1 00:00:10,762 --> 00:00:12,143 下了很多雪 2 00:00:12,143 --> 00:00:13,262 是啊 3 00:00:13,862 --> 00:00:15,483 雪粒细腻新鲜 4 00:00:18,083 --> 00:00:21,443 (意大利 阿尔卑斯山) 5 00:00:22,723 --> 00:00:23,763 (我们成功到达了) 6 00:00:24,863 --> 00:00:26,443 最后一段你紧张吗? 7 00:00:27,463 --> 00:00:28,583 不紧张 8 00:00:28,583 --> 00:00:29,642 迫不及待了 9 00:00:32,843 --> 00:00:34,903 尽管这是一个非常艰难的赛季 10 00:00:36,102 --> 00:00:38,403 不要!拜托! 11 00:00:39,483 --> 00:00:41,003 - 失去动力了 - 抱歉 12 00:00:42,922 --> 00:00:44,643 我们要撞了 13 00:00:44,643 --> 00:00:45,623 收到 14 00:00:47,242 --> 00:00:49,443 {\an8}本赛季后半段成果比较积极 15 00:00:49,443 --> 00:00:51,602 第一 宝贝 16 00:00:53,943 --> 00:00:56,023 这一段是最陡的 17 00:00:56,023 --> 00:00:56,983 是啊 18 00:00:58,422 --> 00:01:01,203 在车队冠军榜第二名的争夺中 19 00:01:01,203 --> 00:01:03,822 最主要的目标是击败梅赛德斯 20 00:01:04,383 --> 00:01:07,763 我看到了车队的进步 以及所有人的努力 21 00:01:08,302 --> 00:01:10,423 我能切实感受到我们的势头 22 00:01:17,343 --> 00:01:20,903 在过去的几场比赛中 我们一直在缩小与梅赛德斯的差距 23 00:01:20,903 --> 00:01:23,183 我们还是有机会战胜他们的 24 00:01:23,743 --> 00:01:27,483 我全力以赴 想看看我们能不能拿到第二名 25 00:01:27,483 --> 00:01:29,703 我们要全力以赴 26 00:01:30,843 --> 00:01:35,363 还剩两场比赛 法拉利不容失败 27 00:01:35,363 --> 00:01:38,382 要么赌黑色梅赛德斯 要么赌红色法拉利 28 00:01:40,643 --> 00:01:42,643 {\an8}这是梅赛德斯与法拉利的对决 29 00:01:46,703 --> 00:01:49,022 《Formula 1:疾速争胜》 30 00:01:49,423 --> 00:01:53,403 剧名:《红或黑》 31 00:01:55,522 --> 00:01:56,363 谢谢 32 00:01:57,582 --> 00:01:58,703 谢谢你 凯文 33 00:01:59,563 --> 00:02:01,423 - 紧张吗? - 紧张 34 00:02:02,143 --> 00:02:03,623 你得深呼吸 35 00:02:04,302 --> 00:02:05,263 别放屁 36 00:02:08,443 --> 00:02:10,443 没问题吧?我们走 37 00:02:19,502 --> 00:02:23,002 (内华达州 拉斯维加斯) 38 00:02:26,183 --> 00:02:27,823 我们在内华达的沙漠里 39 00:02:27,823 --> 00:02:30,463 我们将要与马克斯和切科正面交锋了 40 00:02:30,463 --> 00:02:31,743 呼! 41 00:02:40,703 --> 00:02:42,002 你没事吧? 42 00:02:42,842 --> 00:02:45,603 请大家保持安静 我们在进行拍摄 43 00:02:45,603 --> 00:02:47,222 来吧 摄影机也准备好了 44 00:02:52,683 --> 00:02:55,763 我们现在离地面180米高 45 00:02:55,763 --> 00:02:58,342 目前正在攀升 你会看到一级方程式围场 46 00:02:58,342 --> 00:03:00,023 就在我们前面 47 00:03:00,823 --> 00:03:02,763 赛道就在我们下方 48 00:03:02,763 --> 00:03:04,303 是的 我能看到 49 00:03:04,303 --> 00:03:06,663 看到看台的位置了吗? 50 00:03:07,983 --> 00:03:11,123 现在堵车 再过几个小时 就是一场一级方程式比赛了 51 00:03:13,062 --> 00:03:17,282 欢迎来到美丽的内华达州拉斯维加斯 52 00:03:17,282 --> 00:03:21,583 我们要沿着 地球上最有名的赌城大道风驰电掣 53 00:03:22,942 --> 00:03:24,502 怎么样 宝贝? 54 00:03:25,163 --> 00:03:27,842 一级方程式的第一座婚礼教堂 55 00:03:27,842 --> 00:03:29,423 你可以亲吻新娘了 56 00:03:35,263 --> 00:03:38,643 {\an8}拉斯维加斯 宝贝 57 00:03:40,863 --> 00:03:44,083 这场比赛投入甚大 58 00:03:44,743 --> 00:03:48,083 建造围场 封闭街道 59 00:03:48,083 --> 00:03:52,483 就在赛车上道前的几小时 近1.8公里的赛道路面上 60 00:03:52,483 --> 00:03:54,683 还有汽车和公交车行驶通过 61 00:03:54,683 --> 00:03:56,363 这非同小可 62 00:03:58,523 --> 00:04:00,143 这就是浮华和魅力 63 00:04:00,643 --> 00:04:01,603 裕毅! 64 00:04:03,083 --> 00:04:04,062 裕毅 这里! 65 00:04:04,062 --> 00:04:07,363 我觉得拉斯维加斯的比赛会非常疯狂 66 00:04:07,902 --> 00:04:09,282 {\an8}绝对令人期待 67 00:04:11,562 --> 00:04:13,203 {\an8}拉斯维加斯万岁 宝贝 68 00:04:13,722 --> 00:04:17,522 我以前和几位挚友来过拉斯维加斯 69 00:04:17,522 --> 00:04:20,122 我什么都记不起来了 70 00:04:20,122 --> 00:04:22,243 但那是一次非常有趣的旅行 71 00:04:22,243 --> 00:04:23,343 卡洛斯 72 00:04:23,343 --> 00:04:27,423 过去这一两年 我觉得拉斯维加斯的比赛 73 00:04:27,423 --> 00:04:28,803 一直是一级方程式最令人期待的 74 00:04:28,803 --> 00:04:31,203 - 谢谢 谢谢你们 - 祝你好运 75 00:04:34,703 --> 00:04:36,163 喂? 76 00:04:37,323 --> 00:04:39,483 是丹尼尔吗? 77 00:04:39,483 --> 00:04:40,983 我是克里斯蒂安 78 00:04:40,983 --> 00:04:43,283 我们马上就到 待会儿见 79 00:04:44,823 --> 00:04:46,962 你终于要领跑比赛了? 80 00:04:47,462 --> 00:04:49,243 这话有点毒舌 不过是的 81 00:04:50,703 --> 00:04:54,123 更重要的是找点乐子 我超级兴奋 82 00:04:54,123 --> 00:04:55,303 嘿 伙计 83 00:04:56,923 --> 00:04:58,323 怎么样?你没事吧? 84 00:04:58,943 --> 00:05:00,043 我很好 85 00:05:00,043 --> 00:05:01,283 {\an8}维加斯 86 00:05:03,582 --> 00:05:06,663 - 你看起来很精神 - 太棒了 拉斯维加斯时间 所以... 87 00:05:08,403 --> 00:05:13,123 一级方程式终于抵达拉斯维加斯 88 00:05:13,803 --> 00:05:18,563 这是有史以来第一届 一级方程式拉斯维加斯大奖赛 89 00:05:18,563 --> 00:05:20,223 开幕式 90 00:05:22,383 --> 00:05:23,943 裕毅 你为什么这么难过 伙计? 91 00:05:25,883 --> 00:05:27,503 你看起来很沮丧 92 00:05:28,063 --> 00:05:30,022 - 我很早就来了 - 你来得太早了 93 00:05:30,022 --> 00:05:30,962 我跟你一起 94 00:05:31,983 --> 00:05:33,323 怎么样? 95 00:05:33,323 --> 00:05:34,243 你好吗 伙计? 96 00:05:35,303 --> 00:05:36,783 我没有进行任何练习 97 00:05:36,783 --> 00:05:38,943 - 为什么不呢? - 因为那天是我的生日 98 00:05:38,943 --> 00:05:41,082 在赌场喝醉了 你还指望怎样? 99 00:05:41,743 --> 00:05:44,462 夏尔玩轮盘赌 两次赌中他的号码 100 00:05:44,962 --> 00:05:47,063 他的钱翻了三倍 然后就输光了 101 00:05:47,563 --> 00:05:49,743 各位车手请注意 好吗? 102 00:05:49,743 --> 00:05:53,563 我们有一段28分钟的表演 103 00:05:53,563 --> 00:05:57,582 最后 我们会 请你们所有人乘升降机登场 104 00:05:57,582 --> 00:05:59,423 摇滚巨星风格 105 00:05:59,423 --> 00:06:02,423 如果你想感觉自己像个摇滚明星 那就太棒了 106 00:06:02,423 --> 00:06:05,603 你挥挥手 做任何你认为有摇滚范的动作 107 00:06:05,603 --> 00:06:07,283 - 随便你 - 我们演什么? 108 00:06:08,263 --> 00:06:10,743 - 就是表现 - 哦 109 00:06:11,383 --> 00:06:12,843 表现得像个摇滚明星 110 00:06:15,402 --> 00:06:16,663 我们能躲起来吗? 111 00:06:17,183 --> 00:06:18,703 可以的 112 00:06:19,243 --> 00:06:20,723 我不知道怎么做 不过... 113 00:06:21,423 --> 00:06:23,342 嗯 感谢各位 114 00:06:23,842 --> 00:06:25,842 - 对 你很兴奋 - 我们都很兴奋 115 00:06:27,623 --> 00:06:28,923 女士们 先生们 116 00:06:28,923 --> 00:06:30,943 请用热烈的掌声 117 00:06:30,943 --> 00:06:35,863 {\an8}欢迎2023拉斯维加斯大奖赛的车手们 118 00:06:35,863 --> 00:06:37,563 {\an8}(维斯塔潘 佩雷斯 红牛车队) 119 00:06:37,563 --> 00:06:39,323 {\an8}(角田 里卡多 阿尔法托利车队) 120 00:06:42,342 --> 00:06:45,723 拉斯维加斯带来了火花和表演 121 00:06:45,723 --> 00:06:49,763 以及罪恶之城 所拥有的一切浮华和魅力 122 00:06:51,003 --> 00:06:54,723 但在赛道上 还有许多有待博弈 123 00:06:54,723 --> 00:06:56,142 (AMG马石油一级方程式车队) 124 00:06:57,123 --> 00:06:59,642 {\an8}法拉利在过去几场比赛表现非常强劲 125 00:06:59,642 --> 00:07:01,522 {\an8}为了打败我们 他们拼尽全力 126 00:07:01,522 --> 00:07:05,323 一方面很刺激 但另一方面也很紧张 127 00:07:06,522 --> 00:07:07,863 拉斯维加斯真是太棒了 128 00:07:09,323 --> 00:07:12,522 {\an8}但我们知道 拉斯维加斯可能是个大好机会 129 00:07:14,842 --> 00:07:16,503 围绕这场比赛有很多炒作 130 00:07:17,003 --> 00:07:18,762 对我们来说 最重要的 131 00:07:18,762 --> 00:07:21,363 是做好迎敌备战状态 132 00:07:34,123 --> 00:07:41,123 (简报室) 133 00:07:52,663 --> 00:07:54,383 抱歉 弗雷德 就快好了 134 00:07:55,003 --> 00:07:57,943 {\an8}弗雷德 我们要让你看起来最帅 135 00:07:58,803 --> 00:08:00,303 {\an8}太晚太迟了 136 00:08:00,803 --> 00:08:03,163 你觉得最爱臭美的车队经理是哪位? 137 00:08:08,363 --> 00:08:10,683 这是一件旧衬衫 没办法... 138 00:08:11,683 --> 00:08:15,842 这是一件旧衬衫 肚皮位置...太紧 139 00:08:15,842 --> 00:08:18,943 - 你在健身房泡太久了 - 不 是肚皮 140 00:08:20,943 --> 00:08:22,303 托托是位帅哥 141 00:08:24,943 --> 00:08:27,943 晚上好 我们从弗雷德开始 142 00:08:27,943 --> 00:08:30,642 好 我长话短说 这场比赛会很有难度 143 00:08:30,642 --> 00:08:34,303 而且...也许赛道布局会很奇怪 144 00:08:34,303 --> 00:08:36,163 但我认为最重要的是 145 00:08:36,163 --> 00:08:38,443 我们要全神关注 专心比赛 146 00:08:38,443 --> 00:08:42,543 而不是关注场外发生的事 147 00:08:43,803 --> 00:08:46,963 我们抵达拉斯维加斯时 落后梅赛德斯20分 148 00:08:46,963 --> 00:08:52,183 但我们知道 剩下的几场比赛是兑现时机 149 00:08:53,403 --> 00:08:55,002 我们想排在梅赛德斯前面 150 00:08:56,122 --> 00:08:57,163 谢谢 151 00:08:57,163 --> 00:09:00,283 (周五 练习赛) 152 00:09:01,543 --> 00:09:03,923 见识过了强势宣传 现在我们终于得见 153 00:09:03,923 --> 00:09:06,803 本条赛道上第一场练习赛的赛车 154 00:09:08,803 --> 00:09:09,742 {\an8}好了 155 00:09:09,742 --> 00:09:11,183 {\an8}(塞恩斯 法拉利) 156 00:09:11,183 --> 00:09:12,122 {\an8}收到 157 00:09:12,122 --> 00:09:15,122 {\an8}练习赛很重要 158 00:09:15,763 --> 00:09:17,242 维修区出口打开 159 00:09:17,242 --> 00:09:21,303 卡洛斯·塞恩斯第一次上赛道 160 00:09:21,303 --> 00:09:24,203 对车手来说 这是他们第一次有机会 161 00:09:24,203 --> 00:09:25,622 驶上赛道 162 00:09:25,622 --> 00:09:28,823 掌握赛道上所有的细枝末节 为排位赛和正赛做准备 163 00:09:28,823 --> 00:09:30,203 {\an8}(勒克莱尔 法拉利) 164 00:09:30,203 --> 00:09:31,483 {\an8}赛道畅通 165 00:09:31,483 --> 00:09:32,423 {\an8}竞速模式 166 00:09:32,423 --> 00:09:36,763 {\an8}自由练习为的是理解赛道 167 00:09:36,763 --> 00:09:39,643 {\an8}实现赛车的最佳配置 制定最佳策略 168 00:09:39,643 --> 00:09:41,043 使其脱颖而出 169 00:09:42,923 --> 00:09:45,763 没有车手在维加斯的赛道上开过车 170 00:09:46,603 --> 00:09:49,483 这样就形成了公平的竞争环境 171 00:09:49,703 --> 00:09:50,983 {\an8}(博塔斯 阿尔法罗密欧) 172 00:09:50,983 --> 00:09:52,663 {\an8}加速模式 173 00:09:52,663 --> 00:09:54,002 {\an8}保持高速 174 00:09:56,223 --> 00:09:59,223 {\an8}对 抓地力...很惊人 175 00:09:59,783 --> 00:10:01,723 {\an8}(维斯塔潘 红牛车队) 176 00:10:01,723 --> 00:10:04,363 {\an8}在街道上开车真的很酷 177 00:10:08,403 --> 00:10:10,543 这是地球上最好的赛道吗? 178 00:10:10,543 --> 00:10:12,083 对 我的抓地力很小 179 00:10:12,083 --> 00:10:13,323 不 绝对不是 180 00:10:13,323 --> 00:10:15,403 好的 明白 181 00:10:17,063 --> 00:10:19,603 {\an8}拉斯维加斯的赛道其实非常滑 182 00:10:20,502 --> 00:10:21,863 {\an8}我没有足够的抓地力 183 00:10:21,863 --> 00:10:22,983 {\an8}好的 收到 184 00:10:23,943 --> 00:10:27,103 所以我预计这周末的比赛会很艰难 185 00:10:27,783 --> 00:10:29,443 尤其是要对抗法拉利 186 00:10:29,443 --> 00:10:31,163 为了打败我们 他们拼尽全力 187 00:10:32,122 --> 00:10:33,002 {\an8}(塞恩斯 法拉利) 188 00:10:33,002 --> 00:10:35,063 {\an8}我的牵引力很差 189 00:10:35,063 --> 00:10:37,303 {\an8}围绕拉斯维加斯的比赛有很多炒作 190 00:10:37,303 --> 00:10:40,943 {\an8}我想开一圈 来确认我的感觉 191 00:10:41,463 --> 00:10:42,443 好的 明白 192 00:10:42,443 --> 00:10:45,923 赛道显然有很多不确定因素 193 00:10:46,423 --> 00:10:50,122 但大家都很期待 看看我们能不能上演一场精彩的表演 194 00:11:01,382 --> 00:11:02,483 真他妈要命 195 00:11:02,483 --> 00:11:03,622 (停车 引擎关闭) 196 00:11:03,622 --> 00:11:05,063 怎么回事? 197 00:11:09,382 --> 00:11:10,323 我的后背 198 00:11:12,622 --> 00:11:14,283 卡洛斯·塞恩斯停了下来 199 00:11:14,823 --> 00:11:15,963 红旗警示 200 00:11:17,283 --> 00:11:19,122 很严重 是吧? 201 00:11:21,423 --> 00:11:22,423 你没事吧? 202 00:11:23,363 --> 00:11:25,083 没事 但搞什么 203 00:11:26,643 --> 00:11:29,483 我好像撞到渠盖了 204 00:11:36,043 --> 00:11:38,043 底盘要毁 205 00:11:48,543 --> 00:11:52,523 这对卡洛斯和法拉利而言是一场噩梦 206 00:12:03,523 --> 00:12:05,223 这可是不小的损失 207 00:12:06,043 --> 00:12:07,643 考虑到车子的损伤程度 208 00:12:08,223 --> 00:12:11,843 法拉利必须从头开始 打造一辆全新的赛车 209 00:12:12,843 --> 00:12:15,663 但在整个赛季 你只能使用 210 00:12:15,663 --> 00:12:19,762 一定数量的发动机和变速箱 211 00:12:21,502 --> 00:12:24,523 他们的使用数量 已经超出了本赛季的配额 212 00:12:26,043 --> 00:12:28,563 没有豁免 213 00:12:28,563 --> 00:12:30,483 这条规则是无法绕过的 214 00:12:32,103 --> 00:12:35,963 法拉利现在面临退后十位发车的处罚 215 00:12:36,983 --> 00:12:39,483 这种处境十分艰难 216 00:12:40,622 --> 00:12:41,762 如果你身在法拉利 217 00:12:41,762 --> 00:12:45,283 你要和你的劲敌梅赛德斯 218 00:12:45,283 --> 00:12:46,622 争夺冠军榜第二名 219 00:12:46,622 --> 00:12:49,303 这是你最不希望遇到的状况 220 00:12:51,382 --> 00:12:54,443 抱歉 记者会要迟到了 我们得走了 221 00:12:56,403 --> 00:12:58,183 你看塞恩斯的视频了吗? 222 00:13:00,463 --> 00:13:02,803 你看 等一下 马上重播 223 00:13:03,483 --> 00:13:04,583 看那里 224 00:13:07,262 --> 00:13:09,583 - 像炸弹一样爆炸 - 是啊 225 00:13:14,103 --> 00:13:18,483 赛道程序一开始便遭遇不顺 226 00:13:18,483 --> 00:13:20,903 弗雷德 也许我们可以从你开始 227 00:13:20,903 --> 00:13:23,382 你有来得及查看车子的状况吗? 228 00:13:23,382 --> 00:13:25,543 现在的情况是 229 00:13:26,163 --> 00:13:28,023 赛车的单体壳 230 00:13:28,523 --> 00:13:30,203 引擎、电池完全受损 231 00:13:30,203 --> 00:13:31,262 而且 232 00:13:33,002 --> 00:13:35,043 我认为这是不可接受的 233 00:13:36,122 --> 00:13:40,163 让我们从大局着眼 因为... 234 00:13:40,163 --> 00:13:41,622 但从目前的局势来看就很好 235 00:13:41,622 --> 00:13:44,122 我不需要进一步放眼大局 236 00:13:44,122 --> 00:13:45,303 好 237 00:13:45,303 --> 00:13:49,242 但是 弗雷德 我只是想问你关于这个活动的事 238 00:13:49,242 --> 00:13:51,963 我们能谈谈拉斯维加斯大奖赛吗? 239 00:13:51,963 --> 00:13:53,663 好吧 各位 我... 240 00:13:54,603 --> 00:13:57,703 我不确定今天聊不聊得来这个话题... 241 00:13:57,703 --> 00:14:00,803 我们首次练习赛遭遇不顺 这会让我们付出巨大代价 242 00:14:01,382 --> 00:14:03,642 我们向卡洛斯传达了错误决策 243 00:14:03,642 --> 00:14:06,183 我们得换底盘和一半车身零件 244 00:14:06,683 --> 00:14:07,903 或者是三分之二 245 00:14:08,403 --> 00:14:11,483 好吧 节目就是节目 一切都很顺利 246 00:14:12,142 --> 00:14:14,742 不过 我觉得今天这种状况 对一级方程式来说是不可接受的 247 00:14:14,742 --> 00:14:17,522 - 好吧... - 弗雷德很生气 248 00:14:18,122 --> 00:14:21,363 是的 托托 但换作是你也会生气 249 00:14:22,683 --> 00:14:26,043 弗雷德 我们放眼2023年整体 好吗? 250 00:14:26,043 --> 00:14:30,063 你担任法拉利车队经理的第一年 251 00:14:30,882 --> 00:14:33,002 你这是在给自己惹更多麻烦 252 00:14:33,002 --> 00:14:35,862 - 不 可是... - 我认识他20年了 他... 253 00:14:38,762 --> 00:14:40,703 - 弗雷德 我们能否... - 我能不能马上走... 254 00:14:40,703 --> 00:14:45,683 - 弗雷德 我们可否回顾一下这一年? - 不要 你问问托托吧... 255 00:14:45,683 --> 00:14:48,242 好吧 弗雷德 我们回头再问你 256 00:14:48,242 --> 00:14:49,663 - 我们回头再问你 - 当然 257 00:14:52,083 --> 00:14:54,482 (周五 排位赛) 258 00:14:58,683 --> 00:15:01,362 拉斯维加斯已近午夜 259 00:15:01,362 --> 00:15:03,103 今晚排位赛是主角 260 00:15:05,223 --> 00:15:07,963 今晚你可以赌红色法拉利 261 00:15:07,963 --> 00:15:09,683 或许是黑色梅赛德斯 262 00:15:11,183 --> 00:15:13,403 谁能中大奖呢? 263 00:15:14,862 --> 00:15:17,762 卡洛斯·塞恩斯 他被罚退十位发车 264 00:15:17,762 --> 00:15:21,103 这不是他的错 但裁判官对规则无能为力 265 00:15:21,103 --> 00:15:25,103 对法拉利和塞恩斯来说 这样确实太不公平了 266 00:15:26,663 --> 00:15:29,783 我们对因渠盖遭遇的厄运感到意外 267 00:15:29,783 --> 00:15:34,122 我们知道这让本周末超越 梅赛德斯夺取第二名变得十分困难 268 00:15:35,882 --> 00:15:37,242 但我很专注 269 00:15:38,603 --> 00:15:40,482 我要完全进入拉丁模式 270 00:15:42,443 --> 00:15:45,923 维修站通道尽头绿灯亮起 20辆赛车 271 00:15:45,923 --> 00:15:47,622 驶向赛道 272 00:15:53,803 --> 00:15:55,742 {\an8}推进模式 273 00:15:55,742 --> 00:15:56,882 {\an8}(勒克莱尔 法拉利) 274 00:15:56,882 --> 00:15:57,843 {\an8}收到 275 00:15:58,463 --> 00:16:00,622 {\an8}不幸的是 我们一直很倒霉 276 00:16:00,622 --> 00:16:04,122 {\an8}在这个时刻 我认为作为一个团队 我们需要尽最大的努力 277 00:16:04,122 --> 00:16:05,803 以重整旗鼓 278 00:16:14,142 --> 00:16:16,122 目前你排在第一 279 00:16:16,122 --> 00:16:20,043 夏尔·勒克莱尔为其他人树立了标杆 280 00:16:20,043 --> 00:16:21,622 这圈跑得很快 281 00:16:21,902 --> 00:16:23,723 {\an8}(汉密尔顿 梅赛德斯) 282 00:16:23,723 --> 00:16:24,882 {\an8}赛道畅通无阻 283 00:16:26,043 --> 00:16:27,283 可以出发 284 00:16:32,083 --> 00:16:35,642 法拉利一直都处于顶尖位置 这对我们来说确实很困难 285 00:16:35,642 --> 00:16:36,902 可事实就是如此 286 00:16:36,902 --> 00:16:40,043 你只需要埋头做事 继续前进 287 00:16:46,423 --> 00:16:47,362 第11位 288 00:16:49,482 --> 00:16:50,882 没办法再快了 伙计 289 00:16:52,203 --> 00:16:54,622 梅赛德斯大失所望 290 00:16:54,622 --> 00:16:56,902 他们本有着更高的期待 291 00:16:58,742 --> 00:17:02,382 卡洛斯·塞恩斯的法拉利赛车驶来 292 00:17:04,202 --> 00:17:05,583 好的 推进 293 00:17:18,763 --> 00:17:21,483 他和勒克莱尔的成绩非常接近 294 00:17:26,343 --> 00:17:28,283 目前你排第二 295 00:17:28,283 --> 00:17:29,423 很好 296 00:17:33,243 --> 00:17:36,523 现在登场的是 梅赛德斯的乔治·拉塞尔 297 00:17:37,323 --> 00:17:38,323 刘易斯排第几? 298 00:17:39,143 --> 00:17:40,643 他排第11 299 00:17:41,583 --> 00:17:42,683 该死 300 00:17:47,583 --> 00:17:49,143 法拉利势头强劲 301 00:17:49,143 --> 00:17:52,583 但你始终相信 自己可以取得卓越的成绩 302 00:17:53,323 --> 00:17:55,343 你正中目标 一路推进就好 303 00:18:04,383 --> 00:18:06,763 排名...第四 304 00:18:07,643 --> 00:18:09,223 法拉利拿下前两名? 305 00:18:12,063 --> 00:18:13,083 第一 306 00:18:17,103 --> 00:18:18,123 你说第一? 307 00:18:18,123 --> 00:18:20,063 对 第一 干得漂亮 308 00:18:21,923 --> 00:18:22,843 干得好 各位 309 00:18:23,983 --> 00:18:26,442 红色法拉利的精彩一战 310 00:18:27,603 --> 00:18:29,483 而今天属于夏尔·勒克莱尔 311 00:18:29,483 --> 00:18:31,263 他险胜队友 312 00:18:33,483 --> 00:18:34,583 第二 313 00:18:36,123 --> 00:18:38,803 恭喜各位 谢谢你们昨天的付出 314 00:18:40,183 --> 00:18:41,983 法拉利夺得前两名 315 00:18:41,983 --> 00:18:44,962 但卡洛斯·塞恩斯将被罚倒退十位 明日从第12位发车 316 00:18:49,923 --> 00:18:50,823 这还好 317 00:18:52,023 --> 00:18:53,202 该死的处罚 318 00:18:54,883 --> 00:18:59,202 {\an8}(夏尔·勒克莱尔 16) 319 00:18:59,202 --> 00:19:01,863 (周六 正赛) 320 00:19:02,983 --> 00:19:06,843 我们迎来了本赛季倒数第二场比赛 321 00:19:07,603 --> 00:19:10,803 拉斯维加斯的赛场 蔚为壮观 322 00:19:11,442 --> 00:19:13,523 一级方程式决战维加斯 宝贝! 323 00:19:13,523 --> 00:19:15,222 最精彩不过如此 324 00:19:18,343 --> 00:19:20,663 你们这帮混蛋人真不少 325 00:19:22,243 --> 00:19:24,063 嘿!你好吗? 326 00:19:24,063 --> 00:19:25,183 我喜欢你的车 327 00:19:25,183 --> 00:19:27,303 - 你想开吗? - 不想! 328 00:19:27,843 --> 00:19:28,903 不得了啊 是吧? 329 00:19:28,903 --> 00:19:32,683 托托 我只想 谢谢你对维加斯夸赞有加 330 00:19:32,683 --> 00:19:35,303 - 嗯 必须的 - 你真是太好了 331 00:19:35,303 --> 00:19:36,763 摇头族太多了 332 00:19:37,263 --> 00:19:39,803 好了 表演时间到 333 00:19:40,343 --> 00:19:43,583 第二名的头衔有待争夺 334 00:19:43,583 --> 00:19:46,163 梅赛德斯目前排第二 法拉利第三 335 00:19:49,462 --> 00:19:51,843 卡洛斯·塞恩斯身背处罚 336 00:19:51,843 --> 00:19:54,983 从第一排退至第12位发车 这在一级方程式中可谓极度不公 337 00:20:05,423 --> 00:20:08,143 马克斯·维斯塔潘前排发车 338 00:20:08,143 --> 00:20:11,043 杆位由夏尔·勒克莱尔夺得 339 00:20:11,043 --> 00:20:13,923 今晚 他能否 将杆位转化为比赛胜利? 340 00:20:16,523 --> 00:20:18,163 90秒 点火 341 00:20:19,222 --> 00:20:20,483 {\an8}注意看灯 342 00:20:24,363 --> 00:20:27,543 熄灯开赛 343 00:20:30,643 --> 00:20:34,202 {\an8}夏尔·勒克莱尔起步不错 但维斯塔潘直奔他而来 344 00:20:37,663 --> 00:20:38,863 他把我横着挤了出去 345 00:20:40,323 --> 00:20:42,743 车流中间也发生巨大的旋转! 346 00:20:47,722 --> 00:20:49,083 {\an8}你和车子没事吧? 347 00:20:49,743 --> 00:20:50,923 {\an8}我想是的 348 00:20:52,722 --> 00:20:53,883 塞恩斯在后面 349 00:20:53,883 --> 00:20:57,143 夏尔·勒克莱尔第二 马克斯·维斯塔潘领先 350 00:20:58,823 --> 00:21:01,543 法拉利前方道阻且长 351 00:21:07,643 --> 00:21:11,843 塞恩斯的法拉利 在追赶两辆阿斯顿马丁赛车 352 00:21:13,403 --> 00:21:15,483 {\an8}我们的比赛还在继续 353 00:21:15,483 --> 00:21:18,222 {\an8}启动减阻系统 费尔南多 前方领先0.6秒 354 00:21:18,222 --> 00:21:19,143 {\an8}(塞恩斯 法拉利) 355 00:21:21,883 --> 00:21:24,043 阿隆索受到了 来自卡洛斯·塞恩斯的压力 356 00:21:24,043 --> 00:21:25,702 他抄内道 357 00:21:29,702 --> 00:21:30,643 干得好 卡洛斯 358 00:21:32,603 --> 00:21:35,383 现在是时候忘掉失误 359 00:21:35,383 --> 00:21:37,543 埋头专注眼前了 360 00:21:55,163 --> 00:21:57,603 {\an8}- 排名多少? - 目前第九 361 00:21:58,222 --> 00:21:59,482 {\an8}前方是皮亚斯特里 362 00:21:59,482 --> 00:22:06,523 {\an8}(汉密尔顿 梅赛德斯) 363 00:22:11,303 --> 00:22:13,183 该死!我的轮胎破了 364 00:22:13,183 --> 00:22:14,863 妈的 该死 365 00:22:15,503 --> 00:22:17,063 进站 366 00:22:18,303 --> 00:22:19,442 {\an8}(塞恩斯 法拉利) 367 00:22:19,442 --> 00:22:22,982 {\an8}汉密尔顿前胎爆了 368 00:22:22,982 --> 00:22:23,923 {\an8}收到 369 00:22:30,163 --> 00:22:32,003 {\an8}汉密尔顿比得十分吃力 370 00:22:35,523 --> 00:22:39,982 今晚对梅赛德斯来说绝对是一场灾难 371 00:22:41,003 --> 00:22:42,683 法拉利会十分得意 372 00:22:42,683 --> 00:22:45,123 他们的两名车手 都领先于刘易斯·汉密尔顿 373 00:22:48,423 --> 00:22:51,923 正在上演的是 拉斯维加斯大奖赛的领先之战 374 00:22:56,903 --> 00:22:59,303 轮胎真的完了 伙计 375 00:22:59,883 --> 00:23:01,103 确认 进站 376 00:23:04,202 --> 00:23:06,523 马克斯·维斯塔潘被指示进站 377 00:23:06,523 --> 00:23:10,243 夏尔·勒克莱尔并不知道 他现在要采取行动了 378 00:23:14,343 --> 00:23:16,823 夏尔·勒克莱尔 379 00:23:16,823 --> 00:23:19,323 在拉斯维加斯大奖赛上领先! 380 00:23:20,043 --> 00:23:21,482 你做得很好 381 00:23:25,303 --> 00:23:28,763 已经出发 此次进站的确非常快 382 00:23:33,023 --> 00:23:34,942 好了 马克斯 前方是拉塞尔 383 00:23:38,063 --> 00:23:40,722 {\an8}维斯塔潘的车在你后面 距离1.5秒 384 00:23:48,202 --> 00:23:50,883 维斯塔潘在你后面 距离0.5秒 385 00:23:51,103 --> 00:23:52,063 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯) 386 00:23:52,063 --> 00:23:53,063 {\an8}收到 387 00:23:57,942 --> 00:23:59,843 马克斯·维斯塔潘瞅准了机会 388 00:24:01,663 --> 00:24:02,923 哇!发生碰撞! 389 00:24:02,923 --> 00:24:06,143 马克斯·维斯塔潘 拐入乔治·拉塞尔一侧 390 00:24:08,202 --> 00:24:09,283 操! 391 00:24:09,283 --> 00:24:11,083 翼盖损坏 392 00:24:11,083 --> 00:24:12,982 进站 393 00:24:19,063 --> 00:24:20,222 {\an8}排名多少? 394 00:24:20,923 --> 00:24:22,462 第七 395 00:24:22,462 --> 00:24:23,783 卡洛斯·塞恩斯... 396 00:24:28,083 --> 00:24:30,503 前方的加斯利开得很吃力 397 00:24:30,503 --> 00:24:32,003 应该可行 398 00:24:32,003 --> 00:24:32,962 收到 399 00:24:49,363 --> 00:24:51,603 我们一起努力 一定能追上他 400 00:24:54,303 --> 00:24:56,143 维斯塔潘在你身后 已启动减阻系统 401 00:24:56,702 --> 00:24:59,403 在他身后还有启动减阻系统的佩雷斯 402 00:25:01,323 --> 00:25:02,702 而且他们换了新轮胎 403 00:25:03,263 --> 00:25:04,563 追上会很困难 404 00:25:05,063 --> 00:25:06,202 好 收到 405 00:25:06,202 --> 00:25:08,883 但你做得很好 再接再厉 406 00:25:10,742 --> 00:25:11,702 0.4秒 407 00:25:21,423 --> 00:25:22,942 目前是街道赛段 408 00:25:24,263 --> 00:25:25,742 马克斯·维斯塔潘夺回名次 409 00:25:25,742 --> 00:25:28,962 看夏尔刹车多么胆大 410 00:25:30,403 --> 00:25:34,403 维斯塔潘再次领先 411 00:25:36,623 --> 00:25:38,942 佩雷斯落后0.6秒 412 00:25:44,222 --> 00:25:45,923 他又开始落后于你了 413 00:25:54,263 --> 00:25:55,343 真是个笑话 414 00:25:57,123 --> 00:25:59,103 此次大奖赛领先的勒克莱尔 415 00:25:59,103 --> 00:26:02,323 被两辆红牛赛车超越 目前处于第三 416 00:26:04,523 --> 00:26:05,643 {\an8}最后一圈 417 00:26:06,462 --> 00:26:09,003 {\an8}佩雷斯在前面 尽量紧跟 418 00:26:09,003 --> 00:26:10,543 {\an8}好的 419 00:26:10,543 --> 00:26:13,143 现在上直道 420 00:26:13,143 --> 00:26:17,783 距离1.9公里 夏尔·勒克莱尔 试图超越塞尔希奥·佩雷斯 421 00:26:18,423 --> 00:26:19,583 {\an8}与后面的差距是多少? 422 00:26:20,083 --> 00:26:21,683 {\an8}勒克莱尔 距离0.9秒 已启动减阻系统 423 00:26:21,683 --> 00:26:23,123 {\an8}(佩雷斯 红牛) 424 00:26:24,202 --> 00:26:27,083 尽量把油门开到最大 425 00:26:27,583 --> 00:26:28,523 来吧 426 00:26:29,583 --> 00:26:30,863 {\an8}0.7秒 427 00:26:31,303 --> 00:26:33,903 {\an8}(勒克莱尔 法拉利) 428 00:26:39,603 --> 00:26:40,643 哦耶! 429 00:26:45,643 --> 00:26:46,563 该死 430 00:26:47,442 --> 00:26:49,202 切科仍在试图反击 431 00:26:52,123 --> 00:26:55,383 但夏尔·勒克莱尔来到了第二位 432 00:27:00,823 --> 00:27:04,403 我对第二名很满意 我他妈的对第二名很满意 433 00:27:04,962 --> 00:27:06,603 你干得很棒 434 00:27:08,263 --> 00:27:09,623 {\an8}(勒克莱尔 法拉利) 435 00:27:09,623 --> 00:27:11,063 {\an8}梅赛德斯排名第几? 436 00:27:11,063 --> 00:27:13,742 {\an8}汉密尔顿第七 437 00:27:13,742 --> 00:27:15,462 {\an8}拉塞尔第八 438 00:27:15,462 --> 00:27:17,363 {\an8}卡洛斯呢? 439 00:27:17,363 --> 00:27:19,403 {\an8}塞恩斯 第六 440 00:27:19,962 --> 00:27:20,923 {\an8}很好 441 00:27:21,423 --> 00:27:23,982 {\an8}(塞恩斯 法拉利) 442 00:27:23,982 --> 00:27:25,083 {\an8}干得好 卡洛斯 443 00:27:25,623 --> 00:27:26,683 {\an8}谢谢你 弗雷德 444 00:27:27,343 --> 00:27:28,423 {\an8}已经结束了? 445 00:27:28,423 --> 00:27:29,923 {\an8}是的 伙计 第七 446 00:27:30,683 --> 00:27:32,722 {\an8}今天上工可真辛苦 老兄 447 00:27:33,263 --> 00:27:34,482 {\an8}第八 448 00:27:37,742 --> 00:27:40,043 老实说 这场比赛概括了整个赛季 449 00:27:48,803 --> 00:27:53,383 我个人认为 卡洛斯的表现很棒 450 00:27:53,383 --> 00:27:58,083 现在我们落后梅赛德斯四分 我们知道在阿布扎比要做什么 451 00:28:00,783 --> 00:28:03,222 我们今天输给法拉利很多分... 452 00:28:05,383 --> 00:28:07,683 这很遗憾 453 00:28:07,683 --> 00:28:09,962 但我们会坚持到最后一场比赛 454 00:28:09,962 --> 00:28:13,442 我们会全力以赴 455 00:28:13,442 --> 00:28:14,683 谢谢 456 00:28:17,702 --> 00:28:18,702 我们有麻烦了 457 00:28:20,103 --> 00:28:22,503 显然 我们表现不佳 458 00:28:22,503 --> 00:28:25,043 这样当然没有达到我们的目标 459 00:28:25,722 --> 00:28:29,462 这么说吧 这是一个动态的状况 460 00:28:30,722 --> 00:28:34,423 与弗雷德争夺亚军是一项艰巨的挑战 461 00:28:34,923 --> 00:28:38,923 显然压力很大 462 00:28:40,103 --> 00:28:41,683 我们得打败法拉利 463 00:28:44,182 --> 00:28:49,883 (第二位 梅赛德斯 392分 第三位 法拉利 388分) 464 00:28:54,663 --> 00:28:57,563 (阿拉伯联合酋长国 阿布扎比) 465 00:29:05,242 --> 00:29:07,002 - 最后一站 - 最后一站 466 00:29:07,002 --> 00:29:08,502 然后我们就回家了 467 00:29:09,202 --> 00:29:11,002 回去见爸妈 468 00:29:12,043 --> 00:29:13,722 不过你得先完成工作 469 00:29:13,722 --> 00:29:15,283 是啊 我要参加比赛 470 00:29:15,283 --> 00:29:16,403 没错 471 00:29:16,403 --> 00:29:18,442 我还以为你们会吵架呢 472 00:29:19,023 --> 00:29:20,663 - 不 我们不这么做 - 是啊 473 00:29:20,663 --> 00:29:24,063 - 我们不是那种团队 你知道吗? - 我们在赛道上说话 474 00:29:24,942 --> 00:29:26,303 说得好 奥斯卡 475 00:29:27,482 --> 00:29:28,742 他虽然年轻 476 00:29:30,343 --> 00:29:31,603 但他不笨 477 00:29:33,623 --> 00:29:36,023 本赛季迎来了大结局 478 00:29:36,023 --> 00:29:38,843 在进行了一系列 艰苦卓绝的环球之旅后 479 00:29:38,843 --> 00:29:42,343 我们来到了2023年的最后一章 480 00:29:44,083 --> 00:29:45,103 早安 481 00:29:46,403 --> 00:29:47,603 你感觉如何? 482 00:29:47,603 --> 00:29:48,982 嗯 483 00:29:48,982 --> 00:29:51,143 时差 操蛋 484 00:29:51,143 --> 00:29:52,682 除此之外 一切都很好 485 00:29:52,682 --> 00:29:54,482 - 最后一战 - 对 486 00:29:56,462 --> 00:30:00,422 一级方程式赛季 是连续十个月的紧张赛程 487 00:30:01,103 --> 00:30:02,823 无比残酷 488 00:30:03,623 --> 00:30:04,663 嘿 伙计们 489 00:30:06,063 --> 00:30:07,883 跑完了数千圈 490 00:30:07,883 --> 00:30:12,023 在本赛季的最后一场比赛中 依然有很多东西有待争取 491 00:30:12,023 --> 00:30:14,563 这不仅事关争夺 492 00:30:14,563 --> 00:30:16,843 车队冠军榜第二名 493 00:30:20,722 --> 00:30:22,863 迈凯轮与阿斯顿马丁之间 494 00:30:22,863 --> 00:30:25,823 也为第四名展开激烈争夺 495 00:30:25,823 --> 00:30:28,083 早安 496 00:30:31,883 --> 00:30:33,843 我希望我们不是在和费尔南多比拼 497 00:30:33,843 --> 00:30:39,442 因为他有能力取得奇迹般的成绩 498 00:30:40,843 --> 00:30:43,702 考虑到我们的起始位置 第四名会很棒 499 00:30:43,702 --> 00:30:46,843 如果是第五 那我们大家都会很不爽 500 00:30:47,403 --> 00:30:51,163 尤其是因为最后几场我们显然更快 501 00:30:51,163 --> 00:30:53,383 但我们存在一些问题 502 00:30:53,922 --> 00:30:55,043 你有劳伦斯的消息吗? 503 00:30:55,742 --> 00:30:57,422 我收到了劳伦斯的短信 504 00:30:57,982 --> 00:31:00,462 我不会称其为友好的玩笑 505 00:31:00,462 --> 00:31:05,422 我觉得上电视可能儿童不宜 506 00:31:07,763 --> 00:31:09,202 他说了什么? 507 00:31:10,883 --> 00:31:12,103 你为什么不问他? 508 00:31:13,623 --> 00:31:17,803 阿布扎比周末的大日子 我们领先阿斯顿马丁11分 509 00:31:17,803 --> 00:31:20,163 车队冠军榜排名第四 510 00:31:20,702 --> 00:31:21,863 今天更热了 是吧? 511 00:31:21,863 --> 00:31:24,442 我从没想过我们会走到这一步 512 00:31:24,442 --> 00:31:27,502 要知道 赛季开始 他们排名第二快 513 00:31:27,502 --> 00:31:30,143 而我们开季仅位列第九 514 00:31:31,263 --> 00:31:33,543 - 非常快 - 很快就过去了 515 00:31:34,682 --> 00:31:37,843 我相信我们有更快的赛车 更好的车手阵容 516 00:31:39,263 --> 00:31:40,823 但现在我们需要将其拿下 517 00:31:41,742 --> 00:31:43,083 有什么话对劳伦斯说吗? 518 00:31:44,242 --> 00:31:45,182 走着瞧 519 00:31:48,442 --> 00:31:49,502 很高兴见到你 520 00:31:51,843 --> 00:31:55,043 我们在赛季中期确实陷入低谷 521 00:31:55,663 --> 00:31:58,663 我们犯了一些错误 而且车速太慢了 522 00:31:58,663 --> 00:32:00,682 我觉得这让大家变得更迫切 523 00:32:00,682 --> 00:32:04,222 都想在最后一战中 比对手取得更好的成绩 524 00:32:06,363 --> 00:32:07,262 你好吗? 525 00:32:08,403 --> 00:32:09,623 第二还是第三? 526 00:32:09,623 --> 00:32:10,502 - 第三 - 对 527 00:32:11,583 --> 00:32:13,182 你第几位发车 第七? 528 00:32:13,182 --> 00:32:15,982 如果我顶他车尾 你就撞上他了 529 00:32:17,643 --> 00:32:19,043 好吧 530 00:32:20,163 --> 00:32:23,143 我觉得这支队伍 今年真的配得上第四名的成绩 531 00:32:23,682 --> 00:32:25,643 我觉得很有动力 532 00:32:26,422 --> 00:32:29,543 迈凯伦今年的表现非常出色 533 00:32:29,543 --> 00:32:31,063 保龄球 534 00:32:31,863 --> 00:32:33,942 所以这会是一场激烈的战斗 535 00:32:36,163 --> 00:32:38,303 大家都认为自己会成为冠军挑战者 536 00:32:38,803 --> 00:32:40,283 但他们一开始很强势 537 00:32:40,283 --> 00:32:41,942 我们后来居上 538 00:32:43,143 --> 00:32:44,103 他们倒下了 539 00:32:44,103 --> 00:32:45,202 谁知道呢? 540 00:32:47,163 --> 00:32:49,143 - 什么? - 我送你厄运 541 00:32:52,502 --> 00:32:55,083 我们最后的任务 是以领先于他们的成绩完赛 542 00:32:56,002 --> 00:32:58,702 与费尔南多·阿隆索对阵 压力更大 543 00:32:58,702 --> 00:33:01,762 但如果说我们真想打败谁 那一定就是他们 544 00:33:06,283 --> 00:33:08,783 就是这里 胜败在此一战 545 00:33:09,762 --> 00:33:12,543 但我们之间的差距都很小 546 00:33:13,202 --> 00:33:14,863 在围场后方 547 00:33:14,863 --> 00:33:18,762 每支车队的目标 都是在赛季结束时超越对手 548 00:33:19,262 --> 00:33:21,883 我想我们的赛车比我们预期的要快 549 00:33:23,643 --> 00:33:24,843 我很期待 550 00:33:25,603 --> 00:33:26,823 回头见 551 00:33:32,383 --> 00:33:35,262 在阿布扎比参赛 车子不会有太大的不同 552 00:33:35,262 --> 00:33:38,343 所以我们需要一些帮助 来获得一些分数 553 00:33:38,343 --> 00:33:40,383 否则 我们就要垫底了 554 00:33:41,363 --> 00:33:45,563 但你总是会全力以赴 努力创造奇迹 555 00:33:47,502 --> 00:33:50,182 (周日 正赛) 556 00:33:51,643 --> 00:33:53,863 欢迎收看本季收官之战 557 00:33:53,863 --> 00:33:55,783 阿布扎比大奖赛 558 00:33:55,783 --> 00:33:58,222 本赛季的故事在很多方面 559 00:33:58,222 --> 00:34:01,023 {\an8}还没有结束 560 00:34:01,023 --> 00:34:02,363 好了 开始吧 561 00:34:03,603 --> 00:34:04,583 {\an8}漂亮 562 00:34:05,682 --> 00:34:06,962 非常感谢 563 00:34:06,962 --> 00:34:07,903 谢谢 564 00:34:11,623 --> 00:34:13,663 你在阿尔派车队感觉如何? 565 00:34:13,663 --> 00:34:17,003 不知何故 这支车队的真实潜力 远远超过它展现出来的 566 00:34:17,003 --> 00:34:18,623 你知道... 567 00:34:19,163 --> 00:34:21,282 大家对我们自年初以来的表现 568 00:34:21,282 --> 00:34:23,103 感到很失望 569 00:34:23,103 --> 00:34:24,923 但变化还是挺大的 570 00:34:24,923 --> 00:34:28,303 站上赞德福特的领奖台 感觉真是太棒了 571 00:34:29,463 --> 00:34:33,903 有了埃斯特班 这是车队十年来取得的最好成绩 572 00:34:33,903 --> 00:34:35,983 那种状态很好 573 00:34:36,682 --> 00:34:40,262 - 车子状况还是不太好 - 我看看能想什么办法 574 00:34:40,262 --> 00:34:42,303 对 我相信 你能想出办法 575 00:34:42,963 --> 00:34:46,663 - 我不想再看到这辆车了 - 最后一场了 576 00:34:46,663 --> 00:34:49,583 让我们在本赛季最后90分钟全力以赴 577 00:34:49,583 --> 00:34:51,603 对 我会全力以赴 578 00:34:54,403 --> 00:34:55,483 谢谢你 579 00:34:57,283 --> 00:35:00,223 最后一场比赛 法拉利落后四分 580 00:35:01,083 --> 00:35:03,903 乔治和刘易斯想要全力以赴 581 00:35:03,903 --> 00:35:06,663 以车队冠军榜第二名的成绩完赛 582 00:35:07,803 --> 00:35:09,243 - 准备好了吗? - 对 你呢? 583 00:35:09,243 --> 00:35:10,903 对 我很期待 584 00:35:10,903 --> 00:35:12,023 一定会很精彩的 585 00:35:12,023 --> 00:35:15,403 就看谁能发挥得更好 586 00:35:15,403 --> 00:35:16,923 谁能得分更多 587 00:35:44,423 --> 00:35:46,603 - 祝你今天好运 - 谢谢 你也是 588 00:35:46,603 --> 00:35:47,823 好 回头见 589 00:35:52,163 --> 00:35:53,603 无线电检查 费尔南多 590 00:35:53,603 --> 00:35:54,862 响亮而清晰 591 00:35:58,903 --> 00:36:02,043 {\an8}(斯特罗尔 阿斯顿马丁) 592 00:36:04,543 --> 00:36:07,842 {\an8}(诺里斯 迈凯轮) 593 00:36:07,842 --> 00:36:09,743 {\an8}(皮亚斯特里 迈凯轮) 594 00:36:09,743 --> 00:36:11,103 {\an8}30秒 595 00:36:14,563 --> 00:36:16,862 - 祝你好运 - 祝你好运 谢谢 596 00:36:19,862 --> 00:36:22,603 {\an8}现在是我们必须更加努力的时候 597 00:36:27,723 --> 00:36:30,362 {\an8}我们知道 这将是一个巨大的挑战 598 00:36:30,362 --> 00:36:32,763 {\an8}我们必须做到完美 599 00:36:34,123 --> 00:36:35,243 最后一辆车驶入发车区 600 00:36:39,023 --> 00:36:42,603 {\an8}我们与法拉利之间的战斗近在咫尺 601 00:36:43,103 --> 00:36:44,643 {\an8}这将是一场激烈的战斗 602 00:36:50,743 --> 00:36:51,963 {\an8}今天是我人生的关键之战 603 00:36:53,443 --> 00:36:56,063 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯) 604 00:36:57,043 --> 00:36:59,043 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯) 605 00:36:59,043 --> 00:37:02,923 {\an8}阿布扎比大奖赛开始了! 606 00:37:03,943 --> 00:37:06,223 诺里斯和拉塞尔贴身近战 607 00:37:06,223 --> 00:37:11,043 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯) 608 00:37:11,043 --> 00:37:12,143 {\an8}该死 609 00:37:16,143 --> 00:37:17,163 我们处在什么位置? 610 00:37:17,163 --> 00:37:18,463 目前第五 611 00:37:21,083 --> 00:37:24,203 (#阿布扎比大奖赛) 612 00:37:27,603 --> 00:37:29,583 {\an8}(汉密尔顿 梅赛德斯) 613 00:37:29,583 --> 00:37:30,842 {\an8}现在第几? 614 00:37:30,842 --> 00:37:32,323 {\an8}目前第九 615 00:37:33,103 --> 00:37:35,103 {\an8}- 减阻系统已启动 - 好 616 00:37:39,803 --> 00:37:44,163 {\an8}(加斯利 阿尔派) 617 00:37:44,163 --> 00:37:45,683 {\an8}我刚弄坏了前鼻翼 618 00:37:46,523 --> 00:37:48,043 {\an8}他在我前方抱死 619 00:37:54,842 --> 00:37:57,263 {\an8}(勒克莱尔 法拉利) 620 00:37:57,263 --> 00:37:59,803 {\an8}与前方维斯塔潘距离1.5秒 621 00:37:59,803 --> 00:38:02,123 {\an8}你做得很好 继续保持 622 00:38:04,443 --> 00:38:06,563 {\an8}与前方皮亚斯特里距离0.4秒 623 00:38:08,523 --> 00:38:11,203 {\an8}建议加快速度 继续保护 624 00:38:11,203 --> 00:38:12,862 {\an8}(皮亚斯特里 迈凯轮) 625 00:38:12,862 --> 00:38:14,263 {\an8}你的减阻系统已启动 626 00:38:20,862 --> 00:38:22,983 - 干得好 - 第四名 乔治·拉塞尔 627 00:38:22,983 --> 00:38:25,583 拉塞尔现在正承载着车队的希望 628 00:38:25,583 --> 00:38:28,743 {\an8}干得好 伙计 诺里斯领先2.4秒 629 00:38:28,743 --> 00:38:31,902 此时此刻的梅赛德斯 630 00:38:31,902 --> 00:38:33,743 需要乔治·拉塞尔争取登上领奖台 631 00:38:37,902 --> 00:38:38,783 {\an8}(阿隆索 阿斯顿马丁) 632 00:38:38,783 --> 00:38:40,003 {\an8}前面是皮亚斯特里 633 00:38:40,003 --> 00:38:40,923 {\an8}收到 634 00:38:44,563 --> 00:38:45,483 {\an8}(皮亚斯特里 迈凯轮) 635 00:38:45,483 --> 00:38:47,063 {\an8}阿隆索 0.6秒 636 00:38:50,743 --> 00:38:52,583 {\an8}- 全力推进 - 好的 637 00:38:52,583 --> 00:38:53,803 {\an8}(阿隆索 阿斯顿马丁) 638 00:38:53,803 --> 00:38:55,882 {\an8}奥斯卡 利用速度 639 00:38:55,882 --> 00:39:00,342 {\an8}(皮亚斯特里 迈凯轮) 640 00:39:00,342 --> 00:39:01,323 {\an8}防守很好 641 00:39:01,323 --> 00:39:02,402 {\an8}很好 奥斯卡 642 00:39:13,603 --> 00:39:16,023 {\an8}这样很好 伙计 我们来缩小差距吧 643 00:39:16,023 --> 00:39:16,923 {\an8}我在推进 644 00:39:17,503 --> 00:39:21,523 {\an8}处于第三的兰多·诺里斯 被乔治·拉塞尔奋力追赶 645 00:39:22,163 --> 00:39:23,003 {\an8}差距多少? 646 00:39:23,003 --> 00:39:25,743 {\an8}落后0.6秒 我们正在处理一个问题 647 00:39:28,483 --> 00:39:31,203 {\an8}好了 兰多 本圈进站 648 00:39:31,203 --> 00:39:32,263 {\an8}确认 649 00:39:33,882 --> 00:39:36,803 {\an8}诺里斯进站了 你也进站 650 00:39:39,862 --> 00:39:42,362 {\an8}出口处可能离拉塞尔很近 651 00:39:46,443 --> 00:39:48,203 不好 停站缓慢! 652 00:39:48,902 --> 00:39:49,943 王八蛋 653 00:39:51,003 --> 00:39:52,103 乔治·拉塞尔... 654 00:40:10,923 --> 00:40:12,543 {\an8}还剩四圈 655 00:40:12,543 --> 00:40:14,902 {\an8}目前后方是佩雷斯 距离4.4秒 656 00:40:14,902 --> 00:40:17,203 {\an8}继续开 尽量跑出最快圈速 657 00:40:17,203 --> 00:40:19,063 {\an8}不能让他在我们之前完赛 658 00:40:19,063 --> 00:40:22,423 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯) 659 00:40:22,423 --> 00:40:24,583 {\an8}(佩雷斯 红牛车队) 660 00:40:28,523 --> 00:40:32,342 {\an8}告诉我切科和拉塞尔之间的差距 661 00:40:32,342 --> 00:40:34,443 {\an8}差距2.7秒 662 00:40:37,783 --> 00:40:39,783 {\an8}与拉塞尔的差距为2.4秒 663 00:40:39,783 --> 00:40:40,983 {\an8}(佩雷斯 红牛车队) 664 00:40:41,643 --> 00:40:43,683 {\an8}加油 切科 665 00:40:43,683 --> 00:40:45,503 佩雷斯发起进攻 666 00:40:49,842 --> 00:40:52,443 塞尔希奥·佩雷斯 对乔治·拉塞尔发起攻击 667 00:41:00,563 --> 00:41:01,923 {\an8}(佩雷斯 红牛车队) 668 00:41:01,923 --> 00:41:03,543 {\an8}拉塞尔 1.4秒 669 00:41:06,703 --> 00:41:10,583 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯) 670 00:41:10,583 --> 00:41:13,862 {\an8}最后一圈? 671 00:41:15,862 --> 00:41:18,823 马克斯·维斯塔潘 赢得了阿布扎比大奖赛冠军 672 00:41:22,223 --> 00:41:24,563 {\an8}夏尔·勒克莱尔获得第二名 673 00:41:26,443 --> 00:41:28,402 {\an8}请开慢速模式 674 00:41:28,902 --> 00:41:31,723 {\an8}我才不管什么慢速模式 我们在车队冠军榜排第几? 675 00:41:36,023 --> 00:41:37,583 {\an8}佩雷斯 差距1.1秒 676 00:41:41,263 --> 00:41:48,263 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯) 677 00:41:48,902 --> 00:41:51,643 {\an8}- 冠军榜第二 - 天呐 678 00:41:53,402 --> 00:41:59,003 梅赛德斯以三分之差获得亚军 679 00:41:59,003 --> 00:42:00,603 {\an8}真他妈的! 680 00:42:07,963 --> 00:42:09,763 {\an8}(勒克莱尔 法拉利) 681 00:42:09,763 --> 00:42:12,103 {\an8}我太想得到第二名了 682 00:42:13,583 --> 00:42:14,783 {\an8}操! 683 00:42:16,882 --> 00:42:20,882 {\an8}也就是车队冠军榜第四名 这对车队来说意义重大 684 00:42:27,063 --> 00:42:28,463 {\an8}(汉密尔顿 梅赛德斯) 685 00:42:28,463 --> 00:42:29,443 {\an8}第九 686 00:42:32,043 --> 00:42:35,503 {\an8}非常感谢你们 夺得亚军你们真的是当之无愧 687 00:42:36,003 --> 00:42:38,803 {\an8}我知道 开着那辆车 比赛一定无比艰难 688 00:42:40,003 --> 00:42:41,283 (皮埃尔·加斯利) 689 00:42:41,283 --> 00:42:43,382 {\an8}艰难的赛季 即使赛季如此艰难 690 00:42:43,382 --> 00:42:45,623 {\an8}我们还是拿到了三次前三名 所以 691 00:42:46,443 --> 00:42:51,263 {\an8}我相信明年 我们会更频繁地在领奖台上见面 692 00:42:51,263 --> 00:42:52,402 {\an8}(加斯利 阿尔派) 693 00:42:52,943 --> 00:42:54,043 干得好 亚历克斯 694 00:42:54,043 --> 00:42:56,263 你这一年的努力 695 00:42:56,263 --> 00:42:58,163 让我们夺得了车队冠军榜第七名 696 00:42:58,163 --> 00:42:59,163 这是个骄傲的时刻 697 00:42:59,163 --> 00:43:00,283 {\an8}谢谢 詹姆斯 698 00:43:00,283 --> 00:43:02,323 {\an8}好戏还在后面呢 699 00:43:02,323 --> 00:43:04,003 {\an8}(阿尔本 威廉姆斯) 700 00:43:07,103 --> 00:43:08,423 好吧 小凯 还是老样子 701 00:43:09,083 --> 00:43:10,882 {\an8}恐怕我们排第20 702 00:43:10,882 --> 00:43:13,323 {\an8}谢谢你这一年来的努力 703 00:43:14,983 --> 00:43:16,563 这段日子不容易 704 00:43:28,583 --> 00:43:32,143 占据统治地位的荷兰人 本赛季第19次获胜 705 00:43:32,143 --> 00:43:35,223 本赛季结束 红牛在全部大奖赛中 706 00:43:35,223 --> 00:43:36,483 仅一次夺冠失败 707 00:43:36,483 --> 00:43:39,382 在第二名的争夺战中 梅赛德斯坚持了下来 708 00:43:40,922 --> 00:43:42,882 {\an8}我可以烧胎吗? 709 00:43:43,382 --> 00:43:47,123 {\an8}不 请不要在发车区烧胎 710 00:43:47,123 --> 00:43:48,583 {\an8}(勒克莱尔 法拉利) 711 00:43:48,583 --> 00:43:50,563 {\an8}见鬼 连这都不可以 712 00:43:53,083 --> 00:43:54,943 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯) 713 00:43:54,943 --> 00:43:57,183 {\an8}我们领奖台上见 714 00:43:57,183 --> 00:43:58,283 {\an8}很久没上去了 715 00:43:58,283 --> 00:44:01,382 {\an8}是啊 我们正在重回巅峰 716 00:44:01,382 --> 00:44:02,703 {\an8}来吧 伙计们 717 00:44:04,543 --> 00:44:07,223 该死的 抱抱我 太棒了 718 00:44:12,763 --> 00:44:15,583 乔治 你让2500个人非常开心 719 00:44:17,503 --> 00:44:19,103 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯) 720 00:44:19,103 --> 00:44:21,963 {\an8}我以为你要说2500是我的奖金 721 00:44:25,123 --> 00:44:27,402 夺得亚军意义重大 722 00:44:27,402 --> 00:44:31,683 但与此同时 获胜是这项运动的全部意义 723 00:44:31,683 --> 00:44:33,723 这就是车队的心态 724 00:44:34,763 --> 00:44:37,623 下一季 我们要用一辆全新的车 725 00:44:37,623 --> 00:44:38,963 希望能重获成功 726 00:44:43,842 --> 00:44:44,902 {\an8}操! 727 00:44:48,583 --> 00:44:52,323 {\an8}我想在那样的时刻 虽然你很失望 728 00:44:52,323 --> 00:44:53,902 没有实现目标... 729 00:44:59,163 --> 00:45:03,243 作为一个团队 我们也要为所取得的成就而欢欣 730 00:45:03,743 --> 00:45:07,643 我也相信我们以高潮结束这一季 731 00:45:07,643 --> 00:45:10,083 下一年也有了很好的动力 732 00:45:17,183 --> 00:45:18,503 多么精彩的赛季 733 00:45:18,503 --> 00:45:19,783 不容易 是吧? 734 00:45:20,683 --> 00:45:24,463 我们得弄清楚 为什么我们慢了半秒或一秒 735 00:45:25,123 --> 00:45:28,083 一定是我们不得要领的地方 736 00:45:29,303 --> 00:45:32,503 比赛结束后的感觉的确很沮丧 737 00:45:32,503 --> 00:45:36,143 感觉...很难受 738 00:45:37,963 --> 00:45:40,563 但至少我们知道要在哪些方面努力 739 00:45:40,563 --> 00:45:42,103 我们要开发赛车 740 00:45:42,103 --> 00:45:45,382 现在 741 00:45:46,643 --> 00:45:47,783 是时候努力工作了 742 00:45:49,902 --> 00:45:51,243 {\an8}(阿隆索 阿斯顿马丁) 743 00:45:51,243 --> 00:45:54,422 {\an8}干得好 各位 真是一个不可思议的赛季 744 00:45:55,362 --> 00:45:58,362 {\an8}好好休息 明年我们会更强大 745 00:45:59,223 --> 00:46:00,723 {\an8}我们还没开始呢 746 00:46:00,723 --> 00:46:03,023 {\an8}还有很长的路要走 747 00:46:03,023 --> 00:46:04,922 - 你没事吧? - 我没事 你呢? 748 00:46:04,922 --> 00:46:06,243 嗯 做得很好 749 00:46:06,243 --> 00:46:08,342 我对你今年的表现印象非常深刻 750 00:46:08,842 --> 00:46:10,402 有需要帮忙的 尽管告诉我们 751 00:46:10,402 --> 00:46:12,803 我会告诉你的 你只须再接再厉 752 00:46:12,803 --> 00:46:14,882 - 这就是我们努力的方向 - 很好 753 00:46:14,882 --> 00:46:16,342 我们犯了一些错误 754 00:46:16,342 --> 00:46:18,223 但就明年而言 755 00:46:18,223 --> 00:46:21,243 敬请期待吧 因为我们会实施重大举措 756 00:46:21,243 --> 00:46:23,803 我相信有些人在为世界冠军而战 757 00:46:24,443 --> 00:46:25,943 - 干得好 各位 - 干得好 758 00:46:25,943 --> 00:46:27,183 震撼的赛季 759 00:46:27,183 --> 00:46:29,523 明年 我想我们可以在顶端较量 760 00:46:30,043 --> 00:46:33,023 我们的目标是继续前进 继续让赛车变得更快 761 00:46:33,023 --> 00:46:34,983 我没有理由相信 为何我们的两名车手 762 00:46:34,983 --> 00:46:37,023 不能在下一年争取胜利 763 00:46:40,583 --> 00:46:46,223 马克斯·维斯塔潘 在一个赛季赢得了19场大奖赛冠军 764 00:46:46,223 --> 00:46:51,003 又是一场胜利 对他而言 这是多么精彩的一年! 765 00:46:53,263 --> 00:46:55,783 我们赢得了95.4%的比赛 766 00:46:55,783 --> 00:46:57,683 只有一场没夺冠 767 00:46:57,683 --> 00:46:59,583 我们上过30次领奖台 768 00:46:59,583 --> 00:47:02,223 马克斯是单赛季最成功的车手 769 00:47:03,823 --> 00:47:07,342 一名运动员 能在这段时间中取得这样的成就 770 00:47:07,342 --> 00:47:11,223 简直不可思议 771 00:47:11,223 --> 00:47:13,063 太厉害了 772 00:47:13,643 --> 00:47:16,803 我们从未见过这样的成就 773 00:47:16,803 --> 00:47:18,703 我这辈子肯定是这样 774 00:47:18,703 --> 00:47:20,583 对我们而言可能也是如此 775 00:47:20,583 --> 00:47:23,823 就算我们仅取得今年成就的50% 776 00:47:23,823 --> 00:47:25,663 那可能也足够我们 777 00:47:25,663 --> 00:47:27,882 明年卫冕了 778 00:47:37,563 --> 00:47:38,803 该死 779 00:47:40,842 --> 00:47:42,243 这个赛季好漫长 780 00:47:43,842 --> 00:47:45,163 我们名次垫底 781 00:47:47,003 --> 00:47:48,803 这并不好受 知道吗? 782 00:47:50,783 --> 00:47:54,362 如果你得不到积分 别人会觉得你没用 783 00:47:55,943 --> 00:47:58,342 这非常艰难 很明显 784 00:47:58,342 --> 00:48:01,523 你想要进步 找到对的方向 785 00:48:02,103 --> 00:48:04,283 如果你没能实现 就会非常沮丧 786 00:48:07,203 --> 00:48:09,183 我总是说:“我们不是来垫底的 787 00:48:09,183 --> 00:48:10,623 而是来比拼的” 788 00:48:11,483 --> 00:48:14,723 责任到此为止 我必须为车队做到最好 789 00:48:19,203 --> 00:48:20,643 我得给吉恩打电话 790 00:48:23,143 --> 00:48:24,283 (京特·施泰納) 791 00:48:26,543 --> 00:48:27,723 你好 吉恩 792 00:48:28,443 --> 00:48:29,543 该死 793 00:48:30,362 --> 00:48:33,083 现实很艰难 去他妈的 今年... 794 00:48:33,862 --> 00:48:35,543 我很生气 795 00:48:35,543 --> 00:48:37,163 因为 到了最后 796 00:48:37,163 --> 00:48:40,063 我问我自己 “哪些是我们本该另寻他法的?” 797 00:48:40,063 --> 00:48:41,163 (京特·施泰納) 798 00:48:41,163 --> 00:48:42,342 嗯 799 00:48:43,902 --> 00:48:45,443 好 再见 800 00:48:46,983 --> 00:48:49,703 再次经历了这样一个充满挑战的赛季 801 00:48:49,703 --> 00:48:53,463 你只想继续向前走 802 00:48:54,963 --> 00:48:56,382 我总是说 803 00:48:56,382 --> 00:48:58,842 “有朝一日你不再享受这份工作时 804 00:48:58,842 --> 00:49:00,862 那你最好去找别的工作” 805 00:49:44,882 --> 00:49:49,882 - 字幕翻译: - Zeo Niu