1 00:00:06,043 --> 00:00:11,083 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,843 --> 00:00:13,803 Hvordan opsummerer du din sæson? 3 00:00:13,883 --> 00:00:16,563 TIDLIGERE… 4 00:00:16,643 --> 00:00:18,163 Det er et kort ord. 5 00:00:18,243 --> 00:00:19,203 Lort! 6 00:00:19,923 --> 00:00:21,403 Sikke noget rod. 7 00:00:26,363 --> 00:00:28,843 Det har været et år uden sidestykke. 8 00:00:32,043 --> 00:00:33,123 I SIDSTE SÆSON 9 00:00:33,203 --> 00:00:34,963 Der har aldrig stået mere på spil. 10 00:00:35,043 --> 00:00:39,283 -Vi er værre end sidste år. -Nu scorer vi fandeme point. 11 00:00:39,363 --> 00:00:40,643 BLEV DER SLÅET REKORDER 12 00:00:40,723 --> 00:00:44,563 Hamilton har flere sejre end nogen anden kører i historien. 13 00:00:45,243 --> 00:00:46,363 TAGET CHANCER 14 00:00:46,443 --> 00:00:49,483 -Ingen risiko, ingen sjov. -Albon tabte igen. 15 00:00:49,563 --> 00:00:51,403 OG KØRT HELT UD TIL KANTEN 16 00:00:51,483 --> 00:00:52,483 Fuck. 17 00:00:53,883 --> 00:00:55,403 -Hvad… -Rødt flag. 18 00:00:55,483 --> 00:00:57,083 En meget grim ulykke. 19 00:00:57,163 --> 00:00:58,363 Fuck. 20 00:00:58,443 --> 00:00:59,683 Det var en stor én. 21 00:01:00,683 --> 00:01:02,483 Jeg gik ud af ilden. 22 00:01:04,443 --> 00:01:05,643 Hvad sker der nu? 23 00:01:06,723 --> 00:01:09,243 -Vi er klar. -Vi skal presse. 24 00:01:09,323 --> 00:01:12,323 Jeg tror ikke, vi er færdige endnu. Der kommer mere. 25 00:01:12,403 --> 00:01:14,883 MEN I DENNE SÆSON 26 00:01:14,963 --> 00:01:16,763 DRIVE TO SURVIVE BLIVER EPISK 27 00:01:16,843 --> 00:01:18,523 JEG KAN IKKE VENTE 28 00:01:18,603 --> 00:01:20,123 SÆSONEN BLIVER VANVITTIG 29 00:01:20,203 --> 00:01:22,523 HELLERE VÆRE KONTROVERSIEL END KEDELIG 30 00:01:22,603 --> 00:01:24,123 DET KRÆVER 20 EPISODER 31 00:01:24,203 --> 00:01:26,003 ER HANDSKERNE KASTET  32 00:01:26,083 --> 00:01:28,243 -Det er et stort år. -Nye team. 33 00:01:28,323 --> 00:01:29,923 Unge og lovende kørere. 34 00:01:30,003 --> 00:01:31,243 Drøm realiseret. 35 00:01:31,323 --> 00:01:32,723 10 TEAM, 20 KØRERE, 22 LØB 36 00:01:32,803 --> 00:01:34,403 Margenerne er meget små. 37 00:01:34,483 --> 00:01:36,003 De kolliderede! 38 00:01:36,083 --> 00:01:37,363 Ingen vil være toer. 39 00:01:37,443 --> 00:01:39,763 Hver weekend kæmper du for dit sæde. 40 00:01:39,843 --> 00:01:41,243 Rivaliseringen er stor. 41 00:01:42,083 --> 00:01:44,163 -Smiler du, Max? -Jeg smiler altid. 42 00:01:44,243 --> 00:01:46,363 Nu er kampen om titlen… 43 00:01:46,443 --> 00:01:48,723 -Max Verstappen vinder! -Nej! 44 00:01:49,483 --> 00:01:50,763 Sådan, Lewis. 45 00:01:51,443 --> 00:01:53,443 Bevar roen. Vi far ram på de møgdyr. 46 00:01:53,523 --> 00:01:54,803 …blevet en krig. 47 00:02:00,283 --> 00:02:01,483 Fuck! 48 00:02:01,563 --> 00:02:02,603 GRÆNSER OVERSKRIDES 49 00:02:04,323 --> 00:02:06,243 Hvad fanden lavede han? 50 00:02:06,323 --> 00:02:07,643 LOYALITETER BRYDES 51 00:02:07,723 --> 00:02:09,563 Jeg slog min holdkammerat. 52 00:02:09,643 --> 00:02:10,923 Øg tempoet. 53 00:02:11,003 --> 00:02:12,163 INGEN GRÆNSER 54 00:02:12,243 --> 00:02:13,163 Presset er enormt. 55 00:02:14,003 --> 00:02:15,883 -Ingen hemmeligheder. -Du er sponsor. 56 00:02:15,963 --> 00:02:17,003 INTET KOMPROMIS 57 00:02:17,643 --> 00:02:18,843 Den førende kører… 58 00:02:19,803 --> 00:02:20,643 Forbandet lort. 59 00:02:20,723 --> 00:02:21,643 EN SÆSON UDEN LIGE 60 00:02:21,723 --> 00:02:23,683 Hvis du virkelig ønsker noget, 61 00:02:25,443 --> 00:02:27,363 gør du det, der skal til. 62 00:02:27,443 --> 00:02:29,723 Nej, det var ikke rigtigt! 63 00:02:31,123 --> 00:02:32,723 Det er en sæson uden lige. 64 00:02:32,803 --> 00:02:34,083 Sådan! 65 00:02:34,163 --> 00:02:35,163 Kom an. 66 00:02:42,963 --> 00:02:48,483 TITANERNES KAMP 67 00:02:56,123 --> 00:03:00,843 Lewis Hamilton er syvdobbelt verdensmester! 68 00:03:01,883 --> 00:03:05,483 Sådan, Lewis. Sikke en måde at vinde din syvende VM-titel på. 69 00:03:07,203 --> 00:03:12,563 I de seneste syv år har Mercedes udslettet modstanderne. 70 00:03:12,643 --> 00:03:14,163 Ingen har været tæt på. 71 00:03:14,803 --> 00:03:17,443 Hvor er grænsen for Lewis Hamilton? 72 00:03:17,523 --> 00:03:20,083 Jeg føler, at jeg kun lige er begyndt. 73 00:03:20,163 --> 00:03:21,963 Gid han bare holdt kæft. 74 00:03:23,923 --> 00:03:26,443 Hvor mange gange skal vi se det lort? 75 00:03:27,243 --> 00:03:29,363 Hvis vi ikke vinder, gør det ondt, 76 00:03:29,443 --> 00:03:32,803 og hvis det ikke gør ondt, er du i den forkerte branche. 77 00:03:37,123 --> 00:03:38,883 Lad os sige det, som det er. 78 00:03:40,163 --> 00:03:41,083 Vi skal vinde. 79 00:03:47,003 --> 00:03:50,203 FORSÆSON 80 00:03:54,403 --> 00:03:55,883 Det er lidt varmt i dag. 81 00:03:56,603 --> 00:03:57,723 Jeg steger. 82 00:03:58,403 --> 00:03:59,523 Det er meget varmt. 83 00:04:00,123 --> 00:04:01,483 Jeg sveder allerede. 84 00:04:02,763 --> 00:04:07,843 Velkommen, alle sammen, når Formel 1 vender tilbage i 2021. 85 00:04:07,923 --> 00:04:12,123 Vi er under den glohedede ørkensol, og nu er det alvor. 86 00:04:13,363 --> 00:04:14,203 Det er varmt. 87 00:04:15,163 --> 00:04:16,283 Det er 38 grader. 88 00:04:19,203 --> 00:04:21,003 -Sæson fire. -Ja. 89 00:04:21,083 --> 00:04:23,563 Kan du tro det? Wow. 90 00:04:24,163 --> 00:04:27,163 -Se pæn ud nu. Ingen snak. -Skal jeg se pæn ud? 91 00:04:27,923 --> 00:04:29,123 Væk med nullermænd. 92 00:04:29,723 --> 00:04:30,643 Nullermænd? 93 00:04:31,243 --> 00:04:32,243 Er der nullermænd? 94 00:04:32,323 --> 00:04:33,563 KØRER, MCLAREN F1 TEAM 95 00:04:33,643 --> 00:04:36,243 Må jeg ikke lukke snavs ud længere? 96 00:04:36,323 --> 00:04:38,683 -Nej. -Det må ikke filmes. 97 00:04:39,283 --> 00:04:40,163 Velkommen. 98 00:04:40,923 --> 00:04:43,123 Hvad skal vi tale om i år? 99 00:04:45,083 --> 00:04:47,203 Fornemmelsen på vej ind i 2021 100 00:04:47,283 --> 00:04:49,443 er stor spænding. 101 00:04:50,443 --> 00:04:52,923 Nye team i form af Aston Martin 102 00:04:53,003 --> 00:04:54,483 og Alpine. 103 00:04:55,803 --> 00:04:58,363 Tre nybegyndere i Formel 1 i år. 104 00:04:58,443 --> 00:05:00,083 Mit navn er Yuki Tsunoda. 105 00:05:00,163 --> 00:05:01,083 Mick Schumacher. 106 00:05:01,163 --> 00:05:03,283 Nikita Mazepin, Haas F1 Team. 107 00:05:04,003 --> 00:05:06,643 -Kan du også på russisk? -Ja. 108 00:05:09,163 --> 00:05:11,323 Nikita Mazepin, Haas F1 Team. 109 00:05:13,403 --> 00:05:14,523 -Alt vel? -Ja. Dig? 110 00:05:14,603 --> 00:05:15,683 Godt, tak. 111 00:05:15,763 --> 00:05:18,803 Der er meget, der har ændret sig i pitten. 112 00:05:19,723 --> 00:05:21,683 Daniel Ricciardo er hos McLaren. 113 00:05:22,203 --> 00:05:25,243 Sebastian Vettel er nu hos Aston Martin. 114 00:05:25,923 --> 00:05:27,843 Carlos Sainz hos Ferrari. 115 00:05:28,843 --> 00:05:30,403 Fernando Alonso er tilbage. 116 00:05:31,483 --> 00:05:33,323 Og jeg nævnte ikke Sergio Perez. 117 00:05:33,923 --> 00:05:34,923 Slut med lyserød. 118 00:05:37,203 --> 00:05:40,443 Forestil dig det. Jeg har været i denne sport i ti år 119 00:05:40,523 --> 00:05:43,043 og har aldrig haft chancen med et topteam. 120 00:05:45,083 --> 00:05:46,643 -Det glæder mig. -Tak. 121 00:05:46,723 --> 00:05:49,403 -Du har en god chance. -Det er en god chance. 122 00:05:49,483 --> 00:05:52,003 Du skal gribe den, og det gør du. 123 00:05:53,043 --> 00:05:54,683 Hvad er nu det tøj? 124 00:05:55,203 --> 00:05:56,043 Det er flot. 125 00:05:56,563 --> 00:05:58,523 At være i nye farver føles godt. 126 00:05:58,603 --> 00:06:00,883 Jeg har skiftet rundt i et par år, 127 00:06:00,963 --> 00:06:03,363 men jeg føler, at det her varer ved, 128 00:06:03,443 --> 00:06:06,323 og at vi fuldfører det på storslået vis. 129 00:06:07,563 --> 00:06:09,603 Den første bil her er Ferrari. 130 00:06:09,683 --> 00:06:11,483 Lad os vise dem, hvor det er. 131 00:06:12,083 --> 00:06:14,163 Energien er lidt anderledes i år. 132 00:06:14,243 --> 00:06:17,163 Jeg har selvsagt en ny holdkammerat, Carlos Sainz. 133 00:06:17,243 --> 00:06:19,883 Vi kommer fint ud af det med hinanden. 134 00:06:20,603 --> 00:06:21,603 Hvad synes du? 135 00:06:22,963 --> 00:06:24,803 Vores bil har ændringer, ikke? 136 00:06:24,883 --> 00:06:28,523 Rød er ikke en farve, der klæder ret mange mennesker. 137 00:06:28,603 --> 00:06:30,763 Det er en svær farve at gå i. 138 00:06:30,843 --> 00:06:33,603 Men det er også en drøm, der går i opfyldelse. 139 00:06:35,923 --> 00:06:36,803 Mine fødder! 140 00:06:37,443 --> 00:06:38,283 Undskyld. 141 00:06:38,963 --> 00:06:40,323 -Dræbte jeg dig? -Ja. 142 00:06:40,923 --> 00:06:42,643 Men i ferien er det fint nok. 143 00:06:44,203 --> 00:06:45,323 Nu kommer Mercedes. 144 00:06:45,923 --> 00:06:47,523 Pas på bag jer. 145 00:06:47,603 --> 00:06:51,603 Mercedes går altid ind til en sæson som favorit, 146 00:06:52,523 --> 00:06:55,483 men efter at have vundet titlen syv år i træk 147 00:06:55,563 --> 00:06:59,323 må der komme et tidspunkt, hvor det slutter. 148 00:06:59,403 --> 00:07:00,523 Hvad så, Max? 149 00:07:00,603 --> 00:07:01,803 Hvordan går det? 150 00:07:02,563 --> 00:07:04,643 Det bør jeg ikke sige med et smil. 151 00:07:04,723 --> 00:07:07,923 Okay, alle sammen, stil jer foran jeres vinge. 152 00:07:08,443 --> 00:07:10,103 Alle sæsoner er forskellige. 153 00:07:10,723 --> 00:07:11,963 Har jeg det stadig? 154 00:07:12,843 --> 00:07:15,043 Holder formen? Er gejsten der stadig? 155 00:07:15,123 --> 00:07:16,083 KØRER, MERCEDES 156 00:07:16,163 --> 00:07:19,923 Kan jeg stadig følge med de nye, unge på vej op? 157 00:07:21,883 --> 00:07:23,963 Øjenkontakt med kameraet. 158 00:07:25,083 --> 00:07:26,883 George Russell fjoller rundt. 159 00:07:27,803 --> 00:07:28,803 Okay, gutter. 160 00:07:29,323 --> 00:07:33,043 Om tre, to, en, action! 161 00:07:35,083 --> 00:07:38,283 Der er en masse mandlig stolthed og ego… 162 00:07:38,363 --> 00:07:39,923 Se direkte ind i kameraet. 163 00:07:40,003 --> 00:07:41,803 …for der står meget på spil. 164 00:07:41,883 --> 00:07:43,803 Alle ser på kameraet. 165 00:07:44,963 --> 00:07:49,083 Du har kæmpende team, der dyster om ikke kun æren på banen, 166 00:07:49,163 --> 00:07:52,163 men om flere hundrede millioner dollar. 167 00:07:52,243 --> 00:07:56,203 George Russell, fokuser på kameraet. Tak. 168 00:07:58,443 --> 00:08:00,443 I er gode. Alle er gode. 169 00:08:01,683 --> 00:08:04,963 Men det handler ikke kun om, hvad der sker på banen. 170 00:08:05,043 --> 00:08:07,403 Det er alt det, der sker uden for banen. 171 00:08:08,323 --> 00:08:09,923 Ja, Toto! 172 00:08:10,003 --> 00:08:10,963 Ja! 173 00:08:11,043 --> 00:08:13,723 F1 er altid blevet kaldt piratfisk-klubben. 174 00:08:13,803 --> 00:08:15,323 Ja, sådan! 175 00:08:16,483 --> 00:08:17,323 Kom så! 176 00:08:17,403 --> 00:08:20,323 Teamchefer er en fascinerende race. 177 00:08:21,123 --> 00:08:23,763 Det smilende ansigt, men kappen og dolken. 178 00:08:24,443 --> 00:08:26,003 At kunne lege politiker 179 00:08:26,083 --> 00:08:29,683 er næsten lige så vigtigt som at bygge en god bil. 180 00:08:30,363 --> 00:08:32,123 Okay, start kameraet. 181 00:08:32,803 --> 00:08:33,643 Action. 182 00:08:35,163 --> 00:08:38,283 Det er godt. Tir ikke Günther. 183 00:08:38,363 --> 00:08:39,963 Sidste år var en svær sæson. 184 00:08:40,043 --> 00:08:41,923 Nu har vi to nybegyndere. 185 00:08:42,003 --> 00:08:45,083 For os var det bedre at investere i unge talenter, 186 00:08:45,163 --> 00:08:46,963 så når vi er klar, er de klar. 187 00:08:47,043 --> 00:08:48,443 Du har gode kørere, 188 00:08:48,523 --> 00:08:51,003 bilen fungerer, du har et godt team. 189 00:08:51,083 --> 00:08:54,083 -For godt! Gør det ikke for godt! -Det er godt. 190 00:08:56,283 --> 00:08:57,643 -Otmar? -Ja. 191 00:08:57,723 --> 00:08:58,803 Nyt team! 192 00:08:58,883 --> 00:09:01,883 Aston Martin tilbage er en stor historie. 193 00:09:01,963 --> 00:09:04,923 Kan jeg få dig til at lave en 007-ting? 194 00:09:05,003 --> 00:09:05,963 Ikke din stil? 195 00:09:06,043 --> 00:09:07,323 Jeg er for fed. 196 00:09:08,803 --> 00:09:10,123 Godt gået, Mattia. 197 00:09:10,203 --> 00:09:11,483 Stort smil for os. 198 00:09:11,563 --> 00:09:13,643 Og måske et: "Ja!" 199 00:09:13,723 --> 00:09:14,803 Med en knytnæve? 200 00:09:15,323 --> 00:09:16,803 Han er ikke den type. 201 00:09:16,883 --> 00:09:20,843 Jeg mener, at Ferrari er sportens hjerte og sjæl. 202 00:09:20,923 --> 00:09:23,763 Vi skal overgå os selv fra sidste år. 203 00:09:24,523 --> 00:09:26,643 Det minder mig om min sidste dom! 204 00:09:27,523 --> 00:09:31,843 I år forventer jeg, at Ferrari bliver meget stærk. 205 00:09:31,963 --> 00:09:35,243 Så vores mål er selvsagt at beholde tredjepladsen. 206 00:09:35,323 --> 00:09:36,203 Action. 207 00:09:36,723 --> 00:09:37,643 Stor chef. 208 00:09:37,723 --> 00:09:41,163 For du må gå ud fra, at Mercedes fører feltet an. 209 00:09:41,683 --> 00:09:44,243 Jeg tror, det bliver svært at slå dem i år. 210 00:09:47,563 --> 00:09:48,763 Fint og afslappet. 211 00:09:50,843 --> 00:09:52,883 Kan du se krøllerne i skjorten? 212 00:09:52,963 --> 00:09:54,603 Nej, ikke krøller. Det er… 213 00:09:55,323 --> 00:09:56,323 Skæl? 214 00:09:59,683 --> 00:10:02,243 Okay, vi prøver at sidde. 215 00:10:03,003 --> 00:10:04,483 Bliver det bedre? 216 00:10:05,483 --> 00:10:08,643 Det er gået forrygende i de forgangne syv sæsoner 217 00:10:08,723 --> 00:10:10,323 med dobbelte VM-titler. 218 00:10:11,683 --> 00:10:13,603 Bevægelse. Det kan jeg lide. 219 00:10:14,603 --> 00:10:15,763 Frisk! 220 00:10:15,843 --> 00:10:19,283 Vi har haft så store fremskridt, 221 00:10:19,363 --> 00:10:23,243 at du på en måde går rundt som en skydeskive. 222 00:10:24,643 --> 00:10:26,763 Der er meget, der skal photoshoppes. 223 00:10:26,843 --> 00:10:30,443 Ti år i Formel 1 har sat sit præg. 224 00:10:33,083 --> 00:10:34,683 -Mange tak. -Tak. 225 00:10:34,763 --> 00:10:36,043 -Farvel. -Godaften. 226 00:10:36,123 --> 00:10:37,603 Tak, Adrian. Vi ses. 227 00:10:38,443 --> 00:10:42,723 Sandheden er, at Mercedes har domineret Formel 1 nådesløst i årevis. 228 00:10:42,803 --> 00:10:45,363 Vi vil have en ægte duel om mesterskabet. 229 00:10:46,643 --> 00:10:48,283 Det er ikke kun fansene, 230 00:10:48,883 --> 00:10:51,123 men også Formel 1-ledelsen. 231 00:10:51,923 --> 00:10:52,883 -Okay? -Ja. 232 00:10:52,963 --> 00:10:53,803 Alt vel? 233 00:10:55,043 --> 00:10:58,363 Stefano Domenicali, tidligere chef for Ferrari, 234 00:10:58,443 --> 00:11:00,523 kommer ind for at lede Formel 1. 235 00:11:04,043 --> 00:11:07,603 Det er min pligt at maksimere værdien af Formel 1, 236 00:11:07,683 --> 00:11:09,563 og det kan ikke diskuteres. 237 00:11:11,403 --> 00:11:13,683 Titelkampen er… 238 00:11:13,763 --> 00:11:17,683 Den er meget vigtig for F1's troværdighed. 239 00:11:17,763 --> 00:11:19,723 Det er midtpunktet i vores sport. 240 00:11:20,443 --> 00:11:26,203 Hvor hurtigt du kan gå fra optur til nedtur, 241 00:11:26,283 --> 00:11:27,483 er en del af legen. 242 00:11:29,443 --> 00:11:32,323 Hvis du spørger, hvordan årets titelkamp kan se ud, 243 00:11:32,403 --> 00:11:35,683 vil de fleste nok modvilligt sige, 244 00:11:35,763 --> 00:11:37,003 det er som vanligt. 245 00:11:37,603 --> 00:11:40,243 Mercedes: Syv verdensmesterskaber i træk. 246 00:11:40,323 --> 00:11:42,763 Ingen kan tænkes at besejre dem. 247 00:11:44,123 --> 00:11:45,603 Men ved forsæsontesten 248 00:11:45,683 --> 00:11:48,723 så vi noget, vi ikke har set i meget lang tid, 249 00:11:48,803 --> 00:11:52,323 og det kan påvirke dysten i toppen af sporten. 250 00:11:53,483 --> 00:11:55,883 FORSÆSONTEST 251 00:11:56,963 --> 00:11:58,843 Vis os, hvad I har, Mercedes. 252 00:12:07,763 --> 00:12:09,243 Der sker noget underligt. 253 00:12:09,323 --> 00:12:13,043 I femte gear er omdrejningerne underlige. 254 00:12:15,963 --> 00:12:17,043 Ikke til at køre. 255 00:12:25,283 --> 00:12:27,643 Der er stadig en masse understyring. 256 00:12:41,483 --> 00:12:44,803 -Jeg sidder fast i gruset. -Stop den. Vi henter dig. 257 00:12:46,283 --> 00:12:50,683 Det er for tidligt at sige, om Mercedes har klokket i det, 258 00:12:51,603 --> 00:12:53,803 men kørerne ser ikke selvsikre ud. 259 00:12:54,323 --> 00:12:58,203 Bilen ligner ikke en mesterskabsvindende bil. 260 00:12:59,123 --> 00:13:01,763 Bottas sagde, han ikke kunne køre bilen. 261 00:13:01,843 --> 00:13:03,043 Ja. 262 00:13:03,123 --> 00:13:06,003 Han beklagede sig på utrolig vis. 263 00:13:06,083 --> 00:13:07,603 De er på den. 264 00:13:08,763 --> 00:13:12,923 Mercedes har domineret F1 i årevis, 265 00:13:13,003 --> 00:13:15,403 men de har været på toppen meget længe. 266 00:13:15,923 --> 00:13:19,523 Jeg tror, det er tid til, at vi eller måske en anden 267 00:13:19,603 --> 00:13:21,203 sætter dem på plads. 268 00:13:22,563 --> 00:13:27,043 Det er på tide, at Toto bliver lidt nervøs og ikke sover om natten. 269 00:13:27,123 --> 00:13:30,723 Han havde syv år med god søvn, da de dominerede mesterskabet. 270 00:13:30,803 --> 00:13:33,283 Jeg ser gerne, at han er under pres. 271 00:13:35,283 --> 00:13:39,243 I det øjeblik vidste vi, at der var meget arbejde at udføre. 272 00:13:39,323 --> 00:13:41,443 Finde en måde at vinde på i år. 273 00:13:42,683 --> 00:13:46,003 Holdet arbejder hårdere nu end noget andet år. 274 00:13:52,723 --> 00:13:55,803 1 UGE INDTIL ÅBNINGSLØBET 275 00:13:58,363 --> 00:14:02,923 Der har været mange hårde kampe i de otte år, siden jeg kom til teamet. 276 00:14:03,683 --> 00:14:05,883 Men i år føles det lidt anderledes. 277 00:14:06,963 --> 00:14:08,923 Hvis vi er ærlige, 278 00:14:09,003 --> 00:14:12,403 er vi måske ikke på det niveau, hvor vi plejer at være, 279 00:14:12,483 --> 00:14:14,043 men der er ingen tvivl om, 280 00:14:14,123 --> 00:14:17,563 at de andre team er trætte af at blive besejret, 281 00:14:17,643 --> 00:14:19,963 og at de er begyndt at hæve niveauet. 282 00:14:21,523 --> 00:14:24,963 Jeg vil sige, at vi ikke skal lade os mærke af presset, 283 00:14:25,043 --> 00:14:27,323 for vi har gjort det syv år i træk. 284 00:14:27,403 --> 00:14:32,923 Vi skal hver især tage os af problemerne inden for vores eget kompetenceområde. 285 00:14:33,883 --> 00:14:35,763 Lad os bare gå til den. 286 00:14:36,603 --> 00:14:39,923 Nogle af valgene med hensyn til at udvikle bilen 287 00:14:40,003 --> 00:14:42,803 var forkerte, men vi kan ikke gå tilbage i tiden. 288 00:14:50,643 --> 00:14:52,683 Du skal med Toto huske på, 289 00:14:53,203 --> 00:14:57,003 at han arvede noget, der kørte som smurt i olie. 290 00:14:58,003 --> 00:14:59,883 Han skulle ikke bygge noget. 291 00:15:00,483 --> 00:15:02,643 Jeg er på flyet, og jeg er på vej. 292 00:15:05,203 --> 00:15:07,723 Han leder teamet på en anden måde end jeg. 293 00:15:08,243 --> 00:15:12,203 Han er mere motiveret af økonomien i Formel 1 294 00:15:12,283 --> 00:15:14,563 end måske konkurrencen. 295 00:15:16,163 --> 00:15:19,603 Christian ynder at sige, at du er en finansmand. 296 00:15:19,683 --> 00:15:20,983 Hvad siger du til det? 297 00:15:25,363 --> 00:15:27,503 Jeg er ligeglad med, hvad andre gør. 298 00:15:28,363 --> 00:15:33,363 Det handler om at optimere mit bidrag i teamet 299 00:15:33,443 --> 00:15:35,083 uden at se på andet. 300 00:15:35,163 --> 00:15:36,203 Ikke flere fejl. 301 00:15:45,763 --> 00:15:49,203 Heste vil vide, hvad de skal. De vil have, at du fører an. 302 00:15:49,283 --> 00:15:51,043 -De kan mærke det. -Ja. 303 00:15:52,323 --> 00:15:53,763 Lidt som racerkørere. 304 00:15:53,843 --> 00:15:58,883 Hvis du er nervøs, så er de nervøse. Hvis du har kontrol, så har de kontrol. 305 00:15:59,403 --> 00:16:04,083 Jeg tror, at Archie er lidt af en Bottas-type. 306 00:16:04,163 --> 00:16:06,003 Jeg rider ikke på Bottas, skat! 307 00:16:10,163 --> 00:16:12,763 At være teamchef i et Formel 1-team 308 00:16:12,843 --> 00:16:15,723 er et konstant pres, men jeg er heldig. 309 00:16:15,803 --> 00:16:19,283 Min kone har selv været i et konkurrencepræget miljø. 310 00:16:19,363 --> 00:16:22,683 Hun forstår presset ved at skulle levere varen, 311 00:16:22,763 --> 00:16:24,683 så hun har været en stor støtte. 312 00:16:26,403 --> 00:16:28,723 Jeg tænkte på det her forleden. 313 00:16:28,803 --> 00:16:29,803 En helt ny sæson. 314 00:16:31,043 --> 00:16:32,843 Tror du, det bliver den her? 315 00:16:32,923 --> 00:16:36,843 Jeg ved det ikke. Mercedes-maskinen har fejlet lidt. 316 00:16:37,883 --> 00:16:39,683 Der er gejst hos Red Bull. 317 00:16:39,763 --> 00:16:42,283 Jeg håber, vi kan få en flyvende start 318 00:16:42,363 --> 00:16:45,563 i Bahrain i det første løb og opbygge lidt momentum. 319 00:16:47,923 --> 00:16:50,563 Vi har vundet meget, og vi har tabt meget. 320 00:16:50,643 --> 00:16:51,923 Mange nederlag. 321 00:16:52,003 --> 00:16:53,923 -Nu skal vi vinde igen. -Ja. 322 00:16:54,003 --> 00:16:55,363 Lørdag eftermiddag 323 00:16:55,443 --> 00:16:57,923 ser du, hvor du er. 324 00:17:05,883 --> 00:17:07,603 LØRDAG KVALIFIKATION 325 00:17:07,683 --> 00:17:12,483 Den første kvalifikation i 2021! 326 00:17:12,563 --> 00:17:14,003 Formel 1 er tilbage. 327 00:17:16,083 --> 00:17:18,843 Solen går ned her i Bahrain. 328 00:17:18,923 --> 00:17:21,523 Og nu er det alvor. 329 00:17:21,603 --> 00:17:23,563 For de må alle klare sig selv 330 00:17:23,643 --> 00:17:26,283 for at få den hurtigste omgangstid. 331 00:17:31,483 --> 00:17:34,043 Kvalifikationen betyder alt i Formel 1, 332 00:17:34,123 --> 00:17:37,763 fordi den afgør din startposition på søndagens grid. 333 00:17:38,923 --> 00:17:40,723 Du vil starte forrest, 334 00:17:40,803 --> 00:17:43,483 for så har du de 19 andre kørere bag dig. 335 00:17:45,123 --> 00:17:46,443 Det er en tempotest, 336 00:17:46,963 --> 00:17:50,123 men den er både psykologisk og materiel. 337 00:17:50,203 --> 00:17:52,563 Ikke bare for at hjælpe dig til sejr, 338 00:17:52,643 --> 00:17:56,923 men også bevise, at du er den bedste kører i den bedste bil i denne sæson. 339 00:17:57,443 --> 00:17:58,563 Lad os gå til den. 340 00:17:58,643 --> 00:18:00,083 Ja. Bare rolig. 341 00:18:02,123 --> 00:18:03,963 Kvalifikationen er vigtig. 342 00:18:04,843 --> 00:18:06,603 Der er ikke mere fis. 343 00:18:07,283 --> 00:18:08,803 Fokus skifter. 344 00:18:10,683 --> 00:18:11,723 Nu gælder det. 345 00:18:15,803 --> 00:18:20,323 Ricciardo i det sidste sving for at sætte den tid, de alle skal jage. 346 00:18:21,963 --> 00:18:26,603 Efter denne sæson vil jeg sige: "Jeg gjorde en forskel for teamet." 347 00:18:27,443 --> 00:18:31,283 Og tiden er 1:31:33. 348 00:18:31,843 --> 00:18:32,963 Okay, god start. 349 00:18:35,203 --> 00:18:38,323 Nu er alle øjne rettet mod denne mand, Carlos Sainz. 350 00:18:40,283 --> 00:18:44,323 Ferrari er ikke i F1 for at blive treer i mesterskabet. De vil vinde. 351 00:18:45,123 --> 00:18:45,963 Pres. 352 00:18:50,963 --> 00:18:53,083 Målet er en flyvende start 353 00:18:53,163 --> 00:18:56,963 og at tilpasse mig hurtigst muligt til det nye team og bilen. 354 00:18:57,483 --> 00:19:00,363 Carlos Sainz er nummer fire i Ferrarien. 355 00:19:01,843 --> 00:19:02,883 Godt gået. 356 00:19:07,363 --> 00:19:08,243 Kør hurtigere. 357 00:19:10,003 --> 00:19:12,203 Med Yuki som nybegynder 358 00:19:12,283 --> 00:19:15,043 er jeg den mest erfarne kører i teamet. 359 00:19:15,803 --> 00:19:17,323 Pres mere, Pierre. 360 00:19:17,843 --> 00:19:18,883 Ja. 361 00:19:20,483 --> 00:19:22,963 Vi har alle gode dage og dårlige dage. 362 00:19:23,043 --> 00:19:25,003 Vi har alle kvaler af og til. 363 00:19:27,123 --> 00:19:28,523 Men jeg er ikke urolig. 364 00:19:28,603 --> 00:19:30,003 P5. 365 00:19:30,083 --> 00:19:31,483 P5, mand. 366 00:19:31,563 --> 00:19:34,123 Det var fænomenalt af Pierre Gasly. 367 00:19:35,883 --> 00:19:37,643 Vi vidste, det her ville ske. 368 00:19:37,723 --> 00:19:41,483 To team kan få poleposition. Red Bull eller Mercedes. 369 00:19:43,523 --> 00:19:45,443 Der er kamp om poleposition. 370 00:19:50,723 --> 00:19:54,683 Jeg ved ikke, hvad de andre team gør. Vi holder os til planen. 371 00:19:56,323 --> 00:19:58,683 Vi skal presse os selv igen. 372 00:20:00,723 --> 00:20:02,323 Okay, Lewis, så er det nu. 373 00:20:02,843 --> 00:20:03,803 Forstået. 374 00:20:04,443 --> 00:20:08,843 Lewis Hamilton er to tiendedele hurtigere end Pierre Gasly i første sektor. 375 00:20:10,683 --> 00:20:12,443 Hamilton krydser målstregen. 376 00:20:14,883 --> 00:20:17,443 Han har pole, og Verstappen vil stoppe ham. 377 00:20:18,323 --> 00:20:19,923 Max, gør det, du skal. 378 00:20:21,843 --> 00:20:24,963 Max Verstappen matcher Hamilton i den første sektor. 379 00:20:26,843 --> 00:20:29,963 Max har en ungdommelig selvtillid, 380 00:20:30,043 --> 00:20:31,363 en indre tro. 381 00:20:32,323 --> 00:20:35,123 Max Verstappen er hurtigst i midtersektoren. 382 00:20:35,203 --> 00:20:39,043 Han kæmper hårdt, og han har intet at miste. 383 00:20:44,643 --> 00:20:46,963 Og Verstappen sætter den hurtigste tid. 384 00:20:50,283 --> 00:20:53,283 Han har skabt jubel i Red Bull-garagen! 385 00:20:54,243 --> 00:20:55,563 Poleposition, makker. 386 00:20:55,643 --> 00:20:56,683 Fantastisk. 387 00:20:56,763 --> 00:20:58,323 Den omgang var god. 388 00:20:59,563 --> 00:21:02,683 Godt gået, Max. Det var den perfekte start. Godt gået. 389 00:21:03,203 --> 00:21:05,123 Ja, godt gået, gutter. 390 00:21:05,203 --> 00:21:06,683 I fortjener det. 391 00:21:06,763 --> 00:21:09,483 Hele teamet, men også fabrikken. Godt gået. 392 00:21:12,443 --> 00:21:15,483 Verstappen P1. Lidt over 3,5 tiendedele foran. 393 00:21:16,003 --> 00:21:17,683 Beklager. Jeg gav alt. 394 00:21:33,603 --> 00:21:35,123 Hvor længe går der? 395 00:21:35,203 --> 00:21:38,523 Der er to spørgsmål til Toto, og så kommer vi til dig. 396 00:21:38,603 --> 00:21:39,443 Tak. 397 00:21:41,363 --> 00:21:44,363 Vi skal holde smilet væk fra hans ansigt. 398 00:21:45,483 --> 00:21:48,163 -Det team har aldrig været presset. -Nej. 399 00:21:48,243 --> 00:21:51,563 De er aldrig blevet vedvarende udfordret. 400 00:21:53,003 --> 00:21:54,883 -Vi skal fastholde presset. -Ja. 401 00:21:56,603 --> 00:22:00,803 Vi er nådesløse i analysen af vores egen indsats, 402 00:22:00,883 --> 00:22:02,363 og derfor er jeg vred, 403 00:22:02,883 --> 00:22:06,403 men min rationelle side kan 404 00:22:07,603 --> 00:22:10,803 kanalisere det og tage over fra den følelsesladede side. 405 00:22:13,403 --> 00:22:16,643 På papiret er vi lidt bagud, 406 00:22:16,723 --> 00:22:19,043 men det er uklart, hvordan det ender. 407 00:22:20,843 --> 00:22:22,363 Det handler om i morgen. 408 00:22:25,563 --> 00:22:27,443 SØNDAG LØBSDAG 409 00:22:29,243 --> 00:22:30,203 Skinke og æg. 410 00:22:30,283 --> 00:22:36,603 Med lidt bacon og to pumpernickel, der er ristet, så de knækker. 411 00:22:36,683 --> 00:22:39,243 I går var ikke nok. Som en småkage. 412 00:22:39,883 --> 00:22:42,363 Smør, tomat, salt. 413 00:22:42,443 --> 00:22:45,083 Espresso med laktosefri mælk. 414 00:22:45,163 --> 00:22:49,883 Og jeg vil bare have æg og en kop kaffe med kold mælk, tak. 415 00:22:50,523 --> 00:22:52,083 Den er her omsider. 416 00:22:52,163 --> 00:22:53,843 En helt ny sæson 417 00:22:53,923 --> 00:22:56,243 og sikke et år, der venter. 418 00:22:57,323 --> 00:22:59,003 Lad os køre ræs. 419 00:23:00,123 --> 00:23:04,843 Tre nye kørere, fire tidligere mestre og ti grandprix-vindere på griden. 420 00:23:06,323 --> 00:23:08,163 Okay? Alt vel? Sov du godt? 421 00:23:08,243 --> 00:23:10,563 Godt nok. Godt nok til at vinde. 422 00:23:12,323 --> 00:23:16,803 Har Ferrari fundet et kørerduo-tempo, der får dem væk fra midten af feltet? 423 00:23:17,923 --> 00:23:18,803 Fine sko! 424 00:23:18,883 --> 00:23:20,123 Ja. 425 00:23:20,723 --> 00:23:21,603 Smukke. 426 00:23:22,443 --> 00:23:26,363 De tre nybegyndere, Nikita Mazepin, Mick Schumacher og Yuki Tsunoda, 427 00:23:26,443 --> 00:23:28,763 håber på point i deres første løb. 428 00:23:29,603 --> 00:23:32,123 -Yuki er manden. -Du godeste! 429 00:23:33,443 --> 00:23:35,363 -Jeg elsker ham. -Han er lille. 430 00:23:37,763 --> 00:23:40,443 Det første løb er hvert år det mest spændende. 431 00:23:40,523 --> 00:23:43,163 I må ikke køre ind i hinanden. 432 00:23:43,243 --> 00:23:46,003 Gør ikke noget dumt i starten. 433 00:23:46,083 --> 00:23:47,683 Ingen lærer noget. 434 00:23:47,763 --> 00:23:50,403 Vi prøver at skabe et godt løb 435 00:23:50,483 --> 00:23:51,643 og at fuldføre det. 436 00:23:52,363 --> 00:23:53,803 Hvorfor ser du på mig? 437 00:23:56,163 --> 00:23:58,163 -Opfør dig pænt. Vi ses. -Vi ses. 438 00:23:58,243 --> 00:24:01,083 Sikke en spændende dag. 439 00:24:01,163 --> 00:24:02,843 Red Bull er i poleposition. 440 00:24:03,683 --> 00:24:06,763 Mercedes skal kæmpe. 441 00:24:09,283 --> 00:24:11,243 -Hej. -Held og lykke i dag. 442 00:24:11,323 --> 00:24:13,683 -Alt vel? -Ja. Giv dem klø. 443 00:24:13,763 --> 00:24:15,723 Du har vist haft en god vinter. 444 00:24:15,803 --> 00:24:17,443 Giv dem klø i dag. 445 00:24:17,523 --> 00:24:20,163 Der er en masse begejstret tro på, 446 00:24:20,243 --> 00:24:23,243 at Red Bull har ramt plet. 447 00:24:23,763 --> 00:24:25,403 Jeg har dine forudsigelser. 448 00:24:25,483 --> 00:24:29,683 -Har du også væddet på et andet team? -Nej, jeg satser alt på Red Bull. 449 00:24:30,203 --> 00:24:31,243 Dum jer ikke. 450 00:24:31,883 --> 00:24:37,003 Det er et stort øjeblik for sporten, for Red Bull ser utrolig ud. 451 00:24:37,523 --> 00:24:39,563 Alle forsæson-forventningerne, 452 00:24:39,643 --> 00:24:43,003 alle forsæsonens håb og hypen 453 00:24:43,763 --> 00:24:45,483 tyder på, at det sker. 454 00:24:48,123 --> 00:24:50,443 Det er omsider tid. 455 00:24:51,043 --> 00:24:53,483 Vi kan omsider få sæsonen i gang. 456 00:24:58,003 --> 00:25:00,883 I Formel 1 er der ingen mirakler. 457 00:25:03,043 --> 00:25:06,323 Intet kan forberede dig. 458 00:25:11,123 --> 00:25:14,003 Du ved, at en lille fejl kan blive dyr. 459 00:25:15,083 --> 00:25:17,323 Hvem klarer presset, og hvem gør ikke? 460 00:25:19,643 --> 00:25:21,403 Denne sport er barsk. 461 00:25:22,763 --> 00:25:25,043 Vi er alle her for at vinde. 462 00:25:29,923 --> 00:25:31,283 Du tvivler på dig selv, 463 00:25:32,963 --> 00:25:36,523 men jeg skal bare tage hjelmen på og finde ind i zonen. 464 00:25:41,683 --> 00:25:44,843 Jeg er som en tiger, der gør mig stille klar. 465 00:25:46,243 --> 00:25:47,483 Jeg har ingen frygt. 466 00:25:51,683 --> 00:25:52,683 Følelsesladet. 467 00:25:53,723 --> 00:25:54,563 Det er godt. 468 00:25:55,163 --> 00:25:56,563 Fem lamper tændt. 469 00:25:57,403 --> 00:26:00,283 Lamperne slukkes, og vi kører. 470 00:26:02,203 --> 00:26:04,243 Max Verstappen mod Lewis Hamilton. 471 00:26:04,323 --> 00:26:05,963 De kom begge ens fra start. 472 00:26:07,683 --> 00:26:10,363 Hamilton er i første sving bag Max Verstappen. 473 00:26:16,803 --> 00:26:17,643 Han røg af! 474 00:26:17,723 --> 00:26:20,123 Det ligner Nikita Mazepin i Haas. 475 00:26:20,643 --> 00:26:21,923 For helvede da. 476 00:26:23,643 --> 00:26:28,003 Hans første grandprix varede tre sving. 477 00:26:28,603 --> 00:26:29,643 Undskyld, gutter. 478 00:26:31,643 --> 00:26:33,083 Det er vanvittigt. 479 00:26:38,563 --> 00:26:40,843 Formel 1 er en krig på en racerbane. 480 00:26:40,923 --> 00:26:43,163 Det er Vettel foran. Vi nærmer os ham. 481 00:26:44,203 --> 00:26:47,483 Og hver eneste bil spiller sin rolle. 482 00:26:48,763 --> 00:26:50,003 Angreb eller forsvar? 483 00:26:50,923 --> 00:26:53,043 Du skal turde tage chancer. 484 00:26:53,763 --> 00:26:54,603 Angrib. 485 00:26:58,923 --> 00:27:01,123 Carlos, du gør det godt med dæk. 486 00:27:01,643 --> 00:27:04,683 Du reagerer ikke kun på, hvad der sker med din bil. 487 00:27:05,203 --> 00:27:07,203 Ja, jeg har mere fart end dem. 488 00:27:07,283 --> 00:27:08,443 Jeg presser. 489 00:27:09,163 --> 00:27:10,203 Okay, forstået. 490 00:27:10,723 --> 00:27:13,563 Du skal også reagere på, hvad dine rivaler gør. 491 00:27:16,763 --> 00:27:18,123 For helvede da. 492 00:27:18,643 --> 00:27:20,123 Jeg ramte frontvingen. 493 00:27:20,203 --> 00:27:22,803 Frontvingen er væk på den AlphaTauri. 494 00:27:22,883 --> 00:27:24,843 Gasly ryger tilbage i feltet. 495 00:27:26,723 --> 00:27:29,203 Løbsstrategi kan være meget kompleks, 496 00:27:29,283 --> 00:27:30,923 men det er ret enkelt. 497 00:27:31,443 --> 00:27:33,843 Hvordan kommer du fra start til mål 498 00:27:33,923 --> 00:27:35,763 på kortest mulig tid? 499 00:27:35,843 --> 00:27:39,203 Kør i pit og bekræft, Max. 500 00:27:40,763 --> 00:27:44,203 Alle kørere skal skifte dæk mindst én gang i løbet. 501 00:27:45,443 --> 00:27:47,123 Nyere dæk giver mere fart, 502 00:27:47,203 --> 00:27:50,243 men det tager tid at komme ind og skifte dem. 503 00:27:50,763 --> 00:27:53,483 Så de strategivalg er afgørende for 504 00:27:53,563 --> 00:27:55,003 at vinde et grandprix. 505 00:28:00,883 --> 00:28:02,643 Verstappen har friske dæk. 506 00:28:03,523 --> 00:28:05,723 Hamilton tager føringen i løbet. 507 00:28:10,043 --> 00:28:13,203 -Verstappen er syv sekunder bag dig nu. -Ja. 508 00:28:16,603 --> 00:28:18,523 Om bord nu med Carlos Sainz. 509 00:28:20,083 --> 00:28:22,523 Tid til jagt. Jeg overlader det til dig. 510 00:28:23,963 --> 00:28:26,683 Carlos har altid sagt, hvor hurtig han er. 511 00:28:27,923 --> 00:28:29,323 Vi får se. 512 00:28:30,483 --> 00:28:32,923 Sainz har Vettel og Alonso i sigte. 513 00:28:35,643 --> 00:28:37,283 Og han passerer dem begge. 514 00:28:38,563 --> 00:28:40,763 Godt gået, Carlos. Godt klaret. 515 00:28:46,163 --> 00:28:49,483 På 29. omgang fører Lewis Hamilton løbet, 516 00:28:49,563 --> 00:28:52,243 men Max Verstappen ånder ham i nakken. 517 00:28:56,483 --> 00:28:58,163 Kør i pit. 518 00:28:58,763 --> 00:29:00,243 Dækkene er okay. 519 00:29:00,323 --> 00:29:01,283 Kør i pit. 520 00:29:03,203 --> 00:29:05,203 Lewis Hamilton kører i pit. 521 00:29:05,283 --> 00:29:07,843 Det er en meget interessant strategi. 522 00:29:09,483 --> 00:29:11,163 Vi stoppede alt for tidligt. 523 00:29:11,763 --> 00:29:13,163 Jeg når ikke til enden. 524 00:29:13,723 --> 00:29:14,683 Sikke noget fis. 525 00:29:17,403 --> 00:29:20,883 Køreren har altid et ret snævert perspektiv ud af bilen. 526 00:29:23,643 --> 00:29:27,563 Vi har ikke en krystalkugle, men vi skal planlægge de næste træk 527 00:29:27,643 --> 00:29:30,363 og overveje, hvad du kan forvente af fjenden. 528 00:29:35,683 --> 00:29:38,683 Det er en lang tur, Lewis, med 28 omgange tilbage. 529 00:29:38,763 --> 00:29:40,043 Hvad gør Red Bull nu? 530 00:29:40,123 --> 00:29:43,923 Skifter de dæk nu, eller bliver de ude for at øge føringen? 531 00:29:46,003 --> 00:29:47,963 Der er stadig 28 omgange tilbage. 532 00:29:48,043 --> 00:29:50,443 Det er en meget lang tur for Lewis. 533 00:29:51,483 --> 00:29:53,563 Formel 1 er som et skakspil. 534 00:29:54,083 --> 00:29:55,723 Der er konstante dilemmaer. 535 00:29:56,763 --> 00:29:59,603 Den, der vælger rigtigt, ryger til tops. 536 00:30:00,843 --> 00:30:02,603 Vi bliver ude. 537 00:30:03,803 --> 00:30:04,683 Ja, okay. 538 00:30:10,763 --> 00:30:13,483 Daniel Ricciardo er på syvendepladsen. 539 00:30:16,323 --> 00:30:18,443 Jeg får ikke meget mere ud af den. 540 00:30:19,123 --> 00:30:20,723 Okay, makker. Ingen panik. 541 00:30:21,283 --> 00:30:22,483 Han har det svært. 542 00:30:22,563 --> 00:30:27,123 Det er kun hans første løb i en McLaren, men han ville gerne højere op. 543 00:30:30,723 --> 00:30:33,243 Pres, Yuki, fuld gas. 544 00:30:33,323 --> 00:30:36,523 -Overhal Räikkönen nu. Han er foran. -Forstået. 545 00:30:38,083 --> 00:30:39,843 Imponerende løb af Tsunoda. 546 00:30:39,923 --> 00:30:43,763 Hvis han kan komme forbi Räikkönen, får han point i sin GP-debut. 547 00:30:49,483 --> 00:30:50,723 Du gør det godt. 548 00:30:53,603 --> 00:30:55,463 Vi mister lidt bagende-vejgreb. 549 00:30:56,883 --> 00:30:57,883 Okay, forstået. 550 00:30:58,843 --> 00:31:00,323 Kør i pit og bekræft. 551 00:31:00,843 --> 00:31:02,563 Verstappen dæk er slidte. 552 00:31:02,643 --> 00:31:04,763 Red Bull skifter dem nu. 553 00:31:06,563 --> 00:31:08,723 Så Hamilton er tilbage i spidsen, 554 00:31:08,803 --> 00:31:11,843 men Verstappen har friskere, hurtigere dæk nu. 555 00:31:12,363 --> 00:31:13,363 Jagten er i gang. 556 00:31:18,603 --> 00:31:24,163 Strategi er vigtigt, men på et tidspunkt handler det om de to kørere, der dyster. 557 00:31:26,843 --> 00:31:28,523 Og Verstappen 3,1 bag dig. 558 00:31:29,283 --> 00:31:30,383 Bono, det ved jeg. 559 00:31:31,243 --> 00:31:32,423 Overlad det til mig. 560 00:31:36,363 --> 00:31:38,603 Han blokerer hjulene i sving ti. 561 00:31:39,643 --> 00:31:42,123 Det er lige det, Red Bull vil se. 562 00:31:42,203 --> 00:31:44,763 Hamilton begynder at have det svært derude. 563 00:31:45,803 --> 00:31:46,863 Bagenden er røget. 564 00:31:47,883 --> 00:31:50,803 De dæk er meget ældre end Max Verstappens. 565 00:31:58,163 --> 00:32:00,003 Kom så! 566 00:32:02,243 --> 00:32:05,283 Hamilton er midt på banen, tvinger Verstappen ud 567 00:32:06,323 --> 00:32:08,723 og placerer den Mercedes smukt. 568 00:32:11,963 --> 00:32:14,883 Hamilton tvinger Verstappen den lange vej rundt. 569 00:32:14,963 --> 00:32:18,883 I svinget har han omkring en tredjedel af bilen foran. 570 00:32:28,643 --> 00:32:29,963 Hele bilen er foran! 571 00:32:35,363 --> 00:32:37,923 Han kørte hele vejen rundt om Hamilton 572 00:32:38,003 --> 00:32:40,443 og fører nu Bahrains grandprix. 573 00:32:40,523 --> 00:32:41,763 Hamilton er toer. 574 00:32:45,003 --> 00:32:46,043 Sådan, Max. 575 00:32:47,323 --> 00:32:49,803 Han overhalede uden for banen. 576 00:32:51,483 --> 00:32:53,243 Forstået. Vi kigger på det. 577 00:32:54,803 --> 00:32:56,163 Reglerne er klare. 578 00:32:56,243 --> 00:32:57,923 Alle ved, 579 00:32:58,003 --> 00:33:00,923 at du ikke må overhale uden for banen. 580 00:33:01,723 --> 00:33:04,563 Se, Verstappen tog positionen uden for banen. 581 00:33:05,923 --> 00:33:09,203 Hvis du gør det, skal du give positionen tilbage. 582 00:33:13,403 --> 00:33:17,243 Max, lad Lewis overhale. 583 00:33:18,283 --> 00:33:19,403 Bare lad mig køre. 584 00:33:21,003 --> 00:33:23,843 Vi fik besked fra løbsledelsen. Desværre, Max. 585 00:33:24,883 --> 00:33:25,903 Lad ham overhale. 586 00:33:26,443 --> 00:33:27,583 Vi får den tilbage. 587 00:33:29,243 --> 00:33:33,163 Det er 1,5 centimeter for dybt ind i et sving, 588 00:33:33,923 --> 00:33:36,363 men det er de fine margener, 589 00:33:36,443 --> 00:33:39,843 der vinder eller taber løb 590 00:33:39,923 --> 00:33:41,403 og verdensmesterskaber. 591 00:33:42,923 --> 00:33:44,043 Tre omgange tilbage. 592 00:33:44,123 --> 00:33:45,483 Tre omgange mere. 593 00:33:45,563 --> 00:33:50,443 Max Verstappen løber tør for tid til at komme i spidsen for dette løb. 594 00:33:54,083 --> 00:33:55,883 Kom nu, Max. Få det gjort. 595 00:33:59,363 --> 00:34:01,283 Hamilton slingrer af sted 596 00:34:01,363 --> 00:34:04,643 og gør alt for at holde Max Verstappen tilbage. 597 00:34:07,883 --> 00:34:10,043 Når du har Lewis Hamilton i bilen, 598 00:34:10,123 --> 00:34:13,803 ved vi, at han har evnen og viljen 599 00:34:13,883 --> 00:34:17,243 til at overvinde den strategi, de har brugt mod os. 600 00:34:20,883 --> 00:34:22,283 Hamilton holder ud. 601 00:34:24,163 --> 00:34:28,163 Lewis Hamilton vinder Bahrains grandprix. 602 00:34:30,163 --> 00:34:33,083 Max Verstappen og Red Bull er nummer to. 603 00:34:33,603 --> 00:34:35,403 De var favoritter før løbet, 604 00:34:35,483 --> 00:34:38,163 men de blev slået af Mercedes i aften. 605 00:34:41,483 --> 00:34:42,723 Sådan, Lewis! 606 00:34:43,443 --> 00:34:45,283 Godt gået. Sikke et løb! 607 00:34:45,803 --> 00:34:46,723 Fantastisk. 608 00:34:49,763 --> 00:34:50,843 Fantastisk gået. 609 00:34:51,403 --> 00:34:54,843 Vi er ikke hurtige nok, men vi gjorde det. Det er teamwork. 610 00:34:54,923 --> 00:34:58,963 Jeg har kørt i lang tid, og jeg har mødt mange forskellige kørere. 611 00:34:59,643 --> 00:35:01,043 Det er en evig krig. 612 00:35:02,563 --> 00:35:06,043 -Jeg kan stadig. -Ja, ikke dårligt for en gammel mand. 613 00:35:07,923 --> 00:35:09,603 Jeg har stadig den hunger. 614 00:35:09,683 --> 00:35:13,523 Jeg føler mere gejst end nogensinde før, 615 00:35:14,123 --> 00:35:15,763 og det er ret overvældende. 616 00:35:19,483 --> 00:35:20,923 Det føles godt, ikke? 617 00:35:21,003 --> 00:35:22,603 Jeg elsker det. 618 00:35:23,283 --> 00:35:24,923 Dem, man kæmper hårdt for, 619 00:35:25,003 --> 00:35:28,683 hvor man ikke forventer at vinde… 620 00:35:30,123 --> 00:35:32,803 De sejre er meget tilfredsstillende. 621 00:35:32,883 --> 00:35:36,123 Fyrværkeri i luften. Fyrværkeri på banen. 622 00:35:36,203 --> 00:35:39,323 Sikke en forrygende start på sæsonens løb. 623 00:35:39,403 --> 00:35:42,003 Vi var de bedste med den rette strategi 624 00:35:42,083 --> 00:35:43,483 og den bedste kører, 625 00:35:44,243 --> 00:35:46,523 og imod alle odds vandt vi løbet. 626 00:35:50,803 --> 00:35:54,563 Denne dyst varer hele sæsonen. 627 00:36:09,563 --> 00:36:10,403 Fuck. 628 00:36:11,523 --> 00:36:13,403 Hvad ellers kunne vi gøre? 629 00:36:18,243 --> 00:36:20,923 Fortæl, hvordan det er at blive toer. 630 00:36:21,443 --> 00:36:22,803 Vi hader det. 631 00:36:24,563 --> 00:36:25,403 Du ved… 632 00:36:27,963 --> 00:36:29,843 Ingen vil være nummer to. 633 00:36:29,923 --> 00:36:32,203 Jeg er selvsagt skuffet over i dag. 634 00:36:32,283 --> 00:36:34,723 Men vi trækker os ikke i denne kamp. 635 00:36:38,843 --> 00:36:42,243 Vi svarer igen på den bedste måde, og det er på banen. 636 00:36:43,443 --> 00:36:44,643 Vi kører hurtigere. 637 00:36:45,603 --> 00:36:48,283 Den anden side frem for at vente ved Mercedes. 638 00:36:49,323 --> 00:36:51,043 Vi er i sporten for at vinde, 639 00:36:51,123 --> 00:36:52,723 og ingen giver op. 640 00:36:52,803 --> 00:36:53,963 Alle kæmper. 641 00:36:54,043 --> 00:36:55,243 På den anden side. 642 00:36:55,323 --> 00:36:59,483 Alle tror, at det her kan begynde at ske for os. 643 00:37:00,283 --> 00:37:01,523 Vær ikke for knotten. 644 00:37:02,363 --> 00:37:05,123 Han er mindre knotten, når han vinder. 645 00:37:05,643 --> 00:37:07,203 Hvis vi gør det her, 646 00:37:07,283 --> 00:37:11,363 bliver det det største, vi har gjort i Formel 1. 647 00:37:12,683 --> 00:37:14,463 Toer er ikke en del af planen. 648 00:37:17,043 --> 00:37:18,223 Forbandede Mercedes. 649 00:37:23,683 --> 00:37:26,483 -Godt. -Tester tre, fire, pung, fem, seks. 650 00:37:26,563 --> 00:37:27,503 SENERE… 651 00:37:27,583 --> 00:37:30,443 I dag er starten på vores næste kapitel. 652 00:37:30,523 --> 00:37:32,943 Jeg forudser et væld af podier. 653 00:37:33,683 --> 00:37:35,723 Hvordan virker dynmaikken? 654 00:37:35,803 --> 00:37:37,643 Lando Norris, endnu et podium. 655 00:37:37,723 --> 00:37:39,163 Jeg vil slå noget. 656 00:37:39,243 --> 00:37:41,563 At beholde tredjepladsen bliver svært. 657 00:37:42,443 --> 00:37:43,963 Nikita har det lidt svært. 658 00:37:44,043 --> 00:37:45,383 Mazepin er allerede ude. 659 00:37:45,463 --> 00:37:47,243 Han tror, bilerne er forskellige. 660 00:37:48,083 --> 00:37:49,163 Utroligt. 661 00:37:49,243 --> 00:37:50,923 Verstappen fører! 662 00:37:51,603 --> 00:37:53,363 Det dræbte næsten vores kører. 663 00:37:53,443 --> 00:37:56,083 Han presser til grænsen og over. 664 00:37:57,203 --> 00:37:59,003 Det har nået et uventet niveau. 665 00:37:59,083 --> 00:38:00,923 -Jeg kan godt tæve ham. -Nej! 666 00:38:01,003 --> 00:38:02,723 Den fyr er vanvittig. 667 00:38:02,803 --> 00:38:04,683 Jeg tror ikke, vi holder til mål. 668 00:38:07,243 --> 00:38:08,643 Kampen er i gang. 669 00:38:32,963 --> 00:38:37,963 Tekster af: Claus Christophersensen