1 00:00:10,762 --> 00:00:12,143 A nins destul de mult. 2 00:00:12,143 --> 00:00:13,262 Da. 3 00:00:13,862 --> 00:00:15,483 Zăpada e proaspăt depusă. 4 00:00:18,083 --> 00:00:21,443 ALPII ITALIENI 5 00:00:22,723 --> 00:00:23,763 Am ajuns. 6 00:00:24,863 --> 00:00:26,463 Emoții pentru ultima parte? 7 00:00:27,463 --> 00:00:28,583 Nu. 8 00:00:28,583 --> 00:00:29,642 Abia aștept! 9 00:00:32,843 --> 00:00:34,903 Deși a fost un sezon tare dificil... 10 00:00:36,102 --> 00:00:38,403 Nu! Haide! 11 00:00:39,483 --> 00:00:41,003 - S-a dus motorul. - Scuze. 12 00:00:42,922 --> 00:00:44,643 Ne vom izbi. 13 00:00:44,643 --> 00:00:45,602 {\an8}Recepționat. 14 00:00:47,242 --> 00:00:49,443 {\an8}A doua parte a fost mai bună. 15 00:00:49,443 --> 00:00:51,602 {\an8}Locul unu, amice. Locul unu. 16 00:00:52,242 --> 00:00:53,083 Haide! 17 00:00:53,943 --> 00:00:56,023 Partea asta e cea mai abruptă. 18 00:00:56,023 --> 00:00:56,983 Da. 19 00:00:58,422 --> 00:01:01,203 În lupta pentru locul doi la Constructori, 20 00:01:01,203 --> 00:01:03,822 ținta principală e să învingem Mercedes, 21 00:01:04,383 --> 00:01:07,763 Am văzut progresul echipei și eforturile tuturor. 22 00:01:08,302 --> 00:01:10,423 Simt că ne-am luat avânt. 23 00:01:17,343 --> 00:01:20,903 Am redus diferența față de Mercedes în ultimele curse. 24 00:01:20,903 --> 00:01:23,183 {\an8}Încă avem șanse s-o întrecem. 25 00:01:23,743 --> 00:01:27,483 Dau totul ca să văd dacă putem lua locul doi. 26 00:01:27,483 --> 00:01:29,703 Vom face tot posibilul. 27 00:01:30,843 --> 00:01:35,363 Mai sunt două curse. Eșecul nu e o opțiune pentru Ferrari. 28 00:01:35,363 --> 00:01:38,382 Ori pariezi pe negru, ori pe roșu. 29 00:01:40,643 --> 00:01:42,223 {\an8}E Mercedes contra Ferrari. 30 00:01:42,223 --> 00:01:43,103 {\an8}JURNALIST F1 31 00:01:46,703 --> 00:01:49,022 FORMULA 1: VIAȚA ÎN VITEZA A 8-A 32 00:01:49,022 --> 00:01:53,403 ROȘU SAU NEGRU 33 00:01:55,522 --> 00:01:56,363 Mulțumesc. 34 00:01:57,582 --> 00:01:58,703 Mulțumesc, Kevin. 35 00:01:59,563 --> 00:02:01,423 - Ai emoții? - Da. 36 00:02:02,143 --> 00:02:03,623 Trebuie să inspiri adânc. 37 00:02:08,443 --> 00:02:10,443 E bine, da? Să mergem! 38 00:02:26,143 --> 00:02:27,823 Suntem în deșertul Nevada. 39 00:02:27,823 --> 00:02:30,463 Ne vom înfrunta cu Max și cu Checo. 40 00:02:40,703 --> 00:02:42,002 Ești bine? 41 00:02:43,163 --> 00:02:45,603 Frumos și liniște, băieți. Filmăm. 42 00:02:45,603 --> 00:02:47,222 Începem. Și camera e gata. 43 00:02:52,683 --> 00:02:55,763 Suntem la 180 de metri deasupra pământului. 44 00:02:55,763 --> 00:02:58,342 Pe măsură ce urcăm, veți vedea boxele F1 45 00:02:58,342 --> 00:03:00,023 drept în fața noastră. 46 00:03:00,823 --> 00:03:02,763 Pista e chiar sub noi. 47 00:03:02,763 --> 00:03:04,303 Da, o văd. Da. 48 00:03:04,303 --> 00:03:06,663 Vezi unde sunt tribunele? 49 00:03:07,983 --> 00:03:11,123 Acum e ambuteiaj. În câteva ore, va fi o cursă de F1. 50 00:03:13,062 --> 00:03:15,923 Bun-venit în fabulosul Las Vegas, Nevada! 51 00:03:15,923 --> 00:03:20,062 Gonim pe unul dintre cele mai faimoase bulevarde. 52 00:03:22,942 --> 00:03:24,502 Care-i treaba, dragă? 53 00:03:25,163 --> 00:03:27,842 Prima capelă de nuntă din Formula 1. 54 00:03:27,842 --> 00:03:29,423 Poți săruta mireasa. 55 00:03:35,263 --> 00:03:36,703 {\an8}Las Vegas, dragă. 56 00:03:36,703 --> 00:03:38,103 {\an8}FOST PILOT DE FORMULA 1 57 00:03:40,863 --> 00:03:44,083 S-au investit multe în această cursă, 58 00:03:44,662 --> 00:03:48,083 de la construirea boxelor, până la închiderea bulevardului. 59 00:03:48,083 --> 00:03:52,483 Pe 1,8 km au călătorit mașini și autobuze 60 00:03:52,483 --> 00:03:54,683 cu câteva ore înainte de cursă. 61 00:03:54,683 --> 00:03:56,363 E o cursă importantă. 62 00:03:58,523 --> 00:04:00,143 Strălucirea și farmecul. 63 00:04:00,643 --> 00:04:01,603 Yuki! 64 00:04:03,083 --> 00:04:04,062 Yuki, aici! 65 00:04:04,062 --> 00:04:07,363 Cred că Vegas va fi o nebunie. 66 00:04:07,902 --> 00:04:09,282 {\an8}Abia aștepți. 67 00:04:11,562 --> 00:04:13,282 Trăiască Las Vegas, amice! 68 00:04:13,823 --> 00:04:17,522 Am mai fost la Vegas cu prietenii mei cei mai buni. 69 00:04:17,522 --> 00:04:20,122 Nu-mi amintesc nimic din călătorie. 70 00:04:20,122 --> 00:04:22,243 Dar a fost foarte distractivă. 71 00:04:22,243 --> 00:04:23,343 Carlos. 72 00:04:23,343 --> 00:04:27,423 La Vegas are loc cursa pe care cei din Formula 1 au așteptat-o 73 00:04:27,423 --> 00:04:28,803 cel mai mult. 74 00:04:28,803 --> 00:04:31,203 - Grazie. Mulțumesc. - Baftă! 75 00:04:34,703 --> 00:04:36,163 Alo? 76 00:04:37,323 --> 00:04:39,483 Daniel? 77 00:04:39,483 --> 00:04:40,983 Sunt Christian. 78 00:04:40,983 --> 00:04:43,283 Acum ajungem, ne vedem în curând. 79 00:04:44,823 --> 00:04:46,962 În sfârșit, conduci o cursă? 80 00:04:47,462 --> 00:04:49,243 Ești cam dur, dar da. 81 00:04:50,703 --> 00:04:54,123 E vorba de distracție mai degrabă, sunt foarte entuziasmat. 82 00:04:54,123 --> 00:04:55,303 Omule! 83 00:04:56,923 --> 00:04:58,323 Ce mai faci? Ești bine? 84 00:04:58,943 --> 00:05:00,043 Bine. 85 00:05:00,043 --> 00:05:01,283 {\an8}Vegas. 86 00:05:01,283 --> 00:05:03,043 {\an8}PILOT SCUDERIA ALPHATAURI 87 00:05:03,582 --> 00:05:06,663 - Ce elegant ești! - Genial. Ca la Vegas, deci... 88 00:05:08,403 --> 00:05:13,123 Formula 1 a ajuns, în sfârșit, în Las Vegas. 89 00:05:13,743 --> 00:05:18,563 E prima ceremonie de deschidere a Marelui Premiu de Formula 1 90 00:05:18,563 --> 00:05:20,223 din Las Vegas. 91 00:05:22,383 --> 00:05:23,943 Yuki, de ce ești trist? 92 00:05:25,883 --> 00:05:27,503 Pari foarte deprimat. 93 00:05:28,063 --> 00:05:30,082 - Am venit devreme. - Prea devreme. 94 00:05:30,082 --> 00:05:30,962 Vin și eu. 95 00:05:31,983 --> 00:05:33,303 Cum merge? 96 00:05:33,303 --> 00:05:34,243 Ce faci, amice? 97 00:05:35,303 --> 00:05:36,783 Nu m-am antrenat. 98 00:05:36,783 --> 00:05:38,943 - De ce nu? - A fost ziua mea. 99 00:05:38,943 --> 00:05:41,082 M-am îmbătat la cazinou. Ce te așteptai? 100 00:05:41,743 --> 00:05:44,923 Charles a jucat la ruletă, a câștigat de două ori. 101 00:05:44,923 --> 00:05:47,063 Și-a triplat câștigurile, apoi a pierdut tot. 102 00:05:47,563 --> 00:05:49,743 Se pot ridica toți piloții? 103 00:05:49,743 --> 00:05:53,563 Vom face un spectacol de 28 de minute. 