1 00:00:06,843 --> 00:00:08,663 我有一些问题要问你 2 00:00:09,703 --> 00:00:12,083 好 但我不是在警察局 3 00:00:13,543 --> 00:00:16,003 这是我们在节目上第一次聊天 4 00:00:16,003 --> 00:00:17,283 - 我们开始了 - 好的 5 00:00:17,283 --> 00:00:18,322 嗯 6 00:00:18,322 --> 00:00:20,623 弗雷德·范萨尔 法拉利车队经理 7 00:00:25,662 --> 00:00:27,883 (意大利) 8 00:00:27,883 --> 00:00:31,142 法拉利不仅是一个品牌 不仅是一家汽车公司 9 00:00:31,142 --> 00:00:32,922 对意大利人来说 它就是生活 10 00:00:34,922 --> 00:00:36,763 意大利有两种宗教 11 00:00:36,763 --> 00:00:39,282 一个是天主教会 一个是法拉利 12 00:00:49,523 --> 00:00:52,663 法拉利确认他们已经任命 13 00:00:52,663 --> 00:00:57,163 弗雷德里克·范萨尔 成为新一任的车队经理 14 00:00:57,703 --> 00:00:59,023 天啊 15 00:00:59,723 --> 00:01:01,183 去他妈的 16 00:01:02,462 --> 00:01:04,263 他从没做过这种工作 17 00:01:04,263 --> 00:01:06,203 他来这里到底是做什么的? 18 00:01:08,623 --> 00:01:10,263 他甚至不会说意大利语 19 00:01:10,763 --> 00:01:14,083 没错 法拉利这样的车队 就像个大家庭一样 20 00:01:14,083 --> 00:01:15,703 这很重要 21 00:01:15,703 --> 00:01:16,683 没错 22 00:01:17,983 --> 00:01:21,843 像法拉利这样的顶级车队绝对不能 23 00:01:21,843 --> 00:01:23,302 在全世界面前犯这样的错误 24 00:01:24,703 --> 00:01:26,583 这家伙必须成功 25 00:01:27,683 --> 00:01:30,043 之前的车队经理是比诺托 26 00:01:30,043 --> 00:01:32,723 希望范萨尔表现能稍微好一点 27 00:01:34,183 --> 00:01:37,143 法拉利车队经理是个 外表光鲜内里刀山火海的职位 28 00:01:38,863 --> 00:01:42,863 它是全球体育界压力最大的职位 29 00:01:43,623 --> 00:01:46,063 他知道自己卷入的是什么吗? 30 00:01:46,063 --> 00:01:47,522 我得严肃一点 31 00:01:47,522 --> 00:01:50,723 不用 请别严肃 我们想看到真实的你 32 00:01:57,643 --> 00:01:59,462 《Formula 1:疾速争胜》 33 00:01:59,462 --> 00:02:03,763 剧名:《法拉利万岁》 34 00:02:07,403 --> 00:02:11,902 {\an8}(法拉利总部 意大利 马拉内罗) 35 00:02:13,603 --> 00:02:17,403 法拉利充满激情 历史悠久 36 00:02:17,903 --> 00:02:19,163 优雅飘逸 37 00:02:19,163 --> 00:02:21,782 魅力非凡、充满意大利风情 38 00:02:21,782 --> 00:02:23,883 且风驰电掣 39 00:02:25,943 --> 00:02:29,023 它是从1950年开始 每年都能参加 40 00:02:29,023 --> 00:02:32,983 一级方程式 世界锦标赛的唯一一支车队 41 00:02:34,923 --> 00:02:38,303 他们是这项运动史上最成功的车队 42 00:02:38,303 --> 00:02:42,243 迈克尔·舒马赫拿下了 他在一级方程式中的第85次胜利 43 00:02:43,463 --> 00:02:48,062 但他们已经有15年没拿过冠军了 44 00:02:50,502 --> 00:02:53,303 2022年 法拉利 45 00:02:53,303 --> 00:02:54,883 出现了无数的失误 46 00:02:54,883 --> 00:02:58,183 把很多次良机拱手让人 47 00:02:58,823 --> 00:03:00,303 不要进站 48 00:03:00,303 --> 00:03:02,163 操! 49 00:03:03,683 --> 00:03:05,123 不! 50 00:03:05,123 --> 00:03:07,143 {\an8}夏尔·勒克莱尔在本赛季 51 00:03:07,143 --> 00:03:11,683 第三次在赛中领跑 却无法完成比赛 52 00:03:13,583 --> 00:03:16,123 而这正是车队新老板 53 00:03:16,663 --> 00:03:18,002 需要改进的地方 54 00:03:21,842 --> 00:03:24,163 我是在冬季加入法拉利的 55 00:03:24,163 --> 00:03:27,683 一切像巨浪一样击中了我 56 00:03:27,683 --> 00:03:31,103 我根本没时间去期盼什么 它已经在那儿了 57 00:03:32,743 --> 00:03:36,483 选弗雷德当法拉利车队经理 这还挺出人意料的 58 00:03:38,083 --> 00:03:41,243 法拉利通常会选一个非常严肃的人 59 00:03:41,782 --> 00:03:44,083 弗雷德挺特立独行的 60 00:03:44,722 --> 00:03:48,243 我认识弗雷德有25年了 他非常直截了当 不会废话 61 00:03:48,743 --> 00:03:51,803 但他也可能有点粗鲁 62 00:03:51,803 --> 00:03:52,863 再高一点 63 00:03:53,502 --> 00:03:55,122 像这样 然后看着我 64 00:03:55,763 --> 00:03:56,782 像这样 65 00:03:57,263 --> 00:04:01,122 你不能让一个 不符合法拉利风格的人来驾驭法拉利 66 00:04:01,743 --> 00:04:03,083 他甚至都不是意大利人 67 00:04:05,043 --> 00:04:08,603 今天我要对媒体说意大利语 68 00:04:08,603 --> 00:04:09,963 对 69 00:04:09,963 --> 00:04:10,963 那么... 70 00:04:10,963 --> 00:04:12,243 我们可以开始了 71 00:04:13,083 --> 00:04:14,282 说法语 72 00:04:18,963 --> 00:04:23,003 弗雷德·范萨尔在阿尔法罗密欧 做了六个赛季的车队经理 73 00:04:25,043 --> 00:04:26,363 对弗雷德来说 74 00:04:26,363 --> 00:04:30,403 从一个落后的车队转投法拉利 75 00:04:31,003 --> 00:04:31,883 这是一次飞跃 76 00:04:33,503 --> 00:04:37,423 但他可不是什么新人 77 00:04:38,183 --> 00:04:42,203 他从事赛车运动已经超过30年 78 00:04:42,883 --> 00:04:46,543 一半车手的职业生涯 都归功于弗雷德·范萨尔 79 00:04:47,823 --> 00:04:49,823 法拉利想要一套新的想法 80 00:04:49,823 --> 00:04:53,043 一个新的方向 而弗雷德就代表着这种新风向 81 00:04:53,043 --> 00:04:58,683 对粉丝来说 说意大利语是很重要的 82 00:04:58,683 --> 00:05:00,022 法拉利万岁 83 00:05:00,683 --> 00:05:01,783 {\an8}- 好的 - 总是这样的 84 00:05:02,423 --> 00:05:04,603 每句话结尾都来一句“法拉利万岁” 85 00:05:04,603 --> 00:05:05,843 对 非常好 86 00:05:05,843 --> 00:05:07,142 完美 87 00:05:08,843 --> 00:05:10,123 法拉利万岁 88 00:05:11,142 --> 00:05:12,283 法拉利万岁 89 00:05:13,522 --> 00:05:15,063 你的意大利语怎么样了? 