1 00:00:06,560 --> 00:00:11,240 VIJF WEKEN TOT DE LAATSTE RACE 2 00:00:13,960 --> 00:00:16,779 Hoi. - Hoi, schat, hoe gaat het? 3 00:00:16,780 --> 00:00:18,540 Prima, dank je. 4 00:00:19,080 --> 00:00:20,920 Ik wil je alvast waarschuwen... 5 00:00:21,920 --> 00:00:22,920 Hoi, Geri. 6 00:00:24,400 --> 00:00:26,799 Wie is dat? Ik zag het niet. - Netflix. 7 00:00:26,800 --> 00:00:28,580 Hoi, Netflix. 8 00:00:34,400 --> 00:00:36,719 Oké, de camera loopt. 9 00:00:36,720 --> 00:00:39,020 Je moet hier gaan staan. 10 00:00:40,240 --> 00:00:41,799 Ik heb wat tekst voor je. 11 00:00:41,800 --> 00:00:44,240 Kijk ik naar voren? - In de camera. 12 00:00:45,360 --> 00:00:48,460 Waar is dit voor? - Voor de Sphere in Vegas. 13 00:00:51,600 --> 00:00:54,159 Het is alsof je boven het circuit uittorent. 14 00:00:54,160 --> 00:00:57,960 Er is dan niets groter dan jij in Vegas. - Oké. 15 00:00:59,200 --> 00:01:00,079 Actie. 16 00:01:00,080 --> 00:01:02,379 Op het grootste podium ter wereld. 17 00:01:02,380 --> 00:01:05,039 Een ongekend gevecht. 18 00:01:05,040 --> 00:01:07,039 'Fouten komen je duur te staan.' 19 00:01:07,040 --> 00:01:09,340 Fouten komen je niet duur te staan. 20 00:01:12,060 --> 00:01:14,020 'Komen je duur te staan.' 21 00:01:15,480 --> 00:01:16,760 Fouten komen je niet... 22 00:01:18,980 --> 00:01:22,699 Onder de neonlichten... - Staat er veel op het spel. 23 00:01:22,700 --> 00:01:26,640 Het is een riskant spel op de limiet. - Hier ligt alles nog open. 24 00:01:27,780 --> 00:01:29,239 De wereld kijkt toe. 25 00:01:29,240 --> 00:01:30,599 En we zijn onderweg. 26 00:01:30,600 --> 00:01:33,600 Het wildste seizoen in de geschiedenis van de F1. 27 00:01:35,420 --> 00:01:37,619 Groot nieuws. 28 00:01:37,620 --> 00:01:41,059 Lewis Hamilton rijdt in 2025 voor Ferrari. 29 00:01:41,060 --> 00:01:43,480 Verrassing na verrassing. 30 00:01:45,900 --> 00:01:48,580 Hoge bomen vangen veel wind. 31 00:01:50,040 --> 00:01:51,520 Verdomme. 32 00:01:52,360 --> 00:01:55,199 Daniel Ricciardo is ontslagen door het RB-team. 33 00:01:55,200 --> 00:01:57,879 Ik blijf glimlachen. - Dat was onverwacht. 34 00:01:57,880 --> 00:01:59,200 Arrivederci. 35 00:02:00,140 --> 00:02:04,280 En laten we de ondenkbare terugkeer van Flavio Briatore niet vergeten. 36 00:02:06,800 --> 00:02:09,679 In de komende vier races wordt alles beslist. 37 00:02:09,680 --> 00:02:13,299 Lando vecht met Max om de rijderstitel. 38 00:02:13,300 --> 00:02:17,000 Deze twee vrienden werden rivalen. 39 00:02:18,240 --> 00:02:21,519 Het gaat hard tegen hard. - Ze raken elkaar. 40 00:02:21,520 --> 00:02:24,519 Jemig. - Lekker dan. Mijn god. 41 00:02:24,520 --> 00:02:29,800 Voor het eerst in jaren strijden drie teams om de constructeurstitel... 42 00:02:30,340 --> 00:02:33,000 ...en Red Bull kan alles verliezen. 43 00:02:36,540 --> 00:02:39,059 Ik red 't niet. - Rechtsachter staat in brand. 44 00:02:39,060 --> 00:02:41,319 Als we zo doorgaan, zijn we de klos. 45 00:02:41,320 --> 00:02:45,820 De afsluiter van dit seizoen wordt sensationeel. 46 00:02:46,840 --> 00:02:48,240 Het is flink nat. 47 00:02:50,040 --> 00:02:51,299 Zei ik het niet? 48 00:02:51,300 --> 00:02:54,660 Ik zie niks. - Jemig, ik drijf op het rechte stuk. 49 00:03:07,720 --> 00:03:10,800 LOS ANGELES CALIFORNIË 50 00:03:13,500 --> 00:03:15,499 Wauw. Hij ziet er goed uit. 51 00:03:15,500 --> 00:03:19,279 Wie? Die met de witte hoofdband? - Ja, hij is leuk. 52 00:03:19,280 --> 00:03:20,599 Hij is snel, hè? 53 00:03:20,600 --> 00:03:22,779 En de Suns winnen in de verlenging. 54 00:03:22,780 --> 00:03:24,460 Dat was leuk. 55 00:03:25,100 --> 00:03:29,659 Het is fijn als 't niet uitmaakt wie wint. - Je geniet er gewoon van. 56 00:03:29,660 --> 00:03:34,439 Krijg jij dan stress van Red Bull? - Ja, een beetje. 57 00:03:34,440 --> 00:03:37,020 Vooral dit seizoen. - Ja. 58 00:03:37,620 --> 00:03:42,139 {\an8}Het is een moeilijk seizoen geweest. We stellen hoge eisen. 59 00:03:42,140 --> 00:03:45,759 Vergeleken met vorig jaar is het natuurlijk teleurstellend. 60 00:03:45,760 --> 00:03:47,119 Hoe voel je je? 61 00:03:47,120 --> 00:03:52,719 Ons seizoen begon sterk, maar in de tweede helft werd het lastig. 62 00:03:52,720 --> 00:03:55,039 We krabbelen nu weer op. - Zwaar seizoen. 63 00:03:55,040 --> 00:03:55,920 Ja. 64 00:03:56,600 --> 00:04:01,599 Het verdedigen van de constructeurstitel wordt lastig, maar we geven niet op. 65 00:04:01,600 --> 00:04:05,380 Maar ook de rijderstitel is in gevaar. 66 00:04:06,600 --> 00:04:11,039 {\an8}Christian kan in een lastig parket komen wat zijn toekomst betreft... 67 00:04:11,040 --> 00:04:16,359 {\an8}...als het hem niet lukt om minstens een van die titels in de wacht te slepen. 68 00:04:16,360 --> 00:04:22,300 Er wordt altijd druk uitgeoefend. Je moet gefocust blijven. 69 00:04:23,500 --> 00:04:26,559 We zijn nog nooit zo kwetsbaar geweest. 70 00:04:26,560 --> 00:04:31,060 We geven dit kampioenschap niet zonder slag of stoot op. 71 00:04:36,640 --> 00:04:42,220 Wacht. Je ziet veel te veel spullen van m'n ex. 72 00:04:45,680 --> 00:04:49,140 Als kind droomde ik ervan om kampioen te worden. 73 00:04:52,360 --> 00:04:57,080 {\an8}De auto is sneller dan ooit, dus dit is onze kans. 74 00:04:58,540 --> 00:05:03,320 Ik zit in een goed ritme en ik ben in topvorm. 75 00:05:05,240 --> 00:05:07,139 Maar ik vecht tegen Max... 76 00:05:07,140 --> 00:05:12,880 ...misschien wel de beste coureur ooit in de Formule 1. 77 00:05:13,560 --> 00:05:15,720 Van inpakken ga ik altijd zweten. 78 00:05:17,560 --> 00:05:18,680 Stressvol. 79 00:05:20,140 --> 00:05:22,640 Ik heb alles in huis om Max te verslaan. 80 00:05:23,140 --> 00:05:24,200 Kom maar op. 81 00:05:26,960 --> 00:05:28,720 SAO PAULO BRAZILIË 82 00:05:31,240 --> 00:05:36,280 Welkom bij race 21 van het seizoen van 2024. 83 00:05:37,520 --> 00:05:41,160 Kijk serieus. Je komt op Netflix. - Wat een idioot. 84 00:05:43,280 --> 00:05:45,620 Er zijn hier veel Landinho's. 85 00:05:46,120 --> 00:05:47,060 Goedendag. 86 00:05:51,660 --> 00:05:53,319 Wil je op de foto, Norris? 87 00:05:53,320 --> 00:05:56,480 Norris? Ik ben George Russell, niet Lando Norris. 88 00:05:57,060 --> 00:06:00,560 Het spijt me. - Duidelijk een grote F1-fan. 89 00:06:01,180 --> 00:06:05,180 Van harte welkom iedereen bij de persconferentie. 90 00:06:05,940 --> 00:06:08,459 Het tij is gekeerd ten nadele van Red Bull. 91 00:06:08,460 --> 00:06:12,420 Dit weekend kan de strijd om de titel... 92 00:06:12,940 --> 00:06:14,660 ...in Lando's voordeel omslaan. 93 00:06:15,200 --> 00:06:16,679 Max, we beginnen bij jou. 94 00:06:16,680 --> 00:06:20,759 Hoe sta je na de race in Mexico tegenover wiel aan wiel racen? 95 00:06:20,760 --> 00:06:23,400 Ga je het dit weekend anders doen? 96 00:06:23,980 --> 00:06:28,300 Ik rijd al tien jaar in de F1. Ik ben drievoudig kampioen en weet wat ik doe. 97 00:06:35,880 --> 00:06:38,120 Hup, Lando. Jij wordt de kampioen. 98 00:06:38,660 --> 00:06:40,339 Het puntenverschil is groot... 99 00:06:40,340 --> 00:06:43,200 ...maar met het momentum dat het team nu heeft... 100 00:06:44,380 --> 00:06:46,540 ...moet Lando de genadeklap uitdelen. 101 00:06:47,960 --> 00:06:49,219 Hij moet pole pakken. 102 00:06:49,220 --> 00:06:52,300 ZONDAG KWALIFICATIE 103 00:06:54,260 --> 00:06:57,540 Tijd voor de kwalificatie, dames en heren, in São Paulo. 104 00:06:58,700 --> 00:06:59,960 {\an8}Oscar, radiocheck. 105 00:07:00,520 --> 00:07:01,359 {\an8}Ja. 106 00:07:01,360 --> 00:07:04,680 {\an8}De sessie begint over twee minuten. - Het regent keihard. 107 00:07:05,380 --> 00:07:07,760 Alles kan in deze omstandigheden. 108 00:07:11,220 --> 00:07:15,440 {\an8}Jemig, ik drijf gewoon op het rechte stuk. Ik lijk wel een boot. 109 00:07:16,600 --> 00:07:22,660 {\an8}De coureurs moeten de balans vinden tussen voluit gaan en op de baan blijven. 110 00:07:27,200 --> 00:07:29,080 {\an8}Ben je in orde? - Verdomme. 111 00:07:33,320 --> 00:07:36,359 {\an8}Ik blokkeerde in bocht één. Moet ik toch doorgaan? 112 00:07:36,360 --> 00:07:38,320 {\an8}Ja, dit is ons gat, Fernando. 113 00:07:38,960 --> 00:07:41,900 {\an8}Ik zie alleen niets. Suggesties? 114 00:07:47,120 --> 00:07:49,960 Allemachtig. Vreselijke omstandigheden. 115 00:07:52,540 --> 00:07:54,520 Lando Norris is onderweg. 116 00:07:55,300 --> 00:07:59,780 {\an8}Voor zijn titelkansen is dit een cruciale ronde. 117 00:08:02,160 --> 00:08:05,100 Wat is je mening over de baan? - Beetje aquaplaning. 118 00:08:05,640 --> 00:08:08,520 Begrepen. Denk aan je rempunten. 119 00:08:09,320 --> 00:08:10,280 Begrepen. 120 00:08:15,560 --> 00:08:19,439 Lando, de omstandigheden zijn de komende vijf minuten het beste. 121 00:08:19,440 --> 00:08:20,800 Rijd een snelle ronde. 122 00:08:22,360 --> 00:08:23,980 Daar gaan we dan. 123 00:08:30,240 --> 00:08:33,720 Lando, het zou super zijn als je dit tempo kunt volhouden. 124 00:08:37,020 --> 00:08:38,900 Norris vliegt over het circuit. 125 00:08:40,120 --> 00:08:41,960 Lando Norris over de streep... 126 00:08:42,520 --> 00:08:43,980 ...zingend in de regen. 127 00:08:44,540 --> 00:08:46,560 Lando Norris is de snelste. 128 00:08:47,940 --> 00:08:50,040 {\an8}Snelste. Ik hou je op de hoogte. 129 00:08:51,640 --> 00:08:54,280 {\an8}Maar kan iemand hem tegenhouden? 130 00:08:58,300 --> 00:09:01,420 {\an8}Concentreer je, Max. Je moet een rondetijd neerzetten. 131 00:09:08,460 --> 00:09:10,640 En nu? - Blijf alles geven. 132 00:09:11,820 --> 00:09:15,740 In de middelste sector is Max Verstappen nu de snelste. 133 00:09:21,520 --> 00:09:24,240 {\an8}Lance Stroll rijdt voor Max Verstappen. 134 00:09:30,840 --> 00:09:33,060 {\an8}Er was een crash. Verdomme. 135 00:09:33,740 --> 00:09:35,920 {\an8}De grip is belachelijk slecht. 136 00:09:37,340 --> 00:09:39,000 {\an8}Rode vlag, Max, rode vlag. 137 00:09:40,760 --> 00:09:46,180 De sessie is onmiddellijk stopgezet. Dit gaat de mist in voor Red Bull. 138 00:09:46,800 --> 00:09:49,780 Er is niet genoeg tijd om de sessie te herstarten. 139 00:09:51,280 --> 00:09:54,260 Max Verstappen ligt uit de kwalificatie. 140 00:10:00,040 --> 00:10:01,400 Wat is onze positie? 141 00:10:02,520 --> 00:10:03,640 P17. 142 00:10:04,800 --> 00:10:06,000 Verdomme. 143 00:10:08,100 --> 00:10:10,880 Max was veruit de snelste auto op het circuit. 144 00:10:11,480 --> 00:10:15,040 Dit wordt vooral een kwestie van de schade beperken. 145 00:10:15,600 --> 00:10:20,459 Als we punten scoren vanaf P17, zou dat een geweldige comeback zijn. 146 00:10:20,460 --> 00:10:24,840 We wachten de race af. Hij moet een raketstart maken. 147 00:10:26,320 --> 00:10:27,980 Lando, je start vanaf pole. 148 00:10:30,040 --> 00:10:32,999 Dit is absoluut een geschenk voor Lando. 149 00:10:33,000 --> 00:10:34,520 Verdomd mooi. 150 00:10:35,560 --> 00:10:41,779 Z'n rivaal start zo ver achter hem, dat hij 'm niet eens in z'n spiegels ziet. 151 00:10:41,780 --> 00:10:44,140 DE RACE 152 00:10:46,740 --> 00:10:51,379 Tijd voor het volgende hoofdstuk in deze meedogenloze titelstrijd. 153 00:10:51,380 --> 00:10:53,480 We gaan zo racen in São Paulo. 154 00:10:54,100 --> 00:10:56,660 Het slaat nergens op. 155 00:10:57,480 --> 00:10:59,140 Maar we gaan het zien. 156 00:11:03,120 --> 00:11:04,880 Goed gedaan. - Bedankt. 