1 00:00:06,683 --> 00:00:08,423 La rifacciamo? 2 00:00:08,503 --> 00:00:11,803 Zak Brown, amministratore delegato della McLaren. Azione. 3 00:00:11,883 --> 00:00:13,283 UNA SERIE NETFLIX 4 00:00:13,363 --> 00:00:14,403 Buon pomeriggio. 5 00:00:15,803 --> 00:00:20,563 Oggi è una giornata entusiasmante per la McLaren Racing 6 00:00:21,483 --> 00:00:24,283 e l'inizio, per noi, di un nuovo capitolo. 7 00:00:25,603 --> 00:00:28,363 Il 2020 è stato un anno eccezionale per noi. 8 00:00:29,043 --> 00:00:32,243 Norris e il suo compagno, Carlos Sainz, tagliano il traguardo. 9 00:00:32,323 --> 00:00:36,203 La McLaren si aggiudica il terzo posto nel Campionato costruttori. 10 00:00:36,283 --> 00:00:37,203 Sì! 11 00:00:37,283 --> 00:00:40,283 Entrambi i piloti hanno dato ottimi risultati. 12 00:00:41,563 --> 00:00:42,563 È stato mitico. 13 00:00:44,163 --> 00:00:47,083 Ma avevamo problemi finanziari. 14 00:00:49,083 --> 00:00:51,923 Carlos passò alla Ferrari. 15 00:00:53,763 --> 00:00:55,963 Quest'anno, il nostro nuovo pilota è… 16 00:00:57,263 --> 00:00:58,163 Daniel Ricciardo. 17 00:01:01,403 --> 00:01:03,123 Sì, così! 18 00:01:04,683 --> 00:01:05,723 Una figura di spicco. 19 00:01:06,443 --> 00:01:08,123 Ha vinto sette Gran Premi. 20 00:01:08,843 --> 00:01:10,503 E abbiamo nuovi investitori. 21 00:01:11,403 --> 00:01:13,563 MCLAREN VENDE QUOTE A INVESTITORI AMERICANI 22 00:01:13,643 --> 00:01:15,763 Non potrei essere più contento. 23 00:01:17,203 --> 00:01:20,363 Data la nostra storia ricca di successi, 24 00:01:22,283 --> 00:01:25,283 gli azionisti hanno un obiettivo in mente, 25 00:01:26,603 --> 00:01:30,123 ossia tornare a competere per il Campionato mondiale. 26 00:01:31,163 --> 00:01:33,723 Sarà un anno importante per la McLaren. 27 00:01:39,603 --> 00:01:41,043 Mi dispiace, ragazzi. 28 00:01:42,523 --> 00:01:44,583 Daniel, abbiamo concluso in P16. 29 00:01:45,923 --> 00:01:46,763 Cazzo. 30 00:01:47,803 --> 00:01:49,603 Essere qui ora, è… 31 00:01:50,363 --> 00:01:53,363 Sì, è una brutta sensazione. 32 00:02:05,563 --> 00:02:08,283 UN ASSO NELLA MANICA 33 00:02:12,083 --> 00:02:14,483 SILVERSTONE - INGHILTERRA 34 00:02:18,123 --> 00:02:20,443 GIORNATA DI TEST MCLAREN PRE-STAGIONE 35 00:02:22,723 --> 00:02:24,963 - Prego. - Nessuno vuole toccare la maniglia. 36 00:02:25,043 --> 00:02:26,603 - Correrò il rischio. - Non dirlo. 37 00:02:27,203 --> 00:02:28,063 Buongiorno! 38 00:02:28,143 --> 00:02:29,203 - Ehi. - Come stai? 39 00:02:29,283 --> 00:02:30,203 Come va? 40 00:02:31,443 --> 00:02:35,683 Sono Daniel Ricciardo e corro per la McLaren F1 Team. 41 00:02:35,763 --> 00:02:38,583 Forse è la prima volta che lo dico ufficialmente. 42 00:02:39,083 --> 00:02:41,003 Apriamo le danze. 43 00:02:41,083 --> 00:02:42,203 - Ciao. - Come va? 44 00:02:43,683 --> 00:02:47,483 È fantastico avere Daniel. È uno dei più grandi talenti della F1. 45 00:02:50,123 --> 00:02:50,963 Andiamo. 46 00:02:52,043 --> 00:02:55,323 Daniel Ricciardo regala alla Renault il suo primo podio. 47 00:02:55,963 --> 00:02:57,723 Che prestazione! 48 00:02:58,883 --> 00:03:03,003 Daniel è un pilota fantastico. Ha la stoffa da campione del mondo. 49 00:03:04,003 --> 00:03:06,883 Daniel Ricciardo conquista la vittoria per la Red Bull. 50 00:03:07,483 --> 00:03:09,203 Un altro dannato podio! 51 00:03:10,243 --> 00:03:14,763 Daniel è uno dei migliori piloti in F1. Ha corso delle gare stupende per noi. 52 00:03:15,443 --> 00:03:18,843 Daniel Ricciardo, sette volte vincitore di un Gran Premio. 53 00:03:24,403 --> 00:03:25,323 Ragazzi. 54 00:03:27,763 --> 00:03:30,323 - Ciao, Taff. Come stai? - Bene. E tu? 55 00:03:30,403 --> 00:03:32,323 - Un po' più vecchio, ma bene. - Ah, sì? 56 00:03:32,403 --> 00:03:33,303 Sì. 57 00:03:34,483 --> 00:03:36,123 - Più maturo? - Lo spero. 58 00:03:36,203 --> 00:03:37,903 - Beh… - Non la metterei così. 59 00:03:40,043 --> 00:03:45,963 Confrontarsi con un pilota come Daniel sarà per Lando un'occasione per imparare. 60 00:03:46,803 --> 00:03:51,203 Non credo ci sia un'altra coppia di piloti più entusiasmante della nostra. 61 00:03:52,803 --> 00:03:56,903 La McLaren entrerà nel 2021 sotto la luce dei riflettori. 62 00:03:58,043 --> 00:04:01,843 Zak Brown ha nuovi investitori, un nuovo motore 63 00:04:02,763 --> 00:04:04,683 e ora anche Daniel Ricciardo. 64 00:04:05,443 --> 00:04:09,083 È un'enorme ondata di positività 65 00:04:09,163 --> 00:04:12,843 verso uno dei team di maggior successo nella Formula 1. 66 00:04:14,683 --> 00:04:16,443 L'anno scorso, eravamo terzi, 67 00:04:16,523 --> 00:04:19,683 quindi per noi è importante non perdere posizioni. 68 00:04:20,963 --> 00:04:25,283 La differenza tra terzi e quarti può ammontare a decine di milioni. 69 00:04:26,883 --> 00:04:32,283 Daniel è un individuo molto concentrato e aggressivo. 70 00:04:34,183 --> 00:04:35,603 È micidiale al volante. 71 00:04:39,003 --> 00:04:42,683 Mi sono sempre piaciute la pressione e la luce dei riflettori. 72 00:04:43,583 --> 00:04:46,003 Perché non chiamarlo "Daniel to Survive"? 73 00:04:46,083 --> 00:04:47,423 Ti faremo sapere. 74 00:04:57,763 --> 00:05:02,203 Entro la fine della stagione, prevedo una sfilza di podi. 75 00:05:02,283 --> 00:05:04,923 Non so bene che significhi, ma suona bene. 76 00:05:20,723 --> 00:05:23,363 SURREY - INGHILTERRA 77 00:05:26,963 --> 00:05:28,923 - Era tremendo. - Sta' zitto. 78 00:05:33,003 --> 00:05:34,003 Va a destra. 79 00:05:34,603 --> 00:05:37,003 - È andata dritto. - Nel bosco. 80 00:05:37,803 --> 00:05:40,283 Se fai buca, otterrai un podio, quest'anno. 81 00:05:40,863 --> 00:05:42,863 AMICO E PILOTA DI F3 82 00:05:42,943 --> 00:05:44,443 - Oddio! - Che peccato! 83 00:05:44,523 --> 00:05:46,423 Farò un incidente dopo l'altro. 84 00:05:47,563 --> 00:05:49,843 Sono in Formula 1 da tre stagioni. 85 00:05:50,763 --> 00:05:54,723 Il mio contratto sta per scadere. La pressione sarà alle stelle. 86 00:05:54,803 --> 00:05:58,003 Non so dove sarò, l'anno prossimo, o se sarò in F1. 87 00:05:58,603 --> 00:06:02,283 Non serve che riprendiate questo. C'è stato un colpo di vento… 88 00:06:03,463 --> 00:06:05,603 La pallina è volata qui a sinistra. 89 00:06:06,203 --> 00:06:07,363 Dannato vento. 90 00:06:07,443 --> 00:06:10,763 Come ti senti a lavorare con Danny Ric? Sei sicuro di te? 91 00:06:11,263 --> 00:06:14,443 È un bravo pilota. Ha vinto sette Gran Premi. 92 00:06:15,403 --> 00:06:16,643 Credo in te, amico. 93 00:06:18,443 --> 00:06:20,163 Non è che sia così veloce. 94 00:06:22,603 --> 00:06:24,523 Il tuo compagno è quello che vuoi battere. 95 00:06:25,123 --> 00:06:29,763 E vorrei vedere a che livello sono rispetto a Daniel. 96 00:06:30,283 --> 00:06:32,723 Perché viene considerato un pilota così bravo. 97 00:06:33,483 --> 00:06:35,243 Un po' a sinistra. Troppa pressione. 98 00:06:35,763 --> 00:06:39,003 Ci sarà più pressione, quest'anno, quindi abituatici. 99 00:06:43,463 --> 00:06:48,023 La Formula 1 è tornata e inizia qui, con il Gran Premio del Bahrain. 100 00:06:51,803 --> 00:06:54,463 Poliziotti ovunque. 101 00:06:55,883 --> 00:06:57,203 Non ti prenderanno. 102 00:06:59,363 --> 00:07:01,523 Non è che l'auto dia nell'occhio. 103 00:07:13,483 --> 00:07:15,003 Va bene, vero? 104 00:07:15,083 --> 00:07:17,203 Sì. Ha una certa grinta. 105 00:07:17,283 --> 00:07:18,323 Un po' di… 106 00:07:22,363 --> 00:07:27,403 - Primo giorno della saison 2021. - Che significa? 107 00:07:28,403 --> 00:07:30,843 Stagione? Saison. Non lo so. 108 00:07:31,803 --> 00:07:34,563 - Devi alzarla. - Oh, carino. 109 00:07:34,643 --> 00:07:36,563 - Portiere a vento! - Forte. 110 00:07:38,523 --> 00:07:43,203 Sono felice di essere qui sapendo che ci aspetta un'intera stagione. 111 00:07:44,363 --> 00:07:46,923 Se non sentissi di poter vincere il campionato, 112 00:07:47,523 --> 00:07:49,683 non credo che sarei ancora qui. 113 00:07:49,763 --> 00:07:53,043 Questo mi dà la carica e mi sprona ad andare avanti. 114 00:07:53,123 --> 00:07:55,243 VENERDÌ - PROVE 115 00:08:11,563 --> 00:08:12,443 Ciao, Pierre. 116 00:08:12,523 --> 00:08:13,363 Ciao. 117 00:08:13,443 --> 00:08:15,523 - Ciao, Max. - Ciao. 118 00:08:20,683 --> 00:08:21,523 Di nuovo tu! 119 00:08:22,043 --> 00:08:23,963 - E allora? - Sei ingrassato? 120 00:08:24,643 --> 00:08:28,523 Usi una delle mie frasi preferite nell'automobilismo. 121 00:08:28,603 --> 00:08:30,723 - Ok. - "Facciamo un po' di casino". 122 00:08:31,563 --> 00:08:34,123 Devi scriverlo. Grazie, amico. 123 00:08:34,723 --> 00:08:36,703 - Ciao. - Buongiorno, Nikita. 124 00:08:38,883 --> 00:08:40,683 Pilota della Red Bull Racing Honda. 125 00:08:42,063 --> 00:08:44,523 Ciao. Checo Perez, pilota della Red Bull… 126 00:08:45,723 --> 00:08:47,563 Dice: "Finisci con un sorriso". 127 00:08:50,383 --> 00:08:52,323 Come pensi che andrà tra loro? 128 00:08:52,403 --> 00:08:56,483 Lando è con voi da tre anni, ma Daniel porta una certa… 129 00:08:56,563 --> 00:08:58,483 Una certa serietà, diciamo. 130 00:08:58,563 --> 00:09:00,643 Due grandi personalità, ma diverse. 131 00:09:02,043 --> 00:09:06,843 Sarà interessante osservare la dinamica per un team come la McLaren. 132 00:09:10,323 --> 00:09:14,003 Molti pensano che ingaggiare un pilota vincente, 133 00:09:14,083 --> 00:09:17,503 uno dei migliori nello sport, sia una garanzia di successo, 134 00:09:18,003 --> 00:09:20,363 ma non è affatto così semplice. 135 00:09:21,243 --> 00:09:22,083 Buongiorno. 136 00:09:22,723 --> 00:09:26,383 Nella Formula 1, ci sono mille esempi di ingaggi di grandi nomi 137 00:09:27,243 --> 00:09:30,483 che sarebbero dovuti essere un emblema per il futuro, 138 00:09:30,563 --> 00:09:32,243 ma che non hanno funzionato. 139 00:09:32,883 --> 00:09:34,683 - Ciao, Ted. - Ciao. Chi è? 140 00:09:34,763 --> 00:09:36,123 Carlos Sainz. 141 00:09:39,003 --> 00:09:40,283 McLaren, muy bien. 142 00:09:44,163 --> 00:09:46,843 Anche la Ferrari ha ingaggiato un grande nome, 143 00:09:47,363 --> 00:09:50,083 riuscendo a rubare Carlos Sainz alla McLaren. 144 00:09:50,163 --> 00:09:54,683 Sperano che la sua accoppiata con Leclerc porti successo agli italiani. 145 00:09:55,603 --> 00:09:58,203 - Non stai nella pelle? - Ci siamo quasi, no? 146 00:09:58,963 --> 00:10:00,923 Ancora mezza giornata di interviste. 147 00:10:03,163 --> 00:10:05,483 È strano vedere Carlos in rosso. 148 00:10:07,523 --> 00:10:09,603 Dopo due anni di lavoro con lui, 149 00:10:10,123 --> 00:10:13,883 i miei primi due anni nella Formula 1, siamo diventati amici. 150 00:10:14,383 --> 00:10:15,323 Te lo meriti. 151 00:10:15,403 --> 00:10:17,763 Cosa pensi che l'abbia spinto ad andare alla Ferrari? 152 00:10:18,803 --> 00:10:19,683 I soldi. 153 00:10:22,003 --> 00:10:25,883 Vuoi andare di là? Sicuro di non voler tornare di là? 154 00:10:25,963 --> 00:10:26,803 Sì, lo vuoi. 155 00:10:27,363 --> 00:10:28,203 No. 156 00:10:29,443 --> 00:10:31,203 - Ok, ci vediamo in pista. - Ciao. 157 00:10:33,123 --> 00:10:37,763 Penso che mi piacerà molto sfidare il mio ex team e il mio ex compagno. 158 00:10:38,523 --> 00:10:43,483 Siamo un team molto più solido di quello che eravamo 11 mesi fa e… 159 00:10:44,563 --> 00:10:46,583 Sono felice e soddisfatto. 160 00:10:50,723 --> 00:10:52,803 SABATO - QUALIFICHE 161 00:10:54,283 --> 00:10:58,803 Arriva il momento delle qualifiche. Chi avrà la meglio? 162 00:11:08,083 --> 00:11:09,083 In bocca al lupo. 163 00:11:10,483 --> 00:11:12,043 Ok, si va in scena. 164 00:11:12,123 --> 00:11:13,803 Grazie, amico. Ci siamo. 165 00:11:13,883 --> 00:11:14,723 Ci siamo. 166 00:11:16,323 --> 00:11:19,883 - Buona fortuna per le prime qualifiche. - Grazie, vecchio. 167 00:11:27,763 --> 00:11:30,163 Mi sono messo davvero sotto pressione. 168 00:11:30,243 --> 00:11:34,483 So cosa gli azionisti e tutto il team si aspettano. 169 00:11:35,963 --> 00:11:40,203 Il Campionato costruttori richiede che le due auto, in ogni gara, 170 00:11:40,883 --> 00:11:43,363 portino a casa più punti possibili. 171 00:11:45,763 --> 00:11:51,443 Quindi, sono nervoso a ogni partenza, a ogni pit stop, a ogni giro. 172 00:11:51,523 --> 00:11:54,843 Sarà emozionante e snervante allo stesso tempo. 173 00:12:02,923 --> 00:12:04,803 È la prima occasione per Zak Brown 174 00:12:04,883 --> 00:12:09,123 di vedere la prestazione in gara della sua nuova combinazione di piloti. 175 00:12:13,323 --> 00:12:15,523 Lando, fai il tuo giro migliore. 176 00:12:16,123 --> 00:12:17,003 Ho capito. 177 00:12:22,763 --> 00:12:25,123 - Molto sottosterzo. - Ha perso tempo. 178 00:12:25,203 --> 00:12:26,843 Grosso errore alla curva 13. 179 00:12:27,483 --> 00:12:29,123 Norris è sotto pressione. 180 00:12:30,743 --> 00:12:34,183 Norris taglia il traguardo. Non è un ottimo tempo. 181 00:12:36,283 --> 00:12:39,403 Ora tutti gli occhi sono puntati sul fuoriclasse di Zak Brown, 182 00:12:40,003 --> 00:12:40,883 Daniel Ricciardo. 183 00:12:42,583 --> 00:12:46,603 Non è mai stato battuto alle qualifiche dal suo compagno, in Bahrain. 184 00:12:48,803 --> 00:12:51,283 Ok. Rispetto a Lando, la partenza è buona. 185 00:12:51,883 --> 00:12:52,723 Ok. 186 00:12:56,643 --> 00:12:57,483 Di poco. 187 00:12:58,523 --> 00:12:59,403 Di poco. 188 00:13:00,643 --> 00:13:04,563 Riuscirà Ricciardo a battere Norris nella sua prima gara con la McLaren? 189 00:13:09,003 --> 00:13:09,883 Ce la fa! 190 00:13:14,443 --> 00:13:17,643 Daniel, qualificato in P6. Ottimo lavoro! 191 00:13:17,723 --> 00:13:19,803 - Va bene. - Niente male. 192 00:13:20,323 --> 00:13:23,423 Bene. Siamo partiti in quarta. Grazie, ragazzi. 193 00:13:24,643 --> 00:13:25,683 Ottimo lavoro. 194 00:13:26,483 --> 00:13:28,483 Ottimo inizio. 195 00:13:29,483 --> 00:13:33,723 Non mi sorprende affatto. Daniel è un grande pilota. 196 00:13:34,883 --> 00:13:37,123 Faremo un passo avanti, quest'anno. 197 00:13:38,323 --> 00:13:39,243 Sì. 198 00:13:39,323 --> 00:13:41,003 - Bravo. - Sì, ragazzi. 199 00:13:41,083 --> 00:13:42,883 - Ottimo inizio, amico. - Sì! 200 00:13:43,563 --> 00:13:45,563 Bene. Ora sarà una passeggiata. 201 00:13:46,163 --> 00:13:47,003 Ottimo. 202 00:13:48,283 --> 00:13:53,283 Daniel, l'unico pilota del 2020 che ha battuto il suo nuovo compagno. 203 00:13:53,363 --> 00:13:56,723 Sì, era… Insomma, è un bel risultato. 204 00:13:56,803 --> 00:14:00,603 Forse è il trentunenne che è in me. Non lo so. 205 00:14:02,683 --> 00:14:04,003 Ci sei andato vicino. 206 00:14:04,083 --> 00:14:05,403 - Vicinissimo. - Sì. 207 00:14:08,603 --> 00:14:09,523 Come sta? 208 00:14:10,323 --> 00:14:13,763 Ha detto, parole testuali: "Già 1-0. Cazzo, merda, cazzo!" 209 00:14:17,763 --> 00:14:20,083 RESPONSABILE DELLE COMUNICAZIONI 210 00:14:20,163 --> 00:14:21,803 - Charlotte, non dirlo. - Cosa? 211 00:14:21,883 --> 00:14:23,603 - Che ci sono andato vicino. - È così! 212 00:14:29,803 --> 00:14:31,003 Signor Carlos Sainz. 213 00:14:34,003 --> 00:14:34,963 Rallenta, ok? 214 00:14:38,363 --> 00:14:40,363 Cosa vuoi che dica d'ora in poi? 215 00:14:40,443 --> 00:14:42,043 - "Amico…" - "Fai schifo." 216 00:14:42,123 --> 00:14:43,963 - Cioè… - "Trovati un nuovo lavoro." 217 00:14:44,043 --> 00:14:46,923 - "Sapevamo che Daniel avrebbe prevalso." - Preferisco questo. 218 00:14:54,603 --> 00:14:57,083 DOMENICA - IL GIORNO DELLA GARA 219 00:15:01,163 --> 00:15:02,403 Buongiorno, ragazzi. 220 00:15:03,003 --> 00:15:04,443 Ci risiamo. 221 00:15:07,643 --> 00:15:10,523 - Come va? - Congratulazioni. Siamo fieri di voi. 222 00:15:10,603 --> 00:15:11,803 Grazie mille. 223 00:15:12,523 --> 00:15:14,723 - I bambini stanno bene? - Ciao. Sì, grazie. 224 00:15:14,803 --> 00:15:16,043 - Bene. - Sì. 225 00:15:16,123 --> 00:15:18,403 Dovremmo farli incontrare. 226 00:15:18,483 --> 00:15:20,843 Sì, certo. Sì. 227 00:15:20,923 --> 00:15:23,203 - Carote e hummus. - Carote e hummus. 228 00:15:23,883 --> 00:15:26,163 - Grazie, Phil. - Hai dormito bene? 229 00:15:27,283 --> 00:15:28,603 Non male. Abbastanza. 230 00:15:28,683 --> 00:15:29,603 Grazie, amico. 231 00:15:39,963 --> 00:15:41,943 - Facciamo un po' di casino. - Sì. 232 00:15:48,003 --> 00:15:51,983 È la prima gara della stagione, quella che tutti stavamo aspettando. 233 00:15:52,063 --> 00:15:55,083 L'attesissimo Gran Premio del Bahrain. 234 00:15:55,803 --> 00:15:57,123 - Tutto bene? - Sì. 235 00:15:57,683 --> 00:16:00,343 Qual è il tuo rituale pre-gara? La musica? 236 00:16:01,003 --> 00:16:06,123 La musica. Faremo qualche test di reazione e poi soltanto musica. 237 00:16:06,843 --> 00:16:09,043 - Sì. - Quindi, me ne posso andare? 238 00:16:12,043 --> 00:16:14,683 Il nostro obiettivo è mantenere il terzo posto. 239 00:16:15,283 --> 00:16:19,603 Quindi, è fondamentale che i piloti lavorino bene insieme 240 00:16:19,683 --> 00:16:21,603 e competano in modo sano. 241 00:16:22,203 --> 00:16:24,443 Mantenere sana la rivalità è cruciale. 242 00:16:25,483 --> 00:16:26,763 Bene. Si va in scena. 243 00:16:26,843 --> 00:16:28,163 - Buona fortuna. - Ok. 244 00:16:31,203 --> 00:16:33,643 Daniel, semaforo verde tra 30 secondi. 245 00:16:33,723 --> 00:16:34,963 Ok. La radio va bene. 246 00:16:35,483 --> 00:16:37,163 - Controllo radio. - Ti sento bene. 247 00:16:37,243 --> 00:16:38,083 Ottimo. 248 00:16:39,003 --> 00:16:43,203 Le due McLaren fianco a fianco in un anno cruciale per Zak Brown. 249 00:16:44,603 --> 00:16:46,243 Le auto sono schierate. 250 00:16:46,323 --> 00:16:50,143 La stagione più attesa da molto tempo in Formula 1. 251 00:16:56,723 --> 00:16:58,283 Vediamo che sappiamo fare. 252 00:17:01,883 --> 00:17:05,203 Partenza migliore per Norris. Le McLaren sono affiancate. 253 00:17:05,723 --> 00:17:07,723 Non investitevi, ragazzi. 254 00:17:09,963 --> 00:17:11,723 Norris potrà passare all'esterno? 255 00:17:12,683 --> 00:17:14,003 Mi ha spinto fuori. 256 00:17:17,503 --> 00:17:20,683 Le due McLaren si battono tra loro e non con gli altri. 257 00:17:22,443 --> 00:17:25,563 Norris sta per sfidarlo alla curva quattro. 258 00:17:25,643 --> 00:17:27,323 E sono ruota a ruota. 259 00:17:27,843 --> 00:17:30,123 Lando Norris lo sorpassa all'esterno! 260 00:17:31,363 --> 00:17:32,723 Ottimo lavoro. 261 00:17:36,923 --> 00:17:39,243 Daniel, ora tocca a te. Concentriamoci. 262 00:17:39,323 --> 00:17:40,163 Sì. 263 00:17:42,723 --> 00:17:44,003 Riecco Ricciardo. 264 00:17:47,003 --> 00:17:48,123 Potrebbe farcela. 265 00:17:48,203 --> 00:17:51,043 Norris lo costringerà ad allargarsi il più possibile. 266 00:17:52,683 --> 00:17:57,323 Le McLaren stanno ancora lottando e il resto del gruppo si allontana. 267 00:17:59,763 --> 00:18:04,883 Lando Norris resta davanti al compagno di scuderia, Daniel Ricciardo. 268 00:18:10,523 --> 00:18:13,083 Ok, Lando, diamoci dentro. 269 00:18:13,803 --> 00:18:14,843 Sì. 270 00:18:19,763 --> 00:18:21,683 Norris sta tallonando Gasly. 271 00:18:24,803 --> 00:18:27,563 Lando Norris ha superato Pierre Gasly! 272 00:18:28,763 --> 00:18:29,603 Norris! 273 00:18:30,403 --> 00:18:32,443 Lando, l'auto davanti è Leclerc. 274 00:18:33,523 --> 00:18:36,803 Lando è ora quinto. Riuscirà a salire al quarto posto? 275 00:18:37,323 --> 00:18:39,823 Piano A, massima velocità. 276 00:18:43,283 --> 00:18:44,523 Mi stanno superando. 277 00:18:45,563 --> 00:18:48,123 La McLaren passa con facilità la Ferrari. 278 00:18:48,643 --> 00:18:49,883 Guarda là! 279 00:18:53,723 --> 00:18:55,883 - Ottimo lavoro. - Sì, sono contento. 280 00:19:02,123 --> 00:19:03,923 Due decimi più lento di Lando. 281 00:19:04,003 --> 00:19:07,243 Ricevuto. Sto reggendo a fatica entrambi gli assali. 282 00:19:08,803 --> 00:19:12,243 Non dureranno ancora per molto. Diventerò vulnerabile. 283 00:19:14,883 --> 00:19:16,923 Ecco la Red Bull di Sergio Perez, 284 00:19:17,523 --> 00:19:20,103 che sorpassa all'interno Ricciardo. 285 00:19:21,323 --> 00:19:23,403 Ricciardo non ha il passo. 286 00:19:24,523 --> 00:19:26,083 È davvero in difficoltà. 287 00:19:26,163 --> 00:19:28,523 Sarà molto difficile d'ora in avanti. 288 00:19:28,603 --> 00:19:33,183 Lewis Hamilton taglia il traguardo e vince il Gran Premio del Bahrain! 289 00:19:34,763 --> 00:19:38,963 Lando Norris finisce quarto, vincendo molti punti per la McLaren. 290 00:19:39,883 --> 00:19:41,083 Molto bene. P4. 291 00:19:41,683 --> 00:19:44,043 - I fuochi d'artificio sono per me? - Forse. 292 00:19:47,523 --> 00:19:48,583 Ottimo lavoro! 293 00:19:50,883 --> 00:19:53,163 Daniel Ricciardo arriva settimo. 294 00:19:53,243 --> 00:19:55,723 Non è l'inizio ideale per l'australiano. 295 00:19:56,243 --> 00:19:58,723 - P7, Daniel. - Grazie. 296 00:19:58,803 --> 00:20:01,203 Ovviamente, imparerò qualcosa da oggi. 297 00:20:03,203 --> 00:20:06,123 Sembravi il più grintoso e quello con l'ego più grande. 298 00:20:06,203 --> 00:20:09,303 Sono felice, perché ho battuto il mio compagno. 299 00:20:09,383 --> 00:20:10,283 È sempre bello. 300 00:20:12,923 --> 00:20:16,963 Sì, ci sono molte considerazioni da analizzare. 301 00:20:18,923 --> 00:20:20,883 - Non hai trovato il passo, eh? - No. 302 00:20:21,803 --> 00:20:24,283 È impossibile giudicare un nuovo pilota 303 00:20:24,363 --> 00:20:27,083 dalla prima gara di una nuova stagione. 304 00:20:28,443 --> 00:20:29,923 - La prima è andata. - Sì. 305 00:20:31,003 --> 00:20:34,803 È stato un po' lento, ma d'ora in avanti imparerò. 306 00:20:35,563 --> 00:20:38,803 Ma Zak spera che il Daniel Ricciardo che voleva 307 00:20:38,883 --> 00:20:41,443 inizierà a farsi vivo nelle prossime gare. 308 00:20:45,443 --> 00:20:48,363 - Daniel, l'auto dietro è Lando. - Ok. 309 00:20:53,403 --> 00:20:55,043 Il mio passo è più forte. 310 00:20:56,003 --> 00:20:57,843 Daniel, scambiamo le posizioni. 311 00:20:57,923 --> 00:21:00,323 Dobbiamo vedere quanto è veloce Lando. 312 00:21:00,923 --> 00:21:01,843 Ok. 313 00:21:01,923 --> 00:21:05,643 Tradotto: "Vorrei superare il mio compagno di squadra. 314 00:21:05,723 --> 00:21:07,443 Puoi chiedergli di spostarsi?" 315 00:21:07,523 --> 00:21:10,723 Lando, sei in P3. Ottimo lavoro. 316 00:21:11,243 --> 00:21:14,843 Daniel, sei in P6. Abbiamo ancora del lavoro da fare. 317 00:21:14,923 --> 00:21:15,763 Ricevuto. 318 00:21:16,563 --> 00:21:19,683 Ogni pilota che non è al livello che sperava 319 00:21:19,763 --> 00:21:22,283 e il cui compagno dà risultati… 320 00:21:22,363 --> 00:21:23,763 Bravo, Lando Norris! 321 00:21:23,843 --> 00:21:27,243 …si chiede come mai non ottiene anche lui quei risultati. 322 00:21:27,323 --> 00:21:29,123 PORTOGALLO 323 00:21:29,203 --> 00:21:30,483 QUALIFICHE 324 00:21:30,563 --> 00:21:34,883 - Daniel, abbiamo concluso in P16. - Cazzo. 325 00:21:36,123 --> 00:21:38,203 Perché l'auto non fa ciò che vuole. 326 00:21:38,283 --> 00:21:41,103 Perché fatica così tanto? È strano. 327 00:21:42,563 --> 00:21:45,683 - Perché è molto più bravo di così. - Lo so, sì. 328 00:21:46,923 --> 00:21:50,163 Tutti vogliono sapere cos'è successo a Daniel Ricciardo. 329 00:21:50,883 --> 00:21:54,383 Tutto ciò che speravano che Daniel avrebbe apportato al team 330 00:21:54,463 --> 00:21:55,923 sembra essere scomparso. 331 00:21:56,723 --> 00:21:57,843 È straziante. 332 00:21:59,143 --> 00:22:01,063 Quant'è la multa se non parlo con i media? 333 00:22:01,143 --> 00:22:03,203 - Come? - A quanto ammonta la multa? 334 00:22:03,283 --> 00:22:04,843 - La multa? - Se non lo faccio. 335 00:22:05,343 --> 00:22:08,603 È parecchio. Dovremmo farlo. Non dobbiamo andare subito. 336 00:22:09,163 --> 00:22:10,563 Prenditi due minuti. 337 00:22:10,643 --> 00:22:14,483 Pensa a ciò che vogliamo dire e non dovrai dichiarare altro. 338 00:22:17,963 --> 00:22:22,023 Non è stato un inizio elettrizzante per me. 339 00:22:22,763 --> 00:22:26,963 È stato difficile prendere confidenza con l'auto. È come se dovessi… 340 00:22:27,523 --> 00:22:31,123 non proprio imparare un nuovo sport, ma imparare una nuova tecnica. 341 00:22:31,203 --> 00:22:34,843 Quindi, sto costruendo una nuova memoria muscolare. 342 00:22:34,923 --> 00:22:38,923 Non è ancora… Non mi viene ancora del tutto naturale. 343 00:22:44,883 --> 00:22:45,963 È imbarazzante. 344 00:22:52,843 --> 00:22:56,163 Tirati su. Parla con i media e poi ci mettiamo al lavoro. 345 00:23:00,483 --> 00:23:01,603 Ricordati una cosa. 346 00:23:03,463 --> 00:23:07,003 Come gestisci le delusioni determina che tipo di persona sei. 347 00:23:08,443 --> 00:23:10,123 E se fossi solo uno stronzo? 348 00:23:12,723 --> 00:23:17,523 Credo che Daniel sia un po' sorpreso di non essere più vicino a Lando. 349 00:23:18,323 --> 00:23:23,043 Penso che questo dimostri anche quanto dannatamente bravo sia Lando. 350 00:23:24,883 --> 00:23:27,003 Grazie a Lando, siamo terzi. 351 00:23:27,683 --> 00:23:29,283 La Ferrari è dietro di noi. 352 00:23:31,103 --> 00:23:33,223 Sì, essere qui ora è… 353 00:23:34,123 --> 00:23:36,883 Sì, è una brutta sensazione. 354 00:23:39,363 --> 00:23:42,123 Alla vigilia di Monaco e con Ricciardo in difficoltà, 355 00:23:42,723 --> 00:23:45,123 la Ferrari si sta avvicinando alla McLaren. 356 00:23:55,523 --> 00:23:59,243 Pronti a vedere un po' di azione sulle strade di Monte Carlo. 357 00:23:59,323 --> 00:24:03,023 Questo è il 67° Gran Premio di Monaco valido per un Campionato. 358 00:24:07,123 --> 00:24:11,123 Monaco è il fiore all'occhiello della Formula 1. 359 00:24:12,443 --> 00:24:15,523 Nella classifica, c'è una differenza di cinque punti. 360 00:24:16,123 --> 00:24:21,003 La lotta con la Ferrari per il terzo posto sarà difficile. 361 00:24:26,563 --> 00:24:28,083 È bella. Mi piace. 362 00:24:28,683 --> 00:24:29,923 Sì, è molto bella. 363 00:24:30,483 --> 00:24:31,723 Mi piace vivere qui. 364 00:24:32,243 --> 00:24:33,723 È molto speciale per me. 365 00:24:33,803 --> 00:24:37,283 Monaco è la mia patria, dove ho sempre vissuto. 366 00:24:38,123 --> 00:24:40,323 Voglio vincere ogni gara, certo, 367 00:24:40,403 --> 00:24:43,683 ma quella di Monaco ancora di più, 368 00:24:43,763 --> 00:24:45,203 perché sono monegasco… 369 00:24:46,763 --> 00:24:48,563 ed è sulla mia lista speciale. 370 00:24:48,643 --> 00:24:52,683 È strano per me pensare che tu viva qui. 371 00:24:52,763 --> 00:24:55,243 - Già. - Ma poi puoi gareggiare a Monaco. 372 00:24:56,563 --> 00:24:58,763 Carlos Sainz è un tipo simpatico. 373 00:24:59,763 --> 00:25:02,283 Andiamo molto d'accordo. 374 00:25:02,363 --> 00:25:05,563 Passiamo molto tempo insieme fuori dalle gare… 375 00:25:06,903 --> 00:25:09,163 per prepararci nel miglior modo possibile. 376 00:25:09,243 --> 00:25:12,363 È molto strano per me entrare nella mentalità da gara 377 00:25:12,443 --> 00:25:13,963 quando corro qui. 378 00:25:14,043 --> 00:25:16,443 Immagino che dormirai a casa tua. 379 00:25:16,523 --> 00:25:18,443 - Sì. - Sembra una giornata normale. 380 00:25:18,523 --> 00:25:20,443 - Ma devi gareggiare. - Esatto. 381 00:25:20,963 --> 00:25:22,763 In pratica, le strade di Monaco 382 00:25:22,843 --> 00:25:26,083 attraversano tutti i posti che frequentava da bambino. 383 00:25:26,163 --> 00:25:30,303 Quindi, riesco a capire perché sia così speciale per lui 384 00:25:30,383 --> 00:25:33,023 e perché tutti gli vogliano così bene. 385 00:25:33,103 --> 00:25:34,483 È la mia prima scuola. 386 00:25:35,363 --> 00:25:36,803 - Dove? - A sinistra. 387 00:25:36,883 --> 00:25:39,203 - C'è un parco e il resto. - Pazzesco. 388 00:25:50,043 --> 00:25:52,203 Eviteremo il traffico. 389 00:25:52,283 --> 00:25:55,323 - Per fortuna conosci le strade di Monaco. - Certo. 390 00:26:05,883 --> 00:26:07,843 - Vai, vai! - Vai! 391 00:26:07,923 --> 00:26:08,803 Vai, Charles! 392 00:26:08,883 --> 00:26:09,963 Grazie. 393 00:26:10,043 --> 00:26:12,603 Oddio, grazie per il sostegno. 394 00:26:14,483 --> 00:26:17,443 Mi sono sentito allo stesso modo in Spagna. 395 00:26:22,923 --> 00:26:23,923 Buongiorno. 396 00:26:24,003 --> 00:26:25,483 - Ciao. - Buongiorno. 397 00:26:25,563 --> 00:26:26,403 Come stai? 398 00:26:27,003 --> 00:26:28,443 Possiamo battere la Ferrari. 399 00:26:28,963 --> 00:26:30,363 Grazie mille. 400 00:26:30,443 --> 00:26:34,643 Dopo quattro o cinque gare, sono i nostri principali avversari. 401 00:26:34,723 --> 00:26:38,043 - Buona fortuna per oggi e domani. - Grazie. Ci vediamo. 402 00:26:38,123 --> 00:26:41,923 Daniel è un po' confuso sul perché non abbia ingranato la marcia. 403 00:26:42,963 --> 00:26:44,683 Sta a lui accelerare. 404 00:26:45,643 --> 00:26:50,323 Monaco è un'ottima opportunità per Daniel di dimostrare a Zak e a se stesso 405 00:26:50,403 --> 00:26:54,203 che ha la stoffa del vincitore e che non ha perso colpi con la McLaren. 406 00:26:54,283 --> 00:26:55,823 Buona fortuna per la gara. 407 00:26:57,043 --> 00:26:59,643 Monaco è una gara importante per Daniel. 408 00:27:00,243 --> 00:27:02,723 È la gara che conta di più per i piloti, 409 00:27:02,803 --> 00:27:08,083 ma è anche l'ultima gara che Daniel ha vinto con la Red Bull. 410 00:27:08,763 --> 00:27:12,843 Zak ha bisogno di vedere Daniel di nuovo al meglio e pronto a vincere. 411 00:27:14,203 --> 00:27:19,563 Penso che i ricordi di quel giorno saranno sempre vividi dentro di me. 412 00:27:19,643 --> 00:27:22,843 Posso chiudere gli occhi e ricordare ogni particolare. 413 00:27:24,203 --> 00:27:26,723 Daniel Ricciardo in testa al Gran Premio di Monaco. 414 00:27:27,563 --> 00:27:28,743 Continua a spingere. 415 00:27:29,403 --> 00:27:31,843 Daniel è un pilota fenomenale. 416 00:27:32,363 --> 00:27:36,563 La vittoria a Monaco nel 2018 fu una gara eccezionale. 417 00:27:37,083 --> 00:27:40,123 Tutte le sue vittorie erano grandi. Erano gare mitiche. 418 00:27:41,283 --> 00:27:47,123 Il giorno della redenzione per Ricciardo, che vince il Gran Premio di Monaco! 419 00:27:47,203 --> 00:27:51,563 So di cosa sono capace, quindi voglio sfruttare il mio potenziale. 420 00:27:53,563 --> 00:27:57,643 Zak ha sempre creduto in me e io voglio dargli qualcosa in cambio 421 00:27:57,723 --> 00:28:01,363 sotto forma di risultati, successo, gioia e tutto il resto. 422 00:28:02,723 --> 00:28:04,563 Voglio farlo in questo weekend. 423 00:28:13,083 --> 00:28:15,603 - Ho visto parte di quella gara. - Lo so. 424 00:28:15,683 --> 00:28:18,363 Non capirò mai come diavolo ci sei riuscito. 425 00:28:19,083 --> 00:28:21,743 È un bel ricordo. 426 00:28:21,823 --> 00:28:23,523 - Bei ricordi. - Non li scorderò. 427 00:28:23,603 --> 00:28:25,083 Va bene. Buon weekend. 428 00:28:25,603 --> 00:28:28,763 Sotto quel suo grande sorriso e la sua personalità, 429 00:28:28,843 --> 00:28:32,243 è competitivo e affamato di vittoria come ogni altro pilota. 430 00:28:32,323 --> 00:28:37,443 Zak ha bisogno che Daniel torni a fare ciò di cui sappiamo è capace: 431 00:28:37,523 --> 00:28:38,723 vincere gare. 432 00:28:39,803 --> 00:28:42,363 Il fatto che Lando è più giovane, 433 00:28:43,723 --> 00:28:45,723 un ragazzo attraente, 434 00:28:45,803 --> 00:28:48,563 che guida come un diavolo e che è simpatico… 435 00:28:48,643 --> 00:28:52,043 Odierà tutto questo. Non poteva andargli peggio. 436 00:28:54,383 --> 00:28:55,723 Controllo radio con il team. 437 00:28:56,923 --> 00:28:59,403 Abbiamo grandi novità per voi. 438 00:29:00,443 --> 00:29:02,043 Prego, sig. Lando Norris. 439 00:29:02,123 --> 00:29:07,323 Abbiamo fatto molta strada insieme e tutti vogliamo iniziare a vincere. 440 00:29:07,403 --> 00:29:10,563 Sono felice di dire che resterò con voi per altre stagioni. 441 00:29:14,363 --> 00:29:15,883 - Ben fatto. - Grazie. 442 00:29:15,963 --> 00:29:18,803 Stamattina, non si parla che di Lando Norris nel paddock. 443 00:29:18,883 --> 00:29:22,043 Ha firmato un nuovo contratto con la McLaren. 444 00:29:22,643 --> 00:29:24,923 Hai visto che Lando ha un nuovo contratto? 445 00:29:25,523 --> 00:29:28,483 - No. L'hanno annunciato… - È strano annunciarlo qui. 446 00:29:28,563 --> 00:29:29,963 Quanto? Due anni? 447 00:29:30,043 --> 00:29:30,883 Non lo so. 448 00:29:31,483 --> 00:29:34,363 - Un contratto pluriennale, dicono. - Gli scrivo. 449 00:29:34,443 --> 00:29:36,443 Chiediglielo. A te lo dirà. 450 00:29:37,083 --> 00:29:39,643 Ora che guadagna 20 milioni all'anno. 451 00:29:41,683 --> 00:29:43,323 Cosa vuoi che gli scriva? 452 00:29:43,923 --> 00:29:45,163 "Per quanti anni è… 453 00:29:48,483 --> 00:29:49,803 il tuo nuovo contratto?" 454 00:29:50,323 --> 00:29:53,243 Prima gli scriverò: "Congratulazioni". 455 00:29:53,323 --> 00:29:54,163 - Sì. - No? 456 00:29:54,243 --> 00:29:56,023 - È troppo diretto. - Congratulati. 457 00:30:00,963 --> 00:30:03,163 C'era molto interesse per Lando. 458 00:30:04,283 --> 00:30:06,403 Lando sta dando buoni risultati. 459 00:30:07,843 --> 00:30:11,363 E Zak sa esattamente cosa ha perso con Carlos. 460 00:30:13,763 --> 00:30:17,203 Quindi, confermare l'ingaggio di Lando ha molto senso. 461 00:30:17,283 --> 00:30:19,603 GIOVEDÌ - PROVE 462 00:30:23,003 --> 00:30:24,003 Hai visto la… 463 00:30:24,083 --> 00:30:27,243 La cosa in cui dico che non mi dispiace per Daniel? 464 00:30:27,323 --> 00:30:28,163 Sì. 465 00:30:28,243 --> 00:30:31,243 - Ci sono stati molti commenti negativi? - Sì. 466 00:30:34,243 --> 00:30:38,003 All'improvviso, viene fuori una storia 467 00:30:38,083 --> 00:30:41,403 in cui Lando dice di non provare compassione per Daniel 468 00:30:41,483 --> 00:30:44,243 per la sua incapacità di guidare l'auto. 469 00:30:45,163 --> 00:30:47,043 Ho detto solo la verità. 470 00:30:48,123 --> 00:30:49,563 Non mi dispiace per lui. 471 00:30:49,643 --> 00:30:50,923 - Perché dovrei? - Non devi. 472 00:30:51,003 --> 00:30:54,563 Nessun pilota proverebbe compassione per un altro pilota. 473 00:30:55,083 --> 00:30:57,243 - Prova solo a… - Non parlare? 474 00:31:00,483 --> 00:31:03,103 Vorrei parlare di questa merda 475 00:31:03,183 --> 00:31:07,563 sull'articolo riguardo la cosa di Lando e della compassione. 476 00:31:07,643 --> 00:31:12,123 Sono consapevole che qualcuno potrebbe chiedere un commento su quello. 477 00:31:12,643 --> 00:31:15,723 Non è compito di nessuno dispiacersi per qualcun altro. 478 00:31:15,803 --> 00:31:16,643 Sì. 479 00:31:17,283 --> 00:31:19,443 Siamo qui per fare il nostro lavoro… 480 00:31:19,523 --> 00:31:21,923 A meno che tu non voglia che mi dispiaccia per te. 481 00:31:22,003 --> 00:31:22,843 Non proprio. 482 00:31:25,083 --> 00:31:28,003 Se chiuderete la faccenda in fretta, finirà lì. 483 00:31:28,083 --> 00:31:28,923 - Sì. - Sì. 484 00:31:29,003 --> 00:31:31,203 C'è altro? Avete qualche domanda? 485 00:31:32,843 --> 00:31:35,123 L'estensione del contratto di Lando. 486 00:31:35,883 --> 00:31:38,163 - Sì. - Sono due anni? 487 00:31:40,163 --> 00:31:42,403 Noi non… È pluriennale. 488 00:31:42,483 --> 00:31:46,443 Ma ha ancora un secondo lavoro, perché deve pagare uno stipendio. 489 00:31:46,523 --> 00:31:47,683 È difficile. 490 00:31:47,763 --> 00:31:48,723 Sono tempi duri. 491 00:31:49,683 --> 00:31:53,243 Tutti si aspettavano che Daniel e Lando andassero d'accordo. 492 00:31:53,763 --> 00:31:55,203 Per un team come la McLaren, 493 00:31:55,283 --> 00:32:00,323 è importante dare supporto al team e farlo insieme. 494 00:32:01,083 --> 00:32:03,803 I piloti devono andare nella stessa direzione, 495 00:32:04,323 --> 00:32:06,143 perché la Ferrari è forte. 496 00:32:06,223 --> 00:32:08,283 Lì vanno tutti molto d'accordo 497 00:32:08,363 --> 00:32:10,663 e il team va nella giusta direzione. 498 00:32:10,743 --> 00:32:14,563 E ora si contendono il terzo posto nel Campionato costruttori. 499 00:32:15,163 --> 00:32:17,323 DOMENICA - IL GIORNO DELLA GARA 500 00:32:20,483 --> 00:32:22,843 È il giorno della gara qui a Monaco 501 00:32:22,923 --> 00:32:27,443 e il ferrarista Charles Leclerc parte in pole nel suo Gran Premio di casa. 502 00:32:54,323 --> 00:32:56,923 La lotta con la Ferrari è dura. 503 00:32:57,563 --> 00:32:59,723 A Monaco, dobbiamo stare attenti… 504 00:33:02,003 --> 00:33:03,843 perché è un circuito cittadino. 505 00:33:05,643 --> 00:33:08,243 Basta sbagliare di un centimetro per andare a sbattere. 506 00:33:10,283 --> 00:33:14,843 Charles Leclerc va verso la griglia, dove partirà in pole. 507 00:33:16,963 --> 00:33:20,023 Sembra che tutti, a Monaco, facciano il tifo per lui, 508 00:33:20,103 --> 00:33:23,603 sperando che il monegasco possa vincere con la Ferrari. 509 00:33:34,483 --> 00:33:35,323 No. 510 00:33:36,043 --> 00:33:36,883 No. 511 00:33:37,883 --> 00:33:38,723 No. 512 00:33:40,043 --> 00:33:41,043 No. 513 00:33:42,563 --> 00:33:43,843 È il cambio, ragazzi. 514 00:33:47,203 --> 00:33:48,563 Box. 515 00:33:48,643 --> 00:33:50,683 Rimettiamo l'auto in garage. 516 00:34:06,043 --> 00:34:07,283 Cazzo. 517 00:34:09,603 --> 00:34:10,443 Mi dispiace. 518 00:34:11,923 --> 00:34:15,563 Ritirano la Ferrari prima ancora dell'inizio della gara. 519 00:34:15,643 --> 00:34:18,123 Che disastro per il pilota monegasco! 520 00:34:23,243 --> 00:34:25,643 Molte emozioni negative, stavolta. 521 00:34:27,763 --> 00:34:29,363 È la mia gara di casa 522 00:34:29,443 --> 00:34:33,403 e, purtroppo, finisce tutto dopo quel giro di formazione. 523 00:34:33,483 --> 00:34:38,243 Le speranze della Ferrari sono riposte nel nuovo arrivato, Carlos Sainz. 524 00:34:38,323 --> 00:34:42,363 Le due McLaren hanno la possibilità di aumentare il vantaggio sugli italiani. 525 00:34:42,443 --> 00:34:45,763 Forse il ritiro di Leclerc potrebbe essere un'opportunità 526 00:34:45,843 --> 00:34:49,843 per aumentare il distacco tra noi e la Ferrari. 527 00:34:52,123 --> 00:34:55,483 Dobbiamo sfruttare al massimo questa opportunità. 528 00:34:56,563 --> 00:34:59,323 Ogni giro, ogni sosta e ogni partenza contano. 529 00:35:04,123 --> 00:35:07,443 C'è Carlos Sainz. Lando Norris prende la linea interna. 530 00:35:07,523 --> 00:35:08,643 Forza, Lando! 531 00:35:11,003 --> 00:35:13,483 Ricciardo ha perso posizioni. Ora è 12°. 532 00:35:18,963 --> 00:35:22,023 Daniel Ricciardo è partito molto male. 533 00:35:22,103 --> 00:35:23,663 Sta perdendo posizioni. 534 00:35:28,003 --> 00:35:29,323 Siamo in P13. 535 00:35:29,863 --> 00:35:33,403 Sarà meglio che attacchi se non vuoi finire fuori dalla gara. 536 00:35:33,483 --> 00:35:35,483 Ricevuto. Provo ad avvicinarmi. 537 00:35:40,243 --> 00:35:42,923 Lando Norris ha trovato il ritmo. 538 00:35:46,523 --> 00:35:47,443 Forza. 539 00:35:49,083 --> 00:35:52,963 Ok, Lando, il passo è buono. Stai facendo un ottimo lavoro. 540 00:35:53,483 --> 00:35:54,923 Sì, sono soddisfatto. 541 00:35:56,603 --> 00:35:59,003 I due ex compagni, Norris e Sainz, 542 00:35:59,083 --> 00:36:01,043 si battono per il podio. 543 00:36:01,123 --> 00:36:02,363 Dov'è Lando? 544 00:36:02,963 --> 00:36:04,283 Norris è dietro. 545 00:36:04,363 --> 00:36:07,003 1,1 dietro. Il passo è buono. 546 00:36:07,603 --> 00:36:08,443 Ricevuto. 547 00:36:11,963 --> 00:36:13,163 Nell'altra McLaren, 548 00:36:13,243 --> 00:36:17,443 Ricciardo viene avvisato della precarietà della sua posizione 549 00:36:17,523 --> 00:36:19,283 se vuole vincere dei punti. 550 00:36:23,083 --> 00:36:26,243 Ok, Daniel, andiamo. Aumentiamo il passo. 551 00:36:26,323 --> 00:36:28,883 C'è molta azione davanti. Alcune auto sono ai box. 552 00:36:28,963 --> 00:36:30,443 Torniamo alla gara. 553 00:36:31,043 --> 00:36:35,583 Faccio sempre più fatica, quindi penso che rallenterò e basta. 554 00:36:36,443 --> 00:36:40,363 Non riesco a fare di meglio e non penso che migliorerà. 555 00:36:42,283 --> 00:36:44,963 È una pessima notizia. 556 00:36:47,163 --> 00:36:52,243 Carlos Sainz sta per assicurarsi un podio per la Ferrari. 557 00:36:52,323 --> 00:36:53,483 Siamo in P2. 558 00:36:53,563 --> 00:36:55,923 - Cosa succede dietro? - C'è Norris. 559 00:36:57,203 --> 00:37:00,043 La McLaren ha Lando Norris al terzo posto. 560 00:37:00,123 --> 00:37:02,443 Il suo compagno Ricciardo è 12°. 561 00:37:02,523 --> 00:37:06,563 E sta anche per raggiungere e doppiare Daniel. 562 00:37:10,563 --> 00:37:12,723 L'auto davanti è Daniel. 563 00:37:12,803 --> 00:37:13,763 Sì, ricevuto. 564 00:37:13,843 --> 00:37:15,603 Danny ha perso il passo. 565 00:37:16,483 --> 00:37:19,483 Daniel, presto sventoleranno una bandiera blu per Lando. 566 00:37:20,603 --> 00:37:22,843 Sì. Ditemi solo quando. 567 00:37:23,403 --> 00:37:24,603 Lo lascio passare. 568 00:37:27,243 --> 00:37:32,563 E bandiera blu per Ricciardo. Deve permettere a Norris di doppiarlo. 569 00:37:35,763 --> 00:37:38,083 Lando Norris saluta Daniel Ricciardo 570 00:37:38,683 --> 00:37:41,083 mentre lo doppia. 571 00:37:43,243 --> 00:37:44,483 - Fa male. - Già. 572 00:37:46,283 --> 00:37:48,483 Che giornata per la Ferrari! 573 00:37:49,083 --> 00:37:51,923 Possono festeggiare, come anche Carlos Sainz. 574 00:37:52,003 --> 00:37:53,123 Secondo posto. 575 00:37:53,723 --> 00:37:55,283 P2, Carlos. P2. 576 00:37:55,363 --> 00:37:58,483 Il podio di Monaco. Primo podio in rosso. Bravo. 577 00:37:58,563 --> 00:37:59,403 Sì. 578 00:38:01,303 --> 00:38:02,303 Grazie a tutti. 579 00:38:05,483 --> 00:38:09,283 Lando Norris taglia il traguardo terzo e si aggiudica un altro podio! 580 00:38:09,803 --> 00:38:14,643 Sì, sei in P3. Fantastico. P3 a Monaco. Ottimo lavoro! 581 00:38:14,723 --> 00:38:16,563 Così, ragazzi! 582 00:38:18,643 --> 00:38:20,003 Che giornata! 583 00:38:21,683 --> 00:38:22,563 Cazzo! 584 00:38:23,923 --> 00:38:26,883 Il podio di Monaco, ragazzi. Grazie a tutti. 585 00:38:27,403 --> 00:38:31,283 Sì. Mancano ancora molte gare. Spero avrai altri successi. 586 00:38:31,883 --> 00:38:32,843 - Bene! - Ehi. 587 00:38:34,443 --> 00:38:35,283 Bene! 588 00:38:36,123 --> 00:38:37,163 Bene! 589 00:38:37,783 --> 00:38:40,843 Nonostante la partenza con una sola auto, 590 00:38:40,923 --> 00:38:43,803 la Ferrari riduce il vantaggio della McLaren a soli due punti. 591 00:38:43,883 --> 00:38:45,843 La battaglia per il terzo posto è iniziata. 592 00:38:45,923 --> 00:38:49,443 Daniel, è la bandiera a scacchi. Sei arrivato in P12, temo. 593 00:38:50,503 --> 00:38:52,923 Dobbiamo solo capire cos'è successo. 594 00:38:53,003 --> 00:38:54,243 Sì. Mi dispiace. 595 00:38:54,923 --> 00:38:56,763 È stato doloroso per tutti. 596 00:38:57,963 --> 00:39:00,203 Un weekend da dimenticare. 597 00:39:00,283 --> 00:39:02,723 Una gara di merda, ma che posso farci? 598 00:39:04,283 --> 00:39:06,003 Vincerai, Daniel. Promesso. 599 00:39:07,363 --> 00:39:08,203 Va bene. 600 00:39:08,723 --> 00:39:10,123 Non c'è problema. Grazie. 601 00:39:14,883 --> 00:39:17,923 Questo sport ha ancora la capacità 602 00:39:18,003 --> 00:39:20,843 di strapparti il cuore dal petto in un istante. 603 00:39:20,923 --> 00:39:22,323 Daniel! 604 00:39:22,403 --> 00:39:24,243 Mi dispiace, dobbiamo andare. 605 00:39:25,443 --> 00:39:27,723 - Sono un po' frustrato. - Già. 606 00:39:30,243 --> 00:39:32,563 Devo prendere a pugni qualcosa. 607 00:39:34,443 --> 00:39:37,923 Lando, vedo la gioia e la felicità nei tuoi occhi. 608 00:39:38,443 --> 00:39:40,683 Fantastico primo podio a Monaco. 609 00:39:41,403 --> 00:39:42,803 Sì, soprattutto… 610 00:39:43,643 --> 00:39:44,483 Forza. 611 00:39:44,563 --> 00:39:47,563 Ecco qua, Carlos. È bello vedere questa fratellanza. 612 00:39:48,083 --> 00:39:52,163 O Carlos vuole che ti sbrighi con l'intervista, o siete buoni amici. 613 00:39:52,243 --> 00:39:53,683 Può aspettare un minuto. 614 00:39:53,763 --> 00:39:55,123 - No. - È la mia gloria! 615 00:39:58,483 --> 00:40:01,363 Non mi è mai successo 616 00:40:01,443 --> 00:40:06,323 che un'auto arrivasse terza e l'altra non fosse competitiva. 617 00:40:07,443 --> 00:40:09,043 Daniel ha fatto fatica. 618 00:40:09,123 --> 00:40:12,083 Ci ha sorpresi, perché Monaco è quasi la sua gara di casa. 619 00:40:12,163 --> 00:40:15,803 L'ha vinta in passato. Altre volte, ci è andato vicino. 620 00:40:15,883 --> 00:40:19,923 Non credo che si senta ancora a suo agio con l'auto. 621 00:40:21,443 --> 00:40:25,283 È frustrante, certo. Ci ha davvero spiazzati. 622 00:40:25,923 --> 00:40:28,523 Penso che sarà dura restare terzi. 623 00:40:32,843 --> 00:40:38,043 DEDICATO A THOMAS BONNECARRERE 1972 -2021 624 00:40:39,003 --> 00:40:39,943 A SEGUIRE… 625 00:40:40,023 --> 00:40:42,603 Questo Gran Premio di Gran Bretagna è il più importante. 626 00:40:43,443 --> 00:40:45,323 Siamo in testa al Campionato. 627 00:40:45,403 --> 00:40:47,443 - Stai sorridendo? - Io sorrido sempre. 628 00:40:47,523 --> 00:40:49,923 - Non possiamo perdere. - Alla curva Copse. 629 00:40:50,003 --> 00:40:51,723 Se vuoi davvero qualcosa, 630 00:40:52,803 --> 00:40:54,883 farai di tutto per ottenerlo. 631 00:40:55,723 --> 00:40:57,883 La Williams fatica a vincere punti. 632 00:40:58,463 --> 00:40:59,323 I freni cedono. 633 00:40:59,403 --> 00:41:01,003 Sono davvero commosso. 634 00:41:01,803 --> 00:41:03,403 La pressione è enorme. 635 00:41:03,483 --> 00:41:05,403 - Spingi di più. - Lo sto facendo! Zitto! 636 00:41:06,643 --> 00:41:07,883 Che sta facendo? 637 00:41:07,963 --> 00:41:08,923 Cazzo! Scusate! 638 00:41:33,243 --> 00:41:35,303 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli