1
00:00:06,683 --> 00:00:08,423
La rifacciamo?
2
00:00:08,503 --> 00:00:11,803
Zak Brown, amministratore delegato
della McLaren. Azione.
3
00:00:11,883 --> 00:00:13,283
UNA SERIE NETFLIX
4
00:00:13,363 --> 00:00:14,403
Buon pomeriggio.
5
00:00:15,803 --> 00:00:20,563
Oggi è una giornata entusiasmante
per la McLaren Racing
6
00:00:21,483 --> 00:00:24,283
e l'inizio, per noi, di un nuovo capitolo.
7
00:00:25,603 --> 00:00:28,363
Il 2020 è stato
un anno eccezionale per noi.
8
00:00:29,043 --> 00:00:32,243
Norris e il suo compagno,
Carlos Sainz, tagliano il traguardo.
9
00:00:32,323 --> 00:00:36,203
La McLaren si aggiudica il terzo posto
nel Campionato costruttori.
10
00:00:36,283 --> 00:00:37,203
Sì!
11
00:00:37,283 --> 00:00:40,283
Entrambi i piloti
hanno dato ottimi risultati.
12
00:00:41,563 --> 00:00:42,563
È stato mitico.
13
00:00:44,163 --> 00:00:47,083
Ma avevamo problemi finanziari.
14
00:00:49,083 --> 00:00:51,923
Carlos passò alla Ferrari.
15
00:00:53,763 --> 00:00:55,963
Quest'anno, il nostro nuovo pilota è…
16
00:00:57,263 --> 00:00:58,163
Daniel Ricciardo.
17
00:01:01,403 --> 00:01:03,123
Sì, così!
18
00:01:04,683 --> 00:01:05,723
Una figura di spicco.
19
00:01:06,443 --> 00:01:08,123
Ha vinto sette Gran Premi.
20
00:01:08,843 --> 00:01:10,503
E abbiamo nuovi investitori.
21
00:01:11,403 --> 00:01:13,563
MCLAREN VENDE QUOTE
A INVESTITORI AMERICANI
22
00:01:13,643 --> 00:01:15,763
Non potrei essere più contento.
23
00:01:17,203 --> 00:01:20,363
Data la nostra storia ricca di successi,
24
00:01:22,283 --> 00:01:25,283
gli azionisti hanno un obiettivo in mente,
25
00:01:26,603 --> 00:01:30,123
ossia tornare a competere
per il Campionato mondiale.
26
00:01:31,163 --> 00:01:33,723
Sarà un anno importante per la McLaren.
27
00:01:39,603 --> 00:01:41,043
Mi dispiace, ragazzi.
28
00:01:42,523 --> 00:01:44,583
Daniel, abbiamo concluso in P16.
29
00:01:45,923 --> 00:01:46,763
Cazzo.
30
00:01:47,803 --> 00:01:49,603
Essere qui ora, è…
31
00:01:50,363 --> 00:01:53,363
Sì, è una brutta sensazione.
32
00:02:05,563 --> 00:02:08,283
UN ASSO NELLA MANICA
33
00:02:12,083 --> 00:02:14,483
SILVERSTONE - INGHILTERRA
34
00:02:18,123 --> 00:02:20,443
GIORNATA DI TEST MCLAREN
PRE-STAGIONE
35
00:02:22,723 --> 00:02:24,963
- Prego.
- Nessuno vuole toccare la maniglia.
36
00:02:25,043 --> 00:02:26,603
- Correrò il rischio.
- Non dirlo.
37
00:02:27,203 --> 00:02:28,063
Buongiorno!
38
00:02:28,143 --> 00:02:29,203
- Ehi.
- Come stai?
39
00:02:29,283 --> 00:02:30,203
Come va?
40
00:02:31,443 --> 00:02:35,683
Sono Daniel Ricciardo
e corro per la McLaren F1 Team.
41
00:02:35,763 --> 00:02:38,583
Forse è la prima volta
che lo dico ufficialmente.
42
00:02:39,083 --> 00:02:41,003
Apriamo le danze.
43
00:02:41,083 --> 00:02:42,203
- Ciao.
- Come va?
44
00:02:43,683 --> 00:02:47,483
È fantastico avere Daniel.
È uno dei più grandi talenti della F1.
45
00:02:50,123 --> 00:02:50,963
Andiamo.
46
00:02:52,043 --> 00:02:55,323
Daniel Ricciardo
regala alla Renault il suo primo podio.
47
00:02:55,963 --> 00:02:57,723
Che prestazione!
48
00:02:58,883 --> 00:03:03,003
Daniel è un pilota fantastico.
Ha la stoffa da campione del mondo.
49
00:03:04,003 --> 00:03:06,883
Daniel Ricciardo conquista
la vittoria per la Red Bull.
50
00:03:07,483 --> 00:03:09,203
Un altro dannato podio!
51
00:03:10,243 --> 00:03:14,763
Daniel è uno dei migliori piloti in F1.
Ha corso delle gare stupende per noi.
52
00:03:15,443 --> 00:03:18,843
Daniel Ricciardo,
sette volte vincitore di un Gran Premio.
53
00:03:24,403 --> 00:03:25,323
Ragazzi.
54
00:03:27,763 --> 00:03:30,323
- Ciao, Taff. Come stai?
- Bene. E tu?
55
00:03:30,403 --> 00:03:32,323
- Un po' più vecchio, ma bene.
- Ah, sì?
56
00:03:32,403 --> 00:03:33,303
Sì.
57
00:03:34,483 --> 00:03:36,123
- Più maturo?
- Lo spero.
58
00:03:36,203 --> 00:03:37,903
- Beh…
- Non la metterei così.
59
00:03:40,043 --> 00:03:45,963
Confrontarsi con un pilota come Daniel
sarà per Lando un'occasione per imparare.
60
00:03:46,803 --> 00:03:51,203
Non credo ci sia un'altra coppia di piloti
più entusiasmante della nostra.
61
00:03:52,803 --> 00:03:56,903
La McLaren entrerà nel 2021
sotto la luce dei riflettori.
62
00:03:58,043 --> 00:04:01,843
Zak Brown ha nuovi investitori,
un nuovo motore
63
00:04:02,763 --> 00:04:04,683
e ora anche Daniel Ricciardo.
64
00:04:05,443 --> 00:04:09,083
È un'enorme ondata di positività
65
00:04:09,163 --> 00:04:12,843
verso uno dei team
di maggior successo nella Formula 1.
66
00:04:14,683 --> 00:04:16,443
L'anno scorso, eravamo terzi,
67
00:04:16,523 --> 00:04:19,683
quindi per noi è importante
non perdere posizioni.
68
00:04:20,963 --> 00:04:25,283
La differenza tra terzi e quarti
può ammontare a decine di milioni.
69
00:04:26,883 --> 00:04:32,283
Daniel è un individuo
molto concentrato e aggressivo.
70
00:04:34,183 --> 00:04:35,603
È micidiale al volante.
71
00:04:39,003 --> 00:04:42,683
Mi sono sempre piaciute la pressione
e la luce dei riflettori.
72
00:04:43,583 --> 00:04:46,003
Perché non chiamarlo "Daniel to Survive"?
73
00:04:46,083 --> 00:04:47,423
Ti faremo sapere.
74
00:04:57,763 --> 00:05:02,203
Entro la fine della stagione,
prevedo una sfilza di podi.
75
00:05:02,283 --> 00:05:04,923
Non so bene che significhi, ma suona bene.
76
00:05:20,723 --> 00:05:23,363
SURREY - INGHILTERRA
77
00:05:26,963 --> 00:05:28,923
- Era tremendo.
- Sta' zitto.
78
00:05:33,003 --> 00:05:34,003
Va a destra.
79
00:05:34,603 --> 00:05:37,003
- È andata dritto.
- Nel bosco.
80
00:05:37,803 --> 00:05:40,283
Se fai buca,
otterrai un podio, quest'anno.
