1 00:00:06,703 --> 00:00:08,563 ‪다시 해볼까요? 2 00:00:08,603 --> 00:00:11,363 ‪잭 브라운, 맥라렌 CEO ‪촬영 들어갑니다 3 00:00:11,883 --> 00:00:13,303 ‪"넷플릭스 시리즈" 4 00:00:13,343 --> 00:00:14,443 ‪안녕하세요 5 00:00:15,883 --> 00:00:20,603 ‪오늘은 맥라렌 레이싱에 있어 ‪몹시 흥분되는 날입니다 6 00:00:21,483 --> 00:00:24,323 ‪우리의 다음 장이 시작되는 날이죠 7 00:00:25,623 --> 00:00:28,403 ‪2020년에 맥라렌은 ‪환상적인 해를 보냈습니다 8 00:00:29,063 --> 00:00:32,263 ‪노리스의 팀메이트 ‪카를로스 사인츠가 들어옵니다 9 00:00:32,303 --> 00:00:36,223 ‪맥라렌은 컨스트럭터 챔피언십 ‪3위 자리를 굳게 붙잡고 있군요 10 00:00:36,263 --> 00:00:37,243 ‪좋았어! 11 00:00:37,283 --> 00:00:40,283 ‪두 드라이버가 ‪훌륭한 성적을 보였어요 12 00:00:41,563 --> 00:00:42,603 ‪굉장했습니다 13 00:00:43,443 --> 00:00:45,003 ‪"위기에 봉착한 맥라렌" 14 00:00:45,043 --> 00:00:47,123 ‪하지만 재정적인 문제를 겪었고… 15 00:00:49,103 --> 00:00:51,923 ‪카를로스는 페라리로 이적했죠 16 00:00:53,263 --> 00:00:55,623 ‪하지만 이번 시즌에 ‪새 선수를 영입했어요 17 00:00:57,343 --> 00:00:58,203 ‪다니엘 리카도 18 00:01:01,403 --> 00:01:03,163 ‪좋아요, 보여줘요 19 00:01:04,683 --> 00:01:05,763 ‪존재감 넘치고 20 00:01:06,483 --> 00:01:08,163 ‪그랑프리 7회 우승자죠 21 00:01:08,943 --> 00:01:10,503 ‪새 투자자도 유치했습니다 22 00:01:11,403 --> 00:01:13,123 ‪"맥라렌, 미국 기반 투자자들에게 ‪지분 매각" 23 00:01:13,203 --> 00:01:15,803 ‪새 파트너들과 함께해서 ‪대단히 기쁩니다 24 00:01:17,103 --> 00:01:20,403 ‪팀의 성공적인 역사를 고려했을 때 25 00:01:22,283 --> 00:01:25,323 ‪주주들이 원하는 건 단 하나죠 26 00:01:26,643 --> 00:01:30,163 ‪다시금 월드 챔피언십 타이틀에 ‪도전하는 겁니다 27 00:01:31,243 --> 00:01:33,763 ‪맥라렌에 있어 ‪중요한 해가 될 거예요 28 00:01:39,603 --> 00:01:41,083 ‪미안해요 29 00:01:42,503 --> 00:01:44,503 ‪다니엘, 16위로 마쳤어 30 00:01:45,943 --> 00:01:46,803 ‪젠장 31 00:01:47,823 --> 00:01:49,603 ‪이 자리에 서 있자니… 32 00:01:50,363 --> 00:01:53,403 ‪네, 암울한 심정입니다 33 00:01:54,363 --> 00:01:56,363 ‪"다니엘" 34 00:02:12,083 --> 00:02:14,523 ‪"실버스톤 ‪잉글랜드" 35 00:02:18,123 --> 00:02:20,483 ‪"맥라렌 테스트 당일 ‪프리시즌" 36 00:02:22,723 --> 00:02:24,963 ‪- 들어가요 ‪- 아무도 손잡이를 안 잡네 37 00:02:25,003 --> 00:02:26,643 ‪- 제가 총대 멜게요 ‪- 별말씀을 38 00:02:27,183 --> 00:02:28,103 ‪좋은 아침! 39 00:02:28,143 --> 00:02:29,183 ‪- 어서 와요 ‪- 잘 있었죠? 40 00:02:29,223 --> 00:02:30,143 ‪반가워요 41 00:02:31,423 --> 00:02:35,723 ‪전 맥라렌 F1 팀 드라이버 ‪다니엘 리카도입니다 42 00:02:35,763 --> 00:02:38,483 ‪공식적인 자리에선 ‪처음 말해보는 것 같아요 43 00:02:39,083 --> 00:02:41,003 ‪가요, 하루를 시작해야죠 44 00:02:41,043 --> 00:02:42,243 ‪- 안녕하세요? ‪- 안녕, 친구 45 00:02:43,623 --> 00:02:45,243 ‪다니엘과 함께하게 돼서 좋습니다 46 00:02:45,283 --> 00:02:47,523 ‪포뮬러 원에서 ‪손꼽히는 선수라고 생각해요 47 00:02:50,143 --> 00:02:50,983 ‪가자 48 00:02:52,043 --> 00:02:55,363 ‪다니엘 리카도가 르노에 ‪첫 포디엄을 선사합니다 49 00:02:55,923 --> 00:02:57,163 ‪대단한 활약이군요 50 00:02:58,883 --> 00:03:00,403 ‪다니엘은 훌륭한 선수예요 51 00:03:01,323 --> 00:03:03,043 ‪월드 챔피언의 자질이 있죠 52 00:03:04,043 --> 00:03:06,923 ‪다니엘 리카도가 ‪레드불에 승리를 안겨줍니다 53 00:03:06,963 --> 00:03:09,243 ‪이번에도 빌어먹을 포디엄이군 54 00:03:10,323 --> 00:03:11,643 ‪F1 최고의 선수 중 하나예요 55 00:03:11,683 --> 00:03:12,603 ‪"크리스천 호너 ‪레드불 감독" 56 00:03:12,643 --> 00:03:14,803 ‪우리 팀에서 멋진 경기를 보여줬죠 57 00:03:15,343 --> 00:03:18,843 ‪다니엘 리카도 ‪그랑프리 7회 우승자입니다 58 00:03:24,423 --> 00:03:25,343 ‪여러분 59 00:03:27,583 --> 00:03:30,483 ‪- 태프, 잘 지냈어요? ‪- 네, 랜도는요? 60 00:03:30,523 --> 00:03:32,883 ‪- 좀 늙었지만 잘 지내요 ‪- 늙었다고요? 61 00:03:34,503 --> 00:03:36,143 ‪- 철도 들었나? ‪- 그럼 좋겠네요 62 00:03:36,183 --> 00:03:37,783 ‪- 그건 좀… ‪- 아닐 거예요 63 00:03:40,043 --> 00:03:45,903 ‪다니엘 같은 선수와 함께하면 ‪랜도가 배울 게 많을 거예요 64 00:03:46,803 --> 00:03:50,003 ‪이보다 더 흥미진진한 ‪선수 조합은 없을 겁니다 65 00:03:50,043 --> 00:03:51,243 ‪"잭 브라운 ‪맥라렌 레이싱 CEO" 66 00:03:52,763 --> 00:03:56,983 ‪2021년 들어 맥라렌은 ‪큰 관심을 받고 있어요 67 00:03:58,003 --> 00:04:01,883 ‪잭 브라운은 투자자도 구했고 ‪새 엔진도 마련했고 68 00:04:02,743 --> 00:04:04,643 ‪다니엘 리카도도 영입했죠 69 00:04:05,443 --> 00:04:09,023 ‪한껏 불어나는 긍정의 물결이 70 00:04:09,063 --> 00:04:11,883 ‪F1에서 가장 성공적이었던 팀을 ‪감싸고 있어요 71 00:04:11,923 --> 00:04:12,883 ‪"윌 벅스턴 ‪F1 기자" 72 00:04:14,683 --> 00:04:16,483 ‪작년에 3위를 차지했기 때문에 73 00:04:16,523 --> 00:04:19,723 ‪올해도 3위로 끝마치는 게 ‪아주 중요합니다 74 00:04:20,983 --> 00:04:22,823 ‪3위냐, 4위냐의 차이가 75 00:04:22,863 --> 00:04:25,323 ‪수천만 달러 차이를 ‪초래할 수 있죠 76 00:04:26,903 --> 00:04:32,143 ‪다니엘은 집중력이 강하고 ‪공격적인 선수예요 77 00:04:34,683 --> 00:04:36,183 ‪트랙 위의 킬러죠 78 00:04:39,003 --> 00:04:42,703 ‪전 항상 압박감 속에서 ‪주목받는 걸 좋아했어요 79 00:04:43,643 --> 00:04:46,043 ‪제목을 '다니엘의 질주'로 ‪바꿀 생각은 없어요? 80 00:04:46,083 --> 00:04:47,423 ‪회의해 볼게요 81 00:04:57,763 --> 00:04:59,543 ‪시즌이 끝날 때쯤엔 82 00:04:59,583 --> 00:05:02,223 ‪제가 오른 포디엄들을 ‪정렬할 겁니다 83 00:05:02,263 --> 00:05:04,963 ‪정렬? 잘 모르겠지만 ‪맞는 말 같아요 84 00:05:20,723 --> 00:05:23,403 ‪"서리 ‪잉글랜드" 85 00:05:26,943 --> 00:05:28,943 ‪- 형편없네 ‪- 닥쳐 86 00:05:33,003 --> 00:05:34,043 ‪오른쪽으로 간다 87 00:05:34,583 --> 00:05:37,043 ‪- 일직선으로 갔어 ‪- 나무를 향해 일직선으로 갔지 88 00:05:37,723 --> 00:05:40,323 ‪이번 샷 넣으면 ‪올해 포디엄 설 수 있대 89 00:05:40,683 --> 00:05:43,003 ‪"맥스 퓨트렐 - ‪친구/ - F3 드라이버" 90 00:05:43,043 --> 00:05:44,603 ‪- 맙소사! ‪- 안타깝다 91 00:05:44,643 --> 00:05:46,163 ‪시즌 말아먹을 건가 봐 92 00:05:47,583 --> 00:05:49,723 ‪포뮬러 원에서 맞이하는 ‪세 번째 시즌이에요 93 00:05:50,803 --> 00:05:54,763 ‪계약이 끝나가고 있어서 ‪올해는 부담이 가장 심해요 94 00:05:54,803 --> 00:05:56,823 ‪내년엔 다른 팀에 있거나 ‪F1에 없을 수도 있죠 95 00:05:56,863 --> 00:05:58,043 ‪"랜도 노리스 ‪맥라렌 드라이버" 96 00:05:58,623 --> 00:06:02,283 ‪이건 안 찍으셔도 돼요 ‪바람이 많이 불어서… 97 00:06:03,383 --> 00:06:05,643 ‪공이 여기까지 날아왔네요 98 00:06:06,203 --> 00:06:07,403 ‪망할 바람 99 00:06:07,443 --> 00:06:10,703 ‪리카도 상대로 어떨 것 같아? ‪자신 있어? 100 00:06:11,763 --> 00:06:14,603 ‪좋은 드라이버지 ‪7회 정도 우승했을걸? 101 00:06:15,423 --> 00:06:16,683 ‪난 너 믿는다 102 00:06:18,443 --> 00:06:20,203 ‪그 사람 그렇게 빠르진 않잖아 103 00:06:22,603 --> 00:06:24,563 ‪팀메이트는 늘 이기고 싶죠 104 00:06:25,103 --> 00:06:26,783 ‪제가 다니엘 상대로 105 00:06:27,483 --> 00:06:29,783 ‪얼마나 할 수 있는지 보고 싶어요 106 00:06:30,283 --> 00:06:32,163 ‪왜 다들 다니엘이 ‪잘한다고 하는지 궁금해요 107 00:06:33,503 --> 00:06:35,163 ‪너무 왼쪽이다, 긴장했나 봐 108 00:06:35,783 --> 00:06:39,023 ‪올해는 많이 ‪긴장할 테니까 적응해라 109 00:06:43,323 --> 00:06:44,163 ‪"바레인" 110 00:06:44,203 --> 00:06:47,903 ‪포뮬러 원이 돌아왔습니다 ‪첫 경기는 바레인 그랑프리죠 111 00:06:51,623 --> 00:06:54,763 ‪경찰, 죄다 경찰이네 112 00:06:55,883 --> 00:06:57,163 ‪안 잡아갈 거야 113 00:06:57,723 --> 00:06:59,443 ‪"마이클 이탈리아노 ‪리카도의 퍼포먼스 코치" 114 00:06:59,483 --> 00:07:01,523 ‪차가 튀는 것도 아니잖아? 115 00:07:13,483 --> 00:07:15,023 ‪차가 잘 나가네 116 00:07:15,063 --> 00:07:17,203 ‪그러게, 힘이 좋은데? 117 00:07:17,243 --> 00:07:18,363 ‪약간 이런 느낌? 118 00:07:22,363 --> 00:07:24,483 ‪드디어 시작이야 119 00:07:24,523 --> 00:07:27,443 ‪- 2021년 '세종' ‪- 무슨 뜻이야? 120 00:07:28,443 --> 00:07:30,843 ‪시즌? '세종'? 모르겠어 121 00:07:31,803 --> 00:07:34,603 ‪- 위로 올려 ‪- 오, 좋은데? 122 00:07:34,643 --> 00:07:36,463 ‪- 수어사이드 도어! ‪- 멋지네 123 00:07:38,523 --> 00:07:43,243 ‪시즌을 앞두고 ‪여기 앉아 있으니 기분이 좋네요 124 00:07:44,383 --> 00:07:46,963 ‪제가 챔피언십에 걸맞은 ‪경쟁자가 아니었다면 125 00:07:47,503 --> 00:07:49,723 ‪여기 없었을 거라고 생각해요 126 00:07:50,263 --> 00:07:53,083 ‪그 자신감이 제 원동력이죠 127 00:07:53,123 --> 00:07:55,283 ‪"금요일 ‪연습 주행" 128 00:08:11,583 --> 00:08:12,463 ‪안녕하세요, 피에르 129 00:08:12,503 --> 00:08:13,403 ‪안녕하세요 130 00:08:13,443 --> 00:08:15,563 ‪- 안녕하세요, 막스 ‪- 안녕하세요 131 00:08:20,663 --> 00:08:22,943 ‪- 또 보네요 ‪- 그런데요? 132 00:08:22,983 --> 00:08:23,943 ‪살쪘어요? 133 00:08:25,143 --> 00:08:28,523 ‪모터스포츠에서 다니엘 대사를 ‪제일 좋아해요 134 00:08:28,563 --> 00:08:29,643 ‪그래요? 135 00:08:29,683 --> 00:08:30,783 ‪'다 조져버려' 136 00:08:31,583 --> 00:08:34,163 ‪그렇게 적어주세요, 고마워요 137 00:08:34,703 --> 00:08:36,883 ‪- 안녕하세요 ‪- 어서 와요, 니키타 138 00:08:38,883 --> 00:08:40,723 ‪'레드불 레이싱 혼다 드라이버' 139 00:08:42,203 --> 00:08:44,363 ‪안녕하세요, 체코 페레스입니다 ‪레드불 드라이… 140 00:08:45,723 --> 00:08:47,483 ‪마지막에 웃으랬어요 141 00:08:50,463 --> 00:08:52,343 ‪선수 조합을 어떻게 생각하시나요? 142 00:08:52,383 --> 00:08:56,523 ‪랜도는 데뷔 3년 차고 ‪다니엘이 지닌 매력은… 143 00:08:56,563 --> 00:08:58,523 ‪특유의 진중함이 있죠 144 00:08:58,563 --> 00:09:00,623 ‪둘은 다르지만 ‪훌륭한 성격을 가졌어요 145 00:09:02,043 --> 00:09:05,483 ‪맥라렌 같은 팀이 ‪맞춰가는 모습을 지켜보는 건 146 00:09:05,523 --> 00:09:06,883 ‪재밌을 거예요 147 00:09:10,203 --> 00:09:14,043 ‪우승 경력이 있는 최고의 선수를 ‪낙하산식으로 영입하면 148 00:09:14,083 --> 00:09:17,283 ‪우승이 보장될 거라고 ‪많은 분들이 생각하지만 149 00:09:17,963 --> 00:09:20,403 ‪그리 간단한 일이 아니에요 150 00:09:21,243 --> 00:09:22,123 ‪안녕하세요 151 00:09:22,623 --> 00:09:26,223 ‪F1에는 스타 선수들이 ‪계약하는 사례가 많고 152 00:09:27,243 --> 00:09:30,523 ‪그 선수가 팀의 미래를 ‪이끌 거라고 기대하지만 153 00:09:30,563 --> 00:09:32,123 ‪잘 안 된 적도 많아요 154 00:09:32,883 --> 00:09:34,723 ‪- 안녕하세요, 테드 ‪- 네, 누구시죠? 155 00:09:34,763 --> 00:09:36,163 ‪카를로스 사인츠예요 156 00:09:38,923 --> 00:09:40,323 ‪맥라렌, '무이 비엔' 157 00:09:44,143 --> 00:09:47,263 ‪페라리도 유명 선수와 ‪계약을 체결했어요 158 00:09:47,303 --> 00:09:49,943 ‪맥라렌에 있던 ‪카를로스 사인츠를 영입했고 159 00:09:49,983 --> 00:09:50,903 ‪"제니 가우 ‪F1 기자" 160 00:09:50,943 --> 00:09:52,463 ‪샤를 르클레르와 짝을 이뤄 161 00:09:52,503 --> 00:09:54,723 ‪이탈리아인들에게 ‪큰 성공을 안겨주길 기대하죠 162 00:09:55,543 --> 00:09:57,963 ‪- 레이스 기대돼? ‪- 얼마 안 남았지? 163 00:09:58,803 --> 00:10:00,783 ‪인터뷰 반나절만 더 하면 돼 164 00:10:03,183 --> 00:10:05,483 ‪빨간 옷 입은 카를로스가 ‪어색하게 느껴져요 165 00:10:07,523 --> 00:10:09,603 ‪포뮬러 원에서의 첫 2년을 166 00:10:10,123 --> 00:10:13,723 ‪카를로스랑 함께 보냈고 ‪친한 친구 사이니까요 167 00:10:14,243 --> 00:10:15,363 ‪넌 자격 있어 168 00:10:15,403 --> 00:10:17,683 ‪카를로스는 왜 페라리로 갔을까요? 169 00:10:18,823 --> 00:10:19,703 ‪돈이죠, 뭐 170 00:10:22,003 --> 00:10:23,563 ‪여기 다시 들어갈래? 171 00:10:24,083 --> 00:10:25,923 ‪들어올 생각 진짜 없어? 172 00:10:25,963 --> 00:10:27,323 ‪가고 싶으면서 173 00:10:27,363 --> 00:10:28,243 ‪싫어 174 00:10:29,463 --> 00:10:31,023 ‪- 트랙에서 보자 ‪- 그래 175 00:10:33,123 --> 00:10:36,423 ‪트랙에서 이전 팀과 팀메이트를 ‪만나는 날을 기대하고 있어요 176 00:10:36,463 --> 00:10:37,803 ‪"카를로스 사인츠 ‪페라리 드라이버" 177 00:10:38,523 --> 00:10:43,503 ‪우리 팀은 11개월 전보다 ‪훨씬 강해졌기 때문에 178 00:10:44,543 --> 00:10:46,563 ‪만족하고 있습니다 179 00:10:50,723 --> 00:10:52,843 ‪"토요일 ‪퀄리파잉" 180 00:10:54,283 --> 00:10:58,803 ‪오늘은 퀄리파잉 날입니다 ‪과연 누가 정상에 서게 될까요? 181 00:11:08,063 --> 00:11:09,063 ‪행운을 빌어요 182 00:11:10,483 --> 00:11:12,063 ‪좋아, 쇼타임이야 183 00:11:12,103 --> 00:11:13,603 ‪고마워요, 이제 시작이네요 184 00:11:13,643 --> 00:11:14,483 ‪시작이야 185 00:11:16,303 --> 00:11:18,343 ‪- 첫 퀄리파잉 응원할게요 ‪- 고마워요 186 00:11:18,863 --> 00:11:19,843 ‪고마워요, 아저씨! 187 00:11:27,763 --> 00:11:30,143 ‪엄청난 압박감을 느끼는 중이에요 188 00:11:30,183 --> 00:11:34,523 ‪주주들과 레이스 팀원들이 ‪어떤 결과를 기대하는지 알죠 189 00:11:35,983 --> 00:11:40,203 ‪팀 챔피언십에서 잘하려면 ‪두 경주차가 꾸준히 190 00:11:40,883 --> 00:11:43,363 ‪최대한 많은 포인트를 ‪획득해야 하죠 191 00:11:45,743 --> 00:11:49,483 ‪그래서 스타트 때마다 ‪피트 스톱 할 때마다 192 00:11:49,523 --> 00:11:51,483 ‪코너를 돌 때마다 긴장합니다 193 00:11:51,523 --> 00:11:52,863 ‪정말 기대되네요 194 00:11:52,903 --> 00:11:54,763 ‪동시에 긴장돼 미치겠어요 195 00:12:02,983 --> 00:12:04,843 ‪잭 브라운에겐 새 선수 라인업이 196 00:12:04,883 --> 00:12:09,163 ‪어떤 기록을 보여줄지 확인할 ‪첫 번째 기회입니다 197 00:12:13,323 --> 00:12:15,563 ‪랜도, 최고 기록에 ‪도전할 준비가 됐어 198 00:12:16,123 --> 00:12:17,023 ‪알겠어 199 00:12:17,063 --> 00:12:18,803 ‪"노리스/맥라렌" 200 00:12:22,803 --> 00:12:25,163 ‪- 언더스티어가 심하군요 ‪- 기록이 늘어났어요 201 00:12:25,203 --> 00:12:26,883 ‪13번 코너에서 실수했어 202 00:12:27,483 --> 00:12:29,143 ‪노리스, 부담되는 상황입니다 203 00:12:30,243 --> 00:12:34,183 ‪노리스가 결승선을 통과하지만 ‪기대했던 기록은 아닌 것 같군요 204 00:12:36,303 --> 00:12:39,443 ‪이제 잭 브라운의 시선은 ‪슈퍼스타에게 향합니다 205 00:12:40,083 --> 00:12:40,923 ‪다니엘 리카도 206 00:12:42,743 --> 00:12:46,403 ‪리카도는 바레인 퀄리파잉에서 ‪팀메이트에게 밀린 적이 없죠 207 00:12:47,323 --> 00:12:48,783 ‪"리카도/맥라렌" 208 00:12:48,823 --> 00:12:51,323 ‪좋아, 랜도에 비해 시작이 좋았어 209 00:12:51,863 --> 00:12:52,703 ‪알겠어 210 00:12:56,683 --> 00:12:57,523 ‪기록이 비슷해요 211 00:12:58,563 --> 00:12:59,403 ‪아슬아슬하네요 212 00:13:00,643 --> 00:13:04,243 ‪맥라렌 이적 후 첫 주행에서 ‪노리스를 이길 수 있을까요? 213 00:13:09,023 --> 00:13:09,863 ‪해냈어요! 214 00:13:14,483 --> 00:13:17,683 ‪다니엘, 6위로 들어왔어, 잘했어 215 00:13:17,723 --> 00:13:19,823 ‪- 잘했네 ‪- 만족스러운 결과야 216 00:13:20,323 --> 00:13:23,363 ‪좋았어, 시작이 좋네 ‪다들 수고했어요 217 00:13:24,643 --> 00:13:25,683 ‪수고했습니다! 218 00:13:26,483 --> 00:13:28,523 ‪좋은 출발이에요 219 00:13:29,483 --> 00:13:33,623 ‪예상했던 결과예요 ‪다니엘은 뛰어난 드라이버죠 220 00:13:34,883 --> 00:13:37,163 ‪올해는 한 단계 발전할 것 같네요 221 00:13:38,323 --> 00:13:39,243 ‪잘했어 222 00:13:39,283 --> 00:13:41,003 ‪- 잘했다 ‪- 수고했어요! 223 00:13:41,043 --> 00:13:42,823 ‪- 스타트 잘 끊었어 ‪- 해냈어요! 224 00:13:43,563 --> 00:13:45,323 ‪잘했어, 괜찮은 순위야 225 00:13:46,083 --> 00:13:47,163 ‪대박이야 226 00:13:48,303 --> 00:13:53,303 ‪2020년 참가 선수 중 유일하게 ‪새 팀메이트를 꺾으셨어요 227 00:13:53,343 --> 00:13:56,763 ‪네, 기분 좋은 성과네요 228 00:13:56,803 --> 00:14:00,643 ‪31살의 힘이라고 봐야 할까요? 229 00:14:02,663 --> 00:14:04,023 ‪너무 아까웠어요 230 00:14:04,063 --> 00:14:05,463 ‪- 아까워요 ‪- 네 231 00:14:08,603 --> 00:14:09,583 ‪랜도 어때요? 232 00:14:10,343 --> 00:14:13,443 ‪이렇게 말했어요 ‪'벌써 한 번 졌어, 제기랄' 233 00:14:13,483 --> 00:14:14,883 ‪"마크 베리먼 ‪랜도 노리스의 매니저" 234 00:14:17,763 --> 00:14:20,143 ‪"샬럿 세프턴 ‪맥라렌 F1 홍보 매니저" 235 00:14:20,183 --> 00:14:21,903 ‪- 샬럿, 그만해요 ‪- 뭘요? 236 00:14:21,943 --> 00:14:23,643 ‪- 아까웠다는 말 ‪- 아까웠잖아요! 237 00:14:29,803 --> 00:14:31,023 ‪카를로스 사인츠! 238 00:14:31,563 --> 00:14:32,483 ‪안녕하세요 239 00:14:34,003 --> 00:14:35,023 ‪천천히 달려요 240 00:14:38,383 --> 00:14:40,363 ‪그럼 무슨 말을 해야 되는데요? 241 00:14:40,403 --> 00:14:42,063 ‪- '저런…' ‪- '넌 더럽게 못해' 242 00:14:42,643 --> 00:14:43,923 ‪'새 일자리 알아봐' 243 00:14:43,963 --> 00:14:46,963 ‪- '다니엘이 더 잘할 줄 알았어' ‪- 차라리 그 말이 나아요 244 00:14:54,603 --> 00:14:57,123 ‪"일요일 ‪레이스" 245 00:15:01,163 --> 00:15:02,443 ‪안녕하세요 246 00:15:03,003 --> 00:15:04,483 ‪또 시작이네요 247 00:15:07,643 --> 00:15:10,063 ‪- 안녕… 어이쿠! 이보세요! ‪- 축하드려요 248 00:15:10,103 --> 00:15:11,763 ‪감사합니다 249 00:15:12,583 --> 00:15:14,583 ‪- 애들은 잘 지내요? ‪- 네, 잘 있어요 250 00:15:14,623 --> 00:15:16,083 ‪- 다행이네요 ‪- 네 251 00:15:16,123 --> 00:15:18,443 ‪언제 한번 애들끼리 놀게 해주죠 252 00:15:18,483 --> 00:15:20,843 ‪그래, 환영이야 253 00:15:20,883 --> 00:15:23,063 ‪- 당근이랑 후무스요 ‪- 당근이랑 후무스 254 00:15:23,883 --> 00:15:26,183 ‪- 고마워요, 필 ‪- 잠은 잘 잤어요? 255 00:15:27,283 --> 00:15:28,643 ‪네, 충분히 잤죠 256 00:15:28,683 --> 00:15:29,583 ‪감사합니다 257 00:15:39,963 --> 00:15:41,423 ‪- '다 조져버려' ‪- '조져버려' 258 00:15:48,003 --> 00:15:51,823 ‪우리 모두가 기다려온 ‪시즌 첫 번째 레이스 259 00:15:51,863 --> 00:15:55,163 ‪뜨거운 관심 속에서 ‪바레인 그랑프리가 시작됩니다 260 00:15:55,743 --> 00:15:57,143 ‪- 준비됐어? ‪- 준비됐어요 261 00:15:57,683 --> 00:16:00,203 ‪경기 전에 뭐 해? 노래 들어? 262 00:16:01,003 --> 00:16:04,043 ‪노래 듣고, 반응 속도 훈련하고 263 00:16:04,083 --> 00:16:06,163 ‪대부분 노래를 들어요 264 00:16:06,863 --> 00:16:08,923 ‪- 네 ‪- 이제 꺼져주면 되는 건가? 265 00:16:12,043 --> 00:16:14,723 ‪팀 목표는 3위를 지키는 거예요 266 00:16:15,263 --> 00:16:19,663 ‪두 선수가 호흡을 맞추며 ‪건전한 경쟁을 보여주는 게 267 00:16:19,703 --> 00:16:21,643 ‪대단히 중요하죠 268 00:16:22,223 --> 00:16:24,443 ‪여기서 핵심은 건전한 경쟁입니다 269 00:16:25,463 --> 00:16:26,723 ‪좋아, 보여줍시다 270 00:16:26,763 --> 00:16:28,063 ‪- 잘해요 ‪- 네 271 00:16:31,203 --> 00:16:33,683 ‪다니엘, 30초 후 출격이야 272 00:16:33,723 --> 00:16:34,563 ‪알겠어, 무전 양호 273 00:16:34,603 --> 00:16:35,443 ‪"리카도/맥라렌" 274 00:16:35,483 --> 00:16:36,323 ‪- 무전 확인 ‪- 잘 들려 275 00:16:36,363 --> 00:16:37,203 ‪"노리스/맥라렌" 276 00:16:37,243 --> 00:16:38,083 ‪좋아 277 00:16:39,003 --> 00:16:43,083 ‪두 맥라렌이 나란히 섰습니다 ‪잭 브라운에게 중요한 시즌인데요 278 00:16:44,003 --> 00:16:45,683 ‪모든 선수가 위치했습니다 279 00:16:46,223 --> 00:16:49,523 ‪이토록 고대하던 F1 시즌은 ‪정말 오랜만이군요 280 00:16:52,243 --> 00:16:53,763 ‪"노리스/맥라렌" 281 00:16:55,643 --> 00:16:56,703 ‪"리카도/맥라렌" 282 00:16:56,743 --> 00:16:58,323 ‪좋아, 실력 한번 보자 283 00:17:01,003 --> 00:17:01,883 ‪"노리스/맥라렌" 284 00:17:01,923 --> 00:17:05,083 ‪좋은 출발을 보인 노리스가 ‪팀메이트와 휠투휠로 내달립니다 285 00:17:05,723 --> 00:17:07,703 ‪서로 충돌하진 마 286 00:17:09,443 --> 00:17:11,763 ‪노리스가 코스 바깥으로 ‪돌 수 있을까요? 287 00:17:12,703 --> 00:17:14,023 ‪날 밀어냈어 288 00:17:17,583 --> 00:17:20,723 ‪맥라렌 선수들은 상대 팀들이 아닌 ‪팀메이트와 겨루는 것 같군요 289 00:17:22,443 --> 00:17:25,603 ‪노리스가 4번 코너에서 ‪팀메이트에게 도전하려는데요 290 00:17:25,643 --> 00:17:27,183 ‪또 휠투휠인가요? 291 00:17:27,683 --> 00:17:30,163 ‪아웃사이드를 이용해 ‪추월에 성공했습니다! 292 00:17:31,263 --> 00:17:32,763 ‪잘했어, 훌륭해 293 00:17:36,903 --> 00:17:38,523 ‪다니엘, 이제 네 차례야 ‪열심히 해보자 294 00:17:38,563 --> 00:17:39,403 ‪"리카도/맥라렌" 295 00:17:39,443 --> 00:17:40,283 ‪알겠어 296 00:17:42,503 --> 00:17:44,123 ‪리카도의 반격입니다 297 00:17:46,483 --> 00:17:48,163 ‪가능하겠는데? 298 00:17:48,203 --> 00:17:51,043 ‪노리스가 리카도를 ‪최대한 바깥으로 몰아냅니다 299 00:17:52,603 --> 00:17:55,063 ‪맥라렌 선수들이 ‪서로를 견제하는 동안 300 00:17:55,103 --> 00:17:57,363 ‪선두 차량들은 멀어져 가는군요 301 00:17:57,403 --> 00:17:59,723 ‪"르클레르/스쿠데리아 페라리" 302 00:17:59,763 --> 00:18:04,923 ‪랜도 노리스는 여전히 ‪팀메이트의 앞쪽에 위치합니다 303 00:18:10,543 --> 00:18:12,763 ‪랜도, 이제 맘껏 보여줘 304 00:18:12,803 --> 00:18:13,803 ‪"노리스/맥라렌" 305 00:18:13,843 --> 00:18:14,883 ‪알겠어 306 00:18:19,763 --> 00:18:21,683 ‪가슬리를 바짝 쫓는 노리스 307 00:18:24,703 --> 00:18:27,543 ‪랜도 노리스가 ‪피에르 가슬리를 제쳤습니다! 308 00:18:28,743 --> 00:18:29,583 ‪노리스! 309 00:18:30,403 --> 00:18:32,483 ‪랜도, 전방에 르클레르 310 00:18:33,483 --> 00:18:36,703 ‪5위까지 올라간 노리스 ‪4위도 차지할 수 있을까요? 311 00:18:37,323 --> 00:18:39,683 ‪플랜 A, 전속력이야 312 00:18:43,383 --> 00:18:45,003 ‪추월당하고 있어 313 00:18:45,543 --> 00:18:48,043 ‪맥라렌 경주차가 ‪페라리를 가볍게 지나칩니다 314 00:18:48,643 --> 00:18:49,923 ‪대단하군 315 00:18:53,723 --> 00:18:55,443 ‪- 잘했어 ‪- 기분 좋아! 316 00:18:55,483 --> 00:18:56,363 ‪"노리스/맥라렌" 317 00:19:01,603 --> 00:19:02,443 ‪"리카도/맥라렌" 318 00:19:02,483 --> 00:19:03,923 ‪랜도보다 0.2초 느려 319 00:19:03,963 --> 00:19:07,283 ‪알겠어, 지금은 두 액슬에 ‪의존하고 있어 320 00:19:08,843 --> 00:19:12,283 ‪이대로 속도가 더 안 나오면 ‪뒤처지기 시작할 거야 321 00:19:14,883 --> 00:19:16,963 ‪다가오는 레드불의 ‪세르히오 페레스 322 00:19:17,003 --> 00:19:17,843 ‪"페레스/레드불" 323 00:19:17,883 --> 00:19:20,243 ‪트랙 안쪽을 이용해 ‪리카도를 추월합니다 324 00:19:20,803 --> 00:19:22,903 ‪리카도의 속도가 부족하군요 325 00:19:24,523 --> 00:19:26,123 ‪고전하고 있습니다 326 00:19:26,163 --> 00:19:28,103 ‪지금부터 힘겨워질 텐데요 327 00:19:28,603 --> 00:19:32,563 ‪결승선을 통과하는 루이스 해밀턴 ‪바레인 그랑프리에서 우승합니다! 328 00:19:34,763 --> 00:19:39,003 ‪랜도 노리스가 4위로 들어오며 ‪맥라렌에 큰 점수를 안겼습니다 329 00:19:39,043 --> 00:19:39,883 ‪"노리스/맥라렌" 330 00:19:39,923 --> 00:19:41,063 ‪잘했어, 4위야 331 00:19:41,703 --> 00:19:42,883 ‪날 위한 폭죽이야? 332 00:19:42,923 --> 00:19:43,963 ‪아마도? 333 00:19:47,523 --> 00:19:48,463 ‪잘했어요! 334 00:19:50,883 --> 00:19:53,203 ‪다니엘 리카도는 7위로 마칩니다 335 00:19:53,243 --> 00:19:55,543 ‪이 호주인으로선 ‪바람직한 출발은 아니군요 336 00:19:55,583 --> 00:19:56,423 ‪"리카도/맥라렌" 337 00:19:56,463 --> 00:19:58,823 ‪- 7위야, 다니엘 ‪- 수고했어요 338 00:19:58,863 --> 00:20:01,283 ‪오늘 경기를 통해 배워야겠어요 339 00:20:03,183 --> 00:20:06,163 ‪오늘 끝내주던데? ‪선수들 중 제일 자신감 넘쳤어 340 00:20:06,203 --> 00:20:09,383 ‪팀메이트를 이겨서 기분이 좋아요 341 00:20:09,423 --> 00:20:10,323 ‪이기면 늘 좋죠 342 00:20:12,783 --> 00:20:16,943 ‪피드백해야 할 게 많아 343 00:20:18,903 --> 00:20:20,623 ‪- 감을 못 잡았지? ‪- 응 344 00:20:21,883 --> 00:20:24,183 ‪시즌 첫 레이스에서 345 00:20:24,223 --> 00:20:26,803 ‪선수의 실력을 가늠하는 건 ‪불가능해요 346 00:20:28,563 --> 00:20:29,963 ‪- 첫 경기가 끝났네요 ‪- 네 347 00:20:30,983 --> 00:20:34,843 ‪오늘은 좀 느렸지만 ‪점점 나아질 거예요 348 00:20:35,503 --> 00:20:38,783 ‪하지만 잭은 자신이 기대했던 ‪다니엘 리카도의 모습이 349 00:20:38,823 --> 00:20:41,623 ‪금방 나타나 주기를 ‪기다리고 있어요 350 00:20:43,323 --> 00:20:45,403 ‪"이몰라" 351 00:20:45,443 --> 00:20:48,163 ‪- 다니엘, 뒤에 랜도가 있어 ‪- 알겠어 352 00:20:48,203 --> 00:20:49,043 ‪"리카도/맥라렌" 353 00:20:52,883 --> 00:20:54,203 ‪더 빨리 갈 수 있어 354 00:20:54,243 --> 00:20:55,083 ‪"노리스/맥라렌" 355 00:20:56,043 --> 00:20:57,883 ‪다니엘, 위치를 바꿀 거야 356 00:20:57,923 --> 00:21:00,363 ‪앞에 차가 없을 때 ‪랜도의 속도를 확인해야 돼 357 00:21:00,903 --> 00:21:01,863 ‪알겠어 358 00:21:01,903 --> 00:21:03,123 ‪랜도의 말을 통역하면 359 00:21:03,163 --> 00:21:06,983 ‪팀메이트를 제치고 싶으니 ‪길을 비켜달라는 뜻이죠 360 00:21:07,023 --> 00:21:10,323 ‪랜도, 3등이야 ‪잘했어, 훌륭해 361 00:21:10,363 --> 00:21:11,203 ‪"노리스/맥라렌" 362 00:21:11,243 --> 00:21:14,883 ‪다니엘, 6위야 ‪보완해야 할 부분이 많네 363 00:21:14,923 --> 00:21:15,763 ‪알겠어 364 00:21:15,803 --> 00:21:16,643 ‪"리카도/맥라렌" 365 00:21:16,683 --> 00:21:19,723 ‪자신의 기록은 ‪기대치에 도달하지 못하는데 366 00:21:19,763 --> 00:21:22,303 ‪팀메이트가 좋은 성적을 낸다면… 367 00:21:22,343 --> 00:21:23,783 ‪축하합니다, 랜도 노리스! 368 00:21:23,823 --> 00:21:27,283 ‪왜 자기는 뒤처지는 건지 ‪그 이유를 자문하게 돼요 369 00:21:27,323 --> 00:21:29,163 ‪"포르투갈" 370 00:21:29,203 --> 00:21:30,523 ‪"퀄리파잉" 371 00:21:30,563 --> 00:21:34,883 ‪- 다니엘, 16위로 마쳤어 ‪- 젠장 372 00:21:34,923 --> 00:21:36,083 ‪"리카도/맥라렌" 373 00:21:36,123 --> 00:21:38,243 ‪왜 같은 경주차로 ‪같은 속도를 못 내는지요 374 00:21:38,283 --> 00:21:40,383 ‪왜 저렇게 힘들어하죠? 375 00:21:40,423 --> 00:21:41,403 ‪이상해요 376 00:21:42,703 --> 00:21:44,343 ‪원래 더 잘 달리거든요 377 00:21:44,383 --> 00:21:45,723 ‪맞아요 378 00:21:47,023 --> 00:21:50,023 ‪다니엘 리카도가 왜 이러는지 ‪모두가 알고 싶어 해요 379 00:21:51,023 --> 00:21:54,363 ‪다니엘이 맥라렌에 와서 ‪보여줄 거라고 생각했던 그림이 380 00:21:54,403 --> 00:21:55,943 ‪나타나지 않고 있어요 381 00:21:56,683 --> 00:21:57,803 ‪가슴 아프죠 382 00:21:59,163 --> 00:22:01,143 ‪인터뷰 안 하면 벌금이 얼마죠? 383 00:22:01,183 --> 00:22:03,223 ‪- 뭐라고요? ‪- 벌금이요 384 00:22:03,263 --> 00:22:05,063 ‪- 벌금요? ‪- 인터뷰 안 하면요 385 00:22:05,103 --> 00:22:06,663 ‪꽤 돼요, 하는 게 좋아요 386 00:22:06,703 --> 00:22:08,983 ‪지금 바로 갈 필요는 없고요 387 00:22:09,023 --> 00:22:10,063 ‪잠깐 휴식하면서 388 00:22:10,623 --> 00:22:12,443 ‪할 말을 생각해 둔 다음에 389 00:22:13,063 --> 00:22:14,363 ‪답변만 하고 끝내죠 390 00:22:17,943 --> 00:22:21,923 ‪시즌의 시작이 끝내주진 않았어요 391 00:22:22,763 --> 00:22:25,243 ‪차를 파악하는 게 쉽지 않았죠 392 00:22:25,283 --> 00:22:26,943 ‪기분이 마치… 393 00:22:27,443 --> 00:22:31,163 ‪새 운동까진 아니어도 ‪새 기술을 접하는 기분이에요 394 00:22:31,203 --> 00:22:34,883 ‪그래서 몸으로 익혀가는 중이죠 395 00:22:34,923 --> 00:22:38,923 ‪아직은 완전히 자연스럽게 ‪몸에 익지 않았어요 396 00:22:44,763 --> 00:22:46,003 ‪망신이야 397 00:22:52,883 --> 00:22:55,863 ‪기운 내, 인터뷰 끝내고 ‪다시 훈련하자 398 00:23:00,363 --> 00:23:01,623 ‪이건 명심해 399 00:23:03,563 --> 00:23:07,043 ‪실망스러운 일을 겪었을 때 ‪사람의 본성이 나오는 거야 400 00:23:08,523 --> 00:23:10,123 ‪내가 그냥 등신이라면? 401 00:23:12,763 --> 00:23:17,523 ‪랜도와의 기록 차이로 인해 ‪다니엘이 충격받은 것 같아요 402 00:23:18,323 --> 00:23:23,083 ‪하지만 동시에 그 사실이 ‪랜도의 월등한 실력을 증명하죠 403 00:23:24,883 --> 00:23:27,163 ‪랜도 덕분에 팀이 3위에 올랐고 404 00:23:27,703 --> 00:23:29,263 ‪페라리를 제쳤어요 405 00:23:31,203 --> 00:23:33,323 ‪이 자리에 서 있자니… 406 00:23:34,123 --> 00:23:36,903 ‪네, 암울한 심정입니다 407 00:23:39,383 --> 00:23:42,163 ‪모나코 그랑프리를 앞두고 ‪다니엘 리카도가 부진해지자 408 00:23:42,703 --> 00:23:44,963 ‪페라리가 맥라렌을 ‪따라잡고 있어요 409 00:23:45,003 --> 00:23:46,043 ‪"노리스 - 37 ‪리카도 - 16" 410 00:23:48,083 --> 00:23:50,083 ‪"몬테카를로 ‪모나코" 411 00:23:55,603 --> 00:23:59,283 ‪몬테카를로 거리에서 펼쳐지는 ‪액션을 기대하십시오 412 00:23:59,323 --> 00:24:03,163 ‪제67회 월드 챔피언십 ‪모나코 그랑프리입니다 413 00:24:07,143 --> 00:24:11,163 ‪모나코는 포뮬러 원의 ‪가장 값진 보석이죠 414 00:24:12,483 --> 00:24:15,583 ‪두 팀의 챔피언십 점수가 ‪5점 차이예요 415 00:24:15,623 --> 00:24:21,043 ‪3위를 두고 페라리와 ‪힘겨운 싸움이 펼쳐질 겁니다 416 00:24:26,583 --> 00:24:27,903 ‪맘에 드는 도시야 417 00:24:28,683 --> 00:24:29,943 ‪맞아, 멋진 곳이지 418 00:24:30,483 --> 00:24:31,723 ‪난 여기 사는 게 좋아 419 00:24:32,223 --> 00:24:33,723 ‪특별한 경기예요 420 00:24:33,763 --> 00:24:36,083 ‪모나코는 제 고향이고 ‪줄곧 여기서 살아왔어요 421 00:24:36,123 --> 00:24:37,323 ‪"샤를 르클레르 ‪페라리 드라이버" 422 00:24:38,123 --> 00:24:40,363 ‪모든 레이스에서 이기고 싶지만 423 00:24:40,403 --> 00:24:43,723 ‪모나코에 오면 ‪그 마음이 더 절실해져요 424 00:24:43,763 --> 00:24:45,203 ‪모나코 사람이니까요 425 00:24:46,683 --> 00:24:47,763 ‪그래서 제겐 특별하죠 426 00:24:48,603 --> 00:24:52,703 ‪기분이 묘할 것 같아 ‪평생을 여기서 살아왔는데 427 00:24:52,743 --> 00:24:55,223 ‪- 응 ‪- 모나코에서 레이스를 하다니 428 00:24:56,043 --> 00:24:58,643 ‪카를로스 사인츠는 ‪참 재밌는 친구예요 429 00:24:59,763 --> 00:25:02,343 ‪우린 아주 잘 지내고 있고 430 00:25:02,383 --> 00:25:05,603 ‪오프시즌 때도 ‪많은 시간을 함께 보내면서 431 00:25:06,983 --> 00:25:09,203 ‪최선을 다해 ‪이번 시즌을 준비했어요 432 00:25:09,243 --> 00:25:12,363 ‪여기에서 레이스가 열리면 ‪레이스에 집중하는 게 433 00:25:12,403 --> 00:25:13,963 ‪다른 경기 때보다 어려워 434 00:25:14,003 --> 00:25:16,463 ‪네 집에서 자서 그런 거 아니야? 435 00:25:16,503 --> 00:25:18,363 ‪- 맞아 ‪- 평상시처럼 느껴지겠지 436 00:25:18,403 --> 00:25:20,803 ‪- 하지만 레이스를 해야 하고 ‪- 딱 그거야 437 00:25:20,843 --> 00:25:24,283 ‪샤를이 어렸을 때 다니던 길에서 ‪모나코 그랑프리가 진행돼요 438 00:25:24,323 --> 00:25:26,123 ‪"카를로스 사인츠 ‪스쿠데리아 페라리 드라이버" 439 00:25:26,163 --> 00:25:30,403 ‪그래서 왜 이곳이 특별하고 ‪팬들이 샤를을 좋아하는지 440 00:25:30,443 --> 00:25:32,683 ‪이해할 수 있을 것 같아요 441 00:25:33,223 --> 00:25:34,523 ‪여기가 내 첫 학교야 442 00:25:35,283 --> 00:25:36,883 ‪- 어디? ‪- 왼쪽에 443 00:25:36,923 --> 00:25:39,163 ‪여기 공원 보이는 곳 있지? 444 00:25:41,283 --> 00:25:45,063 ‪선수 사이가 원만해야 하고 ‪개인의 목표보다 팀의 목표가 445 00:25:45,103 --> 00:25:47,103 ‪"마티아 비노토 ‪스쿠데리아 페라리 감독" 446 00:25:47,143 --> 00:25:50,003 ‪우선시되어야 한다는 걸 ‪이해해야 해요 447 00:25:50,043 --> 00:25:52,203 ‪안 막히는 길로 가야겠다 448 00:25:52,243 --> 00:25:55,363 ‪- 길을 잘 알아서 다행이네 ‪- 당연하지 449 00:25:55,403 --> 00:25:58,423 ‪같은 경주차를 타고 ‪팀메이트보다 빨리 달리면 450 00:25:58,463 --> 00:26:00,483 ‪자신의 우월함을 증명할 수 있지만 451 00:26:00,523 --> 00:26:03,043 ‪오늘은 아니에요 ‪오늘은 상대 팀을 이겨야죠 452 00:26:05,923 --> 00:26:07,883 ‪- 가자! ‪- 가자! 453 00:26:07,923 --> 00:26:08,803 ‪샤를 파이팅! 454 00:26:08,843 --> 00:26:10,023 ‪고마워요 455 00:26:10,063 --> 00:26:12,643 ‪와, 저도 응원해 줘서 고마워요 456 00:26:14,403 --> 00:26:17,383 ‪내가 스페인에서 그런 기분이었어 457 00:26:22,943 --> 00:26:23,963 ‪안녕하세요 458 00:26:24,003 --> 00:26:25,483 ‪- 안녕하세요 ‪- 좋은 아침이에요 459 00:26:25,523 --> 00:26:26,363 ‪반가워요 460 00:26:27,043 --> 00:26:28,443 ‪페라리를 이길 수 있다고 생각해요 461 00:26:28,943 --> 00:26:29,903 ‪정말 감사해요 462 00:26:30,443 --> 00:26:34,683 ‪경기를 네다섯 번 치른 지금 ‪가장 강력한 라이벌이죠 463 00:26:34,723 --> 00:26:36,483 ‪오늘이랑 내일 잘하세요 464 00:26:36,523 --> 00:26:38,083 ‪고마워요, 또 보죠 465 00:26:38,123 --> 00:26:41,843 ‪다니엘은 뜻대로 되지 않아서 ‪혼란스러운 상태예요 466 00:26:42,963 --> 00:26:44,663 ‪더 빠른 모습을 보여줘야 하죠 467 00:26:45,543 --> 00:26:50,343 ‪다니엘은 모나코 레이스에서 ‪자신과 잭 브라운에게 468 00:26:50,383 --> 00:26:51,643 ‪자기가 우승자이며 469 00:26:51,683 --> 00:26:54,243 ‪맥라렌 차로 해낼 수 있음을 ‪증명해야 해요 470 00:26:54,283 --> 00:26:55,823 ‪레이스 잘하세요! 471 00:26:56,963 --> 00:26:59,583 ‪모나코는 다니엘에게 ‪중요한 경기예요 472 00:27:00,243 --> 00:27:02,763 ‪모든 선수들에게 ‪의미 있는 곳이지만 473 00:27:02,803 --> 00:27:08,123 ‪다니엘이 레드불 시절 ‪마지막으로 우승했던 곳이거든요 474 00:27:08,843 --> 00:27:12,883 ‪이제 다시 우승하는 모습을 ‪잭에게 보여주기만 하면 돼요 475 00:27:14,223 --> 00:27:19,743 ‪그날의 기억은 죽는 날까지 ‪생생히 남아 있을 거예요 476 00:27:19,783 --> 00:27:22,883 ‪지금 눈을 감으면 ‪모든 순간이 떠오르죠 477 00:27:24,123 --> 00:27:26,763 ‪다니엘 리카도 ‪모나코 레이스의 선두입니다 478 00:27:27,443 --> 00:27:28,723 ‪계속 밟아 479 00:27:29,403 --> 00:27:32,243 ‪다니엘은 놀라운 드라이버예요 480 00:27:32,283 --> 00:27:36,583 ‪2018년 모나코에서 우승할 때 ‪멋진 레이스를 보여줬어요 481 00:27:37,083 --> 00:27:40,163 ‪이길 때마다 ‪놀라운 경기를 보여줬죠 482 00:27:41,283 --> 00:27:47,163 ‪구원의 날을 맞은 리카도가 ‪모나코 그랑프리에서 우승합니다! 483 00:27:47,203 --> 00:27:51,503 ‪한때 모나코에서 보였던 내 능력을 ‪재현하고 싶을 뿐이에요 484 00:27:53,063 --> 00:27:57,223 ‪항상 저를 믿어준 잭에게 ‪뭔가 보답하고 싶고요 485 00:27:57,723 --> 00:28:01,403 ‪좋은 기록과 성공, 기쁨 ‪그런 거 전부 다요 486 00:28:02,723 --> 00:28:04,563 ‪이번 주말에 해낼 거예요 487 00:28:13,063 --> 00:28:15,523 ‪- 그 레이스 다시 봤어 ‪- 저도 알아요 488 00:28:15,563 --> 00:28:18,943 ‪어떻게 해낸 건지 도저히 모르겠어 489 00:28:18,983 --> 00:28:20,983 ‪그 경기는 좋은… 490 00:28:21,023 --> 00:28:21,863 ‪좋은 추억이에요 491 00:28:21,903 --> 00:28:23,483 ‪- 좋은 추억이지 ‪- 못 잊을 거예요 492 00:28:23,523 --> 00:28:25,463 ‪그래, 경기 잘해 493 00:28:25,503 --> 00:28:28,803 ‪털털한 웃음과 ‪여유 넘치는 성격 뒤에는 494 00:28:28,843 --> 00:28:31,823 ‪남들만큼 승리에 굶주린 ‪드라이버가 있어요 495 00:28:32,323 --> 00:28:37,463 ‪다니엘은 예전의 모습을 ‪잭 앞에서 다시 보여줘야 해요 496 00:28:37,503 --> 00:28:38,763 ‪우승하는 모습을요 497 00:28:39,803 --> 00:28:42,323 ‪랜도는 나이도 어리고 498 00:28:43,783 --> 00:28:45,763 ‪외모도 준수하고 499 00:28:45,803 --> 00:28:48,603 ‪속도도 무지막지하게 빠르고 ‪웃기기까지 하잖아요 500 00:28:48,643 --> 00:28:52,083 ‪얼마나 싫겠어요 ‪그보다 최악의 상황은 없죠! 501 00:28:54,503 --> 00:28:55,763 ‪팀 무전 확인합니다 502 00:28:56,923 --> 00:28:59,403 ‪중대 발표가 있어요 503 00:29:00,423 --> 00:29:02,063 ‪말씀하세요, 랜도 노리스 504 00:29:02,103 --> 00:29:03,903 ‪우린 함께 먼 길을 걸어왔고 505 00:29:03,943 --> 00:29:06,903 ‪우승을 원하는 마음은 ‪모두가 같습니다 506 00:29:07,403 --> 00:29:10,603 ‪여러분과 몇 시즌 더 ‪함께하게 돼서 기뻐요 507 00:29:14,363 --> 00:29:15,883 ‪- 잘했어요 ‪- 고마워요 508 00:29:15,923 --> 00:29:18,823 ‪오늘 랜도 노리스의 소식으로 ‪패덕이 시끄럽습니다 509 00:29:18,863 --> 00:29:22,083 ‪맥라렌과 새 계약을 맺었다고 하죠 510 00:29:22,623 --> 00:29:24,963 ‪랜도 계약 연장한 거 들었어? 511 00:29:25,003 --> 00:29:26,043 ‪아니, 발표했어? 512 00:29:26,083 --> 00:29:28,523 ‪오늘 아침에 발표했어 ‪지금 발표하다니 이상하네 513 00:29:28,563 --> 00:29:29,983 ‪얼마나? 2년? 514 00:29:30,023 --> 00:29:30,863 ‪나도 몰라 515 00:29:31,503 --> 00:29:34,403 ‪- 다년 계약이라던데 ‪- 문자 보내봐야겠다 516 00:29:34,443 --> 00:29:36,383 ‪물어봐, 알려줄 거야 517 00:29:37,083 --> 00:29:39,523 ‪연봉이 2천만 달러가 됐으니 ‪알려주시겠지 518 00:29:41,683 --> 00:29:43,323 ‪뭐라고 보낼까? 519 00:29:43,923 --> 00:29:45,163 ‪'이번 계약' 520 00:29:48,483 --> 00:29:49,803 ‪'몇 년짜리야?' 521 00:29:50,323 --> 00:29:53,283 ‪일단 축하한다는 말부터 ‪먼저 써야겠어 522 00:29:53,323 --> 00:29:54,183 ‪- 그래 ‪- 아닌가? 523 00:29:54,223 --> 00:29:55,923 ‪- 축하해 줘 ‪- 너무 직설적이라 524 00:30:00,983 --> 00:30:03,163 ‪랜도가 큰 관심을 받고 있었어요 525 00:30:04,283 --> 00:30:06,443 ‪좋은 성적을 올리는 선수니까요 526 00:30:07,783 --> 00:30:11,363 ‪잭은 카를로스를 보낸 대가가 ‪얼마인지 정확히 알고 있죠 527 00:30:13,763 --> 00:30:15,603 ‪그러니 랜도를 붙잡아 두는 게 528 00:30:15,643 --> 00:30:17,243 ‪합리적인 결정이에요 529 00:30:17,283 --> 00:30:19,643 ‪"금요일 ‪연습 주행" 530 00:30:23,023 --> 00:30:24,003 ‪혹시… 531 00:30:24,043 --> 00:30:27,343 ‪제가 다니엘을 ‪동정해야 한다는 글 봤어요? 532 00:30:27,383 --> 00:30:28,263 ‪네 533 00:30:28,303 --> 00:30:30,823 ‪- 안 좋은 글 달린 것도 봤어요? ‪- 네 534 00:30:31,323 --> 00:30:32,523 ‪"플래닛F1" 535 00:30:32,563 --> 00:30:34,903 ‪"노리스: 리카도 기분 살피는 게 ‪내 일은 아니다" 536 00:30:34,943 --> 00:30:38,043 ‪갑자기 한 기사가 나왔는데 537 00:30:38,083 --> 00:30:41,323 ‪다니엘이 경주차 적응에 ‪힘들어하고 있지만 538 00:30:41,363 --> 00:30:44,283 ‪랜도가 동정해 주지 않는다는 ‪내용이었어요 539 00:30:45,203 --> 00:30:47,083 ‪난 사실을 말한 거잖아요 540 00:30:48,183 --> 00:30:49,563 ‪동정 안 해요 541 00:30:49,603 --> 00:30:50,883 ‪- 왜 그래야 되죠? ‪- 맞아요 542 00:30:50,923 --> 00:30:54,523 ‪다른 선수를 ‪동정하는 선수가 어딨어요? 543 00:30:55,063 --> 00:30:57,383 ‪- 그래도… ‪- 말하지 말라고요? 544 00:31:00,483 --> 00:31:02,263 ‪지금 덮고 싶은 건 545 00:31:02,303 --> 00:31:07,603 ‪랜도의 동정심 운운하는 ‪말도 안 되는 기사예요 546 00:31:07,643 --> 00:31:12,123 ‪아마 그 이야기를 파고들려는 ‪기자가 있을 거예요 547 00:31:12,663 --> 00:31:15,723 ‪누구에 대해 안타까워하는 게 ‪우리 역할은 아니잖아요 548 00:31:15,763 --> 00:31:16,623 ‪네 549 00:31:17,383 --> 00:31:19,543 ‪각자 본분을 다하러 온 거죠 550 00:31:19,583 --> 00:31:21,943 ‪혹시 동정해 주길 바라는 거야? 551 00:31:21,983 --> 00:31:22,823 ‪그렇진 않아 552 00:31:25,103 --> 00:31:28,063 ‪계속 말 나오지 않게 ‪딱 잘라 말해줬으면 좋겠어요 553 00:31:28,103 --> 00:31:28,963 ‪- 네 ‪- 네 554 00:31:29,003 --> 00:31:31,083 ‪다른 질문 있나요? 555 00:31:32,903 --> 00:31:35,143 ‪랜도의 계약 연장 말인데요 556 00:31:35,903 --> 00:31:38,203 ‪- 네 ‪- 2년짜리인가요? 557 00:31:40,163 --> 00:31:42,443 ‪다년이라고만 말해둘게요 558 00:31:42,483 --> 00:31:46,483 ‪부업 뛰는 건 알아요 ‪직원들 월급 챙겨줘야 되니까 559 00:31:46,523 --> 00:31:47,723 ‪어렵겠죠 560 00:31:47,763 --> 00:31:48,743 ‪힘든 시기니까요 561 00:31:49,683 --> 00:31:53,263 ‪다들 다니엘과 랜도가 ‪잘 맞을 거라고 생각했어요 562 00:31:53,763 --> 00:31:55,243 ‪맥라렌 같은 팀은 563 00:31:55,283 --> 00:32:00,363 ‪팀이 하나가 되어서 ‪사기를 북돋는 게 중요하죠 564 00:32:01,103 --> 00:32:03,743 ‪드라이버들이 같은 방향으로 ‪나아가야 해요 565 00:32:04,263 --> 00:32:06,283 ‪페라리는 분위기가 좋거든요 566 00:32:06,323 --> 00:32:08,323 ‪모든 팀원들이 잘 어울리고 567 00:32:08,363 --> 00:32:10,743 ‪올바른 방향으로 나아가고 있어요 568 00:32:10,783 --> 00:32:14,523 ‪그 결과 컨스트럭터 3위를 ‪노려볼 위치에 올라왔죠 569 00:32:15,163 --> 00:32:17,363 ‪"일요일 ‪레이스" 570 00:32:20,483 --> 00:32:22,883 ‪모나코 레이스 날이 밝았습니다 571 00:32:22,923 --> 00:32:24,563 ‪페라리의 샤를 르클레르가 572 00:32:24,603 --> 00:32:27,423 ‪폴 포지션에서 ‪홈 그랑프리를 시작할 예정이죠 573 00:32:29,723 --> 00:32:33,643 ‪모나코는 두말할 것 없이 ‪샤를에게 특별한 곳이에요 574 00:32:33,683 --> 00:32:36,963 ‪모나코 서킷을 ‪직접 걸어 다니며 자란 선수죠 575 00:32:38,303 --> 00:32:39,683 ‪폴 포지션을 차지한 건 576 00:32:39,723 --> 00:32:42,323 ‪축하할 만한 성과예요 577 00:32:42,363 --> 00:32:45,723 ‪그동안 모나코 트랙의 역사를 보면 578 00:32:45,763 --> 00:32:49,443 ‪폴 포지션을 차지한 선수가 ‪우승할 확률이 높죠 579 00:32:54,183 --> 00:32:56,923 ‪페라리와의 싸움이 치열해요 580 00:32:57,463 --> 00:32:59,603 ‪모나코는 신중해야 하는 곳이죠 581 00:33:02,043 --> 00:33:03,883 ‪시가지를 달리는 서킷이라서 582 00:33:05,663 --> 00:33:08,283 ‪손가락 하나만큼만 비껴가도 ‪충돌할 수 있어요 583 00:33:10,243 --> 00:33:14,883 ‪샤를 르클레르가 올 시즌 페라리의 ‪첫 폴 포지션으로 향합니다 584 00:33:16,963 --> 00:33:19,963 ‪모나코 팬들 모두가 ‪르클레르를 응원하는 것 같군요 585 00:33:20,003 --> 00:33:23,643 ‪동향 선수가 페라리를 위해 ‪이겨주길 바랄 겁니다 586 00:33:34,483 --> 00:33:35,323 ‪안 돼 587 00:33:36,063 --> 00:33:36,903 ‪안 돼 588 00:33:37,883 --> 00:33:38,723 ‪안 돼 589 00:33:39,963 --> 00:33:40,963 ‪안 돼… 590 00:33:42,583 --> 00:33:43,883 ‪기어박스 문제야 591 00:33:46,683 --> 00:33:48,603 ‪피트로 들어와 592 00:33:48,643 --> 00:33:50,723 ‪차고에 입고해야 해 593 00:34:06,223 --> 00:34:07,703 ‪젠장! 594 00:34:09,543 --> 00:34:10,383 ‪미안해요 595 00:34:11,943 --> 00:34:15,603 ‪레이스 시작도 전에 ‪페라리 선수가 리타이어합니다 596 00:34:15,643 --> 00:34:18,123 ‪모나코 출신 선수에게 ‪비극이 일어났군요 597 00:34:23,243 --> 00:34:25,683 ‪부정적인 감정이 끓어오르네요 598 00:34:27,743 --> 00:34:29,383 ‪제 홈 경기인데 599 00:34:29,423 --> 00:34:33,443 ‪포메이션 랩만 돌고 ‪레이스가 끝나버렸죠 600 00:34:33,483 --> 00:34:38,263 ‪카를로스 사인츠의 어깨에 ‪페라리의 운명이 달려 있습니다 601 00:34:38,303 --> 00:34:42,303 ‪맥라렌 선수들에게는 ‪점수 차를 벌릴 수 있는 기회죠 602 00:34:42,343 --> 00:34:45,803 ‪르클레르의 리타이어로 ‪우리에게 기회가 생겼어요 603 00:34:45,843 --> 00:34:49,883 ‪페라리와 우리 팀의 격차를 ‪더 벌려놓을 수 있겠죠 604 00:34:49,923 --> 00:34:52,043 ‪"리카도/맥라렌" 605 00:34:52,083 --> 00:34:55,443 ‪이 기회를 최대한 살려야 해요 606 00:34:56,563 --> 00:34:59,363 ‪모든 코너, 모든 피트 스톱 ‪모든 스타트가 중요하니까요 607 00:35:04,143 --> 00:35:06,603 ‪카를로스 사인츠 뒤로 ‪노리스가 인사이드를 선점합니다 608 00:35:06,643 --> 00:35:07,483 ‪"노리스/맥라렌" 609 00:35:07,523 --> 00:35:08,683 ‪가라, 랜도! 610 00:35:09,963 --> 00:35:11,003 ‪"리카도/맥라렌" 611 00:35:11,043 --> 00:35:13,523 ‪추월당한 리카도는 ‪12위로 떨어졌습니다 612 00:35:19,003 --> 00:35:21,483 ‪다니엘 리카도의 출발이 ‪유난히 좋지 않군요 613 00:35:21,523 --> 00:35:23,623 ‪순위가 빠르게 떨어지고 있습니다 614 00:35:28,003 --> 00:35:29,883 ‪13위야 615 00:35:29,923 --> 00:35:33,443 ‪경쟁에서 밀리지 않으려면 ‪서둘러 추월해야 해 616 00:35:33,483 --> 00:35:35,483 ‪알겠어, 따라잡아 볼게 617 00:35:40,243 --> 00:35:42,963 ‪랜도 노리스가 ‪속도를 내기 시작하는군요 618 00:35:46,523 --> 00:35:47,483 ‪가자 619 00:35:47,523 --> 00:35:49,063 ‪"노리스/맥라렌" 620 00:35:49,103 --> 00:35:51,683 ‪랜도, 지금 속도 좋아 ‪아주 잘하고 있어 621 00:35:51,723 --> 00:35:52,903 ‪훌륭해 622 00:35:53,403 --> 00:35:54,963 ‪그래, 나도 만족해 623 00:35:56,583 --> 00:35:59,043 ‪팀메이트 사이였던 ‪노리스와 사인츠가 624 00:35:59,083 --> 00:36:01,083 ‪포디엄을 두고 겨루는 중입니다 625 00:36:01,123 --> 00:36:01,963 ‪"사인츠/페라리" 626 00:36:02,003 --> 00:36:04,323 ‪- 랜도는 어딨어? ‪- 뒤에서 쫓아오는 중이야 627 00:36:04,363 --> 00:36:07,043 ‪1.1초 뒤야, 속도는 빨라 628 00:36:07,623 --> 00:36:08,483 ‪알겠어 629 00:36:11,963 --> 00:36:13,103 ‪같은 맥라렌 선수인 630 00:36:13,143 --> 00:36:17,343 ‪다니엘 리카도는 ‪위태로운 상황에서 벗어나야 631 00:36:17,383 --> 00:36:19,303 ‪오늘 득점을 올릴 텐데요 632 00:36:20,683 --> 00:36:23,003 ‪"리카도/맥라렌" 633 00:36:23,043 --> 00:36:26,283 ‪다니엘, 이제 가보자 ‪속도를 올려봐 634 00:36:26,323 --> 00:36:28,883 ‪앞에 많은 일이 있었어 ‪피트에 들어간 차도 많아 635 00:36:28,923 --> 00:36:30,483 ‪다시 치고 올라갈 수 있어 636 00:36:31,043 --> 00:36:33,223 ‪점점 더 힘들어지고 있어 637 00:36:33,823 --> 00:36:35,563 ‪더 느려지기만 할 것 같아 638 00:36:36,443 --> 00:36:40,363 ‪지금이 최선이야 ‪나아질 기미가 안 보여 639 00:36:42,143 --> 00:36:45,003 ‪심히 안 좋은 소식이네요 640 00:36:47,143 --> 00:36:51,483 ‪페라리의 카를로스 사인츠가 ‪포디엄을 향해 달립니다 641 00:36:51,523 --> 00:36:52,363 ‪"사인츠/페라리" 642 00:36:52,403 --> 00:36:53,343 ‪2위야 643 00:36:53,383 --> 00:36:55,943 ‪- 뒤 상황은 어때? ‪- 노리스가 있어 644 00:36:57,103 --> 00:37:00,063 ‪맥라렌의 랜도 노리스가 ‪현재 3위입니다 645 00:37:00,103 --> 00:37:02,483 ‪팀메이트 다니엘 리카도는 12위죠 646 00:37:02,523 --> 00:37:06,583 ‪네, 곧 다니엘이 랜도에게 ‪한 랩 뒤질 것 같은데요 647 00:37:08,723 --> 00:37:10,503 ‪"노리스/맥라렌" 648 00:37:10,543 --> 00:37:12,743 ‪앞에 있는 차는 다니엘이야 649 00:37:12,783 --> 00:37:13,803 ‪알겠어 650 00:37:13,843 --> 00:37:15,623 ‪대니가 속도를 못 내요 651 00:37:16,503 --> 00:37:19,343 ‪다니엘, 곧 랜도에게 ‪양보하라는 지시가 올 거야 652 00:37:20,623 --> 00:37:22,863 ‪알겠어, 그때 알려줘 653 00:37:23,423 --> 00:37:24,503 ‪보내줄게 654 00:37:27,243 --> 00:37:29,983 ‪리카도에게 청색기가 주어지는군요 655 00:37:30,023 --> 00:37:32,603 ‪한 랩 앞선 노리스에게 ‪양보하라는 뜻이죠 656 00:37:35,763 --> 00:37:38,063 ‪랜도 노리스가 손을 흔들며 657 00:37:38,683 --> 00:37:41,123 ‪다니엘 리카도를 지나칩니다 658 00:37:43,243 --> 00:37:44,483 ‪- 속상하겠네요 ‪- 네 659 00:37:46,283 --> 00:37:48,523 ‪페라리를 위한 날입니다 660 00:37:49,063 --> 00:37:52,823 ‪카를로스 사인츠와 함께 ‪축배를 들겠군요, 2등입니다! 661 00:37:52,863 --> 00:37:53,703 ‪"사인츠/페라리" 662 00:37:53,743 --> 00:37:55,303 ‪2위야, 카를로스 663 00:37:55,343 --> 00:37:58,483 ‪페라리에 온 이후로 ‪첫 포디엄이야, 수고했어 664 00:37:58,523 --> 00:37:59,403 ‪좋았어 665 00:37:59,923 --> 00:38:02,203 ‪고마워요, 다들 수고했어요 666 00:38:05,483 --> 00:38:09,303 ‪랜도 노리스가 3위로 들어오며 ‪또 한 번 포디엄에 오릅니다 667 00:38:09,803 --> 00:38:12,523 ‪좋았어, 3위야 668 00:38:12,563 --> 00:38:14,643 ‪모나코에서 3위라니, 대단해 669 00:38:14,683 --> 00:38:16,163 ‪다들 소리 질러! 670 00:38:16,203 --> 00:38:17,043 ‪"노리스/맥라렌" 671 00:38:18,543 --> 00:38:20,043 ‪대단한 하루였어 672 00:38:21,703 --> 00:38:22,603 ‪젠장! 673 00:38:23,943 --> 00:38:26,903 ‪모나코 포디엄이야 ‪모두 고생 많았어요 674 00:38:27,403 --> 00:38:31,323 ‪그래, 경기가 많이 남았으니까 ‪포디엄에 오를 일도 많을 거야 675 00:38:31,863 --> 00:38:32,823 ‪- 좋았어! ‪- 이리 와요 676 00:38:34,443 --> 00:38:35,303 ‪좋았어! 677 00:38:36,143 --> 00:38:37,203 ‪좋았어! 678 00:38:37,243 --> 00:38:40,843 ‪페라리에서는 ‪비록 한 선수만 출전했지만 679 00:38:40,883 --> 00:38:43,883 ‪맥라렌과의 점수 차를 ‪2점으로 좁혔습니다 680 00:38:43,923 --> 00:38:45,883 ‪3위를 향한 싸움은 계속됩니다 681 00:38:45,923 --> 00:38:49,403 ‪다니엘, 체커기야 ‪아쉽지만 12위로 들어왔어 682 00:38:50,543 --> 00:38:52,923 ‪무슨 일이 있었는지 알아보자 683 00:38:52,963 --> 00:38:54,263 ‪그래, 미안해요 684 00:38:54,943 --> 00:38:56,783 ‪모두 보기 괴로웠겠네요 685 00:38:57,983 --> 00:39:00,203 ‪잊고 싶은 주말이에요 686 00:39:00,243 --> 00:39:02,723 ‪경기를 망쳤지만, 어쩌겠어요? 687 00:39:04,283 --> 00:39:05,923 ‪앞으로 나아질 거야, 정말이야 688 00:39:07,383 --> 00:39:08,223 ‪그래 689 00:39:08,723 --> 00:39:10,163 ‪괜찮아, 고마워 690 00:39:14,883 --> 00:39:17,923 ‪이 스포츠는 정말이지 매일매일 691 00:39:17,963 --> 00:39:20,863 ‪가슴을 찢어놓는 재주가 있어요 692 00:39:20,903 --> 00:39:22,343 ‪다니엘! 693 00:39:22,383 --> 00:39:24,243 ‪죄송해요, 가야 돼요 694 00:39:25,443 --> 00:39:27,883 ‪- 좀 답답하네요 ‪- 네 695 00:39:30,223 --> 00:39:32,743 ‪뭐라도 때리고 싶은 기분이에요 696 00:39:34,443 --> 00:39:37,963 ‪랜도, 눈빛에서 ‪기쁜 마음이 느껴집니다 697 00:39:38,463 --> 00:39:40,703 ‪모나코에서 처음으로 ‪포디엄에 오르셨어요 698 00:39:41,403 --> 00:39:42,823 ‪네, 특히… 699 00:39:43,683 --> 00:39:44,523 ‪이리 와 700 00:39:44,563 --> 00:39:47,583 ‪안녕하세요, 카를로스 ‪둘의 우정이 보기 좋군요 701 00:39:48,083 --> 00:39:50,543 ‪인터뷰를 빨리 끝내라고 ‪오신 게 아니라면 702 00:39:50,583 --> 00:39:52,163 ‪친구로서 오신 거겠죠? 703 00:39:52,203 --> 00:39:53,683 ‪조금은 기다려주겠죠 704 00:39:53,723 --> 00:39:55,103 ‪- 싫어 ‪- 날 위한 자리야! 705 00:39:58,323 --> 00:40:01,223 ‪이런 상황은 처음이에요 706 00:40:01,263 --> 00:40:06,343 ‪한 선수는 3위로 들어오는데 ‪다른 선수는 득점에 실패했죠 707 00:40:07,463 --> 00:40:09,003 ‪다니엘이 고전했는데 708 00:40:09,043 --> 00:40:12,023 ‪뜻밖의 결과였어요 ‪모나코에서 강한 선수니까요 709 00:40:12,063 --> 00:40:15,823 ‪이곳에서 한 번 우승했고 ‪늘 강한 모습을 보여줬는데 710 00:40:15,863 --> 00:40:19,943 ‪아직은 경주차에 ‪익숙해지지 못한 것 같아요 711 00:40:21,503 --> 00:40:23,163 ‪물론 답답한 마음이죠 712 00:40:23,203 --> 00:40:25,283 ‪예상치 못한 난관이에요 713 00:40:25,923 --> 00:40:28,563 ‪3위 자리를 지키기가 ‪쉽지 않을 것 같습니다 714 00:40:32,843 --> 00:40:38,083 ‪"토머스 본카레르에게 바칩니다" 715 00:40:39,003 --> 00:40:40,003 ‪"다음 이야기" 716 00:40:40,043 --> 00:40:42,643 ‪영국 그랑프리는 ‪올해 제일 큰 경기예요 717 00:40:43,443 --> 00:40:45,363 ‪월드 챔피언십 1위로 올라섰어요 718 00:40:45,403 --> 00:40:47,483 ‪- 웃는 거예요? ‪- 전 항상 웃어요 719 00:40:47,523 --> 00:40:49,963 ‪- 질 순 없어요 ‪- 다음은 콥스 코너 720 00:40:50,003 --> 00:40:51,763 ‪뭔가를 간절히 원하면 721 00:40:52,803 --> 00:40:54,923 ‪수단 방법을 가리지 않게 되죠 722 00:40:55,723 --> 00:40:57,923 ‪윌리엄스는 ‪득점조차 힘든 상황이에요 723 00:40:58,463 --> 00:40:59,363 ‪브레이크가 약해졌어 724 00:40:59,403 --> 00:41:01,043 ‪눈물이 나려고 하네요 725 00:41:01,083 --> 00:41:02,803 ‪압박감이 엄청나요 726 00:41:03,483 --> 00:41:05,443 ‪- 유키, 더 밟아도 돼 ‪- 하고 있어, 닥쳐! 727 00:41:06,643 --> 00:41:07,923 ‪뭘 하는 거야? 728 00:41:07,963 --> 00:41:08,963 ‪제길, 죄송해요! 729 00:41:33,243 --> 00:41:38,243 ‪자막: 윤다함