1 00:00:08,463 --> 00:00:09,743 Hva skjer? 2 00:00:09,743 --> 00:00:10,682 FØRER 3 00:00:10,682 --> 00:00:14,003 Daniel Ricciardo. Dette er sesong seks. 4 00:00:14,003 --> 00:00:17,123 Drive to Survive. Og ja, jeg er tilbake. 5 00:00:29,982 --> 00:00:31,723 - Sulten? - Ja. 6 00:00:31,723 --> 00:00:35,443 - En frokostbolle? - Ja takk. 7 00:00:35,443 --> 00:00:38,683 - Hva er det? En babyccino? - En havrelatte. 8 00:00:38,683 --> 00:00:44,083 - Hvor er den fra? - Der vi spiste frokost i går. 9 00:00:44,083 --> 00:00:47,143 Ikke rart den smaker balle. 10 00:00:47,683 --> 00:00:50,223 {\an8}Folk ser på oss som et gammelt ektepar. 11 00:00:50,223 --> 00:00:54,343 Hvis vi hadde vært det, hadde jeg venta på at du satte deg. 12 00:00:54,343 --> 00:00:59,562 Det er sånn man vet at vi ikke er det. Du hadde vært heldig om du fikk meg, da. 13 00:00:59,562 --> 00:01:04,123 Hadde vi vært gift, hadde jeg ikke gjort dette ved bordet. 14 00:01:05,463 --> 00:01:11,903 Det er vilt at jeg på begynnelsen av året tenkte at jeg trengte fri. En pause. 15 00:01:12,903 --> 00:01:17,923 - Men nå er jeg klar. Merkelig forandring. - Endring, ja. 16 00:01:17,923 --> 00:01:22,382 Du trengte å bli klar over at du elsker det du driver med, 17 00:01:22,382 --> 00:01:25,963 og så måtte du ta et steg unna for å innse det. 18 00:01:25,963 --> 00:01:30,302 Ja. Nå er vi tilbake ved begynnelsen, og det er ganske vilt. 19 00:01:30,302 --> 00:01:33,643 - Nå skjer det. Det føles bra. - Ja. 20 00:01:35,703 --> 00:01:41,203 {\an8}Å komme tilbake og få muligheten i en familie jeg har mange gode minner med 21 00:01:41,203 --> 00:01:47,863 og at jeg har folk som fortsatt tror på meg, det er virkelig rørende for meg. 22 00:01:48,363 --> 00:01:52,403 Etter fjoråret følte jeg ikke at jeg hadde noe å tape. 23 00:01:52,403 --> 00:01:55,102 Men veldig mye å vinne. 24 00:01:56,623 --> 00:02:00,942 Dette er forhåpentligvis veien min tilbake til toppen igjen. 25 00:02:02,742 --> 00:02:08,103 {\an8}Daniel Ricciardo har ikke kommet tilbake til Formel 1 for å kjøre i en AlphaTauri. 26 00:02:08,103 --> 00:02:11,463 Han er tilbake av én grunn. 27 00:02:11,463 --> 00:02:17,463 Han vil tilbake til den plassen han vet at han aldri skulle ha forlatt. 28 00:02:17,463 --> 00:02:22,062 For meg sluttes ringen hvis jeg kommer tilbake til Red Bull Racing. 29 00:02:23,163 --> 00:02:25,643 Da faller alt på plass. 30 00:02:25,643 --> 00:02:31,383 Hvis jeg klarer å ta noen, kan jeg få en topplass i sporten igjen. 31 00:02:31,383 --> 00:02:36,023 - Honey Badger er tilbake. - De må få se det igjen. Jeg er klar. 32 00:02:48,823 --> 00:02:53,282 De som var mest glade da Danny Ric kom tilbake, var Netflix. 33 00:02:53,282 --> 00:02:56,683 De måtte skifte underbukse tre ganger, tror jeg. 34 00:02:56,683 --> 00:03:00,423 Jeg vet hvordan episoden blir. La meg forklare den. 35 00:03:00,423 --> 00:03:04,763 Danny Ricciardo ser på fra sidelinja. "Det er vondt å ikke kjøre." 36 00:03:04,763 --> 00:03:09,023 Plutselig går de til Nyc de Vries. Fokuserer på ham. 37 00:03:09,023 --> 00:03:13,903 Av banen. Kollisjon. Pokker! Så er det Silverstone. Testløp. 38 00:03:13,903 --> 00:03:16,603 Daniel Ricciardo er kjemperask. 39 00:03:16,603 --> 00:03:20,243 Danny bare smiler, ikke sant. 40 00:03:20,243 --> 00:03:22,403 -"Sånn er det." -"Jeg slutta aldri." 41 00:03:22,403 --> 00:03:26,282 "Jeg er tilbake, baby. Honey Badger. Driter i alt." 42 00:03:27,123 --> 00:03:28,963 NEDERLAND 43 00:03:28,963 --> 00:03:32,163 God ettermiddag og velkommen til Nederland Grand Prix. 44 00:03:32,163 --> 00:03:36,002 Tiden er endelig inne for første løp etter sommerferien. 45 00:03:36,002 --> 00:03:41,323 - Kortet mitt er der inne. Beklager. - Kast ham ut. Han har ikke kort. 46 00:03:43,162 --> 00:03:44,722 Hva skal du gjøre? 47 00:03:51,083 --> 00:03:52,842 Daniel! 48 00:03:52,842 --> 00:03:55,622 - Daniel! - Et bilde, Daniel! 49 00:03:55,622 --> 00:03:58,342 - Godt å se deg her. - Fint at du kjører igjen. 50 00:03:58,342 --> 00:04:01,942 - Litt av en tilbakekomst. - Lykke til, Danny. 51 00:04:01,942 --> 00:04:04,523 - Kan jeg få en selfie? - Et bilde, Daniel? 52 00:04:04,523 --> 00:04:06,043 - Velkommen tilbake. - Takk. 53 00:04:06,043 --> 00:04:10,243 - Velkommen tilbake. - Det føles riktig. Føles bra. 54 00:04:11,963 --> 00:04:14,402 - Godt å se deg her igjen. - Bra, kompis. 55 00:04:14,402 --> 00:04:15,763 - Bra. Du da? - Hei! 56 00:04:15,763 --> 00:04:19,142 - God morgen. - Hei! Velkommen. 57 00:04:20,122 --> 00:04:22,443 - Er du rolig? - Veldig rolig! 58 00:04:22,443 --> 00:04:24,463 - Og du? - Ja da. 59 00:04:24,463 --> 00:04:26,743 - Førerrom? - Der borte. 60 00:04:26,743 --> 00:04:31,003 De vil vite hvilken hjelm du bruker denne helga. 61 00:04:31,003 --> 00:04:35,123 Kanskje alle sammen, men hvilken bruker du mest? 62 00:04:35,123 --> 00:04:39,343 - Den er fin. - OK. Nå tar de noen bilder. 63 00:04:39,343 --> 00:04:43,462 {\an8}Daniel har mye å bevise, både overfor seg selv og alle andre. 64 00:04:45,003 --> 00:04:49,383 - Først skal du gå inn, Daniel... - Esteban ser rå ut, da! 65 00:04:49,383 --> 00:04:51,743 Ja, han er virkelig på, ikke sant. 66 00:04:51,743 --> 00:04:53,823 - Ingen lyd? - Nei. 67 00:04:53,823 --> 00:04:55,443 - Jeg kan si ting. - Ja. 68 00:04:55,443 --> 00:05:00,063 - Hva stirrer du på, lille jævel? - Men ikke gjør det. Leppene beveger seg. 69 00:05:00,063 --> 00:05:02,082 Tre, to, én og kjør. 70 00:05:04,522 --> 00:05:06,783 - Nå tar du en neve med... - Begge? 71 00:05:06,783 --> 00:05:11,563 Han var en av Formel 1-sportens høyest ansette førere for tre-fire år siden. 72 00:05:13,043 --> 00:05:17,323 - Det er perfekt. - Det er rart når du ikke feirer, altså. 73 00:05:17,323 --> 00:05:21,303 I 2023 ville ingen gi ham en plass. 74 00:05:21,303 --> 00:05:25,462 Du står der. 90 grader. Så ser du mot kamera. 75 00:05:25,462 --> 00:05:26,503 Jepp. 76 00:05:26,503 --> 00:05:30,503 Man lurer fortsatt på hva som skjedde hos McLaren de siste årene. 77 00:05:30,503 --> 00:05:35,263 Derfor er det uunngåelig at det blir mye press på ham. 78 00:05:35,263 --> 00:05:38,443 Tre, to, én og kjør. 79 00:05:41,183 --> 00:05:44,123 - Sånn, ja. Flott. - Fiksa det. 80 00:05:44,123 --> 00:05:49,183 I Formel 1 dømmes du opp mot lagkameraten. Vi følger Daniel tett. Han er 81 00:05:49,183 --> 00:05:54,103 en vi kan vurdere i 2025 om han leverer. Og det vet han. 82 00:05:54,103 --> 00:05:55,563 Ja, kompis. 83 00:05:55,563 --> 00:05:58,563 Men lagkameraten i AlphaTauri, Yuki Tsunoda, 84 00:05:58,563 --> 00:06:01,522 vet også det og vil sørge for 85 00:06:01,522 --> 00:06:04,783 at han også viser seg fra sin beste side for oss. 86 00:06:09,483 --> 00:06:13,563 - Kjempegodt! - De er rause med sirupen, altså. 87 00:06:14,603 --> 00:06:17,683 Hogg innpå. Klissete fingre. Det er risikabelt. 88 00:06:17,683 --> 00:06:19,462 - Kjempegodt. - Godt? 89 00:06:19,462 --> 00:06:23,402 Herregud. Vi har dratt dit hver morgen. Det er verdt det. 90 00:06:23,402 --> 00:06:25,582 Helt klart verdt det. 91 00:06:27,243 --> 00:06:29,363 - Hei. - Hei! 92 00:06:29,363 --> 00:06:31,423 - Vi går opp. - OK. 93 00:06:31,423 --> 00:06:33,842 - Hei, Yuki-san. - Hallo. 94 00:06:37,763 --> 00:06:43,263 Nå har du Daniel som lagkamerat. Han vil gjerne tilbake på Red Bull. 95 00:06:43,263 --> 00:06:47,402 Hvordan ser du på dynamikken mellom deg og Daniel? 96 00:06:47,402 --> 00:06:50,243 Begge vil inn på Red Bull om det blir mulig. 97 00:06:50,243 --> 00:06:55,082 Vel. En av oss kjører saktere, og den treigeste kommer ikke til Red Bull. 98 00:06:55,082 --> 00:06:59,483 Det er lett. Den raskeste har mulighet til å komme inn på Red Bull. 99 00:06:59,483 --> 00:07:05,543 Sånn fungerer det i Formel 1. Og... ja. Sånn er det. 100 00:07:06,082 --> 00:07:11,902 Det er rart å ha Daniel som andrefører. Det handler ikke bare om Red Bull-plassen. 101 00:07:11,902 --> 00:07:17,383 Det jeg vil, er å vise hva jeg er god for som fører. Hvor god jeg er. 102 00:07:17,383 --> 00:07:20,262 Derfor må jeg bare levere resultater. 103 00:07:21,003 --> 00:07:22,603 - Ha det. - Står til, Yuki? 104 00:07:22,603 --> 00:07:24,543 Bare bra. Alt vel? 105 00:07:26,123 --> 00:07:29,142 Vi er i Zandvoort. Tid for andre treningsrunde. 106 00:07:31,823 --> 00:07:35,243 Hvitt kler deg bedre enn oransje. Tro du meg. 107 00:07:36,762 --> 00:07:39,743 Jeg gleder meg til å kjøre igjen. 108 00:07:39,743 --> 00:07:45,423 Det vil gi meg mye selvtillit og glede. Da kan jeg vise mitt sanne jeg. 109 00:07:46,842 --> 00:07:51,723 Å ha Yuki som lagkamerat er en ytterligere utfordring. 110 00:07:51,723 --> 00:07:53,663 Spent på å se resultatene hans. 111 00:07:56,163 --> 00:07:59,363 Daniel og jeg har veldig ulik kjørestil. 112 00:07:59,363 --> 00:08:03,823 Han kjører med samme utgangspunkt. Man vil jo slå lagkameraten. 113 00:08:05,722 --> 00:08:08,003 - Jobb med farta. - OK. Forstått. 114 00:08:11,383 --> 00:08:14,202 - Nå skjer det. - OK. 115 00:08:25,323 --> 00:08:28,803 - Du har god plassering. - OK. Forstått. 116 00:08:31,022 --> 00:08:35,263 Yuki trakk seg unna i forrige runde. Han presser. Holder deg oppdatert. 117 00:08:41,903 --> 00:08:46,002 - Veldig bra jobba, Yuki. - Vi presser på. Får det til. 118 00:08:47,163 --> 00:08:51,603 {\an8}-Yuki tok inn tid og bremsa i sving en. - Forstått. 119 00:08:54,523 --> 00:08:56,943 Jeg tror at Yuki er rask. 120 00:08:56,943 --> 00:09:01,843 Jeg sier ikke at det blir lett mot ham, men jeg er ikke bekymra. 121 00:09:05,823 --> 00:09:08,423 - God posisjon. - Ok. Forstått. 122 00:09:14,023 --> 00:09:15,443 {\an8}Piastri er foran. 123 00:09:25,242 --> 00:09:28,523 {\an8}Ricciardo er på vei inn i samme sving. 124 00:09:38,083 --> 00:09:39,963 Går det bra? 125 00:09:45,163 --> 00:09:47,043 Går det bra? 126 00:09:48,963 --> 00:09:52,463 Faen! Hånda mi. Faen! 127 00:09:55,283 --> 00:09:58,242 LØP AVBRUTT 128 00:10:06,923 --> 00:10:08,443 Hei. 129 00:10:08,443 --> 00:10:11,343 OK. Han har veldig vondt, eller... 130 00:10:12,523 --> 00:10:14,242 Pokker. 131 00:10:16,543 --> 00:10:17,703 Pokker. 132 00:10:32,103 --> 00:10:33,403 Ja. 133 00:10:33,403 --> 00:10:36,663 Du kjenner et brudd. Det er en annen type smerte. 134 00:10:36,663 --> 00:10:38,963 Du vil ikke tro det, 135 00:10:38,963 --> 00:10:43,543 men innerst inne visste jeg at dette ikke var bra. 136 00:10:45,363 --> 00:10:49,023 Kirurgi er den eneste måten å ordne dette på. 137 00:10:49,023 --> 00:10:54,063 Først tenkte jeg: "Det tar seks uker. Det kommer til å ta en stund. 138 00:10:54,063 --> 00:10:57,083 Og hva betyr dette videre?" 139 00:11:01,083 --> 00:11:05,083 Nå er han ferdig. Ferdig. 140 00:11:05,583 --> 00:11:08,723 Man kommer seg ikke raskt etter en skade. 141 00:11:08,723 --> 00:11:13,843 Og når det skjer, er man ikke i nærheten av den føreren man kan og bør være 142 00:11:13,843 --> 00:11:15,382 resten av sesongen. 143 00:11:16,643 --> 00:11:21,083 Daniel Ricciardo har alt dratt til Barcelona for å bli operert. 144 00:11:21,083 --> 00:11:23,262 Han må jo få en operasjon. 145 00:11:25,923 --> 00:11:28,983 Dette er et marerittscenario. 146 00:11:31,023 --> 00:11:33,803 {\an8}Når man har en fører som skader seg, 147 00:11:33,803 --> 00:11:36,563 må man raskt fylle plassen. 148 00:11:36,563 --> 00:11:43,323 Da blir man stressa, og det er en veldig vanskelig situasjon å være i. 149 00:11:43,823 --> 00:11:47,403 Det er føreren din. Hva gjør du? 150 00:11:48,583 --> 00:11:51,843 STORBRITANNIA 151 00:12:00,242 --> 00:12:03,983 Faen! Jeg kjørte en veldig god runde. Pokker! 152 00:12:07,103 --> 00:12:09,783 Jeg sier: "Hei, jeg er Liam Lawson." 153 00:12:09,783 --> 00:12:11,742 {\an8}- Ikke si "hei". - Å nei. 154 00:12:11,742 --> 00:12:13,443 {\an8}Jeg heter Liam Lawson. 155 00:12:13,443 --> 00:12:16,983 Jeg har vært med i Red Bulls juniorprogram i fem år, 156 00:12:16,983 --> 00:12:22,043 og dette er andreåret mitt som Red Bull- og AlphaTauri-reserve. 157 00:12:23,183 --> 00:12:26,803 - Igjen. Hold den litt høyere. - Klikka jeg ikke riktig? 158 00:12:26,803 --> 00:12:29,002 - Må jeg ta alt igjen? - Ja. 159 00:12:32,983 --> 00:12:36,403 Poenget med juniorprogrammet er vel 160 00:12:36,403 --> 00:12:41,283 å forme førere til Formel 1 og finne ut om de er gode nok. 161 00:12:41,283 --> 00:12:45,483 Og for min del var det bare sånn jeg kunne få sjansen. 162 00:12:45,483 --> 00:12:48,943 Vi hadde ikke penger til F3 eller noe sånt som det. 163 00:12:48,943 --> 00:12:54,443 Uten dem hadde jeg aldri... kunnet komme nær Formel 1. 164 00:12:55,823 --> 00:13:00,663 De fleste spør: "Hvor i Monaco bor du?" Vel... 165 00:13:02,683 --> 00:13:06,523 Jeg bor ikke der. Du får ikke mye penger i Formel 2. 166 00:13:06,523 --> 00:13:12,843 Det er først når du kommer deg inn i Formel 1 at du kan tjene penger. 167 00:13:13,703 --> 00:13:17,803 Jeg har visst at jeg ville bli racerfører siden jeg var veldig ung. 168 00:13:17,803 --> 00:13:22,723 Har alltid vært interessert i biler. Alt med en motor. Ikke bare biler. 169 00:13:22,723 --> 00:13:25,762 Sykler, traktorer og lastebiler. Alt. 170 00:13:26,703 --> 00:13:31,563 - Vi må senke den. Det er litt sjokkerende... - Bak er den fin. Bare foran. 171 00:13:32,363 --> 00:13:35,603 Du tar den ned med en tomme, da. 172 00:13:35,603 --> 00:13:36,523 {\an8}Ja. 173 00:13:37,963 --> 00:13:41,023 Hvor mange reserveførere blir brukt? 174 00:13:41,023 --> 00:13:46,683 Jeg bare håper... Det er nok den eneste muligheten jeg får i Formel 1, 175 00:13:46,683 --> 00:13:49,323 til å vise meg fram. 176 00:13:49,323 --> 00:13:51,703 Jeg har ikke kjørt mye F1-bil. 177 00:13:51,703 --> 00:13:56,002 Det er mange ting, start, pitstop og sånt, som jeg aldri har gjort. 178 00:13:56,002 --> 00:13:59,303 Blir du sammenlikna med Yuki på prestasjon? 179 00:13:59,303 --> 00:14:03,242 Helt klart, men jeg håper at de tar med i beregningen 180 00:14:03,242 --> 00:14:08,002 at han har kjørt i bilen et par år. Jeg vet ikke hvordan det blir. 181 00:14:08,002 --> 00:14:12,363 - Din store mulighet. Familien får se det? - Jeg må gjøre mest ut av det. 182 00:14:12,363 --> 00:14:16,423 - Snart er det på fulltid. Slapp av. - Vi får se. Håper det. 183 00:14:16,423 --> 00:14:19,303 - Jeg tror på det. Det skjer. - Takk. 184 00:14:19,303 --> 00:14:23,043 - Det skjer snart. Helt sikkert. - Jeg håper det. 185 00:14:37,083 --> 00:14:40,382 - Jo raskere vi får klimaanlegg, jo bedre. - Til deg! 186 00:14:40,382 --> 00:14:42,943 - Takk. - Kan jeg få ta et bilde? 187 00:14:42,943 --> 00:14:48,142 Skal jeg signere capsen? Det er flott. Du kaster den ned? 188 00:14:49,683 --> 00:14:52,982 Blir det noen gang så varmt i New Zealand? 189 00:14:52,982 --> 00:14:54,522 - Ikke så fuktig. - Nei. 190 00:14:54,522 --> 00:14:58,223 Det er varmt, men luftfuktigheten er helt vill. 191 00:15:01,343 --> 00:15:05,622 - Foreldrene mine er allerede her. - Tidlig ute. 192 00:15:05,622 --> 00:15:08,043 - Takk for at dere kom. - Hyggelig. 193 00:15:08,043 --> 00:15:11,163 Dette er treneren min. Hvor lenge har dere vært her? 194 00:15:11,163 --> 00:15:14,142 Vi kom nettopp. For 30 sekunder siden. 195 00:15:14,142 --> 00:15:18,122 - Det er kjempevarmt. Hvis dere... - Skjorta er fin, da. 196 00:15:18,122 --> 00:15:22,963 Foreldrene mine har i bunn og grunn ofra alt for at jeg skulle kunne kjøre. 197 00:15:22,963 --> 00:15:27,843 Faren min har fulgt meg siden jeg var seks og kjørte gokart, så... 198 00:15:27,843 --> 00:15:32,862 Det er veldig stort for meg, men like stort for pappa og familien. 199 00:15:32,862 --> 00:15:35,642 - Kjøl dere ned der. - Herregud! 200 00:15:35,642 --> 00:15:38,382 Jeg har bada tre ganger i dag. 201 00:15:38,382 --> 00:15:40,463 - Inn og ut. - Bare hopp uti. 202 00:15:40,463 --> 00:15:44,563 Pappa lovte meg alltid en tur til Singapore. Vi dro aldri. 203 00:15:44,563 --> 00:15:49,223 Jeg kjenner banen utrolig godt etter å ha spilt F1-spill som barn. 204 00:15:49,223 --> 00:15:53,683 Men det er vanskelig på ordentlig. Jeg er nervøs for å hoppe inn. 205 00:15:53,683 --> 00:15:54,642 PRESSEROM 206 00:15:54,642 --> 00:15:58,663 Han begynner alltid med... Jeg tror at de er for sent ute. 207 00:15:58,663 --> 00:16:00,642 - Hei, kompis. Står til? - Hei. 208 00:16:00,642 --> 00:16:02,423 - Bra. - Alt vel? 209 00:16:02,423 --> 00:16:03,783 Alt vel. 210 00:16:05,382 --> 00:16:08,783 - Når kom du hit? I går? - I morges. 211 00:16:08,783 --> 00:16:10,502 - Hei. - Hei. Står til? 212 00:16:10,502 --> 00:16:14,603 - Ikke verst. Du da? - Bra. Det er fint her. Varmt ute. 213 00:16:14,603 --> 00:16:17,242 - Vi må bli klar for løpet. - Jeg vet det. 214 00:16:17,242 --> 00:16:19,443 - Det blir varmt. - Det er varmt. 215 00:16:19,443 --> 00:16:22,362 Du vil be om å bli ferdig etter tredje runde. 216 00:16:24,563 --> 00:16:30,262 {\an8}Du er ikke garantert å bli Formel 1-fører bare fordi du er reservefører eller vil. 217 00:16:30,262 --> 00:16:32,142 Mange vil jo det. 218 00:16:32,142 --> 00:16:37,522 Dette kan bli hans eneste mulighet til å bevise hva han er god for. 219 00:16:37,522 --> 00:16:39,183 Han er nok rånervøs. 220 00:16:39,183 --> 00:16:41,783 LØRDAG KVALIFISERING 221 00:16:42,443 --> 00:16:44,303 Velkommen til Marina Bay. 222 00:16:44,303 --> 00:16:49,262 Vi er straks klare for en vidåpen kvalifisering til Singapore Grand Prix. 223 00:16:49,803 --> 00:16:51,203 - Klar? - Ja. 224 00:16:51,203 --> 00:16:54,642 Så fort bilen er ferdig, kan du hoppe inn. 225 00:16:56,762 --> 00:17:00,142 Jeg er så stressa. Jeg er engstelig, liksom. 226 00:17:01,323 --> 00:17:05,862 På grunn av banen og situasjonen. Det blir veldig vanskelig. 227 00:17:06,983 --> 00:17:10,743 Jeg kommer nok til å være bakerst. Jeg har mye å lære 228 00:17:10,743 --> 00:17:13,523 før jeg prøver å få til en best mulig runde. 229 00:17:13,523 --> 00:17:17,303 Men det er noe jeg har bedt om lenge nå. 230 00:17:17,303 --> 00:17:21,003 Jeg må bare forstå hvor viktig dette blir. 231 00:17:21,003 --> 00:17:24,683 Framtida mi blir bedømt ut fra hva jeg får til her. 232 00:17:32,503 --> 00:17:34,823 Sannhetens time. 233 00:17:35,363 --> 00:17:38,123 Det er 20 plasser innen Formel 1. 234 00:17:39,283 --> 00:17:43,942 {\an8}Hver eneste fører drømmer om å ta en av de plassene. 235 00:17:45,043 --> 00:17:49,483 - OK, Liam. Tretti sekunder. - Mottatt. 236 00:17:58,462 --> 00:18:04,123 Det er veldig vanskelig å imponere i den minst konkurransedyktige bilen på banen. 237 00:18:04,123 --> 00:18:05,843 Alle odds er mot ham. 238 00:18:05,843 --> 00:18:09,803 Der er det grønne lyset. Det er klart for kvalifisering. 239 00:18:09,803 --> 00:18:13,263 - OK, Checo. Press på. - Mottatt. 240 00:18:31,403 --> 00:18:35,763 Sergio Pérez mister kontrollen på vei ut av tredje sving! 241 00:18:35,763 --> 00:18:37,103 Faen! 242 00:18:37,103 --> 00:18:41,722 Da er han på 13.-plass. Pérez blir ikke topp ti i kvalifiseringen. 243 00:18:46,883 --> 00:18:49,663 {\an8}Men her kommer Max Verstappen. 244 00:18:54,962 --> 00:18:57,103 Hold deg positiv. 245 00:18:57,103 --> 00:18:59,103 Max Verstappen sliter også. 246 00:19:07,722 --> 00:19:11,483 Det var faen meg sjokkerende. Bilen er veldig dårlig. 247 00:19:13,063 --> 00:19:15,123 Her kommer Yuki Tsunoda. 248 00:19:16,722 --> 00:19:18,023 Kom igjen. 249 00:19:25,363 --> 00:19:27,462 {\an8}Tsunoda bak deg. Tidsrunde. 250 00:19:31,442 --> 00:19:34,003 Hva faen? Ærlig talt! 251 00:19:34,003 --> 00:19:36,763 Verstappen er i veien for Tsunoda! 252 00:19:36,763 --> 00:19:39,423 - Pitstop, Yuki. - Du kødder? 253 00:19:39,423 --> 00:19:43,363 Det kosta AlphaTauri og Tsunoda masse. Han tar 15.-plassen. 254 00:19:43,363 --> 00:19:46,783 Nå avhenger alt av nykomlingen Lawson. 255 00:19:52,942 --> 00:19:54,442 La oss se hvor vi havner. 256 00:19:59,722 --> 00:20:03,222 Jeg er helt utrolig nervøs. 257 00:20:03,222 --> 00:20:08,043 Det største presset er at jeg vet at jeg har muligheten, men må levere. 258 00:20:09,763 --> 00:20:11,183 Det var bra. 259 00:20:13,222 --> 00:20:15,163 Veldig god plassering. 260 00:20:15,883 --> 00:20:20,763 Her kommer Liam Lawson! Holder han ut de siste svingene? 261 00:20:20,763 --> 00:20:22,243 Kom igjen! 262 00:20:28,783 --> 00:20:30,583 OK. Tiendeplass. 263 00:20:31,743 --> 00:20:33,363 - Ja! - Ja da! 264 00:20:33,363 --> 00:20:37,363 Liam Lawson slår Max Verstappen i kvalifiseringen! 265 00:20:39,083 --> 00:20:45,583 Lawson gir AlphaTauri en topp ti-plass på bekostning av regjerende verdensmester! 266 00:20:45,583 --> 00:20:47,903 Herregud! 267 00:20:53,283 --> 00:20:57,123 - Ja. Sterkt. - Han er imponerende. 268 00:20:58,202 --> 00:21:02,143 Nå får vi interessante diskusjoner om lagoppstillingen. 269 00:21:02,843 --> 00:21:05,583 Hvis noen fortalte deg, selv før kvalifisering, 270 00:21:05,583 --> 00:21:10,503 at du ble den raskeste Red Bull-føreren, hva hadde du sagt da? 271 00:21:11,923 --> 00:21:15,663 Jeg vet ikke, for å være ærlig. Det er ikke det man forventer. 272 00:21:15,663 --> 00:21:22,303 Jeg har egentlig ikke skjønt det heller. Men det er fortsatt mer potensial der. 273 00:21:22,303 --> 00:21:24,063 - Bra jobba. - Takk. 274 00:21:25,423 --> 00:21:28,023 - Du kjører veldig bra. - Takk. 275 00:21:31,483 --> 00:21:36,863 Liam legger grunnlaget her for en fører som ikke kan overses. 276 00:21:36,863 --> 00:21:40,563 - Hvor bra var ikke det? - Du var så flink! 277 00:21:40,563 --> 00:21:43,623 - Jeg er veldig svett. - Det går bra. 278 00:21:44,743 --> 00:21:48,383 Råbra jobba. Det var akkurat det du måtte gjøre. 279 00:21:49,743 --> 00:21:52,243 SØNDAG LØPET 280 00:22:00,663 --> 00:22:01,843 Hva skjer? 281 00:22:03,702 --> 00:22:06,942 RICCIARDO KOMMER TIL SINGAPORE AV "MOTORHENSYN". 282 00:22:06,942 --> 00:22:08,923 HAN JOBBER MED ET COMEBACK. 283 00:22:09,722 --> 00:22:14,923 Jeg brakk det femte mellomhåndsbeinet. Et splintbrudd. 284 00:22:14,923 --> 00:22:20,663 Sju stykker. Operasjon. En plate. Åtte skruer. 285 00:22:21,243 --> 00:22:23,942 Det kommer til å ta en stund. 286 00:22:23,942 --> 00:22:26,783 Si ifra hva du tåler. 287 00:22:28,643 --> 00:22:31,183 - Ikke. Vondt. - OK. 288 00:22:31,183 --> 00:22:32,863 Det vondeste var... 289 00:22:35,903 --> 00:22:38,823 ...at jeg hadde jobba meg tilbake til noe bra her. 290 00:22:38,823 --> 00:22:43,003 For etter de siste to årene, så følte jeg 291 00:22:43,003 --> 00:22:47,222 at jeg ikke ville at dette skulle sette meg tilbake. 292 00:22:50,143 --> 00:22:55,462 Det er rart hvordan selvtilliten kan endre seg så raskt. Ja. 293 00:22:58,763 --> 00:23:02,863 Her er Formel 1 og Singapore Grand Prix 2023. 294 00:23:02,863 --> 00:23:04,743 Dette blir en heit kveld. 295 00:23:04,743 --> 00:23:06,503 - Hvordan går det? - Står til? 296 00:23:06,503 --> 00:23:08,222 - OK. - Hånda, da? 297 00:23:08,222 --> 00:23:09,503 - Ille? - Den var det. 298 00:23:09,503 --> 00:23:12,103 - Verre enn du trodde? - Ja. 299 00:23:12,103 --> 00:23:15,243 - De har skåret den opp skikkelig. - Ja. 300 00:23:19,783 --> 00:23:24,063 Det er helt klart ikke lett å komme tilbake til banen. 301 00:23:32,482 --> 00:23:35,163 Singapore er vanskelig. Det er en gatebane. 302 00:23:35,163 --> 00:23:39,163 Den er fysisk. Spent på hvordan Liam gjør det. 303 00:23:41,603 --> 00:23:43,803 Singapore Grand Prix er lunefull. 304 00:23:43,803 --> 00:23:48,683 Førerne mister mellom tre og fire kilo kroppsvekt 305 00:23:48,683 --> 00:23:51,163 mens de kjører Grand Prix-stevnet. 306 00:23:51,163 --> 00:23:54,383 Det er tre til fire liter med kroppsvæske, 307 00:23:54,383 --> 00:23:59,363 noe som ikke bare går utover kroppsfunksjonen, 308 00:23:59,363 --> 00:24:00,962 men også det kognitive. 309 00:24:01,523 --> 00:24:08,263 Det er 50 % flere svinger der enn på de fleste vanlige baner. 310 00:24:08,263 --> 00:24:12,183 Den er nok dobbelt så varm som de fleste banene. 311 00:24:12,183 --> 00:24:18,222 Siden det er en gatebane klemt inne blant betongvegger, 312 00:24:18,222 --> 00:24:21,803 der den minste feil kan få deg ut av løpet, 313 00:24:21,803 --> 00:24:27,123 så fins det nok ingen større utfordring i løpet av Formel 1-sesongen. 314 00:24:29,423 --> 00:24:32,743 OK? Kom igjen, folkens. 315 00:24:34,303 --> 00:24:39,363 Når man er sist i mesterskapet, er presset på alle enormt stort. 316 00:24:39,363 --> 00:24:45,783 Da vi mista Daniel, en erfaren fører, var det som å skjære av seg en fot. 317 00:24:45,783 --> 00:24:47,803 - Jeg jobber for deg. - Takk. 318 00:24:47,803 --> 00:24:50,303 - Ta dem. - Det skal jeg. Takk. 319 00:24:50,303 --> 00:24:54,683 Det er en enorm utfordring for en ung fører, derfor sier vi: 320 00:24:54,683 --> 00:24:59,962 "Gå ut, nyt øyeblikket og prøv å tilpasse deg så fort du kan." 321 00:24:59,962 --> 00:25:01,523 Ha et godt løp. Ha det. 322 00:25:01,523 --> 00:25:06,883 Men for å ta poeng og klatre på mesterskapsstigen, 323 00:25:06,883 --> 00:25:09,383 trenger vi at Liam leverer. 324 00:25:12,523 --> 00:25:17,583 Man bruker hele karrieren på å komme seg inn i F1. Da innser man 325 00:25:17,583 --> 00:25:20,563 at alt har forberedt en til dette øyeblikket. 326 00:25:21,942 --> 00:25:24,442 Nå begynner det å bli virkelig. 327 00:25:29,023 --> 00:25:31,663 Jeg må levere, eller så er jeg ute. 328 00:25:33,343 --> 00:25:35,442 Lysene går av og vi er i gang! 329 00:25:38,702 --> 00:25:43,003 Verstappen får en bedre start og kjører forbi Lawson. 330 00:25:43,003 --> 00:25:45,863 Gasly gjør det også bedre enn Lawson. 331 00:25:48,442 --> 00:25:50,083 {\an8}Prøv å presse på nå. 332 00:25:51,863 --> 00:25:53,603 Mottatt. 333 00:25:59,683 --> 00:26:04,343 Yuki Tsunoda er på 15.-plass og under press fra Sergio Pérez. 334 00:26:04,343 --> 00:26:06,982 Pérez er bak. Forsiktig. 335 00:26:18,683 --> 00:26:21,063 Jeg tror at jeg har punktert. 336 00:26:23,962 --> 00:26:27,923 {\an8}Stans motoren så snart du kan, Yuki. 337 00:26:28,683 --> 00:26:30,722 Tsunoda er ute av løpet. 338 00:26:31,462 --> 00:26:36,183 - Ingen plassering. Kjør forsiktig ut. - Bare Pérez, altså. 339 00:26:41,063 --> 00:26:45,523 Du er på 14.-plass nå, Liam. La oss kjempe oss oppover. 340 00:26:46,143 --> 00:26:49,843 Ja, jeg prøver. Jeg begynner å slite, kompis. 341 00:26:53,163 --> 00:26:54,843 Kom igjen, Liam. 342 00:26:59,063 --> 00:27:02,003 - Legg press på nå. - Mottatt. 343 00:27:10,303 --> 00:27:13,063 DRS er aktivert. 344 00:27:26,202 --> 00:27:29,543 - Bra jobba, Liam. Hold presset oppe. - Mottatt. 345 00:27:29,543 --> 00:27:34,123 Liam Lawson er foran Valtteri Bottas. Han er på 13.-plass! 346 00:27:34,823 --> 00:27:37,023 Han vil beholde plassen. 347 00:27:41,283 --> 00:27:45,403 Lawson utnytter seg av det og går opp en plassering. 348 00:27:45,403 --> 00:27:47,242 Tolvteplass nå. 349 00:27:50,942 --> 00:27:54,462 Begge Red Bull-bilene kjører inn til pitstop. 350 00:27:57,603 --> 00:28:00,023 Begge kommer ut bak Liam Lawson. 351 00:28:02,403 --> 00:28:06,283 - Tiendeplass akkurat nå, Liam. - Mottatt. 352 00:28:08,103 --> 00:28:13,683 Og Esteban Ocon kjører ut i ytre del av andre sving. 353 00:28:16,283 --> 00:28:17,923 Niendeplass akkurat nå. 354 00:28:19,863 --> 00:28:23,962 - Hva er nærmeste trussel? - Vi kappkjører mot Max. 355 00:28:23,962 --> 00:28:27,403 Vi kappkjører mot Verstappen. Han er bak. 356 00:28:29,043 --> 00:28:32,063 Fokuser framover. Behold plasseringa. 357 00:28:35,323 --> 00:28:39,683 Hvis du klarer å forsvare den, så trenger vi rene runder nå. 358 00:28:40,702 --> 00:28:43,123 Rene runder. Hold deg stabil. 359 00:28:49,103 --> 00:28:51,222 Bare press på. 360 00:28:52,783 --> 00:28:55,363 Veldig, veldig bra. Grav dypere. 361 00:28:59,263 --> 00:29:04,523 Liam Lawson holder den doble verdensmesteren Max Verstappen unna. 362 00:29:07,543 --> 00:29:09,103 Bra jobba. 363 00:29:11,202 --> 00:29:15,123 Fantastisk om han klarer det. Se på farta til Max, da. Herregud. 364 00:29:22,643 --> 00:29:27,323 {\an8}Lawson gjorde det vanskelig for Verstappen. Kan fortsatt ta poeng. 365 00:29:27,323 --> 00:29:30,823 Ta det helt med ro. Vi har en god plassering. 366 00:29:48,563 --> 00:29:51,523 Faen! Nei! 367 00:29:52,722 --> 00:29:57,263 To runder igjen. Niendeplass nå. Kjemp helt til ruteflagget. Kom igjen. 368 00:29:59,043 --> 00:30:00,543 Kom igjen! 369 00:30:02,643 --> 00:30:05,942 Dette blir den beste plasseringa for en AlphaTauri-fører 370 00:30:05,942 --> 00:30:09,543 og deres beste poengsanking gjennom hele sesongen. 371 00:30:12,242 --> 00:30:15,023 Det ble niendeplass. 372 00:30:15,942 --> 00:30:18,363 Liam Lawson fortjener en applaus 373 00:30:18,363 --> 00:30:22,403 for sin første poenggivende målgang i Formel 1! 374 00:30:24,783 --> 00:30:27,922 Det er en enorm bragd for Liam Lawson. 375 00:30:27,922 --> 00:30:30,143 Ja, for faen! Han klarte det! 376 00:30:30,143 --> 00:30:33,982 Jeg ga alt, altså. Jeg har ikke mer å gi. 377 00:30:33,982 --> 00:30:37,383 Det var det vi trengte. Det er derfor du er her. 378 00:30:37,383 --> 00:30:41,922 Takk for den heftige innsatsen. Godt å ta noen poeng. 379 00:30:44,583 --> 00:30:47,383 Bra jobba. Veldig bra. Vi fikk noe. 380 00:30:51,182 --> 00:30:53,242 Liam! Bra jobba! 381 00:30:56,182 --> 00:30:59,123 Liams prestasjon gir Red Bull-ledelsen 382 00:30:59,123 --> 00:31:02,083 og AlphaTauri-ledelsen en skikkelig hodepine. 383 00:31:02,083 --> 00:31:03,643 Han var for flink. 384 00:31:03,643 --> 00:31:06,023 - Det var heftig! - Jeg begynner å gråte. 385 00:31:06,023 --> 00:31:09,922 Det får du lov til, pappa. Du får lov. Det må du. Bare fint. 386 00:31:09,922 --> 00:31:13,742 Nå har de tre førere og to plasser. De har Daniel, Yuki 387 00:31:13,742 --> 00:31:15,942 og Liam Lawson, som har meldt seg på. 388 00:31:15,942 --> 00:31:17,502 Herregud. 389 00:31:18,783 --> 00:31:20,682 - Jeg er så stolt av deg. - Takk. 390 00:31:22,023 --> 00:31:25,803 - Jeg er så stolt av deg. - Takk. 391 00:31:28,403 --> 00:31:30,742 - Du svetter greit, da? - Ja. 392 00:31:30,742 --> 00:31:33,623 Du fikk oss til å gråte. 393 00:31:33,623 --> 00:31:37,202 Han var kjempeflink. Det ga oss noen spørsmål 394 00:31:37,202 --> 00:31:41,763 om hvorvidt Liam burde kjøre i 2024. Om han har gjort nok. 395 00:31:41,763 --> 00:31:45,742 Og hvilken fører bør han erstatte? 396 00:31:52,982 --> 00:31:56,442 Det var to sirkelstenger. Jeg fikk iallfall den største. 397 00:31:57,002 --> 00:31:59,643 Her står det 50 kg, ikke 15. 398 00:31:59,643 --> 00:32:01,903 - Jeg venter på deg, Blake. - Hvorfor? 399 00:32:01,903 --> 00:32:06,123 Jeg kan jo ikke... Jeg er ganske ubrukelig. Har bare én hånd. 400 00:32:09,063 --> 00:32:14,323 Jeg nekter egentlig å kalle dette et tilbakeslag. 401 00:32:14,323 --> 00:32:16,702 Dette var bare en del av comebacket. 402 00:32:18,143 --> 00:32:22,442 Jeg har mye å bevise, sier jeg til meg selv. 403 00:32:25,843 --> 00:32:29,363 Skulle ønske at Zandvoort ikke skjedde. 404 00:32:29,363 --> 00:32:33,462 Jeg tenkte at jeg bare måtte komme meg tilbake i en F1-bil. 405 00:32:36,722 --> 00:32:41,383 Jeg er 34, men etter alt som har skjedd, liksom... 406 00:32:43,942 --> 00:32:49,002 Nå er jeg klar for utfordringa. F1 eller ingenting, altså. 407 00:33:01,702 --> 00:33:06,043 Velkommen til Suzuka. Det er løpsdag. Tid for Japan Grand Prix. 408 00:33:06,043 --> 00:33:09,603 Det er 17. runde av Formel 1-verdensmesterskapet. 409 00:33:10,343 --> 00:33:11,563 Hei. 410 00:33:13,942 --> 00:33:16,303 Før Japan Grand Prix går det rykter 411 00:33:16,303 --> 00:33:20,682 om at AlphaTauri sliter med å finne ut av førerne for 2024-sesongen. 412 00:33:21,643 --> 00:33:23,583 Det er et fint problem å ha. 413 00:33:23,583 --> 00:33:28,083 De har tre veldig konkurranselystne førere som kjemper om to plasser. 414 00:33:29,103 --> 00:33:30,323 Jøss. 415 00:33:31,523 --> 00:33:34,843 Det er vilt. Galskap, mann. 416 00:33:35,343 --> 00:33:39,863 For Yuki er dette et Grand Prix-stevne på hjemmebane. Det gir stort press. 417 00:33:41,262 --> 00:33:43,563 - Sørg for... Herregud. - Du store min. 418 00:33:43,563 --> 00:33:44,982 - Signer. - Det skal jeg. 419 00:33:44,982 --> 00:33:48,063 - Yuki. Vær så snill. - Ja da. Jeg fikser det. 420 00:33:48,063 --> 00:33:49,682 - Beklager. - Gleder fansen. 421 00:33:49,682 --> 00:33:51,143 - Takk. - Pennen. 422 00:33:51,143 --> 00:33:52,083 Hei. 423 00:33:56,403 --> 00:33:58,242 Jeg heller det over deg. 424 00:33:58,242 --> 00:34:01,363 - Hvis du gjør det... - Det er kaldt. Hva gjør du? 425 00:34:01,363 --> 00:34:03,403 - Det vil du ikke vite. - Å? 426 00:34:03,403 --> 00:34:06,823 Så fort du skjønner det, ligger du på bakken. 427 00:34:12,163 --> 00:34:14,423 Liam har lyst til å imponere. 428 00:34:14,423 --> 00:34:18,303 Nå må han bevise at han fortjener plassen. 429 00:34:23,563 --> 00:34:26,682 Og Japan Grand Prix er i gang! 430 00:34:32,762 --> 00:34:34,882 Rykk mellom AlphaTauri-bilene. 431 00:34:34,882 --> 00:34:38,282 Yuki Tsunoda kjører på innsiden av lagkamerat Liam Lawson. 432 00:34:38,282 --> 00:34:39,583 Hjul mot hjul. 433 00:34:43,702 --> 00:34:45,722 - Vær forsiktig med Yuki. - Mottatt. 434 00:34:57,303 --> 00:34:59,163 Det var så nært. Hvorfor? 435 00:35:03,043 --> 00:35:06,603 Og det ser ut til at de akkurat unngikk kontakt. 436 00:35:06,603 --> 00:35:09,723 Liam Lawson holder seg foran lagkamerat Yuki Tsunoda. 437 00:35:11,043 --> 00:35:15,243 Liam er så aggressiv. Veldig farlig, helt ærlig. 438 00:35:15,783 --> 00:35:17,263 Mottatt, Yuki. Notert. 439 00:35:20,323 --> 00:35:22,903 Liam er på 11.-plass. Bare kjør på. 440 00:35:22,903 --> 00:35:25,723 - Yuki er 3 sekund bak. - Mottatt. 441 00:35:34,423 --> 00:35:37,423 Vi kjemper mot Liam, Yuki. Press på. 442 00:35:38,203 --> 00:35:39,723 {\an8}Mottatt. 443 00:35:46,083 --> 00:35:49,303 OK, Liam. Yuki er 2,8 bak. 444 00:35:49,303 --> 00:35:53,483 - Sammenlikna med Yuki taper vi litt. - Mottatt. 445 00:35:54,243 --> 00:35:57,103 {\an8}Tsunoda tar igjen lagkamerat Lawson. 446 00:35:58,362 --> 00:36:00,303 Yuki er to sekund bak. 447 00:36:03,463 --> 00:36:05,923 - Kom igjen. Press på. - Ja. 448 00:36:08,183 --> 00:36:09,362 Yuki er 1,7 bak. 449 00:36:09,943 --> 00:36:11,342 Én runde til. 450 00:36:12,823 --> 00:36:15,063 Yuki er 1,2 bak. 451 00:36:15,862 --> 00:36:18,043 {\an8}-Kjør på. - Mottatt. 452 00:36:18,963 --> 00:36:21,023 - Press på. - Ja. Slapp av! 453 00:36:22,882 --> 00:36:24,543 Press om du har mer å gå på. 454 00:36:32,723 --> 00:36:36,203 Liam Lawson slår lagkamerat Yuki Tsunoda! 455 00:36:36,203 --> 00:36:38,623 God innsats igjen. Ellevteplass. 456 00:36:39,303 --> 00:36:41,203 Fantastisk! Bra jobba, dere. 457 00:36:42,923 --> 00:36:46,583 - Gode runder. Veldig bra jobba. - Mottatt. 458 00:36:46,583 --> 00:36:48,683 - En god start. - Jeg vet det. 459 00:36:48,683 --> 00:36:52,123 Fikk i meg masse koffein før løpet. Jeg ble helt gira. 460 00:36:54,543 --> 00:36:57,163 Ruteflagg. Tolvteplass. 461 00:36:59,203 --> 00:37:01,003 Det var skikkelig dritt. 462 00:37:01,003 --> 00:37:03,083 Ikke fornøyd. Frustrert. 463 00:37:03,943 --> 00:37:08,943 Som japaner er det skuffende. Jeg ville gjøre det bra for dem. 464 00:37:09,623 --> 00:37:13,943 - Nok et godt løp av Liam, da. - Men han er en tøff fører. 465 00:37:14,882 --> 00:37:16,703 - Yuki... - Ja? 466 00:37:16,703 --> 00:37:19,203 ...lærer på den harde måten. 467 00:37:20,703 --> 00:37:23,783 Det var selvsagt fint å komme i mål før Yuki. 468 00:37:23,783 --> 00:37:28,763 Jeg var fornøyd med løpet. Men det har vært vanskelig å nyte det. 469 00:37:30,023 --> 00:37:35,563 Før jeg har den tryggheten eller kontrakten om en plass på fulltid, 470 00:37:37,203 --> 00:37:39,163 så er det vanskelig å nyte det. 471 00:37:41,143 --> 00:37:45,402 - Her er han jo. Har du to minutter? - OK. 472 00:37:48,163 --> 00:37:50,303 Vi tar en kjapp prat. 473 00:37:52,223 --> 00:37:56,103 Fra ditt perspektiv gjør du en kjempejobb. 474 00:37:56,103 --> 00:38:01,603 Det du har gjort så langt, har imponert meg og alle på laget. 475 00:38:05,163 --> 00:38:09,862 De kunngjør at det blir Daniel og Yuki. Det går ut i morgen tidlig. 476 00:38:14,362 --> 00:38:16,243 - OK? - OK. 477 00:38:16,243 --> 00:38:19,443 Hold deg positiv. Du skal få din sjanse. 478 00:38:27,963 --> 00:38:30,323 Det er vanskelig å ikke få en plass 479 00:38:30,323 --> 00:38:33,203 selv om jeg nettopp slo han som får plassen. 480 00:38:34,923 --> 00:38:37,943 Det vet jeg faen meg ikke hvordan jeg skal svare på. 481 00:38:37,943 --> 00:38:41,683 For det burde vært meg, så... 482 00:38:41,683 --> 00:38:42,983 - Ha det. - Vi ses. 483 00:38:42,983 --> 00:38:45,143 Ha det. Ses senere. 484 00:38:46,263 --> 00:38:51,963 Det er frustrerende. Det er mye som foregår, for å være ærlig, så... ja. 485 00:38:53,263 --> 00:38:59,223 Både følelsesmessig og psykisk... er det ganske utmattende. Ja. 486 00:39:03,543 --> 00:39:08,803 Formel 1 har aldri bare handla om stoppeklokka. 487 00:39:08,803 --> 00:39:14,203 Det handler om politikk. Forretninger. Sponsorkontrakter. Popularitet. 488 00:39:14,203 --> 00:39:18,623 Uhyre mange hensyn å ta med tanke på hver eneste lagplass. 489 00:39:21,003 --> 00:39:24,823 Han er en flott, ung mann, Liam, som er veldig dyktig. 490 00:39:24,823 --> 00:39:30,183 Men nå til dags i Formel 1 så trenger man erfaring. 491 00:39:30,183 --> 00:39:34,023 Derfor tror vi at Daniel og Yuki 492 00:39:34,023 --> 00:39:39,923 med Liam som reservefører for begge lag er riktig valg. 493 00:39:42,743 --> 00:39:44,263 - Daniel er på vei. - Ja. 494 00:39:45,382 --> 00:39:48,483 Vi får stadige resultater og kontinuitet med Yuki. 495 00:39:48,483 --> 00:39:53,342 Daniel har sett hvordan Liam gjorde det. Nå må han fortsette på samme vis. 496 00:39:53,342 --> 00:39:58,823 Men han må få tilbake formen og motivasjonen som han hadde, 497 00:39:59,503 --> 00:40:03,443 som vi husker fra tida hans på Red Bull-laget. 498 00:40:10,183 --> 00:40:13,563 MEXICO BY 499 00:40:13,563 --> 00:40:18,323 Velkommen til Mexico by. Det er tid for F1-fiesta nå i ettermiddag. 500 00:40:19,263 --> 00:40:20,263 Sí, señor! 501 00:40:29,983 --> 00:40:32,423 - Checo! - Jeg elsker deg! 502 00:40:33,803 --> 00:40:37,543 Nå er vi i Mexico. Den kler meg, syns jeg. Jeg liker den. 503 00:40:38,683 --> 00:40:40,043 Takk. 504 00:40:45,803 --> 00:40:47,143 Greit. 505 00:40:47,143 --> 00:40:48,323 - Morn. - Morn. 506 00:40:48,323 --> 00:40:52,683 - Løpsdag! Ukas beste dag. - Ja. Nettopp. 507 00:40:52,683 --> 00:40:58,862 Før løpet i Mexico har jeg sommerfugler i magen. Nerver. 508 00:40:58,862 --> 00:41:00,803 Kan jeg ta et bilde med deg? 509 00:41:00,803 --> 00:41:03,603 - Kan du si noe på spansk? - Hola. 510 00:41:04,143 --> 00:41:05,283 Men jeg er klar. 511 00:41:05,283 --> 00:41:08,303 Begynnelsen blir helt avgjørende. 512 00:41:08,303 --> 00:41:10,943 Kommer jeg til å kjenne litt smerte? 513 00:41:10,943 --> 00:41:15,643 Kanskje, men ingenting av det forhindrer meg fra å prestere. Ingen unnskyldning. 514 00:41:41,043 --> 00:41:43,823 AlphaTauri er sist i mesterskapet. 515 00:41:43,823 --> 00:41:47,523 Bilen er ikke konkurransedyktig. Daniel må virkelig bevise. 516 00:41:47,523 --> 00:41:51,063 Nå har han virkelig sjansen til å ta poeng. 517 00:41:51,063 --> 00:41:54,443 Christian er svak for ham, men det holder ikke. 518 00:41:54,443 --> 00:41:56,923 Han må vise at han er på sitt beste, 519 00:41:56,923 --> 00:42:00,803 at han er tilbake som føreren de husker ham som. 520 00:42:03,943 --> 00:42:06,643 Vi har høye forventninger til Daniel. 521 00:42:06,643 --> 00:42:10,902 Jeg er veldig urolig, for akkurat nå er vi på tiendeplass. 522 00:42:10,902 --> 00:42:14,183 På VM-resultatlista er vi sist. 523 00:42:14,183 --> 00:42:18,603 Å starte på tiendeplass er ikke noe alternativ. 524 00:42:18,603 --> 00:42:21,683 Daniel blir nødt til å ta poeng. 525 00:42:29,723 --> 00:42:32,203 Alt i orden med bilen? Ingen problemer? 526 00:42:34,123 --> 00:42:36,023 Alt er i orden. 527 00:42:39,842 --> 00:42:42,963 Etter alt som har skjedd, 528 00:42:42,963 --> 00:42:46,342 så vil jeg så gjerne gi laget bedre resultater. 529 00:42:48,842 --> 00:42:51,023 Siste bil stopper nå. 530 00:42:56,103 --> 00:42:58,683 Lysene går av og vi er i gang. 531 00:43:06,362 --> 00:43:08,483 Pérez kjører forbi på utsiden! 532 00:43:12,342 --> 00:43:14,943 Pérez får kontakt med Charles Leclerc! 533 00:43:14,943 --> 00:43:19,603 Alt er over på et øyeblikk for Sergio Pérez. 534 00:43:19,603 --> 00:43:21,063 For faen, da! 535 00:43:24,503 --> 00:43:28,563 Slutt å bremse, Yuki. Mulig å kjøre forbi. 536 00:43:29,103 --> 00:43:32,283 Oscar Piastri er under press fra Yuki Tsunoda. 537 00:43:32,283 --> 00:43:34,703 Tvinger Tsunoda ut. De får kontakt! 538 00:43:36,943 --> 00:43:38,623 For faen, mann! 539 00:43:40,023 --> 00:43:41,882 De to førerne får kontakt. 540 00:43:41,882 --> 00:43:45,362 Det er nok ikke det lureste å kjøre forbi på utsiden. 541 00:43:47,382 --> 00:43:51,683 {\an8}Daniel. Yuki mista kontroll i første sving mot Piastri. Han er bakerst nå. 542 00:43:51,683 --> 00:43:52,663 Forstått. 543 00:43:54,123 --> 00:43:57,922 Ricciardo er på sjuende, men kan kanskje ta sjetteplassen. 544 00:43:59,842 --> 00:44:03,943 Fire runder igjen. Hold farta høy. Rene runder. 545 00:44:05,303 --> 00:44:09,143 Ser helst at dere ikke sier noe, med mindre det er viktig. 546 00:44:09,143 --> 00:44:13,123 Jeg holder deg bare oppdatert på farta, men farta er god. 547 00:44:14,823 --> 00:44:18,223 Ricciardo to sekunder. Planen er å angripe Ricciardo. 548 00:44:19,983 --> 00:44:21,882 Jeg lar deg være i fred. 549 00:44:25,663 --> 00:44:28,183 Oscar Piastri kommer seg opp! 550 00:44:29,342 --> 00:44:31,963 Press skikkelig, nå. 551 00:44:34,922 --> 00:44:38,683 {\an8}Én runde igjen. Du nærmer deg Ricciardo. Hold farten høy. 552 00:44:39,362 --> 00:44:41,523 Kjemper mot Piastri. 553 00:44:41,523 --> 00:44:43,523 Ricciardo: 0,7. 554 00:44:43,523 --> 00:44:48,283 Ricciardo prøver å holde på sjuendeplassen idet Piastri nærmer seg. 555 00:44:48,283 --> 00:44:49,503 0,5. 556 00:44:52,163 --> 00:44:53,402 0,3. 557 00:44:56,123 --> 00:44:58,003 Bruk forbikjøringsknappen. 558 00:45:07,402 --> 00:45:11,723 Ricciardo kjører inn til sjuendeplass. For et løp han leverte! 559 00:45:11,723 --> 00:45:13,203 Sjuendeplass. 560 00:45:20,263 --> 00:45:22,922 - Ja da! - Enchanté! 561 00:45:23,803 --> 00:45:26,603 Kult. Enchanté, mon ami. 562 00:45:27,163 --> 00:45:28,083 Kult. 563 00:45:29,043 --> 00:45:30,303 Ja, for faen. 564 00:45:32,603 --> 00:45:33,623 Bra jobba. 565 00:45:33,623 --> 00:45:39,382 Å se Daniel levere og gå fra tiendeplass til åttendeplass betyr virkelig alt. 566 00:45:39,382 --> 00:45:41,143 Da er vi ikke sist. 567 00:45:41,143 --> 00:45:45,963 For Daniel, laget og alle er det rett og slett helt fantastisk. 568 00:45:48,043 --> 00:45:51,943 Det ene løpet løfter AlphaTauri fra bunnen av tabellen. 569 00:45:54,043 --> 00:45:55,963 - Sånn, ja. - Takk. 570 00:45:55,963 --> 00:45:58,823 Man må våge for å vinne. 571 00:45:58,823 --> 00:46:03,862 Alle vil ta poeng. Og premiepengene som følger med poengene. 572 00:46:03,862 --> 00:46:08,063 Men til syvende og sist handler det om å bekrefte for deg og for verden 573 00:46:08,063 --> 00:46:13,983 at du faktisk vet hvordan du gjør det. Det er et fantastisk øyeblikk for laget. 574 00:46:14,723 --> 00:46:16,643 Forza! 575 00:46:16,643 --> 00:46:19,342 - Checo! - Synd for Checo. 576 00:46:19,342 --> 00:46:20,382 Det var tøft. 577 00:46:20,382 --> 00:46:24,323 En bra og en ikke fullt så bra. Daniel kjørte veldig bra. 578 00:46:24,323 --> 00:46:26,283 - Flott kjørt. Gratulerer. - Takk. 579 00:46:26,283 --> 00:46:28,743 - Takk. - Kan jeg få capsen din, Daniel? 580 00:46:28,743 --> 00:46:31,323 - Første poeng i sesongen. - Det var stort. 581 00:46:31,323 --> 00:46:33,402 Veldig fornøyd med seks poeng. 582 00:46:33,402 --> 00:46:36,783 Det er helt klart mer gøy å kjempe i toppen. 583 00:46:36,783 --> 00:46:39,283 Det føles bare bedre. 584 00:46:40,323 --> 00:46:44,763 Det føles bra. Jeg er fornøyd med helga. Vi prøver å fortsette sånn. 585 00:46:44,763 --> 00:46:46,563 - Takk. - Bra jobba. 586 00:46:48,763 --> 00:46:50,543 - Her. - Et bilde, Daniel. 587 00:46:52,422 --> 00:46:54,963 Daniel! Daniel! 588 00:46:56,862 --> 00:47:00,623 - Daniel gjorde en fantastisk jobb i bilen. - Kan du signere her? 589 00:47:00,623 --> 00:47:03,983 - Men denne historien er ikke over. - Daniel! 590 00:47:03,983 --> 00:47:08,703 Christian vet at Daniels bare vil komme tilbake til Red Bull Racing. 591 00:47:08,703 --> 00:47:12,422 Hva betyr det for Checo og Yuki? 592 00:47:13,623 --> 00:47:15,603 Hvis Daniel går til Red Bull, 593 00:47:15,603 --> 00:47:22,523 kan Liam Lawson få plassen. Det er første del av en større historie. 594 00:47:24,783 --> 00:47:27,983 {\an8}Velkommen til fantastiske Las Vegas i Nevada! 595 00:47:27,983 --> 00:47:30,143 Her er det glamour, altså. 596 00:47:30,683 --> 00:47:35,362 Vi kjører nedover en av de mest berømte gatene på jorda. 597 00:47:35,362 --> 00:47:39,023 To løp igjen i kampen om andreplass i Konstruktørmesterskapet. 598 00:47:39,023 --> 00:47:40,763 Nå må du satse på svart... 599 00:47:40,763 --> 00:47:42,003 Faen! 600 00:47:42,003 --> 00:47:43,163 ...eller rødt. 601 00:47:43,163 --> 00:47:44,523 Faen, da! 602 00:47:44,523 --> 00:47:48,463 Mercedes mot Ferrari. De presser virkelig på. 603 00:47:49,223 --> 00:47:50,823 Veldig bra. Tett luka. 604 00:47:50,823 --> 00:47:53,543 Verstappen vinner Abu Dhabi Grand Prix! 605 00:47:53,543 --> 00:47:54,763 Hvor er vi? 606 00:47:54,763 --> 00:47:58,083 Tekst: Fredrik Island Gustavsen