90 00:05:15,063 --> 00:05:16,683 我今天不会说意大利语的 91 00:05:16,683 --> 00:05:17,723 好吧 92 00:05:24,483 --> 00:05:28,243 我知道新闻界 和媒体的压力都在我身上 93 00:05:29,003 --> 00:05:31,443 这是要学会应对的事情 94 00:05:32,703 --> 00:05:36,383 弗雷德 我还想听听 目前你感觉如何? 95 00:05:38,323 --> 00:05:41,063 你可以想象 目前感觉很紧张 96 00:05:41,063 --> 00:05:43,883 能感受到自己对车队的责任 97 00:05:43,883 --> 00:05:46,123 我深感荣幸 但话说回来 98 00:05:46,123 --> 00:05:48,263 我认为最重要的是能够成功 99 00:05:48,263 --> 00:05:51,283 我们必须拿出成绩来 100 00:05:52,263 --> 00:05:55,783 当然 目前为止 我们在本赛季的表现还不尽如人意 101 00:05:55,783 --> 00:05:57,703 我们出现了失误 102 00:05:58,663 --> 00:06:00,063 {\an8}(勒克莱尔 法拉利车队) 103 00:06:00,063 --> 00:06:02,642 {\an8}不 拜托 104 00:06:03,943 --> 00:06:05,902 {\an8}各位 没动力了 105 00:06:06,743 --> 00:06:08,243 发生了碰撞! 106 00:06:10,203 --> 00:06:11,383 {\an8}完了 107 00:06:13,543 --> 00:06:14,723 {\an8}我们要撞上去了 108 00:06:14,723 --> 00:06:15,823 {\an8}好的 收到 109 00:06:15,823 --> 00:06:16,923 {\an8}(塞恩斯 法拉利车队) 110 00:06:21,863 --> 00:06:24,383 绝对是史上最糟糕的开局 111 00:06:28,483 --> 00:06:30,863 显然 法拉利的目标是赢 112 00:06:30,863 --> 00:06:33,842 要想活下去 就得有成绩 113 00:06:34,923 --> 00:06:38,703 进来接管别人的车队 114 00:06:38,703 --> 00:06:40,223 这一点弗雷德出色地完成了 115 00:06:40,223 --> 00:06:42,263 那支车队很长一段时间里 都是马蒂亚的 116 00:06:42,263 --> 00:06:44,863 这可不是件容易的事 117 00:06:44,863 --> 00:06:46,902 因为这不是他的车 118 00:06:48,943 --> 00:06:51,983 弗雷德从前任手中继承了车队、赛车 119 00:06:51,983 --> 00:06:56,443 还有两名极具竞争力的优秀车手 120 00:06:57,723 --> 00:07:00,883 我的目标是成为世界冠军 121 00:07:00,883 --> 00:07:04,003 你的队友也是你想打败的人之一 122 00:07:05,642 --> 00:07:07,323 我知道他是我的队友 123 00:07:07,323 --> 00:07:10,082 但我也知道 我想赢他 就像他想赢我 124 00:07:11,243 --> 00:07:13,342 我只想赢 打败所有人 125 00:07:14,282 --> 00:07:16,902 对我来说 这个赛季会很不轻松 126 00:07:23,522 --> 00:07:26,443 欢迎来到最壮观的赛车大赛之一 127 00:07:26,443 --> 00:07:29,363 2023年的意大利大奖赛 128 00:07:30,142 --> 00:07:32,603 欢迎来到这个全球最棒的国家 129 00:07:33,423 --> 00:07:34,522 蒙扎 130 00:07:35,022 --> 00:07:36,522 美极了 131 00:07:39,962 --> 00:07:46,202 翘首以盼的提佛西们迫切希望 132 00:07:46,202 --> 00:07:49,923 法拉利重回赛场前列 133 00:07:53,282 --> 00:07:55,043 蒙扎是“提佛西”的大本营 134 00:07:58,522 --> 00:08:00,943 弗雷德知道大家期望看到什么 135 00:08:00,943 --> 00:08:03,902 最起码也要赢得比赛 136 00:08:07,342 --> 00:08:08,543 意大利满怀期待 137 00:08:09,202 --> 00:08:11,183 提佛西们满怀期待 138 00:08:11,683 --> 00:08:14,683 董事会更是满怀期待 139 00:08:15,543 --> 00:08:17,522 而从性能的角度来看 140 00:08:17,522 --> 00:08:22,823 法拉利在蒙扎可能会有出色的表现 141 00:08:27,003 --> 00:08:30,582 来到蒙扎时 法拉利目前排在第四位 142 00:08:30,582 --> 00:08:34,122 这绝对不是车迷期待的名次 143 00:08:35,803 --> 00:08:39,222 我们想做得更好 取得更好的成绩 144 00:08:40,523 --> 00:08:43,622 我们在困难时期前往蒙扎 145 00:08:43,622 --> 00:08:47,742 因为法拉利想再次获胜 但我们已经有一阵子没赢过了 146 00:08:48,883 --> 00:08:53,223 我们有一些希望 因为蒙扎的比赛速度更快 147 00:08:53,223 --> 00:08:58,263 这更适合我们的车 但一切依然为未可知 148 00:08:59,103 --> 00:09:01,703 提佛西、赞助商、法拉利本身 149 00:09:01,703 --> 00:09:06,043 会抱有巨大的期待 150 00:09:06,043 --> 00:09:08,643 这让压力变得更大了 151 00:09:25,583 --> 00:09:27,523 这是一个非常艰难的赛季 152 00:09:27,523 --> 00:09:30,443 想赶上进度 要做的工作还很多 153 00:09:33,382 --> 00:09:35,483 我们有整个国家的支持 154 00:09:40,423 --> 00:09:43,303 在蒙扎取胜将意味着一切 155 00:09:43,303 --> 00:09:44,742 谢谢 156 00:09:45,803 --> 00:09:48,463 身为法拉利的车手 这是一场你会希望 157 00:09:48,463 --> 00:09:50,083 发挥最高水平的比赛 不是吗? 158 00:09:50,083 --> 00:09:51,603 在提佛西面前好好表现 159 00:10:01,823 --> 00:10:02,843 {\an8}谢谢 160 00:10:07,163 --> 00:10:08,083 谢谢 161 00:10:16,742 --> 00:10:17,742 谢谢 162 00:10:19,242 --> 00:10:21,483 天啊 卡洛斯 好棒的体验 163 00:10:22,843 --> 00:10:24,903 他们都是提佛西 164 00:10:30,823 --> 00:10:32,882 我都想哭了 卡洛斯 165 00:10:36,363 --> 00:10:39,703 他们都激动地跟你打招呼 简直无法想象 166 00:10:45,983 --> 00:10:47,303 你还好吗?冷静吗? 167 00:11:12,382 --> 00:11:14,762 他来了 弗雷德里克·范萨尔 168 00:11:14,762 --> 00:11:16,143 - 嗨 弗雷德 - 晚上好 169 00:11:16,143 --> 00:11:19,622 我们就是想知道 今天早上来到赛场上 170 00:11:19,622 --> 00:11:21,242 看到四周一袭红衣的提佛西 171 00:11:21,242 --> 00:11:25,563 为你加油呐喊 你感觉如何? 172 00:11:25,563 --> 00:11:28,483 我想避免给车队增加额外的压力 173 00:11:28,483 --> 00:11:31,622 我想我们应该保持冷静 专注于眼前要做的事 174 00:11:31,622 --> 00:11:35,563 而不是像这样做一些不切实际的期待 175 00:11:36,163 --> 00:11:39,403 法拉利在蒙扎总是有希望获胜 176 00:11:39,403 --> 00:11:45,683 可在2023年 红牛包揽了每一场大奖赛的胜利 177 00:11:46,203 --> 00:11:47,543 电视笔呢? 178 00:11:47,543 --> 00:11:48,502 我不知道 179 00:11:48,502 --> 00:11:50,463 保罗 我们现在要去哪里? 180 00:11:50,963 --> 00:11:53,122 我们要先进去 然后再去围场 181 00:11:53,122 --> 00:11:54,863 我以为弗雷德在跟踪我 182 00:11:56,423 --> 00:11:58,143 我们互相跟踪 183 00:11:59,622 --> 00:12:02,002 现在的问题是 你要如何打败红牛? 184 00:12:02,903 --> 00:12:07,723 然后还有梅赛德斯 他们目前排在车队冠军榜的第二位 185 00:12:07,723 --> 00:12:10,223 比法拉利表现得好太多 186 00:12:11,502 --> 00:12:13,502 弗雷德压力巨大 187 00:12:16,122 --> 00:12:19,863 这里是蒙扎 是在法拉利车队主场举办的排位赛 188 00:12:19,863 --> 00:12:24,563 看台上挤满了 期待法拉利获得杆位的车迷 189 00:12:34,523 --> 00:12:36,963 {\an8}我们得冲了 190 00:12:37,463 --> 00:12:38,463 {\an8}收到 191 00:12:45,183 --> 00:12:46,523 {\an8}我没办法更快了 192 00:12:47,283 --> 00:12:49,163 {\an8}明白 推进模式 193 00:12:56,403 --> 00:12:57,343 {\an8}冲 194 00:12:58,943 --> 00:13:00,803 {\an8}夏尔·勒克莱尔赢得杆位! 195 00:13:01,963 --> 00:13:03,642 但他能保住这个位置吗? 196 00:13:07,002 --> 00:13:08,063 {\an8}(维斯塔潘 红牛车队) 197 00:13:08,063 --> 00:13:09,343 {\an8}勒克莱尔目前排第一 198 00:13:11,023 --> 00:13:12,242 {\an8}你已经很接近了 199 00:13:13,122 --> 00:13:14,183 {\an8}一切顺利 200 00:13:18,863 --> 00:13:20,483 维斯塔潘冲过了终点线! 201 00:13:20,483 --> 00:13:22,043 他拿到了杆位! 202 00:13:26,923 --> 00:13:29,122 还没有结束 203 00:13:30,683 --> 00:13:31,742 {\an8}(塞恩斯 法拉利车队) 204 00:13:31,742 --> 00:13:33,703 {\an8}我觉得我可以再快点 205 00:13:33,703 --> 00:13:35,483 好的 还有一圈 206 00:13:39,343 --> 00:13:40,382 加油 卡洛斯! 207 00:13:46,103 --> 00:13:47,223 冲啊 卡洛斯 208 00:13:47,762 --> 00:13:49,703 加油! 209 00:13:52,683 --> 00:13:54,882 {\an8}告诉我我们拿到了 210 00:13:54,882 --> 00:13:56,002 {\an8}是的 第一 211 00:13:56,002 --> 00:13:56,983 {\an8}太棒了! 212 00:14:12,142 --> 00:14:13,382 {\an8}好好享受你的杆位 213 00:14:13,382 --> 00:14:15,323 {\an8}好啊 让我享受一会儿 214 00:14:18,943 --> 00:14:22,622 {\an8}哇 塞恩斯以0.01秒的差距赢了你 215 00:14:22,622 --> 00:14:23,983 {\an8}那圈真是竞争激烈 216 00:14:23,983 --> 00:14:27,742 {\an8}他们跑一圈速度很快 但我们明天再看吧 217 00:14:28,463 --> 00:14:31,002 是的 先生 你今天可暂且得意片刻 218 00:14:31,002 --> 00:14:33,762 明天可能会是另一番景象 219 00:14:36,502 --> 00:14:39,103 到目前为止 这是我职业生涯中最棒的一次杆位 220 00:14:39,103 --> 00:14:43,803 看到大家这么开心 欢呼着我的名字 221 00:14:43,803 --> 00:14:46,083 这是身为车手最棒的感觉 222 00:14:46,622 --> 00:14:49,603 我只希望我能笑到最后 223 00:14:51,283 --> 00:14:52,502 是时候好好干了 224 00:14:53,482 --> 00:14:55,522 (周日 正赛) 225 00:15:04,183 --> 00:15:05,862 旗帜已经展开 226 00:15:05,862 --> 00:15:10,463 法拉利车队期待 而提佛西要求要一场精彩的比赛 227 00:15:19,223 --> 00:15:20,382 {\an8}无线电测试 228 00:15:20,382 --> 00:15:21,963 {\an8}好 无线电测试 229 00:15:21,963 --> 00:15:23,022 {\an8}无线电一切正常 230 00:15:25,522 --> 00:15:27,122 {\an8}佩雷斯排第五 231 00:15:28,163 --> 00:15:30,242 {\an8}梅赛德斯有拉塞尔 第四位 232 00:15:30,242 --> 00:15:32,823 {\an8}他前面的是勒克莱尔 第三位 233 00:15:33,723 --> 00:15:35,183 {\an8}维斯塔潘 第二位 234 00:15:36,043 --> 00:15:39,923 而卡洛斯·塞恩斯 在蒙扎为法拉利夺得了杆位 235 00:15:42,063 --> 00:15:44,043 红牛就在我身后 236 00:15:44,882 --> 00:15:47,163 压力很大 237 00:15:48,843 --> 00:15:51,002 我想这会是一场激烈的战斗 238 00:15:52,642 --> 00:15:56,002 如果你不能把杆位变成胜利 239 00:15:56,642 --> 00:16:00,002 那就是最大的失败 240 00:16:02,163 --> 00:16:04,683 你能听到 “意大利万岁!加油小伙子们!” 241 00:16:04,683 --> 00:16:06,683 这些都是激励着你的话语 242 00:16:07,303 --> 00:16:10,223 我们有义务为了胜利全力以赴 243 00:16:14,223 --> 00:16:15,803 {\an8}(塞恩斯 法拉利车队) 244 00:16:15,803 --> 00:16:18,382 {\an8}(维斯塔潘 红牛车队) 245 00:16:19,783 --> 00:16:21,982 {\an8}最后一辆车已进入发车区 246 00:16:23,943 --> 00:16:26,703 {\an8}准备就绪 专心看灯 247 00:16:28,742 --> 00:16:32,142 与此同时 我们聚焦 位于杆位的卡洛斯·塞恩斯... 248 00:16:32,142 --> 00:16:36,843 他昨天的表现令人叹为观止 他能做到 可是... 249 00:16:36,843 --> 00:16:38,803 马克斯今天会被碾压 250 00:16:38,803 --> 00:16:42,262 加油 让法拉利赢吧 251 00:16:43,382 --> 00:16:44,943 这一刻终于到了 252 00:16:44,943 --> 00:16:46,783 信号灯 253 00:16:47,583 --> 00:16:48,622 加油! 254 00:16:52,543 --> 00:16:54,803 {\an8}我们正在蒙扎竞速! 255 00:16:58,283 --> 00:17:00,203 {\an8}(维斯塔潘 红牛车队) 256 00:17:02,163 --> 00:17:05,763 {\an8}(塞恩斯 法拉利车队) 257 00:17:06,563 --> 00:17:10,243 卡洛斯·塞恩斯冲出急弯 目前处于领跑位置 258 00:17:13,043 --> 00:17:15,122 酷! 259 00:17:15,122 --> 00:17:16,343 加油! 260 00:17:17,323 --> 00:17:18,202 {\an8}(塞恩斯 法拉利) 261 00:17:18,202 --> 00:17:19,402 {\an8}马克斯 落后0.5秒 262 00:17:22,202 --> 00:17:24,043 {\an8}马克斯 落后0.9秒 263 00:17:26,923 --> 00:17:27,843 {\an8}(维斯塔潘 红牛车队) 264 00:17:27,843 --> 00:17:29,763 {\an8}领先1.1秒 265 00:17:29,763 --> 00:17:30,663 {\an8}好的 266 00:17:31,962 --> 00:17:34,123 {\an8}我们有很多次极速 很好 267 00:17:34,123 --> 00:17:35,503 {\an8}更快吗? 268 00:17:35,503 --> 00:17:37,263 {\an8}我们比任何一场都快 269 00:17:44,263 --> 00:17:45,202 {\an8}(维斯塔潘 红牛车队) 270 00:17:45,202 --> 00:17:47,462 {\an8}他已经有点打滑了 所以... 271 00:17:47,462 --> 00:17:48,863 {\an8}一切顺利 272 00:17:48,863 --> 00:17:51,103 {\an8}明白 马克斯 先暂时保持理智 273 00:17:52,063 --> 00:17:55,702 现在 卡洛斯·塞恩斯即将在直道上 274 00:17:55,702 --> 00:17:57,243 承受巨大的压力 275 00:17:57,243 --> 00:17:58,283 {\an8}(维斯塔潘 红牛车队) 276 00:17:58,283 --> 00:18:00,563 {\an8}落后0.4秒 277 00:18:05,263 --> 00:18:08,063 {\an8}马克斯·维斯塔潘 追上了卡洛斯·塞恩斯 278 00:18:08,063 --> 00:18:10,223 {\an8}没有空间了 279 00:18:10,763 --> 00:18:12,183 {\an8}我刚才调皮了 280 00:18:16,323 --> 00:18:18,063 {\an8}等待时机 只是时间问题 281 00:18:24,403 --> 00:18:27,183 到了主干直道上我们再试一次 282 00:18:27,183 --> 00:18:28,583 卡洛斯·塞恩斯领跑 283 00:18:31,462 --> 00:18:33,843 {\an8}他的车尾有很大问题 马克斯 284 00:18:37,283 --> 00:18:39,543 {\an8}卡洛斯·塞恩斯的刹车锁死了 285 00:18:39,543 --> 00:18:40,503 {\an8}操! 286 00:18:43,123 --> 00:18:44,803 {\an8}你想的话 超车吧 287 00:18:44,803 --> 00:18:47,543 {\an8}(维斯塔潘 红牛车队) 288 00:18:49,783 --> 00:18:51,243 不! 289 00:18:52,663 --> 00:18:55,023 {\an8}(维斯塔潘 红牛车队) 290 00:18:58,823 --> 00:19:00,663 维斯塔潘在内道 291 00:19:00,663 --> 00:19:02,403 维斯塔潘超过去了! 292 00:19:10,263 --> 00:19:11,243 {\an8}(塞恩斯 法拉利车队) 293 00:19:11,243 --> 00:19:12,442 {\an8}该死 294 00:19:15,063 --> 00:19:17,323 塞恩斯失去了他的杆位优势 295 00:19:17,323 --> 00:19:19,462 法拉利目前排在第二和第三 296 00:19:22,663 --> 00:19:25,003 {\an8}佩雷斯落后0.8秒 297 00:19:25,503 --> 00:19:26,863 {\an8}他开了减阻系统 298 00:19:30,103 --> 00:19:31,243 {\an8}对 勒克莱尔没用减阻系统 299 00:19:31,743 --> 00:19:32,663 {\an8}你追上他了 300 00:19:33,202 --> 00:19:35,263 该死 他追得好近 301 00:19:38,823 --> 00:19:39,722 {\an8}(佩雷斯 红牛车队) 302 00:19:39,722 --> 00:19:41,543 {\an8}好了 继续推进 推进 303 00:19:43,863 --> 00:19:45,743 {\an8}(勒克莱尔 法拉利车队) 304 00:19:48,462 --> 00:19:49,803 {\an8}不 拜托 305 00:19:50,503 --> 00:19:54,603 搞定一辆法拉利 还有一辆 306 00:19:59,183 --> 00:20:02,103 {\an8}他想从外面超我 307 00:20:03,243 --> 00:20:04,962 {\an8}他没有留出任何空间 308 00:20:04,962 --> 00:20:05,962 {\an8}拜托! 309 00:20:05,962 --> 00:20:07,403 {\an8}我们不能这样比赛 310 00:20:07,903 --> 00:20:09,663 {\an8}你的速度更快 你会超过他的 311 00:20:09,663 --> 00:20:10,583 {\an8}送他走 312 00:20:14,462 --> 00:20:17,183 {\an8}切科 落后0.1秒 开启了减阻系统 313 00:20:17,183 --> 00:20:18,643 {\an8}轮胎快不行了 314 00:20:20,663 --> 00:20:23,323 {\an8}(佩雷斯 红牛车队) 315 00:20:25,163 --> 00:20:26,303 佩雷斯追上他了! 316 00:20:26,303 --> 00:20:31,063 在卡洛斯·塞恩斯锁死时 塞尔希奥·佩雷斯终于冲到了第二位 317 00:20:42,222 --> 00:20:44,663 {\an8}卡洛斯的车尾有点问题 318 00:20:44,663 --> 00:20:46,323 {\an8}不要冒险 319 00:20:46,323 --> 00:20:47,823 {\an8}(塞恩斯 法拉利车队) 320 00:20:47,823 --> 00:20:49,442 {\an8}夏尔在后面 开了减阻系统 321 00:20:49,983 --> 00:20:51,123 {\an8}我们得小心点 322 00:20:51,123 --> 00:20:52,023 {\an8}什么? 323 00:20:52,023 --> 00:20:54,363 {\an8}我必须冲弯道 324 00:20:58,063 --> 00:21:00,243 {\an8}我想我们都想冲弯道 325 00:21:00,243 --> 00:21:03,243 夏尔·勒克莱尔冲到了前三名 326 00:21:03,243 --> 00:21:04,583 但在此过程中刹车锁死了 327 00:21:05,603 --> 00:21:07,983 {\an8}记住 两辆车都不要冒险 328 00:21:07,983 --> 00:21:11,383 {\an8}(塞恩斯 法拉利车队) 329 00:21:11,383 --> 00:21:13,663 {\an8}(勒克莱尔 法拉利车队) 330 00:21:16,923 --> 00:21:20,543 {\an8}塞恩斯的刹车锁死了! 但他们居然设法避免了相撞 331 00:21:20,543 --> 00:21:24,462 {\an8}塞恩斯重新超越了夏尔·勒克莱尔 刚刚本来会很危险的 332 00:21:28,843 --> 00:21:30,763 {\an8}小心点 这是最后一圈了 333 00:21:30,763 --> 00:21:32,923 {\an8}收尾就不要争了 别冒险 334 00:21:32,923 --> 00:21:34,083 {\an8}(勒克莱尔 法拉利车队) 335 00:21:34,083 --> 00:21:35,823 {\an8}(塞恩斯 法拉利车队) 336 00:21:40,003 --> 00:21:41,623 夏尔·勒克莱尔刹车锁死了 337 00:21:41,623 --> 00:21:43,883 {\an8}他直接冲入了缓冲区 338 00:21:47,623 --> 00:21:49,202 {\an8}塞恩斯再次领先 339 00:21:52,543 --> 00:21:55,103 那对法拉利来说可能会是灾难 340 00:21:55,103 --> 00:21:57,962 很可能会追尾他的队友 341 00:21:58,823 --> 00:22:00,883 红牛车队包揽了冠亚军 342 00:22:01,563 --> 00:22:04,603 {\an8}(勒克莱尔 法拉利车队) 343 00:22:04,603 --> 00:22:08,123 {\an8}卡洛斯·塞恩斯 以十分之一秒的优势击败队友 344 00:22:08,123 --> 00:22:12,843 {\an8}夏尔·勒克莱尔 拿下了领奖台上的最后一个位置 345 00:22:14,003 --> 00:22:19,903 他们不再是一个团队了 他们不是一个团结一心的团队 346 00:22:19,903 --> 00:22:23,883 今天我们面临着一分都拿不到的风险 347 00:22:24,543 --> 00:22:26,843 他们可能会双双出局 348 00:22:28,903 --> 00:22:32,702 我无法跟你描述 车队经理看着自己的两名车手 349 00:22:32,702 --> 00:22:35,083 在赛道上自相残杀时会有多心痛 350 00:22:36,323 --> 00:22:39,783 风险太大了 351 00:22:39,783 --> 00:22:41,503 他们有可能会害对方出局 352 00:22:42,383 --> 00:22:45,222 这个时候需要车队经理站出来 353 00:22:45,222 --> 00:22:47,783 告诉他的车手们:“收敛一点” 354 00:22:48,283 --> 00:22:50,043 风险太大了 355 00:22:53,442 --> 00:22:55,743 对我们来说 这结果相当不如意 356 00:22:56,543 --> 00:23:01,023 车队充满激情 期望一直很高 357 00:23:01,023 --> 00:23:02,603 很难管理 358 00:23:08,363 --> 00:23:14,183 车队经理弗雷德里克·范萨尔 这个曾经饱受争议的人... 359 00:23:14,683 --> 00:23:16,243 我们该相信他吗? 360 00:23:16,783 --> 00:23:19,143 我会留下比诺托 361 00:23:19,143 --> 00:23:20,563 事实就是事实 362 00:23:20,563 --> 00:23:23,183 事实是我们输了 363 00:23:23,183 --> 00:23:26,083 我们已经跌到谷底了 364 00:23:26,083 --> 00:23:27,883 今年是糟糕的一年 365 00:23:29,663 --> 00:23:31,063 天啊 366 00:23:32,183 --> 00:23:34,982 我们得问问范萨尔: “赛车为什么这么慢?” 367 00:23:35,623 --> 00:23:38,583 但最重要的是 维斯塔潘为什么会这么强? 368 00:23:39,243 --> 00:23:40,543 他的车更好 369 00:23:41,043 --> 00:23:42,163 该死 370 00:23:47,383 --> 00:23:50,563 (法拉利总部 意大利 马拉内罗) 371 00:23:58,923 --> 00:24:00,043 都好吗? 372 00:24:00,663 --> 00:24:02,763 目前为止 午餐前 一切都很好 373 00:24:03,783 --> 00:24:04,763 在他们聊天之前 374 00:24:06,702 --> 00:24:07,603 走吧 375 00:24:07,603 --> 00:24:09,083 你今天早上做了什么? 376 00:24:11,683 --> 00:24:13,942 生活怎么样?你的生活? 377 00:24:13,942 --> 00:24:15,982 - 日常生活? - 对 378 00:24:15,982 --> 00:24:16,903 还是单身? 379 00:24:17,442 --> 00:24:18,722 换个话题... 380 00:24:21,503 --> 00:24:22,543 车队怎么样了? 381 00:24:22,543 --> 00:24:25,263 我觉得 在心情方面好多了 382 00:24:26,003 --> 00:24:29,962 无论顺境还是逆境 我们都必须表现得像一个团队 383 00:24:29,962 --> 00:24:32,143 我认为团队需要上下齐心 384 00:24:32,143 --> 00:24:35,863 “团队”这个词经常被滥用 我觉得这很重要 385 00:24:36,702 --> 00:24:39,863 我们必须继续努力向这个方向推进 因为我们已经离得不远了 386 00:24:39,863 --> 00:24:43,962 我觉得我们必须齐心协力 改善目前的状况 387 00:24:43,962 --> 00:24:46,982 在每一个业绩支柱上下功夫 388 00:24:46,982 --> 00:24:50,503 我们都想做得更好 我们也许... 389 00:24:50,503 --> 00:24:53,563 我们可能有点不顾实际情况 390 00:24:53,563 --> 00:24:54,883 我就是这个意思 391 00:24:55,722 --> 00:24:56,863 在蒙扎 392 00:24:57,363 --> 00:24:59,263 你们俩在赛道上的争夺 393 00:24:59,263 --> 00:25:00,442 太过分了 394 00:25:01,503 --> 00:25:03,482 我们不能这样比赛 395 00:25:03,482 --> 00:25:06,063 对 当时可能确实有点过火 396 00:25:06,063 --> 00:25:06,942 是啊 397 00:25:07,883 --> 00:25:11,923 从团队的角度出发 我们需要齐心协力才能获胜 398 00:25:12,482 --> 00:25:13,323 对 399 00:25:13,323 --> 00:25:16,263 我们必须改进 从周五到周日 400 00:25:16,263 --> 00:25:18,003 都拿出最佳状态来 401 00:25:18,003 --> 00:25:19,063 对 402 00:25:19,063 --> 00:25:21,123 这样会好很多的 403 00:25:21,923 --> 00:25:25,163 我们在蒙扎没能做到 那我们在新加坡努力吧 对吧? 404 00:25:26,683 --> 00:25:27,603 我们加把劲 405 00:25:28,742 --> 00:25:29,843 加把劲 406 00:25:38,043 --> 00:25:40,023 (第16场 新加坡) 407 00:25:40,683 --> 00:25:43,482 我们在赤道以北137公里处 408 00:25:43,482 --> 00:25:45,462 欢迎来到新加坡大奖赛 409 00:25:45,462 --> 00:25:47,143 准备迎接一场激战吧 410 00:25:48,683 --> 00:25:50,143 感觉像桑拿房一样 411 00:25:53,163 --> 00:25:54,683 卡洛斯 你好帅! 412 00:25:56,023 --> 00:25:57,202 卡洛斯! 413 00:25:58,403 --> 00:25:59,363 真他妈热 414 00:26:02,702 --> 00:26:03,643 好冷 415 00:26:04,982 --> 00:26:06,783 新加坡大奖赛很残酷 416 00:26:08,883 --> 00:26:12,083 这是个高速街道赛道 417 00:26:14,143 --> 00:26:15,343 一场要忍受着闷热 418 00:26:16,283 --> 00:26:17,702 在夜间举行的比赛 419 00:26:22,242 --> 00:26:24,303 这些不是透明的吧? 420 00:26:28,702 --> 00:26:30,583 法拉利在蒙扎的主场 421 00:26:30,583 --> 00:26:31,523 一度领先 422 00:26:32,183 --> 00:26:33,323 但最终没能凯旋而归 423 00:26:34,543 --> 00:26:37,023 今年的情况比去年严重得多 424 00:26:40,123 --> 00:26:44,023 在新加坡 有很多东西需要证明 425 00:26:47,143 --> 00:26:50,023 (周六 排位赛) 426 00:26:50,843 --> 00:26:51,863 我们已经准备好 427 00:26:51,863 --> 00:26:55,763 迎接本赛季的最重要的排位赛之一 428 00:26:55,763 --> 00:26:58,163 我们将为 新加坡大奖赛确定发车区阵容 429 00:26:58,163 --> 00:27:01,863 这里非常潮湿 430 00:27:07,423 --> 00:27:08,503 {\an8}好了 开火 431 00:27:11,462 --> 00:27:13,503 {\an8}(塞恩斯 法拉利车队) 432 00:27:13,503 --> 00:27:15,903 {\an8}确保我们不会掉在后段 433 00:27:17,043 --> 00:27:18,923 {\an8}直接出发 434 00:27:18,923 --> 00:27:20,063 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯车队) 435 00:27:20,783 --> 00:27:22,503 {\an8}好了 我们得出发了 马克斯 436 00:27:22,503 --> 00:27:24,303 {\an8}(维斯塔潘 红牛车队) 437 00:27:28,003 --> 00:27:30,363 塞尔希奥·佩雷斯正在完成计时圈 438 00:27:31,242 --> 00:27:32,903 {\an8}好的 继续推进 推进 439 00:27:34,143 --> 00:27:34,982 {\an8}收到 440 00:27:39,163 --> 00:27:40,303 {\an8}好的 看起来不错 441 00:27:51,863 --> 00:27:53,343 {\an8}他妈的 442 00:27:53,343 --> 00:27:54,563 {\an8}好了 出什么事了? 443 00:27:54,563 --> 00:27:55,942 我压到了路缘 444 00:27:58,523 --> 00:28:00,702 {\an8}恐怕我们只排到了第13位 445 00:28:01,202 --> 00:28:02,543 去他妈的! 446 00:28:04,242 --> 00:28:06,283 红牛车队中的一员出现了罕见的失误 447 00:28:06,283 --> 00:28:07,962 {\an8}维斯塔潘的表现会好些吗? 448 00:28:07,962 --> 00:28:09,083 {\an8}继续推进 马克斯 449 00:28:11,163 --> 00:28:13,883 {\an8}好了 马克斯 非常棒 450 00:28:20,222 --> 00:28:22,343 {\an8}继续保持乐观 451 00:28:23,503 --> 00:28:24,363 {\an8}一切顺利 452 00:28:29,722 --> 00:28:30,863 没事吧 马克斯? 453 00:28:32,482 --> 00:28:34,222 {\an8}又在这个该死的弯道锁死了 454 00:28:34,883 --> 00:28:36,883 {\an8}去他妈的 狗屎平衡 455 00:28:40,263 --> 00:28:41,583 {\an8}这车真的很烂 456 00:28:42,303 --> 00:28:43,502 {\an8}简直可怕 457 00:28:44,603 --> 00:28:46,843 绝对是可怕的体验 458 00:28:47,863 --> 00:28:50,742 按照这个速度 红牛车队全都进不了前十名 459 00:28:51,903 --> 00:28:53,182 夏尔·勒克莱尔来了 460 00:28:53,182 --> 00:28:55,523 这可能是法拉利一次难得的机会 461 00:28:56,023 --> 00:28:57,543 {\an8}第一个弯道 推进 462 00:28:58,403 --> 00:28:59,543 {\an8}好 收到 463 00:29:02,763 --> 00:29:04,482 {\an8}总的来说 很不错 464 00:29:04,482 --> 00:29:09,083 夏尔·勒克莱尔能拿到 在一级方程式的第21个杆位吗? 465 00:29:12,863 --> 00:29:13,922 你是最快的 466 00:29:18,803 --> 00:29:21,283 乔治·拉塞尔正在追赶 467 00:29:22,103 --> 00:29:23,903 {\an8}好的 不错 468 00:29:27,043 --> 00:29:28,383 {\an8}看起来稳了 469 00:29:31,823 --> 00:29:35,083 梅赛德斯现在能抢占先机吗? 470 00:29:35,803 --> 00:29:37,403 {\an8}依然表现良好 471 00:29:37,403 --> 00:29:38,603 {\an8}收到 472 00:29:44,462 --> 00:29:46,763 梅赛德斯占得前排位置! 473 00:29:46,763 --> 00:29:48,803 拉塞尔战胜了夏尔·勒克莱尔 474 00:29:54,863 --> 00:29:56,242 {\an8}(塞恩斯 法拉利车队) 475 00:29:56,242 --> 00:29:58,283 {\an8}拉塞尔 目前排第一 476 00:29:59,383 --> 00:30:01,482 维斯塔潘和佩雷斯出局了 477 00:30:05,922 --> 00:30:06,863 {\an8}很好 478 00:30:17,843 --> 00:30:19,763 {\an8}塞恩斯 冲过了终线! 479 00:30:20,863 --> 00:30:22,863 {\an8}- 告诉我我们拿到了 - 我们拿到了 480 00:30:22,863 --> 00:30:24,002 {\an8}- 真的? - 是的! 481 00:30:28,283 --> 00:30:29,982 刚刚很危险吧? 482 00:30:32,922 --> 00:30:37,002 两周前 法拉利拿到了杆位 但没有将它转变成胜利 483 00:30:37,502 --> 00:30:38,883 法拉利能成功吗? 484 00:30:39,722 --> 00:30:41,462 {\an8}我们明天加油吧 各位 485 00:30:42,263 --> 00:30:43,242 {\an8}明天 486 00:30:44,123 --> 00:30:45,002 {\an8}加油! 487 00:30:46,182 --> 00:30:50,143 (周日 正赛) 488 00:30:56,083 --> 00:30:59,242 我们没抢到先机 但我们要全力以赴 489 00:30:59,242 --> 00:31:02,942 做一些不同的尝试 或许会得到不同的结果 490 00:31:03,942 --> 00:31:05,422 法拉利迎来捷报 491 00:31:05,422 --> 00:31:08,303 红牛排在第11位和第13位 492 00:31:09,702 --> 00:31:11,482 但拉塞尔的梅赛德斯是第二名 493 00:31:11,482 --> 00:31:13,742 他的队友汉密尔顿紧随其后 494 00:31:13,742 --> 00:31:15,422 我需要得到结果 495 00:31:15,422 --> 00:31:17,962 今天 我们的首要任务就是赢 496 00:31:19,123 --> 00:31:21,603 {\an8}比赛时心态很重要 497 00:31:21,603 --> 00:31:24,643 {\an8}放平心态 不要反应过度 498 00:31:24,643 --> 00:31:26,883 {\an8}这样就有机会极速争胜了 499 00:31:41,222 --> 00:31:43,222 {\an8}夏尔·勒克莱尔顺利发车 500 00:31:43,222 --> 00:31:45,502 {\an8}试图抢占第二名的位置 501 00:31:48,523 --> 00:31:49,783 {\an8}勒克莱尔在前面 502 00:31:49,783 --> 00:31:52,682 法拉利以一、二名进入第一个弯道 503 00:31:53,863 --> 00:31:54,783 {\an8}很好 504 00:31:57,903 --> 00:32:00,303 {\an8}和前面的塞恩斯差距1.2秒 505 00:32:00,982 --> 00:32:02,163 {\an8}速度非常棒 506 00:32:03,762 --> 00:32:07,363 夏尔·勒克莱尔和卡洛斯·塞恩斯 的距离已在目力范围内 507 00:32:09,002 --> 00:32:10,823 {\an8}(塞恩斯 法拉利车队) 508 00:32:10,823 --> 00:32:12,083 {\an8}夏尔 落后0.7秒 509 00:32:16,563 --> 00:32:18,563 今晚 法拉利可能出现的最糟糕情况 510 00:32:18,563 --> 00:32:20,303 就是队友相争 511 00:32:23,023 --> 00:32:24,742 {\an8}(维斯塔潘 红牛车队) 512 00:32:24,742 --> 00:32:27,043 {\an8}塞恩斯领跑 勒克莱尔第二 513 00:32:27,603 --> 00:32:29,442 {\an8}希望我们能超过这些车 514 00:32:30,202 --> 00:32:32,563 维斯塔潘往前追了几个名次 515 00:32:33,242 --> 00:32:35,222 {\an8}和第一名的差距是9.7秒 516 00:32:35,222 --> 00:32:36,283 {\an8}(维斯塔潘 红牛车队) 517 00:32:40,922 --> 00:32:44,502 {\an8}维斯塔潘会疯狂地追赶法拉利 518 00:32:46,543 --> 00:32:48,462 他已经上升到了第八位 519 00:32:54,803 --> 00:32:57,343 {\an8}这圈推进 缩小和奥康的差距 520 00:32:58,323 --> 00:33:00,023 {\an8}(勒克莱尔 法拉利车队) 521 00:33:00,023 --> 00:33:03,123 {\an8}和前方塞恩斯的差距为1.2秒 522 00:33:03,123 --> 00:33:04,663 目标 三秒 523 00:33:07,303 --> 00:33:08,583 {\an8}但那样我就有危险了 524 00:33:11,262 --> 00:33:13,202 法拉利要求夏尔·勒克莱尔 525 00:33:13,202 --> 00:33:16,422 减速以协助其队友 卡洛斯·塞恩斯 526 00:33:19,422 --> 00:33:21,903 与塞恩斯的目标差距 527 00:33:22,403 --> 00:33:24,643 我们需要三秒 528 00:33:24,643 --> 00:33:26,523 目前是一秒 529 00:33:30,702 --> 00:33:31,543 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯) 530 00:33:31,543 --> 00:33:35,863 {\an8}乔治 法拉利的两辆车 可能想拉开三秒的差距 531 00:33:35,863 --> 00:33:37,363 {\an8}他们会压着你的速度 532 00:33:38,383 --> 00:33:39,922 {\an8}他们的指令是这样吗? 533 00:33:39,922 --> 00:33:42,623 {\an8}是的 看来他们打算牺牲勒克莱尔了 534 00:33:42,623 --> 00:33:46,103 {\an8}与前方塞恩斯的差距是1.2秒 535 00:33:46,103 --> 00:33:47,742 {\an8}目标 三秒 536 00:33:47,742 --> 00:33:50,002 {\an8}与塞恩斯的目标差距 三秒 537 00:33:53,462 --> 00:33:55,803 {\an8}我真的很想赢得这场大奖赛 538 00:33:56,823 --> 00:33:59,742 {\an8}但我知道这场比赛的重点不是我 539 00:34:00,242 --> 00:34:03,002 {\an8}我必须帮卡洛斯赢 540 00:34:04,643 --> 00:34:06,502 {\an8}收到 我会尽量放慢速度 541 00:34:13,583 --> 00:34:15,583 法拉利为团队提供支持 542 00:34:16,803 --> 00:34:19,963 他必须尽量放慢速度 但不能被超越 543 00:34:20,463 --> 00:34:23,543 {\an8}与前方塞恩斯的差距 3.1秒 544 00:34:24,182 --> 00:34:25,163 {\an8}好的 收到 545 00:34:25,923 --> 00:34:28,063 {\an8}非常好 继续保持 546 00:34:30,583 --> 00:34:32,202 {\an8}你现在做得很好 547 00:34:32,742 --> 00:34:34,702 {\an8}我可以一直保持这个速度 548 00:34:38,623 --> 00:34:40,423 {\an8}卡洛斯·塞恩斯遥遥领先 549 00:34:41,103 --> 00:34:43,463 {\an8}塞恩斯 差距13.4秒 550 00:34:43,463 --> 00:34:46,762 而后方的红牛 需要采取非常措施 551 00:34:46,762 --> 00:34:47,983 才能赢得比赛 552 00:34:48,963 --> 00:34:50,623 {\an8}(萨金 威廉姆斯车队) 553 00:34:51,303 --> 00:34:52,583 你没事吧? 554 00:34:52,583 --> 00:34:53,702 {\an8}没事 前鼻翼没了 555 00:34:54,423 --> 00:34:56,483 {\an8}前鼻翼在车下 小心点 556 00:34:56,483 --> 00:34:58,183 {\an8}进站 减速 557 00:35:00,043 --> 00:35:03,743 萨金拖着前鼻翼回到了维修区 558 00:35:03,743 --> 00:35:05,683 {\an8}所以请小心点 559 00:35:05,683 --> 00:35:06,683 {\an8}好的 560 00:35:06,683 --> 00:35:09,483 {\an8}可能会出安全车 赛道上有很多残块 561 00:35:09,483 --> 00:35:11,023 {\an8}进站 卡洛斯 进站 562 00:35:11,803 --> 00:35:13,543 此番损失最大的可能是法拉利 563 00:35:13,543 --> 00:35:15,923 但他们已在维修站通道等塞恩斯了 564 00:35:17,823 --> 00:35:21,503 {\an8}这可能是法拉利面临的第一次危机 565 00:35:21,503 --> 00:35:23,403 夏尔·勒克莱尔进来了 566 00:35:23,403 --> 00:35:25,983 法拉利双车进站 567 00:35:28,603 --> 00:35:30,023 他们不得不稍作暂停 568 00:35:31,862 --> 00:35:33,503 {\an8}刚刚是怎么了? 569 00:35:33,503 --> 00:35:35,543 {\an8}车流原因 我们不得不拦你一下 570 00:35:37,783 --> 00:35:41,563 {\an8}马克斯 除了你、切科和博塔斯 所有人都进了维修站 571 00:35:41,563 --> 00:35:44,723 {\an8}设法摆脱维斯塔潘 他过来了 572 00:35:45,543 --> 00:35:49,123 {\an8}他们能让卡洛斯·塞恩斯 在维斯塔潘之前出去吗? 573 00:35:58,882 --> 00:36:01,963 夏尔·勒克莱尔 掉了四个名次 位列第六 574 00:36:02,643 --> 00:36:04,023 这可能会造成灾难性的后果 575 00:36:05,123 --> 00:36:08,943 {\an8}维斯塔潘会不顾一切地 超越前方的法拉利 576 00:36:09,443 --> 00:36:12,283 {\an8}这圈有安全车 马克斯在你后面 577 00:36:13,583 --> 00:36:15,223 {\an8}好的 马克斯 继续向他施压 578 00:36:15,223 --> 00:36:16,423 {\an8}(维斯塔潘 红牛车队) 579 00:36:17,523 --> 00:36:19,903 {\an8}(塞恩斯 法拉利车队) 580 00:36:19,903 --> 00:36:20,823 {\an8}(维斯塔潘 红牛车队) 581 00:36:20,823 --> 00:36:22,183 {\an8}维修区有安全车 582 00:36:24,803 --> 00:36:26,923 维斯塔潘能保持住吗? 