1 00:00:06,560 --> 00:00:11,240 5 TÝDNŮ DO POSLEDNÍHO ZÁVODU 2 00:00:13,960 --> 00:00:15,039 Ahoj. 3 00:00:15,040 --> 00:00:16,779 Ahoj, zlato, jak se máš? 4 00:00:16,780 --> 00:00:18,540 Dobře, díky. 5 00:00:19,080 --> 00:00:20,920 Jen abych tě varoval... 6 00:00:21,920 --> 00:00:22,920 Ahoj, Geri. 7 00:00:24,380 --> 00:00:26,799 - Kdo to je? Nepoznala jsem ho. - Netflix. 8 00:00:26,800 --> 00:00:28,580 Ahoj, Netflixe! 9 00:00:34,400 --> 00:00:36,719 Takže kamera běží. 10 00:00:36,720 --> 00:00:39,020 A stoupni si na tuhle značku. 11 00:00:40,240 --> 00:00:41,799 Jen řekneš pár slov. 12 00:00:41,800 --> 00:00:42,779 Koukám dopředu? 13 00:00:42,780 --> 00:00:44,240 Přímo na kameru. 14 00:00:45,360 --> 00:00:48,460 - O co jde? - Je to pro Sphere ve Vegas. 15 00:00:51,600 --> 00:00:54,159 {\an8}Jako by ses tyčil nad celým okruhem. 16 00:00:54,160 --> 00:00:57,079 Jsi doslova to největší ve Vegas. 17 00:00:57,080 --> 00:00:57,960 Jasně. 18 00:00:59,200 --> 00:01:00,079 Akce. 19 00:01:00,080 --> 00:01:02,379 Na největší scéně na světě. 20 00:01:02,380 --> 00:01:05,039 Souboj, jaký tohle město ještě nevidělo. 21 00:01:05,040 --> 00:01:07,039 „Každá chyba vás přijde draho.“ 22 00:01:07,040 --> 00:01:09,340 Každá chyba přijde vás draho. 23 00:01:12,060 --> 00:01:14,020 „Vás přijde draho.“ Jo. 24 00:01:15,480 --> 00:01:16,760 Každá chyba přijde... 25 00:01:18,980 --> 00:01:21,259 Pod oslňujícími neony... 26 00:01:21,260 --> 00:01:22,699 Jde tu o všechno. 27 00:01:22,700 --> 00:01:24,299 Je to nebezpečná hra. 28 00:01:24,300 --> 00:01:26,640 Konec se tu bude teprve psát. 29 00:01:27,780 --> 00:01:28,780 Svět se dívá. 30 00:01:29,280 --> 00:01:30,599 A závod začal! 31 00:01:30,600 --> 00:01:33,600 Nejdivočejší sezóna v historii F1. 32 00:01:35,420 --> 00:01:37,619 Naprosto šokující zpráva. 33 00:01:37,620 --> 00:01:41,059 Lewis Hamilton bude v sezóně 2025 závodit za Ferrari. 34 00:01:41,060 --> 00:01:43,480 Jedno překvapení za druhým. 35 00:01:45,900 --> 00:01:48,580 Čím jste výš, tím víc po vás jdou. 36 00:01:50,040 --> 00:01:51,520 Kurva. 37 00:01:52,360 --> 00:01:55,199 Daniel Ricciardo končí v týmu RB. 38 00:01:55,200 --> 00:01:57,879 - Pořád se usmívám. - To nikdo nečekal. 39 00:01:57,880 --> 00:01:59,200 Arrivederci. 40 00:02:00,140 --> 00:02:04,300 A nezapomínejme na nečekaný návrat Flavia Briatoreho. 41 00:02:07,300 --> 00:02:09,679 O všem rozhodnou čtyři závody. 42 00:02:09,680 --> 00:02:13,299 O titul mistra světa si to rozdají Lando a Max. 43 00:02:13,300 --> 00:02:17,000 Z těchto dvou kamarádů se stali rivalové. 44 00:02:18,240 --> 00:02:20,279 Je to velmi vyrovnané. 45 00:02:20,280 --> 00:02:22,339 - Je tu kontakt! - Kriste! 46 00:02:22,340 --> 00:02:24,519 Paráda. Panebože. 47 00:02:24,520 --> 00:02:29,800 Poprvé po mnoha letech mají Pohár konstruktérů na dosah tři stáje 48 00:02:30,340 --> 00:02:33,000 a Red Bull je na pokraji prohry. 49 00:02:36,540 --> 00:02:37,559 Neudržím se. 50 00:02:37,560 --> 00:02:39,079 Pravá zadní hoří. 51 00:02:39,080 --> 00:02:41,319 Tímhle tempem budeme v háji. 52 00:02:41,320 --> 00:02:45,820 Závěr této sezóny bude naprostá bomba. 53 00:02:46,840 --> 00:02:48,240 Je tu fakt mokro. 54 00:02:50,040 --> 00:02:51,299 Já to sakra říkal! 55 00:02:51,300 --> 00:02:52,479 Nevidím. 56 00:02:52,480 --> 00:02:54,660 Zatraceně. Na rovinkách plavu. 57 00:03:03,420 --> 00:03:04,739 F1: TOUHA PO VÍTĚZSTVÍ 58 00:03:04,740 --> 00:03:07,680 LÁMÁNÍ CHLEBA 59 00:03:13,500 --> 00:03:15,499 Ty jo. Sluší mu to. 60 00:03:15,500 --> 00:03:17,979 Kdo to je? Ten s bílou čelenkou? 61 00:03:17,980 --> 00:03:19,279 Jo, je roztomilej. 62 00:03:19,280 --> 00:03:20,599 A rychlej, co? 63 00:03:20,600 --> 00:03:22,779 Suns vítězí v prodloužení. 64 00:03:22,780 --> 00:03:24,460 Moc jsem si to užila. 65 00:03:25,100 --> 00:03:28,779 Není docela fajn sledovat zápas, ve kterým ti o nic nejde? 66 00:03:28,780 --> 00:03:29,659 Jen si užíváš. 67 00:03:29,660 --> 00:03:32,120 - Sledování Red Bullu tě stresuje? - Jo. 68 00:03:33,620 --> 00:03:36,059 - Trošku. - Hlavně v téhle sezóně. 69 00:03:36,060 --> 00:03:37,100 Jo. 70 00:03:37,620 --> 00:03:40,140 Podívejte, tahle sezóna je náročná. 71 00:03:40,680 --> 00:03:42,139 {\an8}Máme vysoké standardy. 72 00:03:42,140 --> 00:03:45,759 V porovnání s loňskou sezónou je ta letošní zklamání. 73 00:03:45,760 --> 00:03:47,099 Jak se cítíš? 74 00:03:47,100 --> 00:03:48,779 Letos to má dvě fáze. 75 00:03:48,780 --> 00:03:52,719 Ta první byla fakt dobrá a na začátku druhé přišlo těžké období. 76 00:03:52,720 --> 00:03:55,039 - Vyhrabáváme se z něj. - Těžká sezóna. 77 00:03:55,040 --> 00:03:56,080 Jo. 78 00:03:56,600 --> 00:03:59,699 Obhájit Pohár konstruktérů bude neuvěřitelně těžké, 79 00:03:59,700 --> 00:04:01,599 ale ještě se nevzdáváme. 80 00:04:01,600 --> 00:04:05,380 V ohrožení je i titul mistra světa. 81 00:04:06,600 --> 00:04:11,039 Ohledně své budoucnosti se Christian může ocitnout ve velmi náročné situaci. 82 00:04:11,040 --> 00:04:16,359 {\an8}Pokud se mu nepodaří získat alespoň jednu z trofejí. 83 00:04:16,360 --> 00:04:19,619 Neustále jste pod tlakem. 84 00:04:19,620 --> 00:04:22,300 Pořád musíte... koukat před sebe. 85 00:04:23,500 --> 00:04:26,559 Zranitelnější jsme snad nikdy nebyli. 86 00:04:26,560 --> 00:04:30,880 Bez pořádnýho boje tohle mistrovství nevzdáme. 87 00:04:36,640 --> 00:04:37,479 Počkejte. 88 00:04:37,480 --> 00:04:42,220 Je tu strašně moc věcí, které jsou mojí bejvalky. 89 00:04:45,680 --> 00:04:49,140 Jako kluk jsem snil o tom, že se stanu mistrem světa. 90 00:04:52,360 --> 00:04:54,639 Rychlejší vůz jsme nikdy neměli. 91 00:04:54,640 --> 00:04:55,699 {\an8}JEZDEC MCLARENU 92 00:04:55,700 --> 00:04:57,080 {\an8}Teď máme šanci. 93 00:04:58,540 --> 00:05:03,320 Chytil jsem dobrý rytmus a cítím se v nejlepší formě. 94 00:05:05,240 --> 00:05:07,139 Ale mým soupeřem je Max, 95 00:05:07,140 --> 00:05:10,620 což je dost možná nejlepší jezdec 96 00:05:11,480 --> 00:05:12,880 v historii Formule 1. 97 00:05:13,560 --> 00:05:15,720 Nevím, proč se u balení potím. 98 00:05:17,500 --> 00:05:18,680 Je to stresující. 99 00:05:20,140 --> 00:05:22,640 Mám na to, abych Maxe porazil. 100 00:05:23,140 --> 00:05:24,200 Souboj začíná. 101 00:05:26,960 --> 00:05:28,720 ZÁVOD 21 SÃO PAULO, BRAZÍLIE 102 00:05:31,240 --> 00:05:36,280 Vítejte u 21. závodu sezóny 2025. 103 00:05:37,520 --> 00:05:40,039 Tvař se vážně. Jsi na Netflixu. 104 00:05:40,040 --> 00:05:41,160 Fakt blbeček. 105 00:05:43,280 --> 00:05:45,620 - Je tu spousta Landinhos. - Jo. 106 00:05:46,120 --> 00:05:47,120 Hezký den. 107 00:05:51,660 --> 00:05:53,319 - Zdravím. - Fotku, Norrisi? 108 00:05:53,320 --> 00:05:56,480 Norrisi? Jsem George Russell, ne Lando Norris. 109 00:05:57,060 --> 00:05:58,639 Omlouvám se. 110 00:05:58,640 --> 00:06:00,560 Zjevně velkej fanda F1. 111 00:06:01,180 --> 00:06:05,180 Všechny vřele vítám na tiskové konferenci s jezdci. 112 00:06:05,940 --> 00:06:08,459 Štěstěna se obrátila proti Red Bullu. 113 00:06:08,460 --> 00:06:14,660 O tomhle víkendu by se miska s titulem mohla naklonit v Landův prospěch. 114 00:06:15,200 --> 00:06:16,679 Maxi, začneme u tebe. 115 00:06:16,680 --> 00:06:18,919 Po nedělním závodě v Mexiku, 116 00:06:18,920 --> 00:06:23,400 co tvůj styl jízdy kolo na kolo? Budeš během víkendu závodit jinak? 117 00:06:23,940 --> 00:06:25,199 V F1 jsem deset let. 118 00:06:25,200 --> 00:06:28,280 Jsem trojnásobný mistr světa a asi vím, co dělám. 119 00:06:35,880 --> 00:06:38,120 Do toho, Lando. Budeš mistr světa. 120 00:06:38,660 --> 00:06:42,520 Je tam velký bodový rozdíl, ale Landův tým je teď tak rozjetý 121 00:06:44,420 --> 00:06:46,540 a musí zasadit tvrdý úder. 122 00:06:47,960 --> 00:06:49,220 Musí získat pole. 123 00:06:49,460 --> 00:06:52,300 SOBOTA KVALIFIKACE 124 00:06:54,260 --> 00:06:58,000 Dámy a pánové, připravte se na kvalifikaci v São Paulu. 125 00:06:58,540 --> 00:07:00,020 Oscare, kontrola spojení. 126 00:07:00,520 --> 00:07:01,359 Jo. 127 00:07:01,360 --> 00:07:03,359 Závod začne za dvě minuty. 128 00:07:03,360 --> 00:07:04,680 Začalo chcát. 129 00:07:05,380 --> 00:07:07,760 Kdo ví, co tyto podmínky přinesou? 130 00:07:11,220 --> 00:07:13,880 Zatraceně. Na rovinkách plavu. 131 00:07:14,600 --> 00:07:15,440 Jsem jako loď. 132 00:07:16,600 --> 00:07:22,660 {\an8}Jezdci se musí pokusit vybalancovat jet co nejrychleji a udržet se na trati. 133 00:07:27,200 --> 00:07:28,099 Jsi v pořádku? 134 00:07:28,100 --> 00:07:29,080 Do prdele. 135 00:07:33,320 --> 00:07:36,359 {\an8}Zablokování brzd v první zatáčce. Mám přidat? 136 00:07:36,360 --> 00:07:38,340 {\an8}Jo, teď ztrácíš tolik, Fernando. 137 00:07:38,960 --> 00:07:41,900 {\an8}Jo, nic nevidím. Nějaký návrhy? 138 00:07:47,120 --> 00:07:49,960 Sakra, kámo. Strašný podmínky. 139 00:07:52,540 --> 00:07:54,520 Na trati je Lando Norris. 140 00:07:55,300 --> 00:07:59,780 {\an8}S ohledem na mistrovský titul je toto kolo pro Landa velmi důležité. 141 00:08:02,160 --> 00:08:05,100 - Co říkáš na trať? - Jo, trochu akvaplanink. 142 00:08:05,640 --> 00:08:08,520 Rozumím. Nezapomeň začít brzdit včas. 143 00:08:09,320 --> 00:08:10,320 Rozumím. 144 00:08:15,560 --> 00:08:19,439 Lando, nejlepší podmínky budeš mít během těchto pěti minut. 145 00:08:19,440 --> 00:08:20,800 Pořádně přidej. 146 00:08:22,360 --> 00:08:23,980 Ano, tady ho máme. 147 00:08:30,240 --> 00:08:33,720 Lando, pokud tohle tempo udržíš, bude to bomba. 148 00:08:37,020 --> 00:08:38,900 Norris letí jako vítr. 149 00:08:40,120 --> 00:08:41,960 Lando Norris je v cíli 150 00:08:42,520 --> 00:08:43,980 a zpívá si v dešti. 151 00:08:44,540 --> 00:08:46,560 Lando Norris je nejrychlejší. 152 00:08:47,940 --> 00:08:50,040 Jsi nejrychlejší. Dám ti vědět. 153 00:08:51,640 --> 00:08:54,280 Dokáže ho někdo zastavit? 154 00:08:58,300 --> 00:09:01,320 {\an8}Soustřeď se, Maxi. Potřebujeme zajet kolo. 155 00:09:08,460 --> 00:09:09,579 Co mám dělat? 156 00:09:09,580 --> 00:09:10,640 Jen přidej. 157 00:09:11,820 --> 00:09:15,740 Max Verstappen projel prostřední pasáží a bude nejrychlejší. 158 00:09:21,520 --> 00:09:24,400 Před Maxem je teď Lance Stroll. 159 00:09:30,840 --> 00:09:33,060 Došlo k nehodě. Sakra. 160 00:09:33,740 --> 00:09:36,060 Přilnavost je naprosto otřesná. 161 00:09:37,340 --> 00:09:39,000 Červená vlajka, Maxi. 162 00:09:40,760 --> 00:09:43,819 Jízdy byly okamžitě přerušeny. 163 00:09:43,820 --> 00:09:46,180 Red Bullu se to teď hroutí. 164 00:09:46,800 --> 00:09:49,780 Na další kolo už nezbývá čas. 165 00:09:51,280 --> 00:09:54,720 Max Verstappen v kvalifikaci končí. 166 00:10:00,040 --> 00:10:01,400 Kolikátí jsme? 167 00:10:02,520 --> 00:10:03,640 Sedmnáctí. 168 00:10:04,800 --> 00:10:06,000 Do prdele práce. 169 00:10:08,100 --> 00:10:10,880 Max byl na trati nejrychlejší. 170 00:10:11,480 --> 00:10:13,759 Teď rozhodně musíme 171 00:10:13,760 --> 00:10:15,100 minimalizovat škody. 172 00:10:15,600 --> 00:10:17,839 Pokud ze 17. místa získáme body, 173 00:10:17,840 --> 00:10:20,459 byl by to skvělý návrat. 174 00:10:20,460 --> 00:10:22,479 Uvidíme, jak se to vyvine. 175 00:10:22,480 --> 00:10:24,840 Potřebuje raketový start. 176 00:10:26,320 --> 00:10:27,980 Lando, začínáš na pole. 177 00:10:30,040 --> 00:10:32,999 Landovi spadl do klína dáreček. 178 00:10:33,000 --> 00:10:34,520 Tak to je nádhera. 179 00:10:35,560 --> 00:10:39,879 Jeho největší rival o titul startuje na roštu tak vzadu, 180 00:10:39,880 --> 00:10:41,779 že ho ani neuvidí v zrcátku. 181 00:10:41,780 --> 00:10:44,140 ZÁVOD 182 00:10:46,740 --> 00:10:51,319 Je tu další kapitola tohoto neúnavného souboje o titul mistra světa. 183 00:10:51,320 --> 00:10:53,480 Čeká nás závod v São Paulu. 184 00:10:54,100 --> 00:10:56,820 No vážně. Je to k smíchu. 185 00:10:57,480 --> 00:10:59,140 Ale uvidíme, jak to dopadne. 186 00:11:03,120 --> 00:11:04,880 - Dobrá práce. - Díky. 187 00:11:05,800 --> 00:11:07,160 Čeká tě fajn závod. 188 00:11:07,880 --> 00:11:09,280 Máš trochu náskok. 189 00:11:10,840 --> 00:11:12,659 Max začíná přímo přede mnou. 190 00:11:12,660 --> 00:11:13,700 Jo. 191 00:11:14,760 --> 00:11:16,379 - Sejmi ho. - Je vedle tebe? 192 00:11:16,380 --> 00:11:17,439 Ne. 193 00:11:17,440 --> 00:11:19,559 V první zatáčce prvního kola. 194 00:11:19,560 --> 00:11:20,859 Budeš mít šanci. 195 00:11:20,860 --> 00:11:23,800 - Buď hrdina. - Lepší být hrdina než špína. 196 00:11:24,580 --> 00:11:25,699 Jo. 197 00:11:25,700 --> 00:11:27,540 Ale nezapomene se na tebe. 198 00:11:29,580 --> 00:11:32,360 - Tu trofej už by mu měli dát. - Trofej? 199 00:11:32,900 --> 00:11:35,060 - Už na ní má vyrytý jméno. - Jo. 200 00:11:45,200 --> 00:11:47,859 Lando má skvělou příležitost 201 00:11:47,860 --> 00:11:50,779 ukrojit z Maxova náskoku hodně bodů. 202 00:11:50,780 --> 00:11:51,820 Do toho, kámo. 203 00:11:53,000 --> 00:11:55,520 Vítězství a nejrychlejší kolo, 26 bodů. 204 00:11:57,800 --> 00:12:00,880 Ale Maxe Verstappena nemůžete jen tak odepsat. 205 00:12:04,500 --> 00:12:08,059 Někteří lidé zpochybňují, jestli na mistra světa máš. 206 00:12:08,060 --> 00:12:10,399 Je mi jedno, co kdo říká. 207 00:12:10,400 --> 00:12:11,720 Jsou to jen názory. 208 00:12:12,300 --> 00:12:15,199 A podle mě na to mám. 209 00:12:15,200 --> 00:12:19,859 Lando, poslední předpověď. Do 15 minut se očekává déšť. 210 00:12:19,860 --> 00:12:20,900 Jo. 211 00:12:39,600 --> 00:12:42,620 Verstappen začal skvěle a předjel vůz Haasu. 212 00:12:50,320 --> 00:12:53,840 George Russell střídá v čele závodu Landa Norrise. 213 00:12:56,060 --> 00:12:56,980 Sakra. 214 00:13:00,920 --> 00:13:04,800 Max Verstappen předjíždí Williams a Sauber. 215 00:13:05,600 --> 00:13:07,499 Max Verstappen je na 11. místě. 216 00:13:07,500 --> 00:13:08,739 Ano. 217 00:13:08,740 --> 00:13:09,620 Dobře, Maxi. 218 00:13:15,980 --> 00:13:17,860 Sergio Pérez se točí! 219 00:13:19,980 --> 00:13:23,320 To Red Bullu v souboji o Pohár konstruktérů nepomůže. 220 00:13:24,160 --> 00:13:25,439 Kde je Max? 221 00:13:25,440 --> 00:13:27,240 Lando, neřeš ho. 222 00:13:27,780 --> 00:13:29,180 Maximálně se soustřeď. 223 00:13:33,400 --> 00:13:35,240 Ztráta na Hamiltona 0,5. 224 00:13:39,700 --> 00:13:40,800 Dobrá práce, Maxi. 225 00:13:41,560 --> 00:13:42,580 Zaber! 226 00:13:43,080 --> 00:13:46,520 Jak se tam sakra dostal? Max už je snad desátej. 227 00:13:47,020 --> 00:13:50,479 Verstappen startoval ze 17. místa. 228 00:13:50,480 --> 00:13:55,040 Na konci první zatáčky druhého kola si polepšil o sedm míst. 229 00:13:55,980 --> 00:13:58,280 Norris dotahuje ztrátu na Russella. 230 00:13:59,060 --> 00:14:01,319 Jaký je můj čas oproti Maxovi? 231 00:14:01,320 --> 00:14:03,180 Lando, zaměř se na Russella. 232 00:14:07,740 --> 00:14:09,160 Gasly, ztráta 0,3. 233 00:14:14,440 --> 00:14:16,040 Jsi na P9, kámo. 234 00:14:17,960 --> 00:14:21,160 Max Verstappen je nejrychlejší na trati. 235 00:14:24,440 --> 00:14:26,880 - Max? - Lando, Max není důležitý. 236 00:14:27,540 --> 00:14:29,840 Dobře. Jsi si tím jistý? 237 00:14:33,140 --> 00:14:35,120 Max Verstappen přímo letí. 238 00:14:35,720 --> 00:14:37,500 - Před tebou je Fernando. - Jo. 239 00:14:42,940 --> 00:14:44,380 Zatracená práce. 240 00:14:45,800 --> 00:14:50,420 {\an8}Max Verstappen stíhá Oscara Piastriho a pokukuje po sedmém místě. 241 00:14:52,340 --> 00:14:55,519 Čím déle Piastri udrží Verstappena za sebou, 242 00:14:55,520 --> 00:15:00,960 tím lépe pro Landa Norrise a jeho šance stát se mistrem světa. 243 00:15:01,560 --> 00:15:04,920 Oscare, za tebou je Verstappen, ztrácí 2,5 sekundy. 244 00:15:05,880 --> 00:15:07,500 Musíš ho zadržet. 245 00:15:09,420 --> 00:15:10,340 Rozumím. 246 00:15:14,820 --> 00:15:16,440 Jet těsně za ním je těžký. 247 00:15:17,020 --> 00:15:18,640 Rozumím. Počkej si. 248 00:15:19,600 --> 00:15:21,080 Zaber, Oscare. 249 00:15:27,140 --> 00:15:28,799 Klid a soustřeď se. 250 00:15:28,800 --> 00:15:30,820 - Můžeš předjíždět, Maxi. - Jo. 251 00:15:36,660 --> 00:15:39,440 Max Verstappen je sedmý! 252 00:15:43,220 --> 00:15:44,280 Dobrá práce, kámo. 253 00:15:48,000 --> 00:15:49,559 Lando, Max je na P7. 254 00:15:49,560 --> 00:15:51,860 - To si dělá prdel. - To mi povídej. 255 00:15:55,080 --> 00:15:57,760 Verstappen teď stíhá Landa Norrise. 256 00:16:04,120 --> 00:16:06,380 Teď se tu opravdu rozpršelo 257 00:16:07,520 --> 00:16:10,180 a do konce závodu zbývá 36 kol. 258 00:16:10,680 --> 00:16:16,139 V dešti je nejdůležitější přežít a pak až dostávat soupeře pod tlak. 259 00:16:16,140 --> 00:16:19,119 {\an8}Bude pršet dál? Tohle je fakt extrém. 260 00:16:19,120 --> 00:16:23,499 {\an8}Ve všech sportech je to stejné. Skvělí šampioni v nesnázích zaberou 261 00:16:23,500 --> 00:16:26,540 {\an8}a jsou psychicky odolní a nezlomní. 262 00:16:27,080 --> 00:16:29,960 {\an8}Tenhle liják potrvá ještě čtyři minuty. 263 00:16:30,880 --> 00:16:33,039 {\an8}Pokud je to tak, zůstanu na trati. 264 00:16:33,040 --> 00:16:34,360 {\an8}Rozumím, Maxi. 265 00:16:38,240 --> 00:16:43,120 Musí to přestat. Vidím kulový. Je to děsně nebezpečný. 266 00:16:44,380 --> 00:16:45,620 Jedu do boxů? 267 00:16:46,620 --> 00:16:47,760 Z jakého důvodu? 268 00:16:48,300 --> 00:16:51,260 Spouští se liják. Nevím. 269 00:16:56,220 --> 00:16:58,980 Já tady prostě chcípnu. 270 00:17:02,960 --> 00:17:06,020 Lando Norris zajíždí do boxů. 271 00:17:08,780 --> 00:17:11,040 - Maxi, Lando je v boxech. - Dobře. 272 00:17:11,580 --> 00:17:14,700 Max Verstappen teď musí této příležitosti využít. 273 00:17:15,240 --> 00:17:16,120 Pojeď. 274 00:17:17,560 --> 00:17:20,679 Lando, Verstappen zůstal na trati. 275 00:17:20,680 --> 00:17:21,560 Sakra. 276 00:17:28,040 --> 00:17:32,500 Max Verstappen se posunuje na druhé místo před Landa Norrise. 277 00:17:34,600 --> 00:17:37,479 {\an8}Norris se zřejmě rozhodl nesprávně. 278 00:17:37,480 --> 00:17:40,299 {\an8}Maxi, na Ocona ztrácíš 2,9. 279 00:17:40,300 --> 00:17:42,380 {\an8}Jo, mám to pod kontrolou. 280 00:17:43,320 --> 00:17:46,720 Velkou cenu São Paula nyní vede Esteban Ocon. 281 00:17:58,600 --> 00:18:00,840 {\an8}Vedení se ujímá Verstappen! 282 00:18:08,840 --> 00:18:10,980 Lando, v čele je Verstappen. 283 00:18:12,160 --> 00:18:13,779 Já to věděl. 284 00:18:13,780 --> 00:18:15,680 Pokračuj, prosím. 285 00:18:18,220 --> 00:18:19,840 Lando Norris mimo trať! 286 00:18:20,860 --> 00:18:22,719 Propadá se na sedmé místo! 287 00:18:22,720 --> 00:18:24,160 Sakra práce. 288 00:18:24,660 --> 00:18:25,980 Drž se na trati, kámo. 289 00:18:28,680 --> 00:18:33,940 Vyzyvatel úřadujícího mistra světa teď v souboji o letošní titul znejistěl. 290 00:18:36,180 --> 00:18:38,700 Teď začínáš poslední kolo. 291 00:18:43,680 --> 00:18:46,920 Velkou cenu São Paula ovládá Max Verstappen! 292 00:18:54,560 --> 00:18:55,560 Ano! 293 00:18:57,640 --> 00:18:59,600 Neuvěřitelný závod, lidi. 294 00:19:00,820 --> 00:19:04,060 Víte, co to je? Prostě nádhera. 295 00:19:04,960 --> 00:19:07,759 Maxi, to bylo úžasný. Z P17 na P1. 296 00:19:07,760 --> 00:19:12,020 Byla to jízda mistra světa. Dnes jsi tu neměl soupeře. 297 00:19:12,520 --> 00:19:14,220 Užij si to, dobrá práce. 298 00:19:15,100 --> 00:19:17,360 To byla ukázka, co? 299 00:19:19,260 --> 00:19:23,380 Byla to jedna z nejlepších jízd, jakou kdy uvidíte. 300 00:19:24,040 --> 00:19:25,280 Byla fenomenální. 301 00:19:25,820 --> 00:19:27,060 Nikdy se nevzdávejte. 302 00:19:28,660 --> 00:19:29,740 Neuvěřitelný. 303 00:19:30,780 --> 00:19:33,860 A je v cíli. Norris je šestý. 304 00:19:35,200 --> 00:19:37,979 V den, kdy někteří jezdci říkali, 305 00:19:37,980 --> 00:19:40,820 že se v těchto podmínkách nemá závodit, 306 00:19:41,900 --> 00:19:45,840 zajel Max naprosto bezchybný závod. 307 00:19:46,800 --> 00:19:50,960 Pokud se nestane zázrak, Landův sen o titulu se právě rozplynul. 308 00:19:56,240 --> 00:19:57,840 Fakt borec. 309 00:20:00,240 --> 00:20:01,360 Brazílie. 310 00:20:01,900 --> 00:20:03,440 Tam se zrodil šampion. 311 00:20:16,740 --> 00:20:17,960 To byl týden. 312 00:20:23,300 --> 00:20:24,480 Jak se cítíš? 313 00:20:26,180 --> 00:20:27,660 Byl jsem na tom špatně. 314 00:20:29,320 --> 00:20:30,320 Nespal jsem. 315 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Nespal jsem 26 hodin. 316 00:20:35,580 --> 00:20:36,980 Kvůli jet lagu? 317 00:20:37,480 --> 00:20:39,220 Ne, jen jsem byl... 318 00:20:42,080 --> 00:20:43,980 V hlavě mi šrotovaly... 319 00:20:48,260 --> 00:20:49,240 Jo. 320 00:20:50,920 --> 00:20:51,920 Je to v prdeli. 321 00:20:54,480 --> 00:20:55,480 Jo. 322 00:20:56,280 --> 00:20:57,820 Měli jsme šanci. 323 00:21:01,360 --> 00:21:02,500 Teď je po všem. 324 00:21:04,080 --> 00:21:05,080 Takže... 325 00:21:09,660 --> 00:21:11,219 ZÁVOD 22 326 00:21:11,220 --> 00:21:15,700 Max Verstappen dnes večer ve Vegas vyhrává jackpot! 327 00:21:16,200 --> 00:21:19,740 Čtyřnásobný mistr světa. 328 00:21:25,080 --> 00:21:27,860 Počtvrté za sebou, Maxi. 329 00:21:28,640 --> 00:21:31,880 Naprosto fenomenální úspěch. 330 00:21:33,820 --> 00:21:35,700 Panebože. Čtyřikrát. 331 00:21:36,780 --> 00:21:38,460 Děkuju vám, lidi. 332 00:21:39,060 --> 00:21:40,799 Užij si to. Zasloužíš si to. 333 00:21:40,800 --> 00:21:42,959 Vstoupil jsi do elitního klubu. 334 00:21:42,960 --> 00:21:45,240 Jo, není to špatná společnost. 335 00:21:46,000 --> 00:21:48,820 Taky mám docela žízeň. Co vy? 336 00:21:57,540 --> 00:22:00,479 Zlatá cedule pro Maxe Verstappena, 337 00:22:00,480 --> 00:22:03,860 který si na přilbu může přidat další zlatou hvězdu. 338 00:22:06,920 --> 00:22:08,999 - Ahoj, zlato. - Dokázali jste to. 339 00:22:09,000 --> 00:22:11,659 - Gratuluju. - Moc děkuju, zlato. 340 00:22:11,660 --> 00:22:13,459 - Číslo čtyři. - Nádhera. 341 00:22:13,460 --> 00:22:15,279 - Miluju tě. - Jo, dobře. 342 00:22:15,280 --> 00:22:17,160 - Tak zatím. - Měj se. 343 00:22:17,820 --> 00:22:18,820 Tak jo. 344 00:22:20,540 --> 00:22:23,259 - Nádhera. Jsem na tebe hrdý. - Neuvěřitelný. 345 00:22:23,260 --> 00:22:25,659 Zasloužíš si to, kámo. 346 00:22:25,660 --> 00:22:28,820 Christianovi se ulevilo, že Max získal titul. 347 00:22:30,360 --> 00:22:32,200 Ne že ho pustíte. 348 00:22:33,640 --> 00:22:38,100 Ale tým přišel o možnost získat Pohár konstruktérů. 349 00:22:38,660 --> 00:22:43,680 Titul mistra světa získal Red Bull jen díky Maxovi a jeho výjimečnosti. 350 00:22:44,380 --> 00:22:46,719 Dobrá práce. Máš z prdele kliku. 351 00:22:46,720 --> 00:22:49,419 Dobrá práce. Příští rok tě dostanu, jo? 352 00:22:49,420 --> 00:22:52,680 Hej, už jsem ti to říkal hodněkrát. 353 00:22:53,180 --> 00:22:54,780 Jednou to přijde. 354 00:22:55,280 --> 00:22:56,160 Já vím. 355 00:22:56,740 --> 00:22:57,919 - Jdi slavit. - Jo. 356 00:22:57,920 --> 00:23:00,260 - Napiš, kde jsi. Přijdu. - Dobře. 357 00:23:01,320 --> 00:23:04,639 {\an8}Je to sport plný emocí a soutěživosti. 358 00:23:04,640 --> 00:23:08,619 {\an8}Chceme, aby se nám dařilo. Když to nejde, tak nám to prostě vadí. 359 00:23:08,620 --> 00:23:09,780 Lando! 360 00:23:10,480 --> 00:23:12,579 Ale už to nejde vrátit. 361 00:23:12,580 --> 00:23:14,059 Můžete se jen poučit. 362 00:23:14,060 --> 00:23:16,640 A dát klukům trochu času na zotavení. 363 00:23:18,060 --> 00:23:19,760 Můžu poprosit o fotku? 364 00:23:21,420 --> 00:23:22,440 Děkuju. 365 00:23:24,260 --> 00:23:28,820 Zak musí svého jezdce oklepat a poslat ho zpátky do boje. 366 00:23:32,420 --> 00:23:34,840 V sázce je Pohár konstruktérů. 367 00:23:36,920 --> 00:23:39,240 ZÁVOD 24 ABÚ ZABÍ, SAE 368 00:23:40,220 --> 00:23:42,440 POSLEDNÍ ZÁVOD SEZÓNY 369 00:23:47,800 --> 00:23:48,920 Jak je na tom tým? 370 00:23:49,480 --> 00:23:50,979 {\an8}Všichni se cítí fajn. 371 00:23:50,980 --> 00:23:51,859 {\an8}- Jo? - Jo. 372 00:23:51,860 --> 00:23:52,840 Těší se? 373 00:23:53,420 --> 00:23:54,920 - Jo. - Jsou nervózní? 374 00:23:56,720 --> 00:23:58,880 - To nechce přiznat nikdo. - Ne. 375 00:23:59,580 --> 00:24:04,159 {\an8}V mistrovství světa konstruktérů se rozděluje největší výhra ve sportu. 376 00:24:04,160 --> 00:24:09,860 Odměna v této soutěži činí zhruba 130 milionů dolarů 377 00:24:10,920 --> 00:24:12,339 a získá ji tým, 378 00:24:12,340 --> 00:24:16,600 jehož dva jezdci získají za sezónu nejvíc bodů. 379 00:24:19,220 --> 00:24:22,099 Loni touhle dobou by tě nenapadlo, 380 00:24:22,100 --> 00:24:23,859 že budeme v téhle situaci. 381 00:24:23,860 --> 00:24:25,099 Ne. 382 00:24:25,100 --> 00:24:26,200 Rozhodně ne. 383 00:24:26,980 --> 00:24:29,360 Rozhodne až finiš posledního závodu. 384 00:24:29,860 --> 00:24:31,300 Jo, až poslední závod. 385 00:24:32,640 --> 00:24:34,120 Ferrari bude rychlé. 386 00:24:34,620 --> 00:24:37,759 McLaren působí před tímto závodem v dobré formě, 387 00:24:37,760 --> 00:24:42,180 ale souboj s Ferrari pro něj nebude snadný. 388 00:24:43,660 --> 00:24:45,020 Carlosi! 389 00:24:45,880 --> 00:24:48,859 Jo, pozdravím se se všemi u stolu. 390 00:24:48,860 --> 00:24:50,340 - Zdravím. - Ahoj. 391 00:24:51,400 --> 00:24:55,720 Ferrari není jen odkaz a historie. 392 00:24:56,260 --> 00:24:57,720 {\an8}Už se tam vidíš. 393 00:24:58,800 --> 00:25:04,060 {\an8}Je to univerzální symbol sportovního úspěchu a vášně. 394 00:25:06,260 --> 00:25:09,980 Každý jezdec sní o tom, že bude jednou závodit za Ferrari. 395 00:25:12,480 --> 00:25:16,540 Zatímco všichni řešili souboj Landa a Maxe o titul mistra světa, 396 00:25:18,140 --> 00:25:21,960 Ferrari sbíralo body do Poháru konstruktérů. 397 00:25:22,720 --> 00:25:25,939 Velkou cenu Itálie ovládl Charles Leclerc! 398 00:25:25,940 --> 00:25:27,919 Zase jsem začal snít! 399 00:25:27,920 --> 00:25:29,160 Jste skvělí! 400 00:25:30,940 --> 00:25:34,939 {\an8}Letos máme o 50 % víc bodů. Víckrát jsme byli na stupních vítězů. 401 00:25:34,940 --> 00:25:39,840 Vítězí Charles Leclerc a na druhém místě je Carlos Sainz. 402 00:25:40,660 --> 00:25:42,139 Dobrá práce, Carlosi. 403 00:25:42,140 --> 00:25:43,240 Díky, Frede. 404 00:25:43,900 --> 00:25:46,139 Soustředíme se na sebe. 405 00:25:46,140 --> 00:25:50,719 Neměníme přístup, postoj ani postupy. 406 00:25:50,720 --> 00:25:52,499 ZÁVOD 20 407 00:25:52,500 --> 00:25:56,559 Ferrari vítězí podruhé za sebou. 408 00:25:56,560 --> 00:26:00,619 {\an8}V pořadí Poháru konstruktérů dnes došlo k velké změně. 409 00:26:00,620 --> 00:26:03,720 {\an8}Ferrari na druhém místě vystřídalo Red Bull. 410 00:26:06,180 --> 00:26:07,339 Forza Ferrari. 411 00:26:07,340 --> 00:26:08,620 Díky, Mexiko. 412 00:26:09,600 --> 00:26:11,920 Teď Ferrari stíhá McLaren 413 00:26:13,180 --> 00:26:16,900 a v posledním závodě sezóny by ho snadno mohlo předstihnout. 414 00:26:19,060 --> 00:26:21,020 Pokud vyhrajete, budete... 415 00:26:22,160 --> 00:26:23,540 Budeme slavit. 416 00:26:28,340 --> 00:26:31,399 Tak jo, Abú Zabí má zelenou, ano? 417 00:26:31,400 --> 00:26:33,279 Závod 24, dámy a pánové, 418 00:26:33,280 --> 00:26:37,399 v nejdelší sezóně v historii mistrovství světa ve Formuli 1. 419 00:26:37,400 --> 00:26:39,960 Můžete celou sezónu shrnout jedním slovem? 420 00:26:40,860 --> 00:26:41,900 Chaos. 421 00:26:42,660 --> 00:26:44,080 Poslední letošní nástup. 422 00:26:44,660 --> 00:26:45,680 Je mi horko. 423 00:26:46,360 --> 00:26:48,040 Móda má zřejmě přednost. 424 00:26:49,300 --> 00:26:51,919 Konec éry Hamilton/Mercedes 425 00:26:51,920 --> 00:26:54,320 a Sainzův odchod od Ferrari. 426 00:26:55,480 --> 00:27:01,960 Týmy bojující o Pohár konstruktérů do závodu vstupují na obou koncích roštu. 427 00:27:09,200 --> 00:27:11,139 - Máš se? - Jo. A ty? 428 00:27:11,140 --> 00:27:16,219 Tvůj poslední závod bylo mistrovské dílo. Fakt. 429 00:27:16,220 --> 00:27:19,640 Nikdy jsem nevěřil, že něco takového dokážeš. 430 00:27:20,480 --> 00:27:22,160 Myslel jsem, že jsi břídil. 431 00:27:22,820 --> 00:27:25,519 Ne, je to pravda. Přísahám. Fakt. 432 00:27:25,520 --> 00:27:29,619 Co si udržet šestý místo a pak si užijeme vánoční večírek? 433 00:27:29,620 --> 00:27:31,220 Kdyby ne, řekl bych ti to. 434 00:27:32,120 --> 00:27:34,460 - Tak zatím. Čau. - Čau. 435 00:27:35,960 --> 00:27:38,799 {\an8}Dobře. Jsme šestí, máme na šesté místo 436 00:27:38,800 --> 00:27:41,339 {\an8}a tohle místo si musíme udržet. 437 00:27:41,340 --> 00:27:43,460 {\an8}Naším soupeřem je Haas. 438 00:27:45,500 --> 00:27:48,219 Nejlepší tým musí mít ty nejlepší lidi. 439 00:27:48,220 --> 00:27:50,600 Nejde o kvantitu, jde o kvalitu. 440 00:27:51,260 --> 00:27:52,779 A tu my teď máme. 441 00:27:52,780 --> 00:27:57,899 Jack Doohan je náš jezdec pro rok 2025 442 00:27:57,900 --> 00:28:00,800 a začneme s ním o závod dřív. 443 00:28:02,720 --> 00:28:05,499 Prostě chci odvést dobrou práci. 444 00:28:05,500 --> 00:28:09,600 Důležité je závod dokončit. Nehavarovat. 445 00:28:19,440 --> 00:28:23,799 Po Lewisově odchodu v týmu zůstala obrovská díra. 446 00:28:23,800 --> 00:28:27,119 {\an8}Na začátku sezóny jsme si mysleli, že to bude náročné. 447 00:28:27,120 --> 00:28:30,419 Ale tvrdě a pilně jsme pracovali, 448 00:28:30,420 --> 00:28:33,860 abychom si to co nejvíc užili a mohli slavit. 449 00:28:34,940 --> 00:28:37,039 - Do toho, Lewisi! - No tak, Lewisi! 450 00:28:37,040 --> 00:28:38,300 Lewisi! 451 00:28:40,260 --> 00:28:42,159 Takže? Jak to dopadne? 452 00:28:42,160 --> 00:28:43,800 Bude to těsný. 453 00:28:45,180 --> 00:28:47,980 - Včera jsi byl rychlý. - Ty jsi byl rychlý. 454 00:28:48,740 --> 00:28:50,920 - Nevím. - Plul jsi. 455 00:28:52,220 --> 00:28:53,639 Ne, spíš jsem... 456 00:28:53,640 --> 00:28:54,840 Tohle zbožňuju. 457 00:28:56,840 --> 00:28:58,079 Jsem pod tlakem, 458 00:28:58,080 --> 00:29:02,520 protože když jste ve Ferrari, chcete vyhrávat tituly a být úspěšní. 459 00:29:04,560 --> 00:29:08,440 Chcete před nedělním závodem vzkázat něco Zakovi? 460 00:29:09,720 --> 00:29:11,020 Nejezdi moc rychle. 461 00:29:12,460 --> 00:29:13,739 {\an8}Stát se může cokoliv. 462 00:29:13,740 --> 00:29:20,080 {\an8}Jo, jediným žolíkem může být asi to, kdyby chtěl Max udělat něco hloupýho. 463 00:29:20,780 --> 00:29:22,780 - Nevyřaďte nás. - Ano. 464 00:29:25,020 --> 00:29:30,040 Pohár podle mě nevyhrajete, pokud vás semele tlak, takže to cítíte. 465 00:29:30,960 --> 00:29:32,839 - Jsme tady. - Jsme tady. 466 00:29:32,840 --> 00:29:34,500 Další den jako každý jiný. 467 00:29:35,660 --> 00:29:38,120 - To si namlouváš? - Rozhodně. 468 00:29:38,700 --> 00:29:40,380 Už to nemůžu vydržet. 469 00:29:40,920 --> 00:29:42,900 Prostě to moje trápení ukonči. 470 00:29:44,400 --> 00:29:45,640 Vynasnažím se. 471 00:30:03,140 --> 00:30:05,020 Lando, slyšíš mě v uličce? 472 00:30:06,220 --> 00:30:07,580 Jo, zřetelně. 473 00:30:08,800 --> 00:30:11,499 V první půlce sezóny jsme o pohár nebojovali 474 00:30:11,500 --> 00:30:14,419 a najednou jsou tu očekávání. 475 00:30:14,420 --> 00:30:15,799 Jsem pod tlakem. 476 00:30:15,800 --> 00:30:17,140 Musím mít výsledky. 477 00:30:18,060 --> 00:30:19,860 Chyby si nemůžu dovolit. 478 00:30:20,800 --> 00:30:23,319 Jsme na okruhu Yas Marina, 479 00:30:23,320 --> 00:30:28,419 na kterém se v historii Formule 1 konalo víc finálových závodů než kdekoliv jinde. 480 00:30:28,420 --> 00:30:32,720 McLarenu stačí, aby jeden jeho jezdec dojel před oběma Ferrari. 481 00:30:34,380 --> 00:30:37,959 Nic by mě nenaplnilo větší hrdostí a radostí, 482 00:30:37,960 --> 00:30:41,120 než kdybych z Ferrari odešel s výhrou v Poháru. 483 00:30:41,880 --> 00:30:48,260 {\an8}Musíme si pojistit šesté místo v Poháru. protože tu jde o zhruba deset milionů, 484 00:30:48,760 --> 00:30:50,659 {\an8}což jako tým potřebujeme. 485 00:30:50,660 --> 00:30:55,840 Cítím pocit zodpovědnosti a chci dostat Ferrari na vrchol. 486 00:30:58,500 --> 00:31:00,260 V McLarenu jsem šest let. 487 00:31:01,520 --> 00:31:03,600 Je to moje rodina a domov. 488 00:31:04,760 --> 00:31:06,740 A výhra v Poháru... 489 00:31:07,760 --> 00:31:09,740 To by znamenalo strašně moc. 490 00:31:15,320 --> 00:31:18,280 Teď a naposledy v roce 2024... 491 00:31:22,000 --> 00:31:24,800 zhasla světla a závod začal! 492 00:31:33,680 --> 00:31:35,980 {\an8}McLaren pod tlakem Verstappena. 493 00:31:38,980 --> 00:31:41,139 Kontakt Piastriho a Verstappena! 494 00:31:41,140 --> 00:31:42,840 - Ne! - Podělanej Maxi! 495 00:31:45,700 --> 00:31:47,780 To byl fakt smolík. 496 00:31:48,440 --> 00:31:50,040 Manévr mistra světa. 497 00:31:51,540 --> 00:31:55,100 {\an8}Tohle McLaren opravdu nepotřeboval. 498 00:31:55,640 --> 00:31:58,100 Lando, soustřeď se. Oscara vůbec neřeš. 499 00:31:58,640 --> 00:32:00,839 Sainz na tebe ztrácí 0,8. 500 00:32:00,840 --> 00:32:02,140 Potvrzuju. 501 00:32:05,080 --> 00:32:06,339 Zaber, Charlesi. 502 00:32:06,340 --> 00:32:09,719 Leclerc začal famózně. Z 19. místa se dostal až na 12. 503 00:32:09,720 --> 00:32:11,100 A ještě neskončil. 504 00:32:13,460 --> 00:32:15,960 Teď se roztočil Sergio Pérez. 505 00:32:16,540 --> 00:32:18,119 Přišel jsem o motor. 506 00:32:18,120 --> 00:32:19,340 Přišel jsem o motor. 507 00:32:20,100 --> 00:32:23,879 Pérez odstupuje a Red Bull končí v Poháru třetí. 508 00:32:23,880 --> 00:32:26,380 Charlesi, dobrá práce. Jsi na P8. 509 00:32:27,840 --> 00:32:28,900 Úžasný první kolo. 510 00:32:29,660 --> 00:32:30,880 Vamos! 511 00:32:31,700 --> 00:32:35,599 Takže aktuální pozice: Norris P1, Sainz P2. 512 00:32:35,600 --> 00:32:36,999 Kde je Piastri? 513 00:32:37,000 --> 00:32:37,980 P19. 514 00:32:38,500 --> 00:32:42,380 Tohle pocuchaným nervům McLarenu ani trochu nepomůže. 515 00:32:47,820 --> 00:32:51,179 Jacku, za tebou je Pierre. Nech se předjet, prosím. 516 00:32:51,180 --> 00:32:52,419 Rozumím. 517 00:32:52,420 --> 00:32:58,460 V souboji o šesté místo v Poháru Alpine potřebuje, aby Gasly dojel před Haasem. 518 00:33:04,300 --> 00:33:06,539 {\an8}Nesmíme před sebe pustit Hülkenberga. 519 00:33:06,540 --> 00:33:07,580 Rozumím. 520 00:33:11,660 --> 00:33:12,940 Co vyvážení, Nico? 521 00:33:13,480 --> 00:33:14,540 Zhoršuje se to. 522 00:33:17,060 --> 00:33:19,340 Zatím si vedeš dobře. Jen tak dál. 523 00:33:20,800 --> 00:33:21,840 Drž se ho. 524 00:33:23,980 --> 00:33:25,580 Teď přidej, Nico. 525 00:33:36,400 --> 00:33:37,639 Dobrá práce, Nico. 526 00:33:37,640 --> 00:33:39,180 Ano! To je ono! 527 00:33:40,840 --> 00:33:42,519 Ztráta na Gaslyho 3,3. 528 00:33:42,520 --> 00:33:43,560 Rozumím. 529 00:33:48,500 --> 00:33:50,600 Carlosi, dokončuješ 21. kolo. 530 00:33:51,100 --> 00:33:53,699 Časy kol jsou dobré. Dotahuješ Landa. Paráda. 531 00:33:53,700 --> 00:33:55,620 Jo, jen tak dál. Mám radost. 532 00:33:58,600 --> 00:34:00,999 Ferrari má druhé a čtvrté místo, 533 00:34:01,000 --> 00:34:06,220 ale pokud před nimi dojede McLaren, Ferrari Pohár konstruktérů nezíská. 534 00:34:09,520 --> 00:34:12,579 Ztráta na Sainze 3,2. Co gumy? 535 00:34:12,580 --> 00:34:14,700 Jo, teď je rychlejší. 536 00:34:15,200 --> 00:34:16,820 Mám menší potíže. 537 00:34:17,380 --> 00:34:18,460 Rozumím. 538 00:34:19,000 --> 00:34:20,180 Lando má potíže. 539 00:34:20,680 --> 00:34:22,420 Do boxů, Carlosi. 540 00:34:28,480 --> 00:34:30,780 Ferrari posílá Sainze do boxů. 541 00:34:38,500 --> 00:34:40,680 Carlos je v boxech, jeď tam taky. 542 00:34:45,580 --> 00:34:46,739 Co dělá Lando? 543 00:34:46,740 --> 00:34:49,380 - Jede do boxů. - Dej do toho všechno. 544 00:34:50,000 --> 00:34:53,920 Využije toho Sainz, aby se dostal před Landa? 545 00:35:01,260 --> 00:35:02,300 Přidej. 546 00:35:03,020 --> 00:35:05,340 Sainz se blíží do první zatáčky. 547 00:35:14,100 --> 00:35:16,720 Lando Norris je před Carlosem Sainzem. 548 00:35:22,740 --> 00:35:25,020 Ztráta na Gaslyho 0,9. 549 00:35:30,320 --> 00:35:31,320 Dobrá práce. 550 00:35:33,100 --> 00:35:37,720 Charles Leclerc jede jako bůh! Navíc startoval až z 19. místa. 551 00:35:38,260 --> 00:35:40,320 Prohrajeme Pohár, nebo ne? 552 00:35:42,940 --> 00:35:44,260 Takhle ano. 553 00:35:46,000 --> 00:35:47,380 Ale ještě není konec. 554 00:35:47,960 --> 00:35:49,680 Vraťme se do tempa. 555 00:35:50,760 --> 00:35:52,740 Nevím, jaký tempo myslíš, 556 00:35:53,960 --> 00:35:55,339 ale teď jedu v tomhle. 557 00:35:55,340 --> 00:35:59,540 Ferrari na druhém a třetím místě, ale v čele závodu je McLaren. 558 00:36:05,220 --> 00:36:07,080 Keve, v tomhle kole přidej. 559 00:36:07,580 --> 00:36:09,180 Dojíždíš Bottase. 560 00:36:10,700 --> 00:36:12,020 Přidej výkon. 561 00:36:12,960 --> 00:36:17,340 Alpine si teď v Poháru drží šesté místo před Haasem. 562 00:36:19,220 --> 00:36:20,940 Tady je Kevin Magnussen. 563 00:36:28,680 --> 00:36:29,579 {\an8}Do prdele! 564 00:36:29,580 --> 00:36:32,699 {\an8}Pro Haas a Kevina Magnussena je to obrovská škoda. 565 00:36:32,700 --> 00:36:35,140 {\an8}Mohlo je to připravit o šesté místo? 566 00:36:36,000 --> 00:36:38,320 Není to prostě úžasný? 567 00:36:42,460 --> 00:36:47,520 {\an8}Hamilton teď ve svém posledním závodě za Mercedes stíhá svého stájového kolegu. 568 00:36:49,300 --> 00:36:51,900 {\an8}Ztráta na George je 1,6 sekundy. 569 00:36:56,360 --> 00:36:57,800 Ztrácíš 1,2 sekundy. 570 00:37:06,220 --> 00:37:08,920 Georgi, je to jasný, ale s Lewisem opatrně. 571 00:37:11,380 --> 00:37:12,820 Můžeš předjíždět. 572 00:37:14,940 --> 00:37:15,940 Jdeme zatloukat. 573 00:37:28,880 --> 00:37:29,900 Výborně, Lewisi. 574 00:37:30,760 --> 00:37:31,760 To byla zábava. 575 00:37:40,160 --> 00:37:42,040 Lando, co tvoje gumy? 576 00:37:46,660 --> 00:37:48,760 Asi to na nich dojedu. 577 00:37:54,620 --> 00:37:55,640 Zvládneš to? 578 00:37:57,660 --> 00:38:00,219 Pokud bude mít Lando Norris problém, 579 00:38:00,220 --> 00:38:04,700 Ferrari získá v Poháru konstruktérů výhodu. 580 00:38:05,900 --> 00:38:07,400 Lando, ještě tři kola. 581 00:38:08,680 --> 00:38:09,680 Do toho. 582 00:38:11,860 --> 00:38:14,100 Ještě tři kola. Nepolevuj. 583 00:38:37,180 --> 00:38:38,180 Šlápni na to. 584 00:38:44,660 --> 00:38:47,700 O tomhle okamžiku sní McLaren roky. 585 00:38:55,020 --> 00:38:57,220 Lando Norris vítězí! 586 00:38:58,460 --> 00:39:01,240 McLaren je mistrem světa! 587 00:39:02,420 --> 00:39:04,279 Dokázali jsme to, kámo. 588 00:39:04,280 --> 00:39:05,399 Jsme mistři světa. 589 00:39:05,400 --> 00:39:07,060 A nahoře papája! 590 00:39:11,460 --> 00:39:12,519 Neuvěřitelný! 591 00:39:12,520 --> 00:39:15,980 Jo! 592 00:39:17,460 --> 00:39:19,220 Oscare, jsme mistři světa. 593 00:39:19,720 --> 00:39:21,919 Naprosto zaslouženě. 594 00:39:21,920 --> 00:39:24,579 Jsem na nás hrdý. Byl to divoký rok. 595 00:39:24,580 --> 00:39:25,860 Moc děkuju. 596 00:39:27,500 --> 00:39:28,920 Dokázali jsme to. 597 00:39:32,200 --> 00:39:34,859 Lando, zbožňujeme tě. 598 00:39:34,860 --> 00:39:36,820 Děkujeme za úžasnej rok. 599 00:39:37,920 --> 00:39:40,240 To byla prostě nádhera. 600 00:39:43,180 --> 00:39:44,880 Zak je prostě otravnej. 601 00:39:46,860 --> 00:39:48,560 Taky tě mám rád, Zaku. 602 00:39:52,200 --> 00:39:53,299 Výborně, Carlosi. 603 00:39:53,300 --> 00:39:56,339 {\an8}Jo, dobrá práce, lidi. Snažili jsme se. 604 00:39:56,340 --> 00:39:59,059 Bylo mi ctí pro vás jezdit. 605 00:39:59,060 --> 00:40:00,180 Forza Ferrari! 606 00:40:03,180 --> 00:40:04,740 Máme šestý místo, kámo. 607 00:40:05,420 --> 00:40:06,299 Skvělá práce. 608 00:40:06,300 --> 00:40:07,420 To je ono! 609 00:40:08,240 --> 00:40:09,459 Ano! 610 00:40:09,460 --> 00:40:11,499 Šestý místo v Poháru? 611 00:40:11,500 --> 00:40:12,900 Nádhera. 612 00:40:14,320 --> 00:40:17,420 {\an8}Keve, mrzí mě, že to nedopadlo tak, jak jsme chtěli. 613 00:40:18,060 --> 00:40:21,099 {\an8}Bylo mi potěšením. Díky za všechnu tvou práci. 614 00:40:21,100 --> 00:40:22,160 Díky, lidi. 615 00:40:24,320 --> 00:40:28,220 {\an8}Tak jo, Lewisi. Ukaž nám, co umíš. 616 00:40:34,020 --> 00:40:37,860 {\an8}Je tu konec jedné éry. Pracovat s tebou bylo skvělý, příteli. 617 00:40:38,920 --> 00:40:40,139 Mám vás rád. 618 00:40:40,140 --> 00:40:41,440 Opravdu. 619 00:40:42,160 --> 00:40:45,300 My tebe taky a do naší rodiny budeš patřit navždy. 620 00:40:50,480 --> 00:40:55,440 {\an8}To je nádherný pohled. Oba týmy si v boxové uličce gratulují. 621 00:40:56,460 --> 00:40:57,719 Neuvěřitelný rok. 622 00:40:57,720 --> 00:41:00,459 {\an8}To byl obrat, díky všem v továrně. 623 00:41:00,460 --> 00:41:03,620 {\an8}Příští rok bude můj. Všem vám moc děkuju. 624 00:41:05,800 --> 00:41:10,139 Když McLaren vyhrál v Pohárů konstruktérů naposledy, 625 00:41:10,140 --> 00:41:13,180 Lando ani Oscar ještě nebyli na světě. 626 00:41:15,340 --> 00:41:19,199 McLaren je mistrem světa naprosto oprávněně. 627 00:41:19,200 --> 00:41:23,619 To, co Zak udělal, aby osud své stáje zvrátil, 628 00:41:23,620 --> 00:41:25,700 je takový malý zázrak. 629 00:41:28,100 --> 00:41:29,139 Jo! 630 00:41:29,140 --> 00:41:32,939 Když jste na začátku sezóny 2023 nejpomalejší stáj 631 00:41:32,940 --> 00:41:36,419 a na konci sezóny 2024 se stanete mistry světa, 632 00:41:36,420 --> 00:41:37,999 vstoupíte do dějin. 633 00:41:38,000 --> 00:41:39,919 - Gratuluju. - Nápodobně. 634 00:41:39,920 --> 00:41:41,319 Dobrá práce. 635 00:41:41,320 --> 00:41:42,720 - Gratuluju. - Díky. 636 00:41:45,180 --> 00:41:46,540 Kde je Zak 637 00:41:47,080 --> 00:41:50,160 - Nejhorší dvě hodiny mého života. - To je mi jasný. 638 00:41:50,660 --> 00:41:52,479 - Úžasný. - Užij si jeden rok. 639 00:41:52,480 --> 00:41:54,520 Přesně. Užívej si, dokud můžeš! 640 00:41:55,700 --> 00:42:00,300 Když vyhrajete, zasloužíte si to. K McLarenu chovám obrovský respekt. 641 00:42:04,900 --> 00:42:09,500 Musíme si říct, že jsme se oproti loňsku obrovsky zlepšili. 642 00:42:12,020 --> 00:42:13,840 Připravujeme se na budoucnost. 643 00:42:15,960 --> 00:42:20,319 Ferrari bylo v Poháru v roce 2023 třetí, v roce 2024 druhé 644 00:42:20,320 --> 00:42:24,939 a v roce 2025 za něj bude závodit Lewis Hamilton 645 00:42:24,940 --> 00:42:28,740 a už teď jsem zvědavý, čeho spolu dosáhnou. 646 00:42:31,800 --> 00:42:35,099 Nic by mě nenaplnilo větší hrdostí a radostí, 647 00:42:35,100 --> 00:42:38,200 než kdybych z Ferrari odešel s výhrou v Poháru. 648 00:42:42,400 --> 00:42:47,040 Jsem velmi zklamaný, frustrovaný a smutný, velmi smutný. 649 00:42:49,340 --> 00:42:52,059 Teď jste mě viděli dojatého, 650 00:42:52,060 --> 00:42:56,799 což je spolu s tím videem dokonalá tečka za touhle kapitolou. 651 00:42:56,800 --> 00:42:59,020 Díky moc, Frede. Díky celému týmu. 652 00:43:02,240 --> 00:43:04,560 Teď půjdu za Zakem. 653 00:43:05,180 --> 00:43:07,759 - Jo. - Jo. Pogratuluju mu. 654 00:43:07,760 --> 00:43:11,640 - Podáš mu ruku? To bude hezký. - Rozhodně. 655 00:43:12,940 --> 00:43:14,319 Zaku? 656 00:43:14,320 --> 00:43:17,159 - Moc dobrá práce. - Díky. Nebylo to snadné. 657 00:43:17,160 --> 00:43:20,739 - Promiň, že jsem ti zvýšil tlak. - Aspoň jsem víc makal. 658 00:43:20,740 --> 00:43:22,199 - Užij si to. - Moc díky. 659 00:43:22,200 --> 00:43:23,540 - Dobrá práce. - Díky. 660 00:43:24,680 --> 00:43:27,899 {\an8}Dobrá práce. Potěšil jsi tolik lidí. Je to úžasný. 661 00:43:27,900 --> 00:43:29,059 {\an8}Dokázal jsi to! 662 00:43:29,060 --> 00:43:30,779 Ahoj. Panebože. 663 00:43:30,780 --> 00:43:33,600 Lando bohužel neovládl mistrovství světa jezdců, 664 00:43:34,960 --> 00:43:39,380 ale dovedl McLaren k vítězství v mistrovství světa konstruktérů. 665 00:43:40,180 --> 00:43:42,399 To je vykoupení. 666 00:43:42,400 --> 00:43:44,500 - Jak se cítíš? - Skvěle. 667 00:43:48,740 --> 00:43:50,880 Dva, jedna! 668 00:44:00,480 --> 00:44:03,619 Letošní sezóna ze mě rozhodně udělala lepšího jezdce. 669 00:44:03,620 --> 00:44:06,260 Řekl bych, že víc rozumím tomu, 670 00:44:07,460 --> 00:44:08,519 jak mám závodit. 671 00:44:08,520 --> 00:44:11,379 Mohl by ses stát mistrem světa v příští sezóně? 672 00:44:11,380 --> 00:44:14,640 Podle mě na to mám, takže se na další sezónu těším. 673 00:44:17,040 --> 00:44:20,840 CENTRÁLA MERCEDESU SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ 674 00:44:24,960 --> 00:44:25,960 Dobře. 675 00:44:28,800 --> 00:44:31,440 - Zkusím to a prostě uvidíme. - Jo, přesně. 676 00:44:33,860 --> 00:44:37,800 Ahoj, Lewisi. Jsem na cestě, tak ti chci nechat hlasovou zprávu. 677 00:44:38,680 --> 00:44:42,500 Ten dlouho očekávaný okamžik je tady. Poslední kolo jsme odjeli. 678 00:44:46,020 --> 00:44:51,000 Nejdelší a nejúspěšnější partnerství v historii F1 se nachýlilo ke konci. 679 00:44:51,700 --> 00:44:54,260 Náš sport jsme dobyli a změnili ho. 680 00:44:55,980 --> 00:44:59,540 Brzy začneš novou kapitolu ve Ferrari. 681 00:45:02,940 --> 00:45:04,080 V roce 2025 682 00:45:05,160 --> 00:45:07,280 budou lidé přicházet... 683 00:45:09,040 --> 00:45:11,599 - Za chvíli ti dám monitor. - Pěkný. 684 00:45:11,600 --> 00:45:13,440 „Rezervní jezdec“ se mi příčí. 685 00:45:14,120 --> 00:45:15,400 ...a odcházet. 686 00:45:16,500 --> 00:45:17,759 Poslední rozhovor. 687 00:45:17,760 --> 00:45:19,479 Poslední. Konečně, ku... 688 00:45:19,480 --> 00:45:20,780 Ne, to nemůžu říct. 689 00:45:21,400 --> 00:45:24,740 Bylo mi ctí. 690 00:45:25,400 --> 00:45:27,940 - Něco možná není souzeno. - Byla to jízda. 691 00:45:29,120 --> 00:45:31,320 Pamatuj si to nejdůležitější. 692 00:45:31,960 --> 00:45:33,620 Vždycky si najdi svoje lidi. 693 00:45:35,820 --> 00:45:38,660 Příští rok budu závodit za... 694 00:45:40,000 --> 00:45:43,179 - Jak to je? - Tým Mercedes-AMG Petronas Formula 1. 695 00:45:43,180 --> 00:45:44,200 Dobře. 696 00:45:44,980 --> 00:45:46,580 Kteří sní s tebou. 697 00:45:48,160 --> 00:45:49,440 Bojují s tebou. 698 00:45:50,320 --> 00:45:51,920 A je tu kontakt! 699 00:45:52,800 --> 00:45:55,399 Kteří ti kryjí záda a vyslechnou tě. 700 00:45:55,400 --> 00:45:57,080 Kteří v tebe neustále věří, 701 00:45:58,180 --> 00:45:59,300 i když ty už ne. 702 00:46:01,220 --> 00:46:03,400 Bude to moje nejlepší sezóna. 703 00:46:05,580 --> 00:46:07,440 A pamatuj, ať se stane cokoliv, 704 00:46:08,800 --> 00:46:10,880 každý sen potřebuje tým. 705 00:46:14,700 --> 00:46:16,340 Tak se opatruj, příteli. 706 00:46:17,020 --> 00:46:18,200 Uvidíme se na trati. 707 00:46:19,600 --> 00:46:23,199 Formule 1 v roce 2025 začne, 708 00:46:23,200 --> 00:46:26,320 až zhasne pět červených světel. 709 00:46:32,300 --> 00:46:33,980 - Chce se vám brečet? - Ne. 710 00:46:35,520 --> 00:46:42,240 {\an8}VĚNOVÁNO PETOVI SAMAROVI 711 00:47:10,000 --> 00:47:13,140 Překlad titulků: Tomáš Pikl