1 00:00:06,683 --> 00:00:08,523 Boleh buat sekali lagi? 2 00:00:08,603 --> 00:00:11,363 Zak Brown, CEO McLaren. Mula. 3 00:00:11,883 --> 00:00:13,283 SEBUAH SIRI NETFLIX 4 00:00:13,363 --> 00:00:14,403 Selamat tengah hari. 5 00:00:15,803 --> 00:00:20,563 Hari ini hari yang mengujakan untuk McLaren Racing 6 00:00:21,483 --> 00:00:24,283 serta permulaan bab seterusnya bagi kami. 7 00:00:25,603 --> 00:00:28,363 Tahun 2020 adalah tahun yang hebat untuk kami. 8 00:00:29,043 --> 00:00:32,243 Norris dan rakan sepasukan Carlos Sainz melintas garisan. 9 00:00:32,323 --> 00:00:36,203 McLaren menggenggam tempat ketiga dalam Kejuaraan Pembina. 10 00:00:36,283 --> 00:00:37,203 Ya! 11 00:00:37,283 --> 00:00:40,283 Kedua-dua pemandu memberi persembahan terbaik. 12 00:00:41,563 --> 00:00:42,563 Memang hebat. 13 00:00:43,443 --> 00:00:44,643 MCLAREN DALAM MASALAH 14 00:00:44,683 --> 00:00:47,043 Tapi kami dilanda masalah kewangan. 15 00:00:49,083 --> 00:00:51,923 Carlos berpindah ke Ferrari. 16 00:00:53,763 --> 00:00:55,763 Musim ini, kami ada pemandu baru. 17 00:00:57,283 --> 00:00:58,163 Daniel Ricciardo. 18 00:01:01,403 --> 00:01:03,123 Ya, macam itulah! 19 00:01:04,683 --> 00:01:05,723 Ceria orangnya. 20 00:01:06,443 --> 00:01:08,123 Pemenang tujuh kali Grand Prix. 21 00:01:08,923 --> 00:01:10,483 Ada juga pelabur baru. 22 00:01:11,403 --> 00:01:12,703 MCLAREN MENDAPAT PELABUR AS 23 00:01:12,763 --> 00:01:15,763 Saya amat gembira dengan pelabur terbaru kami. 24 00:01:17,203 --> 00:01:20,363 Memandangkan sejarah kejayaan kami, 25 00:01:22,203 --> 00:01:25,283 para pemegang saham kami kini cuma ada satu matlamat. 26 00:01:26,603 --> 00:01:30,123 Untuk kembali bertanding merebut Kejuaraan Dunia. 27 00:01:31,163 --> 00:01:33,723 Tahun ini penting bagi McLaren. 28 00:01:39,603 --> 00:01:41,043 Maaf, semua. 29 00:01:42,523 --> 00:01:44,483 Daniel, kita dapat tempat ke-16. 30 00:01:45,923 --> 00:01:46,763 Tak guna. 31 00:01:47,803 --> 00:01:49,603 Dalam kedudukan sekarang… 32 00:01:50,363 --> 00:01:53,363 Ya, agak memuramkan. 33 00:02:05,563 --> 00:02:08,283 KELEBIHAN TERSEMBUNYI 34 00:02:18,123 --> 00:02:20,443 HARI UJIAN MCLAREN PRAMUSIM 35 00:02:22,723 --> 00:02:24,963 - Masuk. - Orang tak nak pegang tombol. 36 00:02:25,043 --> 00:02:26,603 - Biar saya buat. - Ya. 37 00:02:27,203 --> 00:02:28,083 Selamat pagi! 38 00:02:28,163 --> 00:02:29,163 - Apa khabar? - Sihat? 39 00:02:29,243 --> 00:02:30,203 Apa khabar? 40 00:02:31,443 --> 00:02:35,683 Saya Daniel Ricciardo dan memandu untuk pasukan Formula 1 McLaren. 41 00:02:35,763 --> 00:02:38,143 Kali pertama saya sebut itu secara rasmi. 42 00:02:38,183 --> 00:02:39,043 PEMANDU 43 00:02:39,083 --> 00:02:41,003 Ayuh kita mulakan. 44 00:02:41,083 --> 00:02:42,203 - Helo. - Apa khabar? 45 00:02:43,723 --> 00:02:45,323 Seronok dapat bersama Daniel. 46 00:02:45,403 --> 00:02:47,483 Dia antara bakat terhebat dalam sukan ini. 47 00:02:50,123 --> 00:02:50,963 Kita mula. 48 00:02:52,043 --> 00:02:55,323 Daniel Ricciardo memberi podium pertama untuk Renault. 49 00:02:55,963 --> 00:02:57,723 Persembahan menakjubkan. 50 00:02:58,883 --> 00:03:00,363 Daniel pelumba cekap. 51 00:03:01,823 --> 00:03:03,003 Bakal juara dunia. 52 00:03:04,003 --> 00:03:06,883 Daniel Ricciardo bawa kemenangan kepada Red Bull. 53 00:03:07,483 --> 00:03:09,203 Naik podium sekali lagi. 54 00:03:10,323 --> 00:03:12,563 Daniel antara pelumba F1 terbaik. 55 00:03:12,643 --> 00:03:14,763 Dia pernah berlumba hebat untuk kami. 56 00:03:15,443 --> 00:03:18,843 Daniel Ricciardo, pemenang tujuh kali Grand Prix. 57 00:03:24,403 --> 00:03:25,323 Hai. 58 00:03:27,763 --> 00:03:30,403 - Hai, Taff. Apa khabar? - Ya, sihat. Awak? 59 00:03:30,483 --> 00:03:32,323 - Lebih tua, tapi bagus. - Lebih tua? 60 00:03:32,403 --> 00:03:33,403 Ya. 61 00:03:34,483 --> 00:03:36,123 - Lebih matang? - Harap-haraplah. 62 00:03:36,203 --> 00:03:37,803 - Itu… - Rasanya tak. 63 00:03:40,043 --> 00:03:45,883 Apabila Lando sepasukan dengan Daniel, itu akan beri dia peluang untuk belajar. 64 00:03:46,803 --> 00:03:50,683 Tak ada gandingan yang lebih mengujakan berbanding mereka berdua. 65 00:03:52,803 --> 00:03:56,803 Bagi tahun 2021, semua mata tertumpu kepada McLaren. 66 00:03:58,043 --> 00:04:01,843 Zak Brown ada pelabur baru, enjin baru dalam jentera 67 00:04:02,703 --> 00:04:04,703 dan kini dia ada Daniel Ricciardo. 68 00:04:05,443 --> 00:04:09,083 Rata-rata mereka rasa amat berkeyakinan 69 00:04:09,163 --> 00:04:11,923 dengan salah satu pasukan paling berjaya dalam Formula 1. 70 00:04:11,983 --> 00:04:12,843 WARTAWAN F1 71 00:04:14,683 --> 00:04:16,443 Kami di tempat ketiga tahun lepas 72 00:04:16,523 --> 00:04:19,683 jadi tahun ini kami mesti kekalkan tempat ketiga juga. 73 00:04:20,963 --> 00:04:22,803 Beza antara tempat ketiga dan keempat 74 00:04:22,883 --> 00:04:25,283 boleh jadi sehingga puluhan juta dolar. 75 00:04:26,883 --> 00:04:32,123 Daniel seorang individu yang amat fokus dan buas. 76 00:04:34,683 --> 00:04:36,203 Dia pelumba yang garang. 77 00:04:39,003 --> 00:04:42,683 Saya memang suka tekanan, saya suka tumpuan ke atas saya. 78 00:04:43,643 --> 00:04:46,003 Nak tukar nama jadi Daniel to Survive ? 79 00:04:46,083 --> 00:04:47,443 Nanti kami maklumkan. 80 00:04:57,763 --> 00:05:02,203 Menjelang penghujung musim, saya bayangkan ada barisan kemenangan podium. 81 00:05:02,283 --> 00:05:04,923 "Barisan"? Betulkah itu? Dengar macam betul. 82 00:05:26,963 --> 00:05:28,923 - Teruknya. - Diamlah. 83 00:05:33,003 --> 00:05:34,003 Pergi kanan. 84 00:05:34,603 --> 00:05:37,003 - Melayang terus. - Terus ke pokok. 85 00:05:37,843 --> 00:05:40,283 Kalau masuk, awak naik podium tahun ini. 86 00:05:40,843 --> 00:05:42,963 RAKAN DAN PELUMBA F3 87 00:05:43,043 --> 00:05:44,603 - Oh, Tuhan! - Sayangnya. 88 00:05:44,683 --> 00:05:46,363 Setiap perlumbaan akan terbabas. 89 00:05:47,563 --> 00:05:49,723 Sudah tiga musim saya masuk F1. 90 00:05:50,763 --> 00:05:54,723 Kontrak saya hampir tamat. Tahun ini yang paling memeningkan. 91 00:05:54,803 --> 00:05:57,083 Entah masih ada dalam F1 atau tidak. 92 00:05:57,163 --> 00:05:58,003 PEMANDU 93 00:05:58,603 --> 00:06:02,283 Tak perlulah rakam ini. Hari ini berangin dan… 94 00:06:03,363 --> 00:06:05,603 Bola saya tertiup sampai ke sini. 95 00:06:06,203 --> 00:06:07,363 Angin tak guna. 96 00:06:07,443 --> 00:06:10,883 Apa pendapat awak tentang Danny Ric musim ini? Awak yakin? 97 00:06:11,763 --> 00:06:14,443 Dia pelumba hebat. Pemenang tujuh kali. 98 00:06:15,403 --> 00:06:16,643 Saya yakin dengan awak. 99 00:06:18,443 --> 00:06:20,163 Dia bukan laju sangat pun. 100 00:06:22,603 --> 00:06:24,523 Kita mahu atasi rakan sepasukan. 101 00:06:25,123 --> 00:06:26,763 Dengan Daniel pula… 102 00:06:27,483 --> 00:06:29,763 Saya nak bandingkan dia dengan saya. 103 00:06:30,283 --> 00:06:32,723 Kenapa semua orang kata dia hebat sangat? 104 00:06:33,483 --> 00:06:35,243 Terpesong ke kiri. Terlalu kuat. 105 00:06:35,763 --> 00:06:39,003 Lebih banyak tekanan tahun ini. Baik awak biasakan diri. 106 00:06:43,423 --> 00:06:44,483 Formula 1 kembali. 107 00:06:44,523 --> 00:06:47,923 Ia akan bermula di sini, di Grand Prix Bahrain. 108 00:06:51,803 --> 00:06:54,323 Polis ada di merata-rata tempat. 109 00:06:55,883 --> 00:06:57,643 Mereka takkan dapat kejar awak. 110 00:06:57,723 --> 00:06:59,283 JURULATIH PRESTASI DANIEL 111 00:06:59,363 --> 00:07:01,543 Kereta ini bukan menonjol sangat pun. 112 00:07:13,483 --> 00:07:15,003 Sedap dibawa, bukan? 113 00:07:15,083 --> 00:07:17,203 Ya. Agak laju juga, ya? 114 00:07:17,283 --> 00:07:18,323 Agak… 115 00:07:22,363 --> 00:07:27,403 - Hari pertama untuk saison 2021. - Apa awak cakap? 116 00:07:28,403 --> 00:07:30,843 Saison ? Maksudnya musim. Entah. 117 00:07:31,803 --> 00:07:34,563 - Tolak naik. - Ya. Cantik. 118 00:07:34,643 --> 00:07:36,563 - Pintu sayap! - Hebat. 119 00:07:38,523 --> 00:07:43,203 Saya rasa sangat bersemangat mahu menyambut musim baru ini. 120 00:07:44,363 --> 00:07:46,923 Jika saya tak layak bertanding untuk kejuaraan, 121 00:07:47,523 --> 00:07:49,683 saya rasa saya takkan ada di sini. 122 00:07:49,763 --> 00:07:53,043 Ya, itulah yang memberi semangat kepada saya. 123 00:07:53,123 --> 00:07:55,243 JUMAAT HARI LATIHAN 124 00:08:11,563 --> 00:08:12,443 Helo, Pierre. 125 00:08:12,523 --> 00:08:13,363 Hai. 126 00:08:13,443 --> 00:08:15,523 - Hai, Max. - Helo. 127 00:08:20,683 --> 00:08:21,523 Awak lagi? 128 00:08:22,043 --> 00:08:23,963 - Kenapa? - Awak dah gemuk, ya? 129 00:08:24,643 --> 00:08:28,523 Saya paling suka salah satu ayat awak selalu sebut. 130 00:08:28,603 --> 00:08:30,723 - Okey. - Ayuh kita mengganas. 131 00:08:31,563 --> 00:08:34,123 Tolong tulis itu sekali. Terima kasih. 132 00:08:34,723 --> 00:08:36,843 - Hai, semua. - Selamat pagi, Nikita. 133 00:08:38,883 --> 00:08:40,683 Ini pemandu Red Bull Racing Honda. 134 00:08:42,203 --> 00:08:44,363 Hai. Checo Pérez, pemandu Red Bull… 135 00:08:45,723 --> 00:08:47,563 Katanya, "akhiri dengan senyuman." 136 00:08:50,443 --> 00:08:52,323 Bagaimana dengan gandingan ini? 137 00:08:52,403 --> 00:08:56,483 Lando sudah tiga tahun di sini tetapi Daniel pula ada… 138 00:08:56,563 --> 00:08:58,483 Dia ada tarikan tersendiri. Ya. 139 00:08:58,563 --> 00:09:00,643 Dua perwatakan hebat dan berbeza. 140 00:09:02,043 --> 00:09:05,443 Bagi pasukan seperti McLaren, gandingan seperti ini 141 00:09:05,523 --> 00:09:06,843 menarik untuk disaksikan. 142 00:09:10,323 --> 00:09:14,003 Ramai orang sangka kemasukan mendadak seorang pelumba hebat 143 00:09:14,083 --> 00:09:17,443 dan sentiasa menang perlumbaan pasti akan menjamin kejayaan 144 00:09:17,963 --> 00:09:20,363 tetapi ia tidak semudah itu. 145 00:09:21,243 --> 00:09:22,083 Selamat pagi. 146 00:09:22,723 --> 00:09:26,163 Sudah ada banyak contoh dalam F1, apabila nama besar masuk 147 00:09:27,243 --> 00:09:30,483 dan menjadi ayam tambatan sesebuah pasukan untuk masa depan, 148 00:09:30,563 --> 00:09:32,243 akhirnya tidak menjadi juga. 149 00:09:32,883 --> 00:09:34,683 - Hai, Ted. - Helo. Siapa itu? 150 00:09:34,763 --> 00:09:36,123 Carlos Sainz. 151 00:09:39,003 --> 00:09:40,283 McLaren, bagus. 152 00:09:44,163 --> 00:09:46,843 Ferrari juga baru dapat satu nama hebat 153 00:09:47,363 --> 00:09:50,083 apabila menarik Carlos Sainz daripada McLaren. 154 00:09:50,143 --> 00:09:50,983 WARTAWAN F1 155 00:09:51,023 --> 00:09:52,483 Gandingan dengan Charles Leclerc 156 00:09:52,563 --> 00:09:54,683 diharap dapat menjayakan pasukan Itali itu. 157 00:09:55,603 --> 00:09:58,203 - Awak dah tak sabar? - Sikit lagi, ya? 158 00:09:58,963 --> 00:10:00,763 Setengah hari lagi untuk temu ramah. 159 00:10:03,163 --> 00:10:05,483 Pelik tengok Carlos berbaju merah. Memang. 160 00:10:07,523 --> 00:10:11,643 Dua tahun saya bekerja dengan dia, dua tahun pertama saya dalam F1. 161 00:10:11,723 --> 00:10:13,923 Kami sudah jadi rakan baik. 162 00:10:14,003 --> 00:10:15,323 Awak patut dapat itu. 163 00:10:15,403 --> 00:10:17,763 Apa yang mendorong dia masuk Ferrari? 164 00:10:18,803 --> 00:10:19,683 Tentulah wang. 165 00:10:22,003 --> 00:10:25,883 Awak nak pergi balik sana? Tak nak masuk sana saja? 166 00:10:25,963 --> 00:10:26,803 Mesti awak mahu. 167 00:10:27,363 --> 00:10:28,203 Tidak. 168 00:10:29,483 --> 00:10:31,203 - Jumpa di litar. - Ya, baik. 169 00:10:33,123 --> 00:10:36,863 Pasti seronok berlawan dengan pasukan lama dan bekas rakan sepasukan saya. 170 00:10:36,923 --> 00:10:37,763 PEMANDU 171 00:10:38,523 --> 00:10:43,483 Pasukan kami sudah jadi lebih mantap berbanding 11 bulan lalu, jadi… 172 00:10:44,563 --> 00:10:46,683 Saya gembira dan berpuas hati. 173 00:10:50,723 --> 00:10:52,803 SABTU PUSINGAN KELAYAKAN 174 00:10:54,283 --> 00:10:58,803 Pusingan kelayakan malam ini. Siapa bakal mengunggulinya? 175 00:11:08,143 --> 00:11:09,043 Semoga berjaya. 