1
00:00:06,043 --> 00:00:11,083
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,843 --> 00:00:13,803
Hvordan opsummerer du din sæson?
3
00:00:13,883 --> 00:00:16,563
TIDLIGERE…
4
00:00:16,643 --> 00:00:18,163
Det er et kort ord.
5
00:00:18,243 --> 00:00:19,203
Lort!
6
00:00:19,923 --> 00:00:21,403
Sikke noget rod.
7
00:00:26,363 --> 00:00:28,843
Det har været et år uden sidestykke.
8
00:00:32,043 --> 00:00:33,123
I SIDSTE SÆSON
9
00:00:33,203 --> 00:00:34,963
Der har aldrig stået mere på spil.
10
00:00:35,043 --> 00:00:39,283
-Vi er værre end sidste år.
-Nu scorer vi fandeme point.
11
00:00:39,363 --> 00:00:40,643
BLEV DER SLÅET REKORDER
12
00:00:40,723 --> 00:00:44,563
Hamilton har flere sejre
end nogen anden kører i historien.
13
00:00:45,243 --> 00:00:46,363
TAGET CHANCER
14
00:00:46,443 --> 00:00:49,483
-Ingen risiko, ingen sjov.
-Albon tabte igen.
15
00:00:49,563 --> 00:00:51,403
OG KØRT HELT UD TIL KANTEN
16
00:00:51,483 --> 00:00:52,483
Fuck.
17
00:00:53,883 --> 00:00:55,403
-Hvad…
-Rødt flag.
18
00:00:55,483 --> 00:00:57,083
En meget grim ulykke.
19
00:00:57,163 --> 00:00:58,363
Fuck.
20
00:00:58,443 --> 00:00:59,683
Det var en stor én.
21
00:01:00,683 --> 00:01:02,483
Jeg gik ud af ilden.
22
00:01:04,443 --> 00:01:05,643
Hvad sker der nu?
23
00:01:06,723 --> 00:01:09,243
-Vi er klar.
-Vi skal presse.
24
00:01:09,323 --> 00:01:12,323
Jeg tror ikke, vi er færdige endnu.
Der kommer mere.
25
00:01:12,403 --> 00:01:14,883
MEN I DENNE SÆSON
26
00:01:14,963 --> 00:01:16,763
DRIVE TO SURVIVE BLIVER EPISK
27
00:01:16,843 --> 00:01:18,523
JEG KAN IKKE VENTE
28
00:01:18,603 --> 00:01:20,123
SÆSONEN BLIVER VANVITTIG
29
00:01:20,203 --> 00:01:22,523
HELLERE VÆRE KONTROVERSIEL END KEDELIG
30
00:01:22,603 --> 00:01:24,123
DET KRÆVER 20 EPISODER
31
00:01:24,203 --> 00:01:26,003
ER HANDSKERNE KASTET
32
00:01:26,083 --> 00:01:28,243
-Det er et stort år.
-Nye team.
33
00:01:28,323 --> 00:01:29,923
Unge og lovende kørere.
34
00:01:30,003 --> 00:01:31,243
Drøm realiseret.
35
00:01:31,323 --> 00:01:32,723
10 TEAM, 20 KØRERE, 22 LØB
36
00:01:32,803 --> 00:01:34,403
Margenerne er meget små.
37
00:01:34,483 --> 00:01:36,003
De kolliderede!
38
00:01:36,083 --> 00:01:37,363
Ingen vil være toer.
39
00:01:37,443 --> 00:01:39,763
Hver weekend kæmper du for dit sæde.
40
00:01:39,843 --> 00:01:41,243
Rivaliseringen er stor.
41
00:01:42,083 --> 00:01:44,163
-Smiler du, Max?
-Jeg smiler altid.
42
00:01:44,243 --> 00:01:46,363
Nu er kampen om titlen…
43
00:01:46,443 --> 00:01:48,723
-Max Verstappen vinder!
-Nej!
44
00:01:49,483 --> 00:01:50,763
Sådan, Lewis.
45
00:01:51,443 --> 00:01:53,443
Bevar roen. Vi far ram på de møgdyr.
46
00:01:53,523 --> 00:01:54,803
…blevet en krig.
47
00:02:00,283 --> 00:02:01,483
Fuck!
48
00:02:01,563 --> 00:02:02,603
GRÆNSER OVERSKRIDES
49
00:02:04,323 --> 00:02:06,243
Hvad fanden lavede han?
50
00:02:06,323 --> 00:02:07,643
LOYALITETER BRYDES
51
00:02:07,723 --> 00:02:09,563
Jeg slog min holdkammerat.
52
00:02:09,643 --> 00:02:10,923
Øg tempoet.
53
00:02:11,003 --> 00:02:12,163
INGEN GRÆNSER
54
00:02:12,243 --> 00:02:13,163
Presset er enormt.
55
00:02:14,003 --> 00:02:15,883
-Ingen hemmeligheder.
-Du er sponsor.
56
00:02:15,963 --> 00:02:17,003
INTET KOMPROMIS
57
00:02:17,643 --> 00:02:18,843
Den førende kører…
58
00:02:19,803 --> 00:02:20,643
Forbandet lort.
59
00:02:20,723 --> 00:02:21,643
EN SÆSON UDEN LIGE
60
00:02:21,723 --> 00:02:23,683
Hvis du virkelig ønsker noget,
61
00:02:25,443 --> 00:02:27,363
gør du det, der skal til.
62
00:02:27,443 --> 00:02:29,723
Nej, det var ikke rigtigt!
63
00:02:31,123 --> 00:02:32,723
Det er en sæson uden lige.
64
00:02:32,803 --> 00:02:34,083
Sådan!
65
00:02:34,163 --> 00:02:35,163
Kom an.
66
00:02:42,963 --> 00:02:48,483
TITANERNES KAMP
67
00:02:56,123 --> 00:03:00,843
Lewis Hamilton er
syvdobbelt verdensmester!
68
00:03:01,883 --> 00:03:05,483
Sådan, Lewis. Sikke en måde
at vinde din syvende VM-titel på.
69
00:03:07,203 --> 00:03:12,563
I de seneste syv år
har Mercedes udslettet modstanderne.
70
00:03:12,643 --> 00:03:14,163
Ingen har været tæt på.
71
00:03:14,803 --> 00:03:17,443
Hvor er grænsen for Lewis Hamilton?
72
00:03:17,523 --> 00:03:20,083
Jeg føler, at jeg kun lige er begyndt.
73
00:03:20,163 --> 00:03:21,963
Gid han bare holdt kæft.
74
00:03:23,923 --> 00:03:26,443
Hvor mange gange skal vi se det lort?
75
00:03:27,243 --> 00:03:29,363
Hvis vi ikke vinder, gør det ondt,
76
00:03:29,443 --> 00:03:32,803
og hvis det ikke gør ondt,
er du i den forkerte branche.
77
00:03:37,123 --> 00:03:38,883
Lad os sige det, som det er.
78
00:03:40,163 --> 00:03:41,083
Vi skal vinde.
79
00:03:47,003 --> 00:03:50,203
FORSÆSON
80
00:03:54,403 --> 00:03:55,883
Det er lidt varmt i dag.
81
00:03:56,603 --> 00:03:57,723
Jeg steger.
82
00:03:58,403 --> 00:03:59,523
Det er meget varmt.
83
00:04:00,123 --> 00:04:01,483
Jeg sveder allerede.
84
00:04:02,763 --> 00:04:07,843
Velkommen, alle sammen,
når Formel 1 vender tilbage i 2021.
85
00:04:07,923 --> 00:04:12,123
Vi er under den glohedede ørkensol,
og nu er det alvor.
86
00:04:13,363 --> 00:04:14,203
Det er varmt.
87
00:04:15,163 --> 00:04:16,283
Det er 38 grader.
88
00:04:19,203 --> 00:04:21,003
-Sæson fire.
-Ja.
89
00:04:21,083 --> 00:04:23,563
Kan du tro det? Wow.
90
00:04:24,163 --> 00:04:27,163
-Se pæn ud nu. Ingen snak.
-Skal jeg se pæn ud?
91
00:04:27,923 --> 00:04:29,123
Væk med nullermænd.
92
00:04:29,723 --> 00:04:30,643
Nullermænd?
93
00:04:31,243 --> 00:04:32,243
Er der nullermænd?
94
00:04:32,323 --> 00:04:33,563
KØRER, MCLAREN F1 TEAM
95
00:04:33,643 --> 00:04:36,243
Må jeg ikke lukke snavs ud længere?
96
00:04:36,323 --> 00:04:38,683
-Nej.
-Det må ikke filmes.
97
00:04:39,283 --> 00:04:40,163
Velkommen.
98
00:04:40,923 --> 00:04:43,123
Hvad skal vi tale om i år?
99
00:04:45,083 --> 00:04:47,203
Fornemmelsen på vej ind i 2021
100
00:04:47,283 --> 00:04:49,443
er stor spænding.
101
00:04:50,443 --> 00:04:52,923
Nye team i form af Aston Martin
102
00:04:53,003 --> 00:04:54,483
og Alpine.
103
00:04:55,803 --> 00:04:58,363
Tre nybegyndere i Formel 1 i år.
104
00:04:58,443 --> 00:05:00,083
Mit navn er Yuki Tsunoda.
105
00:05:00,163 --> 00:05:01,083
Mick Schumacher.
106
00:05:01,163 --> 00:05:03,283
Nikita Mazepin, Haas F1 Team.
107
00:05:04,003 --> 00:05:06,643
-Kan du også på russisk?
-Ja.
108
00:05:09,163 --> 00:05:11,323
Nikita Mazepin, Haas F1 Team.
109
00:05:13,403 --> 00:05:14,523
-Alt vel?
-Ja. Dig?
110
00:05:14,603 --> 00:05:15,683
Godt, tak.
111
00:05:15,763 --> 00:05:18,803
Der er meget, der har ændret sig i pitten.
112
00:05:19,723 --> 00:05:21,683
Daniel Ricciardo er hos McLaren.
113
00:05:22,203 --> 00:05:25,243
Sebastian Vettel er nu hos Aston Martin.
114
00:05:25,923 --> 00:05:27,843
Carlos Sainz hos Ferrari.
115
00:05:28,843 --> 00:05:30,403
Fernando Alonso er tilbage.
116
00:05:31,483 --> 00:05:33,323
Og jeg nævnte ikke Sergio Perez.
117
00:05:33,923 --> 00:05:34,923
Slut med lyserød.
118
00:05:37,203 --> 00:05:40,443
Forestil dig det.
Jeg har været i denne sport i ti år
119
00:05:40,523 --> 00:05:43,043
og har aldrig haft chancen med et topteam.
120
00:05:45,083 --> 00:05:46,643
-Det glæder mig.
-Tak.
121
00:05:46,723 --> 00:05:49,403
-Du har en god chance.
-Det er en god chance.
122
00:05:49,483 --> 00:05:52,003
Du skal gribe den, og det gør du.
123
00:05:53,043 --> 00:05:54,683
Hvad er nu det tøj?
124
00:05:55,203 --> 00:05:56,043
Det er flot.
125
00:05:56,563 --> 00:05:58,523
At være i nye farver føles godt.
126
00:05:58,603 --> 00:06:00,883
Jeg har skiftet rundt i et par år,
127
00:06:00,963 --> 00:06:03,363
men jeg føler, at det her varer ved,
128
00:06:03,443 --> 00:06:06,323
og at vi fuldfører det på storslået vis.
129
00:06:07,563 --> 00:06:09,603
Den første bil her er Ferrari.
130
00:06:09,683 --> 00:06:11,483
Lad os vise dem, hvor det er.
131
00:06:12,083 --> 00:06:14,163
Energien er lidt anderledes i år.
132
00:06:14,243 --> 00:06:17,163
Jeg har selvsagt en ny holdkammerat,
Carlos Sainz.
133
00:06:17,243 --> 00:06:19,883
Vi kommer fint ud af det med hinanden.
134
00:06:20,603 --> 00:06:21,603
Hvad synes du?
135
00:06:22,963 --> 00:06:24,803
Vores bil har ændringer, ikke?
136
00:06:24,883 --> 00:06:28,523
Rød er ikke en farve,
der klæder ret mange mennesker.
137
00:06:28,603 --> 00:06:30,763
Det er en svær farve at gå i.
138
00:06:30,843 --> 00:06:33,603
Men det er også en drøm,
der går i opfyldelse.
139
00:06:35,923 --> 00:06:36,803
Mine fødder!
140
00:06:37,443 --> 00:06:38,283
Undskyld.
141
00:06:38,963 --> 00:06:40,323
-Dræbte jeg dig?
-Ja.
142
00:06:40,923 --> 00:06:42,643
Men i ferien er det fint nok.
143
00:06:44,203 --> 00:06:45,323
Nu kommer Mercedes.
144
00:06:45,923 --> 00:06:47,523
Pas på bag jer.
145
00:06:47,603 --> 00:06:51,603
Mercedes går altid
ind til en sæson som favorit,
146
00:06:52,523 --> 00:06:55,483
men efter at have vundet titlen
syv år i træk
147
00:06:55,563 --> 00:06:59,323
må der komme et tidspunkt,
hvor det slutter.
148
00:06:59,403 --> 00:07:00,523
Hvad så, Max?
149
00:07:00,603 --> 00:07:01,803
Hvordan går det?
150
00:07:02,563 --> 00:07:04,643
Det bør jeg ikke sige med et smil.
151
00:07:04,723 --> 00:07:07,923
Okay, alle sammen,
stil jer foran jeres vinge.
152
00:07:08,443 --> 00:07:10,103
Alle sæsoner er forskellige.
153
00:07:10,723 --> 00:07:11,963
Har jeg det stadig?
154
00:07:12,843 --> 00:07:15,043
Holder formen? Er gejsten der stadig?
155
00:07:15,123 --> 00:07:16,083
KØRER, MERCEDES
156
00:07:16,163 --> 00:07:19,923
Kan jeg stadig følge
med de nye, unge på vej op?
157
00:07:21,883 --> 00:07:23,963
Øjenkontakt med kameraet.
158
00:07:25,083 --> 00:07:26,883
George Russell fjoller rundt.
159
00:07:27,803 --> 00:07:28,803
Okay, gutter.
160
00:07:29,323 --> 00:07:33,043
Om tre, to, en, action!
161
00:07:35,083 --> 00:07:38,283
Der er en masse mandlig stolthed og ego…
162
00:07:38,363 --> 00:07:39,923
Se direkte ind i kameraet.
163
00:07:40,003 --> 00:07:41,803
…for der står meget på spil.
164
00:07:41,883 --> 00:07:43,803
Alle ser på kameraet.
165
00:07:44,963 --> 00:07:49,083
Du har kæmpende team,
der dyster om ikke kun æren på banen,
166
00:07:49,163 --> 00:07:52,163
men om flere hundrede millioner dollar.
167
00:07:52,243 --> 00:07:56,203
George Russell, fokuser på kameraet. Tak.
168
00:07:58,443 --> 00:08:00,443
I er gode. Alle er gode.
169
00:08:01,683 --> 00:08:04,963
Men det handler ikke kun om,
hvad der sker på banen.
170
00:08:05,043 --> 00:08:07,403
Det er alt det, der sker uden for banen.
171
00:08:08,323 --> 00:08:09,923
Ja, Toto!
172
00:08:10,003 --> 00:08:10,963
Ja!
173
00:08:11,043 --> 00:08:13,723
F1 er altid
blevet kaldt piratfisk-klubben.
174
00:08:13,803 --> 00:08:15,323
Ja, sådan!
175
00:08:16,483 --> 00:08:17,323
Kom så!
176
00:08:17,403 --> 00:08:20,323
Teamchefer er en fascinerende race.
177
00:08:21,123 --> 00:08:23,763
Det smilende ansigt, men kappen og dolken.
178
00:08:24,443 --> 00:08:26,003
At kunne lege politiker
179
00:08:26,083 --> 00:08:29,683
er næsten lige så vigtigt
som at bygge en god bil.
180
00:08:30,363 --> 00:08:32,123
Okay, start kameraet.
181
00:08:32,803 --> 00:08:33,643
Action.
182
00:08:35,163 --> 00:08:38,283
Det er godt. Tir ikke Günther.
183
00:08:38,363 --> 00:08:39,963
Sidste år var en svær sæson.
184
00:08:40,043 --> 00:08:41,923
Nu har vi to nybegyndere.
185
00:08:42,003 --> 00:08:45,083
For os var det bedre
at investere i unge talenter,
186
00:08:45,163 --> 00:08:46,963
så når vi er klar, er de klar.
187
00:08:47,043 --> 00:08:48,443
Du har gode kørere,
188
00:08:48,523 --> 00:08:51,003
bilen fungerer, du har et godt team.
189
00:08:51,083 --> 00:08:54,083
-For godt! Gør det ikke for godt!
-Det er godt.
190
00:08:56,283 --> 00:08:57,643
-Otmar?
-Ja.
191
00:08:57,723 --> 00:08:58,803
Nyt team!
192
00:08:58,883 --> 00:09:01,883
Aston Martin tilbage er en stor historie.
193
00:09:01,963 --> 00:09:04,923
Kan jeg få dig til at lave en 007-ting?
194
00:09:05,003 --> 00:09:05,963
Ikke din stil?
195
00:09:06,043 --> 00:09:07,323
Jeg er for fed.
196
00:09:08,803 --> 00:09:10,123
Godt gået, Mattia.
197
00:09:10,203 --> 00:09:11,483
Stort smil for os.
198
00:09:11,563 --> 00:09:13,643
Og måske et: "Ja!"
199
00:09:13,723 --> 00:09:14,803
Med en knytnæve?
200
00:09:15,323 --> 00:09:16,803
Han er ikke den type.
201
00:09:16,883 --> 00:09:20,843
Jeg mener,
at Ferrari er sportens hjerte og sjæl.
202
00:09:20,923 --> 00:09:23,763
Vi skal overgå os selv fra sidste år.
203
00:09:24,523 --> 00:09:26,643
Det minder mig om min sidste dom!
204
00:09:27,523 --> 00:09:31,843
I år forventer jeg,
at Ferrari bliver meget stærk.
205
00:09:31,963 --> 00:09:35,243
Så vores mål er selvsagt
at beholde tredjepladsen.
206
00:09:35,323 --> 00:09:36,203
Action.
207
00:09:36,723 --> 00:09:37,643
Stor chef.
208
00:09:37,723 --> 00:09:41,163
For du må gå ud fra,
at Mercedes fører feltet an.
209
00:09:41,683 --> 00:09:44,243
Jeg tror,
det bliver svært at slå dem i år.
210
00:09:47,563 --> 00:09:48,763
Fint og afslappet.
211
00:09:50,843 --> 00:09:52,883
Kan du se krøllerne i skjorten?
212
00:09:52,963 --> 00:09:54,603
Nej, ikke krøller. Det er…
213
00:09:55,323 --> 00:09:56,323
Skæl?
214
00:09:59,683 --> 00:10:02,243
Okay, vi prøver at sidde.
215
00:10:03,003 --> 00:10:04,483
Bliver det bedre?
216
00:10:05,483 --> 00:10:08,643
Det er gået forrygende
i de forgangne syv sæsoner
217
00:10:08,723 --> 00:10:10,323
med dobbelte VM-titler.
218
00:10:11,683 --> 00:10:13,603
Bevægelse. Det kan jeg lide.
219
00:10:14,603 --> 00:10:15,763
Frisk!
220
00:10:15,843 --> 00:10:19,283
Vi har haft så store fremskridt,
221
00:10:19,363 --> 00:10:23,243
at du på en måde går rundt
som en skydeskive.
222
00:10:24,643 --> 00:10:26,763
Der er meget, der skal photoshoppes.
223
00:10:26,843 --> 00:10:30,443
Ti år i Formel 1 har sat sit præg.
224
00:10:33,083 --> 00:10:34,683
-Mange tak.
-Tak.
225
00:10:34,763 --> 00:10:36,043
-Farvel.
-Godaften.
226
00:10:36,123 --> 00:10:37,603
Tak, Adrian. Vi ses.
227
00:10:38,443 --> 00:10:42,723
Sandheden er, at Mercedes har domineret
Formel 1 nådesløst i årevis.
228
00:10:42,803 --> 00:10:45,363
Vi vil have en ægte duel om mesterskabet.
229
00:10:46,643 --> 00:10:48,283
Det er ikke kun fansene,
230
00:10:48,883 --> 00:10:51,123
men også Formel 1-ledelsen.
231
00:10:51,923 --> 00:10:52,883
-Okay?
-Ja.
232
00:10:52,963 --> 00:10:53,803
Alt vel?
233
00:10:55,043 --> 00:10:58,363
Stefano Domenicali,
tidligere chef for Ferrari,
234
00:10:58,443 --> 00:11:00,523
kommer ind for at lede Formel 1.
235
00:11:04,043 --> 00:11:07,603
Det er min pligt
at maksimere værdien af Formel 1,
236
00:11:07,683 --> 00:11:09,563
og det kan ikke diskuteres.
237
00:11:11,403 --> 00:11:13,683
Titelkampen er…
238
00:11:13,763 --> 00:11:17,683
Den er meget vigtig for F1's troværdighed.
239
00:11:17,763 --> 00:11:19,723
Det er midtpunktet i vores sport.
240
00:11:20,443 --> 00:11:26,203
Hvor hurtigt du kan gå
fra optur til nedtur,
241
00:11:26,283 --> 00:11:27,483
er en del af legen.
242
00:11:29,443 --> 00:11:32,323
Hvis du spørger,
hvordan årets titelkamp kan se ud,
243
00:11:32,403 --> 00:11:35,683
vil de fleste nok modvilligt sige,
244
00:11:35,763 --> 00:11:37,003
det er som vanligt.
245
00:11:37,603 --> 00:11:40,243
Mercedes: Syv verdensmesterskaber i træk.
246
00:11:40,323 --> 00:11:42,763
Ingen kan tænkes at besejre dem.
247
00:11:44,123 --> 00:11:45,603
Men ved forsæsontesten
248
00:11:45,683 --> 00:11:48,723
så vi noget,
vi ikke har set i meget lang tid,
249
00:11:48,803 --> 00:11:52,323
og det kan påvirke dysten
i toppen af sporten.
250
00:11:53,483 --> 00:11:55,883
FORSÆSONTEST
251
00:11:56,963 --> 00:11:58,843
Vis os, hvad I har, Mercedes.
252
00:12:07,763 --> 00:12:09,243
Der sker noget underligt.
253
00:12:09,323 --> 00:12:13,043
I femte gear er omdrejningerne underlige.
254
00:12:15,963 --> 00:12:17,043
Ikke til at køre.
255
00:12:25,283 --> 00:12:27,643
Der er stadig en masse understyring.
256
00:12:41,483 --> 00:12:44,803
-Jeg sidder fast i gruset.
-Stop den. Vi henter dig.
257
00:12:46,283 --> 00:12:50,683
Det er for tidligt at sige,
om Mercedes har klokket i det,
258
00:12:51,603 --> 00:12:53,803
men kørerne ser ikke selvsikre ud.
259
00:12:54,323 --> 00:12:58,203
Bilen ligner ikke
en mesterskabsvindende bil.
260
00:12:59,123 --> 00:13:01,763
Bottas sagde, han ikke kunne køre bilen.
261
00:13:01,843 --> 00:13:03,043
Ja.
262
00:13:03,123 --> 00:13:06,003
Han beklagede sig på utrolig vis.
263
00:13:06,083 --> 00:13:07,603
De er på den.
264
00:13:08,763 --> 00:13:12,923
Mercedes har domineret F1 i årevis,
265
00:13:13,003 --> 00:13:15,403
men de har været på toppen meget længe.
266
00:13:15,923 --> 00:13:19,523
Jeg tror, det er tid til,
at vi eller måske en anden
267
00:13:19,603 --> 00:13:21,203
sætter dem på plads.
268
00:13:22,563 --> 00:13:27,043
Det er på tide, at Toto bliver lidt nervøs
og ikke sover om natten.
269
00:13:27,123 --> 00:13:30,723
Han havde syv år med god søvn,
da de dominerede mesterskabet.
270
00:13:30,803 --> 00:13:33,283
Jeg ser gerne, at han er under pres.
271
00:13:35,283 --> 00:13:39,243
I det øjeblik vidste vi,
at der var meget arbejde at udføre.
272
00:13:39,323 --> 00:13:41,443
Finde en måde at vinde på i år.
273
00:13:42,683 --> 00:13:46,003
Holdet arbejder hårdere nu
end noget andet år.
274
00:13:52,723 --> 00:13:55,803
1 UGE INDTIL ÅBNINGSLØBET
275
00:13:58,363 --> 00:14:02,923
Der har været mange hårde kampe
i de otte år, siden jeg kom til teamet.
276
00:14:03,683 --> 00:14:05,883
Men i år føles det lidt anderledes.
277
00:14:06,963 --> 00:14:08,923
Hvis vi er ærlige,
278
00:14:09,003 --> 00:14:12,403
er vi måske ikke på det niveau,
hvor vi plejer at være,
279
00:14:12,483 --> 00:14:14,043
men der er ingen tvivl om,
280
00:14:14,123 --> 00:14:17,563
at de andre team er trætte af
at blive besejret,
281
00:14:17,643 --> 00:14:19,963
og at de er begyndt at hæve niveauet.
282
00:14:21,523 --> 00:14:24,963
Jeg vil sige,
at vi ikke skal lade os mærke af presset,
283
00:14:25,043 --> 00:14:27,323
for vi har gjort det syv år i træk.
284
00:14:27,403 --> 00:14:32,923
Vi skal hver især tage os af problemerne
inden for vores eget kompetenceområde.
285
00:14:33,883 --> 00:14:35,763
Lad os bare gå til den.
286
00:14:36,603 --> 00:14:39,923
Nogle af valgene
med hensyn til at udvikle bilen
287
00:14:40,003 --> 00:14:42,803
var forkerte,
men vi kan ikke gå tilbage i tiden.
288
00:14:50,643 --> 00:14:52,683
Du skal med Toto huske på,
289
00:14:53,203 --> 00:14:57,003
at han arvede noget,
der kørte som smurt i olie.
290
00:14:58,003 --> 00:14:59,883
Han skulle ikke bygge noget.
291
00:15:00,483 --> 00:15:02,643
Jeg er på flyet, og jeg er på vej.
292
00:15:05,203 --> 00:15:07,723
Han leder teamet på en anden måde end jeg.
293
00:15:08,243 --> 00:15:12,203
Han er mere motiveret
af økonomien i Formel 1
294
00:15:12,283 --> 00:15:14,563
end måske konkurrencen.
295
00:15:16,163 --> 00:15:19,603
Christian ynder at sige,
at du er en finansmand.
296
00:15:19,683 --> 00:15:20,983
Hvad siger du til det?
297
00:15:25,363 --> 00:15:27,503
Jeg er ligeglad med, hvad andre gør.
298
00:15:28,363 --> 00:15:33,363
Det handler om
at optimere mit bidrag i teamet
299
00:15:33,443 --> 00:15:35,083
uden at se på andet.
300
00:15:35,163 --> 00:15:36,203
Ikke flere fejl.
301
00:15:45,763 --> 00:15:49,203
Heste vil vide, hvad de skal.
De vil have, at du fører an.
302
00:15:49,283 --> 00:15:51,043
-De kan mærke det.
-Ja.
303
00:15:52,323 --> 00:15:53,763
Lidt som racerkørere.
304
00:15:53,843 --> 00:15:58,883
Hvis du er nervøs, så er de nervøse.
Hvis du har kontrol, så har de kontrol.
305
00:15:59,403 --> 00:16:04,083
Jeg tror,
at Archie er lidt af en Bottas-type.
306
00:16:04,163 --> 00:16:06,003
Jeg rider ikke på Bottas, skat!
307
00:16:10,163 --> 00:16:12,763
At være teamchef i et Formel 1-team
308
00:16:12,843 --> 00:16:15,723
er et konstant pres, men jeg er heldig.
309
00:16:15,803 --> 00:16:19,283
Min kone har selv været
i et konkurrencepræget miljø.
310
00:16:19,363 --> 00:16:22,683
Hun forstår presset
ved at skulle levere varen,
311
00:16:22,763 --> 00:16:24,683
så hun har været en stor støtte.
312
00:16:26,403 --> 00:16:28,723
Jeg tænkte på det her forleden.
313
00:16:28,803 --> 00:16:29,803
En helt ny sæson.
314
00:16:31,043 --> 00:16:32,843
Tror du, det bliver den her?
315
00:16:32,923 --> 00:16:36,843
Jeg ved det ikke.
Mercedes-maskinen har fejlet lidt.
316
00:16:37,883 --> 00:16:39,683
Der er gejst hos Red Bull.
317
00:16:39,763 --> 00:16:42,283
Jeg håber, vi kan få en flyvende start
318
00:16:42,363 --> 00:16:45,563
i Bahrain i det første løb
og opbygge lidt momentum.
319
00:16:47,923 --> 00:16:50,563
Vi har vundet meget, og vi har tabt meget.
320
00:16:50,643 --> 00:16:51,923
Mange nederlag.
321
00:16:52,003 --> 00:16:53,923
-Nu skal vi vinde igen.
-Ja.
322
00:16:54,003 --> 00:16:55,363
Lørdag eftermiddag
323
00:16:55,443 --> 00:16:57,923
ser du, hvor du er.
324
00:17:05,883 --> 00:17:07,603
LØRDAG
KVALIFIKATION
325
00:17:07,683 --> 00:17:12,483
Den første kvalifikation i 2021!
326
00:17:12,563 --> 00:17:14,003
Formel 1 er tilbage.
327
00:17:16,083 --> 00:17:18,843
Solen går ned her i Bahrain.
328
00:17:18,923 --> 00:17:21,523
Og nu er det alvor.
329
00:17:21,603 --> 00:17:23,563
For de må alle klare sig selv
330
00:17:23,643 --> 00:17:26,283
for at få den hurtigste omgangstid.
331
00:17:31,483 --> 00:17:34,043
Kvalifikationen betyder alt i Formel 1,
332
00:17:34,123 --> 00:17:37,763
fordi den afgør din startposition
på søndagens grid.
333
00:17:38,923 --> 00:17:40,723
Du vil starte forrest,
334
00:17:40,803 --> 00:17:43,483
for så har du de 19 andre kørere bag dig.
335
00:17:45,123 --> 00:17:46,443
Det er en tempotest,
336
00:17:46,963 --> 00:17:50,123
men den er både psykologisk og materiel.
337
00:17:50,203 --> 00:17:52,563
Ikke bare for at hjælpe dig til sejr,
338
00:17:52,643 --> 00:17:56,923
men også bevise, at du er den bedste kører
i den bedste bil i denne sæson.
339
00:17:57,443 --> 00:17:58,563
Lad os gå til den.
340
00:17:58,643 --> 00:18:00,083
Ja. Bare rolig.
341
00:18:02,123 --> 00:18:03,963
Kvalifikationen er vigtig.
342
00:18:04,843 --> 00:18:06,603
Der er ikke mere fis.
343
00:18:07,283 --> 00:18:08,803
Fokus skifter.
344
00:18:10,683 --> 00:18:11,723
Nu gælder det.
345
00:18:15,803 --> 00:18:20,323
Ricciardo i det sidste sving
for at sætte den tid, de alle skal jage.
346
00:18:21,963 --> 00:18:26,603
Efter denne sæson vil jeg sige:
"Jeg gjorde en forskel for teamet."
347
00:18:27,443 --> 00:18:31,283
Og tiden er 1:31:33.
348
00:18:31,843 --> 00:18:32,963
Okay, god start.
349
00:18:35,203 --> 00:18:38,323
Nu er alle øjne rettet mod denne mand,
Carlos Sainz.
350
00:18:40,283 --> 00:18:44,323
Ferrari er ikke i F1 for at blive treer
i mesterskabet. De vil vinde.
351
00:18:45,123 --> 00:18:45,963
Pres.
352
00:18:50,963 --> 00:18:53,083
Målet er en flyvende start
353
00:18:53,163 --> 00:18:56,963
og at tilpasse mig hurtigst muligt
til det nye team og bilen.
354
00:18:57,483 --> 00:19:00,363
Carlos Sainz er nummer fire i Ferrarien.
355
00:19:01,843 --> 00:19:02,883
Godt gået.
356
00:19:07,363 --> 00:19:08,243
Kør hurtigere.
357
00:19:10,003 --> 00:19:12,203
Med Yuki som nybegynder
358
00:19:12,283 --> 00:19:15,043
er jeg den mest erfarne kører i teamet.
359
00:19:15,803 --> 00:19:17,323
Pres mere, Pierre.
360
00:19:17,843 --> 00:19:18,883
Ja.
361
00:19:20,483 --> 00:19:22,963
Vi har alle gode dage og dårlige dage.
362
00:19:23,043 --> 00:19:25,003
Vi har alle kvaler af og til.
363
00:19:27,123 --> 00:19:28,523
Men jeg er ikke urolig.
364
00:19:28,603 --> 00:19:30,003
P5.
365
00:19:30,083 --> 00:19:31,483
P5, mand.
366
00:19:31,563 --> 00:19:34,123
Det var fænomenalt af Pierre Gasly.
367
00:19:35,883 --> 00:19:37,643
Vi vidste, det her ville ske.
368
00:19:37,723 --> 00:19:41,483
To team kan få poleposition.
Red Bull eller Mercedes.
369
00:19:43,523 --> 00:19:45,443
Der er kamp om poleposition.
370
00:19:50,723 --> 00:19:54,683
Jeg ved ikke, hvad de andre team gør.
Vi holder os til planen.
371
00:19:56,323 --> 00:19:58,683
Vi skal presse os selv igen.
372
00:20:00,723 --> 00:20:02,323
Okay, Lewis, så er det nu.
373
00:20:02,843 --> 00:20:03,803
Forstået.
374
00:20:04,443 --> 00:20:08,843
Lewis Hamilton er to tiendedele hurtigere
end Pierre Gasly i første sektor.
375
00:20:10,683 --> 00:20:12,443
Hamilton krydser målstregen.
376
00:20:14,883 --> 00:20:17,443
Han har pole,
og Verstappen vil stoppe ham.
377
00:20:18,323 --> 00:20:19,923
Max, gør det, du skal.
378
00:20:21,843 --> 00:20:24,963
Max Verstappen matcher Hamilton
i den første sektor.
379
00:20:26,843 --> 00:20:29,963
Max har en ungdommelig selvtillid,
380
00:20:30,043 --> 00:20:31,363
en indre tro.
381
00:20:32,323 --> 00:20:35,123
Max Verstappen er hurtigst
i midtersektoren.
382
00:20:35,203 --> 00:20:39,043
Han kæmper hårdt,
og han har intet at miste.
383
00:20:44,643 --> 00:20:46,963
Og Verstappen sætter den hurtigste tid.
384
00:20:50,283 --> 00:20:53,283
Han har skabt jubel i Red Bull-garagen!
385
00:20:54,243 --> 00:20:55,563
Poleposition, makker.
386
00:20:55,643 --> 00:20:56,683
Fantastisk.
387
00:20:56,763 --> 00:20:58,323
Den omgang var god.
388
00:20:59,563 --> 00:21:02,683
Godt gået, Max.
Det var den perfekte start. Godt gået.
389
00:21:03,203 --> 00:21:05,123
Ja, godt gået, gutter.
390
00:21:05,203 --> 00:21:06,683
I fortjener det.
391
00:21:06,763 --> 00:21:09,483
Hele teamet, men også fabrikken.
Godt gået.
392
00:21:12,443 --> 00:21:15,483
Verstappen P1.
Lidt over 3,5 tiendedele foran.
393
00:21:16,003 --> 00:21:17,683
Beklager. Jeg gav alt.
394
00:21:33,603 --> 00:21:35,123
Hvor længe går der?
395
00:21:35,203 --> 00:21:38,523
Der er to spørgsmål til Toto,
og så kommer vi til dig.
396
00:21:38,603 --> 00:21:39,443
Tak.
397
00:21:41,363 --> 00:21:44,363
Vi skal holde smilet væk fra hans ansigt.
398
00:21:45,483 --> 00:21:48,163
-Det team har aldrig været presset.
-Nej.
399
00:21:48,243 --> 00:21:51,563
De er aldrig blevet vedvarende udfordret.
400
00:21:53,003 --> 00:21:54,883
-Vi skal fastholde presset.
-Ja.
401
00:21:56,603 --> 00:22:00,803
Vi er nådesløse i analysen
af vores egen indsats,
402
00:22:00,883 --> 00:22:02,363
og derfor er jeg vred,
403
00:22:02,883 --> 00:22:06,403
men min rationelle side kan
404
00:22:07,603 --> 00:22:10,803
kanalisere det
og tage over fra den følelsesladede side.
405
00:22:13,403 --> 00:22:16,643
På papiret er vi lidt bagud,
406
00:22:16,723 --> 00:22:19,043
men det er uklart, hvordan det ender.
407
00:22:20,843 --> 00:22:22,363
Det handler om i morgen.
408
00:22:25,563 --> 00:22:27,443
SØNDAG
LØBSDAG
409
00:22:29,243 --> 00:22:30,203
Skinke og æg.
410
00:22:30,283 --> 00:22:36,603
Med lidt bacon og to pumpernickel,
der er ristet, så de knækker.
411
00:22:36,683 --> 00:22:39,243
I går var ikke nok. Som en småkage.
412
00:22:39,883 --> 00:22:42,363
Smør, tomat, salt.
413
00:22:42,443 --> 00:22:45,083
Espresso med laktosefri mælk.
414
00:22:45,163 --> 00:22:49,883
Og jeg vil bare have æg
og en kop kaffe med kold mælk, tak.
415
00:22:50,523 --> 00:22:52,083
Den er her omsider.
416
00:22:52,163 --> 00:22:53,843
En helt ny sæson
417
00:22:53,923 --> 00:22:56,243
og sikke et år, der venter.
418
00:22:57,323 --> 00:22:59,003
Lad os køre ræs.
419
00:23:00,123 --> 00:23:04,843
Tre nye kørere, fire tidligere mestre
og ti grandprix-vindere på griden.
420
00:23:06,323 --> 00:23:08,163
Okay? Alt vel? Sov du godt?
421
00:23:08,243 --> 00:23:10,563
Godt nok. Godt nok til at vinde.
422
00:23:12,323 --> 00:23:16,803
Har Ferrari fundet et kørerduo-tempo,
der får dem væk fra midten af feltet?
423
00:23:17,923 --> 00:23:18,803
Fine sko!
424
00:23:18,883 --> 00:23:20,123
Ja.
425
00:23:20,723 --> 00:23:21,603
Smukke.
426
00:23:22,443 --> 00:23:26,363
De tre nybegyndere, Nikita Mazepin,
Mick Schumacher og Yuki Tsunoda,
427
00:23:26,443 --> 00:23:28,763
håber på point i deres første løb.
428
00:23:29,603 --> 00:23:32,123
-Yuki er manden.
-Du godeste!
429
00:23:33,443 --> 00:23:35,363
-Jeg elsker ham.
-Han er lille.
430
00:23:37,763 --> 00:23:40,443
Det første løb er hvert år
det mest spændende.
431
00:23:40,523 --> 00:23:43,163
I må ikke køre ind i hinanden.
432
00:23:43,243 --> 00:23:46,003
Gør ikke noget dumt i starten.
433
00:23:46,083 --> 00:23:47,683
Ingen lærer noget.
434
00:23:47,763 --> 00:23:50,403
Vi prøver at skabe et godt løb
435
00:23:50,483 --> 00:23:51,643
og at fuldføre det.
436
00:23:52,363 --> 00:23:53,803
Hvorfor ser du på mig?
437
00:23:56,163 --> 00:23:58,163
-Opfør dig pænt. Vi ses.
-Vi ses.
438
00:23:58,243 --> 00:24:01,083
Sikke en spændende dag.
439
00:24:01,163 --> 00:24:02,843
Red Bull er i poleposition.
440
00:24:03,683 --> 00:24:06,763
Mercedes skal kæmpe.
441
00:24:09,283 --> 00:24:11,243
-Hej.
-Held og lykke i dag.
442
00:24:11,323 --> 00:24:13,683
-Alt vel?
-Ja. Giv dem klø.
443
00:24:13,763 --> 00:24:15,723
Du har vist haft en god vinter.
444
00:24:15,803 --> 00:24:17,443
Giv dem klø i dag.
445
00:24:17,523 --> 00:24:20,163
Der er en masse begejstret tro på,
446
00:24:20,243 --> 00:24:23,243
at Red Bull har ramt plet.
447
00:24:23,763 --> 00:24:25,403
Jeg har dine forudsigelser.
448
00:24:25,483 --> 00:24:29,683
-Har du også væddet på et andet team?
-Nej, jeg satser alt på Red Bull.
449
00:24:30,203 --> 00:24:31,243
Dum jer ikke.
450
00:24:31,883 --> 00:24:37,003
Det er et stort øjeblik for sporten,
for Red Bull ser utrolig ud.
451
00:24:37,523 --> 00:24:39,563
Alle forsæson-forventningerne,
452
00:24:39,643 --> 00:24:43,003
alle forsæsonens håb og hypen
453
00:24:43,763 --> 00:24:45,483
tyder på, at det sker.
454
00:24:48,123 --> 00:24:50,443
Det er omsider tid.
455
00:24:51,043 --> 00:24:53,483
Vi kan omsider få sæsonen i gang.
456
00:24:58,003 --> 00:25:00,883
I Formel 1 er der ingen mirakler.
457
00:25:03,043 --> 00:25:06,323
Intet kan forberede dig.
458
00:25:11,123 --> 00:25:14,003
Du ved, at en lille fejl kan blive dyr.
459
00:25:15,083 --> 00:25:17,323
Hvem klarer presset, og hvem gør ikke?
460
00:25:19,643 --> 00:25:21,403
Denne sport er barsk.
461
00:25:22,763 --> 00:25:25,043
Vi er alle her for at vinde.
462
00:25:29,923 --> 00:25:31,283
Du tvivler på dig selv,
463
00:25:32,963 --> 00:25:36,523
men jeg skal bare tage hjelmen på
og finde ind i zonen.
464
00:25:41,683 --> 00:25:44,843
Jeg er som en tiger,
der gør mig stille klar.
465
00:25:46,243 --> 00:25:47,483
Jeg har ingen frygt.
466
00:25:51,683 --> 00:25:52,683
Følelsesladet.
467
00:25:53,723 --> 00:25:54,563
Det er godt.
468
00:25:55,163 --> 00:25:56,563
Fem lamper tændt.
469
00:25:57,403 --> 00:26:00,283
Lamperne slukkes, og vi kører.
470
00:26:02,203 --> 00:26:04,243
Max Verstappen mod Lewis Hamilton.
471
00:26:04,323 --> 00:26:05,963
De kom begge ens fra start.
472
00:26:07,683 --> 00:26:10,363
Hamilton er i første sving
bag Max Verstappen.
473
00:26:16,803 --> 00:26:17,643
Han røg af!
474
00:26:17,723 --> 00:26:20,123
Det ligner Nikita Mazepin i Haas.
475
00:26:20,643 --> 00:26:21,923
For helvede da.
476
00:26:23,643 --> 00:26:28,003
Hans første grandprix varede tre sving.
477
00:26:28,603 --> 00:26:29,643
Undskyld, gutter.
478
00:26:31,643 --> 00:26:33,083
Det er vanvittigt.
479
00:26:38,563 --> 00:26:40,843
Formel 1 er en krig på en racerbane.
480
00:26:40,923 --> 00:26:43,163
Det er Vettel foran. Vi nærmer os ham.
481
00:26:44,203 --> 00:26:47,483
Og hver eneste bil spiller sin rolle.
482
00:26:48,763 --> 00:26:50,003
Angreb eller forsvar?
483
00:26:50,923 --> 00:26:53,043
Du skal turde tage chancer.
484
00:26:53,763 --> 00:26:54,603
Angrib.
485
00:26:58,923 --> 00:27:01,123
Carlos, du gør det godt med dæk.
486
00:27:01,643 --> 00:27:04,683
Du reagerer ikke kun på,
hvad der sker med din bil.
487
00:27:05,203 --> 00:27:07,203
Ja, jeg har mere fart end dem.
488
00:27:07,283 --> 00:27:08,443
Jeg presser.
489
00:27:09,163 --> 00:27:10,203
Okay, forstået.
490
00:27:10,723 --> 00:27:13,563
Du skal også reagere på,
hvad dine rivaler gør.
491
00:27:16,763 --> 00:27:18,123
For helvede da.
492
00:27:18,643 --> 00:27:20,123
Jeg ramte frontvingen.
493
00:27:20,203 --> 00:27:22,803
Frontvingen er væk på den AlphaTauri.
494
00:27:22,883 --> 00:27:24,843
Gasly ryger tilbage i feltet.
495
00:27:26,723 --> 00:27:29,203
Løbsstrategi kan være meget kompleks,
496
00:27:29,283 --> 00:27:30,923
men det er ret enkelt.
497
00:27:31,443 --> 00:27:33,843
Hvordan kommer du fra start til mål
498
00:27:33,923 --> 00:27:35,763
på kortest mulig tid?
499
00:27:35,843 --> 00:27:39,203
Kør i pit og bekræft, Max.
500
00:27:40,763 --> 00:27:44,203
Alle kørere skal skifte dæk
mindst én gang i løbet.
501
00:27:45,443 --> 00:27:47,123
Nyere dæk giver mere fart,
502
00:27:47,203 --> 00:27:50,243
men det tager tid
at komme ind og skifte dem.
503
00:27:50,763 --> 00:27:53,483
Så de strategivalg er afgørende for
504
00:27:53,563 --> 00:27:55,003
at vinde et grandprix.
505
00:28:00,883 --> 00:28:02,643
Verstappen har friske dæk.
506
00:28:03,523 --> 00:28:05,723
Hamilton tager føringen i løbet.
507
00:28:10,043 --> 00:28:13,203
-Verstappen er syv sekunder bag dig nu.
-Ja.
508
00:28:16,603 --> 00:28:18,523
Om bord nu med Carlos Sainz.
509
00:28:20,083 --> 00:28:22,523
Tid til jagt. Jeg overlader det til dig.
510
00:28:23,963 --> 00:28:26,683
Carlos har altid sagt, hvor hurtig han er.
511
00:28:27,923 --> 00:28:29,323
Vi får se.
512
00:28:30,483 --> 00:28:32,923
Sainz har Vettel og Alonso i sigte.
513
00:28:35,643 --> 00:28:37,283
Og han passerer dem begge.
514
00:28:38,563 --> 00:28:40,763
Godt gået, Carlos. Godt klaret.
515
00:28:46,163 --> 00:28:49,483
På 29. omgang fører Lewis Hamilton løbet,
516
00:28:49,563 --> 00:28:52,243
men Max Verstappen ånder ham i nakken.
517
00:28:56,483 --> 00:28:58,163
Kør i pit.
518
00:28:58,763 --> 00:29:00,243
Dækkene er okay.
519
00:29:00,323 --> 00:29:01,283
Kør i pit.
520
00:29:03,203 --> 00:29:05,203
Lewis Hamilton kører i pit.
521
00:29:05,283 --> 00:29:07,843
Det er en meget interessant strategi.
522
00:29:09,483 --> 00:29:11,163
Vi stoppede alt for tidligt.
523
00:29:11,763 --> 00:29:13,163
Jeg når ikke til enden.
524
00:29:13,723 --> 00:29:14,683
Sikke noget fis.
525
00:29:17,403 --> 00:29:20,883
Køreren har altid
et ret snævert perspektiv ud af bilen.
526
00:29:23,643 --> 00:29:27,563
Vi har ikke en krystalkugle,
men vi skal planlægge de næste træk
527
00:29:27,643 --> 00:29:30,363
og overveje,
hvad du kan forvente af fjenden.
528
00:29:35,683 --> 00:29:38,683
Det er en lang tur, Lewis,
med 28 omgange tilbage.
529
00:29:38,763 --> 00:29:40,043
Hvad gør Red Bull nu?
530
00:29:40,123 --> 00:29:43,923
Skifter de dæk nu,
eller bliver de ude for at øge føringen?
531
00:29:46,003 --> 00:29:47,963
Der er stadig 28 omgange tilbage.
532
00:29:48,043 --> 00:29:50,443
Det er en meget lang tur for Lewis.
533
00:29:51,483 --> 00:29:53,563
Formel 1 er som et skakspil.
534
00:29:54,083 --> 00:29:55,723
Der er konstante dilemmaer.
535
00:29:56,763 --> 00:29:59,603
Den, der vælger rigtigt, ryger til tops.
536
00:30:00,843 --> 00:30:02,603
Vi bliver ude.
537
00:30:03,803 --> 00:30:04,683
Ja, okay.
538
00:30:10,763 --> 00:30:13,483
Daniel Ricciardo er på syvendepladsen.
539
00:30:16,323 --> 00:30:18,443
Jeg får ikke meget mere ud af den.
540
00:30:19,123 --> 00:30:20,723
Okay, makker. Ingen panik.
541
00:30:21,283 --> 00:30:22,483
Han har det svært.
542
00:30:22,563 --> 00:30:27,123
Det er kun hans første løb i en McLaren,
men han ville gerne højere op.
543
00:30:30,723 --> 00:30:33,243
Pres, Yuki, fuld gas.
544
00:30:33,323 --> 00:30:36,523
-Overhal Räikkönen nu. Han er foran.
-Forstået.
545
00:30:38,083 --> 00:30:39,843
Imponerende løb af Tsunoda.
546
00:30:39,923 --> 00:30:43,763
Hvis han kan komme forbi Räikkönen,
får han point i sin GP-debut.
547
00:30:49,483 --> 00:30:50,723
Du gør det godt.
548
00:30:53,603 --> 00:30:55,463
Vi mister lidt bagende-vejgreb.
549
00:30:56,883 --> 00:30:57,883
Okay, forstået.
550
00:30:58,843 --> 00:31:00,323
Kør i pit og bekræft.
551
00:31:00,843 --> 00:31:02,563
Verstappen dæk er slidte.
552
00:31:02,643 --> 00:31:04,763
Red Bull skifter dem nu.
553
00:31:06,563 --> 00:31:08,723
Så Hamilton er tilbage i spidsen,
554
00:31:08,803 --> 00:31:11,843
men Verstappen har friskere,
hurtigere dæk nu.
555
00:31:12,363 --> 00:31:13,363
Jagten er i gang.
556
00:31:18,603 --> 00:31:24,163
Strategi er vigtigt, men på et tidspunkt
handler det om de to kørere, der dyster.
557
00:31:26,843 --> 00:31:28,523
Og Verstappen 3,1 bag dig.
558
00:31:29,283 --> 00:31:30,383
Bono, det ved jeg.
559
00:31:31,243 --> 00:31:32,423
Overlad det til mig.
560
00:31:36,363 --> 00:31:38,603
Han blokerer hjulene i sving ti.
561
00:31:39,643 --> 00:31:42,123
Det er lige det, Red Bull vil se.
562
00:31:42,203 --> 00:31:44,763
Hamilton begynder
at have det svært derude.
563
00:31:45,803 --> 00:31:46,863
Bagenden er røget.
564
00:31:47,883 --> 00:31:50,803
De dæk er meget ældre end Max Verstappens.
565
00:31:58,163 --> 00:32:00,003
Kom så!
566
00:32:02,243 --> 00:32:05,283
Hamilton er midt på banen,
tvinger Verstappen ud
567
00:32:06,323 --> 00:32:08,723
og placerer den Mercedes smukt.
568
00:32:11,963 --> 00:32:14,883
Hamilton tvinger Verstappen
den lange vej rundt.
569
00:32:14,963 --> 00:32:18,883
I svinget har han
omkring en tredjedel af bilen foran.
570
00:32:28,643 --> 00:32:29,963
Hele bilen er foran!
571
00:32:35,363 --> 00:32:37,923
Han kørte hele vejen rundt om Hamilton
572
00:32:38,003 --> 00:32:40,443
og fører nu Bahrains grandprix.
573
00:32:40,523 --> 00:32:41,763
Hamilton er toer.
574
00:32:45,003 --> 00:32:46,043
Sådan, Max.
575
00:32:47,323 --> 00:32:49,803
Han overhalede uden for banen.
576
00:32:51,483 --> 00:32:53,243
Forstået. Vi kigger på det.
577
00:32:54,803 --> 00:32:56,163
Reglerne er klare.
578
00:32:56,243 --> 00:32:57,923
Alle ved,
579
00:32:58,003 --> 00:33:00,923
at du ikke må overhale uden for banen.
580
00:33:01,723 --> 00:33:04,563
Se, Verstappen tog positionen
uden for banen.
581
00:33:05,923 --> 00:33:09,203
Hvis du gør det,
skal du give positionen tilbage.
582
00:33:13,403 --> 00:33:17,243
Max, lad Lewis overhale.
583
00:33:18,283 --> 00:33:19,403
Bare lad mig køre.
584
00:33:21,003 --> 00:33:23,843
Vi fik besked fra løbsledelsen.
Desværre, Max.
585
00:33:24,883 --> 00:33:25,903
Lad ham overhale.
586
00:33:26,443 --> 00:33:27,583
Vi får den tilbage.
587
00:33:29,243 --> 00:33:33,163
Det er 1,5 centimeter
for dybt ind i et sving,
588
00:33:33,923 --> 00:33:36,363
men det er de fine margener,
589
00:33:36,443 --> 00:33:39,843
der vinder eller taber løb
590
00:33:39,923 --> 00:33:41,403
og verdensmesterskaber.
591
00:33:42,923 --> 00:33:44,043
Tre omgange tilbage.
592
00:33:44,123 --> 00:33:45,483
Tre omgange mere.
593
00:33:45,563 --> 00:33:50,443
Max Verstappen løber tør for tid
til at komme i spidsen for dette løb.
594
00:33:54,083 --> 00:33:55,883
Kom nu, Max. Få det gjort.
595
00:33:59,363 --> 00:34:01,283
Hamilton slingrer af sted
596
00:34:01,363 --> 00:34:04,643
og gør alt
for at holde Max Verstappen tilbage.
597
00:34:07,883 --> 00:34:10,043
Når du har Lewis Hamilton i bilen,
598
00:34:10,123 --> 00:34:13,803
ved vi, at han har evnen og viljen
599
00:34:13,883 --> 00:34:17,243
til at overvinde den strategi,
de har brugt mod os.
600
00:34:20,883 --> 00:34:22,283
Hamilton holder ud.
601
00:34:24,163 --> 00:34:28,163
Lewis Hamilton vinder Bahrains grandprix.
602
00:34:30,163 --> 00:34:33,083
Max Verstappen og Red Bull er nummer to.
603
00:34:33,603 --> 00:34:35,403
De var favoritter før løbet,
604
00:34:35,483 --> 00:34:38,163
men de blev slået af Mercedes i aften.
605
00:34:41,483 --> 00:34:42,723
Sådan, Lewis!
606
00:34:43,443 --> 00:34:45,283
Godt gået. Sikke et løb!
607
00:34:45,803 --> 00:34:46,723
Fantastisk.
608
00:34:49,763 --> 00:34:50,843
Fantastisk gået.
609
00:34:51,403 --> 00:34:54,843
Vi er ikke hurtige nok,
men vi gjorde det. Det er teamwork.
610
00:34:54,923 --> 00:34:58,963
Jeg har kørt i lang tid,
og jeg har mødt mange forskellige kørere.
611
00:34:59,643 --> 00:35:01,043
Det er en evig krig.
612
00:35:02,563 --> 00:35:06,043
-Jeg kan stadig.
-Ja, ikke dårligt for en gammel mand.
613
00:35:07,923 --> 00:35:09,603
Jeg har stadig den hunger.
614
00:35:09,683 --> 00:35:13,523
Jeg føler mere gejst end nogensinde før,
615
00:35:14,123 --> 00:35:15,763
og det er ret overvældende.
616
00:35:19,483 --> 00:35:20,923
Det føles godt, ikke?
617
00:35:21,003 --> 00:35:22,603
Jeg elsker det.
618
00:35:23,283 --> 00:35:24,923
Dem, man kæmper hårdt for,
619
00:35:25,003 --> 00:35:28,683
hvor man ikke forventer at vinde…
620
00:35:30,123 --> 00:35:32,803
De sejre er meget tilfredsstillende.
621
00:35:32,883 --> 00:35:36,123
Fyrværkeri i luften. Fyrværkeri på banen.
622
00:35:36,203 --> 00:35:39,323
Sikke en forrygende start på sæsonens løb.
623
00:35:39,403 --> 00:35:42,003
Vi var de bedste med den rette strategi
624
00:35:42,083 --> 00:35:43,483
og den bedste kører,
625
00:35:44,243 --> 00:35:46,523
og imod alle odds vandt vi løbet.
626
00:35:50,803 --> 00:35:54,563
Denne dyst varer hele sæsonen.
627
00:36:09,563 --> 00:36:10,403
Fuck.
628
00:36:11,523 --> 00:36:13,403
Hvad ellers kunne vi gøre?
629
00:36:18,243 --> 00:36:20,923
Fortæl, hvordan det er at blive toer.
630
00:36:21,443 --> 00:36:22,803
Vi hader det.
631
00:36:24,563 --> 00:36:25,403
Du ved…
632
00:36:27,963 --> 00:36:29,843
Ingen vil være nummer to.
633
00:36:29,923 --> 00:36:32,203
Jeg er selvsagt skuffet over i dag.
634
00:36:32,283 --> 00:36:34,723
Men vi trækker os ikke i denne kamp.
635
00:36:38,843 --> 00:36:42,243
Vi svarer igen på den bedste måde,
og det er på banen.
636
00:36:43,443 --> 00:36:44,643
Vi kører hurtigere.
637
00:36:45,603 --> 00:36:48,283
Den anden side
frem for at vente ved Mercedes.
638
00:36:49,323 --> 00:36:51,043
Vi er i sporten for at vinde,
639
00:36:51,123 --> 00:36:52,723
og ingen giver op.
640
00:36:52,803 --> 00:36:53,963
Alle kæmper.
641
00:36:54,043 --> 00:36:55,243
På den anden side.
642
00:36:55,323 --> 00:36:59,483
Alle tror,
at det her kan begynde at ske for os.
643
00:37:00,283 --> 00:37:01,523
Vær ikke for knotten.
644
00:37:02,363 --> 00:37:05,123
Han er mindre knotten, når han vinder.
645
00:37:05,643 --> 00:37:07,203
Hvis vi gør det her,
646
00:37:07,283 --> 00:37:11,363
bliver det det største,
vi har gjort i Formel 1.
647
00:37:12,683 --> 00:37:14,463
Toer er ikke en del af planen.
648
00:37:17,043 --> 00:37:18,223
Forbandede Mercedes.
649
00:37:23,683 --> 00:37:26,483
-Godt.
-Tester tre, fire, pung, fem, seks.
650
00:37:26,563 --> 00:37:27,503
SENERE…
651
00:37:27,583 --> 00:37:30,443
I dag er starten på vores næste kapitel.
652
00:37:30,523 --> 00:37:32,943
Jeg forudser et væld af podier.
653
00:37:33,683 --> 00:37:35,723
Hvordan virker dynmaikken?
654
00:37:35,803 --> 00:37:37,643
Lando Norris, endnu et podium.
655
00:37:37,723 --> 00:37:39,163
Jeg vil slå noget.
656
00:37:39,243 --> 00:37:41,563
At beholde tredjepladsen bliver svært.
657
00:37:42,443 --> 00:37:43,963
Nikita har det lidt svært.
658
00:37:44,043 --> 00:37:45,383
Mazepin er allerede ude.
659
00:37:45,463 --> 00:37:47,243
Han tror, bilerne er forskellige.
660
00:37:48,083 --> 00:37:49,163
Utroligt.
661
00:37:49,243 --> 00:37:50,923
Verstappen fører!
662
00:37:51,603 --> 00:37:53,363
Det dræbte næsten vores kører.
663
00:37:53,443 --> 00:37:56,083
Han presser til grænsen og over.
664
00:37:57,203 --> 00:37:59,003
Det har nået et uventet niveau.
665
00:37:59,083 --> 00:38:00,923
-Jeg kan godt tæve ham.
-Nej!
666
00:38:01,003 --> 00:38:02,723
Den fyr er vanvittig.
667
00:38:02,803 --> 00:38:04,683
Jeg tror ikke, vi holder til mål.
668
00:38:07,243 --> 00:38:08,643
Kampen er i gang.
669
00:38:32,963 --> 00:38:37,963
Tekster af: Claus Christophersensen