1 00:00:08,443 --> 00:00:12,843 ‪"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:14,163 --> 00:00:17,403 ‪루이스 해밀턴이 ‪바레인 그랑프리에서 우승합니다! 3 00:00:22,143 --> 00:00:23,203 ‪훌륭했어 4 00:00:27,483 --> 00:00:29,963 ‪바레인에서 열린 첫 경기를 지고 5 00:00:30,643 --> 00:00:32,443 ‪기분이 더럽게 끔찍했어요 6 00:00:34,643 --> 00:00:37,763 ‪하지만 메르세데스는 ‪꺾을 수 있는 존재예요 7 00:00:39,083 --> 00:00:43,203 ‪패배는 받아들이는 게 아니란 걸 ‪메르세데스에게 보여줄 겁니다 8 00:00:45,643 --> 00:00:48,563 ‪그동안 많은 팀이 ‪우릴 이기려 했었죠 9 00:00:48,603 --> 00:00:51,203 ‪올해 레드불을 상대하는 데도 ‪달라질 건 없을 겁니다 10 00:00:52,043 --> 00:00:54,043 ‪우린 7회 연속 챔피언이니까요 11 00:00:55,003 --> 00:00:56,083 ‪기분 좋죠? 12 00:00:56,123 --> 00:00:58,243 ‪너무 좋아요 13 00:00:58,283 --> 00:00:59,803 ‪8회도 가능하다고 봅니다 14 00:01:00,843 --> 00:01:02,363 ‪너무 화내지 마요 15 00:01:16,603 --> 00:01:19,203 ‪"옥스퍼드셔 ‪잉글랜드" 16 00:01:19,963 --> 00:01:22,243 ‪아이들이 모이면 언제나 즐거워요 17 00:01:22,763 --> 00:01:25,323 ‪난 지금 기니피그 키울 나이야 18 00:01:25,363 --> 00:01:26,923 ‪이게 누구 목소리지? 19 00:01:27,563 --> 00:01:29,403 ‪- 아빠! ‪- 안녕! 20 00:01:32,763 --> 00:01:34,483 ‪- 잘 있었어? ‪- 네! 21 00:01:42,203 --> 00:01:43,923 ‪잠깐 기다려봐 22 00:01:43,963 --> 00:01:46,643 {\an8}‪이 민들레를 ‪한꺼번에 다 불어 없애면 23 00:01:46,683 --> 00:01:48,243 {\an8}‪"크리스천 호너 ‪레드불 레이싱 감독" 24 00:01:48,283 --> 00:01:51,443 ‪소원을 하나 빌 수 있고 ‪그게 이루어질 거야 25 00:01:51,963 --> 00:01:53,923 ‪- 알았니? ‪- 안 이루어질 것 같은데요 26 00:01:53,963 --> 00:01:55,643 ‪"올리비아 호너" 27 00:01:56,243 --> 00:01:58,243 ‪준비됐어? 셋 세고 불어봐 28 00:01:58,283 --> 00:02:00,283 ‪하나, 둘, 셋… 29 00:02:02,163 --> 00:02:03,003 {\an8}‪"몬티 호너" 30 00:02:03,043 --> 00:02:04,403 {\an8}‪- 뭐 빌었어? ‪- 기니피그요 31 00:02:04,443 --> 00:02:05,443 ‪기니피그? 32 00:02:05,483 --> 00:02:07,243 ‪난 헬리콥터 빌었어! 33 00:02:07,283 --> 00:02:09,123 ‪넌 헬리콥터고, 넌 기니피그야? 34 00:02:09,163 --> 00:02:11,243 ‪막스가 월드 챔피언이 되는 건? 35 00:02:11,283 --> 00:02:12,723 ‪그건 아빠 소원이죠 36 00:02:14,003 --> 00:02:15,003 ‪아빠 소원! 37 00:02:15,043 --> 00:02:16,043 ‪맞아 38 00:02:16,083 --> 00:02:17,443 ‪조심! 39 00:02:18,083 --> 00:02:20,043 ‪전 집을 자주 비워요 40 00:02:20,083 --> 00:02:22,563 ‪스스로에게 말하죠 ‪'보람이 있도록 해라' 41 00:02:23,163 --> 00:02:25,363 ‪바레인 이후로 쉽지 않았거든요 42 00:02:25,403 --> 00:02:27,923 ‪메르세데스가 ‪완전히 장악했으니까요 43 00:02:28,563 --> 00:02:31,563 ‪우린 넷 중 세 경기에서 ‪2등으로 들어왔어요 44 00:02:32,323 --> 00:02:34,883 ‪모나코에서 반격하는 게 ‪매우 중요하죠 45 00:02:36,203 --> 00:02:38,683 ‪"몬테카를로 ‪모나코" 46 00:02:43,123 --> 00:02:44,803 ‪이곳은 모나코입니다 47 00:02:44,843 --> 00:02:47,003 ‪포뮬러 원의 가장 값진 보석이자 48 00:02:47,043 --> 00:02:51,003 ‪2021년 월드 챔피언십의 ‪5라운드가 펼쳐지는 곳이죠 49 00:02:51,043 --> 00:02:53,803 ‪- 멕시코 파이팅 ‪- 감사합니다 50 00:02:53,843 --> 00:02:54,843 ‪'봉주르'! 51 00:02:55,403 --> 00:02:58,083 ‪- 자전거에서 내려주세요 ‪- 그럼요, 알겠습니다 52 00:02:58,643 --> 00:03:01,883 ‪몬테카를로 레이스는 ‪제가 4살 때부터 봐왔어요 53 00:03:02,483 --> 00:03:06,123 ‪선수들에게 특별한 트랙이자 ‪긴장감 넘치는 곳이죠 54 00:03:06,163 --> 00:03:07,443 ‪실수는 용납되지 않고 55 00:03:07,483 --> 00:03:09,483 {\an8}‪언젠가 우승하면 ‪정말 황홀할 거예요 56 00:03:09,523 --> 00:03:11,043 {\an8}‪"샤를 르클레르 ‪스쿠데리아 페라리 드라이버" 57 00:03:11,583 --> 00:03:13,823 ‪우리 모두가 기다려온 경기입니다 58 00:03:14,443 --> 00:03:16,843 ‪이 시가지 서킷에선 ‪무슨 일이든 일어날 수 있죠 59 00:03:17,643 --> 00:03:19,563 ‪루이스 해밀턴이 ‪이미 지나갔다고요? 60 00:03:19,603 --> 00:03:20,723 {\an8}‪"에스테반 오콘 ‪알핀 드라이버" 61 00:03:20,763 --> 00:03:23,203 {\an8}‪- 루이스 해밀턴을 놓치셨어요? ‪- 루이스를 취재하려고 했죠 62 00:03:23,243 --> 00:03:24,883 ‪하려던 질문이 뭐예요? 63 00:03:24,923 --> 00:03:27,043 ‪'챔피언십 선두에 선 ‪기분이 어떠세요?' 64 00:03:27,083 --> 00:03:28,203 ‪'아, 좋습니다!' 65 00:03:30,203 --> 00:03:31,043 ‪루이스! 66 00:03:31,963 --> 00:03:35,683 {\an8}‪올해 시작이 좋았어요 ‪하지만 처음 있는 일은 아니죠 67 00:03:35,723 --> 00:03:37,323 {\an8}‪"루이스 해밀턴 ‪메르세데스 AMG 드라이버" 68 00:03:37,363 --> 00:03:39,163 ‪우승이 힘들다는 걸 알아요 69 00:03:39,203 --> 00:03:41,523 ‪그 어떤 것도 ‪당연하게 받아들이지 않죠 70 00:03:42,223 --> 00:03:46,063 ‪올해 루이스 해밀턴은 ‪최고의 출발 성적을 보였습니다 71 00:03:46,643 --> 00:03:49,403 ‪막스 베르스타펜보다 ‪14점 앞서는 중인데요 72 00:03:49,963 --> 00:03:53,083 ‪이번 레이스에서 우승하면 ‪확실한 선두가 될 겁니다 73 00:03:53,123 --> 00:03:55,083 ‪"해밀턴/메르세데스 - 94 ‪베르스타펜/레드불 - 80" 74 00:03:56,683 --> 00:03:58,363 ‪- 안녕하세요 ‪- 안녕하세요 75 00:03:58,403 --> 00:03:59,643 ‪오늘 기분이 어떠신가요? 76 00:03:59,683 --> 00:04:01,843 ‪- 좋아요, 그쪽도요? ‪- 네, 감사해요 77 00:04:04,203 --> 00:04:05,803 ‪요트 돌아서 갈 수 있어요? 78 00:04:07,283 --> 00:04:08,963 ‪파도 넘어서 가도 괜찮아요 79 00:04:10,203 --> 00:04:11,343 ‪전속력으로 달려요 80 00:04:11,883 --> 00:04:12,843 ‪끝까지 81 00:04:13,563 --> 00:04:14,883 ‪이래야지 82 00:04:15,403 --> 00:04:18,123 {\an8}‪최고의 팀과 ‪최고의 드라이버가 함께라면 83 00:04:18,163 --> 00:04:19,563 {\an8}‪"토토 볼프 ‪메르세데스 AMG 감독/CEO" 84 00:04:19,603 --> 00:04:21,323 ‪좋은 결과가 나오기 마련이에요 85 00:04:24,243 --> 00:04:26,603 ‪하지만 우승에 안주해선 안 돼요 86 00:04:26,643 --> 00:04:29,243 ‪이 자리가 우리 것이라고 ‪여겨서도 안 되죠 87 00:04:33,243 --> 00:04:35,563 ‪- 잘 지내세요? ‪- 네, 고마워요 88 00:04:35,603 --> 00:04:37,083 ‪레이스 결과는 좋을까요? 89 00:04:37,803 --> 00:04:38,763 {\an8}‪그러길 바라야죠 90 00:04:38,803 --> 00:04:40,363 {\an8}‪네, 그럴 거예요 91 00:04:40,403 --> 00:04:41,643 {\an8}‪감사합니다 92 00:04:42,803 --> 00:04:44,083 ‪어떨 것 같아? 93 00:04:44,123 --> 00:04:46,723 ‪퀄리파잉에서 이긴 선수가 ‪우승한다고 봐야겠지 94 00:04:47,603 --> 00:04:49,723 {\an8}‪포뮬러 원에서는 ‪탄력이 우승을 좌우해요 95 00:04:49,763 --> 00:04:51,163 {\an8}‪"수지 볼프 ‪로킷 벤투리 레이싱 CEO" 96 00:04:51,203 --> 00:04:52,963 {\an8}‪이기면 이길수록 ‪우승이 수월해지죠 97 00:04:53,003 --> 00:04:54,643 ‪이기는 DNA를 갖게 돼요 98 00:04:55,203 --> 00:04:57,803 ‪그 DNA를 가지려면 ‪매 경기에 집중해야 하고요 99 00:04:58,403 --> 00:05:03,043 ‪그런 작은 순간들이 모여서 ‪긴 챔피언십의 결과를 결정하죠 100 00:05:03,683 --> 00:05:05,043 {\an8}‪전속력으로 101 00:05:07,803 --> 00:05:11,283 ‪"토요일 ‪퀄리파잉" 102 00:05:13,403 --> 00:05:15,123 ‪퀄리파잉 날입니다 103 00:05:15,163 --> 00:05:16,963 ‪아주 중요한 날이죠 104 00:05:17,003 --> 00:05:21,283 ‪장담하건대 이번 시즌에서 ‪가장 중요한 퀄리파잉입니다 105 00:05:21,323 --> 00:05:22,163 ‪잭? 106 00:05:22,683 --> 00:05:24,963 ‪슈트 얘기는 누구한테 해야 돼요? 107 00:05:25,003 --> 00:05:26,563 ‪너무 커요 108 00:05:26,603 --> 00:05:28,643 ‪- 치수를 재야겠어요 ‪- 알겠어요 109 00:05:28,683 --> 00:05:29,563 ‪안녕하세요 110 00:05:29,603 --> 00:05:32,363 ‪윌, 그쪽 팀에 있을 때도 ‪슈트 사이즈 가지고 111 00:05:32,403 --> 00:05:33,683 ‪맨날 불평했어요? 