1
00:00:06,683 --> 00:00:08,523
Boleh buat sekali lagi?
2
00:00:08,603 --> 00:00:11,363
Zak Brown, CEO McLaren. Mula.
3
00:00:11,883 --> 00:00:13,283
SEBUAH SIRI NETFLIX
4
00:00:13,363 --> 00:00:14,403
Selamat tengah hari.
5
00:00:15,803 --> 00:00:20,563
Hari ini hari yang mengujakan
untuk McLaren Racing
6
00:00:21,483 --> 00:00:24,283
serta permulaan bab seterusnya bagi kami.
7
00:00:25,603 --> 00:00:28,363
Tahun 2020
adalah tahun yang hebat untuk kami.
8
00:00:29,043 --> 00:00:32,243
Norris dan rakan sepasukan Carlos Sainz
melintas garisan.
9
00:00:32,323 --> 00:00:36,203
McLaren menggenggam tempat ketiga
dalam Kejuaraan Pembina.
10
00:00:36,283 --> 00:00:37,203
Ya!
11
00:00:37,283 --> 00:00:40,283
Kedua-dua pemandu
memberi persembahan terbaik.
12
00:00:41,563 --> 00:00:42,563
Memang hebat.
13
00:00:43,443 --> 00:00:44,643
MCLAREN DALAM MASALAH
14
00:00:44,683 --> 00:00:47,043
Tapi kami dilanda masalah kewangan.
15
00:00:49,083 --> 00:00:51,923
Carlos berpindah ke Ferrari.
16
00:00:53,763 --> 00:00:55,763
Musim ini, kami ada pemandu baru.
17
00:00:57,283 --> 00:00:58,163
Daniel Ricciardo.
18
00:01:01,403 --> 00:01:03,123
Ya, macam itulah!
19
00:01:04,683 --> 00:01:05,723
Ceria orangnya.
20
00:01:06,443 --> 00:01:08,123
Pemenang tujuh kali Grand Prix.
21
00:01:08,923 --> 00:01:10,483
Ada juga pelabur baru.
22
00:01:11,403 --> 00:01:12,703
MCLAREN MENDAPAT PELABUR AS
23
00:01:12,763 --> 00:01:15,763
Saya amat gembira
dengan pelabur terbaru kami.
24
00:01:17,203 --> 00:01:20,363
Memandangkan sejarah kejayaan kami,
25
00:01:22,203 --> 00:01:25,283
para pemegang saham kami
kini cuma ada satu matlamat.
26
00:01:26,603 --> 00:01:30,123
Untuk kembali bertanding
merebut Kejuaraan Dunia.
27
00:01:31,163 --> 00:01:33,723
Tahun ini penting bagi McLaren.
28
00:01:39,603 --> 00:01:41,043
Maaf, semua.
29
00:01:42,523 --> 00:01:44,483
Daniel, kita dapat tempat ke-16.
30
00:01:45,923 --> 00:01:46,763
Tak guna.
31
00:01:47,803 --> 00:01:49,603
Dalam kedudukan sekarang…
32
00:01:50,363 --> 00:01:53,363
Ya, agak memuramkan.
33
00:02:05,563 --> 00:02:08,283
KELEBIHAN TERSEMBUNYI
34
00:02:18,123 --> 00:02:20,443
HARI UJIAN MCLAREN
PRAMUSIM
35
00:02:22,723 --> 00:02:24,963
- Masuk.
- Orang tak nak pegang tombol.
36
00:02:25,043 --> 00:02:26,603
- Biar saya buat.
- Ya.
37
00:02:27,203 --> 00:02:28,083
Selamat pagi!
38
00:02:28,163 --> 00:02:29,163
- Apa khabar?
- Sihat?
39
00:02:29,243 --> 00:02:30,203
Apa khabar?
40
00:02:31,443 --> 00:02:35,683
Saya Daniel Ricciardo dan memandu
untuk pasukan Formula 1 McLaren.
41
00:02:35,763 --> 00:02:38,143
Kali pertama saya sebut itu secara rasmi.
42
00:02:38,183 --> 00:02:39,043
PEMANDU
43
00:02:39,083 --> 00:02:41,003
Ayuh kita mulakan.
44
00:02:41,083 --> 00:02:42,203
- Helo.
- Apa khabar?
45
00:02:43,723 --> 00:02:45,323
Seronok dapat bersama Daniel.
46
00:02:45,403 --> 00:02:47,483
Dia antara bakat terhebat dalam sukan ini.
47
00:02:50,123 --> 00:02:50,963
Kita mula.
48
00:02:52,043 --> 00:02:55,323
Daniel Ricciardo
memberi podium pertama untuk Renault.
49
00:02:55,963 --> 00:02:57,723
Persembahan menakjubkan.
50
00:02:58,883 --> 00:03:00,363
Daniel pelumba cekap.
51
00:03:01,823 --> 00:03:03,003
Bakal juara dunia.
52
00:03:04,003 --> 00:03:06,883
Daniel Ricciardo bawa kemenangan
kepada Red Bull.
53
00:03:07,483 --> 00:03:09,203
Naik podium sekali lagi.
54
00:03:10,323 --> 00:03:12,563
Daniel antara pelumba F1 terbaik.
55
00:03:12,643 --> 00:03:14,763
Dia pernah berlumba hebat untuk kami.
56
00:03:15,443 --> 00:03:18,843
Daniel Ricciardo,
pemenang tujuh kali Grand Prix.
57
00:03:24,403 --> 00:03:25,323
Hai.
58
00:03:27,763 --> 00:03:30,403
- Hai, Taff. Apa khabar?
- Ya, sihat. Awak?
59
00:03:30,483 --> 00:03:32,323
- Lebih tua, tapi bagus.
- Lebih tua?
60
00:03:32,403 --> 00:03:33,403
Ya.
61
00:03:34,483 --> 00:03:36,123
- Lebih matang?
- Harap-haraplah.
62
00:03:36,203 --> 00:03:37,803
- Itu…
- Rasanya tak.
63
00:03:40,043 --> 00:03:45,883
Apabila Lando sepasukan dengan Daniel,
itu akan beri dia peluang untuk belajar.
64
00:03:46,803 --> 00:03:50,683
Tak ada gandingan yang lebih mengujakan
berbanding mereka berdua.
65
00:03:52,803 --> 00:03:56,803
Bagi tahun 2021,
semua mata tertumpu kepada McLaren.
66
00:03:58,043 --> 00:04:01,843
Zak Brown ada pelabur baru,
enjin baru dalam jentera
67
00:04:02,703 --> 00:04:04,703
dan kini dia ada Daniel Ricciardo.
68
00:04:05,443 --> 00:04:09,083
Rata-rata mereka rasa amat berkeyakinan
69
00:04:09,163 --> 00:04:11,923
dengan salah satu pasukan
paling berjaya dalam Formula 1.
70
00:04:11,983 --> 00:04:12,843
WARTAWAN F1
71
00:04:14,683 --> 00:04:16,443
Kami di tempat ketiga tahun lepas
72
00:04:16,523 --> 00:04:19,683
jadi tahun ini
kami mesti kekalkan tempat ketiga juga.
73
00:04:20,963 --> 00:04:22,803
Beza antara tempat ketiga dan keempat
74
00:04:22,883 --> 00:04:25,283
boleh jadi sehingga puluhan juta dolar.
75
00:04:26,883 --> 00:04:32,123
Daniel seorang individu
yang amat fokus dan buas.
76
00:04:34,683 --> 00:04:36,203
Dia pelumba yang garang.
77
00:04:39,003 --> 00:04:42,683
Saya memang suka tekanan,
saya suka tumpuan ke atas saya.
78
00:04:43,643 --> 00:04:46,003
Nak tukar nama jadi Daniel to Survive ?
79
00:04:46,083 --> 00:04:47,443
Nanti kami maklumkan.
80
00:04:57,763 --> 00:05:02,203
Menjelang penghujung musim, saya bayangkan
ada barisan kemenangan podium.
81
00:05:02,283 --> 00:05:04,923
"Barisan"? Betulkah itu?
Dengar macam betul.
82
00:05:26,963 --> 00:05:28,923
- Teruknya.
- Diamlah.
83
00:05:33,003 --> 00:05:34,003
Pergi kanan.
84
00:05:34,603 --> 00:05:37,003
- Melayang terus.
- Terus ke pokok.
85
00:05:37,843 --> 00:05:40,283
Kalau masuk, awak naik podium tahun ini.
86
00:05:40,843 --> 00:05:42,963
RAKAN DAN PELUMBA F3
87
00:05:43,043 --> 00:05:44,603
- Oh, Tuhan!
- Sayangnya.
