1 00:00:06,560 --> 00:00:11,240 5 WEEKS BAGO ANG HULING KARERA 2 00:00:13,960 --> 00:00:15,039 Hi. 3 00:00:15,040 --> 00:00:16,200 Darling, kumusta? 4 00:00:16,880 --> 00:00:18,540 Ayos lang, salamat. 5 00:00:19,080 --> 00:00:20,920 Para lang alam mo... 6 00:00:21,920 --> 00:00:22,920 Hi, Geri. 7 00:00:24,400 --> 00:00:26,799 - Sino 'yon? Hindi ko nakita. - Netflix. 8 00:00:26,800 --> 00:00:28,580 Hi, Netflix! 9 00:00:34,400 --> 00:00:36,719 So, rolling ang camera. 10 00:00:36,720 --> 00:00:39,020 Kailangan ko lang na tumayo ka rito. 11 00:00:40,240 --> 00:00:41,799 May ilang linya ka. 12 00:00:41,800 --> 00:00:42,759 Sa harap ang tingin? 13 00:00:42,760 --> 00:00:44,240 Diretso lang sa camera. 14 00:00:45,360 --> 00:00:48,460 - Ano ito? - Para 'to sa Sphere sa Vegas. 15 00:00:51,600 --> 00:00:54,159 {\an8}Bale nasa baba ninyo 'yong circuit. 16 00:00:54,160 --> 00:00:57,079 Literal na ikaw ang pinakamalaki sa Vegas. 17 00:00:57,080 --> 00:00:57,960 Tama. 18 00:00:59,200 --> 00:01:00,079 Action. 19 00:01:00,080 --> 00:01:02,379 Sa pinakasikat na lugar sa mundo. 20 00:01:02,380 --> 00:01:05,039 Isang laban na di pa nakikita. 21 00:01:05,040 --> 00:01:07,039 "Magiging malaki ang kabayaran" 22 00:01:07,040 --> 00:01:09,340 Magiging di malaki ang kabayaran. 23 00:01:12,060 --> 00:01:14,020 "Magiging malaki ang kabayaran," okay. 24 00:01:15,440 --> 00:01:16,800 Ang mga pagkakamali ay... 25 00:01:18,980 --> 00:01:22,699 - Sa ilalim ng neon lights... - Malaki ang ang nakataya. 26 00:01:22,700 --> 00:01:24,299 Isang delikadong laro ng kontrol. 27 00:01:24,300 --> 00:01:26,640 Dito, hindi pa nasusulat ang wakas. 28 00:01:27,780 --> 00:01:28,780 Nanonood ang lahat. 29 00:01:29,280 --> 00:01:30,599 At heto na tayo! 30 00:01:30,600 --> 00:01:33,600 Ang pinaka-wild na season sa kasaysayan ng F1. 31 00:01:35,420 --> 00:01:37,619 Nagbabagang balita. 32 00:01:37,620 --> 00:01:41,059 Lilipat si Lewis Hamilton sa Ferrari sa 2025 season. 33 00:01:41,060 --> 00:01:43,480 Sunod-sunod na mga sorpresa. 34 00:01:45,900 --> 00:01:48,580 Habang umaangat ka mas dumarami ang gustong umatake. 35 00:01:50,040 --> 00:01:51,520 Buwisit. 36 00:01:52,360 --> 00:01:55,199 Tinanggal si Daniel Ricciardo ng RB team. 37 00:01:55,200 --> 00:01:57,879 - Di ko mapigilang ngumiti. - Walang nakakita nito. 38 00:01:57,880 --> 00:01:59,200 Arrivederci. 39 00:02:00,140 --> 00:02:04,280 At wag nating kalimutan ang biglaang pagbabalik ni Flavio Briatore. 40 00:02:07,300 --> 00:02:09,679 Apat na karera na lang ang natitira. 41 00:02:09,680 --> 00:02:13,299 Si Lando laban kay Max para sa Drivers' Championship. 42 00:02:13,300 --> 00:02:17,000 Naging magkaribal ang magkaibigang ito. 43 00:02:18,240 --> 00:02:20,839 - Nanganganib ito. - Oh, nagtama sila! 44 00:02:20,840 --> 00:02:22,339 Diyos ko! 45 00:02:22,340 --> 00:02:24,519 Naku. Diyos ko. 46 00:02:24,520 --> 00:02:25,959 Sa unang pagkakataon, 47 00:02:25,960 --> 00:02:29,800 may totoo tayong laban ng tatlong team para sa Constructors' Championship, 48 00:02:30,340 --> 00:02:33,000 at nanganganib na matalo ang Red Bull. 49 00:02:36,540 --> 00:02:37,559 Di ko kakayanin 'to. 50 00:02:37,560 --> 00:02:39,079 Umaapoy 'yong gulong sa likod. 51 00:02:39,080 --> 00:02:41,319 Kung lagi tayong ganito, patay tayo. 52 00:02:41,320 --> 00:02:45,820 Magiging matindi itong pagtatapos ng season. 53 00:02:46,840 --> 00:02:48,240 Basang basa 'yon. 54 00:02:50,040 --> 00:02:51,299 Sinabi ko na! 55 00:02:51,300 --> 00:02:52,479 Wala akong makita. 56 00:02:52,480 --> 00:02:54,660 Grabe. Nakalutang ako sa mga straight. 57 00:03:13,500 --> 00:03:15,499 Wow. Okay siya. 58 00:03:15,500 --> 00:03:17,979 'Yong nandito? Na may puting headband? 59 00:03:17,980 --> 00:03:19,339 Oo, cute siya. 60 00:03:19,340 --> 00:03:20,599 Ang bilis niya, ano? 61 00:03:20,600 --> 00:03:22,779 At nanalo ang Suns sa overtime. 62 00:03:22,780 --> 00:03:24,460 Sobrang saya no'n. 63 00:03:25,100 --> 00:03:28,739 Hindi mas masayang manood ng laban pag wala kang kinakampihan? 64 00:03:28,740 --> 00:03:29,659 Mag-eenjoy ka lang. 65 00:03:29,660 --> 00:03:31,599 Di ka ba nai-stress sa Red Bull? 66 00:03:31,600 --> 00:03:34,439 Oo. Medyo. 67 00:03:34,440 --> 00:03:36,059 Lalo na ngayong season. 68 00:03:36,060 --> 00:03:37,020 Oo. 69 00:03:37,620 --> 00:03:40,139 Alam n'yo, napakahirap nitong season. 70 00:03:40,140 --> 00:03:42,139 {\an8}Sobrang taas ng standards namin. 71 00:03:42,140 --> 00:03:45,759 Kung ikukumpara mo 'to last year, siyempre nakakadismaya. 72 00:03:45,760 --> 00:03:47,119 Kumusta ka naman? 73 00:03:47,120 --> 00:03:49,879 Nahati sa dalawa 'yong season namin. Malakas 'yong una. 74 00:03:49,880 --> 00:03:52,719 Nahirapan kami sa umpisa ng second half. 75 00:03:52,720 --> 00:03:55,039 - Nakakabawi pa lang kami. - Ang hirap nitong season. 76 00:03:55,040 --> 00:03:55,920 Oo. 77 00:03:56,600 --> 00:03:59,599 Magiging mahirap depensahan itong Constructors' Championship, 78 00:03:59,600 --> 00:04:01,599 pero determinado kaming wag sumuko. 79 00:04:01,600 --> 00:04:05,380 Pati ang Drivers' Championship ay nasa pressure. 80 00:04:06,600 --> 00:04:09,739 Baka makita ni Christian ang sarili niya sa napakahirap na sitwasyon 81 00:04:09,740 --> 00:04:11,039 tungkol sa future niya 82 00:04:11,040 --> 00:04:16,359 {\an8}kung hindi niya maiuwi kahit isa sa mga Championship na 'yon. 83 00:04:16,360 --> 00:04:19,619 Alam mo na, lagi namang may pressure. 84 00:04:19,620 --> 00:04:22,300 Kailangang, ganito ka lang. 85 00:04:23,500 --> 00:04:26,559 Ito 'yong pinakalantad kami. 86 00:04:26,560 --> 00:04:29,399 Alam mo, hindi namin isusuko itong championship 87 00:04:29,400 --> 00:04:31,060 nang walang laban. 88 00:04:36,640 --> 00:04:37,479 Teka. 89 00:04:37,480 --> 00:04:42,220 Masyadong maraming gamit 'yong ex ko na makikita mo. 90 00:04:45,680 --> 00:04:49,140 Noong bata pa ako, nangangarap ako na maging Drivers' World Champion. 91 00:04:52,360 --> 00:04:57,080 {\an8}Sobrang bilis ng kotse ngayon kaysa dati, kaya pagkakataon na namin 'to. 92 00:04:58,540 --> 00:05:03,320 Ang ganda ng rhytm ko, at pakiramdam ko ito ang pinakamaayos ko. 93 00:05:05,240 --> 00:05:07,139 Pero nilalabanan ko si Max. 94 00:05:07,140 --> 00:05:12,880 nilalabanan ko 'yong, siguro siya na ang pinakamagaling sa Formula 1. 95 00:05:13,540 --> 00:05:15,860 Ewan kung bakit. Pinagpapawisan ako pag nag-iimpake. 96 00:05:17,560 --> 00:05:18,680 Nakaka-stress. 97 00:05:20,140 --> 00:05:22,640 Naniniwala ako na kaya kong talunin si Max. 98 00:05:23,140 --> 00:05:24,200 Laban na. 99 00:05:31,240 --> 00:05:36,280 Welcome sa pang-21 na karera ng 2024 season. 100 00:05:37,520 --> 00:05:40,039 Seryoso ka. Nasa Netflix ka. 101 00:05:40,040 --> 00:05:41,160 Tanga. 102 00:05:43,280 --> 00:05:45,620 - Ang daming Landinho dito. - Mm-hmm. 103 00:05:46,120 --> 00:05:47,060 Magandang araw. 104 00:05:51,660 --> 00:05:53,319 Pa-picture tayo, Norris? 105 00:05:53,320 --> 00:05:56,480 Norris? Si George Russell ako, hindi si Lando Norris. 106 00:05:57,060 --> 00:05:58,639 Pasensya na! 107 00:05:58,640 --> 00:06:00,560 Malinaw na fan siya ng F1. 108 00:06:01,180 --> 00:06:05,180 Welcome sa inyong lahat, sa ating drivers' press conference. 109 00:06:05,940 --> 00:06:08,459 Nagbago na ang laban sa Red Bull. 110 00:06:08,460 --> 00:06:09,939 Baka ito ang weekend na 111 00:06:09,940 --> 00:06:12,420 mapunta 'yong title 112 00:06:12,940 --> 00:06:14,660 pabor kay Lando. 113 00:06:15,200 --> 00:06:16,679 Max, simulan natin sa 'yo. 114 00:06:16,680 --> 00:06:20,759 Matapos 'yong nangyari sa Mexico, 'yong halos magdikit ang mga gulong n'yo? 115 00:06:20,760 --> 00:06:23,939 Babaguhin mo ba kung paano ka makikipagkarera ngayon? 116 00:06:23,940 --> 00:06:26,879 10 years na 'ko sa Formula 1, tatlong beses na akong champion. 117 00:06:26,880 --> 00:06:28,300 Alam ko ang ginagawa ko. 118 00:06:35,880 --> 00:06:38,120 Go, Lando. Magiging champion ka. 119 00:06:38,660 --> 00:06:40,339 Malaki ang agwat sa puntos, 120 00:06:40,340 --> 00:06:43,200 pero sa momentum ng team ngayon, 121 00:06:44,420 --> 00:06:46,600 kailangan ni Lando ng knockout punch. 122 00:06:47,960 --> 00:06:49,220 Dapat maka-pole siya. 123 00:06:54,260 --> 00:06:57,540 Handa na ang qualifying, ladies ang gentlemen, sa São Paulo. 124 00:06:58,880 --> 00:06:59,960 {\an8}Oscar, radio check. 125 00:07:00,520 --> 00:07:01,359 {\an8}Yep. 126 00:07:01,360 --> 00:07:03,359 {\an8}Two minutes na lang. 127 00:07:03,360 --> 00:07:04,680 Ang lakas ng ulan. 128 00:07:05,380 --> 00:07:07,760 Di natin alam ang mangyayari sa ganitong kondisyon. 129 00:07:11,220 --> 00:07:13,940 {\an8}Buwisit. Lumulutang ako sa mga straight na 'to. 130 00:07:14,600 --> 00:07:15,440 {\an8}Para akong bangka. 131 00:07:16,600 --> 00:07:18,599 Kailangang balansehin ng mga driver 132 00:07:18,600 --> 00:07:22,660 {\an8}ang bilis at ang pag-iingat na wag maaksidente. 133 00:07:27,200 --> 00:07:28,099 {\an8}Ayos ka lang? 134 00:07:28,100 --> 00:07:29,080 Buwisit. 135 00:07:33,320 --> 00:07:36,359 {\an8}Nag-lock up ako sa unang liko. Bilisan ko pa rin ba? 136 00:07:36,360 --> 00:07:38,320 {\an8}Oo, ito na 'yong gap natin. 137 00:07:38,960 --> 00:07:41,900 {\an8}Oo, wala akong makita. May suggestion kayo? 138 00:07:47,120 --> 00:07:49,960 {\an8}Lintik, pare. Ang pangit ng kondisyon. 139 00:07:52,540 --> 00:07:54,520 Ayun na si Lando Norris. 140 00:07:55,300 --> 00:07:59,780 {\an8}Napaka-importante ng lap na 'to sa laban niya para sa Championship. 141 00:08:02,160 --> 00:08:05,100 {\an8}-Kumusta 'yong track? - Kailangan ng aquaplaning. 142 00:08:05,640 --> 00:08:08,520 {\an8}Naiintindihan ko. Tandaan mo lang ang mga braking points mo. 143 00:08:09,320 --> 00:08:10,280 {\an8}Copy. 144 00:08:15,560 --> 00:08:19,439 {\an8}Lando, tingin namin ang pinakamagandang kondisyon ay sa loob ng limang minuto. 145 00:08:19,440 --> 00:08:20,800 {\an8}Mag-push lap na tayo. 146 00:08:22,360 --> 00:08:23,980 Okay, heto na. 147 00:08:30,240 --> 00:08:33,260 {\an8}Lando, kung ganito lang ang pace mo, malaki 'to. 148 00:08:37,020 --> 00:08:38,900 Lumilipad si Norris. 149 00:08:40,120 --> 00:08:41,960 {\an8}Tapos na si Lando Norris, 150 00:08:42,520 --> 00:08:43,980 kumakanta sa ulan. 151 00:08:44,540 --> 00:08:46,560 Si Lando Norris ang pinakamabilis. 152 00:08:47,940 --> 00:08:50,040 {\an8}Pinakamabilis sa ngayon. Babalitaan kita. 153 00:08:51,640 --> 00:08:54,280 {\an8}Pero may makakapigil ba sa kanya ngayon? 154 00:08:58,300 --> 00:09:01,320 {\an8}Focus ka, Max. Kailangan namin ng lap sa board. 155 00:09:04,440 --> 00:09:06,040 {\an8}Whoa. 156 00:09:08,460 --> 00:09:09,579 {\an8}Ano'ng gagawin natin? 157 00:09:09,580 --> 00:09:10,640 {\an8}Push mo lang. 158 00:09:11,820 --> 00:09:16,500 {\an8}Sa gitnang sektor, bibilisan na ni Max Verstappen. 159 00:09:21,520 --> 00:09:24,240 {\an8}Si Lance Stroll ang nasa unahan ni Max Verstappen. 160 00:09:30,840 --> 00:09:33,060 {\an8}May bumangga. Buwisit. 161 00:09:33,740 --> 00:09:35,920 {\an8}Wala halos kapit 'yong gulong. 162 00:09:37,340 --> 00:09:39,000 {\an8}Red flag, Max, red flag. 163 00:09:40,760 --> 00:09:43,819 Itinigil agad ang session. 164 00:09:43,820 --> 00:09:46,180 Unti-unting bumabagsak ang Red Bull. 165 00:09:46,800 --> 00:09:49,780 Kulang na sa oras para mag-umpisa pa ng session. 166 00:09:51,280 --> 00:09:54,260 Laglag si Max Verstappen sa qualifying. 167 00:10:00,040 --> 00:10:01,400 {\an8}Ano'ng posisyon natin? 168 00:10:02,520 --> 00:10:03,640 {\an8}Seventeen. 169 00:10:04,800 --> 00:10:06,000 {\an8}Lintik na. 170 00:10:08,100 --> 00:10:10,880 Si Max 'yong pinakamabilis sa circuit. 171 00:10:11,480 --> 00:10:14,940 Paniguradong ito ay damage limitation. 172 00:10:15,440 --> 00:10:17,839 Kung makakapuntos kami mula sa pang-17, 173 00:10:17,840 --> 00:10:20,459 magandang recovery 'yon. 174 00:10:20,460 --> 00:10:22,120 Tingnan natin ang mangyayari. 175 00:10:22,620 --> 00:10:24,840 Kailangan niyang bilisan sa umpisa. 176 00:10:26,240 --> 00:10:27,980 Okay, Lando, magsisimula tayo sa pole. 177 00:10:30,040 --> 00:10:32,999 Malaking regalo 'to para kay Lando. 178 00:10:33,000 --> 00:10:34,520 Sobrang ganda. 179 00:10:35,560 --> 00:10:38,479 'Yong karibal mo sa championship 180 00:10:38,480 --> 00:10:41,780 sobrang layo na di mo makikita sa salamin mo. 181 00:10:46,740 --> 00:10:51,379 Oras na para sa susunod na kabanata ng walang humpay na World Championship run. 182 00:10:51,380 --> 00:10:53,480 Handa na ang karera sa São Paulo. 183 00:10:54,100 --> 00:10:56,660 Sa totoo lang, kalokohan na 'yon. 184 00:10:57,480 --> 00:10:59,140 Pero tingnan natin ang mangyayari. 185 00:11:03,120 --> 00:11:03,999 Ang galing mo. 186 00:11:04,000 --> 00:11:04,880 Salamat. 187 00:11:05,780 --> 00:11:07,160 Maganda 'to para sa 'yo. 188 00:11:07,880 --> 00:11:09,280 Medyo may gap ka na. 189 00:11:10,840 --> 00:11:12,659 Sa unahan ko mag-uumpisa si Max. 190 00:11:12,660 --> 00:11:13,700 Oo. 191 00:11:14,760 --> 00:11:16,379 - Banggain mo. - Katabi mo ba siya? 192 00:11:16,380 --> 00:11:17,439 Hindi. 193 00:11:17,440 --> 00:11:19,100 Sa unang liko, unang lap. 194 00:11:19,600 --> 00:11:20,859 'Yon ang pagkakataon mo. 195 00:11:20,860 --> 00:11:22,039 Magpakabayani ka. 196 00:11:22,040 --> 00:11:24,339 Mas okay maging bayani kaya wala. 197 00:11:24,340 --> 00:11:25,220 Oo. 198 00:11:25,740 --> 00:11:27,540 Maganda o hindi, maaalala ka nila. 199 00:11:29,580 --> 00:11:31,640 Sabi ko, ibigay na nila 'yong trophy. 200 00:11:32,400 --> 00:11:35,060 - Nakaukit na 'yong pangalan niya do'n. - Oo. 201 00:11:45,200 --> 00:11:47,859 May napakagandang pagkakataon si Lando 202 00:11:47,860 --> 00:11:50,779 na bawasan nang malaki ang agwat kay Max. 203 00:11:50,780 --> 00:11:51,820 Sige, pare. 204 00:11:53,000 --> 00:11:55,520 Manalo siya, pinakamabilis na lap, 26 points 'yon. 205 00:11:57,800 --> 00:12:00,880 Pero di mo pwedeng balewalain si Max Verstappen. 206 00:12:04,500 --> 00:12:08,059 May mga duda sa mentalidad mo parang maging world champion. 207 00:12:08,060 --> 00:12:10,399 Wala akong pakialam sa sasabihin nila. 208 00:12:10,400 --> 00:12:11,720 Opinyon lang 'yon. 209 00:12:12,300 --> 00:12:15,199 At sa opinyon ko, kaya ko 'tong gawin. 210 00:12:15,200 --> 00:12:19,859 Lando, sabi sa balita, 15 minutes uulan na. 211 00:12:19,860 --> 00:12:20,860 Yep. 212 00:12:39,600 --> 00:12:42,620 {\an8}Ang ganda ng umpisa ni Verstappen, naunahan niya ang Haas. 213 00:12:50,320 --> 00:12:53,840 {\an8}Naagaw ni George Russell ang lead kay Lando Norris. 214 00:12:56,060 --> 00:12:56,980 {\an8}Lintik. 215 00:13:00,920 --> 00:13:04,800 {\an8}Nalampasan ni Max Verstappen ang Williams tapos ang Sauber. 216 00:13:05,600 --> 00:13:07,499 Max Verstappen nasa pang 11. 217 00:13:07,500 --> 00:13:08,739 {\an8}Ayos. 218 00:13:08,740 --> 00:13:09,620 {\an8}Good job, Max. 219 00:13:15,980 --> 00:13:17,860 At umiikot si Sergio Pérez! 220 00:13:19,980 --> 00:13:23,320 Hindi 'yan makakatulong sa laban ng Red Bull para sa Constructors'! 221 00:13:24,160 --> 00:13:25,439 {\an8}Nasaan si Max? 222 00:13:25,440 --> 00:13:27,240 {\an8}Lando, wag mo siyang alalahanin. 223 00:13:27,780 --> 00:13:29,180 {\an8}Concentrate ka lang. 224 00:13:33,400 --> 00:13:35,240 {\an8}Hamilton nasa 0.5. 225 00:13:39,700 --> 00:13:40,700 Good job, Max. 226 00:13:41,560 --> 00:13:42,480 Sige pa! 227 00:13:43,080 --> 00:13:46,520 Ba't nandiyan na siya? Nasa P10 na si Max. 228 00:13:47,020 --> 00:13:50,519 Nag-umpisa si Verstappen na pang-17 sa grid. 229 00:13:50,520 --> 00:13:55,040 Pitong pwesto na ang inangat niya bago pa ang pangalawang lap. 230 00:13:55,980 --> 00:13:58,280 Humahabol si Norris kay Russell. 231 00:13:59,060 --> 00:14:00,880 {\an8}Kumusta ang oras ko kay Max? 232 00:14:01,380 --> 00:14:03,180 {\an8}Lando, focus ka lang sa nasa unahan mo. 233 00:14:07,740 --> 00:14:09,160 {\an8}Gassly nasa 0.3. 234 00:14:14,440 --> 00:14:16,040 P9 ka na, pare. 235 00:14:17,960 --> 00:14:21,160 Siya ang pinakamabilis sa track, si Max Verstappen. 236 00:14:24,440 --> 00:14:26,880 {\an8}- Max? - Lando, di importante si Max. 237 00:14:27,540 --> 00:14:29,360 {\an8}Okay. Sigurado ka? 238 00:14:33,140 --> 00:14:35,120 {\an8}Lumilipad si Max Verstappen. 239 00:14:35,720 --> 00:14:37,500 {\an8}-Susunod si Fernando. - Oo. 240 00:14:42,940 --> 00:14:44,380 Pambihira. 241 00:14:45,760 --> 00:14:48,359 Hinahabol ni Max Verstappen si Oscar Piastri, 242 00:14:48,360 --> 00:14:50,420 {\an8}at gustong kunin ang pampitong puwesto. 243 00:14:52,340 --> 00:14:55,519 {\an8}Kung mas matagal mapigilan ni Piastri si Verstappen, 244 00:14:55,520 --> 00:14:57,619 {\an8}mas mabuti 'yon kay Lando Norris 245 00:14:57,620 --> 00:15:00,960 {\an8}at sa pag-asa nito sa Drivers' Championship. 246 00:15:01,560 --> 00:15:04,920 Oscar, si Verstappen na ang nasa likod, two and a half. 247 00:15:05,880 --> 00:15:07,500 {\an8}Kailangan natin siyang pigilan. 248 00:15:09,420 --> 00:15:10,340 {\an8}Copy. 249 00:15:14,820 --> 00:15:16,140 {\an8}Napakahirap sundan. 250 00:15:17,160 --> 00:15:18,640 {\an8}Okay. Hintayin mo lang. 251 00:15:19,600 --> 00:15:21,080 Sige pa, Oscar. 252 00:15:27,140 --> 00:15:28,759 {\an8}Focus ka lang. 253 00:15:28,760 --> 00:15:30,820 {\an8}-Pwedeng mag-overtake dito, Max. - Oo. 254 00:15:36,660 --> 00:15:39,439 Max Verstappen pampito na! 255 00:15:39,440 --> 00:15:41,340 - Ayos! - Sige! 256 00:15:43,220 --> 00:15:44,220 {\an8}Ang galing, pare. 257 00:15:48,000 --> 00:15:49,559 {\an8}At, Lando, P7 na si Max. 258 00:15:49,560 --> 00:15:51,860 {\an8}- Nagbibiro ka ba? - Sinasabi mo pa. 259 00:15:55,080 --> 00:15:57,760 Hinahanabol na ni Verstappen si Lando Norris. 260 00:16:04,120 --> 00:16:06,380 Bumubuhos na talaga ang ulan, 261 00:16:07,520 --> 00:16:10,180 at may 36 na ikot pa. 262 00:16:10,680 --> 00:16:13,039 Sa ulan, unang-una, kailangan mong malampasan ito. 263 00:16:13,040 --> 00:16:16,139 Tapos, kailangan mong subukan silang presyurin. 264 00:16:16,140 --> 00:16:19,119 {\an8}Magtutuloy-tuloy ba ang ulan? Sobrang lakas na. 265 00:16:19,120 --> 00:16:20,199 {\an8}Parang sa ibang sport, 266 00:16:20,200 --> 00:16:23,299 {\an8}lahat ng magagaling na champion, sinasamantala nila ang pagkakataon 267 00:16:23,300 --> 00:16:26,540 {\an8}at matibay at matatag ang kanilang pag-iisip. 268 00:16:27,080 --> 00:16:29,960 {\an8}Mga apat na minuto pa itong ulan, Max. 269 00:16:30,880 --> 00:16:33,039 {\an8}Kung apat na minuto lang, dito lang ako. 270 00:16:33,040 --> 00:16:34,360 {\an8}Copy, Max. 271 00:16:38,240 --> 00:16:41,679 {\an8}Dapat tumigil na 'to. Wala akong makita. 272 00:16:41,680 --> 00:16:43,120 Masyadong delikado. 273 00:16:44,380 --> 00:16:45,620 Box muna ako? 274 00:16:46,620 --> 00:16:47,620 Sa anong dahilan? 275 00:16:48,300 --> 00:16:51,260 {\an8}Sobrang lakas na ng ulan. Hindi ko alam. 276 00:16:56,220 --> 00:16:58,980 {\an8}Mamamatay ako. 277 00:17:02,960 --> 00:17:06,020 Lando Norris, huminto muna sa pit. 278 00:17:08,780 --> 00:17:11,039 {\an8}- Max, nasa pit si Lando. - Maganda 'to. 279 00:17:11,040 --> 00:17:14,700 {\an8}Susubukan ni Max Verstappen samantalahin ang pagkakataong ito. 280 00:17:15,240 --> 00:17:16,120 Sige. 281 00:17:17,560 --> 00:17:20,679 {\an8}So, Lando, hindi umalis si Verstappen. 282 00:17:20,680 --> 00:17:21,560 {\an8}Lintik. 283 00:17:28,040 --> 00:17:32,500 Pumapangalawa na si Max Verstappen at naunahan na si Lando Norris. 284 00:17:34,460 --> 00:17:37,479 {\an8}Mukhang mali 'yong desisyon ni Norris. 285 00:17:37,480 --> 00:17:40,299 {\an8}Okay, Max, gap, 2.9 kay Ocon. 286 00:17:40,300 --> 00:17:42,380 {\an8}Sige, ako'ng bahala. 287 00:17:43,320 --> 00:17:46,720 {\an8}Nangunguna si Esteban Ocon sa São Paulo Grand Prix. 288 00:17:58,600 --> 00:18:00,839 {\an8}Si Verstappen ang nangunguna. 289 00:18:00,840 --> 00:18:02,980 - Ayos! - Sige! 290 00:18:08,840 --> 00:18:10,980 {\an8}Lando, si Verstappen na ang nangunguna. 291 00:18:12,160 --> 00:18:13,779 {\an8}Sabi ko na nga ba. 292 00:18:13,780 --> 00:18:16,220 {\an8}Ituloy mo lang ngayon. Tuloy lang. 293 00:18:18,220 --> 00:18:19,840 Lando Norris napagilid, 294 00:18:20,860 --> 00:18:22,719 {\an8}bagsak sa pampitong puwesto. 295 00:18:22,720 --> 00:18:24,160 {\an8}Ah, tanga. 296 00:18:24,660 --> 00:18:25,980 {\an8}Ituloy mo lang, pare. 297 00:18:28,680 --> 00:18:31,279 Nanganganib ang laban niya 298 00:18:31,280 --> 00:18:33,940 sa Drivers' Championship dito ngayong hapon. 299 00:18:36,180 --> 00:18:38,700 At sisimulan mo na ang huling lap. 300 00:18:43,680 --> 00:18:46,920 Panalo si Max Verstappen sa São Paulo Grand Prix! 301 00:18:51,400 --> 00:18:52,640 Ayos, ang galing! 302 00:18:54,560 --> 00:18:55,440 {\an8}Yes! 303 00:18:57,640 --> 00:18:59,600 Di ako makapaniwala, guys. 304 00:19:00,820 --> 00:19:04,060 Alam n'yo kung ano 'yon? Sobrang ganda. 305 00:19:04,960 --> 00:19:07,759 Max, ang galing no'n. Mula 17th naging first. 306 00:19:07,760 --> 00:19:09,459 {\an8}Pang champion 'yong driving mo. 307 00:19:09,460 --> 00:19:12,020 {\an8}Wala kang kapantay ngayon. 308 00:19:12,520 --> 00:19:14,220 {\an8}I-enjoy mo 'to. Good job. 309 00:19:15,100 --> 00:19:17,360 {\an8}Napakaganda, ano? 310 00:19:19,260 --> 00:19:23,380 At isa 'yon sa pinakamagaling na driving na makikita mo. 311 00:19:24,040 --> 00:19:25,280 Ang galing talaga. 312 00:19:25,820 --> 00:19:26,820 Wag kang susuko. 313 00:19:28,660 --> 00:19:29,660 Di kapani-paniwala. 314 00:19:30,780 --> 00:19:33,860 Nakatapos na siya, pang-anim si Norris. 315 00:19:35,200 --> 00:19:37,979 'Yong araw na sinasabi ng ilang driver na 316 00:19:37,980 --> 00:19:40,820 sobrang sama ng kondisyon na hindi ka dapat nakikipagkarera, 317 00:19:41,900 --> 00:19:45,340 walang kahit isang pagkakamali si Max. 318 00:19:46,800 --> 00:19:50,960 Maliban kung may milagro, tapos na ang paghahabol ni Lando sa Championship. 319 00:19:56,240 --> 00:19:57,380 Ang galing niya. 320 00:20:00,240 --> 00:20:03,440 Brazil, ang drive na gumawa ng champion. 321 00:20:16,740 --> 00:20:18,560 - Grabe 'yong linggo. - Mmhmm. 322 00:20:23,300 --> 00:20:24,480 Kumusta ka na? 323 00:20:26,180 --> 00:20:27,520 Medyo hindi maganda. 324 00:20:29,320 --> 00:20:30,320 Di ako nakatulog. 325 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Twenty-six hours akong straight. 326 00:20:35,580 --> 00:20:36,980 Dahil ba sa jet lag? 327 00:20:37,480 --> 00:20:39,220 Hindi, ano lang ako... 328 00:20:42,080 --> 00:20:43,980 'Yong ulo ko ay parang... 329 00:20:48,260 --> 00:20:49,240 Oo. 330 00:20:50,920 --> 00:20:51,920 Ang gulo. 331 00:20:54,480 --> 00:20:55,320 Oo. 332 00:20:56,280 --> 00:20:57,620 Pagkakataon na namin 'yon. 333 00:21:01,360 --> 00:21:02,500 Ngayon wala na. 334 00:21:04,080 --> 00:21:04,920 So... 335 00:21:11,260 --> 00:21:15,700 {\an8}Naka-jackpot na si Max Verstappen sa Vegas ngayong gabi. 336 00:21:16,200 --> 00:21:19,740 Four-time champion sa buong mundo. 337 00:21:25,080 --> 00:21:27,860 Apat na sunod 'to, Max. 338 00:21:28,820 --> 00:21:31,880 Pambihirang achievement 'to. 339 00:21:33,820 --> 00:21:35,700 Diyos ko, apat na beses. 340 00:21:36,780 --> 00:21:38,460 Salamat. Salamat, guys. 341 00:21:39,060 --> 00:21:40,799 Enjoy, pare. Deserve mo 'to. 342 00:21:40,800 --> 00:21:42,959 Kasama ka na sa elite club. 343 00:21:42,960 --> 00:21:45,160 Oo, di na masama. 344 00:21:46,000 --> 00:21:48,820 At saka, guys, medyo nauuhaw ako. Kayo ba? 345 00:21:54,300 --> 00:21:55,300 Ayos! 346 00:21:57,540 --> 00:22:00,479 Golden sign para kay Max Verstappen, 347 00:22:00,480 --> 00:22:03,860 na pwedeng magdagdag ng isa pang gold na star sa helmet niya. 348 00:22:06,920 --> 00:22:08,079 Hi, darling. 349 00:22:08,080 --> 00:22:10,079 Ang galing n'yo. Congrats! 350 00:22:10,080 --> 00:22:12,579 Salamat, sweetheart. Pang-apat. 351 00:22:12,580 --> 00:22:13,459 Ang galing. 352 00:22:13,460 --> 00:22:15,219 - Love you. - I love you. Sige. 353 00:22:15,220 --> 00:22:16,099 Love you. Bye. 354 00:22:16,100 --> 00:22:17,160 Bye. 355 00:22:17,820 --> 00:22:18,660 Sige. 356 00:22:20,540 --> 00:22:23,259 - Ang galing. Sobrang proud ako sa 'yo. - Di ako makapaniwala. 357 00:22:23,260 --> 00:22:25,659 Deserve mo 'yon, pare. 358 00:22:25,660 --> 00:22:28,820 Nakahinga si Christian na nananalo si Max ng title. 359 00:22:30,360 --> 00:22:32,200 Wag n'yo siyang ibabagsak. 360 00:22:33,640 --> 00:22:38,100 Pero 'yong team mismo nabitawan na nila 'yong Constructors'. 361 00:22:38,660 --> 00:22:43,680 Si Max lang at 'yong galing niya kaya nakuha 'yong Driver's Championship. 362 00:22:44,380 --> 00:22:46,220 Ang galing mo. Walanghiya ka. 363 00:22:46,760 --> 00:22:49,419 Ang galing. Next year, matatalo kita, okay? 364 00:22:49,420 --> 00:22:52,680 Sinabi ko na sa 'yo. Ilang beses ko nang sinabi. 365 00:22:53,180 --> 00:22:54,780 Mangyayari din 'yan. 366 00:22:55,280 --> 00:22:56,160 Alam ko. 367 00:22:56,740 --> 00:22:57,919 - Mag-celebrate ka. - Oo. 368 00:22:57,920 --> 00:23:00,260 - Sabihin mo kung saan. Pupunta ako. - Oo, sige. 369 00:23:01,320 --> 00:23:04,619 {\an8}Ito ay emosyonal na sport. Competitive sport ito. 370 00:23:04,620 --> 00:23:08,619 {\an8}Gusto naming galingan. Pag di maayos, siyempre nababahala ka. 371 00:23:08,620 --> 00:23:09,780 Lando! 372 00:23:10,480 --> 00:23:14,059 Pero di mo na maibabalik ang nangyari. Pwede kang matuto do'n 373 00:23:14,060 --> 00:23:16,640 at bigyan lang ng panahon para makabawi. 374 00:23:18,060 --> 00:23:19,760 Pwede bang magpa-picture? 375 00:23:21,440 --> 00:23:22,380 Salamat! 376 00:23:24,260 --> 00:23:28,360 Kailangan na ngayong ihanda ni Zak ang driver niya para lumaban ulit. 377 00:23:32,420 --> 00:23:34,840 May Constructors' Championship pa na pwedeng ipanalo. 378 00:23:40,220 --> 00:23:42,440 HULING KARERA NG SEASON 379 00:23:47,800 --> 00:23:48,920 Kumusta ang team? 380 00:23:49,480 --> 00:23:50,979 {\an8}Maayos naman lahat. 381 00:23:50,980 --> 00:23:51,859 {\an8}- Talaga? - Oo. 382 00:23:51,860 --> 00:23:52,840 Excited? 383 00:23:53,420 --> 00:23:54,760 - Oo. - Kinakabahan? 384 00:23:56,720 --> 00:23:58,880 - Walang umaamin na kinakabahan sila. - Wala. 385 00:23:59,560 --> 00:24:04,159 {\an8}Ang Constructors' Championship ang pinakamalaking premyo sa sport. 386 00:24:04,160 --> 00:24:09,860 Ang premyo sa Formula 1 ay nasa $130 milyon, 387 00:24:10,920 --> 00:24:12,339 at ibibigay ito sa team 388 00:24:12,340 --> 00:24:16,500 na ang dalawang driver ang pinakamaraming puntos sa isang season. 389 00:24:19,220 --> 00:24:23,859 Hindi mo maiisip last year na mapupunta tayo sa posisyong 'to. 390 00:24:23,860 --> 00:24:26,100 Hindi, hindi talaga. 391 00:24:26,980 --> 00:24:29,360 Di pa tapos hangga't nasa taas pa ang checkered flag. 392 00:24:29,860 --> 00:24:31,300 Hindi pa. 393 00:24:32,640 --> 00:24:34,120 Magiging mabilis ang Ferrari. 394 00:24:34,620 --> 00:24:37,759 Maayos ang lagay ng McLaren sa Grand Prix na ito, 395 00:24:37,760 --> 00:24:42,180 pero alam mong hindi magiging madali ang laban sa Ferrari. 396 00:24:43,660 --> 00:24:45,020 Carlos! 397 00:24:45,880 --> 00:24:49,060 Oo, babatiin ko kayong lahat. 398 00:24:51,400 --> 00:24:55,720 Ang Ferrari ay higit pa sa pamana at kasaysayan. 399 00:24:56,260 --> 00:24:57,720 {\an8}Makikita mo na ang sarili mo. 400 00:24:58,800 --> 00:25:04,060 {\an8}Isang simbolo ng tagumpay sa sports at passion. 401 00:25:06,260 --> 00:25:09,980 Bawat driver nangangarap na balang araw makikipagkarera sila para sa Ferrari. 402 00:25:12,480 --> 00:25:14,819 Habang nakatutok lahat kay Lando at Max 403 00:25:14,820 --> 00:25:16,640 para sa Drivers' Championship, 404 00:25:18,140 --> 00:25:21,960 Nag-iipon naman ng puntos sa Constructors' ang Ferrari. 405 00:25:22,720 --> 00:25:25,939 Panalo si Charles Leclerc sa Italian Grand Prix! 406 00:25:25,940 --> 00:25:27,919 Tinutupad n'yo ang pangarap ko! 407 00:25:27,920 --> 00:25:29,160 Ang galing n'yo! 408 00:25:30,940 --> 00:25:34,939 {\an8}Mas marami ng 50% ang puntos namin. Tatlo o apat na beses na mas maraming podium. 409 00:25:34,940 --> 00:25:39,840 Panalo si Charles Leclerc! Si Carlos Sainz ang second place. 410 00:25:40,660 --> 00:25:42,139 Good job, Carlos. 411 00:25:42,140 --> 00:25:43,240 Salamat, Fred. 412 00:25:43,900 --> 00:25:46,139 Naka-focus kami sa sarili namin, 413 00:25:46,140 --> 00:25:50,720 hindi binabago ang attitude o diskarte sa trabaho. 414 00:25:52,540 --> 00:25:56,559 Panalo ang Ferrari ng pangalawang beses sa isang linggo. 415 00:25:56,560 --> 00:26:00,619 Malaking pagbabago 'to sa Constructors' Championship, 416 00:26:00,620 --> 00:26:03,720 dahil naungusan na ng Ferrari ang Red Bull. 417 00:26:06,180 --> 00:26:07,339 Forza Ferrari. 418 00:26:07,340 --> 00:26:08,620 Salamat, Mexico! 419 00:26:09,600 --> 00:26:11,920 Hinahabol na ng Ferrari ang McLaren 420 00:26:13,180 --> 00:26:16,900 at kaya nilang lampasan ang mga ito sa huling karera ng taon. 421 00:26:19,060 --> 00:26:21,020 Kapag nanalo kayo, ikaw ay... 422 00:26:22,160 --> 00:26:23,540 Magpapa-party tayo. 423 00:26:28,340 --> 00:26:31,399 Sige, Abu Dhabi, gawin na ba natin? 424 00:26:31,400 --> 00:26:33,279 Round 24, ladies and gentlemen, 425 00:26:33,280 --> 00:26:37,399 sa pinakamahabang season sa kasaysayan ng Formula 1 World Championship. 426 00:26:37,400 --> 00:26:39,960 Sa isang salita, ano'ng masasabi mo sa buong season? 427 00:26:40,860 --> 00:26:41,900 Magulo. 428 00:26:42,700 --> 00:26:44,080 Huling walk-in ng taon. 429 00:26:44,660 --> 00:26:45,680 Naiinitan ako. 430 00:26:46,360 --> 00:26:48,040 Fashion muna daw kasi. 431 00:26:49,300 --> 00:26:51,919 Ang pagtatapos ng ni Hamilton/Mercedes era 432 00:26:51,920 --> 00:26:54,320 at ang pamamaalam ni Sainz sa Ferrari. 433 00:26:55,460 --> 00:26:57,119 Pupunta tayo sa karerang ito 434 00:26:57,120 --> 00:27:00,239 na ang mga team na naglalaban sa Constructors' Championship 435 00:27:00,240 --> 00:27:01,960 ay pataas baba sa grid. 436 00:27:09,200 --> 00:27:11,139 - Kumusta? - Ayos lang. Ikaw? 437 00:27:11,140 --> 00:27:16,219 'Yong ginawa mo sa huling karera, obra maestra 'yon, sa totoo lang. 438 00:27:16,220 --> 00:27:19,640 Di ko alam na kaya mo pala 'yong mga gano'ng bagay. 439 00:27:20,480 --> 00:27:22,160 Akala ko wala kang kwenta. 440 00:27:22,820 --> 00:27:25,519 Oo, totoo nga. Promise, totoo 'yon. 441 00:27:25,520 --> 00:27:29,619 Kunin natin 'yong pang-anim, tapos magpa Christmas party tayo, ano? 442 00:27:29,620 --> 00:27:31,120 Kung hindi, sasabihin ko, di ba? 443 00:27:32,120 --> 00:27:34,460 - Kita tayo mamaya. Ciao. - Ciao. 444 00:27:35,960 --> 00:27:38,799 {\an8}Umabot kami ng P6, nasa P6 na kami, 445 00:27:38,800 --> 00:27:41,339 {\an8}at kailangan naming alagaan ang pwestong ito. 446 00:27:41,340 --> 00:27:43,460 {\an8}At kalaban namin ang Haas. 447 00:27:45,460 --> 00:27:48,219 Para mag top team, kailangan ng tamang tao sa tamang lugar. 448 00:27:48,220 --> 00:27:50,600 Hindi dami. Dapat kalidad. 449 00:27:51,260 --> 00:27:52,779 At ngayon may kalidad na kami. 450 00:27:52,780 --> 00:27:57,899 Si Jack Doohan ang driver namin sa 2025, 451 00:27:57,900 --> 00:28:00,800 at magsisimula kami nang maaga. 452 00:28:02,720 --> 00:28:05,499 Napakasimple. Siyempre, gusto ko ng maayos. 453 00:28:05,500 --> 00:28:09,600 Ang mahalaga ay matapos ang karera. Walang banggaan. 454 00:28:19,440 --> 00:28:23,799 Malaking kawalan ang pag-alis ni Lewis sa team. 455 00:28:23,800 --> 00:28:27,119 {\an8}Noong umpisa ng season, akala namin magiging mahirap, 456 00:28:27,120 --> 00:28:30,419 pero ginalingan namin at nagsumikap kami 457 00:28:30,420 --> 00:28:33,860 para maging masaya ito, para i-celebrate. 458 00:28:34,940 --> 00:28:37,039 - Go, Lewis! - Sige, Lewis! 459 00:28:37,040 --> 00:28:38,300 Galingan mo, Lewis. 460 00:28:40,260 --> 00:28:42,159 Ano sa tingin mo ang mangyayari? 461 00:28:42,160 --> 00:28:43,800 Magiging dikit ang laban. 462 00:28:45,180 --> 00:28:47,980 - Mabilis ka kahapon, so... - Parang mas mabilis ka. 463 00:28:48,740 --> 00:28:50,920 - Hindi ko alam. - Lumilipad ka, eh. 464 00:28:52,220 --> 00:28:53,639 Hindi, para akong... 465 00:28:53,640 --> 00:28:54,840 Gusto ko 'to. 466 00:28:56,840 --> 00:28:58,079 May pressure 467 00:28:58,080 --> 00:29:01,379 kasi, pag nasa Ferrari ka, gusto mong mag-champion. 468 00:29:01,380 --> 00:29:02,520 Dapat galingan mo. 469 00:29:04,560 --> 00:29:07,980 May mensahe ka ba kay Zak bago ang karera sa Linggo? 470 00:29:09,720 --> 00:29:11,020 Wag nila masyadong bilisan. 471 00:29:12,460 --> 00:29:13,739 {\an8}Kahit ano pwedeng mangyari. 472 00:29:13,740 --> 00:29:16,839 {\an8}Oo, tingin ko may wildcard sila 473 00:29:16,840 --> 00:29:19,620 {\an8}kung may gagawing kakaiba si Max. 474 00:29:20,780 --> 00:29:22,780 - Basta wag n'yo kaming babanggain. - Oo. 475 00:29:25,020 --> 00:29:26,819 Di ka mananalo ng championship 476 00:29:26,820 --> 00:29:30,040 pag tumiklop ka dahil sa pressure. 477 00:29:30,960 --> 00:29:31,959 Nandito na tayo. 478 00:29:31,960 --> 00:29:32,899 Heto na tayo. 479 00:29:32,900 --> 00:29:34,500 Isa na namang araw sa opisina. 480 00:29:35,660 --> 00:29:38,120 - 'Yan ba ang sinasabi mo sa sarili mo? - Totoo. 481 00:29:38,700 --> 00:29:40,380 Hindi ko na kaya 'to. 482 00:29:40,920 --> 00:29:42,900 Tapusin mo na ang pagdurusa ko. 483 00:29:44,400 --> 00:29:45,640 Susubukan kong galingan. 484 00:30:03,140 --> 00:30:05,020 Lando, check out sa labas ng pit lane. 485 00:30:06,220 --> 00:30:07,580 Oo, malinaw na malinaw. 486 00:30:08,800 --> 00:30:12,039 Wala kami sa championship sa unang parte ng taon, 487 00:30:12,040 --> 00:30:14,419 tapos bigla na lang, inaasahan na nila. 488 00:30:14,420 --> 00:30:15,799 Pressure 'yon. 489 00:30:15,800 --> 00:30:17,140 Dapat galingan ko. 490 00:30:18,060 --> 00:30:19,860 Hindi ako pwedeng magkamali. 491 00:30:20,800 --> 00:30:22,719 Dito sa Yas Marina circuit, 492 00:30:22,720 --> 00:30:25,599 ang circuit na naging host ng mas maraming season finale 493 00:30:25,600 --> 00:30:28,419 kaysa sa ibang track sa kasaysayan ng Formula 1. 494 00:30:28,420 --> 00:30:32,720 Kailangan lang ng McLaren ng isa sa kanila na mauna sa dalawang Ferrari. 495 00:30:34,380 --> 00:30:37,379 Sa tingin ko, wala nang mas magpapasaya sa 'kin 496 00:30:37,380 --> 00:30:40,660 pag-umalis ako sa Ferrari na naging World Champion kami. 497 00:30:41,880 --> 00:30:44,279 {\an8}Kailangang makuha 'yong sixth place sa Championship 498 00:30:44,280 --> 00:30:48,260 {\an8}dahil nasa mga 10 mil ang pinag-uusapan natin dito, 499 00:30:48,760 --> 00:30:50,659 {\an8}at kailangan namin ng team 'yon. 500 00:30:50,660 --> 00:30:55,840 Ramdam mo ang responsibilidad na gusto mong dalhin ang Ferrari sa tuktok. 501 00:30:58,500 --> 00:31:00,260 Anim na taon na ako sa McLaren. 502 00:31:01,520 --> 00:31:03,600 Pamilya ko na sila, tahanan ko. 503 00:31:04,760 --> 00:31:06,740 {\an8}So ang manalo sa Constructors', 504 00:31:07,760 --> 00:31:09,740 malaking bagay sa 'kin 'yon. 505 00:31:15,320 --> 00:31:18,280 Sa isa huling pagkakataon ngayong 2024... 506 00:31:22,000 --> 00:31:24,800 lights out na at heto na tayo! 507 00:31:33,680 --> 00:31:35,980 {\an8}McLaren pine-pressure ni Verstappen. 508 00:31:38,980 --> 00:31:41,139 {\an8}Nagka-contact si Piastri at Verstappen! 509 00:31:41,140 --> 00:31:42,840 - Hindi! - Punyetang Max! 510 00:31:45,700 --> 00:31:47,780 {\an8}Sobrang malas lang no'n. 511 00:31:48,440 --> 00:31:50,040 {\an8}Galawan ng champion 'yon. 512 00:31:51,540 --> 00:31:55,100 {\an8}'Yon ang ayaw na mangyari ng McLaren. 513 00:31:55,640 --> 00:31:58,100 Sige, Lando, focus ka lang. Wag mong isipin si Oscar. 514 00:31:58,640 --> 00:32:00,839 {\an8}Nasa likod si Sainz ng 1.8. 515 00:32:00,840 --> 00:32:02,140 {\an8}Sige. 516 00:32:05,080 --> 00:32:06,339 {\an8}Sige, Charles! 517 00:32:06,340 --> 00:32:09,719 {\an8}Ang galing ni Leclerc! Nasa 12 na mula sa pang-19. 518 00:32:09,720 --> 00:32:11,120 At hindi pa siya tapos. 519 00:32:13,460 --> 00:32:15,960 Pero nagpaikot-ikot si Sergio Pérez. 520 00:32:16,540 --> 00:32:18,119 Nawalan ako ng kontrol. 521 00:32:18,120 --> 00:32:19,340 Nawalan ako ng kontrol. 522 00:32:20,100 --> 00:32:23,879 {\an8}Laglag na si Pérez at siguradong third na ang Red Bull sa Constructors'. 523 00:32:23,880 --> 00:32:26,379 {\an8}Charles, good job. P8 tayo. 524 00:32:26,380 --> 00:32:27,799 {\an8}Woo-hoo-hoo! 525 00:32:27,800 --> 00:32:28,900 {\an8}Ayos 'yong unang lap! 526 00:32:29,660 --> 00:32:30,880 {\an8}Vamos! 527 00:32:31,700 --> 00:32:35,599 {\an8}So heto ngayon ang posisyon, Norris P1, Sainz P2. 528 00:32:35,600 --> 00:32:36,999 {\an8}Nasaan si Piastri? 529 00:32:37,000 --> 00:32:37,980 {\an8}P19. 530 00:32:38,500 --> 00:32:42,380 Wala itong maitutulong ngayon sa McLaren. 531 00:32:47,820 --> 00:32:51,179 {\an8}Jack, sa likod si Pierre. Padaanin mo siya nang maayos. 532 00:32:51,180 --> 00:32:52,419 {\an8}Copy. 533 00:32:52,420 --> 00:32:55,779 Kailangan ng Alpine si Gasly na mauna sa dalawang Haas 534 00:32:55,780 --> 00:32:58,580 para sa sixth-place battle sa Championship. 535 00:33:04,300 --> 00:33:06,539 {\an8}Kailangan mo ngayong pigilan si Hülkenberg. 536 00:33:06,540 --> 00:33:07,580 {\an8}Copy. 537 00:33:11,660 --> 00:33:12,940 {\an8}Kumusta ang balanse, Nico? 538 00:33:13,480 --> 00:33:14,540 {\an8}Lumalala. 539 00:33:17,060 --> 00:33:19,880 {\an8}Okay, magaling ang ginagawa mo. Tuloy mo lang. 540 00:33:20,800 --> 00:33:21,840 {\an8}Ganyan lang. 541 00:33:23,980 --> 00:33:25,580 {\an8}Sige, Nico, push mo. 542 00:33:36,400 --> 00:33:37,639 {\an8}Good job, Nico. 543 00:33:37,640 --> 00:33:39,180 {\an8}Oo, sige! 544 00:33:40,840 --> 00:33:42,519 {\an8}Gasly 3.3 sa unahan. 545 00:33:42,520 --> 00:33:43,500 Copy. 546 00:33:48,500 --> 00:33:50,600 {\an8}Carlos, tinatapos na ang lap 21. 547 00:33:51,100 --> 00:33:53,699 {\an8}Maganda ang lap time, lumalapit kay Lando. Good job. 548 00:33:53,700 --> 00:33:55,620 {\an8}Oo, ituloy natin. Masaya. 549 00:33:58,600 --> 00:34:00,419 {\an8}Ferrari, second at fourth, 550 00:34:00,420 --> 00:34:05,700 {\an8}pero hangga't nasa unahan ang McLaren, di mananalo ang Ferrari sa championship. 551 00:34:09,520 --> 00:34:12,579 {\an8}Gap kay Sainz, 3.2. Kumusta ang gulong? 552 00:34:12,580 --> 00:34:14,700 {\an8}Oo, mas mabilis na siya. 553 00:34:15,200 --> 00:34:16,820 {\an8}Medyo nahihirapan na 'ko. 554 00:34:17,380 --> 00:34:18,460 {\an8}Naiintindihan ko. 555 00:34:19,000 --> 00:34:20,180 {\an8}Nahihirapan si Lando. 556 00:34:20,680 --> 00:34:22,420 {\an8}At box na, Carlos, box. 557 00:34:28,480 --> 00:34:30,780 {\an8}Inuna ng Ferrari si Sainz. 558 00:34:38,500 --> 00:34:40,680 {\an8}Nag-pit si Carlos, so mag-box muna tayo. 559 00:34:45,580 --> 00:34:46,739 Si Lando, asan na? 560 00:34:46,740 --> 00:34:49,380 {\an8}-Nag-box siya. - Itodo mo na lahat. 561 00:34:50,000 --> 00:34:53,920 {\an8}Magagamit ba ni Sainz ang pagkakataong ito para maunahan si Lando? 562 00:35:01,260 --> 00:35:02,300 {\an8}Push mo lang. 563 00:35:03,020 --> 00:35:05,340 {\an8}Malapit na si Sainz sa unang liko. 564 00:35:14,100 --> 00:35:16,720 {\an8}Nauna si Lando Norris kay Carlos Sainz. 565 00:35:22,740 --> 00:35:25,020 {\an8}Gasly, 0.9 na lang. 566 00:35:30,320 --> 00:35:31,320 {\an8}Ang galing mo. 567 00:35:33,100 --> 00:35:37,720 {\an8}Ang galing ni Charles Leclerc! Mula sa 19th ng grid. 568 00:35:38,260 --> 00:35:40,320 {\an8}Sa ganito matatalo tayo o hindi? 569 00:35:42,940 --> 00:35:44,260 Ganito, oo. 570 00:35:46,000 --> 00:35:47,380 {\an8}Pero hindi pa tapos. 571 00:35:47,960 --> 00:35:49,680 {\an8}Bumalik na tayo sa rhythm. 572 00:35:50,760 --> 00:35:52,740 {\an8}Di ko alam kung anong rhythm 'yan, pero 573 00:35:54,000 --> 00:35:55,339 {\an8}ito na 'yon. 574 00:35:55,340 --> 00:35:59,540 {\an8}Ferrari sa second at third, pero nangunguna pa rin ang McLaren. 575 00:36:05,220 --> 00:36:07,080 {\an8}Okay, Kev, bilisan natin dito. 576 00:36:07,580 --> 00:36:09,180 {\an8}Malapit kay Bottas. 577 00:36:10,700 --> 00:36:12,020 {\an8}Mode push. 578 00:36:12,960 --> 00:36:17,340 {\an8}Sa ngayon, nasa pang-anim ang Alpine sa Constructors at lamang sa Haas. 579 00:36:19,220 --> 00:36:20,940 {\an8}Heto na si Kevin Magnussen. 580 00:36:28,680 --> 00:36:29,579 {\an8}Buwisit! 581 00:36:29,580 --> 00:36:32,699 {\an8}Nakakapanghinayang sa Haas at kay Kevin Magnussen. 582 00:36:32,700 --> 00:36:35,140 {\an8}Dahilan kaya ito para di nila makuha 'yong pang-anim? 583 00:36:36,000 --> 00:36:38,320 {\an8}Ah, di ba ang galing? 584 00:36:42,460 --> 00:36:47,520 {\an8}Hamilton, sa huling karera niya sa Mercedes, hinahabol ang teammate niya. 585 00:36:49,300 --> 00:36:51,900 {\an8}Gap kay George ay 1.6 seconds. 586 00:36:56,360 --> 00:36:57,800 {\an8}Gap sa unahan, 1.2. 587 00:37:06,220 --> 00:37:08,920 {\an8}George, paalala lang, gawin ninyong malinis ni Lewis. 588 00:37:11,380 --> 00:37:12,820 {\an8}Pwedeng mag-overtake. 589 00:37:14,940 --> 00:37:15,940 {\an8}Hammer time na. 590 00:37:28,880 --> 00:37:29,900 {\an8}Magaling, Lewis. 591 00:37:30,760 --> 00:37:31,760 {\an8}Ang saya no'n. 592 00:37:40,160 --> 00:37:42,040 {\an8}Lando, kumusta ang mga gulong? 593 00:37:46,660 --> 00:37:48,720 {\an8}Kaya ko pang bilisan. 594 00:37:54,620 --> 00:37:55,640 {\an8}Kaya pa ba? 595 00:37:57,660 --> 00:38:00,219 {\an8}Anumang maging problema ni Lando Norris, 596 00:38:00,220 --> 00:38:04,700 magiging bentahe ito ng Ferrari sa Constructors' Championship. 597 00:38:05,900 --> 00:38:07,400 {\an8}Lando, tatlong ikot na lang. 598 00:38:08,680 --> 00:38:09,580 {\an8}Sige. 599 00:38:11,860 --> 00:38:14,100 {\an8}Tatlo na lang. Push lang. 600 00:38:37,180 --> 00:38:38,140 {\an8}Push mo lang. 601 00:38:44,660 --> 00:38:47,700 Ito na ang sandaling pinangarap ng McLaren. 602 00:38:55,020 --> 00:38:57,220 Panalo si Lando Norris! 603 00:38:58,460 --> 00:39:01,240 {\an8}McLaren ang World Champion! 604 00:39:02,380 --> 00:39:04,279 {\an8}Nagawa natin, pare. Nagawa natin. 605 00:39:04,280 --> 00:39:05,319 {\an8}World Champions. 606 00:39:05,320 --> 00:39:06,880 {\an8}Papaya ang panalo! 607 00:39:11,460 --> 00:39:12,519 Di ako makapaniwala! 608 00:39:12,520 --> 00:39:15,980 Yeah! 609 00:39:17,460 --> 00:39:19,220 {\an8}Oscar, World Champion tayo! 610 00:39:19,720 --> 00:39:21,919 {\an8}Sobrang deserve natin 'to. 611 00:39:21,920 --> 00:39:24,579 {\an8}Sobrang nakaka-proud. Napakaganda nitong taon. 612 00:39:24,580 --> 00:39:25,860 {\an8}Maraming salamat. 613 00:39:27,500 --> 00:39:28,920 May puwesto na tayo! 614 00:39:32,200 --> 00:39:34,859 {\an8}Lando, mahal ka namin. 615 00:39:34,860 --> 00:39:36,820 Salamat sa napakagandang taon. 616 00:39:37,920 --> 00:39:40,240 Napakaganda noon. 617 00:39:43,180 --> 00:39:44,880 Nakakainis si Zak. 618 00:39:46,860 --> 00:39:48,560 {\an8}Mahal din kita, Zak. 619 00:39:52,200 --> 00:39:53,299 {\an8}Good job, Carlos. 620 00:39:53,300 --> 00:39:56,339 {\an8}Oo, good job, guys. Ginawa natin ang makakaya natin. 621 00:39:56,340 --> 00:39:59,059 {\an8}Masaya akong magmaneho para sa inyo. 622 00:39:59,060 --> 00:40:00,180 {\an8}Forza Ferrari! 623 00:40:03,180 --> 00:40:04,740 {\an8}P6 tayo, pare. 624 00:40:05,420 --> 00:40:06,299 Magaling. 625 00:40:06,300 --> 00:40:07,420 {\an8}Let's go! 626 00:40:08,240 --> 00:40:09,459 {\an8}Ayos! 627 00:40:09,460 --> 00:40:11,499 {\an8}P6 sa Constructors'? 628 00:40:11,500 --> 00:40:12,900 {\an8}Ang galing. 629 00:40:14,320 --> 00:40:17,420 {\an8}Kev, pasensiya na't di natin nakuha 'yong resultang gusto natin. 630 00:40:18,060 --> 00:40:21,099 {\an8}Salamat sa lahat ng ginawa mo para sa amin. 631 00:40:21,100 --> 00:40:22,160 {\an8}Salamat, guys. 632 00:40:24,320 --> 00:40:28,220 {\an8}Okay, Lewis. Ipakita mo ang kaya mo. 633 00:40:33,480 --> 00:40:35,599 {\an8}At 'yan ang pagtatapos ng isang era. 634 00:40:35,600 --> 00:40:37,960 {\an8}Sasabihin ko 'to, pare, masaya akong makatrabaho ka. 635 00:40:38,920 --> 00:40:40,139 {\an8}Mahal ko kayo. 636 00:40:40,140 --> 00:40:41,440 {\an8}Totoo 'yan. 637 00:40:42,160 --> 00:40:45,300 {\an8}Mahal ka rin namin, at lagi kang magiging parte ng pamilyang 'to. 638 00:40:50,480 --> 00:40:55,440 {\an8}At ang sayang makita ang mga crew sa pit lane na binabati ang isa't-isa. 639 00:40:56,460 --> 00:40:57,719 {\an8}Pambihirang taon. 640 00:40:57,720 --> 00:41:00,459 {\an8}Ang laki ng pinagbago, lahat mula sa shop. 641 00:41:00,460 --> 00:41:03,620 {\an8}Akin ang next year. Maraming salamat sa inyong lahat. 642 00:41:05,800 --> 00:41:10,139 {\an8}'Yong huling panalo ng McLaren sa Constructors' Championship, 643 00:41:10,140 --> 00:41:13,180 {\an8}hindi pa ipinapanganak si Lando o Oscar. 644 00:41:15,340 --> 00:41:19,199 McLaren ang karapat-dapat na maging World Champions. 645 00:41:19,200 --> 00:41:23,619 'Yong ginawa ni Zak para mabago ang kanilang kapalaran 646 00:41:23,620 --> 00:41:25,700 ay talagang pambihira. 647 00:41:28,100 --> 00:41:29,139 Sige! 648 00:41:29,140 --> 00:41:32,939 Ang magsimula bilang pinakamabagal sa field sa umpisa ng 2023 649 00:41:32,940 --> 00:41:35,579 at maging World Champion sa pagtatapos ng 2024, 650 00:41:35,580 --> 00:41:37,999 malaking kuwento 'yon. 651 00:41:38,000 --> 00:41:39,919 - Magaling. - Ikaw rin. 652 00:41:39,920 --> 00:41:40,860 Good job! 653 00:41:41,360 --> 00:41:42,720 - Magaling. - Salamat. 654 00:41:45,180 --> 00:41:46,080 Nasaan si Zak? 655 00:41:47,080 --> 00:41:50,160 - 'Yong pinakamahirap na dalawang oras ko. - Alam ko. 656 00:41:50,660 --> 00:41:52,479 - Magaling. - Enjoyin ninyo 'to. 657 00:41:52,480 --> 00:41:54,520 Mismo. Habang kaya pa! 658 00:41:55,700 --> 00:42:00,300 Kapag nanalo ka, deserve mo 'yon. Mataas ang respeto ko sa McLaren. 659 00:42:04,900 --> 00:42:09,500 Sabihin natin sa sarili natin na malaki ang nagbago kumpara sa nakaraang taon. 660 00:42:12,020 --> 00:42:13,840 Naghahanda kami para sa future. 661 00:42:15,960 --> 00:42:20,319 Pangatlo ang Ferrari sa Constructors noong 2023, pangalawa sa 2024, 662 00:42:20,320 --> 00:42:24,939 at dahil darating si Lewis Hamilton sa 2025, 663 00:42:24,940 --> 00:42:28,740 exciting na makita kung ano'ng magagawa nila. 664 00:42:31,800 --> 00:42:35,099 Sa tingin ko, wala ng mas magpapasaya sa 'kin 665 00:42:35,100 --> 00:42:38,200 kung iiwan ko ang Ferrari bilang World Champions. 666 00:42:42,400 --> 00:42:47,040 Sobrang dismayado, sobrang bigo, at malungkot, napakalungkot. 667 00:42:49,340 --> 00:42:52,059 Nakita niyo na akong emosyonal, 668 00:42:52,060 --> 00:42:56,099 so dahil doon at sa video, ito na ang oras para isara ang kabanatang ito. 669 00:42:56,100 --> 00:42:59,020 At maraming salamat, Fred. Salamat sa inyo, team. 670 00:43:02,240 --> 00:43:04,560 Pupuntahan ko si Zak. 671 00:43:05,180 --> 00:43:07,759 - Sige. - Oo, at babatiin sila. 672 00:43:07,760 --> 00:43:11,640 - Makipagkamay ka? Good sportsman. - Oo naman. 673 00:43:12,940 --> 00:43:14,079 Zak! 674 00:43:14,080 --> 00:43:15,639 - Ang galing n'yo. - Salamat. 675 00:43:15,640 --> 00:43:17,159 - Magaling. - Di naging madali. 676 00:43:17,160 --> 00:43:19,219 Pasensiya na at tumaas ang BP mo. 677 00:43:19,220 --> 00:43:20,739 Mas kinailangan kong magtrabaho. 678 00:43:20,740 --> 00:43:22,199 - Enjoy. - Maraming salamat. 679 00:43:22,200 --> 00:43:23,540 - Magaling. - Cheers. 680 00:43:24,680 --> 00:43:27,899 {\an8}Ang galing mo. Marami kang pinasayang tao. 681 00:43:27,900 --> 00:43:29,059 {\an8}Nagawa mo! 682 00:43:29,060 --> 00:43:30,779 Hello. Diyos ko! 683 00:43:30,780 --> 00:43:33,600 Hindi nakuha ni Lando 'yong Drivers' Championship, 684 00:43:34,960 --> 00:43:39,380 pero dinala niya ang McLaren sa Constructors' World Championship. 685 00:43:40,180 --> 00:43:41,940 Pagbawi 'yon. 686 00:43:42,440 --> 00:43:44,500 - Kumusta ka na? - Sobrang saya. 687 00:43:48,740 --> 00:43:50,880 Two, one! 688 00:44:00,480 --> 00:44:03,619 Tingin ko, itong taon na 'to, mas gumaling ako bilang driver. 689 00:44:03,620 --> 00:44:06,260 Mas marami akong naiintindihan, 690 00:44:07,440 --> 00:44:08,519 kung paano lumaban. 691 00:44:08,520 --> 00:44:11,379 Sa tingin mo mananalo ka sa Drivers' Championship sa next year? 692 00:44:11,380 --> 00:44:14,640 Alam kong kaya ko, so excited na 'ko para sa next year. 693 00:44:24,960 --> 00:44:25,800 Mabuti. 694 00:44:28,800 --> 00:44:31,440 - Susubukan ko, at tingnan natin? - Oo, sige. 695 00:44:33,860 --> 00:44:37,800 Hi, Lewis. On the go ako, kaya naisip kong mag-iwan ng voice note. 696 00:44:38,680 --> 00:44:42,500 Ito na 'yong oras na alam nating mangyayari. Tapos na ang huling lap natin. 697 00:44:46,020 --> 00:44:48,499 Ang pinakamahaba at pinakamatagumpay na samahan 698 00:44:48,500 --> 00:44:51,000 sa kasaysayan ng Formula 1 ay tapos na. 699 00:44:51,700 --> 00:44:54,260 Nagtagumpay tayo at binago rin natin itong sport. 700 00:44:55,980 --> 00:44:59,540 Magsisimula ka na ng bagong yugto sa Ferrari. 701 00:45:02,940 --> 00:45:04,080 Sa 2025, 702 00:45:05,160 --> 00:45:07,280 may mga taong darating... 703 00:45:09,040 --> 00:45:11,599 - Bibigyan kita ng monitor. - Ayos. 704 00:45:11,600 --> 00:45:13,440 Hindi ko gusto 'yong salitang reserba. 705 00:45:14,120 --> 00:45:15,400 ...may mga taong aalis. 706 00:45:16,500 --> 00:45:17,759 Huling interview na. 707 00:45:17,760 --> 00:45:19,479 Last na. Salamat... 708 00:45:19,480 --> 00:45:20,780 Hindi, di pwede. 709 00:45:21,400 --> 00:45:24,740 Isa itong pribilehiyo. 710 00:45:25,400 --> 00:45:27,940 - May mga bagay na di para sa isa't isa. - Ang saya. 711 00:45:29,120 --> 00:45:31,320 Kaya tandaan mo ang pinakamahalagang bagay. 712 00:45:31,960 --> 00:45:33,460 Hanapin mo ang taong para sa 'yo. 713 00:45:35,820 --> 00:45:38,660 Sa next year, magmamaneho ako para sa... 714 00:45:40,000 --> 00:45:41,179 Ano 'yong buong pangalan? 715 00:45:41,180 --> 00:45:43,179 Mercedes-AMG Petronas Formula 1 team. 716 00:45:43,180 --> 00:45:44,200 Okay. 717 00:45:44,980 --> 00:45:46,580 Ang mga nangangarap kasama ka. 718 00:45:48,160 --> 00:45:49,440 Na lalaban para sa 'yo. 719 00:45:50,320 --> 00:45:51,920 May banggaan! 720 00:45:52,800 --> 00:45:55,399 Ang mga taong susuportahan ka, 721 00:45:55,400 --> 00:45:57,080 na di titigil na maniwala sa 'yo, 722 00:45:58,260 --> 00:45:59,300 kahit ikaw hindi na. 723 00:46:01,220 --> 00:46:03,400 Ito ang pinakamaganda kong season sa Formula 1. 724 00:46:05,580 --> 00:46:07,440 At tandaan mo, anuman ang mangyari, 725 00:46:08,760 --> 00:46:10,880 bawat pangarap ay kailangan ng team. 726 00:46:14,740 --> 00:46:16,220 Kaya ingat ka, kaibigan. 727 00:46:17,060 --> 00:46:18,140 Kita tayo sa track. 728 00:46:19,600 --> 00:46:23,199 Magsisimula ang Formula 1 sa 2025 729 00:46:23,200 --> 00:46:26,320 kapag namatay na ang limang pulang ilaw. 730 00:46:32,300 --> 00:46:33,980 - Naiyak ka ba? - Hindi. 731 00:47:06,840 --> 00:47:11,340 Nagsalin ng Subtitle: Miles Zafe