104 00:05:53,563 --> 00:05:57,582 La sfârșit, veți urca toți cu lifturile, 105 00:05:57,582 --> 00:05:59,423 ca niște vedete rock. 106 00:05:59,423 --> 00:06:02,843 Dacă vreți să vă simțiți ca niște staruri rock, super. 107 00:06:02,843 --> 00:06:05,603 Vă puteți îndrepta spre tribuna principală. 108 00:06:05,603 --> 00:06:07,283 - Cum vreți. - Ce jucăm? 109 00:06:08,263 --> 00:06:10,743 - De-a ce ne prefacem? - Da. 110 00:06:11,383 --> 00:06:12,843 De-a starurile rock. 111 00:06:15,402 --> 00:06:16,663 Ne putem ascunde? 112 00:06:17,183 --> 00:06:18,703 Ați putea. Da. 113 00:06:19,243 --> 00:06:20,723 Nu știu cum, dar... 114 00:06:21,423 --> 00:06:23,342 Vă mulțumesc tuturor. 115 00:06:23,842 --> 00:06:25,842 - Sunteți entuziasmați. - Suntem. 116 00:06:27,623 --> 00:06:28,923 Doamnelor și domnilor, 117 00:06:28,923 --> 00:06:30,943 vă rog să-i aplaudați 118 00:06:30,943 --> 00:06:35,863 pe piloții de la Marele Premiu din Las Vegas, ediția 2023. 119 00:06:42,342 --> 00:06:45,723 Vegas a adus strălucire și spectacol, 120 00:06:45,723 --> 00:06:49,763 fast și eleganță și tot ce deține Orașul Păcatelor. 121 00:06:51,003 --> 00:06:54,723 Dar, pe pistă, mai sunt multe în joc. 122 00:06:54,723 --> 00:06:56,142 ECHIPA AMG PETRONAS 123 00:06:57,123 --> 00:06:59,642 {\an8}Ferrari a fost puternică în ultimele curse. 124 00:06:59,642 --> 00:07:01,522 {\an8}Se străduiește să ne învingă. 125 00:07:01,522 --> 00:07:05,323 Pe de o parte, e palpitant, iar, de cealaltă, chiar e stresant. 126 00:07:06,522 --> 00:07:08,782 - Vegas e incredibil. - Echipa Ferrari. 127 00:07:09,363 --> 00:07:12,522 {\an8}Dar știm că Vegasul poate fi o șansă mare. 128 00:07:14,842 --> 00:07:16,503 I s-a făcut multă reclamă. 129 00:07:17,003 --> 00:07:18,762 Cel mai important pentru noi 130 00:07:18,762 --> 00:07:21,363 e să putem lupta cu ei. 131 00:07:34,123 --> 00:07:41,123 SALĂ DE ȘEDINȚE 132 00:07:52,663 --> 00:07:54,383 Scuze, Fred. Aproape gata. 133 00:07:55,003 --> 00:07:57,842 {\an8}Fred, trebuie să te facem să arăți cât mai bine. 134 00:07:57,842 --> 00:07:58,883 {\an8}DIRECTOR SPORTIV 135 00:07:58,883 --> 00:08:00,762 {\an8}Târziu. Mult prea târziu. 136 00:08:00,762 --> 00:08:03,163 Cine zici că e cel mai vanitos director? 137 00:08:08,363 --> 00:08:10,683 {\an8}E o cămașă veche pe care Hannah... 138 00:08:11,683 --> 00:08:15,842 {\an8}E o cămașă veche care stă prea strâns pe... burtă. 139 00:08:15,842 --> 00:08:18,943 - Petreci prea mult timp la sală. - Nu, burta. 140 00:08:20,943 --> 00:08:22,303 Toto e un tip chipeș. 141 00:08:24,842 --> 00:08:27,943 Bună seara, începem cu Fred. 142 00:08:27,943 --> 00:08:30,642 Da, pe scurt. Evenimentul va fi dificil. 143 00:08:30,642 --> 00:08:34,303 Și... poate chiar ciudat din cauza traseului pistei. 144 00:08:34,303 --> 00:08:36,163 Dar cel mai important va fi 145 00:08:36,163 --> 00:08:38,443 să ne concentrăm pe eveniment 146 00:08:38,443 --> 00:08:42,543 și nu pe ce se întâmplă în afara pistei. 147 00:08:43,803 --> 00:08:46,963 La Las Vegas, suntem cu 20 de puncte în urma Mercedes. 148 00:08:46,963 --> 00:08:52,183 Dar știm că trebuie să ne grăbim în cursele rămase. 149 00:08:53,403 --> 00:08:55,002 Vrem să întrecem Mercedes. 150 00:08:56,122 --> 00:08:57,163 Mulțumesc. 151 00:08:57,163 --> 00:09:00,283 JOI ANTRENAMENTE 152 00:09:01,543 --> 00:09:03,923 După atâta agitație, vom vedea mașini 153 00:09:03,923 --> 00:09:06,863 în prima sesiune de antrenamente pe acest circuit. 154 00:09:08,803 --> 00:09:09,742 {\an8}E liber. 155 00:09:11,223 --> 00:09:12,122 {\an8}Recepționat. 156 00:09:12,122 --> 00:09:15,122 {\an8}Antrenamentele sunt importante. 157 00:09:15,763 --> 00:09:17,242 Ieșirea e liberă. 158 00:09:17,242 --> 00:09:21,303 Carlos Sainz intră pe pistă pentru prima dată. 159 00:09:21,303 --> 00:09:24,203 Pentru piloți, e prima ocazie pe care o au 160 00:09:24,203 --> 00:09:25,622 pe acel circuit 161 00:09:25,622 --> 00:09:28,823 să descopere obstacolele pentru calificări și cursă. 162 00:09:30,242 --> 00:09:31,483 {\an8}Pista e liberă. 163 00:09:31,483 --> 00:09:32,423 {\an8}Accelerează! 164 00:09:32,423 --> 00:09:36,763 {\an8}Antrenamentele libere există pentru a înțelege pista 165 00:09:36,763 --> 00:09:39,643 și pentru a realiza cea mai bună strategie 166 00:09:39,643 --> 00:09:41,043 cu care să câștigi. 167 00:09:42,923 --> 00:09:45,763 Las Vegas e o pistă pe care piloții n-o știu. 168 00:09:46,603 --> 00:09:49,483 Iar asta echilibrează condițiile de joc. 169 00:09:51,023 --> 00:09:52,663 {\an8}Mărește ritmul! 170 00:09:52,663 --> 00:09:54,002 {\an8}Și menține-l! 171 00:09:56,223 --> 00:09:59,223 Da, aderența... e șocantă. 172 00:10:01,763 --> 00:10:04,363 {\an8}E foarte tare să conduci pe bulevard. 173 00:10:08,403 --> 00:10:10,543 E cea mai bună pistă de pe Pământ? 174 00:10:10,543 --> 00:10:12,083 Da, nu prea am aderență. 175 00:10:12,083 --> 00:10:13,323 {\an8}Nu, sigur nu e. 176 00:10:13,323 --> 00:10:15,403 Bine, am înțeles. 177 00:10:17,063 --> 00:10:19,603 {\an8}Pista s-a dovedit a fi foarte alunecoasă. 178 00:10:20,502 --> 00:10:21,863 Nu am aderență. 179 00:10:21,863 --> 00:10:22,983 Bine, recepționat. 180 00:10:23,943 --> 00:10:27,103 Așa că mă aștept la un weekend dificil. 181 00:10:27,783 --> 00:10:29,443 Mai ales cu Ferrari. 182 00:10:29,443 --> 00:10:31,163 Avem multă treabă de făcut. 183 00:10:33,043 --> 00:10:35,063 {\an8}Mă lupt cu tracțiunea. 184 00:10:35,063 --> 00:10:37,303 Cursa de la Vegas e foarte așteptată. 185 00:10:37,303 --> 00:10:40,943 Aș vrea să încep un tur ca să-mi confirm părerea. 186 00:10:41,463 --> 00:10:42,443 Am înțeles. 187 00:10:42,443 --> 00:10:45,923 Evident, există multe incertitudini legate de circuit, 188 00:10:46,423 --> 00:10:50,122 dar toată lumea abia așteaptă să vadă cum merge și dacă facem spectacol. 189 00:11:01,382 --> 00:11:02,483 Mama mă-sii! 190 00:11:02,483 --> 00:11:03,622 OPREȘTE MAȘINA 191 00:11:03,622 --> 00:11:05,063 Ce a fost asta? 192 00:11:09,382 --> 00:11:10,323 Spatele meu. 193 00:11:12,622 --> 00:11:14,283 Carlos Sainz s-a oprit. 194 00:11:14,823 --> 00:11:15,963 Avem steag roșu. 195 00:11:17,283 --> 00:11:19,122 A fost grav, nu? 196 00:11:21,423 --> 00:11:22,423 Ești bine? 197 00:11:23,303 --> 00:11:25,083 Da, dar la naiba! 198 00:11:26,643 --> 00:11:29,483 Cred că am lovit un capac de canal. 199 00:11:30,363 --> 00:11:34,843 Sainz pare să fi lovit un capac de canal, avariind grav mașina. 200 00:11:36,043 --> 00:11:38,043 Podeaua sigur e distrusă. 201 00:11:48,543 --> 00:11:52,523 E un scenariu de coșmar pentru Carlos și Ferrari. 202 00:11:55,343 --> 00:11:58,523 Echipa revede faza în garaj. 203 00:12:02,023 --> 00:12:03,483 Ce tare s-a lovit! 204 00:12:03,483 --> 00:12:05,223 Nu sunt pagube mici. 205 00:12:06,043 --> 00:12:07,643 Având în vedere locul, 206 00:12:08,223 --> 00:12:11,843 Ferrari trebuie să construiască o mașină nouă de la zero. 207 00:12:12,843 --> 00:12:15,663 Dar ai un anumit număr 208 00:12:15,663 --> 00:12:19,762 de motoare, de cutii de viteze pe care le poți folosi în sezon. 209 00:12:21,502 --> 00:12:24,523 Și Ferrari a folosit mai mult decât îi era permis. 210 00:12:26,043 --> 00:12:28,563 Nu există nicio derogare. 211 00:12:28,563 --> 00:12:30,483 Nu există cale ocolitoare. 212 00:12:32,103 --> 00:12:35,963 Ferrari riscă acum o penalizare de zece locuri pentru cursă. 213 00:12:36,983 --> 00:12:39,483 Nu e o situație ușoară. 214 00:12:40,622 --> 00:12:41,762 Dacă ești Ferrari 215 00:12:41,762 --> 00:12:45,283 și concurezi cu marea rivală, Mercedes, 216 00:12:45,283 --> 00:12:46,622 pentru locul doi, 217 00:12:46,622 --> 00:12:49,303 e ultimul lucru pe care ți l-ai dori. 218 00:12:51,343 --> 00:12:54,443 Vei întârzia la conferință. Trebuie să mergem. 219 00:12:56,403 --> 00:12:58,183 Ai văzut clipul cu Sainz? 220 00:13:00,463 --> 00:13:02,803 Uite! Stai! Reîncepe într-o secundă. 221 00:13:03,483 --> 00:13:04,583 Uite acolo! 222 00:13:07,262 --> 00:13:09,583 A explodat ca o bombă. 223 00:13:15,262 --> 00:13:18,483 A fost un început nefericit al procedurilor pe pistă. 224 00:13:18,483 --> 00:13:20,903 Fred, am putea începe cu tine. 225 00:13:20,903 --> 00:13:23,382 Ai apucat să te uiți la mașină? 226 00:13:23,382 --> 00:13:25,543 Situația e următoarea: 227 00:13:26,163 --> 00:13:30,203 blocul șasiu-caroserie e distrus, la fel motorul, bateria. 228 00:13:30,203 --> 00:13:31,262 Și 229 00:13:33,002 --> 00:13:35,043 cred că e inacceptabil. 230 00:13:36,122 --> 00:13:40,163 Să vedem imaginea de ansamblu, pentru că... 231 00:13:40,163 --> 00:13:41,622 Dar asta e bună. 232 00:13:41,622 --> 00:13:44,122 Nu e nevoie de o imagine de ansamblu. 233 00:13:44,122 --> 00:13:45,303 Bine. 234 00:13:45,303 --> 00:13:49,242 Dar, Fred, voiam să te întreb despre acest eveniment. 235 00:13:49,242 --> 00:13:51,963 Dacă am putea vorbi despre Marele Premiu... 236 00:13:51,963 --> 00:13:53,663 Da, băieți, eu... 237 00:13:54,603 --> 00:13:57,703 nu sunt sigur că e un subiect bun pentru mine azi. 238 00:13:57,703 --> 00:14:00,803 Am avut un antrenament greu. Ne va costa o avere. 239 00:14:01,382 --> 00:14:03,642 Am dat-o în bară pentru Carlos, 240 00:14:03,642 --> 00:14:07,903 trebuie să schimbăm șasiul, jumătate sau două treimi din mașină. 241 00:14:08,403 --> 00:14:11,483 Bine, spectacolul e spectacol și totul merge bine, 242 00:14:12,142 --> 00:14:14,742 dar cred că e inacceptabil pentru Formula 1. 243 00:14:14,742 --> 00:14:17,522 - Ei bine, e... - Fred e supărat. 244 00:14:18,122 --> 00:14:21,363 Da, Toto, și tu ai fi supărat în locul meu. 245 00:14:22,683 --> 00:14:26,043 Fred, să vedem anul 2023 în ansamblu, bine? 246 00:14:26,043 --> 00:14:30,063 Primul tău an ca director sportiv la Ferrari. 247 00:14:30,882 --> 00:14:33,002 O cauți cu lumânarea. 248 00:14:33,002 --> 00:14:35,862 - Nu, dar... - Îl știu de 20 de ani. E... 249 00:14:38,762 --> 00:14:40,703 - Fred, putem să... - Pot pleca... 250 00:14:40,703 --> 00:14:45,683 - Putem să analizăm cum a fost tot anul? - Întreabă-l pe Toto ceva... 251 00:14:45,683 --> 00:14:48,242 Bine. Uite, ne vom întoarce la tine, Fred. 252 00:14:48,242 --> 00:14:49,663 - Ne vom întoarce. - Da. 253 00:14:52,083 --> 00:14:54,482 VINERI CALIFICĂRI 254 00:14:58,683 --> 00:15:01,362 Miezul nopții se apropie repede în Las Vegas. 255 00:15:01,362 --> 00:15:03,103 Doar calificările contează. 256 00:15:05,223 --> 00:15:07,963 Astăzi, poți pune banii pe roșu, adică Ferrari, 257 00:15:07,963 --> 00:15:09,683 pe negru, poate, Mercedes. 258 00:15:11,183 --> 00:15:13,403 Cine poate lua pole-position? 259 00:15:14,862 --> 00:15:17,762 Carlos Sainz a fost penalizat cu zece locuri. 260 00:15:17,762 --> 00:15:21,103 Nu e vina lui. Comisarii n-au putut jongla cu regulile. 261 00:15:21,103 --> 00:15:25,103 Pare extrem de nedrept față de Ferrari și de Sainz. 262 00:15:26,663 --> 00:15:29,783 Suntem puțin surprinși de ghinionul pe care l-am avut. 263 00:15:29,783 --> 00:15:34,122 Știm că așa ne va fi greu să depășim Mercedes în weekend. 264 00:15:35,882 --> 00:15:37,242 Dar sunt concentrat. 265 00:15:42,642 --> 00:15:45,923 Verde la capătul pistei, 20 de mașini se aliniază 266 00:15:45,923 --> 00:15:47,622 pe pistă. 267 00:15:53,803 --> 00:15:55,742 {\an8}Forțează! 268 00:15:56,923 --> 00:15:57,843 {\an8}Recepționat. 269 00:15:58,463 --> 00:16:00,622 {\an8}Din păcate, am avut mare ghinion. 270 00:16:00,622 --> 00:16:04,122 {\an8}E un moment în care, ca echipă, trebuie să muncim mult 271 00:16:04,122 --> 00:16:05,803 ca să recuperăm. 272 00:16:14,142 --> 00:16:16,122 Momentan, ești primul. 273 00:16:16,122 --> 00:16:20,043 Charles Leclerc stabilește punctul de referință pentru ceilalți. 274 00:16:20,043 --> 00:16:21,622 A fost un tur tare rapid. 275 00:16:23,762 --> 00:16:24,882 {\an8}Circuitul e liber. 276 00:16:26,043 --> 00:16:27,283 Poți porni. 277 00:16:32,083 --> 00:16:35,642 {\an8}Ferrari va fi mereu sus. Asta ne îngreunează viața. 278 00:16:35,642 --> 00:16:36,902 Dar asta e situația. 279 00:16:36,902 --> 00:16:40,043 Trebuie să fii concentrat și să-ți vezi de treabă. 280 00:16:46,423 --> 00:16:47,362 Locul 11. 281 00:16:49,482 --> 00:16:50,882 {\an8}N-am putut mai repede. 282 00:16:52,203 --> 00:16:54,463 O mare dezamăgire pentru Mercedes. 283 00:16:54,463 --> 00:16:56,742 Echipa se aștepta la mai mult de atât. 284 00:16:58,742 --> 00:17:02,382 Iată Ferrariul lui Carlos Sainz! 285 00:17:04,202 --> 00:17:05,583 Forțează, da! Forțează! 286 00:17:18,763 --> 00:17:21,483 E foarte strâns între el și Leclerc acum. 287 00:17:26,343 --> 00:17:28,283 Acum ești pe locul doi. 288 00:17:28,283 --> 00:17:29,423 E-n regulă. 289 00:17:33,243 --> 00:17:36,523 Iese Mercedesul lui George Russell. 290 00:17:37,283 --> 00:17:38,323 {\an8}Pe cât e Lewis? 291 00:17:39,143 --> 00:17:40,643 {\an8}Locul 11. 292 00:17:47,583 --> 00:17:49,143 Ferrari arată foarte bine, 293 00:17:49,143 --> 00:17:52,583 dar mereu ai impresia că vei obține un rezultat important. 294 00:17:53,323 --> 00:17:55,343 {\an8}Ești în grafic, așa că forțează! 295 00:17:56,663 --> 00:18:00,423 Poate Russell să ducă Mercedesul mai sus decât Ferrari? 296 00:18:04,383 --> 00:18:06,763 Ești... Da, pe patru. 297 00:18:07,643 --> 00:18:09,223 {\an8}Ferrari e pe primele două? 298 00:18:12,063 --> 00:18:13,083 Primul loc. 299 00:18:17,103 --> 00:18:18,123 {\an8}Primul loc? 300 00:18:18,123 --> 00:18:20,063 {\an8}Da, primul loc. Bravo! 301 00:18:21,923 --> 00:18:22,843 {\an8}Bravo, băieți! 302 00:18:24,462 --> 00:18:27,202 O luptă strașnică între mașinile Ferrari. 303 00:18:27,202 --> 00:18:28,962 Dar e ziua lui Leclerc. 304 00:18:28,962 --> 00:18:30,503 Și-a învins coechipierul. 305 00:18:33,483 --> 00:18:34,583 Și locul doi. 306 00:18:36,123 --> 00:18:38,803 Felicitări tuturor și mulțumesc pentru ieri! 307 00:18:40,183 --> 00:18:41,983 Ferrari, pe unu și pe doi. 308 00:18:41,983 --> 00:18:44,803 Dar cu o penalizare de zece locuri pentru Sainz, 309 00:18:44,803 --> 00:18:47,603 care începe mâine cursa de pe 12. 310 00:18:49,923 --> 00:18:50,823 A fost bine. 311 00:18:52,023 --> 00:18:53,202 Penalizarea naibii! 312 00:18:59,243 --> 00:19:01,863 SÂMBĂTĂ ZIUA CURSEI 313 00:19:02,983 --> 00:19:06,383 Începem. Penultima rundă a sezonului. 314 00:19:07,603 --> 00:19:10,803 Și arată absolut legendar aici, în Vegas. 315 00:19:11,442 --> 00:19:13,523 F1 în Vegas, dragă! 316 00:19:13,523 --> 00:19:15,383 Mai tare de atât nu se poate. 317 00:19:18,343 --> 00:19:20,663 Sunteți mulți, nenorociților. 318 00:19:22,243 --> 00:19:23,623 Hei! Ce faci, omule? 319 00:19:24,163 --> 00:19:25,183 Îmi place mașina. 320 00:19:25,183 --> 00:19:27,303 - Vrei s-o conduci? - Nu, ce naiba! 321 00:19:27,303 --> 00:19:28,903 Uriaș, nu? 322 00:19:28,903 --> 00:19:32,683 Toto, îți mulțumesc c-ai spus lucruri frumoase despre Las Vegas. 323 00:19:32,683 --> 00:19:35,303 - Da, era nevoie. - Frumos din partea ta. 324 00:19:35,303 --> 00:19:36,763 Prea mulți negativiști. 325 00:19:37,263 --> 00:19:39,803 Bine, începe spectacolul. 326 00:19:40,343 --> 00:19:42,983 Se joacă locul al doilea în campionat. 327 00:19:42,983 --> 00:19:45,643 Mercedes, pe locul doi, Ferrari, pe trei. 328 00:19:48,083 --> 00:19:50,942 Sainz, cu una dintre cele mai nedrepte penalizări 329 00:19:50,942 --> 00:19:54,442 din Formula 1, de pe primul rând, tocmai până pe 12. 330 00:19:55,903 --> 00:19:58,403 {\an8}Va dori să-și facă loc printre ceilalți 331 00:19:58,403 --> 00:20:01,763 {\an8}și să termine în fața lui Hamilton, care pleacă de pe 10. 332 00:20:01,763 --> 00:20:03,803 {\an8}George Russell pleacă de pe trei. 333 00:20:05,423 --> 00:20:08,143 {\an8}Apoi e Max Verstappen pe primul rând. 334 00:20:08,143 --> 00:20:09,722 Leclerc, în pole-position. 335 00:20:09,722 --> 00:20:12,503 Poate transforma asta într-o victorie diseară? 336 00:20:16,442 --> 00:20:18,163 {\an8}Încă 90 de secunde. Pornește! 337 00:20:19,222 --> 00:20:20,483 {\an8}Atenție la lumini! 338 00:20:24,363 --> 00:20:27,543 Se sting luminile, start! 339 00:20:30,643 --> 00:20:34,202 {\an8}Charles Leclerc pornește bine, dar Verstappen îl atacă. 340 00:20:37,663 --> 00:20:39,023 M-a forțat în exterior. 341 00:20:40,202 --> 00:20:44,303 Haos în mijlocul grupului! Carlos Sainz e cu fața în direcția opusă. 342 00:20:47,722 --> 00:20:49,083 {\an8}E în regulă mașina? 343 00:20:49,743 --> 00:20:50,923 Așa cred. 344 00:20:51,623 --> 00:20:53,883 Început prost pentru Ferrari. Sainz e în spate. 345 00:20:53,883 --> 00:20:57,143 Leclerc e pe locul doi și Max Verstappen e în frunte. 346 00:20:58,483 --> 00:21:00,903 Ferrari are un munte de dificultăți. 347 00:21:07,643 --> 00:21:11,843 Cele două Aston Martin, vânate de Ferrariul lui Sainz. 348 00:21:13,403 --> 00:21:15,483 {\an8}Încă avem șanse în cursa asta. 349 00:21:15,483 --> 00:21:18,303 {\an8}DRS activat. Fernando, la 0,6 în față. 350 00:21:21,883 --> 00:21:24,043 Iar Alonso e presat de Carlos Sainz, 351 00:21:24,043 --> 00:21:25,702 care intră pe interior. 352 00:21:29,702 --> 00:21:30,643 {\an8}Bravo, Carlos! 353 00:21:32,603 --> 00:21:35,383 Acum e timpul să uităm de greșeli 354 00:21:35,383 --> 00:21:37,543 și să ne concentrăm! 355 00:21:44,143 --> 00:21:46,503 Sainz recuperează foarte bine. 356 00:21:46,503 --> 00:21:49,243 Se apropie de Mercedesul lui Hamilton. 357 00:21:55,163 --> 00:21:57,603 {\an8}- Poziția? - Momentan, locul nouă. 358 00:21:58,123 --> 00:21:59,482 {\an8}Piastri e în față. 359 00:22:11,303 --> 00:22:13,183 {\an8}La dracu'! Am făcut pană. 360 00:22:13,183 --> 00:22:14,863 {\an8}Futu-i! Fir-ar să fie! 361 00:22:15,503 --> 00:22:17,063 {\an8}La boxe. 362 00:22:19,482 --> 00:22:22,982 {\an8}Hamilton a făcut pană în față. 363 00:22:22,982 --> 00:22:23,923 Recepționat. 364 00:22:30,163 --> 00:22:32,003 Hamilton se chinuie tare. 365 00:22:35,523 --> 00:22:39,982 E un dezastru categoric pentru Mercedes în seara asta. 366 00:22:40,683 --> 00:22:42,683 Ferrari se va bucura. 367 00:22:44,003 --> 00:22:46,523 Ambii piloți sunt în fața lui Hamilton. 368 00:22:48,923 --> 00:22:52,222 Bătălia pentru primul loc la Marele Premiu din Las Vegas. 369 00:22:56,903 --> 00:22:59,303 Pneurile sunt terminate, amice. 370 00:22:59,883 --> 00:23:01,103 Confirm. La boxe. 371 00:23:04,603 --> 00:23:07,962 Leclerc se apropie de Max Verstappen. 372 00:23:09,283 --> 00:23:11,183 Va încerca să-și facă mișcarea. 373 00:23:13,962 --> 00:23:16,183 Charles Leclerc preia conducerea 374 00:23:16,183 --> 00:23:18,323 la Marele Premiu din Las Vegas! 375 00:23:20,043 --> 00:23:21,482 {\an8}Te descurci bine. 376 00:23:25,202 --> 00:23:27,202 - Iată-l! - O oprire foarte rapidă. 377 00:23:27,202 --> 00:23:28,763 Chiar foarte rapidă. 378 00:23:33,023 --> 00:23:34,942 Russell în față, Max. 379 00:23:38,063 --> 00:23:40,722 {\an8}Mașina lui Verstappen în urmă, la 1,5. 380 00:23:48,202 --> 00:23:50,923 Verstappen e în urmă, la 0,5. 381 00:23:52,103 --> 00:23:52,982 {\an8}Recepționat. 382 00:23:57,942 --> 00:24:00,423 Verstappen crede că are o șansă. 383 00:24:01,663 --> 00:24:02,583 Se ating! 384 00:24:02,583 --> 00:24:04,823 Verstappen intră în George Russell. 385 00:24:08,202 --> 00:24:09,283 {\an8}Futu-i! 386 00:24:09,283 --> 00:24:11,083 {\an8}Capacul aripii e distrus. 387 00:24:11,083 --> 00:24:12,982 {\an8}La boxe. 388 00:24:19,063 --> 00:24:20,222 {\an8}Poziția? 389 00:24:20,923 --> 00:24:22,462 {\an8}Locul șapte. 