1 00:00:06,043 --> 00:00:11,083 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,843 --> 00:00:13,803 ‪Cum ai rezuma sezonul? 3 00:00:13,883 --> 00:00:16,563 ‪DIN EPISOADELE ANTERIOARE… 4 00:00:16,643 --> 00:00:18,163 ‪Într-un cuvânt. 5 00:00:18,243 --> 00:00:19,203 ‪Rahat! 6 00:00:19,923 --> 00:00:21,403 ‪Ce dezastru! 7 00:00:26,363 --> 00:00:28,843 ‪A fost un an ca niciun altul. 8 00:00:32,683 --> 00:00:34,963 ‪Miza e mai mare ca niciodată. 9 00:00:35,043 --> 00:00:39,283 ‪- O ducem mai rău decât anul trecut. ‪- Vom face niște puncte. 10 00:00:39,363 --> 00:00:40,643 ‪S-AU BĂTUT RECORDURI 11 00:00:40,723 --> 00:00:44,563 ‪Hamilton are mai multe victorii ‪decât orice alt pilot din istorie. 12 00:00:45,243 --> 00:00:46,363 ‪S-AU ASUMAT RISCURI 13 00:00:46,443 --> 00:00:47,443 ‪Nu riști, nu câștigi. 14 00:00:47,523 --> 00:00:49,483 ‪Albon a mai pierdut o dată. 15 00:00:49,563 --> 00:00:51,403 ‪V-A ȚINUT CU SUFLETUL LA GURĂ 16 00:00:51,483 --> 00:00:52,483 ‪Futu-i! 17 00:00:53,883 --> 00:00:55,403 ‪- Ce… ‪- Steag roșu. 18 00:00:55,483 --> 00:00:57,083 ‪Un accident tare urât. 19 00:00:57,163 --> 00:00:58,363 ‪Futu-i! 20 00:00:58,443 --> 00:00:59,683 ‪A fost grav. 21 00:01:00,683 --> 00:01:02,483 ‪Eu am ieșit din flăcări. 22 00:01:04,443 --> 00:01:05,643 ‪Ce se întâmplă acum? 23 00:01:06,723 --> 00:01:09,243 ‪- Suntem gata de provocare. ‪- Trebuie să forțăm. 24 00:01:09,323 --> 00:01:12,323 ‪Nu cred că s-a zis cu noi. ‪Povestea continuă. 25 00:01:12,403 --> 00:01:14,883 ‪DAR SEZONUL ACESTA 26 00:01:14,963 --> 00:01:16,763 ‪SEZONUL PATRU VA FI DAT NAIBII 27 00:01:16,843 --> 00:01:18,523 ‪ABIA AȘTEPT ‪VIAȚA ÎN VITEZA A 8-A 28 00:01:18,603 --> 00:01:20,123 ‪VA FI O NEBUNIE 29 00:01:20,203 --> 00:01:22,523 ‪MAI BINE CONTROVERSE, DECÂT PLICTISEALĂ 30 00:01:22,603 --> 00:01:24,123 ‪VREM 20 DE EPISOADE 31 00:01:24,203 --> 00:01:26,003 ‪MĂNUȘILE AU FOST ARUNCATE 32 00:01:26,083 --> 00:01:28,243 ‪- E un an important. ‪- Echipe noi. 33 00:01:28,323 --> 00:01:29,923 ‪Piloți tineri, de perspectivă. 34 00:01:30,003 --> 00:01:31,243 ‪Vis devenit realitate. 35 00:01:31,323 --> 00:01:32,723 ‪10 ECHIPE, 20 DE PILOȚI, 22 DE CURSE 36 00:01:32,803 --> 00:01:34,403 ‪Marjele sunt apropiate. 37 00:01:34,483 --> 00:01:36,003 ‪S-au atins! 38 00:01:36,083 --> 00:01:37,363 ‪Nimeni nu vrea locul doi. 39 00:01:37,443 --> 00:01:39,763 ‪În fiecare weekend, lupți pentru loc. 40 00:01:39,843 --> 00:01:41,243 ‪Rivalitatea e mare. 41 00:01:42,083 --> 00:01:44,163 ‪- Zâmbești, Max? ‪- Mereu zâmbesc. 42 00:01:44,243 --> 00:01:46,363 ‪Lupta asta pentru titlu… 43 00:01:46,443 --> 00:01:48,723 ‪- Max Verstappen câștigă! ‪- Nu! 44 00:01:49,483 --> 00:01:50,763 ‪Bravo, Lewis! 45 00:01:51,443 --> 00:01:53,443 ‪Stai calm! Ne ocupăm noi de ei. 46 00:01:53,523 --> 00:01:54,803 ‪…a devenit un război. 47 00:02:00,283 --> 00:02:01,483 ‪Futu-i! 48 00:02:01,563 --> 00:02:02,603 ‪LIMITE ÎNTRECUTE 49 00:02:04,323 --> 00:02:06,243 ‪Ce naiba a făcut? 50 00:02:06,323 --> 00:02:07,643 ‪LOIALITĂȚI DISTRUSE 51 00:02:07,723 --> 00:02:09,563 ‪Mă bucur că mi-am bătut colegul. 52 00:02:09,643 --> 00:02:10,923 ‪Mai repede! 53 00:02:11,003 --> 00:02:12,163 ‪FĂRĂ LIMITE 54 00:02:12,243 --> 00:02:13,163 ‪Presiunea e imensă. 55 00:02:14,003 --> 00:02:14,843 ‪Fără secrete. 56 00:02:14,923 --> 00:02:15,883 ‪Tu ești sponsorul. 57 00:02:15,963 --> 00:02:17,003 ‪FĂRĂ COMPROMISURI 58 00:02:17,643 --> 00:02:18,843 ‪Pilotul din față… 59 00:02:19,803 --> 00:02:20,643 ‪Mama mă-sii! 60 00:02:20,723 --> 00:02:21,643 ‪UN SEZON UNIC 61 00:02:21,723 --> 00:02:23,683 ‪Dacă-ți dorești mult ceva, 62 00:02:25,443 --> 00:02:27,363 ‪faci orice pentru asta. 63 00:02:27,443 --> 00:02:29,723 ‪Nu, n-a fost corect! 64 00:02:31,123 --> 00:02:32,723 ‪E un sezon ca niciun altul. 65 00:02:32,803 --> 00:02:34,083 ‪Bravo! 66 00:02:34,163 --> 00:02:35,163 ‪Să vă vedem! 67 00:02:42,963 --> 00:02:48,483 ‪CONFLICTUL COLOȘILOR 68 00:02:56,123 --> 00:03:00,843 ‪Lewis Hamilton ‪e campion mondial pentru a șaptea oară. 69 00:03:01,883 --> 00:03:03,123 ‪Bravo, Lewis! 70 00:03:03,203 --> 00:03:05,483 ‪Ce mod de a câștiga al șaptelea titlu! 71 00:03:07,203 --> 00:03:12,563 ‪În ultimii șapte ani, ‪Mercedes a distrus concurența. 72 00:03:12,643 --> 00:03:14,163 ‪Nimeni nu i-a făcut față. 73 00:03:14,803 --> 00:03:17,443 ‪Care e limita lui Lewis Hamilton în sport? 74 00:03:17,523 --> 00:03:20,083 ‪Păi, simt că abia am început. 75 00:03:20,163 --> 00:03:21,963 ‪Aș vrea să tacă dracului. 76 00:03:23,923 --> 00:03:26,443 ‪De câte ori trebuie să vedem rahatul ăsta? 77 00:03:27,243 --> 00:03:29,363 ‪Dacă nu câștigi, te doare, 78 00:03:29,443 --> 00:03:32,803 ‪iar, dacă nu te doare, ‪ți-ai greșit meseria. 79 00:03:37,123 --> 00:03:38,883 ‪O spun pe șleau. 80 00:03:40,163 --> 00:03:41,083 ‪Trebuie să câștigăm. 81 00:03:47,003 --> 00:03:50,203 ‪PRESEZON 82 00:03:54,403 --> 00:03:55,883 ‪E cam cald azi. 83 00:03:56,603 --> 00:03:57,723 ‪Mă prăjesc. 84 00:03:58,403 --> 00:03:59,523 ‪E prea cald. 85 00:04:00,123 --> 00:04:01,483 ‪Deja am transpirat. 86 00:04:02,763 --> 00:04:07,843 ‪Bine ați venit, oameni buni! ‪Formula 1 revine în 2021. 87 00:04:07,923 --> 00:04:12,123 ‪Suntem sub soarele arzător al deșertului ‪și e timpul să trecem la treabă. 88 00:04:13,363 --> 00:04:14,203 ‪E cald. 89 00:04:15,163 --> 00:04:16,283 ‪Sunt 37 de grade. 90 00:04:19,203 --> 00:04:21,003 ‪- Sezonul patru. ‪- Da. 91 00:04:21,083 --> 00:04:23,563 ‪Vă vine să credeți? Incredibil. 92 00:04:24,163 --> 00:04:27,163 ‪- Doar stai frumos. Nu vorbești. ‪- Doar stau frumos? 93 00:04:27,923 --> 00:04:29,123 ‪Curăță scamele. 94 00:04:29,723 --> 00:04:30,643 ‪Curăță scamele? 