1
00:00:06,560 --> 00:00:11,240
5 WEEKS BAGO ANG HULING KARERA
2
00:00:13,960 --> 00:00:15,039
Hi.
3
00:00:15,040 --> 00:00:16,200
Darling, kumusta?
4
00:00:16,880 --> 00:00:18,540
Ayos lang, salamat.
5
00:00:19,080 --> 00:00:20,920
Para lang alam mo...
6
00:00:21,920 --> 00:00:22,920
Hi, Geri.
7
00:00:24,400 --> 00:00:26,799
- Sino 'yon? Hindi ko nakita.
- Netflix.
8
00:00:26,800 --> 00:00:28,580
Hi, Netflix!
9
00:00:34,400 --> 00:00:36,719
So, rolling ang camera.
10
00:00:36,720 --> 00:00:39,020
Kailangan ko lang na tumayo ka rito.
11
00:00:40,240 --> 00:00:41,799
May ilang linya ka.
12
00:00:41,800 --> 00:00:42,759
Sa harap ang tingin?
13
00:00:42,760 --> 00:00:44,240
Diretso lang sa camera.
14
00:00:45,360 --> 00:00:48,460
- Ano ito?
- Para 'to sa Sphere sa Vegas.
15
00:00:51,600 --> 00:00:54,159
{\an8}Bale nasa baba ninyo 'yong circuit.
16
00:00:54,160 --> 00:00:57,079
Literal na ikaw ang pinakamalaki sa Vegas.
17
00:00:57,080 --> 00:00:57,960
Tama.
18
00:00:59,200 --> 00:01:00,079
Action.
19
00:01:00,080 --> 00:01:02,379
Sa pinakasikat na lugar sa mundo.
20
00:01:02,380 --> 00:01:05,039
Isang laban na di pa nakikita.
21
00:01:05,040 --> 00:01:07,039
"Magiging malaki ang kabayaran"
22
00:01:07,040 --> 00:01:09,340
Magiging di malaki ang kabayaran.
23
00:01:12,060 --> 00:01:14,020
"Magiging malaki ang kabayaran," okay.
24
00:01:15,440 --> 00:01:16,800
Ang mga pagkakamali ay...
25
00:01:18,980 --> 00:01:22,699
- Sa ilalim ng neon lights...
- Malaki ang ang nakataya.
26
00:01:22,700 --> 00:01:24,299
Isang delikadong laro ng kontrol.
27
00:01:24,300 --> 00:01:26,640
Dito, hindi pa nasusulat ang wakas.
28
00:01:27,780 --> 00:01:28,780
Nanonood ang lahat.
29
00:01:29,280 --> 00:01:30,599
At heto na tayo!
30
00:01:30,600 --> 00:01:33,600
Ang pinaka-wild na season
sa kasaysayan ng F1.
31
00:01:35,420 --> 00:01:37,619
Nagbabagang balita.
32
00:01:37,620 --> 00:01:41,059
Lilipat si Lewis Hamilton sa Ferrari
sa 2025 season.
33
00:01:41,060 --> 00:01:43,480
Sunod-sunod na mga sorpresa.
34
00:01:45,900 --> 00:01:48,580
Habang umaangat ka
mas dumarami ang gustong umatake.
35
00:01:50,040 --> 00:01:51,520
Buwisit.
36
00:01:52,360 --> 00:01:55,199
Tinanggal si Daniel Ricciardo ng RB team.
37
00:01:55,200 --> 00:01:57,879
- Di ko mapigilang ngumiti.
- Walang nakakita nito.
38
00:01:57,880 --> 00:01:59,200
Arrivederci.
39
00:02:00,140 --> 00:02:04,280
At wag nating kalimutan ang
biglaang pagbabalik ni Flavio Briatore.
40
00:02:07,300 --> 00:02:09,679
Apat na karera na lang ang natitira.
41
00:02:09,680 --> 00:02:13,299
Si Lando laban kay Max
para sa Drivers' Championship.
42
00:02:13,300 --> 00:02:17,000
Naging magkaribal ang magkaibigang ito.
43
00:02:18,240 --> 00:02:20,839
- Nanganganib ito.
- Oh, nagtama sila!
44
00:02:20,840 --> 00:02:22,339
Diyos ko!
45
00:02:22,340 --> 00:02:24,519
Naku. Diyos ko.
46
00:02:24,520 --> 00:02:25,959
Sa unang pagkakataon,
47
00:02:25,960 --> 00:02:29,800
may totoo tayong laban ng tatlong team
para sa Constructors' Championship,
48
00:02:30,340 --> 00:02:33,000
at nanganganib na matalo ang Red Bull.
49
00:02:36,540 --> 00:02:37,559
Di ko kakayanin 'to.
50
00:02:37,560 --> 00:02:39,079
Umaapoy 'yong gulong sa likod.
51
00:02:39,080 --> 00:02:41,319
Kung lagi tayong ganito, patay tayo.
52
00:02:41,320 --> 00:02:45,820
Magiging matindi
itong pagtatapos ng season.
53
00:02:46,840 --> 00:02:48,240
Basang basa 'yon.
54
00:02:50,040 --> 00:02:51,299
Sinabi ko na!
55
00:02:51,300 --> 00:02:52,479
Wala akong makita.
56
00:02:52,480 --> 00:02:54,660
Grabe. Nakalutang ako sa mga straight.
57
00:03:13,500 --> 00:03:15,499
Wow. Okay siya.
58
00:03:15,500 --> 00:03:17,979
'Yong nandito? Na may puting headband?
59
00:03:17,980 --> 00:03:19,339
Oo, cute siya.
60
00:03:19,340 --> 00:03:20,599
Ang bilis niya, ano?
61
00:03:20,600 --> 00:03:22,779
At nanalo ang Suns sa overtime.
62
00:03:22,780 --> 00:03:24,460
Sobrang saya no'n.
63
00:03:25,100 --> 00:03:28,739
Hindi mas masayang manood ng laban
pag wala kang kinakampihan?
64
00:03:28,740 --> 00:03:29,659
Mag-eenjoy ka lang.
65
00:03:29,660 --> 00:03:31,599
Di ka ba nai-stress sa Red Bull?
66
00:03:31,600 --> 00:03:34,439
Oo. Medyo.
67
00:03:34,440 --> 00:03:36,059
Lalo na ngayong season.
68
00:03:36,060 --> 00:03:37,020
Oo.
69
00:03:37,620 --> 00:03:40,139
Alam n'yo, napakahirap nitong season.
70
00:03:40,140 --> 00:03:42,139
{\an8}Sobrang taas ng standards namin.
71
00:03:42,140 --> 00:03:45,759
Kung ikukumpara mo 'to last year,
siyempre nakakadismaya.
72
00:03:45,760 --> 00:03:47,119
Kumusta ka naman?
73
00:03:47,120 --> 00:03:49,879
Nahati sa dalawa 'yong season namin.
Malakas 'yong una.
74
00:03:49,880 --> 00:03:52,719
Nahirapan kami sa umpisa ng second half.
75
00:03:52,720 --> 00:03:55,039
- Nakakabawi pa lang kami.
- Ang hirap nitong season.
76
00:03:55,040 --> 00:03:55,920
Oo.
77
00:03:56,600 --> 00:03:59,599
Magiging mahirap depensahan
itong Constructors' Championship,
78
00:03:59,600 --> 00:04:01,599
pero determinado kaming wag sumuko.
79
00:04:01,600 --> 00:04:05,380
Pati ang Drivers' Championship
ay nasa pressure.
80
00:04:06,600 --> 00:04:09,739
Baka makita ni Christian ang sarili niya
sa napakahirap na sitwasyon
81
00:04:09,740 --> 00:04:11,039
tungkol sa future niya
82
00:04:11,040 --> 00:04:16,359
{\an8}kung hindi niya maiuwi
kahit isa sa mga Championship na 'yon.
83
00:04:16,360 --> 00:04:19,619
Alam mo na, lagi namang may pressure.
84
00:04:19,620 --> 00:04:22,300
Kailangang, ganito ka lang.
85
00:04:23,500 --> 00:04:26,559
Ito 'yong pinakalantad kami.
86
00:04:26,560 --> 00:04:29,399
Alam mo, hindi namin
isusuko itong championship
87
00:04:29,400 --> 00:04:31,060
nang walang laban.
88
00:04:36,640 --> 00:04:37,479
Teka.
89
00:04:37,480 --> 00:04:42,220
Masyadong maraming gamit 'yong ex ko
na makikita mo.
90
00:04:45,680 --> 00:04:49,140
Noong bata pa ako, nangangarap ako
na maging Drivers' World Champion.
91
00:04:52,360 --> 00:04:57,080
{\an8}Sobrang bilis ng kotse ngayon kaysa dati,
kaya pagkakataon na namin 'to.
92
00:04:58,540 --> 00:05:03,320
Ang ganda ng rhytm ko,
at pakiramdam ko ito ang pinakamaayos ko.
93
00:05:05,240 --> 00:05:07,139
Pero nilalabanan ko si Max.
94
00:05:07,140 --> 00:05:12,880
nilalabanan ko 'yong, siguro siya na
ang pinakamagaling sa Formula 1.
95
00:05:13,540 --> 00:05:15,860
Ewan kung bakit.
Pinagpapawisan ako pag nag-iimpake.
96
00:05:17,560 --> 00:05:18,680
Nakaka-stress.
97
00:05:20,140 --> 00:05:22,640
Naniniwala ako na
kaya kong talunin si Max.
98
00:05:23,140 --> 00:05:24,200
Laban na.
99
00:05:31,240 --> 00:05:36,280
Welcome sa pang-21 na karera
ng 2024 season.
100
00:05:37,520 --> 00:05:40,039
Seryoso ka. Nasa Netflix ka.
101
00:05:40,040 --> 00:05:41,160
Tanga.
102
00:05:43,280 --> 00:05:45,620
- Ang daming Landinho dito.
- Mm-hmm.
103
00:05:46,120 --> 00:05:47,060
Magandang araw.
104
00:05:51,660 --> 00:05:53,319
Pa-picture tayo, Norris?
105
00:05:53,320 --> 00:05:56,480
Norris? Si George Russell ako,
hindi si Lando Norris.
106
00:05:57,060 --> 00:05:58,639
Pasensya na!
107
00:05:58,640 --> 00:06:00,560
Malinaw na fan siya ng F1.
108
00:06:01,180 --> 00:06:05,180
Welcome sa inyong lahat,
sa ating drivers' press conference.
109
00:06:05,940 --> 00:06:08,459
Nagbago na ang laban sa Red Bull.
110
00:06:08,460 --> 00:06:09,939
Baka ito ang weekend na
111
00:06:09,940 --> 00:06:12,420
mapunta 'yong title
112
00:06:12,940 --> 00:06:14,660
pabor kay Lando.
113
00:06:15,200 --> 00:06:16,679
Max, simulan natin sa 'yo.
114
00:06:16,680 --> 00:06:20,759
Matapos 'yong nangyari sa Mexico,
'yong halos magdikit ang mga gulong n'yo?
115
00:06:20,760 --> 00:06:23,939
Babaguhin mo ba
kung paano ka makikipagkarera ngayon?
116
00:06:23,940 --> 00:06:26,879
10 years na 'ko sa Formula 1,
tatlong beses na akong champion.
117
00:06:26,880 --> 00:06:28,300
Alam ko ang ginagawa ko.
118
00:06:35,880 --> 00:06:38,120
Go, Lando. Magiging champion ka.
119
00:06:38,660 --> 00:06:40,339
Malaki ang agwat sa puntos,
120
00:06:40,340 --> 00:06:43,200
pero sa momentum ng team ngayon,
121
00:06:44,420 --> 00:06:46,600
kailangan ni Lando ng knockout punch.
122
00:06:47,960 --> 00:06:49,220
Dapat maka-pole siya.
123
00:06:54,260 --> 00:06:57,540
Handa na ang qualifying,
ladies ang gentlemen, sa São Paulo.
124
00:06:58,880 --> 00:06:59,960
{\an8}Oscar, radio check.
125
00:07:00,520 --> 00:07:01,359
{\an8}Yep.
126
00:07:01,360 --> 00:07:03,359
{\an8}Two minutes na lang.
127
00:07:03,360 --> 00:07:04,680
Ang lakas ng ulan.
128
00:07:05,380 --> 00:07:07,760
Di natin alam ang mangyayari
sa ganitong kondisyon.
129
00:07:11,220 --> 00:07:13,940
{\an8}Buwisit. Lumulutang ako
sa mga straight na 'to.
130
00:07:14,600 --> 00:07:15,440
{\an8}Para akong bangka.
131
00:07:16,600 --> 00:07:18,599
Kailangang balansehin ng mga driver
132
00:07:18,600 --> 00:07:22,660
{\an8}ang bilis at ang pag-iingat
na wag maaksidente.
133
00:07:27,200 --> 00:07:28,099
{\an8}Ayos ka lang?
134
00:07:28,100 --> 00:07:29,080
Buwisit.
135
00:07:33,320 --> 00:07:36,359
{\an8}Nag-lock up ako sa unang liko.
Bilisan ko pa rin ba?
136
00:07:36,360 --> 00:07:38,320
{\an8}Oo, ito na 'yong gap natin.
137
00:07:38,960 --> 00:07:41,900
{\an8}Oo, wala akong makita.
May suggestion kayo?
138
00:07:47,120 --> 00:07:49,960
{\an8}Lintik, pare. Ang pangit ng kondisyon.
139
00:07:52,540 --> 00:07:54,520
Ayun na si Lando Norris.
140
00:07:55,300 --> 00:07:59,780
{\an8}Napaka-importante ng lap na 'to
sa laban niya para sa Championship.
141
00:08:02,160 --> 00:08:05,100
{\an8}-Kumusta 'yong track?
- Kailangan ng aquaplaning.
142
00:08:05,640 --> 00:08:08,520
{\an8}Naiintindihan ko.
Tandaan mo lang ang mga braking points mo.
143
00:08:09,320 --> 00:08:10,280
{\an8}Copy.
144
00:08:15,560 --> 00:08:19,439
{\an8}Lando, tingin namin ang pinakamagandang
kondisyon ay sa loob ng limang minuto.
145
00:08:19,440 --> 00:08:20,800
{\an8}Mag-push lap na tayo.
146
00:08:22,360 --> 00:08:23,980
Okay, heto na.
147
00:08:30,240 --> 00:08:33,260
{\an8}Lando, kung ganito lang ang pace mo,
malaki 'to.
148
00:08:37,020 --> 00:08:38,900
Lumilipad si Norris.
149
00:08:40,120 --> 00:08:41,960
{\an8}Tapos na si Lando Norris,
150
00:08:42,520 --> 00:08:43,980
kumakanta sa ulan.
151
00:08:44,540 --> 00:08:46,560
Si Lando Norris ang pinakamabilis.
152
00:08:47,940 --> 00:08:50,040
{\an8}Pinakamabilis sa ngayon. Babalitaan kita.
153
00:08:51,640 --> 00:08:54,280
{\an8}Pero may makakapigil ba sa kanya ngayon?
154
00:08:58,300 --> 00:09:01,320
{\an8}Focus ka, Max.
Kailangan namin ng lap sa board.
155
00:09:04,440 --> 00:09:06,040
{\an8}Whoa.
156
00:09:08,460 --> 00:09:09,579
{\an8}Ano'ng gagawin natin?
157
00:09:09,580 --> 00:09:10,640
{\an8}Push mo lang.
158
00:09:11,820 --> 00:09:16,500
{\an8}Sa gitnang sektor,
bibilisan na ni Max Verstappen.
159
00:09:21,520 --> 00:09:24,240
{\an8}Si Lance Stroll ang nasa unahan
ni Max Verstappen.
160
00:09:30,840 --> 00:09:33,060
{\an8}May bumangga. Buwisit.
161
00:09:33,740 --> 00:09:35,920
{\an8}Wala halos kapit 'yong gulong.
162
00:09:37,340 --> 00:09:39,000
{\an8}Red flag, Max, red flag.
163
00:09:40,760 --> 00:09:43,819
Itinigil agad ang session.
164
00:09:43,820 --> 00:09:46,180
Unti-unting bumabagsak ang Red Bull.
165
00:09:46,800 --> 00:09:49,780
Kulang na sa oras
para mag-umpisa pa ng session.
166
00:09:51,280 --> 00:09:54,260
Laglag si Max Verstappen sa qualifying.
167
00:10:00,040 --> 00:10:01,400
{\an8}Ano'ng posisyon natin?
168
00:10:02,520 --> 00:10:03,640
{\an8}Seventeen.
169
00:10:04,800 --> 00:10:06,000
{\an8}Lintik na.
170
00:10:08,100 --> 00:10:10,880
Si Max 'yong pinakamabilis sa circuit.
171
00:10:11,480 --> 00:10:14,940
Paniguradong ito ay damage limitation.
172
00:10:15,440 --> 00:10:17,839
Kung makakapuntos kami mula sa pang-17,
173
00:10:17,840 --> 00:10:20,459
magandang recovery 'yon.
174
00:10:20,460 --> 00:10:22,120
Tingnan natin ang mangyayari.
175
00:10:22,620 --> 00:10:24,840
Kailangan niyang bilisan sa umpisa.
176
00:10:26,240 --> 00:10:27,980
Okay, Lando, magsisimula tayo sa pole.
177
00:10:30,040 --> 00:10:32,999
Malaking regalo 'to para kay Lando.
178
00:10:33,000 --> 00:10:34,520
Sobrang ganda.
179
00:10:35,560 --> 00:10:38,479
'Yong karibal mo sa championship
180
00:10:38,480 --> 00:10:41,780
sobrang layo
na di mo makikita sa salamin mo.
181
00:10:46,740 --> 00:10:51,379
Oras na para sa susunod na kabanata ng
walang humpay na World Championship run.
182
00:10:51,380 --> 00:10:53,480
Handa na ang karera sa São Paulo.
183
00:10:54,100 --> 00:10:56,660
Sa totoo lang, kalokohan na 'yon.
184
00:10:57,480 --> 00:10:59,140
Pero tingnan natin ang mangyayari.
185
00:11:03,120 --> 00:11:03,999
Ang galing mo.
186
00:11:04,000 --> 00:11:04,880
Salamat.
187
00:11:05,780 --> 00:11:07,160
Maganda 'to para sa 'yo.
