1 00:00:08,463 --> 00:00:09,823 好吧 开始吧? 2 00:00:10,643 --> 00:00:13,522 丹尼尔·里卡多 这是第六季了 3 00:00:14,043 --> 00:00:15,102 《疾速争胜》 4 00:00:15,102 --> 00:00:17,123 另外 是的 我回来了 5 00:00:21,822 --> 00:00:24,482 (澳大利亚 悉尼) 6 00:00:29,982 --> 00:00:31,723 - 饿不饿? - 饿了 7 00:00:31,723 --> 00:00:33,263 来份早餐? 8 00:00:33,263 --> 00:00:34,602 谢谢 老兄 9 00:00:35,483 --> 00:00:37,343 你喝的什么?宝宝奇诺? 10 00:00:37,343 --> 00:00:38,683 燕麦拿铁 11 00:00:38,683 --> 00:00:40,023 不 抱歉 哪里来的? 12 00:00:40,983 --> 00:00:43,483 - 昨天我们吃早餐的那家 - 哦 13 00:00:44,123 --> 00:00:46,023 怪不得一股泔水味 14 00:00:47,683 --> 00:00:50,223 人们觉得我们简直是两口子 15 00:00:50,223 --> 00:00:51,663 如果真是的话 16 00:00:51,663 --> 00:00:54,343 我就会等你坐下 然后... 17 00:00:54,343 --> 00:00:56,563 所以你就知道其实不是 18 00:00:57,723 --> 00:00:59,562 你要是有我这么个老公 是你的福气 19 00:00:59,562 --> 00:01:02,523 另外 我们要是两口子 我也不会就着餐桌这么干 20 00:01:05,463 --> 00:01:08,263 我觉得真是太扯了 年初的时候 21 00:01:08,263 --> 00:01:11,903 我心想:“我需要这个 我需要休息一下 放个假” 22 00:01:12,903 --> 00:01:14,963 但现在 我又跃跃欲试了 23 00:01:14,963 --> 00:01:17,923 - 心态转换太快了 - 变了 24 00:01:17,923 --> 00:01:20,243 你需要有那种意识 25 00:01:20,243 --> 00:01:22,382 “我真的热爱我的职业” 26 00:01:22,382 --> 00:01:25,463 有时你需要离开一下 才会意识到 27 00:01:26,003 --> 00:01:27,983 是啊 我们又回到了当初开始的地方 28 00:01:27,983 --> 00:01:29,543 太疯狂了 29 00:01:30,343 --> 00:01:31,423 我们回来了 30 00:01:31,963 --> 00:01:33,123 - 是啊 - 感觉真好 31 00:01:35,703 --> 00:01:38,283 {\an8}再次回来 再得到一次机会 32 00:01:38,283 --> 00:01:41,203 而且是在一个 给我留下美好回忆的大家庭 33 00:01:41,203 --> 00:01:43,563 而且家人们相信我还能行 34 00:01:43,563 --> 00:01:47,323 真的有点让人感动 35 00:01:48,363 --> 00:01:51,903 经过去年之后 我觉得 自己也没有什么可失去的了 36 00:01:52,442 --> 00:01:55,102 但同时 还有很多东西等我去争取 37 00:01:56,623 --> 00:02:00,003 希望这是我重回第一梯队的机会 38 00:02:02,742 --> 00:02:05,563 丹尼尔·里卡多重返一级方程式 39 00:02:06,063 --> 00:02:07,563 不是为驾驶阿尔法托利的赛车 40 00:02:08,143 --> 00:02:11,463 他回来的原因只有一个 41 00:02:11,463 --> 00:02:15,823 他要找回自己原来的那个位置 那个他知道自己本不应该离开的位置 42 00:02:17,503 --> 00:02:19,803 一个完美的回归 对我来说 43 00:02:19,803 --> 00:02:22,062 就是回到红牛车队 44 00:02:23,163 --> 00:02:25,643 那样的话 我就圆满了 45 00:02:25,643 --> 00:02:27,623 要是有办法大显身手 46 00:02:27,623 --> 00:02:30,923 说不定能重返巅峰 47 00:02:31,423 --> 00:02:32,703 蜜獾回来了 48 00:02:32,703 --> 00:02:34,303 需要提醒这群猫 49 00:02:34,303 --> 00:02:35,383 准备好了 50 00:02:39,163 --> 00:02:41,643 《Formula 1:疾速争胜》 51 00:02:41,643 --> 00:02:45,243 剧名:《三人不欢》 52 00:02:48,823 --> 00:02:52,722 我只知道 丹尼回来 最高兴的就是Netflix 53 00:02:53,323 --> 00:02:56,222 他们肯定改了三次计划 54 00:02:56,722 --> 00:02:58,782 我已经知道这集的剧情了 55 00:02:58,782 --> 00:03:00,423 我给你捋一遍 听好了 56 00:03:00,423 --> 00:03:03,183 丹尼·里卡多在场边看着 57 00:03:03,183 --> 00:03:04,763 “是啊 不能参赛真是痛苦” 58 00:03:04,763 --> 00:03:07,363 突然 镜头摇到尼克·德弗里斯 59 00:03:07,363 --> 00:03:08,243 抱死了 60 00:03:09,062 --> 00:03:11,303 冲出赛道 撞了 噢 妈的! 61 00:03:12,002 --> 00:03:13,903 快进到银石赛道 测试 62 00:03:13,903 --> 00:03:15,883 丹尼尔·里卡多 超级快 63 00:03:16,643 --> 00:03:19,243 丹尼看着它 一脸灿烂的笑容 64 00:03:20,282 --> 00:03:22,403 -“就是这样 你懂吧?” -“我从未离去” 65 00:03:22,403 --> 00:03:25,383 “我从未离去 我回来了 亲爱的 蜜獾 他妈的我不在乎” 66 00:03:29,002 --> 00:03:30,002 下午好 67 00:03:30,002 --> 00:03:32,163 欢迎来到荷兰大奖赛 68 00:03:32,163 --> 00:03:33,062 终于迎来了 69 00:03:33,062 --> 00:03:36,002 夏季休赛过后的第一场赛事 70 00:03:36,002 --> 00:03:37,683 {\an8}我的通行证在里面 抱歉 71 00:03:39,603 --> 00:03:41,323 {\an8}把他赶出去 他没有通行证 72 00:03:43,162 --> 00:03:44,263 你要怎样? 73 00:03:51,083 --> 00:03:52,122 丹尼尔! 74 00:03:52,883 --> 00:03:53,763 丹尼尔! 75 00:03:53,763 --> 00:03:55,622 丹尼尔 拍一张吧! 76 00:03:55,622 --> 00:03:58,342 - 看你重返赛道 太棒了 - 你又当车手了 真好啊 77 00:03:58,342 --> 00:03:59,603 光荣回归 78 00:04:00,842 --> 00:04:01,942 祝你好运 丹尼 79 00:04:01,942 --> 00:04:04,523 - 能和我来张自拍吗? - 丹尼尔 我能拍张照片吗? 80 00:04:04,523 --> 00:04:06,043 - 欢迎回来 - 谢谢 兄弟 81 00:04:06,043 --> 00:04:07,062 欢迎回来 82 00:04:07,562 --> 00:04:08,562 感觉不错 83 00:04:09,243 --> 00:04:10,243 感觉很好 84 00:04:11,963 --> 00:04:13,243 很高兴你回来 85 00:04:13,243 --> 00:04:14,402 很好 伙计 很好 86 00:04:14,402 --> 00:04:15,763 - 很好 你呢? - 嘿! 87 00:04:15,763 --> 00:04:17,002 早上好 88 00:04:17,642 --> 00:04:19,142 你好!欢迎 89 00:04:20,122 --> 00:04:21,223 {\an8}冷静吗? 90 00:04:21,223 --> 00:04:22,443 {\an8}很冷静! 91 00:04:22,443 --> 00:04:23,783 {\an8}- 你呢? - 很好 92 00:04:24,503 --> 00:04:26,142 - 车手室? - 那边 93 00:04:26,783 --> 00:04:30,223 他们想知道你周末用哪个头盔 94 00:04:31,043 --> 00:04:34,142 也许都用 但主要用哪个? 95 00:04:35,163 --> 00:04:36,543 - 这个可以 - 好 96 00:04:37,082 --> 00:04:38,743 他们会拍照 97 00:04:39,363 --> 00:04:41,343 丹尼尔需要证明很多东西 98 00:04:41,343 --> 00:04:43,462 不仅要向外界证明 也要向自己证明 99 00:04:45,003 --> 00:04:47,642 丹尼尔 首先 你要走进来... 100 00:04:47,642 --> 00:04:49,383 埃斯特班看起来好凶! 