1 00:00:06,843 --> 00:00:08,663 我會問你一些問題 2 00:00:09,703 --> 00:00:11,803 好,不過我可不是犯人 3 00:00:13,543 --> 00:00:16,022 這是我們在本節目的第一次訪談 4 00:00:16,022 --> 00:00:17,283 - 我們要開始了 - 好 5 00:00:18,363 --> 00:00:20,623 佛瑞德瓦塞爾,法拉利車隊經理 6 00:00:25,662 --> 00:00:27,883 (義大利) 7 00:00:27,883 --> 00:00:31,142 法拉利不只是品牌、汽車公司 8 00:00:31,142 --> 00:00:32,922 對義大利人來說,法拉利是生活 9 00:00:34,922 --> 00:00:36,763 義大利有兩大宗教 10 00:00:36,763 --> 00:00:38,823 一是天主教,二是法拉利 11 00:00:49,523 --> 00:00:52,663 法拉利車隊證實他們已延攬 12 00:00:52,663 --> 00:00:57,163 佛瑞德瓦塞爾為新任車隊經理 13 00:00:57,703 --> 00:00:59,023 天啊 14 00:00:59,723 --> 00:01:01,183 他媽的 15 00:01:02,462 --> 00:01:04,263 他從來沒做過這份工作 16 00:01:04,263 --> 00:01:06,203 他到底是來幹什麼的? 17 00:01:08,623 --> 00:01:10,263 而且他連義大利語都不會說 18 00:01:10,763 --> 00:01:14,083 沒錯,法拉利車隊是一個家庭 19 00:01:14,083 --> 00:01:15,783 這很重要 20 00:01:15,783 --> 00:01:16,683 沒錯 21 00:01:17,983 --> 00:01:19,483 法拉利這種頂級車隊 22 00:01:19,483 --> 00:01:23,302 禁不起在世人面前犯下那種失誤 23 00:01:24,703 --> 00:01:26,583 這傢伙一定要成功 24 00:01:27,683 --> 00:01:30,043 前任車隊經理是比諾托 25 00:01:30,043 --> 00:01:32,723 但願這個瓦塞爾的管理手段會好一點 26 00:01:34,183 --> 00:01:37,143 法拉利車隊經理是金杯毒酒 27 00:01:38,863 --> 00:01:42,863 {\an8}是世界體育競賽中壓力最大的職位 28 00:01:43,623 --> 00:01:45,603 {\an8}他知道自己踏進了什麼坑嗎? 29 00:01:46,103 --> 00:01:47,522 我得認真一點 30 00:01:47,522 --> 00:01:48,563 不要,拜託別認真 31 00:01:49,503 --> 00:01:50,723 我們想要真實的你 32 00:01:57,643 --> 00:01:59,462 《Formula 1:飆速求生》 33 00:01:59,462 --> 00:02:03,763 集名:加油法拉利 34 00:02:07,403 --> 00:02:11,902 (馬拉內羅,法拉利車隊總部) 35 00:02:13,603 --> 00:02:17,403 法拉利是激情、歷史 36 00:02:17,903 --> 00:02:19,163 優雅 37 00:02:19,163 --> 00:02:21,782 魅力、義大利風格 38 00:02:21,782 --> 00:02:23,883 以及速度 39 00:02:25,983 --> 00:02:32,523 是唯一一支早從1950年 就從未缺席過F1世界錦標賽的車隊 40 00:02:34,943 --> 00:02:37,383 他們是這項運動史上最成功的車隊 41 00:02:38,443 --> 00:02:42,243 麥可舒馬克拿下第85場F1比賽第一名 42 00:02:43,663 --> 00:02:47,883 {\an8}但他們已經15年沒拿過冠軍了 43 00:02:50,502 --> 00:02:53,342 法拉利車隊在2022年 44 00:02:53,342 --> 00:02:54,883 犯了數不盡的錯誤 45 00:02:54,883 --> 00:02:58,183 拱手讓出許多優勢 46 00:02:58,823 --> 00:03:00,303 不進站 47 00:03:00,303 --> 00:03:02,163 幹 48 00:03:03,683 --> 00:03:05,123 不! 49 00:03:05,123 --> 00:03:07,143 {\an8}這是本賽季第三次 50 00:03:07,143 --> 00:03:09,663 {\an8}夏爾勒克萊爾從領先全場 51 00:03:09,663 --> 00:03:11,683 {\an8}淪落到未完賽的下場 52 00:03:13,583 --> 00:03:18,103 這是新任車隊老大必須改變的事情 53 00:03:21,903 --> 00:03:24,243 我是在冬季加入法拉利車隊 54 00:03:24,243 --> 00:03:27,683 一切撲天蓋地襲來 55 00:03:27,683 --> 00:03:31,103 我連觀望的時間都沒有,就被淹沒了 56 00:03:32,743 --> 00:03:36,483 法拉利車隊找佛瑞德 擔任車隊經理頗為出人意表 57 00:03:38,083 --> 00:03:41,243 {\an8}法拉利車隊通常會選擇嚴肅認真的人 58 00:03:41,782 --> 00:03:44,083 佛瑞德是特立獨行的人 59 00:03:44,722 --> 00:03:46,583 {\an8}我認識佛瑞德25年了 60 00:03:46,583 --> 00:03:48,243 {\an8}他很直接,從不瞎搞 61 00:03:48,743 --> 00:03:51,803 但他有時也有點放肆 62 00:03:51,803 --> 00:03:52,863 高一點 63 00:03:53,502 --> 00:03:55,122 就這樣,看著我 64 00:03:55,763 --> 00:03:56,782 就這樣 65 00:03:57,263 --> 00:04:01,122 隨便找個人都比他還要有法拉利風格 66 00:04:01,743 --> 00:04:03,083 他甚至不是義大利人 67 00:04:05,083 --> 00:04:09,342 - 我今天得對媒體說義大利語 - 是 68 00:04:10,122 --> 00:04:10,963 那... 69 00:04:10,963 --> 00:04:12,143 可以開始了 70 00:04:13,083 --> 00:04:14,282 說法語 71 00:04:18,983 --> 00:04:22,963 佛瑞德瓦塞爾 在愛快羅密歐車隊當了六季老大 72 00:04:25,103 --> 00:04:31,823 佛瑞德從後段車隊來到法拉利車隊 等於是跳了一大步 73 00:04:33,543 --> 00:04:37,483 但他可不是乳臭未乾的菜鳥 74 00:04:38,223 --> 00:04:42,183 他從事賽車運動超過30年 75 00:04:42,883 --> 00:04:46,603 賽場上有一半的人 都受過佛瑞德瓦塞爾照顧 76 00:04:47,823 --> 00:04:50,863 法拉利車隊想要新想法、新方向 77 00:04:51,363 --> 00:04:53,043 佛瑞德正代表著新血 78 00:04:53,043 --> 00:04:58,683 對粉絲用義大利語講點話很重要 79 00:04:58,683 --> 00:04:59,983 加油法拉利 80 00:05:00,642 --> 00:05:01,743 {\an8}- 好 - 隨時謹記這句 81 00:05:02,423 --> 00:05:04,603 每句結尾都加上“加油法拉利” 82 00:05:04,603 --> 00:05:05,843 對,非常好 83 00:05:05,843 --> 00:05:07,142 完美 84 00:05:08,843 --> 00:05:10,123 加油法拉利 85 00:05:11,142 --> 00:05:12,283 加油法拉利 86 00:05:13,522 --> 00:05:14,642 義大利語學得怎樣? 87 00:05:15,142 --> 00:05:16,683 我今天不打算說義大利語 88 00:05:16,683 --> 00:05:17,563 瞭解 89 00:05:24,483 --> 00:05:28,243 我知道媒體的壓力都是壓在我身上 90 00:05:29,003 --> 00:05:31,303 這是我得學會應付的課題 91 00:05:32,703 --> 00:05:36,383 佛瑞德,我也想聽聽 你目前感覺如何 92 00:05:38,323 --> 00:05:41,123 目前都很緊張,這也不難想像 93 00:05:41,123 --> 00:05:44,043 我能感受到車隊的責任 94 00:05:44,043 --> 00:05:46,203 這確實是殊榮,但到頭來 95 00:05:46,203 --> 00:05:48,263 最重要的還是得幹出一番名堂 96 00:05:48,263 --> 00:05:51,443 我們一定要拿出成績 97 00:05:52,383 --> 00:05:55,783 我們開季至此當然是差強人意 98 00:05:55,783 --> 00:05:57,703 失誤不少 99 00:05:58,663 --> 00:06:00,063 {\an8}(法拉利車隊 勒克萊爾) 100 00:06:00,063 --> 00:06:02,642 {\an8}不...拜託喔 101 00:06:03,943 --> 00:06:05,443 {\an8}各位,車掛了 102 00:06:06,743 --> 00:06:08,243 撞車啦 103 00:06:09,283 --> 00:06:10,123 {\an8}(勒克萊爾) 104 00:06:10,123 --> 00:06:11,383 {\an8}結束了 105 00:06:13,543 --> 00:06:14,723 {\an8}要撞牆了 106 00:06:14,723 --> 00:06:15,823 {\an8}收到 107 00:06:15,823 --> 00:06:16,923 {\an8}(法拉利車隊 塞茲) 108 00:06:21,863 --> 00:06:24,383 今年絕對是史上最慘開季 109 00:06:24,883 --> 00:06:28,443 (第四名:法拉利車隊) 110 00:06:28,443 --> 00:06:30,863 法拉利車隊的目標當然是獲勝 111 00:06:30,863 --> 00:06:33,842 想求生就得拿出成績 112 00:06:34,923 --> 00:06:38,703 空降接手別人的車隊 113 00:06:38,703 --> 00:06:40,223 也就是佛瑞德正在幹的事 114 00:06:40,223 --> 00:06:42,263 這支車隊受馬蒂亞管理已久 115 00:06:42,263 --> 00:06:44,863 這個處境可不好應付 116 00:06:44,863 --> 00:06:46,783 因為這輛車不是他的車 117 00:06:48,943 --> 00:06:51,983 佛瑞德從前任手上繼承了車隊、賽車 118 00:06:51,983 --> 00:06:56,443 以及兩名戰意驚人的車手 119 00:06:57,723 --> 00:07:00,883 我的目標是成為世界冠軍 120 00:07:00,883 --> 00:07:04,003 隊友也是我想打敗的人 121 00:07:05,663 --> 00:07:07,323 {\an8}我當然知道他是我的隊友 122 00:07:07,323 --> 00:07:10,082 {\an8}但我想打敗他,就像他也想打敗我 123 00:07:11,243 --> 00:07:13,082 我只想獲勝,擊敗所有人 124 00:07:14,282 --> 00:07:17,323 我這一季絕對不好過 125 00:07:22,003 --> 00:07:23,483 (第15場比賽,義大利蒙札) 126 00:07:23,483 --> 00:07:26,443 歡迎來到賽車界最偉大的戰場之一 127 00:07:26,443 --> 00:07:29,363 2023年義大利大獎賽 128 00:07:30,282 --> 00:07:32,723 歡迎來到全世界最棒的國家 129 00:07:33,423 --> 00:07:34,522 蒙札 130 00:07:35,022 --> 00:07:36,522 美不勝收 131 00:07:40,782 --> 00:07:43,723 熱情的粉絲殷殷期盼 132 00:07:43,723 --> 00:07:46,842 法拉利車隊回到第一戰線 133 00:07:53,282 --> 00:07:56,043 蒙札是法拉利車迷的家鄉 134 00:07:58,522 --> 00:08:00,943 佛瑞德知道眾人有什麼期盼 135 00:08:00,943 --> 00:08:03,902 贏得比賽只能滿足最低限度 136 00:08:07,342 --> 00:08:08,702 義大利滿懷期待 137 00:08:09,202 --> 00:08:11,183 法拉利車粉滿懷期待 138 00:08:11,683 --> 00:08:14,683 車隊董事會更是望穿秋水 139 00:08:15,543 --> 00:08:17,522 但從表現的角度來看 140 00:08:17,522 --> 00:08:20,823 法拉利車隊能在蒙札拿出好成績 141 00:08:27,003 --> 00:08:27,943 來到蒙札這一站 142 00:08:28,443 --> 00:08:30,582 法拉利車隊目前位居第四 143 00:08:30,582 --> 00:08:33,903 這絕對不符合法拉利車迷的期待 144 00:08:35,803 --> 00:08:39,222 我們想做得更稱職、拿出更好的成績 145 00:08:40,523 --> 00:08:43,622 我們到蒙札時正是艱困時期 146 00:08:43,622 --> 00:08:47,742 因為法拉利車隊想要再次獲勝 我們已經很久沒贏過了 147 00:08:48,883 --> 00:08:53,223 我們有些微希望 因為蒙札的節奏比較快 148 00:08:53,223 --> 00:08:58,063 比較適合我們的車 但我們依然是會踏進未知狀況 149 00:08:59,103 --> 00:09:01,703 各方將會投來重重期待 150 00:09:01,703 --> 00:09:06,043 像是車迷、贊助商、及車隊本身 151 00:09:06,043 --> 00:09:08,643 更增添了壓力 152 00:09:25,583 --> 00:09:27,523 這個賽季一直很艱辛 153 00:09:27,523 --> 00:09:30,443 為了要追上,我們得下不少苦功 154 00:09:33,382 --> 00:09:35,483 全國鄉親父老都支持我們 155 00:09:40,423 --> 00:09:43,303 若能在蒙札獲勝將會意義非凡 156 00:09:43,303 --> 00:09:44,742 - 謝謝 - 謝謝 157 00:09:45,803 --> 00:09:50,283 身為法拉利車隊車手 自然會想在這場賽事拿出最高水準 158 00:09:50,283 --> 00:09:51,603 表現給法拉利車迷看 159 00:10:01,823 --> 00:10:02,843 {\an8}謝謝 160 00:10:02,843 --> 00:10:07,122 {\an8}(卡洛斯之母 芮耶絲瓦茲克迪卡斯卓) 161 00:10:07,122 --> 00:10:08,083 {\an8}謝謝 162 00:10:16,742 --> 00:10:17,742 謝謝 163 00:10:19,242 --> 00:10:21,483 天啊,卡洛斯 這真是難得一見的場面 164 00:10:22,903 --> 00:10:24,703 他們都是法拉利車迷 165 00:10:30,823 --> 00:10:32,763 我好想哭,卡洛斯 166 00:10:36,263 --> 00:10:39,403 他們都激動著對你打招呼,太感動了 167 00:10:45,963 --> 00:10:47,683 你還好嗎?冷靜嗎? 168 00:11:12,382 --> 00:11:14,762 佛瑞德瓦塞爾來了 169 00:11:14,762 --> 00:11:16,143 - 佛瑞德,你好 - 晚安 170 00:11:16,143 --> 00:11:19,622 我們想知道你今天早上 是懷抱著怎麼樣的心情 171 00:11:19,622 --> 00:11:21,242 來到這個賽道 172 00:11:21,242 --> 00:11:25,563 看到那麼多紅衣車迷在為你們歡呼 173 00:11:25,563 --> 00:11:28,483 我希望車隊能避免額外壓力 174 00:11:28,483 --> 00:11:31,643 但我認為我們必須保持冷靜 專心做好自己的工作 175 00:11:31,643 --> 00:11:35,502 不要刻意想超乎期盼之類的 176 00:11:36,163 --> 00:11:39,403 蒙札永遠都會希望法拉利車隊獲勝 177 00:11:39,403 --> 00:11:45,683 但在2023年 每場大獎賽都是紅牛車隊穩佔鰲頭 178 00:11:46,203 --> 00:11:47,543 電視圍場在哪? 179 00:11:47,543 --> 00:11:48,502 不知道 180 00:11:48,502 --> 00:11:50,463 保羅,我們現在要去哪? 181 00:11:50,963 --> 00:11:53,122 我們要往回走,然後去車隊內圍場 182 00:11:53,122 --> 00:11:54,502 我以為佛瑞德只是在跟蹤我 183 00:11:56,423 --> 00:11:57,983 我們在彼此跟蹤 184 00:11:59,622 --> 00:12:02,002 所以現在的問題是 要怎麼打敗紅牛車隊 185 00:12:02,903 --> 00:12:07,723 然後還有車隊冠軍榜 排行第二的賓士車隊 186 00:12:07,723 --> 00:12:10,363 表現得比法拉利車隊好太多了 187 00:12:11,502 --> 00:12:13,502 這是佛瑞德的一大壓力 188 00:12:16,122 --> 00:12:19,863 這裡是蒙札賽道 排位賽即將在法拉利車隊的主場展開 189 00:12:19,863 --> 00:12:24,463 看台上站滿粉絲 期盼法拉利車隊拿下竿位 190 00:12:34,523 --> 00:12:36,963 {\an8}我們得加速 191 00:12:37,463 --> 00:12:38,463 {\an8}收到 192 00:12:45,203 --> 00:12:46,523 {\an8}我沒辦法更快了 193 00:12:47,283 --> 00:12:49,163 {\an8}瞭解,衝刺模式 194 00:12:56,403 --> 00:12:57,343 {\an8}衝 195 00:12:59,142 --> 00:13:01,223 {\an8}夏爾勒克萊爾拿下竿位 196 00:13:01,963 --> 00:13:03,642 但他能坐穩這個位置嗎? 197 00:13:07,002 --> 00:13:08,063 {\an8}(韋斯塔潘) 198 00:13:08,063 --> 00:13:09,343 {\an8}勒克萊爾目前是第一名 199 00:13:11,063 --> 00:13:12,083 {\an8}你們差距不大 200 00:13:13,122 --> 00:13:14,183 {\an8}沒問題 201 00:13:18,863 --> 00:13:20,483 {\an8}韋斯塔潘衝過終點線 202 00:13:20,483 --> 00:13:21,502 {\an8}他拿下了竿位 203 00:13:26,923 --> 00:13:29,122 還沒結束 204 00:13:30,683 --> 00:13:31,742 {\an8}(法拉利車隊 塞茲) 205 00:13:31,742 --> 00:13:33,242 {\an8}我覺得我能更快 206 00:13:33,742 --> 00:13:35,483 好,再一圈 207 00:13:39,343 --> 00:13:40,382 卡洛斯加油 208 00:13:46,103 --> 00:13:47,223 卡洛斯衝啊 209 00:13:47,762 --> 00:13:49,703 加油 210 00:13:52,683 --> 00:13:54,882 {\an8}跟我說我們拿下了 211 00:13:54,882 --> 00:13:56,002 {\an8}拿下了,第一名 212 00:13:56,002 --> 00:13:56,983 {\an8}讚啦 213 00:14:12,142 --> 00:14:13,382 {\an8}好好享受竿位吧 214 00:14:13,382 --> 00:14:15,323 {\an8}好,讓我享受一下 215 00:14:18,943 --> 00:14:22,622 {\an8}哇塞,塞茲險勝你0.01秒 216 00:14:22,622 --> 00:14:23,983 {\an8}神乎其技的一圈 217 00:14:23,983 --> 00:14:27,742 {\an8}他們跑單圈很快,但我們明天走著瞧 218 00:14:28,463 --> 00:14:31,002 佛瑞德瓦塞爾今天可以盡情歡笑 219 00:14:31,002 --> 00:14:33,762 但明天可能就是另一回事了 220 00:14:36,502 --> 00:14:39,142 這是我生涯至今最出色的竿位表現 221 00:14:39,642 --> 00:14:43,803 看到大家那麼興奮,喊著我的名字 222 00:14:43,803 --> 00:14:46,083 是身為車手最爽的感覺 223 00:14:46,603 --> 00:14:49,603 但願我能拼到這場勝利 224 00:14:51,283 --> 00:14:52,502 是時候完成任務了 225 00:14:53,482 --> 00:14:55,522 (星期天,正賽) 226 00:15:04,183 --> 00:15:05,862 大旗展開了 227 00:15:05,862 --> 00:15:10,463 法拉利車隊背負車迷厚望 期盼自己能拿出精彩表現 228 00:15:19,223 --> 00:15:20,382 {\an8}無線電測試 229 00:15:20,382 --> 00:15:21,963 {\an8}是,無線電測試 230 00:15:21,963 --> 00:15:23,022 {\an8}訊號清晰 231 00:15:25,522 --> 00:15:27,022 {\an8}佩瑞茲在第五順位 232 00:15:27,022 --> 00:15:28,122 {\an8}(紅牛車隊 佩瑞茲) 233 00:15:28,122 --> 00:15:30,242 {\an8}賓士車隊的羅素在第四順位 234 00:15:30,242 --> 00:15:32,823 {\an8}在他前面的是第三順位勒克萊爾 235 00:15:33,723 --> 00:15:35,183 {\an8}韋斯塔潘第二順位 236 00:15:36,043 --> 00:15:39,923 而卡洛斯塞茲為法拉利車隊 在蒙札賽道站上竿位 237 00:15:42,063 --> 00:15:44,043 紅牛賽車就在我身後 238 00:15:44,882 --> 00:15:47,163 讓我壓力很大 239 00:15:48,843 --> 00:15:51,002 我認為這會是一場激戰 240 00:15:52,642 --> 00:15:56,002 無法把竿位化為第一名 241 00:15:56,642 --> 00:16:00,002 屬於失敗中的失敗 242 00:16:02,163 --> 00:16:04,683 {\an8}我們能聽到“加油法拉利” 243 00:16:04,683 --> 00:16:06,683 {\an8}這些口號激勵著我們 244 00:16:07,303 --> 00:16:10,223 拿出全力奪得第一是我們的職責 245 00:16:14,223 --> 00:16:15,803 {\an8}(法拉利車隊 塞茲) 246 00:16:15,803 --> 00:16:18,382 {\an8}(紅牛車隊 韋斯塔潘) 247 00:16:19,783 --> 00:16:21,982 {\an8}起跑區所有車輛已就位 248 00:16:24,443 --> 00:16:26,703 {\an8}準備就緒,專心看燈號 249 00:16:28,742 --> 00:16:32,142 現在鏡頭來到竿位的卡洛斯塞茲... 250 00:16:32,142 --> 00:16:36,843 他昨天神乎其技,他能成功,但... 251 00:16:36,843 --> 00:16:38,803 麥斯今天會被擊潰 252 00:16:38,803 --> 00:16:42,323 拜託,讓法拉利車隊贏吧 253 00:16:43,382 --> 00:16:44,482 終於要開始了 254 00:16:44,982 --> 00:16:47,543 燈號... 255 00:16:47,543 --> 00:16:48,622 加油 256 00:16:52,543 --> 00:16:54,803 {\an8}比賽開始了 257 00:16:54,803 --> 00:16:58,242 {\an8}(法拉利車隊 塞茲) 258 00:16:58,242 --> 00:17:00,203 {\an8}(紅牛車隊 韋斯塔潘) 259 00:17:02,163 --> 00:17:05,763 {\an8}(法拉利車隊 塞茲) 260 00:17:06,563 --> 00:17:10,243 卡洛斯塞茲跑過S形彎,領先眾人 261 00:17:13,043 --> 00:17:15,243 好耶 262 00:17:15,243 --> 00:17:16,343 加油... 263 00:17:17,323 --> 00:17:18,202 {\an8}(塞茲) 264 00:17:18,202 --> 00:17:19,402 {\an8}麥斯在後方0.5秒 265 00:17:22,202 --> 00:17:24,043 {\an8}麥斯在後方0.9秒 266 00:17:26,923 --> 00:17:27,843 {\an8}(韋斯塔潘) 267 00:17:27,843 --> 00:17:29,763 {\an8}和前方距離差1.1秒 268 00:17:29,763 --> 00:17:30,663 {\an8}好 269 00:17:31,962 --> 00:17:34,123 {\an8}我們在多處拿下最高速,很好 270 00:17:34,123 --> 00:17:35,503 {\an8}比較快嗎? 271 00:17:35,503 --> 00:17:37,263 {\an8}我們在每個點都比別人快 272 00:17:44,263 --> 00:17:45,202 {\an8}(韋斯塔潘) 273 00:17:45,202 --> 00:17:47,462 {\an8}他已經有點打滑了,所以... 274 00:17:47,462 --> 00:17:48,403 {\an8}沒問題 275 00:17:48,983 --> 00:17:51,103 {\an8}瞭解,麥斯,好好拿捏狀況 276 00:17:52,063 --> 00:17:54,783 卡洛斯塞茲現在即將承受 277 00:17:54,783 --> 00:17:56,783 進入直線賽道的極大壓力 278 00:17:57,283 --> 00:17:58,283 {\an8}(韋斯塔潘) 279 00:17:58,283 --> 00:18:00,563 {\an8}落後0.4秒 280 00:18:05,442 --> 00:18:08,123 {\an8}麥斯韋斯塔潘和卡洛斯塞茲並駕齊驅 281 00:18:08,123 --> 00:18:10,223 {\an8}接著卻空間不足 282 00:18:10,863 --> 00:18:12,183 {\an8}我好胡鬧 283 00:18:16,323 --> 00:18:18,063 {\an8}等耐時機,遲早會有機會 284 00:18:24,403 --> 00:18:27,183 再次來到主要直線賽道 285 00:18:27,183 --> 00:18:28,583 卡洛斯塞茲領先 286 00:18:31,462 --> 00:18:33,843 {\an8}麥斯,他的後輪撐得很勉強 287 00:18:37,283 --> 00:18:38,763 {\an8}卡洛斯塞茲輪胎鎖死 288 00:18:39,583 --> 00:18:40,503 {\an8}幹 289 00:18:43,123 --> 00:18:44,803 {\an8}想要的話可以按下超車鈕 290 00:18:44,803 --> 00:18:46,363 {\an8}(紅牛車隊 韋斯塔潘) 291 00:18:49,783 --> 00:18:51,243 不... 292 00:18:52,663 --> 00:18:55,023 {\an8}(紅牛車隊 韋斯塔潘) 293 00:18:58,823 --> 00:19:00,663 韋斯塔潘切進內側 294 00:19:00,663 --> 00:19:02,403 韋斯塔潘超前了 295 00:19:10,263 --> 00:19:11,243 {\an8}(塞茲) 296 00:19:11,243 --> 00:19:12,123 {\an8}他媽的 297 00:19:15,063 --> 00:19:17,323 塞茲失去了竿位優勢 298 00:19:17,323 --> 00:19:19,462 法拉利車隊現在分佔二、三名 299 00:19:23,263 --> 00:19:25,462 {\an8}和後方佩瑞茲距離差0.8秒 300 00:19:25,462 --> 00:19:26,863 {\an8}他開啟了減阻系統 301 00:19:30,103 --> 00:19:31,243 {\an8}勒克萊爾沒開減阻系統 302 00:19:31,783 --> 00:19:32,663 {\an8}你能贏他 303 00:19:33,702 --> 00:19:35,263 該死,他追好近 304 00:19:38,823 --> 00:19:39,722 {\an8}(佩瑞茲) 305 00:19:39,722 --> 00:19:41,543 {\an8}好,繼續衝刺,全速衝刺 306 00:19:43,863 --> 00:19:45,743 {\an8}(法拉利車隊 勒克萊爾) 307 00:19:48,462 --> 00:19:49,803 {\an8}不會吧,拜託喔 308 00:19:51,003 --> 00:19:54,603 一輛法拉利賽車已打發,還剩一輛 309 00:19:59,183 --> 00:20:02,103 {\an8}他想從外側超過我 310 00:20:03,243 --> 00:20:04,962 {\an8}他不給我任何空間 311 00:20:04,962 --> 00:20:05,962 {\an8}拜託喔 312 00:20:05,962 --> 00:20:07,403 {\an8}賽車不能這樣開啦 313 00:20:07,903 --> 00:20:09,202 {\an8}你比較快,遲早會贏他 314 00:20:09,702 --> 00:20:10,583 {\an8}追上去 315 00:20:14,643 --> 00:20:17,183 {\an8}恰哥在後方0.1秒,還啟動減阻系統 316 00:20:17,183 --> 00:20:18,643 {\an8}輪胎快磨平了 317 00:20:20,663 --> 00:20:23,323 {\an8}(紅牛車隊 佩瑞茲) 318 00:20:25,163 --> 00:20:28,103 佩瑞茲趁卡洛斯塞茲輪胎鎖死時超車 319 00:20:28,103 --> 00:20:31,063 塞吉歐佩瑞茲終於搶到第二 320 00:20:42,503 --> 00:20:44,462 {\an8}卡洛斯有點被後輪拖累 321 00:20:44,962 --> 00:20:46,323 {\an8}別冒險 322 00:20:46,323 --> 00:20:47,823 {\an8}(法拉利車隊 塞茲) 323 00:20:47,823 --> 00:20:49,442 {\an8}夏爾在後方開啟減阻系統 324 00:20:49,983 --> 00:20:51,123 {\an8}我們得小心點 325 00:20:51,123 --> 00:20:52,023 {\an8}什麼? 326 00:20:52,643 --> 00:20:54,363 {\an8}我必須進彎 327 00:20:58,563 --> 00:21:00,243 {\an8}我們倆好像都想進彎 328 00:21:00,243 --> 00:21:03,243 夏爾勒克萊爾推進至前三名 329 00:21:03,243 --> 00:21:04,583 但隨後輪胎鎖死 330 00:21:05,603 --> 00:21:07,983 {\an8}切記,不要拿自己人冒險 331 00:21:07,983 --> 00:21:11,383 {\an8}(法拉利車隊 塞茲) 332 00:21:11,383 --> 00:21:13,663 {\an8}(法拉利車隊 勒克萊爾) 333 00:21:16,903 --> 00:21:17,743 {\an8}塞茲輪胎鎖死 334 00:21:17,743 --> 00:21:20,543 {\an8}但還是勉強閃過相撞的命運 335 00:21:20,543 --> 00:21:23,123 {\an8}塞茲再次超前夏爾勒克萊爾 336 00:21:23,123 --> 00:21:24,462 {\an8}剛才弄個不好就會出事了 337 00:21:28,843 --> 00:21:30,763 {\an8}小心點,這是最後一圈 338 00:21:30,763 --> 00:21:32,923 {\an8}一路到底都別較勁,別冒險 339 00:21:32,923 --> 00:21:34,083 {\an8}(勒克萊爾) 340 00:21:34,083 --> 00:21:35,823 {\an8}(法拉利車隊 塞茲) 341 00:21:40,003 --> 00:21:41,623 夏爾勒克萊爾輪胎鎖死 342 00:21:41,623 --> 00:21:43,883 {\an8}直直衝進緩衝區 343 00:21:46,702 --> 00:21:47,583 {\an8}(勒克萊爾) 344 00:21:47,583 --> 00:21:49,202 {\an8}塞茲再次領先 345 00:21:52,543 --> 00:21:55,103 法拉利車隊差點就可能悽慘收場 346 00:21:55,103 --> 00:21:57,962 一個不小心就會追撞隊友 347 00:21:59,023 --> 00:22:01,523 紅牛車隊包辦一二名 348 00:22:01,523 --> 00:22:04,603 {\an8}(法拉利車隊 勒克萊爾) 349 00:22:04,603 --> 00:22:08,123 {\an8}卡洛斯塞茲以十分之一秒之差 350 00:22:08,123 --> 00:22:10,183 {\an8}打敗隊友夏爾勒克萊爾 351 00:22:10,183 --> 00:22:12,843 {\an8}拿下頒獎台的最後一席 352 00:22:14,003 --> 00:22:19,903 他們已經不是隊友了,他們不團結 353 00:22:19,903 --> 00:22:23,883 今天我們冒了 可能拿不到任何積分的風險 354 00:22:24,543 --> 00:22:26,843 他們兩個搞不好都會出局 355 00:22:28,903 --> 00:22:32,702 車隊經理看到手下兩名車手 在賽道上互相較勁的痛 356 00:22:32,702 --> 00:22:35,083 是言語所無法形如的 357 00:22:36,323 --> 00:22:39,783 他們冒了極大的險 358 00:22:39,783 --> 00:22:41,503 弄個不好就會讓對方出局 359 00:22:42,383 --> 00:22:45,222 這時車隊經理就得介入 360 00:22:45,222 --> 00:22:47,783 叫車手要收斂一點 361 00:22:48,283 --> 00:22:50,043 代價實在太嚴重了 362 00:22:53,442 --> 00:22:55,643 這次戰果對我們來說一點都不好 363 00:22:56,543 --> 00:23:01,063 圍繞在車隊的激情與期望一直都很高 364 00:23:01,063 --> 00:23:02,603 也很難應付 365 00:23:08,363 --> 00:23:14,183 佛瑞德瓦塞爾車隊經理受到多方質疑 366 00:23:14,683 --> 00:23:16,243 我們該信任他嗎? 367 00:23:16,783 --> 00:23:18,683 要我就會留住比諾托 368 00:23:19,183 --> 00:23:20,543 事實騙不了人 369 00:23:20,543 --> 00:23:23,183 事實就是我們一直輸 370 00:23:23,183 --> 00:23:26,083 我們已經跌到谷底了 371 00:23:26,083 --> 00:23:27,903 今年很糟糕 372 00:23:29,663 --> 00:23:31,083 天啊 373 00:23:32,183 --> 00:23:34,883 我們得問瓦塞爾,車為什麼那麼慢? 374 00:23:35,623 --> 00:23:38,603 但最重要的是 韋斯塔潘為什麼那麼強? 375 00:23:39,482 --> 00:23:40,543 他的車比較好 376 00:23:41,043 --> 00:23:42,163 他媽的 377 00:23:47,383 --> 00:23:50,563 (義大利,馬拉內羅 法拉利車隊總部) 378 00:23:58,923 --> 00:23:59,763 還好嗎? 379 00:24:00,663 --> 00:24:02,763 在午餐之前,目前都很好 380 00:24:03,843 --> 00:24:04,763 在他們追上之前 381 00:24:06,743 --> 00:24:07,603 走吧 382 00:24:07,603 --> 00:24:08,883 你們今天早上在做什麼? 383 00:24:11,683 --> 00:24:13,482 生活怎麼樣?你過得好嗎? 384 00:24:13,982 --> 00:24:15,982 - 我的平常生活? - 對 385 00:24:15,982 --> 00:24:16,903 還單身? 386 00:24:17,442 --> 00:24:18,722 我換個話題... 387 00:24:21,503 --> 00:24:22,543 車隊狀況如何? 388 00:24:22,543 --> 00:24:25,263 就心情而言,現在好多了 389 00:24:26,003 --> 00:24:29,503 無論是順境還是逆境 我們都必須拿出團隊精神 390 00:24:30,003 --> 00:24:32,143 我認為團隊得團結一心 391 00:24:32,143 --> 00:24:35,863 “團隊”兩字常常被用到爛了 我認為團隊非常重要 392 00:24:36,923 --> 00:24:39,863 我們必須繼續朝這方向衝刺 因為我們距離並不遠 393 00:24:39,863 --> 00:24:41,823 我們必須集中力量 394 00:24:41,823 --> 00:24:43,962 努力提升現況 395 00:24:43,962 --> 00:24:46,523 改善表現的所有環節 396 00:24:47,023 --> 00:24:50,563 我們都很努力要進步,我們或許... 397 00:24:50,563 --> 00:24:53,722 我們可能是衝過頭了 398 00:24:53,722 --> 00:24:54,883 我就是這個意思 399 00:24:55,863 --> 00:24:56,863 在蒙札那場比賽 400 00:24:57,363 --> 00:24:59,263 你們兩人在賽道上的競爭 401 00:24:59,263 --> 00:25:00,263 太超過了 402 00:25:01,503 --> 00:25:03,023 我們不能這樣賽車 403 00:25:03,523 --> 00:25:06,063 嗯,或許是有點誇張了 404 00:25:06,063 --> 00:25:06,942 嗯 405 00:25:07,883 --> 00:25:11,923 從團隊角度來看,我們需要合作求勝 406 00:25:12,482 --> 00:25:13,323 是 407 00:25:13,323 --> 00:25:16,263 我們必須改進、集中全部力量 408 00:25:16,263 --> 00:25:17,543 在賽事全程都要保持 409 00:25:18,043 --> 00:25:19,063 是 410 00:25:19,063 --> 00:25:21,123 以後一定會改進 411 00:25:21,923 --> 00:25:25,163 我們在蒙札沒辦到 下次在新加坡努力試試看? 412 00:25:26,683 --> 00:25:27,603 一起衝吧 413 00:25:28,742 --> 00:25:29,843 我們一起衝吧 414 00:25:38,043 --> 00:25:40,023 (第16場比賽,新加坡) 415 00:25:40,683 --> 00:25:43,482 這裡是赤道以北135公里 416 00:25:43,482 --> 00:25:45,462 歡迎參加新加坡大獎賽 417 00:25:45,462 --> 00:25:47,143 準備迎接火熱比賽吧 418 00:25:48,683 --> 00:25:50,143 感覺好像三溫暖 419 00:25:53,163 --> 00:25:54,683 卡洛斯,你好帥 420 00:25:56,023 --> 00:25:57,202 卡洛斯 421 00:25:58,403 --> 00:25:59,363 他媽的熱死了 422 00:26:02,702 --> 00:26:03,543 好冷 423 00:26:04,982 --> 00:26:06,783 新加坡大獎賽條件嚴酷 424 00:26:08,883 --> 00:26:12,083 場地是高速街道賽道 425 00:26:14,143 --> 00:26:15,343 賽事是在夜間進行 426 00:26:16,283 --> 00:26:17,702 而且熱得令人窒息 427 00:26:22,242 --> 00:26:23,763 這件應該沒有變透明吧? 428 00:26:28,702 --> 00:26:30,583 法拉利車隊在蒙札領先眾人 429 00:26:30,583 --> 00:26:31,523 在他們的主場 430 00:26:32,183 --> 00:26:33,323 最後卻沒拿下第一 431 00:26:34,543 --> 00:26:37,023 今年比去年差非常多 432 00:26:40,123 --> 00:26:44,563 他們必須在新加坡扳回一大城 433 00:26:47,143 --> 00:26:50,023 (星期六,排位賽) 434 00:26:50,843 --> 00:26:55,763 本賽季最重要的排位賽之一即將展開 435 00:26:55,763 --> 00:26:58,663 以決定新加坡大獎賽的起跑順位 436 00:26:58,663 --> 00:27:01,263 現場濕度驚人 437 00:27:07,423 --> 00:27:08,503 {\an8}好,發動 438 00:27:11,462 --> 00:27:13,503 {\an8}(法拉利車隊 塞茲) 439 00:27:13,503 --> 00:27:15,903 {\an8}盡量不要落後 440 00:27:17,543 --> 00:27:18,923 {\an8}直接上場 441 00:27:18,923 --> 00:27:20,063 {\an8}(賓士車隊 羅素) 442 00:27:20,783 --> 00:27:22,503 {\an8}麥斯,該出發了 443 00:27:22,503 --> 00:27:24,303 {\an8}(紅牛車隊 韋斯塔潘) 444 00:27:28,003 --> 00:27:30,363 塞吉歐佩瑞茲進入計時圈 445 00:27:31,242 --> 00:27:32,903 {\an8}好,繼續衝刺,全速衝刺 446 00:27:32,903 --> 00:27:34,103 {\an8}(紅牛車隊 佩瑞茲) 447 00:27:34,103 --> 00:27:34,982 {\an8}收到 448 00:27:39,163 --> 00:27:40,303 {\an8}好,看起來不錯 449 00:27:52,003 --> 00:27:53,343 {\an8}他媽的 450 00:27:53,343 --> 00:27:54,563 {\an8}怎麼了? 451 00:27:54,563 --> 00:27:55,942 我壓到路肩了 452 00:27:58,523 --> 00:28:00,702 {\an8}我們恐怕是掉到第13名了 453 00:28:01,202 --> 00:28:02,543 {\an8}真他媽的 454 00:28:04,242 --> 00:28:06,283 {\an8}紅牛車隊犯下罕見失誤 455 00:28:06,283 --> 00:28:07,962 {\an8}韋斯塔潘的表現會比較好嗎? 456 00:28:07,962 --> 00:28:09,083 {\an8}麥斯,繼續衝刺 457 00:28:11,663 --> 00:28:13,663 {\an8}麥斯,你表現得非常好 458 00:28:20,222 --> 00:28:22,343 {\an8}繼續加油 459 00:28:23,503 --> 00:28:24,363 {\an8}沒問題 460 00:28:29,722 --> 00:28:30,863 {\an8}麥斯,有問題嗎? 461 00:28:32,482 --> 00:28:34,222 {\an8}輪胎又在這個爛彎道鎖死了 462 00:28:34,883 --> 00:28:36,883 {\an8}他媽的,爛平衡 463 00:28:40,263 --> 00:28:41,583 {\an8}車真的很爛 464 00:28:42,303 --> 00:28:43,502 {\an8}他媽的無言 465 00:28:44,603 --> 00:28:46,843 {\an8}我他媽真的無言以對 466 00:28:47,863 --> 00:28:50,742 按現況看來 兩輛紅牛賽車都進不了前十 467 00:28:51,903 --> 00:28:53,182 夏爾勒克萊爾來了 468 00:28:53,182 --> 00:28:55,523 這是法拉利車隊的天賜良機 469 00:28:56,023 --> 00:28:57,543 {\an8}一號彎道過彎外推 470 00:28:58,403 --> 00:28:59,543 {\an8}收到 471 00:29:03,263 --> 00:29:04,482 {\an8}總體來說還不錯 472 00:29:05,023 --> 00:29:09,083 夏爾勒克萊爾能拿下 F1生涯中第21次竿位嗎? 473 00:29:12,863 --> 00:29:13,922 {\an8}你是目前第一快 474 00:29:18,903 --> 00:29:21,323 喬治羅素也有意爭霸 475 00:29:22,103 --> 00:29:23,903 {\an8}好,做得好 476 00:29:27,043 --> 00:29:28,383 {\an8}看起來很有希望 477 00:29:31,823 --> 00:29:35,083 賓士車隊能抓住優勢嗎? 478 00:29:35,803 --> 00:29:37,403 {\an8}依舊非常好 479 00:29:37,942 --> 00:29:38,783 {\an8}收到 480 00:29:44,462 --> 00:29:46,763 {\an8}賓士車隊拿下第一排 481 00:29:46,763 --> 00:29:48,803 {\an8}羅素打敗了夏爾勒克萊爾 482 00:29:54,863 --> 00:29:56,242 {\an8}(法拉利車隊 塞茲) 483 00:29:56,242 --> 00:29:58,283 {\an8}目前羅素是第一名 484 00:29:59,383 --> 00:30:01,482 {\an8}韋斯塔潘和佩瑞茲出局了 485 00:30:05,922 --> 00:30:06,863 {\an8}做得好 486 00:30:17,843 --> 00:30:19,763 {\an8}塞茲衝過終點線 487 00:30:21,002 --> 00:30:22,863 {\an8}- 跟我說我們拿下了 - 拿下了 488 00:30:22,863 --> 00:30:24,002 {\an8}- 拿下了? - 對 489 00:30:28,283 --> 00:30:29,982 {\an8}這次超級驚險,對吧? 490 00:30:32,922 --> 00:30:35,163 兩週前,法拉利車隊拿下竿位 491 00:30:35,163 --> 00:30:37,002 卻未能趁勝追擊拿下第一 492 00:30:37,502 --> 00:30:38,883 法拉利車隊這次能成功嗎? 493 00:30:39,722 --> 00:30:41,462 {\an8}大家明天加油吧 494 00:30:42,263 --> 00:30:43,242 {\an8}明天 495 00:30:44,123 --> 00:30:45,002 {\an8}加油 496 00:30:46,182 --> 00:30:50,143 (星期天,正賽) 497 00:30:56,083 --> 00:30:59,242 我們屈居弱勢,但我們會盡力而為 498 00:30:59,242 --> 00:31:02,942 試試不同方式,說不定會有不同收穫 499 00:31:03,942 --> 00:31:05,422 法拉利車隊運氣不錯 500 00:31:05,422 --> 00:31:08,303 紅牛車隊分佔第11和第13順位 501 00:31:09,702 --> 00:31:11,482 但羅素的賓士賽車在第二順位 502 00:31:11,482 --> 00:31:13,742 他的隊友也在後方不遠處 503 00:31:13,742 --> 00:31:15,422 我得拿出成績 504 00:31:15,422 --> 00:31:17,962 今天我們最重要的就是要贏 505 00:31:19,123 --> 00:31:21,143 {\an8}比賽中的心態是關鍵 506 00:31:21,643 --> 00:31:24,643 {\an8}全神貫注、避免過度反應 507 00:31:24,643 --> 00:31:26,883 {\an8}這樣就能有機會爭奪第一 508 00:31:37,903 --> 00:31:40,722 {\an8}(法拉利車隊 勒克萊爾) 509 00:31:41,323 --> 00:31:43,222 {\an8}夏爾勒克萊爾起跑漂亮 510 00:31:43,222 --> 00:31:45,502 {\an8}他想奪下第二名 511 00:31:46,422 --> 00:31:48,482 {\an8}(賓士車隊 羅素) 512 00:31:48,482 --> 00:31:49,783 {\an8}勒克萊爾在你前方 513 00:31:49,783 --> 00:31:52,682 法拉利兩車搶先進入一號彎道 514 00:31:52,682 --> 00:31:53,823 {\an8}(勒克萊爾) 515 00:31:53,823 --> 00:31:54,783 {\an8}做得好 516 00:31:57,903 --> 00:32:00,303 {\an8}和前方塞茲距離差1.2秒 517 00:32:00,982 --> 00:32:02,163 {\an8}速度節奏非常棒 518 00:32:03,762 --> 00:32:07,363 夏爾勒克萊爾瞄準了卡洛斯塞茲 519 00:32:09,002 --> 00:32:10,823 {\an8}(法拉利車隊 塞茲) 520 00:32:10,823 --> 00:32:12,083 {\an8}夏爾在後方0.7秒 521 00:32:16,563 --> 00:32:18,563 法拉利車隊今晚最不樂見的 522 00:32:18,563 --> 00:32:20,303 就是自己人互鬥 523 00:32:23,023 --> 00:32:24,742 {\an8}(紅牛車隊 韋斯塔潘) 524 00:32:24,742 --> 00:32:27,043 {\an8}第一名是塞茲,勒克萊爾第二名 525 00:32:27,603 --> 00:32:28,982 {\an8}希望我們能連番拿下這些車 526 00:32:30,202 --> 00:32:32,563 韋斯塔潘扳回了幾個名次 527 00:32:33,242 --> 00:32:35,222 {\an8}和第一名距離差9.7秒 528 00:32:35,222 --> 00:32:36,283 {\an8}(韋斯塔潘) 529 00:32:39,663 --> 00:32:41,063 {\an8}(紅牛車隊 韋斯塔潘) 530 00:32:41,063 --> 00:32:44,403 {\an8}韋斯塔潘瘋狂飆車追趕法拉利車隊 531 00:32:46,603 --> 00:32:48,462 他挺進到第八名了 532 00:32:54,803 --> 00:32:57,343 {\an8}這圈全速衝刺,拉近和奧康的距離差 533 00:32:58,323 --> 00:33:00,023 {\an8}(法拉利車隊 勒克萊爾) 534 00:33:00,023 --> 00:33:03,123 {\an8}和前方塞茲距離差1.2秒 535 00:33:03,123 --> 00:33:04,663 {\an8}目標是3秒 536 00:33:07,303 --> 00:33:08,403 {\an8}但那樣我會有危險 537 00:33:11,262 --> 00:33:13,843 法拉利車隊要夏爾勒克萊爾放慢速度 538 00:33:13,843 --> 00:33:16,422 以幫助隊友卡洛斯塞茲 539 00:33:19,422 --> 00:33:21,903 {\an8}和塞茲的目標距離差 540 00:33:22,403 --> 00:33:24,643 {\an8}我們需要3秒 541 00:33:24,643 --> 00:33:26,523 {\an8}目前是1秒 542 00:33:30,702 --> 00:33:31,543 {\an8}(羅素) 543 00:33:31,543 --> 00:33:36,043 {\an8}喬治,我們預期法拉利兩車 會拉開3秒的距離差 544 00:33:36,043 --> 00:33:37,363 {\an8}他們會開始把你往後擠 545 00:33:38,462 --> 00:33:39,922 {\an8}他們收到那種指示? 546 00:33:39,922 --> 00:33:42,623 {\an8}是,看來他們要犧牲勒克萊爾了 547 00:33:42,623 --> 00:33:46,103 {\an8}和前方塞茲距離差1.2秒 548 00:33:46,103 --> 00:33:47,742 {\an8}目標3秒 549 00:33:47,742 --> 00:33:50,002 {\an8}和塞茲目標距離差3秒 550 00:33:53,462 --> 00:33:55,803 {\an8}我真的很想贏這場大獎賽 551 00:33:56,823 --> 00:33:59,742 {\an8}但我知道這次的主角不是我 552 00:34:00,242 --> 00:34:02,823 {\an8}我必須幫助卡洛斯拿第一 553 00:34:04,643 --> 00:34:06,702 {\an8}收到,我會試著放慢速度 554 00:34:13,583 --> 00:34:15,663 法拉利車隊往後壓縮間距 555 00:34:16,803 --> 00:34:19,963 他會盡量放慢速度,但又不能被超車 556 00:34:20,463 --> 00:34:23,543 {\an8}和前方塞茲距離差3.1秒 557 00:34:24,182 --> 00:34:25,163 {\an8}收到 558 00:34:25,923 --> 00:34:28,063 {\an8}非常好,繼續保持 559 00:34:30,583 --> 00:34:32,202 {\an8}你目前表現得很好 560 00:34:32,742 --> 00:34:34,702 {\an8}要我用這個速度節奏跑多久都行 561 00:34:37,742 --> 00:34:40,423 {\an8}卡洛斯塞茲一馬當先 562 00:34:41,103 --> 00:34:43,003 {\an8}和塞茲距離差13.4秒 563 00:34:43,503 --> 00:34:46,823 紅牛車隊必須換個策略 564 00:34:46,823 --> 00:34:47,983 才能贏得這場比賽 565 00:34:48,963 --> 00:34:50,623 {\an8}(威廉斯車隊 薩金特) 566 00:34:51,282 --> 00:34:52,123 {\an8}沒事吧? 567 00:34:52,623 --> 00:34:53,702 {\an8}鼻翼沒了 568 00:34:54,423 --> 00:34:56,483 {\an8}你的鼻翼卡在車下,要注意 569 00:34:56,483 --> 00:34:58,183 {\an8}進站,慢慢來 570 00:35:00,103 --> 00:35:03,743 薩金特拖著鼻翼要進站了 571 00:35:03,743 --> 00:35:05,303 {\an8}所以請多加注意 572 00:35:05,842 --> 00:35:06,683 {\an8}好 573 00:35:06,683 --> 00:35:07,743 {\an8}安全車可能要出動了 574 00:35:07,743 --> 00:35:09,023 {\an8}賽道上有很多碎片 575 00:35:09,523 --> 00:35:11,023 {\an8}卡洛斯,進站 576 00:35:11,803 --> 00:35:13,543 這樣法拉利車隊的損失最大 577 00:35:13,543 --> 00:35:15,763 但他們已在維修站等待塞茲 578 00:35:17,943 --> 00:35:21,503 {\an8}那可能是法拉利車隊的第一風險 579 00:35:21,503 --> 00:35:23,403 夏爾勒克萊爾進站了 580 00:35:23,403 --> 00:35:25,983 法拉利車隊雙雙進站 581 00:35:28,643 --> 00:35:30,023 他們必須先等等 582 00:35:32,362 --> 00:35:33,503 {\an8}怎麼了? 583 00:35:33,503 --> 00:35:35,543 {\an8}你得等一下車流 584 00:35:37,783 --> 00:35:41,103 {\an8}麥斯,除了你、恰哥 還有波泰斯之外的車都進站了 585 00:35:41,603 --> 00:35:44,523 {\an8}我們會盡量讓你保持在韋斯塔潘之前 586 00:35:45,543 --> 00:35:49,123 {\an8}他們能讓卡洛斯塞茲 出維修站後領先韋斯塔潘嗎? 587 00:35:49,123 --> 00:35:51,103 {\an8}(紅牛車隊 韋斯塔潘) 588 00:35:57,943 --> 00:36:01,963 夏爾勒克萊爾後退四名,掉到第六名 589 00:36:02,643 --> 00:36:04,023 後果或許會不堪設想 590 00:36:05,123 --> 00:36:07,983 {\an8}韋斯塔潘拼命想超過那輛法拉利賽車 591 00:36:07,983 --> 00:36:09,403 {\an8}(法拉利車隊 塞茲) 592 00:36:09,403 --> 00:36:12,283 {\an8}安全車這圈進場,麥斯在你後方 593 00:36:13,743 --> 00:36:15,223 {\an8}麥斯,繼續對他施壓 594 00:36:15,223 --> 00:36:16,443 {\an8}(紅牛車隊 韋斯塔潘) 595 00:36:17,523 --> 00:36:19,903 {\an8}(法拉利車隊 塞茲) 596 00:36:19,903 --> 00:36:20,823 {\an8}(韋斯塔潘) 597 00:36:20,823 --> 00:36:21,923 {\an8}安全車進入維修站 598 00:36:24,803 --> 00:36:26,923 {\an8}塞茲撐得住嗎? 599 00:36:29,283 --> 00:36:31,263 {\an8}韋斯塔潘在後方1秒 600 00:36:31,263 --> 00:36:32,403 {\an8}(法拉利車隊 塞茲) 601 00:36:35,463 --> 00:36:38,003 {\an8}麥斯韋斯塔潘遭到喬治羅素施壓 602 00:36:38,003 --> 00:36:39,223 {\an8}(紅牛車隊 韋斯塔潘) 603 00:36:39,223 --> 00:36:40,543 {\an8}輪胎完全掛了 604 00:36:42,163 --> 00:36:43,503 {\an8}我好像在溜冰一樣 605 00:36:44,362 --> 00:36:46,103 {\an8}瞭解,麥斯,堅持下去 606 00:36:46,103 --> 00:36:47,643 {\an8}也許再撐個一圈 607 00:36:48,143 --> 00:36:49,663 {\an8}我們正在考慮有哪些選擇 608 00:36:50,323 --> 00:36:54,183 {\an8}(賓士車隊 羅素) 609 00:36:54,183 --> 00:36:55,443 {\an8}做得好 610 00:36:56,143 --> 00:36:58,223 麥斯韋斯塔潘又掉一名 611 00:36:58,223 --> 00:37:00,402 紅牛車隊承受極大壓力 612 00:37:02,842 --> 00:37:05,842 {\an8}他們周圍的車都進過維修站 613 00:37:05,842 --> 00:37:08,342 {\an8}這可能會讓紅牛車隊 在這場比賽付出極大代價 614 00:37:15,342 --> 00:37:18,203 {\an8}和後方羅素距離差2.8秒 615 00:37:23,483 --> 00:37:25,103 {\an8}(賓士車隊 羅素) 616 00:37:25,103 --> 00:37:26,923 {\an8}勒克萊爾在前方2.3秒 617 00:37:27,862 --> 00:37:29,743 夏爾勒克萊爾如果看後照鏡 618 00:37:29,743 --> 00:37:31,983 大概會清楚看到 619 00:37:32,483 --> 00:37:34,882 喬治羅素開著賓士賽車衝上來 620 00:37:34,882 --> 00:37:38,023 {\an8}和後方羅素距離差1.4秒 621 00:37:38,723 --> 00:37:40,283 {\an8}羅素開啟減阻系統 622 00:37:40,723 --> 00:37:43,463 {\an8}(賓士車隊 羅素) 623 00:37:43,463 --> 00:37:44,923 {\an8}和前方距離差1.1秒 624 00:37:48,183 --> 00:37:51,583 {\an8}(賓士車隊 羅素) 625 00:37:57,362 --> 00:37:59,342 喬治羅素超前夏爾勒克萊爾 626 00:37:59,342 --> 00:38:01,263 他有機會在這場比賽拿第一 627 00:38:02,983 --> 00:38:07,143 {\an8}羅素超過了夏爾,羅素在後方5.7秒 628 00:38:07,923 --> 00:38:09,043 {\an8}幾圈? 629 00:38:09,043 --> 00:38:10,003 {\an8}還剩兩圈 630 00:38:10,503 --> 00:38:11,563 {\an8}(法拉利車隊 塞茲) 631 00:38:11,563 --> 00:38:12,842 {\an8}我的輪胎磨光了 632 00:38:15,803 --> 00:38:18,063 照這樣下去,羅素將會超車 633 00:38:19,103 --> 00:38:21,443 {\an8}(賓士車隊 羅素) 634 00:38:21,443 --> 00:38:22,882 {\an8}你表現得非常好 635 00:38:23,902 --> 00:38:24,862 {\an8}最後一圈 636 00:38:24,862 --> 00:38:25,743 {\an8}(塞茲) 637 00:38:25,743 --> 00:38:29,243 {\an8}卡洛斯塞茲只剩5公里要跑 638 00:38:29,243 --> 00:38:31,783 {\an8}就能在新加坡拿下勝場 639 00:38:32,323 --> 00:38:33,382 {\an8}超車,最後一圈 640 00:38:33,382 --> 00:38:34,263 {\an8}(羅素) 641 00:38:34,263 --> 00:38:35,483 {\an8}我這就不吵你了 642 00:38:39,223 --> 00:38:41,223 {\an8}(賓士車隊 羅素) 643 00:38:48,842 --> 00:38:50,723 喬治羅素一頭撞上護欄 644 00:38:54,723 --> 00:38:56,003 幹 645 00:38:59,283 --> 00:39:00,963 {\an8}(法拉利車隊 塞茲) 646 00:39:00,963 --> 00:39:02,523 {\an8}羅素在十號彎道撞牆 647 00:39:02,523 --> 00:39:03,763 {\an8}你要集中精神到最後 648 00:39:06,723 --> 00:39:08,803 法拉利車隊宰制這場比賽 649 00:39:08,803 --> 00:39:11,342 卡洛斯塞茲從竿位出發 650 00:39:11,342 --> 00:39:12,963 在蒙札並未拿下第一 651 00:39:12,963 --> 00:39:14,643 但今晚在新加坡辦到了 652 00:39:14,643 --> 00:39:15,523 讚啦 653 00:39:15,523 --> 00:39:18,703 卡洛斯塞茲贏得新加坡大獎賽 654 00:39:23,723 --> 00:39:24,983 {\an8}第一名,寶貝 655 00:39:24,983 --> 00:39:26,103 {\an8}讚啦 656 00:39:26,103 --> 00:39:27,382 太棒了,佛瑞德 657 00:39:28,862 --> 00:39:31,783 {\an8}恭喜,卡洛斯,表現得非常好 658 00:39:32,443 --> 00:39:34,603 {\an8}好猛的一場比賽,你太厲害了 659 00:39:34,603 --> 00:39:38,503 {\an8}這是我在法拉利車隊第一次那麼順暢 660 00:39:39,223 --> 00:39:41,663 {\an8}順暢絲滑 661 00:39:42,803 --> 00:39:44,342 {\an8}我們拿下新加坡了 662 00:39:44,342 --> 00:39:46,123 {\an8}哭哭,我快哭了 663 00:39:47,163 --> 00:39:48,143 {\an8}有夠傳奇 664 00:39:48,143 --> 00:39:50,183 {\an8}太完美了,各位,讚啦 665 00:39:51,643 --> 00:39:54,463 {\an8}這是我身為賽車手最棒的感受 666 00:39:54,463 --> 00:39:58,483 因為今年贏得比賽的機率微乎其微 667 00:39:58,983 --> 00:40:00,983 {\an8}進站,第一名 668 00:40:00,983 --> 00:40:02,063 {\an8}再說一次 669 00:40:02,063 --> 00:40:04,163 {\an8}進站,第一名 670 00:40:04,663 --> 00:40:06,583 {\an8}再一次,第一名 671 00:40:07,263 --> 00:40:09,362 但我們制定了完美計畫 672 00:40:09,362 --> 00:40:11,003 也拿出了完美表現 673 00:40:13,563 --> 00:40:14,543 {\an8}第四名 674 00:40:14,543 --> 00:40:16,382 {\an8}(法拉利車隊 勒克萊爾) 675 00:40:16,382 --> 00:40:18,063 {\an8}做得好,卡洛斯 676 00:40:19,163 --> 00:40:20,943 {\an8}我很沮喪,因為我想贏 677 00:40:20,943 --> 00:40:24,043 {\an8}但另一方面 我身為車手能做的最大付出 678 00:40:24,043 --> 00:40:25,882 {\an8}就是幫助我們車隊進步 679 00:40:31,623 --> 00:40:36,263 我認為佛瑞德 真的把車隊內部心態調整得更好了 680 00:40:38,103 --> 00:40:40,483 夏爾和我比以往還要團結 681 00:40:40,483 --> 00:40:44,203 我們明白了兩人只要合作 就能給紅牛車隊壓力 682 00:40:45,283 --> 00:40:48,523 佛瑞德成功讓車隊經歷開季陣痛後 繼續積極向上 683 00:40:49,783 --> 00:40:52,963 多虧他的領導,我們的成績好多了 684 00:40:54,203 --> 00:41:00,203 法拉利車隊終結了 紅牛車隊的大獎賽15連勝 685 00:41:00,703 --> 00:41:03,342 勝利永遠都像 686 00:41:04,203 --> 00:41:05,923 一縷清風 687 00:41:08,382 --> 00:41:12,203 我和所有工作人員都鬆了一口氣 688 00:41:12,203 --> 00:41:18,103 這是我們在艱困賽季中的最佳成果 689 00:41:20,603 --> 00:41:24,143 對車隊來說,這當然是一大成功 690 00:41:24,143 --> 00:41:28,163 但同時也是合作面的成功 691 00:41:28,663 --> 00:41:32,043 我非常以這個成果自豪 692 00:41:33,683 --> 00:41:37,563 佛瑞德做到了 今年其他車隊老大做不到的事 693 00:41:38,523 --> 00:41:39,523 打敗紅牛車隊 694 00:41:41,023 --> 00:41:43,882 {\an8}他擁有這項獨家殊榮 695 00:41:47,803 --> 00:41:52,983 誰能想得到?法拉利車隊拿下第一 696 00:41:52,983 --> 00:41:58,923 塞茲贏得新加坡大獎賽 表現不只無可挑剔,簡直不同凡響 697 00:41:58,923 --> 00:42:00,862 我對瓦塞爾很有信心 698 00:42:00,862 --> 00:42:02,543 - 他可以帶回... - 法拉利 699 00:42:02,543 --> 00:42:04,463 - 應該要有的地位 - 沒錯 700 00:42:05,583 --> 00:42:07,163 法拉利車隊在奮鬥 701 00:42:08,143 --> 00:42:09,743 如果法拉利車隊贏了 702 00:42:10,723 --> 00:42:12,303 大家都會開心 703 00:42:12,303 --> 00:42:14,223 - 隨時謹記“加油法拉利” - 沒錯 704 00:42:15,943 --> 00:42:17,163 {\an8}我回來了 705 00:42:17,743 --> 00:42:19,163 幹 706 00:42:19,163 --> 00:42:20,243 大事不妙 707 00:42:20,743 --> 00:42:21,683 他玩完了 708 00:42:21,683 --> 00:42:22,862 準備上場比賽 709 00:42:22,862 --> 00:42:25,283 連恩要證明自己有資格坐上這個席次 710 00:42:25,283 --> 00:42:26,543 他大概已經嚇到失禁了 711 00:42:26,543 --> 00:42:29,483 角田裕毅和連恩羅森互不相讓 712 00:42:29,483 --> 00:42:31,243 {\an8}媽的!連恩太兇了 713 00:42:31,243 --> 00:42:33,723 他們現在是三人爭兩席 714 00:42:33,723 --> 00:42:35,763 {\an8}歡迎來到本季大結局 715 00:42:36,362 --> 00:42:38,023 有許多戰況依舊尚未塵埃落定 716 00:42:38,023 --> 00:42:39,703 我們得打敗法拉利車隊 717 00:42:39,703 --> 00:42:41,382 {\an8}一切就看最後一個回合 718 00:42:41,382 --> 00:42:43,663 {\an8}我們來到了最終章 719 00:42:44,902 --> 00:42:45,882 好戲登場 720 00:43:12,503 --> 00:43:14,123 字幕翻譯:韓仁耀