88
00:05:44,683 --> 00:05:46,363
Setiap perlumbaan akan terbabas.
89
00:05:47,563 --> 00:05:49,723
Sudah tiga musim saya masuk F1.
90
00:05:50,763 --> 00:05:54,723
Kontrak saya hampir tamat.
Tahun ini yang paling memeningkan.
91
00:05:54,803 --> 00:05:57,083
Entah masih ada dalam F1 atau tidak.
92
00:05:57,163 --> 00:05:58,003
PEMANDU
93
00:05:58,603 --> 00:06:02,283
Tak perlulah rakam ini.
Hari ini berangin dan…
94
00:06:03,363 --> 00:06:05,603
Bola saya tertiup sampai ke sini.
95
00:06:06,203 --> 00:06:07,363
Angin tak guna.
96
00:06:07,443 --> 00:06:10,883
Apa pendapat awak
tentang Danny Ric musim ini? Awak yakin?
97
00:06:11,763 --> 00:06:14,443
Dia pelumba hebat. Pemenang tujuh kali.
98
00:06:15,403 --> 00:06:16,643
Saya yakin dengan awak.
99
00:06:18,443 --> 00:06:20,163
Dia bukan laju sangat pun.
100
00:06:22,603 --> 00:06:24,523
Kita mahu atasi rakan sepasukan.
101
00:06:25,123 --> 00:06:26,763
Dengan Daniel pula…
102
00:06:27,483 --> 00:06:29,763
Saya nak bandingkan dia dengan saya.
103
00:06:30,283 --> 00:06:32,723
Kenapa semua orang kata dia hebat sangat?
104
00:06:33,483 --> 00:06:35,243
Terpesong ke kiri. Terlalu kuat.
105
00:06:35,763 --> 00:06:39,003
Lebih banyak tekanan tahun ini.
Baik awak biasakan diri.
106
00:06:43,423 --> 00:06:44,483
Formula 1 kembali.
107
00:06:44,523 --> 00:06:47,923
Ia akan bermula di sini,
di Grand Prix Bahrain.
108
00:06:51,803 --> 00:06:54,323
Polis ada di merata-rata tempat.
109
00:06:55,883 --> 00:06:57,643
Mereka takkan dapat kejar awak.
110
00:06:57,723 --> 00:06:59,283
JURULATIH PRESTASI DANIEL
111
00:06:59,363 --> 00:07:01,543
Kereta ini bukan menonjol sangat pun.
112
00:07:13,483 --> 00:07:15,003
Sedap dibawa, bukan?
113
00:07:15,083 --> 00:07:17,203
Ya. Agak laju juga, ya?
114
00:07:17,283 --> 00:07:18,323
Agak…
115
00:07:22,363 --> 00:07:27,403
- Hari pertama untuk saison 2021.
- Apa awak cakap?
116
00:07:28,403 --> 00:07:30,843
Saison ? Maksudnya musim. Entah.
117
00:07:31,803 --> 00:07:34,563
- Tolak naik.
- Ya. Cantik.
118
00:07:34,643 --> 00:07:36,563
- Pintu sayap!
- Hebat.
119
00:07:38,523 --> 00:07:43,203
Saya rasa sangat bersemangat
mahu menyambut musim baru ini.
120
00:07:44,363 --> 00:07:46,923
Jika saya tak layak
bertanding untuk kejuaraan,
121
00:07:47,523 --> 00:07:49,683
saya rasa saya takkan ada di sini.
122
00:07:49,763 --> 00:07:53,043
Ya, itulah yang memberi semangat
kepada saya.
123
00:07:53,123 --> 00:07:55,243
JUMAAT
HARI LATIHAN
124
00:08:11,563 --> 00:08:12,443
Helo, Pierre.
125
00:08:12,523 --> 00:08:13,363
Hai.
126
00:08:13,443 --> 00:08:15,523
- Hai, Max.
- Helo.
127
00:08:20,683 --> 00:08:21,523
Awak lagi?
128
00:08:22,043 --> 00:08:23,963
- Kenapa?
- Awak dah gemuk, ya?
129
00:08:24,643 --> 00:08:28,523
Saya paling suka
salah satu ayat awak selalu sebut.
130
00:08:28,603 --> 00:08:30,723
- Okey.
- Ayuh kita mengganas.
131
00:08:31,563 --> 00:08:34,123
Tolong tulis itu sekali. Terima kasih.
132
00:08:34,723 --> 00:08:36,843
- Hai, semua.
- Selamat pagi, Nikita.
133
00:08:38,883 --> 00:08:40,683
Ini pemandu Red Bull Racing Honda.
134
00:08:42,203 --> 00:08:44,363
Hai. Checo Pérez, pemandu Red Bull…
135
00:08:45,723 --> 00:08:47,563
Katanya, "akhiri dengan senyuman."
136
00:08:50,443 --> 00:08:52,323
Bagaimana dengan gandingan ini?
137
00:08:52,403 --> 00:08:56,483
Lando sudah tiga tahun di sini
tetapi Daniel pula ada…
138
00:08:56,563 --> 00:08:58,483
Dia ada tarikan tersendiri. Ya.
139
00:08:58,563 --> 00:09:00,643
Dua perwatakan hebat dan berbeza.
140
00:09:02,043 --> 00:09:05,443
Bagi pasukan seperti McLaren,
gandingan seperti ini
141
00:09:05,523 --> 00:09:06,843
menarik untuk disaksikan.
142
00:09:10,323 --> 00:09:14,003
Ramai orang sangka
kemasukan mendadak seorang pelumba hebat
143
00:09:14,083 --> 00:09:17,443
dan sentiasa menang perlumbaan
pasti akan menjamin kejayaan
144
00:09:17,963 --> 00:09:20,363
tetapi ia tidak semudah itu.
145
00:09:21,243 --> 00:09:22,083
Selamat pagi.
146
00:09:22,723 --> 00:09:26,163
Sudah ada banyak contoh dalam F1,
apabila nama besar masuk
147
00:09:27,243 --> 00:09:30,483
dan menjadi ayam tambatan
sesebuah pasukan untuk masa depan,
148
00:09:30,563 --> 00:09:32,243
akhirnya tidak menjadi juga.
149
00:09:32,883 --> 00:09:34,683
- Hai, Ted.
- Helo. Siapa itu?
150
00:09:34,763 --> 00:09:36,123
Carlos Sainz.
151
00:09:39,003 --> 00:09:40,283
McLaren, bagus.
152
00:09:44,163 --> 00:09:46,843
Ferrari juga baru dapat satu nama hebat
153
00:09:47,363 --> 00:09:50,083
apabila menarik Carlos Sainz
daripada McLaren.
154
00:09:50,143 --> 00:09:50,983
WARTAWAN F1
155
00:09:51,023 --> 00:09:52,483
Gandingan dengan Charles Leclerc
156
00:09:52,563 --> 00:09:54,683
diharap dapat menjayakan
pasukan Itali itu.
157
00:09:55,603 --> 00:09:58,203
- Awak dah tak sabar?
- Sikit lagi, ya?
158
00:09:58,963 --> 00:10:00,763
Setengah hari lagi untuk temu ramah.
159
00:10:03,163 --> 00:10:05,483
Pelik tengok Carlos berbaju merah. Memang.
160
00:10:07,523 --> 00:10:11,643
Dua tahun saya bekerja dengan dia,
dua tahun pertama saya dalam F1.
161
00:10:11,723 --> 00:10:13,923
Kami sudah jadi rakan baik.
162
00:10:14,003 --> 00:10:15,323
Awak patut dapat itu.
163
00:10:15,403 --> 00:10:17,763
Apa yang mendorong dia masuk Ferrari?
164
00:10:18,803 --> 00:10:19,683
Tentulah wang.
165
00:10:22,003 --> 00:10:25,883
Awak nak pergi balik sana?
Tak nak masuk sana saja?
166
00:10:25,963 --> 00:10:26,803
Mesti awak mahu.
167
00:10:27,363 --> 00:10:28,203
Tidak.
168
00:10:29,483 --> 00:10:31,203
- Jumpa di litar.
- Ya, baik.
169
00:10:33,123 --> 00:10:36,863
Pasti seronok berlawan dengan pasukan lama
dan bekas rakan sepasukan saya.
170
00:10:36,923 --> 00:10:37,763
PEMANDU
171
00:10:38,523 --> 00:10:43,483
Pasukan kami sudah jadi lebih mantap
berbanding 11 bulan lalu, jadi…
172
00:10:44,563 --> 00:10:46,683
Saya gembira dan berpuas hati.
173
00:10:50,723 --> 00:10:52,803
SABTU
PUSINGAN KELAYAKAN
174
00:10:54,283 --> 00:10:58,803
Pusingan kelayakan malam ini.