157 00:11:05,800 --> 00:11:07,160 Dat wordt 'n mooie race. 158 00:11:07,880 --> 00:11:09,280 Het is een flink gat. 159 00:11:10,840 --> 00:11:13,700 Max staat voor mij op de grid. - Ja. 160 00:11:14,640 --> 00:11:16,379 Duw 'm eraf. - Staat hij naast jou? 161 00:11:16,380 --> 00:11:17,439 Nee. 162 00:11:17,440 --> 00:11:20,859 Onthoud bocht één, ronde één. Dat is je kans. 163 00:11:20,860 --> 00:11:24,339 Wees een held. Je kunt beter een held dan een lafaard zijn. 164 00:11:24,340 --> 00:11:25,220 Ja. 165 00:11:25,740 --> 00:11:27,540 Het wordt sowieso onvergetelijk. 166 00:11:29,580 --> 00:11:31,640 Ik zei: 'Geef 'm alvast de trofee.' 167 00:11:32,400 --> 00:11:35,060 Z'n naam staat er al in gegraveerd. - Ja. 168 00:11:45,200 --> 00:11:50,779 Lando heeft een gouden kans om een flink gat naar Max te slaan. 169 00:11:50,780 --> 00:11:51,820 Vooruit, gozer. 170 00:11:53,000 --> 00:11:55,520 Win de race, snelste ronde, 26 punten. 171 00:11:57,800 --> 00:12:00,880 Maar je mag Max Verstappen nooit uitvlakken. 172 00:12:04,500 --> 00:12:08,059 Sommige mensen twijfelen aan je kampioensmentaliteit. 173 00:12:08,060 --> 00:12:11,720 Het interesseert me niet wat men zegt. Het zijn maar meningen. 174 00:12:12,300 --> 00:12:15,199 En naar mijn mening heb ik alles in huis. 175 00:12:15,200 --> 00:12:19,859 Lando, volgens het laatste weerbericht wordt er over 15 minuten regen verwacht. 176 00:12:19,860 --> 00:12:20,860 Ja. 177 00:12:39,600 --> 00:12:42,620 Briljante start van Verstappen. Hij haalt de Haas in. 178 00:12:50,320 --> 00:12:53,840 {\an8}George Russell pakt de leiding af van Lando Norris. 179 00:12:56,060 --> 00:12:56,980 {\an8}Verdomme. 180 00:13:00,920 --> 00:13:04,800 {\an8}Max Verstappen haalt de Williams in en daarna de Sauber. 181 00:13:05,600 --> 00:13:07,499 {\an8}Max Verstappen ligt op P11. 182 00:13:07,500 --> 00:13:08,739 {\an8}Ja. 183 00:13:08,740 --> 00:13:09,620 {\an8}Goed zo, Max. 184 00:13:15,980 --> 00:13:17,860 Sergio Pérez spint. 185 00:13:19,980 --> 00:13:23,320 Dat gaat Red Bull niet helpen in de strijd om de titel. 186 00:13:24,160 --> 00:13:27,240 {\an8}Waar is Max? - Lando, maak je niet druk om hem. 187 00:13:27,780 --> 00:13:29,180 {\an8}Concentreer je. 188 00:13:33,400 --> 00:13:35,240 {\an8}Gat naar Hamilton is 0,5. 189 00:13:39,700 --> 00:13:40,700 Goed gedaan, Max. 190 00:13:41,560 --> 00:13:42,480 Kom op. 191 00:13:43,080 --> 00:13:46,520 Hoe kan dat? Max ligt al op P10. 192 00:13:47,020 --> 00:13:50,519 Verstappen startte vanaf P17 op de grid. 193 00:13:50,520 --> 00:13:55,040 Hij heeft al zeven plaatsen gewonnen en we zitten pas in ronde twee. 194 00:13:55,980 --> 00:13:58,280 Norris verkleint het gat met Russell. 195 00:13:59,060 --> 00:14:03,180 {\an8}Wat is mijn tijd vergeleken met Max? - Richt je op de auto voor je. 196 00:14:07,740 --> 00:14:09,160 {\an8}Gat naar Gasly is 0,3. 197 00:14:14,440 --> 00:14:16,040 Je ligt nu op P9. 198 00:14:17,960 --> 00:14:21,160 De snelste man op de baan is Max Verstappen. 199 00:14:24,440 --> 00:14:26,880 {\an8}Max? - Lando, Max is nu niet belangrijk. 200 00:14:27,540 --> 00:14:29,360 {\an8}Oké. Weet je dat zeker? 201 00:14:33,140 --> 00:14:35,120 {\an8}Max Verstappen vliegt. 202 00:14:35,720 --> 00:14:37,500 {\an8}Hierna Fernando. - Ja. 203 00:14:42,940 --> 00:14:44,380 Verdomme. 204 00:14:45,800 --> 00:14:50,420 {\an8}Max Verstappen jaagt op Oscar Piastri en wil P7 van 'm afpakken. 205 00:14:52,340 --> 00:14:55,519 {\an8}Hoe langer Piastri Verstappen achter zich kan houden... 206 00:14:55,520 --> 00:15:00,960 {\an8}...hoe beter dat is voor Lando Norris en zijn kansen op de rijderstitel. 207 00:15:01,560 --> 00:15:04,920 Oscar, Verstappen rijdt achter je op 2,5 seconden. 208 00:15:05,880 --> 00:15:07,500 Houd hem achter je. 209 00:15:09,420 --> 00:15:10,340 Begrepen. 210 00:15:14,820 --> 00:15:18,640 {\an8}Lastig om dicht achter 'm te rijden. - Oké. Wacht je tijd af. 211 00:15:19,600 --> 00:15:21,080 Kom op, Oscar. 212 00:15:27,140 --> 00:15:30,820 {\an8}Blijf gefocust. Je kunt hier inhalen, Max. - Ja. 213 00:15:36,660 --> 00:15:39,439 Max Verstappen gaat naar P7. 214 00:15:39,440 --> 00:15:41,340 Ja. - Kom op. 215 00:15:43,220 --> 00:15:44,220 {\an8}Goed gedaan. 216 00:15:48,000 --> 00:15:49,559 {\an8}Lando, Max op P7. 217 00:15:49,560 --> 00:15:51,860 {\an8}Niet te geloven. - Ik weet het. 218 00:15:54,580 --> 00:15:57,760 Verstappen jaagt nu op Lando Norris. 219 00:16:04,120 --> 00:16:06,380 De regen komt met bakken naar beneden... 220 00:16:07,520 --> 00:16:10,180 ...en er zijn nog 36 ronden te gaan. 221 00:16:10,680 --> 00:16:13,039 In de regen moet je eerst overleven... 222 00:16:13,040 --> 00:16:16,139 ...en daarna moet je proberen ze onder druk te zetten. 223 00:16:16,140 --> 00:16:19,119 {\an8}Blijft het regenen of niet? Want dit is extreem. 224 00:16:19,120 --> 00:16:23,299 {\an8}Zoals in elke sport zetten kampioenen een tandje bij als het echt telt. 225 00:16:23,300 --> 00:16:26,540 {\an8}Ze zijn mentaal veerkrachtig en taai. 226 00:16:27,080 --> 00:16:29,960 {\an8}Deze regen houdt nog vier minuten aan. 227 00:16:30,880 --> 00:16:34,360 {\an8}In dat geval kom ik niet naar binnen. - Begrepen. 228 00:16:38,240 --> 00:16:43,120 {\an8}Dit moet stoppen. Ik zie geen moer. Het is te gevaarlijk. 229 00:16:44,380 --> 00:16:45,620 {\an8}Pitstop? 230 00:16:46,620 --> 00:16:47,620 {\an8}Waarom? 231 00:16:48,300 --> 00:16:51,260 {\an8}Het begint flink te regenen. Ik weet het niet. 232 00:16:56,220 --> 00:16:58,980 {\an8}Ik overleef dit niet. 233 00:17:02,960 --> 00:17:06,020 {\an8}Lando Norris komt de pits in. 234 00:17:08,780 --> 00:17:11,039 {\an8}Lando is in de pits. - Mooi. 235 00:17:11,040 --> 00:17:14,700 {\an8}Nu moet Max Verstappen deze kans grijpen. 236 00:17:15,240 --> 00:17:16,120 {\an8}Kom op. 237 00:17:17,560 --> 00:17:21,560 {\an8}Lando, Verstappen is doorgereden. - Verdomme. 238 00:17:28,040 --> 00:17:32,500 Max Verstappen gaat naar P2 en ligt voor Lando Norris. 239 00:17:34,460 --> 00:17:37,479 {\an8}Norris heeft de verkeerde beslissing genomen. 240 00:17:37,480 --> 00:17:42,380 {\an8}Oké, Max. Gat naar Ocon is 2,9. - Ja, ik heb het onder controle. 241 00:17:43,320 --> 00:17:46,720 {\an8}Esteban Ocon leidt de Grand Prix in São Paulo. 242 00:17:58,600 --> 00:18:00,839 {\an8}Verstappen pakt de leiding. 243 00:18:00,840 --> 00:18:02,980 {\an8}Ja. - Netjes. 244 00:18:08,840 --> 00:18:10,980 {\an8}Lando, Verstappen leidt de race. 245 00:18:12,160 --> 00:18:15,680 {\an8}Ik wist het. - Gewoon doorgaan. 246 00:18:18,220 --> 00:18:19,840 {\an8}Norris schiet van de baan... 247 00:18:20,860 --> 00:18:22,719 {\an8}...en valt terug naar P7. 248 00:18:22,720 --> 00:18:24,160 {\an8}Verdorie. 249 00:18:24,660 --> 00:18:25,980 {\an8}Blijf op de baan. 250 00:18:28,680 --> 00:18:33,940 {\an8}Zijn titelaspiraties lopen vanmiddag een flinke deuk op. 251 00:18:36,180 --> 00:18:38,700 Je begint aan de laatste ronde. 252 00:18:43,680 --> 00:18:46,920 Max Verstappen wint de Grand Prix in São Paulo. 253 00:18:51,400 --> 00:18:52,640 Ja, kom op. 254 00:18:57,640 --> 00:18:59,600 Wat een ongelooflijke race. 255 00:19:00,820 --> 00:19:04,060 Weet je wat dit is? Gewoon heerlijk. 256 00:19:04,960 --> 00:19:09,459 Max, dat was geweldig. Van P17 naar P1. Zo rijdt een wereldkampioen. 257 00:19:09,460 --> 00:19:12,020 Je was vandaag absoluut een klasse apart. 258 00:19:12,520 --> 00:19:14,220 Geniet ervan. Goed gedaan. 259 00:19:15,100 --> 00:19:17,360 Dat was nog eens machtsvertoon. 260 00:19:19,260 --> 00:19:23,380 Dat was een van de beste races die je ooit zult zien. 261 00:19:24,040 --> 00:19:25,280 Het was fenomenaal. 262 00:19:25,820 --> 00:19:26,820 Geef nooit op. 263 00:19:28,660 --> 00:19:29,660 Ongelooflijk. 264 00:19:30,780 --> 00:19:33,860 Over de streep en Norris wordt zesde. 265 00:19:35,200 --> 00:19:37,979 Op de dag dat sommige coureurs zeiden... 266 00:19:37,980 --> 00:19:40,820 ...dat je in die omstandigheden niet zou moeten racen... 267 00:19:41,900 --> 00:19:45,340 ...maakte Max geen enkele fout. 268 00:19:46,800 --> 00:19:50,960 Lando maakt geen kans meer op de titel, tenzij er een wonder gebeurt. 269 00:19:56,240 --> 00:19:57,380 Wel netjes. 270 00:20:00,240 --> 00:20:03,440 Brazilië was de race die de kampioen bepaalde. 271 00:20:16,740 --> 00:20:18,560 Wat een week. 272 00:20:23,300 --> 00:20:24,480 Hoe voel je je? 273 00:20:26,180 --> 00:20:27,520 Best slecht. 274 00:20:29,320 --> 00:20:30,440 Ik heb niet geslapen. 275 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Zesentwintig uur zonder slaap. 276 00:20:35,580 --> 00:20:36,980 Door de jetlag? 277 00:20:37,480 --> 00:20:39,220 Nee, ik was gewoon... 278 00:20:42,080 --> 00:20:43,980 M'n hoofd ging zo van... 279 00:20:48,260 --> 00:20:49,240 O, ja. 280 00:20:50,920 --> 00:20:51,920 Het is voorbij. 281 00:20:54,480 --> 00:20:55,320 Ja. 282 00:20:56,280 --> 00:20:57,620 Dit was onze kans. 283 00:21:01,360 --> 00:21:02,660 Nu is het einde oefening. 284 00:21:04,080 --> 00:21:04,920 Dus... 285 00:21:09,660 --> 00:21:11,219 LAS VEGAS VERENIGDE STATEN 286 00:21:11,220 --> 00:21:15,700 {\an8}Max Verstappen heeft vanavond de jackpot gewonnen in Vegas. 287 00:21:16,200 --> 00:21:19,740 {\an8}Viervoudig wereldkampioen. 288 00:21:25,080 --> 00:21:27,860 Dat is vier op een rij, Max. 289 00:21:28,640 --> 00:21:31,880 Dat is een fenomenale prestatie. 290 00:21:33,820 --> 00:21:35,700 Mijn god, vier keer. 291 00:21:36,780 --> 00:21:38,460 Bedankt, jongens. 292 00:21:39,060 --> 00:21:40,799 Geniet ervan. Je verdient 't. 293 00:21:40,800 --> 00:21:45,160 Je behoort nu tot een illustere groep. - Ja, het zijn niet de minsten. 294 00:21:46,000 --> 00:21:48,820 Ik heb best wel dorst. En jullie? 295 00:21:54,300 --> 00:21:55,300 Kom op. 296 00:21:57,540 --> 00:22:00,479 Het gouden bord voor Max Verstappen... 297 00:22:00,480 --> 00:22:03,860 ...die nog een gouden ster aan z'n helm kan toevoegen. 298 00:22:06,920 --> 00:22:10,079 Hoi, lieverd. - Het is je gelukt. Gefeliciteerd. 299 00:22:10,080 --> 00:22:13,459 Dank je wel, lieverd. Nummer vier. - Fantastisch. 300 00:22:13,460 --> 00:22:15,219 Ik hou van je. - En ik van jou. 301 00:22:15,220 --> 00:22:17,160 Ik hou van je. Dag. - Dag. 302 00:22:17,820 --> 00:22:18,660 Goed. 303 00:22:20,540 --> 00:22:23,259 Goed gedaan. Ik ben trots op je. - Ongelooflijk. 304 00:22:23,260 --> 00:22:25,659 Je hebt het verdiend. 305 00:22:25,660 --> 00:22:28,820 Het is een opluchting voor Christian dat Max kampioen is. 306 00:22:30,360 --> 00:22:32,200 Laat 'm niet vallen. 307 00:22:33,640 --> 00:22:38,100 Maar het team zelf is z'n greep op de constructeurstitel kwijtgeraakt. 308 00:22:38,660 --> 00:22:43,680 De rijderstitel is alleen aan Max en z'n stuurmanskunsten te danken. 309 00:22:44,380 --> 00:22:46,220 Goed gedaan, man. Geluksvogel. 310 00:22:46,760 --> 00:22:52,680 Goed gedaan. Volgend jaar pak ik je, oké? - Ik heb het al heel vaak tegen je gezegd. 311 00:22:53,180 --> 00:22:54,780 Jouw tijd komt nog. 312 00:22:55,280 --> 00:22:56,160 Ik weet het. 313 00:22:56,740 --> 00:22:57,919 Ga het vieren. - Ja. 314 00:22:57,920 --> 00:23:00,260 Laat me weten waar. Ik kom ook. - Doe ik. 315 00:23:01,320 --> 00:23:04,619 {\an8}Het is een emotionele sport en een competitieve sport. 316 00:23:04,620 --> 00:23:08,619 {\an8}We willen goed presteren. Als we falen, dan baal je natuurlijk. 317 00:23:08,620 --> 00:23:09,780 {\an8}Lando. 318 00:23:10,480 --> 00:23:14,059 Maar je kunt het niet terugdraaien. Je kunt ervan leren... 319 00:23:14,060 --> 00:23:16,640 ...en 'm wat tijd geven om zich te herpakken. 320 00:23:18,060 --> 00:23:19,760 Mag ik met je op de foto? 321 00:23:21,440 --> 00:23:22,380 Bedankt. 322 00:23:24,260 --> 00:23:28,360 Zak moet nu z'n coureur oplappen en hem terug de ring in sturen. 323 00:23:32,420 --> 00:23:34,840 Er valt een constructeurstitel te winnen. 324 00:23:36,920 --> 00:23:39,240 ABU DHABI VERENIGDE ARABISCHE EMIRATEN 325 00:23:40,240 --> 00:23:42,440 LAATSTE RACE VAN HET SEIZOEN 326 00:23:47,800 --> 00:23:50,979 {\an8}Hoe voelt het team zich? - Iedereen is goedgeluimd. 327 00:23:50,980 --> 00:23:51,859 {\an8}Echt? - Ja. 328 00:23:51,860 --> 00:23:52,840 {\an8}Enthousiast? 329 00:23:53,420 --> 00:23:54,760 {\an8}Ja. - Nerveus? 330 00:23:56,720 --> 00:23:58,880 {\an8}Dat wil niemand toegeven. - Nee. 331 00:23:59,560 --> 00:24:04,159 {\an8}De constructeurstitel is de grootste prijs in de sport. 332 00:24:04,160 --> 00:24:09,860 De prijzenpot in de Formule 1 is ongeveer 130 miljoen dollar. 333 00:24:10,920 --> 00:24:16,500 Die is voor het team dat de meeste punten in één seizoen pakt. 334 00:24:19,220 --> 00:24:23,859 Vorig jaar rond deze tijd had je niet kunnen bedenken dat we hier zouden staan. 335 00:24:23,860 --> 00:24:26,100 Nee, zeker niet. 336 00:24:26,980 --> 00:24:31,300 Het is pas voorbij na de geblokte vlag. - Pas als het voorbij is. 337 00:24:32,640 --> 00:24:34,120 Ferrari zal snel zijn. 338 00:24:34,620 --> 00:24:37,759 McLaren staat er goed voor... 339 00:24:37,760 --> 00:24:42,180 ...maar je weet dat de strijd met Ferrari niet makkelijk wordt. 340 00:24:43,660 --> 00:24:45,020 Carlos. 341 00:24:45,880 --> 00:24:49,060 Ja, ik ga de hele tafel langs. 342 00:24:51,400 --> 00:24:55,720 Ferrari is meer dan alleen erfgoed en geschiedenis. 343 00:24:56,260 --> 00:24:57,720 {\an8}Je kunt jezelf zien. 344 00:24:58,800 --> 00:25:04,060 {\an8}Het is een universeel symbool van sportief succes en passie. 345 00:25:06,260 --> 00:25:09,980 Elke coureur droomt ervan om op een dag voor Ferrari te racen. 346 00:25:12,480 --> 00:25:16,640 Terwijl iedereen bezig was met de strijd tussen Lando en Max... 347 00:25:18,140 --> 00:25:21,960 ...harkte Ferrari punten binnen in het constructeurskampioenschap. 348 00:25:22,720 --> 00:25:25,939 Charles Leclerc wint de Grand Prix van Italië. 349 00:25:25,940 --> 00:25:29,160 Je laat me dromen. - Jullie zijn geweldig. 350 00:25:30,940 --> 00:25:34,939 {\an8}Dit jaar haalden we de helft meer punten, drie of vier keer zoveel podiums. 351 00:25:34,940 --> 00:25:39,840 Charles Leclerc wint. Carlos Sainz wordt tweede. 352 00:25:40,660 --> 00:25:43,240 Goed gedaan, Carlos. - Bedankt, Fred. 353 00:25:43,900 --> 00:25:46,139 We richten ons op onszelf. 354 00:25:46,140 --> 00:25:50,719 We veranderen niets aan onze houding of onze aanpak en doen ons werk. 355 00:25:50,720 --> 00:25:52,499 MEXICO-STAD MEXICO 356 00:25:52,500 --> 00:25:56,559 Ferrari wint voor de tweede keer in een week. 357 00:25:56,560 --> 00:26:00,619 Dit is een flinke gooi naar de constructeurstitel. 358 00:26:00,620 --> 00:26:03,720 Ferrari haalt Red Bull in en staat nu tweede. 359 00:26:06,180 --> 00:26:08,620 Forza Ferrari. Bedankt, Mexico. 360 00:26:09,600 --> 00:26:11,920 Ferrari jaagt nu op McLaren... 361 00:26:13,180 --> 00:26:16,900 ...en kan in de laatste race die eerste plaats nog afpakken. 362 00:26:19,060 --> 00:26:21,020 Als jullie winnen, gaan jullie... 363 00:26:22,160 --> 00:26:23,540 Een feestje bouwen. 364 00:26:28,340 --> 00:26:31,399 Zo, we gaan iets in Abu Dhabi doen. 365 00:26:31,400 --> 00:26:33,279 Ronde 24, dames en heren... 366 00:26:33,280 --> 00:26:37,399 ...in het langste seizoen in de F1-geschiedenis. 367 00:26:37,400 --> 00:26:39,960 Kun je 't seizoen in één woord samenvatten? 368 00:26:40,860 --> 00:26:41,900 Chaos. 369 00:26:42,700 --> 00:26:44,080 De laatste van 't jaar. 370 00:26:44,660 --> 00:26:45,680 Ik heb het warm. 371 00:26:46,360 --> 00:26:48,040 Mode gaat blijkbaar voor. 372 00:26:49,300 --> 00:26:51,919 Het einde van het Hamilton-Mercedes-tijdperk... 373 00:26:51,920 --> 00:26:54,320 ...en Sainz neemt afscheid van Ferrari. 374 00:26:55,480 --> 00:27:01,960 De teams die om de titel strijden staan deze race verspreid over de grid. 375 00:27:09,200 --> 00:27:11,139 Alles goed? - Ja, met jou? 376 00:27:11,140 --> 00:27:16,219 Vorige race heb je echt meesterlijk gereden. 377 00:27:16,220 --> 00:27:19,640 Ik had nooit verwacht dat je daartoe in staat zou zijn. 378 00:27:20,480 --> 00:27:25,519 Ik dacht dat je een sukkel was. Nee, het is echt zo. 379 00:27:25,520 --> 00:27:29,519 Zullen we de zesde plaats behouden en een leuk kerstfeestje vieren? 380 00:27:29,520 --> 00:27:31,060 Anders zwaait er wat. 381 00:27:32,120 --> 00:27:34,460 Tot straks. Dag. - Dag. 382 00:27:35,960 --> 00:27:41,339 {\an8}We hebben nu P6 te pakken en die plek moeten we behouden. 383 00:27:41,340 --> 00:27:43,460 {\an8}We zijn in gevecht met Haas. 384 00:27:45,500 --> 00:27:50,600 Een topteam zet de juiste mensen op de juiste plek. Het gaat om kwaliteit. 385 00:27:51,260 --> 00:27:52,779 En die hebben we nu. 386 00:27:52,780 --> 00:27:57,899 Jack Doohan is onze coureur voor 2025... 387 00:27:57,900 --> 00:28:00,800 ...en we beginnen een race eerder. 388 00:28:02,720 --> 00:28:05,499 Het is simpel. Natuurlijk wil ik goed presteren. 389 00:28:05,500 --> 00:28:09,600 Het is belangrijk dat je de race uitrijdt en niet crasht. 390 00:28:19,440 --> 00:28:23,799 Het vertrek van Lewis laat een enorme leegte achter. 391 00:28:23,800 --> 00:28:27,119 {\an8}We hadden een hobbelig seizoen verwacht... 392 00:28:27,120 --> 00:28:33,860 {\an8}...maar we hebben samen hard gewerkt om het zo leuk mogelijk te maken en 't te vieren. 393 00:28:34,940 --> 00:28:37,039 Hup, Lewis. - Kom op, Lewis. 394 00:28:37,040 --> 00:28:38,300 Kom op, Lewis. 395 00:28:40,260 --> 00:28:42,159 Wat verwacht jij ervan? 396 00:28:42,160 --> 00:28:43,800 Het zal erom spannen. 397 00:28:45,180 --> 00:28:47,980 Je was gisteren snel, dus... - Jij was snel. 398 00:28:48,740 --> 00:28:50,920 Ik weet het niet. - Op je sloffen. 399 00:28:52,220 --> 00:28:53,639 Nee, ik had zoiets van... 400 00:28:53,640 --> 00:28:54,840 Heerlijk. 401 00:28:56,840 --> 00:29:01,379 Ik voel de druk, want als je Ferrari bent, dan wil je kampioenschappen winnen. 402 00:29:01,380 --> 00:29:02,520 Je moet presteren. 403 00:29:04,560 --> 00:29:07,980 Heb je een boodschap voor Zak voor de race van zondag? 404 00:29:09,720 --> 00:29:11,020 Wees niet te snel. 405 00:29:12,460 --> 00:29:13,739 {\an8}Alles is mogelijk. 406 00:29:13,740 --> 00:29:19,620 {\an8}De anderen maken alleen kans als Max iets stoms doet. 407 00:29:20,780 --> 00:29:22,780 {\an8}Als hij ons maar niet uitschakelt. - Ja. 408 00:29:25,020 --> 00:29:26,819 Je wint geen titels... 409 00:29:26,820 --> 00:29:30,040 ...als je onder de druk bezwijkt, maar ik voel 'm wel. 410 00:29:30,960 --> 00:29:32,899 Hier zijn we dan. - Hier zijn we. 411 00:29:32,900 --> 00:29:34,500 Weer een gewone werkdag. 412 00:29:35,660 --> 00:29:38,120 Zeg je dat tegen jezelf? - Absoluut. 413 00:29:38,700 --> 00:29:40,380 Ik kan er niet meer tegen. 414 00:29:40,920 --> 00:29:42,900 Verlos me uit m'n lijden. 415 00:29:44,400 --> 00:29:45,640 Ik zal m'n best doen. 416 00:30:03,140 --> 00:30:05,020 Lando, radiocheck vanuit de pits. 417 00:30:06,220 --> 00:30:07,580 Luid en duidelijk. 418 00:30:08,800 --> 00:30:14,419 In de eerste seizoenshelft lag de titel buiten handbereik. Nu hebben we 'm bijna. 419 00:30:14,420 --> 00:30:17,140 Dat levert druk op. Ik moet presteren. 420 00:30:18,060 --> 00:30:19,860 Ik mag geen fouten maken. 421 00:30:20,800 --> 00:30:22,719 Hier op het Yas Marina-circuit... 422 00:30:22,720 --> 00:30:28,419 ...waar meer seizoenen zijn afgesloten dan waar ook in de F1-geschiedenis. 423 00:30:28,420 --> 00:30:32,720 Bij McLaren hoeft slechts één coureur voor beide Ferrari's te eindigen. 424 00:30:34,380 --> 00:30:40,660 Niets zou me trotser en gelukkiger maken dan Ferrari verlaten met de titel op zak. 425 00:30:41,880 --> 00:30:43,999 {\an8}We moeten P6 veiligstellen... 426 00:30:44,000 --> 00:30:48,260 {\an8}...want we hebben het over ongeveer tien miljoen. 427 00:30:48,760 --> 00:30:50,659 {\an8}Dat heeft ons team nodig. 428 00:30:50,660 --> 00:30:55,840 Ik voel de verantwoordelijkheid om Ferrari naar de top te brengen. 429 00:30:58,500 --> 00:31:00,260 Ik ben al zes jaar bij McLaren. 430 00:31:01,520 --> 00:31:03,600 Ze zijn m'n familie, m'n thuis. 431 00:31:04,760 --> 00:31:06,740 De constructeurstitel winnen... 432 00:31:07,760 --> 00:31:09,740 ...betekent meer dan wat ook. 433 00:31:15,320 --> 00:31:18,280 Voor de laatste keer in 2024... 434 00:31:22,000 --> 00:31:24,800 ...gaan de lichten uit en zijn we onderweg. 435 00:31:33,680 --> 00:31:35,980 {\an8}McLaren onder druk van Verstappen. 436 00:31:38,980 --> 00:31:41,139 {\an8}Piastri en Verstappen raken elkaar. 437 00:31:41,140 --> 00:31:42,840 {\an8}Nee. - Verdomme, Max. 438 00:31:45,700 --> 00:31:47,780 {\an8}Dat was gewoon pech. 439 00:31:48,440 --> 00:31:50,160 {\an8}En zo iemand is dan kampioen. 440 00:31:51,540 --> 00:31:55,100 {\an8}Dit is wel het laatste wat McLaren nodig had. 441 00:31:55,640 --> 00:31:58,100 Lando, blik vooruit. Vergeet Oscar. 442 00:31:58,640 --> 00:32:02,140 Sainz rijdt 1,8 seconden achter je. - Begrepen. 443 00:32:05,080 --> 00:32:06,339 {\an8}Kom op, Charles. 444 00:32:06,340 --> 00:32:11,100 {\an8}Wat een start van Leclerc. Hij klom op van P19 naar P12 en is nog niet klaar. 445 00:32:13,460 --> 00:32:15,960 Maar Sergio Pérez is gespind. 446 00:32:16,540 --> 00:32:19,340 Geen aandrijving meer. 447 00:32:20,100 --> 00:32:23,879 Pérez valt uit. Red Bull wordt dus derde bij de constructeurs. 448 00:32:23,880 --> 00:32:26,380 Charles, goed gedaan. We liggen op P8. 449 00:32:27,840 --> 00:32:28,900 Goede eerste ronde. 450 00:32:29,660 --> 00:32:30,880 Vooruit. 451 00:32:31,700 --> 00:32:35,599 {\an8}De huidige posities zijn Norris P1, Sainz P2. 452 00:32:35,600 --> 00:32:37,980 {\an8}Waar rijdt Piastri? - Op P19. 453 00:32:38,500 --> 00:32:42,380 Dit is niet goed voor de zenuwen van McLaren. 454 00:32:47,820 --> 00:32:51,179 {\an8}Oké, Jack, Pierre zit achter je. Laat hem voorbij. 455 00:32:51,180 --> 00:32:52,419 {\an8}Begrepen. 456 00:32:52,420 --> 00:32:55,779 Voor Alpine moet Gasly de twee Haas-auto's voor blijven... 457 00:32:55,780 --> 00:32:58,580 ...in de strijd om P6 in het kampioenschap. 458 00:33:04,300 --> 00:33:07,580 {\an8}We moeten Hülkenberg achter ons houden. - Begrepen. 459 00:33:11,480 --> 00:33:12,940 {\an8}Hoe is de balans, Nico? 460 00:33:13,480 --> 00:33:14,540 {\an8}Het wordt erger. 461 00:33:17,060 --> 00:33:19,340 {\an8}Oké, je bent goed bezig. Ga zo door. 462 00:33:20,800 --> 00:33:21,840 {\an8}Houd dit vol. 463 00:33:23,980 --> 00:33:25,580 {\an8}Oké, Nico, geef alles. 464 00:33:36,400 --> 00:33:37,639 {\an8}Goed gedaan, Nico. 465 00:33:37,640 --> 00:33:39,180 {\an8}Zo, ja. 466 00:33:40,840 --> 00:33:43,500 {\an8}Gasly rijdt 3,3 seconden voor je. - Begrepen. 467 00:33:48,500 --> 00:33:50,600 {\an8}Carlos, dit was ronde 21. 468 00:33:51,100 --> 00:33:53,699 {\an8}Goede rondetijden. Je komt dichter bij Lando. 469 00:33:53,700 --> 00:33:55,620 {\an8}Ja, we gaan door. Tevreden. 470 00:33:58,600 --> 00:34:00,419 Ferrari rijdt op P2 en P4... 471 00:34:00,420 --> 00:34:05,700 ...maar zolang McLaren vooraan rijdt, wint Ferrari de titel niet. 472 00:34:09,520 --> 00:34:14,700 {\an8}Gat met Sainz is 3,2. Hoe zijn de banden? - Hij is sneller. 473 00:34:15,200 --> 00:34:16,820 {\an8}Ik worstel een beetje. 474 00:34:17,380 --> 00:34:18,460 {\an8}Begrepen. 475 00:34:19,000 --> 00:34:20,180 {\an8}Lando worstelt. 476 00:34:20,680 --> 00:34:22,420 {\an8}Kom de pits in, Carlos. 477 00:34:28,480 --> 00:34:30,780 Ferrari haalt eerst Sainz naar binnen. 478 00:34:38,500 --> 00:34:40,680 {\an8}Carlos is in de pits. Kom de pits in. 479 00:34:45,580 --> 00:34:46,739 Wat doet Lando? 480 00:34:46,740 --> 00:34:49,380 Hij komt de pits in. - Ik ga alles geven. 481 00:34:50,000 --> 00:34:53,920 Kan Sainz deze kans benutten om Lando in te halen? 482 00:35:01,260 --> 00:35:02,300 {\an8}Geef alles. 483 00:35:03,020 --> 00:35:05,340 {\an8}Sainz nadert de eerste bocht. 484 00:35:14,100 --> 00:35:16,720 Norris komt voor Sainz de baan op. 485 00:35:22,740 --> 00:35:25,020 {\an8}Gat naar Gasly is 0,9. 486 00:35:30,320 --> 00:35:31,320 {\an8}Goed gedaan. 487 00:35:33,100 --> 00:35:37,720 Wat een race van Charles Leclerc. Hij is gestart vanaf P19. 488 00:35:38,260 --> 00:35:40,320 Zo grijpen we naast de titel, toch? 489 00:35:42,940 --> 00:35:44,260 Zo wel, ja. 490 00:35:46,000 --> 00:35:47,420 Het is nog niet voorbij. 491 00:35:47,960 --> 00:35:49,680 Kom weer in je ritme. 492 00:35:50,760 --> 00:35:52,760 Ik weet niet wat jij ritme noemt. 493 00:35:54,000 --> 00:35:55,339 Dit is het ritme. 494 00:35:55,340 --> 00:35:59,540 Ferrari ligt op P2 en P3, maar McLaren leidt. 495 00:36:05,220 --> 00:36:09,180 {\an8}Oké, Kev, geef alles deze ronde. Nader Bottas. 496 00:36:10,700 --> 00:36:12,020 {\an8}Je mag alles geven. 497 00:36:12,960 --> 00:36:17,340 Op dit moment staat Alpine nog op P6 boven Haas bij de constructeurs. 498 00:36:19,220 --> 00:36:20,940 Daar is Kevin Magnussen. 499 00:36:28,680 --> 00:36:29,579 {\an8}Verdomme. 500 00:36:29,580 --> 00:36:35,140 {\an8}Zo jammer voor Haas en Kevin Magnussen. Is hun kans op P6 nu verkeken? 501 00:36:36,000 --> 00:36:38,320 {\an8}Daar zijn we mooi klaar mee. 502 00:36:42,460 --> 00:36:47,520 Hamilton jaagt in z'n laatste race voor Mercedes op z'n teamgenoot. 503 00:36:49,300 --> 00:36:51,900 {\an8}Het gat naar George is 1,6 seconden. 504 00:36:56,360 --> 00:36:57,800 {\an8}Het gat is 1,2. 505 00:37:06,220 --> 00:37:08,920 {\an8}George, houd het uiteraard netjes met Lewis. 506 00:37:11,380 --> 00:37:12,820 {\an8}Inhaalmodus beschikbaar. 507 00:37:14,940 --> 00:37:15,940 {\an8}Knallen nu. 508 00:37:28,880 --> 00:37:29,900 Goed zo, Lewis. 509 00:37:30,760 --> 00:37:31,760 Dat was leuk. 510 00:37:40,160 --> 00:37:42,040 {\an8}Lando, hoe zijn deze banden? 511 00:37:46,660 --> 00:37:48,720 {\an8}Ik sla me er wel doorheen. 512 00:37:54,620 --> 00:37:55,740 Gaat het nog? 513 00:37:57,660 --> 00:38:00,219 {\an8}Als Lando Norris problemen heeft... 514 00:38:00,220 --> 00:38:04,700 {\an8}...is dat een voordeel voor Ferrari in de stand bij de constructeurs. 515 00:38:05,900 --> 00:38:07,400 {\an8}Lando, nog drie ronden. 516 00:38:08,680 --> 00:38:09,580 {\an8}Kom op. 517 00:38:11,860 --> 00:38:14,100 {\an8}Nog drie te gaan. Blijf alles geven. 518 00:38:37,180 --> 00:38:38,140 {\an8}Gas erop. 519 00:38:44,660 --> 00:38:47,700 Dit is het moment waar McLaren van heeft gedroomd. 520 00:38:55,020 --> 00:38:57,220 Lando Norris wint. 521 00:38:58,460 --> 00:39:01,240 McLaren is wereldkampioen. 522 00:39:02,420 --> 00:39:06,880 Het is ons gelukt. We zijn wereldkampioen. - Papaja aan de top. 523 00:39:11,460 --> 00:39:12,520 Ongelooflijk. 524 00:39:17,460 --> 00:39:21,919 {\an8}Oscar, we zijn wereldkampioen. - Helemaal verdiend. 525 00:39:21,920 --> 00:39:25,860 {\an8}Ik ben enorm trots. Wat een jaar. Ontzettend bedankt. 526 00:39:27,500 --> 00:39:28,920 We hebben 'm. 527 00:39:32,200 --> 00:39:36,820 Lando, we houden van je. Bedankt voor een geweldig jaar. 528 00:39:37,920 --> 00:39:40,240 Dat was gewoon heerlijk. 529 00:39:43,180 --> 00:39:44,880 Zak is gewoon irritant. 530 00:39:46,860 --> 00:39:48,560 {\an8}Ik hou ook van jou, Zak. 531 00:39:52,200 --> 00:39:53,299 {\an8}Goed gedaan, Carlos. 532 00:39:53,300 --> 00:39:56,339 {\an8}Goed gedaan, jongens. We hebben ons best gedaan. 533 00:39:56,340 --> 00:39:59,060 {\an8}Het was een genoegen om voor jullie te rijden. 534 00:40:03,180 --> 00:40:04,740 {\an8}We hebben P6. 535 00:40:05,420 --> 00:40:07,420 {\an8}Goed gedaan. - Kom op. 536 00:40:09,500 --> 00:40:12,900 {\an8}P6 bij de constructeurs? Prachtig. 537 00:40:14,320 --> 00:40:17,420 {\an8}Kev, jammer dat dit niet het gewenste resultaat is. 538 00:40:18,060 --> 00:40:21,099 {\an8}Het was me een genoegen. Bedankt voor alles. 539 00:40:21,100 --> 00:40:22,160 {\an8}Bedankt, jongens. 540 00:40:24,320 --> 00:40:28,220 {\an8}Oké, Lewis. Laat maar zien wat je in huis hebt. 541 00:40:33,520 --> 00:40:37,860 {\an8}Dit is het einde van een tijdperk. Het was geweldig om met je te werken. 542 00:40:38,920 --> 00:40:41,440 {\an8}Ik hou van jullie. Echt waar. 543 00:40:42,160 --> 00:40:45,300 {\an8}En wij van jou. Je zult altijd bij deze familie horen. 544 00:40:50,480 --> 00:40:55,440 {\an8}Mooi om te zien dat beide teams in de pits tegen elkaar zeggen: 'Goed gedaan.' 545 00:40:56,460 --> 00:41:00,459 {\an8}Wat een jaar. Wat een ommekeer, iedereen in de fabriek. 546 00:41:00,460 --> 00:41:03,620 {\an8}Volgend jaar wordt mijn jaar. Bedankt, iedereen. 547 00:41:05,800 --> 00:41:10,139 De laatste keer dat McLaren de constructeurstitel won... 548 00:41:10,140 --> 00:41:13,180 ...waren Lando en Oscar nog niet eens geboren. 549 00:41:15,340 --> 00:41:19,199 McLaren is de verdiende wereldkampioen. 550 00:41:19,200 --> 00:41:25,700 Wat Zak heeft gedaan om het tij te keren, is werkelijk buitengewoon. 551 00:41:28,100 --> 00:41:29,139 Kom op. 552 00:41:29,140 --> 00:41:35,579 Begin 2023 waren ze het langzaamst en eind 2024 zijn ze wereldkampioen. 553 00:41:35,580 --> 00:41:37,999 Dat verhaal gaat de boeken in. 554 00:41:38,000 --> 00:41:39,919 Goed gedaan. - Jij ook. 555 00:41:39,920 --> 00:41:40,860 Goed gedaan. 556 00:41:41,360 --> 00:41:42,720 Goed gedaan. - Bedankt. 557 00:41:45,180 --> 00:41:46,080 Waar is Zak? 558 00:41:47,080 --> 00:41:50,160 Dat waren de twee zwaarste uren ooit. - Snap ik. 559 00:41:50,660 --> 00:41:52,479 Geweldig. - Geniet er maar van. 560 00:41:52,480 --> 00:41:54,580 Ja, nu het nog kan. 561 00:41:55,700 --> 00:42:00,300 Als je wint, verdien je het. Ik heb enorm veel respect voor McLaren. 562 00:42:04,900 --> 00:42:09,500 We moeten tegen onszelf zeggen dat we veel vooruitgang hebben geboekt. 563 00:42:12,020 --> 00:42:13,840 We richten ons op de toekomst. 564 00:42:15,960 --> 00:42:20,319 In 2023 werd Ferrari derde bij de constructeurs en in 2024 tweede. 565 00:42:20,320 --> 00:42:24,939 En nu Lewis Hamilton in 2025 naar het team komt... 566 00:42:24,940 --> 00:42:28,740 ...wordt het spannend om te zien wat ze samen kunnen bereiken. 567 00:42:31,800 --> 00:42:38,200 Niets had me trotser en gelukkiger gemaakt dan Ferrari verlaten met de titel op zak. 568 00:42:42,400 --> 00:42:47,040 Ik ben erg teleurgesteld, erg gefrustreerd en erg verdrietig. 569 00:42:49,340 --> 00:42:53,779 Jullie hebben me nu emotioneel gezien, dus in combinatie met de video... 570 00:42:53,780 --> 00:42:56,099 ...is dit de perfecte afsluiting. 571 00:42:56,100 --> 00:42:59,020 Bedankt, Fred. Bedankt aan het hele team. 572 00:43:02,240 --> 00:43:04,560 Ik ga naar Zak. 573 00:43:05,180 --> 00:43:07,759 Ja. - Om 'm te feliciteren. 574 00:43:07,760 --> 00:43:11,640 Elkaar de hand schudden. Sportief. - Absoluut. 575 00:43:12,940 --> 00:43:17,159 Zak. Heel goed gedaan. - Bedankt. Het was niet makkelijk. 576 00:43:17,160 --> 00:43:20,739 Sorry voor de hoge bloeddruk. - Dat houdt me scherp. 577 00:43:20,740 --> 00:43:22,199 Geniet ervan. - Bedankt. 578 00:43:22,200 --> 00:43:23,540 Goed gedaan. - Dank je. 579 00:43:24,680 --> 00:43:27,899 {\an8}Goed gedaan. Je hebt veel mensen blij gemaakt. Super. 580 00:43:27,900 --> 00:43:30,779 {\an8}Het is je gelukt. - Hallo. O, mijn god. 581 00:43:30,780 --> 00:43:33,600 Lando heeft niet de rijderstitel gewonnen... 582 00:43:34,960 --> 00:43:39,380 ...maar hij heeft McLaren wel de constructeurstitel bezorgd. 583 00:43:40,180 --> 00:43:41,940 Dat is verlossing. 584 00:43:42,440 --> 00:43:44,500 Hoe voel je je? - Heel goed. 585 00:43:48,740 --> 00:43:50,880 Twee, één. 586 00:44:00,480 --> 00:44:03,619 Ik ben dit jaar zeker een betere coureur geworden. 587 00:44:03,620 --> 00:44:06,260 Ik snap nu beter... 588 00:44:07,460 --> 00:44:08,519 ...hoe ik moet racen. 589 00:44:08,520 --> 00:44:11,379 Kun je volgend jaar de rijderstitel winnen? 590 00:44:11,380 --> 00:44:14,640 Ik heb alles in huis, dus ik kijk uit naar volgend jaar. 591 00:44:24,960 --> 00:44:25,800 Goed. 592 00:44:28,800 --> 00:44:31,440 Ik doe het één keer en dan zien we wel. - Precies. 593 00:44:33,860 --> 00:44:37,800 Hoi, Lewis. Ik ben onderweg, dus een spraakbericht leek me beter. 594 00:44:38,680 --> 00:44:42,500 We wisten dat dit moment zou komen. Onze laatste ronde zit erop. 595 00:44:46,020 --> 00:44:51,000 Het langste, succesvolste partnerschap in de F1-geschiedenis is nu ten einde. 596 00:44:51,700 --> 00:44:54,260 We hebben de sport veroverd en veranderd. 597 00:44:55,980 --> 00:44:59,540 Binnenkort begin je aan een nieuw hoofdstuk met Ferrari. 598 00:45:02,940 --> 00:45:04,080 In 2025... 599 00:45:05,160 --> 00:45:07,280 ...zullen er mensen komen... 600 00:45:09,040 --> 00:45:11,599 Je krijgt zo de monitor. - Top. 601 00:45:11,600 --> 00:45:13,440 Ik wilde geen reserve zijn. 602 00:45:14,120 --> 00:45:15,500 ...en zullen er mensen gaan. 603 00:45:16,500 --> 00:45:20,780 Laatste interview samen. - De laatste. Godv... Nee, dat mag niet. 604 00:45:21,400 --> 00:45:24,740 Het was een voorrecht. 605 00:45:25,400 --> 00:45:27,940 Het mocht niet zo zijn. - Het was me het ritje wel. 606 00:45:29,120 --> 00:45:31,320 Onthoud het belangrijkste. 607 00:45:31,960 --> 00:45:33,460 Vind jouw mensen. 608 00:45:35,820 --> 00:45:38,660 Volgend jaar rijd ik voor... 609 00:45:40,000 --> 00:45:44,200 Wat is de hele naam? - Mercedes-AMG Petronas Formule 1-team. 610 00:45:44,980 --> 00:45:46,580 Mensen die met je mee dromen. 611 00:45:48,160 --> 00:45:49,440 Met je mee vechten. 612 00:45:50,320 --> 00:45:51,920 Ze raken elkaar. 613 00:45:52,800 --> 00:45:55,399 Die je steunen en naar je luisteren. 614 00:45:55,400 --> 00:45:57,080 Die altijd in je geloven... 615 00:45:58,260 --> 00:45:59,840 ...ook als jij dat niet doet. 616 00:46:01,220 --> 00:46:03,400 Dit wordt mijn beste F1-seizoen ooit. 617 00:46:05,580 --> 00:46:07,440 En wat de toekomst ook brengt... 618 00:46:08,800 --> 00:46:10,880 ...elke droom heeft een team nodig. 619 00:46:14,700 --> 00:46:16,300 Het allerbeste, m'n vriend. 620 00:46:17,060 --> 00:46:18,200 Tot op de baan. 621 00:46:19,600 --> 00:46:26,320 De Formule 1 in 2025 begint als de vijf rode lichten uitgaan. 622 00:46:32,300 --> 00:46:33,980 Moest je huilen? - Nee. 623 00:46:35,520 --> 00:46:42,240 {\an8}TER NAGEDACHTENIS AAN PETE SAMARA 1972 - 2024 624 00:47:10,000 --> 00:47:11,340 Vertaling: Kim Steenbergen