1 00:00:06,683 --> 00:00:08,523 Skal vi gøre det igen? 2 00:00:08,603 --> 00:00:11,363 Zak Brown, direktør for McLaren. Filmer. 3 00:00:11,883 --> 00:00:13,283 EN NETFLIX-SERIE 4 00:00:13,363 --> 00:00:14,403 Goddag. 5 00:00:15,803 --> 00:00:20,563 I dag er en meget spændende dag for McLaren Racing 6 00:00:21,483 --> 00:00:24,283 og starten på vores næste kapitel. 7 00:00:25,603 --> 00:00:28,363 2020 var et fremragende år for os. 8 00:00:29,043 --> 00:00:32,243 Norris og holdkammerat Carlos Sainz krydser målstregen. 9 00:00:32,323 --> 00:00:36,203 McLaren får tredjepladsen i konstruktørmesterskabet. 10 00:00:36,283 --> 00:00:37,203 Ja! 11 00:00:37,283 --> 00:00:40,283 Det var en glimrende præstation af begge kørere. 12 00:00:41,563 --> 00:00:42,563 Det var sejt. 13 00:00:44,163 --> 00:00:47,043 Men vi kæmpede med økonomien. 14 00:00:49,083 --> 00:00:51,923 Carlos skiftede til Ferrari. 15 00:00:53,763 --> 00:00:55,763 I denne sæson har vi en ny kører. 16 00:00:57,203 --> 00:00:58,163 Daniel Ricciardo. 17 00:01:01,403 --> 00:01:03,123 Ja, kom nu. 18 00:01:04,683 --> 00:01:05,723 Stor personlighed. 19 00:01:06,443 --> 00:01:08,123 Syvdobbelt GP-vinder. 20 00:01:08,923 --> 00:01:10,483 Og vi har nye investorer. 21 00:01:11,403 --> 00:01:12,723 MCLAREN SÆLGER ANDEL 22 00:01:12,763 --> 00:01:15,763 Jeg kunne ikke være gladere for vores nye partnere. 23 00:01:17,203 --> 00:01:20,363 I betragtning af vores succeshistorie 24 00:01:22,283 --> 00:01:25,283 har aktionærerne et mål i tankerne. 25 00:01:26,603 --> 00:01:30,123 Det er at vende tilbage til at dyste om verdensmesterskabet. 26 00:01:31,163 --> 00:01:33,723 Det bliver et stort år for McLaren. 27 00:01:39,603 --> 00:01:41,043 Beklager, gutter. 28 00:01:42,523 --> 00:01:44,483 Daniel, vi slutter som P16. 29 00:01:45,923 --> 00:01:46,763 Fuck. 30 00:01:47,803 --> 00:01:49,603 At stå her nu er… 31 00:01:50,363 --> 00:01:53,363 …ret dystert. 32 00:02:05,563 --> 00:02:08,283 EN TRUMF I ÆRMET 33 00:02:18,123 --> 00:02:20,443 MCLAREN TESTDAG FORSÆSON 34 00:02:22,723 --> 00:02:24,963 -Kom ind. -Ingen vil røre håndtaget. 35 00:02:25,043 --> 00:02:26,603 Jeg tager chancen. 36 00:02:27,203 --> 00:02:28,083 Godmorgen! 37 00:02:28,163 --> 00:02:29,163 -Hejsa. -Alt vel? 38 00:02:29,243 --> 00:02:30,203 Hvad så? 39 00:02:31,443 --> 00:02:35,683 Jeg hedder Daniel Ricciardo, og jeg kører for McLarens Formel 1-team. 40 00:02:35,763 --> 00:02:38,563 Det er nok første gang, jeg sagde det officielt. 41 00:02:39,083 --> 00:02:41,003 Lad os komme i gang. 42 00:02:41,083 --> 00:02:42,203 -Hej. -Hvad så? 43 00:02:43,723 --> 00:02:47,483 Det er godt at få Daniel, et af de største talenter i sporten. 44 00:02:50,123 --> 00:02:50,963 Kom så. 45 00:02:52,043 --> 00:02:55,323 Daniel Ricciardo giver Renault deres første podium. 46 00:02:55,963 --> 00:02:57,723 Sikke en præstation. 47 00:02:58,883 --> 00:03:03,003 Daniel er en fantastisk kører. Han er verdensmestermateriale. 48 00:03:04,003 --> 00:03:06,883 Daniel Ricciardo vinder for Red Bull. 49 00:03:07,483 --> 00:03:09,203 Det er endnu et podium. 50 00:03:10,323 --> 00:03:12,563 Daniel er en af de bedste kørere i F1. 51 00:03:12,643 --> 00:03:14,763 Han kørte fantastiske løb for os. 52 00:03:15,443 --> 00:03:18,843 Daniel Ricciardo, syvdobbelt grandprix-vinder. 53 00:03:24,403 --> 00:03:25,323 Gutter. 54 00:03:27,763 --> 00:03:30,403 -Hej, Taff. Hvordan går det? -Godt. Og dig? 55 00:03:30,483 --> 00:03:32,323 -Lidt ældre, men godt. -Ældre? 56 00:03:32,403 --> 00:03:33,403 Ja. 57 00:03:34,483 --> 00:03:37,803 -Mere moden? -Det håber jeg. Det ville jeg ikke sige. 58 00:03:40,043 --> 00:03:45,883 Lando får over for én som Daniel en chance for at lære. 59 00:03:46,803 --> 00:03:50,683 Jeg kan ikke forestille mig en mere spændende kørerduo end vores. 60 00:03:52,803 --> 00:03:56,803 McLaren går ind i 2021 med rampelyset rettet mod dem. 61 00:03:58,043 --> 00:04:01,843 Zak Brown har nye investorer, en ny motor i bilen, 62 00:04:02,763 --> 00:04:04,683 og nu har han Daniel Ricciardo. 63 00:04:05,443 --> 00:04:09,083 Der er en bølge af positivitet 64 00:04:09,163 --> 00:04:12,843 rettet mod et af de mest succesrige team i Formel 1. 65 00:04:14,683 --> 00:04:16,443 Vi blev nummer tre sidste år, 66 00:04:16,523 --> 00:04:19,683 så det er ret vigtigt, at vi bliver nummer tre i år. 67 00:04:20,963 --> 00:04:22,803 Forskellen mellem tre og fire 68 00:04:22,883 --> 00:04:25,283 kan betyde mange millioner dollar. 69 00:04:26,883 --> 00:04:32,123 Daniel er en meget fokuseret, aggressiv person. 70 00:04:34,683 --> 00:04:36,203 En dræber i racerbilen. 71 00:04:39,003 --> 00:04:42,683 Jeg har altid nydt pres og på en måde nok også rampelyset. 72 00:04:43,643 --> 00:04:46,003 Skal den hedde "Daniel to Survive"? 73 00:04:46,083 --> 00:04:47,583 Vi vender tilbage om det. 74 00:04:57,763 --> 00:05:02,203 Jeg tror, at når sæsonen er omme, så har jeg et væld af podier. 75 00:05:02,283 --> 00:05:04,923 Hvad betyder "væld"? Det lyder rigtigt. 76 00:05:26,963 --> 00:05:28,923 -Chokerende. -Klap i. 77 00:05:33,003 --> 00:05:34,003 Til højre. 78 00:05:34,603 --> 00:05:37,003 -Den var lige. -Lige ind i træerne. 79 00:05:37,843 --> 00:05:40,283 Hvis du får den i hul, får du et podium. 80 00:05:40,843 --> 00:05:42,963 VEN & F3-KØRER 81 00:05:43,043 --> 00:05:44,603 -I guder! -Sikke en skam. 82 00:05:44,683 --> 00:05:46,363 Jeg kører galt i alle løb. 83 00:05:47,563 --> 00:05:49,723 Det er min tredje tre sæson i F1 nu. 84 00:05:50,763 --> 00:05:54,723 Kontrakten udløber. Det er det år, du har mest pres. 85 00:05:54,803 --> 00:05:58,003 Du ved ikke, hvor du er næste år. Om du er i Formel 1. 86 00:05:58,603 --> 00:06:02,283 Du behøver ikke filme det her. Det blæste meget… 87 00:06:03,363 --> 00:06:05,603 Min kugle blev blæst til venstre her. 88 00:06:06,203 --> 00:06:07,363 Forbandede vind. 89 00:06:07,443 --> 00:06:10,883 Hvordan har du det med Danny Ric i denne sæson? Selvsikker? 90 00:06:11,763 --> 00:06:14,443 Han er selvsagt en god kører. Syv sejre. 91 00:06:15,403 --> 00:06:16,643 Jeg tror på dig. 92 00:06:18,443 --> 00:06:20,163 Han er jo ikke ret hurtig. 93 00:06:22,603 --> 00:06:24,523 Du vil slå din holdkammerat. 94 00:06:25,123 --> 00:06:26,763 Og med Daniel 95 00:06:27,483 --> 00:06:29,783 vil jeg se, hvor jeg står over for ham. 96 00:06:30,283 --> 00:06:32,723 Hvorfor alle ser ham som en god kører. 97 00:06:33,483 --> 00:06:39,003 -Der mangler lidt. For meget pres. -Der er mere pres i år. Væn dig til det. 98 00:06:43,483 --> 00:06:47,923 Formel 1 er tilbage, og det begynder her med Bahrains grandprix. 99 00:06:51,803 --> 00:06:54,323 Politi, politi, politi overalt. 100 00:06:55,883 --> 00:06:57,643 De fanger dig ikke. 101 00:06:57,723 --> 00:06:59,283 DANIEL RICCIARDOS TRÆNER 102 00:06:59,363 --> 00:07:01,523 Bilen skiller sig jo ikke ud. 103 00:07:13,483 --> 00:07:15,003 Den kører godt, ikke? 104 00:07:15,083 --> 00:07:17,203 Jo. Den giver lidt af et spark. 105 00:07:22,363 --> 00:07:27,403 -Dag et i 2021-saison. -Hvad betyder det? 106 00:07:28,403 --> 00:07:30,843 Sæson? Saison. Jeg ved det ikke. 107 00:07:31,803 --> 00:07:34,563 -Løft op. -Nå, ja. Fornemt. 108 00:07:34,643 --> 00:07:36,563 -Selvmordsdøre! -Fancy. 109 00:07:38,523 --> 00:07:43,203 Det er godt at sidde her og vide, at vi har en hel sæson foran os. 110 00:07:44,363 --> 00:07:46,923 Hvis jeg ikke kan dyste om mesterskabet, 111 00:07:47,523 --> 00:07:49,683 ville jeg ikke stadig være her, 112 00:07:49,763 --> 00:07:53,043 så ja, det er mit brændstof, min næring, 113 00:07:53,123 --> 00:07:55,243 FREDAG TRÆNING 114 00:08:11,563 --> 00:08:12,443 Hej, Pierre. 115 00:08:12,523 --> 00:08:13,363 Hej. 116 00:08:13,443 --> 00:08:15,523 -Hej, Max. -Hej. 117 00:08:20,683 --> 00:08:21,523 Dig igen! 118 00:08:22,043 --> 00:08:23,963 -Ja, og? -Har du taget på? 119 00:08:24,643 --> 00:08:28,523 Du har et af mine yndlingsudtryk i motorsport. 120 00:08:28,603 --> 00:08:30,723 -Okay. -"Let's fuck shit up." 121 00:08:31,563 --> 00:08:34,123 Skriv det ned. Tak for det. 122 00:08:34,723 --> 00:08:36,643 -Hej, gutter. -Godmorgen, Nikita. 123 00:08:38,883 --> 00:08:40,683 Red Bull Racing Honda-kører. 124 00:08:42,203 --> 00:08:44,363 Hej. Checo Perez, Red Bull-kører… 125 00:08:45,723 --> 00:08:47,563 Der står: "Afslut med et smil." 126 00:08:50,443 --> 00:08:52,323 Hvordan ser du dynamikken? 127 00:08:52,403 --> 00:08:56,483 Lando har været der i tre år, men Daniel kommer med en vis… 128 00:08:56,563 --> 00:09:00,643 Han er alvorlig. To store personligheder. Forskellige. 129 00:09:02,043 --> 00:09:06,843 For et team som McLaren bliver den dynamik fascinerende at studere. 130 00:09:10,323 --> 00:09:14,003 Mange vil måske gå ud fra, at det at få en vinderkører, 131 00:09:14,083 --> 00:09:17,443 en af de bedste i sporten, er en garanti for succes, 132 00:09:17,963 --> 00:09:20,363 men det er ikke så enkelt. 133 00:09:21,243 --> 00:09:22,083 Godmorgen. 134 00:09:22,723 --> 00:09:26,163 Formel 1 har mange eksempler på at hyre store kørernavne, 135 00:09:27,243 --> 00:09:30,483 hvor den kører skal være ansigtet udadtil i fremtiden, 136 00:09:30,563 --> 00:09:32,243 men det fungerer bare ikke. 137 00:09:32,883 --> 00:09:34,683 -Hej, Ted. -Hej. Hvem er det? 138 00:09:34,763 --> 00:09:36,123 Carlos Sainz. 139 00:09:39,003 --> 00:09:40,283 McLaren, muy bien. 140 00:09:44,163 --> 00:09:46,843 Ferrari har også hyret et stort navn 141 00:09:47,363 --> 00:09:50,083 ved at lokke Carlos Sainz væk fra McLaren. 142 00:09:50,163 --> 00:09:52,443 De håber, at han og Charles Leclerc 143 00:09:52,523 --> 00:09:54,683 kan give italienerne succes. 144 00:09:55,603 --> 00:09:58,203 -Glæder du dig? -Vi er der næsten, ikke? 145 00:09:58,963 --> 00:10:00,863 En halv dag mere med interviews. 146 00:10:03,163 --> 00:10:05,483 Det er underligt at se Carlos i rødt. 147 00:10:07,523 --> 00:10:09,603 Jeg arbejdede med ham i to år. 148 00:10:10,123 --> 00:10:13,923 Mine første to år i Formel 1. Vi er gode venner. 149 00:10:14,003 --> 00:10:15,323 Du fortjener det. 150 00:10:15,403 --> 00:10:17,763 Hvad motiverede skiftet til Ferrari? 151 00:10:18,803 --> 00:10:19,683 Kontanter. 152 00:10:22,003 --> 00:10:25,883 Vil du gå derind igen? Vil du ikke gå den vej? 153 00:10:25,963 --> 00:10:26,803 Det vil du. 154 00:10:27,363 --> 00:10:28,203 Nej. 155 00:10:29,483 --> 00:10:31,203 -Vi ses på banen. -Ja. 156 00:10:33,123 --> 00:10:37,763 Jeg tror, jeg vil nyde at kæmpe mod mit eks-team og min eks-holdkammerat. 157 00:10:38,523 --> 00:10:43,483 Vi er et meget mere solidt team, end vi var for 11 måneder siden, så… 158 00:10:44,563 --> 00:10:46,683 Jeg er tilfreds med og glad for det. 159 00:10:50,723 --> 00:10:52,803 LØRDAG KVALIFIKATION 160 00:10:54,283 --> 00:10:58,803 Det er tid til kvalifikation i aften. Hvem ryger til tops? 161 00:11:08,163 --> 00:11:09,003 Held og lykke. 162 00:11:10,483 --> 00:11:12,043 Okay, showtime. 163 00:11:12,123 --> 00:11:13,803 Tak. Nu gælder det. 164 00:11:13,883 --> 00:11:14,723 Nemlig. 165 00:11:16,323 --> 00:11:19,883 -Held og lykke med første kvalifikation. -Tak, makker. 166 00:11:27,763 --> 00:11:30,163 Jeg har lagt et stort pres på mig selv, 167 00:11:30,243 --> 00:11:34,483 så jeg ved, hvad aktionærerne og alle i teamet forventer. 168 00:11:35,963 --> 00:11:40,203 Teammesterskabet kræver to biler, der med jævne mellemrum 169 00:11:40,883 --> 00:11:43,363 bringer flest mulige point hjem. 170 00:11:45,763 --> 00:11:49,443 Så jeg er nervøs ved hver start, ved hvert pitstop, 171 00:11:49,523 --> 00:11:51,443 ved hver overhaling. 172 00:11:51,523 --> 00:11:54,843 Det bliver spændende og nervepirrende på samme tid. 173 00:12:02,923 --> 00:12:04,803 Det er Zak Browns første chance 174 00:12:04,883 --> 00:12:08,683 for at se, hvordan hans nye kørerduo begår sig på banen. 175 00:12:13,323 --> 00:12:15,523 Lando, klar til den bedst mulige tid. 176 00:12:16,123 --> 00:12:17,003 Ja. 177 00:12:22,763 --> 00:12:25,123 -En masse understyring. -Han tabte tid. 178 00:12:25,203 --> 00:12:26,843 Stor fejl, sving 13. 179 00:12:27,483 --> 00:12:29,123 Norris er under pres. 180 00:12:30,743 --> 00:12:34,003 Norris over målstregen. Ikke en forrygende omgangstid. 181 00:12:36,283 --> 00:12:40,883 Nu er alles øjne rettet mod Zak Browns superstjerne, Daniel Ricciardo. 182 00:12:42,723 --> 00:12:46,563 Ricciardo er aldrig blevet slået af en holdkammerat i Bahrain. 183 00:12:48,843 --> 00:12:51,283 Okay, sammenlignet med Lando, god start. 184 00:12:51,883 --> 00:12:52,723 Okay. 185 00:12:56,643 --> 00:12:57,483 Meget tæt. 186 00:12:58,523 --> 00:12:59,403 Supertæt. 187 00:13:00,643 --> 00:13:04,243 Slår Ricciardo Norris i sin første tur i den McLaren? 188 00:13:09,003 --> 00:13:09,883 Det gør han! 189 00:13:14,443 --> 00:13:17,643 Daniel, du er P6 i kvalifikationen. Godt gået! 190 00:13:17,723 --> 00:13:19,803 -Okay. -Ret glad for det. 191 00:13:20,323 --> 00:13:23,363 Fornemt. Flyvende start. Tak, gutter. 192 00:13:24,643 --> 00:13:25,703 Godt gået, gutter. 193 00:13:26,483 --> 00:13:28,483 God start. 194 00:13:29,483 --> 00:13:33,603 Jeg er slet ikke overrasket. Daniel er en god racerkører. 195 00:13:34,883 --> 00:13:37,123 Jeg tror, vi går et skridt frem i år. 196 00:13:38,323 --> 00:13:39,243 Ja, knægt. 197 00:13:39,323 --> 00:13:41,003 -Sådan. -Ja, drenge. 198 00:13:41,083 --> 00:13:42,883 -God start. -Ja! 199 00:13:43,563 --> 00:13:45,563 Godt. Du kan danse derfra. 200 00:13:46,163 --> 00:13:47,003 Sejt. 201 00:13:48,283 --> 00:13:53,283 Daniel, den eneste F1-kører fra 2020, der overgik sin nye holdkammerat. 202 00:13:53,363 --> 00:13:56,723 Ja, det var et rart, lad os sige "flueben". 203 00:13:56,803 --> 00:14:00,603 Måske er det den 31-årige inde i mig. Jeg ved det ikke. 204 00:14:02,683 --> 00:14:04,003 Du var meget tæt på. 205 00:14:04,083 --> 00:14:05,403 -Meget tæt på. -Ja, ja. 206 00:14:08,603 --> 00:14:09,523 Hvad så? 207 00:14:10,323 --> 00:14:13,763 Han sagde: "1-0 bagud allerede. Fuck, lort, fuck." 208 00:14:17,843 --> 00:14:20,163 KOMMUNIKATIONSCHEF, MCLAREN F1 209 00:14:20,243 --> 00:14:21,803 -Sig det ikke. -Hvad? 210 00:14:21,883 --> 00:14:23,603 -"Tæt på." -Det var tæt på! 211 00:14:29,803 --> 00:14:30,843 Hr. Carlos Sainz. 212 00:14:31,563 --> 00:14:32,563 Hej. 213 00:14:34,003 --> 00:14:35,063 Sænk farten, okay? 214 00:14:38,363 --> 00:14:40,363 Hvad skal jeg sige fra nu af? 215 00:14:40,443 --> 00:14:43,883 -"Åh, makker…" -"Du er skod, Lando. Få dig et nyt job." 216 00:14:43,963 --> 00:14:46,923 "Vi vidste, Daniel var bedre." -Hellere det. 217 00:14:54,603 --> 00:14:57,083 LØRDAG LØBSDAG 218 00:15:01,163 --> 00:15:02,403 Godmorgen, gutter. 219 00:15:03,003 --> 00:15:04,443 Så begynder vi igen. 220 00:15:07,643 --> 00:15:10,523 -Hvordan går det? Hov! -Tillykke. Vi er stolte. 221 00:15:10,603 --> 00:15:11,803 Mange tak. 222 00:15:12,523 --> 00:15:14,723 -Er børnene okay? -Hej. Perfekte, tak. 223 00:15:14,803 --> 00:15:16,043 -Godt. -Ja. 224 00:15:16,123 --> 00:15:18,403 De skal mødes på et tidspunkt. 225 00:15:18,483 --> 00:15:20,843 Ja, helt sikkert. Ja. 226 00:15:20,923 --> 00:15:23,203 Gulerødder og hummus. 227 00:15:23,883 --> 00:15:26,163 -Tak, Phil. -Alt vel? Sov du godt? 228 00:15:27,283 --> 00:15:28,603 Ikke værst. Godt nok. 229 00:15:28,683 --> 00:15:29,603 Tak, makker. 230 00:15:39,963 --> 00:15:41,683 -Let's fuck shit up. -Ja. 231 00:15:48,003 --> 00:15:51,923 Det er sæsonens første løb. Det, vi alle har ventet på. 232 00:15:52,003 --> 00:15:55,083 Det længe ventede Bahrains grandprix. 233 00:15:55,803 --> 00:15:57,123 -Alt vel? -Alt vel. 234 00:15:57,683 --> 00:16:00,203 Hvad er dit ritual før løbet? Musik? 235 00:16:01,003 --> 00:16:06,123 Musik. Vi laver reaktionslamper og så bare musik. 236 00:16:06,843 --> 00:16:09,043 -Ja. -Så jeg kan bare skride? 237 00:16:12,043 --> 00:16:14,683 Vores mål skal være at beholde tredjepladsen. 238 00:16:15,283 --> 00:16:19,603 Så det er meget vigtigt, at kørerne arbejder godt sammen 239 00:16:19,683 --> 00:16:21,603 og har en sund konkurrence. 240 00:16:22,203 --> 00:16:24,443 Det vigtigste er at holde den sund. 241 00:16:25,483 --> 00:16:26,763 Det er showtime. 242 00:16:26,843 --> 00:16:28,163 -Held og lykke. -Okay. 243 00:16:31,203 --> 00:16:33,643 Daniel, grønt lys er om 30 sekunder. 244 00:16:33,723 --> 00:16:34,963 Okay. Radio er god. 245 00:16:35,483 --> 00:16:37,163 -Radiotjek. -Højt og tydelig. 246 00:16:37,243 --> 00:16:38,083 Godt. 247 00:16:39,003 --> 00:16:43,203 De to McLarener side om side ved starten på et stort år for Zak Brown. 248 00:16:44,603 --> 00:16:46,243 Alle bilerne er på plads. 249 00:16:46,323 --> 00:16:49,483 Den mest ventede sæson i lang tid i Formel 1. 250 00:16:56,723 --> 00:16:58,283 Lad os se, hvad vi har. 251 00:17:01,843 --> 00:17:05,203 Norris får en bedre start, og McLarenerne er side om side. 252 00:17:05,723 --> 00:17:07,723 Kør nu ikke hinanden af. 253 00:17:09,963 --> 00:17:11,723 Kan Norris gå udenom? 254 00:17:12,683 --> 00:17:14,003 Han tvang mig af. 255 00:17:17,483 --> 00:17:20,683 De to McLarener bekæmper hinanden og ikke modstanderne. 256 00:17:22,443 --> 00:17:25,563 Norris udfordrer ham nu helt op til sving fire. 257 00:17:25,643 --> 00:17:27,323 Og de kører hjul mod hjul. 258 00:17:27,843 --> 00:17:30,123 På ydersiden! Lando Norris kom forbi! 259 00:17:31,363 --> 00:17:32,723 Godt gået, makker. 260 00:17:37,003 --> 00:17:39,243 Daniel, nu er det din tur. Gå til den. 261 00:17:39,323 --> 00:17:40,163 Ja. 262 00:17:42,723 --> 00:17:44,023 Ricciardo kommer igen. 263 00:17:47,003 --> 00:17:48,123 Det lykkes måske. 264 00:17:48,203 --> 00:17:51,043 Norris tvinger ham så langt ud som muligt. 265 00:17:52,683 --> 00:17:57,323 McLarenerne bekæmper stadig hinanden, og resten af feltet slipper væk. 266 00:17:59,763 --> 00:18:04,883 Lando Norris bliver foran sin holdkammerat, Daniel Ricciardo. 267 00:18:10,523 --> 00:18:13,083 Lando, lad os finde ind i en rytme nu. 268 00:18:13,803 --> 00:18:14,843 Ja. 269 00:18:19,763 --> 00:18:21,683 Norris er lige efter Gasly. 270 00:18:24,803 --> 00:18:27,563 Lando Norris er kommet forbi Pierre Gasly! 271 00:18:28,763 --> 00:18:29,603 Norris! 272 00:18:30,403 --> 00:18:32,443 Lando, bilen foran er Leclerc. 273 00:18:33,523 --> 00:18:36,803 Norris er oppe som femmer. Kan han blive nummer fire nu? 274 00:18:37,323 --> 00:18:39,723 Det her er Plan A, maksimalt tempo. 275 00:18:43,283 --> 00:18:44,523 Jeg bliver overhalet. 276 00:18:45,563 --> 00:18:48,123 Og McLaren suser forbi Ferrari. 277 00:18:48,643 --> 00:18:49,883 Se lige det! 278 00:18:53,723 --> 00:18:55,883 -Godt gået. -Ja, jeg er glad. 279 00:19:02,123 --> 00:19:07,243 -To tiendedele langsommere end Lando. -Forstået. Begge aksler er ved at give op. 280 00:19:08,803 --> 00:19:12,243 Jeg kan ikke få så meget mere ud af det. Jeg bliver sårbar. 281 00:19:14,883 --> 00:19:16,923 Her kommer Sergio Perez' Red Bull 282 00:19:17,523 --> 00:19:20,003 på indersiden, og han overhaler Ricciardo. 283 00:19:21,323 --> 00:19:23,403 Ricciardo har ikke tempoet. 284 00:19:24,523 --> 00:19:26,083 Han har det meget svært. 285 00:19:26,163 --> 00:19:28,523 Det bliver svært herfra. 286 00:19:28,603 --> 00:19:32,523 Lewis Hamilton krydser målstregen og vinder Bahrains grandprix! 287 00:19:34,763 --> 00:19:38,963 Lando Norris er nummer fire og scorer store point for McLaren. 288 00:19:39,883 --> 00:19:41,083 Godt gået. P4. 289 00:19:41,683 --> 00:19:43,983 -Er fyrværkeriet for mig? -Det siger vi. 290 00:19:47,523 --> 00:19:48,443 Godt gået! 291 00:19:50,883 --> 00:19:53,163 Daniel Ricciardo er syver. 292 00:19:53,243 --> 00:19:55,723 Ikke den bedste start for australieren. 293 00:19:56,243 --> 00:19:58,723 -P7, Daniel. P7. -Tak, gutter. 294 00:19:58,803 --> 00:20:01,203 Jeg lærer selvsagt lidt fra i dag. 295 00:20:03,203 --> 00:20:06,123 Du så ud til at have det største ego på griden. 296 00:20:06,203 --> 00:20:09,323 Jeg er glad, fordi jeg slog min holdkammerat. 297 00:20:09,403 --> 00:20:10,283 Det er godt. 298 00:20:12,923 --> 00:20:16,963 Der er meget at tale om. 299 00:20:18,923 --> 00:20:20,883 -Fandt du ikke tempoet? -Nej. 300 00:20:21,803 --> 00:20:24,283 Det er umuligt at bedømme en ny kører 301 00:20:24,363 --> 00:20:27,083 i det første løb i starten af en ny sæson. 302 00:20:28,443 --> 00:20:29,923 -Det var det første. -Ja. 303 00:20:31,003 --> 00:20:34,803 Det var ret langsomt, men jeg lærer herfra. 304 00:20:35,563 --> 00:20:38,803 Men Zak håber, at den Daniel Ricciardo, han ville have, 305 00:20:38,883 --> 00:20:41,443 dukker op i løbet af de næste par løb. 306 00:20:45,443 --> 00:20:48,363 -Daniel, bilen bag dig er nu Lando. -Ja. 307 00:20:53,403 --> 00:20:55,043 Jeg har meget mere tempo. 308 00:20:56,003 --> 00:20:57,843 Daniel, vi vil bytte pladser. 309 00:20:57,923 --> 00:21:00,323 Vi vil se Landos tempo i ren luft. 310 00:21:00,923 --> 00:21:01,843 Okay. 311 00:21:01,923 --> 00:21:05,643 For at oversætte: "Jeg vil gerne forbi min holdkammerat." 312 00:21:05,723 --> 00:21:07,443 "Få ham til at give plads." 313 00:21:07,523 --> 00:21:10,723 Lando, det er P3. Godt gået, makker. Godt gået. 314 00:21:11,243 --> 00:21:14,843 Daniel, P6. Vi har lidt arbejde at se til. 315 00:21:14,923 --> 00:21:15,763 Forstået. 316 00:21:16,563 --> 00:21:19,683 Hvis du som kører ikke er på det ønskede niveau, 317 00:21:19,763 --> 00:21:22,283 og din holdkammerat leverer resultaterne… 318 00:21:22,363 --> 00:21:23,763 Godt gået, Lando Norris! 319 00:21:23,843 --> 00:21:27,243 …spørger du, hvorfor du ikke opnår det, de gør. 320 00:21:29,203 --> 00:21:30,483 KVALIFIKATION 321 00:21:30,563 --> 00:21:34,883 -Daniel, vi sluttede som P16. Vi var P16. -Fuck. 322 00:21:36,123 --> 00:21:38,203 Hvorfor din bil ikke gør det, de gør. 323 00:21:38,283 --> 00:21:41,023 Hvorfor har han det så svært? Det er underligt. 324 00:21:42,563 --> 00:21:45,683 -For han er meget bedre end det. -Ja. 325 00:21:47,043 --> 00:21:50,123 Alle vil vide, hvad der er sket med Daniel Ricciardo. 326 00:21:51,043 --> 00:21:54,323 Alt det, du håbede, Daniel ville bringe til teamet, 327 00:21:54,403 --> 00:21:57,843 lader til at være forsvundet. Det er hjerteskærende. 328 00:21:59,403 --> 00:22:01,123 Hvad er bøden for nul medier? 329 00:22:01,203 --> 00:22:03,203 -Hvabehar? -Hvad er bøden? 330 00:22:03,283 --> 00:22:04,843 -Bøden? -For at droppe det. 331 00:22:05,363 --> 00:22:08,563 Ret meget. Vi gør det. Vi behøver ikke at gøre det nu. 332 00:22:09,083 --> 00:22:10,563 Snup et par minutter. 333 00:22:10,643 --> 00:22:14,483 Find ud af, hvad vi vil sige, og det er så alt, vi har at sige. 334 00:22:17,963 --> 00:22:21,923 Det har ikke været en forrygende start for mig. 335 00:22:22,763 --> 00:22:25,203 Det har været svært at få styr på bilen. 336 00:22:25,283 --> 00:22:26,963 Det føles, som om jeg skal… 337 00:22:27,523 --> 00:22:31,123 …ikke nødvendigvis lære en ny sport, men lære en ny teknik, 338 00:22:31,203 --> 00:22:34,843 så jeg opbygger muskelhukommelsen. 339 00:22:34,923 --> 00:22:38,923 Det er stadig ikke… Det er stadig ikke 100 procent naturligt. 340 00:22:44,883 --> 00:22:45,963 Det er pinligt. 341 00:22:52,843 --> 00:22:56,003 Op med hovedet. Vi laver medier og indleder arbejdet. 342 00:23:00,483 --> 00:23:01,603 Bare husk en ting. 343 00:23:03,603 --> 00:23:07,003 Din håndtering af skuffelse former den person, du er. 344 00:23:08,563 --> 00:23:10,003 Og hvis jeg er en klovn? 345 00:23:12,723 --> 00:23:17,523 Jeg tror, Daniel har været lidt overrasket over ikke at være tættere på Lando. 346 00:23:18,323 --> 00:23:23,043 Det viser også, hvor pokkers god Lando er. 347 00:23:24,883 --> 00:23:27,003 På grund af Lando er vi nummer tre. 348 00:23:27,683 --> 00:23:29,283 Ferrari er bag os. 349 00:23:31,203 --> 00:23:33,323 Ja, at stå her nu er… 350 00:23:34,123 --> 00:23:36,883 Ja, ret dystert. 351 00:23:39,363 --> 00:23:42,123 Før Monaco og med Daniel Ricciardos kvaler 352 00:23:42,723 --> 00:23:44,963 nærmer Ferrari sig nu McLaren. 353 00:23:55,603 --> 00:23:59,243 Gør klar til action i Monte Carlos gader. 354 00:23:59,323 --> 00:24:02,843 Det her er Monacos 67. VM-grandprix. 355 00:24:07,123 --> 00:24:11,123 Monaco er kronjuvelen i Formel 1. 356 00:24:12,483 --> 00:24:15,483 Der er en forskel på fem point i mesterskabet. 357 00:24:16,123 --> 00:24:21,003 Kampen om tredje- og fjerdepladsen med Ferrari bliver udfordrende. 358 00:24:26,563 --> 00:24:28,083 Det kan jeg lide. 359 00:24:28,683 --> 00:24:29,923 Ja, det er dejligt. 360 00:24:30,483 --> 00:24:31,723 Jeg nyder at bo her. 361 00:24:32,243 --> 00:24:37,283 Det er meget specielt for mig. Monaco har været min hjemby i hele mit liv. 362 00:24:38,123 --> 00:24:40,323 Jeg vil vinde alle løb. Det er klart. 363 00:24:40,403 --> 00:24:43,683 Men Monaco nok endnu mere for mig, 364 00:24:43,763 --> 00:24:45,203 fordi jeg er fra Monaco. 365 00:24:46,763 --> 00:24:48,563 Det er på min særlige liste. 366 00:24:48,643 --> 00:24:52,683 Det er underligt, at det er her, du tilbringer hele dit liv. 367 00:24:52,763 --> 00:24:55,243 -Ja. -Men så kører du ræs i Monaco. 368 00:24:56,563 --> 00:24:58,643 Carlos Sainz er en meget sjov fyr. 369 00:24:59,763 --> 00:25:02,283 Vi kommer godt ud af det med hinanden. 370 00:25:02,363 --> 00:25:05,563 Vi tilbragte meget tid før sæsonen sammen 371 00:25:06,963 --> 00:25:09,163 for at være bedst forberedt til i år. 372 00:25:09,243 --> 00:25:12,363 Det er meget underligt for mig at komme i løbshumør, 373 00:25:12,443 --> 00:25:13,963 når der er et løb her. 374 00:25:14,043 --> 00:25:16,443 For du sover også derhjemme. 375 00:25:16,523 --> 00:25:18,363 -Ja. -Det er som en normal dag. 376 00:25:18,443 --> 00:25:20,443 -Men du kører også ræs. -Ja. 377 00:25:20,963 --> 00:25:22,763 Monacos gader 378 00:25:22,843 --> 00:25:26,083 går gennem alle de steder, hvor han var som barn. 379 00:25:26,163 --> 00:25:30,363 Så jeg kan forstå, hvorfor dette sted er så specielt for ham, 380 00:25:30,443 --> 00:25:32,683 og hvorfor alle elsker ham så højt. 381 00:25:33,203 --> 00:25:34,483 Min første skole. 382 00:25:35,363 --> 00:25:36,883 -Hvor? -Til venstre. 383 00:25:36,963 --> 00:25:39,203 Med parken her og det hele. 384 00:25:41,123 --> 00:25:44,763 Hvis dine kørere er på god fod, hvis de forstår… 385 00:25:44,843 --> 00:25:46,103 TEAMCHEF, FERRARI 386 00:25:46,183 --> 00:25:48,803 …at teamets mål kommer før personen. 387 00:25:48,883 --> 00:25:49,963 Ferrari først. 388 00:25:50,043 --> 00:25:52,203 Vi passerer trafikken. 389 00:25:52,283 --> 00:25:55,323 -Det er godt, du kender Monacos gader. -Naturligvis. 390 00:25:55,403 --> 00:25:58,363 Hvis du slår din holdkammerat med den samme bil, 391 00:25:58,443 --> 00:26:00,443 så har du vist din overlegenhed. 392 00:26:00,523 --> 00:26:03,003 Men ikke i dag. I dag har vi andre rivaler. 393 00:26:05,883 --> 00:26:07,843 -Kom så! -Kom så! 394 00:26:07,923 --> 00:26:09,963 -Kom så, Charles! -Tak. 395 00:26:10,043 --> 00:26:12,603 Du godeste. Tak for støtten. 396 00:26:14,483 --> 00:26:17,363 Jeg havde det på samme måde i Spanien. 397 00:26:22,923 --> 00:26:23,923 Godmorgen. 398 00:26:24,003 --> 00:26:25,483 -Hej med jer. -Godmorgen. 399 00:26:25,563 --> 00:26:26,403 Alt vel? 400 00:26:27,003 --> 00:26:28,443 Vi kan slå Ferrari. 401 00:26:28,963 --> 00:26:30,363 Mange tak. 402 00:26:30,443 --> 00:26:34,643 Efter fire-fem løb i sæsonen er de vores hovedmodstandere lige nu. 403 00:26:34,723 --> 00:26:36,523 God vind i dag og i morgen. 404 00:26:36,603 --> 00:26:38,043 Okay, tak. Vi ses. 405 00:26:38,123 --> 00:26:41,843 Daniel er lidt forvirret over, hvorfor det ikke fungerer. 406 00:26:42,963 --> 00:26:44,683 Han skal op i fart. 407 00:26:45,643 --> 00:26:50,323 Monaco er en god mulighed for Daniel at bevise over for Zak og sig selv, 408 00:26:50,403 --> 00:26:51,603 at han er en vinder, 409 00:26:51,683 --> 00:26:54,203 og at han ikke er på afveje i den McLaren. 410 00:26:54,283 --> 00:26:55,803 Held og lykke i løbet. 411 00:26:57,043 --> 00:26:59,563 Monaco er et vigtigt løb for Daniel. 412 00:27:00,243 --> 00:27:02,723 Det er løbet, der betyder mest for kørerne, 413 00:27:02,803 --> 00:27:08,083 men det er også det sidste løb, Daniel vandt i sine Red Bull-dage. 414 00:27:08,843 --> 00:27:12,843 Nu skal Zak bare se Daniel tilbage i topform og vinde løb. 415 00:27:14,203 --> 00:27:19,683 Jeg tror, at minderne fra den dag altid vil være meget levende for mig, 416 00:27:19,763 --> 00:27:22,843 og jeg kan lukke øjnene og huske stort set alt. 417 00:27:24,203 --> 00:27:26,723 Daniel Ricciardo fører Monacos grandprix. 418 00:27:27,563 --> 00:27:28,643 Fortsæt presset. 419 00:27:29,403 --> 00:27:31,843 Daniel er en fænomenal driver. 420 00:27:32,363 --> 00:27:36,563 Den sejr i Monaco i 2018… Det var et fantastisk løb. 421 00:27:37,083 --> 00:27:40,123 Alle hans sejre var store sejre. Flot kørsel. 422 00:27:41,283 --> 00:27:47,123 Det er hævn for Daniel Ricciardo. Han vinder Monacos grandprix! 423 00:27:47,203 --> 00:27:51,563 Jeg ved, hvad jeg kan her, så jeg vil bare leve op til det. 424 00:27:53,523 --> 00:27:57,643 Zak har altid troet på mig, og jeg vil give ham noget tilbage 425 00:27:57,723 --> 00:28:01,363 i form af resultater, succes, glæde og alt det der. 426 00:28:02,723 --> 00:28:04,563 Jeg vil gøre det i weekenden. 427 00:28:13,083 --> 00:28:15,603 -Jeg så lidt af det løb. -Jeg ved det godt. 428 00:28:15,683 --> 00:28:18,363 Hvordan du gjorde det, vil jeg aldrig forstå. 429 00:28:19,083 --> 00:28:22,703 -Det var et godt minde. -Gode minder. 430 00:28:22,843 --> 00:28:25,083 -Jeg glemmer det aldrig. -God weekend. 431 00:28:25,603 --> 00:28:28,763 Under det store smil og den store personlighed 432 00:28:28,843 --> 00:28:31,803 er han lige så sulten som alle andre kørere. 433 00:28:32,323 --> 00:28:37,443 Zak skal se Daniel komme tilbage til det, vi ved, han er i stand til. 434 00:28:37,523 --> 00:28:38,723 At vinde løb. 435 00:28:39,803 --> 00:28:42,363 Den kendsgerning, at Lando er yngre… 436 00:28:43,723 --> 00:28:45,723 Han er en flot ung fyr, 437 00:28:45,803 --> 00:28:48,563 han kører hjulene af bilen, og han er sjov. 438 00:28:48,643 --> 00:28:52,043 Han vil hade det. Det kunne ikke være værre. 439 00:28:54,483 --> 00:28:55,723 Radiotjek med teamet. 440 00:28:56,923 --> 00:28:59,403 Vi har store nyheder. 441 00:29:00,443 --> 00:29:02,043 Med dig, hr. Lando Norris. 442 00:29:02,123 --> 00:29:03,883 Vi er nået langt sammen, 443 00:29:03,963 --> 00:29:07,323 og vi vil alle tage det næste skridt og vinde løb. 444 00:29:07,403 --> 00:29:10,563 Det glæder mig, at jeg bliver her et par sæsoner mere. 445 00:29:14,363 --> 00:29:15,883 -Godt gået. -Tak. 446 00:29:15,963 --> 00:29:18,803 Alle taler om Lando Norris denne morgen. 447 00:29:18,883 --> 00:29:22,043 Han har underskrevet en ny kontrakt med McLaren. 448 00:29:22,643 --> 00:29:24,923 Har du set, Lando fornyede kontrakten? 449 00:29:25,523 --> 00:29:28,483 -Nej. -Det er underligt at melde det ud her. 450 00:29:28,563 --> 00:29:30,883 -Hvor længe? To år? -Det ved jeg ikke. 451 00:29:31,483 --> 00:29:34,363 -De sagde en flerårig kontrakt. -Jeg sms'er ham. 452 00:29:34,443 --> 00:29:36,403 Spørg ham. Han siger det til dig. 453 00:29:37,083 --> 00:29:39,523 Nu, hvor han tjener 20 millioner om året. 454 00:29:41,683 --> 00:29:43,323 Hvad skal jeg skrive? 455 00:29:43,923 --> 00:29:45,163 "Hvor mange år… 456 00:29:48,483 --> 00:29:49,803 …er din nye kontrakt?" 457 00:29:50,323 --> 00:29:53,243 Jeg skriver "Tillykke" først. 458 00:29:53,323 --> 00:29:54,163 -Ja. -Ikke? 459 00:29:54,243 --> 00:29:55,963 -Det er for direkte. -Ja. 460 00:30:00,963 --> 00:30:03,163 Der var stor interesse for Lando. 461 00:30:04,283 --> 00:30:06,403 Lando får resultaterne lige nu. 462 00:30:07,843 --> 00:30:11,363 Og Zak ved præcis, hvad han gav afkald på med Carlos. 463 00:30:13,763 --> 00:30:17,203 Så det giver god mening, at McLaren holder på Lando. 464 00:30:17,283 --> 00:30:19,603 TORSDAG TRÆNING 465 00:30:23,003 --> 00:30:24,003 Så du 466 00:30:24,083 --> 00:30:27,283 det med Daniel, og at jeg har ondt af ham? 467 00:30:27,363 --> 00:30:28,203 Ja. 468 00:30:28,283 --> 00:30:30,803 Så du, at der har været dårlige ting? 469 00:30:32,563 --> 00:30:34,163 "DET ER IKKE OP TIL MIG." 470 00:30:34,243 --> 00:30:38,003 Der kommer pludselig en lille historie om, 471 00:30:38,083 --> 00:30:41,403 at Lando siger, at han ikke har ondt af Daniel, 472 00:30:41,483 --> 00:30:44,283 fordi Daniel ikke kan få styr på bilen. 473 00:30:45,163 --> 00:30:47,043 Jeg sagde bare sandheden. 474 00:30:48,163 --> 00:30:50,923 Jeg har ikke ondt af ham. Hvorfor skulle jeg? 475 00:30:51,003 --> 00:30:54,563 Ingen kører har ondt af en anden kører. 476 00:30:55,083 --> 00:30:57,243 -Bare prøv… -Ikke at tale? 477 00:31:00,483 --> 00:31:01,683 Jeg vil tale om 478 00:31:01,763 --> 00:31:07,563 det pladder om Landos sympati. 479 00:31:07,643 --> 00:31:12,123 Jeg er bare opmærksom på, at nogen måske vil gribe fat i det. 480 00:31:12,643 --> 00:31:15,723 Det er ingens job at have ondt af nogen. 481 00:31:15,803 --> 00:31:16,643 Ja. 482 00:31:17,363 --> 00:31:19,523 Vi er her for at arbejde og… 483 00:31:19,603 --> 00:31:21,923 Eller skal jeg have ondt af dig? 484 00:31:22,003 --> 00:31:22,843 Ikke rigtigt. 485 00:31:25,083 --> 00:31:28,003 Hvis I kan lukke det ned, så er det afsluttet. 486 00:31:28,083 --> 00:31:28,923 -Ja. -Ja. 487 00:31:29,003 --> 00:31:31,203 Er der andet? Har I spørgsmål? 488 00:31:32,883 --> 00:31:35,123 Landos kontraktforlængelse. 489 00:31:35,883 --> 00:31:38,163 -Ja. -Er det to år? 490 00:31:40,163 --> 00:31:42,403 Vi gør ikke… Bare sig "flerårig". 491 00:31:42,483 --> 00:31:46,443 Men han har stadig et andet job, fordi han skal betale en løn. 492 00:31:46,523 --> 00:31:47,683 Det er svært. 493 00:31:47,763 --> 00:31:48,723 Svære tider. 494 00:31:49,683 --> 00:31:53,243 Alle forventede, at Daniel og Lando ville gå i spænd. 495 00:31:53,763 --> 00:31:55,203 For et team som McLaren 496 00:31:55,283 --> 00:32:00,323 er det vigtige for dem at løfte hele teamet som ét. 497 00:32:01,083 --> 00:32:06,283 Kørerne skal skubbe i samme retning, for der er en god stemning hos Ferrari. 498 00:32:06,363 --> 00:32:08,283 Alle går godt i spænd 499 00:32:08,363 --> 00:32:10,723 og rykker teamet i den rigtige retning. 500 00:32:10,803 --> 00:32:12,123 Og nu er de med 501 00:32:12,203 --> 00:32:14,643 i kampen om tredjepladsen. 502 00:32:15,163 --> 00:32:17,323 SØNDAG LØBSDAG 503 00:32:20,483 --> 00:32:22,843 Det er løbsdag her i Monaco, 504 00:32:22,923 --> 00:32:27,443 og Ferraris Charles Leclerc starter i poleposition på sin hjemmebane. 505 00:32:29,803 --> 00:32:33,603 Monaco er selvsagt en særlig bane for Charles. 506 00:32:33,683 --> 00:32:36,923 Han har været mere på banen til fods end på hjul. 507 00:32:38,403 --> 00:32:39,643 Vi er i poleposition. 508 00:32:39,723 --> 00:32:42,283 Det er værd at fejre. 509 00:32:42,363 --> 00:32:45,723 Hvis du ser på Monaco-banens historie, 510 00:32:45,803 --> 00:32:49,403 betyder poleposition en god chance for sejr. 511 00:32:54,323 --> 00:32:56,923 Kampen med Ferrari er enorm. 512 00:32:57,563 --> 00:32:59,723 I Monaco skal vi være forsigtige… 513 00:33:02,043 --> 00:33:03,843 …fordi det er en bybane. 514 00:33:05,643 --> 00:33:08,243 Begår du en lille fejl, er du i ude i hegnet. 515 00:33:10,283 --> 00:33:14,843 Charles Leclerc på vej til griden, hvor han starter i poleposition. 516 00:33:16,963 --> 00:33:20,043 Alle i Monaco hepper på ham 517 00:33:20,123 --> 00:33:23,603 og håber, at den lokale knægt kan vinde for Ferrari. 518 00:33:34,483 --> 00:33:35,323 Nej. 519 00:33:36,043 --> 00:33:36,883 Nej. 520 00:33:37,843 --> 00:33:38,683 Nej. 521 00:33:40,043 --> 00:33:41,043 Nej. 522 00:33:42,563 --> 00:33:43,843 Det er gearkassen. 523 00:33:47,203 --> 00:33:48,563 Kør i pit. 524 00:33:48,643 --> 00:33:50,683 Vi kører bilen ind i garagen. 525 00:34:06,043 --> 00:34:07,283 Fuck. 526 00:34:09,603 --> 00:34:10,443 Beklager. 527 00:34:11,923 --> 00:34:15,563 De trækker Ferrarien ud, før løbet begynder. 528 00:34:15,643 --> 00:34:18,123 Sikke en katastrofe for den lokale kører. 529 00:34:23,243 --> 00:34:25,643 Mange negative følelser denne gang. 530 00:34:27,763 --> 00:34:29,363 Det er mit hjemmebaneløb, 531 00:34:29,443 --> 00:34:33,403 og desværre er alt forbi efter formationsomgangen. 532 00:34:33,483 --> 00:34:38,243 Ferraris håb hviler nu udelukkende på deres nye kører, Carlos Sainz. 533 00:34:38,323 --> 00:34:42,363 De to McLarener kan øge deres føring over italienerne her. 534 00:34:42,443 --> 00:34:45,763 Med Leclerc ude kan der være en mulighed for 535 00:34:45,843 --> 00:34:49,843 måske at øge afstanden mellem Ferrari og os. 536 00:34:52,123 --> 00:34:55,483 Så vi skal sørge for at gribe chancen, 537 00:34:56,523 --> 00:34:59,323 for alle overhalinger, pitstop og starter tæller. 538 00:35:04,123 --> 00:35:07,443 Carlos Sainz. Og så kommer Lando Norris på indersiden. 539 00:35:07,523 --> 00:35:08,643 Kom så, Lando! 540 00:35:11,003 --> 00:35:13,483 Ricciardo taber pladser. Han er 12'er nu. 541 00:35:18,963 --> 00:35:21,443 Daniel Ricciardo fik en meget dårlig start. 542 00:35:21,523 --> 00:35:23,603 Han ryger tilbage i feltet. 543 00:35:28,003 --> 00:35:29,443 Det er P13. 544 00:35:29,963 --> 00:35:33,403 Du skal nok angribe for ikke at blive hægtet af i løbet. 545 00:35:33,483 --> 00:35:35,483 Forstået. Jeg går tættere på. 546 00:35:40,243 --> 00:35:42,923 Lando Norris har nu et godt tempo. 547 00:35:46,523 --> 00:35:47,443 Kom så. 548 00:35:49,083 --> 00:35:51,683 Lando, det tempo er godt. Du gør det godt. 549 00:35:51,763 --> 00:35:52,963 Rigtig godt gået. 550 00:35:53,483 --> 00:35:54,923 Ja, jeg er glad. 551 00:35:56,603 --> 00:36:01,043 De to tidligere holdkammerater, Norris og Sainz, dyster om en podieplads. 552 00:36:01,123 --> 00:36:02,363 Hvor er Lando? 553 00:36:02,963 --> 00:36:04,283 Norris presser bagved. 554 00:36:04,363 --> 00:36:07,003 Han er 1,1 bag dig. Tempo er godt. 555 00:36:07,603 --> 00:36:08,443 Forstået. 556 00:36:11,963 --> 00:36:13,123 I den anden McLaren 557 00:36:13,203 --> 00:36:17,343 får Daniel Ricciardo besked på, at situationen er usikker, 558 00:36:17,423 --> 00:36:19,283 hvis han vil score point i dag. 559 00:36:23,083 --> 00:36:26,243 Okay, Daniel, kom så. Lad os øge tempoet. 560 00:36:26,323 --> 00:36:28,883 Der er action foran. Et par biler er i pit. 561 00:36:28,963 --> 00:36:30,443 Vi skal tilbage i løbet. 562 00:36:31,043 --> 00:36:35,363 Jeg har det mere og mere svært. Jeg tror, jeg bliver langsommere. 563 00:36:36,443 --> 00:36:40,363 Det er alt, hvad den har. Jeg kan ikke se det blive bedre. 564 00:36:42,283 --> 00:36:44,963 Det er ekstremt dårligt nyt. 565 00:36:47,163 --> 00:36:51,443 Carlos Sainz er på vej til en podieplads for Ferrari. 566 00:36:52,403 --> 00:36:53,483 Vi er P2. 567 00:36:53,563 --> 00:36:55,923 -Hvad sker der bagved? -Norris er bagved. 568 00:36:57,203 --> 00:37:00,043 McLaren har Lando Norris som nummer tre lige nu. 569 00:37:00,123 --> 00:37:02,443 Holdkammerat Daniel Ricciardo er 12'er. 570 00:37:02,523 --> 00:37:06,563 Ja, og han er ikke langt fra at overhale Daniel med en omgang. 571 00:37:10,563 --> 00:37:12,723 Bilen foran er nu Daniel. 572 00:37:12,803 --> 00:37:13,763 Ja, bekræft. 573 00:37:13,843 --> 00:37:15,603 Dannys tempo er røget. 574 00:37:16,483 --> 00:37:19,323 Daniel, du får snart blå flag for Lando. 575 00:37:20,603 --> 00:37:22,843 Ja. Bare sig til. 576 00:37:23,403 --> 00:37:24,483 Jeg får ham forbi. 577 00:37:27,243 --> 00:37:32,563 Og Ricciardo får de blå flag. Han skal nu lade Norris overhale. 578 00:37:35,763 --> 00:37:41,083 Lando Norris vinker til Daniel Ricciardo, mens han overhaler ham med en omgang. 579 00:37:43,243 --> 00:37:44,483 -Det gjorde ondt. -Ja. 580 00:37:46,283 --> 00:37:48,483 Sikke en dag for Ferrari! 581 00:37:49,083 --> 00:37:51,923 De kan fejre det ligesom Carlos Sainz. 582 00:37:52,003 --> 00:37:53,123 Andenpladsen. 583 00:37:53,723 --> 00:37:55,283 P2, Carlos. P2. 584 00:37:55,363 --> 00:37:58,483 Monaco-podium. Første podium i rødt. Godt gået. 585 00:37:58,563 --> 00:37:59,403 Ja. 586 00:37:59,923 --> 00:38:02,203 Grazie. Tak, alle sammen. 587 00:38:05,483 --> 00:38:09,283 Lando Norris kommer i mål som treer med endnu et podium! 588 00:38:09,803 --> 00:38:14,643 Ja, makker. P3. Fantastisk. P3 i Monaco. Forrygende. 589 00:38:14,723 --> 00:38:16,563 Kom så, drenge! 590 00:38:18,643 --> 00:38:20,003 Sikke en dag. 591 00:38:21,683 --> 00:38:22,563 Fuck! 592 00:38:23,923 --> 00:38:26,883 Monaco, baby. Monaco-podium. Tak, alle sammen. 593 00:38:27,403 --> 00:38:31,283 Ja. Der er stadig lang vej i år. Jeg håber, der kommer mange flere. 594 00:38:31,883 --> 00:38:32,843 -Fornemt! -Hej. 595 00:38:34,443 --> 00:38:35,283 Fornemt! 596 00:38:36,123 --> 00:38:37,163 Fornemt! 597 00:38:37,723 --> 00:38:40,843 Selv om de kun havde en bil i løbet, 598 00:38:40,923 --> 00:38:43,803 er Ferrari nu kun to point efter McLaren. 599 00:38:43,883 --> 00:38:45,843 Kampen om tredjepladsen raser. 600 00:38:45,923 --> 00:38:49,403 Daniel, det er det ternede flag. P12, desværre. 601 00:38:50,523 --> 00:38:52,923 Vi skal finde ud af, hvad der foregik. 602 00:38:53,003 --> 00:38:54,243 Ja. Undskyld. 603 00:38:54,923 --> 00:38:56,763 Det er smertefuldt for alle. 604 00:38:57,963 --> 00:39:00,203 En weekend at glemme. 605 00:39:00,283 --> 00:39:02,723 Det er noget møg, men hvad kan man gøre? 606 00:39:04,283 --> 00:39:06,003 Det kommer. Det lover jeg. 607 00:39:07,363 --> 00:39:08,203 Okay. 608 00:39:08,723 --> 00:39:10,123 Bare rolig. Tak. 609 00:39:14,883 --> 00:39:17,763 Denne sport har stadig evnen 610 00:39:17,843 --> 00:39:20,843 til at flå hjertet ud fra den ene dag til den anden. 611 00:39:20,923 --> 00:39:22,323 Daniel! 612 00:39:22,403 --> 00:39:24,243 Vi skal videre. Beklager. 613 00:39:25,403 --> 00:39:27,723 -Lidt frustreret lige nu. -Ja. 614 00:39:30,243 --> 00:39:32,563 Jeg har behov for at slå noget. 615 00:39:34,443 --> 00:39:37,923 Lando, jeg kan se glæde og lykke i dine øjne. 616 00:39:38,443 --> 00:39:40,683 Glimrende første podium her i Monaco. 617 00:39:41,403 --> 00:39:42,803 Det er det. Især… 618 00:39:43,683 --> 00:39:44,523 Kom nu. 619 00:39:44,603 --> 00:39:47,563 Sådan, Carlos. Godt at se broderskabet. 620 00:39:48,083 --> 00:39:52,163 Enten vil Carlos fremskynde interviewet, eller I er bare gode venner. 621 00:39:52,243 --> 00:39:53,683 Han kan vente lidt. 622 00:39:53,763 --> 00:39:55,143 -Nej. -Det er min hæder. 623 00:39:58,483 --> 00:40:01,363 Jeg har aldrig oplevet denne situation, 624 00:40:01,443 --> 00:40:06,323 hvor den ene bil er nummer tre, og den anden ikke kan begå sig. 625 00:40:07,443 --> 00:40:08,963 Daniel har haft kvaler, 626 00:40:09,043 --> 00:40:12,123 og det overraskede os, for Monaco er hans hjemmebane. 627 00:40:12,203 --> 00:40:15,803 Han har vundet der før. Han har næsten vundet et par gange. 628 00:40:15,883 --> 00:40:19,923 Så jeg tror ikke, han har det godt med bilen endnu. 629 00:40:21,443 --> 00:40:25,283 Det er helt sikkert frustrerende. Det har givet os et problem. 630 00:40:25,923 --> 00:40:28,523 Det bliver svært at beholde tredjepladsen. 631 00:40:32,843 --> 00:40:38,043 DEDIKERET TIL THOMAS BONNECARRERE 1972-2021 632 00:40:39,003 --> 00:40:40,023 SENERE… 633 00:40:40,063 --> 00:40:42,603 I år er det britiske grandprix sæsonens største. 634 00:40:43,443 --> 00:40:45,303 Vi fører verdensmesterskabet. 635 00:40:45,403 --> 00:40:47,443 -Smiler du? -Jeg smiler altid. 636 00:40:47,523 --> 00:40:49,923 -Vi må ikke tabe. -Ind i Copse Corner. 637 00:40:50,003 --> 00:40:51,723 Hvis du er opsat på noget, 638 00:40:52,803 --> 00:40:54,883 så gør du det, der kræves. 639 00:40:55,723 --> 00:40:57,723 Williams har svært ved at score point. 640 00:40:58,483 --> 00:40:59,323 Bremserne ryger. 641 00:40:59,403 --> 00:41:01,003 Jeg er ret bevæget. 642 00:41:01,083 --> 00:41:02,763 Presset er enormt. 643 00:41:03,483 --> 00:41:05,403 -Pres hårdere. -Det gør jeg! Hold kæft! 644 00:41:06,643 --> 00:41:07,883 Hvad laver han? 645 00:41:07,963 --> 00:41:08,923 Fuck! Undskyld! 646 00:41:33,243 --> 00:41:35,923 Tekster af: Claus Christophersen