101 00:04:49,383 --> 00:04:51,743 可不是么 他是带着使命来的 102 00:04:51,743 --> 00:04:53,823 - 好 没有声音? - 对 103 00:04:53,823 --> 00:04:55,443 - 所以我可以说话 - 对 你可以说 104 00:04:55,443 --> 00:04:58,883 {\an8}- 你看什么 小子? - 但还是别说 你的嘴会动 105 00:05:00,103 --> 00:05:02,082 三 二 一 开始 106 00:05:04,522 --> 00:05:06,783 - 现在 举拳和... - 两只手? 107 00:05:06,783 --> 00:05:10,223 三四年前 他是一级方程式 108 00:05:10,223 --> 00:05:11,563 声望最高的车手之一 109 00:05:13,043 --> 00:05:14,642 好极了 110 00:05:14,642 --> 00:05:17,323 你并不是真的在庆祝什么 感觉好怪 111 00:05:17,323 --> 00:05:21,303 可在2023年 没人想用他 112 00:05:21,303 --> 00:05:25,462 你站在那里 90度 然后你看镜头 113 00:05:25,462 --> 00:05:26,503 好 114 00:05:26,503 --> 00:05:27,883 过去两年在迈凯伦 115 00:05:27,883 --> 00:05:30,503 到底发生了什么 还是有个问号 116 00:05:30,503 --> 00:05:34,703 所以他不可避免地会有很大压力 117 00:05:35,303 --> 00:05:37,983 三 二 一 开始 118 00:05:41,183 --> 00:05:43,082 - 好了 非常好 - 成了! 119 00:05:44,163 --> 00:05:46,383 一级方程式运动中 人们拿你和你的队友比较 120 00:05:46,383 --> 00:05:47,863 我们密切关注丹尼尔 121 00:05:47,863 --> 00:05:49,183 我的意思是 122 00:05:49,183 --> 00:05:52,543 如果他表现好 我们2025年会考虑他 123 00:05:52,543 --> 00:05:54,103 他也知道 124 00:05:54,103 --> 00:05:55,082 伙计 125 00:05:55,603 --> 00:05:58,563 但他阿尔法托利车队的队友角田裕毅 126 00:05:58,563 --> 00:06:01,522 也知道 他也会力争 127 00:06:01,522 --> 00:06:04,783 让自己成为我们心中的首选 128 00:06:09,483 --> 00:06:10,443 太好吃了! 129 00:06:10,443 --> 00:06:12,563 是啊 他们真舍得用糖浆 130 00:06:14,603 --> 00:06:17,683 开始吧 手指弄粘了 不是闹着玩的 131 00:06:17,683 --> 00:06:19,462 - 太好吃了 - 好吃吗? 132 00:06:19,462 --> 00:06:20,483 天呐 133 00:06:20,983 --> 00:06:23,402 我们每天早上都去 太值了 134 00:06:23,402 --> 00:06:24,962 {\an8}值 绝对值! 135 00:06:27,243 --> 00:06:28,623 - 早啊 - 早! 136 00:06:29,402 --> 00:06:30,962 {\an8}- 我们要上楼去 - 好 137 00:06:31,462 --> 00:06:33,123 - 嗨 裕毅先生 - 哈喽 138 00:06:37,763 --> 00:06:39,783 现在 丹尼尔成了你的队友 139 00:06:39,783 --> 00:06:43,263 他已经明确表示 希望回到红牛车队 140 00:06:43,263 --> 00:06:47,402 所以 你怎么看待 你和丹尼尔之间的关系? 141 00:06:47,402 --> 00:06:50,243 如果有机会 你们两个都希望加入红牛 所以... 142 00:06:50,243 --> 00:06:51,123 这个么 143 00:06:51,123 --> 00:06:53,043 {\an8}其中一个车手会稍慢一些 144 00:06:53,043 --> 00:06:55,082 {\an8}谁慢谁就无缘红牛 145 00:06:55,082 --> 00:06:56,163 {\an8}很简单 所以... 146 00:06:56,163 --> 00:06:59,483 {\an8}更快的那个车手更有机会加入红牛 147 00:06:59,483 --> 00:07:02,043 {\an8}我想 一级方程式就是这样吧 148 00:07:02,043 --> 00:07:03,423 {\an8}是的 149 00:07:04,563 --> 00:07:05,543 就这样 150 00:07:06,082 --> 00:07:09,342 {\an8}丹尼尔来担任第二车手 有点奇怪 151 00:07:09,342 --> 00:07:11,902 {\an8}但这不仅关乎红牛车队的席位 152 00:07:11,902 --> 00:07:13,123 {\an8}我想要的 153 00:07:14,142 --> 00:07:16,043 {\an8}是展示我作为车手的价值 154 00:07:16,543 --> 00:07:17,383 {\an8}我的才能 155 00:07:17,383 --> 00:07:20,262 {\an8}所以我必须不断拿出好成绩 156 00:07:21,003 --> 00:07:22,603 - 你好 - 你好吗 裕毅? 157 00:07:22,603 --> 00:07:23,723 很好 都好吧? 158 00:07:26,123 --> 00:07:29,142 我们来到了赞德福特 这是第二场练习赛 159 00:07:31,823 --> 00:07:34,503 {\an8}白色比橙色更适合你 听我的没错 160 00:07:36,762 --> 00:07:39,743 再次参赛 我很激动 161 00:07:39,743 --> 00:07:42,823 我想这会让我 感到非常自信 非常开心 162 00:07:42,823 --> 00:07:45,423 希望也会给我机会展示自己 163 00:07:46,842 --> 00:07:48,603 有裕毅作为队友 164 00:07:48,603 --> 00:07:50,383 这是另一个挑战 165 00:07:51,762 --> 00:07:53,663 我很想看看他的表现 166 00:07:56,163 --> 00:07:59,363 丹尼尔和我的驾驶风格很不同 167 00:07:59,363 --> 00:08:02,202 因为他是在类似条件下参赛 168 00:08:02,202 --> 00:08:03,823 你想战胜你的队友 169 00:08:04,443 --> 00:08:05,683 {\an8}(里卡多 阿尔法托利车队) 170 00:08:05,683 --> 00:08:06,823 {\an8}注意速度 171 00:08:06,823 --> 00:08:08,003 {\an8}好的 明白 172 00:08:10,342 --> 00:08:11,342 {\an8}(角田 阿尔法托利车队) 173 00:08:11,342 --> 00:08:12,503 {\an8}好的 出发吧 174 00:08:13,363 --> 00:08:14,202 好 175 00:08:24,402 --> 00:08:25,282 {\an8}(里卡多 阿尔法托利车队) 176 00:08:25,282 --> 00:08:26,402 {\an8}位置很好 177 00:08:27,423 --> 00:08:28,803 {\an8}好的 明白 178 00:08:31,022 --> 00:08:34,803 {\an8}裕毅取消了上一圈的成绩 他会加速推进 我会随时通知你 179 00:08:40,483 --> 00:08:41,863 {\an8}(角田 阿尔法托利车队) 180 00:08:41,863 --> 00:08:43,183 {\an8}非常好 裕毅 181 00:08:44,002 --> 00:08:45,543 {\an8}继续推进 好好比赛 182 00:08:47,163 --> 00:08:49,502 {\an8}裕毅在第一弯道的 刹车技术发挥很成功 183 00:08:49,502 --> 00:08:50,383 {\an8}(里卡多 阿尔法托利车队) 184 00:08:50,383 --> 00:08:51,603 {\an8}明白 185 00:08:54,523 --> 00:08:56,443 {\an8}裕毅 我觉得他很快 186 00:08:56,983 --> 00:09:00,622 {\an8}要胜过他并不容易 但我不担心 187 00:09:05,823 --> 00:09:08,423 {\an8}- 位置很好 - 好 明白 188 00:09:10,523 --> 00:09:13,983 {\an8}(里卡多 阿尔法托利车队) 189 00:09:13,983 --> 00:09:14,923 {\an8}前方是皮亚斯特里 190 00:09:25,242 --> 00:09:27,563 {\an8}里卡多正在接近同一弯道 191 00:09:38,083 --> 00:09:38,923 {\an8}你没事吧? 192 00:09:45,163 --> 00:09:46,063 {\an8}你没事吧? 193 00:09:48,963 --> 00:09:49,803 {\an8}妈的! 194 00:09:50,303 --> 00:09:51,543 {\an8}我的手 195 00:09:51,543 --> 00:09:52,463 {\an8}妈的! 196 00:09:55,283 --> 00:09:58,242 (比赛暂停) 197 00:10:06,923 --> 00:10:07,763 嘿 198 00:10:08,483 --> 00:10:10,843 好的 他很疼 还是...? 199 00:10:12,523 --> 00:10:13,483 妈的 200 00:10:16,622 --> 00:10:17,703 妈的 201 00:10:32,103 --> 00:10:32,943 是啊 202 00:10:33,443 --> 00:10:35,303 你知道自己是否骨折了 203 00:10:35,303 --> 00:10:36,663 那是另一种疼痛 204 00:10:36,663 --> 00:10:38,203 你不想相信 205 00:10:39,002 --> 00:10:43,543 但在内心深处 你知道:“这下糟了” 206 00:10:45,363 --> 00:10:48,103 只能动手术 这是唯一的办法 207 00:10:49,063 --> 00:10:51,863 第一反应是:“最少六周 208 00:10:51,863 --> 00:10:53,323 要恢复一段时间了 209 00:10:54,103 --> 00:10:56,483 今后怎么办?” 210 00:11:01,083 --> 00:11:02,122 结束了 211 00:11:04,203 --> 00:11:05,083 结束了 212 00:11:05,583 --> 00:11:08,723 那种伤 不可能很快恢复的 213 00:11:08,723 --> 00:11:10,563 就算你恢复了 214 00:11:10,563 --> 00:11:13,843 在赛季剩余的时间里 你也不可能回到 215 00:11:13,843 --> 00:11:15,382 你原先的状态 216 00:11:16,643 --> 00:11:19,803 {\an8}丹尼尔·里卡多已经去巴塞罗那 217 00:11:19,803 --> 00:11:21,083 {\an8}接受手术 218 00:11:21,083 --> 00:11:23,262 {\an8}他必须接受手术 219 00:11:25,923 --> 00:11:28,683 真是噩梦 220 00:11:31,023 --> 00:11:33,063 如果车手受伤 221 00:11:33,843 --> 00:11:35,863 你必须快速找到替补人选 222 00:11:36,603 --> 00:11:38,103 你会手忙脚乱 223 00:11:38,103 --> 00:11:41,643 那种处境很艰难 224 00:11:41,643 --> 00:11:43,323 压力很大 225 00:11:43,823 --> 00:11:45,002 他是你的车手 226 00:11:45,583 --> 00:11:46,583 你怎么办? 227 00:11:48,583 --> 00:11:51,843 (英国 米尔顿凯恩斯) 228 00:12:00,242 --> 00:12:02,262 妈的!我那一圈跑得挺好的 229 00:12:03,002 --> 00:12:03,983 他妈的! 230 00:12:07,103 --> 00:12:08,423 所以 我说 231 00:12:08,423 --> 00:12:09,783 “嗨 我是利亚姆·罗森” 232 00:12:09,783 --> 00:12:11,742 {\an8}- 别说“嗨” - 别说“嗨”? 233 00:12:11,742 --> 00:12:13,443 好吧 我是利亚姆·罗森 234 00:12:13,443 --> 00:12:16,223 我参加红牛青少年车手项目五年了 235 00:12:16,223 --> 00:12:20,882 这是我在红牛和 阿尔法托利后备队的第二年 236 00:12:23,183 --> 00:12:24,783 再来一次 这次举高一点 237 00:12:24,783 --> 00:12:26,183 我打板没打对吗? 238 00:12:26,843 --> 00:12:29,002 - 我得从头来一遍? - 对 239 00:12:32,983 --> 00:12:36,403 我想 青少年项目的意义 240 00:12:36,403 --> 00:12:41,283 是为一级方程式培养车手 对车手能力进行评估 241 00:12:41,283 --> 00:12:42,882 对我来说 242 00:12:42,882 --> 00:12:45,483 这是我参赛的唯一途径 243 00:12:45,483 --> 00:12:48,943 我们没有钱 参加不了三级方程式之类的比赛 244 00:12:48,943 --> 00:12:51,043 没有他们的话 我永远没机会 245 00:12:52,543 --> 00:12:54,443 接近一级方程式 246 00:12:55,823 --> 00:12:59,543 说实话 多数人会问我: “你住在摩纳哥哪里?” 247 00:12:59,543 --> 00:13:00,663 我说:“这个么... 248 00:13:02,683 --> 00:13:03,703 我不住在摩纳哥” 249 00:13:04,242 --> 00:13:06,523 在二级方程式 你没有工资 250 00:13:06,523 --> 00:13:08,223 所以 真的 只有进入一级方程式 251 00:13:08,223 --> 00:13:12,103 你才能开始挣钱 252 00:13:14,083 --> 00:13:17,483 我从小就想当赛车手 253 00:13:17,483 --> 00:13:19,963 我一直喜欢汽车 254 00:13:19,963 --> 00:13:22,723 喜欢研究引擎 而且不只是汽车 255 00:13:22,723 --> 00:13:25,762 还有摩托车、拖拉机、卡车 各种车 256 00:13:26,703 --> 00:13:29,923 我们把它放低一些 这个样子 真是令人震惊 257 00:13:29,923 --> 00:13:31,563 后面还好 只是前面 258 00:13:32,363 --> 00:13:35,603 {\an8}你可能需要 减掉一个拇指那么多的高度 259 00:13:35,603 --> 00:13:36,523 - 对 - 是的 260 00:13:37,963 --> 00:13:41,023 多少预备车手有机会上场? 261 00:13:41,023 --> 00:13:42,963 我希望我...你知道 262 00:13:42,963 --> 00:13:46,683 我知道这是唯一的...说明我 可能有机会进入一级方程式 263 00:13:46,683 --> 00:13:47,823 展示一下 264 00:13:49,363 --> 00:13:51,703 我开一级方程式赛车的经验不多 265 00:13:51,703 --> 00:13:55,403 很多东西 比如发车 进站 我都没有经历过 266 00:13:56,043 --> 00:13:59,303 你认为他们会拿裕毅 和你做比较 衡量你的表现吗? 267 00:13:59,303 --> 00:14:00,183 肯定会 268 00:14:00,183 --> 00:14:03,242 但显然 我希望人们不会忽略 269 00:14:03,242 --> 00:14:05,242 他已经有几年经验了 270 00:14:05,242 --> 00:14:08,002 - 我也不知道会怎样 - 不 一定会的 271 00:14:08,002 --> 00:14:10,622 你进入一级方程式的机会 你全家人都去看吗? 272 00:14:10,622 --> 00:14:12,363 必须充分利用机会 273 00:14:12,363 --> 00:14:14,622 你会成为正式车手的 274 00:14:15,323 --> 00:14:16,423 看吧 希望如此 275 00:14:16,423 --> 00:14:19,303 - 我相信 别担心 一定会的 - 谢谢 伙计 276 00:14:19,303 --> 00:14:22,403 - 用不了多久 绝对的 - 希望如此 277 00:14:27,783 --> 00:14:30,183 (新加坡 滨海湾) 278 00:14:37,083 --> 00:14:39,343 赶快到有空调的地方吧 279 00:14:39,343 --> 00:14:40,382 这是给你的! 280 00:14:40,382 --> 00:14:41,382 啊 谢谢 281 00:14:41,382 --> 00:14:42,943 能拍张照片吗? 282 00:14:42,943 --> 00:14:45,443 {\an8}如果你把帽子扔下来 要我在上面签名吗? 283 00:14:45,443 --> 00:14:48,142 {\an8}那太好了 谢谢 扔下去就行? 284 00:14:49,683 --> 00:14:52,262 新西兰会这么热吗? 285 00:14:53,022 --> 00:14:54,522 - 没这么潮湿 - 嗯 286 00:14:54,522 --> 00:14:56,242 - 也这么热 但... - 嗯 287 00:14:56,242 --> 00:14:58,223 湿度太大了 288 00:15:01,343 --> 00:15:03,242 噢 我父母已经来了 289 00:15:04,142 --> 00:15:05,103 很早啊 290 00:15:05,663 --> 00:15:08,043 - 谢谢你们能来 - 嗨 很高兴见到你 291 00:15:08,043 --> 00:15:09,223 {\an8}这是我的教练 292 00:15:09,723 --> 00:15:10,862 {\an8}你们来多久了? 293 00:15:10,862 --> 00:15:14,142 {\an8}我们刚进来 真的也就30秒之前 294 00:15:14,142 --> 00:15:16,262 好热啊 如果你... 295 00:15:16,262 --> 00:15:17,663 {\an8}你的衬衣很漂亮! 296 00:15:18,163 --> 00:15:20,622 为了让我当赛车手 我父母 297 00:15:20,622 --> 00:15:22,963 牺牲了一切 298 00:15:22,963 --> 00:15:25,843 自从我六岁开卡丁车 我爸爸就陪着我 299 00:15:27,882 --> 00:15:29,403 这对我是重要的一天 300 00:15:29,403 --> 00:15:32,403 但我想 对我爸爸 和我们全家来说也很重要 301 00:15:32,903 --> 00:15:34,642 站在那前面凉快一下 302 00:15:34,642 --> 00:15:35,642 啊! 303 00:15:35,642 --> 00:15:38,382 {\an8}今天我已经进了三次泳池了 304 00:15:38,382 --> 00:15:40,463 - 进进出出 - 尽管进去吧 305 00:15:40,463 --> 00:15:43,463 小时候 我爸爸总是说 一定会带我去新加坡 306 00:15:43,463 --> 00:15:44,563 可从没去过 307 00:15:44,563 --> 00:15:49,223 但我从小玩一级方程式游戏 对这项运动非常熟悉 308 00:15:49,223 --> 00:15:51,502 当然 这和亲身经历是两回事 309 00:15:51,502 --> 00:15:53,683 所以现在要上场 我很紧张 310 00:15:53,683 --> 00:15:54,642 (新闻发布厅) 311 00:15:54,642 --> 00:15:56,603 我一直觉得他开始... 312 00:15:56,603 --> 00:15:58,663 我想他们要迟到了 313 00:15:58,663 --> 00:15:59,683 嗨 伙计 314 00:15:59,683 --> 00:16:00,642 - 哈喽 - 怎么样? 315 00:16:00,642 --> 00:16:01,843 - 很好 - 你好吗? 316 00:16:02,463 --> 00:16:03,443 都挺好 317 00:16:05,382 --> 00:16:06,882 什么时候来的 昨天? 318 00:16:06,882 --> 00:16:08,323 - 今天早上 - 今天早上 319 00:16:08,823 --> 00:16:10,502 - 嘿 伙计 - 嘿 伙计 怎么样? 320 00:16:10,502 --> 00:16:11,783 不错 你呢? 321 00:16:12,522 --> 00:16:14,603 {\an8}很好 这里很好 外面太热 322 00:16:14,603 --> 00:16:16,522 {\an8}- 做好比赛准备 - 我知道 323 00:16:17,283 --> 00:16:18,563 {\an8}会很热 324 00:16:18,563 --> 00:16:19,443 今天很热 325 00:16:19,443 --> 00:16:22,362 {\an8}你会从第三圈起就盼着比赛结束 326 00:16:24,563 --> 00:16:27,362 仅仅因为你是预备车手 并不能保证 327 00:16:27,362 --> 00:16:30,262 你会成为一级方程式车手 不是你想就行的 328 00:16:30,262 --> 00:16:32,142 很多人都想 329 00:16:32,142 --> 00:16:33,723 这可能是 330 00:16:33,723 --> 00:16:36,423 他驾驶一级方程式赛车 证明自己的唯一机会 331 00:16:37,563 --> 00:16:39,183 他可能紧张的要死 332 00:16:39,183 --> 00:16:41,783 (周六 排位赛) 333 00:16:42,443 --> 00:16:44,303 欢迎来到滨海湾 334 00:16:44,303 --> 00:16:47,303 新加坡大奖赛 一场竞争激烈的 335 00:16:47,303 --> 00:16:49,262 排位赛即将在这里发车 336 00:16:49,803 --> 00:16:51,203 {\an8}- 好了吗? - 好了 337 00:16:51,203 --> 00:16:54,183 {\an8}车一准备好 你就可以进去了 338 00:16:56,762 --> 00:16:58,183 我感觉压力巨大 339 00:16:58,843 --> 00:17:00,142 有点焦虑 340 00:17:01,323 --> 00:17:05,362 这条赛道 此时此境 我知道一定会极端艰难 341 00:17:06,702 --> 00:17:09,083 我知道我可能会垫底 342 00:17:09,083 --> 00:17:10,743 会有很多东西要学习 343 00:17:10,743 --> 00:17:13,523 才有可能跑出最好的单圈 344 00:17:13,523 --> 00:17:16,202 但这是我很久以来 345 00:17:16,202 --> 00:17:17,303 一直想要的 346 00:17:17,303 --> 00:17:20,423 所以我知道这有多重要 347 00:17:21,043 --> 00:17:23,862 我的未来会怎样 就在此一举了 348 00:17:32,503 --> 00:17:33,863 {\an8}拭目以待 349 00:17:35,363 --> 00:17:37,763 一级方程式有20个车手席位 350 00:17:39,283 --> 00:17:42,423 每个赛车手都梦想 351 00:17:42,423 --> 00:17:44,083 得到其中一席 352 00:17:45,043 --> 00:17:46,043 {\an8}好的 利亚姆 353 00:17:46,043 --> 00:17:46,962 {\an8}(罗森 阿尔法托利车队) 354 00:17:46,962 --> 00:17:48,003 {\an8}30秒 355 00:17:48,643 --> 00:17:49,483 {\an8}收到 356 00:17:58,462 --> 00:18:00,723 当你开着一部最没有竞争力的赛车 357 00:18:00,723 --> 00:18:04,123 要想一鸣惊人是很难的 358 00:18:04,123 --> 00:18:05,843 他成功的机会不大 359 00:18:05,843 --> 00:18:09,143 绿灯亮了 我们进入排位赛 360 00:18:09,843 --> 00:18:11,303 {\an8}好的 切科 推进 361 00:18:11,303 --> 00:18:12,263 {\an8}(佩雷斯 红牛车队) 362 00:18:12,263 --> 00:18:13,263 {\an8}收到 363 00:18:31,403 --> 00:18:34,603 {\an8}塞尔希奥·佩雷斯 驶出第三个弯道时出了点状况! 364 00:18:35,803 --> 00:18:36,643 {\an8}妈的! 365 00:18:37,143 --> 00:18:38,623 这一圈他排到了第13位 366 00:18:38,623 --> 00:18:41,722 塞尔希奥·佩雷斯 在排位赛中进不了前十名 367 00:18:46,883 --> 00:18:50,903 {\an8}但马克斯·维斯塔潘来了 368 00:18:54,962 --> 00:18:57,103 {\an8}继续保持乐观 369 00:18:57,103 --> 00:18:59,103 马克斯·维斯塔潘也遇到了麻烦 370 00:19:07,722 --> 00:19:09,503 真他妈惊人 371 00:19:09,503 --> 00:19:10,883 这部车真的很糟糕 372 00:19:13,063 --> 00:19:15,123 现在是角田裕毅 373 00:19:16,722 --> 00:19:17,702 {\an8}好 来吧 374 00:19:22,942 --> 00:19:25,323 {\an8}(维斯塔潘 红牛车队) 375 00:19:25,323 --> 00:19:27,003 {\an8}角田在你后面 这一圈计时 376 00:19:30,023 --> 00:19:31,403 {\an8}(角田 阿尔法托利车队) 377 00:19:31,403 --> 00:19:34,003 {\an8}老兄 他干什么呢?妈的 说真的! 378 00:19:34,003 --> 00:19:36,763 维斯塔潘 挡住了角田 379 00:19:36,763 --> 00:19:38,343 {\an8}现在需要进站 裕毅 380 00:19:38,343 --> 00:19:39,423 {\an8}开玩笑吗? 381 00:19:39,423 --> 00:19:42,083 这给阿尔法托利 和角田造成了严重损失 382 00:19:42,083 --> 00:19:43,363 他排到了第15位 383 00:19:43,363 --> 00:19:46,783 {\an8}现在所有希望都落在了新手罗森身上 384 00:19:52,063 --> 00:19:52,903 {\an8}(罗森 阿尔法托利车队) 385 00:19:52,903 --> 00:19:54,442 {\an8}好的 我们看看结果如何 386 00:19:59,722 --> 00:20:02,023 {\an8}我感觉非常紧张 387 00:20:03,263 --> 00:20:05,843 最大的压力来自我知道我有机会 388 00:20:05,843 --> 00:20:07,003 但我必须把握住 389 00:20:09,763 --> 00:20:10,603 {\an8}刚才不错 390 00:20:13,222 --> 00:20:14,583 {\an8}排位很好 391 00:20:15,883 --> 00:20:17,403 利亚姆·罗森来了! 392 00:20:17,403 --> 00:20:20,763 最后几个弯道 他能稳住吗? 393 00:20:20,763 --> 00:20:21,763 加油! 394 00:20:28,783 --> 00:20:30,583 好 第十 395 00:20:31,743 --> 00:20:33,363 - 好! - 加油! 396 00:20:33,363 --> 00:20:38,103 利亚姆·罗森把 马克斯·维斯塔潘挤出了排位赛! 397 00:20:39,083 --> 00:20:41,643 利亚姆·罗森让阿尔法托利闯进前十 398 00:20:41,643 --> 00:20:45,003 势压卫冕世界冠军! 399 00:20:45,623 --> 00:20:47,903 {\an8}我的天呐! 400 00:20:53,283 --> 00:20:54,383 嗯 很强 401 00:20:54,923 --> 00:20:57,123 他很不简单 402 00:20:58,202 --> 00:21:01,023 关于车手人选的讨论会很有趣 403 00:21:02,843 --> 00:21:05,583 排位赛之前 如果有人告诉你 404 00:21:05,583 --> 00:21:08,183 你会是最快的红牛车手 405 00:21:08,183 --> 00:21:09,603 你会怎么说? 406 00:21:12,283 --> 00:21:14,202 说实话 我真的不知道 407 00:21:14,202 --> 00:21:15,663 这不是你预想的结果 408 00:21:15,663 --> 00:21:17,923 说实话 我也没有想到 409 00:21:18,423 --> 00:21:21,243 但还是有更多可能性 410 00:21:22,343 --> 00:21:23,702 - 好样的 - 谢谢 411 00:21:25,423 --> 00:21:27,403 - 你开得真好 - 谢谢 412 00:21:31,483 --> 00:21:34,183 利亚姆为将来 成为一名不容忽视的车手 413 00:21:34,803 --> 00:21:36,863 奠定了基础 414 00:21:36,863 --> 00:21:38,383 {\an8}太棒了! 415 00:21:38,383 --> 00:21:39,803 {\an8}你的表现太好了! 416 00:21:40,603 --> 00:21:42,663 {\an8}- 我浑身是汗 - 没关系 417 00:21:44,743 --> 00:21:47,743 {\an8}太精彩了 那就是你需要做的 418 00:21:49,743 --> 00:21:52,243 (周日 正赛) 419 00:22:00,663 --> 00:22:01,843 你好啊 420 00:22:03,702 --> 00:22:06,942 (为了“工程设计的目的” 里卡多会来到新加坡比赛现场) 421 00:22:06,942 --> 00:22:08,923 (他仍在康复中 努力实现回归) 422 00:22:09,722 --> 00:22:13,143 最终结果是第五根掌骨骨折 423 00:22:13,643 --> 00:22:14,923 螺旋骨折 424 00:22:14,923 --> 00:22:16,763 断成了七块 425 00:22:17,523 --> 00:22:18,823 手术 426 00:22:18,823 --> 00:22:20,663 骨板 八颗螺钉 427 00:22:21,243 --> 00:22:22,883 所以 需要恢复一段时间 428 00:22:23,982 --> 00:22:26,023 告诉我你能忍受到什么程度 429 00:22:28,643 --> 00:22:29,583 - 别 疼 - 好 430 00:22:31,222 --> 00:22:32,863 最痛苦的是... 431 00:22:35,903 --> 00:22:38,823 我觉得我通过努力 回到了一个那么好的位置 432 00:22:38,823 --> 00:22:42,442 因为我觉得 经历了过去两年之后 433 00:22:43,043 --> 00:22:47,763 我真的不希望 这次事故又让我前功尽弃 434 00:22:50,143 --> 00:22:53,283 你的信心变化会这么快 真有意思 435 00:22:54,623 --> 00:22:55,462 是啊 436 00:22:58,763 --> 00:23:02,863 这里是2023年 一级方程式新加坡大奖赛 437 00:23:02,863 --> 00:23:04,743 我们期待一场白热化的比赛 438 00:23:04,743 --> 00:23:06,503 - 大家好吗? - 怎么样了? 439 00:23:06,503 --> 00:23:07,603 - 好吧 - 手怎么样? 440 00:23:08,163 --> 00:23:09,503 - 很严重? - 现在好些了 441 00:23:09,503 --> 00:23:11,643 - 比预想的严重? - 嗯 442 00:23:12,143 --> 00:23:14,503 - 手术做得不错啊 - 是啊 443 00:23:19,783 --> 00:23:23,523 有点像我回到赛道上 这绝对不容易 444 00:23:32,482 --> 00:23:35,163 新加坡赛很难 它是街道赛道 445 00:23:35,163 --> 00:23:39,163 属于体力比拼 很想知道利亚姆的表现如何 446 00:23:41,603 --> 00:23:43,803 新加坡大奖赛竞争很残酷 447 00:23:43,803 --> 00:23:45,222 大奖赛期间 448 00:23:45,903 --> 00:23:48,683 车手的体重会减轻 449 00:23:48,683 --> 00:23:50,702 三到四公斤 450 00:23:51,202 --> 00:23:54,383 因为要流失三到四升的体液 451 00:23:54,383 --> 00:23:59,363 这不仅会影响身体机能 452 00:23:59,363 --> 00:24:00,962 也会影响感知力 453 00:24:01,523 --> 00:24:04,962 赛道的弯道 454 00:24:04,962 --> 00:24:08,263 比多数普通赛道多50% 455 00:24:08,263 --> 00:24:12,183 温度可能是多数赛道的两倍 456 00:24:12,183 --> 00:24:14,263 而且是街道赛道 457 00:24:14,883 --> 00:24:18,222 两侧是混凝土护栏 458 00:24:18,222 --> 00:24:21,143 稍有闪失 你就会出局 459 00:24:21,843 --> 00:24:25,323 一级方程式各站比赛中 可能没有更难的了 460 00:24:29,423 --> 00:24:30,423 {\an8}好了? 461 00:24:31,523 --> 00:24:32,743 {\an8}我们出发 462 00:24:34,303 --> 00:24:36,982 冠军赛垫底 463 00:24:36,982 --> 00:24:39,363 每个人的压力都很大 464 00:24:39,363 --> 00:24:41,982 车队失去了丹尼尔 465 00:24:41,982 --> 00:24:43,803 一个有经验的车手 466 00:24:43,803 --> 00:24:45,783 就像失去了一条腿 467 00:24:45,783 --> 00:24:47,803 - 今天我为你效劳 - 谢谢 468 00:24:47,803 --> 00:24:50,303 - 让他们见识见识 - 我会的 谢谢 469 00:24:50,303 --> 00:24:52,303 年轻车手面临的挑战是巨大的 470 00:24:52,303 --> 00:24:54,683 所以我们一般会首先告诉他们 471 00:24:54,683 --> 00:24:57,083 “上场去 享受当下 472 00:24:57,083 --> 00:24:59,962 尽快适应” 473 00:24:59,962 --> 00:25:01,523 祝比赛愉快 再见 474 00:25:01,523 --> 00:25:03,883 但要赢得积分 475 00:25:04,462 --> 00:25:06,883 攀登冠军榜 476 00:25:06,883 --> 00:25:08,923 我们需要利亚姆拿出好成绩才行 477 00:25:12,523 --> 00:25:15,003 你的整个职业生涯 都在争取闯进一级方程式 478 00:25:15,003 --> 00:25:17,123 现在你心里清楚 479 00:25:17,623 --> 00:25:20,563 “所有那一切 都是为了这一刻做准备” 480 00:25:21,942 --> 00:25:24,442 这一点开始变得无比真实 481 00:25:29,023 --> 00:25:30,903 我必须成功 不然就完了 482 00:25:33,343 --> 00:25:35,442 比赛开始 出发! 483 00:25:38,702 --> 00:25:41,923 {\an8}维斯塔潘 发车更快 超过了罗森 484 00:25:43,043 --> 00:25:45,863 {\an8}皮埃尔·加斯利在发车阶段超过罗森 485 00:25:48,442 --> 00:25:50,083 {\an8}现在试着施加一些压力 486 00:25:50,083 --> 00:25:51,823 {\an8}(罗森 阿尔法托利车队) 487 00:25:51,823 --> 00:25:52,722 {\an8}收到 488 00:25:59,683 --> 00:26:04,343 {\an8}角田裕毅在第15位 感到来自塞尔希奥·佩雷斯的压力 489 00:26:04,343 --> 00:26:05,623 {\an8}佩雷斯在你后面 490 00:26:06,123 --> 00:26:06,982 {\an8}小心 491 00:26:12,803 --> 00:26:16,742 {\an8}(佩雷斯 红牛车队) 492 00:26:18,683 --> 00:26:20,383 {\an8}轮胎好像破了 493 00:26:23,962 --> 00:26:27,643 {\an8}裕毅 尽快关闭引擎 494 00:26:28,683 --> 00:26:30,722 角田裕毅退出了比赛 495 00:26:31,462 --> 00:26:33,702 无排名 安全 跳出来 496 00:26:34,603 --> 00:26:36,183 老实说 只有佩雷斯 497 00:26:40,183 --> 00:26:41,023 {\an8}(罗森 阿尔法托利车队) 498 00:26:41,023 --> 00:26:43,363 {\an8}好的 利亚姆 现在是第14位 499 00:26:43,923 --> 00:26:45,523 {\an8}努力赶上 500 00:26:46,143 --> 00:26:47,163 {\an8}我在尽力 501 00:26:47,683 --> 00:26:49,222 {\an8}感觉不妙 502 00:26:53,163 --> 00:26:54,143 {\an8}加油啊 利亚姆 503 00:26:57,563 --> 00:26:59,023 {\an8}(罗森 阿尔法托利车队) 504 00:26:59,023 --> 00:27:00,423 {\an8}现在开始加点压力 505 00:27:01,163 --> 00:27:02,003 {\an8}收到 506 00:27:10,303 --> 00:27:13,063 {\an8}可以启用减阻系统 507 00:27:13,563 --> 00:27:19,083 {\an8}(博塔斯 阿尔法罗密欧车队) 508 00:27:19,083 --> 00:27:25,603 {\an8}(罗森 阿尔法托利车队) 509 00:27:26,202 --> 00:27:28,123 {\an8}好样的 利亚姆 保持压力 510 00:27:28,623 --> 00:27:29,543 {\an8}收到 511 00:27:29,543 --> 00:27:32,303 利亚姆·罗森 超过了瓦尔特利·博塔斯 512 00:27:32,303 --> 00:27:34,123 升至第13位 513 00:27:34,823 --> 00:27:37,023 {\an8}他想要这个位置 他想保住这个位置 514 00:27:41,283 --> 00:27:44,043 {\an8}利亚姆·罗森抓紧机会 再进一位 515 00:27:45,442 --> 00:27:46,783 {\an8}现在是第12位 516 00:27:50,942 --> 00:27:53,423 两部红牛赛车都进了维修站 517 00:27:57,603 --> 00:28:00,023 他们出站时都会落后于利亚姆·罗森 518 00:28:02,403 --> 00:28:04,183 {\an8}利亚姆 目前第十位 519 00:28:05,383 --> 00:28:06,283 {\an8}收到 520 00:28:08,103 --> 00:28:11,263 埃斯特班·奥康在第二个弯道 521 00:28:11,263 --> 00:28:13,683 {\an8}内侧停车了 522 00:28:16,283 --> 00:28:17,923 {\an8}现在是第九 523 00:28:19,863 --> 00:28:22,083 {\an8}离我们最近的威胁是谁? 524 00:28:22,083 --> 00:28:23,962 {\an8}我们在和马克斯角力 525 00:28:23,962 --> 00:28:25,823 {\an8}我们在和维斯塔潘角力 526 00:28:26,323 --> 00:28:27,403 {\an8}他在你身后 527 00:28:29,043 --> 00:28:31,323 {\an8}注意前方 保住你的排位 528 00:28:35,323 --> 00:28:38,002 {\an8}你最好防守 不能出差错 529 00:28:40,702 --> 00:28:42,343 {\an8}避免出错 稳住 530 00:28:43,163 --> 00:28:49,063 {\an8}(维斯塔潘 红牛车队) 531 00:28:49,063 --> 00:28:50,283 {\an8}继续推进 532 00:28:51,263 --> 00:28:52,742 {\an8}(罗森 阿尔法托利车队) 533 00:28:52,742 --> 00:28:54,823 {\an8}非常好 继续加油 534 00:28:59,263 --> 00:29:05,783 利亚姆·罗森勇敢地 压制住两届世界冠军维斯塔潘 535 00:29:07,543 --> 00:29:08,462 {\an8}好样的 536 00:29:11,202 --> 00:29:12,823 {\an8}他要是能成功 就太好了 537 00:29:12,823 --> 00:29:15,123 {\an8}不过看看马克斯的速度 天呐 538 00:29:22,643 --> 00:29:25,242 罗森让维斯塔潘费了不少力气 539 00:29:25,242 --> 00:29:27,323 但他还有机会为车队赢得积分 540 00:29:27,323 --> 00:29:29,942 {\an8}好的 集中精神 我们的排位不错 541 00:29:29,942 --> 00:29:30,823 {\an8}(罗森 阿尔法托利车队) 542 00:29:44,803 --> 00:29:48,523 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯车队) 543 00:29:48,523 --> 00:29:50,543 {\an8}妈的! 544 00:29:50,543 --> 00:29:51,523 {\an8}糟糕! 545 00:29:51,523 --> 00:29:52,682 {\an8}(罗森 阿尔法托利车队) 546 00:29:52,682 --> 00:29:54,383 {\an8}还有两圈 现在第九 547 00:29:55,143 --> 00:29:57,263 {\an8}继续冲刺直到摇旗 我们能行 548 00:29:59,043 --> 00:30:00,543 {\an8}加油 小伙子! 549 00:30:02,643 --> 00:30:05,942 {\an8}这将是本赛季阿尔法托利车队车手 550 00:30:05,942 --> 00:30:08,603 {\an8}完成的排名最靠前 得分最多的一场比赛! 551 00:30:12,242 --> 00:30:14,383 {\an8}第九位 552 00:30:15,942 --> 00:30:18,363 利亚姆·罗森配得上大家的掌声 553 00:30:18,363 --> 00:30:21,123 这是他征战一级方程式 554 00:30:21,123 --> 00:30:22,403 赢得积分的第一场比赛! 555 00:30:24,783 --> 00:30:27,303 这是利亚姆·罗森的骄人战绩 556 00:30:27,962 --> 00:30:29,543 好啊!他成功了! 557 00:30:30,182 --> 00:30:32,403 {\an8}我拼尽全力了 558 00:30:32,403 --> 00:30:33,982 {\an8}毫无保留 559 00:30:33,982 --> 00:30:36,742 {\an8}这就是我们需要的 所以我们才请你来 伙计 560 00:30:37,422 --> 00:30:39,263 {\an8}谢谢大家的辛苦努力 561 00:30:40,202 --> 00:30:41,863 {\an8}能得些积分太好了 562 00:30:44,583 --> 00:30:46,722 {\an8}干得好 真不错 我们有收获 563 00:30:51,182 --> 00:30:52,103 利亚姆! 564 00:30:52,103 --> 00:30:53,242 干得好! 565 00:30:56,182 --> 00:30:59,123 利亚姆的表现让红牛管理层 566 00:30:59,123 --> 00:31:01,502 和阿尔法托利管理层头痛 567 00:31:02,123 --> 00:31:03,643 因为他太优秀了 568 00:31:03,643 --> 00:31:05,682 {\an8}- 太精彩了! - 我可能要哭了 569 00:31:05,682 --> 00:31:08,523 想哭就哭吧 爸爸 你可以哭 570 00:31:08,523 --> 00:31:09,922 应该的 很好 571 00:31:09,922 --> 00:31:11,982 他们现在有三个车手 两个席位 572 00:31:11,982 --> 00:31:13,742 他们有丹尼尔 有裕毅 573 00:31:13,742 --> 00:31:15,942 现在 利亚姆·罗森又脱颖而出 574 00:31:15,942 --> 00:31:17,002 天啊 575 00:31:18,783 --> 00:31:20,682 {\an8}- 真为你骄傲 - 谢谢 576 00:31:22,023 --> 00:31:23,383 {\an8}真为你骄傲 577 00:31:25,202 --> 00:31:26,083 谢谢 578 00:31:28,403 --> 00:31:30,283 - 出了不少汗啊 - 是啊 579 00:31:30,783 --> 00:31:32,023 {\an8}你让我们直想哭 580 00:31:33,663 --> 00:31:34,523 他干得好 581 00:31:34,523 --> 00:31:37,202 非常...你知道 也带来一些问题 582 00:31:37,202 --> 00:31:39,843 “2024年 应该让利亚姆上发车区吗? 583 00:31:39,843 --> 00:31:41,222 他做得够好了吗? 584 00:31:41,803 --> 00:31:44,922 如果是的 那么把谁替换掉?” 585 00:31:48,543 --> 00:31:51,303 (澳大利亚 悉尼) 586 00:31:52,982 --> 00:31:54,583 我看那里有两根六角杠 587 00:31:54,583 --> 00:31:56,442 我觉得我至少要选更重的那个 588 00:31:57,002 --> 00:31:59,163 这个是50公斤 不是15 589 00:31:59,922 --> 00:32:01,903 - 我等着你 布莱克 - 等我干什么? 590 00:32:01,903 --> 00:32:04,603 你知道我不能...我比较废物 591 00:32:04,603 --> 00:32:06,123 只有一只手 592 00:32:09,063 --> 00:32:11,383 所以我挺抗拒 593 00:32:12,363 --> 00:32:14,323 说这是挫折的 594 00:32:14,323 --> 00:32:16,702 这只是东山再起的一部分 595 00:32:18,143 --> 00:32:20,323 我想我有很多东西要证明给他们看 596 00:32:20,323 --> 00:32:21,803 我这样告诉自己 597 00:32:25,863 --> 00:32:27,643 我希望赞德福特的事故没有发生 598 00:32:29,403 --> 00:32:32,823 我心想:“我得重新 开上一级方程式赛车” 599 00:32:36,722 --> 00:32:38,163 我34岁 600 00:32:38,163 --> 00:32:41,383 但是 事已至此 601 00:32:43,942 --> 00:32:45,762 我要去拼一下 602 00:32:47,303 --> 00:32:49,002 是的 不回一级方程式誓不罢休 603 00:32:58,383 --> 00:33:00,962 (日本 铃鹿赛道) 604 00:33:01,702 --> 00:33:03,103 欢迎来到铃鹿 605 00:33:03,103 --> 00:33:04,403 今天是比赛日 606 00:33:04,403 --> 00:33:06,043 日本大奖赛的日子 607 00:33:06,043 --> 00:33:09,143 一级方程式世界冠军赛第17轮 608 00:33:10,343 --> 00:33:11,563 大家好 609 00:33:13,942 --> 00:33:16,303 时间来到日本大奖赛 外界流传着一些猜测 610 00:33:16,303 --> 00:33:20,222 认为阿尔法托利 即将确认2024年车手名单 611 00:33:21,643 --> 00:33:23,583 面临这种问题也是好事 612 00:33:23,583 --> 00:33:27,283 三个优秀车手争夺两个名额 613 00:33:29,103 --> 00:33:30,323 哇 614 00:33:31,523 --> 00:33:33,482 不可思议 615 00:33:33,482 --> 00:33:34,843 好疯狂 616 00:33:35,343 --> 00:33:37,603 这是裕毅的主场大奖赛 617 00:33:38,222 --> 00:33:39,863 他的压力很大 618 00:33:41,262 --> 00:33:43,563 - 一定别忘了...噢 天呐 - 哎呀 619 00:33:43,563 --> 00:33:44,982 - 请签个名 - 好的 我签 620 00:33:44,982 --> 00:33:46,603 - 裕毅 请签名 - 好的 621 00:33:46,603 --> 00:33:47,603 好的 622 00:33:48,103 --> 00:33:49,682 - 抱歉 - 得让粉丝满意 623 00:33:49,682 --> 00:33:51,143 - 谢谢! - 哦 笔 624 00:33:51,143 --> 00:33:52,083 给你 625 00:33:56,403 --> 00:33:58,242 伙计 我把这个浇你头上 626 00:33:58,242 --> 00:34:01,363 - 你要是敢浇... - 凉的 你会怎样? 627 00:34:01,363 --> 00:34:02,442 {\an8}你还是不知道为好 628 00:34:02,442 --> 00:34:03,403 {\an8}- 哦 是吗? - 是的 629 00:34:03,403 --> 00:34:05,583 {\an8}等你知道了 你已经满地找牙了 630 00:34:12,163 --> 00:34:13,923 利亚姆会想技惊四座 631 00:34:14,463 --> 00:34:17,842 他需要证明自己有资格得到那个席位 632 00:34:23,563 --> 00:34:26,443 {\an8}日本大奖赛发车了! 633 00:34:32,762 --> 00:34:34,882 两部阿尔法托利赛车之间发生互动 634 00:34:34,882 --> 00:34:38,222 角田裕毅来到队友利亚姆·罗森内侧 635 00:34:38,222 --> 00:34:39,583 两人并驾齐驱 636 00:34:39,583 --> 00:34:43,663 {\an8}(罗森 阿尔法托利车队) 637 00:34:43,663 --> 00:34:45,722 {\an8}- 小心裕毅 - 收到 638 00:34:45,722 --> 00:34:47,842 {\an8}(角田 阿尔法托利车队) 639 00:34:47,842 --> 00:34:49,423 {\an8}(罗森 阿尔法托利车队) 640 00:34:49,423 --> 00:34:51,202 {\an8}(角田 阿尔法托利车队) 641 00:34:51,202 --> 00:34:55,303 {\an8}(罗森 阿尔法托利车队) 642 00:34:55,303 --> 00:34:57,263 {\an8}(角田 阿尔法托利车队) 643 00:34:57,263 --> 00:34:59,163 {\an8}不好 太悬了!什么? 644 00:34:59,163 --> 00:35:01,543 {\an8}(罗森 阿尔法托利车队) 645 00:35:03,043 --> 00:35:06,603 好像险些发生碰撞 646 00:35:06,603 --> 00:35:09,723 利亚姆·罗森继续领先队友角田裕毅 647 00:35:09,723 --> 00:35:11,003 {\an8}(角田 阿尔法托利车队) 648 00:35:11,003 --> 00:35:13,423 {\an8}利亚姆太咄咄逼人 649 00:35:13,423 --> 00:35:15,243 {\an8}说真的 太危险 650 00:35:15,783 --> 00:35:16,803 {\an8}收到 裕毅 知道了 651 00:35:19,443 --> 00:35:20,283 {\an8}(罗森 阿尔法托利车队) 652 00:35:20,283 --> 00:35:22,403 {\an8}利亚姆 现在是第11位 小心点 653 00:35:22,943 --> 00:35:24,763 {\an8}裕毅落后你3.0秒 654 00:35:24,763 --> 00:35:25,723 {\an8}收到 655 00:35:33,543 --> 00:35:34,382 {\an8}(角田 阿尔法托利车队) 656 00:35:34,382 --> 00:35:36,123 {\an8}好的 裕毅 你在追赶利亚姆 657 00:35:36,123 --> 00:35:37,423 {\an8}需要继续推进 658 00:35:38,203 --> 00:35:39,063 {\an8}收到 659 00:35:42,543 --> 00:35:46,043 {\an8}(罗森 阿尔法托利车队) 660 00:35:46,043 --> 00:35:48,463 {\an8}好的 利亚姆 裕毅落后你2.8秒 661 00:35:49,342 --> 00:35:51,663 {\an8}和裕毅相比 我们慢了一点 662 00:35:52,323 --> 00:35:53,483 {\an8}收到 663 00:35:54,243 --> 00:35:57,103 {\an8}角田裕毅缩短了 和队友利亚姆·罗森的距离 664 00:35:57,103 --> 00:35:58,323 {\an8}(罗森 阿尔法托利车队) 665 00:35:58,323 --> 00:35:59,803 {\an8}裕毅落后你2.0秒 666 00:36:02,523 --> 00:36:03,423 {\an8}(角田 阿尔法托利车队) 667 00:36:03,423 --> 00:36:05,923 {\an8}- 裕毅加油 继续推进 - 好的 668 00:36:05,923 --> 00:36:08,143 {\an8}(罗森 阿尔法托利车队) 669 00:36:08,143 --> 00:36:09,362 {\an8}好的 裕毅 1.7秒 670 00:36:09,943 --> 00:36:10,823 {\an8}还有一圈 671 00:36:11,382 --> 00:36:12,783 {\an8}(角田 阿尔法托利车队) 672 00:36:12,783 --> 00:36:14,403 {\an8}裕毅 1.2秒 673 00:36:14,403 --> 00:36:15,823 {\an8}(罗森 阿尔法托利车队) 674 00:36:15,823 --> 00:36:16,703 {\an8}小心 675 00:36:17,203 --> 00:36:18,043 {\an8}收到 676 00:36:18,043 --> 00:36:18,923 {\an8}(角田 阿尔法托利车队) 677 00:36:18,923 --> 00:36:21,023 {\an8}- 裕毅 推进 - 嗯 别担心! 678 00:36:22,882 --> 00:36:24,543 {\an8}要是还有余力 就推进更猛些 679 00:36:24,543 --> 00:36:27,603 {\an8}(角田 阿尔法托利车队) 680 00:36:27,603 --> 00:36:31,342 {\an8}(罗森 阿尔法托利车队) 681 00:36:32,723 --> 00:36:36,203 利亚姆·罗森战胜了队友角田裕毅! 682 00:36:36,203 --> 00:36:37,983 {\an8}这次也不错 第11位 683 00:36:39,362 --> 00:36:41,203 {\an8}真棒!好啊!大家干得好 684 00:36:42,923 --> 00:36:44,503 {\an8}这几圈跑得很好 好样的 685 00:36:44,503 --> 00:36:45,603 {\an8}嗯 收到 686 00:36:46,623 --> 00:36:47,603 {\an8}你的开局不错 687 00:36:47,603 --> 00:36:48,683 {\an8}我知道 688 00:36:48,683 --> 00:36:50,902 {\an8}赛前我喝了那么多咖啡 689 00:36:50,902 --> 00:36:52,123 {\an8}弄得我无比亢奋! 690 00:36:52,123 --> 00:36:54,503 {\an8}(角田 阿尔法托利车队) 691 00:36:54,503 --> 00:36:55,603 {\an8}方格旗 692 00:36:56,223 --> 00:36:57,163 {\an8}第12位 693 00:36:59,203 --> 00:37:00,382 {\an8}真他妈过分 694 00:37:01,043 --> 00:37:03,083 {\an8}不高兴 很烦躁 695 00:37:03,943 --> 00:37:05,902 {\an8}作为日本人 我很失望 696 00:37:05,902 --> 00:37:08,943 {\an8}我想跑出好成绩 回报他们 697 00:37:09,623 --> 00:37:11,523 利亚姆这次又跑得不错 是不是? 698 00:37:12,023 --> 00:37:13,943 {\an8}但他是个强有力的车手 699 00:37:14,882 --> 00:37:15,823 {\an8}裕毅... 700 00:37:15,823 --> 00:37:16,703 {\an8}怎么样? 701 00:37:16,703 --> 00:37:18,703 {\an8}得吸取教训 702 00:37:20,703 --> 00:37:23,783 领先于裕毅 当然很好 703 00:37:23,783 --> 00:37:25,683 我对比赛结果满意 704 00:37:25,683 --> 00:37:28,763 但说实话 也很难享受这个结果 705 00:37:30,083 --> 00:37:33,163 在真正拿到那个名额之前 706 00:37:33,163 --> 00:37:35,663 在签下全职车手合同之前 707 00:37:37,223 --> 00:37:39,163 我很难享受暂时的战果 708 00:37:41,143 --> 00:37:42,323 啊 他在这儿 709 00:37:42,323 --> 00:37:44,483 能不能占用你两分钟? 710 00:37:44,483 --> 00:37:45,402 好的 711 00:37:48,163 --> 00:37:49,723 我们简单聊一下 712 00:37:52,223 --> 00:37:55,103 从你的角度来看 你干得很好 713 00:37:56,143 --> 00:37:58,683 你的表现给我留下很好的印象 714 00:37:58,683 --> 00:38:01,603 车队每个人都对你印象很好 715 00:38:05,163 --> 00:38:07,223 但他们会宣布留用丹尼尔和裕毅 716 00:38:07,223 --> 00:38:08,803 今天上午宣布 717 00:38:14,362 --> 00:38:15,523 - 好吗? - 好吧 718 00:38:16,283 --> 00:38:20,003 别灰心 你的机会会来的 719 00:38:27,963 --> 00:38:30,323 我没得到这个席位 真是很难过 720 00:38:30,323 --> 00:38:33,203 尽管我战胜了得到那个席位的人 721 00:38:34,923 --> 00:38:37,283 他妈的 我不知道怎么回答 说真的 722 00:38:37,842 --> 00:38:40,283 因为 本应该是我的 所以... 723 00:38:41,723 --> 00:38:42,983 - 再见 各位 - 再见 利亚姆 724 00:38:42,983 --> 00:38:44,743 再见 后会有期 725 00:38:46,263 --> 00:38:47,763 当然 这很令人灰心 726 00:38:47,763 --> 00:38:51,963 说实话 有很多事要面对 所以...是啊 727 00:38:53,263 --> 00:38:56,203 从情绪上 心态上 728 00:38:58,043 --> 00:38:59,263 这让人很疲惫 729 00:39:03,543 --> 00:39:04,563 一级方程式 730 00:39:05,703 --> 00:39:08,342 从来不止关乎秒表 731 00:39:08,842 --> 00:39:10,223 也有职场政治 732 00:39:10,882 --> 00:39:12,103 大公司 733 00:39:12,103 --> 00:39:13,243 赞助商 734 00:39:13,243 --> 00:39:14,203 受欢迎度 735 00:39:14,203 --> 00:39:16,023 每个车手席位 736 00:39:16,563 --> 00:39:18,483 考虑因素千头万绪 737 00:39:21,003 --> 00:39:24,823 利亚姆是个优秀青年车手 很有才华 738 00:39:24,823 --> 00:39:28,023 但我认为 在今天的一级方程式车坛 739 00:39:28,023 --> 00:39:30,183 你需要有经验 740 00:39:30,183 --> 00:39:34,023 所以我们相信 用丹尼尔和裕毅 741 00:39:34,023 --> 00:39:38,623 把利亚姆作为两个车队的预备车手 742 00:39:38,623 --> 00:39:39,923 是个正确的决定 743 00:39:42,743 --> 00:39:44,263 - 丹尼尔来了 - 对 744 00:39:45,382 --> 00:39:48,483 留用裕毅 让我们保持稳定性和连贯性 745 00:39:48,483 --> 00:39:51,303 丹尼尔看到了利亚姆的表现 746 00:39:51,303 --> 00:39:53,342 车队会希望他继续保持出色的表现 747 00:39:53,342 --> 00:39:57,523 他需要改进自己的表现 拿出更高的斗志 748 00:39:57,523 --> 00:39:58,823 他在红牛时 749 00:39:59,503 --> 00:40:02,543 就很优秀 我们还记得 750 00:40:10,183 --> 00:40:13,563 (墨西哥 墨西哥城) 751 00:40:13,563 --> 00:40:15,223 来自墨西哥城的问候 752 00:40:15,223 --> 00:40:18,323 今天下午 这里将 上演一级方程式的精彩角逐 753 00:40:19,263 --> 00:40:20,263 是的 先生! 754 00:40:29,983 --> 00:40:31,382 切科! 755 00:40:31,382 --> 00:40:32,423 我爱你! 756 00:40:33,803 --> 00:40:35,362 貌似我们是在墨西哥 757 00:40:35,362 --> 00:40:36,603 我觉得挺适合我的 758 00:40:36,603 --> 00:40:37,543 我喜欢 759 00:40:38,683 --> 00:40:39,623 谢谢 伙计 760 00:40:45,803 --> 00:40:46,683 哈喽 761 00:40:47,183 --> 00:40:48,323 - 早上好 - 早上好 762 00:40:48,323 --> 00:40:49,443 比赛日! 763 00:40:49,943 --> 00:40:51,842 - 一周最好的一天 - 没错 764 00:40:52,723 --> 00:40:54,862 来到墨西哥 765 00:40:55,563 --> 00:40:58,862 我又忐忑不安起来 很紧张 766 00:40:58,862 --> 00:41:00,803 丹尼尔 拍张照片好吗? 767 00:41:00,803 --> 00:41:02,663 {\an8}能不能用西班牙语说句话? 768 00:41:02,663 --> 00:41:03,603 {\an8}你好 769 00:41:04,143 --> 00:41:05,283 但我准备好了 770 00:41:05,283 --> 00:41:07,623 {\an8}里卡多!我爱你 里卡多 771 00:41:08,342 --> 00:41:10,943 好吧 会有点疼吗? 772 00:41:10,943 --> 00:41:13,463 也许 但我的表现不会受影响 773 00:41:13,463 --> 00:41:15,643 那也不是借口 774 00:41:41,043 --> 00:41:43,823 阿尔法托利在冠军赛中垫底 775 00:41:43,823 --> 00:41:45,823 赛车没有竞争力 776 00:41:45,823 --> 00:41:47,523 丹尼尔必须打败强敌 777 00:41:47,523 --> 00:41:51,063 这是他唯一的机会 必须拿到积分 778 00:41:51,063 --> 00:41:53,983 不错 克里斯蒂安偏爱他 但这是不够的 779 00:41:54,483 --> 00:41:56,923 他必须证明他回到了巅峰状态 780 00:41:56,923 --> 00:42:00,023 那个他们记忆中的优秀车手回来了 781 00:42:03,943 --> 00:42:06,643 我们对丹尼尔的期望很高 782 00:42:06,643 --> 00:42:08,362 我很担心 783 00:42:08,362 --> 00:42:10,902 因为我们现在排名第十 784 00:42:10,902 --> 00:42:14,183 在世界冠军榜上 我们垫底 785 00:42:14,183 --> 00:42:17,983 第十名对我们来说 是不可接受的 786 00:42:18,643 --> 00:42:20,783 丹尼尔必须拿到积分 787 00:42:24,563 --> 00:42:27,083 {\an8}(角田 阿尔法托利车队) 788 00:42:29,723 --> 00:42:32,203 {\an8}赛车一切正常?没有问题? 789 00:42:32,203 --> 00:42:34,083 {\an8}(里卡多 阿尔法托利车队) 790 00:42:34,083 --> 00:42:35,342 {\an8}没有 都正常 791 00:42:39,842 --> 00:42:42,323 经过这些事之后 792 00:42:43,003 --> 00:42:46,342 我真想给车队带来些更好的比赛结果 793 00:42:48,842 --> 00:42:50,003 {\an8}最后一台车停下了 794 00:42:56,103 --> 00:42:58,342 {\an8}比赛开始 出发了 795 00:43:06,362 --> 00:43:08,023 {\an8}佩雷斯走外侧! 796 00:43:12,342 --> 00:43:14,943 {\an8}佩雷斯与夏尔·勒克莱尔撞车! 797 00:43:14,943 --> 00:43:18,842 {\an8}一瞬间 塞尔希奥·佩雷斯的比赛结束了 798 00:43:19,643 --> 00:43:21,063 {\an8}他妈的! 799 00:43:24,503 --> 00:43:26,703 {\an8}裕毅 请不要频繁踩刹车 800 00:43:27,423 --> 00:43:28,563 {\an8}可以超车 801 00:43:29,103 --> 00:43:31,823 {\an8}奥斯卡·皮亚斯特里 感到来自角田裕毅的压力 802 00:43:32,323 --> 00:43:34,703 {\an8}要从外侧压制角田 撞车了! 803 00:43:36,943 --> 00:43:38,623 {\an8}他妈的! 804 00:43:40,023 --> 00:43:41,882 两名车手发生了碰撞 805 00:43:41,882 --> 00:43:45,362 {\an8}从外侧超车似乎不是最好的路线 806 00:43:47,382 --> 00:43:50,223 {\an8}好的 丹尼尔 裕毅在第一弯道处和皮亚斯特里拼抢 807 00:43:50,223 --> 00:43:51,683 {\an8}现在落后了 808 00:43:51,683 --> 00:43:52,663 {\an8}明白 809 00:43:54,123 --> 00:43:57,922 里卡多在第七位 但有望抢到第六 810 00:43:59,842 --> 00:44:00,902 {\an8}还有四圈 811 00:44:02,342 --> 00:44:03,943 {\an8}小心 不要出错 812 00:44:05,303 --> 00:44:08,063 {\an8}如果不是重要的事 最好保持安静 813 00:44:09,183 --> 00:44:12,243 {\an8}我只告知你速度的情况 现在的速度很好 814 00:44:14,823 --> 00:44:15,902 {\an8}里卡多落后你0.9秒 815 00:44:15,902 --> 00:44:18,223 奥斯卡 计划是攻击里卡多 816 00:44:18,223 --> 00:44:19,943 {\an8}(里卡多 梅赛德斯车队) 817 00:44:19,943 --> 00:44:21,283 {\an8}好 丹尼尔 我不打扰你了 818 00:44:25,663 --> 00:44:27,683 奥斯卡·皮亚斯特里 他赶上来了! 819 00:44:29,342 --> 00:44:31,963 {\an8}全力推进 820 00:44:34,922 --> 00:44:36,003 {\an8}奥斯卡 还有一圈 821 00:44:36,003 --> 00:44:38,683 {\an8}我们将靠近里卡多 保持速度 822 00:44:39,362 --> 00:44:40,483 与皮亚斯特里竞速 823 00:44:41,563 --> 00:44:43,523 里卡多 0.7 824 00:44:43,523 --> 00:44:47,743 皮亚斯特里追上来了 里卡多想尽力保住第七 825 00:44:48,323 --> 00:44:49,503 0.5 826 00:44:52,163 --> 00:44:53,402 0.3 827 00:44:56,123 --> 00:44:57,103 超车 828 00:45:07,402 --> 00:45:11,723 里卡多第七名完赛 他的表现太精彩了! 829 00:45:11,723 --> 00:45:12,743 第七 830 00:45:17,203 --> 00:45:20,223 (里卡多 阿尔法托利车队) 831 00:45:20,223 --> 00:45:21,443 太好了! 832 00:45:21,943 --> 00:45:22,922 开心! 833 00:45:23,803 --> 00:45:24,902 酷 834 00:45:24,902 --> 00:45:26,583 很高兴 我的朋友 835 00:45:27,163 --> 00:45:28,083 酷 836 00:45:29,043 --> 00:45:30,303 我靠! 837 00:45:32,603 --> 00:45:33,623 大家干得好 838 00:45:33,623 --> 00:45:35,303 我看过丹尼尔的表现 839 00:45:35,303 --> 00:45:38,723 从第十上升到第八 意义重大 840 00:45:39,223 --> 00:45:40,683 我们不会垫底了 841 00:45:41,183 --> 00:45:43,763 对丹尼尔 对车队 对每个人来说 842 00:45:43,763 --> 00:45:45,963 那感觉真是太棒了 843 00:45:48,043 --> 00:45:51,943 这一场比赛改变了 阿尔法托利垫底的处境! 844 00:45:54,043 --> 00:45:54,983 这就好了 845 00:45:54,983 --> 00:45:55,963 谢谢 846 00:45:55,963 --> 00:45:57,483 不冒险就没有乐趣 是不是? 847 00:45:58,862 --> 00:46:00,342 我们都在争取积分 848 00:46:00,342 --> 00:46:03,862 我们都在争取奖金 849 00:46:03,862 --> 00:46:08,063 但最终 这也是为了 向自己 向世界证明 850 00:46:08,063 --> 00:46:10,943 你有能力夺取胜利 851 00:46:11,443 --> 00:46:13,983 这是车队的一个光荣时刻 852 00:46:14,723 --> 00:46:15,743 恭喜! 853 00:46:16,683 --> 00:46:17,963 切科! 854 00:46:17,963 --> 00:46:19,342 切科真遗憾 855 00:46:19,342 --> 00:46:20,382 不容易 856 00:46:20,382 --> 00:46:23,283 一个不错 一个不太好 丹尼尔这场比赛可真不错 857 00:46:24,362 --> 00:46:25,342 - 好样的 - 酷 858 00:46:25,342 --> 00:46:26,283 祝贺 859 00:46:26,283 --> 00:46:28,283 - 谢谢 - 丹尼尔 你的帽子给我好吗? 860 00:46:28,783 --> 00:46:30,443 本赛季最后一次得分 861 00:46:30,443 --> 00:46:31,323 非同小可 862 00:46:31,323 --> 00:46:33,402 得到六分 我很高兴 863 00:46:33,402 --> 00:46:36,103 排名更靠前 绝对更有意思 864 00:46:36,823 --> 00:46:39,283 感觉更好 865 00:46:40,323 --> 00:46:42,983 感觉这样才对 我为本周末的结果感到满意 866 00:46:42,983 --> 00:46:44,763 我们会努力保持 867 00:46:44,763 --> 00:46:46,563 - 谢谢 - 干得好 伙计 868 00:46:48,763 --> 00:46:50,543 - 这边 谢谢 - 丹尼尔 拍张照片 869 00:46:52,422 --> 00:46:54,963 丹尼尔! 870 00:46:56,862 --> 00:46:59,263 丹尼尔驾驶那台赛车 拿出了精彩表现 871 00:46:59,263 --> 00:47:00,623 丹尼尔 能在这里签名吗? 872 00:47:00,623 --> 00:47:02,603 但我们的故事还没结束 873 00:47:02,603 --> 00:47:03,983 丹尼尔! 874 00:47:03,983 --> 00:47:08,243 克里斯蒂安知道 丹尼尔一心想回到红牛车队 875 00:47:08,743 --> 00:47:10,563 这对切科来说意味着什么 876 00:47:11,163 --> 00:47:12,422 对裕毅来说呢? 877 00:47:13,623 --> 00:47:15,603 如果丹尼尔去红牛车队 878 00:47:15,603 --> 00:47:17,743 这边就有一个空位给利亚姆·罗森 879 00:47:18,243 --> 00:47:22,523 一个更大的故事才刚刚开始 880 00:47:24,783 --> 00:47:27,983 {\an8}欢迎来到美丽的 内华达州拉斯维加斯! 881 00:47:27,983 --> 00:47:30,143 这就是这就是浮华和魅力 882 00:47:30,683 --> 00:47:33,803 我们正疾驰在地球上最著名的 883 00:47:33,803 --> 00:47:35,362 赛道之上 884 00:47:35,362 --> 00:47:39,023 争夺车队锦标赛 第二名的比赛还剩两场 885 00:47:39,023 --> 00:47:40,763 而你把钱押梅赛德斯... 886 00:47:40,763 --> 00:47:42,003 靠! 887 00:47:42,003 --> 00:47:43,163 ...或者押法拉利 888 00:47:43,163 --> 00:47:44,523 他妈的! 889 00:47:44,523 --> 00:47:46,243 这是梅赛德斯与法拉利的对决 890 00:47:46,963 --> 00:47:48,463 他们在全力推进 891 00:47:49,223 --> 00:47:50,823 非常好 拉近了差距 892 00:47:50,823 --> 00:47:53,543 维斯塔潘赢得了阿布扎比大奖赛! 893 00:47:53,543 --> 00:47:54,763 我们排第几? 894 00:48:18,063 --> 00:48:23,003 - {\an8}字幕翻译: - Zeo Niu