1 00:00:08,840 --> 00:00:11,920 [cell phone rings] 2 00:00:13,960 --> 00:00:16,779 - [Geri] Hi. - [Horner] Hey, darling, how are you doing? 3 00:00:16,780 --> 00:00:18,540 [Geri] I'm good, thank you. 4 00:00:19,180 --> 00:00:20,920 Just to prewarn you... 5 00:00:21,920 --> 00:00:22,920 [producer] Hi, Geri. 6 00:00:24,540 --> 00:00:26,799 - [Geri] Who's that? I didn't see. - Netflix. 7 00:00:26,800 --> 00:00:28,580 [Geri] Hi, Netflix! 8 00:00:29,860 --> 00:00:30,980 [laughs] 9 00:00:32,860 --> 00:00:34,359 [jaunty music plays] 10 00:00:34,360 --> 00:00:36,719 So, uh, camera rolling. 11 00:00:36,720 --> 00:00:39,020 I just need you to stand on this spot here. 12 00:00:40,240 --> 00:00:41,799 I've just got a few lines for you. 13 00:00:41,800 --> 00:00:42,759 I look ahead? 14 00:00:42,760 --> 00:00:44,239 Just straight down this camera. 15 00:00:44,240 --> 00:00:45,319 [music stops] 16 00:00:45,320 --> 00:00:48,459 - [Horner] So what is this? - [Smith] This is for the Sphere in Vegas. 17 00:00:48,460 --> 00:00:50,620 [upbeat music plays] 18 00:00:51,600 --> 00:00:54,159 {\an8}It'll look like you're towering over the circuit. 19 00:00:54,160 --> 00:00:57,079 You are literally the biggest thing in Vegas. 20 00:00:57,080 --> 00:00:57,960 Right. 21 00:00:59,200 --> 00:01:00,079 [director] Action. 22 00:01:00,080 --> 00:01:02,379 On the greatest stage on Earth. 23 00:01:02,380 --> 00:01:05,039 A fight the city has never seen. 24 00:01:05,040 --> 00:01:07,039 "Mistakes could not be more costly." 25 00:01:07,040 --> 00:01:09,279 Mistakes could be not more costly. 26 00:01:09,280 --> 00:01:10,200 [music stops] 27 00:01:12,140 --> 00:01:14,020 "Could not be more costly." Okay. 28 00:01:15,480 --> 00:01:16,660 Mistakes could be... 29 00:01:18,100 --> 00:01:18,939 Uh... 30 00:01:18,940 --> 00:01:22,699 - Beneath the dazzle of neon lights... - The stakes could not be higher. 31 00:01:22,700 --> 00:01:24,299 It's a dangerous game of control. 32 00:01:24,300 --> 00:01:26,640 Here, endings are yet to be written. 33 00:01:27,780 --> 00:01:28,780 The world is watching. 34 00:01:29,280 --> 00:01:30,600 [commentator 1] And away we go! 35 00:01:31,560 --> 00:01:33,600 The wildest season in F1 history. 36 00:01:35,420 --> 00:01:37,619 [reporter 1] Huge breaking news. 37 00:01:37,620 --> 00:01:41,059 [reporter 2] Lewis Hamilton joining Ferrari for the 2025 season. 38 00:01:41,060 --> 00:01:43,479 Surprise after surprise. 39 00:01:43,480 --> 00:01:45,859 [tense music plays] 40 00:01:45,860 --> 00:01:48,580 The higher you rise, the sharper the knives. 41 00:01:50,040 --> 00:01:51,520 [Pérez] Fuck. 42 00:01:52,360 --> 00:01:55,199 [reporter 2] Daniel Ricciardo has been dropped by the RB team. 43 00:01:55,200 --> 00:01:57,879 - Can't stop smiling. - [Williams] No one saw that coming. 44 00:01:57,880 --> 00:01:59,200 [Ricciardo] Arrivederci. 45 00:02:00,140 --> 00:02:03,980 [reporter 2] And let's not forget the unlikely return of Flavio Briatore. 46 00:02:07,300 --> 00:02:09,679 [Buxton] Now just four races left to decide it all. 47 00:02:09,680 --> 00:02:13,299 You've got Lando versus Max for the Drivers' Championship. 48 00:02:13,300 --> 00:02:16,019 [commentator 2] These two friends turned rivals. 49 00:02:16,020 --> 00:02:18,199 [Norris] Woo! 50 00:02:18,200 --> 00:02:21,519 - It is on a knife's edge. - [commentator 2] Oh, they've made contact! 51 00:02:21,520 --> 00:02:24,519 - [Norris] Jesus! - [Verstappen] Nice. Oh my God. 52 00:02:24,520 --> 00:02:25,959 For the first time in years, 53 00:02:25,960 --> 00:02:29,800 we have a genuine three-horse race for the Constructors' Championship, 54 00:02:30,340 --> 00:02:33,000 and Red Bull on the verge of losing it all. 55 00:02:35,980 --> 00:02:37,559 [Verstappen] I'm not holding this. 56 00:02:37,560 --> 00:02:39,099 [commentator 3] Right rear is on fire. 57 00:02:39,100 --> 00:02:41,319 [Horner] If we keep going like this, we're fucked. 58 00:02:41,320 --> 00:02:45,820 The conclusion of the season is going to be box office. 59 00:02:46,840 --> 00:02:48,240 [Stroll] That's heavy wet. 60 00:02:50,040 --> 00:02:52,479 - I fucking said it! - [Norris] I can't see. 61 00:02:52,480 --> 00:02:54,660 [Russell] Fucking hell. I'm floating on these straights. 62 00:03:00,300 --> 00:03:02,520 [wheel gun whirring] 63 00:03:03,940 --> 00:03:05,420 [engine revs] 64 00:03:07,720 --> 00:03:09,720 [indistinct announcement] 65 00:03:10,840 --> 00:03:12,180 [upbeat music plays] 66 00:03:13,500 --> 00:03:15,499 Wow. He looks nice. 67 00:03:15,500 --> 00:03:17,979 Who's down here? With the white headband? 68 00:03:17,980 --> 00:03:19,279 [Geri] Yeah, he's cute. 69 00:03:19,280 --> 00:03:20,599 [Horner] He's fast, huh? 70 00:03:20,600 --> 00:03:22,779 [basketball commentator] And the Suns win in overtime. 71 00:03:22,780 --> 00:03:24,460 [Geri] That is so much fun. 72 00:03:25,100 --> 00:03:28,679 Don't you think it's nice to watch a match when you're not invested in either side? 73 00:03:28,680 --> 00:03:29,659 [man] You just enjoy it. 74 00:03:29,660 --> 00:03:31,559 You don't get stressed watching Red Bull, do you? 75 00:03:31,560 --> 00:03:34,439 - Yeah. A little bit. - [laughter] 76 00:03:34,440 --> 00:03:36,059 Especially this season. 77 00:03:36,060 --> 00:03:37,020 [Geri] Yeah. 78 00:03:37,620 --> 00:03:40,180 [Horner] So look, it's been a very difficult season. 79 00:03:40,680 --> 00:03:42,139 {\an8}Our standards are incredibly high. 80 00:03:42,140 --> 00:03:45,759 When you gauge it against last year, of course it's disappointing. 81 00:03:45,760 --> 00:03:47,119 How are you feeling? 82 00:03:47,120 --> 00:03:49,879 We've had a season of two halves. First half was very strong. 83 00:03:49,880 --> 00:03:52,719 We had a difficult period at the beginning of the second half. 84 00:03:52,720 --> 00:03:55,039 - We're starting to come out of it. - Tough season. 85 00:03:55,040 --> 00:03:56,080 Yeah. 86 00:03:56,600 --> 00:03:59,699 Constructors' Championship will be incredibly difficult to defend, 87 00:03:59,700 --> 00:04:01,599 but we're determined not to give up on it. 88 00:04:01,600 --> 00:04:05,380 The Drivers' Championship as well is... is under pressure. 89 00:04:06,600 --> 00:04:09,739 [Buxton] Christian could find himself in a very difficult situation 90 00:04:09,740 --> 00:04:11,039 as regards his future 91 00:04:11,040 --> 00:04:16,359 {\an8}if he doesn't somehow manage to bring home at least one of those championships. 92 00:04:16,360 --> 00:04:19,619 You know, there's always pressure, being, uh... being applied. 93 00:04:19,620 --> 00:04:22,300 You just got to keep... keep like that. 94 00:04:23,500 --> 00:04:26,559 This is the most exposed that we've been. 95 00:04:26,560 --> 00:04:29,399 You know, we're not gonna give this championship away 96 00:04:29,400 --> 00:04:30,879 without a hell of a fight. 97 00:04:30,880 --> 00:04:32,480 [tense music plays] 98 00:04:36,640 --> 00:04:37,479 Wait. 99 00:04:37,480 --> 00:04:39,420 You see way too much 100 00:04:40,320 --> 00:04:42,260 stuff which is from my ex. 101 00:04:45,680 --> 00:04:48,879 As a kid, I would dream of being a Drivers' World Champion. 102 00:04:48,880 --> 00:04:50,920 [tense music continues] 103 00:04:52,320 --> 00:04:54,640 The car's quicker than it ever has been now, so 104 00:04:55,700 --> 00:04:57,079 {\an8}now's our chance. 105 00:04:57,080 --> 00:04:58,499 [music fades] 106 00:04:58,500 --> 00:05:03,260 I'm in a good rhythm, and I feel like I'm on my top form. 107 00:05:05,240 --> 00:05:07,820 But I'm fighting Max, fighting... 108 00:05:09,420 --> 00:05:10,440 the best driver 109 00:05:11,480 --> 00:05:12,880 probably ever in Formula 1. 110 00:05:13,560 --> 00:05:15,640 I don't know why, I always sweat when I pack. 111 00:05:17,520 --> 00:05:18,680 Stressful. 112 00:05:20,140 --> 00:05:22,540 I believe I've got what it takes to beat Max. 113 00:05:23,140 --> 00:05:24,100 The battle's on. 114 00:05:26,720 --> 00:05:28,720 [upbeat music plays] 115 00:05:31,240 --> 00:05:36,280 [commentator in Portuguese] Welcome to the 21st stage of the 2024 season. 116 00:05:37,520 --> 00:05:40,039 [in English] Look serious. You're on Netflix. 117 00:05:40,040 --> 00:05:41,240 [Lawson] Such an idiot. 118 00:05:43,280 --> 00:05:45,260 [Norris] There's a lot of Landinhos here. 119 00:05:46,120 --> 00:05:47,259 [in Portuguese] Good morning. 120 00:05:47,260 --> 00:05:50,439 [crowd cheering] 121 00:05:50,440 --> 00:05:51,619 [music fades] 122 00:05:51,620 --> 00:05:53,319 [fan in English] Quick picture, Norris? 123 00:05:53,320 --> 00:05:56,479 Norris? My name's George Russell, not Lando Norris. 124 00:05:56,480 --> 00:05:58,639 [fan laughs] I'm sorry! 125 00:05:58,640 --> 00:06:00,560 [Russell] Clearly a big F1 fan, that guy. 126 00:06:01,180 --> 00:06:05,180 [host] A very warm welcome, everybody, to the drivers' press conference. 127 00:06:05,940 --> 00:06:08,459 [Buxton] The tide has turned against Red Bull. 128 00:06:08,460 --> 00:06:09,939 This could be a weekend 129 00:06:09,940 --> 00:06:12,420 that really turns the title 130 00:06:12,940 --> 00:06:14,660 in Lando's favor. 131 00:06:15,200 --> 00:06:16,679 [host] Max, why don't we start? 132 00:06:16,680 --> 00:06:20,759 After the race on Sunday in Mexico, what about the wheel-to-wheel racing? 133 00:06:20,760 --> 00:06:23,400 Are you gonna change the way you go racing this weekend? 134 00:06:23,940 --> 00:06:26,879 It's my tenth year in Formula 1, I'm a three-time world champion. 135 00:06:26,880 --> 00:06:28,240 I think I know what I'm doing. 136 00:06:35,880 --> 00:06:37,980 [fan] Go, Lando. You will be the champion! 137 00:06:38,660 --> 00:06:40,339 [Buxton] There is a large points gap, 138 00:06:40,340 --> 00:06:42,520 but with the momentum that that team is on right now, 139 00:06:44,420 --> 00:06:46,540 Lando needs a knockout punch. 140 00:06:47,960 --> 00:06:49,219 He has to take pole. 141 00:06:49,220 --> 00:06:51,260 [tense music plays] 142 00:06:54,200 --> 00:06:57,540 [commentator 4] Ready for qualifying, ladies and gentlemen, in São Paulo. 143 00:06:58,620 --> 00:06:59,960 {\an8}[Stallard] Oscar, radio check. 144 00:07:00,520 --> 00:07:03,359 {\an8}- [Piastri] Yep. - [Stallard] Session starts in two minutes. 145 00:07:03,360 --> 00:07:04,800 [Piastri] It's pissing down. 146 00:07:05,380 --> 00:07:08,300 [commentator 1] Who knows what's gonna happen in these conditions? 147 00:07:11,220 --> 00:07:13,880 {\an8}[Russell] Fucking hell. I'm floating on these straights. 148 00:07:14,520 --> 00:07:15,440 {\an8}I'm like a boat. 149 00:07:16,600 --> 00:07:18,759 {\an8}[commentator 1] Drivers have gotta try and find a balance 150 00:07:18,760 --> 00:07:22,660 {\an8}between pushing as hard as they can and staying on the track itself. 151 00:07:27,200 --> 00:07:28,099 {\an8}[Jego] Are you okay? 152 00:07:28,100 --> 00:07:29,079 [Colapinto] Fucked. 153 00:07:29,080 --> 00:07:30,179 [groaning] 154 00:07:30,180 --> 00:07:32,200 [tense music plays] 155 00:07:33,320 --> 00:07:36,299 {\an8}[Alonso] Locked up on turn one. Shall I keep pushing? 156 00:07:36,300 --> 00:07:38,040 {\an8}[Cronin] Yeah, this is our gap now, Fernando. 157 00:07:38,960 --> 00:07:41,440 {\an8}[Alonso] Yeah, I cannot see anything. Any suggestions? 158 00:07:42,960 --> 00:07:43,800 [music stops] 159 00:07:47,120 --> 00:07:49,960 Fuck, man. Terrible, terrible conditions. 160 00:07:52,540 --> 00:07:54,520 [commentator 2] Away goes Lando Norris. 161 00:07:55,300 --> 00:07:59,120 {\an8}In terms of his Championship bid, this is a very crucial lap. 162 00:08:02,160 --> 00:08:05,100 - [Joseph] Thoughts on the track? - [Norris] Yeah, a bit of aquaplaning. 163 00:08:05,640 --> 00:08:08,520 [Joseph] Understood. Just remember your braking points. 164 00:08:09,320 --> 00:08:10,280 [Norris] Copy. 165 00:08:15,560 --> 00:08:17,319 [Joseph] Lando, we think the best conditions 166 00:08:17,320 --> 00:08:19,439 should be within these five minutes. 167 00:08:19,440 --> 00:08:20,800 Time for a push lap. 168 00:08:22,360 --> 00:08:23,840 [commentator 4] Here we go, then. 169 00:08:27,620 --> 00:08:29,620 [tense music plays] 170 00:08:30,240 --> 00:08:33,260 [Joseph] Lando, if you can keep this pace up, it's mega. 171 00:08:37,020 --> 00:08:38,940 [commentator 5] Norris is absolutely flying. 172 00:08:40,120 --> 00:08:42,020 [commentator 1] Lando Norris crosses the line, 173 00:08:42,520 --> 00:08:43,980 singing in the rain. 174 00:08:44,540 --> 00:08:46,560 [commentator 4] Lando Norris is fastest. 175 00:08:47,940 --> 00:08:50,039 {\an8}[Joseph] Quickest at the moment. I'll keep you updated. 176 00:08:50,040 --> 00:08:51,040 {\an8}[Norris sighs] 177 00:08:51,600 --> 00:08:53,820 {\an8}[commentator 1] But can anyone stop him from here? 178 00:08:54,320 --> 00:08:56,320 [tense music plays] 179 00:08:58,300 --> 00:09:01,320 {\an8}[Lambiase] Really focus, Max. We need a lap on the board. 180 00:09:04,580 --> 00:09:05,580 {\an8}[Verstappen] Whoa, whoa. 181 00:09:08,420 --> 00:09:10,680 - What do we do here? - [Lambiase] Keep pushing. 182 00:09:12,320 --> 00:09:15,739 [commentator 2] Through the middle sector, Max Verstappen about to go quickest. 183 00:09:15,740 --> 00:09:17,780 [tense music continues] 184 00:09:21,520 --> 00:09:24,280 {\an8}Lance Stroll is the car ahead of Max Verstappen. 185 00:09:30,840 --> 00:09:32,980 {\an8}[Verstappen] Ah, there's a crash. Fuck. 186 00:09:33,740 --> 00:09:35,920 {\an8}[Stroll] It's insane how bad the grip is. 187 00:09:37,340 --> 00:09:39,000 {\an8}[Lambiase] Red flag, Max, red flag. 188 00:09:40,760 --> 00:09:43,819 [commentator 2] The session has been immediately stopped. 189 00:09:43,820 --> 00:09:46,180 This is now unraveling for Red Bull. 190 00:09:46,760 --> 00:09:49,780 [commentator 2] That is not enough time to restart the session. 191 00:09:51,280 --> 00:09:54,260 Max Verstappen out of qualifying. 192 00:09:56,880 --> 00:09:57,800 [music fades] 193 00:10:00,020 --> 00:10:01,340 [Verstappen] What position are we? 194 00:10:02,520 --> 00:10:03,640 [Lambiase] Seventeen. 195 00:10:04,800 --> 00:10:06,000 [Verstappen] Fucking hell. 196 00:10:08,100 --> 00:10:10,880 [Horner] Max was by far the fastest car on the circuit. 197 00:10:11,480 --> 00:10:13,759 This is for sure 198 00:10:13,760 --> 00:10:15,040 damage limitation. 199 00:10:15,600 --> 00:10:17,839 If we're scoring points from 17th, 200 00:10:17,840 --> 00:10:20,459 that would be a... be a great recovery. 201 00:10:20,460 --> 00:10:22,120 Let's see how the race goes. 202 00:10:22,680 --> 00:10:24,840 He needs to have a rocket-ship start. 203 00:10:26,320 --> 00:10:27,979 [Joseph] Okay, Lando, we start on pole. 204 00:10:27,980 --> 00:10:28,920 [Norris laughs] 205 00:10:30,040 --> 00:10:32,999 [Buxton] This is an absolute gift for Lando. 206 00:10:33,000 --> 00:10:34,440 [Norris] Fucking beautiful. 207 00:10:35,560 --> 00:10:37,219 [Buxton] Your championship rival 208 00:10:37,220 --> 00:10:41,779 starting so far back that he won't even be able to see him in his mirrors. 209 00:10:41,780 --> 00:10:44,140 [tense music plays] 210 00:10:46,740 --> 00:10:48,879 [commentator 4] It's time for the next chapter 211 00:10:48,880 --> 00:10:51,379 of this relentless World Championship run. 212 00:10:51,380 --> 00:10:53,480 We're ready to race in São Paulo. 213 00:10:54,100 --> 00:10:56,720 [Horner] Honestly, it's a... It's a joke. 214 00:10:57,480 --> 00:10:58,900 But let's see how this goes. 215 00:11:01,380 --> 00:11:02,320 [music fades] 216 00:11:03,120 --> 00:11:03,999 Well done. 217 00:11:04,000 --> 00:11:04,880 Thanks. 218 00:11:05,800 --> 00:11:08,940 [Albon] You're gonna have a nice race. Got a bit of a gap now. 219 00:11:10,840 --> 00:11:12,659 [Zhou] Max is starting right in front of me. 220 00:11:12,660 --> 00:11:13,540 Yeah. 221 00:11:14,760 --> 00:11:15,619 Take him out. 222 00:11:15,620 --> 00:11:17,439 - Is he next to you? - No. 223 00:11:17,440 --> 00:11:20,859 Remember, turn one, lap one. That's your chance. 224 00:11:20,860 --> 00:11:22,039 [Albon] Be a hero. 225 00:11:22,040 --> 00:11:24,339 There's more in being a hero than being zero. 226 00:11:24,340 --> 00:11:25,220 Yeah. 227 00:11:25,740 --> 00:11:27,440 Good or bad, they'll remember you. 228 00:11:29,580 --> 00:11:31,640 Told him they should give him the trophy already now. 229 00:11:32,900 --> 00:11:34,920 - They've already got his name engraved. - Yeah. 230 00:11:45,200 --> 00:11:47,859 [Buxton] Lando has a gilt-edged opportunity 231 00:11:47,860 --> 00:11:50,779 to take a massive chunk out of Max. 232 00:11:50,780 --> 00:11:51,660 Come on, dude. 233 00:11:53,000 --> 00:11:55,519 Win the race, fastest lap, 26 points. 234 00:11:55,520 --> 00:11:57,759 [tense music plays] 235 00:11:57,760 --> 00:12:00,880 But you can't ever count Max Verstappen out. 236 00:12:04,500 --> 00:12:08,059 [producer] Some people have questioned your mentality to be a world champion. 237 00:12:08,060 --> 00:12:10,399 [Norris] Uh, I don't care what, uh, people say. 238 00:12:10,400 --> 00:12:11,720 It's all opinions, 239 00:12:12,300 --> 00:12:14,820 and in my opinion, I believe I've got what it takes. 240 00:12:15,320 --> 00:12:19,859 [Joseph] Lando, latest weather update is rain expected in 15 minutes. 241 00:12:19,860 --> 00:12:20,860 [Norris] Yep. 242 00:12:21,840 --> 00:12:23,840 [tense music continues] 243 00:12:25,540 --> 00:12:28,200 [breathes heavily] 244 00:12:39,600 --> 00:12:42,619 [commentator 1] Brilliant start by Verstappen, clears the Haas. 245 00:12:42,620 --> 00:12:44,020 [tense music continues] 246 00:12:50,300 --> 00:12:53,840 {\an8}George Russell takes the lead of the race from Lando Norris. 247 00:12:56,060 --> 00:12:56,980 {\an8}[Norris] Shit. 248 00:13:00,920 --> 00:13:04,800 {\an8}[commentator 2] Max Verstappen passes the Williams, then the Sauber. 249 00:13:05,600 --> 00:13:07,499 Max Verstappen in 11th. 250 00:13:07,500 --> 00:13:09,619 - [Verstappen] Yes! - [Lambiase] Good job, Max. 251 00:13:09,620 --> 00:13:11,500 [tense music continues] 252 00:13:15,980 --> 00:13:17,860 [commentator 2] And Sergio Pérez spinning! 253 00:13:19,980 --> 00:13:23,320 That won't help Red Bull's fight for the Constructors'. 254 00:13:24,160 --> 00:13:25,439 {\an8}[Norris] Where's Max? 255 00:13:25,440 --> 00:13:29,180 {\an8}[Joseph] Lando, do not worry about him. Full concentration now. 256 00:13:30,360 --> 00:13:32,260 [tense music plays] 257 00:13:33,340 --> 00:13:35,160 {\an8}[Lambiase] Hamilton at 0.5. 258 00:13:39,700 --> 00:13:40,700 Good job, Max. 259 00:13:41,560 --> 00:13:42,520 Come on! 260 00:13:43,080 --> 00:13:46,380 How the fuck is he up there? Max is, like, fucking P10 already. 261 00:13:47,020 --> 00:13:50,519 [commentator 2] Verstappen started 17th on the grid. 262 00:13:50,520 --> 00:13:55,040 He's made up seven places by the first corner on lap two. 263 00:13:55,980 --> 00:13:58,280 Norris closing down the gap to Russell. 264 00:13:59,060 --> 00:14:03,180 {\an8}- [Norris] What's my times against Max? - [Joseph] Lando, focus on the car ahead. 265 00:14:03,680 --> 00:14:05,680 [tense music continues] 266 00:14:07,740 --> 00:14:09,160 {\an8}[Lambiase] Gasly at 0.3. 267 00:14:14,440 --> 00:14:16,040 You are P9 now, mate. 268 00:14:16,980 --> 00:14:17,919 [music stops] 269 00:14:17,920 --> 00:14:21,280 [commentator 1] He is the fastest man on the track, Max Verstappen. 270 00:14:22,160 --> 00:14:23,460 [tense music plays] 271 00:14:24,440 --> 00:14:26,880 {\an8}- [Norris] Max? - [Joseph] It doesn't matter about Max. 272 00:14:27,540 --> 00:14:29,360 [Norris] Okay. Are you sure? 273 00:14:33,140 --> 00:14:35,120 {\an8}[commentator 4] Max Verstappen flying. 274 00:14:35,720 --> 00:14:37,580 - [Lambiase] Fernando next. - [Verstappen] Yep. 275 00:14:42,060 --> 00:14:42,899 [music stops] 276 00:14:42,900 --> 00:14:44,380 For fuck's sake. 277 00:14:45,800 --> 00:14:48,359 [commentator 2] Max Verstappen hunting down Oscar Piastri, 278 00:14:48,360 --> 00:14:50,420 {\an8}and looking to take seventh place. 279 00:14:52,420 --> 00:14:55,519 {\an8}The longer Piastri can keep Verstappen behind him, 280 00:14:55,520 --> 00:14:57,539 {\an8}the better it is for Lando Norris 281 00:14:57,540 --> 00:15:00,320 {\an8}and his chances in the Drivers' Championship. 282 00:15:01,560 --> 00:15:04,920 [Stallard] Oscar, Verstappen is now the car behind, two and a half. 283 00:15:05,880 --> 00:15:07,440 We need to keep him behind. 284 00:15:09,420 --> 00:15:10,300 [Piastri] Copy. 285 00:15:14,820 --> 00:15:16,440 {\an8}[Verstappen] Very hard to follow close. 286 00:15:17,020 --> 00:15:18,940 {\an8}[Lambiase] Understood. Bide your time. 287 00:15:19,600 --> 00:15:20,620 Go on, Oscar. 288 00:15:23,880 --> 00:15:25,700 [exciting music plays] 289 00:15:27,140 --> 00:15:30,119 {\an8}[Lambiase] Keep your head down. Keep focused. Can overtake here, Max. 290 00:15:30,120 --> 00:15:31,360 {\an8}[Verstappen] Yep. 291 00:15:33,520 --> 00:15:34,440 {\an8}[music stops] 292 00:15:36,660 --> 00:15:39,439 [commentator 2] Max Verstappen into seventh! 293 00:15:39,440 --> 00:15:41,340 - Yeah! - Come on! 294 00:15:42,720 --> 00:15:44,040 {\an8}[Lambiase] Nice job, mate. 295 00:15:48,000 --> 00:15:49,559 {\an8}[Joseph] And, Lando, Max P7. 296 00:15:49,560 --> 00:15:51,860 {\an8}- [Norris] Fucking joking me. - [Joseph] Tell me about it. 297 00:15:55,080 --> 00:15:57,760 [commentator 2] Verstappen is now hunting Lando Norris. 298 00:15:59,900 --> 00:16:00,840 [music fades] 299 00:16:04,120 --> 00:16:06,440 [commentator 2] The rain is really coming down, 300 00:16:07,520 --> 00:16:10,180 and still 36 laps remain. 301 00:16:10,680 --> 00:16:13,039 [Horner] In the rain, first of all, you've got to survive 302 00:16:13,040 --> 00:16:16,139 and then you've got to try and put pressure on them. 303 00:16:16,140 --> 00:16:19,039 {\an8}[Verstappen] Does it keep raining or not? 'Cause now it's extreme. 304 00:16:19,040 --> 00:16:20,219 {\an8}[Horner] Like in any sport, 305 00:16:20,220 --> 00:16:23,479 all the great champions step up at the big points 306 00:16:23,480 --> 00:16:26,540 and they have a mental resilience and toughness. 307 00:16:27,080 --> 00:16:30,000 {\an8}[Lambiase] We have this rain for another four minutes, Max. 308 00:16:30,880 --> 00:16:33,039 {\an8}[Verstappen] If it's only four minutes, I'll stay out. 309 00:16:33,040 --> 00:16:34,359 {\an8}[Lambiase] Copy that, Max. 310 00:16:34,360 --> 00:16:36,580 [tense music plays] 311 00:16:38,240 --> 00:16:41,679 {\an8}[Norris] This needs to stop. I can't see fuck all, man. 312 00:16:41,680 --> 00:16:43,120 It's too dangerous. 313 00:16:44,380 --> 00:16:45,620 I think box? 314 00:16:46,620 --> 00:16:47,620 [Joseph] For what reason? 315 00:16:48,300 --> 00:16:51,259 [Norris] It's just starting to rain a lot. I don't know. 316 00:16:51,260 --> 00:16:53,060 [tense music continues] 317 00:16:56,220 --> 00:16:58,980 {\an8}I'm gonna fucking die. 318 00:17:02,960 --> 00:17:06,020 [commentator 1] Lando Norris comes into the pits. 319 00:17:08,780 --> 00:17:11,039 {\an8}- [Lambiase] Max, Lando has pitted. - This is good. 320 00:17:11,040 --> 00:17:14,700 {\an8}[commentator 4] So Max Verstappen has to try and take this opportunity. 321 00:17:15,240 --> 00:17:16,120 Go on. 322 00:17:17,560 --> 00:17:20,679 {\an8}[Joseph] So, Lando, Verstappen has stayed out. 323 00:17:20,680 --> 00:17:21,560 {\an8}[Norris] Shit. 324 00:17:28,040 --> 00:17:32,499 [commentator 2] Max Verstappen moves into second ahead of Lando Norris. 325 00:17:32,500 --> 00:17:34,419 [cheering] 326 00:17:34,420 --> 00:17:37,020 {\an8}Looks like Norris made the wrong call. 327 00:17:37,520 --> 00:17:40,519 {\an8}[Lambiase] Okay, Max, gap, 2.9 to Ocon. 328 00:17:40,520 --> 00:17:42,380 [Verstappen] Yeah, I got it under control. 329 00:17:43,320 --> 00:17:46,719 {\an8}[commentator 2] Esteban Ocon leads the São Paulo Grand Prix. 330 00:17:46,720 --> 00:17:48,240 {\an8}[tense music plays] 331 00:17:58,520 --> 00:18:00,839 {\an8}[commentator 2] Verstappen takes the lead. 332 00:18:00,840 --> 00:18:02,979 - [man 1] Yes! - [man 2] Get in! 333 00:18:02,980 --> 00:18:05,020 [tense music continues] 334 00:18:08,840 --> 00:18:11,340 {\an8}[Joseph] So, Lando, leading the race is Verstappen. 335 00:18:12,140 --> 00:18:14,799 {\an8}- [Norris] Ah, I fucking knew it. - [Joseph] Keep going for now, please. 336 00:18:14,800 --> 00:18:15,680 Keep going for now. 337 00:18:18,160 --> 00:18:19,840 [commentator 2] Lando Norris off the road, 338 00:18:20,860 --> 00:18:22,719 {\an8}down into seventh place. 339 00:18:22,720 --> 00:18:25,980 {\an8}- [Norris] Ah, bollocks. - [Joseph] Just keep it on track, mate. 340 00:18:28,680 --> 00:18:31,279 [commentator 1] His championship challenge faltering 341 00:18:31,280 --> 00:18:33,939 {\an8}in the Drivers' Championship here this afternoon. 342 00:18:33,940 --> 00:18:36,139 [melancholy music plays] 343 00:18:36,140 --> 00:18:38,640 [Joseph] And you will start the last lap. 344 00:18:43,680 --> 00:18:46,920 [commentator 1] Max Verstappen wins the São Paulo Grand Prix! 345 00:18:48,480 --> 00:18:50,900 [cheering] 346 00:18:51,400 --> 00:18:52,640 [man] Yeah, come on! 347 00:18:53,680 --> 00:18:55,440 {\an8}Woo-hoo! Yes! 348 00:18:56,320 --> 00:18:57,559 {\an8}[Verstappen laughs] 349 00:18:57,560 --> 00:18:59,500 {\an8}What an unbelievable race, guys. 350 00:19:00,820 --> 00:19:04,060 You know what that is? Simply lovely. 351 00:19:04,960 --> 00:19:07,759 [Horner] Max, that was amazing. Seventeenth to first. 352 00:19:07,760 --> 00:19:09,359 That was a world champion's drive. 353 00:19:09,360 --> 00:19:11,980 You were absolutely a class of your own today. 354 00:19:12,520 --> 00:19:14,220 Enjoy this. Well done, mate. 355 00:19:15,100 --> 00:19:17,360 That was a demonstration, huh? 356 00:19:19,260 --> 00:19:23,380 [Buxton] And that was one of the greatest drives you'll ever see. 357 00:19:24,040 --> 00:19:25,280 It was phenomenal. 358 00:19:25,820 --> 00:19:26,859 [Verstappen] Never give up. 359 00:19:26,860 --> 00:19:27,820 [laughs] 360 00:19:28,660 --> 00:19:29,660 Unbelievable. 361 00:19:30,780 --> 00:19:33,760 [commentator 2] Across the line, Norris is in sixth. 362 00:19:35,200 --> 00:19:37,979 On a day where some drivers were saying 363 00:19:37,980 --> 00:19:40,820 the conditions were so bad that you shouldn't even be racing, 364 00:19:41,900 --> 00:19:45,260 Max didn't make a single mistake. 365 00:19:46,800 --> 00:19:50,960 [commentator 2] Barring a miracle, Lando's chase for the championship is over. 366 00:19:52,060 --> 00:19:54,060 [cheering] 367 00:19:56,240 --> 00:19:57,380 Fair play. 368 00:20:00,240 --> 00:20:03,440 Brazil, the drive that made the champion. 369 00:20:09,920 --> 00:20:11,120 [Norris groans] 370 00:20:16,740 --> 00:20:18,760 - [producer] What a week. - [Norris] Mm-hmm. 371 00:20:22,240 --> 00:20:23,199 [exhales] 372 00:20:23,200 --> 00:20:24,440 [producer] How are you feeling? 373 00:20:26,180 --> 00:20:27,520 I was... I was pretty bad. 374 00:20:29,300 --> 00:20:30,220 I didn't sleep. 375 00:20:32,000 --> 00:20:33,820 Twenty-six hours I went straight. 376 00:20:35,580 --> 00:20:36,980 [woman] Was that just the jet lag? 377 00:20:37,480 --> 00:20:38,920 No, that was just me being... 378 00:20:42,080 --> 00:20:44,880 Still in my head... My head, I was like... [groans] 379 00:20:48,260 --> 00:20:49,180 Oh yeah. 380 00:20:50,920 --> 00:20:53,480 It's fucked. [chuckles] 381 00:20:54,480 --> 00:20:55,320 Yeah. 382 00:20:56,280 --> 00:20:57,620 That was our chance. 383 00:20:58,680 --> 00:20:59,560 Um... 384 00:21:01,360 --> 00:21:02,480 Now it's game over. 385 00:21:04,080 --> 00:21:04,920 So... 386 00:21:06,220 --> 00:21:08,220 [engines whine] 387 00:21:11,260 --> 00:21:15,700 {\an8}[commentator 1] Max Verstappen has hit the jackpot in Vegas tonight. 388 00:21:16,200 --> 00:21:19,620 A four-time champion of the world. 389 00:21:20,520 --> 00:21:22,520 [air horn blares] 390 00:21:25,080 --> 00:21:27,860 [Horner] That is four in a row, Max. 391 00:21:28,640 --> 00:21:31,879 That is a phenomenal, phenomenal achievement. 392 00:21:31,880 --> 00:21:33,020 [Verstappen chuckles] 393 00:21:33,820 --> 00:21:35,700 Oh my God, four times. 394 00:21:36,780 --> 00:21:38,460 Thank you. Thank you, guys. 395 00:21:39,060 --> 00:21:42,959 Take it all in, mate. You deserve it. You join a very elite club now. 396 00:21:42,960 --> 00:21:45,340 [Verstappen] Yeah, it's not a bad group to be in. 397 00:21:46,000 --> 00:21:48,839 Also, guys, I'm quite thirsty. How about you? 398 00:21:48,840 --> 00:21:51,940 [air horn blares] 399 00:21:54,300 --> 00:21:55,300 [man] Come on! 400 00:21:57,540 --> 00:22:00,479 [commentator 1] Golden sign for Max Verstappen, 401 00:22:00,480 --> 00:22:03,860 who can add another golden star, uh, to his crash helmet. 402 00:22:06,920 --> 00:22:08,039 [Horner] Hey, darling. 403 00:22:08,040 --> 00:22:10,079 [Geri] You got it done. Congratulations! 404 00:22:10,080 --> 00:22:12,579 [Horner] Thank you very much, sweetheart. Number four. 405 00:22:12,580 --> 00:22:13,459 [Geri] Brilliant. 406 00:22:13,460 --> 00:22:15,219 - Love you. - I love you. All right. 407 00:22:15,220 --> 00:22:16,099 Love you. Bye. 408 00:22:16,100 --> 00:22:17,300 [Horner] Bye. Bye, bye. 409 00:22:17,820 --> 00:22:18,660 Right. 410 00:22:20,540 --> 00:22:23,259 - Well done. I am so proud of you. - [Verstappen] Unbelievable. 411 00:22:23,260 --> 00:22:25,659 [Horner] You deserve it. You deserve it, mate. 412 00:22:25,660 --> 00:22:28,820 Look, it's a relief for Christian that Max has won the title. 413 00:22:30,360 --> 00:22:32,200 [Horner] Don't fucking drop him. 414 00:22:33,640 --> 00:22:38,100 [Buxton] But the team themselves have lost their grip on the Constructors' title. 415 00:22:38,660 --> 00:22:43,680 Only Max and Max's incredible driving kept the Drivers' Championship. 416 00:22:44,380 --> 00:22:46,220 Well done, mate. Damn bastard. 417 00:22:46,760 --> 00:22:49,419 Well done. Next year, I'll get you, all right? 418 00:22:49,420 --> 00:22:52,680 [Verstappen] Hey. I told you. I told you already many times. 419 00:22:53,180 --> 00:22:54,760 There will be a day anyway. 420 00:22:55,280 --> 00:22:56,160 [Norris] I know. 421 00:22:56,740 --> 00:22:57,919 - Celebrate. - [Verstappen] Yeah. 422 00:22:57,920 --> 00:22:59,959 - Let me know where. I'll join. - [Verstappen] Will do. 423 00:22:59,960 --> 00:23:01,279 [Verstappen chuckles] 424 00:23:01,280 --> 00:23:04,619 {\an8}It's an emotional sport. It's a competitive sport. 425 00:23:04,620 --> 00:23:08,479 {\an8}We want to do well. When we don't do well, of course it bothers you. 426 00:23:08,480 --> 00:23:09,640 [man] Lando! 427 00:23:10,480 --> 00:23:14,059 But you can't rewind what happened. You can learn from what happened 428 00:23:14,060 --> 00:23:16,639 and just give them a little bit of time to recover. 429 00:23:16,640 --> 00:23:18,159 [dramatic music plays] 430 00:23:18,160 --> 00:23:19,960 [fan] Can I have a picture, please? 431 00:23:21,380 --> 00:23:22,280 Thank you! 432 00:23:24,260 --> 00:23:26,579 [Buxton] Zak now has to dust his driver down 433 00:23:26,580 --> 00:23:28,360 and send him back out to fight. 434 00:23:28,860 --> 00:23:30,860 [dramatic music continues] 435 00:23:32,360 --> 00:23:34,840 He's got a Constructors' World Championship to win. 436 00:23:36,860 --> 00:23:39,240 [energetic rock music plays] 437 00:23:46,460 --> 00:23:47,679 [music fades] 438 00:23:47,680 --> 00:23:48,920 [Brown] How's the team feeling? 439 00:23:49,480 --> 00:23:50,979 {\an8}Everyone's in good spirits. 440 00:23:50,980 --> 00:23:51,859 {\an8}- [Brown] Yeah? - Yeah. 441 00:23:51,860 --> 00:23:52,840 Excited? 442 00:23:53,420 --> 00:23:54,780 - Yeah. - [Brown] Nervous? 443 00:23:56,720 --> 00:23:58,880 - No one wants to admit they're nervous. - [Todd] No. 444 00:23:59,560 --> 00:24:04,159 {\an8}The Constructors' Championship is the biggest prize in sport. 445 00:24:04,160 --> 00:24:09,860 The prize fund pot in Formula 1 is about $130 million, 446 00:24:10,920 --> 00:24:12,339 and this is awarded to the team 447 00:24:12,340 --> 00:24:16,500 whose two drivers bring home the most points in one season. 448 00:24:19,220 --> 00:24:22,099 [Todd] You wouldn't have thought this time last year 449 00:24:22,100 --> 00:24:23,859 we'd be in this position. 450 00:24:23,860 --> 00:24:26,100 No, definitely not. 451 00:24:26,980 --> 00:24:29,240 It's not over till the checkered flag drops. 452 00:24:29,860 --> 00:24:31,080 Not over till it's over. 453 00:24:32,640 --> 00:24:34,120 Ferrari will be fast. 454 00:24:34,620 --> 00:24:37,759 McLaren are looking pretty good going into this Grand Prix, 455 00:24:37,760 --> 00:24:42,179 but you know it is not going to be easy going up against Ferrari. 456 00:24:42,180 --> 00:24:43,619 [orchestral music plays] 457 00:24:43,620 --> 00:24:44,980 [fan] Carlos! 458 00:24:45,880 --> 00:24:48,919 Oh, yeah, I'll... I'll do the whole table. 459 00:24:48,920 --> 00:24:49,979 [woman] Hello. 460 00:24:49,980 --> 00:24:51,359 [orchestral music continues] 461 00:24:51,360 --> 00:24:55,719 Ferrari is more than just legacy and history. 462 00:24:55,720 --> 00:24:57,599 {\an8}[producer] You can see yourself there now. 463 00:24:57,600 --> 00:24:58,759 {\an8}[music fades] 464 00:24:58,760 --> 00:25:04,059 {\an8}[Buxton] It's a universal symbol of sporting success and passion. 465 00:25:04,060 --> 00:25:06,219 [dramatic orchestral music plays] 466 00:25:06,220 --> 00:25:09,980 Every driver dreams that one day they'll race for Ferrari. 467 00:25:12,480 --> 00:25:14,599 While everyone's been focused on Lando versus Max 468 00:25:14,600 --> 00:25:16,180 for the Drivers' Championship... 469 00:25:17,200 --> 00:25:18,099 [music stops] 470 00:25:18,100 --> 00:25:21,960 ...Ferrari have been racking up the points in the Constructors'. 471 00:25:22,720 --> 00:25:25,939 [commentator 1] Charles Leclerc wins the Italian Grand Prix! 472 00:25:25,940 --> 00:25:27,919 [Bozzi in Italian] You make me dream! 473 00:25:27,920 --> 00:25:29,360 [Leclerc] You are great, guys! 474 00:25:30,880 --> 00:25:33,159 [Vasseur in French] This year, we've scored 50% more points. 475 00:25:33,160 --> 00:25:34,939 {\an8}We have three or four times more podiums. 476 00:25:34,940 --> 00:25:39,840 [commentator 1 in English] Leclerc wins! Carlos Sainz comes home for second place. 477 00:25:40,660 --> 00:25:43,140 - [Vasseur] Good job, Carlos. - [Sainz] Thank you, Fred. 478 00:25:43,900 --> 00:25:46,139 [in French] So we are focusing on ourselves, 479 00:25:46,140 --> 00:25:50,180 not changing our attitude or our approach and the job. 480 00:25:52,540 --> 00:25:56,559 [commentator 1 in English] Ferrari win for the second time in a week. 481 00:25:56,560 --> 00:26:00,619 This has been a big swing in the Constructors' Championship today. 482 00:26:00,620 --> 00:26:03,720 {\an8}[commentator 4] Ferrari overtake Red Bull for second. 483 00:26:06,180 --> 00:26:07,339 [Sainz] Forza Ferrari. 484 00:26:07,340 --> 00:26:08,960 [in Spanish] Thank you, Mexico. 485 00:26:09,600 --> 00:26:11,920 [in English] Now Ferrari are hunting down McLaren 486 00:26:13,180 --> 00:26:16,900 and could easily pass them in the final race of the year. 487 00:26:19,060 --> 00:26:21,160 [producer in French] If you win, you will... 488 00:26:22,160 --> 00:26:23,240 We're going to party. 489 00:26:23,760 --> 00:26:26,440 [laughs] 490 00:26:28,340 --> 00:26:31,399 [commentator 1 in English] Right then, let's Abu Dhabi do this shall we? 491 00:26:31,400 --> 00:26:33,279 Round 24, ladies and gentlemen, 492 00:26:33,280 --> 00:26:37,199 in this, the longest season in the history of the Formula 1 World Championship. 493 00:26:37,200 --> 00:26:39,960 Can you try and summarize the entire season in one word? 494 00:26:40,860 --> 00:26:41,900 [Piastri] Chaos. 495 00:26:42,700 --> 00:26:44,080 Last walk-in of the year. 496 00:26:44,660 --> 00:26:45,680 I am a little bit hot. 497 00:26:46,360 --> 00:26:47,840 Fashion first, apparently. 498 00:26:49,300 --> 00:26:51,919 [commentator 2] The end of the Hamilton/Mercedes era 499 00:26:51,920 --> 00:26:54,320 and Sainz signs off from Ferrari. 500 00:26:55,480 --> 00:26:57,119 Well, we go into this race 501 00:26:57,120 --> 00:27:00,239 with teams battling in the Constructors' Championship 502 00:27:00,240 --> 00:27:01,960 up and down the grid. 503 00:27:09,200 --> 00:27:11,139 - [in Italian] All good? - All good. You? 504 00:27:11,140 --> 00:27:16,219 [in English] What you've done in the last race was masterpiece driving, honestly. 505 00:27:16,220 --> 00:27:19,499 I never believed you were able to do stuff like that. 506 00:27:19,500 --> 00:27:20,439 [Gasly laughs] 507 00:27:20,440 --> 00:27:21,899 I thought you were a fucking wanker. 508 00:27:21,900 --> 00:27:22,779 [laughs] 509 00:27:22,780 --> 00:27:25,519 No, it's true. I promise you. It's true. 510 00:27:25,520 --> 00:27:29,499 How about we keep the six, then, and we have a nice Christmas party? 511 00:27:29,500 --> 00:27:32,119 - [Briatore] If not, I tell you. - [laughs] 512 00:27:32,120 --> 00:27:34,500 - All right, see you later. Ciao. - [Briatore] Don't worry. 513 00:27:35,960 --> 00:27:38,799 {\an8}We arrive in P6, we are up to P6, 514 00:27:38,800 --> 00:27:41,339 {\an8}and we need to keep this place. 515 00:27:41,340 --> 00:27:43,459 {\an8}And we fighting with Haas. 516 00:27:43,460 --> 00:27:45,459 [tense music plays] 517 00:27:45,460 --> 00:27:48,219 To be top team, you need the right people in the right place. 518 00:27:48,220 --> 00:27:50,600 Not quantity. Is the quality. 519 00:27:51,260 --> 00:27:52,779 And now we have the quality. 520 00:27:52,780 --> 00:27:57,899 Jack Doohan is our driver for 2025, 521 00:27:57,900 --> 00:28:00,800 and we start one race early. 522 00:28:02,720 --> 00:28:05,499 It's just so simple. Obviously, I want to do a good job. 523 00:28:05,500 --> 00:28:09,600 What is important is finishing the race. No crash. 524 00:28:10,820 --> 00:28:12,820 [tense music plays] 525 00:28:18,360 --> 00:28:19,399 [music stops] 526 00:28:19,400 --> 00:28:23,799 [Wolff] Lewis leaving from the team is a gigantic hole that's gonna be left. 527 00:28:23,800 --> 00:28:27,119 {\an8}At the beginning of the season, maybe we thought that's gonna be a bumpy ride, 528 00:28:27,120 --> 00:28:30,419 but we've worked so strong and hard together 529 00:28:30,420 --> 00:28:33,860 to make it most enjoyable, to celebrate. 530 00:28:34,940 --> 00:28:37,039 - [man 1] Go on, Lewis! - [man 2] Come on, Lewis! 531 00:28:37,040 --> 00:28:38,340 [man 3] Come on, Lewis! 532 00:28:38,940 --> 00:28:40,219 [Norris] Ay-ay-ay. 533 00:28:40,220 --> 00:28:42,159 So, how do you think it will be? 534 00:28:42,160 --> 00:28:43,860 It's gonna be tight. 535 00:28:45,180 --> 00:28:47,980 - You were quick yesterday, so... - [Leclerc] I think you were quick. 536 00:28:48,740 --> 00:28:50,880 - I don't know. - You were coasting. 537 00:28:52,220 --> 00:28:53,639 [Norris] No, I... I was like-- 538 00:28:53,640 --> 00:28:54,839 I love it. 539 00:28:54,840 --> 00:28:56,799 [tense music plays] 540 00:28:56,800 --> 00:28:59,339 [in French] I'm under pressure because, when you're Ferrari, 541 00:28:59,340 --> 00:29:01,599 you want to win races, you want to win championships. 542 00:29:01,600 --> 00:29:02,520 You have to do well. 543 00:29:04,560 --> 00:29:07,980 [producer] Do you have a message for Zak before Sunday's race? 544 00:29:09,720 --> 00:29:10,720 Don't go too fast. 545 00:29:11,280 --> 00:29:12,419 [chuckles] 546 00:29:12,420 --> 00:29:13,739 {\an8}[in English] Anything can happen. 547 00:29:13,740 --> 00:29:16,839 {\an8}Yeah, I think the only guys who have, like, a wildcard 548 00:29:16,840 --> 00:29:19,620 {\an8}is if Max wanted to do something stupid maybe. 549 00:29:20,780 --> 00:29:22,779 - Just don't take us out. - [Montoya] Yes. 550 00:29:22,780 --> 00:29:24,979 [tense music continues] 551 00:29:24,980 --> 00:29:26,819 I don't think you can win championships 552 00:29:26,820 --> 00:29:30,040 if you buckle under pressure, so you definitely feel it. 553 00:29:30,960 --> 00:29:31,959 Well, here we are. 554 00:29:31,960 --> 00:29:32,899 Here we are. 555 00:29:32,900 --> 00:29:34,380 Another day at the office. 556 00:29:35,660 --> 00:29:38,020 - Is that what you're telling yourself? - Totally. 557 00:29:38,560 --> 00:29:39,979 I can't fucking take it anymore. 558 00:29:39,980 --> 00:29:40,979 [Piastri laughs] 559 00:29:40,980 --> 00:29:42,679 Just put me out of my fucking misery. 560 00:29:42,680 --> 00:29:44,359 [both laugh] 561 00:29:44,360 --> 00:29:45,639 I'll try my best. 562 00:29:45,640 --> 00:29:47,600 [tense music continues] 563 00:30:03,320 --> 00:30:05,580 [Joseph] Okay, Lando, radio check out of the pit lane. 564 00:30:06,220 --> 00:30:07,480 [Norris] Yeah, loud and clear. 565 00:30:09,300 --> 00:30:12,039 We weren't fighting for a championship for the first half of the year, 566 00:30:12,040 --> 00:30:14,419 and then all of a sudden, there's the expectation. 567 00:30:14,420 --> 00:30:17,140 That is pressure. I have to perform. 568 00:30:18,060 --> 00:30:19,860 I can't afford to make a mistake. 569 00:30:20,800 --> 00:30:22,819 [commentator 4] Here at the Yas Marina circuit, 570 00:30:22,820 --> 00:30:25,599 the circuit that's hosted more season finales 571 00:30:25,600 --> 00:30:28,419 than any other track in Formula 1 history, 572 00:30:28,420 --> 00:30:32,640 McLaren just need one of their drivers to finish ahead of both Ferraris. 573 00:30:34,380 --> 00:30:37,379 [Sainz] I think nothing would make me more proud and happier 574 00:30:37,380 --> 00:30:40,520 than leaving Ferrari having clinched the World Championship. 575 00:30:41,880 --> 00:30:44,119 We need to secure that sixth place in the Championship 576 00:30:44,120 --> 00:30:48,260 {\an8}because we're talking 10 mil, uh, roughly, 577 00:30:48,760 --> 00:30:50,659 {\an8}and that's something we need as a team. 578 00:30:50,660 --> 00:30:55,839 There's this sense of responsibility, of wanting to bring Ferrari to the top. 579 00:30:55,840 --> 00:30:57,880 [tense music continues] 580 00:30:58,500 --> 00:31:00,260 [Norris] I've been with McLaren for six years. 581 00:31:01,520 --> 00:31:03,460 They've become my... my family, my home. 582 00:31:04,760 --> 00:31:06,680 So to win the Constructors', 583 00:31:07,760 --> 00:31:09,740 that's something that means more than anything. 584 00:31:10,800 --> 00:31:12,500 [tense music continues] 585 00:31:15,320 --> 00:31:18,280 [commentator 1] For one more time in 2024... 586 00:31:18,940 --> 00:31:19,880 [music stops] 587 00:31:22,000 --> 00:31:24,800 ...it's lights out and away we go! 588 00:31:29,140 --> 00:31:31,020 {\an8}[exciting music plays] 589 00:31:33,680 --> 00:31:35,920 {\an8}McLaren under pressure from Verstappen! 590 00:31:38,980 --> 00:31:41,639 {\an8}-Contact between Piastri and Verstappen! - No! 591 00:31:41,640 --> 00:31:42,840 [man] Fucking Max! 592 00:31:45,700 --> 00:31:47,780 {\an8}[Verstappen] I mean, that was just super unlucky. 593 00:31:48,440 --> 00:31:50,200 {\an8}[Piastri] Move of a world champion, that one. 594 00:31:51,540 --> 00:31:55,099 {\an8}[commentator 5] Absolutely the last thing that McLaren needed there. 595 00:31:55,100 --> 00:31:58,100 [Joseph] Okay, Lando, just focus ahead. Don't worry about Oscar. 596 00:31:58,640 --> 00:32:01,580 - Sainz is 1.8 behind. - [Norris] Confirm. 597 00:32:05,080 --> 00:32:06,339 {\an8}[Bozzi] Come on, Charles! 598 00:32:06,340 --> 00:32:09,719 {\an8}[commentator 2] What a start from Leclerc. Up to 12th from 19th. 599 00:32:09,720 --> 00:32:11,140 And he isn't done yet. 600 00:32:13,460 --> 00:32:15,980 But Sergio Pérez is now spun around. 601 00:32:16,540 --> 00:32:18,119 [Pérez] Ah, I lost drive. 602 00:32:18,120 --> 00:32:19,340 I lost drive. 603 00:32:20,080 --> 00:32:23,879 [commentator 2] Pérez retires to confirm Red Bull third in the Constructors'. 604 00:32:23,880 --> 00:32:26,379 [Bozzi] Charles, well done. We are P8. 605 00:32:26,380 --> 00:32:28,900 - [Leclerc] Woo-hoo-hoo! - [Bozzi] What a first lap. 606 00:32:29,660 --> 00:32:30,880 Vamos! 607 00:32:31,700 --> 00:32:35,499 {\an8}[Bozzi] So current positions, Norris P1, Sainz P2. 608 00:32:35,500 --> 00:32:36,999 {\an8}Where's Piastri? 609 00:32:37,000 --> 00:32:37,880 {\an8}[Bozzi] P19. 610 00:32:38,500 --> 00:32:42,380 [commentator 1] This is not gonna do the McLaren nerves any good whatsoever. 611 00:32:47,740 --> 00:32:51,179 {\an8}[Peckett] Okay, Jack, Pierre behind. Let him through cleanly please. 612 00:32:51,180 --> 00:32:52,419 [Doohan] Copy. 613 00:32:52,420 --> 00:32:55,779 [commentator 2] Alpine need Gasly to stay ahead of the two Haas cars 614 00:32:55,780 --> 00:32:58,320 in that sixth-place battle in the Championship. 615 00:33:04,300 --> 00:33:06,539 {\an8}[Peckett] So our job next is to keep Hülkenberg behind us. 616 00:33:06,540 --> 00:33:07,579 [Doohan] Copy. 617 00:33:07,580 --> 00:33:09,620 [tense music plays] 618 00:33:11,520 --> 00:33:12,939 {\an8}[Gannon] How's the balance, Nico? 619 00:33:12,940 --> 00:33:14,080 {\an8}[Hülkenberg] Getting worse. 620 00:33:17,020 --> 00:33:19,340 {\an8}[Peckett] You're doing a good job so far. Let's keep this up. 621 00:33:20,800 --> 00:33:21,760 {\an8}Stick with it. 622 00:33:23,980 --> 00:33:25,580 {\an8}[Gannon] Okay, Nico, push. 623 00:33:26,620 --> 00:33:28,120 [tense music continues] 624 00:33:36,400 --> 00:33:37,639 {\an8}Good job, Nico. 625 00:33:37,640 --> 00:33:38,920 {\an8}Yes, come on! 626 00:33:40,840 --> 00:33:42,519 {\an8}Gasly 3.3 ahead. 627 00:33:42,520 --> 00:33:43,500 [Hülkenberg] Copy. 628 00:33:48,500 --> 00:33:50,600 {\an8}[Adami] Carlos, completing lap 21. 629 00:33:51,100 --> 00:33:53,699 Lap times are very good, closing on Lando. Good job. 630 00:33:53,700 --> 00:33:55,620 [Sainz] Yeah, let's keep going. Happy. 631 00:33:56,260 --> 00:33:58,559 [tense music plays] 632 00:33:58,560 --> 00:34:00,999 [commentator 2] Ferrari, they run second and fourth, 633 00:34:01,000 --> 00:34:05,700 but as long as McLaren are out in front, Ferrari won't win this championship. 634 00:34:06,260 --> 00:34:08,260 [tense music continues] 635 00:34:09,520 --> 00:34:12,579 {\an8}[Joseph] Gap to Sainz, 3.2. How are the tires? 636 00:34:12,580 --> 00:34:14,700 [Norris] Yeah, I mean, he's quicker now. 637 00:34:15,200 --> 00:34:16,820 I'm struggling a little bit. 638 00:34:17,380 --> 00:34:18,459 [Joseph] Understood. 639 00:34:18,460 --> 00:34:20,020 {\an8}[Adami] Lando's struggling. 640 00:34:20,680 --> 00:34:22,300 {\an8}And box, Carlos, box. 641 00:34:24,100 --> 00:34:24,940 [music stops] 642 00:34:28,480 --> 00:34:30,780 [commentator 2] Ferrari pit Sainz first. 643 00:34:38,500 --> 00:34:40,680 {\an8}[Joseph] Carlos has pitted, so we will box this lap. 644 00:34:41,180 --> 00:34:42,740 {\an8}[tense music plays] 645 00:34:45,540 --> 00:34:46,739 [Sainz] Lando, what's he doing? 646 00:34:46,740 --> 00:34:49,380 - [Adami] He's boxing. - [Sainz] Give it everything, yeah? 647 00:34:50,000 --> 00:34:53,920 [commentator 2] Can Sainz use this opportunity to get ahead of Lando? 648 00:35:01,260 --> 00:35:02,300 {\an8}[Adami] Keep pushing. 649 00:35:03,020 --> 00:35:05,339 {\an8}[Joseph] Sainz is approaching turn one now. 650 00:35:05,340 --> 00:35:07,260 {\an8}[tense music continues] 651 00:35:11,220 --> 00:35:12,100 [music stops] 652 00:35:14,100 --> 00:35:16,720 [commentator 4] Lando Norris ahead of Carlos Sainz. 653 00:35:22,740 --> 00:35:25,020 {\an8}[Bozzi] Gasly, 0.9 ahead. 654 00:35:30,320 --> 00:35:31,320 {\an8}Well done. 655 00:35:33,100 --> 00:35:35,339 [commentator 1] What a race Charles Leclerc has given! 656 00:35:35,340 --> 00:35:37,720 From 19th on the grid as well. 657 00:35:38,260 --> 00:35:40,320 [Leclerc] Like this we lose the Constructors' or not? 658 00:35:42,860 --> 00:35:44,260 [Bozzi] Like this, yes. 659 00:35:46,000 --> 00:35:47,300 But it's not finished. 660 00:35:47,960 --> 00:35:49,520 Let's get back into the rhythm. 661 00:35:50,760 --> 00:35:52,740 [Leclerc] I don't know what you call the rhythm, but 662 00:35:54,000 --> 00:35:55,339 this is the rhythm. 663 00:35:55,340 --> 00:35:59,539 [commentator 1] Ferrari two and three, but McLaren are leading. 664 00:35:59,540 --> 00:36:01,580 [tense music plays] 665 00:36:05,220 --> 00:36:07,080 {\an8}[Slade] Okay, Kev, let's push on this lap. 666 00:36:07,580 --> 00:36:09,060 Close to Bottas. 667 00:36:10,640 --> 00:36:12,020 Mode push, mode push. 668 00:36:13,040 --> 00:36:15,499 [commentator 4] As it stands, Alpine are holding onto sixth 669 00:36:15,500 --> 00:36:17,340 in the Constructors' over Haas. 670 00:36:19,220 --> 00:36:20,940 Here comes Kevin Magnussen. 671 00:36:26,520 --> 00:36:27,380 [woman yells] 672 00:36:28,680 --> 00:36:29,579 {\an8}[Magnussen] Fuck! 673 00:36:29,580 --> 00:36:32,859 {\an8}[commentator 4] Such a shame for Haas and Kevin Magnussen. 674 00:36:32,860 --> 00:36:35,140 Could that cost them a shot at sixth place? 675 00:36:36,000 --> 00:36:38,320 {\an8}[Magnussen] Ah, isn't that just fucking great? 676 00:36:42,460 --> 00:36:45,159 [commentator 2] Hamilton, in his final race for Mercedes, 677 00:36:45,160 --> 00:36:47,440 is chasing down his teammate. 678 00:36:49,300 --> 00:36:51,900 {\an8}[Bonno] So the gap to George is at 1.6 seconds. 679 00:36:52,780 --> 00:36:54,780 {\an8}[tense music plays] 680 00:36:56,360 --> 00:36:57,760 Gap ahead, 1.2. 681 00:37:06,220 --> 00:37:08,920 {\an8}[Wolff] George, stating the obvious, keep it super clean with Lewis. 682 00:37:11,380 --> 00:37:12,940 {\an8}[Bonno] Overtake is available. 683 00:37:14,940 --> 00:37:15,939 {\an8}It's hammer time. 684 00:37:15,940 --> 00:37:17,360 {\an8}[tense music continues] 685 00:37:24,300 --> 00:37:26,280 {\an8}[crowd cheering] 686 00:37:28,880 --> 00:37:31,700 - [Bonno] Nice work, Lewis. - [Hamilton] That was fun. 687 00:37:40,160 --> 00:37:42,040 {\an8}[Joseph] So, Lando, how are these tires? 688 00:37:46,660 --> 00:37:48,720 [Norris] Like, I can push through. 689 00:37:49,380 --> 00:37:51,380 [tense music plays] 690 00:37:54,620 --> 00:37:55,640 Hanging in there? 691 00:37:57,660 --> 00:38:00,219 [commentator 1] Any problem with Lando Norris here, 692 00:38:00,220 --> 00:38:04,700 {\an8}and this is gonna be advantage Ferrari in the Constructors' Championship. 693 00:38:05,900 --> 00:38:07,560 {\an8}[Joseph] Lando, three laps to go. 694 00:38:08,680 --> 00:38:09,580 Let's go. 695 00:38:11,860 --> 00:38:14,099 {\an8}[Adami] Three to go. Three to go. Keep pushing. 696 00:38:14,100 --> 00:38:16,140 {\an8}[tense music plays] 697 00:38:18,500 --> 00:38:21,780 [heavy breathing] 698 00:38:37,180 --> 00:38:38,240 {\an8}[Adami] Keep pushing. 699 00:38:39,060 --> 00:38:40,700 [tense music continues] 700 00:38:44,660 --> 00:38:47,700 {\an8}[commentator 4] This is the moment that McLaren dreamed of. 701 00:38:48,900 --> 00:38:50,900 [tense music continues] 702 00:38:52,740 --> 00:38:53,580 [music stops] 703 00:38:55,020 --> 00:38:57,219 Lando Norris wins! 704 00:38:57,220 --> 00:38:58,659 [Norris] Woo-hoo-hoo! 705 00:38:58,660 --> 00:39:01,240 [commentator 4] McLaren are World Champions! 706 00:39:02,420 --> 00:39:04,279 [Joseph] We did it, mate. We did it. 707 00:39:04,280 --> 00:39:05,399 World Champions. 708 00:39:05,400 --> 00:39:06,879 [Norris] Papaya on top! 709 00:39:06,880 --> 00:39:08,060 [dramatic music plays] 710 00:39:11,460 --> 00:39:15,999 Unbelievable! Yeah! Yeah! 711 00:39:16,000 --> 00:39:17,419 Yeah! 712 00:39:17,420 --> 00:39:19,220 {\an8}[Stallard] Oscar, we're World Champions! 713 00:39:19,720 --> 00:39:21,879 {\an8}[Piastri] Massive. Massively deserved. 714 00:39:21,880 --> 00:39:24,579 Couldn't be prouder. What a year it's been. 715 00:39:24,580 --> 00:39:25,860 Thank you very much. 716 00:39:27,500 --> 00:39:28,920 [man] We've got us a place! 717 00:39:31,240 --> 00:39:32,159 [music stops] 718 00:39:32,160 --> 00:39:34,859 [Brown] Lando, we love you. 719 00:39:34,860 --> 00:39:36,820 Thank you for an awesome year. 720 00:39:38,420 --> 00:39:40,240 That was simply lovely. 721 00:39:40,740 --> 00:39:41,800 [Brown laughs] 722 00:39:43,180 --> 00:39:44,880 Zak's just fucking annoying. 723 00:39:46,860 --> 00:39:48,499 {\an8}[Norris] I love you too, Zak. 724 00:39:48,500 --> 00:39:49,860 {\an8}[laughs] 725 00:39:52,200 --> 00:39:53,299 [Adami] Good job, Carlos. 726 00:39:53,300 --> 00:39:56,339 {\an8}[Sainz] Yeah, good job, guys. We tried our best. 727 00:39:56,340 --> 00:40:00,120 {\an8}It's been a pleasure driving for you guys. Forza Ferrari! 728 00:40:03,180 --> 00:40:04,740 [Howard] That's P6 for us, mate. 729 00:40:05,420 --> 00:40:06,299 {\an8}Great job. 730 00:40:06,300 --> 00:40:07,420 {\an8}[man] Yes, boys. 731 00:40:08,240 --> 00:40:09,459 Yes! 732 00:40:09,460 --> 00:40:11,499 {\an8}[Gasly] P6 in the Constructors'? 733 00:40:11,500 --> 00:40:12,900 {\an8}Beautiful. 734 00:40:14,380 --> 00:40:17,420 {\an8}[Slade] Kev, I'm really sorry we didn't get the result we wanted or deserved. 735 00:40:18,000 --> 00:40:20,640 {\an8}It's been a pleasure. Thank you for everything you've done for us. 736 00:40:21,140 --> 00:40:22,160 {\an8}[Magnussen] Thanks, guys. 737 00:40:24,320 --> 00:40:28,360 {\an8}[Bonno] Okay, Lewis, show us... Show us what you're made of. 738 00:40:33,520 --> 00:40:35,559 {\an8}And that's the end of an era. 739 00:40:35,560 --> 00:40:37,740 {\an8}Gotta say, mate, it's been epic working with you. 740 00:40:38,920 --> 00:40:41,280 [Hamilton] I love you guys. I really, really do. 741 00:40:42,160 --> 00:40:45,240 [Wolff] We love you, too, and you're always gonna be part of that family. 742 00:40:50,480 --> 00:40:55,440 [commentator 1] Great to see both crews out in the pit lane saying well done. 743 00:40:56,460 --> 00:40:57,719 [Norris] Incredible year. 744 00:40:57,720 --> 00:41:00,459 {\an8}What a turnaround, everyone back in the factory. 745 00:41:00,460 --> 00:41:03,600 {\an8}Next year's going to be my year too. Thank you so much, everyone. 746 00:41:05,800 --> 00:41:10,139 [Williams] The last time that McLaren won a Constructors' Championship, 747 00:41:10,140 --> 00:41:13,180 neither Lando or Oscar were even born. 748 00:41:15,340 --> 00:41:19,199 [Buxton] McLaren are every bit the deserving World Champions. 749 00:41:19,200 --> 00:41:23,619 The job that Zak has done in turning around their fortunes 750 00:41:23,620 --> 00:41:25,619 is nothing short of extraordinary. 751 00:41:25,620 --> 00:41:28,059 [cheering] 752 00:41:28,060 --> 00:41:29,139 Come on! 753 00:41:29,140 --> 00:41:32,939 [Buxton] To go from the slowest in the field at the start of 2023 754 00:41:32,940 --> 00:41:35,579 to World Champions at the end of 2024 755 00:41:35,580 --> 00:41:37,999 is a story for the ages. 756 00:41:38,000 --> 00:41:39,919 - [Horner] Very well done. - You too. 757 00:41:39,920 --> 00:41:40,860 [Horner] Good job. 758 00:41:41,360 --> 00:41:42,720 - Well done. - Thank you. 759 00:41:45,180 --> 00:41:46,080 [Horner] Where's Zak? 760 00:41:47,080 --> 00:41:50,160 - That was the worst two hours of my life. - [Vasseur] I can imagine. 761 00:41:50,660 --> 00:41:52,479 - Awesome. - [Vasseur] Enjoy one year. 762 00:41:52,480 --> 00:41:54,419 Exactly. Enjoy it while I can! 763 00:41:54,420 --> 00:41:55,659 [laughter] 764 00:41:55,660 --> 00:42:00,300 [in French] When you win, you deserve it. I have enormous respect for McLaren. 765 00:42:01,380 --> 00:42:03,440 - [Brown] Mwah! - [laughter] 766 00:42:05,420 --> 00:42:09,500 We have to tell ourselves that we've made huge improvement compared to last year. 767 00:42:12,020 --> 00:42:13,640 We are preparing for the future. 768 00:42:15,960 --> 00:42:18,399 [Buxton in English] Ferrari, third in the Constructors' in '23, 769 00:42:18,400 --> 00:42:20,319 second in the Constructors' in '24, 770 00:42:20,320 --> 00:42:24,939 and with Lewis Hamilton coming to the team for 2025, 771 00:42:24,940 --> 00:42:28,740 it's going to be thrilling to see what they achieve together. 772 00:42:31,800 --> 00:42:35,099 I think nothing would have made me more proud and happier 773 00:42:35,100 --> 00:42:38,200 than leaving Ferrari having clinched the World Championship. 774 00:42:42,400 --> 00:42:47,040 Very disappointed, very frustrated, and, uh, sad, very sad. 775 00:42:49,340 --> 00:42:52,059 You guys have now seen me emotional, 776 00:42:52,060 --> 00:42:53,779 so with that and with the video, 777 00:42:53,780 --> 00:42:55,879 I think it's the perfect way to close this chapter. 778 00:42:55,880 --> 00:42:58,779 And thank you so much, Fred. Thank you to all the team. 779 00:42:58,780 --> 00:42:59,860 [applause] 780 00:43:02,240 --> 00:43:04,560 [Horner] I'm gonna go and see Zak. 781 00:43:05,180 --> 00:43:07,759 - Yeah. - Yeah, go and say well done. Yeah. 782 00:43:07,760 --> 00:43:11,640 - Shake hands, right? Good sportsman. - [Horner] Absolutely. Absolutely. 783 00:43:12,940 --> 00:43:14,319 Zak! 784 00:43:14,320 --> 00:43:15,639 - Very well done. - Thank you. 785 00:43:15,640 --> 00:43:17,159 - Very well done. - That wasn't easy. 786 00:43:17,160 --> 00:43:19,019 Sorry for getting your blood pressure going. 787 00:43:19,020 --> 00:43:20,739 Makes me work a little harder. 788 00:43:20,740 --> 00:43:22,239 - [Horner] Enjoy. - Thank you very much. 789 00:43:22,240 --> 00:43:23,340 - Very well done. - Cheers. 790 00:43:24,680 --> 00:43:27,899 {\an8}Well done. You made so many people happy. It's amazing. 791 00:43:27,900 --> 00:43:29,059 {\an8}[man] You've done it! 792 00:43:29,060 --> 00:43:30,779 Hello. Oh my God! 793 00:43:30,780 --> 00:43:33,540 [Buxton] Lando failed to win the Drivers' Championship, 794 00:43:34,960 --> 00:43:39,380 but he has now taken McLaren to the Constructors' World Championship. 795 00:43:40,180 --> 00:43:41,940 That's redemption. 796 00:43:42,440 --> 00:43:44,500 - [producer] How are you feeling? - [Norris] Very good. 797 00:43:45,120 --> 00:43:46,720 [chuckles] 798 00:43:48,740 --> 00:43:50,879 [all] Two, one! 799 00:43:50,880 --> 00:43:52,919 [cheering] 800 00:43:52,920 --> 00:43:54,960 [triumphant music plays] 801 00:43:59,500 --> 00:44:00,439 [music fades] 802 00:44:00,440 --> 00:44:03,160 [Norris] I think this year's definitely... It's made me a better driver. 803 00:44:03,660 --> 00:44:06,200 I understand more things, let's say, 804 00:44:07,460 --> 00:44:08,519 on how to race. 805 00:44:08,520 --> 00:44:11,379 [producer] Do you think you can win the Drivers' Championship next year? 806 00:44:11,380 --> 00:44:14,580 I believe I've got what it takes, so, um, I'm excited for next year. 807 00:44:17,020 --> 00:44:19,020 [gentle music plays] 808 00:44:24,960 --> 00:44:25,800 Good. 809 00:44:27,740 --> 00:44:28,719 [music fades] 810 00:44:28,720 --> 00:44:30,319 I give it one go, then we see how it is? 811 00:44:30,320 --> 00:44:31,380 [man] Yeah, exactly. 812 00:44:33,860 --> 00:44:37,680 Hi, Lewis. I'm on the go, so I thought it's better to leave you a voice note. 813 00:44:38,680 --> 00:44:42,500 Now is the moment we all knew was coming. We've raced our final lap. 814 00:44:43,300 --> 00:44:45,300 [emotional music plays] 815 00:44:46,020 --> 00:44:48,499 The longest and most successful partnership 816 00:44:48,500 --> 00:44:50,940 in Formula 1 history has come to an end. 817 00:44:51,700 --> 00:44:54,120 We conquered our sport, and changed it too. 818 00:44:55,980 --> 00:44:59,480 Soon you will start a new chapter with Ferrari. 819 00:45:02,940 --> 00:45:04,080 In 2025, 820 00:45:05,160 --> 00:45:07,160 people are gonna come... 821 00:45:09,040 --> 00:45:11,599 - [producer] I'll give you the monitor. - Oh, nice. 822 00:45:11,600 --> 00:45:13,440 Never liked that word "reserve" anyway. 823 00:45:14,120 --> 00:45:15,340 [Wolff] ...people will go. 824 00:45:16,500 --> 00:45:17,759 [producer] Final interview. 825 00:45:17,760 --> 00:45:19,479 Final one. Thank f... 826 00:45:19,480 --> 00:45:20,780 No, I can't say that. 827 00:45:21,400 --> 00:45:24,740 It's, uh... It's been a... a privilege. 828 00:45:25,400 --> 00:45:27,940 - Maybe some things aren't meant to be. - It's been a ride. 829 00:45:29,120 --> 00:45:31,320 [Wolff] So just remember the most important thing. 830 00:45:32,100 --> 00:45:33,460 Always find your people. 831 00:45:35,820 --> 00:45:38,660 So next year, I'll be driving for... 832 00:45:40,000 --> 00:45:41,179 What is the whole name? 833 00:45:41,180 --> 00:45:43,179 [woman] Mercedes-AMG Petronas Formula 1 team. 834 00:45:43,180 --> 00:45:44,200 Okay. 835 00:45:44,980 --> 00:45:46,580 [Wolff] The ones who dream with you. 836 00:45:48,160 --> 00:45:49,440 Who fight with you. 837 00:45:50,240 --> 00:45:52,040 [commentator 2] And there's contact! 838 00:45:52,800 --> 00:45:55,399 [Wolff] The ones who have your back and your ear, 839 00:45:55,400 --> 00:45:57,080 who never stop believing, 840 00:45:58,260 --> 00:45:59,300 even when you do. 841 00:46:01,220 --> 00:46:03,400 This will be my best season ever in Formula 1. 842 00:46:05,580 --> 00:46:07,440 [Wolff] And remember, whatever the future holds, 843 00:46:08,800 --> 00:46:10,880 every dream needs a team. 844 00:46:12,660 --> 00:46:13,980 [music stops] 845 00:46:14,700 --> 00:46:16,220 So take care, my friend. 846 00:46:17,060 --> 00:46:18,200 See you on the track. 847 00:46:19,600 --> 00:46:23,199 [commentator 4] Formula 1 in 2025 begins 848 00:46:23,200 --> 00:46:26,320 when the five red lights go out. 849 00:46:32,300 --> 00:46:33,980 - Does it make you cry? - [man] No. 850 00:46:43,140 --> 00:46:45,140 [dramatic music plays] 851 00:47:10,000 --> 00:47:11,340 [music fades]