188
00:11:07,880 --> 00:11:09,280
Medyo may gap ka na.
189
00:11:10,840 --> 00:11:12,659
Sa unahan ko mag-uumpisa si Max.
190
00:11:12,660 --> 00:11:13,700
Oo.
191
00:11:14,760 --> 00:11:16,379
- Banggain mo.
- Katabi mo ba siya?
192
00:11:16,380 --> 00:11:17,439
Hindi.
193
00:11:17,440 --> 00:11:19,100
Sa unang liko, unang lap.
194
00:11:19,600 --> 00:11:20,859
'Yon ang pagkakataon mo.
195
00:11:20,860 --> 00:11:22,039
Magpakabayani ka.
196
00:11:22,040 --> 00:11:24,339
Mas okay maging bayani kaya wala.
197
00:11:24,340 --> 00:11:25,220
Oo.
198
00:11:25,740 --> 00:11:27,540
Maganda o hindi, maaalala ka nila.
199
00:11:29,580 --> 00:11:31,640
Sabi ko, ibigay na nila 'yong trophy.
200
00:11:32,400 --> 00:11:35,060
- Nakaukit na 'yong pangalan niya do'n.
- Oo.
201
00:11:45,200 --> 00:11:47,859
May napakagandang pagkakataon si Lando
202
00:11:47,860 --> 00:11:50,779
na bawasan nang malaki ang agwat kay Max.
203
00:11:50,780 --> 00:11:51,820
Sige, pare.
204
00:11:53,000 --> 00:11:55,520
Manalo siya, pinakamabilis na lap,
26 points 'yon.
205
00:11:57,800 --> 00:12:00,880
Pero di mo pwedeng balewalain
si Max Verstappen.
206
00:12:04,500 --> 00:12:08,059
May mga duda sa mentalidad mo
parang maging world champion.
207
00:12:08,060 --> 00:12:10,399
Wala akong pakialam sa sasabihin nila.
208
00:12:10,400 --> 00:12:11,720
Opinyon lang 'yon.
209
00:12:12,300 --> 00:12:15,199
At sa opinyon ko, kaya ko 'tong gawin.
210
00:12:15,200 --> 00:12:19,859
Lando, sabi sa balita,
15 minutes uulan na.
211
00:12:19,860 --> 00:12:20,860
Yep.
212
00:12:39,600 --> 00:12:42,620
{\an8}Ang ganda ng umpisa ni Verstappen,
naunahan niya ang Haas.
213
00:12:50,320 --> 00:12:53,840
{\an8}Naagaw ni George Russell ang lead
kay Lando Norris.
214
00:12:56,060 --> 00:12:56,980
{\an8}Lintik.
215
00:13:00,920 --> 00:13:04,800
{\an8}Nalampasan ni Max Verstappen ang Williams
tapos ang Sauber.
216
00:13:05,600 --> 00:13:07,499
Max Verstappen nasa pang 11.
217
00:13:07,500 --> 00:13:08,739
{\an8}Ayos.
218
00:13:08,740 --> 00:13:09,620
{\an8}Good job, Max.
219
00:13:15,980 --> 00:13:17,860
At umiikot si Sergio Pérez!
220
00:13:19,980 --> 00:13:23,320
Hindi 'yan makakatulong sa laban
ng Red Bull para sa Constructors'!
221
00:13:24,160 --> 00:13:25,439
{\an8}Nasaan si Max?
222
00:13:25,440 --> 00:13:27,240
{\an8}Lando, wag mo siyang alalahanin.
223
00:13:27,780 --> 00:13:29,180
{\an8}Concentrate ka lang.
224
00:13:33,400 --> 00:13:35,240
{\an8}Hamilton nasa 0.5.
225
00:13:39,700 --> 00:13:40,700
Good job, Max.
226
00:13:41,560 --> 00:13:42,480
Sige pa!
227
00:13:43,080 --> 00:13:46,520
Ba't nandiyan na siya? Nasa P10 na si Max.
228
00:13:47,020 --> 00:13:50,519
Nag-umpisa si Verstappen
na pang-17 sa grid.
229
00:13:50,520 --> 00:13:55,040
Pitong pwesto na ang inangat niya
bago pa ang pangalawang lap.
230
00:13:55,980 --> 00:13:58,280
Humahabol si Norris kay Russell.
231
00:13:59,060 --> 00:14:00,880
{\an8}Kumusta ang oras ko kay Max?
232
00:14:01,380 --> 00:14:03,180
{\an8}Lando, focus ka lang sa nasa unahan mo.
233
00:14:07,740 --> 00:14:09,160
{\an8}Gassly nasa 0.3.
234
00:14:14,440 --> 00:14:16,040
P9 ka na, pare.
235
00:14:17,960 --> 00:14:21,160
Siya ang pinakamabilis sa track,
si Max Verstappen.
236
00:14:24,440 --> 00:14:26,880
{\an8}- Max?
- Lando, di importante si Max.
237
00:14:27,540 --> 00:14:29,360
{\an8}Okay. Sigurado ka?
238
00:14:33,140 --> 00:14:35,120
{\an8}Lumilipad si Max Verstappen.
239
00:14:35,720 --> 00:14:37,500
{\an8}-Susunod si Fernando.
- Oo.
240
00:14:42,940 --> 00:14:44,380
Pambihira.
241
00:14:45,760 --> 00:14:48,359
Hinahabol ni Max Verstappen
si Oscar Piastri,
242
00:14:48,360 --> 00:14:50,420
{\an8}at gustong kunin ang pampitong puwesto.
243
00:14:52,340 --> 00:14:55,519
{\an8}Kung mas matagal mapigilan
ni Piastri si Verstappen,
244
00:14:55,520 --> 00:14:57,619
{\an8}mas mabuti 'yon kay Lando Norris
245
00:14:57,620 --> 00:15:00,960
{\an8}at sa pag-asa nito
sa Drivers' Championship.
246
00:15:01,560 --> 00:15:04,920
Oscar, si Verstappen na ang nasa likod,
two and a half.
247
00:15:05,880 --> 00:15:07,500
{\an8}Kailangan natin siyang pigilan.
248
00:15:09,420 --> 00:15:10,340
{\an8}Copy.
249
00:15:14,820 --> 00:15:16,140
{\an8}Napakahirap sundan.
250
00:15:17,160 --> 00:15:18,640
{\an8}Okay. Hintayin mo lang.
251
00:15:19,600 --> 00:15:21,080
Sige pa, Oscar.
252
00:15:27,140 --> 00:15:28,759
{\an8}Focus ka lang.
253
00:15:28,760 --> 00:15:30,820
{\an8}-Pwedeng mag-overtake dito, Max.
- Oo.
254
00:15:36,660 --> 00:15:39,439
Max Verstappen pampito na!
255
00:15:39,440 --> 00:15:41,340
- Ayos!
- Sige!
256
00:15:43,220 --> 00:15:44,220
{\an8}Ang galing, pare.
257
00:15:48,000 --> 00:15:49,559
{\an8}At, Lando, P7 na si Max.
258
00:15:49,560 --> 00:15:51,860
{\an8}- Nagbibiro ka ba?
- Sinasabi mo pa.
259
00:15:55,080 --> 00:15:57,760
Hinahanabol na ni Verstappen
si Lando Norris.
260
00:16:04,120 --> 00:16:06,380
Bumubuhos na talaga ang ulan,
261
00:16:07,520 --> 00:16:10,180
at may 36 na ikot pa.
262
00:16:10,680 --> 00:16:13,039
Sa ulan, unang-una,
kailangan mong malampasan ito.
263
00:16:13,040 --> 00:16:16,139
Tapos, kailangan mong subukan
silang presyurin.
264
00:16:16,140 --> 00:16:19,119
{\an8}Magtutuloy-tuloy ba ang ulan?
Sobrang lakas na.
265
00:16:19,120 --> 00:16:20,199
{\an8}Parang sa ibang sport,
266
00:16:20,200 --> 00:16:23,299
{\an8}lahat ng magagaling na champion,
sinasamantala nila ang pagkakataon
267
00:16:23,300 --> 00:16:26,540
{\an8}at matibay at matatag
ang kanilang pag-iisip.
268
00:16:27,080 --> 00:16:29,960
{\an8}Mga apat na minuto pa itong ulan, Max.
269
00:16:30,880 --> 00:16:33,039
{\an8}Kung apat na minuto lang, dito lang ako.
270
00:16:33,040 --> 00:16:34,360
{\an8}Copy, Max.
271
00:16:38,240 --> 00:16:41,679
{\an8}Dapat tumigil na 'to. Wala akong makita.
272
00:16:41,680 --> 00:16:43,120
Masyadong delikado.
273
00:16:44,380 --> 00:16:45,620
Box muna ako?
274
00:16:46,620 --> 00:16:47,620
Sa anong dahilan?
275
00:16:48,300 --> 00:16:51,260
{\an8}Sobrang lakas na ng ulan. Hindi ko alam.
276
00:16:56,220 --> 00:16:58,980
{\an8}Mamamatay ako.
277
00:17:02,960 --> 00:17:06,020
Lando Norris, huminto muna sa pit.
278
00:17:08,780 --> 00:17:11,039
{\an8}- Max, nasa pit si Lando.
- Maganda 'to.
279
00:17:11,040 --> 00:17:14,700
{\an8}Susubukan ni Max Verstappen
samantalahin ang pagkakataong ito.
280
00:17:15,240 --> 00:17:16,120
Sige.
281
00:17:17,560 --> 00:17:20,679
{\an8}So, Lando, hindi umalis si Verstappen.
282
00:17:20,680 --> 00:17:21,560
{\an8}Lintik.
283
00:17:28,040 --> 00:17:32,500
Pumapangalawa na si Max Verstappen
at naunahan na si Lando Norris.
284
00:17:34,460 --> 00:17:37,479
{\an8}Mukhang mali 'yong desisyon ni Norris.
285
00:17:37,480 --> 00:17:40,299
{\an8}Okay, Max, gap, 2.9 kay Ocon.
286
00:17:40,300 --> 00:17:42,380
{\an8}Sige, ako'ng bahala.
287
00:17:43,320 --> 00:17:46,720
{\an8}Nangunguna si Esteban Ocon
sa São Paulo Grand Prix.
288
00:17:58,600 --> 00:18:00,839
{\an8}Si Verstappen ang nangunguna.
289
00:18:00,840 --> 00:18:02,980
- Ayos!
- Sige!
290
00:18:08,840 --> 00:18:10,980
{\an8}Lando, si Verstappen na ang nangunguna.
291
00:18:12,160 --> 00:18:13,779
{\an8}Sabi ko na nga ba.
292
00:18:13,780 --> 00:18:16,220
{\an8}Ituloy mo lang ngayon. Tuloy lang.
293
00:18:18,220 --> 00:18:19,840
Lando Norris napagilid,
294
00:18:20,860 --> 00:18:22,719
{\an8}bagsak sa pampitong puwesto.
295
00:18:22,720 --> 00:18:24,160
{\an8}Ah, tanga.
296
00:18:24,660 --> 00:18:25,980
{\an8}Ituloy mo lang, pare.
297
00:18:28,680 --> 00:18:31,279
Nanganganib ang laban niya
298
00:18:31,280 --> 00:18:33,940
sa Drivers' Championship
dito ngayong hapon.
299
00:18:36,180 --> 00:18:38,700
At sisimulan mo na ang huling lap.
300
00:18:43,680 --> 00:18:46,920
Panalo si Max Verstappen
sa São Paulo Grand Prix!
301
00:18:51,400 --> 00:18:52,640
Ayos, ang galing!
302
00:18:54,560 --> 00:18:55,440
{\an8}Yes!
303
00:18:57,640 --> 00:18:59,600
Di ako makapaniwala, guys.
304
00:19:00,820 --> 00:19:04,060
Alam n'yo kung ano 'yon? Sobrang ganda.
305
00:19:04,960 --> 00:19:07,759
Max, ang galing no'n.
Mula 17th naging first.
306
00:19:07,760 --> 00:19:09,459
{\an8}Pang champion 'yong driving mo.
307
00:19:09,460 --> 00:19:12,020
{\an8}Wala kang kapantay ngayon.
308
00:19:12,520 --> 00:19:14,220
{\an8}I-enjoy mo 'to. Good job.
309
00:19:15,100 --> 00:19:17,360
{\an8}Napakaganda, ano?
310
00:19:19,260 --> 00:19:23,380
At isa 'yon sa pinakamagaling
na driving na makikita mo.
311
00:19:24,040 --> 00:19:25,280
Ang galing talaga.
312
00:19:25,820 --> 00:19:26,820
Wag kang susuko.
313
00:19:28,660 --> 00:19:29,660
Di kapani-paniwala.
314
00:19:30,780 --> 00:19:33,860
Nakatapos na siya, pang-anim si Norris.
315
00:19:35,200 --> 00:19:37,979
'Yong araw na sinasabi ng ilang driver na
316
00:19:37,980 --> 00:19:40,820
sobrang sama ng kondisyon
na hindi ka dapat nakikipagkarera,
317
00:19:41,900 --> 00:19:45,340
walang kahit isang pagkakamali si Max.
318
00:19:46,800 --> 00:19:50,960
Maliban kung may milagro, tapos na
ang paghahabol ni Lando sa Championship.
319
00:19:56,240 --> 00:19:57,380
Ang galing niya.
320
00:20:00,240 --> 00:20:03,440
Brazil, ang drive na gumawa ng champion.
321
00:20:16,740 --> 00:20:18,560
- Grabe 'yong linggo.
- Mmhmm.
322
00:20:23,300 --> 00:20:24,480
Kumusta ka na?
323
00:20:26,180 --> 00:20:27,520
Medyo hindi maganda.
324
00:20:29,320 --> 00:20:30,320
Di ako nakatulog.
325
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Twenty-six hours akong straight.
326
00:20:35,580 --> 00:20:36,980
Dahil ba sa jet lag?
327
00:20:37,480 --> 00:20:39,220
Hindi, ano lang ako...
328
00:20:42,080 --> 00:20:43,980
'Yong ulo ko ay parang...
329
00:20:48,260 --> 00:20:49,240
Oo.
330
00:20:50,920 --> 00:20:51,920
Ang gulo.
331
00:20:54,480 --> 00:20:55,320
Oo.
332
00:20:56,280 --> 00:20:57,620
Pagkakataon na namin 'yon.
333
00:21:01,360 --> 00:21:02,500
Ngayon wala na.
334
00:21:04,080 --> 00:21:04,920
So...
335
00:21:11,260 --> 00:21:15,700
{\an8}Naka-jackpot na si Max Verstappen
sa Vegas ngayong gabi.
336
00:21:16,200 --> 00:21:19,740
Four-time champion sa buong mundo.
337
00:21:25,080 --> 00:21:27,860
Apat na sunod 'to, Max.
338
00:21:28,820 --> 00:21:31,880
Pambihirang achievement 'to.
339
00:21:33,820 --> 00:21:35,700
Diyos ko, apat na beses.
340
00:21:36,780 --> 00:21:38,460
Salamat. Salamat, guys.
341
00:21:39,060 --> 00:21:40,799
Enjoy, pare. Deserve mo 'to.
342
00:21:40,800 --> 00:21:42,959
Kasama ka na sa elite club.
343
00:21:42,960 --> 00:21:45,160
Oo, di na masama.
344
00:21:46,000 --> 00:21:48,820
At saka, guys, medyo nauuhaw ako. Kayo ba?
345
00:21:54,300 --> 00:21:55,300
Ayos!
346
00:21:57,540 --> 00:22:00,479
Golden sign para kay Max Verstappen,
347
00:22:00,480 --> 00:22:03,860
na pwedeng magdagdag ng isa pang
gold na star sa helmet niya.
348
00:22:06,920 --> 00:22:08,079
Hi, darling.
349
00:22:08,080 --> 00:22:10,079
Ang galing n'yo. Congrats!
350
00:22:10,080 --> 00:22:12,579
Salamat, sweetheart. Pang-apat.
351
00:22:12,580 --> 00:22:13,459
Ang galing.
352
00:22:13,460 --> 00:22:15,219
- Love you.
- I love you. Sige.
353
00:22:15,220 --> 00:22:16,099
Love you. Bye.
354
00:22:16,100 --> 00:22:17,160
Bye.
355
00:22:17,820 --> 00:22:18,660
Sige.
356
00:22:20,540 --> 00:22:23,259
- Ang galing. Sobrang proud ako sa 'yo.
- Di ako makapaniwala.
357
00:22:23,260 --> 00:22:25,659
Deserve mo 'yon, pare.
358
00:22:25,660 --> 00:22:28,820
Nakahinga si Christian
na nananalo si Max ng title.
359
00:22:30,360 --> 00:22:32,200
Wag n'yo siyang ibabagsak.
360
00:22:33,640 --> 00:22:38,100
Pero 'yong team mismo
nabitawan na nila 'yong Constructors'.
361
00:22:38,660 --> 00:22:43,680
Si Max lang at 'yong galing niya
kaya nakuha 'yong Driver's Championship.
362
00:22:44,380 --> 00:22:46,220
Ang galing mo. Walanghiya ka.
363
00:22:46,760 --> 00:22:49,419
Ang galing.
Next year, matatalo kita, okay?
364
00:22:49,420 --> 00:22:52,680
Sinabi ko na sa 'yo.
Ilang beses ko nang sinabi.
365
00:22:53,180 --> 00:22:54,780
Mangyayari din 'yan.
366
00:22:55,280 --> 00:22:56,160
Alam ko.
367
00:22:56,740 --> 00:22:57,919
- Mag-celebrate ka.
- Oo.
368
00:22:57,920 --> 00:23:00,260
- Sabihin mo kung saan. Pupunta ako.
- Oo, sige.
369
00:23:01,320 --> 00:23:04,619
{\an8}Ito ay emosyonal na sport.
Competitive sport ito.
370
00:23:04,620 --> 00:23:08,619
{\an8}Gusto naming galingan. Pag di maayos,
siyempre nababahala ka.
371
00:23:08,620 --> 00:23:09,780
Lando!
372
00:23:10,480 --> 00:23:14,059
Pero di mo na maibabalik ang nangyari.
Pwede kang matuto do'n
373
00:23:14,060 --> 00:23:16,640
at bigyan lang ng panahon para makabawi.
374
00:23:18,060 --> 00:23:19,760
Pwede bang magpa-picture?
375
00:23:21,440 --> 00:23:22,380
Salamat!
376
00:23:24,260 --> 00:23:28,360
Kailangan na ngayong ihanda ni Zak
ang driver niya para lumaban ulit.
377
00:23:32,420 --> 00:23:34,840
May Constructors' Championship pa
na pwedeng ipanalo.
378
00:23:40,220 --> 00:23:42,440
HULING KARERA NG SEASON
379
00:23:47,800 --> 00:23:48,920
Kumusta ang team?
380
00:23:49,480 --> 00:23:50,979
{\an8}Maayos naman lahat.
381
00:23:50,980 --> 00:23:51,859
{\an8}- Talaga?
- Oo.
382
00:23:51,860 --> 00:23:52,840
Excited?
383
00:23:53,420 --> 00:23:54,760
- Oo.
- Kinakabahan?
384
00:23:56,720 --> 00:23:58,880
- Walang umaamin na kinakabahan sila.
- Wala.
385
00:23:59,560 --> 00:24:04,159
{\an8}Ang Constructors' Championship
ang pinakamalaking premyo sa sport.
386
00:24:04,160 --> 00:24:09,860
Ang premyo sa Formula 1
ay nasa $130 milyon,
387
00:24:10,920 --> 00:24:12,339
at ibibigay ito sa team
388
00:24:12,340 --> 00:24:16,500
na ang dalawang driver
ang pinakamaraming puntos sa isang season.
389
00:24:19,220 --> 00:24:23,859
Hindi mo maiisip last year
na mapupunta tayo sa posisyong 'to.
390
00:24:23,860 --> 00:24:26,100
Hindi, hindi talaga.
391
00:24:26,980 --> 00:24:29,360
Di pa tapos
hangga't nasa taas pa ang checkered flag.
392
00:24:29,860 --> 00:24:31,300
Hindi pa.
393
00:24:32,640 --> 00:24:34,120
Magiging mabilis ang Ferrari.
394
00:24:34,620 --> 00:24:37,759
Maayos ang lagay ng McLaren
sa Grand Prix na ito,
395
00:24:37,760 --> 00:24:42,180
pero alam mong hindi magiging madali
ang laban sa Ferrari.
396
00:24:43,660 --> 00:24:45,020
Carlos!
397
00:24:45,880 --> 00:24:49,060
Oo, babatiin ko kayong lahat.
398
00:24:51,400 --> 00:24:55,720
Ang Ferrari ay higit pa
sa pamana at kasaysayan.
399
00:24:56,260 --> 00:24:57,720
{\an8}Makikita mo na ang sarili mo.
400
00:24:58,800 --> 00:25:04,060
{\an8}Isang simbolo
ng tagumpay sa sports at passion.
401
00:25:06,260 --> 00:25:09,980
Bawat driver nangangarap na balang araw
makikipagkarera sila para sa Ferrari.
402
00:25:12,480 --> 00:25:14,819
Habang nakatutok lahat kay Lando at Max
403
00:25:14,820 --> 00:25:16,640
para sa Drivers' Championship,
404
00:25:18,140 --> 00:25:21,960
Nag-iipon naman ng puntos
sa Constructors' ang Ferrari.
405
00:25:22,720 --> 00:25:25,939
Panalo si Charles Leclerc
sa Italian Grand Prix!
406
00:25:25,940 --> 00:25:27,919
Tinutupad n'yo ang pangarap ko!
407
00:25:27,920 --> 00:25:29,160
Ang galing n'yo!
408
00:25:30,940 --> 00:25:34,939
{\an8}Mas marami ng 50% ang puntos namin. Tatlo
o apat na beses na mas maraming podium.
409
00:25:34,940 --> 00:25:39,840
Panalo si Charles Leclerc!
Si Carlos Sainz ang second place.
410
00:25:40,660 --> 00:25:42,139
Good job, Carlos.
411
00:25:42,140 --> 00:25:43,240
Salamat, Fred.
412
00:25:43,900 --> 00:25:46,139
Naka-focus kami sa sarili namin,
413
00:25:46,140 --> 00:25:50,720
hindi binabago ang attitude
o diskarte sa trabaho.
414
00:25:52,540 --> 00:25:56,559
Panalo ang Ferrari
ng pangalawang beses sa isang linggo.
415
00:25:56,560 --> 00:26:00,619
Malaking pagbabago 'to
sa Constructors' Championship,
416
00:26:00,620 --> 00:26:03,720
dahil naungusan na ng Ferrari
ang Red Bull.
417
00:26:06,180 --> 00:26:07,339
Forza Ferrari.
418
00:26:07,340 --> 00:26:08,620
Salamat, Mexico!
419
00:26:09,600 --> 00:26:11,920
Hinahabol na ng Ferrari ang McLaren
420
00:26:13,180 --> 00:26:16,900
at kaya nilang lampasan ang mga ito
sa huling karera ng taon.
421
00:26:19,060 --> 00:26:21,020
Kapag nanalo kayo, ikaw ay...
422
00:26:22,160 --> 00:26:23,540
Magpapa-party tayo.
423
00:26:28,340 --> 00:26:31,399
Sige, Abu Dhabi, gawin na ba natin?
424
00:26:31,400 --> 00:26:33,279
Round 24, ladies and gentlemen,
425
00:26:33,280 --> 00:26:37,399
sa pinakamahabang season sa kasaysayan
ng Formula 1 World Championship.
426
00:26:37,400 --> 00:26:39,960
Sa isang salita,
ano'ng masasabi mo sa buong season?
427
00:26:40,860 --> 00:26:41,900
Magulo.
428
00:26:42,700 --> 00:26:44,080
Huling walk-in ng taon.
429
00:26:44,660 --> 00:26:45,680
Naiinitan ako.
430
00:26:46,360 --> 00:26:48,040
Fashion muna daw kasi.
431
00:26:49,300 --> 00:26:51,919
Ang pagtatapos ng ni Hamilton/Mercedes era
432
00:26:51,920 --> 00:26:54,320
at ang pamamaalam ni Sainz sa Ferrari.
433
00:26:55,460 --> 00:26:57,119
Pupunta tayo sa karerang ito
434
00:26:57,120 --> 00:27:00,239
na ang mga team na naglalaban
sa Constructors' Championship
435
00:27:00,240 --> 00:27:01,960
ay pataas baba sa grid.
436
00:27:09,200 --> 00:27:11,139
- Kumusta?
- Ayos lang. Ikaw?
437
00:27:11,140 --> 00:27:16,219
'Yong ginawa mo sa huling karera,
obra maestra 'yon, sa totoo lang.
438
00:27:16,220 --> 00:27:19,640
Di ko alam na kaya mo pala
'yong mga gano'ng bagay.
439
00:27:20,480 --> 00:27:22,160
Akala ko wala kang kwenta.
440
00:27:22,820 --> 00:27:25,519
Oo, totoo nga. Promise, totoo 'yon.
441
00:27:25,520 --> 00:27:29,619
Kunin natin 'yong pang-anim,
tapos magpa Christmas party tayo, ano?
442
00:27:29,620 --> 00:27:31,120
Kung hindi, sasabihin ko, di ba?
443
00:27:32,120 --> 00:27:34,460
- Kita tayo mamaya. Ciao.
- Ciao.
444
00:27:35,960 --> 00:27:38,799
{\an8}Umabot kami ng P6, nasa P6 na kami,
445
00:27:38,800 --> 00:27:41,339
{\an8}at kailangan naming alagaan
ang pwestong ito.
446
00:27:41,340 --> 00:27:43,460
{\an8}At kalaban namin ang Haas.
447
00:27:45,460 --> 00:27:48,219
Para mag top team,
kailangan ng tamang tao sa tamang lugar.
448
00:27:48,220 --> 00:27:50,600
Hindi dami. Dapat kalidad.
449
00:27:51,260 --> 00:27:52,779
At ngayon may kalidad na kami.
450
00:27:52,780 --> 00:27:57,899
Si Jack Doohan ang driver namin sa 2025,
451
00:27:57,900 --> 00:28:00,800
at magsisimula kami nang maaga.
452
00:28:02,720 --> 00:28:05,499
Napakasimple.
Siyempre, gusto ko ng maayos.
453
00:28:05,500 --> 00:28:09,600
Ang mahalaga ay matapos ang karera.
Walang banggaan.
454
00:28:19,440 --> 00:28:23,799
Malaking kawalan
ang pag-alis ni Lewis sa team.
455
00:28:23,800 --> 00:28:27,119
{\an8}Noong umpisa ng season,
akala namin magiging mahirap,
456
00:28:27,120 --> 00:28:30,419
pero ginalingan namin at nagsumikap kami
457
00:28:30,420 --> 00:28:33,860
para maging masaya ito, para i-celebrate.
458
00:28:34,940 --> 00:28:37,039
- Go, Lewis!
- Sige, Lewis!
459
00:28:37,040 --> 00:28:38,300
Galingan mo, Lewis.
460
00:28:40,260 --> 00:28:42,159
Ano sa tingin mo ang mangyayari?
461
00:28:42,160 --> 00:28:43,800
Magiging dikit ang laban.
462
00:28:45,180 --> 00:28:47,980
- Mabilis ka kahapon, so...
- Parang mas mabilis ka.
463
00:28:48,740 --> 00:28:50,920
- Hindi ko alam.
- Lumilipad ka, eh.
464
00:28:52,220 --> 00:28:53,639
Hindi, para akong...
465
00:28:53,640 --> 00:28:54,840
Gusto ko 'to.
466
00:28:56,840 --> 00:28:58,079
May pressure
467
00:28:58,080 --> 00:29:01,379
kasi, pag nasa Ferrari ka,
gusto mong mag-champion.
468
00:29:01,380 --> 00:29:02,520
Dapat galingan mo.
469
00:29:04,560 --> 00:29:07,980
May mensahe ka ba kay Zak
bago ang karera sa Linggo?
470
00:29:09,720 --> 00:29:11,020
Wag nila masyadong bilisan.
471
00:29:12,460 --> 00:29:13,739
{\an8}Kahit ano pwedeng mangyari.
472
00:29:13,740 --> 00:29:16,839
{\an8}Oo, tingin ko may wildcard sila
473
00:29:16,840 --> 00:29:19,620
{\an8}kung may gagawing kakaiba si Max.
474
00:29:20,780 --> 00:29:22,780
- Basta wag n'yo kaming babanggain.
- Oo.
475
00:29:25,020 --> 00:29:26,819
Di ka mananalo ng championship
476
00:29:26,820 --> 00:29:30,040
pag tumiklop ka dahil sa pressure.
477
00:29:30,960 --> 00:29:31,959
Nandito na tayo.
478
00:29:31,960 --> 00:29:32,899
Heto na tayo.
479
00:29:32,900 --> 00:29:34,500
Isa na namang araw sa opisina.
480
00:29:35,660 --> 00:29:38,120
- 'Yan ba ang sinasabi mo sa sarili mo?
- Totoo.
481
00:29:38,700 --> 00:29:40,380
Hindi ko na kaya 'to.
482
00:29:40,920 --> 00:29:42,900
Tapusin mo na ang pagdurusa ko.
483
00:29:44,400 --> 00:29:45,640
Susubukan kong galingan.
484
00:30:03,140 --> 00:30:05,020
Lando, check out sa labas ng pit lane.
485
00:30:06,220 --> 00:30:07,580
Oo, malinaw na malinaw.
486
00:30:08,800 --> 00:30:12,039
Wala kami sa championship
sa unang parte ng taon,
487
00:30:12,040 --> 00:30:14,419
tapos bigla na lang, inaasahan na nila.
488
00:30:14,420 --> 00:30:15,799
Pressure 'yon.
489
00:30:15,800 --> 00:30:17,140
Dapat galingan ko.
490
00:30:18,060 --> 00:30:19,860
Hindi ako pwedeng magkamali.
491
00:30:20,800 --> 00:30:22,719
Dito sa Yas Marina circuit,
492
00:30:22,720 --> 00:30:25,599
ang circuit na naging host
ng mas maraming season finale
493
00:30:25,600 --> 00:30:28,419
kaysa sa ibang track sa
kasaysayan ng Formula 1.
494
00:30:28,420 --> 00:30:32,720
Kailangan lang ng McLaren ng isa sa kanila
na mauna sa dalawang Ferrari.
495
00:30:34,380 --> 00:30:37,379
Sa tingin ko,
wala nang mas magpapasaya sa 'kin
496
00:30:37,380 --> 00:30:40,660
pag-umalis ako sa Ferrari
na naging World Champion kami.
497
00:30:41,880 --> 00:30:44,279
{\an8}Kailangang makuha
'yong sixth place sa Championship
498
00:30:44,280 --> 00:30:48,260
{\an8}dahil nasa mga 10 mil
ang pinag-uusapan natin dito,
499
00:30:48,760 --> 00:30:50,659
{\an8}at kailangan namin ng team 'yon.
500
00:30:50,660 --> 00:30:55,840
Ramdam mo ang responsibilidad na
gusto mong dalhin ang Ferrari sa tuktok.
501
00:30:58,500 --> 00:31:00,260
Anim na taon na ako sa McLaren.
502
00:31:01,520 --> 00:31:03,600
Pamilya ko na sila, tahanan ko.
503
00:31:04,760 --> 00:31:06,740
{\an8}So ang manalo sa Constructors',
504
00:31:07,760 --> 00:31:09,740
malaking bagay sa 'kin 'yon.
505
00:31:15,320 --> 00:31:18,280
Sa isa huling pagkakataon ngayong 2024...
506
00:31:22,000 --> 00:31:24,800
lights out na at heto na tayo!
507
00:31:33,680 --> 00:31:35,980
{\an8}McLaren pine-pressure ni Verstappen.
508
00:31:38,980 --> 00:31:41,139
{\an8}Nagka-contact si Piastri at Verstappen!
509
00:31:41,140 --> 00:31:42,840
- Hindi!
- Punyetang Max!
510
00:31:45,700 --> 00:31:47,780
{\an8}Sobrang malas lang no'n.
511
00:31:48,440 --> 00:31:50,040
{\an8}Galawan ng champion 'yon.
512
00:31:51,540 --> 00:31:55,100
{\an8}'Yon ang ayaw na mangyari ng McLaren.
513
00:31:55,640 --> 00:31:58,100
Sige, Lando, focus ka lang.
Wag mong isipin si Oscar.
514
00:31:58,640 --> 00:32:00,839
{\an8}Nasa likod si Sainz ng 1.8.
515
00:32:00,840 --> 00:32:02,140
{\an8}Sige.
516
00:32:05,080 --> 00:32:06,339
{\an8}Sige, Charles!
517
00:32:06,340 --> 00:32:09,719
{\an8}Ang galing ni Leclerc!
Nasa 12 na mula sa pang-19.
518
00:32:09,720 --> 00:32:11,120
At hindi pa siya tapos.
519
00:32:13,460 --> 00:32:15,960
Pero nagpaikot-ikot si Sergio Pérez.
520
00:32:16,540 --> 00:32:18,119
Nawalan ako ng kontrol.
521
00:32:18,120 --> 00:32:19,340
Nawalan ako ng kontrol.
522
00:32:20,100 --> 00:32:23,879
{\an8}Laglag na si Pérez at siguradong
third na ang Red Bull sa Constructors'.
523
00:32:23,880 --> 00:32:26,379
{\an8}Charles, good job. P8 tayo.
524
00:32:26,380 --> 00:32:27,799
{\an8}Woo-hoo-hoo!
525
00:32:27,800 --> 00:32:28,900
{\an8}Ayos 'yong unang lap!
526
00:32:29,660 --> 00:32:30,880
{\an8}Vamos!
527
00:32:31,700 --> 00:32:35,599
{\an8}So heto ngayon ang posisyon,
Norris P1, Sainz P2.
528
00:32:35,600 --> 00:32:36,999
{\an8}Nasaan si Piastri?
529
00:32:37,000 --> 00:32:37,980
{\an8}P19.
530
00:32:38,500 --> 00:32:42,380
Wala itong maitutulong ngayon sa McLaren.
531
00:32:47,820 --> 00:32:51,179
{\an8}Jack, sa likod si Pierre.
Padaanin mo siya nang maayos.
532
00:32:51,180 --> 00:32:52,419
{\an8}Copy.
533
00:32:52,420 --> 00:32:55,779
Kailangan ng Alpine si Gasly
na mauna sa dalawang Haas
534
00:32:55,780 --> 00:32:58,580
para sa sixth-place battle
sa Championship.
535
00:33:04,300 --> 00:33:06,539
{\an8}Kailangan mo ngayong pigilan
si Hülkenberg.
536
00:33:06,540 --> 00:33:07,580
{\an8}Copy.
537
00:33:11,660 --> 00:33:12,940
{\an8}Kumusta ang balanse, Nico?
538
00:33:13,480 --> 00:33:14,540
{\an8}Lumalala.
539
00:33:17,060 --> 00:33:19,880
{\an8}Okay, magaling ang ginagawa mo.
Tuloy mo lang.
540
00:33:20,800 --> 00:33:21,840
{\an8}Ganyan lang.
541
00:33:23,980 --> 00:33:25,580
{\an8}Sige, Nico, push mo.
542
00:33:36,400 --> 00:33:37,639
{\an8}Good job, Nico.
543
00:33:37,640 --> 00:33:39,180
{\an8}Oo, sige!
544
00:33:40,840 --> 00:33:42,519
{\an8}Gasly 3.3 sa unahan.
545
00:33:42,520 --> 00:33:43,500
Copy.
546
00:33:48,500 --> 00:33:50,600
{\an8}Carlos, tinatapos na ang lap 21.
547
00:33:51,100 --> 00:33:53,699
{\an8}Maganda ang lap time,
lumalapit kay Lando. Good job.
548
00:33:53,700 --> 00:33:55,620
{\an8}Oo, ituloy natin. Masaya.
549
00:33:58,600 --> 00:34:00,419
{\an8}Ferrari, second at fourth,
550
00:34:00,420 --> 00:34:05,700
{\an8}pero hangga't nasa unahan ang McLaren,
di mananalo ang Ferrari sa championship.
551
00:34:09,520 --> 00:34:12,579
{\an8}Gap kay Sainz, 3.2. Kumusta ang gulong?
552
00:34:12,580 --> 00:34:14,700
{\an8}Oo, mas mabilis na siya.
553
00:34:15,200 --> 00:34:16,820
{\an8}Medyo nahihirapan na 'ko.
554
00:34:17,380 --> 00:34:18,460
{\an8}Naiintindihan ko.
555
00:34:19,000 --> 00:34:20,180
{\an8}Nahihirapan si Lando.
556
00:34:20,680 --> 00:34:22,420
{\an8}At box na, Carlos, box.
557
00:34:28,480 --> 00:34:30,780
{\an8}Inuna ng Ferrari si Sainz.
558
00:34:38,500 --> 00:34:40,680
{\an8}Nag-pit si Carlos, so mag-box muna tayo.
559
00:34:45,580 --> 00:34:46,739
Si Lando, asan na?
560
00:34:46,740 --> 00:34:49,380
{\an8}-Nag-box siya.
- Itodo mo na lahat.
561
00:34:50,000 --> 00:34:53,920
{\an8}Magagamit ba ni Sainz ang pagkakataong ito
para maunahan si Lando?
562
00:35:01,260 --> 00:35:02,300
{\an8}Push mo lang.
563
00:35:03,020 --> 00:35:05,340
{\an8}Malapit na si Sainz sa unang liko.
564
00:35:14,100 --> 00:35:16,720
{\an8}Nauna si Lando Norris kay Carlos Sainz.
565
00:35:22,740 --> 00:35:25,020
{\an8}Gasly, 0.9 na lang.
566
00:35:30,320 --> 00:35:31,320
{\an8}Ang galing mo.
567
00:35:33,100 --> 00:35:37,720
{\an8}Ang galing ni Charles Leclerc!
Mula sa 19th ng grid.
568
00:35:38,260 --> 00:35:40,320
{\an8}Sa ganito matatalo tayo o hindi?
569
00:35:42,940 --> 00:35:44,260
Ganito, oo.
570
00:35:46,000 --> 00:35:47,380
{\an8}Pero hindi pa tapos.
571
00:35:47,960 --> 00:35:49,680
{\an8}Bumalik na tayo sa rhythm.
572
00:35:50,760 --> 00:35:52,740
{\an8}Di ko alam kung anong rhythm 'yan, pero
573
00:35:54,000 --> 00:35:55,339
{\an8}ito na 'yon.
574
00:35:55,340 --> 00:35:59,540
{\an8}Ferrari sa second at third,
pero nangunguna pa rin ang McLaren.
575
00:36:05,220 --> 00:36:07,080
{\an8}Okay, Kev, bilisan natin dito.
576
00:36:07,580 --> 00:36:09,180
{\an8}Malapit kay Bottas.
577
00:36:10,700 --> 00:36:12,020
{\an8}Mode push.
578
00:36:12,960 --> 00:36:17,340
{\an8}Sa ngayon, nasa pang-anim ang Alpine
sa Constructors at lamang sa Haas.
579
00:36:19,220 --> 00:36:20,940
{\an8}Heto na si Kevin Magnussen.
580
00:36:28,680 --> 00:36:29,579
{\an8}Buwisit!
581
00:36:29,580 --> 00:36:32,699
{\an8}Nakakapanghinayang sa Haas
at kay Kevin Magnussen.
582
00:36:32,700 --> 00:36:35,140
{\an8}Dahilan kaya ito
para di nila makuha 'yong pang-anim?
583
00:36:36,000 --> 00:36:38,320
{\an8}Ah, di ba ang galing?
584
00:36:42,460 --> 00:36:47,520
{\an8}Hamilton, sa huling karera niya sa
Mercedes, hinahabol ang teammate niya.
585
00:36:49,300 --> 00:36:51,900
{\an8}Gap kay George ay 1.6 seconds.
586
00:36:56,360 --> 00:36:57,800
{\an8}Gap sa unahan, 1.2.
587
00:37:06,220 --> 00:37:08,920
{\an8}George, paalala lang,
gawin ninyong malinis ni Lewis.
588
00:37:11,380 --> 00:37:12,820
{\an8}Pwedeng mag-overtake.
589
00:37:14,940 --> 00:37:15,940
{\an8}Hammer time na.
590
00:37:28,880 --> 00:37:29,900
{\an8}Magaling, Lewis.
591
00:37:30,760 --> 00:37:31,760
{\an8}Ang saya no'n.
592
00:37:40,160 --> 00:37:42,040
{\an8}Lando, kumusta ang mga gulong?
593
00:37:46,660 --> 00:37:48,720
{\an8}Kaya ko pang bilisan.
594
00:37:54,620 --> 00:37:55,640
{\an8}Kaya pa ba?
595
00:37:57,660 --> 00:38:00,219
{\an8}Anumang maging problema ni Lando Norris,
596
00:38:00,220 --> 00:38:04,700
magiging bentahe ito ng Ferrari
sa Constructors' Championship.
597
00:38:05,900 --> 00:38:07,400
{\an8}Lando, tatlong ikot na lang.
598
00:38:08,680 --> 00:38:09,580
{\an8}Sige.
599
00:38:11,860 --> 00:38:14,100
{\an8}Tatlo na lang. Push lang.
600
00:38:37,180 --> 00:38:38,140
{\an8}Push mo lang.
601
00:38:44,660 --> 00:38:47,700
Ito na ang sandaling
pinangarap ng McLaren.
602
00:38:55,020 --> 00:38:57,220
Panalo si Lando Norris!
603
00:38:58,460 --> 00:39:01,240
{\an8}McLaren ang World Champion!
604
00:39:02,380 --> 00:39:04,279
{\an8}Nagawa natin, pare. Nagawa natin.
605
00:39:04,280 --> 00:39:05,319
{\an8}World Champions.
606
00:39:05,320 --> 00:39:06,880
{\an8}Papaya ang panalo!
607
00:39:11,460 --> 00:39:12,519
Di ako makapaniwala!
608
00:39:12,520 --> 00:39:15,980
Yeah!
609
00:39:17,460 --> 00:39:19,220
{\an8}Oscar, World Champion tayo!
610
00:39:19,720 --> 00:39:21,919
{\an8}Sobrang deserve natin 'to.
611
00:39:21,920 --> 00:39:24,579
{\an8}Sobrang nakaka-proud.
Napakaganda nitong taon.
612
00:39:24,580 --> 00:39:25,860
{\an8}Maraming salamat.
613
00:39:27,500 --> 00:39:28,920
May puwesto na tayo!
614
00:39:32,200 --> 00:39:34,859
{\an8}Lando, mahal ka namin.
615
00:39:34,860 --> 00:39:36,820
Salamat sa napakagandang taon.
616
00:39:37,920 --> 00:39:40,240
Napakaganda noon.
617
00:39:43,180 --> 00:39:44,880
Nakakainis si Zak.
618
00:39:46,860 --> 00:39:48,560
{\an8}Mahal din kita, Zak.
619
00:39:52,200 --> 00:39:53,299
{\an8}Good job, Carlos.
620
00:39:53,300 --> 00:39:56,339
{\an8}Oo, good job, guys.
Ginawa natin ang makakaya natin.
621
00:39:56,340 --> 00:39:59,059
{\an8}Masaya akong magmaneho para sa inyo.
622
00:39:59,060 --> 00:40:00,180
{\an8}Forza Ferrari!
623
00:40:03,180 --> 00:40:04,740
{\an8}P6 tayo, pare.
624
00:40:05,420 --> 00:40:06,299
Magaling.
625
00:40:06,300 --> 00:40:07,420
{\an8}Let's go!
626
00:40:08,240 --> 00:40:09,459
{\an8}Ayos!
627
00:40:09,460 --> 00:40:11,499
{\an8}P6 sa Constructors'?
628
00:40:11,500 --> 00:40:12,900
{\an8}Ang galing.
629
00:40:14,320 --> 00:40:17,420
{\an8}Kev, pasensiya na't di natin nakuha
'yong resultang gusto natin.
630
00:40:18,060 --> 00:40:21,099
{\an8}Salamat sa lahat ng ginawa mo
para sa amin.
631
00:40:21,100 --> 00:40:22,160
{\an8}Salamat, guys.
632
00:40:24,320 --> 00:40:28,220
{\an8}Okay, Lewis. Ipakita mo ang kaya mo.
633
00:40:33,480 --> 00:40:35,599
{\an8}At 'yan ang pagtatapos ng isang era.
634
00:40:35,600 --> 00:40:37,960
{\an8}Sasabihin ko 'to, pare,
masaya akong makatrabaho ka.
635
00:40:38,920 --> 00:40:40,139
{\an8}Mahal ko kayo.
636
00:40:40,140 --> 00:40:41,440
{\an8}Totoo 'yan.
637
00:40:42,160 --> 00:40:45,300
{\an8}Mahal ka rin namin, at lagi kang
magiging parte ng pamilyang 'to.
638
00:40:50,480 --> 00:40:55,440
{\an8}At ang sayang makita ang mga crew
sa pit lane na binabati ang isa't-isa.
639
00:40:56,460 --> 00:40:57,719
{\an8}Pambihirang taon.
640
00:40:57,720 --> 00:41:00,459
{\an8}Ang laki ng pinagbago, lahat mula sa shop.
641
00:41:00,460 --> 00:41:03,620
{\an8}Akin ang next year.
Maraming salamat sa inyong lahat.
642
00:41:05,800 --> 00:41:10,139
{\an8}'Yong huling panalo ng McLaren
sa Constructors' Championship,
643
00:41:10,140 --> 00:41:13,180
{\an8}hindi pa ipinapanganak si Lando o Oscar.
644
00:41:15,340 --> 00:41:19,199
McLaren ang karapat-dapat
na maging World Champions.
645
00:41:19,200 --> 00:41:23,619
'Yong ginawa ni Zak
para mabago ang kanilang kapalaran
646
00:41:23,620 --> 00:41:25,700
ay talagang pambihira.
647
00:41:28,100 --> 00:41:29,139
Sige!
648
00:41:29,140 --> 00:41:32,939
Ang magsimula bilang pinakamabagal
sa field sa umpisa ng 2023
649
00:41:32,940 --> 00:41:35,579
at maging World Champion
sa pagtatapos ng 2024,
650
00:41:35,580 --> 00:41:37,999
malaking kuwento 'yon.
651
00:41:38,000 --> 00:41:39,919
- Magaling.
- Ikaw rin.
652
00:41:39,920 --> 00:41:40,860
Good job!
653
00:41:41,360 --> 00:41:42,720
- Magaling.
- Salamat.
654
00:41:45,180 --> 00:41:46,080
Nasaan si Zak?
655
00:41:47,080 --> 00:41:50,160
- 'Yong pinakamahirap na dalawang oras ko.
- Alam ko.
656
00:41:50,660 --> 00:41:52,479
- Magaling.
- Enjoyin ninyo 'to.
657
00:41:52,480 --> 00:41:54,520
Mismo. Habang kaya pa!
658
00:41:55,700 --> 00:42:00,300
Kapag nanalo ka, deserve mo 'yon.
Mataas ang respeto ko sa McLaren.
659
00:42:04,900 --> 00:42:09,500
Sabihin natin sa sarili natin na malaki
ang nagbago kumpara sa nakaraang taon.
660
00:42:12,020 --> 00:42:13,840
Naghahanda kami para sa future.
661
00:42:15,960 --> 00:42:20,319
Pangatlo ang Ferrari sa Constructors
noong 2023, pangalawa sa 2024,
662
00:42:20,320 --> 00:42:24,939
at dahil darating si Lewis Hamilton
sa 2025,
663
00:42:24,940 --> 00:42:28,740
exciting na makita
kung ano'ng magagawa nila.
664
00:42:31,800 --> 00:42:35,099
Sa tingin ko,
wala ng mas magpapasaya sa 'kin
665
00:42:35,100 --> 00:42:38,200
kung iiwan ko ang Ferrari
bilang World Champions.
666
00:42:42,400 --> 00:42:47,040
Sobrang dismayado, sobrang bigo,
at malungkot, napakalungkot.
667
00:42:49,340 --> 00:42:52,059
Nakita niyo na akong emosyonal,
668
00:42:52,060 --> 00:42:56,099
so dahil doon at sa video, ito na ang oras
para isara ang kabanatang ito.
669
00:42:56,100 --> 00:42:59,020
At maraming salamat, Fred.
Salamat sa inyo, team.
670
00:43:02,240 --> 00:43:04,560
Pupuntahan ko si Zak.
671
00:43:05,180 --> 00:43:07,759
- Sige.
- Oo, at babatiin sila.
672
00:43:07,760 --> 00:43:11,640
- Makipagkamay ka? Good sportsman.
- Oo naman.
673
00:43:12,940 --> 00:43:14,079
Zak!
674
00:43:14,080 --> 00:43:15,639
- Ang galing n'yo.
- Salamat.
675
00:43:15,640 --> 00:43:17,159
- Magaling.
- Di naging madali.
676
00:43:17,160 --> 00:43:19,219
Pasensiya na at tumaas ang BP mo.
677
00:43:19,220 --> 00:43:20,739
Mas kinailangan kong magtrabaho.
678
00:43:20,740 --> 00:43:22,199
- Enjoy.
- Maraming salamat.
679
00:43:22,200 --> 00:43:23,540
- Magaling.
- Cheers.
680
00:43:24,680 --> 00:43:27,899
{\an8}Ang galing mo. Marami kang pinasayang tao.
681
00:43:27,900 --> 00:43:29,059
{\an8}Nagawa mo!
682
00:43:29,060 --> 00:43:30,779
Hello. Diyos ko!
683
00:43:30,780 --> 00:43:33,600
Hindi nakuha ni Lando
'yong Drivers' Championship,
684
00:43:34,960 --> 00:43:39,380
pero dinala niya ang McLaren
sa Constructors' World Championship.
685
00:43:40,180 --> 00:43:41,940
Pagbawi 'yon.
686
00:43:42,440 --> 00:43:44,500
- Kumusta ka na?
- Sobrang saya.
687
00:43:48,740 --> 00:43:50,880
Two, one!
688
00:44:00,480 --> 00:44:03,619
Tingin ko, itong taon na 'to,
mas gumaling ako bilang driver.
689
00:44:03,620 --> 00:44:06,260
Mas marami akong naiintindihan,
690
00:44:07,440 --> 00:44:08,519
kung paano lumaban.
691
00:44:08,520 --> 00:44:11,379
Sa tingin mo mananalo ka
sa Drivers' Championship sa next year?
692
00:44:11,380 --> 00:44:14,640
Alam kong kaya ko,
so excited na 'ko para sa next year.
693
00:44:24,960 --> 00:44:25,800
Mabuti.
694
00:44:28,800 --> 00:44:31,440
- Susubukan ko, at tingnan natin?
- Oo, sige.
695
00:44:33,860 --> 00:44:37,800
Hi, Lewis. On the go ako,
kaya naisip kong mag-iwan ng voice note.
696
00:44:38,680 --> 00:44:42,500
Ito na 'yong oras na alam nating
mangyayari. Tapos na ang huling lap natin.
697
00:44:46,020 --> 00:44:48,499
Ang pinakamahaba
at pinakamatagumpay na samahan
698
00:44:48,500 --> 00:44:51,000
sa kasaysayan ng Formula 1 ay tapos na.
699
00:44:51,700 --> 00:44:54,260
Nagtagumpay tayo
at binago rin natin itong sport.
700
00:44:55,980 --> 00:44:59,540
Magsisimula ka na
ng bagong yugto sa Ferrari.
701
00:45:02,940 --> 00:45:04,080
Sa 2025,
702
00:45:05,160 --> 00:45:07,280
may mga taong darating...
703
00:45:09,040 --> 00:45:11,599
- Bibigyan kita ng monitor.
- Ayos.
704
00:45:11,600 --> 00:45:13,440
Hindi ko gusto 'yong salitang reserba.
705
00:45:14,120 --> 00:45:15,400
...may mga taong aalis.
706
00:45:16,500 --> 00:45:17,759
Huling interview na.
707
00:45:17,760 --> 00:45:19,479
Last na. Salamat...
708
00:45:19,480 --> 00:45:20,780
Hindi, di pwede.
709
00:45:21,400 --> 00:45:24,740
Isa itong pribilehiyo.
710
00:45:25,400 --> 00:45:27,940
- May mga bagay na di para sa isa't isa.
- Ang saya.
711
00:45:29,120 --> 00:45:31,320
Kaya tandaan mo ang
pinakamahalagang bagay.
712
00:45:31,960 --> 00:45:33,460
Hanapin mo ang taong para sa 'yo.
713
00:45:35,820 --> 00:45:38,660
Sa next year, magmamaneho ako para sa...
714
00:45:40,000 --> 00:45:41,179
Ano 'yong buong pangalan?
715
00:45:41,180 --> 00:45:43,179
Mercedes-AMG Petronas Formula 1 team.
716
00:45:43,180 --> 00:45:44,200
Okay.
717
00:45:44,980 --> 00:45:46,580
Ang mga nangangarap kasama ka.
718
00:45:48,160 --> 00:45:49,440
Na lalaban para sa 'yo.
719
00:45:50,320 --> 00:45:51,920
May banggaan!
720
00:45:52,800 --> 00:45:55,399
Ang mga taong susuportahan ka,
721
00:45:55,400 --> 00:45:57,080
na di titigil na maniwala sa 'yo,
722
00:45:58,260 --> 00:45:59,300
kahit ikaw hindi na.
723
00:46:01,220 --> 00:46:03,400
Ito ang pinakamaganda kong season
sa Formula 1.
724
00:46:05,580 --> 00:46:07,440
At tandaan mo, anuman ang mangyari,
725
00:46:08,760 --> 00:46:10,880
bawat pangarap ay kailangan ng team.
726
00:46:14,740 --> 00:46:16,220
Kaya ingat ka, kaibigan.
727
00:46:17,060 --> 00:46:18,140
Kita tayo sa track.
728
00:46:19,600 --> 00:46:23,199
Magsisimula ang Formula 1 sa 2025
729
00:46:23,200 --> 00:46:26,320
kapag namatay na ang limang pulang ilaw.
730
00:46:32,300 --> 00:46:33,980
- Naiyak ka ba?
- Hindi.
731
00:47:06,840 --> 00:47:11,340
Nagsalin ng Subtitle: Miles Zafe