95 00:04:31,243 --> 00:04:32,243 ‪Am scame? 96 00:04:32,323 --> 00:04:33,563 ‪PILOT MCLAREN 97 00:04:33,643 --> 00:04:36,243 ‪Deci nu mai pot vorbi despre bârfa anului? 98 00:04:36,323 --> 00:04:38,683 ‪- Nu. ‪- Nu vrem să apară pe film. 99 00:04:39,283 --> 00:04:40,243 ‪Bine ai revenit! 100 00:04:40,923 --> 00:04:43,123 ‪Despre ce vorbim anul ăsta? 101 00:04:45,083 --> 00:04:47,203 ‪La început de 2021, e o atmosferă 102 00:04:47,283 --> 00:04:49,443 ‪foarte entuziasmată. 103 00:04:50,443 --> 00:04:52,923 ‪Echipe noi, sub forma lui Aston Martin 104 00:04:53,003 --> 00:04:54,483 ‪și Alpine. 105 00:04:55,803 --> 00:04:58,363 ‪Trei debutanți în Formula 1 anul ăsta. 106 00:04:58,443 --> 00:05:00,083 ‪Mă numesc Yuki Tsunoda. 107 00:05:00,163 --> 00:05:01,083 ‪Mick Schumacher. 108 00:05:01,163 --> 00:05:03,283 ‪Nikita Mazepin, echipa Haas. 109 00:05:04,003 --> 00:05:06,643 ‪- Poți s-o spui și în rusă? ‪- Da. 110 00:05:09,163 --> 00:05:11,323 ‪Nikita Mazepin, echipa Haas. 111 00:05:13,243 --> 00:05:14,523 ‪- Ce faci? ‪- Bine, tu? 112 00:05:14,603 --> 00:05:15,683 ‪Bine, mulțumesc! 113 00:05:15,763 --> 00:05:18,803 ‪S-au schimbat multe lucruri ‪la linia boxelor. 114 00:05:19,723 --> 00:05:21,683 ‪Daniel Ricciardo e la McLaren. 115 00:05:22,203 --> 00:05:25,243 ‪Sebastian Vettel e acum la Aston Martin. 116 00:05:25,923 --> 00:05:27,843 ‪Carlos Sainz e la Ferrari. 117 00:05:28,763 --> 00:05:30,403 ‪S-a întors Fernando Alonso. 118 00:05:31,483 --> 00:05:33,323 ‪Nici n-am zis de Sergio Pérez. 119 00:05:33,923 --> 00:05:34,923 ‪Gata cu rozul. 120 00:05:37,203 --> 00:05:40,443 ‪Dacă vă puteți imagina, ‪sunt în acest sport de zece ani 121 00:05:40,523 --> 00:05:43,043 ‪și n-am avut șanse la o echipă de top. 122 00:05:45,083 --> 00:05:46,643 ‪- Mă bucur pentru tine. ‪- Mersi. 123 00:05:46,723 --> 00:05:49,403 ‪- E o șansă bună. ‪- E o șansă grozavă. 124 00:05:49,483 --> 00:05:52,003 ‪Trebuie să profiți de ea. Vei reuși. 125 00:05:53,043 --> 00:05:54,683 ‪Ce-i cu ținuta aia? 126 00:05:55,203 --> 00:05:56,043 ‪Arată bine. 127 00:05:56,563 --> 00:05:58,523 ‪E grozav să porți culori noi. 128 00:05:58,603 --> 00:06:00,883 ‪Am fost în mișcare în ultimii doi ani, 129 00:06:00,963 --> 00:06:03,363 ‪deci sigur voi rămâne mai mult aici 130 00:06:03,443 --> 00:06:06,323 ‪și-mi voi face treaba cu brio. 131 00:06:07,563 --> 00:06:09,603 ‪Vine prima mașină, Ferrari. 132 00:06:09,683 --> 00:06:11,483 ‪Să le arătăm unde! 133 00:06:12,083 --> 00:06:14,163 ‪E altă atmosferă anul ăsta. 134 00:06:14,243 --> 00:06:17,163 ‪Evident, am un nou coechipier, ‪Carlos Sainz. 135 00:06:17,243 --> 00:06:19,883 ‪Ne înțelegem foarte bine. 136 00:06:20,603 --> 00:06:21,603 ‪Ce părere ai? 137 00:06:22,963 --> 00:06:24,803 ‪Mașina noastră s-a schimbat. 138 00:06:24,883 --> 00:06:28,523 ‪Roșul nu li se potrivește multora. 139 00:06:28,603 --> 00:06:30,763 ‪E o culoare dificil de purtat. 140 00:06:30,843 --> 00:06:33,603 ‪În același timp, ‪e un vis devenit realitate. 141 00:06:35,923 --> 00:06:36,883 ‪Picioarele mele! 142 00:06:37,443 --> 00:06:38,283 ‪Scuze. 143 00:06:38,963 --> 00:06:40,323 ‪- Te-am omorât? ‪- Da. 144 00:06:40,923 --> 00:06:42,643 ‪Dar e pauza, deci e bine. 145 00:06:44,203 --> 00:06:45,323 ‪Urmează Mercedes. 146 00:06:45,923 --> 00:06:47,523 ‪Aveți grijă, băieți! 147 00:06:47,603 --> 00:06:51,603 ‪Mercedes va începe mereu sezonul ‪drept echipa favorită, 148 00:06:52,523 --> 00:06:55,483 ‪dar, având șapte victorii consecutive, 149 00:06:55,563 --> 00:06:59,323 ‪te aștepți să se termine la un moment dat. 150 00:06:59,403 --> 00:07:00,523 ‪Ce faci, Max? 151 00:07:00,603 --> 00:07:01,803 ‪Ce faci? 152 00:07:02,563 --> 00:07:04,643 ‪N-ar trebui să zic asta zâmbind. 153 00:07:04,723 --> 00:07:07,923 ‪Bine, toți stați în fața aripii, vă rog! 154 00:07:08,443 --> 00:07:09,963 ‪Fiecare sezon e diferit. 155 00:07:10,723 --> 00:07:11,963 ‪Mă mai pricep? 156 00:07:12,843 --> 00:07:15,043 ‪Mai sunt în formă? Mai sunt motivat? 157 00:07:16,163 --> 00:07:19,923 ‪Pot să țin pasul ‪cu toți piloții noi care vin din urmă? 158 00:07:21,883 --> 00:07:23,963 ‪Contact vizual cu camerele. 159 00:07:25,083 --> 00:07:26,883 ‪George Russell se prostește. 160 00:07:27,803 --> 00:07:28,803 ‪Bine, băieți. 161 00:07:29,323 --> 00:07:33,043 ‪Trei, doi, unu, start! 162 00:07:35,083 --> 00:07:38,283 ‪Se simt mândria și egoul masculin… 163 00:07:38,363 --> 00:07:39,923 ‪Direct în cameră. 164 00:07:40,003 --> 00:07:41,803 ‪…fiindcă miza e uriașă. 165 00:07:41,883 --> 00:07:43,803 ‪Uitați-vă la cameră, vă rog! 166 00:07:44,963 --> 00:07:47,483 ‪Echipele se războiesc 167 00:07:47,563 --> 00:07:49,083 ‪nu doar pentru glorie, 168 00:07:49,163 --> 00:07:52,163 ‪ci și pentru sute de milioane de dolari. 169 00:07:52,243 --> 00:07:56,203 ‪George Russell, fii atent la cameră! ‪Mulțumesc. 170 00:07:58,443 --> 00:08:00,443 ‪Foarte bine. Am terminat. 171 00:08:01,683 --> 00:08:05,043 ‪Nu contează doar ce se întâmplă pe pistă. 172 00:08:05,123 --> 00:08:07,403 ‪Ci tot ce se întâmplă în afara pistei. 173 00:08:08,323 --> 00:08:09,923 ‪Da, Toto! 174 00:08:10,003 --> 00:08:10,963 ‪Da! 175 00:08:11,043 --> 00:08:13,723 ‪F1 a fost mereu descrisă ‪drept clubul piranha. 176 00:08:13,803 --> 00:08:15,323 ‪Da, așa! 177 00:08:16,483 --> 00:08:17,323 ‪Haide! 178 00:08:17,403 --> 00:08:20,323 ‪Directorii sportivi sunt fascinanți. 179 00:08:21,123 --> 00:08:23,763 ‪Zâmbitori, dar porniți pe intrigi. 180 00:08:24,443 --> 00:08:29,683 ‪Să faci față politicii din F1 ‪e la egalitate cu calitatea mașinii. 181 00:08:30,363 --> 00:08:32,123 ‪Bine, acțiune. 182 00:08:32,803 --> 00:08:33,643 ‪Motor! 183 00:08:35,163 --> 00:08:38,283 ‪E grozav. Nu vă puneți cu Guenther! 184 00:08:38,363 --> 00:08:39,963 ‪Anul trecut a fost dificil. 185 00:08:40,043 --> 00:08:41,923 ‪Acum avem doi piloți debutanți. 186 00:08:42,003 --> 00:08:45,203 ‪A fost mai bine să investim ‪în tineri și să-i pregătim, 187 00:08:45,283 --> 00:08:46,963 ‪ca să evoluăm împreună. 188 00:08:47,043 --> 00:08:48,443 ‪Piloți minunați, 189 00:08:48,523 --> 00:08:49,843 ‪mașina funcționează, 190 00:08:49,923 --> 00:08:51,003 ‪e o echipă super. 191 00:08:51,083 --> 00:08:54,083 ‪- E prea bine! Nu face să pară prea bine! ‪- Grozav. 192 00:08:56,283 --> 00:08:57,643 ‪- Otmar. ‪- Da. 193 00:08:57,723 --> 00:08:58,803 ‪Deci echipă nouă! 194 00:08:58,883 --> 00:09:01,883 ‪Revenirea Aston Martin ‪e o poveste importantă. 195 00:09:01,963 --> 00:09:04,923 ‪Ai putea să pozezi precum agentul 007? 196 00:09:05,003 --> 00:09:05,963 ‪Nu-i stilul tău? 197 00:09:06,043 --> 00:09:07,323 ‪Sunt prea gras. 198 00:09:08,803 --> 00:09:10,123 ‪E minunat, Mattia. 199 00:09:10,203 --> 00:09:11,483 ‪Zâmbește pentru noi! 200 00:09:11,563 --> 00:09:13,643 ‪Ai putea să spui „da”! 201 00:09:13,723 --> 00:09:14,803 ‪Cu pumnul ridicat? 202 00:09:15,323 --> 00:09:16,803 ‪Nu e stilul lui. 203 00:09:16,883 --> 00:09:20,843 ‪Cred că Ferrari e inima ‪și sufletul acestui sport. 204 00:09:20,923 --> 00:09:23,763 ‪Trebuie să fim mai buni decât anul trecut. 205 00:09:24,523 --> 00:09:26,643 ‪Ca ultima oară când am fost arestat! 206 00:09:27,523 --> 00:09:31,843 ‪Anul acesta mă aștept ‪ca Ferrari să fie foarte puternică. 207 00:09:31,963 --> 00:09:35,243 ‪Scopul nostru este ‪să ne păstrăm locul al treilea. 208 00:09:35,323 --> 00:09:36,203 ‪Motor! 209 00:09:36,723 --> 00:09:37,643 ‪Șeful cel mare. 210 00:09:37,723 --> 00:09:41,163 ‪Fiindcă e de presupus ‪că Mercedes va fi în frunte. 211 00:09:41,683 --> 00:09:44,243 ‪Cred că va fi greu de învins anul ăsta. 212 00:09:47,563 --> 00:09:48,763 ‪Frumos și relaxat. 213 00:09:50,843 --> 00:09:52,883 ‪Vezi cutele astea în cămașă? 214 00:09:52,963 --> 00:09:54,603 ‪Nu, nu-s cutele. Doar… 215 00:09:55,323 --> 00:09:56,323 ‪Mătreață? 216 00:09:59,683 --> 00:10:02,243 ‪Bine, încercăm câteva așezat. 217 00:10:03,003 --> 00:10:04,483 ‪Crezi că va fi mai bine? 218 00:10:05,483 --> 00:10:08,643 ‪A fost un parcurs grozav ‪în ultimele șapte sezoane, 219 00:10:08,723 --> 00:10:10,323 ‪cu titluri duble. 220 00:10:11,683 --> 00:10:13,603 ‪Te miști. Îmi place. 221 00:10:14,603 --> 00:10:15,763 ‪Inovator! 222 00:10:15,843 --> 00:10:19,283 ‪Ne-am forțat atât de mult ‪să facem performanță 223 00:10:19,363 --> 00:10:23,243 ‪încât, într-un fel, ‪am ajuns să fim luați la țintă. 224 00:10:24,643 --> 00:10:26,763 ‪Va fi nevoie de multe modificări. 225 00:10:26,843 --> 00:10:30,443 ‪Zece ani de Formula 1 și-au spus cuvântul. 226 00:10:33,083 --> 00:10:34,683 ‪- Mulțumesc mult. ‪- Mersi. 227 00:10:34,763 --> 00:10:36,043 ‪- Pa! ‪- O seară bună! 228 00:10:36,123 --> 00:10:37,603 ‪Mersi, Adrian. Pe curând! 229 00:10:38,443 --> 00:10:42,723 ‪Să recunoaștem, Mercedes a dominat ‪fără milă Formula 1 ani de zile. 230 00:10:42,803 --> 00:10:45,363 ‪Vrem o luptă adevărată în acest campionat. 231 00:10:46,643 --> 00:10:48,283 ‪Nu doar fanii, 232 00:10:48,883 --> 00:10:51,123 ‪ci și conducerea Formulei 1. 233 00:10:51,923 --> 00:10:52,883 ‪- E bine? ‪- Da. 234 00:10:52,963 --> 00:10:53,803 ‪Totul e bine? 235 00:10:55,043 --> 00:10:58,363 ‪Stefano Domenicali, fostul șef al Ferrari, 236 00:10:58,443 --> 00:11:00,523 ‪vine la conducerea Formulei 1. 237 00:11:04,043 --> 00:11:07,603 ‪Am datoria ‪de a maximiza valoarea Formulei 1, 238 00:11:07,683 --> 00:11:09,563 ‪este obiectivul principal. 239 00:11:11,403 --> 00:11:14,503 ‪Lupta pentru titlu este 240 00:11:14,543 --> 00:11:17,683 ‪foarte importantă ‪pentru credibilitatea Formulei 1. 241 00:11:17,763 --> 00:11:19,723 ‪Asta e esența sportului nostru. 242 00:11:20,443 --> 00:11:26,203 ‪Prăbușirea de pe cele mai înalte culmi 243 00:11:26,283 --> 00:11:27,483 ‪face parte din joc. 244 00:11:29,443 --> 00:11:32,323 ‪Dacă ați întreba ‪cum va fi lupta pentru titlu, 245 00:11:32,403 --> 00:11:37,003 ‪cred că majoritatea ar spune, ‪cu reticență, că va fi ca de obicei. 246 00:11:37,603 --> 00:11:40,243 ‪Mercedes, șapte Campionate Mondiale ‪la rând. 247 00:11:40,323 --> 00:11:42,843 ‪Nu există mod în care ar putea fi învinsă. 248 00:11:44,123 --> 00:11:45,603 ‪La testele din presezon, 249 00:11:45,683 --> 00:11:48,723 ‪am văzut un lucru ‪pe care nu-l mai văzuserăm de mult 250 00:11:48,803 --> 00:11:52,323 ‪și care ar putea da peste cap ‪ordinea favoritelor la titlu. 251 00:11:53,483 --> 00:11:55,883 ‪TESTELE DIN PRESEZON 252 00:11:56,963 --> 00:11:58,843 ‪Arată-ne ce poți, Mercedes! 253 00:12:07,803 --> 00:12:09,243 ‪E ceva ciudat. 254 00:12:09,323 --> 00:12:13,043 ‪Când intru într-a cincea, ‪turațiile se simt ciudat. 255 00:12:15,803 --> 00:12:17,043 ‪Nu poate fi condusă. 256 00:12:25,283 --> 00:12:27,643 ‪Da. E multă subvirare. 257 00:12:41,483 --> 00:12:44,803 ‪- Sunt blocat în pietriș. ‪- Oprește motorul! Venim. 258 00:12:46,283 --> 00:12:50,683 ‪E prea devreme să știm ‪dacă Mercedes a greșit cu adevărat, 259 00:12:51,603 --> 00:12:53,803 ‪dar piloții nu par încrezători. 260 00:12:54,323 --> 00:12:58,203 ‪Asta nu arată ‪ca o mașină câștigătoare de campionat. 261 00:12:59,123 --> 00:13:01,763 ‪Bottas a spus: ‪„Nu pot conduce mașina asta.” 262 00:13:01,843 --> 00:13:03,043 ‪Da. 263 00:13:03,123 --> 00:13:06,003 ‪A gemut și s-a plâns ‪de nu-ți venea să crezi. 264 00:13:06,083 --> 00:13:07,603 ‪Sunt împrăștiați. 265 00:13:08,763 --> 00:13:12,923 ‪Mercedes domină Formula 1 de ani de zile, 266 00:13:13,003 --> 00:13:15,403 ‪dar a fost în vârf prea mult timp. 267 00:13:15,923 --> 00:13:19,523 ‪Cred că e timpul ca noi sau altcineva 268 00:13:19,603 --> 00:13:21,203 ‪să o punem la locul său. 269 00:13:22,563 --> 00:13:24,883 ‪E timpul ca Toto să fie puțin agitat, 270 00:13:24,963 --> 00:13:27,043 ‪cât să nu doarmă noaptea. 271 00:13:27,123 --> 00:13:30,723 ‪A dormit fantastic de bine ‪șapte ani, dominând campionatul. 272 00:13:30,803 --> 00:13:33,283 ‪Nu m-ar deranja să fie puțin presat. 273 00:13:35,283 --> 00:13:39,243 ‪În acel moment, ‪am știut că avem de lucru. 274 00:13:39,323 --> 00:13:41,523 ‪Să vedem cum vom câștiga campionatul. 275 00:13:42,683 --> 00:13:46,003 ‪Acum, echipa lucrează ‪mai mult ca niciodată. 276 00:13:52,723 --> 00:13:55,803 ‪O SĂPTĂMÂNĂ ‪PÂNĂ LA PRIMA CURSĂ A CAMPIONATULUI 277 00:13:58,363 --> 00:13:59,963 ‪Au fost multe bătălii dure 278 00:14:00,043 --> 00:14:02,923 ‪în cei opt ani ‪de când m-am alăturat echipei, 279 00:14:03,683 --> 00:14:05,303 ‪dar anul ăsta e puțin diferit. 280 00:14:06,883 --> 00:14:08,923 ‪Dacă suntem sinceri cu noi înșine, 281 00:14:09,003 --> 00:14:12,403 ‪poate că nu ne-am ridicat ‪la standardul obișnuit, 282 00:14:12,483 --> 00:14:14,043 ‪dar, fără îndoială, 283 00:14:14,123 --> 00:14:17,563 ‪celelalte echipe s-au săturat ‪să fie bătute 284 00:14:17,643 --> 00:14:19,963 ‪și au început să ridice ștacheta. 285 00:14:21,523 --> 00:14:24,963 ‪Aș vrea să spun ‪că nu trebuie să ne temem de presiune 286 00:14:25,043 --> 00:14:27,323 ‪fiindcă am câștigat șapte ani la rând. 287 00:14:27,403 --> 00:14:32,923 ‪Fiecare dintre noi trebuie să rezolve ‪problemele care țin de propria competență. 288 00:14:33,883 --> 00:14:35,763 ‪Hai să-i dăm drumul! 289 00:14:36,603 --> 00:14:40,843 ‪Unele linii urmate cu privire ‪la dezvoltarea mașinii au fost greșite, 290 00:14:40,923 --> 00:14:42,803 ‪dar nu putem da timpul înapoi. 291 00:14:50,643 --> 00:14:52,683 ‪Trebuie să rețineți că Toto 292 00:14:53,203 --> 00:14:57,003 ‪a moștenit o echipă ‪care deja mergea ca unsă. 293 00:14:58,003 --> 00:14:59,883 ‪Nu a trebuit să construiască. 294 00:15:00,483 --> 00:15:02,643 ‪Sunt deja în avion și vin spre voi. 295 00:15:05,203 --> 00:15:07,723 ‪El își conduce altfel echipa față de mine. 296 00:15:08,243 --> 00:15:12,203 ‪E mult mai motivat ‪de partea financiară din Formula 1 297 00:15:12,283 --> 00:15:14,563 ‪decât de competiția în sine. 298 00:15:16,163 --> 00:15:19,603 ‪Christian spune ‪că te interesează mai mult finanțele. 299 00:15:19,683 --> 00:15:20,963 ‪Cum răspunzi? 300 00:15:25,363 --> 00:15:27,323 ‪Nu-mi pasă ce fac alții. 301 00:15:28,363 --> 00:15:33,363 ‪E vorba de optimizarea ‪contribuției mele în echipă, 302 00:15:33,443 --> 00:15:35,083 ‪fără să mă uit la alții. 303 00:15:35,163 --> 00:15:36,283 ‪Gata cu greșelile. 304 00:15:40,363 --> 00:15:42,523 ‪ANGLIA 305 00:15:45,763 --> 00:15:49,203 ‪Caii vor să li se spună ce să facă. ‪Vor să fii tu șeful. 306 00:15:49,283 --> 00:15:51,043 ‪- Ei simt asta. ‪- Simt asta. 307 00:15:52,323 --> 00:15:53,763 ‪Cam ca piloții de curse. 308 00:15:53,843 --> 00:15:55,843 ‪- Dacă ai emoții, au emoții. ‪- Da. 309 00:15:55,923 --> 00:15:58,883 ‪Dacă tu deții controlul, ‪ei dețin controlul. 310 00:15:59,403 --> 00:16:02,803 ‪Cred că Archie seamănă cu Bottas, 311 00:16:02,883 --> 00:16:04,063 ‪aș zice eu. 312 00:16:04,123 --> 00:16:06,003 ‪Dragă, nu-l călăresc pe Bottas! 313 00:16:10,083 --> 00:16:12,763 ‪Fiind directorul sportiv ‪al unei echipe de F1, 314 00:16:12,843 --> 00:16:15,723 ‪sunt mereu sub presiune, ‪dar am mare noroc. 315 00:16:15,803 --> 00:16:19,283 ‪Și soția mea a lucrat ‪într-un mediu cu concurență acerbă. 316 00:16:19,363 --> 00:16:22,723 ‪Înțelege stresul de a avea rezultate, ‪de a da randament 317 00:16:22,803 --> 00:16:24,683 ‪și m-a susținut enorm de mult. 318 00:16:26,403 --> 00:16:28,723 ‪Mă gândeam la ceva ieri. 319 00:16:28,803 --> 00:16:29,803 ‪Un sezon nou. 320 00:16:31,043 --> 00:16:32,843 ‪Crezi că va fi sezonul dorit? 321 00:16:32,903 --> 00:16:33,843 ‪Nu știu. 322 00:16:33,923 --> 00:16:36,843 ‪Colosul Mercedes a cam dat rateuri. 323 00:16:37,883 --> 00:16:39,683 ‪Toți ochii sunt pe Red Bull. 324 00:16:39,763 --> 00:16:42,283 ‪Să sperăm că ne putem pune în mișcare 325 00:16:42,363 --> 00:16:44,043 ‪la prima cursă din Bahrain, 326 00:16:44,123 --> 00:16:45,563 ‪ca să ne luăm avânt. 327 00:16:47,923 --> 00:16:50,563 ‪Am câștigat mult, am pierdut mult. 328 00:16:50,643 --> 00:16:51,923 ‪Ați pierdut mult. 329 00:16:52,003 --> 00:16:53,923 ‪- E timpul să câștigăm iar. ‪- Da. 330 00:16:54,003 --> 00:16:55,363 ‪Sâmbătă după-amiază, 331 00:16:55,443 --> 00:16:57,923 ‪se va vedea de ce e în stare fiecare. 332 00:17:05,883 --> 00:17:07,603 ‪SÂMBĂTĂ ‪ZIUA CALIFICĂRILOR 333 00:17:07,683 --> 00:17:12,483 ‪Primele calificări din 2021! 334 00:17:12,563 --> 00:17:14,003 ‪Formula 1 s-a întors. 335 00:17:16,083 --> 00:17:18,843 ‪Soarele apune aici, la Bahrain. 336 00:17:18,923 --> 00:17:21,523 ‪E timpul să trecem la lucruri serioase. 337 00:17:21,603 --> 00:17:23,563 ‪Fiecare luptă pentru el, 338 00:17:23,643 --> 00:17:26,283 ‪ca să scoată cel mai bun timp pe tur. 339 00:17:31,483 --> 00:17:34,043 ‪Calificările sunt totul în Formula 1, 340 00:17:34,123 --> 00:17:37,763 ‪fiindcă îți stabilesc poziția ‪pe grila de start, duminică. 341 00:17:38,923 --> 00:17:40,723 ‪Vrei să începi din față, 342 00:17:40,803 --> 00:17:43,483 ‪ca să-i ai pe ceilalți 19 piloți în spate. 343 00:17:45,123 --> 00:17:46,443 ‪E un test de viteză, 344 00:17:46,963 --> 00:17:50,123 ‪dar e și psihologic, și fizic. 345 00:17:50,203 --> 00:17:52,563 ‪Nu doar ca să câștigi cursa, 346 00:17:52,643 --> 00:17:56,923 ‪ci ca să arăți că ești ‪cel mai bun, în cea mai bună mașină. 347 00:17:57,443 --> 00:17:58,563 ‪Să începem! 348 00:17:58,643 --> 00:18:00,083 ‪Da. Nicio problemă. 349 00:18:02,123 --> 00:18:03,963 ‪Calificările sunt importante. 350 00:18:04,843 --> 00:18:06,603 ‪Gata cu glumele. 351 00:18:07,283 --> 00:18:08,803 ‪Concentrarea se schimbă. 352 00:18:10,683 --> 00:18:11,723 ‪Arăți ce poți. 353 00:18:15,803 --> 00:18:20,323 ‪Ricciardo trece de ultimul viraj ‪și stabilește timpul care trebuie depășit. 354 00:18:21,963 --> 00:18:26,603 ‪La sfârșitul sezonului, vreau să pot zice: ‪„Am făcut diferența pentru echipă.” 355 00:18:27,443 --> 00:18:31,283 ‪Timpul scos e de 1:31:03 minute. 356 00:18:31,843 --> 00:18:32,963 ‪Ai început bine. 357 00:18:35,203 --> 00:18:38,323 ‪Acum, toți ochii sunt pe Carlos Sainz. 358 00:18:40,283 --> 00:18:43,163 ‪Ferrari nu e în F1 ‪ca să termine pe locul trei. 359 00:18:43,243 --> 00:18:44,323 ‪Ci ca să câștige. 360 00:18:45,123 --> 00:18:45,963 ‪Forțează! 361 00:18:50,963 --> 00:18:53,083 ‪Vreau să încep bine 362 00:18:53,163 --> 00:18:56,963 ‪și să mă adaptez cât mai repede ‪la noua echipă, la mașină. 363 00:18:57,483 --> 00:19:00,363 ‪Sainz scoate ‪al patrulea timp pentru Ferrari. 364 00:19:01,843 --> 00:19:02,883 ‪Bravo, amice! 365 00:19:07,363 --> 00:19:08,243 ‪Mai repede. 366 00:19:10,003 --> 00:19:12,203 ‪Yuki fiind debutant, 367 00:19:12,283 --> 00:19:15,043 ‪sunt cel mai experimentat pilot ‪din echipă. 368 00:19:15,803 --> 00:19:17,323 ‪Trebuie să forțezi. 369 00:19:17,843 --> 00:19:18,883 ‪Da. 370 00:19:20,483 --> 00:19:22,963 ‪Cu toții avem zile bune și zile rele. 371 00:19:23,043 --> 00:19:25,003 ‪Cu toții ne chinuim uneori. 372 00:19:27,123 --> 00:19:28,523 ‪Dar nu-mi fac griji. 373 00:19:28,603 --> 00:19:30,003 ‪Poziția a cincea. 374 00:19:30,083 --> 00:19:31,483 ‪Poziția a cincea. 375 00:19:31,563 --> 00:19:34,123 ‪Tur fenomenal al lui Pierre Gasly. 376 00:19:35,803 --> 00:19:37,643 ‪Știam că se va ajunge la asta. 377 00:19:37,723 --> 00:19:41,483 ‪Două echipe se luptă pentru pole-position. ‪Red Bull și Mercedes. 378 00:19:43,523 --> 00:19:45,523 ‪Începe lupta pentru pole-position. 379 00:19:50,723 --> 00:19:52,883 ‪Nu știu ce fac celelalte echipe. 380 00:19:52,963 --> 00:19:54,683 ‪Noi ne ținem de plan. 381 00:19:56,323 --> 00:19:58,683 ‪Trebuie să depunem iar eforturi maxime. 382 00:20:00,723 --> 00:20:02,323 ‪Bine, Lewis. Poți porni. 383 00:20:02,843 --> 00:20:03,803 ‪Am înțeles. 384 00:20:04,443 --> 00:20:08,843 ‪Lewis Hamilton e cu două zecimi ‪în fața lui Gasly în primul sector. 385 00:20:10,683 --> 00:20:12,523 ‪Hamilton trece linia de finiș. 386 00:20:14,883 --> 00:20:17,443 ‪E în pole-position, ‪iar Verstappen vrea să-l întreacă. 387 00:20:18,323 --> 00:20:19,923 ‪Max, fă ce ai de făcut! 388 00:20:21,843 --> 00:20:24,963 ‪Verstappen îl egalează ‪pe Hamilton pe primul sector. 389 00:20:26,843 --> 00:20:31,363 ‪Max are o încredere tinerească, ‪o convingere interioară. 390 00:20:32,323 --> 00:20:35,123 ‪Verstappen a fost cel mai rapid ‪pe al doilea sector. 391 00:20:35,203 --> 00:20:39,043 ‪E un rival vehement ‪și nu are nimic de pierdut. 392 00:20:44,643 --> 00:20:46,963 ‪Verstappen scoate cel mai rapid timp. 393 00:20:50,283 --> 00:20:53,283 ‪Garajul Red Bull e în delir! 394 00:20:54,243 --> 00:20:55,563 ‪Pole-position, amice. 395 00:20:55,643 --> 00:20:56,683 ‪Bravo! 396 00:20:56,763 --> 00:20:58,323 ‪A fost un tur bun. 397 00:20:59,563 --> 00:21:02,683 ‪Bravo, Max! Începutul perfect. ‪Bravo! Bună treabă. 398 00:21:03,203 --> 00:21:05,123 ‪Bravo, echipă! 399 00:21:05,203 --> 00:21:06,683 ‪E meritul tuturor. 400 00:21:06,763 --> 00:21:09,483 ‪Al echipei de aici ‪și al echipei de la fabrică. 401 00:21:12,443 --> 00:21:15,483 ‪Verstappen P1. ‪Cu puțin peste trei zecimi în față. 402 00:21:16,003 --> 00:21:17,683 ‪Scuze. Chiar m-am străduit. 403 00:21:33,603 --> 00:21:35,123 ‪Cât crezi că va dura? 404 00:21:35,203 --> 00:21:38,523 ‪Două întrebări pentru Toto, ‪apoi vom veni la tine, bine? 405 00:21:38,603 --> 00:21:39,443 ‪Grozav, mersi! 406 00:21:41,283 --> 00:21:44,363 ‪Fir-ar! Trebuie ‪să-i mai ștergem zâmbetul de pe față. 407 00:21:45,483 --> 00:21:46,963 ‪Ei n-au simțit presiune. 408 00:21:47,043 --> 00:21:48,163 ‪Asta e chestia. 409 00:21:48,243 --> 00:21:51,563 ‪Nu au avut niciodată parte ‪de o provocare serioasă. 410 00:21:53,003 --> 00:21:54,883 ‪- Trebuie să-i tot presăm. ‪- Da. 411 00:21:56,603 --> 00:22:00,803 ‪Suntem nemiloși ‪în analiza propriilor prestații 412 00:22:00,883 --> 00:22:02,363 ‪și de aceea-s supărat, 413 00:22:02,883 --> 00:22:08,643 ‪dar latura mea rațională ‪poate să lase asta la o parte 414 00:22:08,723 --> 00:22:10,803 ‪și să preia controlul situației. 415 00:22:13,403 --> 00:22:16,643 ‪Teoretic, suntem puțin în urmă, 416 00:22:16,723 --> 00:22:19,043 ‪dar nu e clar cum se va termina. 417 00:22:20,843 --> 00:22:22,363 ‪Vom vedea ce va fi mâine. 418 00:22:25,563 --> 00:22:27,443 ‪DUMINICĂ ‪ZIUA CURSEI 419 00:22:29,243 --> 00:22:30,203 ‪Șuncă și ouă. 420 00:22:30,283 --> 00:22:36,603 ‪Cu puțină șuncă și două felii de pâine ‪de secară, prăjite bine, ca să se rupă. 421 00:22:36,683 --> 00:22:39,383 ‪Ieri n-a fost prăjită tare. ‪Să fie ca un fursec. 422 00:22:39,883 --> 00:22:42,363 ‪Unt, roșii, sare. 423 00:22:42,443 --> 00:22:45,083 ‪Espresso cu lapte fără lactoză. 424 00:22:45,163 --> 00:22:49,883 ‪Aș vrea ouă ‪și o cafea cu lapte rece, mulțumesc. 425 00:22:50,523 --> 00:22:52,083 ‪În sfârșit, începe. 426 00:22:52,163 --> 00:22:53,843 ‪Un sezon nou-nouț 427 00:22:53,923 --> 00:22:56,243 ‪și ce an ne așteaptă! 428 00:22:57,323 --> 00:22:59,003 ‪Să începem cursele! 429 00:23:00,123 --> 00:23:04,843 ‪Trei noi piloți, patru foști campioni, ‪zece câștigători de Mari Premii. 430 00:23:06,323 --> 00:23:09,083 ‪- Ești bine? Ai dormit bine? ‪- Destul de bine. 431 00:23:09,603 --> 00:23:10,563 ‪Cât să câștig. 432 00:23:12,323 --> 00:23:14,763 ‪A reușit Ferrari să-și creeze o echipă 433 00:23:14,843 --> 00:23:16,803 ‪care să o ducă în vârf? 434 00:23:17,923 --> 00:23:18,803 ‪Faini teniși! 435 00:23:18,883 --> 00:23:20,123 ‪Da. 436 00:23:20,723 --> 00:23:21,603 ‪Frumoși. 437 00:23:22,443 --> 00:23:26,363 ‪Cei trei debutanți, Nikita Mazepin, ‪Mick Schumacher, Yuki Tsunoda, 438 00:23:26,443 --> 00:23:28,763 ‪luptă pentru puncte în prima lor cursă. 439 00:23:29,603 --> 00:23:32,123 ‪- Yuki e cel mai șmecher. ‪- Doamne! 440 00:23:33,443 --> 00:23:35,363 ‪- Îl ador. ‪- Ce mic e! 441 00:23:37,843 --> 00:23:40,443 ‪An de an, ‪prima cursă e cea mai palpitantă. 442 00:23:40,523 --> 00:23:43,163 ‪În primul rând, băieți, să nu vă ciocniți. 443 00:23:43,243 --> 00:23:46,003 ‪Să nu faceți prostii la început, bine? 444 00:23:46,083 --> 00:23:47,683 ‪Nimeni nu învață din asta. 445 00:23:47,763 --> 00:23:50,403 ‪Încercăm să facem o cursă bună 446 00:23:50,483 --> 00:23:51,643 ‪și să o încheiem. 447 00:23:52,363 --> 00:23:53,803 ‪De ce te uiți la mine? 448 00:23:56,163 --> 00:23:58,163 ‪- Ai grijă! Pa, Susie! ‪- Pe curând! 449 00:23:58,243 --> 00:24:01,083 ‪Ce zi interesantă! 450 00:24:01,163 --> 00:24:02,843 ‪Red Bull e în pole-position. 451 00:24:03,683 --> 00:24:06,763 ‪Mercedes va avea de luptat. 452 00:24:09,283 --> 00:24:11,243 ‪- Salut! Ce faci? ‪- Succes azi! 453 00:24:11,323 --> 00:24:13,683 ‪- E bine? ‪- Da. Haide, rupe-i în bătaie! 454 00:24:13,763 --> 00:24:15,723 ‪Ai iernat bine din ce văd. 455 00:24:15,803 --> 00:24:17,443 ‪Rupe-i în bătaie, te rog! 456 00:24:17,523 --> 00:24:20,163 ‪E mult entuziasm în padoc, 457 00:24:20,243 --> 00:24:23,243 ‪fiindcă Red Bull s-a descurcat. 458 00:24:23,763 --> 00:24:25,403 ‪Prezicerile din presezon. 459 00:24:25,483 --> 00:24:27,963 ‪Ai pariat pe altă echipă sau nu? 460 00:24:28,043 --> 00:24:29,683 ‪Nu, eu mizez pe Red Bull. 461 00:24:30,203 --> 00:24:31,243 ‪N-o dați în bară! 462 00:24:31,883 --> 00:24:37,003 ‪E un moment uriaș pentru sport, ‪pentru că Red Bull arată incredibil. 463 00:24:37,523 --> 00:24:39,563 ‪Toate așteptările din presezon, 464 00:24:39,643 --> 00:24:43,003 ‪toate speranțele și încântarea 465 00:24:43,763 --> 00:24:45,483 ‪s-ar putea împlini. 466 00:24:48,123 --> 00:24:50,443 ‪În sfârșit, a venit clipa. 467 00:24:51,043 --> 00:24:53,483 ‪În sfârșit, putem începe sezonul. 468 00:24:58,003 --> 00:25:00,883 ‪În Formula 1, nu există miracole. 469 00:25:03,043 --> 00:25:06,323 ‪Nimic nu te poate pregăti. Chiar nimic. 470 00:25:11,123 --> 00:25:14,003 ‪Știi că o mică greșeală poate costa mult. 471 00:25:15,163 --> 00:25:17,403 ‪Cine va face față presiunii, cine nu? 472 00:25:19,643 --> 00:25:21,403 ‪E pe viață și pe moarte. 473 00:25:22,763 --> 00:25:25,043 ‪Evident, toți vrem să câștigăm. 474 00:25:29,923 --> 00:25:31,283 ‪Te îndoiești de tine, 475 00:25:32,963 --> 00:25:36,523 ‪dar trebuie să-ți pui casca ‪și să te pregătești mintal. 476 00:25:41,683 --> 00:25:44,843 ‪Sunt ca un tigru, mă pregătesc în tăcere. 477 00:25:46,243 --> 00:25:47,483 ‪Nu mă tem. 478 00:25:51,683 --> 00:25:52,683 ‪Cu emoții. 479 00:25:53,723 --> 00:25:54,563 ‪E bine. 480 00:25:55,163 --> 00:25:56,563 ‪Cinci lumini aprinse. 481 00:25:57,403 --> 00:26:00,283 ‪Se sting luminile, start! 482 00:26:02,203 --> 00:26:05,963 ‪Verstappen împotriva lui Hamilton. ‪Amândoi au pornit cam la fel. 483 00:26:07,683 --> 00:26:10,363 ‪Hamilton intră în primul viraj ‪după Verstappen. 484 00:26:16,803 --> 00:26:17,643 ‪A ieșit! 485 00:26:17,723 --> 00:26:20,123 ‪Pare a fi Nikita Mazepin, de la Haas. 486 00:26:20,643 --> 00:26:21,923 ‪La naiba! 487 00:26:23,643 --> 00:26:28,003 ‪Primul său Mare Premiu durează ‪exact trei viraje. 488 00:26:28,603 --> 00:26:29,643 ‪Îmi pare rău. 489 00:26:31,643 --> 00:26:33,083 ‪E o nebunie. 490 00:26:38,563 --> 00:26:40,843 ‪Formula 1 e un război pe pistă. 491 00:26:40,923 --> 00:26:43,163 ‪Vettel e în față. Ne apropiem de el. 492 00:26:44,203 --> 00:26:47,483 ‪Și fiecare mașină își joacă rolul. 493 00:26:48,763 --> 00:26:50,003 ‪Atac sau mă apăr? 494 00:26:50,923 --> 00:26:53,043 ‪Trebuie să fii pregătit să riști. 495 00:26:53,763 --> 00:26:54,603 ‪Atacă! 496 00:26:58,923 --> 00:27:01,123 ‪Carlos, pneurile fac față bine. 497 00:27:01,643 --> 00:27:04,683 ‪Nu reacționezi ‪doar la ce se întâmplă cu mașina ta. 498 00:27:05,203 --> 00:27:07,203 ‪Da, am ritm mai bun decât ei. 499 00:27:07,283 --> 00:27:08,443 ‪Încep să forțez. 500 00:27:09,163 --> 00:27:10,203 ‪Bine, am înțeles. 501 00:27:10,723 --> 00:27:13,563 ‪Trebuie să reacționezi ‪și la ce fac rivalii tăi. 502 00:27:16,763 --> 00:27:18,123 ‪La naiba! 503 00:27:18,643 --> 00:27:20,123 ‪Am atins aripa din față. 504 00:27:20,203 --> 00:27:22,803 ‪Aripa din față s-a dus la AlphaTauri. 505 00:27:22,883 --> 00:27:24,843 ‪Gasly rămâne tot mai în spate. 506 00:27:26,723 --> 00:27:29,203 ‪Strategia poate fi incredibil de complexă, 507 00:27:29,283 --> 00:27:30,923 ‪dar e destul de simplă. 508 00:27:31,443 --> 00:27:33,843 ‪Cum ajungi de la linia de start la finiș 509 00:27:33,923 --> 00:27:35,763 ‪în cel mai scurt timp posibil? 510 00:27:35,843 --> 00:27:39,203 ‪Confirmă venirea la pit stop, Max. ‪Confirmă venirea. 511 00:27:40,763 --> 00:27:44,203 ‪Fiecare pilot trebuie să schimbe ‪pneurile măcar o dată. 512 00:27:45,443 --> 00:27:50,243 ‪Pneurile noi îți oferă viteză, ‪dar durează să oprești și să le schimbi. 513 00:27:50,763 --> 00:27:55,003 ‪Deciziile strategice sunt esențiale ‪pentru a câștiga un Mare Premiu. 514 00:28:00,883 --> 00:28:02,643 ‪Verstappen are pneuri noi. 515 00:28:03,523 --> 00:28:05,723 ‪Hamilton preia conducerea în cursă. 516 00:28:10,043 --> 00:28:13,203 ‪- Verstappen e cu șapte secunde în urmă. ‪- Da. 517 00:28:16,603 --> 00:28:18,523 ‪Rulăm alături de Sainz. 518 00:28:20,083 --> 00:28:21,163 ‪Începe vânătoarea. 519 00:28:21,243 --> 00:28:22,523 ‪Te descurci. 520 00:28:23,963 --> 00:28:26,683 ‪Carlos mereu s-a dat în spectacol ‪cu viteza sa. 521 00:28:27,923 --> 00:28:29,323 ‪Vom vedea. 522 00:28:30,483 --> 00:28:32,923 ‪Vettel și Alonso sunt luați în vizor. 523 00:28:35,563 --> 00:28:37,283 ‪Sainz îi întrece pe amândoi. 524 00:28:38,563 --> 00:28:40,763 ‪Bravo, Carlos! Bravo! 525 00:28:46,163 --> 00:28:49,483 ‪În turul 29, ‪Lewis Hamilton conduce Marele Premiu, 526 00:28:49,563 --> 00:28:52,243 ‪dar Max Verstappen e pe urmele lui. 527 00:28:56,483 --> 00:28:58,163 ‪Vino la boxe! 528 00:28:58,763 --> 00:29:00,243 ‪Pneurile sunt în regulă. 529 00:29:00,323 --> 00:29:01,283 ‪Vino la boxe! 530 00:29:03,203 --> 00:29:05,203 ‪Lewis Hamilton intră la boxe. 531 00:29:05,283 --> 00:29:07,843 ‪E o strategie interesantă. 532 00:29:09,483 --> 00:29:11,163 ‪Am oprit prea devreme. 533 00:29:11,763 --> 00:29:14,683 ‪N-o să reziste până la sfârșit. Ce rahat! 534 00:29:17,403 --> 00:29:20,883 ‪Pilotul are întotdeauna ‪o perspectivă restrânsă din mașină. 535 00:29:23,643 --> 00:29:25,123 ‪Nu avem bol de cristal, 536 00:29:25,643 --> 00:29:27,563 ‪dar trebuie să plănuim strategia 537 00:29:27,643 --> 00:29:30,363 ‪și să ne gândim la ce vor face rivalii. 538 00:29:35,683 --> 00:29:38,683 ‪Mai e cale lungă, Lewis. ‪Încă 28 de tururi. 539 00:29:38,763 --> 00:29:40,043 ‪Ce va face Red Bull? 540 00:29:40,123 --> 00:29:43,923 ‪Va schimba pneurile acum ‪sau va încerca să-și mărească avantajul? 541 00:29:46,003 --> 00:29:47,963 ‪Mai sunt 28 de tururi. 542 00:29:48,043 --> 00:29:50,903 ‪Ar fi un parcurs de excepție al lui Lewis. 543 00:29:51,483 --> 00:29:53,643 ‪Formula 1 e ca un joc de șah. 544 00:29:54,163 --> 00:29:55,723 ‪Mereu sunt situații grele. 545 00:29:56,763 --> 00:29:59,603 ‪Cine găsește soluția corectă câștigă. 546 00:30:00,843 --> 00:30:02,603 ‪Continuăm așa. 547 00:30:03,803 --> 00:30:04,683 ‪Bine. 548 00:30:10,763 --> 00:30:13,483 ‪Daniel Ricciardo e al șaptelea. 549 00:30:16,323 --> 00:30:18,443 ‪Mai mult de atât n-am ce să fac. 550 00:30:19,123 --> 00:30:20,723 ‪Bine, amice. Nu te panica! 551 00:30:21,283 --> 00:30:22,483 ‪Se zbate. 552 00:30:22,563 --> 00:30:27,123 ‪E doar prima sa cursă pentru McLaren, ‪dar ar fi vrut să termine mai sus. 553 00:30:30,723 --> 00:30:33,243 ‪Viteză maximă, Yuki. 554 00:30:33,323 --> 00:30:36,523 ‪- Depășește-l pe Räikkönen din față! ‪- ‪Recepționat. 555 00:30:38,083 --> 00:30:39,843 ‪Tsunoda e impresionant. 556 00:30:39,923 --> 00:30:42,523 ‪Dacă-l depășește pe Räikkönen, ‪va face puncte 557 00:30:42,603 --> 00:30:43,763 ‪la debutul în F1. 558 00:30:49,483 --> 00:30:50,723 ‪Te descurci, Yuki. 559 00:30:53,603 --> 00:30:55,403 ‪Pneurile din spate se duc. 560 00:30:56,883 --> 00:30:57,883 ‪Recepționat. 561 00:30:58,843 --> 00:31:00,763 ‪Confirmă venirea la pit stop. 562 00:31:00,843 --> 00:31:04,763 ‪Pneurile lui Verstappen s-au uzat. ‪Red Bull face schimbarea. 563 00:31:06,563 --> 00:31:08,723 ‪Hamilton a revenit în frunte, 564 00:31:08,803 --> 00:31:11,843 ‪dar Verstappen are ‪pneuri mai noi și mai rapide. 565 00:31:12,363 --> 00:31:13,363 ‪Începe urmărirea. 566 00:31:18,603 --> 00:31:20,723 ‪Strategia e importantă, ‪dar, la un moment dat, 567 00:31:20,803 --> 00:31:24,163 ‪totul se rezumă ‪la cei doi piloți care se întrec. 568 00:31:26,843 --> 00:31:28,523 ‪Verstappen la 3,1 în spate. 569 00:31:29,283 --> 00:31:30,323 ‪Știu, Bono. 570 00:31:31,243 --> 00:31:32,203 ‪Mă descurc. 571 00:31:36,363 --> 00:31:38,603 ‪A blocat roțile în virajul zece. 572 00:31:39,643 --> 00:31:42,123 ‪Exact asta ar vrea să vadă Red Bull. 573 00:31:42,203 --> 00:31:44,763 ‪Hamilton începe să aibă probleme. 574 00:31:45,803 --> 00:31:46,843 ‪Spatele e mort. 575 00:31:47,883 --> 00:31:50,803 ‪Pneurile-s mult mai vechi ‪ca ale lui Verstappen. 576 00:31:58,163 --> 00:32:00,003 ‪Haide! 577 00:32:02,243 --> 00:32:05,723 ‪Hamilton se mută pe mijloc, ‪Verstappen trebuie să ocolească, 578 00:32:06,323 --> 00:32:08,723 ‪dar Mercedesul se ține pe poziții. 579 00:32:11,963 --> 00:32:14,443 ‪Hamilton vrea să-l forțeze pe exterior. 580 00:32:14,963 --> 00:32:18,883 ‪În viraj, Verstappen e ‪cu o treime de mașină în față. 581 00:32:28,643 --> 00:32:29,963 ‪A trecut în față! 582 00:32:35,363 --> 00:32:37,923 ‪L-a ocolit pe exterior pe Hamilton 583 00:32:38,003 --> 00:32:40,443 ‪și conduce Marele Premiu al Bahrainului. 584 00:32:40,523 --> 00:32:41,763 ‪Hamilton e pe doi. 585 00:32:45,003 --> 00:32:46,043 ‪Bravo, Max! 586 00:32:47,323 --> 00:32:49,803 ‪A depășit prin exteriorul pistei. 587 00:32:51,483 --> 00:32:53,243 ‪Recepționat. Verificăm. 588 00:32:54,803 --> 00:32:56,163 ‪Regulile sunt clare. 589 00:32:56,243 --> 00:32:57,483 ‪Toată lumea știe 590 00:32:58,003 --> 00:33:00,923 ‪că nu depășești prin exteriorul pistei. 591 00:33:01,723 --> 00:33:04,563 ‪Verstappen l-a depășit ieșind de pe pistă. 592 00:33:05,923 --> 00:33:09,203 ‪Dacă faci asta, ‪trebuie să cedezi poziția celui depășit. 593 00:33:13,403 --> 00:33:17,243 ‪Max, pentru moment, ‪lasă-l pe Lewis să treacă! 594 00:33:18,283 --> 00:33:19,403 ‪Lasă-mă s-o calc! 595 00:33:20,923 --> 00:33:23,843 ‪Am primit instrucțiunile ‪de la centrul de comandă. 596 00:33:24,883 --> 00:33:27,523 ‪Lasă-l să treacă! Recâștigăm poziția. 597 00:33:29,243 --> 00:33:33,163 ‪Iei virajul cu doi centimetri prea larg, 598 00:33:33,923 --> 00:33:36,363 ‪dar marjele subtile 599 00:33:36,443 --> 00:33:39,843 ‪te fac să câștigi sau să pierzi curse 600 00:33:39,923 --> 00:33:41,403 ‪și Campionate Mondiale. 601 00:33:42,923 --> 00:33:44,043 ‪Încă trei tururi. 602 00:33:44,123 --> 00:33:45,483 ‪Mai sunt trei tururi. 603 00:33:45,563 --> 00:33:50,443 ‪Max Verstappen nu mai are timp ‪să ajungă iar la conducere. 604 00:33:54,083 --> 00:33:55,883 ‪Haide, Max. Întrece-l! 605 00:33:59,363 --> 00:34:01,283 ‪Hamilton face slalom, 606 00:34:01,363 --> 00:34:04,643 ‪încercând să-l țină ‪pe Max Verstappen în urma sa. 607 00:34:07,883 --> 00:34:10,043 ‪Când e Lewis Hamilton la volan, 608 00:34:10,123 --> 00:34:13,803 ‪știi că are abilitatea și hotărârea 609 00:34:13,883 --> 00:34:17,243 ‪de a depăși orice strategie făcută ‪împotriva noastră. 610 00:34:20,883 --> 00:34:22,283 ‪Hamilton rezistă. 611 00:34:24,163 --> 00:34:28,163 ‪Lewis Hamilton câștigă ‪Marele Premiu al Bahrainului! 612 00:34:30,163 --> 00:34:33,083 ‪Max Verstappen și Red Bull ‪ocupă locul al doilea. 613 00:34:33,603 --> 00:34:35,403 ‪Erau favoriți înaintea cursei, 614 00:34:35,483 --> 00:34:38,163 ‪dar echipa Mercedes a ieșit învingătoare. 615 00:34:41,483 --> 00:34:42,723 ‪Bravo, Lewis! 616 00:34:43,443 --> 00:34:45,283 ‪Ce fel ai condus! Ce cursă! 617 00:34:45,803 --> 00:34:46,723 ‪Uimitor. 618 00:34:49,763 --> 00:34:50,843 ‪Bravo vouă! 619 00:34:51,523 --> 00:34:54,843 ‪Nu suntem destul de rapizi, ‪dar am reușit. E muncă în echipă. 620 00:34:54,923 --> 00:34:58,963 ‪Concurez de mult timp ‪și m-am confruntat cu mulți piloți. 621 00:34:59,643 --> 00:35:01,043 ‪E un război constant. 622 00:35:02,483 --> 00:35:03,723 ‪Tot mă pricep, Bono. 623 00:35:04,283 --> 00:35:06,043 ‪Nu-i rău pentru un moșneag. 624 00:35:07,923 --> 00:35:09,603 ‪Tot am dorința de a câștiga. 625 00:35:09,683 --> 00:35:13,523 ‪Ba chiar sunt mai motivat ca niciodată, 626 00:35:14,123 --> 00:35:15,763 ‪iar asta e copleșitor. 627 00:35:19,483 --> 00:35:20,923 ‪E bine, nu? 628 00:35:21,003 --> 00:35:22,603 ‪Îmi place mult. 629 00:35:23,203 --> 00:35:24,923 ‪Victoriile pentru care lupți, 630 00:35:25,003 --> 00:35:28,683 ‪pe care le câștigi, ‪deși nu te așteptai să reușești, 631 00:35:30,123 --> 00:35:32,803 ‪sunt foarte mulțumitoare. 632 00:35:32,883 --> 00:35:36,123 ‪Artificii pe cer. Artificii pe pistă. 633 00:35:36,203 --> 00:35:39,323 ‪Ce început genial de sezon! 634 00:35:39,403 --> 00:35:42,003 ‪Am fost cel mai bun grup, ‪cu strategia bună, 635 00:35:42,083 --> 00:35:43,483 ‪cu cel mai bun pilot 636 00:35:44,243 --> 00:35:46,523 ‪și am câștigat contrar așteptărilor. 637 00:35:50,803 --> 00:35:54,563 ‪Bătălia va dura tot sezonul. 638 00:36:09,563 --> 00:36:10,403 ‪Futu-i! 639 00:36:11,523 --> 00:36:13,403 ‪Nu știu ce altceva puteam face. 640 00:36:18,243 --> 00:36:20,923 ‪Cum e să fii pe locul al doilea? 641 00:36:21,443 --> 00:36:22,803 ‪E oribil. 642 00:36:24,563 --> 00:36:25,403 ‪Știi… 643 00:36:27,963 --> 00:36:29,843 ‪nimeni nu vrea locul doi. 644 00:36:29,923 --> 00:36:32,203 ‪Sigur că sunt dezamăgit de rezultat. 645 00:36:32,283 --> 00:36:34,723 ‪Dar nu vom da înapoi. 646 00:36:38,843 --> 00:36:42,243 ‪Vom răspunde în cel mai bun mod posibil, ‪adică pe pistă. 647 00:36:43,443 --> 00:36:44,643 ‪Vom fi mai rapizi. 648 00:36:45,643 --> 00:36:48,283 ‪Să mergem dincolo, ‪să nu stăm după Mercedes. 649 00:36:49,323 --> 00:36:51,043 ‪Vrem să câștigăm 650 00:36:51,123 --> 00:36:52,723 ‪și nu renunțăm. 651 00:36:52,803 --> 00:36:53,963 ‪Toți luptăm. 652 00:36:54,043 --> 00:36:55,243 ‪Pe partea cealaltă. 653 00:36:55,323 --> 00:36:59,483 ‪Toți credem că avem ‪șanse bune de victorie. 654 00:37:00,283 --> 00:37:01,523 ‪Nu fi morocănos! 655 00:37:02,363 --> 00:37:05,123 ‪Va fi mai puțin morocănos când va câștiga. 656 00:37:05,643 --> 00:37:07,203 ‪Dacă reușim să câștigăm, 657 00:37:07,283 --> 00:37:11,363 ‪va fi cea mai mare realizare a noastră ‪din Formula 1. 658 00:37:12,683 --> 00:37:14,523 ‪Nu plănuim să terminăm pe doi. 659 00:37:17,043 --> 00:37:18,283 ‪La naiba cu Mercedes! 660 00:37:23,683 --> 00:37:26,483 ‪- Da. ‪- Test: trei, patru, boașe, cinci, șase. 661 00:37:27,583 --> 00:37:30,443 ‪Azi începem un nou capitol. 662 00:37:30,523 --> 00:37:32,943 ‪Va urma o succesiune de podiumuri. 663 00:37:33,683 --> 00:37:35,723 ‪Cum va fi relația dintre ei? 664 00:37:35,803 --> 00:37:37,643 ‪Lando Norris, alt podium. 665 00:37:37,723 --> 00:37:39,163 ‪Vreau să lovesc ceva. 666 00:37:39,243 --> 00:37:41,563 ‪Va fi dificil să păstrăm locul trei. 667 00:37:42,443 --> 00:37:43,963 ‪Nikita se zbate momentan. 668 00:37:44,043 --> 00:37:45,383 ‪Mazepin a ieșit de pe pistă. 669 00:37:45,463 --> 00:37:47,243 ‪Crede că mașinile-s diferite. 670 00:37:48,083 --> 00:37:49,163 ‪Nu pot să cred. 671 00:37:49,243 --> 00:37:50,923 ‪Verstappen preia conducerea! 672 00:37:51,603 --> 00:37:53,363 ‪Era să ne omoare pilotul. 673 00:37:53,443 --> 00:37:56,083 ‪El forțează limitele ‪și, uneori, le întrece. 674 00:37:57,203 --> 00:37:59,003 ‪A ajuns la un nivel neașteptat. 675 00:37:59,083 --> 00:38:00,923 ‪- L-aș putea învinge. ‪- Nu! 676 00:38:01,003 --> 00:38:02,723 ‪Tipul ăsta e nebun. 677 00:38:02,803 --> 00:38:04,683 ‪Nu cred că rezist până la final. 678 00:38:07,243 --> 00:38:08,643 ‪Lupta nu s-a încheiat. 679 00:38:32,963 --> 00:38:37,963 ‪Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă