1 00:00:06,560 --> 00:00:11,240 CINCO SEMANAS ANTES DA ÚLTIMA CORRIDA 2 00:00:13,960 --> 00:00:15,039 Olá. 3 00:00:15,040 --> 00:00:16,779 Querida, como estás? 4 00:00:16,780 --> 00:00:18,540 Estou bem, obrigada. 5 00:00:19,080 --> 00:00:20,920 Só para te avisar... 6 00:00:21,920 --> 00:00:22,920 Olá, Geri. 7 00:00:24,400 --> 00:00:26,799 - Quem é? Não vi. - A Netflix. 8 00:00:26,800 --> 00:00:28,060 Olá, Netflix! 9 00:00:34,400 --> 00:00:36,719 A filmar. 10 00:00:36,720 --> 00:00:39,020 Só preciso que fique nesta marca. 11 00:00:40,240 --> 00:00:41,799 Tenho umas deixas para si. 12 00:00:41,800 --> 00:00:42,759 Olho em frente? 13 00:00:42,760 --> 00:00:44,240 Direto para a câmara. 14 00:00:45,360 --> 00:00:48,460 - O que é isto? - É para a Sphere em Las Vegas. 15 00:00:51,600 --> 00:00:54,159 {\an8}Parecerá que se assoma sobre o circuito. 16 00:00:54,160 --> 00:00:57,079 Será literalmente a coisa maior em Las Vegas. 17 00:00:57,080 --> 00:00:57,960 Certo. 18 00:00:59,200 --> 00:01:00,079 Ação. 19 00:01:00,080 --> 00:01:02,379 No maior palco do mundo. 20 00:01:02,380 --> 00:01:05,039 Uma luta que a cidade nunca viu. 21 00:01:05,040 --> 00:01:09,560 - "Os erros não podiam sair mais caros." - Os erros não "podiam sair caros". 22 00:01:12,020 --> 00:01:14,120 "Não podiam sair mais caros", isso. 23 00:01:15,480 --> 00:01:16,760 Os erros podiam ser... 24 00:01:18,980 --> 00:01:22,699 - Sob o brilho das luzes de néon... - O risco não podia ser maior. 25 00:01:22,700 --> 00:01:26,640 - Um jogo de controlo perigoso. - Os finais estão por escrever. 26 00:01:27,780 --> 00:01:29,239 O mundo está a ver. 27 00:01:29,240 --> 00:01:30,599 E lá vamos nós! 28 00:01:30,600 --> 00:01:33,600 A temporada mais louca da história da F1. 29 00:01:35,420 --> 00:01:37,619 Notícias de última hora. 30 00:01:37,620 --> 00:01:41,059 Lewis Hamilton entra para a Ferrari em 2025. 31 00:01:41,060 --> 00:01:43,480 Surpresa após surpresa. 32 00:01:45,900 --> 00:01:48,580 Quanto mais subimos, mais afiadas as facas. 33 00:01:50,040 --> 00:01:51,520 Foda-se. 34 00:01:52,360 --> 00:01:55,199 Daniel Ricciardo foi despedido da Red Bull. 35 00:01:55,200 --> 00:01:57,879 - Não paro de sorrir. - Ninguém o previu. 36 00:01:57,880 --> 00:01:59,200 Arrivederci. 37 00:02:00,140 --> 00:02:04,280 Não esqueçamos o regresso improvável de Flávio Briatore. 38 00:02:07,300 --> 00:02:09,679 Só mais quatro corridas decidirão tudo. 39 00:02:09,680 --> 00:02:13,299 Temos o Lando contra o Max no Campeonato de Pilotos. 40 00:02:13,300 --> 00:02:17,000 Os dois amigos tornaram-se rivais. 41 00:02:18,240 --> 00:02:20,839 - Está no fio da navalha. - Houve contacto! 42 00:02:20,840 --> 00:02:22,339 Cristo! 43 00:02:22,340 --> 00:02:24,519 Boa... Meu Deus. 44 00:02:24,520 --> 00:02:26,459 Pela primeira vez em anos, 45 00:02:26,460 --> 00:02:29,800 o Campeonato de Construtores é disputado por três pilotos 46 00:02:30,340 --> 00:02:33,000 e a Red Bull arrisca-se a perder tudo. 47 00:02:36,540 --> 00:02:37,559 Não o aguento. 48 00:02:37,560 --> 00:02:39,179 Fogo na traseira direita. 49 00:02:39,180 --> 00:02:41,319 Se continua assim, estamos feitos. 50 00:02:41,320 --> 00:02:45,820 A conclusão desta temporada será um sucesso de bilheteira. 51 00:02:46,840 --> 00:02:48,240 Está muito molhado. 52 00:02:50,040 --> 00:02:51,299 Eu disse, caralho! 53 00:02:51,300 --> 00:02:52,479 Não vejo nada. 54 00:02:52,480 --> 00:02:54,660 Foda-se. Estou a deslizar nas retas. 55 00:03:02,440 --> 00:03:04,739 FÓRMULA 1 A EMOÇÃO DE UM GRANDE PRÉMIO 56 00:03:04,740 --> 00:03:07,680 FIM DE PISTA 57 00:03:13,500 --> 00:03:15,499 Ena. Aquele tem bom aspeto. 58 00:03:15,500 --> 00:03:17,979 Quem está lá em baixo? Da faixa branca? 59 00:03:17,980 --> 00:03:19,279 Sim, é giro. 60 00:03:19,280 --> 00:03:20,599 É rápido, não? 61 00:03:20,600 --> 00:03:22,779 Os Suns vencem no prolongamento. 62 00:03:22,780 --> 00:03:24,460 Isto é tão divertido. 63 00:03:25,100 --> 00:03:28,699 Não é bom ver uma partida quando não estamos investidos? 64 00:03:28,700 --> 00:03:29,659 Só desfrutamos. 65 00:03:29,660 --> 00:03:31,559 Não te stressa ver a Red Bull? 66 00:03:31,560 --> 00:03:34,439 Sim. Um pouco. 67 00:03:34,440 --> 00:03:36,059 Sobretudo nesta temporada. 68 00:03:36,060 --> 00:03:37,020 Sim. 69 00:03:37,620 --> 00:03:40,139 Tem sido uma temporada muito difícil. 70 00:03:40,140 --> 00:03:42,139 {\an8}Os nossos padrões são tão altos. 71 00:03:42,140 --> 00:03:45,759 Comparada com o ano passado, claro que é uma desilusão. 72 00:03:45,760 --> 00:03:46,959 Qual é a sensação? 73 00:03:46,960 --> 00:03:49,879 A temporada teve duas partes. A primeira foi boa. 74 00:03:49,880 --> 00:03:52,719 Houve um período duro no início da segunda. 75 00:03:52,720 --> 00:03:55,039 - Vamos sair dela. - Temporada difícil. 76 00:03:55,040 --> 00:03:55,920 Sim. 77 00:03:56,600 --> 00:03:59,599 Será difícil defender o Campeonato de Construtores, 78 00:03:59,600 --> 00:04:01,599 mas não vamos desistir. 79 00:04:01,600 --> 00:04:05,380 O Campeonato de Pilotos também está sob pressão. 80 00:04:06,600 --> 00:04:09,739 O Christian pode ficar numa situação muito difícil 81 00:04:09,740 --> 00:04:11,039 quanto ao futuro 82 00:04:11,040 --> 00:04:16,359 {\an8}se não conseguir ganhar pelo menos um dos campeonatos. 83 00:04:16,360 --> 00:04:19,619 Estamos sempre sob pressão. 84 00:04:19,620 --> 00:04:22,300 Mas temos de continuar... assim. 85 00:04:23,500 --> 00:04:26,559 Nunca estivemos tão vulneráveis. 86 00:04:26,560 --> 00:04:29,399 Não vamos abdicar deste campeonato 87 00:04:29,400 --> 00:04:31,060 sem dar muita luta. 88 00:04:36,640 --> 00:04:37,479 Espere. 89 00:04:37,480 --> 00:04:42,220 Veem coisas a mais da minha ex-namorada. 90 00:04:45,680 --> 00:04:49,140 Em miúdo, eu sonhava ser Campeão do Mundo de Pilotos. 91 00:04:52,360 --> 00:04:56,540 {\an8}O carro está mais rápido que nunca. A nossa oportunidade é agora. 92 00:04:58,540 --> 00:05:03,220 Estou com um bom ritmo e sinto que estou na melhor forma. 93 00:05:05,240 --> 00:05:07,800 Mas luto contra o Max. Luto... 94 00:05:09,400 --> 00:05:12,880 ... contra talvez o melhor piloto de sempre da Fórmula 1. 95 00:05:13,380 --> 00:05:15,740 Não sei porque suo quando faço as malas. 96 00:05:17,560 --> 00:05:18,680 É stressante. 97 00:05:20,140 --> 00:05:22,640 Tenho o que é preciso para derrotar o Max. 98 00:05:23,140 --> 00:05:24,200 Começou a batalha. 99 00:05:26,960 --> 00:05:28,720 CORRIDA 21 SÃO PAULO, BRASIL 100 00:05:37,520 --> 00:05:40,039 Faz cara séria. Estás na Netflix. 101 00:05:40,040 --> 00:05:41,160 Que idiota. 102 00:05:43,280 --> 00:05:45,220 Há aqui muitos Landinhos. 103 00:05:51,660 --> 00:05:53,319 Uma foto rápida, Norris? 104 00:05:53,320 --> 00:05:56,480 Norris? Chamo-me George Russell, não Lando Norris. 105 00:05:57,060 --> 00:05:58,639 Desculpa! 106 00:05:58,640 --> 00:06:00,560 Aquele é um grande fã da F1. 107 00:06:01,180 --> 00:06:05,180 Sejam todos muito bem-vindos à conferência de imprensa dos pilotos. 108 00:06:05,940 --> 00:06:08,459 Os ventos mudaram para a Red Bull. 109 00:06:08,460 --> 00:06:12,420 Pode ser neste fim de semana que a sorte muda mesmo 110 00:06:12,940 --> 00:06:14,660 a favor do Lando. 111 00:06:15,200 --> 00:06:16,679 Max, começamos por si? 112 00:06:16,680 --> 00:06:20,759 Após a corrida de domingo no México, as corridas de roda com roda. 113 00:06:20,760 --> 00:06:23,939 Vai mudar a forma como corre este fim de semana? 114 00:06:23,940 --> 00:06:26,879 É o meu décimo ano na F1. Sou tricampeão mundial. 115 00:06:26,880 --> 00:06:28,300 Sei o que faço. 116 00:06:35,880 --> 00:06:38,120 Força, Lando. Serás o campeão. 117 00:06:38,660 --> 00:06:43,200 Há muita diferença de pontos, mas com o ímpeto que a equipa tem agora, 118 00:06:44,480 --> 00:06:46,720 o Lando precisa de um soco fulminante. 119 00:06:47,960 --> 00:06:49,219 Precisa da pole. 120 00:06:49,220 --> 00:06:52,300 DOMINGO QUALIFICAÇÃO 121 00:06:54,260 --> 00:06:58,000 Senhores e senhores, vai começar a qualificação em São Paulo. 122 00:06:58,560 --> 00:07:01,359 {\an8}- Oscar, teste de rádio. - Sim. 123 00:07:01,360 --> 00:07:03,359 {\an8}A sessão começa em dois minutos. 124 00:07:03,360 --> 00:07:04,680 Chove a potes. 125 00:07:05,380 --> 00:07:07,760 O que acontecerá nestas condições? 126 00:07:11,220 --> 00:07:13,880 {\an8}Foda-se. Estou a deslizar nestas retas. 127 00:07:14,600 --> 00:07:15,440 {\an8}Como um barco. 128 00:07:16,600 --> 00:07:20,479 {\an8}Os pilotos têm de encontrar o equilíbrio entre acelerar ao máximo 129 00:07:20,480 --> 00:07:22,660 {\an8}e ficar na pista. 130 00:07:27,200 --> 00:07:28,099 {\an8}Estás bem? 131 00:07:28,100 --> 00:07:29,080 Fodido. 132 00:07:33,320 --> 00:07:36,359 {\an8}Bloqueei na primeira curva. Continuo a acelerar? 133 00:07:36,360 --> 00:07:38,320 {\an8}Sim, é o nosso intervalo agora. 134 00:07:38,960 --> 00:07:41,900 {\an8}Não vejo nada. Alguma sugestão? 135 00:07:47,120 --> 00:07:49,960 {\an8}Foda-se, meu. Que condições terríveis. 136 00:07:52,540 --> 00:07:54,520 Lá vai Lando Norris. 137 00:07:55,300 --> 00:07:59,060 {\an8}A nível das suas pretensões ao título, esta volta é crucial. 138 00:08:02,160 --> 00:08:05,100 - O que achas da pista? - Bastante aquaplanagem. 139 00:08:05,640 --> 00:08:08,520 Entendido. Lembra-te dos pontos de travagem. 140 00:08:09,320 --> 00:08:10,280 Entendido. 141 00:08:15,560 --> 00:08:19,199 Lando, as melhores condições devem ser nestes cinco minutos. 142 00:08:19,200 --> 00:08:21,340 Horas de uma volta acelerada. 143 00:08:22,360 --> 00:08:23,980 Vamos lá então. 144 00:08:30,200 --> 00:08:33,260 Lando, se conseguires manter esse ritmo, é fenomenal. 145 00:08:37,020 --> 00:08:38,900 Norris está a voar. 146 00:08:40,120 --> 00:08:41,940 Lando Norris cruza a meta. 147 00:08:42,520 --> 00:08:44,000 Uma serenata à chuva! 148 00:08:44,540 --> 00:08:46,560 Lando Norris é o mais rápido. 149 00:08:47,940 --> 00:08:50,120 {\an8}És o mais rápido. Vou-te atualizando. 150 00:08:51,640 --> 00:08:54,280 {\an8}Alguém o poderá impedir agora? 151 00:08:58,300 --> 00:09:01,320 {\an8}Concentra-te, Max. Temos mesmo de qualificar. 152 00:09:04,440 --> 00:09:06,040 {\an8}Caramba. 153 00:09:08,420 --> 00:09:10,780 {\an8}- O que faço aqui? - Continua a acelerar. 154 00:09:11,820 --> 00:09:15,740 {\an8}No setor do meio, Max Verstappen poderá ser o mais rápido. 155 00:09:21,520 --> 00:09:24,240 {\an8}Lance Stroll vai à frente de Max Verstappen. 156 00:09:30,840 --> 00:09:33,060 {\an8}Um acidente. Foda-se. 157 00:09:33,740 --> 00:09:35,920 {\an8}A falta de aderência é de loucos. 158 00:09:37,340 --> 00:09:39,000 {\an8}Bandeira vermelha, Max. 159 00:09:40,760 --> 00:09:43,819 A sessão foi imediatamente interrompida. 160 00:09:43,820 --> 00:09:46,180 Está a descambar para a Red Bull. 161 00:09:46,800 --> 00:09:49,780 Não há tempo suficiente para reiniciar a sessão. 162 00:09:51,280 --> 00:09:54,260 Max Verstappen fora da qualificação. 163 00:10:00,040 --> 00:10:03,640 {\an8}- Em que posição estamos? - Na 17. 164 00:10:04,800 --> 00:10:06,000 {\an8}Foda-se. 165 00:10:08,100 --> 00:10:10,880 O Max era de longe o carro mais rápido na pista. 166 00:10:11,480 --> 00:10:15,040 Sem dúvida que isto é gestão dos prejuízos. 167 00:10:15,600 --> 00:10:17,839 Se pontuarmos a arrancar de 17.o, 168 00:10:17,840 --> 00:10:20,459 será uma excelente recuperação. 169 00:10:20,460 --> 00:10:22,120 Vamos ver como corre. 170 00:10:22,620 --> 00:10:24,840 Precisa de um arranque de foguetão. 171 00:10:26,320 --> 00:10:27,980 Lando, começas na pole. 172 00:10:30,040 --> 00:10:32,999 Isto é uma dádiva para o Lando. 173 00:10:33,000 --> 00:10:34,520 Do caralho! 174 00:10:35,560 --> 00:10:38,479 O rival no campeonato arranca 175 00:10:38,480 --> 00:10:41,779 tão lá atrás que nem o consegue ver nos espelhos. 176 00:10:41,780 --> 00:10:44,140 A CORRIDA 177 00:10:46,740 --> 00:10:51,379 Começa o próximo capítulo na implacável corrida ao Campeonato do Mundo. 178 00:10:51,380 --> 00:10:53,480 Prontos para correr em São Paulo. 179 00:10:54,100 --> 00:10:56,660 É uma palhaçada, francamente. 180 00:10:57,480 --> 00:10:59,140 Mas vamos ver como corre. 181 00:11:03,120 --> 00:11:03,999 Muito bem. 182 00:11:04,000 --> 00:11:04,880 Obrigado. 183 00:11:05,680 --> 00:11:07,160 Vais ter uma boa corrida. 184 00:11:07,880 --> 00:11:09,300 Agora tens um intervalo. 185 00:11:10,840 --> 00:11:13,700 - O Max arranca mesmo à minha frente. - Sim. 186 00:11:14,480 --> 00:11:16,379 - Fá-lo despistar. - Ao teu lado? 187 00:11:16,380 --> 00:11:17,439 Não. 188 00:11:17,440 --> 00:11:19,100 Lembrem-se, primeira curva. 189 00:11:19,600 --> 00:11:20,859 É a tua hipótese. 190 00:11:20,860 --> 00:11:22,039 Sê um herói. 191 00:11:22,040 --> 00:11:25,220 - É melhor ser herói do que ser um zero. - Sim. 192 00:11:25,740 --> 00:11:27,540 Bem ou mal, lembram-se de ti. 193 00:11:29,460 --> 00:11:31,640 Disse que lhe deviam dar já o troféu. 194 00:11:32,400 --> 00:11:35,060 - Já gravaram o nome dele. - Sim. 195 00:11:45,200 --> 00:11:47,859 O Lando tem uma oportunidade de ouro 196 00:11:47,860 --> 00:11:50,779 para desferir um enorme golpe ao Max. 197 00:11:50,780 --> 00:11:51,820 Vá lá, meu. 198 00:11:52,740 --> 00:11:55,520 Ganha a corrida, a volta mais rápida, 26 pontos. 199 00:11:57,800 --> 00:12:00,880 Mas nunca se pode descontar o Max Verstappen. 200 00:12:04,500 --> 00:12:08,059 Houve quem questionasse a sua mentalidade para ser campeão. 201 00:12:08,060 --> 00:12:10,399 Não me interessa o que dizem. 202 00:12:10,400 --> 00:12:11,720 São só opiniões 203 00:12:12,300 --> 00:12:15,199 e, na minha opinião, tenho o que é preciso. 204 00:12:15,200 --> 00:12:19,859 Lando, a última atualização meteorológica prevê chuva em 15 minutos. 205 00:12:19,860 --> 00:12:20,860 Sim. 206 00:12:39,600 --> 00:12:42,620 Um ótimo arranque de Verstappen, ultrapassa o Haas. 207 00:12:50,220 --> 00:12:53,840 {\an8}George Russell arrebata a liderança da corrida a Lando Norris. 208 00:12:56,060 --> 00:12:56,980 {\an8}Merda. 209 00:13:00,920 --> 00:13:04,800 {\an8}Max Verstappen passa o Williams, depois o Sauber. 210 00:13:05,600 --> 00:13:07,499 Max Verstappen em 11.o. 211 00:13:07,500 --> 00:13:09,620 - Sim. - Boa, Max. 212 00:13:15,980 --> 00:13:17,860 Um pião de Sergio Pérez! 213 00:13:19,980 --> 00:13:23,320 Isso não ajudará a Red Bull nos Construtores! 214 00:13:24,160 --> 00:13:27,240 {\an8}- Onde está o Max? - Lando, não te preocupes com ele. 215 00:13:27,780 --> 00:13:29,180 {\an8}Concentração total. 216 00:13:33,400 --> 00:13:35,240 {\an8}O Hamilton a 0,5. 217 00:13:39,700 --> 00:13:40,700 Muito bem, Max. 218 00:13:41,560 --> 00:13:42,480 Vá lá! 219 00:13:43,080 --> 00:13:46,520 Como é que ele está ali? O Max já está na P10, porra. 220 00:13:47,020 --> 00:13:50,519 Verstappen arrancou em 17.o na grelha. 221 00:13:50,520 --> 00:13:55,040 Até à primeira curva na segunda volta, avançou sete lugares. 222 00:13:55,980 --> 00:13:58,280 Norris aproxima-se de Russell. 223 00:13:59,060 --> 00:14:03,180 {\an8}- Qual o meu tempo contra o Max? - Concentra-te no carro à frente. 224 00:14:07,740 --> 00:14:09,160 {\an8}O Gasly a 0,3. 225 00:14:14,440 --> 00:14:16,040 Estás na P9. 226 00:14:17,960 --> 00:14:21,160 É o homem mais rápido na pista, Max Verstappen. 227 00:14:24,440 --> 00:14:26,880 {\an8}- O Max? - Lando, o Max não importa. 228 00:14:27,540 --> 00:14:29,360 {\an8}Está bem. Tens a certeza? 229 00:14:33,140 --> 00:14:35,120 {\an8}Max Verstappen a voar. 230 00:14:35,720 --> 00:14:37,500 - O Fernando a seguir. - Sim. 231 00:14:42,940 --> 00:14:44,380 C'um caralho. 232 00:14:45,800 --> 00:14:48,359 Max Verstappen a perseguir Oscar Piastri, 233 00:14:48,360 --> 00:14:50,420 {\an8}querendo ocupar o sétimo lugar. 234 00:14:52,080 --> 00:14:55,519 {\an8}Quanto mais tempo Piastri mantiver Verstappen atrás dele, 235 00:14:55,520 --> 00:14:57,619 {\an8}melhor para Lando Norris 236 00:14:57,620 --> 00:15:00,960 {\an8}e as suas hipóteses de ganhar o Campeonato de Pilotos. 237 00:15:01,560 --> 00:15:04,920 Oscar, o Verstappen é o carro atrás. Dois e meio. 238 00:15:05,880 --> 00:15:07,500 Temos de o manter atrás. 239 00:15:09,420 --> 00:15:10,340 Entendido. 240 00:15:14,820 --> 00:15:16,440 {\an8}É difícil seguir de perto. 241 00:15:17,020 --> 00:15:18,640 {\an8}Entendido. Vai com calma. 242 00:15:19,600 --> 00:15:21,080 Força, Oscar. 243 00:15:27,140 --> 00:15:28,759 {\an8}Mantém a concentração. 244 00:15:28,760 --> 00:15:30,820 {\an8}- Podes ultrapassar, Max. - Sim. 245 00:15:36,660 --> 00:15:39,439 Max Verstappen em sétimo! 246 00:15:39,440 --> 00:15:41,340 - Sim! - Vá lá! 247 00:15:43,220 --> 00:15:44,220 {\an8}Muito bem, pá. 248 00:15:48,000 --> 00:15:49,559 {\an8}Lando, o Max na P7. 249 00:15:49,560 --> 00:15:51,860 {\an8}- Estás a gozar. - A quem o dizes. 250 00:15:55,080 --> 00:15:57,760 Verstappen ataca agora Lando Norris. 251 00:16:04,120 --> 00:16:06,380 Está a chover a potes 252 00:16:07,520 --> 00:16:10,180 e ainda faltam 36 voltas. 253 00:16:10,680 --> 00:16:13,039 À chuva há sobretudo que sobreviver, 254 00:16:13,040 --> 00:16:16,139 depois é tentar pressioná-los. 255 00:16:16,140 --> 00:16:19,119 {\an8}Vai continuar a chover ou não? Agora está mau. 256 00:16:19,120 --> 00:16:20,779 {\an8}Como em qualquer desporto, 257 00:16:20,780 --> 00:16:23,579 os grandes campeões aproveitam as oportunidades 258 00:16:23,580 --> 00:16:26,540 com resistência mental e tenacidade. 259 00:16:27,080 --> 00:16:29,960 {\an8}Temos chuva por mais quatro minutos, Max. 260 00:16:30,880 --> 00:16:34,360 {\an8}- Só quatro minutos? Fico na pista. - Entendido, Max. 261 00:16:38,240 --> 00:16:41,679 {\an8}Isto tem de parar. Não consigo ver um caralho. 262 00:16:41,680 --> 00:16:43,120 É demasiado perigoso. 263 00:16:44,380 --> 00:16:45,620 Vou às boxes? 264 00:16:46,620 --> 00:16:47,620 Por que razão? 265 00:16:48,300 --> 00:16:51,260 {\an8}Está a começar a chover muito. Não sei. 266 00:16:56,220 --> 00:16:58,980 {\an8}Vou morrer, caralho. 267 00:17:02,960 --> 00:17:06,020 Lando Norris vai às boxes. 268 00:17:08,780 --> 00:17:11,039 {\an8}- Max, o Lando foi às boxes. - Boa. 269 00:17:11,040 --> 00:17:14,700 {\an8}Max Verstappen tem de tentar aproveitar esta oportunidade. 270 00:17:15,240 --> 00:17:16,120 Força. 271 00:17:17,560 --> 00:17:20,679 {\an8}Lando, o Verstappen ficou na pista. 272 00:17:20,680 --> 00:17:21,560 {\an8}Merda. 273 00:17:28,040 --> 00:17:32,500 Max Verstappen avança para a P2, à frente de Lando Norris. 274 00:17:34,460 --> 00:17:37,479 {\an8}Parece que Norris tomou a decisão errada. 275 00:17:37,480 --> 00:17:40,299 {\an8}Max, intervalo de 2,9 para Ocon. 276 00:17:40,300 --> 00:17:42,380 {\an8}Sim, tenho tudo controlado. 277 00:17:43,320 --> 00:17:46,720 {\an8}Esteban Ocon lidera o Grande Prémio de São Paulo. 278 00:17:58,600 --> 00:18:00,839 {\an8}Verstappen assume a liderança! 279 00:18:00,840 --> 00:18:02,980 - Sim! - Vai lá! 280 00:18:08,840 --> 00:18:10,980 {\an8}Lando, Verstappen lidera a corrida. 281 00:18:12,160 --> 00:18:15,680 {\an8}- Eu sabia, caralho. - Continua por agora, por favor. 282 00:18:18,220 --> 00:18:19,840 Lando Norris sai da pista 283 00:18:20,860 --> 00:18:22,719 {\an8}e recua para o sétimo lugar. 284 00:18:22,720 --> 00:18:24,020 {\an8}Caraças. 285 00:18:24,520 --> 00:18:25,980 {\an8}Mantém-te na pista, pá. 286 00:18:28,680 --> 00:18:31,279 A sua luta pelo título vacila 287 00:18:31,280 --> 00:18:33,940 {\an8}no Campeonato de Pilotos esta tarde. 288 00:18:36,180 --> 00:18:38,700 Vais começar a última volta. 289 00:18:43,680 --> 00:18:46,920 Max Verstappen vence o Grande Prémio de São Paulo! 290 00:18:51,400 --> 00:18:52,640 É assim mesmo! 291 00:18:54,560 --> 00:18:55,440 {\an8}Sim! 292 00:18:57,640 --> 00:18:59,600 Que corrida incrível, pessoal. 293 00:19:00,820 --> 00:19:04,060 Sabem o que é? Uma maravilha. 294 00:19:04,960 --> 00:19:07,759 Max, foi espantoso. Do 17.o para primeiro. 295 00:19:07,760 --> 00:19:09,459 Foi de campeão mundial. 296 00:19:09,460 --> 00:19:12,020 Estiveste numa classe à parte hoje. 297 00:19:12,520 --> 00:19:14,220 Desfruta. Parabéns, meu. 298 00:19:15,100 --> 00:19:17,360 Foi uma exibição e peras, não? 299 00:19:19,260 --> 00:19:23,380 Foi uma das melhores corridas que alguma vez verão. 300 00:19:24,040 --> 00:19:25,280 Foi fenomenal. 301 00:19:25,820 --> 00:19:26,820 Nunca se desiste. 302 00:19:28,660 --> 00:19:29,660 Inacreditável. 303 00:19:30,780 --> 00:19:33,860 Norris cruza a meta em sexto. 304 00:19:35,200 --> 00:19:37,979 Num dia em que alguns pilotos diziam 305 00:19:37,980 --> 00:19:40,820 que nem se devia correr em condições tão más, 306 00:19:41,900 --> 00:19:45,340 o Max não cometeu um único erro. 307 00:19:46,800 --> 00:19:50,960 A menos que haja um milagre, a caça de Lando ao campeonato acabou. 308 00:19:56,240 --> 00:19:57,380 Jogo limpo. 309 00:20:00,240 --> 00:20:03,440 O Brasil foi a corrida que fez o campeão. 310 00:20:16,740 --> 00:20:18,560 - Que semana. - Sim. 311 00:20:23,300 --> 00:20:24,480 Como se sente? 312 00:20:26,180 --> 00:20:27,520 Fui muito mau. 313 00:20:29,320 --> 00:20:30,320 Não dormi nada. 314 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Vinte e seis horas seguidas. 315 00:20:35,580 --> 00:20:36,980 Foi só o jet lag? 316 00:20:37,480 --> 00:20:39,220 Não, fui eu a ser... 317 00:20:42,080 --> 00:20:43,980 A minha cabeça estava... 318 00:20:48,260 --> 00:20:49,240 Pois. 319 00:20:50,920 --> 00:20:51,920 É fodido. 320 00:20:54,480 --> 00:20:55,320 Pois. 321 00:20:56,280 --> 00:20:57,960 Era a nossa oportunidade. 322 00:21:01,360 --> 00:21:02,500 O jogo acabou. 323 00:21:04,080 --> 00:21:04,920 Portanto... 324 00:21:09,660 --> 00:21:11,219 CORRIDA 22 EUA 325 00:21:11,220 --> 00:21:15,700 {\an8}Max Verstappen ganhou o jackpot em Las Vegas esta noite. 326 00:21:16,200 --> 00:21:19,740 Um tetracampeão mundial. 327 00:21:25,080 --> 00:21:27,860 São quatro seguidos, Max. 328 00:21:28,640 --> 00:21:31,880 É uma proeza fenomenal. 329 00:21:33,820 --> 00:21:35,700 Meu Deus, quatro vezes. 330 00:21:36,780 --> 00:21:38,460 Obrigado, pessoal. 331 00:21:39,060 --> 00:21:40,799 Desfruta de tudo. Tu mereces. 332 00:21:40,800 --> 00:21:42,959 Entras num clube de elite. 333 00:21:42,960 --> 00:21:45,160 Não é um mau grupo. 334 00:21:46,000 --> 00:21:48,820 Além disso, malta, tenho muita sede. E vocês? 335 00:21:54,300 --> 00:21:55,300 Boa! 336 00:21:57,540 --> 00:22:00,479 Um letreiro de ouro para Max Verstappen, 337 00:22:00,480 --> 00:22:03,860 que pode acrescentar outra estrela dourada ao capacete. 338 00:22:06,920 --> 00:22:08,079 Olá, querida. 339 00:22:08,080 --> 00:22:10,079 Conseguiste. Parabéns! 340 00:22:10,080 --> 00:22:12,579 Muito obrigado, querida. Número quatro. 341 00:22:12,580 --> 00:22:13,459 Genial. 342 00:22:13,460 --> 00:22:15,359 - Adoro-te. - Adoro-te. Pronto. 343 00:22:15,360 --> 00:22:17,160 Adeus. 344 00:22:17,820 --> 00:22:18,660 Pronto. 345 00:22:20,540 --> 00:22:23,259 - Muito bem. Estou tão orgulhoso. - Incrível. 346 00:22:23,260 --> 00:22:25,659 Mereces isto, meu. 347 00:22:25,660 --> 00:22:28,820 É um alívio para o Christian o Max ter ganho o título. 348 00:22:30,360 --> 00:22:32,200 Porra, não o deixem cair! 349 00:22:33,640 --> 00:22:38,100 Mas a equipa perdeu a hipótese do título de Construtores. 350 00:22:38,660 --> 00:22:43,680 Só o Max e a condução incrível dele mantiveram o Campeonato de Pilotos. 351 00:22:44,380 --> 00:22:46,220 Muito bem, pá. Sacana dum raio. 352 00:22:46,760 --> 00:22:49,419 Muito bem. Para o ano apanho-te, certo? 353 00:22:49,420 --> 00:22:52,680 Já te disse muitas vezes. 354 00:22:53,180 --> 00:22:54,780 Acontecerá um dia. 355 00:22:55,280 --> 00:22:56,160 Eu sei. 356 00:22:56,740 --> 00:22:57,919 Vai celebrar. 357 00:22:57,920 --> 00:23:00,260 - Diz-me onde. Vou lá ter. - Claro. 358 00:23:01,320 --> 00:23:04,619 {\an8}É um desporto de emoções. É um desporto competitivo. 359 00:23:04,620 --> 00:23:08,619 {\an8}Queremos ter sucesso. Claro que nos incomoda quando não temos. 360 00:23:08,620 --> 00:23:09,780 Lando! 361 00:23:10,480 --> 00:23:14,059 Mas não se volta atrás, aprendemos com o que sucede 362 00:23:14,060 --> 00:23:16,640 e damos-lhes algum tempo para recuperar. 363 00:23:18,060 --> 00:23:19,760 Posso tirar uma foto? 364 00:23:21,440 --> 00:23:22,380 Obrigada. 365 00:23:24,260 --> 00:23:28,360 Agora o Zak tem de motivar o piloto e mandá-lo de volta ao combate. 366 00:23:32,180 --> 00:23:34,840 Tem de ir ganhar o Campeonato de Construtores. 367 00:23:36,920 --> 00:23:39,240 CORRIDA 24 EAU 368 00:23:40,220 --> 00:23:42,440 ÚLTIMA CORRIDA DA TEMPORADA 369 00:23:47,800 --> 00:23:48,920 Como está a equipa? 370 00:23:49,480 --> 00:23:50,979 {\an8}Estão todos animados. 371 00:23:50,980 --> 00:23:51,859 {\an8}- Sim? - Sim. 372 00:23:51,860 --> 00:23:52,840 Empolgados? 373 00:23:53,420 --> 00:23:54,760 - Sim. - Nervosos? 374 00:23:56,720 --> 00:23:58,960 - Ninguém admite que tem nervos. - Não. 375 00:23:59,560 --> 00:24:04,159 {\an8}O Campeonato de Construtores é o maior prémio de todo o desporto. 376 00:24:04,160 --> 00:24:09,860 O fundo do prémio da Fórmula 1 é cerca de 130 milhões de dólares. 377 00:24:10,920 --> 00:24:12,339 É atribuído à equipa 378 00:24:12,340 --> 00:24:16,500 cujos dois pilotos ganharem o maior número de pontos numa temporada. 379 00:24:19,220 --> 00:24:22,099 Ninguém diria, no ano passado, 380 00:24:22,100 --> 00:24:23,859 que estaríamos nesta posição. 381 00:24:23,860 --> 00:24:26,100 Sem dúvida. 382 00:24:26,980 --> 00:24:29,819 Só acaba quando agitarem a bandeira de xadrez. 383 00:24:29,820 --> 00:24:31,300 Só acaba quando acabar. 384 00:24:32,640 --> 00:24:34,120 A Ferrari será rápida. 385 00:24:34,620 --> 00:24:37,759 A McLaren está com bom aspeto para este Grande Prémio, 386 00:24:37,760 --> 00:24:42,180 mas não será fácil derrotar a Ferrari. 387 00:24:43,660 --> 00:24:45,020 Carlos! 388 00:24:45,880 --> 00:24:49,060 Sim, falo à mesa toda. 389 00:24:51,400 --> 00:24:55,720 A Ferrari é mais do que apenas o legado e a história. 390 00:24:56,260 --> 00:24:57,719 {\an8}Já se consegue ver. 391 00:24:57,720 --> 00:24:58,759 {\an8}PILOTO 392 00:24:58,760 --> 00:25:04,060 {\an8}É um símbolo universal de êxito desportivo e paixão. 393 00:25:06,260 --> 00:25:09,980 Todos os pilotos sonham um dia correr pela Ferrari. 394 00:25:12,200 --> 00:25:16,620 Enquanto todos se concentram no Lando contra o Max no Campeonato de Pilotos, 395 00:25:18,140 --> 00:25:21,959 a Ferrari tem estado a somar pontos nos Construtores. 396 00:25:21,960 --> 00:25:23,059 CORRIDA 16 ITÁLIA 397 00:25:23,060 --> 00:25:25,939 Charles Leclerc vence o GP de Itália! 398 00:25:25,940 --> 00:25:27,919 Como me fazes sonhar! 399 00:25:27,920 --> 00:25:29,160 Vocês são bestiais. 400 00:25:30,300 --> 00:25:34,939 {\an8}Este ano tivemos mais 50 % de pontos e três ou quatro vezes mais pódios. 401 00:25:34,940 --> 00:25:39,840 Charles Leclerc vence. Carlos Sainz cruza a meta em segundo. 402 00:25:40,660 --> 00:25:43,240 - Muito bem, Carlos. - Obrigado, Fred. 403 00:25:43,900 --> 00:25:46,139 Estamos a concentrar-nos em nós, 404 00:25:46,140 --> 00:25:50,200 não mudamos a atitude, a abordagem nem o trabalho. 405 00:25:50,760 --> 00:25:52,499 CORRIDA 20 CIDADE DO MÉXICO 406 00:25:52,500 --> 00:25:56,559 A Ferrari vence pela segunda vez numa semana. 407 00:25:56,560 --> 00:26:00,619 Deu-se uma grande mudança hoje no Campeonato de Construtores. 408 00:26:00,620 --> 00:26:03,720 A Ferrari a ultrapassou a Red Bull no segundo lugar. 409 00:26:06,180 --> 00:26:07,339 Forza, Ferrari. 410 00:26:07,340 --> 00:26:08,620 Obrigado, México. 411 00:26:09,600 --> 00:26:11,920 Agora a Ferrari persegue a McLaren 412 00:26:13,180 --> 00:26:16,900 e pode ultrapassá-la facilmente na última corrida do ano. 413 00:26:19,060 --> 00:26:21,020 Se ganharem, vão... 414 00:26:22,160 --> 00:26:23,540 Vamos festejar. 415 00:26:28,340 --> 00:26:31,399 Vamos lá ver em que Abu Dhabi dá. 416 00:26:31,400 --> 00:26:37,399 A prova 24 nesta temporada mais longa da história do Campeonato Mundial de F1. 417 00:26:37,400 --> 00:26:39,960 Consegue resumir a temporada numa palavra? 418 00:26:40,860 --> 00:26:41,900 Caos. 419 00:26:42,660 --> 00:26:44,080 A última entrada do ano. 420 00:26:44,620 --> 00:26:45,680 Tenho algum calor. 421 00:26:46,360 --> 00:26:48,040 A moda é que manda. 422 00:26:49,300 --> 00:26:51,919 O fim da era Hamilton/Mercedes 423 00:26:51,920 --> 00:26:54,320 e Sainz sai da Ferrari. 424 00:26:55,480 --> 00:26:57,119 Na chegada a esta corrida, 425 00:26:57,120 --> 00:27:00,239 as equipas disputam o Campeonato de Construtores 426 00:27:00,240 --> 00:27:01,960 por toda a grelha. 427 00:27:09,200 --> 00:27:11,139 - Tudo bem? - Tudo. Tu? 428 00:27:11,140 --> 00:27:16,219 O que fizeste na última corrida foi uma obra-prima de condução. 429 00:27:16,220 --> 00:27:19,640 Nunca acreditei que fosses capaz de fazer coisas dessas. 430 00:27:20,480 --> 00:27:22,160 Pensei que eras um paspalho. 431 00:27:22,820 --> 00:27:25,519 Não, é verdade. Juro. 432 00:27:25,520 --> 00:27:29,619 E se ficarmos com os seis? Temos uma bela festa de Natal. 433 00:27:29,620 --> 00:27:31,060 Senão eu digo-te, não? 434 00:27:32,120 --> 00:27:34,460 - Até logo. Ciao. - Ciao. 435 00:27:35,960 --> 00:27:38,799 {\an8}Chegámos à P6 436 00:27:38,800 --> 00:27:41,339 {\an8}e temos de manter o lugar. 437 00:27:41,340 --> 00:27:43,460 {\an8}Estamos a lutar com a Haas. 438 00:27:45,120 --> 00:27:48,219 Uma boa equipa precisa da gente certa no local certo. 439 00:27:48,220 --> 00:27:50,600 Não é quantidade, é qualidade. 440 00:27:51,260 --> 00:27:52,779 Agora temos qualidade. 441 00:27:52,780 --> 00:27:57,899 O Jack Doohan é o nosso piloto para 2025 442 00:27:57,900 --> 00:28:00,800 e começamos uma corrida mais cedo. 443 00:28:02,720 --> 00:28:05,499 É simples. Claro que quero ter uma boa atuação. 444 00:28:05,500 --> 00:28:09,600 O importante é terminar a corrida sem acidentes. 445 00:28:19,440 --> 00:28:23,799 A saída do Lewis da equipa deixa um enorme vácuo. 446 00:28:23,800 --> 00:28:27,119 {\an8}No início da temporada, pensámos que ia ser atribulada, 447 00:28:27,120 --> 00:28:30,419 mas trabalhámos muito em conjunto 448 00:28:30,420 --> 00:28:33,860 para ser mais agradável e celebrar. 449 00:28:34,940 --> 00:28:37,039 - Força, Lewis! - Vá lá, Lewis! 450 00:28:37,040 --> 00:28:38,300 Anda lá, Lewis. 451 00:28:40,260 --> 00:28:42,159 Como achas que vai ser? 452 00:28:42,160 --> 00:28:43,800 Vai ser renhida. 453 00:28:45,180 --> 00:28:47,980 - Foste rápido ontem... - Achei que também foste. 454 00:28:48,740 --> 00:28:50,920 - Não sei. - Ias nas calmas. 455 00:28:52,220 --> 00:28:53,639 Não, foi, tipo... 456 00:28:53,640 --> 00:28:54,840 Adoro. 457 00:28:56,840 --> 00:28:58,079 Estou pressionado, 458 00:28:58,080 --> 00:29:01,379 quando somos a Ferrari, queremos ganhar campeonatos. 459 00:29:01,380 --> 00:29:03,060 Temos de nos sair bem. 460 00:29:04,560 --> 00:29:07,980 Tem uma mensagem para o Zak antes da corrida de domingo? 461 00:29:09,720 --> 00:29:11,140 Não vás muito depressa. 462 00:29:12,460 --> 00:29:13,739 {\an8}Tudo pode acontecer. 463 00:29:13,740 --> 00:29:16,839 {\an8}Sim, acho que a única incógnita seria 464 00:29:16,840 --> 00:29:19,620 {\an8}se o Max quisesse fazer algum disparate. 465 00:29:20,780 --> 00:29:22,780 - Só não acabes connosco. - Sim. 466 00:29:25,020 --> 00:29:26,819 Não ganhamos campeonatos 467 00:29:26,820 --> 00:29:30,040 se cedermos sob a pressão, por isso sente-se muito. 468 00:29:30,960 --> 00:29:31,959 Bem, cá estamos. 469 00:29:31,960 --> 00:29:32,899 Cá estamos. 470 00:29:32,900 --> 00:29:34,500 Mais um dia no escritório. 471 00:29:35,660 --> 00:29:38,120 - Diz isso a si mesmo? - Claro. 472 00:29:38,700 --> 00:29:40,380 Não aguento mais, caralho. 473 00:29:40,920 --> 00:29:42,900 Acabem com o meu sofrimento. 474 00:29:44,400 --> 00:29:45,640 Vou fazer por isso. 475 00:30:02,720 --> 00:30:05,020 Lando, teste de rádio a sair das boxes. 476 00:30:06,220 --> 00:30:07,580 Oiço bem. 477 00:30:08,800 --> 00:30:12,039 Não lutávamos pelo campeonato na primeira metade do ano. 478 00:30:12,040 --> 00:30:14,000 De repente surge a expetativa. 479 00:30:14,540 --> 00:30:17,140 Isso é pressão. Tenho de atuar bem. 480 00:30:18,060 --> 00:30:19,860 Não posso cometer um erro. 481 00:30:20,800 --> 00:30:22,719 Aqui no circuito de Yas Marina, 482 00:30:22,720 --> 00:30:25,599 o circuito que recebeu mais finais de temporada 483 00:30:25,600 --> 00:30:28,419 do que qualquer outro na história da Fórmula 1. 484 00:30:28,420 --> 00:30:32,720 A McLaren só precisa que um dos pilotos acabe à frente dos dois Ferraris. 485 00:30:34,380 --> 00:30:36,819 Nada me faria mais orgulhoso e feliz 486 00:30:36,820 --> 00:30:40,660 do que sair da Ferrari tendo conquistado o Campeonato do Mundo. 487 00:30:41,880 --> 00:30:44,279 {\an8}Temos de ficar em sexto no Campeonato, 488 00:30:44,280 --> 00:30:48,260 {\an8}o prémio é de cerca de dez milhões 489 00:30:48,760 --> 00:30:50,659 {\an8}e a equipa precisa disso. 490 00:30:50,660 --> 00:30:55,840 Sentimos a responsabilidade de querer levar a Ferrari ao topo. 491 00:30:58,440 --> 00:31:00,260 Estou na McLaren há seis anos. 492 00:31:01,520 --> 00:31:03,600 São a minha família, a minha casa. 493 00:31:04,760 --> 00:31:06,740 Ganhar os Construtores 494 00:31:07,760 --> 00:31:09,740 significaria mais que tudo. 495 00:31:15,320 --> 00:31:18,280 Pela última vez em 2024... 496 00:31:22,000 --> 00:31:24,800 ... apagam-se as luzes e lá vão eles! 497 00:31:33,680 --> 00:31:35,980 {\an8}A McLaren pressionada por Verstappen. 498 00:31:38,980 --> 00:31:41,139 Contacto entre Piastri e Verstappen! 499 00:31:41,140 --> 00:31:42,840 - Não! - Porra do Max! 500 00:31:45,700 --> 00:31:47,780 {\an8}Foi mesmo muito azar. 501 00:31:48,440 --> 00:31:50,040 {\an8}Manobra de campeão mundial. 502 00:31:51,540 --> 00:31:55,100 {\an8}Era a última coisa de que a McLaren precisava. 503 00:31:55,640 --> 00:31:58,599 Lando, concentra-te à frente. Deixa o Oscar. 504 00:31:58,600 --> 00:32:01,520 - O Sainz está 1,8 atrás. - Confirmo. 505 00:32:05,080 --> 00:32:06,339 {\an8}Vá lá, Charles. 506 00:32:06,340 --> 00:32:09,719 {\an8}Que arranque de Leclerc! Avança para 12.o do 19.o. 507 00:32:09,720 --> 00:32:11,100 E ainda não acabou. 508 00:32:12,980 --> 00:32:15,720 Mas Sergio Pérez deu meia-volta. 509 00:32:16,540 --> 00:32:18,119 Perdi a transmissão. 510 00:32:18,120 --> 00:32:19,679 Perdi a transmissão. 511 00:32:19,680 --> 00:32:23,899 Pérez abandona e confirma o terceiro lugar da Red Bull nos Construtores. 512 00:32:23,900 --> 00:32:26,380 Charles, muito bem. Estamos na P8. 513 00:32:27,760 --> 00:32:28,900 Que primeira volta. 514 00:32:29,660 --> 00:32:30,880 Vamos! 515 00:32:31,700 --> 00:32:35,599 {\an8}As posições atuais: Norris na P1, Sainz na P2. 516 00:32:35,600 --> 00:32:37,980 {\an8}- Onde está o Piastri? - Na P19. 517 00:32:38,500 --> 00:32:42,380 Isto não vai fazer bem aos nervos da McLaren. 518 00:32:47,820 --> 00:32:51,179 {\an8}Jack, é o Pierre atrás. Deixa-o passar sem problemas. 519 00:32:51,180 --> 00:32:52,419 Entendido. 520 00:32:52,420 --> 00:32:55,779 A Alpine precisa de Gasly à frente dos dois Haas 521 00:32:55,780 --> 00:32:58,580 na batalha pelo sexto lugar do campeonato. 522 00:33:04,300 --> 00:33:07,580 {\an8}- A seguir, mantém o Hülkenberg atrás. - Entendido. 523 00:33:11,500 --> 00:33:12,940 {\an8}Como está o equilíbrio? 524 00:33:13,480 --> 00:33:14,540 {\an8}A piorar. 525 00:33:17,060 --> 00:33:19,880 {\an8}Vais muito bem até agora. Vamos continuar assim. 526 00:33:20,800 --> 00:33:21,840 {\an8}Fica assim. 527 00:33:23,980 --> 00:33:25,580 {\an8}Nico, acelera. 528 00:33:36,400 --> 00:33:37,639 {\an8}Bom trabalho, Nico. 529 00:33:37,640 --> 00:33:39,180 {\an8}Sim, boa! 530 00:33:40,840 --> 00:33:42,519 {\an8}O Gasly 3,3 à frente. 531 00:33:42,520 --> 00:33:43,500 Entendido. 532 00:33:48,500 --> 00:33:50,600 {\an8}Carlos, a completar a volta 21. 533 00:33:51,100 --> 00:33:53,699 {\an8}Os tempos são bons, aproximas-te do Lando. 534 00:33:53,700 --> 00:33:55,700 Vamos continuar. Estou contente. 535 00:33:58,560 --> 00:34:00,639 A Ferrari está em segundo e quarto, 536 00:34:00,640 --> 00:34:05,700 mas enquanto a McLaren estiver à frente, a Ferrari não vence o campeonato. 537 00:34:09,520 --> 00:34:12,579 {\an8}O intervalo para Sainz é de 3,2. E os pneus? 538 00:34:12,580 --> 00:34:16,820 Quer dizer, agora é mais rápido. Estou com dificuldades. 539 00:34:17,380 --> 00:34:18,460 Entendido. 540 00:34:19,000 --> 00:34:22,420 {\an8}O Lando tem problemas. Carlos, vai às boxes. 541 00:34:28,480 --> 00:34:30,920 Primeiro pit-stop da Ferrari para Sainz. 542 00:34:38,500 --> 00:34:41,140 {\an8}O Carlos foi às boxes, vamos nesta volta. 543 00:34:45,580 --> 00:34:46,739 O que faz o Lando? 544 00:34:46,740 --> 00:34:49,380 - Vai às boxes. - Dou tudo, não? 545 00:34:50,000 --> 00:34:53,920 Sainz poderá usar esta oportunidade para passar à frente de Lando? 546 00:35:01,260 --> 00:35:02,300 {\an8}Acelera sempre. 547 00:35:03,020 --> 00:35:05,340 {\an8}Sainz aproxima-se da primeira curva. 548 00:35:14,100 --> 00:35:16,720 Lando Norris à frente de Carlos Sainz. 549 00:35:22,740 --> 00:35:25,020 {\an8}O Gasly 0,9 à frente. 550 00:35:30,320 --> 00:35:31,320 {\an8}Muito bem. 551 00:35:33,100 --> 00:35:37,720 Que corrida fez Charles Leclerc! Do 19.o lugar da grelha. 552 00:35:38,260 --> 00:35:40,320 Assim perdemos os Construtores? 553 00:35:42,940 --> 00:35:44,260 Assim, sim. 554 00:35:46,000 --> 00:35:47,380 Mas ainda não acabou. 555 00:35:47,960 --> 00:35:49,680 Vamos voltar ao ritmo. 556 00:35:50,760 --> 00:35:52,740 Não sei a que ritmo te referes. 557 00:35:54,000 --> 00:35:55,339 O ritmo é este. 558 00:35:55,340 --> 00:35:59,540 A Ferrari em segundo e terceiro, mas a McLaren lidera. 559 00:36:05,220 --> 00:36:07,080 {\an8}Kev, acelera nesta volta. 560 00:36:07,580 --> 00:36:09,180 Mais perto do Bottas. 561 00:36:10,700 --> 00:36:12,020 Acelera. 562 00:36:12,960 --> 00:36:17,340 A Alpine está a aguentar o sexto lugar dos Construtores contra a Haas. 563 00:36:19,220 --> 00:36:20,940 Kevin Magnussen vem aí. 564 00:36:28,680 --> 00:36:29,579 {\an8}Foda-se! 565 00:36:29,580 --> 00:36:32,699 {\an8}Que pena para a Haas e Kevin Magnussen. 566 00:36:32,700 --> 00:36:35,140 Será que lhes custou o sexto lugar? 567 00:36:36,000 --> 00:36:38,320 {\an8}Mas que bela merda. 568 00:36:42,460 --> 00:36:47,520 Hamilton, na sua última corrida na Mercedes, persegue o colega de equipa. 569 00:36:49,300 --> 00:36:51,900 {\an8}O intervalo para o George é de 1,6 segundos. 570 00:36:55,820 --> 00:36:57,700 O intervalo à frente é de 1,2. 571 00:37:06,140 --> 00:37:08,920 {\an8}George, é óbvio, mas não interfiras com o Lewis. 572 00:37:11,380 --> 00:37:12,820 {\an8}Podes ultrapassar. 573 00:37:14,940 --> 00:37:15,940 {\an8}Prego a fundo. 574 00:37:28,880 --> 00:37:29,900 Muito bem, Lewis. 575 00:37:30,760 --> 00:37:31,760 Foi divertido. 576 00:37:40,160 --> 00:37:42,040 {\an8}Lando, como estão os pneus? 577 00:37:46,660 --> 00:37:48,720 Consigo aguentá-los. 578 00:37:54,620 --> 00:37:55,800 Estás a aguentar-te? 579 00:37:57,660 --> 00:38:00,219 Qualquer problema que Lando Norris tenha 580 00:38:00,220 --> 00:38:04,700 {\an8}dará a vantagem à Ferrari no Campeonato de Construtores. 581 00:38:05,900 --> 00:38:07,400 {\an8}Lando, mais três voltas. 582 00:38:08,680 --> 00:38:09,580 Vamos lá. 583 00:38:11,860 --> 00:38:14,100 {\an8}Faltam três. Continua a acelerar. 584 00:38:37,180 --> 00:38:38,140 {\an8}Acelera. 585 00:38:44,660 --> 00:38:47,700 {\an8}A McLaren sonhou com este momento. 586 00:38:55,020 --> 00:38:57,220 Lando Norris vence! 587 00:38:58,460 --> 00:39:01,240 A McLaren é campeã do mundo! 588 00:39:02,420 --> 00:39:04,279 Conseguimos, meu. 589 00:39:04,280 --> 00:39:05,399 Campeões do mundo. 590 00:39:05,400 --> 00:39:06,880 A papaia no topo! 591 00:39:11,460 --> 00:39:14,220 Inacreditável! Sim! 592 00:39:17,460 --> 00:39:19,679 {\an8}Oscar, somos campeões do mundo! 593 00:39:19,680 --> 00:39:21,919 {\an8}Mais do que merecido. 594 00:39:21,920 --> 00:39:24,579 Não podia estar mais orgulhoso. Que ano! 595 00:39:24,580 --> 00:39:25,860 Muito obrigado. 596 00:39:27,500 --> 00:39:28,920 Conseguimos! 597 00:39:32,200 --> 00:39:34,859 Lando, adoramos-te. 598 00:39:34,860 --> 00:39:36,820 Obrigado por um ano espantoso. 599 00:39:37,920 --> 00:39:40,240 Foi uma maravilha. 600 00:39:43,180 --> 00:39:44,880 O Zak é irritante. 601 00:39:46,860 --> 00:39:48,560 {\an8}Também o adoro, Zak. 602 00:39:52,200 --> 00:39:53,299 Boa, Carlos. 603 00:39:53,300 --> 00:39:56,339 {\an8}Bom trabalho, malta. Demos o nosso melhor. 604 00:39:56,340 --> 00:40:00,180 {\an8}Foi um prazer conduzir para vocês. Forza, Ferrari! 605 00:40:03,180 --> 00:40:06,299 {\an8}Ficámos em sexto. Bom trabalho. 606 00:40:06,300 --> 00:40:07,420 Vamos lá! 607 00:40:08,240 --> 00:40:09,459 Sim! 608 00:40:09,460 --> 00:40:12,900 {\an8}P6 nos Construtores? Lindo. 609 00:40:14,000 --> 00:40:17,420 {\an8}Kev, lamento não conseguirmos o que queríamos e merecíamos. 610 00:40:17,960 --> 00:40:20,899 {\an8}Foi um prazer. Obrigado por tudo o que fizeste. 611 00:40:20,900 --> 00:40:22,160 Obrigado, malta. 612 00:40:24,320 --> 00:40:28,220 {\an8}Muito bem, Lewis. Mostra-nos o que vales. 613 00:40:33,520 --> 00:40:35,599 {\an8}É o fim de uma era. 614 00:40:35,600 --> 00:40:37,860 {\an8}Foi fenomenal trabalhar contigo. 615 00:40:38,920 --> 00:40:41,440 Adoro-vos a todos. Mesmo. 616 00:40:42,160 --> 00:40:45,300 Também te adoramos e sempre farás parte desta família. 617 00:40:50,480 --> 00:40:55,440 É bom ver ambas as equipas nas boxes a dizerem "bom trabalho". 618 00:40:56,460 --> 00:40:57,719 Um ano incrível. 619 00:40:57,720 --> 00:41:00,459 {\an8}Que reviravolta, todos de volta à fábrica. 620 00:41:00,460 --> 00:41:03,620 {\an8}O próximo ano também vai ser o meu. Obrigado a todos. 621 00:41:05,800 --> 00:41:10,139 Da última vez que a McLaren ganhou um Campeonato de Construtores, 622 00:41:10,140 --> 00:41:13,180 nem o Lando nem o Oscar tinham nascido. 623 00:41:15,340 --> 00:41:19,199 A McLaren merece ser campeã do mundo. 624 00:41:19,200 --> 00:41:23,619 O trabalho que o Zak fez a inverter-lhes a sorte 625 00:41:23,620 --> 00:41:25,700 foi simplesmente extraordinário. 626 00:41:28,100 --> 00:41:29,139 Vá lá! 627 00:41:29,140 --> 00:41:32,939 Passarem dos mais lentos do pelotão no início de 2023 628 00:41:32,940 --> 00:41:35,579 a campeões do mundo no final de 2024 629 00:41:35,580 --> 00:41:37,999 é algo que ficará na história. 630 00:41:38,000 --> 00:41:39,919 - Parabéns. - Para ti também. 631 00:41:39,920 --> 00:41:40,860 Bom trabalho. 632 00:41:41,360 --> 00:41:42,720 - Muito bem. - Obrigado. 633 00:41:45,180 --> 00:41:46,080 O Zak? 634 00:41:47,080 --> 00:41:50,619 - As piores duas horas da minha vida. - Imagino. 635 00:41:50,620 --> 00:41:52,639 - Bestial. - Desfruta de um ano. 636 00:41:52,640 --> 00:41:54,520 Exato. Enquanto posso! 637 00:41:55,700 --> 00:42:00,300 Quando se ganha, é merecido. Tenho um enorme respeito pela McLaren. 638 00:42:04,900 --> 00:42:09,500 Temos de dizer a nós mesmos que houve uma grande melhoria desde o ano passado. 639 00:42:12,020 --> 00:42:13,840 Estamos a preparar o futuro. 640 00:42:15,960 --> 00:42:20,319 A Ferrari em terceiro nos Construtores em 2023 e em segundo em 2024. 641 00:42:20,320 --> 00:42:24,939 Com Lewis Hamilton a vir para a equipa em 2025, 642 00:42:24,940 --> 00:42:28,740 será emocionante ver o que conseguem juntos. 643 00:42:31,800 --> 00:42:34,519 Nada me teria dado mais orgulho e alegria 644 00:42:34,520 --> 00:42:38,200 do que deixar a Ferrari após conquistar o Campeonato do Mundo. 645 00:42:42,400 --> 00:42:47,040 Muito desiludido, frustrado e mesmo muito triste. 646 00:42:49,340 --> 00:42:52,059 Já me viram emocionado. 647 00:42:52,060 --> 00:42:56,099 Acho que é a forma perfeita de encerrar este capítulo. 648 00:42:56,100 --> 00:42:59,020 Muito obrigado, Fred. Agradeço a toda a equipa. 649 00:43:02,240 --> 00:43:04,560 Vou ver o Zak. 650 00:43:05,180 --> 00:43:07,759 - Sim. - Vou dar-lhe os parabéns. 651 00:43:07,760 --> 00:43:11,640 - Um aperto de mão. Bom desportista. - Claro. 652 00:43:12,940 --> 00:43:14,219 Zak! 653 00:43:14,220 --> 00:43:15,639 - Parabéns. - Obrigado. 654 00:43:15,640 --> 00:43:17,159 - Excelente. - Custou. 655 00:43:17,160 --> 00:43:20,879 - Desculpa subir a tua pressão arterial. - Assim trabalho mais. 656 00:43:20,880 --> 00:43:22,459 - Desfruta. - Obrigado. 657 00:43:22,460 --> 00:43:23,540 - Boa. - Obrigado. 658 00:43:24,680 --> 00:43:26,899 {\an8}Muito bem. Fizeste tanta gente feliz. 659 00:43:26,900 --> 00:43:27,899 {\an8}MÃE DO LANDO 660 00:43:27,900 --> 00:43:29,059 {\an8}Conseguiste! 661 00:43:29,060 --> 00:43:30,779 Olá. Meu Deus! 662 00:43:30,780 --> 00:43:33,600 O Lando não ganhou o Campeonato de Pilotos, 663 00:43:34,960 --> 00:43:39,380 mas deu à McLaren o Campeonato do Mundo de Construtores. 664 00:43:40,180 --> 00:43:41,940 Isso é redenção. 665 00:43:42,440 --> 00:43:44,500 - Como se sente? - Muito bem. 666 00:43:48,740 --> 00:43:50,880 ... dois, um! 667 00:44:00,480 --> 00:44:03,619 Acho que este ano fez de mim um piloto melhor. 668 00:44:03,620 --> 00:44:06,260 Compreendo mais coisas, digamos assim, 669 00:44:07,460 --> 00:44:08,519 sobre como correr. 670 00:44:08,520 --> 00:44:11,259 Poderá ganhar os Pilotos no ano que vem? 671 00:44:11,260 --> 00:44:14,640 Tenho o que é preciso. Estou animado para o próximo ano. 672 00:44:15,540 --> 00:44:20,840 EQUIPA DE FÓRMULA 1 MERCEDES-AMG PETRONAS 673 00:44:24,960 --> 00:44:25,800 Muito bem. 674 00:44:28,800 --> 00:44:31,220 - Faço uma vez e logo se vê. - Exato. 675 00:44:33,860 --> 00:44:37,800 Olá, Lewis. Estou em movimento, é melhor deixar-te uma mensagem. 676 00:44:38,500 --> 00:44:42,500 Chegou o momento que todos sabíamos que chegaria. Foi a última volta. 677 00:44:46,020 --> 00:44:48,499 A mais longa e bem-sucedida parceria 678 00:44:48,500 --> 00:44:51,000 na história da Fórmula 1 chegou ao fim. 679 00:44:51,700 --> 00:44:54,260 Conquistámos o desporto e mudámo-lo. 680 00:44:55,980 --> 00:44:59,540 Vais começar um novo capítulo com a Ferrari. 681 00:45:02,940 --> 00:45:04,080 Em 2025, 682 00:45:05,160 --> 00:45:07,280 chegarão pessoas... 683 00:45:09,040 --> 00:45:11,599 - Já lhe dou o monitor. - Boa. 684 00:45:11,600 --> 00:45:13,440 Nunca gostei de ser "reserva". 685 00:45:14,120 --> 00:45:15,400 ... e partirão... 686 00:45:16,520 --> 00:45:17,759 A última entrevista. 687 00:45:17,760 --> 00:45:19,479 A última. Graças a... 688 00:45:19,480 --> 00:45:20,780 Não posso dizer isso. 689 00:45:21,400 --> 00:45:24,740 Foi... um privilégio. 690 00:45:25,400 --> 00:45:28,400 - Há coisas que não estão destinadas. - Que viagem. 691 00:45:29,120 --> 00:45:31,320 Lembra-te do mais importante: 692 00:45:31,960 --> 00:45:33,620 encontra sempre a tua gente. 693 00:45:35,820 --> 00:45:38,660 Para o ano, serei piloto da... 694 00:45:40,000 --> 00:45:43,179 - Como é o nome? - Equipa de F1 Mercedes-AMG Petronas. 695 00:45:43,180 --> 00:45:44,200 Está bem. 696 00:45:44,900 --> 00:45:46,580 Que partilha os teus sonhos. 697 00:45:48,160 --> 00:45:49,440 Que luta ao teu lado. 698 00:45:50,320 --> 00:45:51,920 Houve contacto! 699 00:45:52,800 --> 00:45:55,399 Que te apoia e te dá ouvidos 700 00:45:55,400 --> 00:45:59,300 e nunca deixa de acreditar, mesmo quando tu deixas. 701 00:46:01,220 --> 00:46:03,960 Será a minha melhor temporada de sempre na F1. 702 00:46:05,300 --> 00:46:07,440 Lembra-te, seja qual for o futuro, 703 00:46:08,800 --> 00:46:10,880 cada sonho precisa de uma equipa. 704 00:46:14,700 --> 00:46:16,220 Cuida de ti, meu amigo. 705 00:46:17,040 --> 00:46:18,160 Vemo-nos na pista. 706 00:46:19,600 --> 00:46:23,199 Começa a Fórmula 1 em 2025 707 00:46:23,200 --> 00:46:26,320 quando as cinco luzes vermelhas se apagarem. 708 00:46:32,300 --> 00:46:33,980 - Faz chorar? - Não. 709 00:46:35,520 --> 00:46:42,240 {\an8}DEDICADO A PETE SAMARA 710 00:47:06,840 --> 00:47:11,340 Legendas: Rodrigo Vaz