Siapa bakal mengunggulinya?
175
00:11:08,143 --> 00:11:09,043
Semoga berjaya.
176
00:11:10,483 --> 00:11:12,043
Baik, sudah perlu mula.
177
00:11:12,123 --> 00:11:13,803
Terima kasih. Inilah dia.
178
00:11:13,883 --> 00:11:14,723
Inilah dia.
179
00:11:16,323 --> 00:11:18,883
- Semoga berjaya untuk kelayakan pertama.
- Terima kasih.
180
00:11:18,963 --> 00:11:20,063
Terima kasih, orang tua.
181
00:11:27,763 --> 00:11:30,163
Saya selalu mendesak diri saya sendiri
182
00:11:30,243 --> 00:11:34,483
jadi saya tahu jangkaan pihak pelabur
dan semua orang dalam pasukan lumba ini.
183
00:11:35,963 --> 00:11:40,203
Untuk mendapatkan kejuaraan pasukan,
kedua-dua jentera mesti tekal
184
00:11:40,883 --> 00:11:43,363
mengutip mata sebanyak mungkin.
185
00:11:45,763 --> 00:11:49,443
Saya gementar di setiap permulaan,
di setiap hentian pit,
186
00:11:49,523 --> 00:11:51,443
saya gementar di setiap pintasan.
187
00:11:51,523 --> 00:11:54,843
Pasti seronok dan menggentarkan
pada masa yang sama.
188
00:12:02,923 --> 00:12:04,803
Ini peluang pertama Zak Brown
189
00:12:04,883 --> 00:12:08,683
melihat sebagus mana persembahan
gandingan pelumba baru beliau.
190
00:12:13,323 --> 00:12:15,523
Lando, catat masa sesingkat mungkin.
191
00:12:16,123 --> 00:12:17,003
Ya, baik.
192
00:12:22,763 --> 00:12:25,123
- Tak cukup kawalan.
- Banyak lambat.
193
00:12:25,203 --> 00:12:26,843
Silap besar di selekoh 13.
194
00:12:27,483 --> 00:12:29,123
Norris amat tertekan.
195
00:12:30,243 --> 00:12:34,003
Norris melintas garis penamat.
Masa yang tidak memuaskan.
196
00:12:36,283 --> 00:12:39,403
Kini tumpuan diberikan
kepada ayam tambatan Zak Brown,
197
00:12:40,003 --> 00:12:40,883
Daniel Ricciardo.
198
00:12:42,723 --> 00:12:46,563
Masa Ricciardo tak pernah diatasi
rakan sepasukan di Bahrain.
199
00:12:48,843 --> 00:12:51,283
Okey, permulaan bagus berbanding Lando.
200
00:12:51,883 --> 00:12:52,723
Okey.
201
00:12:56,643 --> 00:12:57,483
Nyaris lagi.
202
00:12:58,523 --> 00:12:59,403
Sangat nyaris.
203
00:13:00,643 --> 00:13:04,243
Bolehkah Ricciardo menewaskan Norris
dalam lumba pertama dengan McLaren?
204
00:13:09,003 --> 00:13:09,883
Berjaya!
205
00:13:14,443 --> 00:13:17,643
Daniel, awak dapat petak keenam. Syabas!
206
00:13:17,723 --> 00:13:19,803
- Baik.
- Keputusan yang bagus.
207
00:13:20,323 --> 00:13:23,363
Bagus. Permulaan memberangsangkan.
Terima kasih.
208
00:13:24,643 --> 00:13:25,683
Syabas, semua.
209
00:13:26,483 --> 00:13:28,483
Permulaan yang baik.
210
00:13:29,483 --> 00:13:33,603
Saya tak terkejut langsung.
Daniel memang pelumba yang mahir.
211
00:13:34,883 --> 00:13:37,123
Kami bakal mengorak langkah tahun ini.
212
00:13:38,323 --> 00:13:39,243
Bagus!
213
00:13:39,323 --> 00:13:41,003
- Syabas.
- Bagus!
214
00:13:41,083 --> 00:13:42,883
- Permulaan yang baik.
- Ya!
215
00:13:43,563 --> 00:13:45,563
Bagus. Selepas ini pasti lebih hebat.
216
00:13:46,163 --> 00:13:47,003
Sudah pasti.
217
00:13:48,283 --> 00:13:53,283
Daniel, satu-satunya pemandu F1 2020
yang mengatasi rakan sepasukan barunya.
218
00:13:53,363 --> 00:13:54,263
Ya, itu…
219
00:13:54,343 --> 00:13:56,723
Itu memang pencapaian yang bagus.
220
00:13:56,803 --> 00:14:00,603
Mungkin juga sebab
saya sudah 31 tahun. Mungkinlah.
221
00:14:02,683 --> 00:14:04,003
Sikit saja lagi.
222
00:14:04,083 --> 00:14:05,403
- Sikit saja.
- Yalah.
223
00:14:08,603 --> 00:14:09,523
Dia macam mana?
224
00:14:10,323 --> 00:14:13,763
Ini yang dia kata.
"Baru mula dah kalah. Celaka."
225
00:14:13,823 --> 00:14:14,843
PENGURUS LANDO NORRIS
226
00:14:17,843 --> 00:14:20,163
PENGURUS KOMUNIKASI MCLAREN F1
227
00:14:20,243 --> 00:14:21,803
- Charlotte, jangan cakap.
- Apa?
228
00:14:21,883 --> 00:14:23,603
- "Sikit lagi".
- Tapi memang!
229
00:14:29,803 --> 00:14:30,943
Encik Carlos Sainz.
230
00:14:31,563 --> 00:14:32,563
Hai.
231
00:14:33,503 --> 00:14:34,963
Jangan cepat sangat.
232
00:14:38,363 --> 00:14:40,363
Habis awak nak saya cakap apa?
233
00:14:40,443 --> 00:14:42,043
- Apa…
- "Awak tak guna, Lando."
234
00:14:42,123 --> 00:14:43,883
- Tapi…
- "Cari kerja lain."
235
00:14:43,963 --> 00:14:46,923
- "Kami tahu Daniel lebih baik."
- Ya, cakap macam itu.
236
00:14:54,603 --> 00:14:57,083
AHAD
HARI PERLUMBAAN
237
00:15:01,163 --> 00:15:02,403
Selamat pagi, semua.
238
00:15:03,003 --> 00:15:04,443
Kita mula sekali lagi.
239
00:15:07,643 --> 00:15:10,523
- Apa khabar? Hai!
- Tahniah. Kami semua bangga.
240
00:15:10,603 --> 00:15:11,803
Terima kasih banyak.
241
00:15:12,523 --> 00:15:14,723
- Anak-anak sihat?
- Helo. Ya, sihat.
242
00:15:14,803 --> 00:15:16,043
- Baguslah.
- Ya.
243
00:15:16,123 --> 00:15:18,403
Nanti kita bawa mereka bermain bersama.
244
00:15:18,483 --> 00:15:20,843
Ya, sudah tentu. Ya.
245
00:15:20,923 --> 00:15:23,203
- Lobak merah dan hummus .
- Lobak merah dan hummus .
246
00:15:23,883 --> 00:15:26,163
- Terima kasih, Phil.
- Sihat? Tidur lena?
247
00:15:27,283 --> 00:15:28,603
Bolehlah. Lena juga.
248
00:15:28,683 --> 00:15:29,603
Terima kasih.
249
00:15:39,963 --> 00:15:41,803
- Ayuh kita mengganas.
- Kita mengganas.
250
00:15:48,003 --> 00:15:51,923
Perlumbaan pertama musim ini,
acara yang paling dinanti-nantikan.
251
00:15:52,003 --> 00:15:55,083
Perlumbaan tumpuan semua,
Grand Prix Bahrain.
252
00:15:55,803 --> 00:15:57,123
- Semua okey?
- Okey.
253
00:15:57,683 --> 00:16:00,203
Apa kebiasaan awak
sebelum berlumba? Dengar lagu?
254
00:16:01,003 --> 00:16:06,123
Lagu. Buat latihan refleks sekejap
dan kemudian dengar lagu.
255
00:16:06,783 --> 00:16:09,043
- Ya.
- Jadi saya patut pergi sekarang?
256
00:16:12,043 --> 00:16:14,683
Matlamat kami adalah untuk
mengekalkan tempat ketiga.
257
00:16:15,283 --> 00:16:19,603
Jadi kedua-dua pemandu
mesti bekerjasama dengan bagus
258
00:16:19,683 --> 00:16:21,603
dan bersaing dengan sihat.
259
00:16:22,203 --> 00:16:24,443
Yang penting, bersaing secara sihat.
260
00:16:25,463 --> 00:16:26,763
Baik. Sudah mahu mula.
261
00:16:26,843 --> 00:16:28,163
- Semoga berjaya.
- Baik.
262
00:16:31,203 --> 00:16:33,643
Daniel, lampu hijau dalam 30 saat.
263
00:16:33,723 --> 00:16:34,963
Okey. Radio bagus.
264
00:16:35,483 --> 00:16:37,163
- Pemeriksaan radio.
- Jelas.
265
00:16:37,243 --> 00:16:38,083
Bagus.
266
00:16:39,003 --> 00:16:43,203
Dua jentera McLaren sebelah-menyebelah
untuk permulaan musim hebat Zak Brown.
267
00:16:44,603 --> 00:16:46,243
Semua jentera dalam posisi.
268
00:16:46,323 --> 00:16:49,483
Semua orang sudah tak sabar
untuk musim Formula 1 ini.
269
00:16:56,723 --> 00:16:58,283
Okey, kita beraksi.
270
00:17:01,883 --> 00:17:05,203
Norris bermula dengan lebih bagus.
Kedua-dua jentera selari.
271
00:17:05,723 --> 00:17:07,723
Jangan saling terbabas pula.
272
00:17:09,963 --> 00:17:11,723
Bolehkah Norris memintas dari luar?
273
00:17:12,683 --> 00:17:14,003
Dia paksa saya mengelak.
274
00:17:17,523 --> 00:17:20,683
Kedua-dua McLaren berlawan
sesama sendiri, bukan dengan orang lain.
275
00:17:22,443 --> 00:17:25,563
Norris kini cuba mencabar
sehingga selekoh empat.
276
00:17:25,643 --> 00:17:27,323
Mereka kini sebelah-menyebelah.
277
00:17:27,843 --> 00:17:30,123
Lando Norris memotong dari luar,
meluru ke depan!
278
00:17:31,363 --> 00:17:32,723
Bagus!
279
00:17:37,003 --> 00:17:39,243
Daniel, giliran awak. Awak pula pecut.
280
00:17:39,323 --> 00:17:40,163
Baik.
281
00:17:42,723 --> 00:17:44,003
Ricciardo muncul semula.
282
00:17:47,003 --> 00:17:48,123
Dia boleh lakukannya.
283
00:17:48,203 --> 00:17:51,043
Norris cuba buat dia
terpaksa ambil lorong jauh.
284
00:17:52,683 --> 00:17:57,323
McLaren masih saling bergasak,
sedangkan yang lain meninggalkan mereka.
285
00:17:59,763 --> 00:18:04,883
Lando Norris masih mendahului
rakan sepasukannya, Daniel Ricciardo.
286
00:18:10,523 --> 00:18:13,083
Okey, Lando. Kita cuba selaraskan.
287
00:18:13,803 --> 00:18:14,843
Ya.
288
00:18:19,763 --> 00:18:21,763
Norris betul-betul belakang Gasly.
289
00:18:24,803 --> 00:18:27,563
Lando Norris memintas Pierre Gasly!
290
00:18:28,763 --> 00:18:29,603
Norris!
291
00:18:30,403 --> 00:18:32,443
Lando, kereta di depan ialah Leclerc.
292
00:18:33,523 --> 00:18:36,803
Norris kini di tempat kelima.
Bolehkah dia capai tempat keempat?
293
00:18:37,323 --> 00:18:39,723
Ini Pelan A, pecutan maksimum.
294
00:18:43,283 --> 00:18:44,523
Saya akan dipotong.
295
00:18:45,563 --> 00:18:48,123
McLaren menderu melepasi Ferrari.
296
00:18:48,643 --> 00:18:49,883
Tengok itu!
297
00:18:53,723 --> 00:18:55,883
- Bagus.
- Ya, saya puas hati.
298
00:19:02,123 --> 00:19:03,923
0.2 saat lebih perlahan daripada Lando.
299
00:19:04,003 --> 00:19:07,243
Baik. Saya sedang cuba kawal
kedua-dua hujung kereta.
300
00:19:08,803 --> 00:19:12,243
Saya tak dapat tekan lebih lagi.
Kedudukan saya lemah.
301
00:19:14,883 --> 00:19:16,923
Itu dia Sergio Pérez dalam Red Bull
302
00:19:17,523 --> 00:19:20,003
memotong Ricciardo dari sebelah kanan.
303
00:19:21,323 --> 00:19:23,443
Ricciardo tak dapat pecut laju lagi.
304
00:19:24,523 --> 00:19:26,083
Nampak macam susah betul.
305
00:19:26,163 --> 00:19:28,523
Pasti sukar dalam keadaan begini.
306
00:19:28,603 --> 00:19:32,523
Lewis Hamilton melepasi garisan penamat
sekali gus memenangi Grand Prix Bahrain!
307
00:19:34,763 --> 00:19:38,963
Lando Norris menduduki tempat keempat,
mengaut banyak mata untuk McLaren.
308
00:19:39,883 --> 00:19:41,083
Syabas, tempat keempat.
309
00:19:41,683 --> 00:19:42,843
Bunga api untuk saya?
310
00:19:42,923 --> 00:19:43,963
Mungkin juga.
311
00:19:47,523 --> 00:19:48,443
Bagus, semua!
312
00:19:50,883 --> 00:19:53,163
Daniel Ricciardo
sekadar di tempat ketujuh.
313
00:19:53,243 --> 00:19:55,723
Permulaan menghampakan
untuk warga Australia ini.
314
00:19:56,243 --> 00:19:58,723
- Tempat ketujuh, Daniel.
- Terima kasih.
315
00:19:58,803 --> 00:20:01,203
Saya perlu menilai semula hari ini.
316
00:20:03,203 --> 00:20:06,123
Awak nampak berlagak betul.
Orang paling riak di litar.
317
00:20:06,203 --> 00:20:09,323
Saya gembira sebab saya dapat
kalahkan rakan sepasukan saya.
318
00:20:09,403 --> 00:20:10,283
Itu memang bagus.
319
00:20:12,923 --> 00:20:16,963
Ya, ada banyak yang perlu diperbaiki.
320
00:20:18,923 --> 00:20:20,883
- Tak dapat rentak, ya?
- Tak.
321
00:20:21,803 --> 00:20:24,283
Kita tak boleh menilai pemandu baru
322
00:20:24,363 --> 00:20:27,083
dalam perlumbaan pertama
pada permulaan musim baru.
323
00:20:28,443 --> 00:20:29,923
- Satu dah selesai.
- Ya.
324
00:20:31,003 --> 00:20:34,803
Tadi memang agak perlahan
tapi saya akan belajar daripadanya.
325
00:20:35,563 --> 00:20:38,803
Zak berharap
Daniel Ricciardo yang dia mahukan
326
00:20:38,883 --> 00:20:41,443
akan muncul dalam perlumbaan seterusnya.
327
00:20:45,443 --> 00:20:48,363
- Daniel, Lando ada di belakang.
- Ya.
328
00:20:53,403 --> 00:20:55,043
Saya boleh pergi lebih laju.
329
00:20:56,003 --> 00:20:57,843
Daniel, kita tukar kedudukan.
330
00:20:57,923 --> 00:21:00,323
Lando perlu memecut depan jalan kosong.
331
00:21:00,923 --> 00:21:01,843
Okey.
332
00:21:01,923 --> 00:21:05,643
Dalam erti kata lain,
"Saya nak potong rakan sepasukan saya."
333
00:21:05,723 --> 00:21:07,443
"Suruh dia ke tepi."
334
00:21:07,523 --> 00:21:10,723
Lando, tempat ketiga. Syabas.
335
00:21:11,243 --> 00:21:14,843
Daniel, tempat keenam.
Masih banyak yang perlu diperbaiki.
336
00:21:14,923 --> 00:21:15,763
Baiklah.
337
00:21:16,563 --> 00:21:19,683
Bagi setiap pelumba,
jika kita tidak berada di tahap memuaskan
338
00:21:19,763 --> 00:21:22,283
sedangkan rakan sepasukan kita berjaya…
339
00:21:22,363 --> 00:21:23,763
Tahniah, Lando Norris!
340
00:21:23,843 --> 00:21:27,243
…sudah tentu kita mula terfikir
mana kelemahan kita.
341
00:21:29,203 --> 00:21:30,483
PUSINGAN KELAYAKAN
342
00:21:30,563 --> 00:21:34,883
- Daniel, tempat ke-16.
- Tak guna.
343
00:21:36,123 --> 00:21:38,203
Kenapa dia tak boleh
manfaatkan jentera itu?
344
00:21:38,283 --> 00:21:41,003
Kenapa dia nampak
macam susah sangat? Peliknya.
345
00:21:42,563 --> 00:21:45,683
- Dia patut lebih bagus daripada itu.
- Betul.
346
00:21:47,043 --> 00:21:50,123
Semua orang mahu tahu
apa terjadi kepada Daniel Ricciardo.
347
00:21:51,043 --> 00:21:54,323
Segala harapan
yang dibawa Daniel kepada pasukan
348
00:21:54,403 --> 00:21:55,963
seakan-akan sudah hilang.
349
00:21:56,723 --> 00:21:57,903
Sangat menghampakan.
350
00:21:59,403 --> 00:22:01,123
Ada denda kalau tak jumpa media?
351
00:22:01,203 --> 00:22:03,203
- Apa?
- Berapa dendanya?
352
00:22:03,283 --> 00:22:04,843
- Denda?
- Kalau saya tak buat.
353
00:22:05,363 --> 00:22:08,563
Agak banyak. Buat sajalah.
Tapi tak perlu sekarang.
354
00:22:09,083 --> 00:22:10,563
Sekejap saja.
355
00:22:10,643 --> 00:22:14,483
Fikir dulu benda yang mahu dikatakan
dan cakap itu saja.
356
00:22:17,963 --> 00:22:21,923
Ini memang bukan permulaan
yang memberangsangkan bagi saya.
357
00:22:22,763 --> 00:22:25,203
Jentera itu sukar dikendalikan bagi saya.
358
00:22:25,283 --> 00:22:26,963
Rasa macam perlu…
359
00:22:27,523 --> 00:22:31,123
Bukannya belajar sukan baru,
tapi macam perlu belajar teknik baru.
360
00:22:31,203 --> 00:22:34,843
Boleh dikatakan
saya masih sedang cuba membiasakan diri.
361
00:22:34,923 --> 00:22:38,923
Pada saya, itu masih belum
keupayaan saya seratus peratus.
362
00:22:44,883 --> 00:22:45,963
Memalukan.
363
00:22:52,803 --> 00:22:56,223
Bersemangatlah. Kita jumpa media.
Kemudian kita usaha lagi.
364
00:23:00,483 --> 00:23:01,603
Awak ingat ini.
365
00:23:03,603 --> 00:23:07,003
Cara kita menangani kekecewaan
akan membentuk jiwa kita.
366
00:23:08,443 --> 00:23:10,183
Mungkin saya memang tak guna?
367
00:23:12,723 --> 00:23:17,523
Rasanya Daniel terkedu
sebab dia tak dapat kejar Lando.
368
00:23:18,323 --> 00:23:23,043
Tapi pada saya, itu menunjukkan
betapa hebatnya Lando.
369
00:23:24,883 --> 00:23:27,003
Lando bawa kami ke tempat ketiga.
370
00:23:27,683 --> 00:23:29,283
Ferrari belakang kami.
371
00:23:31,203 --> 00:23:33,323
Dalam kedudukan sekarang…
372
00:23:34,123 --> 00:23:36,883
Ya, agak memuramkan.
373
00:23:39,363 --> 00:23:42,123
Monaco semakin hampir,
Daniel Ricciardo pula dalam kesukaran
374
00:23:42,723 --> 00:23:44,963
jadi kini Ferrari menghampiri McLaren.
375
00:23:55,603 --> 00:23:59,243
Bersedialah untuk menyaksikan
aksi mengujakan di Monte Carlo.
376
00:23:59,323 --> 00:24:02,843
Inilah Kejuaraan Dunia ke-67,
Grand Prix Monaco.
377
00:24:07,123 --> 00:24:11,123
Monaco ibarat permata dambaan
dalam Formula 1.
378
00:24:12,483 --> 00:24:15,483
Ada perbezaan lima mata dalam kejohanan.
379
00:24:16,123 --> 00:24:21,003
Perebutan tempat ketiga
dan keempat dengan Ferrari pasti mencabar.
380
00:24:26,563 --> 00:24:28,083
Cantik. Saya suka.
381
00:24:28,683 --> 00:24:29,923
Ya, ia sangat cantik.
382
00:24:30,483 --> 00:24:31,723
Saya suka tinggal di sini.
383
00:24:32,243 --> 00:24:33,723
Ia sangat istimewa bagi saya.
384
00:24:33,803 --> 00:24:36,383
Monaco tempat asal saya,
saya tinggal di sini sejak kecil.
385
00:24:36,443 --> 00:24:37,283
PEMANDU
386
00:24:38,123 --> 00:24:40,323
Sudah tentu saya nak menang
setiap perlumbaan.
387
00:24:40,403 --> 00:24:43,683
Tetapi lebih-lebih lagi di Monaco
388
00:24:43,763 --> 00:24:45,203
sebab saya memang orang Monaco
389
00:24:46,763 --> 00:24:48,563
dan itu keinginan saya.
390
00:24:48,643 --> 00:24:52,683
Saya susah nak percaya
awak memang habiskan hidup di sini.
391
00:24:52,763 --> 00:24:55,243
- Ya.
- Sekarang awak berlumba di Monaco.
392
00:24:56,563 --> 00:24:58,643
Carlos Sainz memang sangat kelakar.
393
00:24:59,763 --> 00:25:02,283
Kami semakin serasi bersama.
394
00:25:02,363 --> 00:25:05,563
Kami luangkan banyak masa bersama
walaupun luar musim
395
00:25:06,963 --> 00:25:09,163
agar dapat mempersiapkan diri
untuk tahun ini.
396
00:25:09,243 --> 00:25:13,963
Saya tak rasa pun
macam saya akan berlumba di sini.
397
00:25:14,043 --> 00:25:16,443
Mungkin sebab awak tidur rumah sendiri.
398
00:25:16,523 --> 00:25:18,363
- Ya.
- Jadi rasa macam hari biasa.
399
00:25:18,443 --> 00:25:20,443
- Tapi awak juga berlumba.
- Ya, betul.
400
00:25:20,963 --> 00:25:22,763
Kami lalu di jalan-jalan Monaco
401
00:25:22,843 --> 00:25:25,183
dan tempat-tempat
kebiasaan dia semasa kecil dulu.
402
00:25:25,243 --> 00:25:26,083
PEMANDU
403
00:25:26,163 --> 00:25:30,363
Jadi saya boleh faham
kenapa tempat ini istimewa bagi dia
404
00:25:30,443 --> 00:25:32,683
dan kenapa semua orang menyanjung dia.
405
00:25:33,203 --> 00:25:34,483
Sekolah pertama saya.
406
00:25:35,363 --> 00:25:36,883
- Mana?
- Sebelah kiri.
407
00:25:36,963 --> 00:25:39,203
Siap ada padang.
408
00:25:41,123 --> 00:25:45,483
Jika kedua-dua pemandu kita serasi,
jika mereka faham…
409
00:25:45,543 --> 00:25:46,683
KETUA PASUKAN
410
00:25:46,763 --> 00:25:48,803
…matlamat pasukan mendahului individu…
411
00:25:48,883 --> 00:25:49,963
Utamakan Ferrari.
412
00:25:50,043 --> 00:25:52,203
Kita cuba lari dari kesesakan ini.
413
00:25:52,283 --> 00:25:55,323
- Nasib baik awak tahu jalan Monaco.
- Sudah tentu.
414
00:25:55,403 --> 00:25:58,363
Jika kita tewaskan rakan sepasukan
dalam jentera yang sama,
415
00:25:58,443 --> 00:26:00,483
kita buktikan kelebihan kita.
416
00:26:00,563 --> 00:26:03,003
Tapi bukan hari ini.
Hari ini, ada lawan lain.
417
00:26:05,883 --> 00:26:07,843
- Ayuh!
- Ayuh!
418
00:26:07,923 --> 00:26:08,803
Ayuh, Charles!
419
00:26:08,883 --> 00:26:09,963
Terima kasih.
420
00:26:10,043 --> 00:26:12,603
Wah, terima kasihlah sebab sokong saya.
421
00:26:14,483 --> 00:26:17,363
Itulah yang saya rasa di Sepanyol.
422
00:26:22,923 --> 00:26:23,923
Selamat pagi, semua.
423
00:26:24,003 --> 00:26:25,483
- Hai, semua.
- Selamat pagi.
424
00:26:25,563 --> 00:26:26,403
Apa khabar?
425
00:26:27,003 --> 00:26:28,843
Kami boleh kalahkan Ferrari.
426
00:26:28,923 --> 00:26:30,363
Terima kasih banyak.
427
00:26:30,443 --> 00:26:34,643
Selepas empat atau lima perlumbaan,
mereka pesaing utama kami sekarang.
428
00:26:34,723 --> 00:26:36,523
Semoga berjaya hari ini dan esok.
429
00:26:36,603 --> 00:26:38,043
Terima kasih. Jumpa lagi.
430
00:26:38,123 --> 00:26:41,843
Daniel agak bingung
dengan tahap kemahiran dia sekarang.
431
00:26:42,963 --> 00:26:44,683
Dia perlu giatkan usahanya.
432
00:26:45,643 --> 00:26:50,323
Monaco peluang keemasan untuk Daniel
buktikan kepada Zak dan dirinya sendiri
433
00:26:50,403 --> 00:26:51,603
yang dia boleh menang
434
00:26:51,683 --> 00:26:54,203
dan dia bukan hanyut
dalam jentera McLaren.
435
00:26:54,283 --> 00:26:55,803
Semoga berjaya untuk perlumbaan.
436
00:26:57,043 --> 00:26:59,563
Monaco perlumbaan penting bagi Daniel.
437
00:27:00,243 --> 00:27:02,723
Ia perlumbaan paling bermakna
bagi semua pemandu
438
00:27:02,803 --> 00:27:08,083
tapi ia juga perlumbaan yang dimenangi
Daniel semasa dia dalam Red Bull dahulu.
439
00:27:08,783 --> 00:27:12,843
Kini, Zak perlu lihat Daniel
kembali beraksi dan memenangi Grand Prix.
440
00:27:14,203 --> 00:27:19,683
Saya masih ingat hari itu
dengan sangat jelas.
441
00:27:19,763 --> 00:27:22,843
Kalau saya pejam mata,
saya masih boleh bayangkannya.
442
00:27:24,063 --> 00:27:26,723
Daniel Ricciardo
mendahului Grand Prix Monaco.
443
00:27:27,563 --> 00:27:28,643
Tekan lagi.
444
00:27:29,403 --> 00:27:31,843
Daniel pelumba yang luar biasa.
445
00:27:32,363 --> 00:27:36,563
Kemenangan Monaco pada tahun 2018
memang perlumbaan terbaik.
446
00:27:37,083 --> 00:27:40,123
Pencapaian dia hebat-hebat.
Aksi dia juga mantap belaka.
447
00:27:41,283 --> 00:27:47,123
Segalanya terbukti bagi Daniel Ricciardo.
Beliau memenangi Grand Prix Monaco!
448
00:27:47,203 --> 00:27:51,563
Saya tahu potensi sebenar saya
jadi saya mahu memenuhinya.
449
00:27:53,523 --> 00:27:57,643
Zak sentiasa percayakan saya,
saya mahu balas dia balik
450
00:27:57,723 --> 00:28:01,363
dengan memberi dia kemenangan,
kejayaan dan sebagainya.
451
00:28:02,643 --> 00:28:04,623
Saya mahu buat itu hujung minggu ini.
452
00:28:13,083 --> 00:28:15,603
- Saya tengok perlumbaan itu.
- Saya tahu.
453
00:28:15,683 --> 00:28:18,363
Entah macam mana awak boleh buat begitu.
454
00:28:19,083 --> 00:28:21,883
Kenangan yang indah.
455
00:28:21,963 --> 00:28:23,523
- Indah.
- Saya takkan lupa.
456
00:28:23,603 --> 00:28:25,083
Baik. Semoga berjaya.
457
00:28:25,603 --> 00:28:28,763
Sebalik senyuman dan perwatakan ceria itu,
458
00:28:28,843 --> 00:28:31,803
dia pun kuat bersaing macam pelumba lain.
459
00:28:32,323 --> 00:28:37,443
Zak perlu lihat kebangkitan semula Daniel,
keupayaan sebenar dia.
460
00:28:37,523 --> 00:28:38,723
Untuk menang perlumbaan.
461
00:28:39,803 --> 00:28:42,363
Lando memang lebih muda…
462
00:28:43,723 --> 00:28:45,723
Dia masih muda dan menarik,
463
00:28:45,803 --> 00:28:48,563
dia memandu dengan cekap,
dia kelakar orangnya.
464
00:28:48,643 --> 00:28:52,043
Daniel mesti rasa tak senang duduk!
465
00:28:54,483 --> 00:28:55,723
Pemeriksaan radio pasukan.
466
00:28:56,923 --> 00:28:59,403
Kami ada berita penting.
467
00:29:00,443 --> 00:29:02,043
Silakan, Encik Lando Norris.
468
00:29:02,123 --> 00:29:03,883
Kita sudah agak lama bersama
469
00:29:03,963 --> 00:29:07,323
dan kita semua
mahu pergi lebih jauh dalam sukan ini.
470
00:29:07,403 --> 00:29:10,563
Saya mahu umumkan
saya akan sambung beberapa musim lagi.
471
00:29:14,363 --> 00:29:15,883
- Bagus.
- Terima kasih.
472
00:29:15,963 --> 00:29:18,803
Nama Lando Norris
heboh diperkatakan di padok
473
00:29:18,883 --> 00:29:22,043
kerana baru menandatangani
kontrak baru dengan McLaren.
474
00:29:22,643 --> 00:29:24,923
Awak tahu Lando sudah sambung kontrak?
475
00:29:25,523 --> 00:29:28,483
- Tak, mereka umumkan…
- Pelik, kenapa umum sini?
476
00:29:28,563 --> 00:29:29,963
Berapa lama? Dua tahun?
477
00:29:30,043 --> 00:29:30,883
Saya tak tahu.
478
00:29:31,483 --> 00:29:34,363
- Hanya kata beberapa tahun.
- Saya akan SMS dia.
479
00:29:34,443 --> 00:29:36,363
Tanyalah. Mesti dia beritahu awak.
480
00:29:37,083 --> 00:29:39,523
Sekarang dia dah dapat 20 juta setahun.
481
00:29:41,683 --> 00:29:43,323
Nak tulis apa, ya?
482
00:29:43,923 --> 00:29:45,163
"Berapa tahun…
483
00:29:48,483 --> 00:29:49,803
awak sambung kontrak?"
484
00:29:50,323 --> 00:29:53,243
Mungkin saya akan tulis "Tahniah" dulu.
485
00:29:53,323 --> 00:29:54,163
- Ya.
- Tidak?
486
00:29:54,243 --> 00:29:55,963
- Nampak sangat.
- Ucap tahniah dulu.
487
00:30:00,963 --> 00:30:03,163
Banyak mata memerhatikan Lando.
488
00:30:04,283 --> 00:30:06,403
Lando mencatat banyak kejayaan.
489
00:30:07,843 --> 00:30:11,363
Kehilangan Carlos memang terasa bagi Zak.
490
00:30:13,763 --> 00:30:17,203
Jadi sebab itulah
McLaren "mengunci" Lando siap-siap.
491
00:30:17,283 --> 00:30:19,603
KHAMIS
HARI LATIHAN
492
00:30:23,003 --> 00:30:24,003
Awak ada baca…
493
00:30:24,083 --> 00:30:27,283
Awak tahu ada berita
yang cakap tentang saya dan Daniel?
494
00:30:27,363 --> 00:30:28,203
Ya.
495
00:30:28,283 --> 00:30:30,803
Awak ada baca artikel yang teruk itu?
496
00:30:32,563 --> 00:30:34,163
SAYA TAK PERLU PUJUK RICCIARDO
497
00:30:34,243 --> 00:30:38,003
Tiba-tiba ada artikel yang mengatakan
498
00:30:38,083 --> 00:30:41,403
Lando tak kasihankan Daniel langsung
499
00:30:41,483 --> 00:30:44,283
hanya sebab Daniel
tak dapat menguasai jentera.
500
00:30:45,163 --> 00:30:47,043
Saya cakap benda betul saja.
501
00:30:48,163 --> 00:30:49,563
Saya tak kasihan dengan dia.
502
00:30:49,643 --> 00:30:50,923
- Kenapa pula?
- Tak patut.
503
00:30:51,003 --> 00:30:54,563
Tak ada pelumba yang patut
kasihankan pelumba lain di litar.
504
00:30:55,083 --> 00:30:57,243
- Awak patut cuba…
- Jangan bercakap?
505
00:31:00,483 --> 00:31:01,683
Hari ini, saya nak cakap
506
00:31:01,763 --> 00:31:07,563
tentang artikel mengarut yang mengatakan
Lando kasihankan Daniel itu.
507
00:31:07,643 --> 00:31:12,123
Saya rasa ada pihak
yang akan cuba mengeruhkan keadaan.
508
00:31:12,643 --> 00:31:15,723
Tiada siapa yang patut kasihankan sesiapa.
509
00:31:15,803 --> 00:31:16,643
Ya.
510
00:31:17,363 --> 00:31:19,523
Kita datang untuk buat kerja dan…
511
00:31:19,603 --> 00:31:21,923
Kecuali kalau
awak nak saya kasihankan awak.
512
00:31:22,003 --> 00:31:22,843
Tak juga.
513
00:31:25,083 --> 00:31:28,003
Kalau boleh,
awak berdua nafikan sekeras-kerasnya.
514
00:31:28,083 --> 00:31:28,923
- Ya.
- Ya.
515
00:31:29,003 --> 00:31:31,203
Ada apa-apa lagi? Ada soalan?
516
00:31:32,883 --> 00:31:35,123
Saya nak tanya tentang kontrak Lando.
517
00:31:35,883 --> 00:31:38,163
- Ya.
- Disambung dua tahun?
518
00:31:40,163 --> 00:31:42,403
Kami tak… Hanya beberapa tahun saja.
519
00:31:42,483 --> 00:31:46,443
Tapi dia kena ada kerja lain
untuk menyara hidupnya.
520
00:31:46,523 --> 00:31:47,683
Memang susah.
521
00:31:47,763 --> 00:31:48,843
Dalam ekonomi sekarang.
522
00:31:49,683 --> 00:31:53,243
Semua orang ingat
Daniel dan Lando boleh terus serasi.
523
00:31:53,763 --> 00:31:55,203
Bagi pasukan seperti McLaren,
524
00:31:55,283 --> 00:32:00,323
yang penting, mereka mesti
bersatu padu dalam mengendalikan pasukan.
525
00:32:01,083 --> 00:32:03,803
Para pelumbanya
perlu ada hala tuju yang sama
526
00:32:04,323 --> 00:32:06,283
sebab Ferrari amat bagus.
527
00:32:06,363 --> 00:32:08,283
Semua orang serasi bersama
528
00:32:08,363 --> 00:32:10,723
dan pasukannya ada hala tuju yang sama.
529
00:32:10,803 --> 00:32:12,123
Kini, kedua-dua pasukan itu
530
00:32:12,203 --> 00:32:14,643
berentap untuk tempat ketiga
Kejuaraan Pembina.
531
00:32:15,163 --> 00:32:17,323
AHAD
HARI PERLUMBAAN
532
00:32:20,483 --> 00:32:22,843
Hari perlumbaan di Monaco hari ini.
533
00:32:22,923 --> 00:32:27,443
Charles Leclerc dari Ferrari di kedudukan
tiang untuk Grand Prix tempat sendiri ini.
534
00:32:29,803 --> 00:32:33,603
Monaco litar yang istimewa bagi Charles.
535
00:32:33,683 --> 00:32:36,923
Dia sudah biasa di jalan itu
sebelum masuk kereta lumba pun.
536
00:32:38,403 --> 00:32:39,643
Kedudukan tiang.
537
00:32:39,723 --> 00:32:42,283
Itu pencapaian yang hebat.
538
00:32:42,363 --> 00:32:45,643
Jika kita lihat sejarah litar di Monaco,
539
00:32:45,723 --> 00:32:49,403
pelumba kedudukan tiang
ada kebarangkalian tinggi untuk menang.
540
00:32:54,323 --> 00:32:56,923
Pertarungan dengan Ferrari amat sengit.
541
00:32:57,563 --> 00:32:59,723
Di Monaco, kami perlu berhati-hati
542
00:33:02,043 --> 00:33:03,843
sebab ia litar jalanan.
543
00:33:05,643 --> 00:33:08,243
Jika tersasar satu inci saja,
sudah boleh terbabas.
544
00:33:10,283 --> 00:33:12,243
Charles Leclerc kini menuju ke petak
545
00:33:12,323 --> 00:33:14,843
untuk bermula dari kedudukan tiang.
546
00:33:16,963 --> 00:33:20,043
Semua orang di Monaco
seronok bersorak untuk beliau
547
00:33:20,123 --> 00:33:23,603
dan berharap warga tempatan mereka ini
boleh menang untuk Ferrari.
548
00:33:34,483 --> 00:33:35,323
Tidak.
549
00:33:36,043 --> 00:33:36,883
Tidak.
550
00:33:37,843 --> 00:33:38,683
Tidak.
551
00:33:40,043 --> 00:33:41,043
Tidak.
552
00:33:42,563 --> 00:33:43,843
Kotak gear ini.
553
00:33:47,203 --> 00:33:48,563
Masuk pit.
554
00:33:48,643 --> 00:33:50,683
Kita keluarkan kereta terus.
555
00:34:06,043 --> 00:34:07,283
Celaka.
556
00:34:09,603 --> 00:34:10,443
Maaf.
557
00:34:11,923 --> 00:34:15,563
Jentera Ferrari terpaksa dikeluarkan
sebelum mula berlumba pun.
558
00:34:15,643 --> 00:34:18,123
Punah harapan pelumba warga Monaco ini.
559
00:34:23,243 --> 00:34:25,643
Banyak emosi negatif kali ini.
560
00:34:27,763 --> 00:34:29,363
Ia perlumbaan tempat sendiri
561
00:34:29,443 --> 00:34:33,403
tapi malangnya saya tak boleh teruskan
selepas pusingan formasi pun.
562
00:34:33,483 --> 00:34:38,243
Harapan Ferrari kini hanya tergantung
kepada pelumba barunya, Carlos Sainz.
563
00:34:38,323 --> 00:34:42,363
Kedua-dua McLaren juga ada harapan
untuk mendahului Ferrari di sini.
564
00:34:42,443 --> 00:34:45,763
Dengan ketiadaan Leclerc,
ini memberi kami peluang
565
00:34:45,843 --> 00:34:49,843
untuk meluaskan lagi jurang
antara Ferrari dan kami.
566
00:34:52,123 --> 00:34:55,483
Kami mesti mempergunakan
peluang ini sebaik-baiknya.
567
00:34:56,523 --> 00:34:59,323
Setiap pintasan, setiap hentian pit,
semuanya penting.
568
00:35:04,123 --> 00:35:07,443
Itu dia Carlos Sainz.
Lando Norris mencelah dari lorong dalam.
569
00:35:07,523 --> 00:35:08,643
Ayuh, Lando!
570
00:35:11,003 --> 00:35:13,483
Ricciardo semakin ke belakang.
Turun ke tempat ke-12.
571
00:35:18,963 --> 00:35:21,443
Permulaan Daniel Ricciardo amat buruk.
572
00:35:21,523 --> 00:35:23,603
Ketinggalan semakin jauh di belakang.
573
00:35:28,003 --> 00:35:29,443
Tempat ke-13.
574
00:35:29,963 --> 00:35:33,403
Awak perlu mula mencucuk
kalau tak mahu terkeluar perlumbaan.
575
00:35:33,483 --> 00:35:35,483
Baik. Saya akan cuba mendekati.
576
00:35:40,243 --> 00:35:42,923
Lando Norris mula mendapat rentak.
577
00:35:46,523 --> 00:35:47,443
Ayuh.
578
00:35:49,083 --> 00:35:51,683
Okey, Lando, kelajuan ini bagus.
Awak buat dengan baik.
579
00:35:51,763 --> 00:35:52,963
Sangat bagus.
580
00:35:53,483 --> 00:35:54,923
Ya, saya pun puas hati.
581
00:35:56,603 --> 00:35:59,003
Dua bekas rakan sepasukan,
Norris dan Sainz
582
00:35:59,083 --> 00:36:01,043
berebutkan kedudukan podium.
583
00:36:01,123 --> 00:36:02,363
Mana Lando?
584
00:36:02,963 --> 00:36:04,283
Norris di belakang.
585
00:36:04,363 --> 00:36:07,003
1.1 saat di belakang. Kelajuan ini bagus.
586
00:36:07,603 --> 00:36:08,443
Baik.
587
00:36:11,963 --> 00:36:13,043
Jentera McLaren lain
588
00:36:13,123 --> 00:36:17,443
yang dipandu Daniel Ricciardo
sedang dimaklumkan tentang kedudukannya
589
00:36:17,523 --> 00:36:19,283
agar dapat mengutip mata hari ini.
590
00:36:23,083 --> 00:36:26,243
Okey, Daniel, mula sekarang. Pecut lagi.
591
00:36:26,323 --> 00:36:28,883
Depan agak kosong. Ramai masuk pit.
592
00:36:28,963 --> 00:36:30,443
Ayuh masuk cepat.
593
00:36:31,043 --> 00:36:35,363
Tapi saya semakin tak dapat kawal,
saya tak boleh pergi laju lagi.
594
00:36:36,443 --> 00:36:40,363
Ini saja yang saya mampu sekarang.
Tak boleh laju lagi.
595
00:36:42,283 --> 00:36:45,003
Perkembangan yang amat mendukacitakan.
596
00:36:47,163 --> 00:36:51,443
Carlos Sainz semakin menghampiri
kemenangan podium bagi Ferrari.
597
00:36:52,403 --> 00:36:53,483
Kita tempat kedua.
598
00:36:53,563 --> 00:36:55,923
- Apa ada di belakang?
- Norris di belakang.
599
00:36:57,203 --> 00:37:00,043
McLaren yang dipandu Lando Norris
di tempat ketiga.
600
00:37:00,123 --> 00:37:02,443
Rakan sepasukannya, Daniel Ricciardo,
tempat ke-12.
601
00:37:02,523 --> 00:37:06,563
Ya, dan tak lama lagi
akan dapat potong pusingan Daniel juga.
602
00:37:10,563 --> 00:37:12,723
Daniel di depan sekarang.
603
00:37:12,803 --> 00:37:13,763
Ya, baik.
604
00:37:13,843 --> 00:37:15,603
Danny, dia hilang rentak.
605
00:37:16,483 --> 00:37:19,323
Daniel, awak akan dapat
bendera biru untuk Lando.
606
00:37:20,603 --> 00:37:24,563
Ya, nanti beritahu saya.
Saya akan biar dia lalu.
607
00:37:27,243 --> 00:37:32,563
Ricciardo mendapat bendera biru.
Dia perlu beri Norris memintas.
608
00:37:35,763 --> 00:37:38,083
Lando Norris
melambai kepada Daniel Ricciardo
609
00:37:38,583 --> 00:37:41,083
sambil dia mendahului satu pusingan penuh.
610
00:37:43,243 --> 00:37:44,483
- Peritnya rasa.
- Ya.
611
00:37:46,283 --> 00:37:48,483
Hari cemerlang untuk Ferrari!
612
00:37:49,083 --> 00:37:51,923
Mereka boleh meraikannya
bersama Carlos Sainz!
613
00:37:52,003 --> 00:37:53,123
Tempat kedua.
614
00:37:53,723 --> 00:37:55,283
Tempat kedua, Carlos.
615
00:37:55,363 --> 00:37:58,483
Podium pertama dalam warna Ferrari
di Monaco. Tahniah.
616
00:37:58,563 --> 00:37:59,403
Ya.
617
00:37:59,923 --> 00:38:02,203
Terima kasih. Terima kasih, semua.
618
00:38:05,483 --> 00:38:09,283
Lando Norris dapat satu lagi
kemenangan podium, tempat ketiga.
619
00:38:09,803 --> 00:38:14,643
Bagus! Tempat ketiga.
Tempat ketiga di Monaco. Syabas.
620
00:38:14,723 --> 00:38:16,563
Bagus, semua!
621
00:38:18,643 --> 00:38:20,003
Hari yang hebat.
622
00:38:21,683 --> 00:38:22,563
Bagus!
623
00:38:23,923 --> 00:38:26,883
Dapat podium di Monaco.
Terima kasih, semua.
624
00:38:27,403 --> 00:38:31,283
Ya. Panjang lagi perjalanan kita.
Harap lebih banyak kemenangan lagi.
625
00:38:31,883 --> 00:38:32,843
- Tahniah!
- Hai.
626
00:38:34,443 --> 00:38:35,283
Bagus!
627
00:38:36,123 --> 00:38:37,163
Bagus!
628
00:38:37,723 --> 00:38:40,843
Walaupun hanya ada satu jentera
dalam perlumbaan,
629
00:38:40,923 --> 00:38:43,803
Ferrari masih sempat
mendekatkan jurang dengan McLaren.
630
00:38:43,883 --> 00:38:45,843
Kini perebutan untuk tempat ketiga.
631
00:38:45,923 --> 00:38:49,403
Daniel, itu garisan penamat.
Malangnya tempat ke-12.
632
00:38:50,523 --> 00:38:52,923
Kita perlu siasat apa yang berlaku.
633
00:38:53,003 --> 00:38:54,243
Ya. Maaf.
634
00:38:54,923 --> 00:38:56,763
Saya tahu semua orang kecewa.
635
00:38:57,963 --> 00:39:00,203
Perlumbaan kali ini memang teruk.
636
00:39:00,283 --> 00:39:03,003
Memang sangat malang,
tapi nak buat macam mana?
637
00:39:04,283 --> 00:39:06,003
Pasti lebih baik, Daniel. Saya janji.
638
00:39:07,363 --> 00:39:10,123
Baiklah. Jangan risau, terima kasih.
639
00:39:14,883 --> 00:39:17,923
Sukan ini memang boleh
640
00:39:18,003 --> 00:39:20,843
menghancurkan hati tanpa disangka-sangka.
641
00:39:20,923 --> 00:39:22,323
Daniel!
642
00:39:22,403 --> 00:39:24,243
Maaf, kami kena cepat. Maaf.
643
00:39:25,403 --> 00:39:27,723
- Agak sedih sekarang.
- Ya.
644
00:39:30,243 --> 00:39:32,563
Saya rasa nak pukul sesuatu.
645
00:39:34,443 --> 00:39:37,923
Lando, kegembiraan bersinar
dalam mata awak.
646
00:39:38,443 --> 00:39:40,683
Kemenangan podium pertama di Monaco.
647
00:39:41,403 --> 00:39:42,843
Betul. Lebih-lebih lagi…
648
00:39:43,683 --> 00:39:44,523
Ayuh.
649
00:39:44,603 --> 00:39:47,563
Itu dia, Carlos.
Seronok tengok kemesraan awak.
650
00:39:48,083 --> 00:39:50,523
Sama ada Carlos
sengaja nak suruh awak habis cepat
651
00:39:50,603 --> 00:39:52,163
atau dia nak sapa kawan baiknya.
652
00:39:52,243 --> 00:39:53,683
Biarlah dia tunggu.
653
00:39:53,763 --> 00:39:55,083
- Tak boleh.
- Patutnya saya!
654
00:39:58,483 --> 00:40:01,363
Saya tak pernah alami situasi begini.
655
00:40:01,443 --> 00:40:06,323
Seorang pelumba dapat tempat ketiga
tapi seorang lagi tak mencabar langsung.
656
00:40:07,383 --> 00:40:09,043
Daniel nampak bersusah-payah
657
00:40:09,123 --> 00:40:12,083
dan kami agak terkejut
sebab Monaco litar keistimewaannya.
658
00:40:12,163 --> 00:40:15,803
Dia pernah menang di sana.
Pernah beberapa kali hampir menang.
659
00:40:15,883 --> 00:40:19,923
Jadi saya andaikan mungkin
dia belum rasa selesa dengan jentera itu.
660
00:40:21,443 --> 00:40:25,283
Ini agak menghampakan.
Ini sesuatu yang tidak disangka juga.
661
00:40:25,923 --> 00:40:28,523
Susah juga mahu kekalkan
tempat ketiga begini.
662
00:40:32,843 --> 00:40:38,043
THOMAS BONNECARRERE DALAM KENANGAN
1972 - 2021
663
00:40:39,003 --> 00:40:40,023
SETERUSNYA
664
00:40:40,063 --> 00:40:43,383
Tahun ini, Grand Prix Britain
adalah perlumbaan terpenting.
665
00:40:43,443 --> 00:40:45,363
Kami mendahului Kejuaraan Dunia.
666
00:40:45,403 --> 00:40:47,463
- Awak senyum?
- Saya selalu senyum.
667
00:40:47,523 --> 00:40:49,943
- Kita tak boleh kalah.
- Memasuki Selekoh Copse.
668
00:40:50,003 --> 00:40:51,743
Jika kita idamkan sesuatu…
669
00:40:52,803 --> 00:40:53,683
DALAM MUSIM INI
670
00:40:53,723 --> 00:40:54,903
…kita akan buat apa saja.
671
00:40:55,723 --> 00:40:57,923
Williams berhempas-pulas mengutip mata.
672
00:40:58,463 --> 00:40:59,343
Brek tak makan.
673
00:40:59,403 --> 00:41:01,043
Memang penuh emosi.
674
00:41:01,083 --> 00:41:03,443
Tekanannya amat hebat.
675
00:41:03,483 --> 00:41:05,443
- Yuki, tekan lagi.
- Saya tahulah! Diam!
676
00:41:06,643 --> 00:41:07,923
Apa dia buat itu?
677
00:41:07,963 --> 00:41:08,963
Alamak! Maaf!
678
00:41:33,243 --> 00:41:35,923
Terjemahan sari kata oleh Nursyazela