1
00:00:06,560 --> 00:00:11,240
CINCO SEMANAS ANTES DA ÚLTIMA CORRIDA
2
00:00:13,960 --> 00:00:15,039
Olá.
3
00:00:15,040 --> 00:00:16,779
Querida, como estás?
4
00:00:16,780 --> 00:00:18,540
Estou bem, obrigada.
5
00:00:19,080 --> 00:00:20,920
Só para te avisar...
6
00:00:21,920 --> 00:00:22,920
Olá, Geri.
7
00:00:24,400 --> 00:00:26,799
- Quem é? Não vi.
- A Netflix.
8
00:00:26,800 --> 00:00:28,060
Olá, Netflix!
9
00:00:34,400 --> 00:00:36,719
A filmar.
10
00:00:36,720 --> 00:00:39,020
Só preciso que fique nesta marca.
11
00:00:40,240 --> 00:00:41,799
Tenho umas deixas para si.
12
00:00:41,800 --> 00:00:42,759
Olho em frente?
13
00:00:42,760 --> 00:00:44,240
Direto para a câmara.
14
00:00:45,360 --> 00:00:48,460
- O que é isto?
- É para a Sphere em Las Vegas.
15
00:00:51,600 --> 00:00:54,159
{\an8}Parecerá que se assoma sobre o circuito.
16
00:00:54,160 --> 00:00:57,079
Será literalmente
a coisa maior em Las Vegas.
17
00:00:57,080 --> 00:00:57,960
Certo.
18
00:00:59,200 --> 00:01:00,079
Ação.
19
00:01:00,080 --> 00:01:02,379
No maior palco do mundo.
20
00:01:02,380 --> 00:01:05,039
Uma luta que a cidade nunca viu.
21
00:01:05,040 --> 00:01:09,560
- "Os erros não podiam sair mais caros."
- Os erros não "podiam sair caros".
22
00:01:12,020 --> 00:01:14,120
"Não podiam sair mais caros", isso.
23
00:01:15,480 --> 00:01:16,760
Os erros podiam ser...
24
00:01:18,980 --> 00:01:22,699
- Sob o brilho das luzes de néon...
- O risco não podia ser maior.
25
00:01:22,700 --> 00:01:26,640
- Um jogo de controlo perigoso.
- Os finais estão por escrever.
26
00:01:27,780 --> 00:01:29,239
O mundo está a ver.
27
00:01:29,240 --> 00:01:30,599
E lá vamos nós!
28
00:01:30,600 --> 00:01:33,600
A temporada mais louca da história da F1.
29
00:01:35,420 --> 00:01:37,619
Notícias de última hora.
30
00:01:37,620 --> 00:01:41,059
Lewis Hamilton
entra para a Ferrari em 2025.
31
00:01:41,060 --> 00:01:43,480
Surpresa após surpresa.
32
00:01:45,900 --> 00:01:48,580
Quanto mais subimos,
mais afiadas as facas.
33
00:01:50,040 --> 00:01:51,520
Foda-se.
34
00:01:52,360 --> 00:01:55,199
Daniel Ricciardo
foi despedido da Red Bull.
35
00:01:55,200 --> 00:01:57,879
- Não paro de sorrir.
- Ninguém o previu.
36
00:01:57,880 --> 00:01:59,200
Arrivederci.
37
00:02:00,140 --> 00:02:04,280
Não esqueçamos
o regresso improvável de Flávio Briatore.
38
00:02:07,300 --> 00:02:09,679
Só mais quatro corridas decidirão tudo.
39
00:02:09,680 --> 00:02:13,299
Temos o Lando contra o Max
no Campeonato de Pilotos.
40
00:02:13,300 --> 00:02:17,000
Os dois amigos tornaram-se rivais.
41
00:02:18,240 --> 00:02:20,839
- Está no fio da navalha.
- Houve contacto!
42
00:02:20,840 --> 00:02:22,339
Cristo!
43
00:02:22,340 --> 00:02:24,519
Boa... Meu Deus.
44
00:02:24,520 --> 00:02:26,459
Pela primeira vez em anos,
45
00:02:26,460 --> 00:02:29,800
o Campeonato de Construtores
é disputado por três pilotos
46
00:02:30,340 --> 00:02:33,000
e a Red Bull arrisca-se a perder tudo.
47
00:02:36,540 --> 00:02:37,559
Não o aguento.
48
00:02:37,560 --> 00:02:39,179
Fogo na traseira direita.
49
00:02:39,180 --> 00:02:41,319
Se continua assim, estamos feitos.
50
00:02:41,320 --> 00:02:45,820
A conclusão desta temporada
será um sucesso de bilheteira.
51
00:02:46,840 --> 00:02:48,240
Está muito molhado.
52
00:02:50,040 --> 00:02:51,299
Eu disse, caralho!
53
00:02:51,300 --> 00:02:52,479
Não vejo nada.
54
00:02:52,480 --> 00:02:54,660
Foda-se. Estou a deslizar nas retas.
55
00:03:02,440 --> 00:03:04,739
FÓRMULA 1
A EMOÇÃO DE UM GRANDE PRÉMIO
56
00:03:04,740 --> 00:03:07,680
FIM DE PISTA
57
00:03:13,500 --> 00:03:15,499
Ena. Aquele tem bom aspeto.
58
00:03:15,500 --> 00:03:17,979
Quem está lá em baixo? Da faixa branca?
59
00:03:17,980 --> 00:03:19,279
Sim, é giro.
60
00:03:19,280 --> 00:03:20,599
É rápido, não?
61
00:03:20,600 --> 00:03:22,779
Os Suns vencem no prolongamento.
62
00:03:22,780 --> 00:03:24,460
Isto é tão divertido.
63
00:03:25,100 --> 00:03:28,699
Não é bom ver uma partida
quando não estamos investidos?
64
00:03:28,700 --> 00:03:29,659
Só desfrutamos.
65
00:03:29,660 --> 00:03:31,559
Não te stressa ver a Red Bull?
66
00:03:31,560 --> 00:03:34,439
Sim. Um pouco.
67
00:03:34,440 --> 00:03:36,059
Sobretudo nesta temporada.
68
00:03:36,060 --> 00:03:37,020
Sim.
69
00:03:37,620 --> 00:03:40,139
Tem sido uma temporada muito difícil.
70
00:03:40,140 --> 00:03:42,139
{\an8}Os nossos padrões são tão altos.
71
00:03:42,140 --> 00:03:45,759
Comparada com o ano passado,
claro que é uma desilusão.
72
00:03:45,760 --> 00:03:46,959
Qual é a sensação?
73
00:03:46,960 --> 00:03:49,879
A temporada teve duas partes.
A primeira foi boa.
74
00:03:49,880 --> 00:03:52,719
Houve um período duro
no início da segunda.
75
00:03:52,720 --> 00:03:55,039
- Vamos sair dela.
- Temporada difícil.
76
00:03:55,040 --> 00:03:55,920
Sim.
77
00:03:56,600 --> 00:03:59,599
Será difícil defender
o Campeonato de Construtores,
78
00:03:59,600 --> 00:04:01,599
mas não vamos desistir.
79
00:04:01,600 --> 00:04:05,380
O Campeonato de Pilotos
também está sob pressão.
80
00:04:06,600 --> 00:04:09,739
O Christian pode ficar
numa situação muito difícil
81
00:04:09,740 --> 00:04:11,039
quanto ao futuro
82
00:04:11,040 --> 00:04:16,359
{\an8}se não conseguir ganhar
pelo menos um dos campeonatos.
83
00:04:16,360 --> 00:04:19,619
Estamos sempre sob pressão.
84
00:04:19,620 --> 00:04:22,300
Mas temos de continuar... assim.
85
00:04:23,500 --> 00:04:26,559
Nunca estivemos tão vulneráveis.
86
00:04:26,560 --> 00:04:29,399
Não vamos abdicar deste campeonato
87
00:04:29,400 --> 00:04:31,060
sem dar muita luta.
88
00:04:36,640 --> 00:04:37,479
Espere.
89
00:04:37,480 --> 00:04:42,220
Veem coisas a mais da minha ex-namorada.
90
00:04:45,680 --> 00:04:49,140
Em miúdo, eu sonhava ser
Campeão do Mundo de Pilotos.
91
00:04:52,360 --> 00:04:56,540
{\an8}O carro está mais rápido que nunca.
A nossa oportunidade é agora.
92
00:04:58,540 --> 00:05:03,220
Estou com um bom ritmo
e sinto que estou na melhor forma.
93
00:05:05,240 --> 00:05:07,800
Mas luto contra o Max. Luto...
94
00:05:09,400 --> 00:05:12,880
... contra talvez o melhor piloto
de sempre da Fórmula 1.
95
00:05:13,380 --> 00:05:15,740
Não sei porque suo quando faço as malas.
96
00:05:17,560 --> 00:05:18,680
É stressante.
97
00:05:20,140 --> 00:05:22,640
Tenho o que é preciso para derrotar o Max.
98
00:05:23,140 --> 00:05:24,200
Começou a batalha.
99
00:05:26,960 --> 00:05:28,720
CORRIDA 21
SÃO PAULO, BRASIL
100
00:05:37,520 --> 00:05:40,039
Faz cara séria. Estás na Netflix.
101
00:05:40,040 --> 00:05:41,160
Que idiota.
102
00:05:43,280 --> 00:05:45,220
Há aqui muitos Landinhos.
103
00:05:51,660 --> 00:05:53,319
Uma foto rápida, Norris?
104
00:05:53,320 --> 00:05:56,480
Norris? Chamo-me George Russell,
não Lando Norris.
105
00:05:57,060 --> 00:05:58,639
Desculpa!
106
00:05:58,640 --> 00:06:00,560
Aquele é um grande fã da F1.
107
00:06:01,180 --> 00:06:05,180
Sejam todos muito bem-vindos
à conferência de imprensa dos pilotos.
108
00:06:05,940 --> 00:06:08,459
Os ventos mudaram para a Red Bull.
109
00:06:08,460 --> 00:06:12,420
Pode ser neste fim de semana
que a sorte muda mesmo
110
00:06:12,940 --> 00:06:14,660
a favor do Lando.
111
00:06:15,200 --> 00:06:16,679
Max, começamos por si?
112
00:06:16,680 --> 00:06:20,759
Após a corrida de domingo no México,
as corridas de roda com roda.
113
00:06:20,760 --> 00:06:23,939
Vai mudar a forma como corre
este fim de semana?
114
00:06:23,940 --> 00:06:26,879
É o meu décimo ano na F1.
Sou tricampeão mundial.
115
00:06:26,880 --> 00:06:28,300
Sei o que faço.
116
00:06:35,880 --> 00:06:38,120
Força, Lando. Serás o campeão.
117
00:06:38,660 --> 00:06:43,200
Há muita diferença de pontos,
mas com o ímpeto que a equipa tem agora,
118
00:06:44,480 --> 00:06:46,720
o Lando precisa de um soco fulminante.
119
00:06:47,960 --> 00:06:49,219
Precisa da pole.
120
00:06:49,220 --> 00:06:52,300
DOMINGO
QUALIFICAÇÃO
121
00:06:54,260 --> 00:06:58,000
Senhores e senhores,
vai começar a qualificação em São Paulo.
122
00:06:58,560 --> 00:07:01,359
{\an8}- Oscar, teste de rádio.
- Sim.
123
00:07:01,360 --> 00:07:03,359
{\an8}A sessão começa em dois minutos.
124
00:07:03,360 --> 00:07:04,680
Chove a potes.
125
00:07:05,380 --> 00:07:07,760
O que acontecerá nestas condições?
126
00:07:11,220 --> 00:07:13,880
{\an8}Foda-se. Estou a deslizar nestas retas.
127
00:07:14,600 --> 00:07:15,440
{\an8}Como um barco.
128
00:07:16,600 --> 00:07:20,479
{\an8}Os pilotos têm de encontrar o equilíbrio
entre acelerar ao máximo
129
00:07:20,480 --> 00:07:22,660
{\an8}e ficar na pista.
130
00:07:27,200 --> 00:07:28,099
{\an8}Estás bem?
131
00:07:28,100 --> 00:07:29,080
Fodido.
132
00:07:33,320 --> 00:07:36,359
{\an8}Bloqueei na primeira curva.
Continuo a acelerar?
133
00:07:36,360 --> 00:07:38,320
{\an8}Sim, é o nosso intervalo agora.
134
00:07:38,960 --> 00:07:41,900
{\an8}Não vejo nada. Alguma sugestão?
135
00:07:47,120 --> 00:07:49,960
{\an8}Foda-se, meu. Que condições terríveis.
136
00:07:52,540 --> 00:07:54,520
Lá vai Lando Norris.
137
00:07:55,300 --> 00:07:59,060
{\an8}A nível das suas pretensões ao título,
esta volta é crucial.
138
00:08:02,160 --> 00:08:05,100
- O que achas da pista?
- Bastante aquaplanagem.
139
00:08:05,640 --> 00:08:08,520
Entendido.
Lembra-te dos pontos de travagem.
140
00:08:09,320 --> 00:08:10,280
Entendido.
141
00:08:15,560 --> 00:08:19,199
Lando, as melhores condições
devem ser nestes cinco minutos.
142
00:08:19,200 --> 00:08:21,340
Horas de uma volta acelerada.
143
00:08:22,360 --> 00:08:23,980
Vamos lá então.
144
00:08:30,200 --> 00:08:33,260
Lando, se conseguires
manter esse ritmo, é fenomenal.
145
00:08:37,020 --> 00:08:38,900
Norris está a voar.
146
00:08:40,120 --> 00:08:41,940
Lando Norris cruza a meta.
147
00:08:42,520 --> 00:08:44,000
Uma serenata à chuva!
148
00:08:44,540 --> 00:08:46,560
Lando Norris é o mais rápido.
149
00:08:47,940 --> 00:08:50,120
{\an8}És o mais rápido. Vou-te atualizando.
150
00:08:51,640 --> 00:08:54,280
{\an8}Alguém o poderá impedir agora?
151
00:08:58,300 --> 00:09:01,320
{\an8}Concentra-te, Max.
Temos mesmo de qualificar.
152
00:09:04,440 --> 00:09:06,040
{\an8}Caramba.
153
00:09:08,420 --> 00:09:10,780
{\an8}- O que faço aqui?
- Continua a acelerar.
154
00:09:11,820 --> 00:09:15,740
{\an8}No setor do meio,
Max Verstappen poderá ser o mais rápido.
155
00:09:21,520 --> 00:09:24,240
{\an8}Lance Stroll vai à frente
de Max Verstappen.
156
00:09:30,840 --> 00:09:33,060
{\an8}Um acidente. Foda-se.
157
00:09:33,740 --> 00:09:35,920
{\an8}A falta de aderência é de loucos.
158
00:09:37,340 --> 00:09:39,000
{\an8}Bandeira vermelha, Max.
159
00:09:40,760 --> 00:09:43,819
A sessão foi imediatamente interrompida.
160
00:09:43,820 --> 00:09:46,180
Está a descambar para a Red Bull.
161
00:09:46,800 --> 00:09:49,780
Não há tempo suficiente
para reiniciar a sessão.
162
00:09:51,280 --> 00:09:54,260
Max Verstappen fora da qualificação.
163
00:10:00,040 --> 00:10:03,640
{\an8}- Em que posição estamos?
- Na 17.
164
00:10:04,800 --> 00:10:06,000
{\an8}Foda-se.
165
00:10:08,100 --> 00:10:10,880
O Max era de longe
o carro mais rápido na pista.
166
00:10:11,480 --> 00:10:15,040
Sem dúvida que isto
é gestão dos prejuízos.
167
00:10:15,600 --> 00:10:17,839
Se pontuarmos a arrancar de 17.o,
168
00:10:17,840 --> 00:10:20,459
será uma excelente recuperação.
169
00:10:20,460 --> 00:10:22,120
Vamos ver como corre.
170
00:10:22,620 --> 00:10:24,840
Precisa de um arranque de foguetão.
171
00:10:26,320 --> 00:10:27,980
Lando, começas na pole.
172
00:10:30,040 --> 00:10:32,999
Isto é uma dádiva para o Lando.
173
00:10:33,000 --> 00:10:34,520
Do caralho!
174
00:10:35,560 --> 00:10:38,479
O rival no campeonato arranca
175
00:10:38,480 --> 00:10:41,779
tão lá atrás
que nem o consegue ver nos espelhos.
176
00:10:41,780 --> 00:10:44,140
A CORRIDA
177
00:10:46,740 --> 00:10:51,379
Começa o próximo capítulo na implacável
corrida ao Campeonato do Mundo.
178
00:10:51,380 --> 00:10:53,480
Prontos para correr em São Paulo.
179
00:10:54,100 --> 00:10:56,660
É uma palhaçada, francamente.
180
00:10:57,480 --> 00:10:59,140
Mas vamos ver como corre.
181
00:11:03,120 --> 00:11:03,999
Muito bem.
182
00:11:04,000 --> 00:11:04,880
Obrigado.
183
00:11:05,680 --> 00:11:07,160
Vais ter uma boa corrida.
184
00:11:07,880 --> 00:11:09,300
Agora tens um intervalo.
185
00:11:10,840 --> 00:11:13,700
- O Max arranca mesmo à minha frente.
- Sim.
186
00:11:14,480 --> 00:11:16,379
- Fá-lo despistar.
- Ao teu lado?
187
00:11:16,380 --> 00:11:17,439
Não.
188
00:11:17,440 --> 00:11:19,100
Lembrem-se, primeira curva.
189
00:11:19,600 --> 00:11:20,859
É a tua hipótese.
190
00:11:20,860 --> 00:11:22,039
Sê um herói.
191
00:11:22,040 --> 00:11:25,220
- É melhor ser herói do que ser um zero.
- Sim.
192
00:11:25,740 --> 00:11:27,540
Bem ou mal, lembram-se de ti.
193
00:11:29,460 --> 00:11:31,640
Disse que lhe deviam dar já o troféu.
194
00:11:32,400 --> 00:11:35,060
- Já gravaram o nome dele.
- Sim.
195
00:11:45,200 --> 00:11:47,859
O Lando tem uma oportunidade de ouro
196
00:11:47,860 --> 00:11:50,779
para desferir um enorme golpe ao Max.
197
00:11:50,780 --> 00:11:51,820
Vá lá, meu.
198
00:11:52,740 --> 00:11:55,520
Ganha a corrida,
a volta mais rápida, 26 pontos.
199
00:11:57,800 --> 00:12:00,880
Mas nunca se pode
descontar o Max Verstappen.
200
00:12:04,500 --> 00:12:08,059
Houve quem questionasse
a sua mentalidade para ser campeão.
201
00:12:08,060 --> 00:12:10,399
Não me interessa o que dizem.
202
00:12:10,400 --> 00:12:11,720
São só opiniões
203
00:12:12,300 --> 00:12:15,199
e, na minha opinião,
tenho o que é preciso.
204
00:12:15,200 --> 00:12:19,859
Lando, a última atualização meteorológica
prevê chuva em 15 minutos.
205
00:12:19,860 --> 00:12:20,860
Sim.
206
00:12:39,600 --> 00:12:42,620
Um ótimo arranque de Verstappen,
ultrapassa o Haas.
207
00:12:50,220 --> 00:12:53,840
{\an8}George Russell arrebata a liderança
da corrida a Lando Norris.
208
00:12:56,060 --> 00:12:56,980
{\an8}Merda.
209
00:13:00,920 --> 00:13:04,800
{\an8}Max Verstappen passa o Williams,
depois o Sauber.
210
00:13:05,600 --> 00:13:07,499
Max Verstappen em 11.o.
211
00:13:07,500 --> 00:13:09,620
- Sim.
- Boa, Max.
212
00:13:15,980 --> 00:13:17,860
Um pião de Sergio Pérez!
213
00:13:19,980 --> 00:13:23,320
Isso não ajudará a Red Bull
nos Construtores!
214
00:13:24,160 --> 00:13:27,240
{\an8}- Onde está o Max?
- Lando, não te preocupes com ele.
215
00:13:27,780 --> 00:13:29,180
{\an8}Concentração total.
216
00:13:33,400 --> 00:13:35,240
{\an8}O Hamilton a 0,5.
217
00:13:39,700 --> 00:13:40,700
Muito bem, Max.
218
00:13:41,560 --> 00:13:42,480
Vá lá!
219
00:13:43,080 --> 00:13:46,520
Como é que ele está ali?
O Max já está na P10, porra.
220
00:13:47,020 --> 00:13:50,519
Verstappen arrancou em 17.o na grelha.
221
00:13:50,520 --> 00:13:55,040
Até à primeira curva na segunda volta,
avançou sete lugares.
222
00:13:55,980 --> 00:13:58,280
Norris aproxima-se de Russell.
223
00:13:59,060 --> 00:14:03,180
{\an8}- Qual o meu tempo contra o Max?
- Concentra-te no carro à frente.
224
00:14:07,740 --> 00:14:09,160
{\an8}O Gasly a 0,3.
225
00:14:14,440 --> 00:14:16,040
Estás na P9.
226
00:14:17,960 --> 00:14:21,160
É o homem mais rápido na pista,
Max Verstappen.
227
00:14:24,440 --> 00:14:26,880
{\an8}- O Max?
- Lando, o Max não importa.
228
00:14:27,540 --> 00:14:29,360
{\an8}Está bem. Tens a certeza?
229
00:14:33,140 --> 00:14:35,120
{\an8}Max Verstappen a voar.
230
00:14:35,720 --> 00:14:37,500
- O Fernando a seguir.
- Sim.
231
00:14:42,940 --> 00:14:44,380
C'um caralho.
232
00:14:45,800 --> 00:14:48,359
Max Verstappen a perseguir Oscar Piastri,
233
00:14:48,360 --> 00:14:50,420
{\an8}querendo ocupar o sétimo lugar.
234
00:14:52,080 --> 00:14:55,519
{\an8}Quanto mais tempo Piastri
mantiver Verstappen atrás dele,
235
00:14:55,520 --> 00:14:57,619
{\an8}melhor para Lando Norris
236
00:14:57,620 --> 00:15:00,960
{\an8}e as suas hipóteses de ganhar
o Campeonato de Pilotos.
237
00:15:01,560 --> 00:15:04,920
Oscar, o Verstappen é o carro atrás.
Dois e meio.
238
00:15:05,880 --> 00:15:07,500
Temos de o manter atrás.
239
00:15:09,420 --> 00:15:10,340
Entendido.
240
00:15:14,820 --> 00:15:16,440
{\an8}É difícil seguir de perto.
241
00:15:17,020 --> 00:15:18,640
{\an8}Entendido. Vai com calma.
242
00:15:19,600 --> 00:15:21,080
Força, Oscar.
243
00:15:27,140 --> 00:15:28,759
{\an8}Mantém a concentração.
244
00:15:28,760 --> 00:15:30,820
{\an8}- Podes ultrapassar, Max.
- Sim.
245
00:15:36,660 --> 00:15:39,439
Max Verstappen em sétimo!
246
00:15:39,440 --> 00:15:41,340
- Sim!
- Vá lá!
247
00:15:43,220 --> 00:15:44,220
{\an8}Muito bem, pá.
248
00:15:48,000 --> 00:15:49,559
{\an8}Lando, o Max na P7.
249
00:15:49,560 --> 00:15:51,860
{\an8}- Estás a gozar.
- A quem o dizes.
250
00:15:55,080 --> 00:15:57,760
Verstappen ataca agora Lando Norris.
251
00:16:04,120 --> 00:16:06,380
Está a chover a potes
252
00:16:07,520 --> 00:16:10,180
e ainda faltam 36 voltas.
253
00:16:10,680 --> 00:16:13,039
À chuva há sobretudo que sobreviver,
254
00:16:13,040 --> 00:16:16,139
depois é tentar pressioná-los.
255
00:16:16,140 --> 00:16:19,119
{\an8}Vai continuar a chover ou não?
Agora está mau.
256
00:16:19,120 --> 00:16:20,779
{\an8}Como em qualquer desporto,
257
00:16:20,780 --> 00:16:23,579
os grandes campeões
aproveitam as oportunidades
258
00:16:23,580 --> 00:16:26,540
com resistência mental e tenacidade.
259
00:16:27,080 --> 00:16:29,960
{\an8}Temos chuva por mais quatro minutos, Max.
260
00:16:30,880 --> 00:16:34,360
{\an8}- Só quatro minutos? Fico na pista.
- Entendido, Max.
261
00:16:38,240 --> 00:16:41,679
{\an8}Isto tem de parar.
Não consigo ver um caralho.
262
00:16:41,680 --> 00:16:43,120
É demasiado perigoso.
263
00:16:44,380 --> 00:16:45,620
Vou às boxes?
264
00:16:46,620 --> 00:16:47,620
Por que razão?
265
00:16:48,300 --> 00:16:51,260
{\an8}Está a começar a chover muito. Não sei.
266
00:16:56,220 --> 00:16:58,980
{\an8}Vou morrer, caralho.
267
00:17:02,960 --> 00:17:06,020
Lando Norris vai às boxes.
