1 00:00:06,560 --> 00:00:11,240 (收官賽五週前) 2 00:00:15,080 --> 00:00:16,360 親愛的,你好嗎? 3 00:00:16,860 --> 00:00:18,540 我很好,謝謝關心 4 00:00:19,080 --> 00:00:20,920 先警告你一下 5 00:00:21,960 --> 00:00:22,920 潔芮,你好 6 00:00:24,520 --> 00:00:25,919 剛才是誰?我沒看到 7 00:00:25,920 --> 00:00:28,120 Netflix,你好 8 00:00:34,400 --> 00:00:36,719 攝影機開拍 9 00:00:36,720 --> 00:00:39,020 請站到這個位置 10 00:00:40,240 --> 00:00:41,799 有幾句台詞要請你說 11 00:00:41,800 --> 00:00:42,779 我往前看嗎? 12 00:00:42,780 --> 00:00:44,240 直視攝影機就好 13 00:00:45,360 --> 00:00:48,460 - 拍這些是要幹嘛? - 要給賭城球體館用的 14 00:00:51,600 --> 00:00:54,159 {\an8}屆時看來會像是你矗立在賽道之上 15 00:00:54,160 --> 00:00:57,079 你就是全賭城第一龐然巨物 16 00:00:57,080 --> 00:00:57,960 好 17 00:00:59,200 --> 00:01:00,579 開麥拉 18 00:01:00,580 --> 00:01:02,379 在全地球最偉大的舞台 19 00:01:02,380 --> 00:01:05,039 這座城市前所未見的激戰 20 00:01:05,040 --> 00:01:07,039 “失誤代價重如泰山” 21 00:01:07,040 --> 00:01:09,340 失誤代價如重泰山 22 00:01:12,140 --> 00:01:13,800 “重如泰山”,好 23 00:01:15,480 --> 00:01:16,760 失誤代價如... 24 00:01:18,980 --> 00:01:21,259 在耀眼的霓虹燈下... 25 00:01:21,260 --> 00:01:22,699 勝負影響突破天際 26 00:01:22,700 --> 00:01:24,299 這場比拼控制力的遊戲危險無比 27 00:01:24,300 --> 00:01:26,640 結局至此尚未成形 28 00:01:27,780 --> 00:01:28,780 全世界都在關注 29 00:01:29,280 --> 00:01:30,599 燈熄出發 30 00:01:30,600 --> 00:01:33,600 F1賽車史上最狂野的賽季 31 00:01:35,420 --> 00:01:37,619 重大新聞快報 32 00:01:37,620 --> 00:01:41,059 路易斯漢莫頓 將在2025年賽季加入法拉利車隊 33 00:01:41,060 --> 00:01:43,480 驚喜接連不斷 34 00:01:45,900 --> 00:01:48,580 爬得越高,就會被捅得越兇 35 00:01:50,040 --> 00:01:51,520 幹 36 00:01:52,360 --> 00:01:55,999 - 丹尼爾里卡多被RB車隊開除了 - 我笑得停不下 37 00:01:56,000 --> 00:01:57,879 {\an8}沒人料到會是這個結果 38 00:01:57,880 --> 00:01:59,200 {\an8}後會有期 39 00:02:00,140 --> 00:02:04,180 也別忘了 弗拉維奧布里亞托利的奇蹟式回歸 40 00:02:06,420 --> 00:02:09,679 現在只剩四場比賽能決定戰局 41 00:02:09,680 --> 00:02:13,299 蘭多和麥斯爭奪車手冠軍 42 00:02:13,300 --> 00:02:17,000 這兩位朋友變為死敵 43 00:02:18,240 --> 00:02:20,279 鹿死誰手尚不可知 44 00:02:20,280 --> 00:02:22,339 - 他們相撞了 - 天啊 45 00:02:22,340 --> 00:02:24,519 真會開,救命啊 46 00:02:24,520 --> 00:02:25,959 這是多年來第一次 47 00:02:25,960 --> 00:02:29,800 三隊鼎立爭奪車隊冠軍 48 00:02:30,340 --> 00:02:33,000 紅牛車隊瀕臨全盤皆輸 49 00:02:36,540 --> 00:02:37,559 我撐不住了 50 00:02:37,560 --> 00:02:39,079 右後輪著火了 51 00:02:39,080 --> 00:02:41,319 再這樣下去,我們就完蛋了 52 00:02:41,320 --> 00:02:45,820 這個賽季的結果一定會瘋狂賣座 53 00:02:46,840 --> 00:02:48,240 濕漉漉的 54 00:02:50,040 --> 00:02:51,299 我他媽就說了啊 55 00:02:51,300 --> 00:02:52,479 我什麼都看不到 56 00:02:52,480 --> 00:02:54,660 他媽的,我跑直線賽道就像在打水漂 57 00:03:03,460 --> 00:03:04,739 《Formula 1:飆速求生》 58 00:03:04,740 --> 00:03:07,679 集名:終極對決 59 00:03:07,680 --> 00:03:10,800 (加州,洛杉磯) 60 00:03:14,580 --> 00:03:15,499 他看起來真不錯 61 00:03:15,500 --> 00:03:17,520 誰?戴白頭帶的那個? 62 00:03:18,020 --> 00:03:19,279 對,他很帥 63 00:03:19,280 --> 00:03:20,599 他速度好快 64 00:03:20,600 --> 00:03:22,779 太陽隊在延長賽拿下勝利 65 00:03:22,780 --> 00:03:24,460 太好看了 66 00:03:25,100 --> 00:03:28,779 你不覺得觀賞 能置身事外的比賽很爽嗎? 67 00:03:28,780 --> 00:03:29,659 純享受就好 68 00:03:29,660 --> 00:03:31,559 你看紅牛車隊賽車該不會有壓力吧? 69 00:03:31,560 --> 00:03:34,439 有,一點點 70 00:03:34,440 --> 00:03:36,059 尤其是這個賽季 71 00:03:36,060 --> 00:03:37,020 對 72 00:03:37,620 --> 00:03:40,140 這個賽季非常艱辛 73 00:03:40,680 --> 00:03:42,139 {\an8}我們的標準高得不可思議 74 00:03:42,140 --> 00:03:45,759 跟去年相比,成績當然差強人意 75 00:03:45,760 --> 00:03:47,119 你心情如何? 76 00:03:47,120 --> 00:03:49,879 我們這賽季分成兩半,前半氣勢洶洶 77 00:03:49,880 --> 00:03:52,719 後半一開始非常煎熬 78 00:03:52,720 --> 00:03:54,119 現在剛開始走出陰霾 79 00:03:54,120 --> 00:03:55,039 這季不好過 80 00:03:55,040 --> 00:03:55,920 對 81 00:03:56,600 --> 00:03:59,639 要守住車手冠軍會極為困難 82 00:03:59,640 --> 00:04:01,599 但我們下定決心絕不放棄 83 00:04:01,600 --> 00:04:05,380 車手冠軍也一樣壓力重重 84 00:04:06,600 --> 00:04:11,039 克利斯汀有可能前景渺茫 85 00:04:11,040 --> 00:04:16,359 {\an8}要是他未能拿到至少一座冠軍 86 00:04:16,360 --> 00:04:19,619 其實壓力永遠都在 87 00:04:19,620 --> 00:04:22,300 我們只能保持...不受動搖 88 00:04:23,500 --> 00:04:26,559 這是我們最受威脅的一次 89 00:04:26,560 --> 00:04:30,760 我們不會拱手讓出這座冠軍 90 00:04:33,140 --> 00:04:35,680 (摩納哥,蒙地卡羅) 91 00:04:36,640 --> 00:04:37,479 等等 92 00:04:37,480 --> 00:04:42,420 被你看到太多我前任的東西了 93 00:04:45,680 --> 00:04:48,920 我從小就夢想成為車手世界冠軍 94 00:04:52,360 --> 00:04:54,139 我們今年的車速度遠勝以往 95 00:04:54,140 --> 00:04:57,080 {\an8}所以我們的機會來了 96 00:04:58,540 --> 00:04:59,780 我進入了節奏 97 00:05:00,780 --> 00:05:03,320 也覺得自己的狀態絕佳 98 00:05:05,240 --> 00:05:07,139 但我是在跟麥斯競爭 99 00:05:07,140 --> 00:05:12,880 對手...可能是F1賽車史上最強車手 100 00:05:13,560 --> 00:05:15,520 不知為何,我每次打包都會滿身大汗 101 00:05:17,560 --> 00:05:18,680 壓力好大 102 00:05:20,140 --> 00:05:22,640 我自信有打敗麥斯的實力 103 00:05:23,140 --> 00:05:24,200 開戰了 104 00:05:26,960 --> 00:05:28,720 (第21場比賽,巴西聖保羅) 105 00:05:31,240 --> 00:05:36,280 歡迎來到2024年賽季第21站 106 00:05:37,520 --> 00:05:40,039 表情嚴肅點,你上Netflix了 107 00:05:40,040 --> 00:05:41,160 真白癡 108 00:05:43,300 --> 00:05:45,320 現場有許多蘭多粉 109 00:05:46,120 --> 00:05:47,060 大家好 110 00:05:51,660 --> 00:05:53,319 諾里斯,可以拍張照嗎? 111 00:05:53,320 --> 00:05:54,260 諾里斯? 112 00:05:54,760 --> 00:05:56,480 我叫喬治羅素,不叫蘭多諾里斯 113 00:05:57,060 --> 00:05:58,639 對不起 114 00:05:58,640 --> 00:06:00,560 那傢伙顯然是F1忠實粉絲 115 00:06:01,180 --> 00:06:05,180 熱烈歡迎各位參加車手記者會 116 00:06:05,940 --> 00:06:08,459 紅牛車隊的勝勢已被逆轉 117 00:06:08,460 --> 00:06:09,939 這場比賽 118 00:06:09,940 --> 00:06:12,420 很有可能會讓冠軍頭銜 119 00:06:12,940 --> 00:06:14,660 倒向蘭多那邊 120 00:06:15,200 --> 00:06:16,679 麥斯,就先由你打頭陣吧 121 00:06:16,680 --> 00:06:18,919 經過墨西哥大獎賽後 122 00:06:18,920 --> 00:06:20,759 你對互不相讓的駕駛有什麼想法? 123 00:06:20,760 --> 00:06:23,400 打算在這場比賽改變賽車方式嗎? 124 00:06:23,940 --> 00:06:25,199 這是我進入F1的第十年 125 00:06:25,200 --> 00:06:26,879 我是三屆世界冠軍 126 00:06:26,880 --> 00:06:28,100 應該可以說是很有一套 127 00:06:35,880 --> 00:06:38,120 蘭多加油,你一定會拿下冠軍 128 00:06:38,660 --> 00:06:40,339 積分差距很大 129 00:06:40,340 --> 00:06:43,060 但靠著這支車隊目前的氣勢 130 00:06:44,480 --> 00:06:46,540 蘭多需要揮出致命一擊 131 00:06:47,960 --> 00:06:49,220 他得拿下杆位 132 00:06:49,460 --> 00:06:52,300 (星期天,排位賽) 133 00:06:54,260 --> 00:06:57,540 各位觀眾,準備開始聖保羅排位賽 134 00:06:58,040 --> 00:06:58,879 {\an8}(皮亞斯特里) 135 00:06:58,880 --> 00:06:59,960 {\an8}奧斯卡,無線電測試 136 00:07:00,520 --> 00:07:01,359 {\an8}是 137 00:07:01,360 --> 00:07:03,359 {\an8}兩分鐘後開賽 138 00:07:03,360 --> 00:07:04,680 雨好大 139 00:07:05,380 --> 00:07:07,760 誰知道這種路況下會出什麼事? 140 00:07:11,220 --> 00:07:13,880 {\an8}他媽的,我跑直線賽道就像在打水漂 141 00:07:14,600 --> 00:07:15,440 {\an8}根本是在開船 142 00:07:16,600 --> 00:07:18,599 {\an8}車手們必須設法找到平衡 143 00:07:18,600 --> 00:07:22,660 {\an8}在盡力衝刺的同時,也不能偏離賽道 144 00:07:24,740 --> 00:07:27,159 {\an8}(威廉斯車隊 科拉平托) 145 00:07:27,160 --> 00:07:28,099 {\an8}你沒事吧? 146 00:07:28,100 --> 00:07:29,080 幹 147 00:07:32,240 --> 00:07:33,279 {\an8}(阿隆索) 148 00:07:33,280 --> 00:07:35,119 {\an8}過一號彎道時輪胎鎖死 149 00:07:35,120 --> 00:07:36,359 {\an8}我該繼續衝刺嗎? 150 00:07:36,360 --> 00:07:38,320 {\an8}是,這是我們現在的差距,費南多 151 00:07:38,960 --> 00:07:41,440 我什麼都看不到,有什麼建議嗎? 152 00:07:47,120 --> 00:07:49,960 幹,路況糟透了 153 00:07:52,540 --> 00:07:54,520 蘭多諾里斯來了 154 00:07:55,300 --> 00:07:59,320 {\an8}他若要挑戰冠軍,這一圈非常關鍵 155 00:08:02,160 --> 00:08:03,819 對路況有什麼感想? 156 00:08:03,820 --> 00:08:05,100 有點漂 157 00:08:05,640 --> 00:08:08,520 瞭解,切記煞車點 158 00:08:09,320 --> 00:08:10,280 收到 159 00:08:15,560 --> 00:08:19,439 蘭多,我們認為這五分鐘內路況最佳 160 00:08:19,440 --> 00:08:20,800 該全速衝刺一圈了 161 00:08:22,360 --> 00:08:23,680 好,要開始了 162 00:08:30,240 --> 00:08:32,619 蘭多,如果你能保持這個速度節奏 163 00:08:32,620 --> 00:08:33,720 成績一定超好 164 00:08:37,020 --> 00:08:38,900 諾里斯飆速如飛 165 00:08:40,120 --> 00:08:41,960 蘭多諾里斯衝過終點線 166 00:08:42,520 --> 00:08:43,980 在雨中高歌離席 167 00:08:44,540 --> 00:08:46,560 蘭多諾里斯跑出第一快的成績 168 00:08:47,940 --> 00:08:50,039 {\an8}你是目前最快,有變動會再告訴你 169 00:08:50,040 --> 00:08:51,599 {\an8}(麥拉倫車隊 諾里斯) 170 00:08:51,600 --> 00:08:53,820 {\an8}有人能阻止他嗎? 171 00:08:58,300 --> 00:08:59,759 {\an8}麥斯,請集中精神 172 00:08:59,760 --> 00:09:01,360 {\an8}我們需要拿出上得了檯面的一圈 173 00:09:02,200 --> 00:09:06,040 {\an8}(紅牛車隊 韋斯塔潘) 174 00:09:08,460 --> 00:09:09,579 這邊該怎麼辦? 175 00:09:09,580 --> 00:09:10,640 繼續衝刺 176 00:09:12,320 --> 00:09:13,679 穿過中間區段 177 00:09:13,680 --> 00:09:15,740 麥斯韋斯塔潘即將拿出全速 178 00:09:21,520 --> 00:09:24,239 {\an8}蘭斯史卓爾在麥斯韋斯塔潘前方 179 00:09:24,240 --> 00:09:26,600 {\an8}(奧斯頓馬丁車隊 史卓爾) 180 00:09:30,840 --> 00:09:33,060 {\an8}撞車了,幹 181 00:09:33,740 --> 00:09:35,920 抓地力爛到誇張 182 00:09:37,340 --> 00:09:39,000 {\an8}出紅旗,麥斯 183 00:09:40,760 --> 00:09:43,819 賽事立刻停止 184 00:09:43,820 --> 00:09:46,180 紅牛車隊發現 185 00:09:46,800 --> 00:09:49,780 剩下的時間不足繼續賽事 186 00:09:51,280 --> 00:09:54,260 麥斯韋斯塔潘在排位賽出局了 187 00:10:00,040 --> 00:10:01,220 我拿到第幾位? 188 00:10:02,520 --> 00:10:03,640 第17位 189 00:10:04,800 --> 00:10:06,000 他媽的 190 00:10:08,100 --> 00:10:10,880 麥斯絕對是賽道上第一快 191 00:10:11,480 --> 00:10:13,759 這絕對是 192 00:10:13,760 --> 00:10:15,040 損傷控制 193 00:10:15,600 --> 00:10:17,839 要是我們從第17位起跑拿到積分 194 00:10:17,840 --> 00:10:20,459 絕對是一大彌補 195 00:10:20,460 --> 00:10:22,160 再看看正賽會如何吧 196 00:10:22,660 --> 00:10:24,380 他必須拿出神速起跑 197 00:10:26,320 --> 00:10:27,980 蘭多,你拿到杆位了 198 00:10:30,040 --> 00:10:32,999 這是給蘭多的天降大禮 199 00:10:33,000 --> 00:10:34,520 他媽的太讚了 200 00:10:35,560 --> 00:10:38,479 冠軍競爭對手的起跑位置 201 00:10:38,480 --> 00:10:41,779 落後到連用後照鏡都看不到 202 00:10:41,780 --> 00:10:44,140 (正賽) 203 00:10:46,740 --> 00:10:51,379 這場世界冠軍搶奪戰即將進入下一章 204 00:10:51,380 --> 00:10:53,480 聖保羅已準備要開賽了 205 00:10:54,100 --> 00:10:56,760 老實說,根本是笑話 206 00:10:57,480 --> 00:10:58,900 不過就拭目以待吧 207 00:11:03,160 --> 00:11:03,999 幹得好 208 00:11:04,000 --> 00:11:04,880 謝謝 209 00:11:05,800 --> 00:11:07,160 你這場一定會跑得很好 210 00:11:07,880 --> 00:11:09,140 現在拉出一點差距了 211 00:11:10,840 --> 00:11:12,659 麥斯起跑就在我前面 212 00:11:12,660 --> 00:11:13,700 對 213 00:11:14,760 --> 00:11:16,379 - 幹掉他 - 他在你旁邊嗎? 214 00:11:16,380 --> 00:11:17,439 不是 215 00:11:17,440 --> 00:11:19,100 記得在第一圈的一號彎道 216 00:11:19,600 --> 00:11:20,859 好好把握機會 217 00:11:20,860 --> 00:11:21,859 當個英雄 218 00:11:21,860 --> 00:11:23,800 當英雄總比狗熊好 219 00:11:24,580 --> 00:11:25,699 對 220 00:11:25,700 --> 00:11:27,380 無論結果好壞,都會被牢牢記住 221 00:11:29,580 --> 00:11:31,500 跟他說他們應該現在就頒獎盃給他 222 00:11:32,900 --> 00:11:34,179 他的名字早就刻上去了 223 00:11:34,180 --> 00:11:35,060 對 224 00:11:45,200 --> 00:11:47,859 蘭多有大好機會 225 00:11:47,860 --> 00:11:50,779 能夠重創麥斯 226 00:11:50,780 --> 00:11:51,820 加油 227 00:11:53,000 --> 00:11:55,520 奪冠、最快圈速,就能拿26分 228 00:11:57,800 --> 00:12:00,880 但麥斯韋斯塔潘絕對不容輕忽 229 00:12:04,500 --> 00:12:08,059 有人質疑你沒有當世界冠軍的心性 230 00:12:08,060 --> 00:12:10,399 我不在乎別人怎麼說 231 00:12:10,400 --> 00:12:11,720 全都是個人見解 232 00:12:12,300 --> 00:12:14,800 就我看來,我自信有實力奪冠 233 00:12:15,300 --> 00:12:19,859 蘭多,最新天氣預報 估計15分鐘後會下雨 234 00:12:19,860 --> 00:12:20,860 好 235 00:12:35,660 --> 00:12:39,559 {\an8}(紅牛車隊 韋斯塔潘) 236 00:12:39,560 --> 00:12:42,620 韋斯塔潘精彩開局,甩掉哈斯車隊 237 00:12:47,820 --> 00:12:49,239 {\an8}(麥拉倫車隊 諾里斯) 238 00:12:49,240 --> 00:12:50,279 {\an8}(賓士車隊 羅素) 239 00:12:50,280 --> 00:12:53,840 {\an8}喬治羅素從蘭多諾里斯手中奪得領先 240 00:12:56,060 --> 00:12:56,979 {\an8}媽的 241 00:12:56,980 --> 00:12:58,200 {\an8}(麥拉倫車隊 諾里斯) 242 00:13:00,920 --> 00:13:03,759 {\an8}麥斯韋斯塔潘超過威廉斯車隊 243 00:13:03,760 --> 00:13:04,840 {\an8}接著是薩伯車隊 244 00:13:05,600 --> 00:13:07,499 麥斯韋斯塔潘衝到第11名 245 00:13:07,500 --> 00:13:08,739 很好 246 00:13:08,740 --> 00:13:09,620 做得好,麥斯 247 00:13:13,520 --> 00:13:15,939 {\an8}(紅牛車隊 佩瑞茲) 248 00:13:15,940 --> 00:13:17,860 塞吉歐佩瑞茲打轉了 249 00:13:19,980 --> 00:13:23,320 這對紅牛車隊爭車隊冠軍可沒幫助 250 00:13:24,160 --> 00:13:25,439 {\an8}麥斯在哪? 251 00:13:25,440 --> 00:13:27,240 {\an8}蘭多,別擔心他 252 00:13:27,780 --> 00:13:29,180 {\an8}請全神貫注 253 00:13:32,300 --> 00:13:33,359 {\an8}(紅牛 韋斯塔潘) 254 00:13:33,360 --> 00:13:35,240 {\an8}漢莫頓在前方0.5秒 255 00:13:39,700 --> 00:13:40,700 做得好,麥斯 256 00:13:41,560 --> 00:13:42,480 加油 257 00:13:43,080 --> 00:13:46,520 他怎麼會這麼快? 麥斯他媽的都已經衝到第十名了 258 00:13:47,020 --> 00:13:50,519 韋斯塔潘從第17位起跑 259 00:13:50,520 --> 00:13:55,040 在第二圈的一號彎道就已經追了七名 260 00:13:55,980 --> 00:13:58,280 諾里斯縮小與羅素的距離差 261 00:13:59,060 --> 00:14:00,880 {\an8}我跟麥斯的時間差多少? 262 00:14:01,380 --> 00:14:03,180 {\an8}蘭多,專心注意前方的車 263 00:14:07,740 --> 00:14:09,159 {\an8}蓋斯利在前方0.3秒 264 00:14:09,160 --> 00:14:10,160 {\an8}(紅牛 韋斯塔潘) 265 00:14:14,440 --> 00:14:16,040 你現在是第九名 266 00:14:17,960 --> 00:14:21,300 麥斯韋斯塔潘目前是賽道第一快 267 00:14:24,440 --> 00:14:25,319 {\an8}麥斯狀況如何? 268 00:14:25,320 --> 00:14:26,880 {\an8}蘭多,麥斯怎麼樣不重要 269 00:14:27,540 --> 00:14:29,380 好,你確定嗎? 270 00:14:32,160 --> 00:14:33,119 {\an8}(紅牛 韋斯塔潘) 271 00:14:33,120 --> 00:14:35,120 {\an8}麥斯韋斯塔潘飆車如飛 272 00:14:35,720 --> 00:14:37,500 - 下一輛是費南多 - 好 273 00:14:42,940 --> 00:14:44,380 他媽的 274 00:14:45,800 --> 00:14:48,359 麥斯韋斯塔潘追殺奧斯卡皮亞斯特里 275 00:14:48,360 --> 00:14:50,419 {\an8}瞄準第七名的位置 276 00:14:50,420 --> 00:14:51,540 {\an8}(紅牛 韋斯塔潘) 277 00:14:52,340 --> 00:14:55,519 {\an8}皮亞斯特里能擋韋斯塔潘越久 278 00:14:55,520 --> 00:14:57,539 {\an8}對蘭多諾里斯就越有利 279 00:14:57,540 --> 00:15:00,500 {\an8}他也更有機會拿車手冠軍 280 00:15:01,560 --> 00:15:04,920 奧斯卡,韋斯塔潘在後方2.5秒 281 00:15:05,880 --> 00:15:07,500 我們得把他擋在後面 282 00:15:09,420 --> 00:15:10,340 收到 283 00:15:14,820 --> 00:15:16,440 {\an8}很難緊跟 284 00:15:17,020 --> 00:15:18,640 {\an8}瞭解,耐心伺機而動 285 00:15:19,600 --> 00:15:21,080 奧斯卡,加油 286 00:15:27,140 --> 00:15:28,759 {\an8}集中精神,保持專注 287 00:15:28,760 --> 00:15:30,100 {\an8}麥斯,這裡可以超車了 288 00:15:33,520 --> 00:15:35,120 {\an8}(紅牛車隊 韋斯塔潘) 289 00:15:36,660 --> 00:15:39,439 麥斯韋斯塔潘推進第七名 290 00:15:39,440 --> 00:15:41,340 - 好耶 - 讚啦 291 00:15:43,220 --> 00:15:44,219 {\an8}做得好 292 00:15:44,220 --> 00:15:45,600 {\an8}(紅牛車隊 韋斯塔潘) 293 00:15:48,000 --> 00:15:49,559 {\an8}蘭多,麥斯第七名 294 00:15:49,560 --> 00:15:50,919 {\an8}你他媽的沒搞錯吧 295 00:15:50,920 --> 00:15:51,860 {\an8}有夠扯 296 00:15:54,580 --> 00:15:57,760 韋斯塔潘正在追擊蘭多諾里斯 297 00:16:04,120 --> 00:16:06,380 大雨傾盆而下 298 00:16:07,520 --> 00:16:10,180 還剩36圈 299 00:16:10,680 --> 00:16:13,039 下雨時的首要任務是存活 300 00:16:13,040 --> 00:16:16,139 然後必須努力對其他人施壓 301 00:16:16,140 --> 00:16:19,119 {\an8}雨會繼續下嗎?現在已經很誇張了 302 00:16:19,120 --> 00:16:20,219 {\an8}就像其他運動 303 00:16:20,220 --> 00:16:21,420 所有偉大冠軍 304 00:16:21,960 --> 00:16:23,499 都會在關鍵時刻脫穎而出 305 00:16:23,500 --> 00:16:26,540 他們有強悍的心理韌性及底氣 306 00:16:27,080 --> 00:16:29,959 {\an8}麥斯,這場雨還要下四分鐘 307 00:16:29,960 --> 00:16:30,839 {\an8}(韋斯塔潘) 308 00:16:30,840 --> 00:16:33,039 {\an8}如果只下四分鐘,那我不進站 309 00:16:33,040 --> 00:16:34,360 {\an8}收到,麥斯 310 00:16:36,620 --> 00:16:38,199 {\an8}(麥拉倫車隊 諾里斯) 311 00:16:38,200 --> 00:16:41,679 {\an8}雨不能再下了,我什麼鬼都看不到 312 00:16:41,680 --> 00:16:43,120 {\an8}太危險了 313 00:16:44,380 --> 00:16:45,620 要進站嗎? 314 00:16:46,620 --> 00:16:47,560 為什麼要進站? 315 00:16:48,300 --> 00:16:51,260 雨越來越大了,我也不知道 316 00:16:56,220 --> 00:16:58,979 {\an8}我他媽要死了 317 00:16:58,980 --> 00:17:00,060 {\an8}(麥拉倫 諾里斯) 318 00:17:02,960 --> 00:17:06,020 蘭多諾里斯進入維修站 319 00:17:08,780 --> 00:17:11,039 {\an8}- 麥斯,蘭多進站了 - 很好 320 00:17:11,040 --> 00:17:14,700 {\an8}麥斯韋斯塔潘必須把握這個機會 321 00:17:15,240 --> 00:17:16,119 衝啊 322 00:17:16,120 --> 00:17:17,519 {\an8}(紅牛車隊 韋斯塔潘) 323 00:17:17,520 --> 00:17:20,679 {\an8}蘭多,韋斯塔潘沒進站 324 00:17:20,680 --> 00:17:21,560 {\an8}該死 325 00:17:28,040 --> 00:17:30,479 麥斯韋斯塔潘衝上第二 326 00:17:30,480 --> 00:17:32,500 攔在蘭多諾里斯之前 327 00:17:34,460 --> 00:17:37,020 {\an8}看來諾里斯做錯決定了 328 00:17:37,520 --> 00:17:40,299 {\an8}麥斯,和奧康距離差2.9秒 329 00:17:40,300 --> 00:17:41,920 {\an8}瞭解,狀況在我掌握中 330 00:17:43,320 --> 00:17:46,719 {\an8}艾斯特班奧康在聖保羅大獎賽領先 331 00:17:46,720 --> 00:17:48,240 {\an8}(阿爾派車隊 奧康) 332 00:17:50,080 --> 00:17:51,959 {\an8}(阿爾派車隊 奧康) 333 00:17:51,960 --> 00:17:53,959 {\an8}(紅牛車隊 韋斯塔潘) 334 00:17:53,960 --> 00:17:55,839 {\an8}(阿爾派車隊 奧康) 335 00:17:55,840 --> 00:17:58,559 {\an8}(紅牛車隊 韋斯塔潘) 336 00:17:58,560 --> 00:18:00,839 {\an8}韋斯塔潘奪得領先 337 00:18:00,840 --> 00:18:02,980 - 好耶 - 讚啦 338 00:18:08,340 --> 00:18:10,979 {\an8}蘭多,韋斯塔潘領先全場了 339 00:18:10,980 --> 00:18:12,119 {\an8}(麥拉倫 諾里斯) 340 00:18:12,120 --> 00:18:13,779 {\an8}我他媽就知道 341 00:18:13,780 --> 00:18:15,680 {\an8}請繼續衝刺 342 00:18:18,220 --> 00:18:19,840 蘭多諾里斯衝出賽道 343 00:18:20,860 --> 00:18:22,719 {\an8}跌到第七名 344 00:18:22,720 --> 00:18:24,160 {\an8}他媽的 345 00:18:24,660 --> 00:18:25,980 {\an8}請維持在賽道上 346 00:18:28,680 --> 00:18:33,940 {\an8}他今天挑戰車手冠軍的步伐搖搖欲墜 347 00:18:36,180 --> 00:18:38,700 進入最後一圈 348 00:18:43,680 --> 00:18:46,920 麥斯韋斯塔潘奪下聖保羅大獎賽冠軍 349 00:18:51,400 --> 00:18:52,640 讚啦 350 00:18:54,560 --> 00:18:55,439 {\an8}好耶 351 00:18:55,440 --> 00:18:57,599 {\an8}(紅牛車隊 韋斯塔潘) 352 00:18:57,600 --> 00:18:59,600 真是場難以置信的比賽,各位 353 00:19:00,820 --> 00:19:04,060 這場比賽真的是妙極了 354 00:19:04,960 --> 00:19:07,759 麥斯,太精采了,從17名變第1名 355 00:19:07,760 --> 00:19:09,459 無疑是世界冠軍級的表現 356 00:19:09,460 --> 00:19:12,020 你今天絕對是全場第一 357 00:19:12,520 --> 00:19:14,220 好好享受,辛苦了 358 00:19:15,100 --> 00:19:17,360 所有人都見識到了吧? 359 00:19:19,260 --> 00:19:23,540 那是史上最高超的表現之一 360 00:19:24,040 --> 00:19:25,280 精采絕倫 361 00:19:25,820 --> 00:19:26,820 永不放棄 362 00:19:28,660 --> 00:19:29,660 不可思議 363 00:19:30,780 --> 00:19:33,860 衝過終點線,諾里斯拿下第六名 364 00:19:35,200 --> 00:19:37,979 在某些車手表示 365 00:19:37,980 --> 00:19:40,820 路況差到根本不該比賽的這一天 366 00:19:41,900 --> 00:19:45,340 麥斯連一次失誤都沒犯 367 00:19:46,800 --> 00:19:48,079 除非奇蹟出現 368 00:19:48,080 --> 00:19:50,960 不然蘭多的冠軍挑戰之旅已經結束 369 00:19:56,240 --> 00:19:57,380 心服口服 370 00:20:00,240 --> 00:20:03,440 巴西,造就冠軍的一場比賽 371 00:20:16,740 --> 00:20:17,580 真複雜的一週 372 00:20:23,300 --> 00:20:24,280 你心情如何? 373 00:20:26,180 --> 00:20:27,520 還滿糟的 374 00:20:29,320 --> 00:20:30,320 睡不著覺 375 00:20:32,020 --> 00:20:33,880 連續26小時沒睡 376 00:20:35,580 --> 00:20:36,900 是時差的關係嗎? 377 00:20:37,480 --> 00:20:38,960 不是,只是我... 378 00:20:42,080 --> 00:20:43,980 我的腦海裡... 379 00:20:48,260 --> 00:20:49,240 嗯 380 00:20:50,920 --> 00:20:51,920 很糟糕 381 00:20:54,500 --> 00:20:55,340 嗯 382 00:20:56,280 --> 00:20:57,620 那次是我們的大好機會 383 00:21:01,360 --> 00:21:02,500 現在沒戲唱了 384 00:21:04,080 --> 00:21:04,920 所以... 385 00:21:09,660 --> 00:21:11,219 (第22場比賽,拉斯維加斯) 386 00:21:11,220 --> 00:21:15,700 {\an8}麥斯韋斯塔潘今晚在賭城中大獎了 387 00:21:16,200 --> 00:21:19,740 四屆世界冠軍 388 00:21:25,080 --> 00:21:27,860 連續四年,麥斯 389 00:21:28,640 --> 00:21:31,880 這個成就驚天動地 390 00:21:33,820 --> 00:21:35,700 天啊,四屆 391 00:21:36,780 --> 00:21:38,460 謝謝,謝謝各位 392 00:21:39,060 --> 00:21:40,799 好好享受,你當之無愧 393 00:21:40,800 --> 00:21:42,959 你現在加入超級菁英組了 394 00:21:42,960 --> 00:21:45,160 對,加入這一組還不錯 395 00:21:46,000 --> 00:21:48,820 而且我還滿渴的,你們呢? 396 00:21:54,300 --> 00:21:55,300 讚啦 397 00:21:57,540 --> 00:22:00,479 麥斯韋斯塔潘拿下金字招牌 398 00:22:00,480 --> 00:22:03,860 安全帽上能再添一顆金星 399 00:22:06,920 --> 00:22:08,079 親愛的 400 00:22:08,080 --> 00:22:10,079 你成功了,恭喜 401 00:22:10,080 --> 00:22:12,579 非常感謝,寶貝,第四座 402 00:22:12,580 --> 00:22:13,459 太棒了 403 00:22:13,460 --> 00:22:15,219 - 愛你 - 我愛你,再見 404 00:22:15,220 --> 00:22:16,099 愛你,再見 405 00:22:16,100 --> 00:22:17,160 再見... 406 00:22:17,820 --> 00:22:18,660 好 407 00:22:20,540 --> 00:22:22,800 - 幹得好,我好以你為榮 - 難以置信 408 00:22:23,300 --> 00:22:25,659 你實至名歸,兄弟 409 00:22:25,660 --> 00:22:28,820 麥斯奪冠讓克利斯汀鬆了一口氣 410 00:22:30,360 --> 00:22:32,200 別摔到他 411 00:22:33,640 --> 00:22:38,100 但車隊冠軍已從他們手上溜走 412 00:22:38,660 --> 00:22:43,680 只有麥斯靠著神乎其技保住車手冠軍 413 00:22:44,380 --> 00:22:46,220 幹得好,可惡的混蛋 414 00:22:46,760 --> 00:22:49,419 幹得好,明年我一定贏你,知道嗎? 415 00:22:49,420 --> 00:22:52,560 我跟你說過了,說過好幾次 416 00:22:53,180 --> 00:22:54,780 早晚會有那一天 417 00:22:55,280 --> 00:22:56,160 我知道 418 00:22:57,040 --> 00:22:57,919 - 去慶祝吧 - 好 419 00:22:57,920 --> 00:22:59,780 - 告訴我地點,我再去找你 - 沒問題 420 00:23:01,320 --> 00:23:04,619 {\an8}這項運動情緒洶湧,競爭性也很強 421 00:23:04,620 --> 00:23:06,699 {\an8}我們想好好表現,每當表現不佳時 422 00:23:06,700 --> 00:23:08,559 當然會不開心 423 00:23:08,560 --> 00:23:09,780 蘭多 424 00:23:10,480 --> 00:23:12,579 但既定事實無法改變 425 00:23:12,580 --> 00:23:14,059 我們只能從過去汲取教訓 426 00:23:14,060 --> 00:23:16,180 並給他們一點時間恢復心態 427 00:23:18,220 --> 00:23:19,760 可以拍張照嗎? 428 00:23:21,440 --> 00:23:22,380 謝謝 429 00:23:24,260 --> 00:23:26,579 柴克現在得開導他的車手 430 00:23:26,580 --> 00:23:28,360 派他回頭再戰 431 00:23:32,420 --> 00:23:34,840 他還得拿下車隊世界冠軍 432 00:23:36,920 --> 00:23:39,240 (第24場比賽,阿聯阿布達比) 433 00:23:40,220 --> 00:23:42,440 (賽季收官賽) 434 00:23:47,800 --> 00:23:48,920 車隊心情如何? 435 00:23:49,480 --> 00:23:50,979 {\an8}大家都精神抖擻 436 00:23:50,980 --> 00:23:51,859 {\an8}- 是嗎? - 對 437 00:23:51,860 --> 00:23:52,840 興奮嗎? 438 00:23:53,420 --> 00:23:54,760 - 對 - 緊張? 439 00:23:56,720 --> 00:23:58,660 - 沒有人願意承認自己緊張 - 對 440 00:23:59,560 --> 00:24:04,159 {\an8}車隊冠軍是這一行的頭獎 441 00:24:04,160 --> 00:24:09,860 F1賽車的獎金池有大約1.3億元 442 00:24:10,920 --> 00:24:12,339 這筆獎金會送到 443 00:24:12,340 --> 00:24:16,600 旗下兩位車手在賽季中 拿下最多積分的車隊手上 444 00:24:19,220 --> 00:24:21,640 去年這個時候根本想不到 445 00:24:22,140 --> 00:24:23,859 我們會走到這一步 446 00:24:23,860 --> 00:24:26,100 對,絕對想不到 447 00:24:26,980 --> 00:24:29,360 一切要到方格旗揮下才會塵埃落定 448 00:24:29,860 --> 00:24:31,120 還沒結束前都言之過早 449 00:24:32,640 --> 00:24:34,140 法拉利車隊會很快 450 00:24:34,640 --> 00:24:37,759 麥拉倫車隊在這場大獎賽贏面不錯 451 00:24:37,760 --> 00:24:42,180 但對上法拉利車隊絕不輕鬆 452 00:24:43,660 --> 00:24:45,020 卡洛斯 453 00:24:45,880 --> 00:24:49,060 好,我整張桌子都來一輪 454 00:24:51,400 --> 00:24:55,720 法拉利車隊有的不只是傳承和歷史 455 00:24:56,260 --> 00:24:57,720 {\an8}你能在這上面看到自己了 456 00:24:58,800 --> 00:25:04,060 {\an8}他們是運動成功與熱情的普世象徵 457 00:25:06,260 --> 00:25:09,980 每個車手都會夢想 有一天能加入法拉利車隊 458 00:25:12,480 --> 00:25:16,340 所有人都在關注 蘭多與麥斯的車手冠軍爭奪戰 459 00:25:18,140 --> 00:25:21,960 法拉利車隊卻一直在累積車隊積分 460 00:25:22,720 --> 00:25:25,939 夏爾勒克萊爾奪得義大利大獎賽冠軍 461 00:25:25,940 --> 00:25:27,919 你讓我做夢也會笑 462 00:25:27,920 --> 00:25:29,160 你們太棒了 463 00:25:30,940 --> 00:25:33,159 我們今年多拿了五成積分 464 00:25:33,160 --> 00:25:34,940 {\an8}上頒獎台的次數多了三、四倍 465 00:25:35,480 --> 00:25:36,699 夏爾勒克萊爾奪冠 466 00:25:36,700 --> 00:25:39,840 卡洛斯塞茲拿下第二名 467 00:25:40,660 --> 00:25:42,139 幹得好,卡洛斯 468 00:25:42,140 --> 00:25:43,240 謝謝,佛瑞德 469 00:25:43,900 --> 00:25:46,139 所以心無旁鶩 470 00:25:46,140 --> 00:25:50,260 不改變態度或方法及任務 471 00:25:50,760 --> 00:25:52,499 (第20場比賽,墨西哥墨西哥城) 472 00:25:52,500 --> 00:25:56,559 法拉利車隊在一週內拿下第二次冠軍 473 00:25:56,560 --> 00:26:00,619 今天將會讓車隊排行榜大改動 474 00:26:00,620 --> 00:26:03,720 法拉利車隊超車紅牛車隊,搶下第二 475 00:26:06,180 --> 00:26:07,339 加油法拉利 476 00:26:07,340 --> 00:26:08,840 謝謝墨西哥 477 00:26:09,600 --> 00:26:11,920 現在法拉利車隊在追趕麥拉倫車隊 478 00:26:13,180 --> 00:26:16,900 有可能在今年收官賽輕鬆超越他們 479 00:26:19,060 --> 00:26:21,020 你們如果贏了,會... 480 00:26:22,160 --> 00:26:23,380 我們會狂歡慶祝 481 00:26:28,340 --> 00:26:31,399 好,阿布達比好戲準備上演 482 00:26:31,400 --> 00:26:33,279 第24回合,各位觀眾 483 00:26:33,280 --> 00:26:37,139 在這F1世界錦標賽史上最長賽季 484 00:26:37,140 --> 00:26:39,960 你能用一個詞總結一整季賽況嗎? 485 00:26:40,860 --> 00:26:41,900 混亂 486 00:26:42,700 --> 00:26:44,080 今年最後一次進場 487 00:26:44,660 --> 00:26:45,680 我穿得有點熱 488 00:26:46,360 --> 00:26:47,860 顯然是把時尚擺第一 489 00:26:49,300 --> 00:26:51,919 漢莫頓賓士時代即將終結 490 00:26:51,920 --> 00:26:54,320 塞茲離開法拉利車隊 491 00:26:55,480 --> 00:26:57,119 來到這場賽事 492 00:26:57,120 --> 00:27:01,960 眾車隊還在車隊排行榜上你爭我搶 493 00:27:09,200 --> 00:27:10,700 - 你好嗎? - 很好,你呢? 494 00:27:11,200 --> 00:27:16,219 你在上一場比賽的表現... 老實說,非常傑出 495 00:27:16,220 --> 00:27:19,600 我從沒想過你能拿出那種表現 496 00:27:20,480 --> 00:27:22,000 我還以為你是他媽的小孬孬 497 00:27:22,820 --> 00:27:25,519 是真的,我保證,是真的 498 00:27:25,520 --> 00:27:27,979 那就讓我們保住第六名 499 00:27:27,980 --> 00:27:29,619 好好開場聖誕派對吧? 500 00:27:29,620 --> 00:27:30,880 如果不是,我會告訴你 501 00:27:32,120 --> 00:27:34,460 - 好,下次見,再見 - 再見 502 00:27:35,960 --> 00:27:38,799 {\an8}我們登上了第六名 503 00:27:38,800 --> 00:27:41,339 {\an8}必須守住這個名次 504 00:27:41,340 --> 00:27:43,460 {\an8}我們在跟哈斯車隊競爭 505 00:27:45,500 --> 00:27:48,219 要成為頂尖車隊,就必須適才適所 506 00:27:48,220 --> 00:27:50,600 要重質不重量 507 00:27:51,260 --> 00:27:52,779 現在我們品質很優 508 00:27:52,780 --> 00:27:57,899 傑克杜漢是我們2025年的車手 509 00:27:57,900 --> 00:28:00,800 我們讓他提早一場參賽 510 00:28:02,720 --> 00:28:05,499 事情很簡單,我當然想把工作做好 511 00:28:05,500 --> 00:28:09,600 重要的是要完賽,別撞車 512 00:28:19,440 --> 00:28:23,799 路易斯離開車隊將會留下一個大洞 513 00:28:23,800 --> 00:28:27,119 {\an8}我們在季初本以為會走得很艱辛 514 00:28:27,120 --> 00:28:30,419 但我們一起刻苦努力合作 515 00:28:30,420 --> 00:28:33,860 讓這段旅程變得有趣,好好慶祝 516 00:28:34,940 --> 00:28:37,039 - 加油,路易斯 - 加油,路易斯 517 00:28:37,040 --> 00:28:38,300 加油,路易斯 518 00:28:40,260 --> 00:28:42,159 你覺得結果會怎麼樣? 519 00:28:42,160 --> 00:28:43,920 一定會很驚險 520 00:28:45,200 --> 00:28:46,579 你昨天很快,所以... 521 00:28:46,580 --> 00:28:47,980 我才覺得你快 522 00:28:48,740 --> 00:28:50,920 - 沒有吧 - 你輕鬆取勝 523 00:28:52,220 --> 00:28:53,639 才沒有,我... 524 00:28:53,640 --> 00:28:54,840 我很佩服 525 00:28:56,840 --> 00:28:58,079 我有壓力 526 00:28:58,080 --> 00:29:01,379 因為身為法拉利就是會想拿冠軍 527 00:29:01,380 --> 00:29:02,520 必須好好表現 528 00:29:04,560 --> 00:29:07,980 你在正賽前,有話要對柴克說嗎? 529 00:29:09,720 --> 00:29:10,920 別開太快 530 00:29:12,460 --> 00:29:13,739 {\an8}凡事都有可能 531 00:29:13,740 --> 00:29:16,839 {\an8}你們唯一的不確定因素 532 00:29:16,840 --> 00:29:19,620 {\an8}是麥斯說不定會殺出來做傻事 533 00:29:20,780 --> 00:29:22,780 - 別把我們撞出局就好 - 對 534 00:29:25,020 --> 00:29:30,040 若壓力一大就屈服 我認為是拿不了冠軍的 535 00:29:30,960 --> 00:29:32,859 好戲要登場了 536 00:29:32,860 --> 00:29:34,500 又是尋常的一天 537 00:29:35,660 --> 00:29:37,219 你都這樣說服自己嗎? 538 00:29:37,220 --> 00:29:38,120 沒錯 539 00:29:38,700 --> 00:29:40,180 我他媽已經受不了了 540 00:29:40,920 --> 00:29:42,680 快點讓我解脫吧 541 00:29:44,400 --> 00:29:45,640 我會盡力 542 00:30:03,140 --> 00:30:05,020 好,蘭多,維修站無線電測試 543 00:30:06,220 --> 00:30:07,580 訊號清晰 544 00:30:09,300 --> 00:30:11,500 我們在前半年跟冠軍完全無緣 545 00:30:12,040 --> 00:30:14,419 但突然間,奪冠期盼就冒了出來 546 00:30:14,420 --> 00:30:15,799 這是壓力 547 00:30:15,800 --> 00:30:17,140 我必須做出成績 548 00:30:18,060 --> 00:30:19,860 禁不起任何差錯 549 00:30:20,800 --> 00:30:22,819 這裡是亞斯碼頭賽道 550 00:30:22,820 --> 00:30:25,599 這個賽道所舉辦的收官賽數量 551 00:30:25,600 --> 00:30:28,419 在F1史上居所有賽道之冠 552 00:30:28,420 --> 00:30:32,720 麥拉倫車隊只需要一位車手 領先兩位法拉利車手抵達終點 553 00:30:34,380 --> 00:30:37,379 我認為能讓我感到最驕傲、最快樂的 554 00:30:37,380 --> 00:30:40,660 是臨走前為法拉利車隊奪下冠軍 555 00:30:41,880 --> 00:30:44,139 我們得守住車隊第六名 556 00:30:44,140 --> 00:30:48,260 {\an8}因為事關千萬獎金 557 00:30:48,760 --> 00:30:50,659 {\an8}我們車隊很需要這筆錢 558 00:30:50,660 --> 00:30:55,840 我有一種責任感 想把法拉利車隊帶上巔峰 559 00:30:58,500 --> 00:31:00,260 我待麥拉倫車隊六年了 560 00:31:01,520 --> 00:31:03,600 他們已成了我的家人、我的家 561 00:31:04,760 --> 00:31:06,740 所以若能拿下車隊冠軍 562 00:31:07,760 --> 00:31:09,740 比任何成就都還要有意義 563 00:31:15,320 --> 00:31:18,280 2024年最後一次... 564 00:31:22,000 --> 00:31:24,800 燈熄出發 565 00:31:27,100 --> 00:31:31,019 {\an8}(麥拉倫車隊 諾里斯) 566 00:31:31,020 --> 00:31:33,639 {\an8}(紅牛車隊 韋斯塔潘) 567 00:31:33,640 --> 00:31:35,980 {\an8}麥拉倫車隊受韋斯塔潘施壓 568 00:31:38,980 --> 00:31:41,139 {\an8}皮亞斯特里與韋斯塔潘撞車了 569 00:31:41,140 --> 00:31:42,840 - 不! - 他媽的麥斯 570 00:31:45,700 --> 00:31:47,780 {\an8}這也太倒楣了吧 571 00:31:48,440 --> 00:31:50,039 {\an8}還真是世界冠軍級的表現哦 572 00:31:50,040 --> 00:31:51,499 {\an8}(麥拉倫車隊 皮亞斯特里) 573 00:31:51,500 --> 00:31:55,100 {\an8}這絕對是麥拉倫車隊最不想要的狀況 574 00:31:55,640 --> 00:31:57,139 蘭多,注意力放在前方 575 00:31:57,140 --> 00:31:58,100 別擔心奧斯卡 576 00:31:58,640 --> 00:32:00,839 塞茲在後方1.8秒 577 00:32:00,840 --> 00:32:02,140 收到 578 00:32:05,080 --> 00:32:06,339 {\an8}夏爾,加油 579 00:32:06,340 --> 00:32:09,739 {\an8}勒克萊爾起跑一舉由19位竄升到12位 580 00:32:09,740 --> 00:32:11,080 {\an8}而且氣勢還沒衰竭 581 00:32:13,460 --> 00:32:15,960 但塞吉歐佩瑞茲打轉了 582 00:32:16,540 --> 00:32:19,340 我的車失去動力了 583 00:32:20,100 --> 00:32:23,799 佩瑞茲退賽 讓紅牛車隊坐實了車隊季軍 584 00:32:23,800 --> 00:32:26,460 夏爾,做得好,第八名 585 00:32:27,840 --> 00:32:28,900 優秀的第一圈 586 00:32:29,660 --> 00:32:30,880 衝啊 587 00:32:31,700 --> 00:32:35,599 {\an8}目前諾里斯第一名,塞茲第二名 588 00:32:35,600 --> 00:32:36,999 {\an8}皮亞斯特里在哪? 589 00:32:37,000 --> 00:32:37,980 {\an8}第19名 590 00:32:38,500 --> 00:32:42,380 這絕對會讓麥拉倫車隊繃緊神經 591 00:32:46,940 --> 00:32:47,779 {\an8}(阿爾派 杜漢) 592 00:32:47,780 --> 00:32:50,720 {\an8}傑克,皮耶在後方,請讓他安全通過 593 00:32:51,220 --> 00:32:52,419 收到 594 00:32:52,420 --> 00:32:55,779 阿爾派車隊需要 蓋斯利領先兩輛哈斯賽車 595 00:32:55,780 --> 00:32:58,360 才能贏得這場車隊第六名之戰 596 00:33:01,860 --> 00:33:04,259 {\an8}(阿爾派車隊 杜漢) 597 00:33:04,260 --> 00:33:06,539 {\an8}接下來的任務是擋住霍肯柏 598 00:33:06,540 --> 00:33:07,580 收到 599 00:33:10,780 --> 00:33:11,619 {\an8}(哈斯 霍肯柏) 600 00:33:11,620 --> 00:33:12,940 {\an8}尼可,平衡狀況如何? 601 00:33:13,480 --> 00:33:14,540 {\an8}越來越糟 602 00:33:16,180 --> 00:33:17,019 {\an8}(阿爾派 杜漢) 603 00:33:17,020 --> 00:33:19,340 {\an8}你目前表現得不錯,繼續保持 604 00:33:20,800 --> 00:33:21,840 堅持下去 605 00:33:23,980 --> 00:33:25,579 {\an8}尼可,衝刺 606 00:33:25,580 --> 00:33:26,580 {\an8}(哈斯 霍肯柏) 607 00:33:30,000 --> 00:33:33,259 {\an8}(哈斯車隊 霍肯柏) 608 00:33:33,260 --> 00:33:35,620 {\an8}(阿爾派車隊 杜漢) 609 00:33:36,400 --> 00:33:37,639 {\an8}做得好,尼可 610 00:33:37,640 --> 00:33:39,180 {\an8}好耶,加油 611 00:33:40,840 --> 00:33:42,519 {\an8}蓋斯利在前方3.3秒 612 00:33:42,520 --> 00:33:43,500 收到 613 00:33:47,300 --> 00:33:48,459 {\an8}(法拉利車隊 塞茲) 614 00:33:48,460 --> 00:33:50,600 {\an8}卡洛斯,目前跑完21圈 615 00:33:51,100 --> 00:33:52,099 {\an8}圈時非常好 616 00:33:52,100 --> 00:33:53,699 和蘭多的差距逐漸拉近,很好 617 00:33:53,700 --> 00:33:55,500 我們繼續保持,很好 618 00:33:58,600 --> 00:34:00,999 法拉利車隊目前分居第二與第四名 619 00:34:01,000 --> 00:34:03,579 但只要麥拉倫車隊還領先 620 00:34:03,580 --> 00:34:05,760 法拉利車隊就搶不到這座冠軍 621 00:34:09,520 --> 00:34:11,439 {\an8}和塞茲距離差3.2秒 622 00:34:11,440 --> 00:34:12,579 {\an8}輪胎狀況如何? 623 00:34:12,580 --> 00:34:14,700 現在他比較快 624 00:34:15,200 --> 00:34:16,360 我有點不好開 625 00:34:17,380 --> 00:34:18,460 瞭解 626 00:34:19,000 --> 00:34:20,100 {\an8}蘭多現況不佳 627 00:34:20,680 --> 00:34:22,420 {\an8}進站,卡洛斯 628 00:34:28,480 --> 00:34:30,780 法拉利車隊要塞茲先進站 629 00:34:38,500 --> 00:34:40,680 {\an8}卡洛斯進站了,那我們這圈進站 630 00:34:41,180 --> 00:34:42,740 {\an8}(法拉利車隊 塞茲) 631 00:34:45,580 --> 00:34:46,739 蘭多目前狀況如何? 632 00:34:46,740 --> 00:34:47,760 正在進站 633 00:34:48,260 --> 00:34:49,380 全力以赴 634 00:34:50,000 --> 00:34:53,919 塞茲能利用這個機會超前蘭多嗎? 635 00:34:53,920 --> 00:34:57,300 {\an8}(麥拉倫車隊 諾里斯) 636 00:35:01,260 --> 00:35:02,300 {\an8}繼續衝刺 637 00:35:03,020 --> 00:35:05,339 {\an8}塞茲接近一號彎道 638 00:35:05,340 --> 00:35:08,459 {\an8}(法拉利車隊 塞茲) 639 00:35:08,460 --> 00:35:11,180 {\an8}(麥拉倫車隊 諾里斯) 640 00:35:14,100 --> 00:35:16,720 蘭多諾里斯保持領先卡洛斯塞茲 641 00:35:21,860 --> 00:35:22,699 {\an8}(勒克萊爾) 642 00:35:22,700 --> 00:35:25,019 {\an8}蓋斯利在前方0.9秒 643 00:35:25,020 --> 00:35:27,699 {\an8}(阿爾派車隊 蓋斯利) 644 00:35:27,700 --> 00:35:30,279 {\an8}(法拉利車隊 勒克萊爾) 645 00:35:30,280 --> 00:35:31,320 {\an8}做得好 646 00:35:33,100 --> 00:35:35,359 夏爾勒克萊爾神乎其技 647 00:35:35,360 --> 00:35:37,720 而且還是從第19位起跑 648 00:35:38,260 --> 00:35:40,320 我們這樣會不會拿不到車隊冠軍? 649 00:35:42,900 --> 00:35:44,260 再這樣下去會拿不到 650 00:35:46,000 --> 00:35:47,380 但比賽還沒結束 651 00:35:47,960 --> 00:35:49,580 我們先找回節奏 652 00:35:50,760 --> 00:35:52,560 我不知道你說的節奏是什麼 653 00:35:53,960 --> 00:35:54,880 這就是我的節奏 654 00:35:55,380 --> 00:35:57,419 法拉利車隊分佔二、三名 655 00:35:57,420 --> 00:35:59,540 但麥拉倫車隊暫居第一 656 00:36:05,220 --> 00:36:06,940 {\an8}凱文,這圈衝刺 657 00:36:07,580 --> 00:36:09,180 接近波泰斯 658 00:36:10,700 --> 00:36:12,020 衝刺模式 659 00:36:12,960 --> 00:36:13,959 就目前來看 660 00:36:13,960 --> 00:36:15,559 阿爾派車隊在車隊第六名爭奪戰 661 00:36:15,560 --> 00:36:17,340 依然領先哈斯車隊 662 00:36:19,220 --> 00:36:20,940 凱文馬格森來了 663 00:36:22,180 --> 00:36:23,139 {\an8}(時兌刻 波泰斯) 664 00:36:23,140 --> 00:36:25,260 {\an8}(哈斯車隊 馬格森) 665 00:36:28,680 --> 00:36:29,539 {\an8}幹 666 00:36:29,540 --> 00:36:32,859 {\an8}哈斯車隊和凱文馬格森可惜了 667 00:36:32,860 --> 00:36:35,140 {\an8}這會讓他們賠上爭第六名的機會嗎? 668 00:36:36,000 --> 00:36:38,320 {\an8}這還真他媽太棒了 669 00:36:42,460 --> 00:36:45,139 漢莫頓代表賓士車隊的最後一賽 670 00:36:45,140 --> 00:36:47,520 目前正追著隊友跑 671 00:36:49,300 --> 00:36:51,899 {\an8}和喬治的距離差1.6秒 672 00:36:51,900 --> 00:36:53,680 {\an8}(賓士車隊 漢莫頓) 673 00:36:56,360 --> 00:36:57,800 和前方距離差1.2秒 674 00:37:04,820 --> 00:37:06,179 {\an8}(賓士車隊 羅素) 675 00:37:06,180 --> 00:37:08,740 {\an8}喬治,不用說你也知道 請和路易斯保持絕對安全 676 00:37:11,380 --> 00:37:12,819 {\an8}可以超車 677 00:37:12,820 --> 00:37:14,899 {\an8}(賓士車隊 漢莫頓) 678 00:37:14,900 --> 00:37:15,940 {\an8}漢莫頓時間 679 00:37:24,300 --> 00:37:28,300 {\an8}(賓士車隊 漢莫頓) 680 00:37:28,880 --> 00:37:29,900 開得漂亮,路易斯 681 00:37:30,760 --> 00:37:31,760 真有趣 682 00:37:38,420 --> 00:37:40,119 {\an8}(麥拉倫車隊 諾里斯) 683 00:37:40,120 --> 00:37:41,840 {\an8}蘭多,輪胎狀況如何? 684 00:37:46,660 --> 00:37:48,360 我能衝到底 685 00:37:54,620 --> 00:37:55,640 還撐得住嗎? 686 00:37:57,660 --> 00:38:00,219 只要蘭多諾里斯出任何差錯 687 00:38:00,220 --> 00:38:04,599 {\an8}法拉利在車隊冠軍爭奪戰就會佔上風 688 00:38:04,600 --> 00:38:05,859 {\an8}(麥拉倫車隊 諾里斯) 689 00:38:05,860 --> 00:38:07,400 {\an8}蘭多,還剩三圈 690 00:38:08,680 --> 00:38:09,580 加油 691 00:38:11,860 --> 00:38:14,099 {\an8}還剩三圈,繼續衝刺 692 00:38:14,100 --> 00:38:18,460 {\an8}(麥拉倫車隊 諾里斯) 693 00:38:37,180 --> 00:38:38,139 {\an8}繼續衝刺 694 00:38:38,140 --> 00:38:39,020 {\an8}(法拉利 塞茲) 695 00:38:40,740 --> 00:38:44,619 {\an8}(麥拉倫車隊 諾里斯) 696 00:38:44,620 --> 00:38:47,700 {\an8}麥拉倫車隊夢寐以求的一刻要來了 697 00:38:55,020 --> 00:38:57,220 蘭多諾里斯拿下冠軍 698 00:38:58,760 --> 00:39:01,240 麥拉倫車隊奪得世界冠軍 699 00:39:02,420 --> 00:39:04,279 我們成功了,我們辦到了 700 00:39:04,280 --> 00:39:05,399 世界冠軍 701 00:39:05,400 --> 00:39:06,880 黃袍加身 702 00:39:11,460 --> 00:39:12,640 太神啦! 703 00:39:17,460 --> 00:39:19,220 {\an8}奧斯卡,我們拿到世界冠軍了 704 00:39:19,720 --> 00:39:21,919 我們絕對實至名歸 705 00:39:21,920 --> 00:39:24,300 太令人驕傲了,今年真精彩 706 00:39:24,800 --> 00:39:25,860 非常感謝 707 00:39:27,500 --> 00:39:28,920 我們拿到冠軍了! 708 00:39:32,200 --> 00:39:34,859 蘭多,我們愛你 709 00:39:34,860 --> 00:39:36,820 感謝你今年勇猛的表現 710 00:39:38,420 --> 00:39:40,240 真的是妙極了 711 00:39:43,180 --> 00:39:44,880 柴克他媽的有夠討人厭 712 00:39:46,860 --> 00:39:48,559 {\an8}我也愛你,柴克 713 00:39:48,560 --> 00:39:50,780 {\an8}(麥拉倫車隊 諾里斯) 714 00:39:52,200 --> 00:39:53,299 做得好,卡洛斯 715 00:39:53,300 --> 00:39:56,339 {\an8}你們也辛苦了,我們盡力了 716 00:39:56,340 --> 00:39:58,640 {\an8}很榮幸能和你們一起賽車 717 00:39:59,140 --> 00:40:00,220 {\an8}加油法拉利 718 00:40:03,180 --> 00:40:04,740 我們第六名 719 00:40:05,420 --> 00:40:06,299 {\an8}做得好 720 00:40:06,300 --> 00:40:07,420 讚啦 721 00:40:08,240 --> 00:40:09,459 好耶 722 00:40:09,460 --> 00:40:11,499 {\an8}車隊第六名? 723 00:40:11,500 --> 00:40:12,900 {\an8}太讚了 724 00:40:14,320 --> 00:40:17,420 {\an8}凱文,很遺憾沒拿到 我們應得的理想成績 725 00:40:18,060 --> 00:40:20,640 {\an8}很榮幸能和你共事 謝謝你為我們做的所有付出 726 00:40:21,140 --> 00:40:22,160 謝謝你們 727 00:40:24,320 --> 00:40:28,219 {\an8}好,路易斯,露兩手來看看吧 728 00:40:28,220 --> 00:40:29,120 {\an8}(賓士 漢莫頓) 729 00:40:33,520 --> 00:40:35,599 {\an8}一個時代結束了 730 00:40:35,600 --> 00:40:37,580 {\an8}跟你共事真的是無上光榮 731 00:40:38,920 --> 00:40:40,139 我愛你們 732 00:40:40,140 --> 00:40:41,440 真的很愛你們 733 00:40:42,160 --> 00:40:45,040 我們也愛你,你永遠都是我們的家人 734 00:40:50,480 --> 00:40:55,560 看到兩支車隊工作人員 在維修站外互相道賀,真是太溫馨了 735 00:40:56,460 --> 00:40:57,720 不可思議的一年 736 00:40:58,260 --> 00:41:00,000 {\an8}車廠的各位,我們真的是徹底翻身 737 00:41:00,500 --> 00:41:02,259 {\an8}明年也會是我發威的一年 738 00:41:02,260 --> 00:41:03,620 {\an8}非常感謝各位 739 00:41:05,800 --> 00:41:10,139 麥拉倫車隊上次拿車隊冠軍時 740 00:41:10,140 --> 00:41:13,180 蘭多和奧斯卡都還沒出生 741 00:41:15,340 --> 00:41:19,199 麥拉倫車隊拿世界冠軍當之無愧 742 00:41:19,200 --> 00:41:23,619 柴克為了扭轉命運所下的功夫 743 00:41:23,620 --> 00:41:25,700 簡直出神入化 744 00:41:28,100 --> 00:41:29,139 萬歲! 745 00:41:29,140 --> 00:41:32,939 從2023年初敬陪末座 746 00:41:32,940 --> 00:41:35,579 到2024年底當上世界冠軍 747 00:41:35,580 --> 00:41:37,999 這段佳話值得流傳千古 748 00:41:38,000 --> 00:41:39,919 - 做得好 - 你們也是 749 00:41:39,920 --> 00:41:40,860 辛苦了 750 00:41:41,360 --> 00:41:42,720 - 做得好 - 謝謝 751 00:41:45,180 --> 00:41:46,080 柴克呢? 752 00:41:47,080 --> 00:41:50,160 - 剛才是我人生最難熬的兩小時 - 可以想像 753 00:41:50,660 --> 00:41:52,479 - 太爽了 - 好好享受一年 754 00:41:52,480 --> 00:41:54,520 沒錯,我要趁現在趕快享受 755 00:41:55,700 --> 00:42:00,300 只要奪冠就是名副其實 我對麥拉倫車隊抱持無限敬意 756 00:42:05,400 --> 00:42:09,500 我們必須告訴自己 跟去年相比已有極大進步 757 00:42:12,020 --> 00:42:13,620 我們在為未來做準備 758 00:42:15,960 --> 00:42:18,399 法拉利在2023年拿車隊季軍 759 00:42:18,400 --> 00:42:20,319 在2024年拿車隊亞軍 760 00:42:20,320 --> 00:42:24,939 等2025年有路易斯漢莫頓加盟 761 00:42:24,940 --> 00:42:28,740 令人萬分期待 他們聯手能成就什麼大業 762 00:42:31,800 --> 00:42:35,099 我認為能讓我感到最驕傲、最快樂的 763 00:42:35,100 --> 00:42:38,200 是臨走前為法拉利車隊奪下冠軍 764 00:42:42,400 --> 00:42:47,040 非常失望、非常沮喪、非常難過 765 00:42:49,340 --> 00:42:52,059 你們現在已經看過我情緒激動了 766 00:42:52,060 --> 00:42:53,699 再加上這支影片 767 00:42:53,700 --> 00:42:55,959 應該是結束這一章的完美方式 768 00:42:55,960 --> 00:42:59,060 非常感謝你,佛瑞德,謝謝車隊各位 769 00:43:02,240 --> 00:43:04,560 我去找一下柴克 770 00:43:05,180 --> 00:43:07,759 - 好 - 去祝賀他一下 771 00:43:07,760 --> 00:43:11,640 - 握個手,對吧?運動家精神 - 當然 772 00:43:12,940 --> 00:43:13,780 柴克 773 00:43:14,360 --> 00:43:15,639 - 你們表現得太好了 - 謝謝 774 00:43:15,640 --> 00:43:17,099 - 好得不像話 - 很不容易 775 00:43:17,100 --> 00:43:19,039 抱歉害你血壓飆升 776 00:43:19,040 --> 00:43:20,280 害我要多拼一點 777 00:43:20,820 --> 00:43:22,199 - 總之,好好享受 - 非常感謝 778 00:43:22,200 --> 00:43:23,220 - 幹得好 - 謝謝 779 00:43:24,680 --> 00:43:27,899 {\an8}做得好,你讓好多人樂翻天,了不起 780 00:43:27,900 --> 00:43:29,059 {\an8}你辦到了 781 00:43:29,060 --> 00:43:30,779 你好,天啊 782 00:43:30,780 --> 00:43:33,600 蘭多沒能拿下車手冠軍 783 00:43:35,000 --> 00:43:39,380 但他為麥拉倫拿下了車隊世界冠軍 784 00:43:40,180 --> 00:43:41,940 這也是一種補償 785 00:43:42,440 --> 00:43:44,500 - 你心情如何? - 非常好 786 00:43:48,740 --> 00:43:50,880 二、一! 787 00:44:00,480 --> 00:44:03,160 我認為今年絕對讓我... 讓我成為更優秀的車手 788 00:44:03,660 --> 00:44:06,260 比方說,我瞭解了更多事 789 00:44:07,460 --> 00:44:08,519 更懂如何賽車 790 00:44:08,520 --> 00:44:11,379 你覺得你明年能拿下車手冠軍嗎? 791 00:44:11,380 --> 00:44:14,400 我相信我有那個能耐 所以我很期待明年的到來 792 00:44:20,880 --> 00:44:22,640 (托托沃爾夫) 793 00:44:24,960 --> 00:44:25,800 很好 794 00:44:28,800 --> 00:44:30,339 那我就念一遍試試看? 795 00:44:30,340 --> 00:44:31,260 對,沒錯 796 00:44:33,860 --> 00:44:37,620 路易斯,我正在忙 所以想說用語音留言比較好 797 00:44:38,680 --> 00:44:40,700 我們都知道天下無不散的筵席 798 00:44:41,200 --> 00:44:42,500 我們的最後一賽已結束 799 00:44:46,040 --> 00:44:50,099 F1史上最長、最成功的夥伴關係 800 00:44:50,100 --> 00:44:51,000 已來到尾聲 801 00:44:51,700 --> 00:44:54,260 我們征服了這項運動,也改變了它 802 00:44:55,980 --> 00:44:59,540 你即將和法拉利車隊展開新篇章 803 00:45:02,940 --> 00:45:04,080 等到2025年 804 00:45:05,660 --> 00:45:07,280 有人會來... 805 00:45:09,040 --> 00:45:10,519 我等等把螢幕轉給你照 806 00:45:10,520 --> 00:45:11,599 讚哦 807 00:45:11,600 --> 00:45:13,440 反正我從來就不喜歡“儲備”這個詞 808 00:45:14,120 --> 00:45:15,400 ...也有人會走 809 00:45:16,500 --> 00:45:17,759 最後一場訪問 810 00:45:17,760 --> 00:45:19,479 最後一場,我他媽... 811 00:45:19,480 --> 00:45:20,780 不行,不能說髒話 812 00:45:21,400 --> 00:45:24,740 能有這種機會是莫大殊榮 813 00:45:25,400 --> 00:45:26,999 命裡無時莫強求 814 00:45:27,000 --> 00:45:27,940 真的很盡興 815 00:45:29,120 --> 00:45:31,320 所以請千萬記住最重要的事 816 00:45:32,100 --> 00:45:33,460 永遠都要找到同伴 817 00:45:35,820 --> 00:45:38,660 我明年會加入... 818 00:45:40,000 --> 00:45:41,179 全名是什麼? 819 00:45:41,180 --> 00:45:43,179 賓士AMG國油F1車隊 820 00:45:43,180 --> 00:45:44,200 好 821 00:45:44,980 --> 00:45:46,580 和你一起做夢 822 00:45:48,160 --> 00:45:49,440 一起奮鬥 823 00:45:50,320 --> 00:45:51,920 撞車啦 824 00:45:52,800 --> 00:45:55,399 在背後力挺你、在身旁傾聽你 825 00:45:55,400 --> 00:45:57,080 即使在你失去信心時 826 00:45:58,260 --> 00:45:59,300 也絕對相信你的同伴 827 00:46:01,220 --> 00:46:03,400 這會是我在F1賽車最棒的一季 828 00:46:05,580 --> 00:46:07,440 切記,無論未來如何 829 00:46:08,800 --> 00:46:10,880 每個夢想都需要團隊 830 00:46:14,700 --> 00:46:16,440 所以請保重,我的朋友 831 00:46:17,060 --> 00:46:18,220 我們賽場上見 832 00:46:19,600 --> 00:46:23,199 2025年一級方程式賽車 833 00:46:23,200 --> 00:46:26,320 等五盞紅燈熄滅後即將展開 834 00:46:32,300 --> 00:46:33,359 有讓你感動落淚嗎? 835 00:46:33,360 --> 00:46:34,240 沒有 836 00:46:35,520 --> 00:46:42,240 (謹此紀念彼特薩馬拉) 837 00:47:10,000 --> 00:47:11,340 字幕翻譯:韓仁耀