1
00:00:06,560 --> 00:00:11,240
5 TÝDNŮ DO POSLEDNÍHO ZÁVODU
2
00:00:13,960 --> 00:00:15,039
Ahoj.
3
00:00:15,040 --> 00:00:16,779
Ahoj, zlato, jak se máš?
4
00:00:16,780 --> 00:00:18,540
Dobře, díky.
5
00:00:19,080 --> 00:00:20,920
Jen abych tě varoval...
6
00:00:21,920 --> 00:00:22,920
Ahoj, Geri.
7
00:00:24,380 --> 00:00:26,799
- Kdo to je? Nepoznala jsem ho.
- Netflix.
8
00:00:26,800 --> 00:00:28,580
Ahoj, Netflixe!
9
00:00:34,400 --> 00:00:36,719
Takže kamera běží.
10
00:00:36,720 --> 00:00:39,020
A stoupni si na tuhle značku.
11
00:00:40,240 --> 00:00:41,799
Jen řekneš pár slov.
12
00:00:41,800 --> 00:00:42,779
Koukám dopředu?
13
00:00:42,780 --> 00:00:44,240
Přímo na kameru.
14
00:00:45,360 --> 00:00:48,460
- O co jde?
- Je to pro Sphere ve Vegas.
15
00:00:51,600 --> 00:00:54,159
{\an8}Jako by ses tyčil nad celým okruhem.
16
00:00:54,160 --> 00:00:57,079
Jsi doslova to největší ve Vegas.
17
00:00:57,080 --> 00:00:57,960
Jasně.
18
00:00:59,200 --> 00:01:00,079
Akce.
19
00:01:00,080 --> 00:01:02,379
Na největší scéně na světě.
20
00:01:02,380 --> 00:01:05,039
Souboj, jaký tohle město ještě nevidělo.
21
00:01:05,040 --> 00:01:07,039
„Každá chyba vás přijde draho.“
22
00:01:07,040 --> 00:01:09,340
Každá chyba přijde vás draho.
23
00:01:12,060 --> 00:01:14,020
„Vás přijde draho.“ Jo.
24
00:01:15,480 --> 00:01:16,760
Každá chyba přijde...
25
00:01:18,980 --> 00:01:21,259
Pod oslňujícími neony...
26
00:01:21,260 --> 00:01:22,699
Jde tu o všechno.
27
00:01:22,700 --> 00:01:24,299
Je to nebezpečná hra.
28
00:01:24,300 --> 00:01:26,640
Konec se tu bude teprve psát.
29
00:01:27,780 --> 00:01:28,780
Svět se dívá.
30
00:01:29,280 --> 00:01:30,599
A závod začal!
31
00:01:30,600 --> 00:01:33,600
Nejdivočejší sezóna v historii F1.
32
00:01:35,420 --> 00:01:37,619
Naprosto šokující zpráva.
33
00:01:37,620 --> 00:01:41,059
Lewis Hamilton bude
v sezóně 2025 závodit za Ferrari.
34
00:01:41,060 --> 00:01:43,480
Jedno překvapení za druhým.
35
00:01:45,900 --> 00:01:48,580
Čím jste výš, tím víc po vás jdou.
36
00:01:50,040 --> 00:01:51,520
Kurva.
37
00:01:52,360 --> 00:01:55,199
Daniel Ricciardo končí v týmu RB.
38
00:01:55,200 --> 00:01:57,879
- Pořád se usmívám.
- To nikdo nečekal.
39
00:01:57,880 --> 00:01:59,200
Arrivederci.
40
00:02:00,140 --> 00:02:04,300
A nezapomínejme
na nečekaný návrat Flavia Briatoreho.
41
00:02:07,300 --> 00:02:09,679
O všem rozhodnou čtyři závody.
42
00:02:09,680 --> 00:02:13,299
O titul mistra světa
si to rozdají Lando a Max.
43
00:02:13,300 --> 00:02:17,000
Z těchto dvou kamarádů se stali rivalové.
44
00:02:18,240 --> 00:02:20,279
Je to velmi vyrovnané.
45
00:02:20,280 --> 00:02:22,339
- Je tu kontakt!
- Kriste!
46
00:02:22,340 --> 00:02:24,519
Paráda. Panebože.
47
00:02:24,520 --> 00:02:29,800
Poprvé po mnoha letech
mají Pohár konstruktérů na dosah tři stáje
48
00:02:30,340 --> 00:02:33,000
a Red Bull je na pokraji prohry.
49
00:02:36,540 --> 00:02:37,559
Neudržím se.
50
00:02:37,560 --> 00:02:39,079
Pravá zadní hoří.
51
00:02:39,080 --> 00:02:41,319
Tímhle tempem budeme v háji.
52
00:02:41,320 --> 00:02:45,820
Závěr této sezóny bude naprostá bomba.
53
00:02:46,840 --> 00:02:48,240
Je tu fakt mokro.
54
00:02:50,040 --> 00:02:51,299
Já to sakra říkal!
55
00:02:51,300 --> 00:02:52,479
Nevidím.
56
00:02:52,480 --> 00:02:54,660
Zatraceně. Na rovinkách plavu.
57
00:03:03,420 --> 00:03:04,739
F1: TOUHA PO VÍTĚZSTVÍ
58
00:03:04,740 --> 00:03:07,680
LÁMÁNÍ CHLEBA
59
00:03:13,500 --> 00:03:15,499
Ty jo. Sluší mu to.
60
00:03:15,500 --> 00:03:17,979
Kdo to je? Ten s bílou čelenkou?
61
00:03:17,980 --> 00:03:19,279
Jo, je roztomilej.
62
00:03:19,280 --> 00:03:20,599
A rychlej, co?
63
00:03:20,600 --> 00:03:22,779
Suns vítězí v prodloužení.
64
00:03:22,780 --> 00:03:24,460
Moc jsem si to užila.
65
00:03:25,100 --> 00:03:28,779
Není docela fajn sledovat zápas,
ve kterým ti o nic nejde?
66
00:03:28,780 --> 00:03:29,659
Jen si užíváš.
67
00:03:29,660 --> 00:03:32,120
- Sledování Red Bullu tě stresuje?
- Jo.
68
00:03:33,620 --> 00:03:36,059
- Trošku.
- Hlavně v téhle sezóně.
69
00:03:36,060 --> 00:03:37,100
Jo.
70
00:03:37,620 --> 00:03:40,140
Podívejte, tahle sezóna je náročná.
71
00:03:40,680 --> 00:03:42,139
{\an8}Máme vysoké standardy.
72
00:03:42,140 --> 00:03:45,759
V porovnání s loňskou sezónou
je ta letošní zklamání.
73
00:03:45,760 --> 00:03:47,099
Jak se cítíš?
74
00:03:47,100 --> 00:03:48,779
Letos to má dvě fáze.
75
00:03:48,780 --> 00:03:52,719
Ta první byla fakt dobrá
a na začátku druhé přišlo těžké období.
76
00:03:52,720 --> 00:03:55,039
- Vyhrabáváme se z něj.
- Těžká sezóna.
77
00:03:55,040 --> 00:03:56,080
Jo.
78
00:03:56,600 --> 00:03:59,699
Obhájit Pohár konstruktérů
bude neuvěřitelně těžké,
79
00:03:59,700 --> 00:04:01,599
ale ještě se nevzdáváme.
80
00:04:01,600 --> 00:04:05,380
V ohrožení je i titul mistra světa.
81
00:04:06,600 --> 00:04:11,039
Ohledně své budoucnosti se Christian
může ocitnout ve velmi náročné situaci.
82
00:04:11,040 --> 00:04:16,359
{\an8}Pokud se mu nepodaří získat
alespoň jednu z trofejí.
83
00:04:16,360 --> 00:04:19,619
Neustále jste pod tlakem.
84
00:04:19,620 --> 00:04:22,300
Pořád musíte... koukat před sebe.
85
00:04:23,500 --> 00:04:26,559
Zranitelnější jsme snad nikdy nebyli.
86
00:04:26,560 --> 00:04:30,880
Bez pořádnýho boje
tohle mistrovství nevzdáme.
87
00:04:36,640 --> 00:04:37,479
Počkejte.
88
00:04:37,480 --> 00:04:42,220
Je tu strašně moc věcí,
které jsou mojí bejvalky.
89
00:04:45,680 --> 00:04:49,140
Jako kluk jsem snil o tom,
že se stanu mistrem světa.
90
00:04:52,360 --> 00:04:54,639
Rychlejší vůz jsme nikdy neměli.
91
00:04:54,640 --> 00:04:55,699
{\an8}JEZDEC MCLARENU
92
00:04:55,700 --> 00:04:57,080
{\an8}Teď máme šanci.
93
00:04:58,540 --> 00:05:03,320
Chytil jsem dobrý rytmus
a cítím se v nejlepší formě.
94
00:05:05,240 --> 00:05:07,139
Ale mým soupeřem je Max,
95
00:05:07,140 --> 00:05:10,620
což je dost možná nejlepší jezdec
96
00:05:11,480 --> 00:05:12,880
v historii Formule 1.
97
00:05:13,560 --> 00:05:15,720
Nevím, proč se u balení potím.
98
00:05:17,500 --> 00:05:18,680
Je to stresující.
99
00:05:20,140 --> 00:05:22,640
Mám na to, abych Maxe porazil.
100
00:05:23,140 --> 00:05:24,200
Souboj začíná.
101
00:05:26,960 --> 00:05:28,720
ZÁVOD 21
SÃO PAULO, BRAZÍLIE
102
00:05:31,240 --> 00:05:36,280
Vítejte u 21. závodu sezóny 2025.
103
00:05:37,520 --> 00:05:40,039
Tvař se vážně. Jsi na Netflixu.
104
00:05:40,040 --> 00:05:41,160
Fakt blbeček.
105
00:05:43,280 --> 00:05:45,620
- Je tu spousta Landinhos.
- Jo.
106
00:05:46,120 --> 00:05:47,120
Hezký den.
107
00:05:51,660 --> 00:05:53,319
- Zdravím.
- Fotku, Norrisi?
108
00:05:53,320 --> 00:05:56,480
Norrisi?
Jsem George Russell, ne Lando Norris.
109
00:05:57,060 --> 00:05:58,639
Omlouvám se.
110
00:05:58,640 --> 00:06:00,560
Zjevně velkej fanda F1.
111
00:06:01,180 --> 00:06:05,180
Všechny vřele vítám
na tiskové konferenci s jezdci.
112
00:06:05,940 --> 00:06:08,459
Štěstěna se obrátila proti Red Bullu.
113
00:06:08,460 --> 00:06:14,660
O tomhle víkendu by se miska s titulem
mohla naklonit v Landův prospěch.
114
00:06:15,200 --> 00:06:16,679
Maxi, začneme u tebe.
115
00:06:16,680 --> 00:06:18,919
Po nedělním závodě v Mexiku,
116
00:06:18,920 --> 00:06:23,400
co tvůj styl jízdy kolo na kolo?
Budeš během víkendu závodit jinak?
117
00:06:23,940 --> 00:06:25,199
V F1 jsem deset let.
118
00:06:25,200 --> 00:06:28,280
Jsem trojnásobný mistr světa
a asi vím, co dělám.
119
00:06:35,880 --> 00:06:38,120
Do toho, Lando. Budeš mistr světa.
120
00:06:38,660 --> 00:06:42,520
Je tam velký bodový rozdíl,
ale Landův tým je teď tak rozjetý
121
00:06:44,420 --> 00:06:46,540
a musí zasadit tvrdý úder.
122
00:06:47,960 --> 00:06:49,220
Musí získat pole.
123
00:06:49,460 --> 00:06:52,300
SOBOTA
KVALIFIKACE
124
00:06:54,260 --> 00:06:58,000
Dámy a pánové,
připravte se na kvalifikaci v São Paulu.
125
00:06:58,540 --> 00:07:00,020
Oscare, kontrola spojení.
126
00:07:00,520 --> 00:07:01,359
Jo.
127
00:07:01,360 --> 00:07:03,359
Závod začne za dvě minuty.
128
00:07:03,360 --> 00:07:04,680
Začalo chcát.
129
00:07:05,380 --> 00:07:07,760
Kdo ví, co tyto podmínky přinesou?
130
00:07:11,220 --> 00:07:13,880
Zatraceně. Na rovinkách plavu.
131
00:07:14,600 --> 00:07:15,440
Jsem jako loď.
132
00:07:16,600 --> 00:07:22,660
{\an8}Jezdci se musí pokusit vybalancovat
jet co nejrychleji a udržet se na trati.
133
00:07:27,200 --> 00:07:28,099
Jsi v pořádku?
134
00:07:28,100 --> 00:07:29,080
Do prdele.
135
00:07:33,320 --> 00:07:36,359
{\an8}Zablokování brzd v první zatáčce.
Mám přidat?
136
00:07:36,360 --> 00:07:38,340
{\an8}Jo, teď ztrácíš tolik, Fernando.
137
00:07:38,960 --> 00:07:41,900
{\an8}Jo, nic nevidím. Nějaký návrhy?
138
00:07:47,120 --> 00:07:49,960
Sakra, kámo. Strašný podmínky.
139
00:07:52,540 --> 00:07:54,520
Na trati je Lando Norris.
140
00:07:55,300 --> 00:07:59,780
{\an8}S ohledem na mistrovský titul
je toto kolo pro Landa velmi důležité.
141
00:08:02,160 --> 00:08:05,100
- Co říkáš na trať?
- Jo, trochu akvaplanink.
142
00:08:05,640 --> 00:08:08,520
Rozumím. Nezapomeň začít brzdit včas.
143
00:08:09,320 --> 00:08:10,320
Rozumím.
144
00:08:15,560 --> 00:08:19,439
Lando, nejlepší podmínky
budeš mít během těchto pěti minut.
145
00:08:19,440 --> 00:08:20,800
Pořádně přidej.
146
00:08:22,360 --> 00:08:23,980
Ano, tady ho máme.
147
00:08:30,240 --> 00:08:33,720
Lando, pokud tohle tempo udržíš,
bude to bomba.
148
00:08:37,020 --> 00:08:38,900
Norris letí jako vítr.
149
00:08:40,120 --> 00:08:41,960
Lando Norris je v cíli
150
00:08:42,520 --> 00:08:43,980
a zpívá si v dešti.
151
00:08:44,540 --> 00:08:46,560
Lando Norris je nejrychlejší.
152
00:08:47,940 --> 00:08:50,040
Jsi nejrychlejší. Dám ti vědět.
153
00:08:51,640 --> 00:08:54,280
Dokáže ho někdo zastavit?
154
00:08:58,300 --> 00:09:01,320
{\an8}Soustřeď se, Maxi. Potřebujeme zajet kolo.
155
00:09:08,460 --> 00:09:09,579
Co mám dělat?
156
00:09:09,580 --> 00:09:10,640
Jen přidej.
157
00:09:11,820 --> 00:09:15,740
Max Verstappen projel
prostřední pasáží a bude nejrychlejší.
158
00:09:21,520 --> 00:09:24,400
Před Maxem je teď Lance Stroll.
159
00:09:30,840 --> 00:09:33,060
Došlo k nehodě. Sakra.
160
00:09:33,740 --> 00:09:36,060
Přilnavost je naprosto otřesná.
161
00:09:37,340 --> 00:09:39,000
Červená vlajka, Maxi.
162
00:09:40,760 --> 00:09:43,819
Jízdy byly okamžitě přerušeny.
163
00:09:43,820 --> 00:09:46,180
Red Bullu se to teď hroutí.
164
00:09:46,800 --> 00:09:49,780
Na další kolo už nezbývá čas.
165
00:09:51,280 --> 00:09:54,720
Max Verstappen v kvalifikaci končí.
166
00:10:00,040 --> 00:10:01,400
Kolikátí jsme?
167
00:10:02,520 --> 00:10:03,640
Sedmnáctí.
168
00:10:04,800 --> 00:10:06,000
Do prdele práce.
169
00:10:08,100 --> 00:10:10,880
Max byl na trati nejrychlejší.
170
00:10:11,480 --> 00:10:13,759
Teď rozhodně musíme
171
00:10:13,760 --> 00:10:15,100
minimalizovat škody.
172
00:10:15,600 --> 00:10:17,839
Pokud ze 17. místa získáme body,
173
00:10:17,840 --> 00:10:20,459
byl by to skvělý návrat.
174
00:10:20,460 --> 00:10:22,479
Uvidíme, jak se to vyvine.
175
00:10:22,480 --> 00:10:24,840
Potřebuje raketový start.
176
00:10:26,320 --> 00:10:27,980
Lando, začínáš na pole.
177
00:10:30,040 --> 00:10:32,999
Landovi spadl do klína dáreček.
178
00:10:33,000 --> 00:10:34,520
Tak to je nádhera.
179
00:10:35,560 --> 00:10:39,879
Jeho největší rival o titul
startuje na roštu tak vzadu,
180
00:10:39,880 --> 00:10:41,779
že ho ani neuvidí v zrcátku.
181
00:10:41,780 --> 00:10:44,140
ZÁVOD
182
00:10:46,740 --> 00:10:51,319
Je tu další kapitola tohoto
neúnavného souboje o titul mistra světa.
183
00:10:51,320 --> 00:10:53,480
Čeká nás závod v São Paulu.
184
00:10:54,100 --> 00:10:56,820
No vážně. Je to k smíchu.
185
00:10:57,480 --> 00:10:59,140
Ale uvidíme, jak to dopadne.
186
00:11:03,120 --> 00:11:04,880
- Dobrá práce.
- Díky.
187
00:11:05,800 --> 00:11:07,160
Čeká tě fajn závod.
188
00:11:07,880 --> 00:11:09,280
Máš trochu náskok.
189
00:11:10,840 --> 00:11:12,659
Max začíná přímo přede mnou.
190
00:11:12,660 --> 00:11:13,700
Jo.
191
00:11:14,760 --> 00:11:16,379
- Sejmi ho.
- Je vedle tebe?
192
00:11:16,380 --> 00:11:17,439
Ne.
193
00:11:17,440 --> 00:11:19,559
V první zatáčce prvního kola.
194
00:11:19,560 --> 00:11:20,859
Budeš mít šanci.
195
00:11:20,860 --> 00:11:23,800
- Buď hrdina.
- Lepší být hrdina než špína.
196
00:11:24,580 --> 00:11:25,699
Jo.
197
00:11:25,700 --> 00:11:27,540
Ale nezapomene se na tebe.
198
00:11:29,580 --> 00:11:32,360
- Tu trofej už by mu měli dát.
- Trofej?
199
00:11:32,900 --> 00:11:35,060
- Už na ní má vyrytý jméno.
- Jo.
200
00:11:45,200 --> 00:11:47,859
Lando má skvělou příležitost
201
00:11:47,860 --> 00:11:50,779
ukrojit z Maxova náskoku hodně bodů.
202
00:11:50,780 --> 00:11:51,820
Do toho, kámo.
203
00:11:53,000 --> 00:11:55,520
Vítězství a nejrychlejší kolo, 26 bodů.
204
00:11:57,800 --> 00:12:00,880
Ale Maxe Verstappena
nemůžete jen tak odepsat.
205
00:12:04,500 --> 00:12:08,059
Někteří lidé zpochybňují,
jestli na mistra světa máš.
206
00:12:08,060 --> 00:12:10,399
Je mi jedno, co kdo říká.
207
00:12:10,400 --> 00:12:11,720
Jsou to jen názory.
208
00:12:12,300 --> 00:12:15,199
A podle mě na to mám.
209
00:12:15,200 --> 00:12:19,859
Lando, poslední předpověď.
Do 15 minut se očekává déšť.
210
00:12:19,860 --> 00:12:20,900
Jo.
211
00:12:39,600 --> 00:12:42,620
Verstappen začal skvěle
a předjel vůz Haasu.
212
00:12:50,320 --> 00:12:53,840
George Russell střídá
v čele závodu Landa Norrise.
213
00:12:56,060 --> 00:12:56,980
Sakra.
214
00:13:00,920 --> 00:13:04,800
Max Verstappen
předjíždí Williams a Sauber.
215
00:13:05,600 --> 00:13:07,499
Max Verstappen je na 11. místě.
216
00:13:07,500 --> 00:13:08,739
Ano.
217
00:13:08,740 --> 00:13:09,620
Dobře, Maxi.
218
00:13:15,980 --> 00:13:17,860
Sergio Pérez se točí!
219
00:13:19,980 --> 00:13:23,320
To Red Bullu v souboji
o Pohár konstruktérů nepomůže.
220
00:13:24,160 --> 00:13:25,439
Kde je Max?
221
00:13:25,440 --> 00:13:27,240
Lando, neřeš ho.
222
00:13:27,780 --> 00:13:29,180
Maximálně se soustřeď.
223
00:13:33,400 --> 00:13:35,240
Ztráta na Hamiltona 0,5.
224
00:13:39,700 --> 00:13:40,800
Dobrá práce, Maxi.
225
00:13:41,560 --> 00:13:42,580
Zaber!
226
00:13:43,080 --> 00:13:46,520
Jak se tam sakra dostal?
Max už je snad desátej.
227
00:13:47,020 --> 00:13:50,479
Verstappen startoval ze 17. místa.
228
00:13:50,480 --> 00:13:55,040
Na konci první zatáčky
druhého kola si polepšil o sedm míst.
229
00:13:55,980 --> 00:13:58,280
Norris dotahuje ztrátu na Russella.
230
00:13:59,060 --> 00:14:01,319
Jaký je můj čas oproti Maxovi?
231
00:14:01,320 --> 00:14:03,180
Lando, zaměř se na Russella.
232
00:14:07,740 --> 00:14:09,160
Gasly, ztráta 0,3.
233
00:14:14,440 --> 00:14:16,040
Jsi na P9, kámo.
234
00:14:17,960 --> 00:14:21,160
Max Verstappen je nejrychlejší na trati.
235
00:14:24,440 --> 00:14:26,880
- Max?
- Lando, Max není důležitý.
236
00:14:27,540 --> 00:14:29,840
Dobře. Jsi si tím jistý?
237
00:14:33,140 --> 00:14:35,120
Max Verstappen přímo letí.
238
00:14:35,720 --> 00:14:37,500
- Před tebou je Fernando.
- Jo.
239
00:14:42,940 --> 00:14:44,380
Zatracená práce.
240
00:14:45,800 --> 00:14:50,420
{\an8}Max Verstappen stíhá Oscara Piastriho
a pokukuje po sedmém místě.
241
00:14:52,340 --> 00:14:55,519
Čím déle Piastri udrží
Verstappena za sebou,
242
00:14:55,520 --> 00:15:00,960
tím lépe pro Landa Norrise
a jeho šance stát se mistrem světa.
243
00:15:01,560 --> 00:15:04,920
Oscare, za tebou je Verstappen,
ztrácí 2,5 sekundy.
244
00:15:05,880 --> 00:15:07,500
Musíš ho zadržet.
245
00:15:09,420 --> 00:15:10,340
Rozumím.
246
00:15:14,820 --> 00:15:16,440
Jet těsně za ním je těžký.
247
00:15:17,020 --> 00:15:18,640
Rozumím. Počkej si.
248
00:15:19,600 --> 00:15:21,080
Zaber, Oscare.
249
00:15:27,140 --> 00:15:28,799
Klid a soustřeď se.
250
00:15:28,800 --> 00:15:30,820
- Můžeš předjíždět, Maxi.
- Jo.
251
00:15:36,660 --> 00:15:39,440
Max Verstappen je sedmý!
252
00:15:43,220 --> 00:15:44,280
Dobrá práce, kámo.
253
00:15:48,000 --> 00:15:49,559
Lando, Max je na P7.
254
00:15:49,560 --> 00:15:51,860
- To si dělá prdel.
- To mi povídej.
255
00:15:55,080 --> 00:15:57,760
Verstappen teď stíhá Landa Norrise.
256
00:16:04,120 --> 00:16:06,380
Teď se tu opravdu rozpršelo
257
00:16:07,520 --> 00:16:10,180
a do konce závodu zbývá 36 kol.
258
00:16:10,680 --> 00:16:16,139
V dešti je nejdůležitější přežít
a pak až dostávat soupeře pod tlak.
259
00:16:16,140 --> 00:16:19,119
{\an8}Bude pršet dál? Tohle je fakt extrém.
260
00:16:19,120 --> 00:16:23,499
{\an8}Ve všech sportech je to stejné.
Skvělí šampioni v nesnázích zaberou
261
00:16:23,500 --> 00:16:26,540
{\an8}a jsou psychicky odolní a nezlomní.
262
00:16:27,080 --> 00:16:29,960
{\an8}Tenhle liják potrvá ještě čtyři minuty.
263
00:16:30,880 --> 00:16:33,039
{\an8}Pokud je to tak, zůstanu na trati.
264
00:16:33,040 --> 00:16:34,360
{\an8}Rozumím, Maxi.
265
00:16:38,240 --> 00:16:43,120
Musí to přestat. Vidím kulový.
Je to děsně nebezpečný.
266
00:16:44,380 --> 00:16:45,620
Jedu do boxů?
267
00:16:46,620 --> 00:16:47,760
Z jakého důvodu?
268
00:16:48,300 --> 00:16:51,260
Spouští se liják. Nevím.
269
00:16:56,220 --> 00:16:58,980
Já tady prostě chcípnu.
270
00:17:02,960 --> 00:17:06,020
Lando Norris zajíždí do boxů.
271
00:17:08,780 --> 00:17:11,040
- Maxi, Lando je v boxech.
- Dobře.
272
00:17:11,580 --> 00:17:14,700
Max Verstappen
teď musí této příležitosti využít.
273
00:17:15,240 --> 00:17:16,120
Pojeď.
274
00:17:17,560 --> 00:17:20,679
Lando, Verstappen zůstal na trati.
275
00:17:20,680 --> 00:17:21,560
Sakra.
276
00:17:28,040 --> 00:17:32,500
Max Verstappen se posunuje
na druhé místo před Landa Norrise.
277
00:17:34,600 --> 00:17:37,479
{\an8}Norris se zřejmě rozhodl nesprávně.
278
00:17:37,480 --> 00:17:40,299
{\an8}Maxi, na Ocona ztrácíš 2,9.
279
00:17:40,300 --> 00:17:42,380
{\an8}Jo, mám to pod kontrolou.
280
00:17:43,320 --> 00:17:46,720
Velkou cenu São Paula
nyní vede Esteban Ocon.
281
00:17:58,600 --> 00:18:00,840
{\an8}Vedení se ujímá Verstappen!
282
00:18:08,840 --> 00:18:10,980
Lando, v čele je Verstappen.
283
00:18:12,160 --> 00:18:13,779
Já to věděl.
284
00:18:13,780 --> 00:18:15,680
Pokračuj, prosím.
285
00:18:18,220 --> 00:18:19,840
Lando Norris mimo trať!
286
00:18:20,860 --> 00:18:22,719
Propadá se na sedmé místo!
287
00:18:22,720 --> 00:18:24,160
Sakra práce.
288
00:18:24,660 --> 00:18:25,980
Drž se na trati, kámo.
289
00:18:28,680 --> 00:18:33,940
Vyzyvatel úřadujícího mistra světa
teď v souboji o letošní titul znejistěl.
290
00:18:36,180 --> 00:18:38,700
Teď začínáš poslední kolo.
291
00:18:43,680 --> 00:18:46,920
Velkou cenu São Paula
ovládá Max Verstappen!
292
00:18:54,560 --> 00:18:55,560
Ano!
293
00:18:57,640 --> 00:18:59,600
Neuvěřitelný závod, lidi.
294
00:19:00,820 --> 00:19:04,060
Víte, co to je? Prostě nádhera.
295
00:19:04,960 --> 00:19:07,759
Maxi, to bylo úžasný. Z P17 na P1.
296
00:19:07,760 --> 00:19:12,020
Byla to jízda mistra světa.
Dnes jsi tu neměl soupeře.
297
00:19:12,520 --> 00:19:14,220
Užij si to, dobrá práce.
298
00:19:15,100 --> 00:19:17,360
To byla ukázka, co?
299
00:19:19,260 --> 00:19:23,380
Byla to jedna z nejlepších jízd,
jakou kdy uvidíte.
300
00:19:24,040 --> 00:19:25,280
Byla fenomenální.
301
00:19:25,820 --> 00:19:27,060
Nikdy se nevzdávejte.
302
00:19:28,660 --> 00:19:29,740
Neuvěřitelný.
303
00:19:30,780 --> 00:19:33,860
A je v cíli. Norris je šestý.
304
00:19:35,200 --> 00:19:37,979
V den, kdy někteří jezdci říkali,
305
00:19:37,980 --> 00:19:40,820
že se v těchto podmínkách nemá závodit,
306
00:19:41,900 --> 00:19:45,840
zajel Max naprosto bezchybný závod.
307
00:19:46,800 --> 00:19:50,960
Pokud se nestane zázrak,
Landův sen o titulu se právě rozplynul.
308
00:19:56,240 --> 00:19:57,840
Fakt borec.
309
00:20:00,240 --> 00:20:01,360
Brazílie.
310
00:20:01,900 --> 00:20:03,440
Tam se zrodil šampion.
311
00:20:16,740 --> 00:20:17,960
To byl týden.
312
00:20:23,300 --> 00:20:24,480
Jak se cítíš?
313
00:20:26,180 --> 00:20:27,660
Byl jsem na tom špatně.
314
00:20:29,320 --> 00:20:30,320
Nespal jsem.
315
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Nespal jsem 26 hodin.
316
00:20:35,580 --> 00:20:36,980
Kvůli jet lagu?
317
00:20:37,480 --> 00:20:39,220
Ne, jen jsem byl...
318
00:20:42,080 --> 00:20:43,980
V hlavě mi šrotovaly...
319
00:20:48,260 --> 00:20:49,240
Jo.
320
00:20:50,920 --> 00:20:51,920
Je to v prdeli.
321
00:20:54,480 --> 00:20:55,480
Jo.
322
00:20:56,280 --> 00:20:57,820
Měli jsme šanci.
323
00:21:01,360 --> 00:21:02,500
Teď je po všem.
324
00:21:04,080 --> 00:21:05,080
Takže...
325
00:21:09,660 --> 00:21:11,219
ZÁVOD 22
326
00:21:11,220 --> 00:21:15,700
Max Verstappen dnes večer
ve Vegas vyhrává jackpot!
327
00:21:16,200 --> 00:21:19,740
Čtyřnásobný mistr světa.
328
00:21:25,080 --> 00:21:27,860
Počtvrté za sebou, Maxi.
329
00:21:28,640 --> 00:21:31,880
Naprosto fenomenální úspěch.
330
00:21:33,820 --> 00:21:35,700
Panebože. Čtyřikrát.
331
00:21:36,780 --> 00:21:38,460
Děkuju vám, lidi.
332
00:21:39,060 --> 00:21:40,799
Užij si to. Zasloužíš si to.
333
00:21:40,800 --> 00:21:42,959
Vstoupil jsi do elitního klubu.
334
00:21:42,960 --> 00:21:45,240
Jo, není to špatná společnost.
335
00:21:46,000 --> 00:21:48,820
Taky mám docela žízeň. Co vy?
336
00:21:57,540 --> 00:22:00,479
Zlatá cedule pro Maxe Verstappena,
337
00:22:00,480 --> 00:22:03,860
který si na přilbu
může přidat další zlatou hvězdu.
338
00:22:06,920 --> 00:22:08,999
- Ahoj, zlato.
- Dokázali jste to.
339
00:22:09,000 --> 00:22:11,659
- Gratuluju.
- Moc děkuju, zlato.
340
00:22:11,660 --> 00:22:13,459
- Číslo čtyři.
- Nádhera.
341
00:22:13,460 --> 00:22:15,279
- Miluju tě.
- Jo, dobře.
342
00:22:15,280 --> 00:22:17,160
- Tak zatím.
- Měj se.
343
00:22:17,820 --> 00:22:18,820
Tak jo.
344
00:22:20,540 --> 00:22:23,259
- Nádhera. Jsem na tebe hrdý.
- Neuvěřitelný.
345
00:22:23,260 --> 00:22:25,659
Zasloužíš si to, kámo.
346
00:22:25,660 --> 00:22:28,820
Christianovi se ulevilo,
že Max získal titul.
347
00:22:30,360 --> 00:22:32,200
Ne že ho pustíte.
348
00:22:33,640 --> 00:22:38,100
Ale tým přišel o možnost
získat Pohár konstruktérů.
349
00:22:38,660 --> 00:22:43,680
Titul mistra světa získal Red Bull
jen díky Maxovi a jeho výjimečnosti.
350
00:22:44,380 --> 00:22:46,719
Dobrá práce. Máš z prdele kliku.
351
00:22:46,720 --> 00:22:49,419
Dobrá práce. Příští rok tě dostanu, jo?
352
00:22:49,420 --> 00:22:52,680
Hej, už jsem ti to říkal hodněkrát.
353
00:22:53,180 --> 00:22:54,780
Jednou to přijde.
354
00:22:55,280 --> 00:22:56,160
Já vím.
355
00:22:56,740 --> 00:22:57,919
- Jdi slavit.
- Jo.
356
00:22:57,920 --> 00:23:00,260
- Napiš, kde jsi. Přijdu.
- Dobře.
357
00:23:01,320 --> 00:23:04,639
{\an8}Je to sport plný emocí a soutěživosti.
358
00:23:04,640 --> 00:23:08,619
{\an8}Chceme, aby se nám dařilo.
Když to nejde, tak nám to prostě vadí.
359
00:23:08,620 --> 00:23:09,780
Lando!
360
00:23:10,480 --> 00:23:12,579
Ale už to nejde vrátit.
361
00:23:12,580 --> 00:23:14,059
Můžete se jen poučit.
362
00:23:14,060 --> 00:23:16,640
A dát klukům trochu času na zotavení.
363
00:23:18,060 --> 00:23:19,760
Můžu poprosit o fotku?
364
00:23:21,420 --> 00:23:22,440
Děkuju.
365
00:23:24,260 --> 00:23:28,820
Zak musí svého jezdce oklepat
a poslat ho zpátky do boje.
366
00:23:32,420 --> 00:23:34,840
V sázce je Pohár konstruktérů.
367
00:23:36,920 --> 00:23:39,240
ZÁVOD 24
ABÚ ZABÍ, SAE
368
00:23:40,220 --> 00:23:42,440
POSLEDNÍ ZÁVOD SEZÓNY
369
00:23:47,800 --> 00:23:48,920
Jak je na tom tým?
370
00:23:49,480 --> 00:23:50,979
{\an8}Všichni se cítí fajn.
371
00:23:50,980 --> 00:23:51,859
{\an8}- Jo?
- Jo.
372
00:23:51,860 --> 00:23:52,840
Těší se?
373
00:23:53,420 --> 00:23:54,920
- Jo.
- Jsou nervózní?
374
00:23:56,720 --> 00:23:58,880
- To nechce přiznat nikdo.
- Ne.
375
00:23:59,580 --> 00:24:04,159
{\an8}V mistrovství světa konstruktérů
se rozděluje největší výhra ve sportu.
376
00:24:04,160 --> 00:24:09,860
Odměna v této soutěži
činí zhruba 130 milionů dolarů
377
00:24:10,920 --> 00:24:12,339
a získá ji tým,
378
00:24:12,340 --> 00:24:16,600
jehož dva jezdci
získají za sezónu nejvíc bodů.
379
00:24:19,220 --> 00:24:22,099
Loni touhle dobou by tě nenapadlo,
380
00:24:22,100 --> 00:24:23,859
že budeme v téhle situaci.
381
00:24:23,860 --> 00:24:25,099
Ne.
382
00:24:25,100 --> 00:24:26,200
Rozhodně ne.
383
00:24:26,980 --> 00:24:29,360
Rozhodne až finiš posledního závodu.
384
00:24:29,860 --> 00:24:31,300
Jo, až poslední závod.
385
00:24:32,640 --> 00:24:34,120
Ferrari bude rychlé.
386
00:24:34,620 --> 00:24:37,759
McLaren působí
před tímto závodem v dobré formě,
387
00:24:37,760 --> 00:24:42,180
ale souboj s Ferrari
pro něj nebude snadný.
388
00:24:43,660 --> 00:24:45,020
Carlosi!
389
00:24:45,880 --> 00:24:48,859
Jo, pozdravím se se všemi u stolu.
390
00:24:48,860 --> 00:24:50,340
- Zdravím.
- Ahoj.
391
00:24:51,400 --> 00:24:55,720
Ferrari není jen odkaz a historie.
392
00:24:56,260 --> 00:24:57,720
{\an8}Už se tam vidíš.
393
00:24:58,800 --> 00:25:04,060
{\an8}Je to univerzální symbol
sportovního úspěchu a vášně.
394
00:25:06,260 --> 00:25:09,980
Každý jezdec sní o tom,
že bude jednou závodit za Ferrari.
395
00:25:12,480 --> 00:25:16,540
Zatímco všichni řešili souboj
Landa a Maxe o titul mistra světa,
396
00:25:18,140 --> 00:25:21,960
Ferrari sbíralo body
do Poháru konstruktérů.
397
00:25:22,720 --> 00:25:25,939
Velkou cenu Itálie ovládl Charles Leclerc!
398
00:25:25,940 --> 00:25:27,919
Zase jsem začal snít!
399
00:25:27,920 --> 00:25:29,160
Jste skvělí!
400
00:25:30,940 --> 00:25:34,939
{\an8}Letos máme o 50 % víc bodů.
Víckrát jsme byli na stupních vítězů.
401
00:25:34,940 --> 00:25:39,840
Vítězí Charles Leclerc
a na druhém místě je Carlos Sainz.
402
00:25:40,660 --> 00:25:42,139
Dobrá práce, Carlosi.
403
00:25:42,140 --> 00:25:43,240
Díky, Frede.
404
00:25:43,900 --> 00:25:46,139
Soustředíme se na sebe.
405
00:25:46,140 --> 00:25:50,719
Neměníme přístup, postoj ani postupy.
406
00:25:50,720 --> 00:25:52,499
ZÁVOD 20
407
00:25:52,500 --> 00:25:56,559
Ferrari vítězí podruhé za sebou.
408
00:25:56,560 --> 00:26:00,619
{\an8}V pořadí Poháru konstruktérů
dnes došlo k velké změně.
409
00:26:00,620 --> 00:26:03,720
{\an8}Ferrari na druhém místě
vystřídalo Red Bull.
410
00:26:06,180 --> 00:26:07,339
Forza Ferrari.
411
00:26:07,340 --> 00:26:08,620
Díky, Mexiko.
412
00:26:09,600 --> 00:26:11,920
Teď Ferrari stíhá McLaren
413
00:26:13,180 --> 00:26:16,900
a v posledním závodě sezóny
by ho snadno mohlo předstihnout.
414
00:26:19,060 --> 00:26:21,020
Pokud vyhrajete, budete...
415
00:26:22,160 --> 00:26:23,540
Budeme slavit.
416
00:26:28,340 --> 00:26:31,399
Tak jo, Abú Zabí má zelenou, ano?
417
00:26:31,400 --> 00:26:33,279
Závod 24, dámy a pánové,
418
00:26:33,280 --> 00:26:37,399
v nejdelší sezóně v historii
mistrovství světa ve Formuli 1.
419
00:26:37,400 --> 00:26:39,960
Můžete celou sezónu shrnout jedním slovem?
420
00:26:40,860 --> 00:26:41,900
Chaos.
421
00:26:42,660 --> 00:26:44,080
Poslední letošní nástup.
422
00:26:44,660 --> 00:26:45,680
Je mi horko.
423
00:26:46,360 --> 00:26:48,040
Móda má zřejmě přednost.
424
00:26:49,300 --> 00:26:51,919
Konec éry Hamilton/Mercedes
425
00:26:51,920 --> 00:26:54,320
a Sainzův odchod od Ferrari.
426
00:26:55,480 --> 00:27:01,960
Týmy bojující o Pohár konstruktérů
do závodu vstupují na obou koncích roštu.
427
00:27:09,200 --> 00:27:11,139
- Máš se?
- Jo. A ty?
428
00:27:11,140 --> 00:27:16,219
Tvůj poslední závod
bylo mistrovské dílo. Fakt.
429
00:27:16,220 --> 00:27:19,640
Nikdy jsem nevěřil,
že něco takového dokážeš.
430
00:27:20,480 --> 00:27:22,160
Myslel jsem, že jsi břídil.
431
00:27:22,820 --> 00:27:25,519
Ne, je to pravda. Přísahám. Fakt.
432
00:27:25,520 --> 00:27:29,619
Co si udržet šestý místo
a pak si užijeme vánoční večírek?
433
00:27:29,620 --> 00:27:31,220
Kdyby ne, řekl bych ti to.
434
00:27:32,120 --> 00:27:34,460
- Tak zatím. Čau.
- Čau.
435
00:27:35,960 --> 00:27:38,799
{\an8}Dobře. Jsme šestí, máme na šesté místo
436
00:27:38,800 --> 00:27:41,339
{\an8}a tohle místo si musíme udržet.
437
00:27:41,340 --> 00:27:43,460
{\an8}Naším soupeřem je Haas.
438
00:27:45,500 --> 00:27:48,219
Nejlepší tým musí mít ty nejlepší lidi.
439
00:27:48,220 --> 00:27:50,600
Nejde o kvantitu, jde o kvalitu.
440
00:27:51,260 --> 00:27:52,779
A tu my teď máme.
441
00:27:52,780 --> 00:27:57,899
Jack Doohan je náš jezdec pro rok 2025
442
00:27:57,900 --> 00:28:00,800
a začneme s ním o závod dřív.
443
00:28:02,720 --> 00:28:05,499
Prostě chci odvést dobrou práci.
444
00:28:05,500 --> 00:28:09,600
Důležité je závod dokončit. Nehavarovat.
445
00:28:19,440 --> 00:28:23,799
Po Lewisově odchodu
v týmu zůstala obrovská díra.
446
00:28:23,800 --> 00:28:27,119
{\an8}Na začátku sezóny jsme si mysleli,
že to bude náročné.
447
00:28:27,120 --> 00:28:30,419
Ale tvrdě a pilně jsme pracovali,
448
00:28:30,420 --> 00:28:33,860
abychom si to co nejvíc užili
a mohli slavit.
449
00:28:34,940 --> 00:28:37,039
- Do toho, Lewisi!
- No tak, Lewisi!
450
00:28:37,040 --> 00:28:38,300
Lewisi!
451
00:28:40,260 --> 00:28:42,159
Takže? Jak to dopadne?
452
00:28:42,160 --> 00:28:43,800
Bude to těsný.
453
00:28:45,180 --> 00:28:47,980
- Včera jsi byl rychlý.
- Ty jsi byl rychlý.
454
00:28:48,740 --> 00:28:50,920
- Nevím.
- Plul jsi.
455
00:28:52,220 --> 00:28:53,639
Ne, spíš jsem...
456
00:28:53,640 --> 00:28:54,840
Tohle zbožňuju.
457
00:28:56,840 --> 00:28:58,079
Jsem pod tlakem,
458
00:28:58,080 --> 00:29:02,520
protože když jste ve Ferrari,
chcete vyhrávat tituly a být úspěšní.
459
00:29:04,560 --> 00:29:08,440
Chcete před nedělním závodem
vzkázat něco Zakovi?
460
00:29:09,720 --> 00:29:11,020
Nejezdi moc rychle.
461
00:29:12,460 --> 00:29:13,739
{\an8}Stát se může cokoliv.
462
00:29:13,740 --> 00:29:20,080
{\an8}Jo, jediným žolíkem může být asi to,
kdyby chtěl Max udělat něco hloupýho.
463
00:29:20,780 --> 00:29:22,780
- Nevyřaďte nás.
- Ano.
464
00:29:25,020 --> 00:29:30,040
Pohár podle mě nevyhrajete,
pokud vás semele tlak, takže to cítíte.
465
00:29:30,960 --> 00:29:32,839
- Jsme tady.
- Jsme tady.
466
00:29:32,840 --> 00:29:34,500
Další den jako každý jiný.
467
00:29:35,660 --> 00:29:38,120
- To si namlouváš?
- Rozhodně.
468
00:29:38,700 --> 00:29:40,380
Už to nemůžu vydržet.
469
00:29:40,920 --> 00:29:42,900
Prostě to moje trápení ukonči.
470
00:29:44,400 --> 00:29:45,640
Vynasnažím se.
471
00:30:03,140 --> 00:30:05,020
Lando, slyšíš mě v uličce?
472
00:30:06,220 --> 00:30:07,580
Jo, zřetelně.
473
00:30:08,800 --> 00:30:11,499
V první půlce sezóny
jsme o pohár nebojovali
474
00:30:11,500 --> 00:30:14,419
a najednou jsou tu očekávání.
475
00:30:14,420 --> 00:30:15,799
Jsem pod tlakem.
476
00:30:15,800 --> 00:30:17,140
Musím mít výsledky.
477
00:30:18,060 --> 00:30:19,860
Chyby si nemůžu dovolit.
478
00:30:20,800 --> 00:30:23,319
Jsme na okruhu Yas Marina,
479
00:30:23,320 --> 00:30:28,419
na kterém se v historii Formule 1 konalo
víc finálových závodů než kdekoliv jinde.
480
00:30:28,420 --> 00:30:32,720
McLarenu stačí, aby jeden
jeho jezdec dojel před oběma Ferrari.
481
00:30:34,380 --> 00:30:37,959
Nic by mě nenaplnilo
větší hrdostí a radostí,
482
00:30:37,960 --> 00:30:41,120
než kdybych z Ferrari
odešel s výhrou v Poháru.
483
00:30:41,880 --> 00:30:48,260
{\an8}Musíme si pojistit šesté místo v Poháru.
protože tu jde o zhruba deset milionů,
484
00:30:48,760 --> 00:30:50,659
{\an8}což jako tým potřebujeme.
485
00:30:50,660 --> 00:30:55,840
Cítím pocit zodpovědnosti
a chci dostat Ferrari na vrchol.
486
00:30:58,500 --> 00:31:00,260
V McLarenu jsem šest let.
487
00:31:01,520 --> 00:31:03,600
Je to moje rodina a domov.
488
00:31:04,760 --> 00:31:06,740
A výhra v Poháru...
489
00:31:07,760 --> 00:31:09,740
To by znamenalo strašně moc.
490
00:31:15,320 --> 00:31:18,280
Teď a naposledy v roce 2024...
491
00:31:22,000 --> 00:31:24,800
zhasla světla a závod začal!
492
00:31:33,680 --> 00:31:35,980
{\an8}McLaren pod tlakem Verstappena.
493
00:31:38,980 --> 00:31:41,139
Kontakt Piastriho a Verstappena!
494
00:31:41,140 --> 00:31:42,840
- Ne!
- Podělanej Maxi!
495
00:31:45,700 --> 00:31:47,780
To byl fakt smolík.
496
00:31:48,440 --> 00:31:50,040
Manévr mistra světa.
497
00:31:51,540 --> 00:31:55,100
{\an8}Tohle McLaren opravdu nepotřeboval.
498
00:31:55,640 --> 00:31:58,100
Lando, soustřeď se. Oscara vůbec neřeš.
499
00:31:58,640 --> 00:32:00,839
Sainz na tebe ztrácí 0,8.
500
00:32:00,840 --> 00:32:02,140
Potvrzuju.
501
00:32:05,080 --> 00:32:06,339
Zaber, Charlesi.
502
00:32:06,340 --> 00:32:09,719
Leclerc začal famózně.
Z 19. místa se dostal až na 12.
503
00:32:09,720 --> 00:32:11,100
A ještě neskončil.
504
00:32:13,460 --> 00:32:15,960
Teď se roztočil Sergio Pérez.
505
00:32:16,540 --> 00:32:18,119
Přišel jsem o motor.
506
00:32:18,120 --> 00:32:19,340
Přišel jsem o motor.
507
00:32:20,100 --> 00:32:23,879
Pérez odstupuje
a Red Bull končí v Poháru třetí.
508
00:32:23,880 --> 00:32:26,380
Charlesi, dobrá práce. Jsi na P8.
509
00:32:27,840 --> 00:32:28,900
Úžasný první kolo.
510
00:32:29,660 --> 00:32:30,880
Vamos!
511
00:32:31,700 --> 00:32:35,599
Takže aktuální pozice:
Norris P1, Sainz P2.
512
00:32:35,600 --> 00:32:36,999
Kde je Piastri?
513
00:32:37,000 --> 00:32:37,980
P19.
514
00:32:38,500 --> 00:32:42,380
Tohle pocuchaným nervům McLarenu
ani trochu nepomůže.
515
00:32:47,820 --> 00:32:51,179
Jacku, za tebou je Pierre.
Nech se předjet, prosím.
516
00:32:51,180 --> 00:32:52,419
Rozumím.
517
00:32:52,420 --> 00:32:58,460
V souboji o šesté místo v Poháru Alpine
potřebuje, aby Gasly dojel před Haasem.
518
00:33:04,300 --> 00:33:06,539
{\an8}Nesmíme před sebe pustit Hülkenberga.
519
00:33:06,540 --> 00:33:07,580
Rozumím.
520
00:33:11,660 --> 00:33:12,940
Co vyvážení, Nico?
521
00:33:13,480 --> 00:33:14,540
Zhoršuje se to.
522
00:33:17,060 --> 00:33:19,340
Zatím si vedeš dobře. Jen tak dál.
523
00:33:20,800 --> 00:33:21,840
Drž se ho.
524
00:33:23,980 --> 00:33:25,580
Teď přidej, Nico.
525
00:33:36,400 --> 00:33:37,639
Dobrá práce, Nico.
526
00:33:37,640 --> 00:33:39,180
Ano! To je ono!
527
00:33:40,840 --> 00:33:42,519
Ztráta na Gaslyho 3,3.
528
00:33:42,520 --> 00:33:43,560
Rozumím.
529
00:33:48,500 --> 00:33:50,600
Carlosi, dokončuješ 21. kolo.
530
00:33:51,100 --> 00:33:53,699
Časy kol jsou dobré.
Dotahuješ Landa. Paráda.
531
00:33:53,700 --> 00:33:55,620
Jo, jen tak dál. Mám radost.
532
00:33:58,600 --> 00:34:00,999
Ferrari má druhé a čtvrté místo,
533
00:34:01,000 --> 00:34:06,220
ale pokud před nimi dojede McLaren,
Ferrari Pohár konstruktérů nezíská.
534
00:34:09,520 --> 00:34:12,579
Ztráta na Sainze 3,2. Co gumy?
535
00:34:12,580 --> 00:34:14,700
Jo, teď je rychlejší.
536
00:34:15,200 --> 00:34:16,820
Mám menší potíže.
537
00:34:17,380 --> 00:34:18,460
Rozumím.
538
00:34:19,000 --> 00:34:20,180
Lando má potíže.
539
00:34:20,680 --> 00:34:22,420
Do boxů, Carlosi.
540
00:34:28,480 --> 00:34:30,780
Ferrari posílá Sainze do boxů.
541
00:34:38,500 --> 00:34:40,680
Carlos je v boxech, jeď tam taky.
542
00:34:45,580 --> 00:34:46,739
Co dělá Lando?
543
00:34:46,740 --> 00:34:49,380
- Jede do boxů.
- Dej do toho všechno.
544
00:34:50,000 --> 00:34:53,920
Využije toho Sainz,
aby se dostal před Landa?
545
00:35:01,260 --> 00:35:02,300
Přidej.
546
00:35:03,020 --> 00:35:05,340
Sainz se blíží do první zatáčky.
547
00:35:14,100 --> 00:35:16,720
Lando Norris je před Carlosem Sainzem.
548
00:35:22,740 --> 00:35:25,020
Ztráta na Gaslyho 0,9.
549
00:35:30,320 --> 00:35:31,320
Dobrá práce.
550
00:35:33,100 --> 00:35:37,720
Charles Leclerc jede jako bůh!
Navíc startoval až z 19. místa.
551
00:35:38,260 --> 00:35:40,320
Prohrajeme Pohár, nebo ne?
552
00:35:42,940 --> 00:35:44,260
Takhle ano.
553
00:35:46,000 --> 00:35:47,380
Ale ještě není konec.
554
00:35:47,960 --> 00:35:49,680
Vraťme se do tempa.
555
00:35:50,760 --> 00:35:52,740
Nevím, jaký tempo myslíš,
556
00:35:53,960 --> 00:35:55,339
ale teď jedu v tomhle.
557
00:35:55,340 --> 00:35:59,540
Ferrari na druhém a třetím místě,
ale v čele závodu je McLaren.
558
00:36:05,220 --> 00:36:07,080
Keve, v tomhle kole přidej.
559
00:36:07,580 --> 00:36:09,180
Dojíždíš Bottase.
560
00:36:10,700 --> 00:36:12,020
Přidej výkon.
561
00:36:12,960 --> 00:36:17,340
Alpine si teď v Poháru
drží šesté místo před Haasem.
562
00:36:19,220 --> 00:36:20,940
Tady je Kevin Magnussen.
563
00:36:28,680 --> 00:36:29,579
{\an8}Do prdele!
564
00:36:29,580 --> 00:36:32,699
{\an8}Pro Haas a Kevina Magnussena
je to obrovská škoda.
565
00:36:32,700 --> 00:36:35,140
{\an8}Mohlo je to připravit o šesté místo?
566
00:36:36,000 --> 00:36:38,320
Není to prostě úžasný?
567
00:36:42,460 --> 00:36:47,520
{\an8}Hamilton teď ve svém posledním závodě
za Mercedes stíhá svého stájového kolegu.
568
00:36:49,300 --> 00:36:51,900
{\an8}Ztráta na George je 1,6 sekundy.
569
00:36:56,360 --> 00:36:57,800
Ztrácíš 1,2 sekundy.
570
00:37:06,220 --> 00:37:08,920
Georgi, je to jasný,
ale s Lewisem opatrně.
571
00:37:11,380 --> 00:37:12,820
Můžeš předjíždět.
572
00:37:14,940 --> 00:37:15,940
Jdeme zatloukat.
573
00:37:28,880 --> 00:37:29,900
Výborně, Lewisi.
574
00:37:30,760 --> 00:37:31,760
To byla zábava.
575
00:37:40,160 --> 00:37:42,040
Lando, co tvoje gumy?
576
00:37:46,660 --> 00:37:48,760
Asi to na nich dojedu.
577
00:37:54,620 --> 00:37:55,640
Zvládneš to?
578
00:37:57,660 --> 00:38:00,219
Pokud bude mít Lando Norris problém,
579
00:38:00,220 --> 00:38:04,700
Ferrari získá
v Poháru konstruktérů výhodu.
580
00:38:05,900 --> 00:38:07,400
Lando, ještě tři kola.
581
00:38:08,680 --> 00:38:09,680
Do toho.
582
00:38:11,860 --> 00:38:14,100
Ještě tři kola. Nepolevuj.
583
00:38:37,180 --> 00:38:38,180
Šlápni na to.
584
00:38:44,660 --> 00:38:47,700
O tomhle okamžiku sní McLaren roky.
585
00:38:55,020 --> 00:38:57,220
Lando Norris vítězí!
586
00:38:58,460 --> 00:39:01,240
McLaren je mistrem světa!
587
00:39:02,420 --> 00:39:04,279
Dokázali jsme to, kámo.
588
00:39:04,280 --> 00:39:05,399
Jsme mistři světa.
589
00:39:05,400 --> 00:39:07,060
A nahoře papája!
590
00:39:11,460 --> 00:39:12,519
Neuvěřitelný!
591
00:39:12,520 --> 00:39:15,980
Jo!
592
00:39:17,460 --> 00:39:19,220
Oscare, jsme mistři světa.
593
00:39:19,720 --> 00:39:21,919
Naprosto zaslouženě.
594
00:39:21,920 --> 00:39:24,579
Jsem na nás hrdý. Byl to divoký rok.
595
00:39:24,580 --> 00:39:25,860
Moc děkuju.
596
00:39:27,500 --> 00:39:28,920
Dokázali jsme to.
597
00:39:32,200 --> 00:39:34,859
Lando, zbožňujeme tě.
598
00:39:34,860 --> 00:39:36,820
Děkujeme za úžasnej rok.
599
00:39:37,920 --> 00:39:40,240
To byla prostě nádhera.
600
00:39:43,180 --> 00:39:44,880
Zak je prostě otravnej.
601
00:39:46,860 --> 00:39:48,560
Taky tě mám rád, Zaku.
602
00:39:52,200 --> 00:39:53,299
Výborně, Carlosi.
603
00:39:53,300 --> 00:39:56,339
{\an8}Jo, dobrá práce, lidi. Snažili jsme se.
604
00:39:56,340 --> 00:39:59,059
Bylo mi ctí pro vás jezdit.
605
00:39:59,060 --> 00:40:00,180
Forza Ferrari!
606
00:40:03,180 --> 00:40:04,740
Máme šestý místo, kámo.
607
00:40:05,420 --> 00:40:06,299
Skvělá práce.
608
00:40:06,300 --> 00:40:07,420
To je ono!
609
00:40:08,240 --> 00:40:09,459
Ano!
610
00:40:09,460 --> 00:40:11,499
Šestý místo v Poháru?
611
00:40:11,500 --> 00:40:12,900
Nádhera.
612
00:40:14,320 --> 00:40:17,420
{\an8}Keve, mrzí mě, že to nedopadlo tak,
jak jsme chtěli.
613
00:40:18,060 --> 00:40:21,099
{\an8}Bylo mi potěšením.
Díky za všechnu tvou práci.
614
00:40:21,100 --> 00:40:22,160
Díky, lidi.
615
00:40:24,320 --> 00:40:28,220
{\an8}Tak jo, Lewisi. Ukaž nám, co umíš.
616
00:40:34,020 --> 00:40:37,860
{\an8}Je tu konec jedné éry.
Pracovat s tebou bylo skvělý, příteli.
617
00:40:38,920 --> 00:40:40,139
Mám vás rád.
618
00:40:40,140 --> 00:40:41,440
Opravdu.
619
00:40:42,160 --> 00:40:45,300
My tebe taky
a do naší rodiny budeš patřit navždy.
620
00:40:50,480 --> 00:40:55,440
{\an8}To je nádherný pohled.
Oba týmy si v boxové uličce gratulují.
621
00:40:56,460 --> 00:40:57,719
Neuvěřitelný rok.
622
00:40:57,720 --> 00:41:00,459
{\an8}To byl obrat, díky všem v továrně.
623
00:41:00,460 --> 00:41:03,620
{\an8}Příští rok bude můj. Všem vám moc děkuju.
624
00:41:05,800 --> 00:41:10,139
Když McLaren vyhrál
v Pohárů konstruktérů naposledy,
625
00:41:10,140 --> 00:41:13,180
Lando ani Oscar ještě nebyli na světě.
626
00:41:15,340 --> 00:41:19,199
McLaren je mistrem světa
naprosto oprávněně.
627
00:41:19,200 --> 00:41:23,619
To, co Zak udělal,
aby osud své stáje zvrátil,
628
00:41:23,620 --> 00:41:25,700
je takový malý zázrak.
629
00:41:28,100 --> 00:41:29,139
Jo!
630
00:41:29,140 --> 00:41:32,939
Když jste na začátku sezóny 2023
nejpomalejší stáj
631
00:41:32,940 --> 00:41:36,419
a na konci sezóny 2024
se stanete mistry světa,
632
00:41:36,420 --> 00:41:37,999
vstoupíte do dějin.
633
00:41:38,000 --> 00:41:39,919
- Gratuluju.
- Nápodobně.
634
00:41:39,920 --> 00:41:41,319
Dobrá práce.
635
00:41:41,320 --> 00:41:42,720
- Gratuluju.
- Díky.
636
00:41:45,180 --> 00:41:46,540
Kde je Zak
637
00:41:47,080 --> 00:41:50,160
- Nejhorší dvě hodiny mého života.
- To je mi jasný.
638
00:41:50,660 --> 00:41:52,479
- Úžasný.
- Užij si jeden rok.
639
00:41:52,480 --> 00:41:54,520
Přesně. Užívej si, dokud můžeš!
640
00:41:55,700 --> 00:42:00,300
Když vyhrajete, zasloužíte si to.
K McLarenu chovám obrovský respekt.
641
00:42:04,900 --> 00:42:09,500
Musíme si říct, že jsme se
oproti loňsku obrovsky zlepšili.
642
00:42:12,020 --> 00:42:13,840
Připravujeme se na budoucnost.
643
00:42:15,960 --> 00:42:20,319
Ferrari bylo v Poháru
v roce 2023 třetí, v roce 2024 druhé
644
00:42:20,320 --> 00:42:24,939
a v roce 2025
za něj bude závodit Lewis Hamilton
645
00:42:24,940 --> 00:42:28,740
a už teď jsem zvědavý,
čeho spolu dosáhnou.
646
00:42:31,800 --> 00:42:35,099
Nic by mě nenaplnilo
větší hrdostí a radostí,
647
00:42:35,100 --> 00:42:38,200
než kdybych z Ferrari
odešel s výhrou v Poháru.
648
00:42:42,400 --> 00:42:47,040
Jsem velmi zklamaný,
frustrovaný a smutný, velmi smutný.
649
00:42:49,340 --> 00:42:52,059
Teď jste mě viděli dojatého,
650
00:42:52,060 --> 00:42:56,799
což je spolu s tím videem
dokonalá tečka za touhle kapitolou.
651
00:42:56,800 --> 00:42:59,020
Díky moc, Frede. Díky celému týmu.
652
00:43:02,240 --> 00:43:04,560
Teď půjdu za Zakem.
653
00:43:05,180 --> 00:43:07,759
- Jo.
- Jo. Pogratuluju mu.
654
00:43:07,760 --> 00:43:11,640
- Podáš mu ruku? To bude hezký.
- Rozhodně.
655
00:43:12,940 --> 00:43:14,319
Zaku?
656
00:43:14,320 --> 00:43:17,159
- Moc dobrá práce.
- Díky. Nebylo to snadné.
657
00:43:17,160 --> 00:43:20,739
- Promiň, že jsem ti zvýšil tlak.
- Aspoň jsem víc makal.
658
00:43:20,740 --> 00:43:22,199
- Užij si to.
- Moc díky.
659
00:43:22,200 --> 00:43:23,540
- Dobrá práce.
- Díky.
660
00:43:24,680 --> 00:43:27,899
{\an8}Dobrá práce.
Potěšil jsi tolik lidí. Je to úžasný.
661
00:43:27,900 --> 00:43:29,059
{\an8}Dokázal jsi to!
662
00:43:29,060 --> 00:43:30,779
Ahoj. Panebože.
663
00:43:30,780 --> 00:43:33,600
Lando bohužel neovládl
mistrovství světa jezdců,
664
00:43:34,960 --> 00:43:39,380
ale dovedl McLaren k vítězství
v mistrovství světa konstruktérů.
665
00:43:40,180 --> 00:43:42,399
To je vykoupení.
666
00:43:42,400 --> 00:43:44,500
- Jak se cítíš?
- Skvěle.
667
00:43:48,740 --> 00:43:50,880
Dva, jedna!
668
00:44:00,480 --> 00:44:03,619
Letošní sezóna
ze mě rozhodně udělala lepšího jezdce.
669
00:44:03,620 --> 00:44:06,260
Řekl bych, že víc rozumím tomu,
670
00:44:07,460 --> 00:44:08,519
jak mám závodit.
671
00:44:08,520 --> 00:44:11,379
Mohl by ses stát
mistrem světa v příští sezóně?
672
00:44:11,380 --> 00:44:14,640
Podle mě na to mám,
takže se na další sezónu těším.
673
00:44:17,040 --> 00:44:20,840
CENTRÁLA MERCEDESU
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ
674
00:44:24,960 --> 00:44:25,960
Dobře.
675
00:44:28,800 --> 00:44:31,440
- Zkusím to a prostě uvidíme.
- Jo, přesně.
676
00:44:33,860 --> 00:44:37,800
Ahoj, Lewisi. Jsem na cestě,
tak ti chci nechat hlasovou zprávu.
677
00:44:38,680 --> 00:44:42,500
Ten dlouho očekávaný okamžik je tady.
Poslední kolo jsme odjeli.
678
00:44:46,020 --> 00:44:51,000
Nejdelší a nejúspěšnější partnerství
v historii F1 se nachýlilo ke konci.
679
00:44:51,700 --> 00:44:54,260
Náš sport jsme dobyli a změnili ho.
680
00:44:55,980 --> 00:44:59,540
Brzy začneš novou kapitolu ve Ferrari.
681
00:45:02,940 --> 00:45:04,080
V roce 2025
682
00:45:05,160 --> 00:45:07,280
budou lidé přicházet...
683
00:45:09,040 --> 00:45:11,599
- Za chvíli ti dám monitor.
- Pěkný.
684
00:45:11,600 --> 00:45:13,440
„Rezervní jezdec“ se mi příčí.
685
00:45:14,120 --> 00:45:15,400
...a odcházet.
686
00:45:16,500 --> 00:45:17,759
Poslední rozhovor.
687
00:45:17,760 --> 00:45:19,479
Poslední. Konečně, ku...
688
00:45:19,480 --> 00:45:20,780
Ne, to nemůžu říct.
689
00:45:21,400 --> 00:45:24,740
Bylo mi ctí.
690
00:45:25,400 --> 00:45:27,940
- Něco možná není souzeno.
- Byla to jízda.
691
00:45:29,120 --> 00:45:31,320
Pamatuj si to nejdůležitější.
692
00:45:31,960 --> 00:45:33,620
Vždycky si najdi svoje lidi.
693
00:45:35,820 --> 00:45:38,660
Příští rok budu závodit za...
694
00:45:40,000 --> 00:45:43,179
- Jak to je?
- Tým Mercedes-AMG Petronas Formula 1.
695
00:45:43,180 --> 00:45:44,200
Dobře.
696
00:45:44,980 --> 00:45:46,580
Kteří sní s tebou.
697
00:45:48,160 --> 00:45:49,440
Bojují s tebou.
698
00:45:50,320 --> 00:45:51,920
A je tu kontakt!
699
00:45:52,800 --> 00:45:55,399
Kteří ti kryjí záda a vyslechnou tě.
700
00:45:55,400 --> 00:45:57,080
Kteří v tebe neustále věří,
701
00:45:58,180 --> 00:45:59,300
i když ty už ne.
702
00:46:01,220 --> 00:46:03,400
Bude to moje nejlepší sezóna.
703
00:46:05,580 --> 00:46:07,440
A pamatuj, ať se stane cokoliv,
704
00:46:08,800 --> 00:46:10,880
každý sen potřebuje tým.
705
00:46:14,700 --> 00:46:16,340
Tak se opatruj, příteli.
706
00:46:17,020 --> 00:46:18,200
Uvidíme se na trati.
707
00:46:19,600 --> 00:46:23,199
Formule 1 v roce 2025 začne,
708
00:46:23,200 --> 00:46:26,320
až zhasne pět červených světel.
709
00:46:32,300 --> 00:46:33,980
- Chce se vám brečet?
- Ne.
710
00:46:35,520 --> 00:46:42,240
{\an8}VĚNOVÁNO PETOVI SAMAROVI
711
00:47:10,000 --> 00:47:13,140
Překlad titulků: Tomáš Pikl