1
00:00:08,443 --> 00:00:12,843
NETFLIX-SARJA
2
00:00:14,203 --> 00:00:17,363
Lewis Hamilton voittaa
Bahrainin Grand Prix'n.
3
00:00:22,163 --> 00:00:23,163
Mahtavaa työtä.
4
00:00:27,443 --> 00:00:32,483
Sen ensimmäisen kisan häviäminen
Bahrainissa oli todella rankkaa.
5
00:00:34,643 --> 00:00:37,723
Mutta Mercedeksen voi voittaa.
He ovat haavoittuvaisia.
6
00:00:39,083 --> 00:00:43,163
Nyt on aika näyttää Mercedekselle,
ettei hyviä häviäjiä ole olemassa.
7
00:00:45,643 --> 00:00:48,563
Monet tallit ovat
yrittäneet voittaa meidät.
8
00:00:48,643 --> 00:00:51,163
Sillä ei ole väliä
taistelussa Red Bullia vastaan.
9
00:00:52,083 --> 00:00:54,363
Voitimme seitsemän mestaruutta peräkkäin.
10
00:00:55,003 --> 00:00:57,763
Tuntuu hyvältä, eikö?
-Pidän siitä.
11
00:00:58,283 --> 00:00:59,763
Voitamme kahdeksannen.
12
00:01:00,843 --> 00:01:02,323
Älä ole liian ärtyisä.
13
00:01:10,603 --> 00:01:16,523
KÄÄNNEKOHTA
14
00:01:16,603 --> 00:01:19,163
OXFORDSHIRE, ENGLANTI
15
00:01:20,123 --> 00:01:22,683
On aina mukavaa, kun lapset ovat yhdessä.
16
00:01:22,763 --> 00:01:26,883
Olen saamassa marsun.
-Kenet kuulen?
17
00:01:27,603 --> 00:01:29,403
Isä!
-Hei!
18
00:01:32,843 --> 00:01:34,443
Miten voit?
-Hyvin.
19
00:01:42,203 --> 00:01:43,883
Hetkinen.
20
00:01:43,963 --> 00:01:47,503
{\an8}Jos puhallat tähän
ja saat kaiken puhallettua irti,
21
00:01:48,323 --> 00:01:51,443
voit toivoa jotain,
ja se tulee toteutumaan.
22
00:01:51,963 --> 00:01:53,963
Okei?
-Omani ei taida toteutua.
23
00:01:54,043 --> 00:01:55,203
No, yritetään…
24
00:01:56,243 --> 00:02:00,243
Oletko valmis? Puhalla kolmosella.
Yksi, kaksi, kolme.
25
00:02:02,163 --> 00:02:04,363
{\an8}Mitä toivoit?
-Marsua.
26
00:02:04,443 --> 00:02:05,443
Marsuako?
27
00:02:05,523 --> 00:02:07,243
Toivoin helikopteria.
28
00:02:07,323 --> 00:02:11,243
Helikopteri ja marsu.
Entä se, että Max voittaisi mestaruuden?
29
00:02:11,323 --> 00:02:12,643
Se on sinun toiveesi.
30
00:02:13,963 --> 00:02:16,003
Se on sinun toiveesi!
-Niin on.
31
00:02:16,083 --> 00:02:17,363
Varo!
32
00:02:18,083 --> 00:02:20,063
Vietän paljon aikaa poissa kotoa.
33
00:02:20,143 --> 00:02:22,623
Itselleen sanoo,
että sen täytyy olla sen arvoista.
34
00:02:23,163 --> 00:02:27,883
Koska Bahrainin jälkeen on ollut vaikeaa.
Mercedes on ollut vallassa.
35
00:02:28,563 --> 00:02:31,683
Olemme olleet toisena kolmesti
neljässä viime kisassa.
36
00:02:32,323 --> 00:02:34,843
On tärkeää kostaa heille Monacossa.
37
00:02:43,163 --> 00:02:44,763
Tervetuloa Monacoon,
38
00:02:44,843 --> 00:02:46,963
Formula 1:n kruununjalokiveen,
39
00:02:47,043 --> 00:02:50,963
ja vuoden 2021 maailmanmestaruuden
viidenteen osakilpailuun.
40
00:02:51,543 --> 00:02:53,763
Anna mennä, Meksiko.
-Kiitos.
41
00:02:53,843 --> 00:02:54,683
Bonjour.
42
00:02:55,403 --> 00:02:56,763
Taluta pyörää.
43
00:02:56,843 --> 00:02:58,083
Teen niin. Ei hätää.
44
00:02:58,603 --> 00:03:01,843
Olen seurannut sitä kisaa
neljävuotiaasta saakka.
45
00:03:02,483 --> 00:03:06,123
Se on erityinen rata meille kuskeille.
Hyvin intensiivinen.
46
00:03:06,203 --> 00:03:11,003
{\an8}Ei ole varaa virheille,
ja siellä voittaminen olisi hullua.
47
00:03:11,083 --> 00:03:13,723
Tätä kilpailua olemme odottaneet.
48
00:03:14,443 --> 00:03:17,083
Katukilpailu, jossa voi käydä mitä vain.
49
00:03:17,643 --> 00:03:19,523
Sanoitko, että Hamilton kävi jo?
50
00:03:19,603 --> 00:03:21,283
{\an8}Hukkasitko Lewis Hamiltonin?
51
00:03:21,363 --> 00:03:24,403
Odotamme Lewisiä, emme sinua.
-Mikä Lewisin kysymys oli?
52
00:03:24,923 --> 00:03:28,163
"Miltä tuntuu johtaa maailmanmestaruutta?"
Hyvältä.
53
00:03:30,323 --> 00:03:31,163
Lewis!
54
00:03:31,963 --> 00:03:35,323
{\an8}Vuosi on alkanut hyvin,
mutta en ole eilisen teeren poika.
55
00:03:35,403 --> 00:03:37,283
{\an8}Olen ollut täällä kauan.
56
00:03:37,363 --> 00:03:41,743
Tiedän, miten vaikeaa voittaminen on.
Mikään ei ole itsestäänselvää.
57
00:03:42,263 --> 00:03:46,043
Tämä on ollut Lewis Hamiltonin
vahvin kauden aloitus.
58
00:03:46,643 --> 00:03:49,323
Hän on 14 pistettä
Max Verstappenia edellä.
59
00:03:49,963 --> 00:03:54,483
Jos hän voittaa täällä,
hän johtaisi mestaruutta suurella erolla.
60
00:03:56,803 --> 00:03:58,363
Huomenta.
-Huomenta.
61
00:03:58,443 --> 00:04:00,763
Miten voitte tänään?
-Hyvin. Miten voit?
62
00:04:00,843 --> 00:04:01,803
Hyvin. Kiitos.
63
00:04:04,203 --> 00:04:05,883
Voitko kiertää jahdin?
64
00:04:07,203 --> 00:04:09,083
Mene aaltojen yli. Ei haittaa.
65
00:04:10,203 --> 00:04:11,083
Mene täysillä.
66
00:04:11,883 --> 00:04:12,943
Loppuun asti.
67
00:04:13,563 --> 00:04:14,763
Nyt pääsimme asiaan.
68
00:04:15,483 --> 00:04:21,283
{\an8}Tiedämme, että paras kuski
parhaassa tallissa saa parhaat tulokset.
69
00:04:24,243 --> 00:04:29,003
Mutta emme saa levätä laakereillamme
tai tuntea olevamme oikeutettuja.
70
00:04:33,203 --> 00:04:35,123
Kaikki hyvin?
-Kyllä, kiitos.
71
00:04:35,603 --> 00:04:37,203
Meneekö se hyvin?
72
00:04:37,843 --> 00:04:40,403
Toivomme niin.
-Uskon sen menevän!
73
00:04:40,483 --> 00:04:41,323
Kiitos.
74
00:04:42,803 --> 00:04:43,703
Mitä ajattelet?
75
00:04:44,283 --> 00:04:47,263
Se riippuu siitä,
kuka ajaa parhaiten aika-ajoissa.
76
00:04:47,763 --> 00:04:50,283
{\an8}F1:ssä mestaruuksien voittaminen
riippuu liikevoimasta.
77
00:04:50,363 --> 00:04:54,603
{\an8}Voittaminen helpottuu voittojen myötä.
Siitä tulee osa omia geenejä.
78
00:04:55,203 --> 00:04:57,883
Sen saadakseen
täytyy keskittyä joka kisassa.
79
00:04:58,483 --> 00:05:03,003
Mestaruuskilpailu on pitkä. Pienillä
hetkillä on lopussa paljon merkitystä.
80
00:05:03,683 --> 00:05:04,523
Täysillä.
81
00:05:07,843 --> 00:05:11,243
LAUANTAI, AIKA-AJOT
82
00:05:13,403 --> 00:05:15,083
On aika-ajojen aika,
83
00:05:15,163 --> 00:05:16,923
ja tämä on iso päivä.
84
00:05:17,003 --> 00:05:21,243
Todennäköisesti koko kauden
tärkeimmät aika-ajot.
85
00:05:21,323 --> 00:05:22,163
Jack?
86
00:05:22,683 --> 00:05:26,523
Kenelle minun pitää puhua haalareistani?
Ne ovat suuret.
87
00:05:26,603 --> 00:05:28,643
Meidän on otettava mittoja.
-Selvä.
88
00:05:28,723 --> 00:05:29,563
Hei.
89
00:05:29,643 --> 00:05:32,363
Will, valittiko hän haalareidensa koosta,
90
00:05:32,443 --> 00:05:33,803
kun hän ajoi teille?
91
00:05:34,363 --> 00:05:37,483
Hän valitti kaikesta.
-Vähän enemmän valoa silmiin.
92
00:05:39,323 --> 00:05:40,523
Hymyiletkö nyt?
93
00:05:41,043 --> 00:05:42,643
Tietenkin. Hymyilen aina.
94
00:05:52,723 --> 00:05:55,483
Heidän varikkoaikansa ovat hyvät.
-Katsotaan.
95
00:05:58,803 --> 00:06:00,043
1,66.
96
00:06:00,603 --> 00:06:03,443
Jos he tekevät tuon kisassa,
meillä ei ole hätää.
97
00:06:07,963 --> 00:06:09,803
Siinä oli viive.
-Suuri viive.
98
00:06:09,883 --> 00:06:11,203
Vilkaisemme sitä.
99
00:06:14,483 --> 00:06:17,883
He käyttävät paljon aikaa
meidän tarkkailemiseen.
100
00:06:17,963 --> 00:06:19,643
Hyvä. He alkavat huolestua.
101
00:06:22,003 --> 00:06:26,803
Prost kertoi minulle tarinaa isästäsi.
Isäsi vei hänet lentokentälle.
102
00:06:26,883 --> 00:06:27,723
Niinkö?
103
00:06:27,803 --> 00:06:29,723
Ja pelästytti hänet.
104
00:06:31,323 --> 00:06:34,803
Prost sanoi: "Pakotin hänet pysäyttämään.
En kestänyt enää."
105
00:06:34,883 --> 00:06:35,723
Vau.
-Niin.
106
00:06:36,723 --> 00:06:38,243
Max syntyi kuljettajaksi.
107
00:06:38,323 --> 00:06:42,563
Hän on ruudukon ainoa kuski,
joka pärjää Lewis Hamiltonille.
108
00:06:43,203 --> 00:06:47,243
Hän ajaa itsevarmasti,
maltillisesti ja aggressiivisesti.
109
00:06:48,043 --> 00:06:51,203
Mutta täällä voittaakseen
tarvitaan hieman onnea.
110
00:06:52,403 --> 00:06:55,643
Näin Mattian eilen.
Ferrari on hyvissä asemissa.
111
00:06:55,723 --> 00:06:59,723
{\an8}Niin, Carlos sanoi eilen,
että hänellä on hyvin pitoa edessä.
112
00:06:59,803 --> 00:07:01,123
{\an8}Niin.
-He ovat lähellä.
113
00:07:01,643 --> 00:07:03,643
{\an8}Pitää ajaa hyviä kierroksia.
-Niin.
114
00:07:03,723 --> 00:07:06,683
Monacon rata on ollut meille hyvä
aiempina vuosina,
115
00:07:06,763 --> 00:07:09,203
mutta se ei ole ollut hyvä Maxille.
116
00:07:09,723 --> 00:07:11,683
Hänen pitää taltuttaa se.
117
00:07:16,363 --> 00:07:20,763
Vuoden 2021 Monacon GP:n aika-ajot
ovat käynnissä.
118
00:07:21,283 --> 00:07:24,963
Viimeisen 12 minuutin aikana ajettu
nopein aika määrittelee,
119
00:07:25,043 --> 00:07:27,443
kuka aloittaa ensimmäisenä huomenna.
120
00:07:27,523 --> 00:07:29,323
Haluan mennä pitämään hauskaa.
121
00:07:29,823 --> 00:07:33,283
Monacon rata on kauden tiukin,
mutkaisin ja vaikein.
122
00:07:33,363 --> 00:07:37,243
{\an8}Kaikista radoista Monaco on se,
jossa pitää olla yhtä autonsa kanssa.
123
00:07:38,003 --> 00:07:41,443
Max Verstappen jahtaa
ensimmäistä Monacon paalupaikkaansa.
124
00:07:41,523 --> 00:07:44,563
Katsotaan, mihin Mercedes pystyy.
125
00:07:45,163 --> 00:07:50,083
Aika-ajot ovat voitolle tärkeät Monacossa,
koska siellä on melkein mahdoton ohittaa.
126
00:07:50,643 --> 00:07:52,723
Se paalupaikka on todella tärkeä.
127
00:07:57,603 --> 00:08:01,523
Tämä rata laittaa kuljettajat
äärimmäiselle koetukselle.
128
00:08:01,603 --> 00:08:04,923
Hamiltonin on ajettava hyvin
viimeisellä yrityksellään.
129
00:08:06,443 --> 00:08:10,043
Kerro sektoreistani.
-Ensimmäisessä 1,5 kymmenesosaa jäljessä.
130
00:08:11,803 --> 00:08:12,883
Menetämme aikaa.
131
00:08:15,923 --> 00:08:18,283
En ole varma, mikä Hamiltonia vaivaa.
132
00:08:18,363 --> 00:08:21,803
Näyttää siltä, että hän tuskailee
autonsa hallinnan kanssa.
133
00:08:23,003 --> 00:08:24,683
Hän osui esteisiin!
134
00:08:28,043 --> 00:08:28,963
Sain vaurioita.
135
00:08:30,923 --> 00:08:32,083
Selvä.
136
00:08:33,043 --> 00:08:37,603
En muista koska viimeksi Hamilton
olisi ajanut näin huonosti aika-ajoissa.
137
00:08:37,683 --> 00:08:40,043
Neljännesosasekunnin jäljessä.
138
00:08:40,123 --> 00:08:41,003
Loistavaa.
139
00:08:41,643 --> 00:08:42,483
Anna mennä!
140
00:08:43,443 --> 00:08:44,443
Seitsemäs sija.
141
00:08:45,203 --> 00:08:47,763
En ymmärrä.
-Tämä oli rankka päivä.
142
00:08:48,283 --> 00:08:52,243
Tämä antaa valtavan tilaisuuden
muille kuskeille.
143
00:08:52,763 --> 00:08:55,463
{\an8}Charles Leclerc aloittaa
ajoitetun kierroksen.
144
00:08:56,803 --> 00:08:59,603
Rata on tyhjä. Mene täysillä.
-Selvä.
145
00:09:00,243 --> 00:09:02,243
Ferrari näyttää todella nopealta.
146
00:09:05,323 --> 00:09:08,643
Push-moodi.
Ajoit toisen sektorin nopeimman ajan.
147
00:09:10,363 --> 00:09:13,603
Aja hyvä aika viimeisessä. Keskity.
-Selvä.
148
00:09:15,083 --> 00:09:16,963
Leclerc on nopein.
149
00:09:18,203 --> 00:09:20,003
Olet nyt ensimmäisenä.
150
00:09:21,883 --> 00:09:24,243
Hän aloittaa paalupaikalta huomenna,
151
00:09:24,323 --> 00:09:27,923
ellei Verstappen voita häntä
ennen aika-ajojen loppumista.
152
00:09:29,363 --> 00:09:32,723
{\an8}Okei, Max. Aloitetaan tällä kierroksella.
-Selvä.
153
00:09:35,363 --> 00:09:36,283
Pysy vauhdissa.
154
00:09:44,723 --> 00:09:45,823
Violetti eka sektori.
155
00:09:46,363 --> 00:09:48,403
Se oli hyvä ensimmäinen sektori.
156
00:09:48,483 --> 00:09:49,603
Eikö?
157
00:09:50,563 --> 00:09:52,443
Tämä on hyvä, Max. Täysillä.
158
00:09:54,443 --> 00:09:56,963
Verstappen on nopein
ensimmäisessä sektorissa.
159
00:09:57,043 --> 00:09:58,163
{\an8}Push-moodi taas.
160
00:09:58,243 --> 00:09:59,083
{\an8}Selvä.
161
00:10:01,563 --> 00:10:07,003
{\an8}Ferrari yrittää vielä yhdellä kierroksella
parantaa aikaansa.
162
00:10:17,203 --> 00:10:18,923
Ja Leclerc on seinässä!
163
00:10:19,003 --> 00:10:20,283
Voi ei!
164
00:10:28,723 --> 00:10:30,163
{\an8}Punainen lippu, Max.
165
00:10:30,763 --> 00:10:35,163
Leclercin kolarointi
lopettaa aika-ajot aikaisin.
166
00:10:35,923 --> 00:10:38,243
Voi hitto! Voi hitto sentään!
167
00:10:38,843 --> 00:10:41,723
Leclerc on seinässä 16. mutkassa.
-Vittu!
168
00:10:42,803 --> 00:10:47,123
Ferrari-kuskin edellinen kierros
on silti nopein,
169
00:10:47,203 --> 00:10:48,963
joten hän aloittaa eturivistä.
170
00:10:50,043 --> 00:10:53,083
Olisin ollut nopein! Helvetti!
171
00:10:53,803 --> 00:10:58,123
Verstappen on toisena
ja Hamilton seitsemäntenä.
172
00:10:58,203 --> 00:11:01,203
Leclerc varmisti oman paalupaikkansa -
173
00:11:01,283 --> 00:11:04,923
ja sen, että hänen mekaanikoillaan
on paljon töitä.
174
00:11:05,003 --> 00:11:06,423
Huono tuuri. Se olisi ollut se.
175
00:11:06,923 --> 00:11:08,123
Se masentaa.
176
00:11:08,763 --> 00:11:12,883
Sen paalupaikan menettäminen
oli turhauttavaa. Ajattelin vain: "Vittu!"
177
00:11:13,483 --> 00:11:16,203
Voittaminen kakkossijalta
on nyt hyvin vaikeaa.
178
00:11:16,283 --> 00:11:17,403
Hittojen kevät!
179
00:11:17,923 --> 00:11:19,683
Ellei jopa mahdotonta.
180
00:11:19,763 --> 00:11:20,603
Vittu!
181
00:11:21,883 --> 00:11:23,323
Grande, Charles.
182
00:11:23,923 --> 00:11:25,763
Olet ensimmäinen.
183
00:11:29,523 --> 00:11:30,403
Lewis!
184
00:11:31,443 --> 00:11:32,643
Hurrausta faneilta.
185
00:11:32,723 --> 00:11:36,443
Auttaako se piristämään oloa
vaikean päivän jälkeen?
186
00:11:36,523 --> 00:11:37,363
Tietenkin.
187
00:11:37,963 --> 00:11:42,763
Viikonloppu on nyt vaikeampi meille.
Meillä vain ei ollut hyvä päivä.
188
00:11:42,843 --> 00:11:43,923
Kiitos.
-Kiitos.
189
00:11:44,423 --> 00:11:45,803
Meillä oli huono päivä.
190
00:11:46,323 --> 00:11:48,083
Autoa oli huono ajaa.
191
00:11:48,603 --> 00:11:53,323
Tiesimme olevamme pulassa.
Tänä viikonloppuna minun on uurastettava.
192
00:11:53,403 --> 00:11:55,523
Lewis ajoi miten sattui.
-Niin.
193
00:11:56,163 --> 00:11:59,643
Olemme pettyneitä 2. sijaan.
Seitsemäs varmasti nolottaa häntä.
194
00:12:02,043 --> 00:12:05,483
Taidamme tietää,
miksi emme suoriutuneet hyvin.
195
00:12:06,283 --> 00:12:09,643
Automme ei pidä mutkikkaista
ja hitaista kurveista.
196
00:12:10,643 --> 00:12:13,203
Lewisin seitsemäs lähtöruutu
on katastrofi.
197
00:12:14,963 --> 00:12:18,203
SUNNUNTAI, OSAKILPAILU
198
00:12:22,843 --> 00:12:24,963
Tämä hämmästyttää minua Monacossa.
199
00:12:26,123 --> 00:12:29,283
Täällä on paljon kalliita veneitä,
ja sitten tämä.
200
00:12:30,363 --> 00:12:31,723
Miten se pääsi tänne?
201
00:12:36,003 --> 00:12:39,443
Espresso, kananmuna ja ruisleipä.
202
00:12:39,523 --> 00:12:41,883
Niin.
-Hapanlimppua tai jotain sellaista.
203
00:12:41,963 --> 00:12:44,363
Haluatko seurata strategiatapaamista?
204
00:12:44,963 --> 00:12:46,323
Jos se ei haittaa.
205
00:12:46,403 --> 00:12:49,883
Yksittäisillä kierroksilla
Red Bull oli nopein.
206
00:12:49,963 --> 00:12:50,803
Ei hyvä.
207
00:12:50,883 --> 00:12:53,083
Red Bull on 3,5 kymmenystä nopeampi.
208
00:12:53,683 --> 00:12:59,443
He ovat nopeampia kuin normaalisti
meihin verrattuna. Automme ei ole hyvä.
209
00:13:02,923 --> 00:13:04,483
Hei, Günther.
-Miten menee?
210
00:13:04,563 --> 00:13:05,463
Mukavaa päivää.
211
00:13:06,683 --> 00:13:08,883
Mercedestä täytyy pidätellä.
-Niin.
212
00:13:09,563 --> 00:13:13,203
Kaikki yrittävät voittaa Mercedeksen.
Se menestys -
213
00:13:13,283 --> 00:13:17,163
luo tietynlaista närkästystä,
koska häviäminen ei ole mukavaa.
214
00:13:17,243 --> 00:13:18,603
Olet Lewisin edellä.
215
00:13:18,683 --> 00:13:20,323
Niin.
-Pidä hänet takana.
216
00:13:22,283 --> 00:13:28,243
Tämä päivä voi olla hyvin merkittävä
kuljettajien maailmanmestaruudelle.
217
00:13:28,323 --> 00:13:31,963
Eilisen kolarin jälkeen
Leclerc aloittaa paalupaikalta -
218
00:13:32,043 --> 00:13:33,603
kotiosakilpailussaan.
219
00:13:33,683 --> 00:13:36,723
Max Verstappenin täytyi tyytyä
toiseen lähtöruutuun.
220
00:13:37,303 --> 00:13:39,703
Ja Hamilton on vasta seitsemäntenä.
221
00:13:57,683 --> 00:13:58,523
On ongelmia.
222
00:13:58,603 --> 00:14:01,083
Luulen, että Leclercin vaihteisto petti.
223
00:14:01,763 --> 00:14:04,363
Se haisi, kun hän meni tästä ohi.
224
00:14:07,163 --> 00:14:08,163
Ei!
225
00:14:09,003 --> 00:14:09,883
Ei.
226
00:14:10,643 --> 00:14:11,483
Ei.
227
00:14:12,643 --> 00:14:13,723
Ei!
228
00:14:15,083 --> 00:14:16,363
Varikolle.
229
00:14:16,443 --> 00:14:19,723
Me keskeytämme.
230
00:14:21,803 --> 00:14:22,963
Hitto!
231
00:14:24,643 --> 00:14:25,483
Anteeksi.
232
00:14:26,003 --> 00:14:29,963
Leclercin Ferrari on keskeyttänyt
vaihteisto-ongelmien takia.
233
00:14:30,043 --> 00:14:33,723
Aiheuttiko se eilinen kolari
luultua enemmän vaurioita?
234
00:14:35,123 --> 00:14:36,463
Kisa on häneltä ohi.
235
00:14:41,483 --> 00:14:44,383
Se tarkoittaa,
että Verstappen aloittaa paalupaikalta.
236
00:14:44,923 --> 00:14:48,383
Koska Ferrari on ulkona,
kuskit siirtyvät yhden sijan ylös.
237
00:14:49,203 --> 00:14:53,283
Mercedeksen Bottas on nyt toisena
ja Hamilton kuudentena.
238
00:14:53,363 --> 00:14:56,603
Tällä voi olla suuri vaikutus
mestaruuteen.
239
00:15:00,403 --> 00:15:02,163
Tällaista onnea toivoimme.
240
00:15:03,523 --> 00:15:05,363
Yhtäkkiä saimme mahdollisuuden.
241
00:15:05,443 --> 00:15:08,523
Selvä tie ykkösmutkaan.
Tarvitsemme hyvän startin.
242
00:15:08,603 --> 00:15:10,803
Sen pitää onnistua. Emme saa mokata.
243
00:15:14,923 --> 00:15:19,363
{\an8}Koska Hamilton on kuudentena,
Mercedes tarvitsee Bottakselta hyvää ajoa.
244
00:15:24,483 --> 00:15:27,203
Valot sammuivat Monacon kaduilla.
245
00:15:29,043 --> 00:15:30,283
{\an8}Bottas aloitti hyvin.
246
00:15:30,363 --> 00:15:33,723
{\an8}Verstappen siirtyy estämään häntä
ja onnistuu siinä.
247
00:15:33,803 --> 00:15:35,683
Jes! Anna mennä!
248
00:15:38,603 --> 00:15:40,123
Hienoa, Max. Hyvää työtä.
249
00:15:45,363 --> 00:15:46,203
Hitto.
250
00:15:50,143 --> 00:15:54,003
{\an8}Näin, että hidastit.
-Niin. Muuten olisimme olleet kusessa.
251
00:15:55,923 --> 00:15:58,883
Ero Verstappeniin edessä
on suurentumassa kahteen.
252
00:16:04,963 --> 00:16:08,283
{\an8}Okei, Lewis, olet kuudentena.
Gasly on 0,6 edessä.
253
00:16:09,503 --> 00:16:12,803
Hän on hidas.
Ajavatko muut hänen edessään nopeammin?
254
00:16:15,803 --> 00:16:18,563
Ero Verstappeniin on 13 sekuntia.
255
00:16:19,083 --> 00:16:20,603
Gasly on niin hidas.
256
00:16:31,083 --> 00:16:34,203
{\an8}Verstappen, 15,9. Ero kaksi sekuntia.
257
00:16:34,843 --> 00:16:36,923
Näytä, paljonko sinulla on vauhtia.
258
00:16:37,803 --> 00:16:39,083
Selvä.
259
00:16:49,763 --> 00:16:53,963
Valtteri, ero Verstappeniin on 1,6.
Verstappen on nopeampi 3. kurvissa.
260
00:16:55,043 --> 00:16:57,363
Renkaissa ei ole paljon pintaa.
261
00:16:58,043 --> 00:16:59,243
Varikolle.
262
00:17:00,803 --> 00:17:04,723
{\an8}Bottas ja Sainz menevät varikolle.
Nopeuta tahtiasi hieman.
263
00:17:05,923 --> 00:17:08,003
Verstappenin nopean vauhdin takia -
264
00:17:10,483 --> 00:17:13,443
{\an8}Bottas tarvitsee nopean varikkokäynnin.
265
00:17:20,523 --> 00:17:21,563
Voi helvetti.
266
00:17:23,923 --> 00:17:25,843
Oikea etupyörä ei lähde irti!
267
00:17:27,123 --> 00:17:28,763
Tämä on katastrofi.
268
00:17:30,523 --> 00:17:31,443
Hyvä!
269
00:17:40,483 --> 00:17:41,323
Kaverit.
270
00:17:45,283 --> 00:17:47,663
Meillä on pyöristynyt mutteri.
-Helvetti!
271
00:17:48,243 --> 00:17:53,043
Mercedeksen Valtteri Bottas
on ulkona Monacon Grand Prix'stä.
272
00:17:55,963 --> 00:17:57,763
Gasly on 0,5 edellä.
273
00:18:00,123 --> 00:18:03,723
Miten olen yhä hänen takanaan?
En saa häntä ohitettua.
274
00:18:03,803 --> 00:18:04,963
Missä Valtteri on?
275
00:18:05,043 --> 00:18:07,803
Valtteri on ulkona. Ongelmia varikolla.
276
00:18:09,003 --> 00:18:10,283
Mitä tapahtui?
277
00:18:11,483 --> 00:18:14,843
{\an8}Bottas on pois kisasta.
Hamiltonista ei ole uhkaa.
278
00:18:16,243 --> 00:18:20,323
Mikä oli hänen kierrosaikansa?
-Se on merkityksetöntä tässä vaiheessa.
279
00:18:20,403 --> 00:18:22,163
Keskity polttoaineeseen.
280
00:18:30,123 --> 00:18:32,883
Tämä on hänen eka palkintosijansa
Monacossa.
281
00:18:32,963 --> 00:18:34,923
Ja hänen eka voittonsa Monacossa!
282
00:18:37,043 --> 00:18:38,043
Uskomatonta!
283
00:18:39,523 --> 00:18:40,603
Hyvää työtä!
284
00:18:40,683 --> 00:18:42,363
Hei! Voitit Monacossa.
285
00:18:43,643 --> 00:18:44,483
Kyllä!
286
00:18:46,123 --> 00:18:49,403
Lewis Hamilton saa seitsemännen sijan.
287
00:18:49,483 --> 00:18:52,643
Tämä epäilyksettä muuttaa asioita
tällä kaudella.
288
00:18:53,163 --> 00:18:55,883
Anteeksi. Tämä viikonloppu oli surkea.
289
00:18:56,403 --> 00:18:58,643
Meidän on analysoitava tätä huolella.
290
00:18:59,163 --> 00:19:00,403
Palaamme vahvempina.
291
00:19:03,243 --> 00:19:05,083
Olen tyytyväinen voittoon.
292
00:19:05,163 --> 00:19:08,083
Tuo oli hienoa.
Johdat mestaruutta. Hyvää työtä.
293
00:19:09,563 --> 00:19:10,603
Hei, kaverit!
294
00:19:12,123 --> 00:19:13,683
Hyvin tehty!
-Hyvin tehty.
295
00:19:15,203 --> 00:19:16,283
Hienoa.
-Hän teki sen!
296
00:19:31,123 --> 00:19:33,283
Hyvää työtä, ansaitsit sen.
297
00:19:33,363 --> 00:19:34,683
Selvä. Kiitos.
298
00:19:36,163 --> 00:19:38,803
Mercedes ei ole hetkeen
jäänyt ilman palkintosijaa.
299
00:19:38,883 --> 00:19:39,843
Mahtavaa.
300
00:19:39,923 --> 00:19:42,323
Katsotaan valmistajien…
-Mikä tilanne?
301
00:19:42,403 --> 00:19:43,723
Piste…
-Pisteenkö edellä?
302
00:19:43,803 --> 00:19:46,003
Kyllä.
-Pisteen edellä!
303
00:19:46,723 --> 00:19:50,883
Yhtäkkiä johdamme maailmanmestaruutta
ensimmäistä kertaa Maxin uralla,
304
00:19:50,963 --> 00:19:55,123
ja johdamme valmistajien mestaruutta
ensi kertaa vuoden 2013 jälkeen.
305
00:19:55,203 --> 00:19:56,643
Se oli iso kilpailu.
306
00:19:56,723 --> 00:19:58,923
Sitä tuntee, miten kausi alkaa elää.
307
00:19:59,883 --> 00:20:02,043
Parin kierroksen jälkeen kruisailit.
308
00:20:02,123 --> 00:20:04,123
Mahtavaa.
-Päivä on ollut hullu.
309
00:20:04,203 --> 00:20:06,323
Täytyy jatkaa painostamista.
-Niin.
310
00:20:09,043 --> 00:20:12,003
Vauhtimme oli huono. Se on hyväksyttävä.
311
00:20:13,323 --> 00:20:17,683
En ole tyytyväinen huonoihin suorituksiin,
eikä Monaco mennyt hyvin.
312
00:20:17,763 --> 00:20:20,163
Ei se mitään! Tiedät, miltä se tuntuu.
313
00:20:21,363 --> 00:20:24,203
Valtteri oli saamassa toisen sijan,
314
00:20:24,763 --> 00:20:27,403
ellei hänen varikkokäyntinsä
olisi ollut F1:n pisin.
315
00:20:27,483 --> 00:20:29,883
Eikä Lewis ollut kilpailukykyinen.
316
00:20:31,043 --> 00:20:32,963
Katson dataa ja selvitän sen.
317
00:20:33,043 --> 00:20:37,003
En halua olla insinööri ensi viikolla,
jos pomo itse tutkii dataa.
318
00:20:37,843 --> 00:20:41,203
Harvoin ajattelee
voittamansa kisan jälkeen:
319
00:20:41,283 --> 00:20:43,403
"Miksi hitossa me voitimme?"
320
00:20:44,203 --> 00:20:47,123
Mutta jos häviää, sitä miettii:
"Miksi hävisimme?"
321
00:20:47,203 --> 00:20:48,803
Ja tutkii tarkemmin.
322
00:20:48,883 --> 00:20:52,323
Sen takia kova vastus
tekee itsestä paremman.
323
00:21:03,923 --> 00:21:06,763
OXFORDSHIRE, ENGLANTI
324
00:21:06,843 --> 00:21:07,963
Monacossa…
325
00:21:08,563 --> 00:21:10,763
Olin ylpeä sinusta sinä päivänä.
326
00:21:11,643 --> 00:21:14,683
{\an8}Tämä on ensi kerta,
kun Max johtaa mestaruutta.
327
00:21:14,763 --> 00:21:18,203
Hänellä ei ole menetettävää.
Lewisillä on seitsemän mestaruutta.
328
00:21:18,283 --> 00:21:20,043
Hänellä on hävittävää.
-Niin.
329
00:21:20,643 --> 00:21:24,803
Joskus sitä täytyy vain voittaa kisa
ja saada siitä liikevoimaa.
330
00:21:24,883 --> 00:21:27,763
Polulta poistuminen
voi olla vaikeinta F1:ssä.
331
00:21:28,603 --> 00:21:31,683
Totolla on paljon menetettävää.
Tämä on ensi kerta…
332
00:21:31,763 --> 00:21:33,643
Hänellä on hieman paineita.
333
00:21:33,723 --> 00:21:36,503
Monacossa voittaminen oli mahtava tulos.
334
00:21:36,583 --> 00:21:39,423
Meidän on hyödynnettävä sitä,
jos aiomme voittaa.
335
00:21:39,503 --> 00:21:41,763
Meidän on säilytettävä liikevoimamme.
336
00:21:41,843 --> 00:21:44,963
He ovat köysissä.
Meidän on vain voitettava heidät.
337
00:21:45,643 --> 00:21:48,523
AZERBAIDŽANIN GRAND PRIX
338
00:21:49,603 --> 00:21:51,323
Monacon kurjuuksien jälkeen -
339
00:21:51,403 --> 00:21:55,283
Mercedeksen on
löydettävä keino toipua Bakussa.
340
00:21:55,363 --> 00:21:58,483
Tämä on maraton, ei sprintti.
Pysytään rauhallisina.
341
00:21:58,563 --> 00:22:00,043
Olen samaa mieltä, Lewis.
342
00:22:00,123 --> 00:22:02,763
Hamiltonin pyörät sutivat.
Pérez yrittää kiilata.
343
00:22:02,843 --> 00:22:04,923
Ja Hamilton jatkaa suoraan.
344
00:22:05,663 --> 00:22:06,603
Anteeksi.
345
00:22:09,603 --> 00:22:11,043
RANSKAN GRAND PRIX
346
00:22:11,643 --> 00:22:13,283
Okei, Max. Hän on edelläsi.
347
00:22:13,363 --> 00:22:18,963
Saako Red Bull kolmannen
peräkkäisen voittonsa kahdeksaan vuoteen?
348
00:22:19,043 --> 00:22:19,963
Jee!
349
00:22:20,043 --> 00:22:23,323
Max Verstappen voittaa
Ranskan Grand Prix'n!
350
00:22:24,123 --> 00:22:25,563
Hienoa. Kosto!
351
00:22:25,643 --> 00:22:27,043
STEIERMARKIN GRAND PRIX
352
00:22:27,123 --> 00:22:28,323
Minulla on vaikeuksia.
353
00:22:29,283 --> 00:22:32,603
Red Bull on pysäyttämätön
neljättä kisaa peräkkäin.
354
00:22:32,683 --> 00:22:34,203
Verstappen, 9,9.
355
00:22:34,283 --> 00:22:36,683
Mikä hänen aikansa oli?
-9,9.
356
00:22:36,763 --> 00:22:37,643
En pysty samaan.
357
00:22:37,723 --> 00:22:41,243
Max Verstappen voittaa
Steiermarkin Grand Prix'n.
358
00:22:41,323 --> 00:22:43,523
Auto oli tulessa tänään.
359
00:22:43,603 --> 00:22:47,083
Hollantilaisfanit tulivat ja näkivät.
Ja hän voitti.
360
00:22:47,163 --> 00:22:50,443
Ja tämä on
Red Bullin viides peräkkäinen voitto -
361
00:22:50,523 --> 00:22:54,363
Verstappenin murskattua vastustajansa
taas Red Bull Ringissä.
362
00:22:54,443 --> 00:22:57,403
Parempi kuin viime viikolla.
-Jatka painostamista.
363
00:22:57,483 --> 00:23:00,043
Montako pistettä menetimme?
-Neljätoista.
364
00:23:00,123 --> 00:23:01,603
En tiedä, mitä sanoa.
365
00:23:01,683 --> 00:23:04,163
Tänään he olivat omaa luokkaansa.
366
00:23:04,243 --> 00:23:06,883
Automme ei pärjännyt Red Bullille.
367
00:23:08,123 --> 00:23:11,083
Jos Verstappen voittaa Silverstonessa,
368
00:23:11,163 --> 00:23:15,283
se saattaisi murskata Hamiltonin unelmat
kahdeksannesta mestaruudesta.
369
00:23:21,043 --> 00:23:25,363
ENGLANTI, ISO-BRITANNIA
370
00:23:28,723 --> 00:23:31,963
Kumman haluat, Jack?
Mantelin vai pain au chocolat'n?
371
00:23:32,043 --> 00:23:33,603
Voin ottaa molemmat.
372
00:23:33,683 --> 00:23:34,683
Molemmatko?
373
00:23:36,563 --> 00:23:38,563
Tiedätkö, minne menemme?
-Minne?
374
00:23:39,803 --> 00:23:41,203
Me menemme…
375
00:23:41,283 --> 00:23:43,883
Kilparadalle.
-Kilparadalle.
376
00:23:44,963 --> 00:23:46,323
Ketä me katsomme?
377
00:23:47,523 --> 00:23:48,643
Isää.
378
00:23:49,363 --> 00:23:51,643
Siellä tulee olemaan paljon ihmisiä.
379
00:23:51,723 --> 00:23:53,683
Niin. Kiire, kiire.
380
00:23:54,363 --> 00:23:56,043
{\an8}Niin. Kiire, kiire.
381
00:23:56,123 --> 00:23:58,163
{\an8}SUSIEN ÄITI
382
00:23:58,243 --> 00:23:59,883
Millainen kroissantti oli?
-Hyvä.
383
00:24:05,483 --> 00:24:08,323
Tärkein asia elämässäni on perheeni.
384
00:24:08,963 --> 00:24:12,483
Mutta Susie tietää, että minulla on
velvollisuuksia Mercedekselle -
385
00:24:12,563 --> 00:24:15,723
ja niille 2 000 ihmiselle,
jotka tekevät töitä F1:ssä.
386
00:24:16,723 --> 00:24:18,363
Ketä sinä kannustat?
387
00:24:18,443 --> 00:24:20,483
Lewistä.
-Oikea vastaus.
388
00:24:20,563 --> 00:24:21,523
Täysi kymppi.
389
00:24:25,323 --> 00:24:27,843
Ja meidän on voitettava punaiset.
390
00:24:29,003 --> 00:24:31,323
Niin. Se tulee olemaan vaikeaa, Jack.
391
00:24:31,963 --> 00:24:36,163
On ällistyttävää, että olemme hävinneet
Red Bullille niin monesti,
392
00:24:36,243 --> 00:24:37,563
mutta se ei ole loppu.
393
00:24:38,883 --> 00:24:42,203
Historia todistaa,
että maailmanmestarit eivät luovuta.
394
00:24:45,043 --> 00:24:47,443
SILVERSTONE, ENGLANTI
395
00:24:48,883 --> 00:24:50,603
Tervetuloa aurinkoiseen Englantiin,
396
00:24:53,203 --> 00:24:55,723
jonne F1-fanit ovat palanneet seuraamaan -
397
00:24:55,803 --> 00:24:58,283
maailmanmestaruuden
kymmenettä osakilpailua.
398
00:24:58,923 --> 00:25:01,323
Ja heillä on mahtava viikonloppu edessä.
399
00:25:01,403 --> 00:25:05,243
He näkevät suuren taistelun
Formula 1:n herruudesta.
400
00:25:06,323 --> 00:25:08,123
Saanko kuvan?
-Toki.
401
00:25:08,843 --> 00:25:10,763
Vauhtia. Minä olen seuraava.
402
00:25:11,883 --> 00:25:15,403
Annatko nimikirjoituksen?
Minulla on desinfiointiainetta.
403
00:25:15,483 --> 00:25:16,623
Hän oli valmistautunut.
404
00:25:17,163 --> 00:25:21,403
Onko siellä katsojia?
-Katsomossa pitäisi olla faneja.
405
00:25:21,483 --> 00:25:23,123
Oli jo aikakin.
-Niin.
406
00:25:25,603 --> 00:25:27,003
Tule, Roscoe.
407
00:25:28,923 --> 00:25:31,203
Menetkö heti insinöörien luo?
-Kyllä.
408
00:25:31,283 --> 00:25:32,643
Otatko Roscoen?
-Kyllä.
409
00:25:33,323 --> 00:25:36,843
Tänä vuonna Britannian Grand Prix
on kauden suurin kilpailu.
410
00:25:36,923 --> 00:25:40,163
Se on ensimmäinen F1-kisa,
jossa katsomo on täynnä,
411
00:25:40,243 --> 00:25:41,723
sitten pandemian alun.
412
00:25:43,003 --> 00:25:45,883
Fanit ovat täällä
ensi kertaa kahteen vuoteen.
413
00:25:46,923 --> 00:25:49,963
Lewis tavoittelee
kahdeksatta maailmanmestaruutta.
414
00:25:50,043 --> 00:25:51,403
Tämä on hänen kotikenttänsä.
415
00:25:51,483 --> 00:25:53,883
{\an8}Mutta Red Bull on
kääntänyt kauden edukseen.
416
00:25:53,963 --> 00:25:56,923
Lewis tarvitsee faneiltaan kaiken tuen.
417
00:26:00,683 --> 00:26:03,583
Heitä on 140 000 tänä viikonloppuna.
-Suunnilleen.
418
00:26:03,663 --> 00:26:04,623
Mahtavaa.
419
00:26:07,163 --> 00:26:09,203
Toivottavasti Lewis voittaa taas.
420
00:26:09,283 --> 00:26:11,363
Niin, toivon mukaan.
421
00:26:14,323 --> 00:26:17,403
Se, miten Toto imee itseensä painetta,
on mahtavaa.
422
00:26:17,923 --> 00:26:21,763
Mitä enemmän hän on paineen alla,
sitä keskittyneempi hän on.
423
00:26:22,683 --> 00:26:26,763
Hänellä on sisäistä vahvuutta,
jota hän hyödyntää vaikeimpina hetkinä.
424
00:26:26,843 --> 00:26:28,203
Hän jatkaa taistelua.
425
00:26:30,003 --> 00:26:32,843
Pitää pyytää Fionaa
tervehtimään minua näin.
426
00:26:32,923 --> 00:26:36,123
Annan VIP-kohtelua.
-VIP-kohtelua.
427
00:26:37,163 --> 00:26:41,363
Olemme Silverstonessa
hyvässä paikassa tässä mestaruudessa.
428
00:26:42,083 --> 00:26:46,563
Valmistajissa olemme 44 pistettä edellä
ja kuljettajissa 33 pistettä.
429
00:26:46,643 --> 00:26:48,763
Mercedekselle tämä kisa on tärkeä.
430
00:26:48,843 --> 00:26:51,843
Onko tästä toipuminen suurin haasteesi?
431
00:26:51,923 --> 00:26:56,243
Vaikeaa on se,
että ensi kertaa kahdeksaan vuoteen -
432
00:26:56,323 --> 00:26:58,123
meillä ei ole vauhtia.
433
00:26:58,643 --> 00:27:01,203
Mutta joka tapauksessa,
taistelu ei ole ohi.
434
00:27:01,723 --> 00:27:04,323
Olemme menettäneet tärkeitä pisteitä,
435
00:27:04,403 --> 00:27:07,843
ja meidän on taisteltava
ja palautettava nokkimisjärjestys.
436
00:27:08,403 --> 00:27:09,643
Emme saa hävitä.
437
00:27:25,843 --> 00:27:27,183
Käteni tulee kipeäksi.
438
00:27:28,923 --> 00:27:31,083
Danny!
-Danny Ric on legenda!
439
00:27:39,723 --> 00:27:42,263
Kunnioitan Lewisiä,
mutta me kisaamme kovaa.
440
00:27:42,783 --> 00:27:46,163
Ei meidän mielestäni tarvitse tehdä muuta.
441
00:27:46,243 --> 00:27:50,483
Kunnioitus voi näkyä radalla siten,
että kuljettaja perääntyy.
442
00:27:50,563 --> 00:27:54,083
"Se on Lewis Hamilton!"
Otat oman tilasi. Sinä et tee niin.
443
00:27:54,163 --> 00:27:55,783
Olisi heikkoa tehdä niin.
444
00:27:56,683 --> 00:28:00,163
Max Verstappen ja Lewis Hamilton
ovat toistensa vastakohtia.
445
00:28:01,643 --> 00:28:04,163
Lewis on hyvin puhdas kuljettaja.
446
00:28:04,923 --> 00:28:07,483
Hän ei yleensä ole mukana kiistoissa.
447
00:28:07,563 --> 00:28:10,043
Max on hyvin aggressiivinen.
448
00:28:10,123 --> 00:28:12,923
Hän on nuori tulokas,
joka haastaa vanhan kaartin.
449
00:28:13,003 --> 00:28:14,883
Hän levittelee kyynärpäitään.
450
00:28:14,963 --> 00:28:18,963
Mutta Lewis Hamiltonia ei kannata
ahdistaa nurkkaan.
451
00:28:19,043 --> 00:28:21,003
Koska hän taistelee vastaan.
452
00:28:22,243 --> 00:28:23,803
{\an8}Parissa viime kisassa -
453
00:28:23,883 --> 00:28:26,923
{\an8}hän on kohdannut
yhden suurimmista haasteistaan.
454
00:28:28,483 --> 00:28:31,723
Autolla,
joka ei ole niin nopea kuin ennen.
455
00:28:36,283 --> 00:28:40,123
Heillä on kolme tai neljä näitä sivussa.
456
00:28:40,963 --> 00:28:42,763
Tässä on iso siiveke.
457
00:28:43,763 --> 00:28:46,923
Ja takana heillä on nämä tukittuna.
458
00:28:47,003 --> 00:28:48,003
Tukkivatko he ne?
459
00:28:48,083 --> 00:28:50,523
Siinä on alumiiniosia,
joten ne on lisätty.
460
00:28:54,123 --> 00:28:54,963
Hitsi.
461
00:28:55,803 --> 00:28:57,403
Näen Bakusta painajaisia.
462
00:28:59,723 --> 00:29:00,783
Se sekoitti pääni.
463
00:29:02,323 --> 00:29:05,383
Virheitä vähentämällä
pääsemme viisi pistettä edelle.
464
00:29:07,323 --> 00:29:08,603
Baku. Hittojen kevät.
465
00:29:13,043 --> 00:29:13,883
Älä huoli.
466
00:29:15,563 --> 00:29:19,683
Hänellä on vuori kiivettävänä
saadakseen taas liikevoimaa.
467
00:29:20,283 --> 00:29:24,083
Hänellä on Silverstonessa paljon paineita.
468
00:29:33,203 --> 00:29:34,083
Anna laukku.
469
00:29:34,163 --> 00:29:37,283
Niin paljon. Mitä teet niille?
En aio mennä lähelle…
470
00:29:37,363 --> 00:29:39,803
Ei, heitämme ne roskiin, kun lähdet.
471
00:29:40,403 --> 00:29:43,323
Väkijoukon näkeminen
aiheuttaa minulle ahdistusta.
472
00:29:44,243 --> 00:29:47,283
Koronavirustartunnan saaminen
oli elämäni surkein kokemus.
473
00:29:48,043 --> 00:29:49,603
Täytyy ryhtyä varotoimiin.
474
00:29:50,123 --> 00:29:51,803
Miksi he ovat niin lähellä?
475
00:29:52,403 --> 00:29:56,003
Jos haluan voittaa mestaruuden,
en saa ohittaa yhtäkään kisaa.
476
00:29:56,523 --> 00:29:58,563
Olen hävinnyt mestaruuden pisteellä.
477
00:29:59,243 --> 00:30:03,283
En halua kokea sitä enää,
ja olen yhä paljon jäljessä.
478
00:30:03,363 --> 00:30:04,443
Miten menee?
479
00:30:05,843 --> 00:30:08,163
Fanit ovat tukenasi.
Olet hyvä tällä radalla.
480
00:30:08,243 --> 00:30:09,683
Olet varmasti innoissasi.
481
00:30:09,763 --> 00:30:12,083
Tämä tuki merkitsee minulle paljon.
482
00:30:13,443 --> 00:30:16,603
Haluan nostaa Ison-Britannian lipun
fanieni kunniaksi.
483
00:30:17,123 --> 00:30:20,043
Se on ylpein hetki,
jonka urheilija voi kokea.
484
00:30:20,643 --> 00:30:23,963
Mutta sen odotuksen mukana
tulee paineet suoriutua.
485
00:30:24,483 --> 00:30:26,963
Toivottavasti voitan tänä viikonloppuna.
486
00:30:29,843 --> 00:30:35,003
Lewis!
487
00:30:35,123 --> 00:30:39,683
SUNNUNTAI, OSAKILPAILU
488
00:30:43,803 --> 00:30:45,443
Tämä on Britannian Grand Prix.
489
00:30:45,523 --> 00:30:48,123
Mitä tahansa käykin
seuraavan 1,5 tunnin aikana -
490
00:30:48,203 --> 00:30:53,923
kaikkien katseet ovat kovassa taistelussa
kahden maailman huippukuskin välillä.
491
00:30:54,523 --> 00:30:57,123
Max tulee taistelemaan kovaa.
492
00:30:57,203 --> 00:30:59,283
Niin.
-Toivottavasti ei liikaa.
493
00:30:59,803 --> 00:31:01,803
Luuletko, että se on riski?
-Kyllä.
494
00:31:02,763 --> 00:31:06,803
Verstappenilla on 33 pisteen johto
maailmanmestaruudessa,
495
00:31:06,883 --> 00:31:11,003
ja siitä on kauan, kun joku on viimeksi
kuronut sellaisen etumatkan.
496
00:31:17,043 --> 00:31:18,083
Radion tarkistus.
497
00:31:18,963 --> 00:31:20,443
Kuuluu selvästi, Lewis.
498
00:31:20,963 --> 00:31:22,643
Sinä menet ruudukolle.
499
00:31:22,723 --> 00:31:23,803
Hyvin kuuluu.
500
00:31:29,883 --> 00:31:31,523
Kuunnelkaa tätä.
501
00:31:31,603 --> 00:31:35,203
Lewis Hamilton tulee radalle.
Kuulitteko hurrauksen?
502
00:31:35,723 --> 00:31:39,563
{\an8}Lewis!
503
00:31:39,643 --> 00:31:42,603
{\an8}Eturivissä on tuttu näky.
504
00:31:42,683 --> 00:31:46,203
{\an8}Lewis Hamilton aloittaa toisena.
Max on paalupaikalla.
505
00:31:46,803 --> 00:31:48,123
Radion tarkistus, Max.
506
00:31:48,683 --> 00:31:50,043
Niin. Radion tarkistus.
507
00:31:50,883 --> 00:31:54,483
Mene ruudukolle, Max.
Tunnustele tasapainoa.
508
00:31:57,323 --> 00:32:00,483
Mielestäni Max on usein aggressiivinen.
509
00:32:00,563 --> 00:32:02,443
Hän ajaa äärirajoilla.
510
00:32:03,323 --> 00:32:06,503
{\an8}Olen kisannut monia kuskeja vastaan.
Aina on kiusaajia.
511
00:32:06,583 --> 00:32:09,563
{\an8}Minä en toimi niin.
Yritän voittaa heidät radalla.
512
00:32:17,803 --> 00:32:20,163
Muista keskittyä. Keskitytään.
513
00:32:20,243 --> 00:32:22,523
Lewis, anna mennä. Pystyt siihen!
514
00:32:23,763 --> 00:32:26,483
Varmista, ettet tee mitään hullua.
-Selvä.
515
00:32:28,203 --> 00:32:30,483
Kisa saattaa muuttua hieman rajuksi.
516
00:32:33,523 --> 00:32:35,763
Lewis on armoton kuski.
517
00:32:35,843 --> 00:32:40,443
Ei seitsemää mestaruutta voita
ilman sitä tappajan vaistoa.
518
00:32:40,523 --> 00:32:42,523
Hän käyttää kaikkia keinojaan.
519
00:32:43,323 --> 00:32:47,603
Kuljettajan täytyy olla leijona ratissa,
520
00:32:47,683 --> 00:32:49,963
ja Lewis on taistelija.
521
00:32:50,043 --> 00:32:52,443
Vaikka hänet tyrmätään, hän taistelee.
522
00:32:52,523 --> 00:32:54,403
Hän odottaa aina hetkeään.
523
00:33:32,603 --> 00:33:34,923
Britannian Grand Prix on alkanut!
524
00:33:36,163 --> 00:33:39,383
Verstappen aloittaa hyvin,
mutta Hamilton tulee vierelle.
525
00:33:43,363 --> 00:33:44,843
Kyllä!
526
00:33:44,923 --> 00:33:46,443
Selvä.
-Paska.
527
00:33:47,403 --> 00:33:49,283
Keskity Hamiltoniin takana.
528
00:33:49,363 --> 00:33:50,723
Ei se mitään.
529
00:33:50,803 --> 00:33:51,843
Anna mennä, Max!
530
00:33:53,523 --> 00:33:56,363
Hamiltonilla on parempi vauhti.
Hän on nopeampi.
531
00:34:13,803 --> 00:34:14,683
Kyllä!
532
00:34:19,563 --> 00:34:23,083
Jatka painostamista.
-Jätä se minulle. Pystyn siihen.
533
00:34:27,043 --> 00:34:29,683
He tulevat Copse Corneriin.
Tämä on Hamiltonin tilaisuus.
534
00:34:50,723 --> 00:34:51,723
Paska!
535
00:35:00,043 --> 00:35:03,763
Toivottavasti hän on kunnossa.
-Hän ajoi 305 kilometrin tuntivauhtia.
536
00:35:07,643 --> 00:35:08,783
{\an8}Onko Max kunnossa?
537
00:35:09,483 --> 00:35:11,623
Punainen.
-Hitto, punainen lippu.
538
00:35:13,803 --> 00:35:15,083
Max, oletko kunnossa?
539
00:35:19,443 --> 00:35:20,643
Oletko kunnossa?
540
00:35:21,963 --> 00:35:22,803
Helvetti.
541
00:35:28,443 --> 00:35:30,283
Olin edellä mutkaan ajaessa.
542
00:35:30,963 --> 00:35:34,323
Niin, selvä, Lewis.
-Olin vierellä. Se oli minun linjani.
543
00:35:34,403 --> 00:35:38,203
Tuo melkein tappoi kuskimme.
Haluan hänet pois kisasta.
544
00:35:39,043 --> 00:35:41,483
Kerro, mitä tarvitset.
-En tiedä, Bono.
545
00:35:42,163 --> 00:35:43,523
Hän kääntyi minua päin.
546
00:35:50,963 --> 00:35:53,083
On hienoa nähdä Verstappenin kävelevän,
547
00:35:53,163 --> 00:35:58,323
mutta ei ole yllätys, että hänen kuntonsa
tarkistetaan terveyskeskuksessa.
548
00:36:00,123 --> 00:36:03,563
Aluksi oli suuri helpotus,
että hän on kunnossa.
549
00:36:04,603 --> 00:36:06,323
Sitten se muuttui nopeasti -
550
00:36:07,083 --> 00:36:08,723
valtavaksi turhautumiseksi.
551
00:36:12,763 --> 00:36:14,243
Hän kääntyi minuun päin.
552
00:36:16,123 --> 00:36:20,643
Jos jotain haluaa tarpeeksi kovasti,
sitä tekee kaikkensa sen eteen.
553
00:36:23,323 --> 00:36:24,923
Annoin hänelle tilaa.
554
00:36:26,523 --> 00:36:29,043
TUOMARISTO
555
00:36:29,123 --> 00:36:30,563
Michael, onko sinulla hetki?
556
00:36:31,123 --> 00:36:32,203
{\an8}Hei.
557
00:36:32,283 --> 00:36:34,963
{\an8}Michael, kuule,
tuo oli valtava onnettomuus.
558
00:36:35,723 --> 00:36:37,963
Ja se mutka oli täysin Maxin.
559
00:36:38,043 --> 00:36:42,643
Jos minulta kysytään,
syy on täysin Hamiltonin.
560
00:36:43,283 --> 00:36:45,243
Toivottavasti hoidat asian.
561
00:36:45,763 --> 00:36:49,203
Ymmärretty, Christian.
Siksi tuomarit tutkivat asiaa.
562
00:36:51,083 --> 00:36:53,163
Näkökulmia on tietenkin kaksi.
563
00:36:54,123 --> 00:36:55,723
Olen puolueellinen,
564
00:36:55,803 --> 00:37:00,043
mutta Max on päässyt pälkähästä
monissa liikkeissä,
565
00:37:00,123 --> 00:37:02,363
jossa toinen kuski on perääntynyt.
566
00:37:03,323 --> 00:37:06,123
Selvästi jossain vaiheessa
se ei enää onnistu.
567
00:37:08,203 --> 00:37:11,723
{\an8}Tämä taistelu mestaruudesta -
568
00:37:11,803 --> 00:37:13,723
{\an8}on nyt muuttunut täydeksi sodaksi.
569
00:37:16,723 --> 00:37:19,323
Britannian Grand Prix
aloitetaan uudelleen.
570
00:37:19,403 --> 00:37:23,643
Kuskit ovat paikoilla,
joissa he olivat kisan keskeydyttyä.
571
00:37:23,723 --> 00:37:26,803
{\an8}Ohitettuaan Hamiltonin kolarin jälkeen -
572
00:37:26,883 --> 00:37:30,723
{\an8}Leclerc on paalupaikalla
ja Hamilton toisena.
573
00:37:30,803 --> 00:37:33,923
{\an8}Valtteri Bottas toisella Mercedeksellä
on kolmantena.
574
00:37:44,723 --> 00:37:46,043
Hän pääsee pakoon.
575
00:37:46,643 --> 00:37:47,523
Selvä.
576
00:37:47,603 --> 00:37:50,123
Taisimme saada
kymmenen sekunnin aikasakon.
577
00:37:50,203 --> 00:37:52,363
Kymmenen sekuntia.
-Ymmärretty.
578
00:37:53,283 --> 00:37:56,003
Hamilton saa
kymmenen sekunnin rangaistuksen -
579
00:37:56,083 --> 00:37:59,483
kolarin aiheuttamisesta,
ja hän kärsii sen varikolla.
580
00:38:00,083 --> 00:38:01,723
Kymmenen sekunnin pysähdys.
581
00:38:01,803 --> 00:38:04,523
Ei voi olla. Hänet pitäisi hyllyttää.
582
00:38:05,043 --> 00:38:07,283
Tuota ei voi mitenkään hyväksyä.
583
00:38:11,003 --> 00:38:14,043
Odotamme kymmenen sekuntia
ja vaihdamme renkaat.
584
00:38:33,403 --> 00:38:34,243
Se on rankkaa.
585
00:38:34,923 --> 00:38:37,163
Sydän pysähtyy sillä hetkellä.
586
00:38:37,243 --> 00:38:40,803
Näen unelmani maailmanmestaruudesta
valuvan sormieni välistä.
587
00:38:50,403 --> 00:38:54,603
Hän tulee takaisin radalle
Leclercin, Bottaksen ja Norrisin taakse,
588
00:38:54,683 --> 00:38:55,603
neljänneksi.
589
00:38:58,683 --> 00:39:01,163
En voi tehdä mitään menneelle.
590
00:39:01,243 --> 00:39:03,203
Voin vain ajaa.
591
00:39:03,283 --> 00:39:05,683
Norris on edessä.
-Selvä, Bono.
592
00:39:09,083 --> 00:39:10,563
Lewis on todellinen mestari.
593
00:39:11,083 --> 00:39:16,403
Kun täytyy vain ajaa,
hän voi vain kääntää kytkintä.
594
00:39:16,483 --> 00:39:20,283
Jokin naksahtaa,
ja hän siirtyy toiseen ulottuvuuteen.
595
00:39:22,523 --> 00:39:24,163
Olet nopein radalla.
596
00:39:25,643 --> 00:39:27,323
Ero on nyt 0,6.
597
00:39:28,683 --> 00:39:29,603
Tehdään se.
598
00:39:38,083 --> 00:39:39,123
Hienoa, Lewis.
599
00:39:44,203 --> 00:39:45,403
Valtteri on edessä.
600
00:39:46,003 --> 00:39:50,483
Miten kaukana Ferrari on hänestä?
-Leclerc on 13,8 edellä.
601
00:39:54,443 --> 00:39:56,563
Lewis on takanasi.
-Selvä.
602
00:39:57,243 --> 00:40:00,803
Muutamme ajojärjestystä. Älä taistele.
-Jep.
603
00:40:02,523 --> 00:40:05,723
Ja Bottas antaa taas tilaa
tallikaverilleen.
604
00:40:07,883 --> 00:40:09,163
Takaa-ajo on alkanut.
605
00:40:10,523 --> 00:40:13,603
{\an8}Millä ajalla saan Leclercin kiinni?
-31,4.
606
00:40:18,283 --> 00:40:20,643
Okei, race-moodi, mene täysillä.
607
00:40:21,363 --> 00:40:22,963
Mikä on eroni Hamiltoniin?
608
00:40:23,043 --> 00:40:25,123
Ero Hamiltoniin on 3,2.
609
00:40:27,763 --> 00:40:30,163
Haluni voittaa on juurtunut syvälle.
610
00:40:30,243 --> 00:40:33,083
Minut valittiin
aina viimeisenä joukkueeseen.
611
00:40:33,163 --> 00:40:36,683
Olin selvästi parempi
kuin joukkuetoverini.
612
00:40:37,203 --> 00:40:39,883
Mutta olin myös ainoa musta lapsi.
613
00:40:39,963 --> 00:40:41,643
Leclerc edessä. Pääset ohi.
614
00:40:41,723 --> 00:40:45,963
Ajattelin: "Näytän heille,
kun pääsen kentälle. Teen eniten maaleja."
615
00:40:46,803 --> 00:40:48,443
Hän kasvattaa nopeutta.
616
00:40:48,523 --> 00:40:50,683
Lewis, näytät vahvalta. Jatka vain.
617
00:40:51,723 --> 00:40:53,483
Tunnen yhä samaa nälkää.
618
00:40:54,323 --> 00:40:57,523
Oikeastaan olen tänä vuonna
nälkäisempi kuin koskaan.
619
00:40:57,603 --> 00:40:58,683
Laita kaikki peliin.
620
00:41:02,203 --> 00:41:04,443
Saanko hänet kiinni?
-Saat kyllä.
621
00:41:05,443 --> 00:41:08,083
Okei, race-moodi, mene täysillä.
622
00:41:08,163 --> 00:41:09,403
Eturenkaat pettävät.
623
00:41:11,563 --> 00:41:13,203
Varo radan reunoja.
624
00:41:21,163 --> 00:41:23,883
{\an8}Muistatteko,
mitä tapahtui Copse Cornerissa?
625
00:41:23,963 --> 00:41:26,143
{\an8}Siinä menee Hamilton kierroksella 50.
626
00:41:26,223 --> 00:41:29,523
Hän yrittää ohittaa Leclercin,
joka ajaa radalta!
627
00:41:30,043 --> 00:41:31,883
Pääsikö Hamilton ohi?
628
00:41:32,803 --> 00:41:33,763
Kyllä pääsi!
629
00:41:35,803 --> 00:41:37,723
Jes!
-Anna mennä, Lewis!
630
00:41:49,123 --> 00:41:50,283
Helvetti.
631
00:41:55,043 --> 00:42:00,203
Hamilton tulee nauttimaan joka hetkestä
voittaessaan Britannian Grand Prix'n!
632
00:42:00,283 --> 00:42:01,203
Jes!
633
00:42:03,203 --> 00:42:07,603
Se 33 pisteen ero,
joka Verstappenilla oli ennen kisaa,
634
00:42:07,683 --> 00:42:09,963
kaventui juuri kahdeksaan pisteeseen.
635
00:42:10,043 --> 00:42:13,083
Tarvitsimme tuota.
-Hyvin tehty.
636
00:42:15,923 --> 00:42:18,323
Miten mahtava kisa.
637
00:42:22,363 --> 00:42:26,003
Upeaa. Kiitos faneille.
En olisi pystynyt siihen ilman teitä.
638
00:42:29,323 --> 00:42:32,643
Lewis, me emme ikinä luovuta.
Taistelu jatkuu.
639
00:42:32,723 --> 00:42:33,643
Juuri niin.
640
00:42:35,083 --> 00:42:37,243
Uskomatonta. En voi uskoa tätä.
641
00:42:40,563 --> 00:42:42,363
Olen ylpeä tällä hetkellä.
642
00:42:52,003 --> 00:42:53,923
Liikevoima muuttuu nyt.
-Niin.
643
00:42:54,003 --> 00:42:56,163
Se jää taaksemme. Tarvitsimme tätä.
644
00:43:08,363 --> 00:43:11,123
Lewis sai haluamansa. Täydet pisteet.
645
00:43:11,203 --> 00:43:13,843
Hän teki paljon tuhoa päävastustajalleen.
646
00:43:14,363 --> 00:43:16,443
Hän ei voi olla ylpeä siitä.
647
00:43:18,363 --> 00:43:21,643
Sääntö on, että jos rengas
on toisen auton vierellä,
648
00:43:22,163 --> 00:43:24,583
linja on sinun ja toisen on väistettävä.
649
00:43:24,663 --> 00:43:28,843
Hän ei tehnyt niin,
joten se ei ole minun ongelmani.
650
00:43:32,603 --> 00:43:35,503
Jos ei hyödynnä tilaisuutta,
ei kannata edes ajaa.
651
00:43:35,583 --> 00:43:37,523
Tänään tarvitsimme pisteitä,
652
00:43:37,603 --> 00:43:40,483
ja hän jätti minulle raon, jota hyödynsin.
653
00:43:41,923 --> 00:43:44,323
He olivat vierekkäin,
eikä hän antanut tilaa,
654
00:43:44,403 --> 00:43:46,523
mutta Lewis ei aio perääntyä.
655
00:43:46,603 --> 00:43:48,723
Juuri se Maxin piti oppia.
656
00:43:48,803 --> 00:43:51,843
Koska muuten kaikki väistävät häntä.
657
00:43:52,963 --> 00:43:54,003
Aukeaako tämä?
658
00:43:55,003 --> 00:43:55,843
Kyllä!
659
00:44:04,883 --> 00:44:08,723
Se on vaikea hetki. Olen raivoissani.
660
00:44:08,803 --> 00:44:12,043
Suurin kilpailijamme
aiheutti onnettomuuden,
661
00:44:12,123 --> 00:44:15,163
ja hän on tuolla juhlimassa
ja hyppimässä ilosta.
662
00:44:15,243 --> 00:44:18,123
Ajattelen: "Okei, voit pelata pelejäsi,
663
00:44:18,203 --> 00:44:21,443
mutta emme anna kenenkään alistaa meitä."
664
00:44:22,083 --> 00:44:24,443
Me taistelemme ja voimme vielä voittaa.
665
00:44:25,363 --> 00:44:27,523
Lewis!
666
00:44:28,843 --> 00:44:31,203
Häviäminen oli varmasti
kivuliasta Maxille.
667
00:44:31,283 --> 00:44:33,803
Yksinkertaisesti sanottuna hän kolaroi,
668
00:44:33,883 --> 00:44:37,043
ja se toi meille 25 pistettä.
669
00:44:37,123 --> 00:44:38,043
Voitimme kisan.
670
00:44:38,123 --> 00:44:41,443
Ja mielestäni on selvää,
että taistelu jatkuu.
671
00:44:50,803 --> 00:44:53,563
{\an8}Meillä on kuskeina kaksi aloittelijaa.
672
00:44:53,643 --> 00:44:56,443
{\an8}Mutta vaikka se on uutta,
ei se ole väärin.
673
00:44:56,523 --> 00:44:59,123
Näemmekö Günther Steinerin
herkemmän puolen?
674
00:45:00,643 --> 00:45:01,883
Tämä on hullua.
675
00:45:03,163 --> 00:45:04,763
Pitkä matka edessä.
676
00:45:06,683 --> 00:45:08,523
{\an8}Emme voi paineiden takia rentoutua.
677
00:45:08,603 --> 00:45:11,003
Hieno liike Lando Norrisilta.
678
00:45:11,083 --> 00:45:14,003
George haluaa paikkani.
Tietenkin taistelen siitä.
679
00:45:16,243 --> 00:45:18,363
Mitä hittoa hän teki?
680
00:45:44,603 --> 00:45:49,603
Tekstitys: Paula Virtanen