1
00:00:06,683 --> 00:00:08,523
Skal vi gøre det igen?
2
00:00:08,603 --> 00:00:11,363
Zak Brown, direktør for McLaren. Filmer.
3
00:00:11,883 --> 00:00:13,283
EN NETFLIX-SERIE
4
00:00:13,363 --> 00:00:14,403
Goddag.
5
00:00:15,803 --> 00:00:20,563
I dag er
en meget spændende dag for McLaren Racing
6
00:00:21,483 --> 00:00:24,283
og starten på vores næste kapitel.
7
00:00:25,603 --> 00:00:28,363
2020 var et fremragende år for os.
8
00:00:29,043 --> 00:00:32,243
Norris og holdkammerat Carlos Sainz
krydser målstregen.
9
00:00:32,323 --> 00:00:36,203
McLaren får tredjepladsen
i konstruktørmesterskabet.
10
00:00:36,283 --> 00:00:37,203
Ja!
11
00:00:37,283 --> 00:00:40,283
Det var en glimrende præstation
af begge kørere.
12
00:00:41,563 --> 00:00:42,563
Det var sejt.
13
00:00:44,163 --> 00:00:47,043
Men vi kæmpede med økonomien.
14
00:00:49,083 --> 00:00:51,923
Carlos skiftede til Ferrari.
15
00:00:53,763 --> 00:00:55,763
I denne sæson har vi en ny kører.
16
00:00:57,203 --> 00:00:58,163
Daniel Ricciardo.
17
00:01:01,403 --> 00:01:03,123
Ja, kom nu.
18
00:01:04,683 --> 00:01:05,723
Stor personlighed.
19
00:01:06,443 --> 00:01:08,123
Syvdobbelt GP-vinder.
20
00:01:08,923 --> 00:01:10,483
Og vi har nye investorer.
21
00:01:11,403 --> 00:01:12,723
MCLAREN SÆLGER ANDEL
22
00:01:12,763 --> 00:01:15,763
Jeg kunne ikke være
gladere for vores nye partnere.
23
00:01:17,203 --> 00:01:20,363
I betragtning af vores succeshistorie
24
00:01:22,283 --> 00:01:25,283
har aktionærerne et mål i tankerne.
25
00:01:26,603 --> 00:01:30,123
Det er at vende tilbage til
at dyste om verdensmesterskabet.
26
00:01:31,163 --> 00:01:33,723
Det bliver et stort år for McLaren.
27
00:01:39,603 --> 00:01:41,043
Beklager, gutter.
28
00:01:42,523 --> 00:01:44,483
Daniel, vi slutter som P16.
29
00:01:45,923 --> 00:01:46,763
Fuck.
30
00:01:47,803 --> 00:01:49,603
At stå her nu er…
31
00:01:50,363 --> 00:01:53,363
…ret dystert.
32
00:02:05,563 --> 00:02:08,283
EN TRUMF I ÆRMET
33
00:02:18,123 --> 00:02:20,443
MCLAREN TESTDAG
FORSÆSON
34
00:02:22,723 --> 00:02:24,963
-Kom ind.
-Ingen vil røre håndtaget.
35
00:02:25,043 --> 00:02:26,603
Jeg tager chancen.
36
00:02:27,203 --> 00:02:28,083
Godmorgen!
37
00:02:28,163 --> 00:02:29,163
-Hejsa.
-Alt vel?
38
00:02:29,243 --> 00:02:30,203
Hvad så?
39
00:02:31,443 --> 00:02:35,683
Jeg hedder Daniel Ricciardo,
og jeg kører for McLarens Formel 1-team.
40
00:02:35,763 --> 00:02:38,563
Det er nok første gang,
jeg sagde det officielt.
41
00:02:39,083 --> 00:02:41,003
Lad os komme i gang.
42
00:02:41,083 --> 00:02:42,203
-Hej.
-Hvad så?
43
00:02:43,723 --> 00:02:47,483
Det er godt at få Daniel,
et af de største talenter i sporten.
44
00:02:50,123 --> 00:02:50,963
Kom så.
45
00:02:52,043 --> 00:02:55,323
Daniel Ricciardo giver Renault
deres første podium.
46
00:02:55,963 --> 00:02:57,723
Sikke en præstation.
47
00:02:58,883 --> 00:03:03,003
Daniel er en fantastisk kører.
Han er verdensmestermateriale.
48
00:03:04,003 --> 00:03:06,883
Daniel Ricciardo vinder for Red Bull.
49
00:03:07,483 --> 00:03:09,203
Det er endnu et podium.
50
00:03:10,323 --> 00:03:12,563
Daniel er en af de bedste kørere i F1.
51
00:03:12,643 --> 00:03:14,763
Han kørte fantastiske løb for os.
52
00:03:15,443 --> 00:03:18,843
Daniel Ricciardo,
syvdobbelt grandprix-vinder.
53
00:03:24,403 --> 00:03:25,323
Gutter.
54
00:03:27,763 --> 00:03:30,403
-Hej, Taff. Hvordan går det?
-Godt. Og dig?
55
00:03:30,483 --> 00:03:32,323
-Lidt ældre, men godt.
-Ældre?
56
00:03:32,403 --> 00:03:33,403
Ja.
57
00:03:34,483 --> 00:03:37,803
-Mere moden?
-Det håber jeg. Det ville jeg ikke sige.
58
00:03:40,043 --> 00:03:45,883
Lando får over for én som Daniel
en chance for at lære.
59
00:03:46,803 --> 00:03:50,683
Jeg kan ikke forestille mig
en mere spændende kørerduo end vores.
60
00:03:52,803 --> 00:03:56,803
McLaren går ind i 2021
med rampelyset rettet mod dem.
61
00:03:58,043 --> 00:04:01,843
Zak Brown har nye investorer,
en ny motor i bilen,
62
00:04:02,763 --> 00:04:04,683
og nu har han Daniel Ricciardo.
63
00:04:05,443 --> 00:04:09,083
Der er en bølge af positivitet
64
00:04:09,163 --> 00:04:12,843
rettet mod
et af de mest succesrige team i Formel 1.
65
00:04:14,683 --> 00:04:16,443
Vi blev nummer tre sidste år,
66
00:04:16,523 --> 00:04:19,683
så det er ret vigtigt,
at vi bliver nummer tre i år.
67
00:04:20,963 --> 00:04:22,803
Forskellen mellem tre og fire
68
00:04:22,883 --> 00:04:25,283
kan betyde mange millioner dollar.
69
00:04:26,883 --> 00:04:32,123
Daniel er en meget fokuseret,
aggressiv person.
70
00:04:34,683 --> 00:04:36,203
En dræber i racerbilen.
71
00:04:39,003 --> 00:04:42,683
Jeg har altid nydt pres
og på en måde nok også rampelyset.
72
00:04:43,643 --> 00:04:46,003
Skal den hedde "Daniel to Survive"?
73
00:04:46,083 --> 00:04:47,583
Vi vender tilbage om det.
74
00:04:57,763 --> 00:05:02,203
Jeg tror, at når sæsonen er omme,
så har jeg et væld af podier.
75
00:05:02,283 --> 00:05:04,923
Hvad betyder "væld"? Det lyder rigtigt.
76
00:05:26,963 --> 00:05:28,923
-Chokerende.
-Klap i.
77
00:05:33,003 --> 00:05:34,003
Til højre.
78
00:05:34,603 --> 00:05:37,003
-Den var lige.
-Lige ind i træerne.
79
00:05:37,843 --> 00:05:40,283
Hvis du får den i hul, får du et podium.
80
00:05:40,843 --> 00:05:42,963
VEN & F3-KØRER
81
00:05:43,043 --> 00:05:44,603
-I guder!
-Sikke en skam.
82
00:05:44,683 --> 00:05:46,363
Jeg kører galt i alle løb.
83
00:05:47,563 --> 00:05:49,723
Det er min tredje tre sæson i F1 nu.
84
00:05:50,763 --> 00:05:54,723
Kontrakten udløber.
Det er det år, du har mest pres.
85
00:05:54,803 --> 00:05:58,003
Du ved ikke, hvor du er næste år.
Om du er i Formel 1.
86
00:05:58,603 --> 00:06:02,283
Du behøver ikke filme det her.
Det blæste meget…
87
00:06:03,363 --> 00:06:05,603
Min kugle blev blæst til venstre her.
88
00:06:06,203 --> 00:06:07,363
Forbandede vind.
89
00:06:07,443 --> 00:06:10,883
Hvordan har du det
med Danny Ric i denne sæson? Selvsikker?
90
00:06:11,763 --> 00:06:14,443
Han er selvsagt en god kører. Syv sejre.
91
00:06:15,403 --> 00:06:16,643
Jeg tror på dig.
92
00:06:18,443 --> 00:06:20,163
Han er jo ikke ret hurtig.
93
00:06:22,603 --> 00:06:24,523
Du vil slå din holdkammerat.
94
00:06:25,123 --> 00:06:26,763
Og med Daniel
95
00:06:27,483 --> 00:06:29,783
vil jeg se, hvor jeg står over for ham.
96
00:06:30,283 --> 00:06:32,723
Hvorfor alle ser ham som en god kører.
97
00:06:33,483 --> 00:06:39,003
-Der mangler lidt. For meget pres.
-Der er mere pres i år. Væn dig til det.
98
00:06:43,483 --> 00:06:47,923
Formel 1 er tilbage, og det begynder her
med Bahrains grandprix.
99
00:06:51,803 --> 00:06:54,323
Politi, politi, politi overalt.
100
00:06:55,883 --> 00:06:57,643
De fanger dig ikke.
101
00:06:57,723 --> 00:06:59,283
DANIEL RICCIARDOS TRÆNER
102
00:06:59,363 --> 00:07:01,523
Bilen skiller sig jo ikke ud.
103
00:07:13,483 --> 00:07:15,003
Den kører godt, ikke?
104
00:07:15,083 --> 00:07:17,203
Jo. Den giver lidt af et spark.
105
00:07:22,363 --> 00:07:27,403
-Dag et i 2021-saison.
-Hvad betyder det?
106
00:07:28,403 --> 00:07:30,843
Sæson? Saison. Jeg ved det ikke.
107
00:07:31,803 --> 00:07:34,563
-Løft op.
-Nå, ja. Fornemt.
108
00:07:34,643 --> 00:07:36,563
-Selvmordsdøre!
-Fancy.
109
00:07:38,523 --> 00:07:43,203
Det er godt at sidde her og vide,
at vi har en hel sæson foran os.
110
00:07:44,363 --> 00:07:46,923
Hvis jeg ikke kan dyste om mesterskabet,
111
00:07:47,523 --> 00:07:49,683
ville jeg ikke stadig være her,
112
00:07:49,763 --> 00:07:53,043
så ja, det er mit brændstof, min næring,
113
00:07:53,123 --> 00:07:55,243
FREDAG
TRÆNING
114
00:08:11,563 --> 00:08:12,443
Hej, Pierre.
115
00:08:12,523 --> 00:08:13,363
Hej.
116
00:08:13,443 --> 00:08:15,523
-Hej, Max.
-Hej.
117
00:08:20,683 --> 00:08:21,523
Dig igen!
118
00:08:22,043 --> 00:08:23,963
-Ja, og?
-Har du taget på?
119
00:08:24,643 --> 00:08:28,523
Du har et
af mine yndlingsudtryk i motorsport.
120
00:08:28,603 --> 00:08:30,723
-Okay.
-"Let's fuck shit up."
121
00:08:31,563 --> 00:08:34,123
Skriv det ned. Tak for det.
122
00:08:34,723 --> 00:08:36,643
-Hej, gutter.
-Godmorgen, Nikita.
123
00:08:38,883 --> 00:08:40,683
Red Bull Racing Honda-kører.
124
00:08:42,203 --> 00:08:44,363
Hej. Checo Perez, Red Bull-kører…
125
00:08:45,723 --> 00:08:47,563
Der står: "Afslut med et smil."
126
00:08:50,443 --> 00:08:52,323
Hvordan ser du dynamikken?
127
00:08:52,403 --> 00:08:56,483
Lando har været der i tre år,
men Daniel kommer med en vis…
128
00:08:56,563 --> 00:09:00,643
Han er alvorlig.
To store personligheder. Forskellige.
129
00:09:02,043 --> 00:09:06,843
For et team som McLaren bliver den dynamik
fascinerende at studere.
130
00:09:10,323 --> 00:09:14,003
Mange vil måske gå ud fra,
at det at få en vinderkører,
131
00:09:14,083 --> 00:09:17,443
en af de bedste i sporten,
er en garanti for succes,
132
00:09:17,963 --> 00:09:20,363
men det er ikke så enkelt.
133
00:09:21,243 --> 00:09:22,083
Godmorgen.
134
00:09:22,723 --> 00:09:26,163
Formel 1 har mange eksempler
på at hyre store kørernavne,
135
00:09:27,243 --> 00:09:30,483
hvor den kører skal være
ansigtet udadtil i fremtiden,
136
00:09:30,563 --> 00:09:32,243
men det fungerer bare ikke.
137
00:09:32,883 --> 00:09:34,683
-Hej, Ted.
-Hej. Hvem er det?
138
00:09:34,763 --> 00:09:36,123
Carlos Sainz.
139
00:09:39,003 --> 00:09:40,283
McLaren, muy bien.
140
00:09:44,163 --> 00:09:46,843
Ferrari har også hyret et stort navn
141
00:09:47,363 --> 00:09:50,083
ved at lokke Carlos Sainz væk fra McLaren.
142
00:09:50,163 --> 00:09:52,443
De håber, at han og Charles Leclerc
143
00:09:52,523 --> 00:09:54,683
kan give italienerne succes.
144
00:09:55,603 --> 00:09:58,203
-Glæder du dig?
-Vi er der næsten, ikke?
145
00:09:58,963 --> 00:10:00,863
En halv dag mere med interviews.
146
00:10:03,163 --> 00:10:05,483
Det er underligt at se Carlos i rødt.
147
00:10:07,523 --> 00:10:09,603
Jeg arbejdede med ham i to år.
148
00:10:10,123 --> 00:10:13,923
Mine første to år i Formel 1.
Vi er gode venner.
149
00:10:14,003 --> 00:10:15,323
Du fortjener det.
150
00:10:15,403 --> 00:10:17,763
Hvad motiverede skiftet til Ferrari?
151
00:10:18,803 --> 00:10:19,683
Kontanter.
152
00:10:22,003 --> 00:10:25,883
Vil du gå derind igen?
Vil du ikke gå den vej?
153
00:10:25,963 --> 00:10:26,803
Det vil du.
154
00:10:27,363 --> 00:10:28,203
Nej.
155
00:10:29,483 --> 00:10:31,203
-Vi ses på banen.
-Ja.
156
00:10:33,123 --> 00:10:37,763
Jeg tror, jeg vil nyde at kæmpe
mod mit eks-team og min eks-holdkammerat.
157
00:10:38,523 --> 00:10:43,483
Vi er et meget mere solidt team,
end vi var for 11 måneder siden, så…
158
00:10:44,563 --> 00:10:46,683
Jeg er tilfreds med og glad for det.
159
00:10:50,723 --> 00:10:52,803
LØRDAG
KVALIFIKATION
160
00:10:54,283 --> 00:10:58,803
Det er tid til kvalifikation i aften.
Hvem ryger til tops?
161
00:11:08,163 --> 00:11:09,003
Held og lykke.
162
00:11:10,483 --> 00:11:12,043
Okay, showtime.
163
00:11:12,123 --> 00:11:13,803
Tak. Nu gælder det.
164
00:11:13,883 --> 00:11:14,723
Nemlig.
165
00:11:16,323 --> 00:11:19,883
-Held og lykke med første kvalifikation.
-Tak, makker.
166
00:11:27,763 --> 00:11:30,163
Jeg har lagt et stort pres på mig selv,
167
00:11:30,243 --> 00:11:34,483
så jeg ved, hvad aktionærerne
og alle i teamet forventer.
168
00:11:35,963 --> 00:11:40,203
Teammesterskabet kræver to biler,
der med jævne mellemrum
169
00:11:40,883 --> 00:11:43,363
bringer flest mulige point hjem.
170
00:11:45,763 --> 00:11:49,443
Så jeg er nervøs ved hver start,
ved hvert pitstop,
171
00:11:49,523 --> 00:11:51,443
ved hver overhaling.
172
00:11:51,523 --> 00:11:54,843
Det bliver spændende
og nervepirrende på samme tid.
173
00:12:02,923 --> 00:12:04,803
Det er Zak Browns første chance
174
00:12:04,883 --> 00:12:08,683
for at se, hvordan hans
nye kørerduo begår sig på banen.
175
00:12:13,323 --> 00:12:15,523
Lando, klar til den bedst mulige tid.
176
00:12:16,123 --> 00:12:17,003
Ja.
177
00:12:22,763 --> 00:12:25,123
-En masse understyring.
-Han tabte tid.
178
00:12:25,203 --> 00:12:26,843
Stor fejl, sving 13.
179
00:12:27,483 --> 00:12:29,123
Norris er under pres.
180
00:12:30,743 --> 00:12:34,003
Norris over målstregen.
Ikke en forrygende omgangstid.
181
00:12:36,283 --> 00:12:40,883
Nu er alles øjne rettet mod Zak Browns
superstjerne, Daniel Ricciardo.
182
00:12:42,723 --> 00:12:46,563
Ricciardo er aldrig blevet slået
af en holdkammerat i Bahrain.
183
00:12:48,843 --> 00:12:51,283
Okay, sammenlignet med Lando, god start.
184
00:12:51,883 --> 00:12:52,723
Okay.
185
00:12:56,643 --> 00:12:57,483
Meget tæt.
186
00:12:58,523 --> 00:12:59,403
Supertæt.
187
00:13:00,643 --> 00:13:04,243
Slår Ricciardo Norris
i sin første tur i den McLaren?
188
00:13:09,003 --> 00:13:09,883
Det gør han!
189
00:13:14,443 --> 00:13:17,643
Daniel, du er P6 i kvalifikationen.
Godt gået!
190
00:13:17,723 --> 00:13:19,803
-Okay.
-Ret glad for det.
191
00:13:20,323 --> 00:13:23,363
Fornemt. Flyvende start. Tak, gutter.
192
00:13:24,643 --> 00:13:25,703
Godt gået, gutter.
193
00:13:26,483 --> 00:13:28,483
God start.
194
00:13:29,483 --> 00:13:33,603
Jeg er slet ikke overrasket.
Daniel er en god racerkører.
195
00:13:34,883 --> 00:13:37,123
Jeg tror, vi går et skridt frem i år.
196
00:13:38,323 --> 00:13:39,243
Ja, knægt.
197
00:13:39,323 --> 00:13:41,003
-Sådan.
-Ja, drenge.
198
00:13:41,083 --> 00:13:42,883
-God start.
-Ja!
199
00:13:43,563 --> 00:13:45,563
Godt. Du kan danse derfra.
200
00:13:46,163 --> 00:13:47,003
Sejt.
201
00:13:48,283 --> 00:13:53,283
Daniel, den eneste F1-kører fra 2020,
der overgik sin nye holdkammerat.
202
00:13:53,363 --> 00:13:56,723
Ja, det var et rart,
lad os sige "flueben".
203
00:13:56,803 --> 00:14:00,603
Måske er det den 31-årige inde i mig.
Jeg ved det ikke.
204
00:14:02,683 --> 00:14:04,003
Du var meget tæt på.
205
00:14:04,083 --> 00:14:05,403
-Meget tæt på.
-Ja, ja.
206
00:14:08,603 --> 00:14:09,523
Hvad så?
207
00:14:10,323 --> 00:14:13,763
Han sagde:
"1-0 bagud allerede. Fuck, lort, fuck."
208
00:14:17,843 --> 00:14:20,163
KOMMUNIKATIONSCHEF, MCLAREN F1
209
00:14:20,243 --> 00:14:21,803
-Sig det ikke.
-Hvad?
210
00:14:21,883 --> 00:14:23,603
-"Tæt på."
-Det var tæt på!
211
00:14:29,803 --> 00:14:30,843
Hr. Carlos Sainz.
212
00:14:31,563 --> 00:14:32,563
Hej.
213
00:14:34,003 --> 00:14:35,063
Sænk farten, okay?
214
00:14:38,363 --> 00:14:40,363
Hvad skal jeg sige fra nu af?
215
00:14:40,443 --> 00:14:43,883
-"Åh, makker…"
-"Du er skod, Lando. Få dig et nyt job."
216
00:14:43,963 --> 00:14:46,923
"Vi vidste, Daniel var bedre."
-Hellere det.
217
00:14:54,603 --> 00:14:57,083
LØRDAG
LØBSDAG
218
00:15:01,163 --> 00:15:02,403
Godmorgen, gutter.
219
00:15:03,003 --> 00:15:04,443
Så begynder vi igen.
220
00:15:07,643 --> 00:15:10,523
-Hvordan går det? Hov!
-Tillykke. Vi er stolte.
221
00:15:10,603 --> 00:15:11,803
Mange tak.
222
00:15:12,523 --> 00:15:14,723
-Er børnene okay?
-Hej. Perfekte, tak.
223
00:15:14,803 --> 00:15:16,043
-Godt.
-Ja.
224
00:15:16,123 --> 00:15:18,403
De skal mødes på et tidspunkt.
225
00:15:18,483 --> 00:15:20,843
Ja, helt sikkert. Ja.
226
00:15:20,923 --> 00:15:23,203
Gulerødder og hummus.
227
00:15:23,883 --> 00:15:26,163
-Tak, Phil.
-Alt vel? Sov du godt?
228
00:15:27,283 --> 00:15:28,603
Ikke værst. Godt nok.
229
00:15:28,683 --> 00:15:29,603
Tak, makker.
230
00:15:39,963 --> 00:15:41,683
-Let's fuck shit up.
-Ja.
231
00:15:48,003 --> 00:15:51,923
Det er sæsonens første løb.
Det, vi alle har ventet på.
232
00:15:52,003 --> 00:15:55,083
Det længe ventede Bahrains grandprix.
233
00:15:55,803 --> 00:15:57,123
-Alt vel?
-Alt vel.
234
00:15:57,683 --> 00:16:00,203
Hvad er dit ritual før løbet? Musik?
235
00:16:01,003 --> 00:16:06,123
Musik. Vi laver reaktionslamper
og så bare musik.
236
00:16:06,843 --> 00:16:09,043
-Ja.
-Så jeg kan bare skride?
237
00:16:12,043 --> 00:16:14,683
Vores mål skal være
at beholde tredjepladsen.
238
00:16:15,283 --> 00:16:19,603
Så det er meget vigtigt,
at kørerne arbejder godt sammen
239
00:16:19,683 --> 00:16:21,603
og har en sund konkurrence.
240
00:16:22,203 --> 00:16:24,443
Det vigtigste er at holde den sund.
241
00:16:25,483 --> 00:16:26,763
Det er showtime.
242
00:16:26,843 --> 00:16:28,163
-Held og lykke.
-Okay.
243
00:16:31,203 --> 00:16:33,643
Daniel, grønt lys er om 30 sekunder.
244
00:16:33,723 --> 00:16:34,963
Okay. Radio er god.
245
00:16:35,483 --> 00:16:37,163
-Radiotjek.
-Højt og tydelig.
246
00:16:37,243 --> 00:16:38,083
Godt.
247
00:16:39,003 --> 00:16:43,203
De to McLarener side om side
ved starten på et stort år for Zak Brown.
248
00:16:44,603 --> 00:16:46,243
Alle bilerne er på plads.
249
00:16:46,323 --> 00:16:49,483
Den mest ventede sæson
i lang tid i Formel 1.
250
00:16:56,723 --> 00:16:58,283
Lad os se, hvad vi har.
251
00:17:01,843 --> 00:17:05,203
Norris får en bedre start,
og McLarenerne er side om side.
252
00:17:05,723 --> 00:17:07,723
Kør nu ikke hinanden af.
253
00:17:09,963 --> 00:17:11,723
Kan Norris gå udenom?
254
00:17:12,683 --> 00:17:14,003
Han tvang mig af.
255
00:17:17,483 --> 00:17:20,683
De to McLarener bekæmper hinanden
og ikke modstanderne.
256
00:17:22,443 --> 00:17:25,563
Norris udfordrer ham nu
helt op til sving fire.
257
00:17:25,643 --> 00:17:27,323
Og de kører hjul mod hjul.
258
00:17:27,843 --> 00:17:30,123
På ydersiden! Lando Norris kom forbi!
259
00:17:31,363 --> 00:17:32,723
Godt gået, makker.
260
00:17:37,003 --> 00:17:39,243
Daniel, nu er det din tur. Gå til den.
261
00:17:39,323 --> 00:17:40,163
Ja.
262
00:17:42,723 --> 00:17:44,023
Ricciardo kommer igen.
263
00:17:47,003 --> 00:17:48,123
Det lykkes måske.
264
00:17:48,203 --> 00:17:51,043
Norris tvinger ham så langt ud som muligt.
265
00:17:52,683 --> 00:17:57,323
McLarenerne bekæmper stadig hinanden,
og resten af feltet slipper væk.
266
00:17:59,763 --> 00:18:04,883
Lando Norris bliver
foran sin holdkammerat, Daniel Ricciardo.
267
00:18:10,523 --> 00:18:13,083
Lando, lad os finde ind i en rytme nu.
268
00:18:13,803 --> 00:18:14,843
Ja.
269
00:18:19,763 --> 00:18:21,683
Norris er lige efter Gasly.
270
00:18:24,803 --> 00:18:27,563
Lando Norris er kommet forbi Pierre Gasly!
271
00:18:28,763 --> 00:18:29,603
Norris!
272
00:18:30,403 --> 00:18:32,443
Lando, bilen foran er Leclerc.
273
00:18:33,523 --> 00:18:36,803
Norris er oppe som femmer.
Kan han blive nummer fire nu?
274
00:18:37,323 --> 00:18:39,723
Det her er Plan A, maksimalt tempo.
275
00:18:43,283 --> 00:18:44,523
Jeg bliver overhalet.
276
00:18:45,563 --> 00:18:48,123
Og McLaren suser forbi Ferrari.
277
00:18:48,643 --> 00:18:49,883
Se lige det!
278
00:18:53,723 --> 00:18:55,883
-Godt gået.
-Ja, jeg er glad.
279
00:19:02,123 --> 00:19:07,243
-To tiendedele langsommere end Lando.
-Forstået. Begge aksler er ved at give op.
280
00:19:08,803 --> 00:19:12,243
Jeg kan ikke få så meget mere ud af det.
Jeg bliver sårbar.
281
00:19:14,883 --> 00:19:16,923
Her kommer Sergio Perez' Red Bull
282
00:19:17,523 --> 00:19:20,003
på indersiden, og han overhaler Ricciardo.
283
00:19:21,323 --> 00:19:23,403
Ricciardo har ikke tempoet.
284
00:19:24,523 --> 00:19:26,083
Han har det meget svært.
285
00:19:26,163 --> 00:19:28,523
Det bliver svært herfra.
286
00:19:28,603 --> 00:19:32,523
Lewis Hamilton krydser målstregen
og vinder Bahrains grandprix!
287
00:19:34,763 --> 00:19:38,963
Lando Norris er nummer fire
og scorer store point for McLaren.
288
00:19:39,883 --> 00:19:41,083
Godt gået. P4.
289
00:19:41,683 --> 00:19:43,983
-Er fyrværkeriet for mig?
-Det siger vi.
290
00:19:47,523 --> 00:19:48,443
Godt gået!
291
00:19:50,883 --> 00:19:53,163
Daniel Ricciardo er syver.
292
00:19:53,243 --> 00:19:55,723
Ikke den bedste start for australieren.
293
00:19:56,243 --> 00:19:58,723
-P7, Daniel. P7.
-Tak, gutter.
294
00:19:58,803 --> 00:20:01,203
Jeg lærer selvsagt lidt fra i dag.
295
00:20:03,203 --> 00:20:06,123
Du så ud til
at have det største ego på griden.
296
00:20:06,203 --> 00:20:09,323
Jeg er glad,
fordi jeg slog min holdkammerat.
297
00:20:09,403 --> 00:20:10,283
Det er godt.
298
00:20:12,923 --> 00:20:16,963
Der er meget at tale om.
299
00:20:18,923 --> 00:20:20,883
-Fandt du ikke tempoet?
-Nej.
300
00:20:21,803 --> 00:20:24,283
Det er umuligt at bedømme en ny kører
301
00:20:24,363 --> 00:20:27,083
i det første løb i starten af en ny sæson.
302
00:20:28,443 --> 00:20:29,923
-Det var det første.
-Ja.
303
00:20:31,003 --> 00:20:34,803
Det var ret langsomt,
men jeg lærer herfra.
304
00:20:35,563 --> 00:20:38,803
Men Zak håber,
at den Daniel Ricciardo, han ville have,
305
00:20:38,883 --> 00:20:41,443
dukker op i løbet af de næste par løb.
306
00:20:45,443 --> 00:20:48,363
-Daniel, bilen bag dig er nu Lando.
-Ja.
307
00:20:53,403 --> 00:20:55,043
Jeg har meget mere tempo.
308
00:20:56,003 --> 00:20:57,843
Daniel, vi vil bytte pladser.
309
00:20:57,923 --> 00:21:00,323
Vi vil se Landos tempo i ren luft.
310
00:21:00,923 --> 00:21:01,843
Okay.
311
00:21:01,923 --> 00:21:05,643
For at oversætte:
"Jeg vil gerne forbi min holdkammerat."
312
00:21:05,723 --> 00:21:07,443
"Få ham til at give plads."
313
00:21:07,523 --> 00:21:10,723
Lando, det er P3.
Godt gået, makker. Godt gået.
314
00:21:11,243 --> 00:21:14,843
Daniel, P6. Vi har lidt arbejde at se til.
315
00:21:14,923 --> 00:21:15,763
Forstået.
316
00:21:16,563 --> 00:21:19,683
Hvis du som kører ikke er
på det ønskede niveau,
317
00:21:19,763 --> 00:21:22,283
og din holdkammerat leverer resultaterne…
318
00:21:22,363 --> 00:21:23,763
Godt gået, Lando Norris!
319
00:21:23,843 --> 00:21:27,243
…spørger du,
hvorfor du ikke opnår det, de gør.
320
00:21:29,203 --> 00:21:30,483
KVALIFIKATION
321
00:21:30,563 --> 00:21:34,883
-Daniel, vi sluttede som P16. Vi var P16.
-Fuck.
322
00:21:36,123 --> 00:21:38,203
Hvorfor din bil ikke gør det, de gør.
323
00:21:38,283 --> 00:21:41,023
Hvorfor har han det så svært?
Det er underligt.
324
00:21:42,563 --> 00:21:45,683
-For han er meget bedre end det.