390 00:24:22,462 --> 00:24:27,323 {\an8}Carlos Sainz face o cursă incredibilă. E în fața ambelor mașini Mercedes. 391 00:24:28,083 --> 00:24:30,503 Iar Gasly, în față, se chinuie mult. 392 00:24:30,503 --> 00:24:32,003 Ar putea fi fezabil. 393 00:24:32,003 --> 00:24:32,962 Recepționat. 394 00:24:39,722 --> 00:24:41,482 Leclerc conduce cursa, 395 00:24:41,482 --> 00:24:44,423 dar cele două mașini Red Bull sunt chiar în spate. 396 00:24:49,363 --> 00:24:51,603 Să lucrăm împreună! Îl putem prinde. 397 00:24:54,303 --> 00:24:56,143 Verstappen în spate, cu DRS. 398 00:24:56,663 --> 00:24:59,403 În spatele lui, Pérez, tot cu DRS. 399 00:25:01,243 --> 00:25:02,702 Și au pneuri noi. 400 00:25:03,263 --> 00:25:04,563 Va fi dificil. 401 00:25:05,063 --> 00:25:06,202 {\an8}Da, recepționat. 402 00:25:06,202 --> 00:25:08,883 {\an8}Dar te descurci bine. Hai, continuă așa! 403 00:25:10,742 --> 00:25:11,702 La 0,4. 404 00:25:21,423 --> 00:25:22,942 Suntem pe bulevard. 405 00:25:23,903 --> 00:25:26,183 Max Verstappen își recâștigă locul. 406 00:25:28,523 --> 00:25:31,222 Priviți cât de curajos e Charles! 407 00:25:31,222 --> 00:25:34,403 Verstappen preia din nou conducerea. 408 00:25:36,563 --> 00:25:38,942 Pérez, în spate, la 0,6. 409 00:25:44,143 --> 00:25:45,923 Începi să-l prinzi din urmă. 410 00:25:53,263 --> 00:25:54,722 Vai, nu! 411 00:25:57,123 --> 00:25:59,103 După ce a condus Marele Premiu, 412 00:25:59,103 --> 00:26:03,823 {\an8}a fost întrecut de ambele mașini Red Bull și a ajuns pe trei. 413 00:26:04,523 --> 00:26:05,523 {\an8}Și ultimul tur. 414 00:26:06,462 --> 00:26:09,003 {\an8}Pérez e în față. Stai cât mai aproape! 415 00:26:09,003 --> 00:26:10,543 {\an8}Da. 416 00:26:10,543 --> 00:26:13,143 Iată, suntem în linie dreaptă. 417 00:26:13,143 --> 00:26:17,603 {\an8}Charles Leclerc are la dispoziție 1,9 km ca să-l depășească pe Sergio Pérez. 418 00:26:18,523 --> 00:26:19,583 {\an8}Cât e de aproape? 419 00:26:20,083 --> 00:26:21,683 Leclerc, la 0,9, are DRS. 420 00:26:24,783 --> 00:26:27,083 Încearcă să accelerezi la maximum! 421 00:26:27,583 --> 00:26:28,523 {\an8}Haide! 422 00:26:29,583 --> 00:26:30,863 La 0,7. 423 00:26:45,643 --> 00:26:46,563 Futu-i! 424 00:26:47,283 --> 00:26:49,202 Checo încearcă să riposteze. 425 00:26:52,043 --> 00:26:55,383 Dar Charles Leclerc e pe locul doi. 426 00:27:00,823 --> 00:27:04,403 {\an8}Sunt mulțumit de locul doi. Sunt mulțumit de locul doi. 427 00:27:04,962 --> 00:27:06,603 {\an8}Te-ai descurcat grozav. 428 00:27:09,663 --> 00:27:11,063 {\an8}Și Mercedesurile? 429 00:27:11,063 --> 00:27:13,742 {\an8}Hamilton, locul șapte. 430 00:27:13,742 --> 00:27:15,462 {\an8}Russell, locul opt. 431 00:27:15,462 --> 00:27:17,363 {\an8}Și Carlos? 432 00:27:17,363 --> 00:27:19,403 {\an8}Sainz, locul șase. 433 00:27:19,962 --> 00:27:20,923 {\an8}Bine. 434 00:27:24,023 --> 00:27:25,083 {\an8}Bravo, Carlos! 435 00:27:25,623 --> 00:27:26,683 {\an8}Mulțumesc, Fred! 436 00:27:27,343 --> 00:27:28,423 {\an8}Gata? 437 00:27:28,423 --> 00:27:29,942 {\an8}Gata, amice. Locul șapte. 438 00:27:30,683 --> 00:27:32,722 {\an8}A fost o zi grea la muncă, amice. 439 00:27:33,263 --> 00:27:34,242 {\an8}Locul opt. 440 00:27:37,742 --> 00:27:40,043 Sincer, cursa asta rezumă sezonul. 441 00:27:48,803 --> 00:27:53,383 Eu cred că Sainz a făcut o cursă grozavă. 442 00:27:54,283 --> 00:27:58,083 Patru puncte în urma Mercedes. Știm ce e de făcut la Abu Dhabi. 443 00:28:00,783 --> 00:28:03,222 Am pierdut multe puncte azi cu Ferrari... 444 00:28:05,523 --> 00:28:07,183 ceea ce e foarte regretabil. 445 00:28:07,722 --> 00:28:09,962 Dar vom merge la ultima cursă. 446 00:28:09,962 --> 00:28:13,442 Vom lupta și vom da tot ce putem. 447 00:28:17,583 --> 00:28:18,702 Avem o problemă. 448 00:28:20,103 --> 00:28:22,503 E clar că am avut rezultate slabe. 449 00:28:22,503 --> 00:28:25,043 Nu asta ne-am propus. 450 00:28:25,722 --> 00:28:29,462 E o situație dinamică, să zicem! 451 00:28:30,722 --> 00:28:34,423 Să lupți pentru P2 e o provocare uriașă împotriva lui Fred. 452 00:28:34,923 --> 00:28:38,923 Evident, presiunea e mare. 453 00:28:39,863 --> 00:28:41,683 Trebuie să batem Ferrari. 454 00:28:44,343 --> 00:28:46,023 Au mai rămas patru puncte 455 00:28:46,023 --> 00:28:49,023 între Mercedes, pe locul doi, și Ferrari. 456 00:28:54,623 --> 00:28:57,563 EMIRATELE ARABE UNITE 457 00:29:05,242 --> 00:29:07,002 - E ultima. - Ultima. 458 00:29:07,002 --> 00:29:08,502 Apoi mergem acasă. 459 00:29:09,202 --> 00:29:11,002 Îmi văd părinții. 460 00:29:12,043 --> 00:29:13,722 Dar mai întâi ai treabă. 461 00:29:13,722 --> 00:29:15,283 Da, am o cursă. 462 00:29:15,283 --> 00:29:16,403 Da, adevărat. 463 00:29:16,403 --> 00:29:18,502 Mă așteptam la declarații de luptă. 464 00:29:19,283 --> 00:29:20,663 - Nu facem asta. - Nu. 465 00:29:20,663 --> 00:29:24,002 - Nu suntem genul ăla de echipă, știi? - Vorbim pe pistă. 466 00:29:24,942 --> 00:29:26,303 Bravo, Oscar! 467 00:29:27,482 --> 00:29:28,742 O fi el tânăr, 468 00:29:30,343 --> 00:29:31,603 dar nu e prost. 469 00:29:34,242 --> 00:29:35,942 Finalul sezonului a sosit. 470 00:29:35,942 --> 00:29:38,242 După o călătorie în jurul lumii, 471 00:29:38,242 --> 00:29:42,182 am ajuns la ultimul capitol din 2023. 472 00:29:44,083 --> 00:29:45,103 'Neața! 473 00:29:46,403 --> 00:29:47,603 Cum te simți? 474 00:29:47,603 --> 00:29:48,982 Da. 475 00:29:48,982 --> 00:29:50,982 Obosit de la zbor. Dat peste cap. 476 00:29:50,982 --> 00:29:52,222 În rest, bine. 477 00:29:52,722 --> 00:29:54,482 - Ultima. - Da. 478 00:29:56,462 --> 00:30:00,422 Sezonul de Formula 1 e un program intens de zece luni. 479 00:30:01,103 --> 00:30:02,823 E neîncetat. 480 00:30:03,623 --> 00:30:04,663 Salutare! 481 00:30:06,063 --> 00:30:07,883 Mii de tururi terminate. 482 00:30:07,883 --> 00:30:12,023 Și mai sunt multe în joc la ultima cursă a sezonului. 483 00:30:12,023 --> 00:30:14,563 Și nu e în joc doar locul doi 484 00:30:14,563 --> 00:30:16,843 în Campionatul Constructorilor. 485 00:30:20,722 --> 00:30:22,863 Mai e și o luptă intensă 486 00:30:22,863 --> 00:30:25,823 între McLaren și Aston Martin pentru locul patru. 487 00:30:25,823 --> 00:30:28,083 'Neața! 488 00:30:31,883 --> 00:30:33,843 Aș vrea să nu ne întrecem cu Fernando, 489 00:30:33,843 --> 00:30:39,442 fiindcă e capabil să obțină... rezultate miraculoase. 490 00:30:40,843 --> 00:30:43,702 Patru ar fi uimitor, având în vedere începutul. 491 00:30:43,702 --> 00:30:46,843 Dacă terminăm pe cinci, vom fi cu toții supărați, 492 00:30:47,403 --> 00:30:51,163 mai ales că, în ultimele două curse, am fost mai rapizi, 493 00:30:51,163 --> 00:30:53,383 dar am avut probleme. 494 00:30:53,922 --> 00:30:55,163 Vești de la Lawrence? 495 00:30:55,742 --> 00:30:57,422 Am primit un mesaj de la el. 496 00:30:57,982 --> 00:31:00,462 N-aș spune că a fost o glumă... amicală. 497 00:31:00,462 --> 00:31:05,422 Aș zice că nu e de spus nici la televizor. 498 00:31:07,383 --> 00:31:08,742 Da? Ce ți-a scris? 499 00:31:10,883 --> 00:31:12,103 Întreabă-l pe el! 500 00:31:13,623 --> 00:31:17,803 {\an8}Weekend important la Abu Dhabi. Avans de 11 puncte față de Aston Martin, 501 00:31:17,803 --> 00:31:20,163 pentru locul patru în campionat. 502 00:31:20,702 --> 00:31:21,863 E mai cald azi, nu? 503 00:31:21,863 --> 00:31:24,442 N-aș fi crezut că vom fi aici. 504 00:31:24,442 --> 00:31:27,502 Ei au început sezonul a doua cea mai rapidă echipă, 505 00:31:27,502 --> 00:31:30,323 iar noi am început sezonul cam pe locul nouă. 506 00:31:31,263 --> 00:31:33,543 - A trecut repede. - Foarte repede. 507 00:31:34,682 --> 00:31:37,843 Cred că avem o mașină mai rapidă, cu piloți mai buni. 508 00:31:39,263 --> 00:31:40,823 Trebuie să arătăm asta. 509 00:31:41,742 --> 00:31:43,083 Mesaj pentru Lawrence? 510 00:31:44,182 --> 00:31:45,182 Să înceapă jocul! 511 00:31:48,442 --> 00:31:49,502 Bine ai venit! 512 00:31:51,843 --> 00:31:55,043 Ne-am împotmolit la mijlocul sezonului. 513 00:31:55,663 --> 00:31:58,663 Am făcut niște greșeli și am mers prea încet. 514 00:31:58,663 --> 00:32:00,682 Cred că asta i-a motivat pe toți 515 00:32:00,682 --> 00:32:04,222 să fie mai puternici decât rivalii noștri în ultima cursă. 516 00:32:06,363 --> 00:32:07,262 Ce mai faci? 517 00:32:08,403 --> 00:32:09,623 Locul doi sau trei? 518 00:32:09,623 --> 00:32:10,502 - Trei. - Da. 519 00:32:11,583 --> 00:32:13,182 Unde începi, pe șapte? 520 00:32:13,182 --> 00:32:15,982 Dacă te împing în spate, te lovești de el. 521 00:32:17,643 --> 00:32:19,043 Bravo ție! 522 00:32:20,163 --> 00:32:23,143 Cred că echipa chiar merită să termine pe patru. 523 00:32:23,682 --> 00:32:25,643 {\an8}Și mă simt motivat. 524 00:32:26,422 --> 00:32:29,543 McLaren face o treabă remarcabilă anul acesta. 525 00:32:29,543 --> 00:32:31,063 Ca la bowling. 526 00:32:31,863 --> 00:32:33,942 Deci va fi o luptă strânsă. 527 00:32:36,123 --> 00:32:38,303 Toți credeau că se vor bate la titlu. 528 00:32:38,803 --> 00:32:40,283 Dar au început în forță. 529 00:32:40,283 --> 00:32:41,942 Și noi am urcat. 530 00:32:43,143 --> 00:32:44,103 Ei au coborât. 531 00:32:44,103 --> 00:32:45,202 Cine știe? 532 00:32:47,163 --> 00:32:49,143 - Ce? - Îți trimit ghinion. 533 00:32:50,803 --> 00:32:52,462 Ghinion. 534 00:32:52,462 --> 00:32:55,083 Ultima sarcină e să terminăm înaintea lor. 535 00:32:55,942 --> 00:32:58,702 E mai multă presiune împotriva lui Alonso. 536 00:32:58,702 --> 00:33:01,762 Dar ei sunt echipa pe care vrem neapărat s-o batem. 537 00:33:06,283 --> 00:33:08,783 Asta e. Totul se reduce la ultimă rundă. 538 00:33:09,762 --> 00:33:12,083 Dar e destul de strâns între noi toți. 539 00:33:13,202 --> 00:33:14,863 La capătul liniei boxelor, 540 00:33:14,863 --> 00:33:18,702 obiectivele fiecărei echipe sunt să termine înaintea rivalilor. 541 00:33:19,262 --> 00:33:21,883 Avem o mașină mai rapidă decât ne așteptam. 542 00:33:23,643 --> 00:33:24,843 Abia aștept. 543 00:33:25,603 --> 00:33:26,823 Ne vedem mai târziu. 544 00:33:32,383 --> 00:33:35,262 La Abu Dhabi, mașina nu va fi foarte diferită. 545 00:33:35,262 --> 00:33:38,343 Avem nevoie de ajutor ca să obținem puncte. 546 00:33:38,343 --> 00:33:40,442 Altfel, terminăm ultimii. 547 00:33:41,363 --> 00:33:45,563 {\an8}Dar mergi pe pistă și faci tot ce poți, ca să ai parte de un miracol. 548 00:33:45,563 --> 00:33:47,462 {\an8}DIRECTOR SPORTIV MONEYGRAM HAAS 549 00:33:47,462 --> 00:33:50,182 DUMINICĂ ZIUA CURSEI 550 00:33:51,603 --> 00:33:53,863 Bun-venit la finala sezonului, 551 00:33:53,863 --> 00:33:56,482 Marele Premiu din Abu Dhabi, 552 00:33:56,482 --> 00:34:01,023 {\an8}unde povestea e incompletă în multe privințe. 553 00:34:01,023 --> 00:34:02,363 Bine, începem. 554 00:34:03,603 --> 00:34:04,583 {\an8}Frumos. 555 00:34:05,682 --> 00:34:06,962 Mulțumesc mult. 556 00:34:06,962 --> 00:34:07,903 Mulțumesc. 557 00:34:11,623 --> 00:34:13,663 Cum ți se pare la Alpine? 558 00:34:13,663 --> 00:34:17,202 Cumva, echipa are mai mult potențial decât ce am arătat. 559 00:34:17,202 --> 00:34:18,623 E... 560 00:34:19,163 --> 00:34:21,282 Toți am fost dezamăgiți de prestația 561 00:34:21,282 --> 00:34:23,103 de la începutul anului. 562 00:34:23,103 --> 00:34:24,923 {\an8}Dar au fost câteva schimbări. 563 00:34:24,923 --> 00:34:28,303 {\an8}A fost uimitor să termin pe podium la Zandvoort. 564 00:34:29,463 --> 00:34:33,903 Acum, cu Esteban, e cel mai bine din ultimii zece ani. 565 00:34:33,903 --> 00:34:35,983 E bine acum. 566 00:34:36,682 --> 00:34:40,262 - Mașina tot nu e cum trebuie. - Voi vedea ce pot face cu ea. 567 00:34:40,262 --> 00:34:42,303 Sunt sigur că poți face ceva. 568 00:34:42,963 --> 00:34:46,663 - Nu vreau să mai văd mașina asta după. - E ultima oară. 569 00:34:46,663 --> 00:34:49,583 Să dăm totul în ultimele 90 de minute din sezon! 570 00:34:49,583 --> 00:34:51,603 Da. Voi da totul. 571 00:34:57,283 --> 00:35:00,223 La ultima cursă, Ferrari e la patru puncte-n urmă. 572 00:35:01,083 --> 00:35:03,903 George și Lewis vor să facă tot ce pot 573 00:35:03,903 --> 00:35:06,663 ca să terminăm pe doi în campionat. 574 00:35:07,803 --> 00:35:09,243 - Ești gata? - Da. Tu? 575 00:35:09,243 --> 00:35:10,903 Da, sunt încântat. 576 00:35:10,903 --> 00:35:12,023 Va fi pe cinste. 577 00:35:12,023 --> 00:35:15,342 Contează cine poate să facă o treabă mai bună, 578 00:35:15,342 --> 00:35:16,923 să adune mai multe puncte. 579 00:35:17,783 --> 00:35:20,583 Dacă Mercedes poate urca cu o mașină pe podium, 580 00:35:20,583 --> 00:35:22,323 va avea cea mai bună șansă 581 00:35:22,323 --> 00:35:24,523 de a termina pe doi în campionat. 582 00:35:25,663 --> 00:35:28,983 Charles Leclerc începe al doilea, dar colegul său, Sainz, 583 00:35:28,983 --> 00:35:30,723 pleacă tocmai de pe 16. 584 00:35:38,403 --> 00:35:42,443 George Russell pleacă de pe patru, iar Lewis Hamilton, de pe 11. 585 00:35:44,423 --> 00:35:46,603 - Succes azi! - Mulțumesc. Și ție. 586 00:35:46,603 --> 00:35:47,823 Bine, pe curând! 587 00:35:52,163 --> 00:35:53,603 Verificare radio. 588 00:35:53,603 --> 00:35:54,862 Te aud bine. 589 00:35:58,903 --> 00:36:00,603 Alonso pleacă de pe șapte, 590 00:36:00,603 --> 00:36:03,543 iar colegul lui, Lance Stroll, pleacă de pe 13. 591 00:36:04,043 --> 00:36:06,362 {\an8}La McLaren, Norris pleacă de pe cinci. 592 00:36:06,362 --> 00:36:08,743 {\an8}Oscari Piastri, în față, de pe trei. 593 00:36:10,063 --> 00:36:11,283 Treizeci de secunde. 594 00:36:14,563 --> 00:36:16,862 - Baftă! - Baftă! Grazie. 595 00:36:19,862 --> 00:36:22,603 {\an8}E momentul în care trebuie să forțăm mai mult. 596 00:36:27,723 --> 00:36:30,362 {\an8}Știm că va fi o provocare uriașă. 597 00:36:30,362 --> 00:36:32,763 {\an8}Trebuie să ne iasă totul perfect. 598 00:36:34,083 --> 00:36:35,243 Ultima mașină. 599 00:36:39,023 --> 00:36:42,603 {\an8}Lupta dintre noi și Ferrari e strânsă. 600 00:36:43,103 --> 00:36:44,643 Va fi dificil.. 601 00:36:50,743 --> 00:36:52,943 Va trebui să fac cursa vieții mele. 602 00:36:59,083 --> 00:37:02,263 {\an8}Începe Marele Premiu din Abu Dhabi! 603 00:37:03,943 --> 00:37:06,223 Norris și Russell sunt roată la roată. 604 00:37:11,103 --> 00:37:12,143 Futu-i! 605 00:37:16,143 --> 00:37:17,123 Ce poziție? 606 00:37:17,123 --> 00:37:18,463 Momentan, locul cinci. 607 00:37:21,083 --> 00:37:24,203 #MARELEPREMIUDINABUDHABI 608 00:37:29,623 --> 00:37:30,842 {\an8}Poziția? 609 00:37:30,842 --> 00:37:32,323 {\an8}Momentan, locul nouă. 610 00:37:33,103 --> 00:37:35,103 {\an8}- DRS activat. - Bine. 611 00:37:36,683 --> 00:37:39,763 Mașinile Mercedes vor neapărat să termine pe podium. 612 00:37:44,203 --> 00:37:45,923 {\an8}Am avariat aripa frontală. 613 00:37:46,523 --> 00:37:48,043 {\an8}I s-a blocat roata în fața mea. 614 00:37:54,842 --> 00:37:57,263 {\an8}Leclerc e pe doi, iar Ferrari încă speră. 615 00:37:57,263 --> 00:37:59,803 {\an8}Distanța până la Verstappen e de 1,5. 616 00:37:59,803 --> 00:38:02,123 {\an8}Te descurci bine, ține-o tot așa! 617 00:38:04,443 --> 00:38:06,563 {\an8}Distanța până la Piastri, 0,4. 618 00:38:08,523 --> 00:38:11,203 {\an8}Mai repede. Continuă să te aperi! 619 00:38:12,902 --> 00:38:14,263 {\an8}Ai DRS. 620 00:38:20,862 --> 00:38:22,983 - Bravo! - Russell urcă pe patru. 621 00:38:22,983 --> 00:38:25,583 Russell, care poartă speranțele echipei... 622 00:38:25,583 --> 00:38:28,743 Bravo, amice! La 2,4 în spatele lui Norris. 623 00:38:29,402 --> 00:38:30,703 În acest moment, 624 00:38:30,703 --> 00:38:33,743 Mercedes are nevoie ca Russell să urce pe podium. 625 00:38:38,823 --> 00:38:40,003 {\an8}Piastri, în față. 626 00:38:40,003 --> 00:38:40,923 {\an8}Recepționat. 627 00:38:45,523 --> 00:38:47,063 {\an8}Alonso, la 0,6. 628 00:38:50,743 --> 00:38:52,583 {\an8}- Forțează acum! - Bine. 629 00:38:53,842 --> 00:38:55,882 {\an8}Folosește-te de ritmul tău, Oscar! 630 00:39:00,382 --> 00:39:01,323 Te aperi bine. 631 00:39:01,323 --> 00:39:02,402 E bine, Oscar. 632 00:39:03,623 --> 00:39:04,963 Dacă continuă așa, 633 00:39:04,963 --> 00:39:08,723 McLaren termină pe patru, în fața lui Aston Martin. 634 00:39:13,603 --> 00:39:16,023 {\an8}Te descurci grozav. Să micșorăm distanța! 635 00:39:16,023 --> 00:39:16,923 {\an8}Forțez. 636 00:39:17,503 --> 00:39:21,263 {\an8}Lando Norris e pe locul trei, urmărit de George Russell. 637 00:39:22,163 --> 00:39:23,003 Distanța? 638 00:39:23,003 --> 00:39:25,743 {\an8}La 0,6 în urmă. Ne ocupăm de o problemă. 639 00:39:28,443 --> 00:39:31,203 {\an8}Lando, hai la boxe turul ăsta! Intră la boxe! 640 00:39:31,203 --> 00:39:32,263 {\an8}Confirm. 641 00:39:33,882 --> 00:39:36,803 {\an8}Norris tocmai a intrat la boxe. 642 00:39:39,862 --> 00:39:42,362 {\an8}Ar putea fi aproape de Russell la ieșire. 643 00:39:46,443 --> 00:39:48,203 Nu, e o oprire lentă! 644 00:39:51,503 --> 00:39:55,443 George Russell e pe trei, cu șanse la podium, 645 00:39:55,443 --> 00:39:59,063 suficient cât să asigure locul doi la Constructori. 646 00:40:10,923 --> 00:40:12,543 {\an8}Încă patru tururi. 647 00:40:12,543 --> 00:40:14,902 {\an8}Mașina din spate e Pérez, la 4,4. 648 00:40:14,902 --> 00:40:17,203 {\an8}Continuă să conduci cât mai repede! 649 00:40:17,203 --> 00:40:19,063 Să nu termine în fața noastră! 650 00:40:20,423 --> 00:40:22,423 {\an8}Russell se agață de locul trei, 651 00:40:22,423 --> 00:40:25,283 {\an8}dar Pérez, de la Red Bull, se apropie cu viteză. 652 00:40:28,523 --> 00:40:32,342 {\an8}Spune-mi care e distanța dintre Checo și Russell! 653 00:40:32,342 --> 00:40:34,443 {\an8}Distanța, 2,7 secunde. 654 00:40:37,783 --> 00:40:39,783 {\an8}Distanța până la Russell, 2,4. 655 00:40:41,963 --> 00:40:43,683 {\an8}Hai, Checo! 656 00:40:44,223 --> 00:40:45,723 Pérez, în ofensivă. 657 00:40:49,842 --> 00:40:52,882 Sergio Pérez îl atacă pe George Russell. 658 00:40:53,423 --> 00:40:55,423 Poate Russell să reziste? 659 00:41:01,963 --> 00:41:03,543 {\an8}Russell, la 1,4. 660 00:41:10,623 --> 00:41:12,842 {\an8}Ultimul tur. 661 00:41:12,842 --> 00:41:13,862 {\an8}Ultimul tur? 662 00:41:16,362 --> 00:41:19,763 Verstappen câștigă Marele Premiu din Abu Dhabi. 663 00:41:22,223 --> 00:41:25,103 {\an8}Charles Leclerc e pe locul doi. 664 00:41:26,443 --> 00:41:28,402 {\an8}Încetinește, te rog! Încetinește! 665 00:41:28,902 --> 00:41:31,842 {\an8}Nu-mi pasă de asta. Pe cât suntem în campionat? 666 00:41:36,023 --> 00:41:37,583 {\an8}Pérez, la 1,1. 667 00:41:48,902 --> 00:41:51,643 - Locul doi în campionat. - Doamne! 668 00:41:53,402 --> 00:41:59,003 Și Mercedes ia locul doi în campionat, la trei puncte diferență. 669 00:41:59,003 --> 00:42:00,603 {\an8}Dă-o-n mă-sa! 670 00:42:09,803 --> 00:42:12,103 {\an8}Îmi doream mult locul doi. 671 00:42:13,583 --> 00:42:14,783 {\an8}Futu-i! 672 00:42:17,723 --> 00:42:18,643 {\an8}Locul nouă. 673 00:42:21,483 --> 00:42:23,043 {\an8}Mulțumesc mult, băieți! 674 00:42:23,043 --> 00:42:24,943 {\an8}Chiar meritați locul al doilea. 675 00:42:25,443 --> 00:42:28,243 {\an8}Știu că a fost o cursă grea cu mașina aia. 676 00:42:29,283 --> 00:42:31,723 {\an8}Locul patru în campionat, 677 00:42:31,723 --> 00:42:33,882 {\an8}ceea ce înseamnă mult pentru echipă. 678 00:42:41,323 --> 00:42:43,342 {\an8}Un sezon greu. Oricum ar fi, 679 00:42:43,342 --> 00:42:45,583 {\an8}am reușit să obținem trei podiumuri. 680 00:42:46,443 --> 00:42:51,263 {\an8}Sigur la anul ne vom vedea mai des pe podium. 681 00:42:52,443 --> 00:42:53,283 Bravo, Alex! 682 00:42:53,283 --> 00:42:55,443 Munca ta din acest an ne-a adus 683 00:42:55,443 --> 00:42:57,503 locul șapte în campionat. 684 00:42:57,503 --> 00:42:58,503 Sunt mândru. 685 00:42:59,203 --> 00:43:00,323 {\an8}Mersi, James! 686 00:43:00,323 --> 00:43:02,362 {\an8}E doar începutul lucrurilor bune. 687 00:43:07,103 --> 00:43:08,443 Kev, ca de obicei. 688 00:43:08,983 --> 00:43:10,823 {\an8}Mă tem că suntem pe locul 20. 689 00:43:10,823 --> 00:43:13,303 {\an8}Mulțumesc pentru efortul de anul ăsta. 690 00:43:14,943 --> 00:43:16,743 A fost greu. 691 00:43:17,663 --> 00:43:21,543 Guenther Steiner și Haas termină pe ultimul loc în campionat. 692 00:43:28,003 --> 00:43:31,963 Olandezul dominant câștigă a 19-a oară în acest sezon 693 00:43:31,963 --> 00:43:36,183 {\an8}și Red Bull încheie sezonul cu un singur Mare Premiu pierdut. 694 00:43:36,183 --> 00:43:39,362 {\an8}În lupta pentru locul doi, Mercedes a rezistat. 695 00:43:40,922 --> 00:43:43,323 {\an8}Pot să fac derapaje controlate? 696 00:43:43,323 --> 00:43:47,123 {\an8}Fără derapaje controlate, te rog! Fără derapaje pe grilă. 697 00:43:48,583 --> 00:43:50,382 {\an8}Nici măcar asta, la naiba! 698 00:43:54,882 --> 00:43:58,283 {\an8}Ne vedem pe podium. N-am mai fost de mult. 699 00:43:58,283 --> 00:44:01,382 {\an8}Da. Ne întoarcem în vârf. 700 00:44:01,382 --> 00:44:02,703 {\an8}Haideți, băieți! 701 00:44:04,503 --> 00:44:06,063 Îmbrățișează-mă! Fain. 702 00:44:06,063 --> 00:44:07,223 E fantastic. 703 00:44:12,763 --> 00:44:16,123 George, ai făcut 2.500 de oameni fericiți. 704 00:44:19,103 --> 00:44:22,063 Credeam că-mi spui că ăsta e bonusul meu, 2.500. 705 00:44:25,382 --> 00:44:27,443 Locul doi e important, 706 00:44:27,443 --> 00:44:31,823 dar, în același timp, în sportul ăsta vrei mereu să câștigi. 707 00:44:31,823 --> 00:44:33,743 Asta e mentalitatea echipei. 708 00:44:34,763 --> 00:44:37,623 Anul viitor, vom începe cu o mașină complet nouă. 709 00:44:37,623 --> 00:44:38,963 Sperăm să avem succes. 710 00:44:43,842 --> 00:44:44,902 {\an8}Futu-i! 711 00:44:48,583 --> 00:44:52,323 {\an8}Cred că, în acele momente, oricât ai fi de dezamăgit 712 00:44:52,323 --> 00:44:53,902 că nu ți-ai atins țintele... 713 00:44:59,163 --> 00:45:03,243 ca echipă, trebuie să te bucuri de ce ai realizat. 714 00:45:03,743 --> 00:45:07,643 Cred că am terminat sezonul cu aplomb, 715 00:45:07,643 --> 00:45:10,083 cu avânt bun pentru anul viitor. 716 00:45:18,823 --> 00:45:20,103 Personal, 717 00:45:20,723 --> 00:45:26,063 cred că o echipă de curse are în ADN dorința de a fi mai bună. 718 00:45:26,063 --> 00:45:29,003 Asta se vede în munca de zi cu zi, 719 00:45:29,003 --> 00:45:31,703 în numărul de puncte, de victorii, 720 00:45:31,703 --> 00:45:33,223 în locul din clasament. 721 00:45:33,223 --> 00:45:35,223 Deși asta depinde și de ceilalți. 722 00:45:35,223 --> 00:45:39,303 Obiectivul principal e ca echipa să fie și mai bună decât anul ăsta. 723 00:45:42,163 --> 00:45:44,303 {\an8}Bravo, băieți! Ce sezon incredibil! 724 00:45:45,243 --> 00:45:48,243 {\an8}Vacanță plăcută și să revenim mai puternici la anul! 725 00:45:49,103 --> 00:45:50,603 {\an8}Nici n-am început. 726 00:45:50,603 --> 00:45:52,683 {\an8}Mai sunt multe de făcut. 727 00:45:53,263 --> 00:45:54,823 - Ești bine? - Da. Tu? 728 00:45:54,823 --> 00:45:58,083 Da, foarte bine. M-a impresionat ce ai făcut anul ăsta. 729 00:45:58,723 --> 00:46:00,283 Dacă putem ajuta cu ceva... 730 00:46:00,283 --> 00:46:02,703 Te anunț eu. Ține-o tot așa! 731 00:46:02,703 --> 00:46:04,763 - Asta vom încerca. - Corect. 732 00:46:04,763 --> 00:46:06,223 Am făcut niște greșeli, 733 00:46:06,223 --> 00:46:08,103 dar, anul viitor, 734 00:46:08,103 --> 00:46:11,123 fiți pe fază, pentru că vom face pași mari 735 00:46:11,123 --> 00:46:13,683 și unii vor fi în lupta pentru titlu. 736 00:46:14,342 --> 00:46:15,823 - Bravo, băieți! - Bravo! 737 00:46:15,823 --> 00:46:17,063 Un sezon bun. 738 00:46:17,063 --> 00:46:19,402 La anul, cred că putem lupta în vârf. 739 00:46:19,922 --> 00:46:22,902 Vrem să continuăm, să facem mașina mai rapidă. 740 00:46:22,902 --> 00:46:24,882 Nu văd de ce piloții noștri 741 00:46:24,882 --> 00:46:26,902 nu s-ar putea bate la victorii. 742 00:46:30,443 --> 00:46:35,382 Max Verstappen a câștigat 19 Mari Premii într-un singur sezon. 743 00:46:36,143 --> 00:46:40,882 E încă o victorie. Ce an a avut! 744 00:46:43,143 --> 00:46:45,663 Am câștigat 95,4% dintre curse. 745 00:46:45,663 --> 00:46:47,483 Toate, mai puțin una. 746 00:46:47,483 --> 00:46:52,123 Am avut 30 de podiumuri. Max e pilotul cu cele mai multe succese într-un sezon. 747 00:46:53,703 --> 00:46:57,243 A fost incredibil ca un sportiv 748 00:46:57,243 --> 00:47:01,103 să fie într-o asemenea formă atât de mult timp. 749 00:47:01,103 --> 00:47:02,963 E excepțional. 750 00:47:03,503 --> 00:47:06,663 Nu vom mai vedea asemenea victorii, 751 00:47:06,663 --> 00:47:08,563 cu siguranță nu cât mai trăiesc 752 00:47:08,563 --> 00:47:10,483 sau cât mai trăim noi. 753 00:47:10,483 --> 00:47:13,703 {\an8}Chiar dacă am câștiga 50% din ce am realizat anul ăsta, 754 00:47:13,703 --> 00:47:15,523 {\an8}tot ar putea fi suficient 755 00:47:15,523 --> 00:47:17,743 pentru a ne apăra titlurile la anul. 756 00:47:27,422 --> 00:47:28,663 Mama mă-sii! 757 00:47:30,703 --> 00:47:32,103 A fost un sezon lung. 758 00:47:33,703 --> 00:47:35,023 Am terminat ultimii. 759 00:47:36,862 --> 00:47:38,663 Nu e bine, știi? 760 00:47:47,323 --> 00:47:50,743 Mereu am spus. „Nu vrem să fim ultimii. Ci să concurăm.” 761 00:47:51,603 --> 00:47:54,783 Îmi asum, trebuie să fac ce e mai bine pentru echipă. 762 00:47:59,323 --> 00:48:00,663 Îl sun pe Gene. 763 00:48:03,402 --> 00:48:04,362 Salut, Gene! 764 00:48:05,303 --> 00:48:06,402 Mama mă-sii! 765 00:48:06,983 --> 00:48:08,362 Futu-i, anul ăsta... 766 00:48:12,023 --> 00:48:13,203 Mulțumesc, Guenther. 767 00:48:13,203 --> 00:48:16,103 E o plăcere să vorbesc cu tine pe scaunul ăsta. 768 00:48:16,103 --> 00:48:17,922 Vorbesc serios. Mulțumesc. 769 00:48:18,583 --> 00:48:20,223 Nicio problemă. Cu drag. 770 00:48:21,203 --> 00:48:23,603 Dacă nu mi-ar plăcea, n-aș vorbi. 771 00:48:26,263 --> 00:48:31,902 CONTRACTUL LUI GUENTHER N-A FOST REÎNNOIT PENTRU 2024 772 00:48:58,983 --> 00:49:00,703 Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă