1
00:00:10,762 --> 00:00:12,143
A nins destul de mult.
2
00:00:12,143 --> 00:00:13,262
Da.
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,483
Zăpada e proaspăt depusă.
4
00:00:18,083 --> 00:00:21,443
ALPII ITALIENI
5
00:00:22,723 --> 00:00:23,763
Am ajuns.
6
00:00:24,863 --> 00:00:26,463
Emoții pentru ultima parte?
7
00:00:27,463 --> 00:00:28,583
Nu.
8
00:00:28,583 --> 00:00:29,642
Abia aștept!
9
00:00:32,843 --> 00:00:34,903
Deși a fost un sezon tare dificil...
10
00:00:36,102 --> 00:00:38,403
Nu! Haide!
11
00:00:39,483 --> 00:00:41,003
- S-a dus motorul.
- Scuze.
12
00:00:42,922 --> 00:00:44,643
Ne vom izbi.
13
00:00:44,643 --> 00:00:45,602
{\an8}Recepționat.
14
00:00:47,242 --> 00:00:49,443
{\an8}A doua parte a fost mai bună.
15
00:00:49,443 --> 00:00:51,602
{\an8}Locul unu, amice. Locul unu.
16
00:00:52,242 --> 00:00:53,083
Haide!
17
00:00:53,943 --> 00:00:56,023
Partea asta e cea mai abruptă.
18
00:00:56,023 --> 00:00:56,983
Da.
19
00:00:58,422 --> 00:01:01,203
În lupta pentru locul doi la Constructori,
20
00:01:01,203 --> 00:01:03,822
ținta principală e să învingem Mercedes,
21
00:01:04,383 --> 00:01:07,763
Am văzut progresul echipei
și eforturile tuturor.
22
00:01:08,302 --> 00:01:10,423
Simt că ne-am luat avânt.
23
00:01:17,343 --> 00:01:20,903
Am redus diferența
față de Mercedes în ultimele curse.
24
00:01:20,903 --> 00:01:23,183
{\an8}Încă avem șanse s-o întrecem.
25
00:01:23,743 --> 00:01:27,483
Dau totul ca să văd
dacă putem lua locul doi.
26
00:01:27,483 --> 00:01:29,703
Vom face tot posibilul.
27
00:01:30,843 --> 00:01:35,363
Mai sunt două curse.
Eșecul nu e o opțiune pentru Ferrari.
28
00:01:35,363 --> 00:01:38,382
Ori pariezi pe negru, ori pe roșu.
29
00:01:40,643 --> 00:01:42,223
{\an8}E Mercedes contra Ferrari.
30
00:01:42,223 --> 00:01:43,103
{\an8}JURNALIST F1
31
00:01:46,703 --> 00:01:49,022
FORMULA 1: VIAȚA ÎN VITEZA A 8-A
32
00:01:49,022 --> 00:01:53,403
ROȘU SAU NEGRU
33
00:01:55,522 --> 00:01:56,363
Mulțumesc.
34
00:01:57,582 --> 00:01:58,703
Mulțumesc, Kevin.
35
00:01:59,563 --> 00:02:01,423
- Ai emoții?
- Da.
36
00:02:02,143 --> 00:02:03,623
Trebuie să inspiri adânc.
37
00:02:08,443 --> 00:02:10,443
E bine, da? Să mergem!
38
00:02:26,143 --> 00:02:27,823
Suntem în deșertul Nevada.
39
00:02:27,823 --> 00:02:30,463
Ne vom înfrunta cu Max și cu Checo.
40
00:02:40,703 --> 00:02:42,002
Ești bine?
41
00:02:43,163 --> 00:02:45,603
Frumos și liniște, băieți. Filmăm.
42
00:02:45,603 --> 00:02:47,222
Începem. Și camera e gata.
43
00:02:52,683 --> 00:02:55,763
Suntem la 180 de metri
deasupra pământului.
44
00:02:55,763 --> 00:02:58,342
Pe măsură ce urcăm, veți vedea boxele F1
45
00:02:58,342 --> 00:03:00,023
drept în fața noastră.
46
00:03:00,823 --> 00:03:02,763
Pista e chiar sub noi.
47
00:03:02,763 --> 00:03:04,303
Da, o văd. Da.
48
00:03:04,303 --> 00:03:06,663
Vezi unde sunt tribunele?
49
00:03:07,983 --> 00:03:11,123
Acum e ambuteiaj.
În câteva ore, va fi o cursă de F1.
50
00:03:13,062 --> 00:03:15,923
Bun-venit în fabulosul Las Vegas, Nevada!
51
00:03:15,923 --> 00:03:20,062
Gonim pe unul
dintre cele mai faimoase bulevarde.
52
00:03:22,942 --> 00:03:24,502
Care-i treaba, dragă?
53
00:03:25,163 --> 00:03:27,842
Prima capelă de nuntă din Formula 1.
54
00:03:27,842 --> 00:03:29,423
Poți săruta mireasa.
55
00:03:35,263 --> 00:03:36,703
{\an8}Las Vegas, dragă.
56
00:03:36,703 --> 00:03:38,103
{\an8}FOST PILOT DE FORMULA 1
57
00:03:40,863 --> 00:03:44,083
S-au investit multe în această cursă,
58
00:03:44,662 --> 00:03:48,083
de la construirea boxelor,
până la închiderea bulevardului.
59
00:03:48,083 --> 00:03:52,483
Pe 1,8 km au călătorit mașini și autobuze
60
00:03:52,483 --> 00:03:54,683
cu câteva ore înainte de cursă.
61
00:03:54,683 --> 00:03:56,363
E o cursă importantă.
62
00:03:58,523 --> 00:04:00,143
Strălucirea și farmecul.
63
00:04:00,643 --> 00:04:01,603
Yuki!
64
00:04:03,083 --> 00:04:04,062
Yuki, aici!
65
00:04:04,062 --> 00:04:07,363
Cred că Vegas va fi o nebunie.
66
00:04:07,902 --> 00:04:09,282
{\an8}Abia aștepți.
67
00:04:11,562 --> 00:04:13,282
Trăiască Las Vegas, amice!
68
00:04:13,823 --> 00:04:17,522
Am mai fost la Vegas
cu prietenii mei cei mai buni.
69
00:04:17,522 --> 00:04:20,122
Nu-mi amintesc nimic din călătorie.
70
00:04:20,122 --> 00:04:22,243
Dar a fost foarte distractivă.
71
00:04:22,243 --> 00:04:23,343
Carlos.
72
00:04:23,343 --> 00:04:27,423
La Vegas are loc cursa
pe care cei din Formula 1 au așteptat-o
73
00:04:27,423 --> 00:04:28,803
cel mai mult.
74
00:04:28,803 --> 00:04:31,203
- Grazie. Mulțumesc.
- Baftă!
75
00:04:34,703 --> 00:04:36,163
Alo?
76
00:04:37,323 --> 00:04:39,483
Daniel?
77
00:04:39,483 --> 00:04:40,983
Sunt Christian.
78
00:04:40,983 --> 00:04:43,283
Acum ajungem, ne vedem în curând.
79
00:04:44,823 --> 00:04:46,962
În sfârșit, conduci o cursă?
80
00:04:47,462 --> 00:04:49,243
Ești cam dur, dar da.
81
00:04:50,703 --> 00:04:54,123
E vorba de distracție mai degrabă,
sunt foarte entuziasmat.
82
00:04:54,123 --> 00:04:55,303
Omule!
83
00:04:56,923 --> 00:04:58,323
Ce mai faci? Ești bine?
84
00:04:58,943 --> 00:05:00,043
Bine.
85
00:05:00,043 --> 00:05:01,283
{\an8}Vegas.
86
00:05:01,283 --> 00:05:03,043
{\an8}PILOT SCUDERIA ALPHATAURI
87
00:05:03,582 --> 00:05:06,663
- Ce elegant ești!
- Genial. Ca la Vegas, deci...
88
00:05:08,403 --> 00:05:13,123
Formula 1 a ajuns,
în sfârșit, în Las Vegas.
89
00:05:13,743 --> 00:05:18,563
E prima ceremonie de deschidere
a Marelui Premiu de Formula 1
90
00:05:18,563 --> 00:05:20,223
din Las Vegas.
91
00:05:22,383 --> 00:05:23,943
Yuki, de ce ești trist?
92
00:05:25,883 --> 00:05:27,503
Pari foarte deprimat.
93
00:05:28,063 --> 00:05:30,082
- Am venit devreme.
- Prea devreme.
94
00:05:30,082 --> 00:05:30,962
Vin și eu.
95
00:05:31,983 --> 00:05:33,303
Cum merge?
96
00:05:33,303 --> 00:05:34,243
Ce faci, amice?
97
00:05:35,303 --> 00:05:36,783
Nu m-am antrenat.
98
00:05:36,783 --> 00:05:38,943
- De ce nu?
- A fost ziua mea.
99
00:05:38,943 --> 00:05:41,082
M-am îmbătat la cazinou.
Ce te așteptai?
100
00:05:41,743 --> 00:05:44,923
Charles a jucat la ruletă,
a câștigat de două ori.
101
00:05:44,923 --> 00:05:47,063
Și-a triplat câștigurile,
apoi a pierdut tot.
102
00:05:47,563 --> 00:05:49,743
Se pot ridica toți piloții?
103
00:05:49,743 --> 00:05:53,563
Vom face un spectacol de 28 de minute.
104
00:05:53,563 --> 00:05:57,582
La sfârșit, veți urca toți cu lifturile,
105
00:05:57,582 --> 00:05:59,423
ca niște vedete rock.
106
00:05:59,423 --> 00:06:02,843
Dacă vreți să vă simțiți
ca niște staruri rock, super.
107
00:06:02,843 --> 00:06:05,603
Vă puteți îndrepta
spre tribuna principală.
108
00:06:05,603 --> 00:06:07,283
- Cum vreți.
- Ce jucăm?
109
00:06:08,263 --> 00:06:10,743
- De-a ce ne prefacem?
- Da.
110
00:06:11,383 --> 00:06:12,843
De-a starurile rock.
111
00:06:15,402 --> 00:06:16,663
Ne putem ascunde?
112
00:06:17,183 --> 00:06:18,703
Ați putea. Da.
113
00:06:19,243 --> 00:06:20,723
Nu știu cum, dar...
114
00:06:21,423 --> 00:06:23,342
Vă mulțumesc tuturor.
115
00:06:23,842 --> 00:06:25,842
- Sunteți entuziasmați.
- Suntem.
116
00:06:27,623 --> 00:06:28,923
Doamnelor și domnilor,
117
00:06:28,923 --> 00:06:30,943
vă rog să-i aplaudați
118
00:06:30,943 --> 00:06:35,863
pe piloții de la Marele Premiu
din Las Vegas, ediția 2023.
119
00:06:42,342 --> 00:06:45,723
Vegas a adus strălucire și spectacol,
120
00:06:45,723 --> 00:06:49,763
fast și eleganță
și tot ce deține Orașul Păcatelor.
121
00:06:51,003 --> 00:06:54,723
Dar, pe pistă, mai sunt multe în joc.
122
00:06:54,723 --> 00:06:56,142
ECHIPA AMG PETRONAS
123
00:06:57,123 --> 00:06:59,642
{\an8}Ferrari a fost puternică
în ultimele curse.
124
00:06:59,642 --> 00:07:01,522
{\an8}Se străduiește să ne învingă.
125
00:07:01,522 --> 00:07:05,323
Pe de o parte, e palpitant,
iar, de cealaltă, chiar e stresant.
126
00:07:06,522 --> 00:07:08,782
- Vegas e incredibil.
- Echipa Ferrari.
127
00:07:09,363 --> 00:07:12,522
{\an8}Dar știm că Vegasul poate fi o șansă mare.
128
00:07:14,842 --> 00:07:16,503
I s-a făcut multă reclamă.
129
00:07:17,003 --> 00:07:18,762
Cel mai important pentru noi
130
00:07:18,762 --> 00:07:21,363
e să putem lupta cu ei.
131
00:07:34,123 --> 00:07:41,123
SALĂ DE ȘEDINȚE
132
00:07:52,663 --> 00:07:54,383
Scuze, Fred. Aproape gata.
133
00:07:55,003 --> 00:07:57,842
{\an8}Fred, trebuie să te facem
să arăți cât mai bine.
134
00:07:57,842 --> 00:07:58,883
{\an8}DIRECTOR SPORTIV
135
00:07:58,883 --> 00:08:00,762
{\an8}Târziu. Mult prea târziu.
136
00:08:00,762 --> 00:08:03,163
Cine zici că e cel mai vanitos director?
137
00:08:08,363 --> 00:08:10,683
{\an8}E o cămașă veche pe care Hannah...
138
00:08:11,683 --> 00:08:15,842
{\an8}E o cămașă veche
care stă prea strâns pe... burtă.
139
00:08:15,842 --> 00:08:18,943
- Petreci prea mult timp la sală.
- Nu, burta.
140
00:08:20,943 --> 00:08:22,303
Toto e un tip chipeș.
141
00:08:24,842 --> 00:08:27,943
Bună seara, începem cu Fred.
142
00:08:27,943 --> 00:08:30,642
Da, pe scurt. Evenimentul va fi dificil.
143
00:08:30,642 --> 00:08:34,303
Și... poate chiar ciudat
din cauza traseului pistei.
144
00:08:34,303 --> 00:08:36,163
Dar cel mai important va fi
145
00:08:36,163 --> 00:08:38,443
să ne concentrăm pe eveniment
146
00:08:38,443 --> 00:08:42,543
și nu pe ce se întâmplă în afara pistei.
147
00:08:43,803 --> 00:08:46,963
La Las Vegas, suntem cu 20 de puncte
în urma Mercedes.
148
00:08:46,963 --> 00:08:52,183
Dar știm că trebuie să ne grăbim
în cursele rămase.
149
00:08:53,403 --> 00:08:55,002
Vrem să întrecem Mercedes.
150
00:08:56,122 --> 00:08:57,163
Mulțumesc.
151
00:08:57,163 --> 00:09:00,283
JOI
ANTRENAMENTE
152
00:09:01,543 --> 00:09:03,923
După atâta agitație, vom vedea mașini
153
00:09:03,923 --> 00:09:06,863
în prima sesiune de antrenamente
pe acest circuit.
154
00:09:08,803 --> 00:09:09,742
{\an8}E liber.
155
00:09:11,223 --> 00:09:12,122
{\an8}Recepționat.
156
00:09:12,122 --> 00:09:15,122
{\an8}Antrenamentele sunt importante.
157
00:09:15,763 --> 00:09:17,242
Ieșirea e liberă.
158
00:09:17,242 --> 00:09:21,303
Carlos Sainz intră pe pistă
pentru prima dată.
159
00:09:21,303 --> 00:09:24,203
Pentru piloți, e prima ocazie pe care o au
160
00:09:24,203 --> 00:09:25,622
pe acel circuit
161
00:09:25,622 --> 00:09:28,823
să descopere obstacolele
pentru calificări și cursă.
162
00:09:30,242 --> 00:09:31,483
{\an8}Pista e liberă.
163
00:09:31,483 --> 00:09:32,423
{\an8}Accelerează!
164
00:09:32,423 --> 00:09:36,763
{\an8}Antrenamentele libere există
pentru a înțelege pista
165
00:09:36,763 --> 00:09:39,643
și pentru a realiza cea mai bună strategie
166
00:09:39,643 --> 00:09:41,043
cu care să câștigi.
167
00:09:42,923 --> 00:09:45,763
Las Vegas e o pistă
pe care piloții n-o știu.
168
00:09:46,603 --> 00:09:49,483
Iar asta echilibrează condițiile de joc.
169
00:09:51,023 --> 00:09:52,663
{\an8}Mărește ritmul!
170
00:09:52,663 --> 00:09:54,002
{\an8}Și menține-l!
171
00:09:56,223 --> 00:09:59,223
Da, aderența... e șocantă.
172
00:10:01,763 --> 00:10:04,363
{\an8}E foarte tare să conduci pe bulevard.
173
00:10:08,403 --> 00:10:10,543
E cea mai bună pistă de pe Pământ?
174
00:10:10,543 --> 00:10:12,083
Da, nu prea am aderență.
175
00:10:12,083 --> 00:10:13,323
{\an8}Nu, sigur nu e.
176
00:10:13,323 --> 00:10:15,403
Bine, am înțeles.
177
00:10:17,063 --> 00:10:19,603
{\an8}Pista s-a dovedit a fi foarte alunecoasă.
178
00:10:20,502 --> 00:10:21,863
Nu am aderență.
179
00:10:21,863 --> 00:10:22,983
Bine, recepționat.
180
00:10:23,943 --> 00:10:27,103
Așa că mă aștept la un weekend dificil.
181
00:10:27,783 --> 00:10:29,443
Mai ales cu Ferrari.
182
00:10:29,443 --> 00:10:31,163
Avem multă treabă de făcut.
183
00:10:33,043 --> 00:10:35,063
{\an8}Mă lupt cu tracțiunea.
184
00:10:35,063 --> 00:10:37,303
Cursa de la Vegas e foarte așteptată.
185
00:10:37,303 --> 00:10:40,943
Aș vrea să încep un tur
ca să-mi confirm părerea.
186
00:10:41,463 --> 00:10:42,443
Am înțeles.
187
00:10:42,443 --> 00:10:45,923
Evident, există multe incertitudini legate
de circuit,
188
00:10:46,423 --> 00:10:50,122
dar toată lumea abia așteaptă să vadă
cum merge și dacă facem spectacol.
189
00:11:01,382 --> 00:11:02,483
Mama mă-sii!
190
00:11:02,483 --> 00:11:03,622
OPREȘTE MAȘINA
191
00:11:03,622 --> 00:11:05,063
Ce a fost asta?
192
00:11:09,382 --> 00:11:10,323
Spatele meu.
193
00:11:12,622 --> 00:11:14,283
Carlos Sainz s-a oprit.
194
00:11:14,823 --> 00:11:15,963
Avem steag roșu.
195
00:11:17,283 --> 00:11:19,122
A fost grav, nu?
196
00:11:21,423 --> 00:11:22,423
Ești bine?
197
00:11:23,303 --> 00:11:25,083
Da, dar la naiba!
198
00:11:26,643 --> 00:11:29,483
Cred că am lovit un capac de canal.
199
00:11:30,363 --> 00:11:34,843
Sainz pare să fi lovit un capac de canal,
avariind grav mașina.
200
00:11:36,043 --> 00:11:38,043
Podeaua sigur e distrusă.
201
00:11:48,543 --> 00:11:52,523
E un scenariu de coșmar
pentru Carlos și Ferrari.
202
00:11:55,343 --> 00:11:58,523
Echipa revede faza în garaj.
203
00:12:02,023 --> 00:12:03,483
Ce tare s-a lovit!
204
00:12:03,483 --> 00:12:05,223
Nu sunt pagube mici.
205
00:12:06,043 --> 00:12:07,643
Având în vedere locul,
206
00:12:08,223 --> 00:12:11,843
Ferrari trebuie să construiască
o mașină nouă de la zero.
207
00:12:12,843 --> 00:12:15,663
Dar ai un anumit număr
208
00:12:15,663 --> 00:12:19,762
de motoare, de cutii de viteze
pe care le poți folosi în sezon.
209
00:12:21,502 --> 00:12:24,523
Și Ferrari a folosit mai mult
decât îi era permis.
210
00:12:26,043 --> 00:12:28,563
Nu există nicio derogare.
211
00:12:28,563 --> 00:12:30,483
Nu există cale ocolitoare.
212
00:12:32,103 --> 00:12:35,963
Ferrari riscă acum
o penalizare de zece locuri pentru cursă.
213
00:12:36,983 --> 00:12:39,483
Nu e o situație ușoară.
214
00:12:40,622 --> 00:12:41,762
Dacă ești Ferrari
215
00:12:41,762 --> 00:12:45,283
și concurezi cu marea rivală, Mercedes,
216
00:12:45,283 --> 00:12:46,622
pentru locul doi,
217
00:12:46,622 --> 00:12:49,303
e ultimul lucru pe care ți l-ai dori.
218
00:12:51,343 --> 00:12:54,443
Vei întârzia la conferință.
Trebuie să mergem.
219
00:12:56,403 --> 00:12:58,183
Ai văzut clipul cu Sainz?
220
00:13:00,463 --> 00:13:02,803
Uite! Stai! Reîncepe într-o secundă.
221
00:13:03,483 --> 00:13:04,583
Uite acolo!
222
00:13:07,262 --> 00:13:09,583
A explodat ca o bombă.
223
00:13:15,262 --> 00:13:18,483
A fost un început nefericit
al procedurilor pe pistă.
224
00:13:18,483 --> 00:13:20,903
Fred, am putea începe cu tine.
225
00:13:20,903 --> 00:13:23,382
Ai apucat să te uiți la mașină?
226
00:13:23,382 --> 00:13:25,543
Situația e următoarea:
227
00:13:26,163 --> 00:13:30,203
blocul șasiu-caroserie e distrus,
la fel motorul, bateria.
228
00:13:30,203 --> 00:13:31,262
Și
229
00:13:33,002 --> 00:13:35,043
cred că e inacceptabil.
230
00:13:36,122 --> 00:13:40,163
Să vedem imaginea de ansamblu, pentru că...
231
00:13:40,163 --> 00:13:41,622
Dar asta e bună.
232
00:13:41,622 --> 00:13:44,122
Nu e nevoie de o imagine de ansamblu.
233
00:13:44,122 --> 00:13:45,303
Bine.
234
00:13:45,303 --> 00:13:49,242
Dar, Fred, voiam să te întreb
despre acest eveniment.
235
00:13:49,242 --> 00:13:51,963
Dacă am putea vorbi despre Marele Premiu...
236
00:13:51,963 --> 00:13:53,663
Da, băieți, eu...
237
00:13:54,603 --> 00:13:57,703
nu sunt sigur
că e un subiect bun pentru mine azi.
238
00:13:57,703 --> 00:14:00,803
Am avut un antrenament greu.
Ne va costa o avere.
239
00:14:01,382 --> 00:14:03,642
Am dat-o în bară pentru Carlos,
240
00:14:03,642 --> 00:14:07,903
trebuie să schimbăm șasiul,
jumătate sau două treimi din mașină.
241
00:14:08,403 --> 00:14:11,483
Bine, spectacolul e spectacol
și totul merge bine,
242
00:14:12,142 --> 00:14:14,742
dar cred că e inacceptabil
pentru Formula 1.
243
00:14:14,742 --> 00:14:17,522
- Ei bine, e...
- Fred e supărat.
244
00:14:18,122 --> 00:14:21,363
Da, Toto,
și tu ai fi supărat în locul meu.
245
00:14:22,683 --> 00:14:26,043
Fred, să vedem anul 2023
în ansamblu, bine?
246
00:14:26,043 --> 00:14:30,063
Primul tău an
ca director sportiv la Ferrari.
247
00:14:30,882 --> 00:14:33,002
O cauți cu lumânarea.
248
00:14:33,002 --> 00:14:35,862
- Nu, dar...
- Îl știu de 20 de ani. E...
249
00:14:38,762 --> 00:14:40,703
- Fred, putem să...
- Pot pleca...
250
00:14:40,703 --> 00:14:45,683
- Putem să analizăm cum a fost tot anul?
- Întreabă-l pe Toto ceva...
251
00:14:45,683 --> 00:14:48,242
Bine. Uite, ne vom întoarce la tine, Fred.
252
00:14:48,242 --> 00:14:49,663
- Ne vom întoarce.
- Da.
253
00:14:52,083 --> 00:14:54,482
VINERI
CALIFICĂRI
254
00:14:58,683 --> 00:15:01,362
Miezul nopții se apropie repede
în Las Vegas.
255
00:15:01,362 --> 00:15:03,103
Doar calificările contează.
256
00:15:05,223 --> 00:15:07,963
Astăzi, poți pune banii
pe roșu, adică Ferrari,
257
00:15:07,963 --> 00:15:09,683
pe negru, poate, Mercedes.
258
00:15:11,183 --> 00:15:13,403
Cine poate lua pole-position?
259
00:15:14,862 --> 00:15:17,762
Carlos Sainz
a fost penalizat cu zece locuri.
260
00:15:17,762 --> 00:15:21,103
Nu e vina lui.
Comisarii n-au putut jongla cu regulile.
261
00:15:21,103 --> 00:15:25,103
Pare extrem de nedrept
față de Ferrari și de Sainz.
262
00:15:26,663 --> 00:15:29,783
Suntem puțin surprinși
de ghinionul pe care l-am avut.
263
00:15:29,783 --> 00:15:34,122
Știm că așa ne va fi greu
să depășim Mercedes în weekend.
264
00:15:35,882 --> 00:15:37,242
Dar sunt concentrat.
265
00:15:42,642 --> 00:15:45,923
Verde la capătul pistei,
20 de mașini se aliniază
266
00:15:45,923 --> 00:15:47,622
pe pistă.
267
00:15:53,803 --> 00:15:55,742
{\an8}Forțează!
268
00:15:56,923 --> 00:15:57,843
{\an8}Recepționat.
269
00:15:58,463 --> 00:16:00,622
{\an8}Din păcate, am avut mare ghinion.
270
00:16:00,622 --> 00:16:04,122
{\an8}E un moment în care, ca echipă,
trebuie să muncim mult
271
00:16:04,122 --> 00:16:05,803
ca să recuperăm.
272
00:16:14,142 --> 00:16:16,122
Momentan, ești primul.
273
00:16:16,122 --> 00:16:20,043
Charles Leclerc stabilește
punctul de referință pentru ceilalți.
274
00:16:20,043 --> 00:16:21,622
A fost un tur tare rapid.
275
00:16:23,762 --> 00:16:24,882
{\an8}Circuitul e liber.
276
00:16:26,043 --> 00:16:27,283
Poți porni.
277
00:16:32,083 --> 00:16:35,642
{\an8}Ferrari va fi mereu sus.
Asta ne îngreunează viața.
278
00:16:35,642 --> 00:16:36,902
Dar asta e situația.
279
00:16:36,902 --> 00:16:40,043
Trebuie să fii concentrat
și să-ți vezi de treabă.
280
00:16:46,423 --> 00:16:47,362
Locul 11.
281
00:16:49,482 --> 00:16:50,882
{\an8}N-am putut mai repede.
282
00:16:52,203 --> 00:16:54,463
O mare dezamăgire pentru Mercedes.
283
00:16:54,463 --> 00:16:56,742
Echipa se aștepta la mai mult de atât.
284
00:16:58,742 --> 00:17:02,382
Iată Ferrariul lui Carlos Sainz!
285
00:17:04,202 --> 00:17:05,583
Forțează, da! Forțează!
286
00:17:18,763 --> 00:17:21,483
E foarte strâns între el și Leclerc acum.
287
00:17:26,343 --> 00:17:28,283
Acum ești pe locul doi.
288
00:17:28,283 --> 00:17:29,423
E-n regulă.
289
00:17:33,243 --> 00:17:36,523
Iese Mercedesul lui George Russell.
290
00:17:37,283 --> 00:17:38,323
{\an8}Pe cât e Lewis?
291
00:17:39,143 --> 00:17:40,643
{\an8}Locul 11.
292
00:17:47,583 --> 00:17:49,143
Ferrari arată foarte bine,
293
00:17:49,143 --> 00:17:52,583
dar mereu ai impresia
că vei obține un rezultat important.
294
00:17:53,323 --> 00:17:55,343
{\an8}Ești în grafic, așa că forțează!
295
00:17:56,663 --> 00:18:00,423
Poate Russell să ducă Mercedesul
mai sus decât Ferrari?
296
00:18:04,383 --> 00:18:06,763
Ești... Da, pe patru.
297
00:18:07,643 --> 00:18:09,223
{\an8}Ferrari e pe primele două?
298
00:18:12,063 --> 00:18:13,083
Primul loc.
299
00:18:17,103 --> 00:18:18,123
{\an8}Primul loc?
300
00:18:18,123 --> 00:18:20,063
{\an8}Da, primul loc. Bravo!
301
00:18:21,923 --> 00:18:22,843
{\an8}Bravo, băieți!
302
00:18:24,462 --> 00:18:27,202
O luptă strașnică între mașinile Ferrari.
303
00:18:27,202 --> 00:18:28,962
Dar e ziua lui Leclerc.
304
00:18:28,962 --> 00:18:30,503
Și-a învins coechipierul.
305
00:18:33,483 --> 00:18:34,583
Și locul doi.
306
00:18:36,123 --> 00:18:38,803
Felicitări tuturor
și mulțumesc pentru ieri!
307
00:18:40,183 --> 00:18:41,983
Ferrari, pe unu și pe doi.
308
00:18:41,983 --> 00:18:44,803
Dar cu o penalizare de zece locuri
pentru Sainz,
309
00:18:44,803 --> 00:18:47,603
care începe mâine cursa de pe 12.
310
00:18:49,923 --> 00:18:50,823
A fost bine.
311
00:18:52,023 --> 00:18:53,202
Penalizarea naibii!
312
00:18:59,243 --> 00:19:01,863
SÂMBĂTĂ
ZIUA CURSEI
313
00:19:02,983 --> 00:19:06,383
Începem. Penultima rundă a sezonului.
314
00:19:07,603 --> 00:19:10,803
Și arată absolut legendar aici, în Vegas.
315
00:19:11,442 --> 00:19:13,523
F1 în Vegas, dragă!
316
00:19:13,523 --> 00:19:15,383
Mai tare de atât nu se poate.
317
00:19:18,343 --> 00:19:20,663
Sunteți mulți, nenorociților.
318
00:19:22,243 --> 00:19:23,623
Hei! Ce faci, omule?
319
00:19:24,163 --> 00:19:25,183
Îmi place mașina.
320
00:19:25,183 --> 00:19:27,303
- Vrei s-o conduci?
- Nu, ce naiba!
321
00:19:27,303 --> 00:19:28,903
Uriaș, nu?
322
00:19:28,903 --> 00:19:32,683
Toto, îți mulțumesc c-ai spus
lucruri frumoase despre Las Vegas.
323
00:19:32,683 --> 00:19:35,303
- Da, era nevoie.
- Frumos din partea ta.
324
00:19:35,303 --> 00:19:36,763
Prea mulți negativiști.
325
00:19:37,263 --> 00:19:39,803
Bine, începe spectacolul.
326
00:19:40,343 --> 00:19:42,983
Se joacă locul al doilea în campionat.
327
00:19:42,983 --> 00:19:45,643
Mercedes, pe locul doi, Ferrari, pe trei.
328
00:19:48,083 --> 00:19:50,942
Sainz, cu una
dintre cele mai nedrepte penalizări
329
00:19:50,942 --> 00:19:54,442
din Formula 1,
de pe primul rând, tocmai până pe 12.
330
00:19:55,903 --> 00:19:58,403
{\an8}Va dori să-și facă loc printre ceilalți
331
00:19:58,403 --> 00:20:01,763
{\an8}și să termine în fața lui Hamilton,
care pleacă de pe 10.
332
00:20:01,763 --> 00:20:03,803
{\an8}George Russell pleacă de pe trei.
333
00:20:05,423 --> 00:20:08,143
{\an8}Apoi e Max Verstappen pe primul rând.
334
00:20:08,143 --> 00:20:09,722
Leclerc, în pole-position.
335
00:20:09,722 --> 00:20:12,503
Poate transforma asta
într-o victorie diseară?
336
00:20:16,442 --> 00:20:18,163
{\an8}Încă 90 de secunde. Pornește!
337
00:20:19,222 --> 00:20:20,483
{\an8}Atenție la lumini!
338
00:20:24,363 --> 00:20:27,543
Se sting luminile, start!
339
00:20:30,643 --> 00:20:34,202
{\an8}Charles Leclerc pornește bine,
dar Verstappen îl atacă.
340
00:20:37,663 --> 00:20:39,023
M-a forțat în exterior.
341
00:20:40,202 --> 00:20:44,303
Haos în mijlocul grupului!
Carlos Sainz e cu fața în direcția opusă.
342
00:20:47,722 --> 00:20:49,083
{\an8}E în regulă mașina?
343
00:20:49,743 --> 00:20:50,923
Așa cred.
344
00:20:51,623 --> 00:20:53,883
Început prost pentru Ferrari.
Sainz e în spate.
345
00:20:53,883 --> 00:20:57,143
Leclerc e pe locul doi
și Max Verstappen e în frunte.
346
00:20:58,483 --> 00:21:00,903
Ferrari are un munte de dificultăți.
347
00:21:07,643 --> 00:21:11,843
Cele două Aston Martin,
vânate de Ferrariul lui Sainz.
348
00:21:13,403 --> 00:21:15,483
{\an8}Încă avem șanse în cursa asta.
349
00:21:15,483 --> 00:21:18,303
{\an8}DRS activat. Fernando, la 0,6 în față.
350
00:21:21,883 --> 00:21:24,043
Iar Alonso e presat de Carlos Sainz,
351
00:21:24,043 --> 00:21:25,702
care intră pe interior.
352
00:21:29,702 --> 00:21:30,643
{\an8}Bravo, Carlos!
353
00:21:32,603 --> 00:21:35,383
Acum e timpul să uităm de greșeli
354
00:21:35,383 --> 00:21:37,543
și să ne concentrăm!
355
00:21:44,143 --> 00:21:46,503
Sainz recuperează foarte bine.
356
00:21:46,503 --> 00:21:49,243
Se apropie de Mercedesul lui Hamilton.
357
00:21:55,163 --> 00:21:57,603
{\an8}- Poziția?
- Momentan, locul nouă.
358
00:21:58,123 --> 00:21:59,482
{\an8}Piastri e în față.
359
00:22:11,303 --> 00:22:13,183
{\an8}La dracu'! Am făcut pană.
360
00:22:13,183 --> 00:22:14,863
{\an8}Futu-i! Fir-ar să fie!
361
00:22:15,503 --> 00:22:17,063
{\an8}La boxe.
362
00:22:19,482 --> 00:22:22,982
{\an8}Hamilton a făcut pană în față.
363
00:22:22,982 --> 00:22:23,923
Recepționat.
364
00:22:30,163 --> 00:22:32,003
Hamilton se chinuie tare.
365
00:22:35,523 --> 00:22:39,982
E un dezastru categoric
pentru Mercedes în seara asta.
366
00:22:40,683 --> 00:22:42,683
Ferrari se va bucura.
367
00:22:44,003 --> 00:22:46,523
Ambii piloți sunt în fața lui Hamilton.
368
00:22:48,923 --> 00:22:52,222
Bătălia pentru primul loc
la Marele Premiu din Las Vegas.
369
00:22:56,903 --> 00:22:59,303
Pneurile sunt terminate, amice.
370
00:22:59,883 --> 00:23:01,103
Confirm. La boxe.
371
00:23:04,603 --> 00:23:07,962
Leclerc se apropie de Max Verstappen.
372
00:23:09,283 --> 00:23:11,183
Va încerca să-și facă mișcarea.
373
00:23:13,962 --> 00:23:16,183
Charles Leclerc preia conducerea
374
00:23:16,183 --> 00:23:18,323
la Marele Premiu din Las Vegas!
375
00:23:20,043 --> 00:23:21,482
{\an8}Te descurci bine.
376
00:23:25,202 --> 00:23:27,202
- Iată-l!
- O oprire foarte rapidă.
377
00:23:27,202 --> 00:23:28,763
Chiar foarte rapidă.
378
00:23:33,023 --> 00:23:34,942
Russell în față, Max.
379
00:23:38,063 --> 00:23:40,722
{\an8}Mașina lui Verstappen în urmă, la 1,5.
380
00:23:48,202 --> 00:23:50,923
Verstappen e în urmă, la 0,5.
381
00:23:52,103 --> 00:23:52,982
{\an8}Recepționat.
382
00:23:57,942 --> 00:24:00,423
Verstappen crede că are o șansă.
383
00:24:01,663 --> 00:24:02,583
Se ating!
384
00:24:02,583 --> 00:24:04,823
Verstappen intră în George Russell.
385
00:24:08,202 --> 00:24:09,283
{\an8}Futu-i!
386
00:24:09,283 --> 00:24:11,083
{\an8}Capacul aripii e distrus.
387
00:24:11,083 --> 00:24:12,982
{\an8}La boxe.
388
00:24:19,063 --> 00:24:20,222
{\an8}Poziția?
389
00:24:20,923 --> 00:24:22,462
{\an8}Locul șapte.
390
00:24:22,462 --> 00:24:27,323
{\an8}Carlos Sainz face o cursă incredibilă.
E în fața ambelor mașini Mercedes.
391
00:24:28,083 --> 00:24:30,503
Iar Gasly, în față, se chinuie mult.
392
00:24:30,503 --> 00:24:32,003
Ar putea fi fezabil.
393
00:24:32,003 --> 00:24:32,962
Recepționat.
394
00:24:39,722 --> 00:24:41,482
Leclerc conduce cursa,
395
00:24:41,482 --> 00:24:44,423
dar cele două mașini Red Bull
sunt chiar în spate.
396
00:24:49,363 --> 00:24:51,603
Să lucrăm împreună! Îl putem prinde.
397
00:24:54,303 --> 00:24:56,143
Verstappen în spate, cu DRS.
398
00:24:56,663 --> 00:24:59,403
În spatele lui, Pérez, tot cu DRS.
399
00:25:01,243 --> 00:25:02,702
Și au pneuri noi.
400
00:25:03,263 --> 00:25:04,563
Va fi dificil.
401
00:25:05,063 --> 00:25:06,202
{\an8}Da, recepționat.
402
00:25:06,202 --> 00:25:08,883
{\an8}Dar te descurci bine. Hai, continuă așa!
403
00:25:10,742 --> 00:25:11,702
La 0,4.
404
00:25:21,423 --> 00:25:22,942
Suntem pe bulevard.
405
00:25:23,903 --> 00:25:26,183
Max Verstappen își recâștigă locul.
406
00:25:28,523 --> 00:25:31,222
Priviți cât de curajos e Charles!
407
00:25:31,222 --> 00:25:34,403
Verstappen preia din nou conducerea.
408
00:25:36,563 --> 00:25:38,942
Pérez, în spate, la 0,6.
409
00:25:44,143 --> 00:25:45,923
Începi să-l prinzi din urmă.
410
00:25:53,263 --> 00:25:54,722
Vai, nu!
411
00:25:57,123 --> 00:25:59,103
După ce a condus Marele Premiu,
412
00:25:59,103 --> 00:26:03,823
{\an8}a fost întrecut de ambele mașini Red Bull
și a ajuns pe trei.
413
00:26:04,523 --> 00:26:05,523
{\an8}Și ultimul tur.
414
00:26:06,462 --> 00:26:09,003
{\an8}Pérez e în față. Stai cât mai aproape!
415
00:26:09,003 --> 00:26:10,543
{\an8}Da.
416
00:26:10,543 --> 00:26:13,143
Iată, suntem în linie dreaptă.
417
00:26:13,143 --> 00:26:17,603
{\an8}Charles Leclerc are la dispoziție 1,9 km
ca să-l depășească pe Sergio Pérez.
418
00:26:18,523 --> 00:26:19,583
{\an8}Cât e de aproape?
419
00:26:20,083 --> 00:26:21,683
Leclerc, la 0,9, are DRS.
420
00:26:24,783 --> 00:26:27,083
Încearcă să accelerezi la maximum!
421
00:26:27,583 --> 00:26:28,523
{\an8}Haide!
422
00:26:29,583 --> 00:26:30,863
La 0,7.
423
00:26:45,643 --> 00:26:46,563
Futu-i!
424
00:26:47,283 --> 00:26:49,202
Checo încearcă să riposteze.
425
00:26:52,043 --> 00:26:55,383
Dar Charles Leclerc e pe locul doi.
426
00:27:00,823 --> 00:27:04,403
{\an8}Sunt mulțumit de locul doi.
Sunt mulțumit de locul doi.
427
00:27:04,962 --> 00:27:06,603
{\an8}Te-ai descurcat grozav.
428
00:27:09,663 --> 00:27:11,063
{\an8}Și Mercedesurile?
429
00:27:11,063 --> 00:27:13,742
{\an8}Hamilton, locul șapte.
430
00:27:13,742 --> 00:27:15,462
{\an8}Russell, locul opt.
431
00:27:15,462 --> 00:27:17,363
{\an8}Și Carlos?
432
00:27:17,363 --> 00:27:19,403
{\an8}Sainz, locul șase.
433
00:27:19,962 --> 00:27:20,923
{\an8}Bine.
434
00:27:24,023 --> 00:27:25,083
{\an8}Bravo, Carlos!
435
00:27:25,623 --> 00:27:26,683
{\an8}Mulțumesc, Fred!
436
00:27:27,343 --> 00:27:28,423
{\an8}Gata?
437
00:27:28,423 --> 00:27:29,942
{\an8}Gata, amice. Locul șapte.
438
00:27:30,683 --> 00:27:32,722
{\an8}A fost o zi grea la muncă, amice.
439
00:27:33,263 --> 00:27:34,242
{\an8}Locul opt.
440
00:27:37,742 --> 00:27:40,043
Sincer, cursa asta rezumă sezonul.
441
00:27:48,803 --> 00:27:53,383
Eu cred că Sainz a făcut o cursă grozavă.
442
00:27:54,283 --> 00:27:58,083
Patru puncte în urma Mercedes.
Știm ce e de făcut la Abu Dhabi.
443
00:28:00,783 --> 00:28:03,222
Am pierdut multe puncte azi cu Ferrari...
444
00:28:05,523 --> 00:28:07,183
ceea ce e foarte regretabil.
445
00:28:07,722 --> 00:28:09,962
Dar vom merge la ultima cursă.
446
00:28:09,962 --> 00:28:13,442
Vom lupta și vom da tot ce putem.
447
00:28:17,583 --> 00:28:18,702
Avem o problemă.
448
00:28:20,103 --> 00:28:22,503
E clar că am avut rezultate slabe.
449
00:28:22,503 --> 00:28:25,043
Nu asta ne-am propus.
450
00:28:25,722 --> 00:28:29,462
E o situație dinamică, să zicem!
451
00:28:30,722 --> 00:28:34,423
Să lupți pentru P2 e
o provocare uriașă împotriva lui Fred.
452
00:28:34,923 --> 00:28:38,923
Evident, presiunea e mare.
453
00:28:39,863 --> 00:28:41,683
Trebuie să batem Ferrari.
454
00:28:44,343 --> 00:28:46,023
Au mai rămas patru puncte
455
00:28:46,023 --> 00:28:49,023
între Mercedes, pe locul doi, și Ferrari.
456
00:28:54,623 --> 00:28:57,563
EMIRATELE ARABE UNITE
457
00:29:05,242 --> 00:29:07,002
- E ultima.
- Ultima.
458
00:29:07,002 --> 00:29:08,502
Apoi mergem acasă.
459
00:29:09,202 --> 00:29:11,002
Îmi văd părinții.
460
00:29:12,043 --> 00:29:13,722
Dar mai întâi ai treabă.
461
00:29:13,722 --> 00:29:15,283
Da, am o cursă.
462
00:29:15,283 --> 00:29:16,403
Da, adevărat.
463
00:29:16,403 --> 00:29:18,502
Mă așteptam la declarații de luptă.
464
00:29:19,283 --> 00:29:20,663
- Nu facem asta.
- Nu.
465
00:29:20,663 --> 00:29:24,002
- Nu suntem genul ăla de echipă, știi?
- Vorbim pe pistă.
466
00:29:24,942 --> 00:29:26,303
Bravo, Oscar!
467
00:29:27,482 --> 00:29:28,742
O fi el tânăr,
468
00:29:30,343 --> 00:29:31,603
dar nu e prost.
469
00:29:34,242 --> 00:29:35,942
Finalul sezonului a sosit.
470
00:29:35,942 --> 00:29:38,242
După o călătorie în jurul lumii,
471
00:29:38,242 --> 00:29:42,182
am ajuns la ultimul capitol din 2023.
472
00:29:44,083 --> 00:29:45,103
'Neața!
473
00:29:46,403 --> 00:29:47,603
Cum te simți?
474
00:29:47,603 --> 00:29:48,982
Da.
475
00:29:48,982 --> 00:29:50,982
Obosit de la zbor. Dat peste cap.
476
00:29:50,982 --> 00:29:52,222
În rest, bine.
477
00:29:52,722 --> 00:29:54,482
- Ultima.
- Da.
478
00:29:56,462 --> 00:30:00,422
Sezonul de Formula 1
e un program intens de zece luni.
479
00:30:01,103 --> 00:30:02,823
E neîncetat.
480
00:30:03,623 --> 00:30:04,663
Salutare!
481
00:30:06,063 --> 00:30:07,883
Mii de tururi terminate.
482
00:30:07,883 --> 00:30:12,023
Și mai sunt multe în joc
la ultima cursă a sezonului.
483
00:30:12,023 --> 00:30:14,563
Și nu e în joc doar locul doi
484
00:30:14,563 --> 00:30:16,843
în Campionatul Constructorilor.
485
00:30:20,722 --> 00:30:22,863
Mai e și o luptă intensă
486
00:30:22,863 --> 00:30:25,823
între McLaren și Aston Martin
pentru locul patru.
487
00:30:25,823 --> 00:30:28,083
'Neața!
488
00:30:31,883 --> 00:30:33,843
Aș vrea să nu ne întrecem cu Fernando,
489
00:30:33,843 --> 00:30:39,442
fiindcă e capabil să obțină...
rezultate miraculoase.
490
00:30:40,843 --> 00:30:43,702
Patru ar fi uimitor,
având în vedere începutul.
491
00:30:43,702 --> 00:30:46,843
Dacă terminăm pe cinci,
vom fi cu toții supărați,
492
00:30:47,403 --> 00:30:51,163
mai ales că, în ultimele două curse,
am fost mai rapizi,
493
00:30:51,163 --> 00:30:53,383
dar am avut probleme.
494
00:30:53,922 --> 00:30:55,163
Vești de la Lawrence?
495
00:30:55,742 --> 00:30:57,422
Am primit un mesaj de la el.
496
00:30:57,982 --> 00:31:00,462
N-aș spune că a fost o glumă... amicală.
497
00:31:00,462 --> 00:31:05,422
Aș zice că nu e de spus nici la televizor.
498
00:31:07,383 --> 00:31:08,742
Da? Ce ți-a scris?
499
00:31:10,883 --> 00:31:12,103
Întreabă-l pe el!
500
00:31:13,623 --> 00:31:17,803
{\an8}Weekend important la Abu Dhabi.
Avans de 11 puncte față de Aston Martin,
501
00:31:17,803 --> 00:31:20,163
pentru locul patru în campionat.
502
00:31:20,702 --> 00:31:21,863
E mai cald azi, nu?
503
00:31:21,863 --> 00:31:24,442
N-aș fi crezut că vom fi aici.
504
00:31:24,442 --> 00:31:27,502
Ei au început sezonul
a doua cea mai rapidă echipă,
505
00:31:27,502 --> 00:31:30,323
iar noi am început sezonul
cam pe locul nouă.
506
00:31:31,263 --> 00:31:33,543
- A trecut repede.
- Foarte repede.
507
00:31:34,682 --> 00:31:37,843
Cred că avem o mașină mai rapidă,
cu piloți mai buni.
508
00:31:39,263 --> 00:31:40,823
Trebuie să arătăm asta.
509
00:31:41,742 --> 00:31:43,083
Mesaj pentru Lawrence?
510
00:31:44,182 --> 00:31:45,182
Să înceapă jocul!
511
00:31:48,442 --> 00:31:49,502
Bine ai venit!
512
00:31:51,843 --> 00:31:55,043
Ne-am împotmolit la mijlocul sezonului.
513
00:31:55,663 --> 00:31:58,663
Am făcut niște greșeli
și am mers prea încet.
514
00:31:58,663 --> 00:32:00,682
Cred că asta i-a motivat pe toți
515
00:32:00,682 --> 00:32:04,222
să fie mai puternici
decât rivalii noștri în ultima cursă.
516
00:32:06,363 --> 00:32:07,262
Ce mai faci?
517
00:32:08,403 --> 00:32:09,623
Locul doi sau trei?
518
00:32:09,623 --> 00:32:10,502
- Trei.
- Da.
519
00:32:11,583 --> 00:32:13,182
Unde începi, pe șapte?
520
00:32:13,182 --> 00:32:15,982
Dacă te împing în spate, te lovești de el.
521
00:32:17,643 --> 00:32:19,043
Bravo ție!
522
00:32:20,163 --> 00:32:23,143
Cred că echipa chiar merită
să termine pe patru.
523
00:32:23,682 --> 00:32:25,643
{\an8}Și mă simt motivat.
524
00:32:26,422 --> 00:32:29,543
McLaren face
o treabă remarcabilă anul acesta.
525
00:32:29,543 --> 00:32:31,063
Ca la bowling.
526
00:32:31,863 --> 00:32:33,942
Deci va fi o luptă strânsă.
527
00:32:36,123 --> 00:32:38,303
Toți credeau că se vor bate la titlu.
528
00:32:38,803 --> 00:32:40,283
Dar au început în forță.
529
00:32:40,283 --> 00:32:41,942
Și noi am urcat.
530
00:32:43,143 --> 00:32:44,103
Ei au coborât.
531
00:32:44,103 --> 00:32:45,202
Cine știe?
532
00:32:47,163 --> 00:32:49,143
- Ce?
- Îți trimit ghinion.
533
00:32:50,803 --> 00:32:52,462
Ghinion.
534
00:32:52,462 --> 00:32:55,083
Ultima sarcină e să terminăm înaintea lor.
535
00:32:55,942 --> 00:32:58,702
E mai multă presiune împotriva lui Alonso.
536
00:32:58,702 --> 00:33:01,762
Dar ei sunt echipa
pe care vrem neapărat s-o batem.
537
00:33:06,283 --> 00:33:08,783
Asta e. Totul se reduce la ultimă rundă.
538
00:33:09,762 --> 00:33:12,083
Dar e destul de strâns între noi toți.
539
00:33:13,202 --> 00:33:14,863
La capătul liniei boxelor,
540
00:33:14,863 --> 00:33:18,702
obiectivele fiecărei echipe
sunt să termine înaintea rivalilor.
541
00:33:19,262 --> 00:33:21,883
Avem o mașină mai rapidă
decât ne așteptam.
542
00:33:23,643 --> 00:33:24,843
Abia aștept.
543
00:33:25,603 --> 00:33:26,823
Ne vedem mai târziu.
544
00:33:32,383 --> 00:33:35,262
La Abu Dhabi,
mașina nu va fi foarte diferită.
545
00:33:35,262 --> 00:33:38,343
Avem nevoie de ajutor
ca să obținem puncte.
546
00:33:38,343 --> 00:33:40,442
Altfel, terminăm ultimii.
547
00:33:41,363 --> 00:33:45,563
{\an8}Dar mergi pe pistă și faci tot ce poți,
ca să ai parte de un miracol.
548
00:33:45,563 --> 00:33:47,462
{\an8}DIRECTOR SPORTIV MONEYGRAM HAAS
549
00:33:47,462 --> 00:33:50,182
DUMINICĂ
ZIUA CURSEI
550
00:33:51,603 --> 00:33:53,863
Bun-venit la finala sezonului,
551
00:33:53,863 --> 00:33:56,482
Marele Premiu din Abu Dhabi,
552
00:33:56,482 --> 00:34:01,023
{\an8}unde povestea e incompletă
în multe privințe.
553
00:34:01,023 --> 00:34:02,363
Bine, începem.
554
00:34:03,603 --> 00:34:04,583
{\an8}Frumos.
555
00:34:05,682 --> 00:34:06,962
Mulțumesc mult.
556
00:34:06,962 --> 00:34:07,903
Mulțumesc.
557
00:34:11,623 --> 00:34:13,663
Cum ți se pare la Alpine?
558
00:34:13,663 --> 00:34:17,202
Cumva, echipa are
mai mult potențial decât ce am arătat.
559
00:34:17,202 --> 00:34:18,623
E...
560
00:34:19,163 --> 00:34:21,282
Toți am fost dezamăgiți de prestația
561
00:34:21,282 --> 00:34:23,103
de la începutul anului.
562
00:34:23,103 --> 00:34:24,923
{\an8}Dar au fost câteva schimbări.
563
00:34:24,923 --> 00:34:28,303
{\an8}A fost uimitor
să termin pe podium la Zandvoort.
564
00:34:29,463 --> 00:34:33,903
Acum, cu Esteban,
e cel mai bine din ultimii zece ani.
565
00:34:33,903 --> 00:34:35,983
E bine acum.
566
00:34:36,682 --> 00:34:40,262
- Mașina tot nu e cum trebuie.
- Voi vedea ce pot face cu ea.
567
00:34:40,262 --> 00:34:42,303
Sunt sigur că poți face ceva.
568
00:34:42,963 --> 00:34:46,663
- Nu vreau să mai văd mașina asta după.
- E ultima oară.
569
00:34:46,663 --> 00:34:49,583
Să dăm totul
în ultimele 90 de minute din sezon!
570
00:34:49,583 --> 00:34:51,603
Da. Voi da totul.
571
00:34:57,283 --> 00:35:00,223
La ultima cursă,
Ferrari e la patru puncte-n urmă.
572
00:35:01,083 --> 00:35:03,903
George și Lewis vor să facă tot ce pot
573
00:35:03,903 --> 00:35:06,663
ca să terminăm pe doi în campionat.
574
00:35:07,803 --> 00:35:09,243
- Ești gata?
- Da. Tu?
575
00:35:09,243 --> 00:35:10,903
Da, sunt încântat.
576
00:35:10,903 --> 00:35:12,023
Va fi pe cinste.
577
00:35:12,023 --> 00:35:15,342
Contează cine poate să facă
o treabă mai bună,
578
00:35:15,342 --> 00:35:16,923
să adune mai multe puncte.
579
00:35:17,783 --> 00:35:20,583
Dacă Mercedes poate urca
cu o mașină pe podium,
580
00:35:20,583 --> 00:35:22,323
va avea cea mai bună șansă
581
00:35:22,323 --> 00:35:24,523
de a termina pe doi în campionat.
582
00:35:25,663 --> 00:35:28,983
Charles Leclerc începe al doilea,
dar colegul său, Sainz,
583
00:35:28,983 --> 00:35:30,723
pleacă tocmai de pe 16.
584
00:35:38,403 --> 00:35:42,443
George Russell pleacă de pe patru,
iar Lewis Hamilton, de pe 11.
585
00:35:44,423 --> 00:35:46,603
- Succes azi!
- Mulțumesc. Și ție.
586
00:35:46,603 --> 00:35:47,823
Bine, pe curând!
587
00:35:52,163 --> 00:35:53,603
Verificare radio.
588
00:35:53,603 --> 00:35:54,862
Te aud bine.
589
00:35:58,903 --> 00:36:00,603
Alonso pleacă de pe șapte,
590
00:36:00,603 --> 00:36:03,543
iar colegul lui, Lance Stroll,
pleacă de pe 13.
591
00:36:04,043 --> 00:36:06,362
{\an8}La McLaren, Norris pleacă de pe cinci.
592
00:36:06,362 --> 00:36:08,743
{\an8}Oscari Piastri, în față, de pe trei.
593
00:36:10,063 --> 00:36:11,283
Treizeci de secunde.
594
00:36:14,563 --> 00:36:16,862
- Baftă!
- Baftă! Grazie.
595
00:36:19,862 --> 00:36:22,603
{\an8}E momentul
în care trebuie să forțăm mai mult.
596
00:36:27,723 --> 00:36:30,362
{\an8}Știm că va fi o provocare uriașă.
597
00:36:30,362 --> 00:36:32,763
{\an8}Trebuie să ne iasă totul perfect.
598
00:36:34,083 --> 00:36:35,243
Ultima mașină.
599
00:36:39,023 --> 00:36:42,603
{\an8}Lupta dintre noi și Ferrari e strânsă.
600
00:36:43,103 --> 00:36:44,643
Va fi dificil..
601
00:36:50,743 --> 00:36:52,943
Va trebui să fac cursa vieții mele.
602
00:36:59,083 --> 00:37:02,263
{\an8}Începe Marele Premiu din Abu Dhabi!
603
00:37:03,943 --> 00:37:06,223
Norris și Russell sunt roată la roată.
604
00:37:11,103 --> 00:37:12,143
Futu-i!
605
00:37:16,143 --> 00:37:17,123
Ce poziție?
606
00:37:17,123 --> 00:37:18,463
Momentan, locul cinci.
607
00:37:21,083 --> 00:37:24,203
#MARELEPREMIUDINABUDHABI
608
00:37:29,623 --> 00:37:30,842
{\an8}Poziția?
609
00:37:30,842 --> 00:37:32,323
{\an8}Momentan, locul nouă.
610
00:37:33,103 --> 00:37:35,103
{\an8}- DRS activat.
- Bine.
611
00:37:36,683 --> 00:37:39,763
Mașinile Mercedes vor neapărat
să termine pe podium.
612
00:37:44,203 --> 00:37:45,923
{\an8}Am avariat aripa frontală.
613
00:37:46,523 --> 00:37:48,043
{\an8}I s-a blocat roata în fața mea.
614
00:37:54,842 --> 00:37:57,263
{\an8}Leclerc e pe doi, iar Ferrari încă speră.
615
00:37:57,263 --> 00:37:59,803
{\an8}Distanța până la Verstappen e de 1,5.
616
00:37:59,803 --> 00:38:02,123
{\an8}Te descurci bine, ține-o tot așa!
617
00:38:04,443 --> 00:38:06,563
{\an8}Distanța până la Piastri, 0,4.
618
00:38:08,523 --> 00:38:11,203
{\an8}Mai repede. Continuă să te aperi!
619
00:38:12,902 --> 00:38:14,263
{\an8}Ai DRS.
620
00:38:20,862 --> 00:38:22,983
- Bravo!
- Russell urcă pe patru.
621
00:38:22,983 --> 00:38:25,583
Russell, care poartă speranțele echipei...
622
00:38:25,583 --> 00:38:28,743
Bravo, amice!
La 2,4 în spatele lui Norris.
623
00:38:29,402 --> 00:38:30,703
În acest moment,
624
00:38:30,703 --> 00:38:33,743
Mercedes are nevoie
ca Russell să urce pe podium.
625
00:38:38,823 --> 00:38:40,003
{\an8}Piastri, în față.
626
00:38:40,003 --> 00:38:40,923
{\an8}Recepționat.
627
00:38:45,523 --> 00:38:47,063
{\an8}Alonso, la 0,6.
628
00:38:50,743 --> 00:38:52,583
{\an8}- Forțează acum!
- Bine.
629
00:38:53,842 --> 00:38:55,882
{\an8}Folosește-te de ritmul tău, Oscar!
630
00:39:00,382 --> 00:39:01,323
Te aperi bine.
631
00:39:01,323 --> 00:39:02,402
E bine, Oscar.
632
00:39:03,623 --> 00:39:04,963
Dacă continuă așa,
633
00:39:04,963 --> 00:39:08,723
McLaren termină pe patru,
în fața lui Aston Martin.
634
00:39:13,603 --> 00:39:16,023
{\an8}Te descurci grozav. Să micșorăm distanța!
635
00:39:16,023 --> 00:39:16,923
{\an8}Forțez.
636
00:39:17,503 --> 00:39:21,263
{\an8}Lando Norris e pe locul trei,
urmărit de George Russell.
637
00:39:22,163 --> 00:39:23,003
Distanța?
638
00:39:23,003 --> 00:39:25,743
{\an8}La 0,6 în urmă. Ne ocupăm de o problemă.
639
00:39:28,443 --> 00:39:31,203
{\an8}Lando, hai la boxe turul ăsta!
Intră la boxe!
640
00:39:31,203 --> 00:39:32,263
{\an8}Confirm.
641
00:39:33,882 --> 00:39:36,803
{\an8}Norris tocmai a intrat la boxe.
642
00:39:39,862 --> 00:39:42,362
{\an8}Ar putea fi aproape de Russell la ieșire.
643
00:39:46,443 --> 00:39:48,203
Nu, e o oprire lentă!
644
00:39:51,503 --> 00:39:55,443
George Russell e pe trei,
cu șanse la podium,
645
00:39:55,443 --> 00:39:59,063
suficient cât să asigure
locul doi la Constructori.
646
00:40:10,923 --> 00:40:12,543
{\an8}Încă patru tururi.
647
00:40:12,543 --> 00:40:14,902
{\an8}Mașina din spate e Pérez, la 4,4.
648
00:40:14,902 --> 00:40:17,203
{\an8}Continuă să conduci cât mai repede!
649
00:40:17,203 --> 00:40:19,063
Să nu termine în fața noastră!
650
00:40:20,423 --> 00:40:22,423
{\an8}Russell se agață de locul trei,
651
00:40:22,423 --> 00:40:25,283
{\an8}dar Pérez, de la Red Bull,
se apropie cu viteză.
652
00:40:28,523 --> 00:40:32,342
{\an8}Spune-mi care e distanța
dintre Checo și Russell!
653
00:40:32,342 --> 00:40:34,443
{\an8}Distanța, 2,7 secunde.
654
00:40:37,783 --> 00:40:39,783
{\an8}Distanța până la Russell, 2,4.
655
00:40:41,963 --> 00:40:43,683
{\an8}Hai, Checo!
656
00:40:44,223 --> 00:40:45,723
Pérez, în ofensivă.
657
00:40:49,842 --> 00:40:52,882
Sergio Pérez îl atacă pe George Russell.
658
00:40:53,423 --> 00:40:55,423
Poate Russell să reziste?
659
00:41:01,963 --> 00:41:03,543
{\an8}Russell, la 1,4.
660
00:41:10,623 --> 00:41:12,842
{\an8}Ultimul tur.
661
00:41:12,842 --> 00:41:13,862
{\an8}Ultimul tur?
662
00:41:16,362 --> 00:41:19,763
Verstappen câștigă
Marele Premiu din Abu Dhabi.
663
00:41:22,223 --> 00:41:25,103
{\an8}Charles Leclerc e pe locul doi.
664
00:41:26,443 --> 00:41:28,402
{\an8}Încetinește, te rog! Încetinește!
665
00:41:28,902 --> 00:41:31,842
{\an8}Nu-mi pasă de asta.
Pe cât suntem în campionat?
666
00:41:36,023 --> 00:41:37,583
{\an8}Pérez, la 1,1.
667
00:41:48,902 --> 00:41:51,643
- Locul doi în campionat.
- Doamne!
668
00:41:53,402 --> 00:41:59,003
Și Mercedes ia locul doi
în campionat, la trei puncte diferență.
669
00:41:59,003 --> 00:42:00,603
{\an8}Dă-o-n mă-sa!
670
00:42:09,803 --> 00:42:12,103
{\an8}Îmi doream mult locul doi.
671
00:42:13,583 --> 00:42:14,783
{\an8}Futu-i!
672
00:42:17,723 --> 00:42:18,643
{\an8}Locul nouă.
673
00:42:21,483 --> 00:42:23,043
{\an8}Mulțumesc mult, băieți!
674
00:42:23,043 --> 00:42:24,943
{\an8}Chiar meritați locul al doilea.
675
00:42:25,443 --> 00:42:28,243
{\an8}Știu că a fost o cursă grea
cu mașina aia.
676
00:42:29,283 --> 00:42:31,723
{\an8}Locul patru în campionat,
677
00:42:31,723 --> 00:42:33,882
{\an8}ceea ce înseamnă mult pentru echipă.
678
00:42:41,323 --> 00:42:43,342
{\an8}Un sezon greu. Oricum ar fi,
679
00:42:43,342 --> 00:42:45,583
{\an8}am reușit să obținem trei podiumuri.
680
00:42:46,443 --> 00:42:51,263
{\an8}Sigur la anul
ne vom vedea mai des pe podium.
681
00:42:52,443 --> 00:42:53,283
Bravo, Alex!
682
00:42:53,283 --> 00:42:55,443
Munca ta din acest an ne-a adus
683
00:42:55,443 --> 00:42:57,503
locul șapte în campionat.
684
00:42:57,503 --> 00:42:58,503
Sunt mândru.
685
00:42:59,203 --> 00:43:00,323
{\an8}Mersi, James!
686
00:43:00,323 --> 00:43:02,362
{\an8}E doar începutul lucrurilor bune.
687
00:43:07,103 --> 00:43:08,443
Kev, ca de obicei.
688
00:43:08,983 --> 00:43:10,823
{\an8}Mă tem că suntem pe locul 20.
689
00:43:10,823 --> 00:43:13,303
{\an8}Mulțumesc pentru efortul de anul ăsta.
690
00:43:14,943 --> 00:43:16,743
A fost greu.
691
00:43:17,663 --> 00:43:21,543
Guenther Steiner și Haas termină
pe ultimul loc în campionat.
692
00:43:28,003 --> 00:43:31,963
Olandezul dominant câștigă
a 19-a oară în acest sezon
693
00:43:31,963 --> 00:43:36,183
{\an8}și Red Bull încheie sezonul
cu un singur Mare Premiu pierdut.
694
00:43:36,183 --> 00:43:39,362
{\an8}În lupta pentru locul doi,
Mercedes a rezistat.
695
00:43:40,922 --> 00:43:43,323
{\an8}Pot să fac derapaje controlate?
696
00:43:43,323 --> 00:43:47,123
{\an8}Fără derapaje controlate, te rog!
Fără derapaje pe grilă.
697
00:43:48,583 --> 00:43:50,382
{\an8}Nici măcar asta, la naiba!
698
00:43:54,882 --> 00:43:58,283
{\an8}Ne vedem pe podium. N-am mai fost de mult.
699
00:43:58,283 --> 00:44:01,382
{\an8}Da. Ne întoarcem în vârf.
700
00:44:01,382 --> 00:44:02,703
{\an8}Haideți, băieți!
701
00:44:04,503 --> 00:44:06,063
Îmbrățișează-mă! Fain.
702
00:44:06,063 --> 00:44:07,223
E fantastic.
703
00:44:12,763 --> 00:44:16,123
George, ai făcut 2.500 de oameni fericiți.
704
00:44:19,103 --> 00:44:22,063
Credeam că-mi spui
că ăsta e bonusul meu, 2.500.
705
00:44:25,382 --> 00:44:27,443
Locul doi e important,
706
00:44:27,443 --> 00:44:31,823
dar, în același timp,
în sportul ăsta vrei mereu să câștigi.
707
00:44:31,823 --> 00:44:33,743
Asta e mentalitatea echipei.
708
00:44:34,763 --> 00:44:37,623
Anul viitor, vom începe
cu o mașină complet nouă.
709
00:44:37,623 --> 00:44:38,963
Sperăm să avem succes.
710
00:44:43,842 --> 00:44:44,902
{\an8}Futu-i!
711
00:44:48,583 --> 00:44:52,323
{\an8}Cred că, în acele momente,
oricât ai fi de dezamăgit
712
00:44:52,323 --> 00:44:53,902
că nu ți-ai atins țintele...
713
00:44:59,163 --> 00:45:03,243
ca echipă, trebuie să te bucuri
de ce ai realizat.
714
00:45:03,743 --> 00:45:07,643
Cred că am terminat sezonul cu aplomb,
715
00:45:07,643 --> 00:45:10,083
cu avânt bun pentru anul viitor.
716
00:45:18,823 --> 00:45:20,103
Personal,
717
00:45:20,723 --> 00:45:26,063
cred că o echipă de curse
are în ADN dorința de a fi mai bună.
718
00:45:26,063 --> 00:45:29,003
Asta se vede în munca de zi cu zi,
719
00:45:29,003 --> 00:45:31,703
în numărul de puncte, de victorii,
720
00:45:31,703 --> 00:45:33,223
în locul din clasament.
721
00:45:33,223 --> 00:45:35,223
Deși asta depinde și de ceilalți.
722
00:45:35,223 --> 00:45:39,303
Obiectivul principal e ca echipa
să fie și mai bună decât anul ăsta.
723
00:45:42,163 --> 00:45:44,303
{\an8}Bravo, băieți! Ce sezon incredibil!
724
00:45:45,243 --> 00:45:48,243
{\an8}Vacanță plăcută
și să revenim mai puternici la anul!
725
00:45:49,103 --> 00:45:50,603
{\an8}Nici n-am început.
726
00:45:50,603 --> 00:45:52,683
{\an8}Mai sunt multe de făcut.
727
00:45:53,263 --> 00:45:54,823
- Ești bine?
- Da. Tu?
728
00:45:54,823 --> 00:45:58,083
Da, foarte bine.
M-a impresionat ce ai făcut anul ăsta.
729
00:45:58,723 --> 00:46:00,283
Dacă putem ajuta cu ceva...
730
00:46:00,283 --> 00:46:02,703
Te anunț eu. Ține-o tot așa!
731
00:46:02,703 --> 00:46:04,763
- Asta vom încerca.
- Corect.
732
00:46:04,763 --> 00:46:06,223
Am făcut niște greșeli,
733
00:46:06,223 --> 00:46:08,103
dar, anul viitor,
734
00:46:08,103 --> 00:46:11,123
fiți pe fază,
pentru că vom face pași mari
735
00:46:11,123 --> 00:46:13,683
și unii vor fi în lupta pentru titlu.
736
00:46:14,342 --> 00:46:15,823
- Bravo, băieți!
- Bravo!
737
00:46:15,823 --> 00:46:17,063
Un sezon bun.
738
00:46:17,063 --> 00:46:19,402
La anul, cred că putem lupta în vârf.
739
00:46:19,922 --> 00:46:22,902
Vrem să continuăm,
să facem mașina mai rapidă.
740
00:46:22,902 --> 00:46:24,882
Nu văd de ce piloții noștri
741
00:46:24,882 --> 00:46:26,902
nu s-ar putea bate la victorii.
742
00:46:30,443 --> 00:46:35,382
Max Verstappen a câștigat 19 Mari Premii
într-un singur sezon.
743
00:46:36,143 --> 00:46:40,882
E încă o victorie. Ce an a avut!
744
00:46:43,143 --> 00:46:45,663
Am câștigat 95,4% dintre curse.
745
00:46:45,663 --> 00:46:47,483
Toate, mai puțin una.
746
00:46:47,483 --> 00:46:52,123
Am avut 30 de podiumuri. Max e pilotul
cu cele mai multe succese într-un sezon.
747
00:46:53,703 --> 00:46:57,243
A fost incredibil ca un sportiv
748
00:46:57,243 --> 00:47:01,103
să fie într-o asemenea formă
atât de mult timp.
749
00:47:01,103 --> 00:47:02,963
E excepțional.
750
00:47:03,503 --> 00:47:06,663
Nu vom mai vedea asemenea victorii,
751
00:47:06,663 --> 00:47:08,563
cu siguranță nu cât mai trăiesc
752
00:47:08,563 --> 00:47:10,483
sau cât mai trăim noi.
753
00:47:10,483 --> 00:47:13,703
{\an8}Chiar dacă am câștiga 50%
din ce am realizat anul ăsta,
754
00:47:13,703 --> 00:47:15,523
{\an8}tot ar putea fi suficient
755
00:47:15,523 --> 00:47:17,743
pentru a ne apăra titlurile la anul.
756
00:47:27,422 --> 00:47:28,663
Mama mă-sii!
757
00:47:30,703 --> 00:47:32,103
A fost un sezon lung.
758
00:47:33,703 --> 00:47:35,023
Am terminat ultimii.
759
00:47:36,862 --> 00:47:38,663
Nu e bine, știi?
760
00:47:47,323 --> 00:47:50,743
Mereu am spus.
„Nu vrem să fim ultimii. Ci să concurăm.”
761
00:47:51,603 --> 00:47:54,783
Îmi asum, trebuie să fac
ce e mai bine pentru echipă.
762
00:47:59,323 --> 00:48:00,663
Îl sun pe Gene.
763
00:48:03,402 --> 00:48:04,362
Salut, Gene!
764
00:48:05,303 --> 00:48:06,402
Mama mă-sii!
765
00:48:06,983 --> 00:48:08,362
Futu-i, anul ăsta...
766
00:48:12,023 --> 00:48:13,203
Mulțumesc, Guenther.
767
00:48:13,203 --> 00:48:16,103
E o plăcere să vorbesc cu tine
pe scaunul ăsta.
768
00:48:16,103 --> 00:48:17,922
Vorbesc serios. Mulțumesc.
769
00:48:18,583 --> 00:48:20,223
Nicio problemă. Cu drag.
770
00:48:21,203 --> 00:48:23,603
Dacă nu mi-ar plăcea, n-aș vorbi.
771
00:48:26,263 --> 00:48:31,902
CONTRACTUL LUI GUENTHER
N-A FOST REÎNNOIT PENTRU 2024
772
00:48:58,983 --> 00:49:00,703
Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă