1
00:00:06,560 --> 00:00:11,240
VIJF WEKEN TOT DE LAATSTE RACE
2
00:00:13,960 --> 00:00:16,779
Hoi.
- Hoi, schat, hoe gaat het?
3
00:00:16,780 --> 00:00:18,540
Prima, dank je.
4
00:00:19,080 --> 00:00:20,920
Ik wil je alvast waarschuwen...
5
00:00:21,920 --> 00:00:22,920
Hoi, Geri.
6
00:00:24,400 --> 00:00:26,799
Wie is dat? Ik zag het niet.
- Netflix.
7
00:00:26,800 --> 00:00:28,580
Hoi, Netflix.
8
00:00:34,400 --> 00:00:36,719
Oké, de camera loopt.
9
00:00:36,720 --> 00:00:39,020
Je moet hier gaan staan.
10
00:00:40,240 --> 00:00:41,799
Ik heb wat tekst voor je.
11
00:00:41,800 --> 00:00:44,240
Kijk ik naar voren?
- In de camera.
12
00:00:45,360 --> 00:00:48,460
Waar is dit voor?
- Voor de Sphere in Vegas.
13
00:00:51,600 --> 00:00:54,159
Het is alsof je
boven het circuit uittorent.
14
00:00:54,160 --> 00:00:57,960
Er is dan niets groter dan jij in Vegas.
- Oké.
15
00:00:59,200 --> 00:01:00,079
Actie.
16
00:01:00,080 --> 00:01:02,379
Op het grootste podium ter wereld.
17
00:01:02,380 --> 00:01:05,039
Een ongekend gevecht.
18
00:01:05,040 --> 00:01:07,039
'Fouten komen je duur te staan.'
19
00:01:07,040 --> 00:01:09,340
Fouten komen je niet duur te staan.
20
00:01:12,060 --> 00:01:14,020
'Komen je duur te staan.'
21
00:01:15,480 --> 00:01:16,760
Fouten komen je niet...
22
00:01:18,980 --> 00:01:22,699
Onder de neonlichten...
- Staat er veel op het spel.
23
00:01:22,700 --> 00:01:26,640
Het is een riskant spel op de limiet.
- Hier ligt alles nog open.
24
00:01:27,780 --> 00:01:29,239
De wereld kijkt toe.
25
00:01:29,240 --> 00:01:30,599
En we zijn onderweg.
26
00:01:30,600 --> 00:01:33,600
Het wildste seizoen
in de geschiedenis van de F1.
27
00:01:35,420 --> 00:01:37,619
Groot nieuws.
28
00:01:37,620 --> 00:01:41,059
Lewis Hamilton rijdt in 2025 voor Ferrari.
29
00:01:41,060 --> 00:01:43,480
Verrassing na verrassing.
30
00:01:45,900 --> 00:01:48,580
Hoge bomen vangen veel wind.
31
00:01:50,040 --> 00:01:51,520
Verdomme.
32
00:01:52,360 --> 00:01:55,199
Daniel Ricciardo is ontslagen
door het RB-team.
33
00:01:55,200 --> 00:01:57,879
Ik blijf glimlachen.
- Dat was onverwacht.
34
00:01:57,880 --> 00:01:59,200
Arrivederci.
35
00:02:00,140 --> 00:02:04,280
En laten we de ondenkbare terugkeer
van Flavio Briatore niet vergeten.
36
00:02:06,800 --> 00:02:09,679
In de komende vier races
wordt alles beslist.
37
00:02:09,680 --> 00:02:13,299
Lando vecht met Max om de rijderstitel.
38
00:02:13,300 --> 00:02:17,000
Deze twee vrienden werden rivalen.
39
00:02:18,240 --> 00:02:21,519
Het gaat hard tegen hard.
- Ze raken elkaar.
40
00:02:21,520 --> 00:02:24,519
Jemig.
- Lekker dan. Mijn god.
41
00:02:24,520 --> 00:02:29,800
Voor het eerst in jaren strijden
drie teams om de constructeurstitel...
42
00:02:30,340 --> 00:02:33,000
...en Red Bull kan alles verliezen.
43
00:02:36,540 --> 00:02:39,059
Ik red 't niet.
- Rechtsachter staat in brand.
44
00:02:39,060 --> 00:02:41,319
Als we zo doorgaan, zijn we de klos.
45
00:02:41,320 --> 00:02:45,820
De afsluiter van dit seizoen
wordt sensationeel.
46
00:02:46,840 --> 00:02:48,240
Het is flink nat.
47
00:02:50,040 --> 00:02:51,299
Zei ik het niet?
48
00:02:51,300 --> 00:02:54,660
Ik zie niks.
- Jemig, ik drijf op het rechte stuk.
49
00:03:07,720 --> 00:03:10,800
LOS ANGELES
CALIFORNIË
50
00:03:13,500 --> 00:03:15,499
Wauw. Hij ziet er goed uit.
51
00:03:15,500 --> 00:03:19,279
Wie? Die met de witte hoofdband?
- Ja, hij is leuk.
52
00:03:19,280 --> 00:03:20,599
Hij is snel, hè?
53
00:03:20,600 --> 00:03:22,779
En de Suns winnen in de verlenging.
54
00:03:22,780 --> 00:03:24,460
Dat was leuk.
55
00:03:25,100 --> 00:03:29,659
Het is fijn als 't niet uitmaakt wie wint.
- Je geniet er gewoon van.
56
00:03:29,660 --> 00:03:34,439
Krijg jij dan stress van Red Bull?
- Ja, een beetje.
57
00:03:34,440 --> 00:03:37,020
Vooral dit seizoen.
- Ja.
58
00:03:37,620 --> 00:03:42,139
{\an8}Het is een moeilijk seizoen geweest.
We stellen hoge eisen.
59
00:03:42,140 --> 00:03:45,759
Vergeleken met vorig jaar
is het natuurlijk teleurstellend.
60
00:03:45,760 --> 00:03:47,119
Hoe voel je je?
61
00:03:47,120 --> 00:03:52,719
Ons seizoen begon sterk,
maar in de tweede helft werd het lastig.
62
00:03:52,720 --> 00:03:55,039
We krabbelen nu weer op.
- Zwaar seizoen.
63
00:03:55,040 --> 00:03:55,920
Ja.
64
00:03:56,600 --> 00:04:01,599
Het verdedigen van de constructeurstitel
wordt lastig, maar we geven niet op.
65
00:04:01,600 --> 00:04:05,380
Maar ook de rijderstitel is in gevaar.
66
00:04:06,600 --> 00:04:11,039
{\an8}Christian kan in een lastig parket komen
wat zijn toekomst betreft...
67
00:04:11,040 --> 00:04:16,359
{\an8}...als het hem niet lukt om minstens
een van die titels in de wacht te slepen.
68
00:04:16,360 --> 00:04:22,300
Er wordt altijd druk uitgeoefend.
Je moet gefocust blijven.
69
00:04:23,500 --> 00:04:26,559
We zijn nog nooit zo kwetsbaar geweest.
70
00:04:26,560 --> 00:04:31,060
We geven dit kampioenschap
niet zonder slag of stoot op.
71
00:04:36,640 --> 00:04:42,220
Wacht. Je ziet
veel te veel spullen van m'n ex.
72
00:04:45,680 --> 00:04:49,140
Als kind droomde ik ervan
om kampioen te worden.
73
00:04:52,360 --> 00:04:57,080
{\an8}De auto is sneller dan ooit,
dus dit is onze kans.
74
00:04:58,540 --> 00:05:03,320
Ik zit in een goed ritme
en ik ben in topvorm.
75
00:05:05,240 --> 00:05:07,139
Maar ik vecht tegen Max...
76
00:05:07,140 --> 00:05:12,880
...misschien wel de beste coureur
ooit in de Formule 1.
77
00:05:13,560 --> 00:05:15,720
Van inpakken ga ik altijd zweten.
78
00:05:17,560 --> 00:05:18,680
Stressvol.
79
00:05:20,140 --> 00:05:22,640
Ik heb alles in huis om Max te verslaan.
80
00:05:23,140 --> 00:05:24,200
Kom maar op.
81
00:05:26,960 --> 00:05:28,720
SAO PAULO
BRAZILIË
82
00:05:31,240 --> 00:05:36,280
Welkom bij race 21
van het seizoen van 2024.
83
00:05:37,520 --> 00:05:41,160
Kijk serieus. Je komt op Netflix.
- Wat een idioot.
84
00:05:43,280 --> 00:05:45,620
Er zijn hier veel Landinho's.
85
00:05:46,120 --> 00:05:47,060
Goedendag.
86
00:05:51,660 --> 00:05:53,319
Wil je op de foto, Norris?
87
00:05:53,320 --> 00:05:56,480
Norris? Ik ben George Russell,
niet Lando Norris.
88
00:05:57,060 --> 00:06:00,560
Het spijt me.
- Duidelijk een grote F1-fan.
89
00:06:01,180 --> 00:06:05,180
Van harte welkom iedereen
bij de persconferentie.
90
00:06:05,940 --> 00:06:08,459
Het tij is gekeerd
ten nadele van Red Bull.
91
00:06:08,460 --> 00:06:12,420
Dit weekend kan de strijd om de titel...
92
00:06:12,940 --> 00:06:14,660
...in Lando's voordeel omslaan.
93
00:06:15,200 --> 00:06:16,679
Max, we beginnen bij jou.
94
00:06:16,680 --> 00:06:20,759
Hoe sta je na de race in Mexico
tegenover wiel aan wiel racen?
95
00:06:20,760 --> 00:06:23,400
Ga je het dit weekend anders doen?
96
00:06:23,980 --> 00:06:28,300
Ik rijd al tien jaar in de F1. Ik ben
drievoudig kampioen en weet wat ik doe.
97
00:06:35,880 --> 00:06:38,120
Hup, Lando. Jij wordt de kampioen.
98
00:06:38,660 --> 00:06:40,339
Het puntenverschil is groot...
99
00:06:40,340 --> 00:06:43,200
...maar met het momentum
dat het team nu heeft...
100
00:06:44,380 --> 00:06:46,540
...moet Lando de genadeklap uitdelen.
101
00:06:47,960 --> 00:06:49,219
Hij moet pole pakken.
102
00:06:49,220 --> 00:06:52,300
ZONDAG
KWALIFICATIE
103
00:06:54,260 --> 00:06:57,540
Tijd voor de kwalificatie,
dames en heren, in São Paulo.
104
00:06:58,700 --> 00:06:59,960
{\an8}Oscar, radiocheck.
105
00:07:00,520 --> 00:07:01,359
{\an8}Ja.
106
00:07:01,360 --> 00:07:04,680
{\an8}De sessie begint over twee minuten.
- Het regent keihard.
107
00:07:05,380 --> 00:07:07,760
Alles kan in deze omstandigheden.
108
00:07:11,220 --> 00:07:15,440
{\an8}Jemig, ik drijf gewoon op het rechte stuk.
Ik lijk wel een boot.
109
00:07:16,600 --> 00:07:22,660
{\an8}De coureurs moeten de balans vinden
tussen voluit gaan en op de baan blijven.
110
00:07:27,200 --> 00:07:29,080
{\an8}Ben je in orde?
- Verdomme.
111
00:07:33,320 --> 00:07:36,359
{\an8}Ik blokkeerde in bocht één.
Moet ik toch doorgaan?
112
00:07:36,360 --> 00:07:38,320
{\an8}Ja, dit is ons gat, Fernando.
113
00:07:38,960 --> 00:07:41,900
{\an8}Ik zie alleen niets. Suggesties?
114
00:07:47,120 --> 00:07:49,960
Allemachtig. Vreselijke omstandigheden.
115
00:07:52,540 --> 00:07:54,520
Lando Norris is onderweg.
116
00:07:55,300 --> 00:07:59,780
{\an8}Voor zijn titelkansen
is dit een cruciale ronde.
117
00:08:02,160 --> 00:08:05,100
Wat is je mening over de baan?
- Beetje aquaplaning.
118
00:08:05,640 --> 00:08:08,520
Begrepen. Denk aan je rempunten.
119
00:08:09,320 --> 00:08:10,280
Begrepen.
120
00:08:15,560 --> 00:08:19,439
Lando, de omstandigheden zijn
de komende vijf minuten het beste.
121
00:08:19,440 --> 00:08:20,800
Rijd een snelle ronde.
122
00:08:22,360 --> 00:08:23,980
Daar gaan we dan.
123
00:08:30,240 --> 00:08:33,720
Lando, het zou super zijn
als je dit tempo kunt volhouden.
124
00:08:37,020 --> 00:08:38,900
Norris vliegt over het circuit.
125
00:08:40,120 --> 00:08:41,960
Lando Norris over de streep...
126
00:08:42,520 --> 00:08:43,980
...zingend in de regen.
127
00:08:44,540 --> 00:08:46,560
Lando Norris is de snelste.
128
00:08:47,940 --> 00:08:50,040
{\an8}Snelste. Ik hou je op de hoogte.
129
00:08:51,640 --> 00:08:54,280
{\an8}Maar kan iemand hem tegenhouden?
130
00:08:58,300 --> 00:09:01,420
{\an8}Concentreer je, Max. Je moet
een rondetijd neerzetten.
131
00:09:08,460 --> 00:09:10,640
En nu?
- Blijf alles geven.
132
00:09:11,820 --> 00:09:15,740
In de middelste sector
is Max Verstappen nu de snelste.
133
00:09:21,520 --> 00:09:24,240
{\an8}Lance Stroll rijdt voor Max Verstappen.
134
00:09:30,840 --> 00:09:33,060
{\an8}Er was een crash. Verdomme.
135
00:09:33,740 --> 00:09:35,920
{\an8}De grip is belachelijk slecht.
136
00:09:37,340 --> 00:09:39,000
{\an8}Rode vlag, Max, rode vlag.
137
00:09:40,760 --> 00:09:46,180
De sessie is onmiddellijk stopgezet.
Dit gaat de mist in voor Red Bull.
138
00:09:46,800 --> 00:09:49,780
Er is niet genoeg tijd
om de sessie te herstarten.
139
00:09:51,280 --> 00:09:54,260
Max Verstappen ligt uit de kwalificatie.
140
00:10:00,040 --> 00:10:01,400
Wat is onze positie?
141
00:10:02,520 --> 00:10:03,640
P17.
142
00:10:04,800 --> 00:10:06,000
Verdomme.
143
00:10:08,100 --> 00:10:10,880
Max was veruit
de snelste auto op het circuit.
144
00:10:11,480 --> 00:10:15,040
Dit wordt vooral een kwestie
van de schade beperken.
145
00:10:15,600 --> 00:10:20,459
Als we punten scoren vanaf P17,
zou dat een geweldige comeback zijn.
146
00:10:20,460 --> 00:10:24,840
We wachten de race af.
Hij moet een raketstart maken.
147
00:10:26,320 --> 00:10:27,980
Lando, je start vanaf pole.
148
00:10:30,040 --> 00:10:32,999
Dit is absoluut een geschenk voor Lando.
149
00:10:33,000 --> 00:10:34,520
Verdomd mooi.
150
00:10:35,560 --> 00:10:41,779
Z'n rivaal start zo ver achter hem,
dat hij 'm niet eens in z'n spiegels ziet.
151
00:10:41,780 --> 00:10:44,140
DE RACE
152
00:10:46,740 --> 00:10:51,379
Tijd voor het volgende hoofdstuk
in deze meedogenloze titelstrijd.
153
00:10:51,380 --> 00:10:53,480
We gaan zo racen in São Paulo.
154
00:10:54,100 --> 00:10:56,660
Het slaat nergens op.
155
00:10:57,480 --> 00:10:59,140
Maar we gaan het zien.
156
00:11:03,120 --> 00:11:04,880
Goed gedaan.
- Bedankt.
157
00:11:05,800 --> 00:11:07,160
Dat wordt 'n mooie race.
158
00:11:07,880 --> 00:11:09,280
Het is een flink gat.
159
00:11:10,840 --> 00:11:13,700
Max staat voor mij op de grid.
- Ja.
160
00:11:14,640 --> 00:11:16,379
Duw 'm eraf.
- Staat hij naast jou?
161
00:11:16,380 --> 00:11:17,439
Nee.
162
00:11:17,440 --> 00:11:20,859
Onthoud bocht één, ronde één.
Dat is je kans.
163
00:11:20,860 --> 00:11:24,339
Wees een held. Je kunt beter
een held dan een lafaard zijn.
164
00:11:24,340 --> 00:11:25,220
Ja.
165
00:11:25,740 --> 00:11:27,540
Het wordt sowieso onvergetelijk.
166
00:11:29,580 --> 00:11:31,640
Ik zei: 'Geef 'm alvast de trofee.'
167
00:11:32,400 --> 00:11:35,060
Z'n naam staat er al in gegraveerd.
- Ja.
168
00:11:45,200 --> 00:11:50,779
Lando heeft een gouden kans
om een flink gat naar Max te slaan.
169
00:11:50,780 --> 00:11:51,820
Vooruit, gozer.
170
00:11:53,000 --> 00:11:55,520
Win de race, snelste ronde, 26 punten.
171
00:11:57,800 --> 00:12:00,880
Maar je mag Max Verstappen
nooit uitvlakken.
172
00:12:04,500 --> 00:12:08,059
Sommige mensen twijfelen
aan je kampioensmentaliteit.
173
00:12:08,060 --> 00:12:11,720
Het interesseert me niet wat men zegt.
Het zijn maar meningen.
174
00:12:12,300 --> 00:12:15,199
En naar mijn mening heb ik alles in huis.
175
00:12:15,200 --> 00:12:19,859
Lando, volgens het laatste weerbericht
wordt er over 15 minuten regen verwacht.
176
00:12:19,860 --> 00:12:20,860
Ja.
177
00:12:39,600 --> 00:12:42,620
Briljante start van Verstappen.
Hij haalt de Haas in.
178
00:12:50,320 --> 00:12:53,840
{\an8}George Russell pakt de leiding af
van Lando Norris.
179
00:12:56,060 --> 00:12:56,980
{\an8}Verdomme.
180
00:13:00,920 --> 00:13:04,800
{\an8}Max Verstappen haalt de Williams in
en daarna de Sauber.
181
00:13:05,600 --> 00:13:07,499
{\an8}Max Verstappen ligt op P11.
182
00:13:07,500 --> 00:13:08,739
{\an8}Ja.
183
00:13:08,740 --> 00:13:09,620
{\an8}Goed zo, Max.
184
00:13:15,980 --> 00:13:17,860
Sergio Pérez spint.
185
00:13:19,980 --> 00:13:23,320
Dat gaat Red Bull niet helpen
in de strijd om de titel.
186
00:13:24,160 --> 00:13:27,240
{\an8}Waar is Max?
- Lando, maak je niet druk om hem.
187
00:13:27,780 --> 00:13:29,180
{\an8}Concentreer je.
188
00:13:33,400 --> 00:13:35,240
{\an8}Gat naar Hamilton is 0,5.
189
00:13:39,700 --> 00:13:40,700
Goed gedaan, Max.
190
00:13:41,560 --> 00:13:42,480
Kom op.
191
00:13:43,080 --> 00:13:46,520
Hoe kan dat? Max ligt al op P10.
192
00:13:47,020 --> 00:13:50,519
Verstappen startte vanaf P17 op de grid.
193
00:13:50,520 --> 00:13:55,040
Hij heeft al zeven plaatsen gewonnen
en we zitten pas in ronde twee.
194
00:13:55,980 --> 00:13:58,280
Norris verkleint het gat met Russell.
195
00:13:59,060 --> 00:14:03,180
{\an8}Wat is mijn tijd vergeleken met Max?
- Richt je op de auto voor je.
196
00:14:07,740 --> 00:14:09,160
{\an8}Gat naar Gasly is 0,3.
197
00:14:14,440 --> 00:14:16,040
Je ligt nu op P9.
198
00:14:17,960 --> 00:14:21,160
De snelste man op de baan
is Max Verstappen.
199
00:14:24,440 --> 00:14:26,880
{\an8}Max?
- Lando, Max is nu niet belangrijk.
200
00:14:27,540 --> 00:14:29,360
{\an8}Oké. Weet je dat zeker?
201
00:14:33,140 --> 00:14:35,120
{\an8}Max Verstappen vliegt.
202
00:14:35,720 --> 00:14:37,500
{\an8}Hierna Fernando.
- Ja.
203
00:14:42,940 --> 00:14:44,380
Verdomme.
204
00:14:45,800 --> 00:14:50,420
{\an8}Max Verstappen jaagt op Oscar Piastri
en wil P7 van 'm afpakken.
205
00:14:52,340 --> 00:14:55,519
{\an8}Hoe langer Piastri Verstappen
achter zich kan houden...
206
00:14:55,520 --> 00:15:00,960
{\an8}...hoe beter dat is voor Lando Norris
en zijn kansen op de rijderstitel.
207
00:15:01,560 --> 00:15:04,920
Oscar, Verstappen rijdt achter je
op 2,5 seconden.
208
00:15:05,880 --> 00:15:07,500
Houd hem achter je.
209
00:15:09,420 --> 00:15:10,340
Begrepen.
210
00:15:14,820 --> 00:15:18,640
{\an8}Lastig om dicht achter 'm te rijden.
- Oké. Wacht je tijd af.
211
00:15:19,600 --> 00:15:21,080
Kom op, Oscar.
212
00:15:27,140 --> 00:15:30,820
{\an8}Blijf gefocust. Je kunt hier inhalen, Max.
- Ja.
213
00:15:36,660 --> 00:15:39,439
Max Verstappen gaat naar P7.
214
00:15:39,440 --> 00:15:41,340
Ja.
- Kom op.
215
00:15:43,220 --> 00:15:44,220
{\an8}Goed gedaan.
216
00:15:48,000 --> 00:15:49,559
{\an8}Lando, Max op P7.
217
00:15:49,560 --> 00:15:51,860
{\an8}Niet te geloven.
- Ik weet het.
218
00:15:54,580 --> 00:15:57,760
Verstappen jaagt nu op Lando Norris.
219
00:16:04,120 --> 00:16:06,380
De regen komt met bakken naar beneden...
220
00:16:07,520 --> 00:16:10,180
...en er zijn nog 36 ronden te gaan.
221
00:16:10,680 --> 00:16:13,039
In de regen moet je eerst overleven...
222
00:16:13,040 --> 00:16:16,139
...en daarna moet je proberen
ze onder druk te zetten.
223
00:16:16,140 --> 00:16:19,119
{\an8}Blijft het regenen of niet?
Want dit is extreem.
224
00:16:19,120 --> 00:16:23,299
{\an8}Zoals in elke sport zetten kampioenen
een tandje bij als het echt telt.
225
00:16:23,300 --> 00:16:26,540
{\an8}Ze zijn mentaal veerkrachtig en taai.
226
00:16:27,080 --> 00:16:29,960
{\an8}Deze regen houdt nog vier minuten aan.
227
00:16:30,880 --> 00:16:34,360
{\an8}In dat geval kom ik niet naar binnen.
- Begrepen.
228
00:16:38,240 --> 00:16:43,120
{\an8}Dit moet stoppen. Ik zie geen moer.
Het is te gevaarlijk.
229
00:16:44,380 --> 00:16:45,620
{\an8}Pitstop?
230
00:16:46,620 --> 00:16:47,620
{\an8}Waarom?
231
00:16:48,300 --> 00:16:51,260
{\an8}Het begint flink te regenen.
Ik weet het niet.
232
00:16:56,220 --> 00:16:58,980
{\an8}Ik overleef dit niet.
233
00:17:02,960 --> 00:17:06,020
{\an8}Lando Norris komt de pits in.
234
00:17:08,780 --> 00:17:11,039
{\an8}Lando is in de pits.
- Mooi.
235
00:17:11,040 --> 00:17:14,700
{\an8}Nu moet Max Verstappen deze kans grijpen.
236
00:17:15,240 --> 00:17:16,120
{\an8}Kom op.
237
00:17:17,560 --> 00:17:21,560
{\an8}Lando, Verstappen is doorgereden.
- Verdomme.
238
00:17:28,040 --> 00:17:32,500
Max Verstappen gaat naar P2
en ligt voor Lando Norris.
239
00:17:34,460 --> 00:17:37,479
{\an8}Norris heeft de verkeerde
beslissing genomen.
240
00:17:37,480 --> 00:17:42,380
{\an8}Oké, Max. Gat naar Ocon is 2,9.
- Ja, ik heb het onder controle.
241
00:17:43,320 --> 00:17:46,720
{\an8}Esteban Ocon leidt
de Grand Prix in São Paulo.
242
00:17:58,600 --> 00:18:00,839
{\an8}Verstappen pakt de leiding.
243
00:18:00,840 --> 00:18:02,980
{\an8}Ja.
- Netjes.
244
00:18:08,840 --> 00:18:10,980
{\an8}Lando, Verstappen leidt de race.
245
00:18:12,160 --> 00:18:15,680
{\an8}Ik wist het.
- Gewoon doorgaan.
246
00:18:18,220 --> 00:18:19,840
{\an8}Norris schiet van de baan...
247
00:18:20,860 --> 00:18:22,719
{\an8}...en valt terug naar P7.
248
00:18:22,720 --> 00:18:24,160
{\an8}Verdorie.
249
00:18:24,660 --> 00:18:25,980
{\an8}Blijf op de baan.
250
00:18:28,680 --> 00:18:33,940
{\an8}Zijn titelaspiraties lopen vanmiddag
een flinke deuk op.
251
00:18:36,180 --> 00:18:38,700
Je begint aan de laatste ronde.
252
00:18:43,680 --> 00:18:46,920
Max Verstappen wint
de Grand Prix in São Paulo.
253
00:18:51,400 --> 00:18:52,640
Ja, kom op.
254
00:18:57,640 --> 00:18:59,600
Wat een ongelooflijke race.
255
00:19:00,820 --> 00:19:04,060
Weet je wat dit is? Gewoon heerlijk.
256
00:19:04,960 --> 00:19:09,459
Max, dat was geweldig. Van P17 naar P1.
Zo rijdt een wereldkampioen.
257
00:19:09,460 --> 00:19:12,020
Je was vandaag absoluut een klasse apart.
258
00:19:12,520 --> 00:19:14,220
Geniet ervan. Goed gedaan.
259
00:19:15,100 --> 00:19:17,360
Dat was nog eens machtsvertoon.
260
00:19:19,260 --> 00:19:23,380
Dat was een van de beste races
die je ooit zult zien.
261
00:19:24,040 --> 00:19:25,280
Het was fenomenaal.
262
00:19:25,820 --> 00:19:26,820
Geef nooit op.
263
00:19:28,660 --> 00:19:29,660
Ongelooflijk.
264
00:19:30,780 --> 00:19:33,860
Over de streep en Norris wordt zesde.
265
00:19:35,200 --> 00:19:37,979
Op de dag dat sommige coureurs zeiden...
266
00:19:37,980 --> 00:19:40,820
...dat je in die omstandigheden
niet zou moeten racen...
267
00:19:41,900 --> 00:19:45,340
...maakte Max geen enkele fout.
268
00:19:46,800 --> 00:19:50,960
Lando maakt geen kans meer op de titel,
tenzij er een wonder gebeurt.
269
00:19:56,240 --> 00:19:57,380
Wel netjes.
270
00:20:00,240 --> 00:20:03,440
Brazilië was de race
die de kampioen bepaalde.
271
00:20:16,740 --> 00:20:18,560
Wat een week.
272
00:20:23,300 --> 00:20:24,480
Hoe voel je je?
273
00:20:26,180 --> 00:20:27,520
Best slecht.
274
00:20:29,320 --> 00:20:30,440
Ik heb niet geslapen.
275
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Zesentwintig uur zonder slaap.
276
00:20:35,580 --> 00:20:36,980
Door de jetlag?
277
00:20:37,480 --> 00:20:39,220
Nee, ik was gewoon...
278
00:20:42,080 --> 00:20:43,980
M'n hoofd ging zo van...
279
00:20:48,260 --> 00:20:49,240
O, ja.
280
00:20:50,920 --> 00:20:51,920
Het is voorbij.
281
00:20:54,480 --> 00:20:55,320
Ja.
282
00:20:56,280 --> 00:20:57,620
Dit was onze kans.
283
00:21:01,360 --> 00:21:02,660
Nu is het einde oefening.
284
00:21:04,080 --> 00:21:04,920
Dus...
285
00:21:09,660 --> 00:21:11,219
LAS VEGAS
VERENIGDE STATEN
286
00:21:11,220 --> 00:21:15,700
{\an8}Max Verstappen heeft vanavond
de jackpot gewonnen in Vegas.
287
00:21:16,200 --> 00:21:19,740
{\an8}Viervoudig wereldkampioen.
288
00:21:25,080 --> 00:21:27,860
Dat is vier op een rij, Max.
289
00:21:28,640 --> 00:21:31,880
Dat is een fenomenale prestatie.
290
00:21:33,820 --> 00:21:35,700
Mijn god, vier keer.
291
00:21:36,780 --> 00:21:38,460
Bedankt, jongens.
292
00:21:39,060 --> 00:21:40,799
Geniet ervan. Je verdient 't.
293
00:21:40,800 --> 00:21:45,160
Je behoort nu tot een illustere groep.
- Ja, het zijn niet de minsten.
294
00:21:46,000 --> 00:21:48,820
Ik heb best wel dorst. En jullie?
295
00:21:54,300 --> 00:21:55,300
Kom op.
296
00:21:57,540 --> 00:22:00,479
Het gouden bord voor Max Verstappen...
297
00:22:00,480 --> 00:22:03,860
...die nog een gouden ster
aan z'n helm kan toevoegen.
298
00:22:06,920 --> 00:22:10,079
Hoi, lieverd.
- Het is je gelukt. Gefeliciteerd.
299
00:22:10,080 --> 00:22:13,459
Dank je wel, lieverd. Nummer vier.
- Fantastisch.
300
00:22:13,460 --> 00:22:15,219
Ik hou van je.
- En ik van jou.
301
00:22:15,220 --> 00:22:17,160
Ik hou van je. Dag.
- Dag.
302
00:22:17,820 --> 00:22:18,660
Goed.
303
00:22:20,540 --> 00:22:23,259
Goed gedaan. Ik ben trots op je.
- Ongelooflijk.
304
00:22:23,260 --> 00:22:25,659
Je hebt het verdiend.
305
00:22:25,660 --> 00:22:28,820
Het is een opluchting voor Christian
dat Max kampioen is.
306
00:22:30,360 --> 00:22:32,200
Laat 'm niet vallen.
307
00:22:33,640 --> 00:22:38,100
Maar het team zelf is z'n greep
op de constructeurstitel kwijtgeraakt.
308
00:22:38,660 --> 00:22:43,680
De rijderstitel is alleen aan Max
en z'n stuurmanskunsten te danken.
309
00:22:44,380 --> 00:22:46,220
Goed gedaan, man. Geluksvogel.
310
00:22:46,760 --> 00:22:52,680
Goed gedaan. Volgend jaar pak ik je, oké?
- Ik heb het al heel vaak tegen je gezegd.
311
00:22:53,180 --> 00:22:54,780
Jouw tijd komt nog.
312
00:22:55,280 --> 00:22:56,160
Ik weet het.
313
00:22:56,740 --> 00:22:57,919
Ga het vieren.
- Ja.
314
00:22:57,920 --> 00:23:00,260
Laat me weten waar. Ik kom ook.
- Doe ik.
315
00:23:01,320 --> 00:23:04,619
{\an8}Het is een emotionele sport
en een competitieve sport.
316
00:23:04,620 --> 00:23:08,619
{\an8}We willen goed presteren.
Als we falen, dan baal je natuurlijk.
317
00:23:08,620 --> 00:23:09,780
{\an8}Lando.
318
00:23:10,480 --> 00:23:14,059
Maar je kunt het niet terugdraaien.
Je kunt ervan leren...
319
00:23:14,060 --> 00:23:16,640
...en 'm wat tijd geven
om zich te herpakken.
320
00:23:18,060 --> 00:23:19,760
Mag ik met je op de foto?
321
00:23:21,440 --> 00:23:22,380
Bedankt.
322
00:23:24,260 --> 00:23:28,360
Zak moet nu z'n coureur oplappen
en hem terug de ring in sturen.
323
00:23:32,420 --> 00:23:34,840
Er valt een constructeurstitel te winnen.
324
00:23:36,920 --> 00:23:39,240
ABU DHABI
VERENIGDE ARABISCHE EMIRATEN
325
00:23:40,240 --> 00:23:42,440
LAATSTE RACE VAN HET SEIZOEN
326
00:23:47,800 --> 00:23:50,979
{\an8}Hoe voelt het team zich?
- Iedereen is goedgeluimd.
327
00:23:50,980 --> 00:23:51,859
{\an8}Echt?
- Ja.
328
00:23:51,860 --> 00:23:52,840
{\an8}Enthousiast?
329
00:23:53,420 --> 00:23:54,760
{\an8}Ja.
- Nerveus?
330
00:23:56,720 --> 00:23:58,880
{\an8}Dat wil niemand toegeven.
- Nee.
331
00:23:59,560 --> 00:24:04,159
{\an8}De constructeurstitel is
de grootste prijs in de sport.
332
00:24:04,160 --> 00:24:09,860
De prijzenpot in de Formule 1
is ongeveer 130 miljoen dollar.
333
00:24:10,920 --> 00:24:16,500
Die is voor het team
dat de meeste punten in één seizoen pakt.
334
00:24:19,220 --> 00:24:23,859
Vorig jaar rond deze tijd had je niet
kunnen bedenken dat we hier zouden staan.
335
00:24:23,860 --> 00:24:26,100
Nee, zeker niet.
336
00:24:26,980 --> 00:24:31,300
Het is pas voorbij na de geblokte vlag.
- Pas als het voorbij is.
337
00:24:32,640 --> 00:24:34,120
Ferrari zal snel zijn.
338
00:24:34,620 --> 00:24:37,759
McLaren staat er goed voor...
339
00:24:37,760 --> 00:24:42,180
...maar je weet dat de strijd
met Ferrari niet makkelijk wordt.
340
00:24:43,660 --> 00:24:45,020
Carlos.
341
00:24:45,880 --> 00:24:49,060
Ja, ik ga de hele tafel langs.
342
00:24:51,400 --> 00:24:55,720
Ferrari is meer dan alleen
erfgoed en geschiedenis.
343
00:24:56,260 --> 00:24:57,720
{\an8}Je kunt jezelf zien.
344
00:24:58,800 --> 00:25:04,060
{\an8}Het is een universeel symbool
van sportief succes en passie.
345
00:25:06,260 --> 00:25:09,980
Elke coureur droomt ervan
om op een dag voor Ferrari te racen.
346
00:25:12,480 --> 00:25:16,640
Terwijl iedereen bezig was
met de strijd tussen Lando en Max...
347
00:25:18,140 --> 00:25:21,960
...harkte Ferrari punten binnen
in het constructeurskampioenschap.
348
00:25:22,720 --> 00:25:25,939
Charles Leclerc wint
de Grand Prix van Italië.
349
00:25:25,940 --> 00:25:29,160
Je laat me dromen.
- Jullie zijn geweldig.
350
00:25:30,940 --> 00:25:34,939
{\an8}Dit jaar haalden we de helft meer punten,
drie of vier keer zoveel podiums.
351
00:25:34,940 --> 00:25:39,840
Charles Leclerc wint.
Carlos Sainz wordt tweede.
352
00:25:40,660 --> 00:25:43,240
Goed gedaan, Carlos.
- Bedankt, Fred.
353
00:25:43,900 --> 00:25:46,139
We richten ons op onszelf.
354
00:25:46,140 --> 00:25:50,719
We veranderen niets aan onze houding
of onze aanpak en doen ons werk.
355
00:25:50,720 --> 00:25:52,499
MEXICO-STAD
MEXICO
356
00:25:52,500 --> 00:25:56,559
Ferrari wint
voor de tweede keer in een week.
357
00:25:56,560 --> 00:26:00,619
Dit is een flinke gooi
naar de constructeurstitel.
358
00:26:00,620 --> 00:26:03,720
Ferrari haalt Red Bull in
en staat nu tweede.
359
00:26:06,180 --> 00:26:08,620
Forza Ferrari. Bedankt, Mexico.
360
00:26:09,600 --> 00:26:11,920
Ferrari jaagt nu op McLaren...
361
00:26:13,180 --> 00:26:16,900
...en kan in de laatste race
die eerste plaats nog afpakken.
362
00:26:19,060 --> 00:26:21,020
Als jullie winnen, gaan jullie...
363
00:26:22,160 --> 00:26:23,540
Een feestje bouwen.
364
00:26:28,340 --> 00:26:31,399
Zo, we gaan iets in Abu Dhabi doen.
365
00:26:31,400 --> 00:26:33,279
Ronde 24, dames en heren...
366
00:26:33,280 --> 00:26:37,399
...in het langste seizoen
in de F1-geschiedenis.
367
00:26:37,400 --> 00:26:39,960
Kun je 't seizoen
in één woord samenvatten?
368
00:26:40,860 --> 00:26:41,900
Chaos.
369
00:26:42,700 --> 00:26:44,080
De laatste van 't jaar.
370
00:26:44,660 --> 00:26:45,680
Ik heb het warm.
371
00:26:46,360 --> 00:26:48,040
Mode gaat blijkbaar voor.
372
00:26:49,300 --> 00:26:51,919
Het einde van het
Hamilton-Mercedes-tijdperk...
373
00:26:51,920 --> 00:26:54,320
...en Sainz neemt afscheid van Ferrari.
374
00:26:55,480 --> 00:27:01,960
De teams die om de titel strijden
staan deze race verspreid over de grid.
375
00:27:09,200 --> 00:27:11,139
Alles goed?
- Ja, met jou?
376
00:27:11,140 --> 00:27:16,219
Vorige race heb je echt
meesterlijk gereden.
377
00:27:16,220 --> 00:27:19,640
Ik had nooit verwacht
dat je daartoe in staat zou zijn.
378
00:27:20,480 --> 00:27:25,519
Ik dacht dat je een sukkel was.
Nee, het is echt zo.
379
00:27:25,520 --> 00:27:29,519
Zullen we de zesde plaats behouden
en een leuk kerstfeestje vieren?
380
00:27:29,520 --> 00:27:31,060
Anders zwaait er wat.
381
00:27:32,120 --> 00:27:34,460
Tot straks. Dag.
- Dag.
382
00:27:35,960 --> 00:27:41,339
{\an8}We hebben nu P6 te pakken
en die plek moeten we behouden.
383
00:27:41,340 --> 00:27:43,460
{\an8}We zijn in gevecht met Haas.
384
00:27:45,500 --> 00:27:50,600
Een topteam zet de juiste mensen
op de juiste plek. Het gaat om kwaliteit.
385
00:27:51,260 --> 00:27:52,779
En die hebben we nu.
386
00:27:52,780 --> 00:27:57,899
Jack Doohan is onze coureur voor 2025...
387
00:27:57,900 --> 00:28:00,800
...en we beginnen een race eerder.
388
00:28:02,720 --> 00:28:05,499
Het is simpel.
Natuurlijk wil ik goed presteren.
389
00:28:05,500 --> 00:28:09,600
Het is belangrijk
dat je de race uitrijdt en niet crasht.
390
00:28:19,440 --> 00:28:23,799
Het vertrek van Lewis
laat een enorme leegte achter.
391
00:28:23,800 --> 00:28:27,119
{\an8}We hadden een hobbelig seizoen verwacht...
392
00:28:27,120 --> 00:28:33,860
{\an8}...maar we hebben samen hard gewerkt om het
zo leuk mogelijk te maken en 't te vieren.
393
00:28:34,940 --> 00:28:37,039
Hup, Lewis.
- Kom op, Lewis.
394
00:28:37,040 --> 00:28:38,300
Kom op, Lewis.
395
00:28:40,260 --> 00:28:42,159
Wat verwacht jij ervan?
396
00:28:42,160 --> 00:28:43,800
Het zal erom spannen.
397
00:28:45,180 --> 00:28:47,980
Je was gisteren snel, dus...
- Jij was snel.
398
00:28:48,740 --> 00:28:50,920
Ik weet het niet.
- Op je sloffen.
399
00:28:52,220 --> 00:28:53,639
Nee, ik had zoiets van...
400
00:28:53,640 --> 00:28:54,840
Heerlijk.
401
00:28:56,840 --> 00:29:01,379
Ik voel de druk, want als je Ferrari bent,
dan wil je kampioenschappen winnen.
402
00:29:01,380 --> 00:29:02,520
Je moet presteren.
403
00:29:04,560 --> 00:29:07,980
Heb je een boodschap voor Zak
voor de race van zondag?
404
00:29:09,720 --> 00:29:11,020
Wees niet te snel.
405
00:29:12,460 --> 00:29:13,739
{\an8}Alles is mogelijk.
406
00:29:13,740 --> 00:29:19,620
{\an8}De anderen maken alleen kans
als Max iets stoms doet.
407
00:29:20,780 --> 00:29:22,780
{\an8}Als hij ons maar niet uitschakelt.
- Ja.
408
00:29:25,020 --> 00:29:26,819
Je wint geen titels...
409
00:29:26,820 --> 00:29:30,040
...als je onder de druk bezwijkt,
maar ik voel 'm wel.
410
00:29:30,960 --> 00:29:32,899
Hier zijn we dan.
- Hier zijn we.
411
00:29:32,900 --> 00:29:34,500
Weer een gewone werkdag.
412
00:29:35,660 --> 00:29:38,120
Zeg je dat tegen jezelf?
- Absoluut.
413
00:29:38,700 --> 00:29:40,380
Ik kan er niet meer tegen.
414
00:29:40,920 --> 00:29:42,900
Verlos me uit m'n lijden.
415
00:29:44,400 --> 00:29:45,640
Ik zal m'n best doen.
416
00:30:03,140 --> 00:30:05,020
Lando, radiocheck vanuit de pits.
417
00:30:06,220 --> 00:30:07,580
Luid en duidelijk.
418
00:30:08,800 --> 00:30:14,419
In de eerste seizoenshelft lag de titel
buiten handbereik. Nu hebben we 'm bijna.
419
00:30:14,420 --> 00:30:17,140
Dat levert druk op. Ik moet presteren.
420
00:30:18,060 --> 00:30:19,860
Ik mag geen fouten maken.
421
00:30:20,800 --> 00:30:22,719
Hier op het Yas Marina-circuit...
422
00:30:22,720 --> 00:30:28,419
...waar meer seizoenen zijn afgesloten
dan waar ook in de F1-geschiedenis.
423
00:30:28,420 --> 00:30:32,720
Bij McLaren hoeft slechts één coureur
voor beide Ferrari's te eindigen.
424
00:30:34,380 --> 00:30:40,660
Niets zou me trotser en gelukkiger maken
dan Ferrari verlaten met de titel op zak.
425
00:30:41,880 --> 00:30:43,999
{\an8}We moeten P6 veiligstellen...
426
00:30:44,000 --> 00:30:48,260
{\an8}...want we hebben het over
ongeveer tien miljoen.
427
00:30:48,760 --> 00:30:50,659
{\an8}Dat heeft ons team nodig.
428
00:30:50,660 --> 00:30:55,840
Ik voel de verantwoordelijkheid
om Ferrari naar de top te brengen.
429
00:30:58,500 --> 00:31:00,260
Ik ben al zes jaar bij McLaren.
430
00:31:01,520 --> 00:31:03,600
Ze zijn m'n familie, m'n thuis.
431
00:31:04,760 --> 00:31:06,740
De constructeurstitel winnen...
432
00:31:07,760 --> 00:31:09,740
...betekent meer dan wat ook.
433
00:31:15,320 --> 00:31:18,280
Voor de laatste keer in 2024...
434
00:31:22,000 --> 00:31:24,800
...gaan de lichten uit en zijn we onderweg.
435
00:31:33,680 --> 00:31:35,980
{\an8}McLaren onder druk van Verstappen.
436
00:31:38,980 --> 00:31:41,139
{\an8}Piastri en Verstappen raken elkaar.
437
00:31:41,140 --> 00:31:42,840
{\an8}Nee.
- Verdomme, Max.
438
00:31:45,700 --> 00:31:47,780
{\an8}Dat was gewoon pech.
439
00:31:48,440 --> 00:31:50,160
{\an8}En zo iemand is dan kampioen.
440
00:31:51,540 --> 00:31:55,100
{\an8}Dit is wel het laatste
wat McLaren nodig had.
441
00:31:55,640 --> 00:31:58,100
Lando, blik vooruit. Vergeet Oscar.
442
00:31:58,640 --> 00:32:02,140
Sainz rijdt 1,8 seconden achter je.
- Begrepen.
443
00:32:05,080 --> 00:32:06,339
{\an8}Kom op, Charles.
444
00:32:06,340 --> 00:32:11,100
{\an8}Wat een start van Leclerc. Hij klom op
van P19 naar P12 en is nog niet klaar.
445
00:32:13,460 --> 00:32:15,960
Maar Sergio Pérez is gespind.
446
00:32:16,540 --> 00:32:19,340
Geen aandrijving meer.
447
00:32:20,100 --> 00:32:23,879
Pérez valt uit. Red Bull wordt dus
derde bij de constructeurs.
448
00:32:23,880 --> 00:32:26,380
Charles, goed gedaan. We liggen op P8.
449
00:32:27,840 --> 00:32:28,900
Goede eerste ronde.
450
00:32:29,660 --> 00:32:30,880
Vooruit.
451
00:32:31,700 --> 00:32:35,599
{\an8}De huidige posities zijn
Norris P1, Sainz P2.
452
00:32:35,600 --> 00:32:37,980
{\an8}Waar rijdt Piastri?
- Op P19.
453
00:32:38,500 --> 00:32:42,380
Dit is niet goed
voor de zenuwen van McLaren.
454
00:32:47,820 --> 00:32:51,179
{\an8}Oké, Jack, Pierre zit achter je.
Laat hem voorbij.
455
00:32:51,180 --> 00:32:52,419
{\an8}Begrepen.
456
00:32:52,420 --> 00:32:55,779
Voor Alpine moet Gasly
de twee Haas-auto's voor blijven...
457
00:32:55,780 --> 00:32:58,580
...in de strijd om P6 in het kampioenschap.
458
00:33:04,300 --> 00:33:07,580
{\an8}We moeten Hülkenberg achter ons houden.
- Begrepen.
459
00:33:11,480 --> 00:33:12,940
{\an8}Hoe is de balans, Nico?
460
00:33:13,480 --> 00:33:14,540
{\an8}Het wordt erger.
461
00:33:17,060 --> 00:33:19,340
{\an8}Oké, je bent goed bezig. Ga zo door.
462
00:33:20,800 --> 00:33:21,840
{\an8}Houd dit vol.
463
00:33:23,980 --> 00:33:25,580
{\an8}Oké, Nico, geef alles.
464
00:33:36,400 --> 00:33:37,639
{\an8}Goed gedaan, Nico.
465
00:33:37,640 --> 00:33:39,180
{\an8}Zo, ja.
466
00:33:40,840 --> 00:33:43,500
{\an8}Gasly rijdt 3,3 seconden voor je.
- Begrepen.
467
00:33:48,500 --> 00:33:50,600
{\an8}Carlos, dit was ronde 21.
468
00:33:51,100 --> 00:33:53,699
{\an8}Goede rondetijden.
Je komt dichter bij Lando.
469
00:33:53,700 --> 00:33:55,620
{\an8}Ja, we gaan door. Tevreden.
470
00:33:58,600 --> 00:34:00,419
Ferrari rijdt op P2 en P4...
471
00:34:00,420 --> 00:34:05,700
...maar zolang McLaren vooraan rijdt,
wint Ferrari de titel niet.
472
00:34:09,520 --> 00:34:14,700
{\an8}Gat met Sainz is 3,2. Hoe zijn de banden?
- Hij is sneller.
473
00:34:15,200 --> 00:34:16,820
{\an8}Ik worstel een beetje.
474
00:34:17,380 --> 00:34:18,460
{\an8}Begrepen.
475
00:34:19,000 --> 00:34:20,180
{\an8}Lando worstelt.
476
00:34:20,680 --> 00:34:22,420
{\an8}Kom de pits in, Carlos.
477
00:34:28,480 --> 00:34:30,780
Ferrari haalt eerst Sainz naar binnen.
478
00:34:38,500 --> 00:34:40,680
{\an8}Carlos is in de pits. Kom de pits in.
479
00:34:45,580 --> 00:34:46,739
Wat doet Lando?
480
00:34:46,740 --> 00:34:49,380
Hij komt de pits in.
- Ik ga alles geven.
481
00:34:50,000 --> 00:34:53,920
Kan Sainz deze kans benutten
om Lando in te halen?
482
00:35:01,260 --> 00:35:02,300
{\an8}Geef alles.
483
00:35:03,020 --> 00:35:05,340
{\an8}Sainz nadert de eerste bocht.
484
00:35:14,100 --> 00:35:16,720
Norris komt voor Sainz de baan op.
485
00:35:22,740 --> 00:35:25,020
{\an8}Gat naar Gasly is 0,9.
486
00:35:30,320 --> 00:35:31,320
{\an8}Goed gedaan.
487
00:35:33,100 --> 00:35:37,720
Wat een race van Charles Leclerc.
Hij is gestart vanaf P19.
488
00:35:38,260 --> 00:35:40,320
Zo grijpen we naast de titel, toch?
489
00:35:42,940 --> 00:35:44,260
Zo wel, ja.
490
00:35:46,000 --> 00:35:47,420
Het is nog niet voorbij.
491
00:35:47,960 --> 00:35:49,680
Kom weer in je ritme.
492
00:35:50,760 --> 00:35:52,760
Ik weet niet wat jij ritme noemt.
493
00:35:54,000 --> 00:35:55,339
Dit is het ritme.
494
00:35:55,340 --> 00:35:59,540
Ferrari ligt op P2 en P3,
maar McLaren leidt.
495
00:36:05,220 --> 00:36:09,180
{\an8}Oké, Kev, geef alles deze ronde.
Nader Bottas.
496
00:36:10,700 --> 00:36:12,020
{\an8}Je mag alles geven.
497
00:36:12,960 --> 00:36:17,340
Op dit moment staat Alpine nog op P6
boven Haas bij de constructeurs.
498
00:36:19,220 --> 00:36:20,940
Daar is Kevin Magnussen.
499
00:36:28,680 --> 00:36:29,579
{\an8}Verdomme.
500
00:36:29,580 --> 00:36:35,140
{\an8}Zo jammer voor Haas en Kevin Magnussen.
Is hun kans op P6 nu verkeken?
501
00:36:36,000 --> 00:36:38,320
{\an8}Daar zijn we mooi klaar mee.
502
00:36:42,460 --> 00:36:47,520
Hamilton jaagt in z'n laatste race
voor Mercedes op z'n teamgenoot.
503
00:36:49,300 --> 00:36:51,900
{\an8}Het gat naar George is 1,6 seconden.
504
00:36:56,360 --> 00:36:57,800
{\an8}Het gat is 1,2.
505
00:37:06,220 --> 00:37:08,920
{\an8}George, houd het uiteraard
netjes met Lewis.
506
00:37:11,380 --> 00:37:12,820
{\an8}Inhaalmodus beschikbaar.
507
00:37:14,940 --> 00:37:15,940
{\an8}Knallen nu.
508
00:37:28,880 --> 00:37:29,900
Goed zo, Lewis.
509
00:37:30,760 --> 00:37:31,760
Dat was leuk.
510
00:37:40,160 --> 00:37:42,040
{\an8}Lando, hoe zijn deze banden?
511
00:37:46,660 --> 00:37:48,720
{\an8}Ik sla me er wel doorheen.
512
00:37:54,620 --> 00:37:55,740
Gaat het nog?
513
00:37:57,660 --> 00:38:00,219
{\an8}Als Lando Norris problemen heeft...
514
00:38:00,220 --> 00:38:04,700
{\an8}...is dat een voordeel voor Ferrari
in de stand bij de constructeurs.
515
00:38:05,900 --> 00:38:07,400
{\an8}Lando, nog drie ronden.
516
00:38:08,680 --> 00:38:09,580
{\an8}Kom op.
517
00:38:11,860 --> 00:38:14,100
{\an8}Nog drie te gaan. Blijf alles geven.
518
00:38:37,180 --> 00:38:38,140
{\an8}Gas erop.
519
00:38:44,660 --> 00:38:47,700
Dit is het moment
waar McLaren van heeft gedroomd.
520
00:38:55,020 --> 00:38:57,220
Lando Norris wint.
521
00:38:58,460 --> 00:39:01,240
McLaren is wereldkampioen.
522
00:39:02,420 --> 00:39:06,880
Het is ons gelukt. We zijn wereldkampioen.
- Papaja aan de top.
523
00:39:11,460 --> 00:39:12,520
Ongelooflijk.
524
00:39:17,460 --> 00:39:21,919
{\an8}Oscar, we zijn wereldkampioen.
- Helemaal verdiend.
525
00:39:21,920 --> 00:39:25,860
{\an8}Ik ben enorm trots. Wat een jaar.
Ontzettend bedankt.
526
00:39:27,500 --> 00:39:28,920
We hebben 'm.
527
00:39:32,200 --> 00:39:36,820
Lando, we houden van je.
Bedankt voor een geweldig jaar.
528
00:39:37,920 --> 00:39:40,240
Dat was gewoon heerlijk.
529
00:39:43,180 --> 00:39:44,880
Zak is gewoon irritant.
530
00:39:46,860 --> 00:39:48,560
{\an8}Ik hou ook van jou, Zak.
531
00:39:52,200 --> 00:39:53,299
{\an8}Goed gedaan, Carlos.
532
00:39:53,300 --> 00:39:56,339
{\an8}Goed gedaan, jongens.
We hebben ons best gedaan.
533
00:39:56,340 --> 00:39:59,060
{\an8}Het was een genoegen
om voor jullie te rijden.
534
00:40:03,180 --> 00:40:04,740
{\an8}We hebben P6.
535
00:40:05,420 --> 00:40:07,420
{\an8}Goed gedaan.
- Kom op.
536
00:40:09,500 --> 00:40:12,900
{\an8}P6 bij de constructeurs? Prachtig.
537
00:40:14,320 --> 00:40:17,420
{\an8}Kev, jammer dat dit niet
het gewenste resultaat is.
538
00:40:18,060 --> 00:40:21,099
{\an8}Het was me een genoegen.
Bedankt voor alles.
539
00:40:21,100 --> 00:40:22,160
{\an8}Bedankt, jongens.
540
00:40:24,320 --> 00:40:28,220
{\an8}Oké, Lewis. Laat maar zien
wat je in huis hebt.
541
00:40:33,520 --> 00:40:37,860
{\an8}Dit is het einde van een tijdperk.
Het was geweldig om met je te werken.
542
00:40:38,920 --> 00:40:41,440
{\an8}Ik hou van jullie. Echt waar.
543
00:40:42,160 --> 00:40:45,300
{\an8}En wij van jou. Je zult altijd
bij deze familie horen.
544
00:40:50,480 --> 00:40:55,440
{\an8}Mooi om te zien dat beide teams in de pits
tegen elkaar zeggen: 'Goed gedaan.'
545
00:40:56,460 --> 00:41:00,459
{\an8}Wat een jaar. Wat een ommekeer,
iedereen in de fabriek.
546
00:41:00,460 --> 00:41:03,620
{\an8}Volgend jaar wordt mijn jaar.
Bedankt, iedereen.
547
00:41:05,800 --> 00:41:10,139
De laatste keer dat McLaren
de constructeurstitel won...
548
00:41:10,140 --> 00:41:13,180
...waren Lando en Oscar
nog niet eens geboren.
549
00:41:15,340 --> 00:41:19,199
McLaren is de verdiende wereldkampioen.
550
00:41:19,200 --> 00:41:25,700
Wat Zak heeft gedaan om het tij te keren,
is werkelijk buitengewoon.
551
00:41:28,100 --> 00:41:29,139
Kom op.
552
00:41:29,140 --> 00:41:35,579
Begin 2023 waren ze het langzaamst
en eind 2024 zijn ze wereldkampioen.
553
00:41:35,580 --> 00:41:37,999
Dat verhaal gaat de boeken in.
554
00:41:38,000 --> 00:41:39,919
Goed gedaan.
- Jij ook.
555
00:41:39,920 --> 00:41:40,860
Goed gedaan.
556
00:41:41,360 --> 00:41:42,720
Goed gedaan.
- Bedankt.
557
00:41:45,180 --> 00:41:46,080
Waar is Zak?
558
00:41:47,080 --> 00:41:50,160
Dat waren de twee zwaarste uren ooit.
- Snap ik.
559
00:41:50,660 --> 00:41:52,479
Geweldig.
- Geniet er maar van.
560
00:41:52,480 --> 00:41:54,580
Ja, nu het nog kan.
561
00:41:55,700 --> 00:42:00,300
Als je wint, verdien je het.
Ik heb enorm veel respect voor McLaren.
562
00:42:04,900 --> 00:42:09,500
We moeten tegen onszelf zeggen
dat we veel vooruitgang hebben geboekt.
563
00:42:12,020 --> 00:42:13,840
We richten ons op de toekomst.
564
00:42:15,960 --> 00:42:20,319
In 2023 werd Ferrari derde
bij de constructeurs en in 2024 tweede.
565
00:42:20,320 --> 00:42:24,939
En nu Lewis Hamilton in 2025
naar het team komt...
566
00:42:24,940 --> 00:42:28,740
...wordt het spannend om te zien
wat ze samen kunnen bereiken.
567
00:42:31,800 --> 00:42:38,200
Niets had me trotser en gelukkiger gemaakt
dan Ferrari verlaten met de titel op zak.
568
00:42:42,400 --> 00:42:47,040
Ik ben erg teleurgesteld,
erg gefrustreerd en erg verdrietig.
569
00:42:49,340 --> 00:42:53,779
Jullie hebben me nu emotioneel gezien,
dus in combinatie met de video...
570
00:42:53,780 --> 00:42:56,099
...is dit de perfecte afsluiting.
571
00:42:56,100 --> 00:42:59,020
Bedankt, Fred. Bedankt aan het hele team.
572
00:43:02,240 --> 00:43:04,560
Ik ga naar Zak.
573
00:43:05,180 --> 00:43:07,759
Ja.
- Om 'm te feliciteren.
574
00:43:07,760 --> 00:43:11,640
Elkaar de hand schudden. Sportief.
- Absoluut.
575
00:43:12,940 --> 00:43:17,159
Zak. Heel goed gedaan.
- Bedankt. Het was niet makkelijk.
576
00:43:17,160 --> 00:43:20,739
Sorry voor de hoge bloeddruk.
- Dat houdt me scherp.
577
00:43:20,740 --> 00:43:22,199
Geniet ervan.
- Bedankt.
578
00:43:22,200 --> 00:43:23,540
Goed gedaan.
- Dank je.
579
00:43:24,680 --> 00:43:27,899
{\an8}Goed gedaan. Je hebt
veel mensen blij gemaakt. Super.
580
00:43:27,900 --> 00:43:30,779
{\an8}Het is je gelukt.
- Hallo. O, mijn god.
581
00:43:30,780 --> 00:43:33,600
Lando heeft niet de rijderstitel gewonnen...
582
00:43:34,960 --> 00:43:39,380
...maar hij heeft McLaren wel
de constructeurstitel bezorgd.
583
00:43:40,180 --> 00:43:41,940
Dat is verlossing.
584
00:43:42,440 --> 00:43:44,500
Hoe voel je je?
- Heel goed.
585
00:43:48,740 --> 00:43:50,880
Twee, één.
586
00:44:00,480 --> 00:44:03,619
Ik ben dit jaar zeker
een betere coureur geworden.
587
00:44:03,620 --> 00:44:06,260
Ik snap nu beter...
588
00:44:07,460 --> 00:44:08,519
...hoe ik moet racen.
589
00:44:08,520 --> 00:44:11,379
Kun je volgend jaar
de rijderstitel winnen?
590
00:44:11,380 --> 00:44:14,640
Ik heb alles in huis,
dus ik kijk uit naar volgend jaar.
591
00:44:24,960 --> 00:44:25,800
Goed.
592
00:44:28,800 --> 00:44:31,440
Ik doe het één keer en dan zien we wel.
- Precies.
593
00:44:33,860 --> 00:44:37,800
Hoi, Lewis. Ik ben onderweg,
dus een spraakbericht leek me beter.
594
00:44:38,680 --> 00:44:42,500
We wisten dat dit moment zou komen.
Onze laatste ronde zit erop.
595
00:44:46,020 --> 00:44:51,000
Het langste, succesvolste partnerschap
in de F1-geschiedenis is nu ten einde.
596
00:44:51,700 --> 00:44:54,260
We hebben de sport veroverd en veranderd.
597
00:44:55,980 --> 00:44:59,540
Binnenkort begin je
aan een nieuw hoofdstuk met Ferrari.
598
00:45:02,940 --> 00:45:04,080
In 2025...
599
00:45:05,160 --> 00:45:07,280
...zullen er mensen komen...
600
00:45:09,040 --> 00:45:11,599
Je krijgt zo de monitor.
- Top.
601
00:45:11,600 --> 00:45:13,440
Ik wilde geen reserve zijn.
602
00:45:14,120 --> 00:45:15,500
...en zullen er mensen gaan.
603
00:45:16,500 --> 00:45:20,780
Laatste interview samen.
- De laatste. Godv... Nee, dat mag niet.
604
00:45:21,400 --> 00:45:24,740
Het was een voorrecht.
605
00:45:25,400 --> 00:45:27,940
Het mocht niet zo zijn.
- Het was me het ritje wel.
606
00:45:29,120 --> 00:45:31,320
Onthoud het belangrijkste.
607
00:45:31,960 --> 00:45:33,460
Vind jouw mensen.
608
00:45:35,820 --> 00:45:38,660
Volgend jaar rijd ik voor...
609
00:45:40,000 --> 00:45:44,200
Wat is de hele naam?
- Mercedes-AMG Petronas Formule 1-team.
610
00:45:44,980 --> 00:45:46,580
Mensen die met je mee dromen.
611
00:45:48,160 --> 00:45:49,440
Met je mee vechten.
612
00:45:50,320 --> 00:45:51,920
Ze raken elkaar.
613
00:45:52,800 --> 00:45:55,399
Die je steunen en naar je luisteren.
614
00:45:55,400 --> 00:45:57,080
Die altijd in je geloven...
615
00:45:58,260 --> 00:45:59,840
...ook als jij dat niet doet.
616
00:46:01,220 --> 00:46:03,400
Dit wordt mijn beste F1-seizoen ooit.
617
00:46:05,580 --> 00:46:07,440
En wat de toekomst ook brengt...
618
00:46:08,800 --> 00:46:10,880
...elke droom heeft een team nodig.
619
00:46:14,700 --> 00:46:16,300
Het allerbeste, m'n vriend.
620
00:46:17,060 --> 00:46:18,200
Tot op de baan.
621
00:46:19,600 --> 00:46:26,320
De Formule 1 in 2025 begint
als de vijf rode lichten uitgaan.
622
00:46:32,300 --> 00:46:33,980
Moest je huilen?
- Nee.
623
00:46:35,520 --> 00:46:42,240
{\an8}TER NAGEDACHTENIS AAN PETE SAMARA
1972 - 2024
624
00:47:10,000 --> 00:47:11,340
Vertaling: Kim Steenbergen