112 00:05:34,363 --> 00:05:35,683 ‪모든 걸 불평했죠 113 00:05:36,243 --> 00:05:37,523 ‪눈가에 조명을 더 주세요 114 00:05:39,323 --> 00:05:40,563 ‪웃는 거예요? 115 00:05:41,083 --> 00:05:42,643 ‪당연하죠, 전 항상 웃어요 116 00:05:52,723 --> 00:05:55,483 ‪- 피트 스톱 빨라 보이네요 ‪- 어떻게 하는지 보죠 117 00:05:58,803 --> 00:06:00,563 ‪1.66초 118 00:06:00,603 --> 00:06:03,483 ‪괜찮네요, 레이스에서도 ‪이 정도만 나와주면 돼요 119 00:06:07,883 --> 00:06:09,843 ‪- 딜레이가 있었어요 ‪- 엄청난 딜레이죠 120 00:06:09,883 --> 00:06:11,243 ‪좋아요, 다시 보죠 121 00:06:14,483 --> 00:06:17,883 ‪우리 팀 구경에 ‪시간을 엄청 쏟는데요? 122 00:06:17,923 --> 00:06:19,683 ‪걱정된다는 거니까 좋네요 123 00:06:22,003 --> 00:06:24,003 ‪프로스트가 네 아버님 얘길 해줬어 124 00:06:24,603 --> 00:06:26,843 ‪공항까지 모셔다드렸거든 125 00:06:26,883 --> 00:06:27,763 ‪그래요? 126 00:06:27,803 --> 00:06:29,723 ‪그런데 너무 겁을 줬대 127 00:06:31,323 --> 00:06:35,323 ‪더는 참을 수가 없어서 ‪차를 세우라고 했다는 거야 128 00:06:36,723 --> 00:06:38,243 ‪막스는 타고난 레이서예요 129 00:06:38,283 --> 00:06:42,603 ‪그리드에서 루이스 해밀턴을 ‪상대할 수 있는 유일한 선수죠 130 00:06:43,203 --> 00:06:47,243 ‪자신감, 침착함, 공격성을 ‪모두 가지고 운전해요 131 00:06:48,003 --> 00:06:51,083 ‪하지만 F1에서 우승하려면 ‪운이 필요할 때도 있죠 132 00:06:52,323 --> 00:06:53,643 ‪어제 마티아를 봤어 133 00:06:53,683 --> 00:06:55,683 ‪지금 페라리 상황이 ‪최적인 것 같던데 134 00:06:55,723 --> 00:06:58,483 {\an8}‪네, 카를로스가 이러더라고요 ‪'프런트 그립이 너무 좋아졌어' 135 00:06:58,523 --> 00:06:59,883 {\an8}‪"막스 베르스타펜 ‪레드불 드라이버" 136 00:06:59,923 --> 00:07:01,643 {\an8}‪- 맞아 ‪- 거의 감 잡았어요 137 00:07:01,683 --> 00:07:03,683 {\an8}‪- 랩만 잘 돌면 되지 ‪- 네 138 00:07:04,243 --> 00:07:06,723 ‪우린 지금까지 모나코에서 ‪좋은 기록을 냈지만 139 00:07:06,763 --> 00:07:09,203 ‪막스에게 너그러운 곳은 아니었죠 140 00:07:09,723 --> 00:07:11,723 ‪막스에겐 넘어야 할 산이에요 141 00:07:16,363 --> 00:07:20,763 ‪2021년 모나코 그랑프리의 ‪퀄리파잉이 시작됩니다 142 00:07:21,283 --> 00:07:24,283 ‪마지막 12분간 기록되는 ‪가장 빠른 랩타임으로 143 00:07:24,323 --> 00:07:27,203 ‪내일 레이스의 선두에서 ‪출발할 선수가 정해집니다 144 00:07:27,243 --> 00:07:29,023 ‪트랙에 나가서 즐기려고요 145 00:07:29,683 --> 00:07:33,323 ‪모나코 트랙은 가장 좁고 ‪구불구불하고 까다로워요 146 00:07:33,363 --> 00:07:35,843 {\an8}‪그 어디보다도 경주차와 ‪한 몸이 돼야 하는 곳이죠 147 00:07:35,883 --> 00:07:37,283 {\an8}‪"다니엘 리카도 ‪맥라렌 F1 팀 드라이버" 148 00:07:37,963 --> 00:07:41,443 ‪막스 베르스타펜이 모나코에서의 ‪첫 폴 포지션을 노립니다 149 00:07:41,483 --> 00:07:44,563 ‪메르세데스가 중요한 순간에 ‪빛을 발할지 지켜봅시다 150 00:07:45,163 --> 00:07:47,243 ‪모나코에서 이기려면 ‪퀄리파잉이 핵심이에요 151 00:07:47,283 --> 00:07:50,123 ‪추월이 불가능에 가까운 ‪트랙이기 때문이죠 152 00:07:50,643 --> 00:07:52,763 ‪그래서 폴 포지션이 절실합니다 153 00:07:55,603 --> 00:07:57,563 {\an8}‪"해밀턴/메르세데스" 154 00:07:57,603 --> 00:08:01,523 ‪이 서킷은 드라이버들에게 ‪극한의 시험을 치르게 하는 곳이죠 155 00:08:01,563 --> 00:08:04,963 ‪루이스 해밀턴에게 ‪마지막 시도가 남아 있습니다 156 00:08:06,443 --> 00:08:07,363 ‪섹터 기록 어때? 157 00:08:07,403 --> 00:08:09,723 ‪현재 첫 섹터에서는 0.15초 뒤처져 158 00:08:11,803 --> 00:08:12,923 ‪느려지고 있군 159 00:08:15,883 --> 00:08:18,283 ‪해밀턴에게 ‪무슨 일이 있는 걸까요? 160 00:08:18,323 --> 00:08:21,843 ‪경주차를 다루는 데에 ‪애먹고 있는 눈치네요 161 00:08:23,003 --> 00:08:25,163 ‪배리어를 쳤어요! 162 00:08:28,043 --> 00:08:29,123 ‪차가 망가졌어 163 00:08:30,903 --> 00:08:32,123 ‪알겠어 164 00:08:32,923 --> 00:08:34,083 ‪퀄리파잉 세션에서 165 00:08:34,123 --> 00:08:37,663 ‪해밀턴이 이토록 고전한 게 ‪얼마 만인지 모르겠군요 166 00:08:37,703 --> 00:08:39,543 ‪1위 기록보다 0.25초나 느립니다 167 00:08:40,123 --> 00:08:41,043 ‪아주 좋아 168 00:08:41,683 --> 00:08:42,523 ‪가자! 169 00:08:43,443 --> 00:08:44,443 ‪7위야 170 00:08:45,203 --> 00:08:47,763 ‪- 이해가 안 가 ‪- 힘든 하루였어 171 00:08:48,283 --> 00:08:52,303 ‪해밀턴의 부진은 다른 선수들에게 ‪큰 기회로 작용할 겁니다 172 00:08:52,763 --> 00:08:53,683 {\an8}‪"르클레르/페라리" 173 00:08:53,723 --> 00:08:55,443 {\an8}‪샤를 르클레르의 ‪플라잉 랩이 시작됩니다 174 00:08:56,803 --> 00:08:59,723 ‪- 트랙이 뚫렸으니 밟아도 돼 ‪- 알겠어 175 00:09:00,243 --> 00:09:02,243 ‪페라리가 매우 빨라 보이는데요? 176 00:09:05,323 --> 00:09:06,563 ‪전속력으로 달려 177 00:09:06,603 --> 00:09:08,683 ‪2섹터 기록은 가장 빨라 178 00:09:10,363 --> 00:09:12,083 ‪마지막 섹터도 잘 달려야 돼 179 00:09:12,123 --> 00:09:13,643 ‪- 집중해 ‪- 알겠어 180 00:09:15,063 --> 00:09:17,563 ‪르클레르가 ‪가장 빠르게 움직입니다 181 00:09:18,203 --> 00:09:20,043 ‪지금까진 1등이야 182 00:09:21,883 --> 00:09:24,283 ‪내일 선두에서 ‪레이스를 시작하겠군요 183 00:09:24,323 --> 00:09:27,963 ‪베르스타펜이 더 빠른 기록을 ‪보여주지 않는다면 말이죠 184 00:09:28,003 --> 00:09:29,203 {\an8}‪"베르스타펜/레드불" 185 00:09:29,243 --> 00:09:30,243 {\an8}‪좋아, 막스 186 00:09:30,283 --> 00:09:31,803 {\an8}‪이번 랩에 보여주자 187 00:09:31,843 --> 00:09:32,763 ‪알겠어 188 00:09:35,403 --> 00:09:36,323 ‪속도 유지해 189 00:09:44,763 --> 00:09:46,323 ‪섹터 기록 1위 190 00:09:46,363 --> 00:09:48,443 ‪놀라운 첫 섹터였습니다 191 00:09:48,483 --> 00:09:49,643 ‪말이 필요 없죠 192 00:09:50,563 --> 00:09:51,723 ‪좋아, 막스 193 00:09:51,763 --> 00:09:52,603 ‪푸시하자 194 00:09:54,443 --> 00:09:57,003 ‪베르스타펜이 1섹터 1등이야 195 00:09:57,043 --> 00:09:58,203 {\an8}‪한 번 더 푸시 196 00:09:58,243 --> 00:09:59,083 {\an8}‪알겠어 197 00:09:59,123 --> 00:10:01,523 {\an8}‪"르클레르/페라리" 198 00:10:01,563 --> 00:10:04,083 {\an8}‪페라리가 한 랩 더 달려서 199 00:10:04,123 --> 00:10:07,003 ‪더 좋은 기록을 내려고 합니다 200 00:10:17,203 --> 00:10:18,963 ‪르클레르가 충돌했습니다! 201 00:10:19,003 --> 00:10:20,323 ‪안 돼! 202 00:10:28,723 --> 00:10:29,683 {\an8}‪적색기야, 막스 203 00:10:29,723 --> 00:10:30,723 {\an8}‪"베르스타펜/레드불" 204 00:10:30,763 --> 00:10:35,203 ‪르클레르의 충돌로 ‪오늘 세션은 일찍 종료되겠군요 205 00:10:35,883 --> 00:10:38,243 ‪젠장! 이게 뭐야! 206 00:10:38,803 --> 00:10:41,703 ‪- 르클레르, 16번에서 충돌 ‪- 꺼지라고! 207 00:10:43,323 --> 00:10:47,163 ‪르클레르의 이전 랩타임이 ‪여전히 가장 빠르기 때문에 208 00:10:47,203 --> 00:10:48,883 ‪내일 앞자리에서 ‪경기를 시작합니다 209 00:10:50,043 --> 00:10:52,043 ‪이번 랩이 1등이었을 텐데 210 00:10:52,083 --> 00:10:53,083 ‪엿같네! 211 00:10:53,803 --> 00:10:58,163 ‪베르스타펜은 2위, 해밀턴은 ‪저 아래 7위에 위치합니다 212 00:10:58,203 --> 00:11:01,243 ‪르클레르의 폴 포지션이 ‪확실시되면서 213 00:11:01,823 --> 00:11:04,883 ‪페라리 머캐닉들의 ‪추가 근무도 확실시됩니다 214 00:11:04,923 --> 00:11:06,683 ‪아쉽다, 느낌 왔는데 215 00:11:06,723 --> 00:11:08,043 ‪심장이 내려앉죠 216 00:11:08,723 --> 00:11:11,323 ‪폴 포지션을 잃을 때 ‪암담한 심정이었어요 217 00:11:11,363 --> 00:11:12,923 ‪'이런 망할!' 218 00:11:13,483 --> 00:11:16,243 ‪2위로 시작해 우승하는 건 ‪몹시 어렵죠 219 00:11:16,283 --> 00:11:17,843 ‪제기랄! 220 00:11:17,883 --> 00:11:19,723 ‪불가능할 수도 있고요 221 00:11:19,763 --> 00:11:20,603 ‪썅! 222 00:11:21,883 --> 00:11:23,883 ‪멋져요, 샤를! 223 00:11:23,923 --> 00:11:25,803 ‪1등이에요 224 00:11:29,443 --> 00:11:30,283 ‪루이스! 225 00:11:31,443 --> 00:11:33,403 ‪환호 중인 팬들을 보면 226 00:11:33,443 --> 00:11:36,483 ‪힘든 하루를 보냈지만 ‪조금이라도 기운이 나시나요? 227 00:11:36,523 --> 00:11:37,363 ‪물론이죠 228 00:11:37,963 --> 00:11:39,883 ‪오늘 결과로 레이스가 힘들어졌고 229 00:11:39,923 --> 00:11:42,803 ‪아무래도 잘 풀리는 날이 ‪아니었던 것 같네요 230 00:11:42,843 --> 00:11:43,923 ‪- 고맙습니다 ‪- 네 231 00:11:44,443 --> 00:11:45,763 ‪일진이 안 좋았어요 232 00:11:46,323 --> 00:11:48,083 ‪차를 다루기 매우 힘들었고요 233 00:11:48,603 --> 00:11:50,123 ‪곤란한 상황에 처했죠 234 00:11:51,163 --> 00:11:53,363 ‪레이스에서 더 열심히 달려야 해요 235 00:11:53,403 --> 00:11:55,523 ‪- 루이스가 갈피를 못 잡던데요? ‪- 네 236 00:11:56,163 --> 00:11:59,683 ‪2등 한 우리도 아쉬운데 ‪7등이면 죽고 싶겠어요 237 00:12:02,003 --> 00:12:05,523 ‪저조한 성적의 원인은 ‪우리도 잘 알고 있어요 238 00:12:06,283 --> 00:12:09,683 ‪구불구불하고 느린 코너에서 ‪경주차가 힘을 못 쓰죠 239 00:12:10,643 --> 00:12:13,203 ‪퀄리파잉 7위는 ‪재앙 같은 기록이에요 240 00:12:14,923 --> 00:12:18,243 ‪"일요일 ‪레이스" 241 00:12:22,843 --> 00:12:24,963 ‪이래서 모나코가 신기하다니까요 242 00:12:26,143 --> 00:12:28,883 ‪온갖 비싼 물건들이 즐비한데 ‪이 친구 좀 보세요 243 00:12:30,403 --> 00:12:31,763 ‪여기 어떻게 꼈죠? 244 00:12:35,963 --> 00:12:39,523 ‪에스프레소, 달걀이랑 ‪호밀 흑빵 주세요 245 00:12:39,563 --> 00:12:41,923 ‪- 알겠습니다 ‪- 품페르니켈 같은 거 있죠? 246 00:12:41,963 --> 00:12:44,203 ‪전략 회의 같이 볼래? 247 00:12:44,923 --> 00:12:46,243 ‪봐도 괜찮으면 248 00:12:46,283 --> 00:12:47,963 ‪싱글 랩을 보고 계신데요 249 00:12:48,003 --> 00:12:49,923 ‪레드불이 가장 빨랐습니다 250 00:12:49,963 --> 00:12:50,843 ‪좋지 않아 251 00:12:50,883 --> 00:12:53,123 ‪레드불이 0.35초 빨라 보이네요 252 00:12:53,683 --> 00:12:57,363 ‪평균 격차에 비해 ‪레드불이 많이 빠른 상태야 253 00:12:58,483 --> 00:12:59,483 ‪우리 차가 안 좋아 254 00:13:02,763 --> 00:13:03,603 ‪안녕하세요, 건서 255 00:13:03,643 --> 00:13:05,403 ‪- 잘 있었어요? ‪- 좋은 하루 보내요 256 00:13:06,683 --> 00:13:08,003 ‪망할 메르세데스를 막아버려야죠 257 00:13:08,043 --> 00:13:08,963 ‪그러니까요 258 00:13:09,563 --> 00:13:10,843 ‪모두가 메르세데스를 노려요 259 00:13:11,483 --> 00:13:15,163 ‪승리하는 팀이 있으면 ‪불만을 사기 마련이죠 260 00:13:15,203 --> 00:13:17,203 ‪패배하면 기분이 안 좋거든요 261 00:13:17,243 --> 00:13:18,603 ‪루이스 앞에서 출발하지? 262 00:13:18,643 --> 00:13:20,203 ‪- 네 ‪- 추월 못 하게 해 263 00:13:22,283 --> 00:13:26,043 ‪오늘 레이스는 ‪드라이버 챔피언십에 있어 264 00:13:26,083 --> 00:13:28,283 ‪대격변의 날이 될 수도 있습니다 265 00:13:28,323 --> 00:13:31,963 ‪어제 충돌한 샤를 르클레르는 ‪폴 포지션 자리에서 266 00:13:32,003 --> 00:13:33,643 ‪홈 그랑프리를 시작합니다 267 00:13:33,683 --> 00:13:36,763 ‪막스 베르스타펜은 ‪그리드 2위에 만족해야 했고 268 00:13:37,323 --> 00:13:40,163 ‪루이스 해밀턴은 ‪무려 7위에서 출발합니다 269 00:13:57,683 --> 00:13:58,523 ‪문제가 있어! 270 00:13:58,563 --> 00:14:00,923 ‪르클레르의 기어박스가 ‪망가졌나 봐요 271 00:14:01,763 --> 00:14:04,363 ‪여기 지나갈 때 냄새가 나더라고요 272 00:14:07,163 --> 00:14:08,163 ‪안 돼 273 00:14:09,043 --> 00:14:09,883 ‪안 돼 274 00:14:10,683 --> 00:14:11,523 ‪안 돼… 275 00:14:12,603 --> 00:14:13,763 ‪안 돼! 276 00:14:15,083 --> 00:14:16,403 ‪피트로 들어와 277 00:14:16,443 --> 00:14:19,303 ‪리타이어해야 하는 상황이야 278 00:14:21,803 --> 00:14:22,923 ‪젠장! 279 00:14:24,643 --> 00:14:25,483 ‪미안해요 280 00:14:26,003 --> 00:14:30,003 ‪르클레르의 경주차가 ‪기어박스 문제로 리타이어합니다 281 00:14:30,043 --> 00:14:33,763 ‪어제의 사고로 인한 손상이 ‪예상보다 심한 걸까요? 282 00:14:35,163 --> 00:14:36,563 {\an8}‪게임 오버예요 283 00:14:41,483 --> 00:14:44,343 ‪그렇다면 베르스타펜이 ‪폴 포지션에 서게 됐습니다 284 00:14:44,843 --> 00:14:48,383 ‪페라리의 리타이어로 ‪전 선수들이 한 자리씩 올라갑니다 285 00:14:49,203 --> 00:14:53,363 ‪메르세데스의 보타스가 2위 ‪해밀턴은 6위입니다 286 00:14:53,403 --> 00:14:56,863 ‪챔피언십 성적에 ‪엄청난 변수가 될지도 모르죠 287 00:15:00,323 --> 00:15:02,203 ‪우리가 기다리던 행운이에요 288 00:15:03,523 --> 00:15:05,403 ‪기회가 굴러 들어온 거죠 289 00:15:05,443 --> 00:15:07,443 ‪1번 코너까지 뚫려 있으니 290 00:15:07,483 --> 00:15:09,363 ‪좋은 출발로 ‪우승까지 차지해야 해요 291 00:15:09,403 --> 00:15:10,923 ‪망쳐서는 안 돼요 292 00:15:14,163 --> 00:15:15,163 {\an8}‪"보타스/메르세데스" 293 00:15:15,203 --> 00:15:19,403 {\an8}‪해밀턴이 6위로 시작하는 관계로 ‪보타스에게 거는 기대가 큽니다 294 00:15:24,483 --> 00:15:27,243 ‪모나코의 거리에서 ‪경기 시작합니다 295 00:15:27,283 --> 00:15:29,003 {\an8}‪"베르스타펜/레드불" 296 00:15:29,043 --> 00:15:30,403 {\an8}‪보타스가 매끄럽게 출발하지만 297 00:15:30,443 --> 00:15:33,763 {\an8}‪베르스타펜이 경로를 차단하며 ‪선두 자리를 지켜냅니다 298 00:15:33,803 --> 00:15:35,683 ‪그래! 그거야! 299 00:15:38,603 --> 00:15:40,163 ‪좋았어, 막스, 훌륭해 300 00:15:40,203 --> 00:15:41,163 {\an8}‪"베르스타펜/레드불" 301 00:15:45,343 --> 00:15:46,183 ‪망할 302 00:15:49,243 --> 00:15:50,683 {\an8}‪"리카르도 무스코니 ‪보타스의 레이스 엔지니어" 303 00:15:50,723 --> 00:15:52,123 {\an8}‪- 감속해야 했어 ‪- 그래 304 00:15:52,163 --> 00:15:54,043 ‪밟았으면 일 났을 거야 305 00:15:55,923 --> 00:15:59,283 ‪앞의 베르스타펜과 2초 차이야 306 00:16:03,123 --> 00:16:04,923 {\an8}‪"해밀턴/메르세데스" 307 00:16:04,963 --> 00:16:07,083 {\an8}‪루이스, 현재 6위야 308 00:16:07,123 --> 00:16:08,803 ‪0.6초 앞에 가슬리 309 00:16:09,523 --> 00:16:11,323 ‪앞차가 너무 느려 310 00:16:11,363 --> 00:16:13,283 ‪그 앞의 차들이 밀어내는 거야? 311 00:16:15,803 --> 00:16:18,563 ‪베르스타펜과 13초 격차 312 00:16:19,083 --> 00:16:20,783 ‪가슬리가 너무 느려 313 00:16:22,363 --> 00:16:24,763 ‪"보타스" 314 00:16:28,123 --> 00:16:31,043 {\an8}‪"보타스/메르세데스" 315 00:16:31,083 --> 00:16:32,903 {\an8}‪베르스타펜 15.9초 316 00:16:32,943 --> 00:16:34,803 ‪갭은 2초야 317 00:16:34,843 --> 00:16:36,823 ‪얼마나 빨리 ‪달릴 수 있는지 보여줘 318 00:16:37,803 --> 00:16:39,123 ‪알았어 319 00:16:49,783 --> 00:16:51,923 ‪발테리, 베르스타펜과 1.6초 차이 320 00:16:51,963 --> 00:16:54,443 ‪3번 코너에서 더 벌어질 거야 321 00:16:55,043 --> 00:16:57,423 ‪타이어를 거의 다 썼어 322 00:16:58,043 --> 00:16:59,283 ‪피트로 들어와 323 00:17:00,283 --> 00:17:01,283 {\an8}‪"베르스타펜/레드불" 324 00:17:01,323 --> 00:17:04,763 {\an8}‪보타스랑 사인츠가 들어올 거니까 ‪속도를 더 올려봐 325 00:17:05,923 --> 00:17:08,043 ‪베르스타펜이 선두에서 ‪치고 나갑니다 326 00:17:10,483 --> 00:17:11,443 {\an8}‪"보타스/메르세데스" 327 00:17:11,483 --> 00:17:13,623 {\an8}‪보타스는 피트 스톱 시간을 ‪최대한 줄여야 하죠 328 00:17:20,523 --> 00:17:21,563 ‪젠장 329 00:17:23,943 --> 00:17:25,683 ‪우측 앞바퀴가 안 나옵니다! 330 00:17:27,123 --> 00:17:28,763 ‪이런 참사가 있나요! 331 00:17:30,523 --> 00:17:31,483 ‪좋았어! 332 00:17:40,483 --> 00:17:41,603 ‪뭐야? 333 00:17:45,283 --> 00:17:46,523 ‪너트가 갈렸어 334 00:17:46,563 --> 00:17:47,683 ‪환장하네! 335 00:17:48,243 --> 00:17:53,063 ‪메르세데스의 발테리 보타스가 ‪모나코 그랑프리에서 탈락합니다 336 00:17:55,963 --> 00:17:57,803 ‪0.5초 앞에 가슬리 337 00:18:00,123 --> 00:18:03,723 ‪내가 왜 아직 여기 있지? ‪추월은 꿈도 못 꾸겠어 338 00:18:03,763 --> 00:18:04,963 ‪발테리는 어딨어? 339 00:18:05,003 --> 00:18:06,583 ‪발테리는 리타이어했어 340 00:18:06,623 --> 00:18:07,823 ‪피트 스톱 문제야 341 00:18:09,043 --> 00:18:10,323 ‪대체 어떻게 된 거야? 342 00:18:11,483 --> 00:18:13,443 {\an8}‪보타스가 리타이어했어 343 00:18:13,483 --> 00:18:14,883 {\an8}‪해밀턴은 걱정 안 해도 돼 344 00:18:14,923 --> 00:18:16,203 {\an8}‪"베르스타펜/레드불" 345 00:18:16,243 --> 00:18:17,643 ‪루이스 랩타임은? 346 00:18:18,583 --> 00:18:20,403 ‪지금은 몰라도 될 정도야 347 00:18:20,443 --> 00:18:22,263 ‪일단 연료량에 집중해 348 00:18:30,163 --> 00:18:32,863 ‪모나코에서의 첫 포디엄이자 349 00:18:32,903 --> 00:18:35,003 ‪모나코에서의 첫 우승입니다! 350 00:18:37,103 --> 00:18:38,103 ‪굉장해! 351 00:18:39,523 --> 00:18:40,643 ‪다들 수고했어요! 352 00:18:40,683 --> 00:18:42,603 ‪네가 모나코 챔피언이야! 353 00:18:43,683 --> 00:18:44,523 ‪좋았어 354 00:18:46,123 --> 00:18:49,383 ‪루이스 해밀턴은 ‪7위에 만족해야 할 겁니다 355 00:18:49,423 --> 00:18:52,363 ‪이번 시즌의 판도가 ‪뒤바뀔 수밖에 없겠군요 356 00:18:53,083 --> 00:18:55,783 ‪안타깝네, 전체적으로 ‪거지 같은 주말이었어 357 00:18:56,383 --> 00:18:59,063 ‪이번 경기를 분석해서 배워야지 358 00:18:59,103 --> 00:19:00,303 ‪더 강해져서 돌아올 거야 359 00:19:03,243 --> 00:19:05,103 ‪우승해서 정말 기쁘네요 360 00:19:05,143 --> 00:19:08,123 ‪최고의 실력이었어 ‪이제 네가 챔피언십 1위야 361 00:19:09,563 --> 00:19:10,643 ‪여러분! 362 00:19:12,123 --> 00:19:13,663 ‪- 잘했어요! ‪- 수고했어요! 363 00:19:15,243 --> 00:19:16,323 ‪- 축하해요 ‪- 해냈어! 364 00:19:31,123 --> 00:19:33,423 ‪잘했어, 우승할 자격 있어 365 00:19:33,463 --> 00:19:34,723 ‪그래, 고마워 366 00:19:36,183 --> 00:19:38,743 ‪메르세데스 없는 포디엄은 ‪아주 오랜만이네 367 00:19:38,783 --> 00:19:39,883 ‪대단해 368 00:19:39,923 --> 00:19:42,283 ‪- 컨스트럭터 점수를 볼까? ‪- 뭔데? 369 00:19:42,323 --> 00:19:43,703 ‪- 1점… ‪- 1점 앞섰네 370 00:19:43,743 --> 00:19:45,963 ‪- 네 ‪- 1점 앞섰어? 371 00:19:46,723 --> 00:19:49,263 ‪막스는 데뷔 후 처음으로 ‪드라이버 챔피언십에서 372 00:19:49,303 --> 00:19:50,903 ‪1위를 차지하게 됐고 373 00:19:50,943 --> 00:19:53,123 ‪컨스트럭터 챔피언십에서도 ‪1위 팀으로 올라섰는데 374 00:19:53,163 --> 00:19:55,163 ‪2013년 이후로 처음 있는 일이에요 375 00:19:55,203 --> 00:19:56,683 ‪의미 있는 승리였어요 376 00:19:56,723 --> 00:19:58,803 ‪시즌이 살아나는 게 느껴지더군요 377 00:19:59,883 --> 00:20:02,023 ‪몇 랩 돌고 나서는 순탄했지 378 00:20:02,063 --> 00:20:04,123 ‪대단해, 놀라운 하루였어 379 00:20:04,163 --> 00:20:06,343 ‪- 이 기세를 가져가자고 ‪- 네 380 00:20:09,063 --> 00:20:10,363 ‪주말 내내 속도를 못 냈어요 381 00:20:10,403 --> 00:20:12,043 ‪받아들일 건 받아들여야죠 382 00:20:13,343 --> 00:20:17,723 ‪만족스럽지 못한 결과였고 ‪모나코 경기는 좋지 않았어요 383 00:20:17,763 --> 00:20:20,083 ‪어떤 기분인지 알죠? 384 00:20:21,363 --> 00:20:24,223 ‪발테리는 2위로 끝낼 수 있었는데 385 00:20:24,763 --> 00:20:27,443 ‪포뮬러 원 역사상 ‪가장 긴 피트 스톱을 기록했고 386 00:20:27,483 --> 00:20:30,123 ‪루이스는 실력 발휘를 못 했어요 387 00:20:31,103 --> 00:20:33,023 ‪데이터를 보고 문제점을… 388 00:20:33,063 --> 00:20:34,883 ‪엔지니어가 똥줄 타겠네요 389 00:20:34,923 --> 00:20:36,983 ‪감독이 데이터를 분석한다니까요 390 00:20:37,843 --> 00:20:42,263 ‪경주에서 우승한 뒤에 ‪우승 원인을 분석하는 경우는 391 00:20:42,303 --> 00:20:43,483 ‪극히 드물지만 392 00:20:44,223 --> 00:20:47,163 ‪경주에서 지면 ‪왜 졌는지 분석하게 되죠 393 00:20:47,203 --> 00:20:48,843 ‪깊이 파고들어요 394 00:20:48,883 --> 00:20:52,363 ‪그래서 만만치 않은 경쟁자를 통해 ‪더욱 발전하게 되는 겁니다 395 00:20:58,603 --> 00:21:01,083 ‪"해밀턴/메르세데스 - 94 ‪베르스타펜/레드불 - 80" 396 00:21:01,883 --> 00:21:03,883 ‪"베르스타펜/레드불 - 105 ‪해밀턴/메르세데스 - 101" 397 00:21:03,923 --> 00:21:06,803 ‪"옥스퍼드셔 ‪잉글랜드" 398 00:21:06,843 --> 00:21:08,003 ‪모나코에서 말이야 399 00:21:08,563 --> 00:21:10,743 ‪그날 당신이 너무 기특했어 400 00:21:11,643 --> 00:21:12,803 {\an8}‪"제리 호너 ‪크리스천의 아내" 401 00:21:12,843 --> 00:21:14,723 {\an8}‪막스가 처음으로 선두에 올랐어 402 00:21:14,763 --> 00:21:18,243 ‪막스는 잃을 게 없는데 ‪루이스는 7회 챔피언이라서 403 00:21:18,283 --> 00:21:20,083 ‪- 잃을 게 많지 ‪- 그래 404 00:21:20,643 --> 00:21:24,843 ‪가끔은 경주에서 승리해야만 ‪탄력이 생길 때가 있어요 405 00:21:24,883 --> 00:21:27,803 ‪처음 탄력을 얻는 게 ‪가장 힘겨운 법이죠 406 00:21:28,603 --> 00:21:31,723 ‪토토는 잃을 게 많아 ‪이런 적이 처음이거든 407 00:21:31,763 --> 00:21:33,683 ‪조금 부담되겠네 408 00:21:33,723 --> 00:21:36,543 ‪모나코 우승은 대단한 승리예요 409 00:21:36,583 --> 00:21:39,383 ‪최정상에 서려면 ‪이 기세를 이어가야 해요 410 00:21:39,423 --> 00:21:41,803 ‪우리가 얻어낸 탄력을 ‪유지해 나가야 하죠 411 00:21:41,843 --> 00:21:44,963 ‪그들이 위태한 상황일 때 ‪우리가 꺾어줘야 합니다 412 00:21:45,643 --> 00:21:48,563 ‪"아제르바이잔 그랑프리" 413 00:21:49,583 --> 00:21:51,303 ‪모나코에서 불행을 겪었으니 414 00:21:51,343 --> 00:21:55,323 ‪메르세데스는 바쿠에서 ‪만회할 방법을 찾아야 합니다 415 00:21:55,363 --> 00:21:58,523 ‪단거리가 아니라 마라톤이니까 ‪침착해야 돼요 416 00:21:58,563 --> 00:22:00,083 ‪동감이야, 루이스 417 00:22:00,123 --> 00:22:02,803 ‪해밀턴의 휠스핀 ‪페레스가 막아보려 하는데요 418 00:22:02,843 --> 00:22:04,963 ‪해밀턴이 그대로 직진합니다! 419 00:22:05,503 --> 00:22:06,643 ‪미안해요, 여러분 420 00:22:09,603 --> 00:22:11,083 ‪"프랑스 그랑프리" 421 00:22:11,123 --> 00:22:13,263 ‪막스, 추월하면 돼 422 00:22:13,303 --> 00:22:15,003 ‪연속 2회 우승한 레드불은 423 00:22:15,043 --> 00:22:19,003 ‪8년 만에 처음으로 ‪3연속 우승을 달성할 수 있을까요? 424 00:22:20,043 --> 00:22:23,363 ‪막스 베르스타펜이 ‪프랑스 그랑프리에서 우승합니다! 425 00:22:24,123 --> 00:22:25,603 ‪잘했어, 복수했네 426 00:22:25,643 --> 00:22:27,083 ‪"오스트리아 그랑프리" 427 00:22:27,123 --> 00:22:28,363 ‪너무 힘들어 428 00:22:29,183 --> 00:22:32,643 ‪4연속 레이스에서도 ‪레드불을 막을 팀은 없습니다 429 00:22:32,683 --> 00:22:34,243 ‪베르스타펜 9.9초 430 00:22:34,283 --> 00:22:36,743 ‪- 몇 초라고 했어? ‪- 9.9초 431 00:22:36,783 --> 00:22:37,683 ‪그건 못 따라잡아 432 00:22:37,723 --> 00:22:41,283 ‪막스 베르스타펜이 ‪스티리아 그랑프리에서 우승합니다 433 00:22:41,323 --> 00:22:43,563 ‪오늘 차에 불붙은 줄 알았네 434 00:22:43,603 --> 00:22:44,483 ‪"오스트리아 그랑프리" 435 00:22:44,523 --> 00:22:47,143 ‪네덜란드 팬들이 왔고, 봤고 ‪베르스타펜이 이겼습니다 436 00:22:47,183 --> 00:22:49,983 ‪이로써 레드불은 ‪5연승을 거머쥐었습니다 437 00:22:50,023 --> 00:22:54,403 ‪베르스타펜이 레드불 링에서 ‪또다시 상대 선수들을 압도했군요 438 00:22:54,443 --> 00:22:56,163 ‪지난주보다 잘했어 439 00:22:56,203 --> 00:22:57,443 ‪이대로 계속해 440 00:22:57,483 --> 00:23:00,083 ‪- 몇 점 잃은 거야? ‪- 14점짜리 손해였어 441 00:23:00,123 --> 00:23:01,443 ‪할 말이 없네 442 00:23:01,483 --> 00:23:04,203 ‪오늘 레드불은 ‪범접할 수 없는 수준이었어요 443 00:23:04,243 --> 00:23:06,923 ‪우리 차는 레드불에 비해 ‪너무 뒤처졌죠 444 00:23:06,963 --> 00:23:08,103 {\an8}‪"막스 베르스타펜" 445 00:23:08,143 --> 00:23:11,123 {\an8}‪만약 베르스타펜이 ‪실버스톤에서 우승한다면 446 00:23:11,163 --> 00:23:15,203 ‪8번째 챔피언 타이틀을 향한 ‪해밀턴의 도전은 끝날 겁니다 447 00:23:18,283 --> 00:23:21,003 ‪"베르스타펜/레드불 - 182 ‪해밀턴/메르세데스 - 150" 448 00:23:21,043 --> 00:23:25,403 ‪"잉글랜드 ‪영국" 449 00:23:28,723 --> 00:23:31,983 ‪잭, 어느 거 먹을래? ‪아몬드 아니면 팽오쇼콜라? 450 00:23:32,023 --> 00:23:33,663 ‪둘 다 먹을 수 있어요 451 00:23:33,703 --> 00:23:34,723 ‪둘 다? 452 00:23:36,163 --> 00:23:37,003 ‪"잭 볼프" 453 00:23:37,043 --> 00:23:38,483 ‪- 오늘 어디 가는지 알아? ‪- 어디요? 454 00:23:39,823 --> 00:23:41,223 ‪오늘 우린… 455 00:23:41,263 --> 00:23:43,863 ‪- 레이스 트랙에 가요 ‪- 레이스 트랙에 가 456 00:23:44,923 --> 00:23:46,323 ‪거기 가면 누가 있지? 457 00:23:47,523 --> 00:23:48,683 ‪아빠 458 00:23:49,343 --> 00:23:51,683 ‪레이스 트랙에는 ‪많은 사람들이 있을 거야 459 00:23:51,723 --> 00:23:54,323 ‪붕붕 바쁘다! 460 00:23:54,363 --> 00:23:56,063 {\an8}‪그래, 바쁠 거야 461 00:23:56,103 --> 00:23:58,203 {\an8}‪"샐리 스토더트 ‪수지의 어머니" 462 00:23:58,243 --> 00:23:59,923 ‪- 크루아상 맛있어? ‪- 네 463 00:24:05,483 --> 00:24:08,323 ‪제 인생에서 ‪가장 중요한 건 가족이에요 464 00:24:08,923 --> 00:24:12,543 ‪하지만 수지도 알고 있듯 ‪전 동시에 메르세데스 팀과 465 00:24:12,583 --> 00:24:15,703 ‪직원 2천 명까지 ‪책임져야 하는 사람이에요 466 00:24:16,723 --> 00:24:18,363 ‪넌 누구 응원할 거니? 467 00:24:18,403 --> 00:24:20,483 ‪- 루이스 ‪- 정답을 말했네 468 00:24:20,523 --> 00:24:21,523 ‪10점 만점이야 469 00:24:25,323 --> 00:24:27,943 ‪레드 팀을 이겨야 돼요 470 00:24:28,903 --> 00:24:31,223 ‪맞아, 쉽지 않을 거야 471 00:24:31,963 --> 00:24:36,203 ‪레드불에게 여러 번 지고 ‪정말 충격받았어요 472 00:24:36,243 --> 00:24:37,543 ‪하지만 끝이 아니죠 473 00:24:38,883 --> 00:24:41,523 ‪다회 월드 챔피언은 ‪포기를 모른다는 걸 474 00:24:41,563 --> 00:24:42,783 ‪역사가 증명합니다 475 00:24:45,043 --> 00:24:47,483 ‪"실버스톤 ‪잉글랜드" 476 00:24:48,883 --> 00:24:50,643 ‪맑은 해가 뜬 잉글랜드입니다 477 00:24:53,223 --> 00:24:55,763 ‪포뮬러 원 팬들이 ‪우리가 알던 모습 그대로 478 00:24:55,803 --> 00:24:58,323 ‪월드 챔피언십 10라운드를 ‪관람하러 모였군요 479 00:24:58,963 --> 00:25:01,403 ‪놀라운 주말이 기다리고 있죠 480 00:25:01,443 --> 00:25:05,723 ‪포뮬러 원의 패권을 두고 ‪치열한 경쟁이 펼쳐질 겁니다 481 00:25:06,323 --> 00:25:08,163 ‪- 사진 찍어도 돼요? ‪- 그럼요 482 00:25:08,883 --> 00:25:10,803 ‪빨리 찍어, 다음은 내 차례야 483 00:25:11,903 --> 00:25:15,443 ‪여기 사인해 주실래요? ‪손 세정제도 가져왔어요 484 00:25:15,483 --> 00:25:16,483 ‪준비 단단히 하셨네요 485 00:25:17,163 --> 00:25:18,143 ‪사람 많아요? 486 00:25:18,643 --> 00:25:21,443 ‪네, 그랜드스탠드에 ‪팬들이 있을 거예요 487 00:25:21,483 --> 00:25:23,083 ‪- 때가 됐네요 ‪- 그러게요 488 00:25:25,623 --> 00:25:27,043 ‪가자, 로스코 489 00:25:28,963 --> 00:25:30,343 ‪바로 엔지니어실로 가게? 490 00:25:30,383 --> 00:25:32,083 ‪네, 로스코 데려가실래요? 491 00:25:32,123 --> 00:25:33,283 ‪그래 492 00:25:33,323 --> 00:25:36,383 ‪영국 그랑프리는 ‪올해 제일 큰 경기예요 493 00:25:36,883 --> 00:25:40,243 ‪팬데믹 발생 이후로 ‪관중석을 전부 개방하는 494 00:25:40,283 --> 00:25:41,763 ‪첫 레이스이기 때문이죠 495 00:25:42,983 --> 00:25:45,903 ‪그래서 2년 만에 ‪팬들이 다시 모였습니다 496 00:25:46,923 --> 00:25:49,963 ‪루이스는 8번째 ‪챔피언 타이틀을 노리는 중이고 497 00:25:50,003 --> 00:25:52,923 {\an8}‪여긴 홈 경기장이지만 ‪레드불이 판도를 뒤집어 놨죠 498 00:25:52,963 --> 00:25:53,923 {\an8}‪"윌 벅스턴 ‪F1 기자" 499 00:25:53,963 --> 00:25:56,943 ‪루이스가 우승하려면 ‪팬들의 힘이 필요할 겁니다 500 00:26:00,683 --> 00:26:03,403 ‪- 14만 명이 모였다는데? ‪- 그쯤 될 거야 501 00:26:03,443 --> 00:26:04,383 ‪굉장하네 502 00:26:07,143 --> 00:26:09,243 ‪루이스가 또 이겼으면 좋겠어요 503 00:26:09,283 --> 00:26:11,543 ‪맞아, 그러면 좋겠어 504 00:26:14,343 --> 00:26:17,423 ‪토토는 놀라울 정도로 ‪부담감을 잘 견뎌요 505 00:26:17,923 --> 00:26:21,823 ‪부담과 스트레스가 심해질수록 ‪더욱 몰두하죠 506 00:26:22,683 --> 00:26:26,803 ‪가장 힘든 순간에도 ‪내면의 힘을 발휘하고 507 00:26:26,843 --> 00:26:28,243 ‪절대 포기하지 않아요 508 00:26:30,003 --> 00:26:32,843 ‪우리 피오나도 밖에 나와서 ‪기다리라고 해야겠네요 509 00:26:32,883 --> 00:26:36,263 ‪- VIP 서비스 같죠? ‪- 그러니까요 510 00:26:37,183 --> 00:26:38,683 ‪실버스톤 경기를 앞둔 지금 511 00:26:38,723 --> 00:26:41,383 ‪우리 팀은 챔피언십을 ‪완전히 접수했어요 512 00:26:42,083 --> 00:26:44,223 ‪컨스트럭터 점수도 44점 앞섰고 513 00:26:44,263 --> 00:26:46,583 ‪드라이버에서는 33점 앞섰죠 514 00:26:46,623 --> 00:26:48,803 ‪메르세데스에 있어 ‪매우 중요한 경기입니다 515 00:26:48,843 --> 00:26:51,883 ‪슬럼프를 벗어나는 게 ‪가장 어려운 과제가 될까요? 516 00:26:51,923 --> 00:26:53,623 ‪정말 힘든 건 517 00:26:53,663 --> 00:26:58,063 ‪8년 만에 처음으로 ‪속도가 나오지 않는다는 거예요 518 00:26:58,583 --> 00:27:01,123 ‪하지만 그렇다 해도 ‪싸움은 아직 안 끝났습니다 519 00:27:01,723 --> 00:27:04,323 ‪그동안 우리 팀은 ‪값진 점수를 많이 잃었어요 520 00:27:04,363 --> 00:27:07,843 ‪다시 반격해서 ‪서열을 바로잡아야 합니다 521 00:27:08,403 --> 00:27:09,683 ‪질 순 없어요 522 00:27:25,843 --> 00:27:27,103 ‪팔이 아플 지경이네요 523 00:27:28,923 --> 00:27:31,083 ‪- 대니! ‪- 대니 리카도는 전설이다! 524 00:27:39,723 --> 00:27:42,443 ‪루이스를 많이 존경하지만 ‪레이스에선 열심히 달려야죠 525 00:27:42,483 --> 00:27:46,183 ‪다른 걸 생각하는 자리가 아니에요 526 00:27:46,223 --> 00:27:50,523 ‪존경이 곧 양보를 의미한다고 ‪오해하는 사람들이 있죠 527 00:27:50,563 --> 00:27:52,723 ‪'우와, 루이스 해밀턴이다 ‪먼저 가세요' 528 00:27:53,343 --> 00:27:55,943 ‪- 이러면 안 되잖아요 ‪- 나약한 사람이나 그러겠죠 529 00:27:56,683 --> 00:28:00,123 ‪막스 베르스타펜과 ‪루이스 해밀턴은 완전히 반대예요 530 00:28:01,623 --> 00:28:04,143 ‪루이스는 구설수가 없는 선수예요 531 00:28:04,923 --> 00:28:07,523 ‪논란이나 다툼에 ‪휩쓸리는 법이 거의 없죠 532 00:28:07,563 --> 00:28:10,083 ‪반면 막스는 아주 공격적이에요 533 00:28:10,643 --> 00:28:12,963 ‪노장에게 도전장을 내민 ‪젊은 경쟁자인 데다가 534 00:28:13,003 --> 00:28:14,923 ‪이를 박박 갈았죠 535 00:28:14,963 --> 00:28:19,003 ‪하지만 루이스를 몰아세우는 건 ‪좋은 생각이 아니에요 536 00:28:19,043 --> 00:28:21,043 ‪무섭게 반격할 테니까요 537 00:28:21,963 --> 00:28:22,963 {\an8}‪"스티리아 그랑프리" 538 00:28:23,003 --> 00:28:26,803 {\an8}‪최근 레이스를 겪으면서 해밀턴은 ‪커리어 최대의 위기에 처했어요 539 00:28:28,463 --> 00:28:31,763 ‪경주차가 예전만큼 ‪빠르게 달리지 못하고 있죠 540 00:28:36,283 --> 00:28:40,323 ‪사이드에 이걸 서너 개 달아놨어요 541 00:28:40,923 --> 00:28:42,623 ‪여긴 큰 베인이 있고요 542 00:28:43,763 --> 00:28:47,063 ‪그리고 뒤쪽에는 ‪이 공간을 가려놨더라고요 543 00:28:47,103 --> 00:28:48,003 ‪가려놨다고? 544 00:28:48,043 --> 00:28:50,503 ‪알루미늄 조각이 있는데 ‪추가한 게 분명해요 545 00:28:54,123 --> 00:28:55,063 ‪아이고야 546 00:28:55,783 --> 00:28:57,443 ‪바쿠 경기 때문에 악몽 꿨어요 547 00:28:59,723 --> 00:29:00,843 ‪저를 망쳐놨죠 548 00:29:02,363 --> 00:29:05,203 ‪실수만 줄이면 5점 앞설 수 있어 549 00:29:07,303 --> 00:29:09,243 ‪바쿠만 생각하면 진짜… 550 00:29:13,023 --> 00:29:14,143 ‪걱정하지 마 551 00:29:15,603 --> 00:29:19,723 ‪피나는 노력으로 ‪승기를 다시 가져와야 해요 552 00:29:20,283 --> 00:29:23,643 ‪실버스톤 레이스에 출전하면서 ‪어깨가 무거울 겁니다 553 00:29:33,183 --> 00:29:35,043 ‪- 가방 줘요 ‪- 너무 많아요 554 00:29:35,083 --> 00:29:37,103 ‪그 카드로 뭐 하게요? ‪난 가까이 안 갈래요 555 00:29:37,143 --> 00:29:39,843 ‪아니에요, 루이스 가고 나면 ‪버릴 거예요 556 00:29:40,383 --> 00:29:43,363 ‪저 많은 사람들을 보니까 ‪불안해지려고 하네요 557 00:29:44,243 --> 00:29:47,323 ‪코로나 감염은 ‪제 인생 최악의 경험이었어요 558 00:29:48,043 --> 00:29:49,643 ‪그래서 조심해야 하죠 559 00:29:50,183 --> 00:29:51,823 ‪왜 저리 가깝게 있어요? 560 00:29:52,423 --> 00:29:56,023 ‪월드 챔피언십에서 우승하려면 ‪한 경기도 빠질 수 없어요 561 00:29:56,523 --> 00:29:58,603 ‪1점 차이로 ‪타이틀을 놓친 적도 있죠 562 00:29:59,243 --> 00:30:03,323 ‪다신 겪고 싶지 않은 일인데 ‪아직 많이 뒤처져 있어요 563 00:30:03,363 --> 00:30:04,483 ‪잘 지내셨어요? 564 00:30:05,963 --> 00:30:08,203 ‪팬들도 계시고 ‪잘하시는 트랙이기 때문에 565 00:30:08,243 --> 00:30:09,723 ‪아주 기대되실 것 같아요 566 00:30:09,763 --> 00:30:12,563 ‪여러분의 응원이 ‪제게는 의미가 큽니다 567 00:30:13,443 --> 00:30:16,603 ‪팬들을 위해 유니언 잭 깃발을 ‪높이 들어주고 싶어요 568 00:30:17,123 --> 00:30:20,083 ‪운동선수로서 누릴 수 있는 ‪가장 영광된 일이죠 569 00:30:20,643 --> 00:30:23,983 ‪하지만 높은 기대치만큼 ‪부담감도 만만치 않아요 570 00:30:24,483 --> 00:30:27,003 ‪여러분을 위해 ‪꼭 우승하고 싶습니다 571 00:30:29,843 --> 00:30:35,043 ‪루이스! 572 00:30:35,083 --> 00:30:39,723 ‪"일요일 ‪레이스" 573 00:30:43,803 --> 00:30:45,443 ‪영국 그랑프리입니다 574 00:30:45,483 --> 00:30:48,123 ‪앞으로 한 시간 반 동안 ‪무슨 일이 일어나든 575 00:30:48,163 --> 00:30:53,963 ‪모두가 세계 최고인 두 선수의 ‪치열한 싸움을 지켜볼 겁니다 576 00:30:54,503 --> 00:30:57,263 ‪막스가 필사적으로 달릴 거예요 577 00:30:57,303 --> 00:30:59,263 ‪- 당연하죠 ‪- 너무 과하지 않아야 할 텐데 578 00:30:59,763 --> 00:31:01,503 ‪- 위험할까 봐요? ‪- 네 579 00:31:02,483 --> 00:31:06,783 ‪현재 베르스타펜은 33점 차로 ‪선두를 유지하고 있으며 580 00:31:06,823 --> 00:31:11,043 ‪그 정도 격차를 좁힌 사례는 ‪오랜 기간 동안 없었습니다 581 00:31:17,023 --> 00:31:17,863 ‪무전 확인 582 00:31:18,963 --> 00:31:20,363 ‪아주 잘 들려, 루이스 583 00:31:20,983 --> 00:31:22,643 ‪그리드로 이동해 584 00:31:22,683 --> 00:31:23,803 ‪잘 들려 585 00:31:29,883 --> 00:31:31,103 ‪들리십니까? 586 00:31:31,623 --> 00:31:33,703 ‪루이스 해밀턴이 ‪트랙에 등장합니다 587 00:31:33,743 --> 00:31:35,043 ‪저 함성이 들리세요? 588 00:31:35,723 --> 00:31:37,563 ‪루이스! 589 00:31:37,603 --> 00:31:39,563 {\an8}‪"해밀턴/메르세데스" 590 00:31:39,603 --> 00:31:42,643 {\an8}‪그리드 앞자리에 ‪익숙한 얼굴들이 있을 겁니다 591 00:31:42,683 --> 00:31:45,363 {\an8}‪루이스 해밀턴이 2위 ‪베르스타펜이 폴 포지션이죠 592 00:31:45,403 --> 00:31:46,243 {\an8}‪"베르스타펜/레드불" 593 00:31:46,783 --> 00:31:47,923 ‪무전 확인, 막스 594 00:31:48,623 --> 00:31:49,723 ‪무전 확인했어 595 00:31:50,843 --> 00:31:53,023 ‪그리드로 이동해, 막스 596 00:31:53,063 --> 00:31:54,743 ‪지금 밸런스 체크해 봐 597 00:31:57,323 --> 00:32:00,523 ‪막스는 거의 매 경기에서 ‪무서울 정도로 저돌적이에요 598 00:32:00,563 --> 00:32:02,483 ‪극한 그 이상까지 밀어붙이죠 599 00:32:02,523 --> 00:32:03,403 {\an8}‪"해밀턴/메르세데스" 600 00:32:03,443 --> 00:32:05,003 {\an8}‪많은 선수들과 달려봤고 601 00:32:05,583 --> 00:32:07,043 {\an8}‪짓궂은 선수들도 늘 있는데 602 00:32:07,083 --> 00:32:09,603 ‪그건 제 스타일이 아니에요 ‪전 트랙에서 이기려고 하죠 603 00:32:17,803 --> 00:32:20,203 ‪집중해야 돼, 집중하자 604 00:32:20,243 --> 00:32:23,203 ‪루이스! 할 수 있어요! 605 00:32:23,743 --> 00:32:25,303 ‪너무 흥분하지만 마 606 00:32:25,803 --> 00:32:26,843 ‪알겠어 607 00:32:28,183 --> 00:32:30,443 ‪꽤 볼만한 레이스가 될 것 같네 608 00:32:33,543 --> 00:32:35,803 ‪루이스는 무자비한 레이서예요 609 00:32:35,843 --> 00:32:40,463 ‪승부 근성도 없는 사람이 ‪7회 월드 챔피언이 될 순 없죠 610 00:32:40,503 --> 00:32:42,563 ‪가진 걸 전부 쏟아부을 거예요 611 00:32:43,323 --> 00:32:47,623 ‪운전석에 앉은 드라이버는 ‪한 마리 사자가 되어야 해요 612 00:32:47,663 --> 00:32:50,003 ‪루이스는 타고난 파이터죠 613 00:32:50,543 --> 00:32:52,483 ‪쓰러져도 다시 일어나서 ‪싸울 사람이에요 614 00:32:52,523 --> 00:32:54,443 ‪항상 자신의 순간을 기다릴 겁니다 615 00:33:32,603 --> 00:33:34,883 ‪영국 그랑프리 시작합니다! 616 00:33:36,163 --> 00:33:39,383 ‪베르스타펜이 수월하게 출발하지만 ‪해밀턴이 바짝 붙습니다 617 00:33:44,923 --> 00:33:46,483 ‪- 좋아 ‪- 이런 618 00:33:47,403 --> 00:33:49,323 ‪뒤에 있는 해밀턴을 주시해 619 00:33:49,363 --> 00:33:50,763 ‪괜찮아 620 00:33:50,803 --> 00:33:51,663 ‪달려라, 막스! 621 00:33:53,523 --> 00:33:56,603 ‪해밀턴의 가속력이 더 좋습니다 ‪더 빨라질 겁니다 622 00:34:13,803 --> 00:34:14,723 ‪그래! 623 00:34:19,563 --> 00:34:21,443 ‪계속 밀어붙여 624 00:34:21,483 --> 00:34:23,203 ‪나한테 맡겨둬 625 00:34:27,043 --> 00:34:29,723 ‪다음은 콥스 코너 ‪지금이 해밀턴의 기회예요! 626 00:34:50,723 --> 00:34:51,963 ‪제기랄! 627 00:35:00,043 --> 00:35:02,203 ‪- 무사했으면 좋겠네 ‪- 위치 선점을 못 했어 628 00:35:02,243 --> 00:35:03,803 ‪시속 300km라고 629 00:35:05,283 --> 00:35:07,523 {\an8}‪"해밀턴/메르세데스" 630 00:35:07,563 --> 00:35:08,563 {\an8}‪막스는 괜찮아? 631 00:35:09,483 --> 00:35:10,483 ‪적색기 632 00:35:10,523 --> 00:35:11,763 ‪적색기다! 633 00:35:13,823 --> 00:35:14,883 ‪막스, 괜찮아? 634 00:35:19,443 --> 00:35:20,683 ‪괜찮아? 635 00:35:21,963 --> 00:35:22,803 ‪젠장 636 00:35:28,443 --> 00:35:30,403 ‪아까는 내가 먼저였어 637 00:35:30,963 --> 00:35:32,383 ‪알았어, 루이스 638 00:35:32,423 --> 00:35:34,363 ‪완전히 옆에 붙어서 ‪내 라인이었다고 639 00:35:34,403 --> 00:35:38,243 ‪우리 선수를 죽일 뻔했어 ‪저 자식 탈락시켜야 돼요 640 00:35:38,943 --> 00:35:40,143 ‪필요한 게 있으면 말해 641 00:35:40,183 --> 00:35:41,303 ‪모르겠어, 보노 642 00:35:42,163 --> 00:35:43,403 ‪나를 향해 틀었어 643 00:35:51,023 --> 00:35:53,683 ‪무사히 걸어 나와서 ‪다행이긴 합니다만 644 00:35:53,723 --> 00:35:56,883 ‪이제 의료 센터로 이동해 ‪검진을 받아서 645 00:35:56,923 --> 00:35:58,383 ‪건강 상태를 확인할 겁니다 646 00:36:00,123 --> 00:36:03,523 ‪처음엔 막스가 무사해서 ‪매우 안심했어요 647 00:36:04,563 --> 00:36:06,443 ‪하지만 그 기분은 빠르게 648 00:36:07,003 --> 00:36:08,763 ‪극심한 불만으로 바뀌었죠 649 00:36:12,743 --> 00:36:14,223 ‪나를 향해 틀었어 650 00:36:16,163 --> 00:36:20,683 ‪뭔가를 간절히 원하면 ‪수단 방법을 가리지 않게 되죠 651 00:36:23,403 --> 00:36:24,923 ‪난 공간을 충분히 줬어 652 00:36:26,523 --> 00:36:29,043 ‪"레이스 컨트롤" 653 00:36:29,083 --> 00:36:30,503 ‪마이클, 잠깐 시간 돼요? 654 00:36:31,123 --> 00:36:31,963 {\an8}‪안녕하세요 655 00:36:32,003 --> 00:36:33,203 {\an8}‪"마이클 마시 ‪FIA 레이스 감독" 656 00:36:33,243 --> 00:36:34,943 {\an8}‪마이클, 대형 사고였어요 657 00:36:35,683 --> 00:36:37,983 ‪그리고 막스가 선점한 코너였죠 658 00:36:38,023 --> 00:36:42,643 ‪제가 보기에 이 사고는 ‪순전히 해밀턴 잘못이에요 659 00:36:43,263 --> 00:36:45,163 ‪적절한 조치를 취해주세요 660 00:36:45,763 --> 00:36:49,163 ‪알겠습니다, 그래서 ‪스튜어드들이 검토 중이에요 661 00:36:51,083 --> 00:36:53,203 ‪두 가지 관점이 존재하죠 662 00:36:54,103 --> 00:36:56,243 ‪저도 중립적인 입장은 아니지만 663 00:36:56,283 --> 00:37:00,083 ‪그동안 막스는 ‪상대방의 경로를 막는 식으로 664 00:37:00,123 --> 00:37:02,403 ‪물러나게 한 적이 많아요 665 00:37:03,363 --> 00:37:06,163 ‪도가 지나치면 ‪안 통하는 날이 오기 마련이에요 666 00:37:08,223 --> 00:37:10,723 {\an8}‪챔피언 타이틀을 향한 싸움이 667 00:37:10,763 --> 00:37:11,763 {\an8}‪"제니 가우 ‪F1 기자" 668 00:37:11,803 --> 00:37:13,763 {\an8}‪이제는 총력전으로 번졌어요 669 00:37:16,723 --> 00:37:19,323 ‪영국 그랑프리가 재개됩니다 670 00:37:19,363 --> 00:37:23,683 ‪경기가 중단됐을 때의 순서대로 ‪드라이버들이 대기 중이군요 671 00:37:23,723 --> 00:37:26,123 {\an8}‪사고가 일어난 뒤 해밀턴을 추월한 672 00:37:26,163 --> 00:37:27,163 {\an8}‪"르클레르/페라리" 673 00:37:27,203 --> 00:37:30,323 {\an8}‪르클레르가 폴 포지션 ‪루이스 해밀턴이 2위 674 00:37:30,363 --> 00:37:31,283 {\an8}‪"해밀턴/메르세데스" 675 00:37:31,323 --> 00:37:33,083 {\an8}‪발테리 보타스가 3위입니다 676 00:37:33,123 --> 00:37:33,963 {\an8}‪"보타스/메르세데스" 677 00:37:36,043 --> 00:37:37,043 {\an8}‪"해밀턴/메르세데스" 678 00:37:44,723 --> 00:37:45,923 ‪멀어지고 있어 679 00:37:46,663 --> 00:37:47,563 ‪알았어 680 00:37:47,603 --> 00:37:50,123 ‪우리한테 10초 페널티가 주어졌어 681 00:37:50,163 --> 00:37:52,403 ‪- 10초 ‪- 알겠어 682 00:37:53,243 --> 00:37:56,043 ‪해밀턴은 베르스타펜의 사고를 ‪유발한 대가로 683 00:37:56,083 --> 00:37:59,523 ‪피트 스톱에서 10초 페널티를 ‪수행할 예정입니다 684 00:38:00,063 --> 00:38:01,763 ‪10초 페널티로 끝이래요 685 00:38:01,803 --> 00:38:04,543 ‪그럴 리가요 ‪최소한 출장 정지를 먹여야죠 686 00:38:05,083 --> 00:38:07,323 ‪말도 안 되는 처분이에요 687 00:38:11,003 --> 00:38:13,963 ‪10초 페널티 기다린 후에 ‪타이어 교체할게 688 00:38:33,403 --> 00:38:34,243 ‪힘들어요 689 00:38:34,863 --> 00:38:37,203 ‪심장이 멎는 것만 같고 690 00:38:37,243 --> 00:38:40,843 ‪월드 챔피언 타이틀이 ‪손에서 빠져나가는 기분이죠 691 00:38:50,423 --> 00:38:54,583 ‪다시 트랙에 나선 해밀턴은 ‪르클레르, 보타스, 노리스에 이어 692 00:38:54,623 --> 00:38:55,603 ‪4위에서 달립니다 693 00:38:58,703 --> 00:39:01,103 ‪이미 지나간 일은 ‪제 힘으로 바꿀 수 없죠 694 00:39:01,143 --> 00:39:03,223 ‪이제 달릴 뿐이에요 695 00:39:03,263 --> 00:39:04,483 ‪전방에 노리스 696 00:39:04,523 --> 00:39:05,723 ‪알겠어, 보노 697 00:39:09,103 --> 00:39:10,583 ‪루이스는 진정한 챔피언이에요 698 00:39:11,083 --> 00:39:16,443 ‪'달려'라는 지시가 떨어지면 ‪스위치를 켜죠 699 00:39:16,483 --> 00:39:20,283 ‪스위치가 켜지면서 ‪다른 차원으로 들어가요 700 00:39:22,523 --> 00:39:24,203 ‪현재 트랙에서 가장 빨라 701 00:39:25,643 --> 00:39:27,363 ‪앞차와 0.6초 차이 702 00:39:28,683 --> 00:39:29,763 ‪가자 703 00:39:38,083 --> 00:39:39,163 ‪완벽했어, 루이스 704 00:39:44,223 --> 00:39:45,443 ‪전방에 발테리 705 00:39:45,983 --> 00:39:47,283 ‪페라리 차는 얼마나 앞에 있지? 706 00:39:48,203 --> 00:39:50,523 ‪르클레르, 13.8초 앞이야 707 00:39:52,243 --> 00:39:53,883 {\an8}‪"보타스/메르세데스" 708 00:39:54,443 --> 00:39:56,603 ‪- 뒤에 루이스야 ‪- 알겠어 709 00:39:57,263 --> 00:39:59,403 ‪팀 오더, 루이스와 겨루지 마 710 00:40:00,163 --> 00:40:01,283 ‪알겠어 711 00:40:02,483 --> 00:40:05,763 ‪이젠 낯익은 광경이죠 ‪보타스가 팀메이트에게 양보합니다 712 00:40:07,823 --> 00:40:09,643 ‪드디어 사냥이 시작됐군요 713 00:40:09,683 --> 00:40:10,603 {\an8}‪"해밀턴/메르세데스" 714 00:40:10,643 --> 00:40:12,563 {\an8}‪르클레르 잡으려면 몇 초여야 해? 715 00:40:12,603 --> 00:40:13,643 {\an8}‪31.4초 716 00:40:18,283 --> 00:40:20,683 ‪레이스 모드, 전속력으로 달려 717 00:40:21,403 --> 00:40:23,003 ‪해밀턴과의 격차는? 718 00:40:23,043 --> 00:40:25,163 ‪해밀턴과 3.2초 차이 719 00:40:27,783 --> 00:40:30,243 ‪이기려는 욕망은 ‪뼛속 깊이 자리해요 720 00:40:30,283 --> 00:40:33,103 ‪어릴 때 놀이터에 가면 ‪늘 마지막으로 선택을 받았죠 721 00:40:33,143 --> 00:40:36,683 ‪같이 놀던 친구들보다 ‪훨씬 잘했는데도 말이에요 722 00:40:37,183 --> 00:40:39,923 ‪유일한 흑인이라는 이유로요 723 00:40:39,963 --> 00:40:41,803 ‪전방에 르클레르, 추월 가능해 724 00:40:41,843 --> 00:40:44,243 ‪운동장에 나서면 ‪직접 보여주겠다고 다짐했어요 725 00:40:44,283 --> 00:40:46,003 ‪내가 득점왕이 되는 모습을요 726 00:40:46,823 --> 00:40:48,483 ‪르클레르가 속도를 내고 있어 727 00:40:48,523 --> 00:40:50,723 ‪루이스, 지금 속도 좋아 ‪계속 유지해 728 00:40:51,743 --> 00:40:53,503 ‪지금도 그 굶주림을 느껴요 729 00:40:54,343 --> 00:40:57,563 ‪올해만큼 강렬히 느낀 적이 ‪없는 것 같네요 730 00:40:57,603 --> 00:40:58,723 ‪해머타임 보여줘 731 00:41:02,223 --> 00:41:04,483 ‪- 잡을 수 있다고? ‪- 잡고말고 732 00:41:05,443 --> 00:41:08,123 ‪레이스 모드, 전속력으로 달려 733 00:41:08,163 --> 00:41:09,443 ‪프런트 그립을 잃고 있어 734 00:41:11,543 --> 00:41:13,303 ‪연석을 조심해 735 00:41:17,923 --> 00:41:20,043 {\an8}‪"르클레르/페라리" 736 00:41:20,083 --> 00:41:21,123 {\an8}‪"해밀턴/메르세데스" 737 00:41:21,163 --> 00:41:23,883 {\an8}‪1랩 때 사고가 일어났던 ‪콥스 코너 기억하십니까? 738 00:41:23,923 --> 00:41:26,163 {\an8}‪50랩을 달리는 해밀턴이 ‪돌아왔습니다! 739 00:41:27,043 --> 00:41:29,323 ‪르클레르를 추월하려는 순간 ‪이탈하는 르클레르! 740 00:41:30,043 --> 00:41:31,843 ‪추월에 성공했나요? 741 00:41:32,843 --> 00:41:33,803 ‪했습니다! 742 00:41:36,483 --> 00:41:37,763 ‪잘했어, 루이스! 743 00:41:49,123 --> 00:41:50,323 ‪젠장 744 00:41:55,063 --> 00:42:00,243 ‪영국 그랑프리 우승자 해밀턴이 ‪이 순간을 만끽하고 있겠군요 745 00:42:00,283 --> 00:42:01,383 ‪좋았어! 746 00:42:03,203 --> 00:42:07,603 ‪경기 전, 33점에 달했던 ‪막스 베르스타펜과의 격차가 747 00:42:07,643 --> 00:42:10,003 ‪이제 8점으로 줄었습니다 748 00:42:10,043 --> 00:42:13,563 ‪- 정말 간절했는데! ‪- 수고했어요 749 00:42:15,923 --> 00:42:18,303 ‪환상적인 경기였어 750 00:42:22,363 --> 00:42:26,043 ‪팬분들께 감사드려요 ‪여러분 덕분에 해냈어요 751 00:42:29,823 --> 00:42:32,683 ‪루이스, 우린 포기하지 않아 ‪아직 끝나지 않았어 752 00:42:32,723 --> 00:42:33,623 ‪당연하죠 753 00:42:34,983 --> 00:42:36,163 ‪말도 안 돼 754 00:42:36,203 --> 00:42:37,923 ‪믿을 수가 없어 755 00:42:40,603 --> 00:42:42,403 ‪정말 뿌듯한 순간이야 756 00:42:51,843 --> 00:42:53,963 ‪- 이제 탄력받았어요 ‪- 네 757 00:42:54,003 --> 00:42:56,203 ‪이 우승 덕분에 달라질 거예요 758 00:43:08,403 --> 00:43:11,163 ‪루이스가 원하던 ‪최고 점수를 얻었네요 759 00:43:11,203 --> 00:43:13,843 ‪그 과정에서 강적에게 ‪큰 피해를 입혔죠 760 00:43:14,363 --> 00:43:16,303 ‪본인도 떳떳하진 않을 겁니다 761 00:43:18,383 --> 00:43:21,643 ‪규칙상 내 휠이 상대 경주차의 ‪사이드에 도달했으면 762 00:43:22,163 --> 00:43:26,323 ‪제게 길을 내주는 게 맞는데 ‪막스는 그렇게 하지 않았죠 763 00:43:27,683 --> 00:43:28,883 ‪제 잘못은 없습니다 764 00:43:32,443 --> 00:43:35,503 ‪틈을 공략하지 않을 거면 ‪레이스를 하면 안 되죠 765 00:43:35,543 --> 00:43:37,523 ‪오늘은 점수가 필요한 날이었고 766 00:43:37,563 --> 00:43:40,483 ‪막스가 허락한 틈을 ‪제가 파고든 겁니다 767 00:43:41,963 --> 00:43:44,323 ‪옆에 나란히 있었는데 ‪공간을 주지 않았고 768 00:43:44,363 --> 00:43:46,563 ‪루이스는 비켜서지 않은 거죠 769 00:43:46,603 --> 00:43:48,703 ‪막스에게 필요했던 교훈이에요 770 00:43:48,743 --> 00:43:51,823 ‪모든 선수가 자기를 위해 ‪비켜줄 수는 없죠 771 00:43:52,963 --> 00:43:54,003 ‪이거 열려요? 772 00:43:55,023 --> 00:43:55,863 ‪그래! 773 00:44:04,883 --> 00:44:08,763 ‪보고 있기 힘들죠 ‪속에서 화가 끓어요 774 00:44:08,803 --> 00:44:12,103 ‪가장 강력한 라이벌이 ‪사고를 유발해 놓고는 775 00:44:12,143 --> 00:44:15,203 ‪방방 뛰면서 ‪우승을 축하하고 있잖아요 776 00:44:15,243 --> 00:44:18,163 ‪그래서 생각했어요 ‪'좋아, 하고 싶은 대로 해봐' 777 00:44:18,203 --> 00:44:21,443 ‪'하지만 네 뜻대로 ‪호락호락하게 당해주진 않아' 778 00:44:22,083 --> 00:44:24,443 ‪싸움은 아직 안 끝났으니까요 779 00:44:25,363 --> 00:44:27,543 ‪루이스! 780 00:44:28,843 --> 00:44:31,243 ‪패배는 막스를 괴롭혔을 거예요 781 00:44:31,283 --> 00:44:33,783 ‪하지만 간단히 말해 사고가 있었고 782 00:44:33,823 --> 00:44:37,083 ‪그 결과 우린 25점을 획득했어요 783 00:44:37,123 --> 00:44:38,083 ‪우리가 이겼죠 784 00:44:38,123 --> 00:44:41,423 ‪그리고 전쟁은 ‪아직 끝나지 않은 것 같군요 785 00:44:50,323 --> 00:44:51,283 {\an8}‪"다음 이야기" 786 00:44:51,323 --> 00:44:53,603 {\an8}‪올해는 두 신인을 ‪경주차에 앉혔습니다 787 00:44:53,643 --> 00:44:56,483 {\an8}‪하지만 아무도 안 갔다고 해서 ‪그 길이 잘못된 건 아니에요 788 00:44:56,523 --> 00:44:59,163 ‪건서 스타이너의 ‪부드러운 면을 볼 수 있나요? 789 00:45:00,643 --> 00:45:01,923 ‪이런 미친 일이 어딨어? 790 00:45:03,163 --> 00:45:04,803 ‪갈 길이 머네요 791 00:45:04,843 --> 00:45:06,643 {\an8}‪"이번 시즌 이야기" 792 00:45:06,683 --> 00:45:08,563 {\an8}‪압박감 속에서 ‪안심할 수가 없어요 793 00:45:08,603 --> 00:45:11,043 ‪훌륭합니다, 랜도 노리스! 794 00:45:11,083 --> 00:45:14,043 ‪조지가 제 자리를 노리고 있어요 ‪그러니 지켜내야죠 795 00:45:16,243 --> 00:45:18,403 ‪뭐 하자는 거야? 796 00:45:44,603 --> 00:45:49,603 ‪자막: 윤다함