176 00:11:10,483 --> 00:11:12,043 Baik, sudah perlu mula. 177 00:11:12,123 --> 00:11:13,803 Terima kasih. Inilah dia. 178 00:11:13,883 --> 00:11:14,723 Inilah dia. 179 00:11:16,323 --> 00:11:18,883 - Semoga berjaya untuk kelayakan pertama. - Terima kasih. 180 00:11:18,963 --> 00:11:20,063 Terima kasih, orang tua. 181 00:11:27,763 --> 00:11:30,163 Saya selalu mendesak diri saya sendiri 182 00:11:30,243 --> 00:11:34,483 jadi saya tahu jangkaan pihak pelabur dan semua orang dalam pasukan lumba ini. 183 00:11:35,963 --> 00:11:40,203 Untuk mendapatkan kejuaraan pasukan, kedua-dua jentera mesti tekal 184 00:11:40,883 --> 00:11:43,363 mengutip mata sebanyak mungkin. 185 00:11:45,763 --> 00:11:49,443 Saya gementar di setiap permulaan, di setiap hentian pit, 186 00:11:49,523 --> 00:11:51,443 saya gementar di setiap pintasan. 187 00:11:51,523 --> 00:11:54,843 Pasti seronok dan menggentarkan pada masa yang sama. 188 00:12:02,923 --> 00:12:04,803 Ini peluang pertama Zak Brown 189 00:12:04,883 --> 00:12:08,683 melihat sebagus mana persembahan gandingan pelumba baru beliau. 190 00:12:13,323 --> 00:12:15,523 Lando, catat masa sesingkat mungkin. 191 00:12:16,123 --> 00:12:17,003 Ya, baik. 192 00:12:22,763 --> 00:12:25,123 - Tak cukup kawalan. - Banyak lambat. 193 00:12:25,203 --> 00:12:26,843 Silap besar di selekoh 13. 194 00:12:27,483 --> 00:12:29,123 Norris amat tertekan. 195 00:12:30,243 --> 00:12:34,003 Norris melintas garis penamat. Masa yang tidak memuaskan. 196 00:12:36,283 --> 00:12:39,403 Kini tumpuan diberikan kepada ayam tambatan Zak Brown, 197 00:12:40,003 --> 00:12:40,883 Daniel Ricciardo. 198 00:12:42,723 --> 00:12:46,563 Masa Ricciardo tak pernah diatasi rakan sepasukan di Bahrain. 199 00:12:48,843 --> 00:12:51,283 Okey, permulaan bagus berbanding Lando. 200 00:12:51,883 --> 00:12:52,723 Okey. 201 00:12:56,643 --> 00:12:57,483 Nyaris lagi. 202 00:12:58,523 --> 00:12:59,403 Sangat nyaris. 203 00:13:00,643 --> 00:13:04,243 Bolehkah Ricciardo menewaskan Norris dalam lumba pertama dengan McLaren? 204 00:13:09,003 --> 00:13:09,883 Berjaya! 205 00:13:14,443 --> 00:13:17,643 Daniel, awak dapat petak keenam. Syabas! 206 00:13:17,723 --> 00:13:19,803 - Baik. - Keputusan yang bagus. 207 00:13:20,323 --> 00:13:23,363 Bagus. Permulaan memberangsangkan. Terima kasih. 208 00:13:24,643 --> 00:13:25,683 Syabas, semua. 209 00:13:26,483 --> 00:13:28,483 Permulaan yang baik. 210 00:13:29,483 --> 00:13:33,603 Saya tak terkejut langsung. Daniel memang pelumba yang mahir. 211 00:13:34,883 --> 00:13:37,123 Kami bakal mengorak langkah tahun ini. 212 00:13:38,323 --> 00:13:39,243 Bagus! 213 00:13:39,323 --> 00:13:41,003 - Syabas. - Bagus! 214 00:13:41,083 --> 00:13:42,883 - Permulaan yang baik. - Ya! 215 00:13:43,563 --> 00:13:45,563 Bagus. Selepas ini pasti lebih hebat. 216 00:13:46,163 --> 00:13:47,003 Sudah pasti. 217 00:13:48,283 --> 00:13:53,283 Daniel, satu-satunya pemandu F1 2020 yang mengatasi rakan sepasukan barunya. 218 00:13:53,363 --> 00:13:54,263 Ya, itu… 219 00:13:54,343 --> 00:13:56,723 Itu memang pencapaian yang bagus. 220 00:13:56,803 --> 00:14:00,603 Mungkin juga sebab saya sudah 31 tahun. Mungkinlah. 221 00:14:02,683 --> 00:14:04,003 Sikit saja lagi. 222 00:14:04,083 --> 00:14:05,403 - Sikit saja. - Yalah. 223 00:14:08,603 --> 00:14:09,523 Dia macam mana? 224 00:14:10,323 --> 00:14:13,763 Ini yang dia kata. "Baru mula dah kalah. Celaka." 225 00:14:13,823 --> 00:14:14,843 PENGURUS LANDO NORRIS 226 00:14:17,843 --> 00:14:20,163 PENGURUS KOMUNIKASI MCLAREN F1 227 00:14:20,243 --> 00:14:21,803 - Charlotte, jangan cakap. - Apa? 228 00:14:21,883 --> 00:14:23,603 - "Sikit lagi". - Tapi memang! 229 00:14:29,803 --> 00:14:30,943 Encik Carlos Sainz. 230 00:14:31,563 --> 00:14:32,563 Hai. 231 00:14:33,503 --> 00:14:34,963 Jangan cepat sangat. 232 00:14:38,363 --> 00:14:40,363 Habis awak nak saya cakap apa? 233 00:14:40,443 --> 00:14:42,043 - Apa… - "Awak tak guna, Lando." 234 00:14:42,123 --> 00:14:43,883 - Tapi… - "Cari kerja lain." 235 00:14:43,963 --> 00:14:46,923 - "Kami tahu Daniel lebih baik." - Ya, cakap macam itu. 236 00:14:54,603 --> 00:14:57,083 AHAD HARI PERLUMBAAN 237 00:15:01,163 --> 00:15:02,403 Selamat pagi, semua. 238 00:15:03,003 --> 00:15:04,443 Kita mula sekali lagi. 239 00:15:07,643 --> 00:15:10,523 - Apa khabar? Hai! - Tahniah. Kami semua bangga. 240 00:15:10,603 --> 00:15:11,803 Terima kasih banyak. 241 00:15:12,523 --> 00:15:14,723 - Anak-anak sihat? - Helo. Ya, sihat. 242 00:15:14,803 --> 00:15:16,043 - Baguslah. - Ya. 243 00:15:16,123 --> 00:15:18,403 Nanti kita bawa mereka bermain bersama. 244 00:15:18,483 --> 00:15:20,843 Ya, sudah tentu. Ya. 245 00:15:20,923 --> 00:15:23,203 - Lobak merah dan hummus . - Lobak merah dan hummus . 246 00:15:23,883 --> 00:15:26,163 - Terima kasih, Phil. - Sihat? Tidur lena? 247 00:15:27,283 --> 00:15:28,603 Bolehlah. Lena juga. 248 00:15:28,683 --> 00:15:29,603 Terima kasih. 249 00:15:39,963 --> 00:15:41,803 - Ayuh kita mengganas. - Kita mengganas. 250 00:15:48,003 --> 00:15:51,923 Perlumbaan pertama musim ini, acara yang paling dinanti-nantikan. 251 00:15:52,003 --> 00:15:55,083 Perlumbaan tumpuan semua, Grand Prix Bahrain. 252 00:15:55,803 --> 00:15:57,123 - Semua okey? - Okey. 253 00:15:57,683 --> 00:16:00,203 Apa kebiasaan awak sebelum berlumba? Dengar lagu? 254 00:16:01,003 --> 00:16:06,123 Lagu. Buat latihan refleks sekejap dan kemudian dengar lagu. 255 00:16:06,783 --> 00:16:09,043 - Ya. - Jadi saya patut pergi sekarang? 256 00:16:12,043 --> 00:16:14,683 Matlamat kami adalah untuk mengekalkan tempat ketiga. 257 00:16:15,283 --> 00:16:19,603 Jadi kedua-dua pemandu mesti bekerjasama dengan bagus 258 00:16:19,683 --> 00:16:21,603 dan bersaing dengan sihat. 259 00:16:22,203 --> 00:16:24,443 Yang penting, bersaing secara sihat. 260 00:16:25,463 --> 00:16:26,763 Baik. Sudah mahu mula. 261 00:16:26,843 --> 00:16:28,163 - Semoga berjaya. - Baik. 262 00:16:31,203 --> 00:16:33,643 Daniel, lampu hijau dalam 30 saat. 263 00:16:33,723 --> 00:16:34,963 Okey. Radio bagus. 264 00:16:35,483 --> 00:16:37,163 - Pemeriksaan radio. - Jelas. 265 00:16:37,243 --> 00:16:38,083 Bagus. 266 00:16:39,003 --> 00:16:43,203 Dua jentera McLaren sebelah-menyebelah untuk permulaan musim hebat Zak Brown. 267 00:16:44,603 --> 00:16:46,243 Semua jentera dalam posisi. 268 00:16:46,323 --> 00:16:49,483 Semua orang sudah tak sabar untuk musim Formula 1 ini. 269 00:16:56,723 --> 00:16:58,283 Okey, kita beraksi. 270 00:17:01,883 --> 00:17:05,203 Norris bermula dengan lebih bagus. Kedua-dua jentera selari. 271 00:17:05,723 --> 00:17:07,723 Jangan saling terbabas pula. 272 00:17:09,963 --> 00:17:11,723 Bolehkah Norris memintas dari luar? 273 00:17:12,683 --> 00:17:14,003 Dia paksa saya mengelak. 274 00:17:17,523 --> 00:17:20,683 Kedua-dua McLaren berlawan sesama sendiri, bukan dengan orang lain. 275 00:17:22,443 --> 00:17:25,563 Norris kini cuba mencabar sehingga selekoh empat. 276 00:17:25,643 --> 00:17:27,323 Mereka kini sebelah-menyebelah. 277 00:17:27,843 --> 00:17:30,123 Lando Norris memotong dari luar, meluru ke depan! 278 00:17:31,363 --> 00:17:32,723 Bagus! 279 00:17:37,003 --> 00:17:39,243 Daniel, giliran awak. Awak pula pecut. 280 00:17:39,323 --> 00:17:40,163 Baik. 281 00:17:42,723 --> 00:17:44,003 Ricciardo muncul semula. 282 00:17:47,003 --> 00:17:48,123 Dia boleh lakukannya. 283 00:17:48,203 --> 00:17:51,043 Norris cuba buat dia terpaksa ambil lorong jauh. 284 00:17:52,683 --> 00:17:57,323 McLaren masih saling bergasak, sedangkan yang lain meninggalkan mereka. 285 00:17:59,763 --> 00:18:04,883 Lando Norris masih mendahului rakan sepasukannya, Daniel Ricciardo. 286 00:18:10,523 --> 00:18:13,083 Okey, Lando. Kita cuba selaraskan. 287 00:18:13,803 --> 00:18:14,843 Ya. 288 00:18:19,763 --> 00:18:21,763 Norris betul-betul belakang Gasly. 289 00:18:24,803 --> 00:18:27,563 Lando Norris memintas Pierre Gasly! 290 00:18:28,763 --> 00:18:29,603 Norris! 291 00:18:30,403 --> 00:18:32,443 Lando, kereta di depan ialah Leclerc. 292 00:18:33,523 --> 00:18:36,803 Norris kini di tempat kelima. Bolehkah dia capai tempat keempat? 293 00:18:37,323 --> 00:18:39,723 Ini Pelan A, pecutan maksimum. 294 00:18:43,283 --> 00:18:44,523 Saya akan dipotong. 295 00:18:45,563 --> 00:18:48,123 McLaren menderu melepasi Ferrari. 296 00:18:48,643 --> 00:18:49,883 Tengok itu! 297 00:18:53,723 --> 00:18:55,883 - Bagus. - Ya, saya puas hati. 298 00:19:02,123 --> 00:19:03,923 0.2 saat lebih perlahan daripada Lando. 299 00:19:04,003 --> 00:19:07,243 Baik. Saya sedang cuba kawal kedua-dua hujung kereta. 300 00:19:08,803 --> 00:19:12,243 Saya tak dapat tekan lebih lagi. Kedudukan saya lemah. 301 00:19:14,883 --> 00:19:16,923 Itu dia Sergio Pérez dalam Red Bull 302 00:19:17,523 --> 00:19:20,003 memotong Ricciardo dari sebelah kanan. 303 00:19:21,323 --> 00:19:23,443 Ricciardo tak dapat pecut laju lagi. 304 00:19:24,523 --> 00:19:26,083 Nampak macam susah betul. 305 00:19:26,163 --> 00:19:28,523 Pasti sukar dalam keadaan begini. 306 00:19:28,603 --> 00:19:32,523 Lewis Hamilton melepasi garisan penamat sekali gus memenangi Grand Prix Bahrain! 307 00:19:34,763 --> 00:19:38,963 Lando Norris menduduki tempat keempat, mengaut banyak mata untuk McLaren. 308 00:19:39,883 --> 00:19:41,083 Syabas, tempat keempat. 309 00:19:41,683 --> 00:19:42,843 Bunga api untuk saya? 310 00:19:42,923 --> 00:19:43,963 Mungkin juga. 311 00:19:47,523 --> 00:19:48,443 Bagus, semua! 312 00:19:50,883 --> 00:19:53,163 Daniel Ricciardo sekadar di tempat ketujuh. 313 00:19:53,243 --> 00:19:55,723 Permulaan menghampakan untuk warga Australia ini. 314 00:19:56,243 --> 00:19:58,723 - Tempat ketujuh, Daniel. - Terima kasih. 315 00:19:58,803 --> 00:20:01,203 Saya perlu menilai semula hari ini. 316 00:20:03,203 --> 00:20:06,123 Awak nampak berlagak betul. Orang paling riak di litar. 317 00:20:06,203 --> 00:20:09,323 Saya gembira sebab saya dapat kalahkan rakan sepasukan saya. 318 00:20:09,403 --> 00:20:10,283 Itu memang bagus. 319 00:20:12,923 --> 00:20:16,963 Ya, ada banyak yang perlu diperbaiki. 320 00:20:18,923 --> 00:20:20,883 - Tak dapat rentak, ya? - Tak. 321 00:20:21,803 --> 00:20:24,283 Kita tak boleh menilai pemandu baru 322 00:20:24,363 --> 00:20:27,083 dalam perlumbaan pertama pada permulaan musim baru. 323 00:20:28,443 --> 00:20:29,923 - Satu dah selesai. - Ya. 324 00:20:31,003 --> 00:20:34,803 Tadi memang agak perlahan tapi saya akan belajar daripadanya. 325 00:20:35,563 --> 00:20:38,803 Zak berharap Daniel Ricciardo yang dia mahukan 326 00:20:38,883 --> 00:20:41,443 akan muncul dalam perlumbaan seterusnya. 327 00:20:45,443 --> 00:20:48,363 - Daniel, Lando ada di belakang. - Ya. 328 00:20:53,403 --> 00:20:55,043 Saya boleh pergi lebih laju. 329 00:20:56,003 --> 00:20:57,843 Daniel, kita tukar kedudukan. 330 00:20:57,923 --> 00:21:00,323 Lando perlu memecut depan jalan kosong. 331 00:21:00,923 --> 00:21:01,843 Okey. 332 00:21:01,923 --> 00:21:05,643 Dalam erti kata lain, "Saya nak potong rakan sepasukan saya." 333 00:21:05,723 --> 00:21:07,443 "Suruh dia ke tepi." 334 00:21:07,523 --> 00:21:10,723 Lando, tempat ketiga. Syabas. 335 00:21:11,243 --> 00:21:14,843 Daniel, tempat keenam. Masih banyak yang perlu diperbaiki. 336 00:21:14,923 --> 00:21:15,763 Baiklah. 337 00:21:16,563 --> 00:21:19,683 Bagi setiap pelumba, jika kita tidak berada di tahap memuaskan 338 00:21:19,763 --> 00:21:22,283 sedangkan rakan sepasukan kita berjaya… 339 00:21:22,363 --> 00:21:23,763 Tahniah, Lando Norris! 340 00:21:23,843 --> 00:21:27,243 …sudah tentu kita mula terfikir mana kelemahan kita. 341 00:21:29,203 --> 00:21:30,483 PUSINGAN KELAYAKAN 342 00:21:30,563 --> 00:21:34,883 - Daniel, tempat ke-16. - Tak guna. 343 00:21:36,123 --> 00:21:38,203 Kenapa dia tak boleh manfaatkan jentera itu? 344 00:21:38,283 --> 00:21:41,003 Kenapa dia nampak macam susah sangat? Peliknya. 345 00:21:42,563 --> 00:21:45,683 - Dia patut lebih bagus daripada itu. - Betul. 346 00:21:47,043 --> 00:21:50,123 Semua orang mahu tahu apa terjadi kepada Daniel Ricciardo. 347 00:21:51,043 --> 00:21:54,323 Segala harapan yang dibawa Daniel kepada pasukan 348 00:21:54,403 --> 00:21:55,963 seakan-akan sudah hilang. 349 00:21:56,723 --> 00:21:57,903 Sangat menghampakan. 350 00:21:59,403 --> 00:22:01,123 Ada denda kalau tak jumpa media? 351 00:22:01,203 --> 00:22:03,203 - Apa? - Berapa dendanya? 352 00:22:03,283 --> 00:22:04,843 - Denda? - Kalau saya tak buat. 353 00:22:05,363 --> 00:22:08,563 Agak banyak. Buat sajalah. Tapi tak perlu sekarang. 354 00:22:09,083 --> 00:22:10,563 Sekejap saja. 355 00:22:10,643 --> 00:22:14,483 Fikir dulu benda yang mahu dikatakan dan cakap itu saja. 356 00:22:17,963 --> 00:22:21,923 Ini memang bukan permulaan yang memberangsangkan bagi saya. 357 00:22:22,763 --> 00:22:25,203 Jentera itu sukar dikendalikan bagi saya. 358 00:22:25,283 --> 00:22:26,963 Rasa macam perlu… 359 00:22:27,523 --> 00:22:31,123 Bukannya belajar sukan baru, tapi macam perlu belajar teknik baru. 360 00:22:31,203 --> 00:22:34,843 Boleh dikatakan saya masih sedang cuba membiasakan diri. 361 00:22:34,923 --> 00:22:38,923 Pada saya, itu masih belum keupayaan saya seratus peratus. 362 00:22:44,883 --> 00:22:45,963 Memalukan. 363 00:22:52,803 --> 00:22:56,223 Bersemangatlah. Kita jumpa media. Kemudian kita usaha lagi. 364 00:23:00,483 --> 00:23:01,603 Awak ingat ini. 365 00:23:03,603 --> 00:23:07,003 Cara kita menangani kekecewaan akan membentuk jiwa kita. 366 00:23:08,443 --> 00:23:10,183 Mungkin saya memang tak guna? 367 00:23:12,723 --> 00:23:17,523 Rasanya Daniel terkedu sebab dia tak dapat kejar Lando. 368 00:23:18,323 --> 00:23:23,043 Tapi pada saya, itu menunjukkan betapa hebatnya Lando. 369 00:23:24,883 --> 00:23:27,003 Lando bawa kami ke tempat ketiga. 370 00:23:27,683 --> 00:23:29,283 Ferrari belakang kami. 371 00:23:31,203 --> 00:23:33,323 Dalam kedudukan sekarang… 372 00:23:34,123 --> 00:23:36,883 Ya, agak memuramkan. 373 00:23:39,363 --> 00:23:42,123 Monaco semakin hampir, Daniel Ricciardo pula dalam kesukaran 374 00:23:42,723 --> 00:23:44,963 jadi kini Ferrari menghampiri McLaren. 375 00:23:55,603 --> 00:23:59,243 Bersedialah untuk menyaksikan aksi mengujakan di Monte Carlo. 376 00:23:59,323 --> 00:24:02,843 Inilah Kejuaraan Dunia ke-67, Grand Prix Monaco. 377 00:24:07,123 --> 00:24:11,123 Monaco ibarat permata dambaan dalam Formula 1. 378 00:24:12,483 --> 00:24:15,483 Ada perbezaan lima mata dalam kejohanan. 379 00:24:16,123 --> 00:24:21,003 Perebutan tempat ketiga dan keempat dengan Ferrari pasti mencabar. 380 00:24:26,563 --> 00:24:28,083 Cantik. Saya suka. 381 00:24:28,683 --> 00:24:29,923 Ya, ia sangat cantik. 382 00:24:30,483 --> 00:24:31,723 Saya suka tinggal di sini. 383 00:24:32,243 --> 00:24:33,723 Ia sangat istimewa bagi saya. 384 00:24:33,803 --> 00:24:36,383 Monaco tempat asal saya, saya tinggal di sini sejak kecil. 385 00:24:36,443 --> 00:24:37,283 PEMANDU 386 00:24:38,123 --> 00:24:40,323 Sudah tentu saya nak menang setiap perlumbaan. 387 00:24:40,403 --> 00:24:43,683 Tetapi lebih-lebih lagi di Monaco 388 00:24:43,763 --> 00:24:45,203 sebab saya memang orang Monaco 389 00:24:46,763 --> 00:24:48,563 dan itu keinginan saya. 390 00:24:48,643 --> 00:24:52,683 Saya susah nak percaya awak memang habiskan hidup di sini. 391 00:24:52,763 --> 00:24:55,243 - Ya. - Sekarang awak berlumba di Monaco. 392 00:24:56,563 --> 00:24:58,643 Carlos Sainz memang sangat kelakar. 393 00:24:59,763 --> 00:25:02,283 Kami semakin serasi bersama. 394 00:25:02,363 --> 00:25:05,563 Kami luangkan banyak masa bersama walaupun luar musim 395 00:25:06,963 --> 00:25:09,163 agar dapat mempersiapkan diri untuk tahun ini. 396 00:25:09,243 --> 00:25:13,963 Saya tak rasa pun macam saya akan berlumba di sini. 397 00:25:14,043 --> 00:25:16,443 Mungkin sebab awak tidur rumah sendiri. 398 00:25:16,523 --> 00:25:18,363 - Ya. - Jadi rasa macam hari biasa. 399 00:25:18,443 --> 00:25:20,443 - Tapi awak juga berlumba. - Ya, betul. 400 00:25:20,963 --> 00:25:22,763 Kami lalu di jalan-jalan Monaco 401 00:25:22,843 --> 00:25:25,183 dan tempat-tempat kebiasaan dia semasa kecil dulu. 402 00:25:25,243 --> 00:25:26,083 PEMANDU 403 00:25:26,163 --> 00:25:30,363 Jadi saya boleh faham kenapa tempat ini istimewa bagi dia 404 00:25:30,443 --> 00:25:32,683 dan kenapa semua orang menyanjung dia. 405 00:25:33,203 --> 00:25:34,483 Sekolah pertama saya. 406 00:25:35,363 --> 00:25:36,883 - Mana? - Sebelah kiri. 407 00:25:36,963 --> 00:25:39,203 Siap ada padang. 408 00:25:41,123 --> 00:25:45,483 Jika kedua-dua pemandu kita serasi, jika mereka faham… 409 00:25:45,543 --> 00:25:46,683 KETUA PASUKAN 410 00:25:46,763 --> 00:25:48,803 …matlamat pasukan mendahului individu… 411 00:25:48,883 --> 00:25:49,963 Utamakan Ferrari. 412 00:25:50,043 --> 00:25:52,203 Kita cuba lari dari kesesakan ini. 413 00:25:52,283 --> 00:25:55,323 - Nasib baik awak tahu jalan Monaco. - Sudah tentu. 414 00:25:55,403 --> 00:25:58,363 Jika kita tewaskan rakan sepasukan dalam jentera yang sama, 415 00:25:58,443 --> 00:26:00,483 kita buktikan kelebihan kita. 416 00:26:00,563 --> 00:26:03,003 Tapi bukan hari ini. Hari ini, ada lawan lain. 417 00:26:05,883 --> 00:26:07,843 - Ayuh! - Ayuh! 418 00:26:07,923 --> 00:26:08,803 Ayuh, Charles! 419 00:26:08,883 --> 00:26:09,963 Terima kasih. 420 00:26:10,043 --> 00:26:12,603 Wah, terima kasihlah sebab sokong saya. 421 00:26:14,483 --> 00:26:17,363 Itulah yang saya rasa di Sepanyol. 422 00:26:22,923 --> 00:26:23,923 Selamat pagi, semua. 423 00:26:24,003 --> 00:26:25,483 - Hai, semua. - Selamat pagi. 424 00:26:25,563 --> 00:26:26,403 Apa khabar? 425 00:26:27,003 --> 00:26:28,843 Kami boleh kalahkan Ferrari. 426 00:26:28,923 --> 00:26:30,363 Terima kasih banyak. 427 00:26:30,443 --> 00:26:34,643 Selepas empat atau lima perlumbaan, mereka pesaing utama kami sekarang. 428 00:26:34,723 --> 00:26:36,523 Semoga berjaya hari ini dan esok. 429 00:26:36,603 --> 00:26:38,043 Terima kasih. Jumpa lagi. 430 00:26:38,123 --> 00:26:41,843 Daniel agak bingung dengan tahap kemahiran dia sekarang. 431 00:26:42,963 --> 00:26:44,683 Dia perlu giatkan usahanya. 432 00:26:45,643 --> 00:26:50,323 Monaco peluang keemasan untuk Daniel buktikan kepada Zak dan dirinya sendiri 433 00:26:50,403 --> 00:26:51,603 yang dia boleh menang 434 00:26:51,683 --> 00:26:54,203 dan dia bukan hanyut dalam jentera McLaren. 435 00:26:54,283 --> 00:26:55,803 Semoga berjaya untuk perlumbaan. 436 00:26:57,043 --> 00:26:59,563 Monaco perlumbaan penting bagi Daniel. 437 00:27:00,243 --> 00:27:02,723 Ia perlumbaan paling bermakna bagi semua pemandu 438 00:27:02,803 --> 00:27:08,083 tapi ia juga perlumbaan yang dimenangi Daniel semasa dia dalam Red Bull dahulu. 439 00:27:08,783 --> 00:27:12,843 Kini, Zak perlu lihat Daniel kembali beraksi dan memenangi Grand Prix. 440 00:27:14,203 --> 00:27:19,683 Saya masih ingat hari itu dengan sangat jelas. 441 00:27:19,763 --> 00:27:22,843 Kalau saya pejam mata, saya masih boleh bayangkannya. 442 00:27:24,063 --> 00:27:26,723 Daniel Ricciardo mendahului Grand Prix Monaco. 443 00:27:27,563 --> 00:27:28,643 Tekan lagi. 444 00:27:29,403 --> 00:27:31,843 Daniel pelumba yang luar biasa. 445 00:27:32,363 --> 00:27:36,563 Kemenangan Monaco pada tahun 2018 memang perlumbaan terbaik. 446 00:27:37,083 --> 00:27:40,123 Pencapaian dia hebat-hebat. Aksi dia juga mantap belaka. 447 00:27:41,283 --> 00:27:47,123 Segalanya terbukti bagi Daniel Ricciardo. Beliau memenangi Grand Prix Monaco! 448 00:27:47,203 --> 00:27:51,563 Saya tahu potensi sebenar saya jadi saya mahu memenuhinya. 449 00:27:53,523 --> 00:27:57,643 Zak sentiasa percayakan saya, saya mahu balas dia balik 450 00:27:57,723 --> 00:28:01,363 dengan memberi dia kemenangan, kejayaan dan sebagainya. 451 00:28:02,643 --> 00:28:04,623 Saya mahu buat itu hujung minggu ini. 452 00:28:13,083 --> 00:28:15,603 - Saya tengok perlumbaan itu. - Saya tahu. 453 00:28:15,683 --> 00:28:18,363 Entah macam mana awak boleh buat begitu. 454 00:28:19,083 --> 00:28:21,883 Kenangan yang indah. 455 00:28:21,963 --> 00:28:23,523 - Indah. - Saya takkan lupa. 456 00:28:23,603 --> 00:28:25,083 Baik. Semoga berjaya. 457 00:28:25,603 --> 00:28:28,763 Sebalik senyuman dan perwatakan ceria itu, 458 00:28:28,843 --> 00:28:31,803 dia pun kuat bersaing macam pelumba lain. 459 00:28:32,323 --> 00:28:37,443 Zak perlu lihat kebangkitan semula Daniel, keupayaan sebenar dia. 460 00:28:37,523 --> 00:28:38,723 Untuk menang perlumbaan. 461 00:28:39,803 --> 00:28:42,363 Lando memang lebih muda… 462 00:28:43,723 --> 00:28:45,723 Dia masih muda dan menarik, 463 00:28:45,803 --> 00:28:48,563 dia memandu dengan cekap, dia kelakar orangnya. 464 00:28:48,643 --> 00:28:52,043 Daniel mesti rasa tak senang duduk! 465 00:28:54,483 --> 00:28:55,723 Pemeriksaan radio pasukan. 466 00:28:56,923 --> 00:28:59,403 Kami ada berita penting. 467 00:29:00,443 --> 00:29:02,043 Silakan, Encik Lando Norris. 468 00:29:02,123 --> 00:29:03,883 Kita sudah agak lama bersama 469 00:29:03,963 --> 00:29:07,323 dan kita semua mahu pergi lebih jauh dalam sukan ini. 470 00:29:07,403 --> 00:29:10,563 Saya mahu umumkan saya akan sambung beberapa musim lagi. 471 00:29:14,363 --> 00:29:15,883 - Bagus. - Terima kasih. 472 00:29:15,963 --> 00:29:18,803 Nama Lando Norris heboh diperkatakan di padok 473 00:29:18,883 --> 00:29:22,043 kerana baru menandatangani kontrak baru dengan McLaren. 474 00:29:22,643 --> 00:29:24,923 Awak tahu Lando sudah sambung kontrak? 475 00:29:25,523 --> 00:29:28,483 - Tak, mereka umumkan… - Pelik, kenapa umum sini? 476 00:29:28,563 --> 00:29:29,963 Berapa lama? Dua tahun? 477 00:29:30,043 --> 00:29:30,883 Saya tak tahu. 478 00:29:31,483 --> 00:29:34,363 - Hanya kata beberapa tahun. - Saya akan SMS dia. 479 00:29:34,443 --> 00:29:36,363 Tanyalah. Mesti dia beritahu awak. 480 00:29:37,083 --> 00:29:39,523 Sekarang dia dah dapat 20 juta setahun. 481 00:29:41,683 --> 00:29:43,323 Nak tulis apa, ya? 482 00:29:43,923 --> 00:29:45,163 "Berapa tahun… 483 00:29:48,483 --> 00:29:49,803 awak sambung kontrak?" 484 00:29:50,323 --> 00:29:53,243 Mungkin saya akan tulis "Tahniah" dulu. 485 00:29:53,323 --> 00:29:54,163 - Ya. - Tidak? 486 00:29:54,243 --> 00:29:55,963 - Nampak sangat. - Ucap tahniah dulu. 487 00:30:00,963 --> 00:30:03,163 Banyak mata memerhatikan Lando. 488 00:30:04,283 --> 00:30:06,403 Lando mencatat banyak kejayaan. 489 00:30:07,843 --> 00:30:11,363 Kehilangan Carlos memang terasa bagi Zak. 490 00:30:13,763 --> 00:30:17,203 Jadi sebab itulah McLaren "mengunci" Lando siap-siap. 491 00:30:17,283 --> 00:30:19,603 KHAMIS HARI LATIHAN 492 00:30:23,003 --> 00:30:24,003 Awak ada baca… 493 00:30:24,083 --> 00:30:27,283 Awak tahu ada berita yang cakap tentang saya dan Daniel? 494 00:30:27,363 --> 00:30:28,203 Ya. 495 00:30:28,283 --> 00:30:30,803 Awak ada baca artikel yang teruk itu? 496 00:30:32,563 --> 00:30:34,163 SAYA TAK PERLU PUJUK RICCIARDO 497 00:30:34,243 --> 00:30:38,003 Tiba-tiba ada artikel yang mengatakan 498 00:30:38,083 --> 00:30:41,403 Lando tak kasihankan Daniel langsung 499 00:30:41,483 --> 00:30:44,283 hanya sebab Daniel tak dapat menguasai jentera. 500 00:30:45,163 --> 00:30:47,043 Saya cakap benda betul saja. 501 00:30:48,163 --> 00:30:49,563 Saya tak kasihan dengan dia. 502 00:30:49,643 --> 00:30:50,923 - Kenapa pula? - Tak patut. 503 00:30:51,003 --> 00:30:54,563 Tak ada pelumba yang patut kasihankan pelumba lain di litar. 504 00:30:55,083 --> 00:30:57,243 - Awak patut cuba… - Jangan bercakap? 505 00:31:00,483 --> 00:31:01,683 Hari ini, saya nak cakap 506 00:31:01,763 --> 00:31:07,563 tentang artikel mengarut yang mengatakan Lando kasihankan Daniel itu. 507 00:31:07,643 --> 00:31:12,123 Saya rasa ada pihak yang akan cuba mengeruhkan keadaan. 508 00:31:12,643 --> 00:31:15,723 Tiada siapa yang patut kasihankan sesiapa. 509 00:31:15,803 --> 00:31:16,643 Ya. 510 00:31:17,363 --> 00:31:19,523 Kita datang untuk buat kerja dan… 511 00:31:19,603 --> 00:31:21,923 Kecuali kalau awak nak saya kasihankan awak. 512 00:31:22,003 --> 00:31:22,843 Tak juga. 513 00:31:25,083 --> 00:31:28,003 Kalau boleh, awak berdua nafikan sekeras-kerasnya. 514 00:31:28,083 --> 00:31:28,923 - Ya. - Ya. 515 00:31:29,003 --> 00:31:31,203 Ada apa-apa lagi? Ada soalan? 516 00:31:32,883 --> 00:31:35,123 Saya nak tanya tentang kontrak Lando. 517 00:31:35,883 --> 00:31:38,163 - Ya. - Disambung dua tahun? 518 00:31:40,163 --> 00:31:42,403 Kami tak… Hanya beberapa tahun saja. 519 00:31:42,483 --> 00:31:46,443 Tapi dia kena ada kerja lain untuk menyara hidupnya. 520 00:31:46,523 --> 00:31:47,683 Memang susah. 521 00:31:47,763 --> 00:31:48,843 Dalam ekonomi sekarang. 522 00:31:49,683 --> 00:31:53,243 Semua orang ingat Daniel dan Lando boleh terus serasi. 523 00:31:53,763 --> 00:31:55,203 Bagi pasukan seperti McLaren, 524 00:31:55,283 --> 00:32:00,323 yang penting, mereka mesti bersatu padu dalam mengendalikan pasukan. 525 00:32:01,083 --> 00:32:03,803 Para pelumbanya perlu ada hala tuju yang sama 526 00:32:04,323 --> 00:32:06,283 sebab Ferrari amat bagus. 527 00:32:06,363 --> 00:32:08,283 Semua orang serasi bersama 528 00:32:08,363 --> 00:32:10,723 dan pasukannya ada hala tuju yang sama. 529 00:32:10,803 --> 00:32:12,123 Kini, kedua-dua pasukan itu 530 00:32:12,203 --> 00:32:14,643 berentap untuk tempat ketiga Kejuaraan Pembina. 531 00:32:15,163 --> 00:32:17,323 AHAD HARI PERLUMBAAN 532 00:32:20,483 --> 00:32:22,843 Hari perlumbaan di Monaco hari ini. 533 00:32:22,923 --> 00:32:27,443 Charles Leclerc dari Ferrari di kedudukan tiang untuk Grand Prix tempat sendiri ini. 534 00:32:29,803 --> 00:32:33,603 Monaco litar yang istimewa bagi Charles. 535 00:32:33,683 --> 00:32:36,923 Dia sudah biasa di jalan itu sebelum masuk kereta lumba pun. 536 00:32:38,403 --> 00:32:39,643 Kedudukan tiang. 537 00:32:39,723 --> 00:32:42,283 Itu pencapaian yang hebat. 538 00:32:42,363 --> 00:32:45,643 Jika kita lihat sejarah litar di Monaco, 539 00:32:45,723 --> 00:32:49,403 pelumba kedudukan tiang ada kebarangkalian tinggi untuk menang. 540 00:32:54,323 --> 00:32:56,923 Pertarungan dengan Ferrari amat sengit. 541 00:32:57,563 --> 00:32:59,723 Di Monaco, kami perlu berhati-hati 542 00:33:02,043 --> 00:33:03,843 sebab ia litar jalanan. 543 00:33:05,643 --> 00:33:08,243 Jika tersasar satu inci saja, sudah boleh terbabas. 544 00:33:10,283 --> 00:33:12,243 Charles Leclerc kini menuju ke petak 545 00:33:12,323 --> 00:33:14,843 untuk bermula dari kedudukan tiang. 546 00:33:16,963 --> 00:33:20,043 Semua orang di Monaco seronok bersorak untuk beliau 547 00:33:20,123 --> 00:33:23,603 dan berharap warga tempatan mereka ini boleh menang untuk Ferrari. 548 00:33:34,483 --> 00:33:35,323 Tidak. 549 00:33:36,043 --> 00:33:36,883 Tidak. 550 00:33:37,843 --> 00:33:38,683 Tidak. 551 00:33:40,043 --> 00:33:41,043 Tidak. 552 00:33:42,563 --> 00:33:43,843 Kotak gear ini. 553 00:33:47,203 --> 00:33:48,563 Masuk pit. 554 00:33:48,643 --> 00:33:50,683 Kita keluarkan kereta terus. 555 00:34:06,043 --> 00:34:07,283 Celaka. 556 00:34:09,603 --> 00:34:10,443 Maaf. 557 00:34:11,923 --> 00:34:15,563 Jentera Ferrari terpaksa dikeluarkan sebelum mula berlumba pun. 558 00:34:15,643 --> 00:34:18,123 Punah harapan pelumba warga Monaco ini. 559 00:34:23,243 --> 00:34:25,643 Banyak emosi negatif kali ini. 560 00:34:27,763 --> 00:34:29,363 Ia perlumbaan tempat sendiri 561 00:34:29,443 --> 00:34:33,403 tapi malangnya saya tak boleh teruskan selepas pusingan formasi pun. 562 00:34:33,483 --> 00:34:38,243 Harapan Ferrari kini hanya tergantung kepada pelumba barunya, Carlos Sainz. 563 00:34:38,323 --> 00:34:42,363 Kedua-dua McLaren juga ada harapan untuk mendahului Ferrari di sini. 564 00:34:42,443 --> 00:34:45,763 Dengan ketiadaan Leclerc, ini memberi kami peluang 565 00:34:45,843 --> 00:34:49,843 untuk meluaskan lagi jurang antara Ferrari dan kami. 566 00:34:52,123 --> 00:34:55,483 Kami mesti mempergunakan peluang ini sebaik-baiknya. 567 00:34:56,523 --> 00:34:59,323 Setiap pintasan, setiap hentian pit, semuanya penting. 568 00:35:04,123 --> 00:35:07,443 Itu dia Carlos Sainz. Lando Norris mencelah dari lorong dalam. 569 00:35:07,523 --> 00:35:08,643 Ayuh, Lando! 570 00:35:11,003 --> 00:35:13,483 Ricciardo semakin ke belakang. Turun ke tempat ke-12. 571 00:35:18,963 --> 00:35:21,443 Permulaan Daniel Ricciardo amat buruk. 572 00:35:21,523 --> 00:35:23,603 Ketinggalan semakin jauh di belakang. 573 00:35:28,003 --> 00:35:29,443 Tempat ke-13. 574 00:35:29,963 --> 00:35:33,403 Awak perlu mula mencucuk kalau tak mahu terkeluar perlumbaan. 575 00:35:33,483 --> 00:35:35,483 Baik. Saya akan cuba mendekati. 576 00:35:40,243 --> 00:35:42,923 Lando Norris mula mendapat rentak. 577 00:35:46,523 --> 00:35:47,443 Ayuh. 578 00:35:49,083 --> 00:35:51,683 Okey, Lando, kelajuan ini bagus. Awak buat dengan baik. 579 00:35:51,763 --> 00:35:52,963 Sangat bagus. 580 00:35:53,483 --> 00:35:54,923 Ya, saya pun puas hati. 581 00:35:56,603 --> 00:35:59,003 Dua bekas rakan sepasukan, Norris dan Sainz 582 00:35:59,083 --> 00:36:01,043 berebutkan kedudukan podium. 583 00:36:01,123 --> 00:36:02,363 Mana Lando? 584 00:36:02,963 --> 00:36:04,283 Norris di belakang. 585 00:36:04,363 --> 00:36:07,003 1.1 saat di belakang. Kelajuan ini bagus. 586 00:36:07,603 --> 00:36:08,443 Baik. 587 00:36:11,963 --> 00:36:13,043 Jentera McLaren lain 588 00:36:13,123 --> 00:36:17,443 yang dipandu Daniel Ricciardo sedang dimaklumkan tentang kedudukannya 589 00:36:17,523 --> 00:36:19,283 agar dapat mengutip mata hari ini. 590 00:36:23,083 --> 00:36:26,243 Okey, Daniel, mula sekarang. Pecut lagi. 591 00:36:26,323 --> 00:36:28,883 Depan agak kosong. Ramai masuk pit. 592 00:36:28,963 --> 00:36:30,443 Ayuh masuk cepat. 593 00:36:31,043 --> 00:36:35,363 Tapi saya semakin tak dapat kawal, saya tak boleh pergi laju lagi. 594 00:36:36,443 --> 00:36:40,363 Ini saja yang saya mampu sekarang. Tak boleh laju lagi. 595 00:36:42,283 --> 00:36:45,003 Perkembangan yang amat mendukacitakan. 596 00:36:47,163 --> 00:36:51,443 Carlos Sainz semakin menghampiri kemenangan podium bagi Ferrari. 597 00:36:52,403 --> 00:36:53,483 Kita tempat kedua. 598 00:36:53,563 --> 00:36:55,923 - Apa ada di belakang? - Norris di belakang. 599 00:36:57,203 --> 00:37:00,043 McLaren yang dipandu Lando Norris di tempat ketiga. 600 00:37:00,123 --> 00:37:02,443 Rakan sepasukannya, Daniel Ricciardo, tempat ke-12. 601 00:37:02,523 --> 00:37:06,563 Ya, dan tak lama lagi akan dapat potong pusingan Daniel juga. 602 00:37:10,563 --> 00:37:12,723 Daniel di depan sekarang. 603 00:37:12,803 --> 00:37:13,763 Ya, baik. 604 00:37:13,843 --> 00:37:15,603 Danny, dia hilang rentak. 605 00:37:16,483 --> 00:37:19,323 Daniel, awak akan dapat bendera biru untuk Lando. 606 00:37:20,603 --> 00:37:24,563 Ya, nanti beritahu saya. Saya akan biar dia lalu. 607 00:37:27,243 --> 00:37:32,563 Ricciardo mendapat bendera biru. Dia perlu beri Norris memintas. 608 00:37:35,763 --> 00:37:38,083 Lando Norris melambai kepada Daniel Ricciardo 609 00:37:38,583 --> 00:37:41,083 sambil dia mendahului satu pusingan penuh. 610 00:37:43,243 --> 00:37:44,483 - Peritnya rasa. - Ya. 611 00:37:46,283 --> 00:37:48,483 Hari cemerlang untuk Ferrari! 612 00:37:49,083 --> 00:37:51,923 Mereka boleh meraikannya bersama Carlos Sainz! 613 00:37:52,003 --> 00:37:53,123 Tempat kedua. 614 00:37:53,723 --> 00:37:55,283 Tempat kedua, Carlos. 615 00:37:55,363 --> 00:37:58,483 Podium pertama dalam warna Ferrari di Monaco. Tahniah. 616 00:37:58,563 --> 00:37:59,403 Ya. 617 00:37:59,923 --> 00:38:02,203 Terima kasih. Terima kasih, semua. 618 00:38:05,483 --> 00:38:09,283 Lando Norris dapat satu lagi kemenangan podium, tempat ketiga. 619 00:38:09,803 --> 00:38:14,643 Bagus! Tempat ketiga. Tempat ketiga di Monaco. Syabas. 620 00:38:14,723 --> 00:38:16,563 Bagus, semua! 621 00:38:18,643 --> 00:38:20,003 Hari yang hebat. 622 00:38:21,683 --> 00:38:22,563 Bagus! 623 00:38:23,923 --> 00:38:26,883 Dapat podium di Monaco. Terima kasih, semua. 624 00:38:27,403 --> 00:38:31,283 Ya. Panjang lagi perjalanan kita. Harap lebih banyak kemenangan lagi. 625 00:38:31,883 --> 00:38:32,843 - Tahniah! - Hai. 626 00:38:34,443 --> 00:38:35,283 Bagus! 627 00:38:36,123 --> 00:38:37,163 Bagus! 628 00:38:37,723 --> 00:38:40,843 Walaupun hanya ada satu jentera dalam perlumbaan, 629 00:38:40,923 --> 00:38:43,803 Ferrari masih sempat mendekatkan jurang dengan McLaren. 630 00:38:43,883 --> 00:38:45,843 Kini perebutan untuk tempat ketiga. 631 00:38:45,923 --> 00:38:49,403 Daniel, itu garisan penamat. Malangnya tempat ke-12. 632 00:38:50,523 --> 00:38:52,923 Kita perlu siasat apa yang berlaku. 633 00:38:53,003 --> 00:38:54,243 Ya. Maaf. 634 00:38:54,923 --> 00:38:56,763 Saya tahu semua orang kecewa. 635 00:38:57,963 --> 00:39:00,203 Perlumbaan kali ini memang teruk. 636 00:39:00,283 --> 00:39:03,003 Memang sangat malang, tapi nak buat macam mana? 637 00:39:04,283 --> 00:39:06,003 Pasti lebih baik, Daniel. Saya janji. 638 00:39:07,363 --> 00:39:10,123 Baiklah. Jangan risau, terima kasih. 639 00:39:14,883 --> 00:39:17,923 Sukan ini memang boleh 640 00:39:18,003 --> 00:39:20,843 menghancurkan hati tanpa disangka-sangka. 641 00:39:20,923 --> 00:39:22,323 Daniel! 642 00:39:22,403 --> 00:39:24,243 Maaf, kami kena cepat. Maaf. 643 00:39:25,403 --> 00:39:27,723 - Agak sedih sekarang. - Ya. 644 00:39:30,243 --> 00:39:32,563 Saya rasa nak pukul sesuatu. 645 00:39:34,443 --> 00:39:37,923 Lando, kegembiraan bersinar dalam mata awak. 646 00:39:38,443 --> 00:39:40,683 Kemenangan podium pertama di Monaco. 647 00:39:41,403 --> 00:39:42,843 Betul. Lebih-lebih lagi… 648 00:39:43,683 --> 00:39:44,523 Ayuh. 649 00:39:44,603 --> 00:39:47,563 Itu dia, Carlos. Seronok tengok kemesraan awak. 650 00:39:48,083 --> 00:39:50,523 Sama ada Carlos sengaja nak suruh awak habis cepat 651 00:39:50,603 --> 00:39:52,163 atau dia nak sapa kawan baiknya. 652 00:39:52,243 --> 00:39:53,683 Biarlah dia tunggu. 653 00:39:53,763 --> 00:39:55,083 - Tak boleh. - Patutnya saya! 654 00:39:58,483 --> 00:40:01,363 Saya tak pernah alami situasi begini. 655 00:40:01,443 --> 00:40:06,323 Seorang pelumba dapat tempat ketiga tapi seorang lagi tak mencabar langsung. 656 00:40:07,383 --> 00:40:09,043 Daniel nampak bersusah-payah 657 00:40:09,123 --> 00:40:12,083 dan kami agak terkejut sebab Monaco litar keistimewaannya. 658 00:40:12,163 --> 00:40:15,803 Dia pernah menang di sana. Pernah beberapa kali hampir menang. 659 00:40:15,883 --> 00:40:19,923 Jadi saya andaikan mungkin dia belum rasa selesa dengan jentera itu. 660 00:40:21,443 --> 00:40:25,283 Ini agak menghampakan. Ini sesuatu yang tidak disangka juga. 661 00:40:25,923 --> 00:40:28,523 Susah juga mahu kekalkan tempat ketiga begini. 662 00:40:32,843 --> 00:40:38,043 THOMAS BONNECARRERE DALAM KENANGAN 1972 - 2021 663 00:40:39,003 --> 00:40:40,023 SETERUSNYA 664 00:40:40,063 --> 00:40:43,383 Tahun ini, Grand Prix Britain adalah perlumbaan terpenting. 665 00:40:43,443 --> 00:40:45,363 Kami mendahului Kejuaraan Dunia. 666 00:40:45,403 --> 00:40:47,463 - Awak senyum? - Saya selalu senyum. 667 00:40:47,523 --> 00:40:49,943 - Kita tak boleh kalah. - Memasuki Selekoh Copse. 668 00:40:50,003 --> 00:40:51,743 Jika kita idamkan sesuatu… 669 00:40:52,803 --> 00:40:53,683 DALAM MUSIM INI 670 00:40:53,723 --> 00:40:54,903 …kita akan buat apa saja. 671 00:40:55,723 --> 00:40:57,923 Williams berhempas-pulas mengutip mata. 672 00:40:58,463 --> 00:40:59,343 Brek tak makan. 673 00:40:59,403 --> 00:41:01,043 Memang penuh emosi. 674 00:41:01,083 --> 00:41:03,443 Tekanannya amat hebat. 675 00:41:03,483 --> 00:41:05,443 - Yuki, tekan lagi. - Saya tahulah! Diam! 676 00:41:06,643 --> 00:41:07,923 Apa dia buat itu? 677 00:41:07,963 --> 00:41:08,963 Alamak! Maaf! 678 00:41:33,243 --> 00:41:35,923 Terjemahan sari kata oleh Nursyazela