1
00:00:08,463 --> 00:00:09,743
Hva skjer?
2
00:00:09,743 --> 00:00:10,682
FØRER
3
00:00:10,682 --> 00:00:14,003
Daniel Ricciardo. Dette er sesong seks.
4
00:00:14,003 --> 00:00:17,123
Drive to Survive. Og ja, jeg er tilbake.
5
00:00:29,982 --> 00:00:31,723
- Sulten?
- Ja.
6
00:00:31,723 --> 00:00:35,443
- En frokostbolle?
- Ja takk.
7
00:00:35,443 --> 00:00:38,683
- Hva er det? En babyccino?
- En havrelatte.
8
00:00:38,683 --> 00:00:44,083
- Hvor er den fra?
- Der vi spiste frokost i går.
9
00:00:44,083 --> 00:00:47,143
Ikke rart den smaker balle.
10
00:00:47,683 --> 00:00:50,223
{\an8}Folk ser på oss som et gammelt ektepar.
11
00:00:50,223 --> 00:00:54,343
Hvis vi hadde vært det,
hadde jeg venta på at du satte deg.
12
00:00:54,343 --> 00:00:59,562
Det er sånn man vet at vi ikke er det.
Du hadde vært heldig om du fikk meg, da.
13
00:00:59,562 --> 00:01:04,123
Hadde vi vært gift,
hadde jeg ikke gjort dette ved bordet.
14
00:01:05,463 --> 00:01:11,903
Det er vilt at jeg på begynnelsen av året
tenkte at jeg trengte fri. En pause.
15
00:01:12,903 --> 00:01:17,923
- Men nå er jeg klar. Merkelig forandring.
- Endring, ja.
16
00:01:17,923 --> 00:01:22,382
Du trengte å bli klar over
at du elsker det du driver med,
17
00:01:22,382 --> 00:01:25,963
og så måtte du ta et steg unna
for å innse det.
18
00:01:25,963 --> 00:01:30,302
Ja. Nå er vi tilbake ved begynnelsen,
og det er ganske vilt.
19
00:01:30,302 --> 00:01:33,643
- Nå skjer det. Det føles bra.
- Ja.
20
00:01:35,703 --> 00:01:41,203
{\an8}Å komme tilbake og få muligheten
i en familie jeg har mange gode minner med
21
00:01:41,203 --> 00:01:47,863
og at jeg har folk som fortsatt tror
på meg, det er virkelig rørende for meg.
22
00:01:48,363 --> 00:01:52,403
Etter fjoråret følte jeg ikke
at jeg hadde noe å tape.
23
00:01:52,403 --> 00:01:55,102
Men veldig mye å vinne.
24
00:01:56,623 --> 00:02:00,942
Dette er forhåpentligvis
veien min tilbake til toppen igjen.
25
00:02:02,742 --> 00:02:08,103
{\an8}Daniel Ricciardo har ikke kommet tilbake
til Formel 1 for å kjøre i en AlphaTauri.
26
00:02:08,103 --> 00:02:11,463
Han er tilbake av én grunn.
27
00:02:11,463 --> 00:02:17,463
Han vil tilbake til den plassen
han vet at han aldri skulle ha forlatt.
28
00:02:17,463 --> 00:02:22,062
For meg sluttes ringen hvis jeg
kommer tilbake til Red Bull Racing.
29
00:02:23,163 --> 00:02:25,643
Da faller alt på plass.
30
00:02:25,643 --> 00:02:31,383
Hvis jeg klarer å ta noen,
kan jeg få en topplass i sporten igjen.
31
00:02:31,383 --> 00:02:36,023
- Honey Badger er tilbake.
- De må få se det igjen. Jeg er klar.
32
00:02:48,823 --> 00:02:53,282
De som var mest glade da Danny Ric
kom tilbake, var Netflix.
33
00:02:53,282 --> 00:02:56,683
De måtte skifte underbukse tre ganger,
tror jeg.
34
00:02:56,683 --> 00:03:00,423
Jeg vet hvordan episoden blir.
La meg forklare den.
35
00:03:00,423 --> 00:03:04,763
Danny Ricciardo ser på fra sidelinja.
"Det er vondt å ikke kjøre."
36
00:03:04,763 --> 00:03:09,023
Plutselig går de til Nyc de Vries.
Fokuserer på ham.
37
00:03:09,023 --> 00:03:13,903
Av banen. Kollisjon. Pokker!
Så er det Silverstone. Testløp.
38
00:03:13,903 --> 00:03:16,603
Daniel Ricciardo er kjemperask.
39
00:03:16,603 --> 00:03:20,243
Danny bare smiler, ikke sant.
40
00:03:20,243 --> 00:03:22,403
-"Sånn er det."
-"Jeg slutta aldri."
41
00:03:22,403 --> 00:03:26,282
"Jeg er tilbake, baby.
Honey Badger. Driter i alt."
42
00:03:27,123 --> 00:03:28,963
NEDERLAND
43
00:03:28,963 --> 00:03:32,163
God ettermiddag og velkommen
til Nederland Grand Prix.
44
00:03:32,163 --> 00:03:36,002
Tiden er endelig inne for første løp
etter sommerferien.
45
00:03:36,002 --> 00:03:41,323
- Kortet mitt er der inne. Beklager.
- Kast ham ut. Han har ikke kort.
46
00:03:43,162 --> 00:03:44,722
Hva skal du gjøre?
47
00:03:51,083 --> 00:03:52,842
Daniel!
48
00:03:52,842 --> 00:03:55,622
- Daniel!
- Et bilde, Daniel!
49
00:03:55,622 --> 00:03:58,342
- Godt å se deg her.
- Fint at du kjører igjen.
50
00:03:58,342 --> 00:04:01,942
- Litt av en tilbakekomst.
- Lykke til, Danny.
51
00:04:01,942 --> 00:04:04,523
- Kan jeg få en selfie?
- Et bilde, Daniel?
52
00:04:04,523 --> 00:04:06,043
- Velkommen tilbake.
- Takk.
53
00:04:06,043 --> 00:04:10,243
- Velkommen tilbake.
- Det føles riktig. Føles bra.
54
00:04:11,963 --> 00:04:14,402
- Godt å se deg her igjen.
- Bra, kompis.
55
00:04:14,402 --> 00:04:15,763
- Bra. Du da?
- Hei!
56
00:04:15,763 --> 00:04:19,142
- God morgen.
- Hei! Velkommen.
57
00:04:20,122 --> 00:04:22,443
- Er du rolig?
- Veldig rolig!
58
00:04:22,443 --> 00:04:24,463
- Og du?
- Ja da.
59
00:04:24,463 --> 00:04:26,743
- Førerrom?
- Der borte.
60
00:04:26,743 --> 00:04:31,003
De vil vite hvilken hjelm
du bruker denne helga.
61
00:04:31,003 --> 00:04:35,123
Kanskje alle sammen,
men hvilken bruker du mest?
62
00:04:35,123 --> 00:04:39,343
- Den er fin.
- OK. Nå tar de noen bilder.
63
00:04:39,343 --> 00:04:43,462
{\an8}Daniel har mye å bevise,
både overfor seg selv og alle andre.
64
00:04:45,003 --> 00:04:49,383
- Først skal du gå inn, Daniel...
- Esteban ser rå ut, da!
65
00:04:49,383 --> 00:04:51,743
Ja, han er virkelig på, ikke sant.
66
00:04:51,743 --> 00:04:53,823
- Ingen lyd?
- Nei.
67
00:04:53,823 --> 00:04:55,443
- Jeg kan si ting.
- Ja.
68
00:04:55,443 --> 00:05:00,063
- Hva stirrer du på, lille jævel?
- Men ikke gjør det. Leppene beveger seg.
69
00:05:00,063 --> 00:05:02,082
Tre, to, én og kjør.
70
00:05:04,522 --> 00:05:06,783
- Nå tar du en neve med...
- Begge?
71
00:05:06,783 --> 00:05:11,563
Han var en av Formel 1-sportens høyest
ansette førere for tre-fire år siden.
72
00:05:13,043 --> 00:05:17,323
- Det er perfekt.
- Det er rart når du ikke feirer, altså.
73
00:05:17,323 --> 00:05:21,303
I 2023 ville ingen gi ham en plass.
74
00:05:21,303 --> 00:05:25,462
Du står der. 90 grader.
Så ser du mot kamera.
75
00:05:25,462 --> 00:05:26,503
Jepp.
76
00:05:26,503 --> 00:05:30,503
Man lurer fortsatt på hva som skjedde
hos McLaren de siste årene.
77
00:05:30,503 --> 00:05:35,263
Derfor er det uunngåelig
at det blir mye press på ham.
78
00:05:35,263 --> 00:05:38,443
Tre, to, én og kjør.
79
00:05:41,183 --> 00:05:44,123
- Sånn, ja. Flott.
- Fiksa det.
80
00:05:44,123 --> 00:05:49,183
I Formel 1 dømmes du opp mot lagkameraten.
Vi følger Daniel tett. Han er
81
00:05:49,183 --> 00:05:54,103
en vi kan vurdere i 2025 om han leverer.
Og det vet han.
82
00:05:54,103 --> 00:05:55,563
Ja, kompis.
83
00:05:55,563 --> 00:05:58,563
Men lagkameraten i AlphaTauri,
Yuki Tsunoda,
84
00:05:58,563 --> 00:06:01,522
vet også det og vil sørge for
85
00:06:01,522 --> 00:06:04,783
at han også viser seg
fra sin beste side for oss.
86
00:06:09,483 --> 00:06:13,563
- Kjempegodt!
- De er rause med sirupen, altså.
87
00:06:14,603 --> 00:06:17,683
Hogg innpå. Klissete fingre.
Det er risikabelt.
88
00:06:17,683 --> 00:06:19,462
- Kjempegodt.
- Godt?
89
00:06:19,462 --> 00:06:23,402
Herregud. Vi har dratt dit hver morgen.
Det er verdt det.
90
00:06:23,402 --> 00:06:25,582
Helt klart verdt det.
91
00:06:27,243 --> 00:06:29,363
- Hei.
- Hei!
92
00:06:29,363 --> 00:06:31,423
- Vi går opp.
- OK.
93
00:06:31,423 --> 00:06:33,842
- Hei, Yuki-san.
- Hallo.
94
00:06:37,763 --> 00:06:43,263
Nå har du Daniel som lagkamerat.
Han vil gjerne tilbake på Red Bull.
95
00:06:43,263 --> 00:06:47,402
Hvordan ser du på dynamikken
mellom deg og Daniel?
96
00:06:47,402 --> 00:06:50,243
Begge vil inn på Red Bull
om det blir mulig.
97
00:06:50,243 --> 00:06:55,082
Vel. En av oss kjører saktere,
og den treigeste kommer ikke til Red Bull.
98
00:06:55,082 --> 00:06:59,483
Det er lett. Den raskeste har mulighet
til å komme inn på Red Bull.
99
00:06:59,483 --> 00:07:05,543
Sånn fungerer det i Formel 1.
Og... ja. Sånn er det.
100
00:07:06,082 --> 00:07:11,902
Det er rart å ha Daniel som andrefører.
Det handler ikke bare om Red Bull-plassen.
101
00:07:11,902 --> 00:07:17,383
Det jeg vil, er å vise hva jeg er god for
som fører. Hvor god jeg er.
102
00:07:17,383 --> 00:07:20,262
Derfor må jeg bare levere resultater.
103
00:07:21,003 --> 00:07:22,603
- Ha det.
- Står til, Yuki?
104
00:07:22,603 --> 00:07:24,543
Bare bra. Alt vel?
105
00:07:26,123 --> 00:07:29,142
Vi er i Zandvoort.
Tid for andre treningsrunde.
106
00:07:31,823 --> 00:07:35,243
Hvitt kler deg bedre enn oransje.
Tro du meg.
107
00:07:36,762 --> 00:07:39,743
Jeg gleder meg til å kjøre igjen.
108
00:07:39,743 --> 00:07:45,423
Det vil gi meg mye selvtillit og glede.
Da kan jeg vise mitt sanne jeg.
109
00:07:46,842 --> 00:07:51,723
Å ha Yuki som lagkamerat
er en ytterligere utfordring.
110
00:07:51,723 --> 00:07:53,663
Spent på å se resultatene hans.
111
00:07:56,163 --> 00:07:59,363
Daniel og jeg har veldig ulik kjørestil.
112
00:07:59,363 --> 00:08:03,823
Han kjører med samme utgangspunkt.
Man vil jo slå lagkameraten.
113
00:08:05,722 --> 00:08:08,003
- Jobb med farta.
- OK. Forstått.
114
00:08:11,383 --> 00:08:14,202
- Nå skjer det.
- OK.
115
00:08:25,323 --> 00:08:28,803
- Du har god plassering.
- OK. Forstått.
116
00:08:31,022 --> 00:08:35,263
Yuki trakk seg unna i forrige runde.
Han presser. Holder deg oppdatert.
117
00:08:41,903 --> 00:08:46,002
- Veldig bra jobba, Yuki.
- Vi presser på. Får det til.
118
00:08:47,163 --> 00:08:51,603
{\an8}-Yuki tok inn tid og bremsa i sving en.
- Forstått.
119
00:08:54,523 --> 00:08:56,943
Jeg tror at Yuki er rask.
120
00:08:56,943 --> 00:09:01,843
Jeg sier ikke at det blir lett
mot ham, men jeg er ikke bekymra.
121
00:09:05,823 --> 00:09:08,423
- God posisjon.
- Ok. Forstått.
122
00:09:14,023 --> 00:09:15,443
{\an8}Piastri er foran.
123
00:09:25,242 --> 00:09:28,523
{\an8}Ricciardo er på vei inn i samme sving.
124
00:09:38,083 --> 00:09:39,963
Går det bra?
125
00:09:45,163 --> 00:09:47,043
Går det bra?
126
00:09:48,963 --> 00:09:52,463
Faen! Hånda mi. Faen!
127
00:09:55,283 --> 00:09:58,242
LØP AVBRUTT
128
00:10:06,923 --> 00:10:08,443
Hei.
129
00:10:08,443 --> 00:10:11,343
OK. Han har veldig vondt, eller...
130
00:10:12,523 --> 00:10:14,242
Pokker.
131
00:10:16,543 --> 00:10:17,703
Pokker.
132
00:10:32,103 --> 00:10:33,403
Ja.
133
00:10:33,403 --> 00:10:36,663
Du kjenner et brudd.
Det er en annen type smerte.
134
00:10:36,663 --> 00:10:38,963
Du vil ikke tro det,
135
00:10:38,963 --> 00:10:43,543
men innerst inne visste jeg
at dette ikke var bra.
136
00:10:45,363 --> 00:10:49,023
Kirurgi er den eneste måten
å ordne dette på.
137
00:10:49,023 --> 00:10:54,063
Først tenkte jeg: "Det tar seks uker.
Det kommer til å ta en stund.
138
00:10:54,063 --> 00:10:57,083
Og hva betyr dette videre?"
139
00:11:01,083 --> 00:11:05,083
Nå er han ferdig. Ferdig.
140
00:11:05,583 --> 00:11:08,723
Man kommer seg ikke raskt etter en skade.
141
00:11:08,723 --> 00:11:13,843
Og når det skjer, er man ikke i nærheten
av den føreren man kan og bør være
142
00:11:13,843 --> 00:11:15,382
resten av sesongen.
143
00:11:16,643 --> 00:11:21,083
Daniel Ricciardo har alt dratt
til Barcelona for å bli operert.
144
00:11:21,083 --> 00:11:23,262
Han må jo få en operasjon.
145
00:11:25,923 --> 00:11:28,983
Dette er et marerittscenario.
146
00:11:31,023 --> 00:11:33,803
{\an8}Når man har en fører som skader seg,
147
00:11:33,803 --> 00:11:36,563
må man raskt fylle plassen.
148
00:11:36,563 --> 00:11:43,323
Da blir man stressa, og det er
en veldig vanskelig situasjon å være i.
149
00:11:43,823 --> 00:11:47,403
Det er føreren din. Hva gjør du?
150
00:11:48,583 --> 00:11:51,843
STORBRITANNIA
151
00:12:00,242 --> 00:12:03,983
Faen! Jeg kjørte en veldig god runde.
Pokker!
152
00:12:07,103 --> 00:12:09,783
Jeg sier: "Hei, jeg er Liam Lawson."
153
00:12:09,783 --> 00:12:11,742
{\an8}- Ikke si "hei".
- Å nei.
154
00:12:11,742 --> 00:12:13,443
{\an8}Jeg heter Liam Lawson.
155
00:12:13,443 --> 00:12:16,983
Jeg har vært med
i Red Bulls juniorprogram i fem år,
156
00:12:16,983 --> 00:12:22,043
og dette er andreåret mitt
som Red Bull- og AlphaTauri-reserve.
157
00:12:23,183 --> 00:12:26,803
- Igjen. Hold den litt høyere.
- Klikka jeg ikke riktig?
158
00:12:26,803 --> 00:12:29,002
- Må jeg ta alt igjen?
- Ja.
159
00:12:32,983 --> 00:12:36,403
Poenget med juniorprogrammet er vel
160
00:12:36,403 --> 00:12:41,283
å forme førere til Formel 1
og finne ut om de er gode nok.
161
00:12:41,283 --> 00:12:45,483
Og for min del
var det bare sånn jeg kunne få sjansen.
162
00:12:45,483 --> 00:12:48,943
Vi hadde ikke penger til F3
eller noe sånt som det.
163
00:12:48,943 --> 00:12:54,443
Uten dem hadde jeg aldri...
kunnet komme nær Formel 1.
164
00:12:55,823 --> 00:13:00,663
De fleste spør:
"Hvor i Monaco bor du?" Vel...
165
00:13:02,683 --> 00:13:06,523
Jeg bor ikke der.
Du får ikke mye penger i Formel 2.
166
00:13:06,523 --> 00:13:12,843
Det er først når du kommer deg inn
i Formel 1 at du kan tjene penger.
167
00:13:13,703 --> 00:13:17,803
Jeg har visst at jeg ville bli
racerfører siden jeg var veldig ung.
168
00:13:17,803 --> 00:13:22,723
Har alltid vært interessert i biler.
Alt med en motor. Ikke bare biler.
169
00:13:22,723 --> 00:13:25,762
Sykler, traktorer og lastebiler. Alt.
170
00:13:26,703 --> 00:13:31,563
- Vi må senke den. Det er litt sjokkerende...
- Bak er den fin. Bare foran.
171
00:13:32,363 --> 00:13:35,603
Du tar den ned med en tomme, da.
172
00:13:35,603 --> 00:13:36,523
{\an8}Ja.
173
00:13:37,963 --> 00:13:41,023
Hvor mange reserveførere blir brukt?
174
00:13:41,023 --> 00:13:46,683
Jeg bare håper... Det er nok den eneste
muligheten jeg får i Formel 1,
175
00:13:46,683 --> 00:13:49,323
til å vise meg fram.
176
00:13:49,323 --> 00:13:51,703
Jeg har ikke kjørt mye F1-bil.
177
00:13:51,703 --> 00:13:56,002
Det er mange ting, start, pitstop og sånt,
som jeg aldri har gjort.
178
00:13:56,002 --> 00:13:59,303
Blir du sammenlikna med Yuki
på prestasjon?
179
00:13:59,303 --> 00:14:03,242
Helt klart, men jeg håper
at de tar med i beregningen
180
00:14:03,242 --> 00:14:08,002
at han har kjørt i bilen et par år.
Jeg vet ikke hvordan det blir.
181
00:14:08,002 --> 00:14:12,363
- Din store mulighet. Familien får se det?
- Jeg må gjøre mest ut av det.
182
00:14:12,363 --> 00:14:16,423
- Snart er det på fulltid. Slapp av.
- Vi får se. Håper det.
183
00:14:16,423 --> 00:14:19,303
- Jeg tror på det. Det skjer.
- Takk.
184
00:14:19,303 --> 00:14:23,043
- Det skjer snart. Helt sikkert.
- Jeg håper det.
185
00:14:37,083 --> 00:14:40,382
- Jo raskere vi får klimaanlegg, jo bedre.
- Til deg!
186
00:14:40,382 --> 00:14:42,943
- Takk.
- Kan jeg få ta et bilde?
187
00:14:42,943 --> 00:14:48,142
Skal jeg signere capsen?
Det er flott. Du kaster den ned?
188
00:14:49,683 --> 00:14:52,982
Blir det noen gang så varmt i New Zealand?
189
00:14:52,982 --> 00:14:54,522
- Ikke så fuktig.
- Nei.
190
00:14:54,522 --> 00:14:58,223
Det er varmt,
men luftfuktigheten er helt vill.
191
00:15:01,343 --> 00:15:05,622
- Foreldrene mine er allerede her.
- Tidlig ute.
192
00:15:05,622 --> 00:15:08,043
- Takk for at dere kom.
- Hyggelig.
193
00:15:08,043 --> 00:15:11,163
Dette er treneren min.
Hvor lenge har dere vært her?
194
00:15:11,163 --> 00:15:14,142
Vi kom nettopp. For 30 sekunder siden.
195
00:15:14,142 --> 00:15:18,122
- Det er kjempevarmt. Hvis dere...
- Skjorta er fin, da.
196
00:15:18,122 --> 00:15:22,963
Foreldrene mine har i bunn og grunn
ofra alt for at jeg skulle kunne kjøre.
197
00:15:22,963 --> 00:15:27,843
Faren min har fulgt meg
siden jeg var seks og kjørte gokart, så...
198
00:15:27,843 --> 00:15:32,862
Det er veldig stort for meg,
men like stort for pappa og familien.
199
00:15:32,862 --> 00:15:35,642
- Kjøl dere ned der.
- Herregud!
200
00:15:35,642 --> 00:15:38,382
Jeg har bada tre ganger i dag.
201
00:15:38,382 --> 00:15:40,463
- Inn og ut.
- Bare hopp uti.
202
00:15:40,463 --> 00:15:44,563
Pappa lovte meg alltid en tur
til Singapore. Vi dro aldri.
203
00:15:44,563 --> 00:15:49,223
Jeg kjenner banen utrolig godt
etter å ha spilt F1-spill som barn.
204
00:15:49,223 --> 00:15:53,683
Men det er vanskelig på ordentlig.
Jeg er nervøs for å hoppe inn.
205
00:15:53,683 --> 00:15:54,642
PRESSEROM
206
00:15:54,642 --> 00:15:58,663
Han begynner alltid med...
Jeg tror at de er for sent ute.
207
00:15:58,663 --> 00:16:00,642
- Hei, kompis. Står til?
- Hei.
208
00:16:00,642 --> 00:16:02,423
- Bra.
- Alt vel?
209
00:16:02,423 --> 00:16:03,783
Alt vel.
210
00:16:05,382 --> 00:16:08,783
- Når kom du hit? I går?
- I morges.
211
00:16:08,783 --> 00:16:10,502
- Hei.
- Hei. Står til?
212
00:16:10,502 --> 00:16:14,603
- Ikke verst. Du da?
- Bra. Det er fint her. Varmt ute.
213
00:16:14,603 --> 00:16:17,242
- Vi må bli klar for løpet.
- Jeg vet det.
214
00:16:17,242 --> 00:16:19,443
- Det blir varmt.
- Det er varmt.
215
00:16:19,443 --> 00:16:22,362
Du vil be om å bli ferdig
etter tredje runde.
216
00:16:24,563 --> 00:16:30,262
{\an8}Du er ikke garantert å bli Formel 1-fører
bare fordi du er reservefører eller vil.
217
00:16:30,262 --> 00:16:32,142
Mange vil jo det.
218
00:16:32,142 --> 00:16:37,522
Dette kan bli hans eneste mulighet
til å bevise hva han er god for.
219
00:16:37,522 --> 00:16:39,183
Han er nok rånervøs.
220
00:16:39,183 --> 00:16:41,783
LØRDAG
KVALIFISERING
221
00:16:42,443 --> 00:16:44,303
Velkommen til Marina Bay.
222
00:16:44,303 --> 00:16:49,262
Vi er straks klare for en vidåpen
kvalifisering til Singapore Grand Prix.
223
00:16:49,803 --> 00:16:51,203
- Klar?
- Ja.
224
00:16:51,203 --> 00:16:54,642
Så fort bilen er ferdig, kan du hoppe inn.
225
00:16:56,762 --> 00:17:00,142
Jeg er så stressa.
Jeg er engstelig, liksom.
226
00:17:01,323 --> 00:17:05,862
På grunn av banen og situasjonen.
Det blir veldig vanskelig.
227
00:17:06,983 --> 00:17:10,743
Jeg kommer nok til å være bakerst.
Jeg har mye å lære
228
00:17:10,743 --> 00:17:13,523
før jeg prøver å få til
en best mulig runde.
229
00:17:13,523 --> 00:17:17,303
Men det er noe jeg har bedt om lenge nå.
230
00:17:17,303 --> 00:17:21,003
Jeg må bare forstå hvor viktig dette blir.
231
00:17:21,003 --> 00:17:24,683
Framtida mi blir bedømt
ut fra hva jeg får til her.
232
00:17:32,503 --> 00:17:34,823
Sannhetens time.
233
00:17:35,363 --> 00:17:38,123
Det er 20 plasser innen Formel 1.
234
00:17:39,283 --> 00:17:43,942
{\an8}Hver eneste fører drømmer om
å ta en av de plassene.
235
00:17:45,043 --> 00:17:49,483
- OK, Liam. Tretti sekunder.
- Mottatt.
236
00:17:58,462 --> 00:18:04,123
Det er veldig vanskelig å imponere i den
minst konkurransedyktige bilen på banen.
237
00:18:04,123 --> 00:18:05,843
Alle odds er mot ham.
238
00:18:05,843 --> 00:18:09,803
Der er det grønne lyset.
Det er klart for kvalifisering.
239
00:18:09,803 --> 00:18:13,263
- OK, Checo. Press på.
- Mottatt.
240
00:18:31,403 --> 00:18:35,763
Sergio Pérez mister kontrollen
på vei ut av tredje sving!
241
00:18:35,763 --> 00:18:37,103
Faen!
242
00:18:37,103 --> 00:18:41,722
Da er han på 13.-plass.
Pérez blir ikke topp ti i kvalifiseringen.
243
00:18:46,883 --> 00:18:49,663
{\an8}Men her kommer Max Verstappen.
244
00:18:54,962 --> 00:18:57,103
Hold deg positiv.
245
00:18:57,103 --> 00:18:59,103
Max Verstappen sliter også.
246
00:19:07,722 --> 00:19:11,483
Det var faen meg sjokkerende.
Bilen er veldig dårlig.
247
00:19:13,063 --> 00:19:15,123
Her kommer Yuki Tsunoda.
248
00:19:16,722 --> 00:19:18,023
Kom igjen.
249
00:19:25,363 --> 00:19:27,462
{\an8}Tsunoda bak deg. Tidsrunde.
250
00:19:31,442 --> 00:19:34,003
Hva faen? Ærlig talt!
251
00:19:34,003 --> 00:19:36,763
Verstappen er i veien for Tsunoda!
252
00:19:36,763 --> 00:19:39,423
- Pitstop, Yuki.
- Du kødder?
253
00:19:39,423 --> 00:19:43,363
Det kosta AlphaTauri og Tsunoda masse.
Han tar 15.-plassen.
254
00:19:43,363 --> 00:19:46,783
Nå avhenger alt av nykomlingen Lawson.
255
00:19:52,942 --> 00:19:54,442
La oss se hvor vi havner.
256
00:19:59,722 --> 00:20:03,222
Jeg er helt utrolig nervøs.
257
00:20:03,222 --> 00:20:08,043
Det største presset er at jeg vet
at jeg har muligheten, men må levere.
258
00:20:09,763 --> 00:20:11,183
Det var bra.
259
00:20:13,222 --> 00:20:15,163
Veldig god plassering.
260
00:20:15,883 --> 00:20:20,763
Her kommer Liam Lawson!
Holder han ut de siste svingene?
261
00:20:20,763 --> 00:20:22,243
Kom igjen!
262
00:20:28,783 --> 00:20:30,583
OK. Tiendeplass.
263
00:20:31,743 --> 00:20:33,363
- Ja!
- Ja da!
264
00:20:33,363 --> 00:20:37,363
Liam Lawson slår Max Verstappen
i kvalifiseringen!
265
00:20:39,083 --> 00:20:45,583
Lawson gir AlphaTauri en topp ti-plass
på bekostning av regjerende verdensmester!
266
00:20:45,583 --> 00:20:47,903
Herregud!
267
00:20:53,283 --> 00:20:57,123
- Ja. Sterkt.
- Han er imponerende.
268
00:20:58,202 --> 00:21:02,143
Nå får vi interessante diskusjoner
om lagoppstillingen.
269
00:21:02,843 --> 00:21:05,583
Hvis noen fortalte deg,
selv før kvalifisering,
270
00:21:05,583 --> 00:21:10,503
at du ble den raskeste Red Bull-føreren,
hva hadde du sagt da?
271
00:21:11,923 --> 00:21:15,663
Jeg vet ikke, for å være ærlig.
Det er ikke det man forventer.
272
00:21:15,663 --> 00:21:22,303
Jeg har egentlig ikke skjønt det heller.
Men det er fortsatt mer potensial der.
273
00:21:22,303 --> 00:21:24,063
- Bra jobba.
- Takk.
274
00:21:25,423 --> 00:21:28,023
- Du kjører veldig bra.
- Takk.
275
00:21:31,483 --> 00:21:36,863
Liam legger grunnlaget her
for en fører som ikke kan overses.
276
00:21:36,863 --> 00:21:40,563
- Hvor bra var ikke det?
- Du var så flink!
277
00:21:40,563 --> 00:21:43,623
- Jeg er veldig svett.
- Det går bra.
278
00:21:44,743 --> 00:21:48,383
Råbra jobba.
Det var akkurat det du måtte gjøre.
279
00:21:49,743 --> 00:21:52,243
SØNDAG
LØPET
280
00:22:00,663 --> 00:22:01,843
Hva skjer?
281
00:22:03,702 --> 00:22:06,942
RICCIARDO KOMMER TIL SINGAPORE
AV "MOTORHENSYN".
282
00:22:06,942 --> 00:22:08,923
HAN JOBBER MED ET COMEBACK.
283
00:22:09,722 --> 00:22:14,923
Jeg brakk det femte mellomhåndsbeinet.
Et splintbrudd.
284
00:22:14,923 --> 00:22:20,663
Sju stykker. Operasjon.
En plate. Åtte skruer.
285
00:22:21,243 --> 00:22:23,942
Det kommer til å ta en stund.
286
00:22:23,942 --> 00:22:26,783
Si ifra hva du tåler.
287
00:22:28,643 --> 00:22:31,183
- Ikke. Vondt.
- OK.
288
00:22:31,183 --> 00:22:32,863
Det vondeste var...
289
00:22:35,903 --> 00:22:38,823
...at jeg hadde jobba meg
tilbake til noe bra her.
290
00:22:38,823 --> 00:22:43,003
For etter de siste to årene, så følte jeg
291
00:22:43,003 --> 00:22:47,222
at jeg ikke ville
at dette skulle sette meg tilbake.
292
00:22:50,143 --> 00:22:55,462
Det er rart hvordan selvtilliten
kan endre seg så raskt. Ja.
293
00:22:58,763 --> 00:23:02,863
Her er Formel 1
og Singapore Grand Prix 2023.
294
00:23:02,863 --> 00:23:04,743
Dette blir en heit kveld.
295
00:23:04,743 --> 00:23:06,503
- Hvordan går det?
- Står til?
296
00:23:06,503 --> 00:23:08,222
- OK.
- Hånda, da?
297
00:23:08,222 --> 00:23:09,503
- Ille?
- Den var det.
298
00:23:09,503 --> 00:23:12,103
- Verre enn du trodde?
- Ja.
299
00:23:12,103 --> 00:23:15,243
- De har skåret den opp skikkelig.
- Ja.
300
00:23:19,783 --> 00:23:24,063
Det er helt klart ikke lett
å komme tilbake til banen.
301
00:23:32,482 --> 00:23:35,163
Singapore er vanskelig.
Det er en gatebane.
302
00:23:35,163 --> 00:23:39,163
Den er fysisk.
Spent på hvordan Liam gjør det.
303
00:23:41,603 --> 00:23:43,803
Singapore Grand Prix er lunefull.
304
00:23:43,803 --> 00:23:48,683
Førerne mister mellom
tre og fire kilo kroppsvekt
305
00:23:48,683 --> 00:23:51,163
mens de kjører Grand Prix-stevnet.
306
00:23:51,163 --> 00:23:54,383
Det er tre til fire liter med kroppsvæske,
307
00:23:54,383 --> 00:23:59,363
noe som ikke bare går utover
kroppsfunksjonen,
308
00:23:59,363 --> 00:24:00,962
men også det kognitive.
309
00:24:01,523 --> 00:24:08,263
Det er 50 % flere svinger der
enn på de fleste vanlige baner.
310
00:24:08,263 --> 00:24:12,183
Den er nok dobbelt så varm
som de fleste banene.
311
00:24:12,183 --> 00:24:18,222
Siden det er en gatebane
klemt inne blant betongvegger,
312
00:24:18,222 --> 00:24:21,803
der den minste feil
kan få deg ut av løpet,
313
00:24:21,803 --> 00:24:27,123
så fins det nok ingen større utfordring
i løpet av Formel 1-sesongen.
314
00:24:29,423 --> 00:24:32,743
OK? Kom igjen, folkens.
315
00:24:34,303 --> 00:24:39,363
Når man er sist i mesterskapet,
er presset på alle enormt stort.
316
00:24:39,363 --> 00:24:45,783
Da vi mista Daniel, en erfaren fører,
var det som å skjære av seg en fot.
317
00:24:45,783 --> 00:24:47,803
- Jeg jobber for deg.
- Takk.
318
00:24:47,803 --> 00:24:50,303
- Ta dem.
- Det skal jeg. Takk.
319
00:24:50,303 --> 00:24:54,683
Det er en enorm utfordring for
en ung fører, derfor sier vi:
320
00:24:54,683 --> 00:24:59,962
"Gå ut, nyt øyeblikket
og prøv å tilpasse deg så fort du kan."
321
00:24:59,962 --> 00:25:01,523
Ha et godt løp. Ha det.
322
00:25:01,523 --> 00:25:06,883
Men for å ta poeng
og klatre på mesterskapsstigen,
323
00:25:06,883 --> 00:25:09,383
trenger vi at Liam leverer.
324
00:25:12,523 --> 00:25:17,583
Man bruker hele karrieren
på å komme seg inn i F1. Da innser man
325
00:25:17,583 --> 00:25:20,563
at alt har forberedt en
til dette øyeblikket.
326
00:25:21,942 --> 00:25:24,442
Nå begynner det å bli virkelig.
327
00:25:29,023 --> 00:25:31,663
Jeg må levere, eller så er jeg ute.
328
00:25:33,343 --> 00:25:35,442
Lysene går av og vi er i gang!
329
00:25:38,702 --> 00:25:43,003
Verstappen får en bedre start
og kjører forbi Lawson.
330
00:25:43,003 --> 00:25:45,863
Gasly gjør det også bedre enn Lawson.
331
00:25:48,442 --> 00:25:50,083
{\an8}Prøv å presse på nå.
332
00:25:51,863 --> 00:25:53,603
Mottatt.
333
00:25:59,683 --> 00:26:04,343
Yuki Tsunoda er på 15.-plass
og under press fra Sergio Pérez.
334
00:26:04,343 --> 00:26:06,982
Pérez er bak. Forsiktig.
335
00:26:18,683 --> 00:26:21,063
Jeg tror at jeg har punktert.
336
00:26:23,962 --> 00:26:27,923
{\an8}Stans motoren så snart du kan, Yuki.
337
00:26:28,683 --> 00:26:30,722
Tsunoda er ute av løpet.
338
00:26:31,462 --> 00:26:36,183
- Ingen plassering. Kjør forsiktig ut.
- Bare Pérez, altså.
339
00:26:41,063 --> 00:26:45,523
Du er på 14.-plass nå, Liam.
La oss kjempe oss oppover.
340
00:26:46,143 --> 00:26:49,843
Ja, jeg prøver.
Jeg begynner å slite, kompis.
341
00:26:53,163 --> 00:26:54,843
Kom igjen, Liam.
342
00:26:59,063 --> 00:27:02,003
- Legg press på nå.
- Mottatt.
343
00:27:10,303 --> 00:27:13,063
DRS er aktivert.
344
00:27:26,202 --> 00:27:29,543
- Bra jobba, Liam. Hold presset oppe.
- Mottatt.
345
00:27:29,543 --> 00:27:34,123
Liam Lawson er foran Valtteri Bottas.
Han er på 13.-plass!
346
00:27:34,823 --> 00:27:37,023
Han vil beholde plassen.
347
00:27:41,283 --> 00:27:45,403
Lawson utnytter seg av det
og går opp en plassering.
348
00:27:45,403 --> 00:27:47,242
Tolvteplass nå.
349
00:27:50,942 --> 00:27:54,462
Begge Red Bull-bilene
kjører inn til pitstop.
350
00:27:57,603 --> 00:28:00,023
Begge kommer ut bak Liam Lawson.
351
00:28:02,403 --> 00:28:06,283
- Tiendeplass akkurat nå, Liam.
- Mottatt.
352
00:28:08,103 --> 00:28:13,683
Og Esteban Ocon kjører ut
i ytre del av andre sving.
353
00:28:16,283 --> 00:28:17,923
Niendeplass akkurat nå.
354
00:28:19,863 --> 00:28:23,962
- Hva er nærmeste trussel?
- Vi kappkjører mot Max.
355
00:28:23,962 --> 00:28:27,403
Vi kappkjører mot Verstappen. Han er bak.
356
00:28:29,043 --> 00:28:32,063
Fokuser framover. Behold plasseringa.
357
00:28:35,323 --> 00:28:39,683
Hvis du klarer å forsvare den,
så trenger vi rene runder nå.
358
00:28:40,702 --> 00:28:43,123
Rene runder. Hold deg stabil.
359
00:28:49,103 --> 00:28:51,222
Bare press på.
360
00:28:52,783 --> 00:28:55,363
Veldig, veldig bra. Grav dypere.
361
00:28:59,263 --> 00:29:04,523
Liam Lawson holder den doble
verdensmesteren Max Verstappen unna.
362
00:29:07,543 --> 00:29:09,103
Bra jobba.
363
00:29:11,202 --> 00:29:15,123
Fantastisk om han klarer det.
Se på farta til Max, da. Herregud.
364
00:29:22,643 --> 00:29:27,323
{\an8}Lawson gjorde det vanskelig
for Verstappen. Kan fortsatt ta poeng.
365
00:29:27,323 --> 00:29:30,823
Ta det helt med ro.
Vi har en god plassering.
366
00:29:48,563 --> 00:29:51,523
Faen! Nei!
367
00:29:52,722 --> 00:29:57,263
To runder igjen. Niendeplass nå.
Kjemp helt til ruteflagget. Kom igjen.
368
00:29:59,043 --> 00:30:00,543
Kom igjen!
369
00:30:02,643 --> 00:30:05,942
Dette blir den beste plasseringa
for en AlphaTauri-fører
370
00:30:05,942 --> 00:30:09,543
og deres beste poengsanking
gjennom hele sesongen.
371
00:30:12,242 --> 00:30:15,023
Det ble niendeplass.
372
00:30:15,942 --> 00:30:18,363
Liam Lawson fortjener en applaus
373
00:30:18,363 --> 00:30:22,403
for sin første poenggivende målgang
i Formel 1!
374
00:30:24,783 --> 00:30:27,922
Det er en enorm bragd for Liam Lawson.
375
00:30:27,922 --> 00:30:30,143
Ja, for faen! Han klarte det!
376
00:30:30,143 --> 00:30:33,982
Jeg ga alt, altså. Jeg har ikke mer å gi.
377
00:30:33,982 --> 00:30:37,383
Det var det vi trengte.
Det er derfor du er her.
378
00:30:37,383 --> 00:30:41,922
Takk for den heftige innsatsen.
Godt å ta noen poeng.
379
00:30:44,583 --> 00:30:47,383
Bra jobba. Veldig bra. Vi fikk noe.
380
00:30:51,182 --> 00:30:53,242
Liam! Bra jobba!
381
00:30:56,182 --> 00:30:59,123
Liams prestasjon gir Red Bull-ledelsen
382
00:30:59,123 --> 00:31:02,083
og AlphaTauri-ledelsen
en skikkelig hodepine.
383
00:31:02,083 --> 00:31:03,643
Han var for flink.
384
00:31:03,643 --> 00:31:06,023
- Det var heftig!
- Jeg begynner å gråte.
385
00:31:06,023 --> 00:31:09,922
Det får du lov til, pappa. Du får lov.
Det må du. Bare fint.
386
00:31:09,922 --> 00:31:13,742
Nå har de tre førere og to plasser.
De har Daniel, Yuki
387
00:31:13,742 --> 00:31:15,942
og Liam Lawson,
som har meldt seg på.
388
00:31:15,942 --> 00:31:17,502
Herregud.
389
00:31:18,783 --> 00:31:20,682
- Jeg er så stolt av deg.
- Takk.
390
00:31:22,023 --> 00:31:25,803
- Jeg er så stolt av deg.
- Takk.
391
00:31:28,403 --> 00:31:30,742
- Du svetter greit, da?
- Ja.
392
00:31:30,742 --> 00:31:33,623
Du fikk oss til å gråte.
393
00:31:33,623 --> 00:31:37,202
Han var kjempeflink.
Det ga oss noen spørsmål
394
00:31:37,202 --> 00:31:41,763
om hvorvidt Liam burde kjøre i 2024.
Om han har gjort nok.
395
00:31:41,763 --> 00:31:45,742
Og hvilken fører bør han erstatte?
396
00:31:52,982 --> 00:31:56,442
Det var to sirkelstenger.
Jeg fikk iallfall den største.
397
00:31:57,002 --> 00:31:59,643
Her står det 50 kg, ikke 15.
398
00:31:59,643 --> 00:32:01,903
- Jeg venter på deg, Blake.
- Hvorfor?
399
00:32:01,903 --> 00:32:06,123
Jeg kan jo ikke... Jeg er ganske ubrukelig.
Har bare én hånd.
400
00:32:09,063 --> 00:32:14,323
Jeg nekter egentlig
å kalle dette et tilbakeslag.
401
00:32:14,323 --> 00:32:16,702
Dette var bare en del av comebacket.
402
00:32:18,143 --> 00:32:22,442
Jeg har mye å bevise,
sier jeg til meg selv.
403
00:32:25,843 --> 00:32:29,363
Skulle ønske at Zandvoort ikke skjedde.
404
00:32:29,363 --> 00:32:33,462
Jeg tenkte at jeg bare måtte
komme meg tilbake i en F1-bil.
405
00:32:36,722 --> 00:32:41,383
Jeg er 34, men etter alt
som har skjedd, liksom...
406
00:32:43,942 --> 00:32:49,002
Nå er jeg klar for utfordringa.
F1 eller ingenting, altså.
407
00:33:01,702 --> 00:33:06,043
Velkommen til Suzuka. Det er løpsdag.
Tid for Japan Grand Prix.
408
00:33:06,043 --> 00:33:09,603
Det er 17. runde
av Formel 1-verdensmesterskapet.
409
00:33:10,343 --> 00:33:11,563
Hei.
410
00:33:13,942 --> 00:33:16,303
Før Japan Grand Prix går det rykter
411
00:33:16,303 --> 00:33:20,682
om at AlphaTauri sliter med
å finne ut av førerne for 2024-sesongen.
412
00:33:21,643 --> 00:33:23,583
Det er et fint problem å ha.
413
00:33:23,583 --> 00:33:28,083
De har tre veldig konkurranselystne
førere som kjemper om to plasser.
414
00:33:29,103 --> 00:33:30,323
Jøss.
415
00:33:31,523 --> 00:33:34,843
Det er vilt. Galskap, mann.
416
00:33:35,343 --> 00:33:39,863
For Yuki er dette et Grand Prix-stevne
på hjemmebane. Det gir stort press.
417
00:33:41,262 --> 00:33:43,563
- Sørg for... Herregud.
- Du store min.
418
00:33:43,563 --> 00:33:44,982
- Signer.
- Det skal jeg.
419
00:33:44,982 --> 00:33:48,063
- Yuki. Vær så snill.
- Ja da. Jeg fikser det.
420
00:33:48,063 --> 00:33:49,682
- Beklager.
- Gleder fansen.
421
00:33:49,682 --> 00:33:51,143
- Takk.
- Pennen.
422
00:33:51,143 --> 00:33:52,083
Hei.
423
00:33:56,403 --> 00:33:58,242
Jeg heller det over deg.
424
00:33:58,242 --> 00:34:01,363
- Hvis du gjør det...
- Det er kaldt. Hva gjør du?
425
00:34:01,363 --> 00:34:03,403
- Det vil du ikke vite.
- Å?
426
00:34:03,403 --> 00:34:06,823
Så fort du skjønner det,
ligger du på bakken.
427
00:34:12,163 --> 00:34:14,423
Liam har lyst til å imponere.
428
00:34:14,423 --> 00:34:18,303
Nå må han bevise at han fortjener plassen.
429
00:34:23,563 --> 00:34:26,682
Og Japan Grand Prix er i gang!
430
00:34:32,762 --> 00:34:34,882
Rykk mellom AlphaTauri-bilene.
431
00:34:34,882 --> 00:34:38,282
Yuki Tsunoda kjører på innsiden
av lagkamerat Liam Lawson.
432
00:34:38,282 --> 00:34:39,583
Hjul mot hjul.
433
00:34:43,702 --> 00:34:45,722
- Vær forsiktig med Yuki.
- Mottatt.
434
00:34:57,303 --> 00:34:59,163
Det var så nært. Hvorfor?
435
00:35:03,043 --> 00:35:06,603
Og det ser ut til
at de akkurat unngikk kontakt.
436
00:35:06,603 --> 00:35:09,723
Liam Lawson holder seg foran
lagkamerat Yuki Tsunoda.
437
00:35:11,043 --> 00:35:15,243
Liam er så aggressiv.
Veldig farlig, helt ærlig.
438
00:35:15,783 --> 00:35:17,263
Mottatt, Yuki. Notert.
439
00:35:20,323 --> 00:35:22,903
Liam er på 11.-plass. Bare kjør på.
440
00:35:22,903 --> 00:35:25,723
- Yuki er 3 sekund bak.
- Mottatt.
441
00:35:34,423 --> 00:35:37,423
Vi kjemper mot Liam, Yuki. Press på.
442
00:35:38,203 --> 00:35:39,723
{\an8}Mottatt.
443
00:35:46,083 --> 00:35:49,303
OK, Liam. Yuki er 2,8 bak.
444
00:35:49,303 --> 00:35:53,483
- Sammenlikna med Yuki taper vi litt.
- Mottatt.
445
00:35:54,243 --> 00:35:57,103
{\an8}Tsunoda tar igjen lagkamerat Lawson.
446
00:35:58,362 --> 00:36:00,303
Yuki er to sekund bak.
447
00:36:03,463 --> 00:36:05,923
- Kom igjen. Press på.
- Ja.
448
00:36:08,183 --> 00:36:09,362
Yuki er 1,7 bak.
449
00:36:09,943 --> 00:36:11,342
Én runde til.
450
00:36:12,823 --> 00:36:15,063
Yuki er 1,2 bak.
451
00:36:15,862 --> 00:36:18,043
{\an8}-Kjør på.
- Mottatt.
452
00:36:18,963 --> 00:36:21,023
- Press på.
- Ja. Slapp av!
453
00:36:22,882 --> 00:36:24,543
Press om du har mer å gå på.
454
00:36:32,723 --> 00:36:36,203
Liam Lawson slår lagkamerat Yuki Tsunoda!
455
00:36:36,203 --> 00:36:38,623
God innsats igjen. Ellevteplass.
456
00:36:39,303 --> 00:36:41,203
Fantastisk! Bra jobba, dere.
457
00:36:42,923 --> 00:36:46,583
- Gode runder. Veldig bra jobba.
- Mottatt.
458
00:36:46,583 --> 00:36:48,683
- En god start.
- Jeg vet det.
459
00:36:48,683 --> 00:36:52,123
Fikk i meg masse koffein før løpet.
Jeg ble helt gira.
460
00:36:54,543 --> 00:36:57,163
Ruteflagg. Tolvteplass.
461
00:36:59,203 --> 00:37:01,003
Det var skikkelig dritt.
462
00:37:01,003 --> 00:37:03,083
Ikke fornøyd. Frustrert.
463
00:37:03,943 --> 00:37:08,943
Som japaner er det skuffende.
Jeg ville gjøre det bra for dem.
464
00:37:09,623 --> 00:37:13,943
- Nok et godt løp av Liam, da.
- Men han er en tøff fører.
465
00:37:14,882 --> 00:37:16,703
- Yuki...
- Ja?
466
00:37:16,703 --> 00:37:19,203
...lærer på den harde måten.
467
00:37:20,703 --> 00:37:23,783
Det var selvsagt fint
å komme i mål før Yuki.
468
00:37:23,783 --> 00:37:28,763
Jeg var fornøyd med løpet.
Men det har vært vanskelig å nyte det.
469
00:37:30,023 --> 00:37:35,563
Før jeg har den tryggheten
eller kontrakten om en plass på fulltid,
470
00:37:37,203 --> 00:37:39,163
så er det vanskelig å nyte det.
471
00:37:41,143 --> 00:37:45,402
- Her er han jo. Har du to minutter?
- OK.
472
00:37:48,163 --> 00:37:50,303
Vi tar en kjapp prat.
473
00:37:52,223 --> 00:37:56,103
Fra ditt perspektiv gjør du en kjempejobb.
474
00:37:56,103 --> 00:38:01,603
Det du har gjort så langt,
har imponert meg og alle på laget.
475
00:38:05,163 --> 00:38:09,862
De kunngjør at det blir Daniel og Yuki.
Det går ut i morgen tidlig.
476
00:38:14,362 --> 00:38:16,243
- OK?
- OK.
477
00:38:16,243 --> 00:38:19,443
Hold deg positiv. Du skal få din sjanse.
478
00:38:27,963 --> 00:38:30,323
Det er vanskelig å ikke få en plass
479
00:38:30,323 --> 00:38:33,203
selv om jeg nettopp slo
han som får plassen.
480
00:38:34,923 --> 00:38:37,943
Det vet jeg faen meg ikke
hvordan jeg skal svare på.
481
00:38:37,943 --> 00:38:41,683
For det burde vært meg, så...
482
00:38:41,683 --> 00:38:42,983
- Ha det.
- Vi ses.
483
00:38:42,983 --> 00:38:45,143
Ha det. Ses senere.
484
00:38:46,263 --> 00:38:51,963
Det er frustrerende. Det er mye
som foregår, for å være ærlig, så... ja.
485
00:38:53,263 --> 00:38:59,223
Både følelsesmessig og psykisk...
er det ganske utmattende. Ja.
486
00:39:03,543 --> 00:39:08,803
Formel 1 har aldri
bare handla om stoppeklokka.
487
00:39:08,803 --> 00:39:14,203
Det handler om politikk. Forretninger.
Sponsorkontrakter. Popularitet.
488
00:39:14,203 --> 00:39:18,623
Uhyre mange hensyn å ta
med tanke på hver eneste lagplass.
489
00:39:21,003 --> 00:39:24,823
Han er en flott, ung mann, Liam,
som er veldig dyktig.
490
00:39:24,823 --> 00:39:30,183
Men nå til dags i Formel 1
så trenger man erfaring.
491
00:39:30,183 --> 00:39:34,023
Derfor tror vi at Daniel og Yuki
492
00:39:34,023 --> 00:39:39,923
med Liam som reservefører for begge lag
er riktig valg.
493
00:39:42,743 --> 00:39:44,263
- Daniel er på vei.
- Ja.
494
00:39:45,382 --> 00:39:48,483
Vi får stadige resultater
og kontinuitet med Yuki.
495
00:39:48,483 --> 00:39:53,342
Daniel har sett hvordan Liam gjorde det.
Nå må han fortsette på samme vis.
496
00:39:53,342 --> 00:39:58,823
Men han må få tilbake formen
og motivasjonen som han hadde,
497
00:39:59,503 --> 00:40:03,443
som vi husker fra
tida hans på Red Bull-laget.
498
00:40:10,183 --> 00:40:13,563
MEXICO BY
499
00:40:13,563 --> 00:40:18,323
Velkommen til Mexico by.
Det er tid for F1-fiesta nå i ettermiddag.
500
00:40:19,263 --> 00:40:20,263
Sí, señor!
501
00:40:29,983 --> 00:40:32,423
- Checo!
- Jeg elsker deg!
502
00:40:33,803 --> 00:40:37,543
Nå er vi i Mexico.
Den kler meg, syns jeg. Jeg liker den.
503
00:40:38,683 --> 00:40:40,043
Takk.
504
00:40:45,803 --> 00:40:47,143
Greit.
505
00:40:47,143 --> 00:40:48,323
- Morn.
- Morn.
506
00:40:48,323 --> 00:40:52,683
- Løpsdag! Ukas beste dag.
- Ja. Nettopp.
507
00:40:52,683 --> 00:40:58,862
Før løpet i Mexico har jeg
sommerfugler i magen. Nerver.
508
00:40:58,862 --> 00:41:00,803
Kan jeg ta et bilde med deg?
509
00:41:00,803 --> 00:41:03,603
- Kan du si noe på spansk?
- Hola.
510
00:41:04,143 --> 00:41:05,283
Men jeg er klar.
511
00:41:05,283 --> 00:41:08,303
Begynnelsen blir helt avgjørende.
512
00:41:08,303 --> 00:41:10,943
Kommer jeg til å kjenne litt smerte?
513
00:41:10,943 --> 00:41:15,643
Kanskje, men ingenting av det forhindrer
meg fra å prestere. Ingen unnskyldning.
514
00:41:41,043 --> 00:41:43,823
AlphaTauri er sist i mesterskapet.
515
00:41:43,823 --> 00:41:47,523
Bilen er ikke konkurransedyktig.
Daniel må virkelig bevise.
516
00:41:47,523 --> 00:41:51,063
Nå har han virkelig sjansen
til å ta poeng.
517
00:41:51,063 --> 00:41:54,443
Christian er svak for ham,
men det holder ikke.
518
00:41:54,443 --> 00:41:56,923
Han må vise at han er på sitt beste,
519
00:41:56,923 --> 00:42:00,803
at han er tilbake som føreren
de husker ham som.
520
00:42:03,943 --> 00:42:06,643
Vi har høye forventninger til Daniel.
521
00:42:06,643 --> 00:42:10,902
Jeg er veldig urolig,
for akkurat nå er vi på tiendeplass.
522
00:42:10,902 --> 00:42:14,183
På VM-resultatlista er vi sist.
523
00:42:14,183 --> 00:42:18,603
Å starte på tiendeplass
er ikke noe alternativ.
524
00:42:18,603 --> 00:42:21,683
Daniel blir nødt til å ta poeng.
525
00:42:29,723 --> 00:42:32,203
Alt i orden med bilen? Ingen problemer?
526
00:42:34,123 --> 00:42:36,023
Alt er i orden.
527
00:42:39,842 --> 00:42:42,963
Etter alt som har skjedd,
528
00:42:42,963 --> 00:42:46,342
så vil jeg så gjerne
gi laget bedre resultater.
529
00:42:48,842 --> 00:42:51,023
Siste bil stopper nå.
530
00:42:56,103 --> 00:42:58,683
Lysene går av og vi er i gang.
531
00:43:06,362 --> 00:43:08,483
Pérez kjører forbi på utsiden!
532
00:43:12,342 --> 00:43:14,943
Pérez får kontakt med Charles Leclerc!
533
00:43:14,943 --> 00:43:19,603
Alt er over på et øyeblikk
for Sergio Pérez.
534
00:43:19,603 --> 00:43:21,063
For faen, da!
535
00:43:24,503 --> 00:43:28,563
Slutt å bremse, Yuki. Mulig å kjøre forbi.
536
00:43:29,103 --> 00:43:32,283
Oscar Piastri er under press
fra Yuki Tsunoda.
537
00:43:32,283 --> 00:43:34,703
Tvinger Tsunoda ut. De får kontakt!
538
00:43:36,943 --> 00:43:38,623
For faen, mann!
539
00:43:40,023 --> 00:43:41,882
De to førerne får kontakt.
540
00:43:41,882 --> 00:43:45,362
Det er nok ikke det lureste
å kjøre forbi på utsiden.
541
00:43:47,382 --> 00:43:51,683
{\an8}Daniel. Yuki mista kontroll i første
sving mot Piastri. Han er bakerst nå.
542
00:43:51,683 --> 00:43:52,663
Forstått.
543
00:43:54,123 --> 00:43:57,922
Ricciardo er på sjuende,
men kan kanskje ta sjetteplassen.
544
00:43:59,842 --> 00:44:03,943
Fire runder igjen.
Hold farta høy. Rene runder.
545
00:44:05,303 --> 00:44:09,143
Ser helst at dere ikke sier noe,
med mindre det er viktig.
546
00:44:09,143 --> 00:44:13,123
Jeg holder deg bare oppdatert
på farta, men farta er god.
547
00:44:14,823 --> 00:44:18,223
Ricciardo to sekunder.
Planen er å angripe Ricciardo.
548
00:44:19,983 --> 00:44:21,882
Jeg lar deg være i fred.
549
00:44:25,663 --> 00:44:28,183
Oscar Piastri kommer seg opp!
550
00:44:29,342 --> 00:44:31,963
Press skikkelig, nå.
551
00:44:34,922 --> 00:44:38,683
{\an8}Én runde igjen. Du nærmer deg Ricciardo.
Hold farten høy.
552
00:44:39,362 --> 00:44:41,523
Kjemper mot Piastri.
553
00:44:41,523 --> 00:44:43,523
Ricciardo: 0,7.
554
00:44:43,523 --> 00:44:48,283
Ricciardo prøver å holde på
sjuendeplassen idet Piastri nærmer seg.
555
00:44:48,283 --> 00:44:49,503
0,5.
556
00:44:52,163 --> 00:44:53,402
0,3.
557
00:44:56,123 --> 00:44:58,003
Bruk forbikjøringsknappen.
558
00:45:07,402 --> 00:45:11,723
Ricciardo kjører inn til sjuendeplass.
For et løp han leverte!
559
00:45:11,723 --> 00:45:13,203
Sjuendeplass.
560
00:45:20,263 --> 00:45:22,922
- Ja da!
- Enchanté!
561
00:45:23,803 --> 00:45:26,603
Kult. Enchanté, mon ami.
562
00:45:27,163 --> 00:45:28,083
Kult.
563
00:45:29,043 --> 00:45:30,303
Ja, for faen.
564
00:45:32,603 --> 00:45:33,623
Bra jobba.
565
00:45:33,623 --> 00:45:39,382
Å se Daniel levere og gå fra tiendeplass
til åttendeplass betyr virkelig alt.
566
00:45:39,382 --> 00:45:41,143
Da er vi ikke sist.
567
00:45:41,143 --> 00:45:45,963
For Daniel, laget og alle
er det rett og slett helt fantastisk.
568
00:45:48,043 --> 00:45:51,943
Det ene løpet løfter AlphaTauri
fra bunnen av tabellen.
569
00:45:54,043 --> 00:45:55,963
- Sånn, ja.
- Takk.
570
00:45:55,963 --> 00:45:58,823
Man må våge for å vinne.
571
00:45:58,823 --> 00:46:03,862
Alle vil ta poeng. Og premiepengene
som følger med poengene.
572
00:46:03,862 --> 00:46:08,063
Men til syvende og sist handler det om
å bekrefte for deg og for verden
573
00:46:08,063 --> 00:46:13,983
at du faktisk vet hvordan du gjør det.
Det er et fantastisk øyeblikk for laget.
574
00:46:14,723 --> 00:46:16,643
Forza!
575
00:46:16,643 --> 00:46:19,342
- Checo!
- Synd for Checo.
576
00:46:19,342 --> 00:46:20,382
Det var tøft.
577
00:46:20,382 --> 00:46:24,323
En bra og en ikke fullt så bra.
Daniel kjørte veldig bra.
578
00:46:24,323 --> 00:46:26,283
- Flott kjørt. Gratulerer.
- Takk.
579
00:46:26,283 --> 00:46:28,743
- Takk.
- Kan jeg få capsen din, Daniel?
580
00:46:28,743 --> 00:46:31,323
- Første poeng i sesongen.
- Det var stort.
581
00:46:31,323 --> 00:46:33,402
Veldig fornøyd med seks poeng.
582
00:46:33,402 --> 00:46:36,783
Det er helt klart mer gøy
å kjempe i toppen.
583
00:46:36,783 --> 00:46:39,283
Det føles bare bedre.
584
00:46:40,323 --> 00:46:44,763
Det føles bra. Jeg er fornøyd med helga.
Vi prøver å fortsette sånn.
585
00:46:44,763 --> 00:46:46,563
- Takk.
- Bra jobba.
586
00:46:48,763 --> 00:46:50,543
- Her.
- Et bilde, Daniel.
587
00:46:52,422 --> 00:46:54,963
Daniel! Daniel!
588
00:46:56,862 --> 00:47:00,623
- Daniel gjorde en fantastisk jobb i bilen.
- Kan du signere her?
589
00:47:00,623 --> 00:47:03,983
- Men denne historien er ikke over.
- Daniel!
590
00:47:03,983 --> 00:47:08,703
Christian vet at Daniels bare vil
komme tilbake til Red Bull Racing.
591
00:47:08,703 --> 00:47:12,422
Hva betyr det for Checo og Yuki?
592
00:47:13,623 --> 00:47:15,603
Hvis Daniel går til Red Bull,
593
00:47:15,603 --> 00:47:22,523
kan Liam Lawson få plassen.
Det er første del av en større historie.
594
00:47:24,783 --> 00:47:27,983
{\an8}Velkommen til
fantastiske Las Vegas i Nevada!
595
00:47:27,983 --> 00:47:30,143
Her er det glamour, altså.
596
00:47:30,683 --> 00:47:35,362
Vi kjører nedover en av de mest
berømte gatene på jorda.
597
00:47:35,362 --> 00:47:39,023
To løp igjen i kampen om andreplass
i Konstruktørmesterskapet.
598
00:47:39,023 --> 00:47:40,763
Nå må du satse på svart...
599
00:47:40,763 --> 00:47:42,003
Faen!
600
00:47:42,003 --> 00:47:43,163
...eller rødt.
601
00:47:43,163 --> 00:47:44,523
Faen, da!
602
00:47:44,523 --> 00:47:48,463
Mercedes mot Ferrari.
De presser virkelig på.
603
00:47:49,223 --> 00:47:50,823
Veldig bra. Tett luka.
604
00:47:50,823 --> 00:47:53,543
Verstappen vinner Abu Dhabi Grand Prix!
605
00:47:53,543 --> 00:47:54,763
Hvor er vi?
606
00:47:54,763 --> 00:47:58,083
Tekst: Fredrik Island Gustavsen