-Ja.
325
00:21:47,043 --> 00:21:50,123
Alle vil vide,
hvad der er sket med Daniel Ricciardo.
326
00:21:51,043 --> 00:21:54,323
Alt det, du håbede,
Daniel ville bringe til teamet,
327
00:21:54,403 --> 00:21:57,843
lader til at være forsvundet.
Det er hjerteskærende.
328
00:21:59,403 --> 00:22:01,123
Hvad er bøden for nul medier?
329
00:22:01,203 --> 00:22:03,203
-Hvabehar?
-Hvad er bøden?
330
00:22:03,283 --> 00:22:04,843
-Bøden?
-For at droppe det.
331
00:22:05,363 --> 00:22:08,563
Ret meget. Vi gør det.
Vi behøver ikke at gøre det nu.
332
00:22:09,083 --> 00:22:10,563
Snup et par minutter.
333
00:22:10,643 --> 00:22:14,483
Find ud af, hvad vi vil sige,
og det er så alt, vi har at sige.
334
00:22:17,963 --> 00:22:21,923
Det har ikke været
en forrygende start for mig.
335
00:22:22,763 --> 00:22:25,203
Det har været svært at få styr på bilen.
336
00:22:25,283 --> 00:22:26,963
Det føles, som om jeg skal…
337
00:22:27,523 --> 00:22:31,123
…ikke nødvendigvis lære en ny sport,
men lære en ny teknik,
338
00:22:31,203 --> 00:22:34,843
så jeg opbygger muskelhukommelsen.
339
00:22:34,923 --> 00:22:38,923
Det er stadig ikke…
Det er stadig ikke 100 procent naturligt.
340
00:22:44,883 --> 00:22:45,963
Det er pinligt.
341
00:22:52,843 --> 00:22:56,003
Op med hovedet.
Vi laver medier og indleder arbejdet.
342
00:23:00,483 --> 00:23:01,603
Bare husk en ting.
343
00:23:03,603 --> 00:23:07,003
Din håndtering af skuffelse
former den person, du er.
344
00:23:08,563 --> 00:23:10,003
Og hvis jeg er en klovn?
345
00:23:12,723 --> 00:23:17,523
Jeg tror, Daniel har været lidt overrasket
over ikke at være tættere på Lando.
346
00:23:18,323 --> 00:23:23,043
Det viser også, hvor pokkers god Lando er.
347
00:23:24,883 --> 00:23:27,003
På grund af Lando er vi nummer tre.
348
00:23:27,683 --> 00:23:29,283
Ferrari er bag os.
349
00:23:31,203 --> 00:23:33,323
Ja, at stå her nu er…
350
00:23:34,123 --> 00:23:36,883
Ja, ret dystert.
351
00:23:39,363 --> 00:23:42,123
Før Monaco og med Daniel Ricciardos kvaler
352
00:23:42,723 --> 00:23:44,963
nærmer Ferrari sig nu McLaren.
353
00:23:55,603 --> 00:23:59,243
Gør klar til action i Monte Carlos gader.
354
00:23:59,323 --> 00:24:02,843
Det her er Monacos 67. VM-grandprix.
355
00:24:07,123 --> 00:24:11,123
Monaco er kronjuvelen i Formel 1.
356
00:24:12,483 --> 00:24:15,483
Der er en forskel
på fem point i mesterskabet.
357
00:24:16,123 --> 00:24:21,003
Kampen om tredje- og fjerdepladsen
med Ferrari bliver udfordrende.
358
00:24:26,563 --> 00:24:28,083
Det kan jeg lide.
359
00:24:28,683 --> 00:24:29,923
Ja, det er dejligt.
360
00:24:30,483 --> 00:24:31,723
Jeg nyder at bo her.
361
00:24:32,243 --> 00:24:37,283
Det er meget specielt for mig. Monaco har
været min hjemby i hele mit liv.
362
00:24:38,123 --> 00:24:40,323
Jeg vil vinde alle løb. Det er klart.
363
00:24:40,403 --> 00:24:43,683
Men Monaco nok endnu mere for mig,
364
00:24:43,763 --> 00:24:45,203
fordi jeg er fra Monaco.
365
00:24:46,763 --> 00:24:48,563
Det er på min særlige liste.
366
00:24:48,643 --> 00:24:52,683
Det er underligt, at det er her,
du tilbringer hele dit liv.
367
00:24:52,763 --> 00:24:55,243
-Ja.
-Men så kører du ræs i Monaco.
368
00:24:56,563 --> 00:24:58,643
Carlos Sainz er en meget sjov fyr.
369
00:24:59,763 --> 00:25:02,283
Vi kommer godt ud af det med hinanden.
370
00:25:02,363 --> 00:25:05,563
Vi tilbragte meget tid før sæsonen sammen
371
00:25:06,963 --> 00:25:09,163
for at være bedst forberedt til i år.
372
00:25:09,243 --> 00:25:12,363
Det er meget underligt for mig
at komme i løbshumør,
373
00:25:12,443 --> 00:25:13,963
når der er et løb her.
374
00:25:14,043 --> 00:25:16,443
For du sover også derhjemme.
375
00:25:16,523 --> 00:25:18,363
-Ja.
-Det er som en normal dag.
376
00:25:18,443 --> 00:25:20,443
-Men du kører også ræs.
-Ja.
377
00:25:20,963 --> 00:25:22,763
Monacos gader
378
00:25:22,843 --> 00:25:26,083
går gennem alle de steder,
hvor han var som barn.
379
00:25:26,163 --> 00:25:30,363
Så jeg kan forstå,
hvorfor dette sted er så specielt for ham,
380
00:25:30,443 --> 00:25:32,683
og hvorfor alle elsker ham så højt.
381
00:25:33,203 --> 00:25:34,483
Min første skole.
382
00:25:35,363 --> 00:25:36,883
-Hvor?
-Til venstre.
383
00:25:36,963 --> 00:25:39,203
Med parken her og det hele.
384
00:25:41,123 --> 00:25:44,763
Hvis dine kørere er på god fod,
hvis de forstår…
385
00:25:44,843 --> 00:25:46,103
TEAMCHEF, FERRARI
386
00:25:46,183 --> 00:25:48,803
…at teamets mål kommer før personen.
387
00:25:48,883 --> 00:25:49,963
Ferrari først.
388
00:25:50,043 --> 00:25:52,203
Vi passerer trafikken.
389
00:25:52,283 --> 00:25:55,323
-Det er godt, du kender Monacos gader.
-Naturligvis.
390
00:25:55,403 --> 00:25:58,363
Hvis du slår din holdkammerat
med den samme bil,
391
00:25:58,443 --> 00:26:00,443
så har du vist din overlegenhed.
392
00:26:00,523 --> 00:26:03,003
Men ikke i dag.
I dag har vi andre rivaler.
393
00:26:05,883 --> 00:26:07,843
-Kom så!
-Kom så!
394
00:26:07,923 --> 00:26:09,963
-Kom så, Charles!
-Tak.
395
00:26:10,043 --> 00:26:12,603
Du godeste. Tak for støtten.
396
00:26:14,483 --> 00:26:17,363
Jeg havde det på samme måde i Spanien.
397
00:26:22,923 --> 00:26:23,923
Godmorgen.
398
00:26:24,003 --> 00:26:25,483
-Hej med jer.
-Godmorgen.
399
00:26:25,563 --> 00:26:26,403
Alt vel?
400
00:26:27,003 --> 00:26:28,443
Vi kan slå Ferrari.
401
00:26:28,963 --> 00:26:30,363
Mange tak.
402
00:26:30,443 --> 00:26:34,643
Efter fire-fem løb i sæsonen
er de vores hovedmodstandere lige nu.
403
00:26:34,723 --> 00:26:36,523
God vind i dag og i morgen.
404
00:26:36,603 --> 00:26:38,043
Okay, tak. Vi ses.
405
00:26:38,123 --> 00:26:41,843
Daniel er lidt forvirret over,
hvorfor det ikke fungerer.
406
00:26:42,963 --> 00:26:44,683
Han skal op i fart.
407
00:26:45,643 --> 00:26:50,323
Monaco er en god mulighed for Daniel
at bevise over for Zak og sig selv,
408
00:26:50,403 --> 00:26:51,603
at han er en vinder,
409
00:26:51,683 --> 00:26:54,203
og at han ikke er på afveje i den McLaren.
410
00:26:54,283 --> 00:26:55,803
Held og lykke i løbet.
411
00:26:57,043 --> 00:26:59,563
Monaco er et vigtigt løb for Daniel.
412
00:27:00,243 --> 00:27:02,723
Det er løbet,
der betyder mest for kørerne,
413
00:27:02,803 --> 00:27:08,083
men det er også det sidste løb,
Daniel vandt i sine Red Bull-dage.
414
00:27:08,843 --> 00:27:12,843
Nu skal Zak bare se Daniel
tilbage i topform og vinde løb.
415
00:27:14,203 --> 00:27:19,683
Jeg tror, at minderne fra den dag
altid vil være meget levende for mig,
416
00:27:19,763 --> 00:27:22,843
og jeg kan lukke øjnene
og huske stort set alt.
417
00:27:24,203 --> 00:27:26,723
Daniel Ricciardo fører Monacos grandprix.
418
00:27:27,563 --> 00:27:28,643
Fortsæt presset.
419
00:27:29,403 --> 00:27:31,843
Daniel er en fænomenal driver.
420
00:27:32,363 --> 00:27:36,563
Den sejr i Monaco i 2018…
Det var et fantastisk løb.
421
00:27:37,083 --> 00:27:40,123
Alle hans sejre var store sejre.
Flot kørsel.
422
00:27:41,283 --> 00:27:47,123
Det er hævn for Daniel Ricciardo.
Han vinder Monacos grandprix!
423
00:27:47,203 --> 00:27:51,563
Jeg ved, hvad jeg kan her,
så jeg vil bare leve op til det.
424
00:27:53,523 --> 00:27:57,643
Zak har altid troet på mig,
og jeg vil give ham noget tilbage
425
00:27:57,723 --> 00:28:01,363
i form af resultater,
succes, glæde og alt det der.
426
00:28:02,723 --> 00:28:04,563
Jeg vil gøre det i weekenden.
427
00:28:13,083 --> 00:28:15,603
-Jeg så lidt af det løb.
-Jeg ved det godt.
428
00:28:15,683 --> 00:28:18,363
Hvordan du gjorde det,
vil jeg aldrig forstå.
429
00:28:19,083 --> 00:28:22,703
-Det var et godt minde.
-Gode minder.
430
00:28:22,843 --> 00:28:25,083
-Jeg glemmer det aldrig.
-God weekend.
431
00:28:25,603 --> 00:28:28,763
Under det store smil
og den store personlighed
432
00:28:28,843 --> 00:28:31,803
er han lige så sulten
som alle andre kørere.
433
00:28:32,323 --> 00:28:37,443
Zak skal se Daniel komme tilbage til det,
vi ved, han er i stand til.
434
00:28:37,523 --> 00:28:38,723
At vinde løb.
435
00:28:39,803 --> 00:28:42,363
Den kendsgerning, at Lando er yngre…
436
00:28:43,723 --> 00:28:45,723
Han er en flot ung fyr,
437
00:28:45,803 --> 00:28:48,563
han kører hjulene af bilen,
og han er sjov.
438
00:28:48,643 --> 00:28:52,043
Han vil hade det.
Det kunne ikke være værre.
439
00:28:54,483 --> 00:28:55,723
Radiotjek med teamet.
440
00:28:56,923 --> 00:28:59,403
Vi har store nyheder.
441
00:29:00,443 --> 00:29:02,043
Med dig, hr. Lando Norris.
442
00:29:02,123 --> 00:29:03,883
Vi er nået langt sammen,
443
00:29:03,963 --> 00:29:07,323
og vi vil alle tage det næste skridt
og vinde løb.
444
00:29:07,403 --> 00:29:10,563
Det glæder mig,
at jeg bliver her et par sæsoner mere.
445
00:29:14,363 --> 00:29:15,883
-Godt gået.
-Tak.
446
00:29:15,963 --> 00:29:18,803
Alle taler om Lando Norris denne morgen.
447
00:29:18,883 --> 00:29:22,043
Han har underskrevet
en ny kontrakt med McLaren.
448
00:29:22,643 --> 00:29:24,923
Har du set, Lando fornyede kontrakten?
449
00:29:25,523 --> 00:29:28,483
-Nej.
-Det er underligt at melde det ud her.
450
00:29:28,563 --> 00:29:30,883
-Hvor længe? To år?
-Det ved jeg ikke.
451
00:29:31,483 --> 00:29:34,363
-De sagde en flerårig kontrakt.
-Jeg sms'er ham.
452
00:29:34,443 --> 00:29:36,403
Spørg ham. Han siger det til dig.
453
00:29:37,083 --> 00:29:39,523
Nu, hvor han tjener 20 millioner om året.
454
00:29:41,683 --> 00:29:43,323
Hvad skal jeg skrive?
455
00:29:43,923 --> 00:29:45,163
"Hvor mange år…
456
00:29:48,483 --> 00:29:49,803
…er din nye kontrakt?"
457
00:29:50,323 --> 00:29:53,243
Jeg skriver "Tillykke" først.
458
00:29:53,323 --> 00:29:54,163
-Ja.
-Ikke?
459
00:29:54,243 --> 00:29:55,963
-Det er for direkte.
-Ja.
460
00:30:00,963 --> 00:30:03,163
Der var stor interesse for Lando.
461
00:30:04,283 --> 00:30:06,403
Lando får resultaterne lige nu.
462
00:30:07,843 --> 00:30:11,363
Og Zak ved præcis,
hvad han gav afkald på med Carlos.
463
00:30:13,763 --> 00:30:17,203
Så det giver god mening,
at McLaren holder på Lando.
464
00:30:17,283 --> 00:30:19,603
TORSDAG
TRÆNING
465
00:30:23,003 --> 00:30:24,003
Så du
466
00:30:24,083 --> 00:30:27,283
det med Daniel, og at jeg har ondt af ham?
467
00:30:27,363 --> 00:30:28,203
Ja.
468
00:30:28,283 --> 00:30:30,803
Så du, at der har været dårlige ting?
469
00:30:32,563 --> 00:30:34,163
"DET ER IKKE OP TIL MIG."
470
00:30:34,243 --> 00:30:38,003
Der kommer pludselig en lille historie om,
471
00:30:38,083 --> 00:30:41,403
at Lando siger,
at han ikke har ondt af Daniel,
472
00:30:41,483 --> 00:30:44,283
fordi Daniel ikke kan få styr på bilen.
473
00:30:45,163 --> 00:30:47,043
Jeg sagde bare sandheden.
474
00:30:48,163 --> 00:30:50,923
Jeg har ikke ondt af ham.
Hvorfor skulle jeg?
475
00:30:51,003 --> 00:30:54,563
Ingen kører har ondt af en anden kører.
476
00:30:55,083 --> 00:30:57,243
-Bare prøv…
-Ikke at tale?
477
00:31:00,483 --> 00:31:01,683
Jeg vil tale om
478
00:31:01,763 --> 00:31:07,563
det pladder om Landos sympati.
479
00:31:07,643 --> 00:31:12,123
Jeg er bare opmærksom på,
at nogen måske vil gribe fat i det.
480
00:31:12,643 --> 00:31:15,723
Det er ingens job at have ondt af nogen.
481
00:31:15,803 --> 00:31:16,643
Ja.
482
00:31:17,363 --> 00:31:19,523
Vi er her for at arbejde og…
483
00:31:19,603 --> 00:31:21,923
Eller skal jeg have ondt af dig?
484
00:31:22,003 --> 00:31:22,843
Ikke rigtigt.
485
00:31:25,083 --> 00:31:28,003
Hvis I kan lukke det ned,
så er det afsluttet.
486
00:31:28,083 --> 00:31:28,923
-Ja.
-Ja.
487
00:31:29,003 --> 00:31:31,203
Er der andet? Har I spørgsmål?
488
00:31:32,883 --> 00:31:35,123
Landos kontraktforlængelse.
489
00:31:35,883 --> 00:31:38,163
-Ja.
-Er det to år?
490
00:31:40,163 --> 00:31:42,403
Vi gør ikke… Bare sig "flerårig".
491
00:31:42,483 --> 00:31:46,443
Men han har stadig et andet job,
fordi han skal betale en løn.
492
00:31:46,523 --> 00:31:47,683
Det er svært.
493
00:31:47,763 --> 00:31:48,723
Svære tider.
494
00:31:49,683 --> 00:31:53,243
Alle forventede,
at Daniel og Lando ville gå i spænd.
495
00:31:53,763 --> 00:31:55,203
For et team som McLaren
496
00:31:55,283 --> 00:32:00,323
er det vigtige for dem
at løfte hele teamet som ét.
497
00:32:01,083 --> 00:32:06,283
Kørerne skal skubbe i samme retning,
for der er en god stemning hos Ferrari.
498
00:32:06,363 --> 00:32:08,283
Alle går godt i spænd
499
00:32:08,363 --> 00:32:10,723
og rykker teamet i den rigtige retning.
500
00:32:10,803 --> 00:32:12,123
Og nu er de med
501
00:32:12,203 --> 00:32:14,643
i kampen om tredjepladsen.
502
00:32:15,163 --> 00:32:17,323
SØNDAG
LØBSDAG
503
00:32:20,483 --> 00:32:22,843
Det er løbsdag her i Monaco,
504
00:32:22,923 --> 00:32:27,443
og Ferraris Charles Leclerc starter
i poleposition på sin hjemmebane.
505
00:32:29,803 --> 00:32:33,603
Monaco er selvsagt
en særlig bane for Charles.
506
00:32:33,683 --> 00:32:36,923
Han har været mere på banen
til fods end på hjul.
507
00:32:38,403 --> 00:32:39,643
Vi er i poleposition.
508
00:32:39,723 --> 00:32:42,283
Det er værd at fejre.
509
00:32:42,363 --> 00:32:45,723
Hvis du ser på Monaco-banens historie,
510
00:32:45,803 --> 00:32:49,403
betyder poleposition
en god chance for sejr.
511
00:32:54,323 --> 00:32:56,923
Kampen med Ferrari er enorm.
512
00:32:57,563 --> 00:32:59,723
I Monaco skal vi være forsigtige…
513
00:33:02,043 --> 00:33:03,843
…fordi det er en bybane.
514
00:33:05,643 --> 00:33:08,243
Begår du en lille fejl,
er du i ude i hegnet.
515
00:33:10,283 --> 00:33:14,843
Charles Leclerc på vej til griden,
hvor han starter i poleposition.
516
00:33:16,963 --> 00:33:20,043
Alle i Monaco hepper på ham
517
00:33:20,123 --> 00:33:23,603
og håber,
at den lokale knægt kan vinde for Ferrari.
518
00:33:34,483 --> 00:33:35,323
Nej.
519
00:33:36,043 --> 00:33:36,883
Nej.
520
00:33:37,843 --> 00:33:38,683
Nej.
521
00:33:40,043 --> 00:33:41,043
Nej.
522
00:33:42,563 --> 00:33:43,843
Det er gearkassen.
523
00:33:47,203 --> 00:33:48,563
Kør i pit.
524
00:33:48,643 --> 00:33:50,683
Vi kører bilen ind i garagen.
525
00:34:06,043 --> 00:34:07,283
Fuck.
526
00:34:09,603 --> 00:34:10,443
Beklager.
527
00:34:11,923 --> 00:34:15,563
De trækker Ferrarien ud,
før løbet begynder.
528
00:34:15,643 --> 00:34:18,123
Sikke en katastrofe for den lokale kører.
529
00:34:23,243 --> 00:34:25,643
Mange negative følelser denne gang.
530
00:34:27,763 --> 00:34:29,363
Det er mit hjemmebaneløb,
531
00:34:29,443 --> 00:34:33,403
og desværre er alt forbi
efter formationsomgangen.
532
00:34:33,483 --> 00:34:38,243
Ferraris håb hviler nu udelukkende
på deres nye kører, Carlos Sainz.
533
00:34:38,323 --> 00:34:42,363
De to McLarener kan øge deres føring
over italienerne her.
534
00:34:42,443 --> 00:34:45,763
Med Leclerc ude
kan der være en mulighed for
535
00:34:45,843 --> 00:34:49,843
måske at øge afstanden
mellem Ferrari og os.
536
00:34:52,123 --> 00:34:55,483
Så vi skal sørge for at gribe chancen,
537
00:34:56,523 --> 00:34:59,323
for alle overhalinger,
pitstop og starter tæller.
538
00:35:04,123 --> 00:35:07,443
Carlos Sainz.
Og så kommer Lando Norris på indersiden.
539
00:35:07,523 --> 00:35:08,643
Kom så, Lando!
540
00:35:11,003 --> 00:35:13,483
Ricciardo taber pladser. Han er 12'er nu.
541
00:35:18,963 --> 00:35:21,443
Daniel Ricciardo fik
en meget dårlig start.
542
00:35:21,523 --> 00:35:23,603
Han ryger tilbage i feltet.
543
00:35:28,003 --> 00:35:29,443
Det er P13.
544
00:35:29,963 --> 00:35:33,403
Du skal nok angribe
for ikke at blive hægtet af i løbet.
545
00:35:33,483 --> 00:35:35,483
Forstået. Jeg går tættere på.
546
00:35:40,243 --> 00:35:42,923
Lando Norris har nu et godt tempo.
547
00:35:46,523 --> 00:35:47,443
Kom så.
548
00:35:49,083 --> 00:35:51,683
Lando, det tempo er godt. Du gør det godt.
549
00:35:51,763 --> 00:35:52,963
Rigtig godt gået.
550
00:35:53,483 --> 00:35:54,923
Ja, jeg er glad.
551
00:35:56,603 --> 00:36:01,043
De to tidligere holdkammerater,
Norris og Sainz, dyster om en podieplads.
552
00:36:01,123 --> 00:36:02,363
Hvor er Lando?
553
00:36:02,963 --> 00:36:04,283
Norris presser bagved.
554
00:36:04,363 --> 00:36:07,003
Han er 1,1 bag dig. Tempo er godt.
555
00:36:07,603 --> 00:36:08,443
Forstået.
556
00:36:11,963 --> 00:36:13,123
I den anden McLaren
557
00:36:13,203 --> 00:36:17,343
får Daniel Ricciardo besked på,
at situationen er usikker,
558
00:36:17,423 --> 00:36:19,283
hvis han vil score point i dag.
559
00:36:23,083 --> 00:36:26,243
Okay, Daniel, kom så. Lad os øge tempoet.
560
00:36:26,323 --> 00:36:28,883
Der er action foran.
Et par biler er i pit.
561
00:36:28,963 --> 00:36:30,443
Vi skal tilbage i løbet.
562
00:36:31,043 --> 00:36:35,363
Jeg har det mere og mere svært.
Jeg tror, jeg bliver langsommere.
563
00:36:36,443 --> 00:36:40,363
Det er alt, hvad den har.
Jeg kan ikke se det blive bedre.
564
00:36:42,283 --> 00:36:44,963
Det er ekstremt dårligt nyt.
565
00:36:47,163 --> 00:36:51,443
Carlos Sainz er på vej
til en podieplads for Ferrari.
566
00:36:52,403 --> 00:36:53,483
Vi er P2.
567
00:36:53,563 --> 00:36:55,923
-Hvad sker der bagved?
-Norris er bagved.
568
00:36:57,203 --> 00:37:00,043
McLaren har Lando Norris
som nummer tre lige nu.
569
00:37:00,123 --> 00:37:02,443
Holdkammerat Daniel Ricciardo er 12'er.
570
00:37:02,523 --> 00:37:06,563
Ja, og han er ikke langt fra
at overhale Daniel med en omgang.
571
00:37:10,563 --> 00:37:12,723
Bilen foran er nu Daniel.
572
00:37:12,803 --> 00:37:13,763
Ja, bekræft.
573
00:37:13,843 --> 00:37:15,603
Dannys tempo er røget.
574
00:37:16,483 --> 00:37:19,323
Daniel, du får snart blå flag for Lando.
575
00:37:20,603 --> 00:37:22,843
Ja. Bare sig til.
576
00:37:23,403 --> 00:37:24,483
Jeg får ham forbi.
577
00:37:27,243 --> 00:37:32,563
Og Ricciardo får de blå flag.
Han skal nu lade Norris overhale.
578
00:37:35,763 --> 00:37:41,083
Lando Norris vinker til Daniel Ricciardo,
mens han overhaler ham med en omgang.
579
00:37:43,243 --> 00:37:44,483
-Det gjorde ondt.
-Ja.
580
00:37:46,283 --> 00:37:48,483
Sikke en dag for Ferrari!
581
00:37:49,083 --> 00:37:51,923
De kan fejre det ligesom Carlos Sainz.
582
00:37:52,003 --> 00:37:53,123
Andenpladsen.
583
00:37:53,723 --> 00:37:55,283
P2, Carlos. P2.
584
00:37:55,363 --> 00:37:58,483
Monaco-podium.
Første podium i rødt. Godt gået.
585
00:37:58,563 --> 00:37:59,403
Ja.
586
00:37:59,923 --> 00:38:02,203
Grazie. Tak, alle sammen.
587
00:38:05,483 --> 00:38:09,283
Lando Norris kommer i mål
som treer med endnu et podium!
588
00:38:09,803 --> 00:38:14,643
Ja, makker. P3.
Fantastisk. P3 i Monaco. Forrygende.
589
00:38:14,723 --> 00:38:16,563
Kom så, drenge!
590
00:38:18,643 --> 00:38:20,003
Sikke en dag.
591
00:38:21,683 --> 00:38:22,563
Fuck!
592
00:38:23,923 --> 00:38:26,883
Monaco, baby.
Monaco-podium. Tak, alle sammen.
593
00:38:27,403 --> 00:38:31,283
Ja. Der er stadig lang vej i år.
Jeg håber, der kommer mange flere.
594
00:38:31,883 --> 00:38:32,843
-Fornemt!
-Hej.
595
00:38:34,443 --> 00:38:35,283
Fornemt!
596
00:38:36,123 --> 00:38:37,163
Fornemt!
597
00:38:37,723 --> 00:38:40,843
Selv om de kun havde en bil i løbet,
598
00:38:40,923 --> 00:38:43,803
er Ferrari nu kun to point efter McLaren.
599
00:38:43,883 --> 00:38:45,843
Kampen om tredjepladsen raser.
600
00:38:45,923 --> 00:38:49,403
Daniel, det er det ternede flag.
P12, desværre.
601
00:38:50,523 --> 00:38:52,923
Vi skal finde ud af, hvad der foregik.
602
00:38:53,003 --> 00:38:54,243
Ja. Undskyld.
603
00:38:54,923 --> 00:38:56,763
Det er smertefuldt for alle.
604
00:38:57,963 --> 00:39:00,203
En weekend at glemme.
605
00:39:00,283 --> 00:39:02,723
Det er noget møg, men hvad kan man gøre?
606
00:39:04,283 --> 00:39:06,003
Det kommer. Det lover jeg.
607
00:39:07,363 --> 00:39:08,203
Okay.
608
00:39:08,723 --> 00:39:10,123
Bare rolig. Tak.
609
00:39:14,883 --> 00:39:17,763
Denne sport har stadig evnen
610
00:39:17,843 --> 00:39:20,843
til at flå hjertet ud
fra den ene dag til den anden.
611
00:39:20,923 --> 00:39:22,323
Daniel!
612
00:39:22,403 --> 00:39:24,243
Vi skal videre. Beklager.
613
00:39:25,403 --> 00:39:27,723
-Lidt frustreret lige nu.
-Ja.
614
00:39:30,243 --> 00:39:32,563
Jeg har behov for at slå noget.
615
00:39:34,443 --> 00:39:37,923
Lando, jeg kan se
glæde og lykke i dine øjne.
616
00:39:38,443 --> 00:39:40,683
Glimrende første podium her i Monaco.
617
00:39:41,403 --> 00:39:42,803
Det er det. Især…
618
00:39:43,683 --> 00:39:44,523
Kom nu.
619
00:39:44,603 --> 00:39:47,563
Sådan, Carlos. Godt at se broderskabet.
620
00:39:48,083 --> 00:39:52,163
Enten vil Carlos fremskynde interviewet,
eller I er bare gode venner.
621
00:39:52,243 --> 00:39:53,683
Han kan vente lidt.
622
00:39:53,763 --> 00:39:55,143
-Nej.
-Det er min hæder.
623
00:39:58,483 --> 00:40:01,363
Jeg har aldrig oplevet denne situation,
624
00:40:01,443 --> 00:40:06,323
hvor den ene bil er nummer tre,
og den anden ikke kan begå sig.
625
00:40:07,443 --> 00:40:08,963
Daniel har haft kvaler,
626
00:40:09,043 --> 00:40:12,123
og det overraskede os,
for Monaco er hans hjemmebane.
627
00:40:12,203 --> 00:40:15,803
Han har vundet der før.
Han har næsten vundet et par gange.
628
00:40:15,883 --> 00:40:19,923
Så jeg tror ikke,
han har det godt med bilen endnu.
629
00:40:21,443 --> 00:40:25,283
Det er helt sikkert frustrerende.
Det har givet os et problem.
630
00:40:25,923 --> 00:40:28,523
Det bliver svært at beholde tredjepladsen.
631
00:40:32,843 --> 00:40:38,043
DEDIKERET TIL THOMAS BONNECARRERE
1972-2021
632
00:40:39,003 --> 00:40:40,023
SENERE…
633
00:40:40,063 --> 00:40:42,603
I år er det britiske grandprix
sæsonens største.
634
00:40:43,443 --> 00:40:45,303
Vi fører verdensmesterskabet.
635
00:40:45,403 --> 00:40:47,443
-Smiler du?
-Jeg smiler altid.
636
00:40:47,523 --> 00:40:49,923
-Vi må ikke tabe.
-Ind i Copse Corner.
637
00:40:50,003 --> 00:40:51,723
Hvis du er opsat på noget,
638
00:40:52,803 --> 00:40:54,883
så gør du det, der kræves.
639
00:40:55,723 --> 00:40:57,723
Williams har svært ved at score point.
640
00:40:58,483 --> 00:40:59,323
Bremserne ryger.
641
00:40:59,403 --> 00:41:01,003
Jeg er ret bevæget.
642
00:41:01,083 --> 00:41:02,763
Presset er enormt.
643
00:41:03,483 --> 00:41:05,403
-Pres hårdere.
-Det gør jeg! Hold kæft!
644
00:41:06,643 --> 00:41:07,883
Hvad laver han?
645
00:41:07,963 --> 00:41:08,923
Fuck! Undskyld!
646
00:41:33,243 --> 00:41:35,923
Tekster af: Claus Christophersen