268
00:17:08,780 --> 00:17:11,039
{\an8}- Max, o Lando foi às boxes.
- Boa.
269
00:17:11,040 --> 00:17:14,700
{\an8}Max Verstappen tem de tentar
aproveitar esta oportunidade.
270
00:17:15,240 --> 00:17:16,120
Força.
271
00:17:17,560 --> 00:17:20,679
{\an8}Lando, o Verstappen ficou na pista.
272
00:17:20,680 --> 00:17:21,560
{\an8}Merda.
273
00:17:28,040 --> 00:17:32,500
Max Verstappen avança para a P2,
à frente de Lando Norris.
274
00:17:34,460 --> 00:17:37,479
{\an8}Parece que Norris tomou a decisão errada.
275
00:17:37,480 --> 00:17:40,299
{\an8}Max, intervalo de 2,9 para Ocon.
276
00:17:40,300 --> 00:17:42,380
{\an8}Sim, tenho tudo controlado.
277
00:17:43,320 --> 00:17:46,720
{\an8}Esteban Ocon lidera
o Grande Prémio de São Paulo.
278
00:17:58,600 --> 00:18:00,839
{\an8}Verstappen assume a liderança!
279
00:18:00,840 --> 00:18:02,980
- Sim!
- Vai lá!
280
00:18:08,840 --> 00:18:10,980
{\an8}Lando, Verstappen lidera a corrida.
281
00:18:12,160 --> 00:18:15,680
{\an8}- Eu sabia, caralho.
- Continua por agora, por favor.
282
00:18:18,220 --> 00:18:19,840
Lando Norris sai da pista
283
00:18:20,860 --> 00:18:22,719
{\an8}e recua para o sétimo lugar.
284
00:18:22,720 --> 00:18:24,020
{\an8}Caraças.
285
00:18:24,520 --> 00:18:25,980
{\an8}Mantém-te na pista, pá.
286
00:18:28,680 --> 00:18:31,279
A sua luta pelo título vacila
287
00:18:31,280 --> 00:18:33,940
{\an8}no Campeonato de Pilotos esta tarde.
288
00:18:36,180 --> 00:18:38,700
Vais começar a última volta.
289
00:18:43,680 --> 00:18:46,920
Max Verstappen vence
o Grande Prémio de São Paulo!
290
00:18:51,400 --> 00:18:52,640
É assim mesmo!
291
00:18:54,560 --> 00:18:55,440
{\an8}Sim!
292
00:18:57,640 --> 00:18:59,600
Que corrida incrível, pessoal.
293
00:19:00,820 --> 00:19:04,060
Sabem o que é? Uma maravilha.
294
00:19:04,960 --> 00:19:07,759
Max, foi espantoso. Do 17.o para primeiro.
295
00:19:07,760 --> 00:19:09,459
Foi de campeão mundial.
296
00:19:09,460 --> 00:19:12,020
Estiveste numa classe à parte hoje.
297
00:19:12,520 --> 00:19:14,220
Desfruta. Parabéns, meu.
298
00:19:15,100 --> 00:19:17,360
Foi uma exibição e peras, não?
299
00:19:19,260 --> 00:19:23,380
Foi uma das melhores corridas
que alguma vez verão.
300
00:19:24,040 --> 00:19:25,280
Foi fenomenal.
301
00:19:25,820 --> 00:19:26,820
Nunca se desiste.
302
00:19:28,660 --> 00:19:29,660
Inacreditável.
303
00:19:30,780 --> 00:19:33,860
Norris cruza a meta em sexto.
304
00:19:35,200 --> 00:19:37,979
Num dia em que alguns pilotos diziam
305
00:19:37,980 --> 00:19:40,820
que nem se devia correr
em condições tão más,
306
00:19:41,900 --> 00:19:45,340
o Max não cometeu um único erro.
307
00:19:46,800 --> 00:19:50,960
A menos que haja um milagre,
a caça de Lando ao campeonato acabou.
308
00:19:56,240 --> 00:19:57,380
Jogo limpo.
309
00:20:00,240 --> 00:20:03,440
O Brasil foi a corrida que fez o campeão.
310
00:20:16,740 --> 00:20:18,560
- Que semana.
- Sim.
311
00:20:23,300 --> 00:20:24,480
Como se sente?
312
00:20:26,180 --> 00:20:27,520
Fui muito mau.
313
00:20:29,320 --> 00:20:30,320
Não dormi nada.
314
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Vinte e seis horas seguidas.
315
00:20:35,580 --> 00:20:36,980
Foi só o jet lag?
316
00:20:37,480 --> 00:20:39,220
Não, fui eu a ser...
317
00:20:42,080 --> 00:20:43,980
A minha cabeça estava...
318
00:20:48,260 --> 00:20:49,240
Pois.
319
00:20:50,920 --> 00:20:51,920
É fodido.
320
00:20:54,480 --> 00:20:55,320
Pois.
321
00:20:56,280 --> 00:20:57,960
Era a nossa oportunidade.
322
00:21:01,360 --> 00:21:02,500
O jogo acabou.
323
00:21:04,080 --> 00:21:04,920
Portanto...
324
00:21:09,660 --> 00:21:11,219
CORRIDA 22
EUA
325
00:21:11,220 --> 00:21:15,700
{\an8}Max Verstappen ganhou o jackpot
em Las Vegas esta noite.
326
00:21:16,200 --> 00:21:19,740
Um tetracampeão mundial.
327
00:21:25,080 --> 00:21:27,860
São quatro seguidos, Max.
328
00:21:28,640 --> 00:21:31,880
É uma proeza fenomenal.
329
00:21:33,820 --> 00:21:35,700
Meu Deus, quatro vezes.
330
00:21:36,780 --> 00:21:38,460
Obrigado, pessoal.
331
00:21:39,060 --> 00:21:40,799
Desfruta de tudo. Tu mereces.
332
00:21:40,800 --> 00:21:42,959
Entras num clube de elite.
333
00:21:42,960 --> 00:21:45,160
Não é um mau grupo.
334
00:21:46,000 --> 00:21:48,820
Além disso, malta,
tenho muita sede. E vocês?
335
00:21:54,300 --> 00:21:55,300
Boa!
336
00:21:57,540 --> 00:22:00,479
Um letreiro de ouro para Max Verstappen,
337
00:22:00,480 --> 00:22:03,860
que pode acrescentar
outra estrela dourada ao capacete.
338
00:22:06,920 --> 00:22:08,079
Olá, querida.
339
00:22:08,080 --> 00:22:10,079
Conseguiste. Parabéns!
340
00:22:10,080 --> 00:22:12,579
Muito obrigado, querida. Número quatro.
341
00:22:12,580 --> 00:22:13,459
Genial.
342
00:22:13,460 --> 00:22:15,359
- Adoro-te.
- Adoro-te. Pronto.
343
00:22:15,360 --> 00:22:17,160
Adeus.
344
00:22:17,820 --> 00:22:18,660
Pronto.
345
00:22:20,540 --> 00:22:23,259
- Muito bem. Estou tão orgulhoso.
- Incrível.
346
00:22:23,260 --> 00:22:25,659
Mereces isto, meu.
347
00:22:25,660 --> 00:22:28,820
É um alívio para o Christian
o Max ter ganho o título.
348
00:22:30,360 --> 00:22:32,200
Porra, não o deixem cair!
349
00:22:33,640 --> 00:22:38,100
Mas a equipa perdeu a hipótese
do título de Construtores.
350
00:22:38,660 --> 00:22:43,680
Só o Max e a condução incrível dele
mantiveram o Campeonato de Pilotos.
351
00:22:44,380 --> 00:22:46,220
Muito bem, pá. Sacana dum raio.
352
00:22:46,760 --> 00:22:49,419
Muito bem. Para o ano apanho-te, certo?
353
00:22:49,420 --> 00:22:52,680
Já te disse muitas vezes.
354
00:22:53,180 --> 00:22:54,780
Acontecerá um dia.
355
00:22:55,280 --> 00:22:56,160
Eu sei.
356
00:22:56,740 --> 00:22:57,919
Vai celebrar.
357
00:22:57,920 --> 00:23:00,260
- Diz-me onde. Vou lá ter.
- Claro.
358
00:23:01,320 --> 00:23:04,619
{\an8}É um desporto de emoções.
É um desporto competitivo.
359
00:23:04,620 --> 00:23:08,619
{\an8}Queremos ter sucesso.
Claro que nos incomoda quando não temos.
360
00:23:08,620 --> 00:23:09,780
Lando!
361
00:23:10,480 --> 00:23:14,059
Mas não se volta atrás,
aprendemos com o que sucede
362
00:23:14,060 --> 00:23:16,640
e damos-lhes algum tempo para recuperar.
363
00:23:18,060 --> 00:23:19,760
Posso tirar uma foto?
364
00:23:21,440 --> 00:23:22,380
Obrigada.
365
00:23:24,260 --> 00:23:28,360
Agora o Zak tem de motivar o piloto
e mandá-lo de volta ao combate.
366
00:23:32,180 --> 00:23:34,840
Tem de ir ganhar
o Campeonato de Construtores.
367
00:23:36,920 --> 00:23:39,240
CORRIDA 24
EAU
368
00:23:40,220 --> 00:23:42,440
ÚLTIMA CORRIDA DA TEMPORADA
369
00:23:47,800 --> 00:23:48,920
Como está a equipa?
370
00:23:49,480 --> 00:23:50,979
{\an8}Estão todos animados.
371
00:23:50,980 --> 00:23:51,859
{\an8}- Sim?
- Sim.
372
00:23:51,860 --> 00:23:52,840
Empolgados?
373
00:23:53,420 --> 00:23:54,760
- Sim.
- Nervosos?
374
00:23:56,720 --> 00:23:58,960
- Ninguém admite que tem nervos.
- Não.
375
00:23:59,560 --> 00:24:04,159
{\an8}O Campeonato de Construtores
é o maior prémio de todo o desporto.
376
00:24:04,160 --> 00:24:09,860
O fundo do prémio da Fórmula 1
é cerca de 130 milhões de dólares.
377
00:24:10,920 --> 00:24:12,339
É atribuído à equipa
378
00:24:12,340 --> 00:24:16,500
cujos dois pilotos ganharem
o maior número de pontos numa temporada.
379
00:24:19,220 --> 00:24:22,099
Ninguém diria, no ano passado,
380
00:24:22,100 --> 00:24:23,859
que estaríamos nesta posição.
381
00:24:23,860 --> 00:24:26,100
Sem dúvida.
382
00:24:26,980 --> 00:24:29,819
Só acaba
quando agitarem a bandeira de xadrez.
383
00:24:29,820 --> 00:24:31,300
Só acaba quando acabar.
384
00:24:32,640 --> 00:24:34,120
A Ferrari será rápida.
385
00:24:34,620 --> 00:24:37,759
A McLaren está com bom aspeto
para este Grande Prémio,
386
00:24:37,760 --> 00:24:42,180
mas não será fácil derrotar a Ferrari.
387
00:24:43,660 --> 00:24:45,020
Carlos!
388
00:24:45,880 --> 00:24:49,060
Sim, falo à mesa toda.
389
00:24:51,400 --> 00:24:55,720
A Ferrari é mais
do que apenas o legado e a história.
390
00:24:56,260 --> 00:24:57,719
{\an8}Já se consegue ver.
391
00:24:57,720 --> 00:24:58,759
{\an8}PILOTO
392
00:24:58,760 --> 00:25:04,060
{\an8}É um símbolo universal
de êxito desportivo e paixão.
393
00:25:06,260 --> 00:25:09,980
Todos os pilotos
sonham um dia correr pela Ferrari.
394
00:25:12,200 --> 00:25:16,620
Enquanto todos se concentram no Lando
contra o Max no Campeonato de Pilotos,
395
00:25:18,140 --> 00:25:21,959
a Ferrari tem estado
a somar pontos nos Construtores.
396
00:25:21,960 --> 00:25:23,059
CORRIDA 16
ITÁLIA
397
00:25:23,060 --> 00:25:25,939
Charles Leclerc vence o GP de Itália!
398
00:25:25,940 --> 00:25:27,919
Como me fazes sonhar!
399
00:25:27,920 --> 00:25:29,160
Vocês são bestiais.
400
00:25:30,300 --> 00:25:34,939
{\an8}Este ano tivemos mais 50 % de pontos
e três ou quatro vezes mais pódios.
401
00:25:34,940 --> 00:25:39,840
Charles Leclerc vence.
Carlos Sainz cruza a meta em segundo.
402
00:25:40,660 --> 00:25:43,240
- Muito bem, Carlos.
- Obrigado, Fred.
403
00:25:43,900 --> 00:25:46,139
Estamos a concentrar-nos em nós,
404
00:25:46,140 --> 00:25:50,200
não mudamos a atitude,
a abordagem nem o trabalho.
405
00:25:50,760 --> 00:25:52,499
CORRIDA 20
CIDADE DO MÉXICO
406
00:25:52,500 --> 00:25:56,559
A Ferrari vence
pela segunda vez numa semana.
407
00:25:56,560 --> 00:26:00,619
Deu-se uma grande mudança hoje
no Campeonato de Construtores.
408
00:26:00,620 --> 00:26:03,720
A Ferrari a ultrapassou a Red Bull
no segundo lugar.
409
00:26:06,180 --> 00:26:07,339
Forza, Ferrari.
410
00:26:07,340 --> 00:26:08,620
Obrigado, México.
411
00:26:09,600 --> 00:26:11,920
Agora a Ferrari persegue a McLaren
412
00:26:13,180 --> 00:26:16,900
e pode ultrapassá-la facilmente
na última corrida do ano.
413
00:26:19,060 --> 00:26:21,020
Se ganharem, vão...
414
00:26:22,160 --> 00:26:23,540
Vamos festejar.
415
00:26:28,340 --> 00:26:31,399
Vamos lá ver em que Abu Dhabi dá.
416
00:26:31,400 --> 00:26:37,399
A prova 24 nesta temporada mais longa
da história do Campeonato Mundial de F1.
417
00:26:37,400 --> 00:26:39,960
Consegue resumir a temporada numa palavra?
418
00:26:40,860 --> 00:26:41,900
Caos.
419
00:26:42,660 --> 00:26:44,080
A última entrada do ano.
420
00:26:44,620 --> 00:26:45,680
Tenho algum calor.
421
00:26:46,360 --> 00:26:48,040
A moda é que manda.
422
00:26:49,300 --> 00:26:51,919
O fim da era Hamilton/Mercedes
423
00:26:51,920 --> 00:26:54,320
e Sainz sai da Ferrari.
424
00:26:55,480 --> 00:26:57,119
Na chegada a esta corrida,
425
00:26:57,120 --> 00:27:00,239
as equipas disputam
o Campeonato de Construtores
426
00:27:00,240 --> 00:27:01,960
por toda a grelha.
427
00:27:09,200 --> 00:27:11,139
- Tudo bem?
- Tudo. Tu?
428
00:27:11,140 --> 00:27:16,219
O que fizeste na última corrida
foi uma obra-prima de condução.
429
00:27:16,220 --> 00:27:19,640
Nunca acreditei que fosses capaz
de fazer coisas dessas.
430
00:27:20,480 --> 00:27:22,160
Pensei que eras um paspalho.
431
00:27:22,820 --> 00:27:25,519
Não, é verdade. Juro.
432
00:27:25,520 --> 00:27:29,619
E se ficarmos com os seis?
Temos uma bela festa de Natal.
433
00:27:29,620 --> 00:27:31,060
Senão eu digo-te, não?
434
00:27:32,120 --> 00:27:34,460
- Até logo. Ciao.
- Ciao.
435
00:27:35,960 --> 00:27:38,799
{\an8}Chegámos à P6
436
00:27:38,800 --> 00:27:41,339
{\an8}e temos de manter o lugar.
437
00:27:41,340 --> 00:27:43,460
{\an8}Estamos a lutar com a Haas.
438
00:27:45,120 --> 00:27:48,219
Uma boa equipa
precisa da gente certa no local certo.
439
00:27:48,220 --> 00:27:50,600
Não é quantidade, é qualidade.
440
00:27:51,260 --> 00:27:52,779
Agora temos qualidade.
441
00:27:52,780 --> 00:27:57,899
O Jack Doohan é o nosso piloto para 2025
442
00:27:57,900 --> 00:28:00,800
e começamos uma corrida mais cedo.
443
00:28:02,720 --> 00:28:05,499
É simples.
Claro que quero ter uma boa atuação.
444
00:28:05,500 --> 00:28:09,600
O importante é terminar a corrida
sem acidentes.
445
00:28:19,440 --> 00:28:23,799
A saída do Lewis da equipa
deixa um enorme vácuo.
446
00:28:23,800 --> 00:28:27,119
{\an8}No início da temporada,
pensámos que ia ser atribulada,
447
00:28:27,120 --> 00:28:30,419
mas trabalhámos muito em conjunto
448
00:28:30,420 --> 00:28:33,860
para ser mais agradável e celebrar.
449
00:28:34,940 --> 00:28:37,039
- Força, Lewis!
- Vá lá, Lewis!
450
00:28:37,040 --> 00:28:38,300
Anda lá, Lewis.
451
00:28:40,260 --> 00:28:42,159
Como achas que vai ser?
452
00:28:42,160 --> 00:28:43,800
Vai ser renhida.
453
00:28:45,180 --> 00:28:47,980
- Foste rápido ontem...
- Achei que também foste.
454
00:28:48,740 --> 00:28:50,920
- Não sei.
- Ias nas calmas.
455
00:28:52,220 --> 00:28:53,639
Não, foi, tipo...
456
00:28:53,640 --> 00:28:54,840
Adoro.
457
00:28:56,840 --> 00:28:58,079
Estou pressionado,
458
00:28:58,080 --> 00:29:01,379
quando somos a Ferrari,
queremos ganhar campeonatos.
459
00:29:01,380 --> 00:29:03,060
Temos de nos sair bem.
460
00:29:04,560 --> 00:29:07,980
Tem uma mensagem para o Zak
antes da corrida de domingo?
461
00:29:09,720 --> 00:29:11,140
Não vás muito depressa.
462
00:29:12,460 --> 00:29:13,739
{\an8}Tudo pode acontecer.
463
00:29:13,740 --> 00:29:16,839
{\an8}Sim, acho que a única incógnita seria
464
00:29:16,840 --> 00:29:19,620
{\an8}se o Max quisesse fazer algum disparate.
465
00:29:20,780 --> 00:29:22,780
- Só não acabes connosco.
- Sim.
466
00:29:25,020 --> 00:29:26,819
Não ganhamos campeonatos
467
00:29:26,820 --> 00:29:30,040
se cedermos sob a pressão,
por isso sente-se muito.
468
00:29:30,960 --> 00:29:31,959
Bem, cá estamos.
469
00:29:31,960 --> 00:29:32,899
Cá estamos.
470
00:29:32,900 --> 00:29:34,500
Mais um dia no escritório.
471
00:29:35,660 --> 00:29:38,120
- Diz isso a si mesmo?
- Claro.
472
00:29:38,700 --> 00:29:40,380
Não aguento mais, caralho.
473
00:29:40,920 --> 00:29:42,900
Acabem com o meu sofrimento.
474
00:29:44,400 --> 00:29:45,640
Vou fazer por isso.
475
00:30:02,720 --> 00:30:05,020
Lando, teste de rádio a sair das boxes.
476
00:30:06,220 --> 00:30:07,580
Oiço bem.
477
00:30:08,800 --> 00:30:12,039
Não lutávamos pelo campeonato
na primeira metade do ano.
478
00:30:12,040 --> 00:30:14,000
De repente surge a expetativa.
479
00:30:14,540 --> 00:30:17,140
Isso é pressão. Tenho de atuar bem.
480
00:30:18,060 --> 00:30:19,860
Não posso cometer um erro.
481
00:30:20,800 --> 00:30:22,719
Aqui no circuito de Yas Marina,
482
00:30:22,720 --> 00:30:25,599
o circuito que recebeu
mais finais de temporada
483
00:30:25,600 --> 00:30:28,419
do que qualquer outro
na história da Fórmula 1.
484
00:30:28,420 --> 00:30:32,720
A McLaren só precisa que um dos pilotos
acabe à frente dos dois Ferraris.
485
00:30:34,380 --> 00:30:36,819
Nada me faria mais orgulhoso e feliz
486
00:30:36,820 --> 00:30:40,660
do que sair da Ferrari tendo conquistado
o Campeonato do Mundo.
487
00:30:41,880 --> 00:30:44,279
{\an8}Temos de ficar em sexto no Campeonato,
488
00:30:44,280 --> 00:30:48,260
{\an8}o prémio é de cerca de dez milhões
489
00:30:48,760 --> 00:30:50,659
{\an8}e a equipa precisa disso.
490
00:30:50,660 --> 00:30:55,840
Sentimos a responsabilidade
de querer levar a Ferrari ao topo.
491
00:30:58,440 --> 00:31:00,260
Estou na McLaren há seis anos.
492
00:31:01,520 --> 00:31:03,600
São a minha família, a minha casa.
493
00:31:04,760 --> 00:31:06,740
Ganhar os Construtores
494
00:31:07,760 --> 00:31:09,740
significaria mais que tudo.
495
00:31:15,320 --> 00:31:18,280
Pela última vez em 2024...
496
00:31:22,000 --> 00:31:24,800
... apagam-se as luzes e lá vão eles!
497
00:31:33,680 --> 00:31:35,980
{\an8}A McLaren pressionada por Verstappen.
498
00:31:38,980 --> 00:31:41,139
Contacto entre Piastri e Verstappen!
499
00:31:41,140 --> 00:31:42,840
- Não!
- Porra do Max!
500
00:31:45,700 --> 00:31:47,780
{\an8}Foi mesmo muito azar.
501
00:31:48,440 --> 00:31:50,040
{\an8}Manobra de campeão mundial.
502
00:31:51,540 --> 00:31:55,100
{\an8}Era a última coisa
de que a McLaren precisava.
503
00:31:55,640 --> 00:31:58,599
Lando, concentra-te à frente.
Deixa o Oscar.
504
00:31:58,600 --> 00:32:01,520
- O Sainz está 1,8 atrás.
- Confirmo.
505
00:32:05,080 --> 00:32:06,339
{\an8}Vá lá, Charles.
506
00:32:06,340 --> 00:32:09,719
{\an8}Que arranque de Leclerc!
Avança para 12.o do 19.o.
507
00:32:09,720 --> 00:32:11,100
E ainda não acabou.
508
00:32:12,980 --> 00:32:15,720
Mas Sergio Pérez deu meia-volta.
509
00:32:16,540 --> 00:32:18,119
Perdi a transmissão.
510
00:32:18,120 --> 00:32:19,679
Perdi a transmissão.
511
00:32:19,680 --> 00:32:23,899
Pérez abandona e confirma o terceiro lugar
da Red Bull nos Construtores.
512
00:32:23,900 --> 00:32:26,380
Charles, muito bem. Estamos na P8.
513
00:32:27,760 --> 00:32:28,900
Que primeira volta.
514
00:32:29,660 --> 00:32:30,880
Vamos!
515
00:32:31,700 --> 00:32:35,599
{\an8}As posições atuais:
Norris na P1, Sainz na P2.
516
00:32:35,600 --> 00:32:37,980
{\an8}- Onde está o Piastri?
- Na P19.
517
00:32:38,500 --> 00:32:42,380
Isto não vai fazer bem
aos nervos da McLaren.
518
00:32:47,820 --> 00:32:51,179
{\an8}Jack, é o Pierre atrás.
Deixa-o passar sem problemas.
519
00:32:51,180 --> 00:32:52,419
Entendido.
520
00:32:52,420 --> 00:32:55,779
A Alpine precisa de Gasly
à frente dos dois Haas
521
00:32:55,780 --> 00:32:58,580
na batalha pelo sexto lugar do campeonato.
522
00:33:04,300 --> 00:33:07,580
{\an8}- A seguir, mantém o Hülkenberg atrás.
- Entendido.
523
00:33:11,500 --> 00:33:12,940
{\an8}Como está o equilíbrio?
524
00:33:13,480 --> 00:33:14,540
{\an8}A piorar.
525
00:33:17,060 --> 00:33:19,880
{\an8}Vais muito bem até agora.
Vamos continuar assim.
526
00:33:20,800 --> 00:33:21,840
{\an8}Fica assim.
527
00:33:23,980 --> 00:33:25,580
{\an8}Nico, acelera.
528
00:33:36,400 --> 00:33:37,639
{\an8}Bom trabalho, Nico.
529
00:33:37,640 --> 00:33:39,180
{\an8}Sim, boa!
530
00:33:40,840 --> 00:33:42,519
{\an8}O Gasly 3,3 à frente.
531
00:33:42,520 --> 00:33:43,500
Entendido.
532
00:33:48,500 --> 00:33:50,600
{\an8}Carlos, a completar a volta 21.
533
00:33:51,100 --> 00:33:53,699
{\an8}Os tempos são bons, aproximas-te do Lando.
534
00:33:53,700 --> 00:33:55,700
Vamos continuar. Estou contente.
535
00:33:58,560 --> 00:34:00,639
A Ferrari está em segundo e quarto,
536
00:34:00,640 --> 00:34:05,700
mas enquanto a McLaren estiver à frente,
a Ferrari não vence o campeonato.
537
00:34:09,520 --> 00:34:12,579
{\an8}O intervalo para Sainz é de 3,2.
E os pneus?
538
00:34:12,580 --> 00:34:16,820
Quer dizer, agora é mais rápido.
Estou com dificuldades.
539
00:34:17,380 --> 00:34:18,460
Entendido.
540
00:34:19,000 --> 00:34:22,420
{\an8}O Lando tem problemas.
Carlos, vai às boxes.
541
00:34:28,480 --> 00:34:30,920
Primeiro pit-stop da Ferrari para Sainz.
542
00:34:38,500 --> 00:34:41,140
{\an8}O Carlos foi às boxes, vamos nesta volta.
543
00:34:45,580 --> 00:34:46,739
O que faz o Lando?
544
00:34:46,740 --> 00:34:49,380
- Vai às boxes.
- Dou tudo, não?
545
00:34:50,000 --> 00:34:53,920
Sainz poderá usar esta oportunidade
para passar à frente de Lando?
546
00:35:01,260 --> 00:35:02,300
{\an8}Acelera sempre.
547
00:35:03,020 --> 00:35:05,340
{\an8}Sainz aproxima-se da primeira curva.
548
00:35:14,100 --> 00:35:16,720
Lando Norris à frente de Carlos Sainz.
549
00:35:22,740 --> 00:35:25,020
{\an8}O Gasly 0,9 à frente.
550
00:35:30,320 --> 00:35:31,320
{\an8}Muito bem.
551
00:35:33,100 --> 00:35:37,720
Que corrida fez Charles Leclerc!
Do 19.o lugar da grelha.
552
00:35:38,260 --> 00:35:40,320
Assim perdemos os Construtores?
553
00:35:42,940 --> 00:35:44,260
Assim, sim.
554
00:35:46,000 --> 00:35:47,380
Mas ainda não acabou.
555
00:35:47,960 --> 00:35:49,680
Vamos voltar ao ritmo.
556
00:35:50,760 --> 00:35:52,740
Não sei a que ritmo te referes.
557
00:35:54,000 --> 00:35:55,339
O ritmo é este.
558
00:35:55,340 --> 00:35:59,540
A Ferrari em segundo e terceiro,
mas a McLaren lidera.
559
00:36:05,220 --> 00:36:07,080
{\an8}Kev, acelera nesta volta.
560
00:36:07,580 --> 00:36:09,180
Mais perto do Bottas.
561
00:36:10,700 --> 00:36:12,020
Acelera.
562
00:36:12,960 --> 00:36:17,340
A Alpine está a aguentar o sexto lugar
dos Construtores contra a Haas.
563
00:36:19,220 --> 00:36:20,940
Kevin Magnussen vem aí.
564
00:36:28,680 --> 00:36:29,579
{\an8}Foda-se!
565
00:36:29,580 --> 00:36:32,699
{\an8}Que pena para a Haas e Kevin Magnussen.
566
00:36:32,700 --> 00:36:35,140
Será que lhes custou o sexto lugar?
567
00:36:36,000 --> 00:36:38,320
{\an8}Mas que bela merda.
568
00:36:42,460 --> 00:36:47,520
Hamilton, na sua última corrida
na Mercedes, persegue o colega de equipa.
569
00:36:49,300 --> 00:36:51,900
{\an8}O intervalo para o George
é de 1,6 segundos.
570
00:36:55,820 --> 00:36:57,700
O intervalo à frente é de 1,2.
571
00:37:06,140 --> 00:37:08,920
{\an8}George, é óbvio,
mas não interfiras com o Lewis.
572
00:37:11,380 --> 00:37:12,820
{\an8}Podes ultrapassar.
573
00:37:14,940 --> 00:37:15,940
{\an8}Prego a fundo.
574
00:37:28,880 --> 00:37:29,900
Muito bem, Lewis.
575
00:37:30,760 --> 00:37:31,760
Foi divertido.
576
00:37:40,160 --> 00:37:42,040
{\an8}Lando, como estão os pneus?
577
00:37:46,660 --> 00:37:48,720
Consigo aguentá-los.
578
00:37:54,620 --> 00:37:55,800
Estás a aguentar-te?
579
00:37:57,660 --> 00:38:00,219
Qualquer problema que Lando Norris tenha
580
00:38:00,220 --> 00:38:04,700
{\an8}dará a vantagem à Ferrari
no Campeonato de Construtores.
581
00:38:05,900 --> 00:38:07,400
{\an8}Lando, mais três voltas.
582
00:38:08,680 --> 00:38:09,580
Vamos lá.
583
00:38:11,860 --> 00:38:14,100
{\an8}Faltam três. Continua a acelerar.
584
00:38:37,180 --> 00:38:38,140
{\an8}Acelera.
585
00:38:44,660 --> 00:38:47,700
{\an8}A McLaren sonhou com este momento.
586
00:38:55,020 --> 00:38:57,220
Lando Norris vence!
587
00:38:58,460 --> 00:39:01,240
A McLaren é campeã do mundo!
588
00:39:02,420 --> 00:39:04,279
Conseguimos, meu.
589
00:39:04,280 --> 00:39:05,399
Campeões do mundo.
590
00:39:05,400 --> 00:39:06,880
A papaia no topo!
591
00:39:11,460 --> 00:39:14,220
Inacreditável! Sim!
592
00:39:17,460 --> 00:39:19,679
{\an8}Oscar, somos campeões do mundo!
593
00:39:19,680 --> 00:39:21,919
{\an8}Mais do que merecido.
594
00:39:21,920 --> 00:39:24,579
Não podia estar mais orgulhoso. Que ano!
595
00:39:24,580 --> 00:39:25,860
Muito obrigado.
596
00:39:27,500 --> 00:39:28,920
Conseguimos!
597
00:39:32,200 --> 00:39:34,859
Lando, adoramos-te.
598
00:39:34,860 --> 00:39:36,820
Obrigado por um ano espantoso.
599
00:39:37,920 --> 00:39:40,240
Foi uma maravilha.
600
00:39:43,180 --> 00:39:44,880
O Zak é irritante.
601
00:39:46,860 --> 00:39:48,560
{\an8}Também o adoro, Zak.
602
00:39:52,200 --> 00:39:53,299
Boa, Carlos.
603
00:39:53,300 --> 00:39:56,339
{\an8}Bom trabalho, malta. Demos o nosso melhor.
604
00:39:56,340 --> 00:40:00,180
{\an8}Foi um prazer conduzir para vocês.
Forza, Ferrari!
605
00:40:03,180 --> 00:40:06,299
{\an8}Ficámos em sexto. Bom trabalho.
606
00:40:06,300 --> 00:40:07,420
Vamos lá!
607
00:40:08,240 --> 00:40:09,459
Sim!
608
00:40:09,460 --> 00:40:12,900
{\an8}P6 nos Construtores? Lindo.
609
00:40:14,000 --> 00:40:17,420
{\an8}Kev, lamento não conseguirmos
o que queríamos e merecíamos.
610
00:40:17,960 --> 00:40:20,899
{\an8}Foi um prazer.
Obrigado por tudo o que fizeste.
611
00:40:20,900 --> 00:40:22,160
Obrigado, malta.
612
00:40:24,320 --> 00:40:28,220
{\an8}Muito bem, Lewis. Mostra-nos o que vales.
613
00:40:33,520 --> 00:40:35,599
{\an8}É o fim de uma era.
614
00:40:35,600 --> 00:40:37,860
{\an8}Foi fenomenal trabalhar contigo.
615
00:40:38,920 --> 00:40:41,440
Adoro-vos a todos. Mesmo.
616
00:40:42,160 --> 00:40:45,300
Também te adoramos
e sempre farás parte desta família.
617
00:40:50,480 --> 00:40:55,440
É bom ver ambas as equipas
nas boxes a dizerem "bom trabalho".
618
00:40:56,460 --> 00:40:57,719
Um ano incrível.
619
00:40:57,720 --> 00:41:00,459
{\an8}Que reviravolta, todos de volta à fábrica.
620
00:41:00,460 --> 00:41:03,620
{\an8}O próximo ano também vai ser o meu.
Obrigado a todos.
621
00:41:05,800 --> 00:41:10,139
Da última vez que a McLaren
ganhou um Campeonato de Construtores,
622
00:41:10,140 --> 00:41:13,180
nem o Lando nem o Oscar tinham nascido.
623
00:41:15,340 --> 00:41:19,199
A McLaren merece ser campeã do mundo.
624
00:41:19,200 --> 00:41:23,619
O trabalho que o Zak fez
a inverter-lhes a sorte
625
00:41:23,620 --> 00:41:25,700
foi simplesmente extraordinário.
626
00:41:28,100 --> 00:41:29,139
Vá lá!
627
00:41:29,140 --> 00:41:32,939
Passarem dos mais lentos do pelotão
no início de 2023
628
00:41:32,940 --> 00:41:35,579
a campeões do mundo no final de 2024
629
00:41:35,580 --> 00:41:37,999
é algo que ficará na história.
630
00:41:38,000 --> 00:41:39,919
- Parabéns.
- Para ti também.
631
00:41:39,920 --> 00:41:40,860
Bom trabalho.
632
00:41:41,360 --> 00:41:42,720
- Muito bem.
- Obrigado.
633
00:41:45,180 --> 00:41:46,080
O Zak?
634
00:41:47,080 --> 00:41:50,619
- As piores duas horas da minha vida.
- Imagino.
635
00:41:50,620 --> 00:41:52,639
- Bestial.
- Desfruta de um ano.
636
00:41:52,640 --> 00:41:54,520
Exato. Enquanto posso!
637
00:41:55,700 --> 00:42:00,300
Quando se ganha, é merecido.
Tenho um enorme respeito pela McLaren.
638
00:42:04,900 --> 00:42:09,500
Temos de dizer a nós mesmos que houve
uma grande melhoria desde o ano passado.
639
00:42:12,020 --> 00:42:13,840
Estamos a preparar o futuro.
640
00:42:15,960 --> 00:42:20,319
A Ferrari em terceiro nos Construtores
em 2023 e em segundo em 2024.
641
00:42:20,320 --> 00:42:24,939
Com Lewis Hamilton
a vir para a equipa em 2025,
642
00:42:24,940 --> 00:42:28,740
será emocionante ver
o que conseguem juntos.
643
00:42:31,800 --> 00:42:34,519
Nada me teria dado mais orgulho e alegria
644
00:42:34,520 --> 00:42:38,200
do que deixar a Ferrari
após conquistar o Campeonato do Mundo.
645
00:42:42,400 --> 00:42:47,040
Muito desiludido,
frustrado e mesmo muito triste.
646
00:42:49,340 --> 00:42:52,059
Já me viram emocionado.
647
00:42:52,060 --> 00:42:56,099
Acho que é a forma perfeita
de encerrar este capítulo.
648
00:42:56,100 --> 00:42:59,020
Muito obrigado, Fred.
Agradeço a toda a equipa.
649
00:43:02,240 --> 00:43:04,560
Vou ver o Zak.
650
00:43:05,180 --> 00:43:07,759
- Sim.
- Vou dar-lhe os parabéns.
651
00:43:07,760 --> 00:43:11,640
- Um aperto de mão. Bom desportista.
- Claro.
652
00:43:12,940 --> 00:43:14,219
Zak!
653
00:43:14,220 --> 00:43:15,639
- Parabéns.
- Obrigado.
654
00:43:15,640 --> 00:43:17,159
- Excelente.
- Custou.
655
00:43:17,160 --> 00:43:20,879
- Desculpa subir a tua pressão arterial.
- Assim trabalho mais.
656
00:43:20,880 --> 00:43:22,459
- Desfruta.
- Obrigado.
657
00:43:22,460 --> 00:43:23,540
- Boa.
- Obrigado.
658
00:43:24,680 --> 00:43:26,899
{\an8}Muito bem. Fizeste tanta gente feliz.
659
00:43:26,900 --> 00:43:27,899
{\an8}MÃE DO LANDO
660
00:43:27,900 --> 00:43:29,059
{\an8}Conseguiste!
661
00:43:29,060 --> 00:43:30,779
Olá. Meu Deus!
662
00:43:30,780 --> 00:43:33,600
O Lando não ganhou
o Campeonato de Pilotos,
663
00:43:34,960 --> 00:43:39,380
mas deu à McLaren
o Campeonato do Mundo de Construtores.
664
00:43:40,180 --> 00:43:41,940
Isso é redenção.
665
00:43:42,440 --> 00:43:44,500
- Como se sente?
- Muito bem.
666
00:43:48,740 --> 00:43:50,880
... dois, um!
667
00:44:00,480 --> 00:44:03,619
Acho que este ano fez de mim
um piloto melhor.
668
00:44:03,620 --> 00:44:06,260
Compreendo mais coisas, digamos assim,
669
00:44:07,460 --> 00:44:08,519
sobre como correr.
670
00:44:08,520 --> 00:44:11,259
Poderá ganhar os Pilotos no ano que vem?
671
00:44:11,260 --> 00:44:14,640
Tenho o que é preciso.
Estou animado para o próximo ano.
672
00:44:15,540 --> 00:44:20,840
EQUIPA DE FÓRMULA 1 MERCEDES-AMG PETRONAS
673
00:44:24,960 --> 00:44:25,800
Muito bem.
674
00:44:28,800 --> 00:44:31,220
- Faço uma vez e logo se vê.
- Exato.
675
00:44:33,860 --> 00:44:37,800
Olá, Lewis. Estou em movimento,
é melhor deixar-te uma mensagem.
676
00:44:38,500 --> 00:44:42,500
Chegou o momento que todos sabíamos
que chegaria. Foi a última volta.
677
00:44:46,020 --> 00:44:48,499
A mais longa e bem-sucedida parceria
678
00:44:48,500 --> 00:44:51,000
na história da Fórmula 1 chegou ao fim.
679
00:44:51,700 --> 00:44:54,260
Conquistámos o desporto e mudámo-lo.
680
00:44:55,980 --> 00:44:59,540
Vais começar
um novo capítulo com a Ferrari.
681
00:45:02,940 --> 00:45:04,080
Em 2025,
682
00:45:05,160 --> 00:45:07,280
chegarão pessoas...
683
00:45:09,040 --> 00:45:11,599
- Já lhe dou o monitor.
- Boa.
684
00:45:11,600 --> 00:45:13,440
Nunca gostei de ser "reserva".
685
00:45:14,120 --> 00:45:15,400
... e partirão...
686
00:45:16,520 --> 00:45:17,759
A última entrevista.
687
00:45:17,760 --> 00:45:19,479
A última. Graças a...
688
00:45:19,480 --> 00:45:20,780
Não posso dizer isso.
689
00:45:21,400 --> 00:45:24,740
Foi... um privilégio.
690
00:45:25,400 --> 00:45:28,400
- Há coisas que não estão destinadas.
- Que viagem.
691
00:45:29,120 --> 00:45:31,320
Lembra-te do mais importante:
692
00:45:31,960 --> 00:45:33,620
encontra sempre a tua gente.
693
00:45:35,820 --> 00:45:38,660
Para o ano, serei piloto da...
694
00:45:40,000 --> 00:45:43,179
- Como é o nome?
- Equipa de F1 Mercedes-AMG Petronas.
695
00:45:43,180 --> 00:45:44,200
Está bem.
696
00:45:44,900 --> 00:45:46,580
Que partilha os teus sonhos.
697
00:45:48,160 --> 00:45:49,440
Que luta ao teu lado.
698
00:45:50,320 --> 00:45:51,920
Houve contacto!
699
00:45:52,800 --> 00:45:55,399
Que te apoia e te dá ouvidos
700
00:45:55,400 --> 00:45:59,300
e nunca deixa de acreditar,
mesmo quando tu deixas.
701
00:46:01,220 --> 00:46:03,960
Será a minha melhor temporada
de sempre na F1.
702
00:46:05,300 --> 00:46:07,440
Lembra-te, seja qual for o futuro,
703
00:46:08,800 --> 00:46:10,880
cada sonho precisa de uma equipa.
704
00:46:14,700 --> 00:46:16,220
Cuida de ti, meu amigo.
705
00:46:17,040 --> 00:46:18,160
Vemo-nos na pista.
706
00:46:19,600 --> 00:46:23,199
Começa a Fórmula 1 em 2025
707
00:46:23,200 --> 00:46:26,320
quando as cinco luzes
vermelhas se apagarem.
708
00:46:32,300 --> 00:46:33,980
- Faz chorar?
- Não.
709
00:46:35,520 --> 00:46:42,240
{\an8}DEDICADO A PETE SAMARA
710
00:47:06,840 --> 00:47:11,340
Legendas: Rodrigo Vaz