81
00:05:40,863 --> 00:05:42,863
AMICO E PILOTA DI F3
82
00:05:42,943 --> 00:05:44,443
- Oddio!
- Che peccato!
83
00:05:44,523 --> 00:05:46,423
Farò un incidente dopo l'altro.
84
00:05:47,563 --> 00:05:49,843
Sono in Formula 1 da tre stagioni.
85
00:05:50,763 --> 00:05:54,723
Il mio contratto sta per scadere.
La pressione sarà alle stelle.
86
00:05:54,803 --> 00:05:58,003
Non so dove sarò, l'anno prossimo,
o se sarò in F1.
87
00:05:58,603 --> 00:06:02,283
Non serve che riprendiate questo.
C'è stato un colpo di vento…
88
00:06:03,463 --> 00:06:05,603
La pallina è volata qui a sinistra.
89
00:06:06,203 --> 00:06:07,363
Dannato vento.
90
00:06:07,443 --> 00:06:10,763
Come ti senti a lavorare con Danny Ric?
Sei sicuro di te?
91
00:06:11,263 --> 00:06:14,443
È un bravo pilota.
Ha vinto sette Gran Premi.
92
00:06:15,403 --> 00:06:16,643
Credo in te, amico.
93
00:06:18,443 --> 00:06:20,163
Non è che sia così veloce.
94
00:06:22,603 --> 00:06:24,523
Il tuo compagno è quello che vuoi battere.
95
00:06:25,123 --> 00:06:29,763
E vorrei vedere
a che livello sono rispetto a Daniel.
96
00:06:30,283 --> 00:06:32,723
Perché viene considerato
un pilota così bravo.
97
00:06:33,483 --> 00:06:35,243
Un po' a sinistra. Troppa pressione.
98
00:06:35,763 --> 00:06:39,003
Ci sarà più pressione, quest'anno,
quindi abituatici.
99
00:06:43,463 --> 00:06:48,023
La Formula 1 è tornata e inizia qui,
con il Gran Premio del Bahrain.
100
00:06:51,803 --> 00:06:54,463
Poliziotti ovunque.
101
00:06:55,883 --> 00:06:57,203
Non ti prenderanno.
102
00:06:59,363 --> 00:07:01,523
Non è che l'auto dia nell'occhio.
103
00:07:13,483 --> 00:07:15,003
Va bene, vero?
104
00:07:15,083 --> 00:07:17,203
Sì. Ha una certa grinta.
105
00:07:17,283 --> 00:07:18,323
Un po' di…
106
00:07:22,363 --> 00:07:27,403
- Primo giorno della saison 2021.
- Che significa?
107
00:07:28,403 --> 00:07:30,843
Stagione? Saison. Non lo so.
108
00:07:31,803 --> 00:07:34,563
- Devi alzarla.
- Oh, carino.
109
00:07:34,643 --> 00:07:36,563
- Portiere a vento!
- Forte.
110
00:07:38,523 --> 00:07:43,203
Sono felice di essere qui
sapendo che ci aspetta un'intera stagione.
111
00:07:44,363 --> 00:07:46,923
Se non sentissi
di poter vincere il campionato,
112
00:07:47,523 --> 00:07:49,683
non credo che sarei ancora qui.
113
00:07:49,763 --> 00:07:53,043
Questo mi dà la carica
e mi sprona ad andare avanti.
114
00:07:53,123 --> 00:07:55,243
VENERDÌ - PROVE
115
00:08:11,563 --> 00:08:12,443
Ciao, Pierre.
116
00:08:12,523 --> 00:08:13,363
Ciao.
117
00:08:13,443 --> 00:08:15,523
- Ciao, Max.
- Ciao.
118
00:08:20,683 --> 00:08:21,523
Di nuovo tu!
119
00:08:22,043 --> 00:08:23,963
- E allora?
- Sei ingrassato?
120
00:08:24,643 --> 00:08:28,523
Usi una delle mie frasi preferite
nell'automobilismo.
121
00:08:28,603 --> 00:08:30,723
- Ok.
- "Facciamo un po' di casino".
122
00:08:31,563 --> 00:08:34,123
Devi scriverlo. Grazie, amico.
123
00:08:34,723 --> 00:08:36,703
- Ciao.
- Buongiorno, Nikita.
124
00:08:38,883 --> 00:08:40,683
Pilota della Red Bull Racing Honda.
125
00:08:42,063 --> 00:08:44,523
Ciao. Checo Perez, pilota della Red Bull…
126
00:08:45,723 --> 00:08:47,563
Dice: "Finisci con un sorriso".
127
00:08:50,383 --> 00:08:52,323
Come pensi che andrà tra loro?
128
00:08:52,403 --> 00:08:56,483
Lando è con voi da tre anni,
ma Daniel porta una certa…
129
00:08:56,563 --> 00:08:58,483
Una certa serietà, diciamo.
130
00:08:58,563 --> 00:09:00,643
Due grandi personalità, ma diverse.
131
00:09:02,043 --> 00:09:06,843
Sarà interessante osservare la dinamica
per un team come la McLaren.
132
00:09:10,323 --> 00:09:14,003
Molti pensano
che ingaggiare un pilota vincente,
133
00:09:14,083 --> 00:09:17,503
uno dei migliori nello sport,
sia una garanzia di successo,
134
00:09:18,003 --> 00:09:20,363
ma non è affatto così semplice.
135
00:09:21,243 --> 00:09:22,083
Buongiorno.
136
00:09:22,723 --> 00:09:26,383
Nella Formula 1, ci sono mille esempi
di ingaggi di grandi nomi
137
00:09:27,243 --> 00:09:30,483
che sarebbero dovuti essere
un emblema per il futuro,
138
00:09:30,563 --> 00:09:32,243
ma che non hanno funzionato.
139
00:09:32,883 --> 00:09:34,683
- Ciao, Ted.
- Ciao. Chi è?
140
00:09:34,763 --> 00:09:36,123
Carlos Sainz.
141
00:09:39,003 --> 00:09:40,283
McLaren, muy bien.
142
00:09:44,163 --> 00:09:46,843
Anche la Ferrari
ha ingaggiato un grande nome,
143
00:09:47,363 --> 00:09:50,083
riuscendo a rubare Carlos Sainz
alla McLaren.
144
00:09:50,163 --> 00:09:54,683
Sperano che la sua accoppiata con Leclerc
porti successo agli italiani.
145
00:09:55,603 --> 00:09:58,203
- Non stai nella pelle?
- Ci siamo quasi, no?
146
00:09:58,963 --> 00:10:00,923
Ancora mezza giornata di interviste.
147
00:10:03,163 --> 00:10:05,483
È strano vedere Carlos in rosso.
148
00:10:07,523 --> 00:10:09,603
Dopo due anni di lavoro con lui,
149
00:10:10,123 --> 00:10:13,883
i miei primi due anni nella Formula 1,
siamo diventati amici.
150
00:10:14,383 --> 00:10:15,323
Te lo meriti.
151
00:10:15,403 --> 00:10:17,763
Cosa pensi che l'abbia spinto
ad andare alla Ferrari?
152
00:10:18,803 --> 00:10:19,683
I soldi.
153
00:10:22,003 --> 00:10:25,883
Vuoi andare di là?
Sicuro di non voler tornare di là?
154
00:10:25,963 --> 00:10:26,803
Sì, lo vuoi.
155
00:10:27,363 --> 00:10:28,203
No.
156
00:10:29,443 --> 00:10:31,203
- Ok, ci vediamo in pista.
- Ciao.
157
00:10:33,123 --> 00:10:37,763
Penso che mi piacerà molto sfidare
il mio ex team e il mio ex compagno.
158
00:10:38,523 --> 00:10:43,483
Siamo un team molto più solido
di quello che eravamo 11 mesi fa e…
159
00:10:44,563 --> 00:10:46,583
Sono felice e soddisfatto.
160
00:10:50,723 --> 00:10:52,803
SABATO - QUALIFICHE
161
00:10:54,283 --> 00:10:58,803
Arriva il momento delle qualifiche.
Chi avrà la meglio?
162
00:11:08,083 --> 00:11:09,083
In bocca al lupo.
163
00:11:10,483 --> 00:11:12,043
Ok, si va in scena.
164
00:11:12,123 --> 00:11:13,803
Grazie, amico. Ci siamo.
165
00:11:13,883 --> 00:11:14,723
Ci siamo.
166
00:11:16,323 --> 00:11:19,883
- Buona fortuna per le prime qualifiche.
- Grazie, vecchio.
167
00:11:27,763 --> 00:11:30,163
Mi sono messo davvero sotto pressione.
168
00:11:30,243 --> 00:11:34,483
So cosa gli azionisti
e tutto il team si aspettano.
169
00:11:35,963 --> 00:11:40,203
Il Campionato costruttori richiede
che le due auto, in ogni gara,
170
00:11:40,883 --> 00:11:43,363
portino a casa più punti possibili.
171
00:11:45,763 --> 00:11:51,443
Quindi, sono nervoso a ogni partenza,
a ogni pit stop, a ogni giro.
172
00:11:51,523 --> 00:11:54,843
Sarà emozionante
e snervante allo stesso tempo.
173
00:12:02,923 --> 00:12:04,803
È la prima occasione per Zak Brown
174
00:12:04,883 --> 00:12:09,123
di vedere la prestazione in gara
della sua nuova combinazione di piloti.
175
00:12:13,323 --> 00:12:15,523
Lando, fai il tuo giro migliore.
176
00:12:16,123 --> 00:12:17,003
Ho capito.
177
00:12:22,763 --> 00:12:25,123
- Molto sottosterzo.
- Ha perso tempo.
178
00:12:25,203 --> 00:12:26,843
Grosso errore alla curva 13.
179
00:12:27,483 --> 00:12:29,123
Norris è sotto pressione.
180
00:12:30,743 --> 00:12:34,183
Norris taglia il traguardo.
Non è un ottimo tempo.
181
00:12:36,283 --> 00:12:39,403
Ora tutti gli occhi sono puntati
sul fuoriclasse di Zak Brown,
182
00:12:40,003 --> 00:12:40,883
Daniel Ricciardo.
183
00:12:42,583 --> 00:12:46,603
Non è mai stato battuto alle qualifiche
dal suo compagno, in Bahrain.
184
00:12:48,803 --> 00:12:51,283
Ok. Rispetto a Lando, la partenza è buona.
185
00:12:51,883 --> 00:12:52,723
Ok.
186
00:12:56,643 --> 00:12:57,483
Di poco.
187
00:12:58,523 --> 00:12:59,403
Di poco.
188
00:13:00,643 --> 00:13:04,563
Riuscirà Ricciardo a battere Norris
nella sua prima gara con la McLaren?
189
00:13:09,003 --> 00:13:09,883
Ce la fa!
190
00:13:14,443 --> 00:13:17,643
Daniel, qualificato in P6. Ottimo lavoro!
191
00:13:17,723 --> 00:13:19,803
- Va bene.
- Niente male.
192
00:13:20,323 --> 00:13:23,423
Bene. Siamo partiti in quarta.
Grazie, ragazzi.
193
00:13:24,643 --> 00:13:25,683
Ottimo lavoro.
194
00:13:26,483 --> 00:13:28,483
Ottimo inizio.
195
00:13:29,483 --> 00:13:33,723
Non mi sorprende affatto.
Daniel è un grande pilota.
196
00:13:34,883 --> 00:13:37,123
Faremo un passo avanti, quest'anno.
197
00:13:38,323 --> 00:13:39,243
Sì.
198
00:13:39,323 --> 00:13:41,003
- Bravo.
- Sì, ragazzi.
199
00:13:41,083 --> 00:13:42,883
- Ottimo inizio, amico.
- Sì!
200
00:13:43,563 --> 00:13:45,563
Bene. Ora sarà una passeggiata.
201
00:13:46,163 --> 00:13:47,003
Ottimo.
202
00:13:48,283 --> 00:13:53,283
Daniel, l'unico pilota del 2020
che ha battuto il suo nuovo compagno.
203
00:13:53,363 --> 00:13:56,723
Sì, era… Insomma, è un bel risultato.
204
00:13:56,803 --> 00:14:00,603
Forse è il trentunenne che è in me.
Non lo so.
205
00:14:02,683 --> 00:14:04,003
Ci sei andato vicino.
206
00:14:04,083 --> 00:14:05,403
- Vicinissimo.
- Sì.
207
00:14:08,603 --> 00:14:09,523
Come sta?
208
00:14:10,323 --> 00:14:13,763
Ha detto, parole testuali:
"Già 1-0. Cazzo, merda, cazzo!"
209
00:14:17,763 --> 00:14:20,083
RESPONSABILE DELLE COMUNICAZIONI
210
00:14:20,163 --> 00:14:21,803
- Charlotte, non dirlo.
- Cosa?
211
00:14:21,883 --> 00:14:23,603
- Che ci sono andato vicino.
- È così!
212
00:14:29,803 --> 00:14:31,003
Signor Carlos Sainz.
213
00:14:34,003 --> 00:14:34,963
Rallenta, ok?
214
00:14:38,363 --> 00:14:40,363
Cosa vuoi che dica d'ora in poi?
215
00:14:40,443 --> 00:14:42,043
- "Amico…"
- "Fai schifo."
216
00:14:42,123 --> 00:14:43,963
- Cioè…
- "Trovati un nuovo lavoro."
217
00:14:44,043 --> 00:14:46,923
- "Sapevamo che Daniel avrebbe prevalso."
- Preferisco questo.
218
00:14:54,603 --> 00:14:57,083
DOMENICA - IL GIORNO DELLA GARA
219
00:15:01,163 --> 00:15:02,403
Buongiorno, ragazzi.
220
00:15:03,003 --> 00:15:04,443
Ci risiamo.
221
00:15:07,643 --> 00:15:10,523
- Come va?
- Congratulazioni. Siamo fieri di voi.
222
00:15:10,603 --> 00:15:11,803
Grazie mille.
223
00:15:12,523 --> 00:15:14,723
- I bambini stanno bene?
- Ciao. Sì, grazie.
224
00:15:14,803 --> 00:15:16,043
- Bene.
- Sì.
225
00:15:16,123 --> 00:15:18,403
Dovremmo farli incontrare.
226
00:15:18,483 --> 00:15:20,843
Sì, certo. Sì.
227
00:15:20,923 --> 00:15:23,203
- Carote e hummus.
- Carote e hummus.
228
00:15:23,883 --> 00:15:26,163
- Grazie, Phil.
- Hai dormito bene?
229
00:15:27,283 --> 00:15:28,603
Non male. Abbastanza.
230
00:15:28,683 --> 00:15:29,603
Grazie, amico.
231
00:15:39,963 --> 00:15:41,943
- Facciamo un po' di casino.
- Sì.
232
00:15:48,003 --> 00:15:51,983
È la prima gara della stagione,
quella che tutti stavamo aspettando.
233
00:15:52,063 --> 00:15:55,083
L'attesissimo Gran Premio del Bahrain.
234
00:15:55,803 --> 00:15:57,123
- Tutto bene?
- Sì.
235
00:15:57,683 --> 00:16:00,343
Qual è il tuo rituale pre-gara? La musica?
236
00:16:01,003 --> 00:16:06,123
La musica. Faremo qualche test di reazione
e poi soltanto musica.
237
00:16:06,843 --> 00:16:09,043
- Sì.
- Quindi, me ne posso andare?
238
00:16:12,043 --> 00:16:14,683
Il nostro obiettivo
è mantenere il terzo posto.
239
00:16:15,283 --> 00:16:19,603
Quindi, è fondamentale
che i piloti lavorino bene insieme
240
00:16:19,683 --> 00:16:21,603
e competano in modo sano.
241
00:16:22,203 --> 00:16:24,443
Mantenere sana la rivalità è cruciale.
242
00:16:25,483 --> 00:16:26,763
Bene. Si va in scena.
243
00:16:26,843 --> 00:16:28,163
- Buona fortuna.
- Ok.
244
00:16:31,203 --> 00:16:33,643
Daniel, semaforo verde tra 30 secondi.
245
00:16:33,723 --> 00:16:34,963
Ok. La radio va bene.
246
00:16:35,483 --> 00:16:37,163
- Controllo radio.
- Ti sento bene.
247
00:16:37,243 --> 00:16:38,083
Ottimo.
248
00:16:39,003 --> 00:16:43,203
Le due McLaren fianco a fianco
in un anno cruciale per Zak Brown.
249
00:16:44,603 --> 00:16:46,243
Le auto sono schierate.
250
00:16:46,323 --> 00:16:50,143
La stagione più attesa
da molto tempo in Formula 1.
251
00:16:56,723 --> 00:16:58,283
Vediamo che sappiamo fare.
252
00:17:01,883 --> 00:17:05,203
Partenza migliore per Norris.
Le McLaren sono affiancate.
253
00:17:05,723 --> 00:17:07,723
Non investitevi, ragazzi.
254
00:17:09,963 --> 00:17:11,723
Norris potrà passare all'esterno?
255
00:17:12,683 --> 00:17:14,003
Mi ha spinto fuori.
256
00:17:17,503 --> 00:17:20,683
Le due McLaren si battono tra loro
e non con gli altri.
257
00:17:22,443 --> 00:17:25,563
Norris sta per sfidarlo
alla curva quattro.
258
00:17:25,643 --> 00:17:27,323
E sono ruota a ruota.
259
00:17:27,843 --> 00:17:30,123
Lando Norris lo sorpassa all'esterno!
260
00:17:31,363 --> 00:17:32,723
Ottimo lavoro.
261
00:17:36,923 --> 00:17:39,243
Daniel, ora tocca a te. Concentriamoci.
262
00:17:39,323 --> 00:17:40,163
Sì.
263
00:17:42,723 --> 00:17:44,003
Riecco Ricciardo.
264
00:17:47,003 --> 00:17:48,123
Potrebbe farcela.
265
00:17:48,203 --> 00:17:51,043
Norris lo costringerà
ad allargarsi il più possibile.
266
00:17:52,683 --> 00:17:57,323
Le McLaren stanno ancora lottando
e il resto del gruppo si allontana.
267
00:17:59,763 --> 00:18:04,883
Lando Norris resta davanti
al compagno di scuderia, Daniel Ricciardo.
268
00:18:10,523 --> 00:18:13,083
Ok, Lando, diamoci dentro.
269
00:18:13,803 --> 00:18:14,843
Sì.
270
00:18:19,763 --> 00:18:21,683
Norris sta tallonando Gasly.
271
00:18:24,803 --> 00:18:27,563
Lando Norris ha superato Pierre Gasly!
272
00:18:28,763 --> 00:18:29,603
Norris!
273
00:18:30,403 --> 00:18:32,443
Lando, l'auto davanti è Leclerc.
274
00:18:33,523 --> 00:18:36,803
Lando è ora quinto.
Riuscirà a salire al quarto posto?
275
00:18:37,323 --> 00:18:39,823
Piano A, massima velocità.
276
00:18:43,283 --> 00:18:44,523
Mi stanno superando.
277
00:18:45,563 --> 00:18:48,123
La McLaren passa con facilità la Ferrari.
278
00:18:48,643 --> 00:18:49,883
Guarda là!
279
00:18:53,723 --> 00:18:55,883
- Ottimo lavoro.
- Sì, sono contento.
280
00:19:02,123 --> 00:19:03,923
Due decimi più lento di Lando.
281
00:19:04,003 --> 00:19:07,243
Ricevuto. Sto reggendo a fatica
entrambi gli assali.
282
00:19:08,803 --> 00:19:12,243
Non dureranno ancora per molto.
Diventerò vulnerabile.
283
00:19:14,883 --> 00:19:16,923
Ecco la Red Bull di Sergio Perez,
284
00:19:17,523 --> 00:19:20,103
che sorpassa all'interno Ricciardo.
285
00:19:21,323 --> 00:19:23,403
Ricciardo non ha il passo.
286
00:19:24,523 --> 00:19:26,083
È davvero in difficoltà.
287
00:19:26,163 --> 00:19:28,523
Sarà molto difficile d'ora in avanti.
288
00:19:28,603 --> 00:19:33,183
Lewis Hamilton taglia il traguardo
e vince il Gran Premio del Bahrain!
289
00:19:34,763 --> 00:19:38,963
Lando Norris finisce quarto,
vincendo molti punti per la McLaren.
290
00:19:39,883 --> 00:19:41,083
Molto bene. P4.
291
00:19:41,683 --> 00:19:44,043
- I fuochi d'artificio sono per me?
- Forse.
292
00:19:47,523 --> 00:19:48,583
Ottimo lavoro!
293
00:19:50,883 --> 00:19:53,163
Daniel Ricciardo arriva settimo.
294
00:19:53,243 --> 00:19:55,723
Non è l'inizio ideale per l'australiano.
295
00:19:56,243 --> 00:19:58,723
- P7, Daniel.
- Grazie.
296
00:19:58,803 --> 00:20:01,203
Ovviamente, imparerò qualcosa da oggi.
297
00:20:03,203 --> 00:20:06,123
Sembravi il più grintoso
e quello con l'ego più grande.
298
00:20:06,203 --> 00:20:09,303
Sono felice,
perché ho battuto il mio compagno.
299
00:20:09,383 --> 00:20:10,283
È sempre bello.
300
00:20:12,923 --> 00:20:16,963
Sì, ci sono molte considerazioni
da analizzare.
301
00:20:18,923 --> 00:20:20,883
- Non hai trovato il passo, eh?
- No.
302
00:20:21,803 --> 00:20:24,283
È impossibile giudicare un nuovo pilota
303
00:20:24,363 --> 00:20:27,083
dalla prima gara di una nuova stagione.
304
00:20:28,443 --> 00:20:29,923
- La prima è andata.
- Sì.
305
00:20:31,003 --> 00:20:34,803
È stato un po' lento,
ma d'ora in avanti imparerò.
306
00:20:35,563 --> 00:20:38,803
Ma Zak spera
che il Daniel Ricciardo che voleva
307
00:20:38,883 --> 00:20:41,443
inizierà a farsi vivo nelle prossime gare.
308
00:20:45,443 --> 00:20:48,363
- Daniel, l'auto dietro è Lando.
- Ok.
309
00:20:53,403 --> 00:20:55,043
Il mio passo è più forte.
310
00:20:56,003 --> 00:20:57,843
Daniel, scambiamo le posizioni.
311
00:20:57,923 --> 00:21:00,323
Dobbiamo vedere quanto è veloce Lando.
312
00:21:00,923 --> 00:21:01,843
Ok.
313
00:21:01,923 --> 00:21:05,643
Tradotto: "Vorrei superare
il mio compagno di squadra.
314
00:21:05,723 --> 00:21:07,443
Puoi chiedergli di spostarsi?"
315
00:21:07,523 --> 00:21:10,723
Lando, sei in P3. Ottimo lavoro.
316
00:21:11,243 --> 00:21:14,843
Daniel, sei in P6.
Abbiamo ancora del lavoro da fare.
317
00:21:14,923 --> 00:21:15,763
Ricevuto.
318
00:21:16,563 --> 00:21:19,683
Ogni pilota
che non è al livello che sperava
319
00:21:19,763 --> 00:21:22,283
e il cui compagno dà risultati…
320
00:21:22,363 --> 00:21:23,763
Bravo, Lando Norris!
321
00:21:23,843 --> 00:21:27,243
…si chiede come mai non ottiene
anche lui quei risultati.
322
00:21:27,323 --> 00:21:29,123
PORTOGALLO
323
00:21:29,203 --> 00:21:30,483
QUALIFICHE
324
00:21:30,563 --> 00:21:34,883
- Daniel, abbiamo concluso in P16.
- Cazzo.
325
00:21:36,123 --> 00:21:38,203
Perché l'auto non fa ciò che vuole.
326
00:21:38,283 --> 00:21:41,103
Perché fatica così tanto? È strano.
327
00:21:42,563 --> 00:21:45,683
- Perché è molto più bravo di così.
- Lo so, sì.
328
00:21:46,923 --> 00:21:50,163
Tutti vogliono sapere
cos'è successo a Daniel Ricciardo.
329
00:21:50,883 --> 00:21:54,383
Tutto ciò che speravano
che Daniel avrebbe apportato al team
330
00:21:54,463 --> 00:21:55,923
sembra essere scomparso.
331
00:21:56,723 --> 00:21:57,843
È straziante.
332
00:21:59,143 --> 00:22:01,063
Quant'è la multa se non parlo con i media?
333
00:22:01,143 --> 00:22:03,203
- Come?
- A quanto ammonta la multa?
334
00:22:03,283 --> 00:22:04,843
- La multa?
- Se non lo faccio.
335
00:22:05,343 --> 00:22:08,603
È parecchio. Dovremmo farlo.
Non dobbiamo andare subito.
336
00:22:09,163 --> 00:22:10,563
Prenditi due minuti.
337
00:22:10,643 --> 00:22:14,483
Pensa a ciò che vogliamo dire
e non dovrai dichiarare altro.
338
00:22:17,963 --> 00:22:22,023
Non è stato
un inizio elettrizzante per me.
339
00:22:22,763 --> 00:22:26,963
È stato difficile prendere confidenza
con l'auto. È come se dovessi…
340
00:22:27,523 --> 00:22:31,123
non proprio imparare un nuovo sport,
ma imparare una nuova tecnica.
341
00:22:31,203 --> 00:22:34,843
Quindi, sto costruendo
una nuova memoria muscolare.
342
00:22:34,923 --> 00:22:38,923
Non è ancora…
Non mi viene ancora del tutto naturale.
343
00:22:44,883 --> 00:22:45,963
È imbarazzante.
344
00:22:52,843 --> 00:22:56,163
Tirati su. Parla con i media
e poi ci mettiamo al lavoro.
345
00:23:00,483 --> 00:23:01,603
Ricordati una cosa.
346
00:23:03,463 --> 00:23:07,003
Come gestisci le delusioni
determina che tipo di persona sei.
347
00:23:08,443 --> 00:23:10,123
E se fossi solo uno stronzo?
348
00:23:12,723 --> 00:23:17,523
Credo che Daniel sia un po' sorpreso
di non essere più vicino a Lando.
349
00:23:18,323 --> 00:23:23,043
Penso che questo dimostri anche
quanto dannatamente bravo sia Lando.
350
00:23:24,883 --> 00:23:27,003
Grazie a Lando, siamo terzi.
351
00:23:27,683 --> 00:23:29,283
La Ferrari è dietro di noi.
352
00:23:31,103 --> 00:23:33,223
Sì, essere qui ora è…
353
00:23:34,123 --> 00:23:36,883
Sì, è una brutta sensazione.
354
00:23:39,363 --> 00:23:42,123
Alla vigilia di Monaco
e con Ricciardo in difficoltà,
355
00:23:42,723 --> 00:23:45,123
la Ferrari si sta avvicinando
alla McLaren.
356
00:23:55,523 --> 00:23:59,243
Pronti a vedere un po' di azione
sulle strade di Monte Carlo.
357
00:23:59,323 --> 00:24:03,023
Questo è il 67° Gran Premio di Monaco
valido per un Campionato.
358
00:24:07,123 --> 00:24:11,123
Monaco è il fiore all'occhiello
della Formula 1.
359
00:24:12,443 --> 00:24:15,523
Nella classifica,
c'è una differenza di cinque punti.
360
00:24:16,123 --> 00:24:21,003
La lotta con la Ferrari
per il terzo posto sarà difficile.
361
00:24:26,563 --> 00:24:28,083
È bella. Mi piace.
362
00:24:28,683 --> 00:24:29,923
Sì, è molto bella.
363
00:24:30,483 --> 00:24:31,723
Mi piace vivere qui.
364
00:24:32,243 --> 00:24:33,723
È molto speciale per me.
365
00:24:33,803 --> 00:24:37,283
Monaco è la mia patria,
dove ho sempre vissuto.
366
00:24:38,123 --> 00:24:40,323
Voglio vincere ogni gara, certo,
367
00:24:40,403 --> 00:24:43,683
ma quella di Monaco ancora di più,
368
00:24:43,763 --> 00:24:45,203
perché sono monegasco…
369
00:24:46,763 --> 00:24:48,563
ed è sulla mia lista speciale.
370
00:24:48,643 --> 00:24:52,683
È strano per me pensare che tu viva qui.
371
00:24:52,763 --> 00:24:55,243
- Già.
- Ma poi puoi gareggiare a Monaco.
372
00:24:56,563 --> 00:24:58,763
Carlos Sainz è un tipo simpatico.
373
00:24:59,763 --> 00:25:02,283
Andiamo molto d'accordo.
374
00:25:02,363 --> 00:25:05,563
Passiamo molto tempo insieme
fuori dalle gare…
375
00:25:06,903 --> 00:25:09,163
per prepararci nel miglior modo possibile.
376
00:25:09,243 --> 00:25:12,363
È molto strano per me
entrare nella mentalità da gara
377
00:25:12,443 --> 00:25:13,963
quando corro qui.
378
00:25:14,043 --> 00:25:16,443
Immagino che dormirai a casa tua.
379
00:25:16,523 --> 00:25:18,443
- Sì.
- Sembra una giornata normale.
380
00:25:18,523 --> 00:25:20,443
- Ma devi gareggiare.
- Esatto.
381
00:25:20,963 --> 00:25:22,763
In pratica, le strade di Monaco
382
00:25:22,843 --> 00:25:26,083
attraversano tutti i posti
che frequentava da bambino.
383
00:25:26,163 --> 00:25:30,303
Quindi, riesco a capire
perché sia così speciale per lui
384
00:25:30,383 --> 00:25:33,023
e perché tutti gli vogliano così bene.
385
00:25:33,103 --> 00:25:34,483
È la mia prima scuola.
386
00:25:35,363 --> 00:25:36,803
- Dove?
- A sinistra.
387
00:25:36,883 --> 00:25:39,203
- C'è un parco e il resto.
- Pazzesco.
388
00:25:50,043 --> 00:25:52,203
Eviteremo il traffico.
389
00:25:52,283 --> 00:25:55,323
- Per fortuna conosci le strade di Monaco.
- Certo.
390
00:26:05,883 --> 00:26:07,843
- Vai, vai!
- Vai!
391
00:26:07,923 --> 00:26:08,803
Vai, Charles!
392
00:26:08,883 --> 00:26:09,963
Grazie.
393
00:26:10,043 --> 00:26:12,603
Oddio, grazie per il sostegno.
394
00:26:14,483 --> 00:26:17,443
Mi sono sentito allo stesso modo
in Spagna.
395
00:26:22,923 --> 00:26:23,923
Buongiorno.
396
00:26:24,003 --> 00:26:25,483
- Ciao.
- Buongiorno.
397
00:26:25,563 --> 00:26:26,403
Come stai?
398
00:26:27,003 --> 00:26:28,443
Possiamo battere la Ferrari.
399
00:26:28,963 --> 00:26:30,363
Grazie mille.
400
00:26:30,443 --> 00:26:34,643
Dopo quattro o cinque gare,
sono i nostri principali avversari.
401
00:26:34,723 --> 00:26:38,043
- Buona fortuna per oggi e domani.
- Grazie. Ci vediamo.
402
00:26:38,123 --> 00:26:41,923
Daniel è un po' confuso
sul perché non abbia ingranato la marcia.
403
00:26:42,963 --> 00:26:44,683
Sta a lui accelerare.
404
00:26:45,643 --> 00:26:50,323
Monaco è un'ottima opportunità per Daniel
di dimostrare a Zak e a se stesso
405
00:26:50,403 --> 00:26:54,203
che ha la stoffa del vincitore
e che non ha perso colpi con la McLaren.
406
00:26:54,283 --> 00:26:55,823
Buona fortuna per la gara.
407
00:26:57,043 --> 00:26:59,643
Monaco è una gara importante per Daniel.
408
00:27:00,243 --> 00:27:02,723
È la gara che conta di più per i piloti,
409
00:27:02,803 --> 00:27:08,083
ma è anche l'ultima gara
che Daniel ha vinto con la Red Bull.
410
00:27:08,763 --> 00:27:12,843
Zak ha bisogno di vedere Daniel
di nuovo al meglio e pronto a vincere.
411
00:27:14,203 --> 00:27:19,563
Penso che i ricordi di quel giorno
saranno sempre vividi dentro di me.
412
00:27:19,643 --> 00:27:22,843
Posso chiudere gli occhi
e ricordare ogni particolare.
413
00:27:24,203 --> 00:27:26,723
Daniel Ricciardo
in testa al Gran Premio di Monaco.
414
00:27:27,563 --> 00:27:28,743
Continua a spingere.
415
00:27:29,403 --> 00:27:31,843
Daniel è un pilota fenomenale.
416
00:27:32,363 --> 00:27:36,563
La vittoria a Monaco nel 2018
fu una gara eccezionale.
417
00:27:37,083 --> 00:27:40,123
Tutte le sue vittorie erano grandi.
Erano gare mitiche.
418
00:27:41,283 --> 00:27:47,123
Il giorno della redenzione per Ricciardo,
che vince il Gran Premio di Monaco!
419
00:27:47,203 --> 00:27:51,563
So di cosa sono capace,
quindi voglio sfruttare il mio potenziale.
420
00:27:53,563 --> 00:27:57,643
Zak ha sempre creduto in me
e io voglio dargli qualcosa in cambio
421
00:27:57,723 --> 00:28:01,363
sotto forma di risultati,
successo, gioia e tutto il resto.
422
00:28:02,723 --> 00:28:04,563
Voglio farlo in questo weekend.
423
00:28:13,083 --> 00:28:15,603
- Ho visto parte di quella gara.
- Lo so.
424
00:28:15,683 --> 00:28:18,363
Non capirò mai
come diavolo ci sei riuscito.
425
00:28:19,083 --> 00:28:21,743
È un bel ricordo.
426
00:28:21,823 --> 00:28:23,523
- Bei ricordi.
- Non li scorderò.
427
00:28:23,603 --> 00:28:25,083
Va bene. Buon weekend.
428
00:28:25,603 --> 00:28:28,763
Sotto quel suo grande sorriso
e la sua personalità,
429
00:28:28,843 --> 00:28:32,243
è competitivo e affamato di vittoria
come ogni altro pilota.
430
00:28:32,323 --> 00:28:37,443
Zak ha bisogno che Daniel torni a fare
ciò di cui sappiamo è capace:
431
00:28:37,523 --> 00:28:38,723
vincere gare.
432
00:28:39,803 --> 00:28:42,363
Il fatto che Lando è più giovane,
433
00:28:43,723 --> 00:28:45,723
un ragazzo attraente,
434
00:28:45,803 --> 00:28:48,563
che guida come un diavolo
e che è simpatico…
435
00:28:48,643 --> 00:28:52,043
Odierà tutto questo.
Non poteva andargli peggio.
436
00:28:54,383 --> 00:28:55,723
Controllo radio con il team.
437
00:28:56,923 --> 00:28:59,403
Abbiamo grandi novità per voi.
438
00:29:00,443 --> 00:29:02,043
Prego, sig. Lando Norris.
439
00:29:02,123 --> 00:29:07,323
Abbiamo fatto molta strada insieme
e tutti vogliamo iniziare a vincere.
440
00:29:07,403 --> 00:29:10,563
Sono felice di dire
che resterò con voi per altre stagioni.
441
00:29:14,363 --> 00:29:15,883
- Ben fatto.
- Grazie.
442
00:29:15,963 --> 00:29:18,803
Stamattina, non si parla
che di Lando Norris nel paddock.
443
00:29:18,883 --> 00:29:22,043
Ha firmato un nuovo contratto
con la McLaren.
444
00:29:22,643 --> 00:29:24,923
Hai visto che Lando ha un nuovo contratto?
445
00:29:25,523 --> 00:29:28,483
- No. L'hanno annunciato…
- È strano annunciarlo qui.
446
00:29:28,563 --> 00:29:29,963
Quanto? Due anni?
447
00:29:30,043 --> 00:29:30,883
Non lo so.
448
00:29:31,483 --> 00:29:34,363
- Un contratto pluriennale, dicono.
- Gli scrivo.
449
00:29:34,443 --> 00:29:36,443
Chiediglielo. A te lo dirà.
450
00:29:37,083 --> 00:29:39,643
Ora che guadagna 20 milioni all'anno.
451
00:29:41,683 --> 00:29:43,323
Cosa vuoi che gli scriva?
452
00:29:43,923 --> 00:29:45,163
"Per quanti anni è…
453
00:29:48,483 --> 00:29:49,803
il tuo nuovo contratto?"
454
00:29:50,323 --> 00:29:53,243
Prima gli scriverò: "Congratulazioni".
455
00:29:53,323 --> 00:29:54,163
- Sì.
- No?
456
00:29:54,243 --> 00:29:56,023
- È troppo diretto.
- Congratulati.
457
00:30:00,963 --> 00:30:03,163
C'era molto interesse per Lando.
458
00:30:04,283 --> 00:30:06,403
Lando sta dando buoni risultati.
459
00:30:07,843 --> 00:30:11,363
E Zak sa esattamente
cosa ha perso con Carlos.
460
00:30:13,763 --> 00:30:17,203
Quindi, confermare l'ingaggio di Lando
ha molto senso.
461
00:30:17,283 --> 00:30:19,603
GIOVEDÌ - PROVE
462
00:30:23,003 --> 00:30:24,003
Hai visto la…
463
00:30:24,083 --> 00:30:27,243
La cosa in cui dico
che non mi dispiace per Daniel?
464
00:30:27,323 --> 00:30:28,163
Sì.
465
00:30:28,243 --> 00:30:31,243
- Ci sono stati molti commenti negativi?
- Sì.
466
00:30:34,243 --> 00:30:38,003
All'improvviso, viene fuori una storia
467
00:30:38,083 --> 00:30:41,403
in cui Lando dice
di non provare compassione per Daniel
468
00:30:41,483 --> 00:30:44,243
per la sua incapacità di guidare l'auto.
469
00:30:45,163 --> 00:30:47,043
Ho detto solo la verità.
470
00:30:48,123 --> 00:30:49,563
Non mi dispiace per lui.
471
00:30:49,643 --> 00:30:50,923
- Perché dovrei?
- Non devi.
472
00:30:51,003 --> 00:30:54,563
Nessun pilota proverebbe compassione
per un altro pilota.
473
00:30:55,083 --> 00:30:57,243
- Prova solo a…
- Non parlare?
474
00:31:00,483 --> 00:31:03,103
Vorrei parlare di questa merda
475
00:31:03,183 --> 00:31:07,563
sull'articolo riguardo la cosa
di Lando e della compassione.
476
00:31:07,643 --> 00:31:12,123
Sono consapevole che qualcuno
potrebbe chiedere un commento su quello.
477
00:31:12,643 --> 00:31:15,723
Non è compito di nessuno
dispiacersi per qualcun altro.
478
00:31:15,803 --> 00:31:16,643
Sì.
479
00:31:17,283 --> 00:31:19,443
Siamo qui per fare il nostro lavoro…
480
00:31:19,523 --> 00:31:21,923
A meno che tu non voglia
che mi dispiaccia per te.
481
00:31:22,003 --> 00:31:22,843
Non proprio.
482
00:31:25,083 --> 00:31:28,003
Se chiuderete la faccenda in fretta,
finirà lì.
483
00:31:28,083 --> 00:31:28,923
- Sì.
- Sì.
484
00:31:29,003 --> 00:31:31,203
C'è altro? Avete qualche domanda?
485
00:31:32,843 --> 00:31:35,123
L'estensione del contratto di Lando.
486
00:31:35,883 --> 00:31:38,163
- Sì.
- Sono due anni?
487
00:31:40,163 --> 00:31:42,403
Noi non… È pluriennale.
488
00:31:42,483 --> 00:31:46,443
Ma ha ancora un secondo lavoro,
perché deve pagare uno stipendio.
489
00:31:46,523 --> 00:31:47,683
È difficile.
490
00:31:47,763 --> 00:31:48,723
Sono tempi duri.
491
00:31:49,683 --> 00:31:53,243
Tutti si aspettavano che Daniel
e Lando andassero d'accordo.
492
00:31:53,763 --> 00:31:55,203
Per un team come la McLaren,
493
00:31:55,283 --> 00:32:00,323
è importante dare supporto al team
e farlo insieme.
494
00:32:01,083 --> 00:32:03,803
I piloti devono andare
nella stessa direzione,
495
00:32:04,323 --> 00:32:06,143
perché la Ferrari è forte.
496
00:32:06,223 --> 00:32:08,283
Lì vanno tutti molto d'accordo
497
00:32:08,363 --> 00:32:10,663
e il team va nella giusta direzione.
498
00:32:10,743 --> 00:32:14,563
E ora si contendono il terzo posto
nel Campionato costruttori.
499
00:32:15,163 --> 00:32:17,323
DOMENICA - IL GIORNO DELLA GARA
500
00:32:20,483 --> 00:32:22,843
È il giorno della gara qui a Monaco
501
00:32:22,923 --> 00:32:27,443
e il ferrarista Charles Leclerc
parte in pole nel suo Gran Premio di casa.
502
00:32:54,323 --> 00:32:56,923
La lotta con la Ferrari è dura.
503
00:32:57,563 --> 00:32:59,723
A Monaco, dobbiamo stare attenti…
504
00:33:02,003 --> 00:33:03,843
perché è un circuito cittadino.
505
00:33:05,643 --> 00:33:08,243
Basta sbagliare di un centimetro
per andare a sbattere.
506
00:33:10,283 --> 00:33:14,843
Charles Leclerc va verso la griglia,
dove partirà in pole.
507
00:33:16,963 --> 00:33:20,023
Sembra che tutti, a Monaco,
facciano il tifo per lui,
508
00:33:20,103 --> 00:33:23,603
sperando che il monegasco
possa vincere con la Ferrari.
509
00:33:34,483 --> 00:33:35,323
No.
510
00:33:36,043 --> 00:33:36,883
No.
511
00:33:37,883 --> 00:33:38,723
No.
512
00:33:40,043 --> 00:33:41,043
No.
513
00:33:42,563 --> 00:33:43,843
È il cambio, ragazzi.
514
00:33:47,203 --> 00:33:48,563
Box.
515
00:33:48,643 --> 00:33:50,683
Rimettiamo l'auto in garage.
516
00:34:06,043 --> 00:34:07,283
Cazzo.
517
00:34:09,603 --> 00:34:10,443
Mi dispiace.
518
00:34:11,923 --> 00:34:15,563
Ritirano la Ferrari
prima ancora dell'inizio della gara.
519
00:34:15,643 --> 00:34:18,123
Che disastro per il pilota monegasco!
520
00:34:23,243 --> 00:34:25,643
Molte emozioni negative, stavolta.
521
00:34:27,763 --> 00:34:29,363
È la mia gara di casa
522
00:34:29,443 --> 00:34:33,403
e, purtroppo, finisce tutto
dopo quel giro di formazione.
523
00:34:33,483 --> 00:34:38,243
Le speranze della Ferrari sono riposte
nel nuovo arrivato, Carlos Sainz.
524
00:34:38,323 --> 00:34:42,363
Le due McLaren hanno la possibilità
di aumentare il vantaggio sugli italiani.
525
00:34:42,443 --> 00:34:45,763
Forse il ritiro di Leclerc
potrebbe essere un'opportunità
526
00:34:45,843 --> 00:34:49,843
per aumentare il distacco
tra noi e la Ferrari.
527
00:34:52,123 --> 00:34:55,483
Dobbiamo sfruttare al massimo
questa opportunità.
528
00:34:56,563 --> 00:34:59,323
Ogni giro, ogni sosta
e ogni partenza contano.
529
00:35:04,123 --> 00:35:07,443
C'è Carlos Sainz.
Lando Norris prende la linea interna.
530
00:35:07,523 --> 00:35:08,643
Forza, Lando!
531
00:35:11,003 --> 00:35:13,483
Ricciardo ha perso posizioni. Ora è 12°.
532
00:35:18,963 --> 00:35:22,023
Daniel Ricciardo è partito molto male.
533
00:35:22,103 --> 00:35:23,663
Sta perdendo posizioni.
534
00:35:28,003 --> 00:35:29,323
Siamo in P13.
535
00:35:29,863 --> 00:35:33,403
Sarà meglio che attacchi
se non vuoi finire fuori dalla gara.
536
00:35:33,483 --> 00:35:35,483
Ricevuto. Provo ad avvicinarmi.
537
00:35:40,243 --> 00:35:42,923
Lando Norris ha trovato il ritmo.
538
00:35:46,523 --> 00:35:47,443
Forza.
539
00:35:49,083 --> 00:35:52,963
Ok, Lando, il passo è buono.
Stai facendo un ottimo lavoro.
540
00:35:53,483 --> 00:35:54,923
Sì, sono soddisfatto.
541
00:35:56,603 --> 00:35:59,003
I due ex compagni, Norris e Sainz,
542
00:35:59,083 --> 00:36:01,043
si battono per il podio.
543
00:36:01,123 --> 00:36:02,363
Dov'è Lando?
544
00:36:02,963 --> 00:36:04,283
Norris è dietro.
545
00:36:04,363 --> 00:36:07,003
1,1 dietro. Il passo è buono.
546
00:36:07,603 --> 00:36:08,443
Ricevuto.
547
00:36:11,963 --> 00:36:13,163
Nell'altra McLaren,
548
00:36:13,243 --> 00:36:17,443
Ricciardo viene avvisato
della precarietà della sua posizione
549
00:36:17,523 --> 00:36:19,283
se vuole vincere dei punti.
550
00:36:23,083 --> 00:36:26,243
Ok, Daniel, andiamo. Aumentiamo il passo.
551
00:36:26,323 --> 00:36:28,883
C'è molta azione davanti.
Alcune auto sono ai box.
552
00:36:28,963 --> 00:36:30,443
Torniamo alla gara.
553
00:36:31,043 --> 00:36:35,583
Faccio sempre più fatica,
quindi penso che rallenterò e basta.
554
00:36:36,443 --> 00:36:40,363
Non riesco a fare di meglio
e non penso che migliorerà.
555
00:36:42,283 --> 00:36:44,963
È una pessima notizia.
556
00:36:47,163 --> 00:36:52,243
Carlos Sainz sta per assicurarsi
un podio per la Ferrari.
557
00:36:52,323 --> 00:36:53,483
Siamo in P2.
558
00:36:53,563 --> 00:36:55,923
- Cosa succede dietro?
- C'è Norris.
559
00:36:57,203 --> 00:37:00,043
La McLaren ha Lando Norris al terzo posto.
560
00:37:00,123 --> 00:37:02,443
Il suo compagno Ricciardo è 12°.
561
00:37:02,523 --> 00:37:06,563
E sta anche per raggiungere
e doppiare Daniel.
562
00:37:10,563 --> 00:37:12,723
L'auto davanti è Daniel.
563
00:37:12,803 --> 00:37:13,763
Sì, ricevuto.
564
00:37:13,843 --> 00:37:15,603
Danny ha perso il passo.
565
00:37:16,483 --> 00:37:19,483
Daniel, presto sventoleranno
una bandiera blu per Lando.
566
00:37:20,603 --> 00:37:22,843
Sì. Ditemi solo quando.
567
00:37:23,403 --> 00:37:24,603
Lo lascio passare.
568
00:37:27,243 --> 00:37:32,563
E bandiera blu per Ricciardo.
Deve permettere a Norris di doppiarlo.
569
00:37:35,763 --> 00:37:38,083
Lando Norris saluta Daniel Ricciardo
570
00:37:38,683 --> 00:37:41,083
mentre lo doppia.
571
00:37:43,243 --> 00:37:44,483
- Fa male.
- Già.
572
00:37:46,283 --> 00:37:48,483
Che giornata per la Ferrari!
573
00:37:49,083 --> 00:37:51,923
Possono festeggiare,
come anche Carlos Sainz.
574
00:37:52,003 --> 00:37:53,123
Secondo posto.
575
00:37:53,723 --> 00:37:55,283
P2, Carlos. P2.
576
00:37:55,363 --> 00:37:58,483
Il podio di Monaco.
Primo podio in rosso. Bravo.
577
00:37:58,563 --> 00:37:59,403
Sì.
578
00:38:01,303 --> 00:38:02,303
Grazie a tutti.
579
00:38:05,483 --> 00:38:09,283
Lando Norris taglia il traguardo terzo
e si aggiudica un altro podio!
580
00:38:09,803 --> 00:38:14,643
Sì, sei in P3. Fantastico.
P3 a Monaco. Ottimo lavoro!
581
00:38:14,723 --> 00:38:16,563
Così, ragazzi!
582
00:38:18,643 --> 00:38:20,003
Che giornata!
583
00:38:21,683 --> 00:38:22,563
Cazzo!
584
00:38:23,923 --> 00:38:26,883
Il podio di Monaco, ragazzi.
Grazie a tutti.
585
00:38:27,403 --> 00:38:31,283
Sì. Mancano ancora molte gare.
Spero avrai altri successi.
586
00:38:31,883 --> 00:38:32,843
- Bene!
- Ehi.
587
00:38:34,443 --> 00:38:35,283
Bene!
588
00:38:36,123 --> 00:38:37,163
Bene!
589
00:38:37,783 --> 00:38:40,843
Nonostante la partenza con una sola auto,
590
00:38:40,923 --> 00:38:43,803
la Ferrari riduce il vantaggio
della McLaren a soli due punti.
591
00:38:43,883 --> 00:38:45,843
La battaglia per il terzo posto
è iniziata.
592
00:38:45,923 --> 00:38:49,443
Daniel, è la bandiera a scacchi.
Sei arrivato in P12, temo.
593
00:38:50,503 --> 00:38:52,923
Dobbiamo solo capire cos'è successo.
594
00:38:53,003 --> 00:38:54,243
Sì. Mi dispiace.
595
00:38:54,923 --> 00:38:56,763
È stato doloroso per tutti.
596
00:38:57,963 --> 00:39:00,203
Un weekend da dimenticare.
597
00:39:00,283 --> 00:39:02,723
Una gara di merda, ma che posso farci?
598
00:39:04,283 --> 00:39:06,003
Vincerai, Daniel. Promesso.
599
00:39:07,363 --> 00:39:08,203
Va bene.
600
00:39:08,723 --> 00:39:10,123
Non c'è problema. Grazie.
601
00:39:14,883 --> 00:39:17,923
Questo sport ha ancora la capacità
602
00:39:18,003 --> 00:39:20,843
di strapparti il cuore dal petto
in un istante.
603
00:39:20,923 --> 00:39:22,323
Daniel!
604
00:39:22,403 --> 00:39:24,243
Mi dispiace, dobbiamo andare.
605
00:39:25,443 --> 00:39:27,723
- Sono un po' frustrato.
- Già.
606
00:39:30,243 --> 00:39:32,563
Devo prendere a pugni qualcosa.
607
00:39:34,443 --> 00:39:37,923
Lando, vedo la gioia
e la felicità nei tuoi occhi.
608
00:39:38,443 --> 00:39:40,683
Fantastico primo podio a Monaco.
609
00:39:41,403 --> 00:39:42,803
Sì, soprattutto…
610
00:39:43,643 --> 00:39:44,483
Forza.
611
00:39:44,563 --> 00:39:47,563
Ecco qua, Carlos.
È bello vedere questa fratellanza.
612
00:39:48,083 --> 00:39:52,163
O Carlos vuole che ti sbrighi
con l'intervista, o siete buoni amici.
613
00:39:52,243 --> 00:39:53,683
Può aspettare un minuto.
614
00:39:53,763 --> 00:39:55,123
- No.
- È la mia gloria!
615
00:39:58,483 --> 00:40:01,363
Non mi è mai successo
616
00:40:01,443 --> 00:40:06,323
che un'auto arrivasse terza
e l'altra non fosse competitiva.
617
00:40:07,443 --> 00:40:09,043
Daniel ha fatto fatica.
618
00:40:09,123 --> 00:40:12,083
Ci ha sorpresi,
perché Monaco è quasi la sua gara di casa.
619
00:40:12,163 --> 00:40:15,803
L'ha vinta in passato.
Altre volte, ci è andato vicino.
620
00:40:15,883 --> 00:40:19,923
Non credo che si senta ancora
a suo agio con l'auto.
621
00:40:21,443 --> 00:40:25,283
È frustrante, certo.
Ci ha davvero spiazzati.
622
00:40:25,923 --> 00:40:28,523
Penso che sarà dura restare terzi.
623
00:40:32,843 --> 00:40:38,043
DEDICATO A THOMAS BONNECARRERE
1972 -2021
624
00:40:39,003 --> 00:40:39,943
A SEGUIRE…
625
00:40:40,023 --> 00:40:42,603
Questo Gran Premio di Gran Bretagna
è il più importante.
626
00:40:43,443 --> 00:40:45,323
Siamo in testa al Campionato.
627
00:40:45,403 --> 00:40:47,443
- Stai sorridendo?
- Io sorrido sempre.
628
00:40:47,523 --> 00:40:49,923
- Non possiamo perdere.
- Alla curva Copse.
629
00:40:50,003 --> 00:40:51,723
Se vuoi davvero qualcosa,
630
00:40:52,803 --> 00:40:54,883
farai di tutto per ottenerlo.
631
00:40:55,723 --> 00:40:57,883
La Williams fatica a vincere punti.
632
00:40:58,463 --> 00:40:59,323
I freni cedono.
633
00:40:59,403 --> 00:41:01,003
Sono davvero commosso.
634
00:41:01,803 --> 00:41:03,403
La pressione è enorme.
635
00:41:03,483 --> 00:41:05,403
- Spingi di più.
- Lo sto facendo! Zitto!
636
00:41:06,643 --> 00:41:07,883
Che sta facendo?
637
00:41:07,963 --> 00:41:08,923
Cazzo! Scusate!
638
00:41:33,243 --> 00:41:35,303
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli