1 00:00:08,443 --> 00:00:12,843 NETFLIX-SARJA 2 00:00:14,203 --> 00:00:17,363 Lewis Hamilton voittaa Bahrainin Grand Prix'n. 3 00:00:22,163 --> 00:00:23,163 Mahtavaa työtä. 4 00:00:27,443 --> 00:00:32,483 Sen ensimmäisen kisan häviäminen Bahrainissa oli todella rankkaa. 5 00:00:34,643 --> 00:00:37,723 Mutta Mercedeksen voi voittaa. He ovat haavoittuvaisia. 6 00:00:39,083 --> 00:00:43,163 Nyt on aika näyttää Mercedekselle, ettei hyviä häviäjiä ole olemassa. 7 00:00:45,643 --> 00:00:48,563 Monet tallit ovat yrittäneet voittaa meidät. 8 00:00:48,643 --> 00:00:51,163 Sillä ei ole väliä taistelussa Red Bullia vastaan. 9 00:00:52,083 --> 00:00:54,363 Voitimme seitsemän mestaruutta peräkkäin. 10 00:00:55,003 --> 00:00:57,763 Tuntuu hyvältä, eikö? -Pidän siitä. 11 00:00:58,283 --> 00:00:59,763 Voitamme kahdeksannen. 12 00:01:00,843 --> 00:01:02,323 Älä ole liian ärtyisä. 13 00:01:10,603 --> 00:01:16,523 KÄÄNNEKOHTA 14 00:01:16,603 --> 00:01:19,163 OXFORDSHIRE, ENGLANTI 15 00:01:20,123 --> 00:01:22,683 On aina mukavaa, kun lapset ovat yhdessä. 16 00:01:22,763 --> 00:01:26,883 Olen saamassa marsun. -Kenet kuulen? 17 00:01:27,603 --> 00:01:29,403 Isä! -Hei! 18 00:01:32,843 --> 00:01:34,443 Miten voit? -Hyvin. 19 00:01:42,203 --> 00:01:43,883 Hetkinen. 20 00:01:43,963 --> 00:01:47,503 {\an8}Jos puhallat tähän ja saat kaiken puhallettua irti, 21 00:01:48,323 --> 00:01:51,443 voit toivoa jotain, ja se tulee toteutumaan. 22 00:01:51,963 --> 00:01:53,963 Okei? -Omani ei taida toteutua. 23 00:01:54,043 --> 00:01:55,203 No, yritetään… 24 00:01:56,243 --> 00:02:00,243 Oletko valmis? Puhalla kolmosella. Yksi, kaksi, kolme. 25 00:02:02,163 --> 00:02:04,363 {\an8}Mitä toivoit? -Marsua. 26 00:02:04,443 --> 00:02:05,443 Marsuako? 27 00:02:05,523 --> 00:02:07,243 Toivoin helikopteria. 28 00:02:07,323 --> 00:02:11,243 Helikopteri ja marsu. Entä se, että Max voittaisi mestaruuden? 29 00:02:11,323 --> 00:02:12,643 Se on sinun toiveesi. 30 00:02:13,963 --> 00:02:16,003 Se on sinun toiveesi! -Niin on. 31 00:02:16,083 --> 00:02:17,363 Varo! 32 00:02:18,083 --> 00:02:20,063 Vietän paljon aikaa poissa kotoa. 33 00:02:20,143 --> 00:02:22,623 Itselleen sanoo, että sen täytyy olla sen arvoista. 34 00:02:23,163 --> 00:02:27,883 Koska Bahrainin jälkeen on ollut vaikeaa. Mercedes on ollut vallassa. 35 00:02:28,563 --> 00:02:31,683 Olemme olleet toisena kolmesti neljässä viime kisassa. 36 00:02:32,323 --> 00:02:34,843 On tärkeää kostaa heille Monacossa. 37 00:02:43,163 --> 00:02:44,763 Tervetuloa Monacoon, 38 00:02:44,843 --> 00:02:46,963 Formula 1:n kruununjalokiveen, 39 00:02:47,043 --> 00:02:50,963 ja vuoden 2021 maailmanmestaruuden viidenteen osakilpailuun. 40 00:02:51,543 --> 00:02:53,763 Anna mennä, Meksiko. -Kiitos. 41 00:02:53,843 --> 00:02:54,683 Bonjour. 42 00:02:55,403 --> 00:02:56,763 Taluta pyörää. 43 00:02:56,843 --> 00:02:58,083 Teen niin. Ei hätää. 44 00:02:58,603 --> 00:03:01,843 Olen seurannut sitä kisaa neljävuotiaasta saakka. 45 00:03:02,483 --> 00:03:06,123 Se on erityinen rata meille kuskeille. Hyvin intensiivinen. 46 00:03:06,203 --> 00:03:11,003 {\an8}Ei ole varaa virheille, ja siellä voittaminen olisi hullua. 47 00:03:11,083 --> 00:03:13,723 Tätä kilpailua olemme odottaneet. 48 00:03:14,443 --> 00:03:17,083 Katukilpailu, jossa voi käydä mitä vain. 49 00:03:17,643 --> 00:03:19,523 Sanoitko, että Hamilton kävi jo? 50 00:03:19,603 --> 00:03:21,283 {\an8}Hukkasitko Lewis Hamiltonin? 51 00:03:21,363 --> 00:03:24,403 Odotamme Lewisiä, emme sinua. -Mikä Lewisin kysymys oli? 52 00:03:24,923 --> 00:03:28,163 "Miltä tuntuu johtaa maailmanmestaruutta?" Hyvältä. 53 00:03:30,323 --> 00:03:31,163 Lewis! 54 00:03:31,963 --> 00:03:35,323 {\an8}Vuosi on alkanut hyvin, mutta en ole eilisen teeren poika. 55 00:03:35,403 --> 00:03:37,283 {\an8}Olen ollut täällä kauan. 56 00:03:37,363 --> 00:03:41,743 Tiedän, miten vaikeaa voittaminen on. Mikään ei ole itsestäänselvää. 57 00:03:42,263 --> 00:03:46,043 Tämä on ollut Lewis Hamiltonin vahvin kauden aloitus. 58 00:03:46,643 --> 00:03:49,323 Hän on 14 pistettä Max Verstappenia edellä. 59 00:03:49,963 --> 00:03:54,483 Jos hän voittaa täällä, hän johtaisi mestaruutta suurella erolla. 60 00:03:56,803 --> 00:03:58,363 Huomenta. -Huomenta. 61 00:03:58,443 --> 00:04:00,763 Miten voitte tänään? -Hyvin. Miten voit? 62 00:04:00,843 --> 00:04:01,803 Hyvin. Kiitos. 63 00:04:04,203 --> 00:04:05,883 Voitko kiertää jahdin? 64 00:04:07,203 --> 00:04:09,083 Mene aaltojen yli. Ei haittaa. 65 00:04:10,203 --> 00:04:11,083 Mene täysillä. 66 00:04:11,883 --> 00:04:12,943 Loppuun asti. 67 00:04:13,563 --> 00:04:14,763 Nyt pääsimme asiaan. 68 00:04:15,483 --> 00:04:21,283 {\an8}Tiedämme, että paras kuski parhaassa tallissa saa parhaat tulokset. 69 00:04:24,243 --> 00:04:29,003 Mutta emme saa levätä laakereillamme tai tuntea olevamme oikeutettuja. 70 00:04:33,203 --> 00:04:35,123 Kaikki hyvin? -Kyllä, kiitos. 71 00:04:35,603 --> 00:04:37,203 Meneekö se hyvin? 72 00:04:37,843 --> 00:04:40,403 Toivomme niin. -Uskon sen menevän! 73 00:04:40,483 --> 00:04:41,323 Kiitos. 74 00:04:42,803 --> 00:04:43,703 Mitä ajattelet? 75 00:04:44,283 --> 00:04:47,263 Se riippuu siitä, kuka ajaa parhaiten aika-ajoissa. 76 00:04:47,763 --> 00:04:50,283 {\an8}F1:ssä mestaruuksien voittaminen riippuu liikevoimasta. 77 00:04:50,363 --> 00:04:54,603 {\an8}Voittaminen helpottuu voittojen myötä. Siitä tulee osa omia geenejä. 78 00:04:55,203 --> 00:04:57,883 Sen saadakseen täytyy keskittyä joka kisassa. 79 00:04:58,483 --> 00:05:03,003 Mestaruuskilpailu on pitkä. Pienillä hetkillä on lopussa paljon merkitystä. 80 00:05:03,683 --> 00:05:04,523 Täysillä. 81 00:05:07,843 --> 00:05:11,243 LAUANTAI, AIKA-AJOT 82 00:05:13,403 --> 00:05:15,083 On aika-ajojen aika, 83 00:05:15,163 --> 00:05:16,923 ja tämä on iso päivä. 84 00:05:17,003 --> 00:05:21,243 Todennäköisesti koko kauden tärkeimmät aika-ajot. 85 00:05:21,323 --> 00:05:22,163 Jack? 86 00:05:22,683 --> 00:05:26,523 Kenelle minun pitää puhua haalareistani? Ne ovat suuret. 87 00:05:26,603 --> 00:05:28,643 Meidän on otettava mittoja. -Selvä. 88 00:05:28,723 --> 00:05:29,563 Hei. 89 00:05:29,643 --> 00:05:32,363 Will, valittiko hän haalareidensa koosta, 90 00:05:32,443 --> 00:05:33,803 kun hän ajoi teille? 91 00:05:34,363 --> 00:05:37,483 Hän valitti kaikesta. -Vähän enemmän valoa silmiin. 92 00:05:39,323 --> 00:05:40,523 Hymyiletkö nyt? 93 00:05:41,043 --> 00:05:42,643 Tietenkin. Hymyilen aina. 94 00:05:52,723 --> 00:05:55,483 Heidän varikkoaikansa ovat hyvät. -Katsotaan. 95 00:05:58,803 --> 00:06:00,043 1,66. 96 00:06:00,603 --> 00:06:03,443 Jos he tekevät tuon kisassa, meillä ei ole hätää. 97 00:06:07,963 --> 00:06:09,803 Siinä oli viive. -Suuri viive. 98 00:06:09,883 --> 00:06:11,203 Vilkaisemme sitä. 99 00:06:14,483 --> 00:06:17,883 He käyttävät paljon aikaa meidän tarkkailemiseen. 100 00:06:17,963 --> 00:06:19,643 Hyvä. He alkavat huolestua. 101 00:06:22,003 --> 00:06:26,803 Prost kertoi minulle tarinaa isästäsi. Isäsi vei hänet lentokentälle. 102 00:06:26,883 --> 00:06:27,723 Niinkö? 103 00:06:27,803 --> 00:06:29,723 Ja pelästytti hänet. 104 00:06:31,323 --> 00:06:34,803 Prost sanoi: "Pakotin hänet pysäyttämään. En kestänyt enää." 105 00:06:34,883 --> 00:06:35,723 Vau. -Niin. 106 00:06:36,723 --> 00:06:38,243 Max syntyi kuljettajaksi. 107 00:06:38,323 --> 00:06:42,563 Hän on ruudukon ainoa kuski, joka pärjää Lewis Hamiltonille. 108 00:06:43,203 --> 00:06:47,243 Hän ajaa itsevarmasti, maltillisesti ja aggressiivisesti. 109 00:06:48,043 --> 00:06:51,203 Mutta täällä voittaakseen tarvitaan hieman onnea. 110 00:06:52,403 --> 00:06:55,643 Näin Mattian eilen. Ferrari on hyvissä asemissa. 111 00:06:55,723 --> 00:06:59,723 {\an8}Niin, Carlos sanoi eilen, että hänellä on hyvin pitoa edessä. 112 00:06:59,803 --> 00:07:01,123 {\an8}Niin. -He ovat lähellä. 113 00:07:01,643 --> 00:07:03,643 {\an8}Pitää ajaa hyviä kierroksia. -Niin. 114 00:07:03,723 --> 00:07:06,683 Monacon rata on ollut meille hyvä aiempina vuosina, 115 00:07:06,763 --> 00:07:09,203 mutta se ei ole ollut hyvä Maxille. 116 00:07:09,723 --> 00:07:11,683 Hänen pitää taltuttaa se. 117 00:07:16,363 --> 00:07:20,763 Vuoden 2021 Monacon GP:n aika-ajot ovat käynnissä. 118 00:07:21,283 --> 00:07:24,963 Viimeisen 12 minuutin aikana ajettu nopein aika määrittelee, 119 00:07:25,043 --> 00:07:27,443 kuka aloittaa ensimmäisenä huomenna. 120 00:07:27,523 --> 00:07:29,323 Haluan mennä pitämään hauskaa. 121 00:07:29,823 --> 00:07:33,283 Monacon rata on kauden tiukin, mutkaisin ja vaikein. 122 00:07:33,363 --> 00:07:37,243 {\an8}Kaikista radoista Monaco on se, jossa pitää olla yhtä autonsa kanssa. 123 00:07:38,003 --> 00:07:41,443 Max Verstappen jahtaa ensimmäistä Monacon paalupaikkaansa. 124 00:07:41,523 --> 00:07:44,563 Katsotaan, mihin Mercedes pystyy. 125 00:07:45,163 --> 00:07:50,083 Aika-ajot ovat voitolle tärkeät Monacossa, koska siellä on melkein mahdoton ohittaa. 126 00:07:50,643 --> 00:07:52,723 Se paalupaikka on todella tärkeä. 127 00:07:57,603 --> 00:08:01,523 Tämä rata laittaa kuljettajat äärimmäiselle koetukselle. 128 00:08:01,603 --> 00:08:04,923 Hamiltonin on ajettava hyvin viimeisellä yrityksellään. 129 00:08:06,443 --> 00:08:10,043 Kerro sektoreistani. -Ensimmäisessä 1,5 kymmenesosaa jäljessä. 130 00:08:11,803 --> 00:08:12,883 Menetämme aikaa. 131 00:08:15,923 --> 00:08:18,283 En ole varma, mikä Hamiltonia vaivaa. 132 00:08:18,363 --> 00:08:21,803 Näyttää siltä, että hän tuskailee autonsa hallinnan kanssa. 133 00:08:23,003 --> 00:08:24,683 Hän osui esteisiin! 134 00:08:28,043 --> 00:08:28,963 Sain vaurioita. 135 00:08:30,923 --> 00:08:32,083 Selvä. 136 00:08:33,043 --> 00:08:37,603 En muista koska viimeksi Hamilton olisi ajanut näin huonosti aika-ajoissa. 137 00:08:37,683 --> 00:08:40,043 Neljännesosasekunnin jäljessä. 138 00:08:40,123 --> 00:08:41,003 Loistavaa. 139 00:08:41,643 --> 00:08:42,483 Anna mennä! 140 00:08:43,443 --> 00:08:44,443 Seitsemäs sija. 141 00:08:45,203 --> 00:08:47,763 En ymmärrä. -Tämä oli rankka päivä. 142 00:08:48,283 --> 00:08:52,243 Tämä antaa valtavan tilaisuuden muille kuskeille. 143 00:08:52,763 --> 00:08:55,463 {\an8}Charles Leclerc aloittaa ajoitetun kierroksen. 144 00:08:56,803 --> 00:08:59,603 Rata on tyhjä. Mene täysillä. -Selvä. 145 00:09:00,243 --> 00:09:02,243 Ferrari näyttää todella nopealta. 146 00:09:05,323 --> 00:09:08,643 Push-moodi. Ajoit toisen sektorin nopeimman ajan. 147 00:09:10,363 --> 00:09:13,603 Aja hyvä aika viimeisessä. Keskity. -Selvä. 148 00:09:15,083 --> 00:09:16,963 Leclerc on nopein. 149 00:09:18,203 --> 00:09:20,003 Olet nyt ensimmäisenä. 150 00:09:21,883 --> 00:09:24,243 Hän aloittaa paalupaikalta huomenna, 151 00:09:24,323 --> 00:09:27,923 ellei Verstappen voita häntä ennen aika-ajojen loppumista. 152 00:09:29,363 --> 00:09:32,723 {\an8}Okei, Max. Aloitetaan tällä kierroksella. -Selvä. 153 00:09:35,363 --> 00:09:36,283 Pysy vauhdissa. 154 00:09:44,723 --> 00:09:45,823 Violetti eka sektori. 155 00:09:46,363 --> 00:09:48,403 Se oli hyvä ensimmäinen sektori. 156 00:09:48,483 --> 00:09:49,603 Eikö? 157 00:09:50,563 --> 00:09:52,443 Tämä on hyvä, Max. Täysillä. 158 00:09:54,443 --> 00:09:56,963 Verstappen on nopein ensimmäisessä sektorissa. 159 00:09:57,043 --> 00:09:58,163 {\an8}Push-moodi taas. 160 00:09:58,243 --> 00:09:59,083 {\an8}Selvä. 161 00:10:01,563 --> 00:10:07,003 {\an8}Ferrari yrittää vielä yhdellä kierroksella parantaa aikaansa. 162 00:10:17,203 --> 00:10:18,923 Ja Leclerc on seinässä! 163 00:10:19,003 --> 00:10:20,283 Voi ei! 164 00:10:28,723 --> 00:10:30,163 {\an8}Punainen lippu, Max. 165 00:10:30,763 --> 00:10:35,163 Leclercin kolarointi lopettaa aika-ajot aikaisin. 166 00:10:35,923 --> 00:10:38,243 Voi hitto! Voi hitto sentään! 167 00:10:38,843 --> 00:10:41,723 Leclerc on seinässä 16. mutkassa. -Vittu! 168 00:10:42,803 --> 00:10:47,123 Ferrari-kuskin edellinen kierros on silti nopein, 169 00:10:47,203 --> 00:10:48,963 joten hän aloittaa eturivistä. 170 00:10:50,043 --> 00:10:53,083 Olisin ollut nopein! Helvetti! 171 00:10:53,803 --> 00:10:58,123 Verstappen on toisena ja Hamilton seitsemäntenä. 172 00:10:58,203 --> 00:11:01,203 Leclerc varmisti oman paalupaikkansa - 173 00:11:01,283 --> 00:11:04,923 ja sen, että hänen mekaanikoillaan on paljon töitä. 174 00:11:05,003 --> 00:11:06,423 Huono tuuri. Se olisi ollut se. 175 00:11:06,923 --> 00:11:08,123 Se masentaa. 176 00:11:08,763 --> 00:11:12,883 Sen paalupaikan menettäminen oli turhauttavaa. Ajattelin vain: "Vittu!" 177 00:11:13,483 --> 00:11:16,203 Voittaminen kakkossijalta on nyt hyvin vaikeaa. 178 00:11:16,283 --> 00:11:17,403 Hittojen kevät! 179 00:11:17,923 --> 00:11:19,683 Ellei jopa mahdotonta. 180 00:11:19,763 --> 00:11:20,603 Vittu! 181 00:11:21,883 --> 00:11:23,323 Grande, Charles. 182 00:11:23,923 --> 00:11:25,763 Olet ensimmäinen. 183 00:11:29,523 --> 00:11:30,403 Lewis! 184 00:11:31,443 --> 00:11:32,643 Hurrausta faneilta. 185 00:11:32,723 --> 00:11:36,443 Auttaako se piristämään oloa vaikean päivän jälkeen? 186 00:11:36,523 --> 00:11:37,363 Tietenkin. 187 00:11:37,963 --> 00:11:42,763 Viikonloppu on nyt vaikeampi meille. Meillä vain ei ollut hyvä päivä. 188 00:11:42,843 --> 00:11:43,923 Kiitos. -Kiitos. 189 00:11:44,423 --> 00:11:45,803 Meillä oli huono päivä. 190 00:11:46,323 --> 00:11:48,083 Autoa oli huono ajaa. 191 00:11:48,603 --> 00:11:53,323 Tiesimme olevamme pulassa. Tänä viikonloppuna minun on uurastettava. 192 00:11:53,403 --> 00:11:55,523 Lewis ajoi miten sattui. -Niin. 193 00:11:56,163 --> 00:11:59,643 Olemme pettyneitä 2. sijaan. Seitsemäs varmasti nolottaa häntä. 194 00:12:02,043 --> 00:12:05,483 Taidamme tietää, miksi emme suoriutuneet hyvin. 195 00:12:06,283 --> 00:12:09,643 Automme ei pidä mutkikkaista ja hitaista kurveista. 196 00:12:10,643 --> 00:12:13,203 Lewisin seitsemäs lähtöruutu on katastrofi. 197 00:12:14,963 --> 00:12:18,203 SUNNUNTAI, OSAKILPAILU 198 00:12:22,843 --> 00:12:24,963 Tämä hämmästyttää minua Monacossa. 199 00:12:26,123 --> 00:12:29,283 Täällä on paljon kalliita veneitä, ja sitten tämä. 200 00:12:30,363 --> 00:12:31,723 Miten se pääsi tänne? 201 00:12:36,003 --> 00:12:39,443 Espresso, kananmuna ja ruisleipä. 202 00:12:39,523 --> 00:12:41,883 Niin. -Hapanlimppua tai jotain sellaista. 203 00:12:41,963 --> 00:12:44,363 Haluatko seurata strategiatapaamista? 204 00:12:44,963 --> 00:12:46,323 Jos se ei haittaa. 205 00:12:46,403 --> 00:12:49,883 Yksittäisillä kierroksilla Red Bull oli nopein. 206 00:12:49,963 --> 00:12:50,803 Ei hyvä. 207 00:12:50,883 --> 00:12:53,083 Red Bull on 3,5 kymmenystä nopeampi. 208 00:12:53,683 --> 00:12:59,443 He ovat nopeampia kuin normaalisti meihin verrattuna. Automme ei ole hyvä. 209 00:13:02,923 --> 00:13:04,483 Hei, Günther. -Miten menee? 210 00:13:04,563 --> 00:13:05,463 Mukavaa päivää. 211 00:13:06,683 --> 00:13:08,883 Mercedestä täytyy pidätellä. -Niin. 212 00:13:09,563 --> 00:13:13,203 Kaikki yrittävät voittaa Mercedeksen. Se menestys - 213 00:13:13,283 --> 00:13:17,163 luo tietynlaista närkästystä, koska häviäminen ei ole mukavaa. 214 00:13:17,243 --> 00:13:18,603 Olet Lewisin edellä. 215 00:13:18,683 --> 00:13:20,323 Niin. -Pidä hänet takana. 216 00:13:22,283 --> 00:13:28,243 Tämä päivä voi olla hyvin merkittävä kuljettajien maailmanmestaruudelle. 217 00:13:28,323 --> 00:13:31,963 Eilisen kolarin jälkeen Leclerc aloittaa paalupaikalta - 218 00:13:32,043 --> 00:13:33,603 kotiosakilpailussaan. 219 00:13:33,683 --> 00:13:36,723 Max Verstappenin täytyi tyytyä toiseen lähtöruutuun. 220 00:13:37,303 --> 00:13:39,703 Ja Hamilton on vasta seitsemäntenä. 221 00:13:57,683 --> 00:13:58,523 On ongelmia. 222 00:13:58,603 --> 00:14:01,083 Luulen, että Leclercin vaihteisto petti. 223 00:14:01,763 --> 00:14:04,363 Se haisi, kun hän meni tästä ohi. 224 00:14:07,163 --> 00:14:08,163 Ei! 225 00:14:09,003 --> 00:14:09,883 Ei. 226 00:14:10,643 --> 00:14:11,483 Ei. 227 00:14:12,643 --> 00:14:13,723 Ei! 228 00:14:15,083 --> 00:14:16,363 Varikolle. 229 00:14:16,443 --> 00:14:19,723 Me keskeytämme. 230 00:14:21,803 --> 00:14:22,963 Hitto! 231 00:14:24,643 --> 00:14:25,483 Anteeksi. 232 00:14:26,003 --> 00:14:29,963 Leclercin Ferrari on keskeyttänyt vaihteisto-ongelmien takia. 233 00:14:30,043 --> 00:14:33,723 Aiheuttiko se eilinen kolari luultua enemmän vaurioita? 234 00:14:35,123 --> 00:14:36,463 Kisa on häneltä ohi. 235 00:14:41,483 --> 00:14:44,383 Se tarkoittaa, että Verstappen aloittaa paalupaikalta. 236 00:14:44,923 --> 00:14:48,383 Koska Ferrari on ulkona, kuskit siirtyvät yhden sijan ylös. 237 00:14:49,203 --> 00:14:53,283 Mercedeksen Bottas on nyt toisena ja Hamilton kuudentena. 238 00:14:53,363 --> 00:14:56,603 Tällä voi olla suuri vaikutus mestaruuteen. 239 00:15:00,403 --> 00:15:02,163 Tällaista onnea toivoimme. 240 00:15:03,523 --> 00:15:05,363 Yhtäkkiä saimme mahdollisuuden. 241 00:15:05,443 --> 00:15:08,523 Selvä tie ykkösmutkaan. Tarvitsemme hyvän startin. 242 00:15:08,603 --> 00:15:10,803 Sen pitää onnistua. Emme saa mokata. 243 00:15:14,923 --> 00:15:19,363 {\an8}Koska Hamilton on kuudentena, Mercedes tarvitsee Bottakselta hyvää ajoa. 244 00:15:24,483 --> 00:15:27,203 Valot sammuivat Monacon kaduilla. 245 00:15:29,043 --> 00:15:30,283 {\an8}Bottas aloitti hyvin. 246 00:15:30,363 --> 00:15:33,723 {\an8}Verstappen siirtyy estämään häntä ja onnistuu siinä. 247 00:15:33,803 --> 00:15:35,683 Jes! Anna mennä! 248 00:15:38,603 --> 00:15:40,123 Hienoa, Max. Hyvää työtä. 249 00:15:45,363 --> 00:15:46,203 Hitto. 250 00:15:50,143 --> 00:15:54,003 {\an8}Näin, että hidastit. -Niin. Muuten olisimme olleet kusessa. 251 00:15:55,923 --> 00:15:58,883 Ero Verstappeniin edessä on suurentumassa kahteen. 252 00:16:04,963 --> 00:16:08,283 {\an8}Okei, Lewis, olet kuudentena. Gasly on 0,6 edessä. 253 00:16:09,503 --> 00:16:12,803 Hän on hidas. Ajavatko muut hänen edessään nopeammin? 254 00:16:15,803 --> 00:16:18,563 Ero Verstappeniin on 13 sekuntia. 255 00:16:19,083 --> 00:16:20,603 Gasly on niin hidas. 256 00:16:31,083 --> 00:16:34,203 {\an8}Verstappen, 15,9. Ero kaksi sekuntia. 257 00:16:34,843 --> 00:16:36,923 Näytä, paljonko sinulla on vauhtia. 258 00:16:37,803 --> 00:16:39,083 Selvä. 259 00:16:49,763 --> 00:16:53,963 Valtteri, ero Verstappeniin on 1,6. Verstappen on nopeampi 3. kurvissa. 260 00:16:55,043 --> 00:16:57,363 Renkaissa ei ole paljon pintaa. 261 00:16:58,043 --> 00:16:59,243 Varikolle. 262 00:17:00,803 --> 00:17:04,723 {\an8}Bottas ja Sainz menevät varikolle. Nopeuta tahtiasi hieman. 263 00:17:05,923 --> 00:17:08,003 Verstappenin nopean vauhdin takia - 264 00:17:10,483 --> 00:17:13,443 {\an8}Bottas tarvitsee nopean varikkokäynnin. 265 00:17:20,523 --> 00:17:21,563 Voi helvetti. 266 00:17:23,923 --> 00:17:25,843 Oikea etupyörä ei lähde irti! 267 00:17:27,123 --> 00:17:28,763 Tämä on katastrofi. 268 00:17:30,523 --> 00:17:31,443 Hyvä! 269 00:17:40,483 --> 00:17:41,323 Kaverit. 270 00:17:45,283 --> 00:17:47,663 Meillä on pyöristynyt mutteri. -Helvetti! 271 00:17:48,243 --> 00:17:53,043 Mercedeksen Valtteri Bottas on ulkona Monacon Grand Prix'stä. 272 00:17:55,963 --> 00:17:57,763 Gasly on 0,5 edellä. 273 00:18:00,123 --> 00:18:03,723 Miten olen yhä hänen takanaan? En saa häntä ohitettua. 274 00:18:03,803 --> 00:18:04,963 Missä Valtteri on? 275 00:18:05,043 --> 00:18:07,803 Valtteri on ulkona. Ongelmia varikolla. 276 00:18:09,003 --> 00:18:10,283 Mitä tapahtui? 277 00:18:11,483 --> 00:18:14,843 {\an8}Bottas on pois kisasta. Hamiltonista ei ole uhkaa. 278 00:18:16,243 --> 00:18:20,323 Mikä oli hänen kierrosaikansa? -Se on merkityksetöntä tässä vaiheessa. 279 00:18:20,403 --> 00:18:22,163 Keskity polttoaineeseen. 280 00:18:30,123 --> 00:18:32,883 Tämä on hänen eka palkintosijansa Monacossa. 281 00:18:32,963 --> 00:18:34,923 Ja hänen eka voittonsa Monacossa! 282 00:18:37,043 --> 00:18:38,043 Uskomatonta! 283 00:18:39,523 --> 00:18:40,603 Hyvää työtä! 284 00:18:40,683 --> 00:18:42,363 Hei! Voitit Monacossa. 285 00:18:43,643 --> 00:18:44,483 Kyllä! 286 00:18:46,123 --> 00:18:49,403 Lewis Hamilton saa seitsemännen sijan. 287 00:18:49,483 --> 00:18:52,643 Tämä epäilyksettä muuttaa asioita tällä kaudella. 288 00:18:53,163 --> 00:18:55,883 Anteeksi. Tämä viikonloppu oli surkea. 289 00:18:56,403 --> 00:18:58,643 Meidän on analysoitava tätä huolella. 290 00:18:59,163 --> 00:19:00,403 Palaamme vahvempina. 291 00:19:03,243 --> 00:19:05,083 Olen tyytyväinen voittoon. 292 00:19:05,163 --> 00:19:08,083 Tuo oli hienoa. Johdat mestaruutta. Hyvää työtä. 293 00:19:09,563 --> 00:19:10,603 Hei, kaverit! 294 00:19:12,123 --> 00:19:13,683 Hyvin tehty! -Hyvin tehty. 295 00:19:15,203 --> 00:19:16,283 Hienoa. -Hän teki sen! 296 00:19:31,123 --> 00:19:33,283 Hyvää työtä, ansaitsit sen. 297 00:19:33,363 --> 00:19:34,683 Selvä. Kiitos. 298 00:19:36,163 --> 00:19:38,803 Mercedes ei ole hetkeen jäänyt ilman palkintosijaa. 299 00:19:38,883 --> 00:19:39,843 Mahtavaa. 300 00:19:39,923 --> 00:19:42,323 Katsotaan valmistajien… -Mikä tilanne? 301 00:19:42,403 --> 00:19:43,723 Piste… -Pisteenkö edellä? 302 00:19:43,803 --> 00:19:46,003 Kyllä. -Pisteen edellä! 303 00:19:46,723 --> 00:19:50,883 Yhtäkkiä johdamme maailmanmestaruutta ensimmäistä kertaa Maxin uralla, 304 00:19:50,963 --> 00:19:55,123 ja johdamme valmistajien mestaruutta ensi kertaa vuoden 2013 jälkeen. 305 00:19:55,203 --> 00:19:56,643 Se oli iso kilpailu. 306 00:19:56,723 --> 00:19:58,923 Sitä tuntee, miten kausi alkaa elää. 307 00:19:59,883 --> 00:20:02,043 Parin kierroksen jälkeen kruisailit. 308 00:20:02,123 --> 00:20:04,123 Mahtavaa. -Päivä on ollut hullu. 309 00:20:04,203 --> 00:20:06,323 Täytyy jatkaa painostamista. -Niin. 310 00:20:09,043 --> 00:20:12,003 Vauhtimme oli huono. Se on hyväksyttävä. 311 00:20:13,323 --> 00:20:17,683 En ole tyytyväinen huonoihin suorituksiin, eikä Monaco mennyt hyvin. 312 00:20:17,763 --> 00:20:20,163 Ei se mitään! Tiedät, miltä se tuntuu. 313 00:20:21,363 --> 00:20:24,203 Valtteri oli saamassa toisen sijan, 314 00:20:24,763 --> 00:20:27,403 ellei hänen varikkokäyntinsä olisi ollut F1:n pisin. 315 00:20:27,483 --> 00:20:29,883 Eikä Lewis ollut kilpailukykyinen. 316 00:20:31,043 --> 00:20:32,963 Katson dataa ja selvitän sen. 317 00:20:33,043 --> 00:20:37,003 En halua olla insinööri ensi viikolla, jos pomo itse tutkii dataa. 318 00:20:37,843 --> 00:20:41,203 Harvoin ajattelee voittamansa kisan jälkeen: 319 00:20:41,283 --> 00:20:43,403 "Miksi hitossa me voitimme?" 320 00:20:44,203 --> 00:20:47,123 Mutta jos häviää, sitä miettii: "Miksi hävisimme?" 321 00:20:47,203 --> 00:20:48,803 Ja tutkii tarkemmin. 322 00:20:48,883 --> 00:20:52,323 Sen takia kova vastus tekee itsestä paremman. 323 00:21:03,923 --> 00:21:06,763 OXFORDSHIRE, ENGLANTI 324 00:21:06,843 --> 00:21:07,963 Monacossa… 325 00:21:08,563 --> 00:21:10,763 Olin ylpeä sinusta sinä päivänä. 326 00:21:11,643 --> 00:21:14,683 {\an8}Tämä on ensi kerta, kun Max johtaa mestaruutta. 327 00:21:14,763 --> 00:21:18,203 Hänellä ei ole menetettävää. Lewisillä on seitsemän mestaruutta. 328 00:21:18,283 --> 00:21:20,043 Hänellä on hävittävää. -Niin. 329 00:21:20,643 --> 00:21:24,803 Joskus sitä täytyy vain voittaa kisa ja saada siitä liikevoimaa. 330 00:21:24,883 --> 00:21:27,763 Polulta poistuminen voi olla vaikeinta F1:ssä. 331 00:21:28,603 --> 00:21:31,683 Totolla on paljon menetettävää. Tämä on ensi kerta… 332 00:21:31,763 --> 00:21:33,643 Hänellä on hieman paineita. 333 00:21:33,723 --> 00:21:36,503 Monacossa voittaminen oli mahtava tulos. 334 00:21:36,583 --> 00:21:39,423 Meidän on hyödynnettävä sitä, jos aiomme voittaa. 335 00:21:39,503 --> 00:21:41,763 Meidän on säilytettävä liikevoimamme. 336 00:21:41,843 --> 00:21:44,963 He ovat köysissä. Meidän on vain voitettava heidät. 337 00:21:45,643 --> 00:21:48,523 AZERBAIDŽANIN GRAND PRIX 338 00:21:49,603 --> 00:21:51,323 Monacon kurjuuksien jälkeen - 339 00:21:51,403 --> 00:21:55,283 Mercedeksen on löydettävä keino toipua Bakussa. 340 00:21:55,363 --> 00:21:58,483 Tämä on maraton, ei sprintti. Pysytään rauhallisina. 341 00:21:58,563 --> 00:22:00,043 Olen samaa mieltä, Lewis. 342 00:22:00,123 --> 00:22:02,763 Hamiltonin pyörät sutivat. Pérez yrittää kiilata. 343 00:22:02,843 --> 00:22:04,923 Ja Hamilton jatkaa suoraan. 344 00:22:05,663 --> 00:22:06,603 Anteeksi. 345 00:22:09,603 --> 00:22:11,043 RANSKAN GRAND PRIX 346 00:22:11,643 --> 00:22:13,283 Okei, Max. Hän on edelläsi. 347 00:22:13,363 --> 00:22:18,963 Saako Red Bull kolmannen peräkkäisen voittonsa kahdeksaan vuoteen? 348 00:22:19,043 --> 00:22:19,963 Jee! 349 00:22:20,043 --> 00:22:23,323 Max Verstappen voittaa Ranskan Grand Prix'n! 350 00:22:24,123 --> 00:22:25,563 Hienoa. Kosto! 351 00:22:25,643 --> 00:22:27,043 STEIERMARKIN GRAND PRIX 352 00:22:27,123 --> 00:22:28,323 Minulla on vaikeuksia. 353 00:22:29,283 --> 00:22:32,603 Red Bull on pysäyttämätön neljättä kisaa peräkkäin. 354 00:22:32,683 --> 00:22:34,203 Verstappen, 9,9. 355 00:22:34,283 --> 00:22:36,683 Mikä hänen aikansa oli? -9,9. 356 00:22:36,763 --> 00:22:37,643 En pysty samaan. 357 00:22:37,723 --> 00:22:41,243 Max Verstappen voittaa Steiermarkin Grand Prix'n. 358 00:22:41,323 --> 00:22:43,523 Auto oli tulessa tänään. 359 00:22:43,603 --> 00:22:47,083 Hollantilaisfanit tulivat ja näkivät. Ja hän voitti. 360 00:22:47,163 --> 00:22:50,443 Ja tämä on Red Bullin viides peräkkäinen voitto - 361 00:22:50,523 --> 00:22:54,363 Verstappenin murskattua vastustajansa taas Red Bull Ringissä. 362 00:22:54,443 --> 00:22:57,403 Parempi kuin viime viikolla. -Jatka painostamista. 363 00:22:57,483 --> 00:23:00,043 Montako pistettä menetimme? -Neljätoista. 364 00:23:00,123 --> 00:23:01,603 En tiedä, mitä sanoa. 365 00:23:01,683 --> 00:23:04,163 Tänään he olivat omaa luokkaansa. 366 00:23:04,243 --> 00:23:06,883 Automme ei pärjännyt Red Bullille. 367 00:23:08,123 --> 00:23:11,083 Jos Verstappen voittaa Silverstonessa, 368 00:23:11,163 --> 00:23:15,283 se saattaisi murskata Hamiltonin unelmat kahdeksannesta mestaruudesta. 369 00:23:21,043 --> 00:23:25,363 ENGLANTI, ISO-BRITANNIA 370 00:23:28,723 --> 00:23:31,963 Kumman haluat, Jack? Mantelin vai pain au chocolat'n? 371 00:23:32,043 --> 00:23:33,603 Voin ottaa molemmat. 372 00:23:33,683 --> 00:23:34,683 Molemmatko? 373 00:23:36,563 --> 00:23:38,563 Tiedätkö, minne menemme? -Minne? 374 00:23:39,803 --> 00:23:41,203 Me menemme… 375 00:23:41,283 --> 00:23:43,883 Kilparadalle. -Kilparadalle. 376 00:23:44,963 --> 00:23:46,323 Ketä me katsomme? 377 00:23:47,523 --> 00:23:48,643 Isää. 378 00:23:49,363 --> 00:23:51,643 Siellä tulee olemaan paljon ihmisiä. 379 00:23:51,723 --> 00:23:53,683 Niin. Kiire, kiire. 380 00:23:54,363 --> 00:23:56,043 {\an8}Niin. Kiire, kiire. 381 00:23:56,123 --> 00:23:58,163 {\an8}SUSIEN ÄITI 382 00:23:58,243 --> 00:23:59,883 Millainen kroissantti oli? -Hyvä. 383 00:24:05,483 --> 00:24:08,323 Tärkein asia elämässäni on perheeni. 384 00:24:08,963 --> 00:24:12,483 Mutta Susie tietää, että minulla on velvollisuuksia Mercedekselle - 385 00:24:12,563 --> 00:24:15,723 ja niille 2 000 ihmiselle, jotka tekevät töitä F1:ssä. 386 00:24:16,723 --> 00:24:18,363 Ketä sinä kannustat? 387 00:24:18,443 --> 00:24:20,483 Lewistä. -Oikea vastaus. 388 00:24:20,563 --> 00:24:21,523 Täysi kymppi. 389 00:24:25,323 --> 00:24:27,843 Ja meidän on voitettava punaiset. 390 00:24:29,003 --> 00:24:31,323 Niin. Se tulee olemaan vaikeaa, Jack. 391 00:24:31,963 --> 00:24:36,163 On ällistyttävää, että olemme hävinneet Red Bullille niin monesti, 392 00:24:36,243 --> 00:24:37,563 mutta se ei ole loppu. 393 00:24:38,883 --> 00:24:42,203 Historia todistaa, että maailmanmestarit eivät luovuta. 394 00:24:45,043 --> 00:24:47,443 SILVERSTONE, ENGLANTI 395 00:24:48,883 --> 00:24:50,603 Tervetuloa aurinkoiseen Englantiin, 396 00:24:53,203 --> 00:24:55,723 jonne F1-fanit ovat palanneet seuraamaan - 397 00:24:55,803 --> 00:24:58,283 maailmanmestaruuden kymmenettä osakilpailua. 398 00:24:58,923 --> 00:25:01,323 Ja heillä on mahtava viikonloppu edessä. 399 00:25:01,403 --> 00:25:05,243 He näkevät suuren taistelun Formula 1:n herruudesta. 400 00:25:06,323 --> 00:25:08,123 Saanko kuvan? -Toki. 401 00:25:08,843 --> 00:25:10,763 Vauhtia. Minä olen seuraava. 402 00:25:11,883 --> 00:25:15,403 Annatko nimikirjoituksen? Minulla on desinfiointiainetta. 403 00:25:15,483 --> 00:25:16,623 Hän oli valmistautunut. 404 00:25:17,163 --> 00:25:21,403 Onko siellä katsojia? -Katsomossa pitäisi olla faneja. 405 00:25:21,483 --> 00:25:23,123 Oli jo aikakin. -Niin. 406 00:25:25,603 --> 00:25:27,003 Tule, Roscoe. 407 00:25:28,923 --> 00:25:31,203 Menetkö heti insinöörien luo? -Kyllä. 408 00:25:31,283 --> 00:25:32,643 Otatko Roscoen? -Kyllä. 409 00:25:33,323 --> 00:25:36,843 Tänä vuonna Britannian Grand Prix on kauden suurin kilpailu. 410 00:25:36,923 --> 00:25:40,163 Se on ensimmäinen F1-kisa, jossa katsomo on täynnä, 411 00:25:40,243 --> 00:25:41,723 sitten pandemian alun. 412 00:25:43,003 --> 00:25:45,883 Fanit ovat täällä ensi kertaa kahteen vuoteen. 413 00:25:46,923 --> 00:25:49,963 Lewis tavoittelee kahdeksatta maailmanmestaruutta. 414 00:25:50,043 --> 00:25:51,403 Tämä on hänen kotikenttänsä. 415 00:25:51,483 --> 00:25:53,883 {\an8}Mutta Red Bull on kääntänyt kauden edukseen. 416 00:25:53,963 --> 00:25:56,923 Lewis tarvitsee faneiltaan kaiken tuen. 417 00:26:00,683 --> 00:26:03,583 Heitä on 140 000 tänä viikonloppuna. -Suunnilleen. 418 00:26:03,663 --> 00:26:04,623 Mahtavaa. 419 00:26:07,163 --> 00:26:09,203 Toivottavasti Lewis voittaa taas. 420 00:26:09,283 --> 00:26:11,363 Niin, toivon mukaan. 421 00:26:14,323 --> 00:26:17,403 Se, miten Toto imee itseensä painetta, on mahtavaa. 422 00:26:17,923 --> 00:26:21,763 Mitä enemmän hän on paineen alla, sitä keskittyneempi hän on. 423 00:26:22,683 --> 00:26:26,763 Hänellä on sisäistä vahvuutta, jota hän hyödyntää vaikeimpina hetkinä. 424 00:26:26,843 --> 00:26:28,203 Hän jatkaa taistelua. 425 00:26:30,003 --> 00:26:32,843 Pitää pyytää Fionaa tervehtimään minua näin. 426 00:26:32,923 --> 00:26:36,123 Annan VIP-kohtelua. -VIP-kohtelua. 427 00:26:37,163 --> 00:26:41,363 Olemme Silverstonessa hyvässä paikassa tässä mestaruudessa. 428 00:26:42,083 --> 00:26:46,563 Valmistajissa olemme 44 pistettä edellä ja kuljettajissa 33 pistettä. 429 00:26:46,643 --> 00:26:48,763 Mercedekselle tämä kisa on tärkeä. 430 00:26:48,843 --> 00:26:51,843 Onko tästä toipuminen suurin haasteesi? 431 00:26:51,923 --> 00:26:56,243 Vaikeaa on se, että ensi kertaa kahdeksaan vuoteen - 432 00:26:56,323 --> 00:26:58,123 meillä ei ole vauhtia. 433 00:26:58,643 --> 00:27:01,203 Mutta joka tapauksessa, taistelu ei ole ohi. 434 00:27:01,723 --> 00:27:04,323 Olemme menettäneet tärkeitä pisteitä, 435 00:27:04,403 --> 00:27:07,843 ja meidän on taisteltava ja palautettava nokkimisjärjestys. 436 00:27:08,403 --> 00:27:09,643 Emme saa hävitä. 437 00:27:25,843 --> 00:27:27,183 Käteni tulee kipeäksi. 438 00:27:28,923 --> 00:27:31,083 Danny! -Danny Ric on legenda! 439 00:27:39,723 --> 00:27:42,263 Kunnioitan Lewisiä, mutta me kisaamme kovaa. 440 00:27:42,783 --> 00:27:46,163 Ei meidän mielestäni tarvitse tehdä muuta. 441 00:27:46,243 --> 00:27:50,483 Kunnioitus voi näkyä radalla siten, että kuljettaja perääntyy. 442 00:27:50,563 --> 00:27:54,083 "Se on Lewis Hamilton!" Otat oman tilasi. Sinä et tee niin. 443 00:27:54,163 --> 00:27:55,783 Olisi heikkoa tehdä niin. 444 00:27:56,683 --> 00:28:00,163 Max Verstappen ja Lewis Hamilton ovat toistensa vastakohtia. 445 00:28:01,643 --> 00:28:04,163 Lewis on hyvin puhdas kuljettaja. 446 00:28:04,923 --> 00:28:07,483 Hän ei yleensä ole mukana kiistoissa. 447 00:28:07,563 --> 00:28:10,043 Max on hyvin aggressiivinen. 448 00:28:10,123 --> 00:28:12,923 Hän on nuori tulokas, joka haastaa vanhan kaartin. 449 00:28:13,003 --> 00:28:14,883 Hän levittelee kyynärpäitään. 450 00:28:14,963 --> 00:28:18,963 Mutta Lewis Hamiltonia ei kannata ahdistaa nurkkaan. 451 00:28:19,043 --> 00:28:21,003 Koska hän taistelee vastaan. 452 00:28:22,243 --> 00:28:23,803 {\an8}Parissa viime kisassa - 453 00:28:23,883 --> 00:28:26,923 {\an8}hän on kohdannut yhden suurimmista haasteistaan. 454 00:28:28,483 --> 00:28:31,723 Autolla, joka ei ole niin nopea kuin ennen. 455 00:28:36,283 --> 00:28:40,123 Heillä on kolme tai neljä näitä sivussa. 456 00:28:40,963 --> 00:28:42,763 Tässä on iso siiveke. 457 00:28:43,763 --> 00:28:46,923 Ja takana heillä on nämä tukittuna. 458 00:28:47,003 --> 00:28:48,003 Tukkivatko he ne? 459 00:28:48,083 --> 00:28:50,523 Siinä on alumiiniosia, joten ne on lisätty. 460 00:28:54,123 --> 00:28:54,963 Hitsi. 461 00:28:55,803 --> 00:28:57,403 Näen Bakusta painajaisia. 462 00:28:59,723 --> 00:29:00,783 Se sekoitti pääni. 463 00:29:02,323 --> 00:29:05,383 Virheitä vähentämällä pääsemme viisi pistettä edelle. 464 00:29:07,323 --> 00:29:08,603 Baku. Hittojen kevät. 465 00:29:13,043 --> 00:29:13,883 Älä huoli. 466 00:29:15,563 --> 00:29:19,683 Hänellä on vuori kiivettävänä saadakseen taas liikevoimaa. 467 00:29:20,283 --> 00:29:24,083 Hänellä on Silverstonessa paljon paineita. 468 00:29:33,203 --> 00:29:34,083 Anna laukku. 469 00:29:34,163 --> 00:29:37,283 Niin paljon. Mitä teet niille? En aio mennä lähelle… 470 00:29:37,363 --> 00:29:39,803 Ei, heitämme ne roskiin, kun lähdet. 471 00:29:40,403 --> 00:29:43,323 Väkijoukon näkeminen aiheuttaa minulle ahdistusta. 472 00:29:44,243 --> 00:29:47,283 Koronavirustartunnan saaminen oli elämäni surkein kokemus. 473 00:29:48,043 --> 00:29:49,603 Täytyy ryhtyä varotoimiin. 474 00:29:50,123 --> 00:29:51,803 Miksi he ovat niin lähellä? 475 00:29:52,403 --> 00:29:56,003 Jos haluan voittaa mestaruuden, en saa ohittaa yhtäkään kisaa. 476 00:29:56,523 --> 00:29:58,563 Olen hävinnyt mestaruuden pisteellä. 477 00:29:59,243 --> 00:30:03,283 En halua kokea sitä enää, ja olen yhä paljon jäljessä. 478 00:30:03,363 --> 00:30:04,443 Miten menee? 479 00:30:05,843 --> 00:30:08,163 Fanit ovat tukenasi. Olet hyvä tällä radalla. 480 00:30:08,243 --> 00:30:09,683 Olet varmasti innoissasi. 481 00:30:09,763 --> 00:30:12,083 Tämä tuki merkitsee minulle paljon. 482 00:30:13,443 --> 00:30:16,603 Haluan nostaa Ison-Britannian lipun fanieni kunniaksi. 483 00:30:17,123 --> 00:30:20,043 Se on ylpein hetki, jonka urheilija voi kokea. 484 00:30:20,643 --> 00:30:23,963 Mutta sen odotuksen mukana tulee paineet suoriutua. 485 00:30:24,483 --> 00:30:26,963 Toivottavasti voitan tänä viikonloppuna. 486 00:30:29,843 --> 00:30:35,003 Lewis! 487 00:30:35,123 --> 00:30:39,683 SUNNUNTAI, OSAKILPAILU 488 00:30:43,803 --> 00:30:45,443 Tämä on Britannian Grand Prix. 489 00:30:45,523 --> 00:30:48,123 Mitä tahansa käykin seuraavan 1,5 tunnin aikana - 490 00:30:48,203 --> 00:30:53,923 kaikkien katseet ovat kovassa taistelussa kahden maailman huippukuskin välillä. 491 00:30:54,523 --> 00:30:57,123 Max tulee taistelemaan kovaa. 492 00:30:57,203 --> 00:30:59,283 Niin. -Toivottavasti ei liikaa. 493 00:30:59,803 --> 00:31:01,803 Luuletko, että se on riski? -Kyllä. 494 00:31:02,763 --> 00:31:06,803 Verstappenilla on 33 pisteen johto maailmanmestaruudessa, 495 00:31:06,883 --> 00:31:11,003 ja siitä on kauan, kun joku on viimeksi kuronut sellaisen etumatkan. 496 00:31:17,043 --> 00:31:18,083 Radion tarkistus. 497 00:31:18,963 --> 00:31:20,443 Kuuluu selvästi, Lewis. 498 00:31:20,963 --> 00:31:22,643 Sinä menet ruudukolle. 499 00:31:22,723 --> 00:31:23,803 Hyvin kuuluu. 500 00:31:29,883 --> 00:31:31,523 Kuunnelkaa tätä. 501 00:31:31,603 --> 00:31:35,203 Lewis Hamilton tulee radalle. Kuulitteko hurrauksen? 502 00:31:35,723 --> 00:31:39,563 {\an8}Lewis! 503 00:31:39,643 --> 00:31:42,603 {\an8}Eturivissä on tuttu näky. 504 00:31:42,683 --> 00:31:46,203 {\an8}Lewis Hamilton aloittaa toisena. Max on paalupaikalla. 505 00:31:46,803 --> 00:31:48,123 Radion tarkistus, Max. 506 00:31:48,683 --> 00:31:50,043 Niin. Radion tarkistus. 507 00:31:50,883 --> 00:31:54,483 Mene ruudukolle, Max. Tunnustele tasapainoa. 508 00:31:57,323 --> 00:32:00,483 Mielestäni Max on usein aggressiivinen. 509 00:32:00,563 --> 00:32:02,443 Hän ajaa äärirajoilla. 510 00:32:03,323 --> 00:32:06,503 {\an8}Olen kisannut monia kuskeja vastaan. Aina on kiusaajia. 511 00:32:06,583 --> 00:32:09,563 {\an8}Minä en toimi niin. Yritän voittaa heidät radalla. 512 00:32:17,803 --> 00:32:20,163 Muista keskittyä. Keskitytään. 513 00:32:20,243 --> 00:32:22,523 Lewis, anna mennä. Pystyt siihen! 514 00:32:23,763 --> 00:32:26,483 Varmista, ettet tee mitään hullua. -Selvä. 515 00:32:28,203 --> 00:32:30,483 Kisa saattaa muuttua hieman rajuksi. 516 00:32:33,523 --> 00:32:35,763 Lewis on armoton kuski. 517 00:32:35,843 --> 00:32:40,443 Ei seitsemää mestaruutta voita ilman sitä tappajan vaistoa. 518 00:32:40,523 --> 00:32:42,523 Hän käyttää kaikkia keinojaan. 519 00:32:43,323 --> 00:32:47,603 Kuljettajan täytyy olla leijona ratissa, 520 00:32:47,683 --> 00:32:49,963 ja Lewis on taistelija. 521 00:32:50,043 --> 00:32:52,443 Vaikka hänet tyrmätään, hän taistelee. 522 00:32:52,523 --> 00:32:54,403 Hän odottaa aina hetkeään. 523 00:33:32,603 --> 00:33:34,923 Britannian Grand Prix on alkanut! 524 00:33:36,163 --> 00:33:39,383 Verstappen aloittaa hyvin, mutta Hamilton tulee vierelle. 525 00:33:43,363 --> 00:33:44,843 Kyllä! 526 00:33:44,923 --> 00:33:46,443 Selvä. -Paska. 527 00:33:47,403 --> 00:33:49,283 Keskity Hamiltoniin takana. 528 00:33:49,363 --> 00:33:50,723 Ei se mitään. 529 00:33:50,803 --> 00:33:51,843 Anna mennä, Max! 530 00:33:53,523 --> 00:33:56,363 Hamiltonilla on parempi vauhti. Hän on nopeampi. 531 00:34:13,803 --> 00:34:14,683 Kyllä! 532 00:34:19,563 --> 00:34:23,083 Jatka painostamista. -Jätä se minulle. Pystyn siihen. 533 00:34:27,043 --> 00:34:29,683 He tulevat Copse Corneriin. Tämä on Hamiltonin tilaisuus. 534 00:34:50,723 --> 00:34:51,723 Paska! 535 00:35:00,043 --> 00:35:03,763 Toivottavasti hän on kunnossa. -Hän ajoi 305 kilometrin tuntivauhtia. 536 00:35:07,643 --> 00:35:08,783 {\an8}Onko Max kunnossa? 537 00:35:09,483 --> 00:35:11,623 Punainen. -Hitto, punainen lippu. 538 00:35:13,803 --> 00:35:15,083 Max, oletko kunnossa? 539 00:35:19,443 --> 00:35:20,643 Oletko kunnossa? 540 00:35:21,963 --> 00:35:22,803 Helvetti. 541 00:35:28,443 --> 00:35:30,283 Olin edellä mutkaan ajaessa. 542 00:35:30,963 --> 00:35:34,323 Niin, selvä, Lewis. -Olin vierellä. Se oli minun linjani. 543 00:35:34,403 --> 00:35:38,203 Tuo melkein tappoi kuskimme. Haluan hänet pois kisasta. 544 00:35:39,043 --> 00:35:41,483 Kerro, mitä tarvitset. -En tiedä, Bono. 545 00:35:42,163 --> 00:35:43,523 Hän kääntyi minua päin. 546 00:35:50,963 --> 00:35:53,083 On hienoa nähdä Verstappenin kävelevän, 547 00:35:53,163 --> 00:35:58,323 mutta ei ole yllätys, että hänen kuntonsa tarkistetaan terveyskeskuksessa. 548 00:36:00,123 --> 00:36:03,563 Aluksi oli suuri helpotus, että hän on kunnossa. 549 00:36:04,603 --> 00:36:06,323 Sitten se muuttui nopeasti - 550 00:36:07,083 --> 00:36:08,723 valtavaksi turhautumiseksi. 551 00:36:12,763 --> 00:36:14,243 Hän kääntyi minuun päin. 552 00:36:16,123 --> 00:36:20,643 Jos jotain haluaa tarpeeksi kovasti, sitä tekee kaikkensa sen eteen. 553 00:36:23,323 --> 00:36:24,923 Annoin hänelle tilaa. 554 00:36:26,523 --> 00:36:29,043 TUOMARISTO 555 00:36:29,123 --> 00:36:30,563 Michael, onko sinulla hetki? 556 00:36:31,123 --> 00:36:32,203 {\an8}Hei. 557 00:36:32,283 --> 00:36:34,963 {\an8}Michael, kuule, tuo oli valtava onnettomuus. 558 00:36:35,723 --> 00:36:37,963 Ja se mutka oli täysin Maxin. 559 00:36:38,043 --> 00:36:42,643 Jos minulta kysytään, syy on täysin Hamiltonin. 560 00:36:43,283 --> 00:36:45,243 Toivottavasti hoidat asian. 561 00:36:45,763 --> 00:36:49,203 Ymmärretty, Christian. Siksi tuomarit tutkivat asiaa. 562 00:36:51,083 --> 00:36:53,163 Näkökulmia on tietenkin kaksi. 563 00:36:54,123 --> 00:36:55,723 Olen puolueellinen, 564 00:36:55,803 --> 00:37:00,043 mutta Max on päässyt pälkähästä monissa liikkeissä, 565 00:37:00,123 --> 00:37:02,363 jossa toinen kuski on perääntynyt. 566 00:37:03,323 --> 00:37:06,123 Selvästi jossain vaiheessa se ei enää onnistu. 567 00:37:08,203 --> 00:37:11,723 {\an8}Tämä taistelu mestaruudesta - 568 00:37:11,803 --> 00:37:13,723 {\an8}on nyt muuttunut täydeksi sodaksi. 569 00:37:16,723 --> 00:37:19,323 Britannian Grand Prix aloitetaan uudelleen. 570 00:37:19,403 --> 00:37:23,643 Kuskit ovat paikoilla, joissa he olivat kisan keskeydyttyä. 571 00:37:23,723 --> 00:37:26,803 {\an8}Ohitettuaan Hamiltonin kolarin jälkeen - 572 00:37:26,883 --> 00:37:30,723 {\an8}Leclerc on paalupaikalla ja Hamilton toisena. 573 00:37:30,803 --> 00:37:33,923 {\an8}Valtteri Bottas toisella Mercedeksellä on kolmantena. 574 00:37:44,723 --> 00:37:46,043 Hän pääsee pakoon. 575 00:37:46,643 --> 00:37:47,523 Selvä. 576 00:37:47,603 --> 00:37:50,123 Taisimme saada kymmenen sekunnin aikasakon. 577 00:37:50,203 --> 00:37:52,363 Kymmenen sekuntia. -Ymmärretty. 578 00:37:53,283 --> 00:37:56,003 Hamilton saa kymmenen sekunnin rangaistuksen - 579 00:37:56,083 --> 00:37:59,483 kolarin aiheuttamisesta, ja hän kärsii sen varikolla. 580 00:38:00,083 --> 00:38:01,723 Kymmenen sekunnin pysähdys. 581 00:38:01,803 --> 00:38:04,523 Ei voi olla. Hänet pitäisi hyllyttää. 582 00:38:05,043 --> 00:38:07,283 Tuota ei voi mitenkään hyväksyä. 583 00:38:11,003 --> 00:38:14,043 Odotamme kymmenen sekuntia ja vaihdamme renkaat. 584 00:38:33,403 --> 00:38:34,243 Se on rankkaa. 585 00:38:34,923 --> 00:38:37,163 Sydän pysähtyy sillä hetkellä. 586 00:38:37,243 --> 00:38:40,803 Näen unelmani maailmanmestaruudesta valuvan sormieni välistä. 587 00:38:50,403 --> 00:38:54,603 Hän tulee takaisin radalle Leclercin, Bottaksen ja Norrisin taakse, 588 00:38:54,683 --> 00:38:55,603 neljänneksi. 589 00:38:58,683 --> 00:39:01,163 En voi tehdä mitään menneelle. 590 00:39:01,243 --> 00:39:03,203 Voin vain ajaa. 591 00:39:03,283 --> 00:39:05,683 Norris on edessä. -Selvä, Bono. 592 00:39:09,083 --> 00:39:10,563 Lewis on todellinen mestari. 593 00:39:11,083 --> 00:39:16,403 Kun täytyy vain ajaa, hän voi vain kääntää kytkintä. 594 00:39:16,483 --> 00:39:20,283 Jokin naksahtaa, ja hän siirtyy toiseen ulottuvuuteen. 595 00:39:22,523 --> 00:39:24,163 Olet nopein radalla. 596 00:39:25,643 --> 00:39:27,323 Ero on nyt 0,6. 597 00:39:28,683 --> 00:39:29,603 Tehdään se. 598 00:39:38,083 --> 00:39:39,123 Hienoa, Lewis. 599 00:39:44,203 --> 00:39:45,403 Valtteri on edessä. 600 00:39:46,003 --> 00:39:50,483 Miten kaukana Ferrari on hänestä? -Leclerc on 13,8 edellä. 601 00:39:54,443 --> 00:39:56,563 Lewis on takanasi. -Selvä. 602 00:39:57,243 --> 00:40:00,803 Muutamme ajojärjestystä. Älä taistele. -Jep. 603 00:40:02,523 --> 00:40:05,723 Ja Bottas antaa taas tilaa tallikaverilleen. 604 00:40:07,883 --> 00:40:09,163 Takaa-ajo on alkanut. 605 00:40:10,523 --> 00:40:13,603 {\an8}Millä ajalla saan Leclercin kiinni? -31,4. 606 00:40:18,283 --> 00:40:20,643 Okei, race-moodi, mene täysillä. 607 00:40:21,363 --> 00:40:22,963 Mikä on eroni Hamiltoniin? 608 00:40:23,043 --> 00:40:25,123 Ero Hamiltoniin on 3,2. 609 00:40:27,763 --> 00:40:30,163 Haluni voittaa on juurtunut syvälle. 610 00:40:30,243 --> 00:40:33,083 Minut valittiin aina viimeisenä joukkueeseen. 611 00:40:33,163 --> 00:40:36,683 Olin selvästi parempi kuin joukkuetoverini. 612 00:40:37,203 --> 00:40:39,883 Mutta olin myös ainoa musta lapsi. 613 00:40:39,963 --> 00:40:41,643 Leclerc edessä. Pääset ohi. 614 00:40:41,723 --> 00:40:45,963 Ajattelin: "Näytän heille, kun pääsen kentälle. Teen eniten maaleja." 615 00:40:46,803 --> 00:40:48,443 Hän kasvattaa nopeutta. 616 00:40:48,523 --> 00:40:50,683 Lewis, näytät vahvalta. Jatka vain. 617 00:40:51,723 --> 00:40:53,483 Tunnen yhä samaa nälkää. 618 00:40:54,323 --> 00:40:57,523 Oikeastaan olen tänä vuonna nälkäisempi kuin koskaan. 619 00:40:57,603 --> 00:40:58,683 Laita kaikki peliin. 620 00:41:02,203 --> 00:41:04,443 Saanko hänet kiinni? -Saat kyllä. 621 00:41:05,443 --> 00:41:08,083 Okei, race-moodi, mene täysillä. 622 00:41:08,163 --> 00:41:09,403 Eturenkaat pettävät. 623 00:41:11,563 --> 00:41:13,203 Varo radan reunoja. 624 00:41:21,163 --> 00:41:23,883 {\an8}Muistatteko, mitä tapahtui Copse Cornerissa? 625 00:41:23,963 --> 00:41:26,143 {\an8}Siinä menee Hamilton kierroksella 50. 626 00:41:26,223 --> 00:41:29,523 Hän yrittää ohittaa Leclercin, joka ajaa radalta! 627 00:41:30,043 --> 00:41:31,883 Pääsikö Hamilton ohi? 628 00:41:32,803 --> 00:41:33,763 Kyllä pääsi! 629 00:41:35,803 --> 00:41:37,723 Jes! -Anna mennä, Lewis! 630 00:41:49,123 --> 00:41:50,283 Helvetti. 631 00:41:55,043 --> 00:42:00,203 Hamilton tulee nauttimaan joka hetkestä voittaessaan Britannian Grand Prix'n! 632 00:42:00,283 --> 00:42:01,203 Jes! 633 00:42:03,203 --> 00:42:07,603 Se 33 pisteen ero, joka Verstappenilla oli ennen kisaa, 634 00:42:07,683 --> 00:42:09,963 kaventui juuri kahdeksaan pisteeseen. 635 00:42:10,043 --> 00:42:13,083 Tarvitsimme tuota. -Hyvin tehty. 636 00:42:15,923 --> 00:42:18,323 Miten mahtava kisa. 637 00:42:22,363 --> 00:42:26,003 Upeaa. Kiitos faneille. En olisi pystynyt siihen ilman teitä. 638 00:42:29,323 --> 00:42:32,643 Lewis, me emme ikinä luovuta. Taistelu jatkuu. 639 00:42:32,723 --> 00:42:33,643 Juuri niin. 640 00:42:35,083 --> 00:42:37,243 Uskomatonta. En voi uskoa tätä. 641 00:42:40,563 --> 00:42:42,363 Olen ylpeä tällä hetkellä. 642 00:42:52,003 --> 00:42:53,923 Liikevoima muuttuu nyt. -Niin. 643 00:42:54,003 --> 00:42:56,163 Se jää taaksemme. Tarvitsimme tätä. 644 00:43:08,363 --> 00:43:11,123 Lewis sai haluamansa. Täydet pisteet. 645 00:43:11,203 --> 00:43:13,843 Hän teki paljon tuhoa päävastustajalleen. 646 00:43:14,363 --> 00:43:16,443 Hän ei voi olla ylpeä siitä. 647 00:43:18,363 --> 00:43:21,643 Sääntö on, että jos rengas on toisen auton vierellä, 648 00:43:22,163 --> 00:43:24,583 linja on sinun ja toisen on väistettävä. 649 00:43:24,663 --> 00:43:28,843 Hän ei tehnyt niin, joten se ei ole minun ongelmani. 650 00:43:32,603 --> 00:43:35,503 Jos ei hyödynnä tilaisuutta, ei kannata edes ajaa. 651 00:43:35,583 --> 00:43:37,523 Tänään tarvitsimme pisteitä, 652 00:43:37,603 --> 00:43:40,483 ja hän jätti minulle raon, jota hyödynsin. 653 00:43:41,923 --> 00:43:44,323 He olivat vierekkäin, eikä hän antanut tilaa, 654 00:43:44,403 --> 00:43:46,523 mutta Lewis ei aio perääntyä. 655 00:43:46,603 --> 00:43:48,723 Juuri se Maxin piti oppia. 656 00:43:48,803 --> 00:43:51,843 Koska muuten kaikki väistävät häntä. 657 00:43:52,963 --> 00:43:54,003 Aukeaako tämä? 658 00:43:55,003 --> 00:43:55,843 Kyllä! 659 00:44:04,883 --> 00:44:08,723 Se on vaikea hetki. Olen raivoissani. 660 00:44:08,803 --> 00:44:12,043 Suurin kilpailijamme aiheutti onnettomuuden, 661 00:44:12,123 --> 00:44:15,163 ja hän on tuolla juhlimassa ja hyppimässä ilosta. 662 00:44:15,243 --> 00:44:18,123 Ajattelen: "Okei, voit pelata pelejäsi, 663 00:44:18,203 --> 00:44:21,443 mutta emme anna kenenkään alistaa meitä." 664 00:44:22,083 --> 00:44:24,443 Me taistelemme ja voimme vielä voittaa. 665 00:44:25,363 --> 00:44:27,523 Lewis! 666 00:44:28,843 --> 00:44:31,203 Häviäminen oli varmasti kivuliasta Maxille. 667 00:44:31,283 --> 00:44:33,803 Yksinkertaisesti sanottuna hän kolaroi, 668 00:44:33,883 --> 00:44:37,043 ja se toi meille 25 pistettä. 669 00:44:37,123 --> 00:44:38,043 Voitimme kisan. 670 00:44:38,123 --> 00:44:41,443 Ja mielestäni on selvää, että taistelu jatkuu. 671 00:44:50,803 --> 00:44:53,563 {\an8}Meillä on kuskeina kaksi aloittelijaa. 672 00:44:53,643 --> 00:44:56,443 {\an8}Mutta vaikka se on uutta, ei se ole väärin. 673 00:44:56,523 --> 00:44:59,123 Näemmekö Günther Steinerin herkemmän puolen? 674 00:45:00,643 --> 00:45:01,883 Tämä on hullua. 675 00:45:03,163 --> 00:45:04,763 Pitkä matka edessä. 676 00:45:06,683 --> 00:45:08,523 {\an8}Emme voi paineiden takia rentoutua. 677 00:45:08,603 --> 00:45:11,003 Hieno liike Lando Norrisilta. 678 00:45:11,083 --> 00:45:14,003 George haluaa paikkani. Tietenkin taistelen siitä. 679 00:45:16,243 --> 00:45:18,363 Mitä hittoa hän teki? 680 00:45:44,603 --> 00:45:49,603 Tekstitys: Paula Virtanen