583 00:36:29,283 --> 00:36:31,263 {\an8}维斯塔潘 落后一秒 584 00:36:31,263 --> 00:36:32,403 {\an8}(塞恩斯 法拉利车队) 585 00:36:35,463 --> 00:36:38,183 {\an8}马克斯·维斯塔潘目前 受到了来自乔治·拉塞尔的压力 586 00:36:39,263 --> 00:36:40,543 {\an8}轮胎完全不行了 587 00:36:42,163 --> 00:36:43,503 {\an8}感觉像在冰上开车一样 588 00:36:44,362 --> 00:36:46,103 {\an8}明白 马克斯 坚持住 589 00:36:46,103 --> 00:36:47,543 {\an8}也许再跑一圈 590 00:36:48,043 --> 00:36:49,663 {\an8}我们正在研究我们的方案 591 00:36:50,323 --> 00:36:54,183 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯车队) 592 00:36:54,183 --> 00:36:55,443 {\an8}做得好 伙计 593 00:36:56,143 --> 00:36:58,223 马克斯·维斯塔潘又掉了一个名次 594 00:36:58,223 --> 00:37:00,563 红牛的压力很大 595 00:37:02,882 --> 00:37:05,842 {\an8}他们周围的车都已经进过维修站 596 00:37:05,842 --> 00:37:08,342 {\an8}这可能会让红牛 在这场比赛中损失惨重 597 00:37:15,342 --> 00:37:18,123 {\an8}和后面的拉塞尔差距2.8秒 598 00:37:23,483 --> 00:37:24,963 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯车队) 599 00:37:24,963 --> 00:37:26,923 {\an8}勒克莱尔 领先2.3秒 600 00:37:27,862 --> 00:37:29,743 夏尔·勒克莱尔正在查看后视镜 601 00:37:29,743 --> 00:37:32,223 他现在应该能清楚地看到 602 00:37:32,223 --> 00:37:34,882 梅赛德斯的乔治·拉塞尔正向他冲来 603 00:37:34,882 --> 00:37:38,023 {\an8}和后方的拉塞尔差距1.4秒 604 00:37:38,723 --> 00:37:40,283 {\an8}拉塞尔开启了减阻系统 605 00:37:40,882 --> 00:37:43,402 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯车队) 606 00:37:43,402 --> 00:37:44,923 {\an8}与前面的差距1.1秒 607 00:37:48,183 --> 00:37:51,583 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯车队) 608 00:37:57,983 --> 00:37:59,342 拉塞尔领先于勒克莱尔 609 00:37:59,342 --> 00:38:01,382 他有机会赢得本场比赛 610 00:38:02,983 --> 00:38:07,143 {\an8}拉塞尔超过了夏尔 拉塞尔落后5.7秒 611 00:38:07,923 --> 00:38:09,043 {\an8}还有几圈? 612 00:38:09,043 --> 00:38:10,463 {\an8}还剩两圈 613 00:38:10,463 --> 00:38:11,483 {\an8}(塞恩斯 法拉利车队) 614 00:38:11,483 --> 00:38:12,842 {\an8}我的轮胎不行了 615 00:38:15,803 --> 00:38:18,063 照现在的速度 拉塞尔会超车 616 00:38:19,103 --> 00:38:21,443 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯车队) 617 00:38:21,443 --> 00:38:22,882 {\an8}你做得非常好 618 00:38:23,902 --> 00:38:24,862 {\an8}最后一圈 619 00:38:25,703 --> 00:38:29,243 {\an8}卡洛斯·塞恩斯只差五公里 620 00:38:29,243 --> 00:38:31,783 {\an8}就能赢得新加坡大奖赛 621 00:38:32,323 --> 00:38:33,382 {\an8}超车 最后一圈 622 00:38:33,382 --> 00:38:34,263 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯) 623 00:38:34,263 --> 00:38:35,483 {\an8}剩下的就交给你了 624 00:38:39,223 --> 00:38:41,223 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯车队) 625 00:38:48,423 --> 00:38:50,723 乔治·拉塞尔冲进了护栏! 626 00:38:54,543 --> 00:38:56,003 操! 627 00:38:59,283 --> 00:39:00,902 {\an8}(塞恩斯 法拉利车队) 628 00:39:00,902 --> 00:39:03,763 {\an8}拉塞尔在十号弯道撞墙 冲向终点 629 00:39:06,783 --> 00:39:11,223 法拉利掌控着这场比赛 而在杆位发车的卡洛斯·塞恩斯 630 00:39:11,223 --> 00:39:14,643 错失了在蒙扎的胜利 但今晚在新加坡抓住了它 631 00:39:14,643 --> 00:39:15,523 太棒了! 632 00:39:15,523 --> 00:39:18,703 卡洛斯·塞恩斯赢得了新加坡大奖赛 633 00:39:23,723 --> 00:39:24,983 第一 宝贝 634 00:39:24,983 --> 00:39:26,103 太棒了! 635 00:39:26,103 --> 00:39:27,382 太棒了 弗雷德 636 00:39:28,862 --> 00:39:31,783 恭喜 卡洛斯 做得好 637 00:39:32,443 --> 00:39:34,603 真是一场聪明的比赛 你成功了 638 00:39:34,603 --> 00:39:38,503 这是我在法拉利第一次这么顺利 639 00:39:39,223 --> 00:39:41,663 圆滑的家伙 640 00:39:42,803 --> 00:39:44,342 我们赢了新加坡 我的朋友 641 00:39:44,342 --> 00:39:46,123 哭了 我要哭了 642 00:39:47,163 --> 00:39:48,143 真是段传奇 643 00:39:48,143 --> 00:39:50,183 太完美了 各位 太棒了! 644 00:39:51,643 --> 00:39:54,463 这是我身为赛车手最棒的一次体验 645 00:39:54,463 --> 00:39:58,483 因为今年 赢得比赛的机会非常小 646 00:39:58,983 --> 00:40:00,983 维修站通道 第一名 647 00:40:00,983 --> 00:40:02,063 再说一次 648 00:40:02,063 --> 00:40:04,163 进维修站通道 第一名 649 00:40:04,663 --> 00:40:06,583 再说一次 第一名 650 00:40:07,263 --> 00:40:11,003 但我们制定了完美的计划并且成功了 651 00:40:13,563 --> 00:40:14,543 {\an8}第四名 652 00:40:14,543 --> 00:40:16,382 {\an8}(勒克莱尔 法拉利车队) 653 00:40:16,382 --> 00:40:18,063 {\an8}做得好 卡洛斯 654 00:40:19,163 --> 00:40:20,943 {\an8}这很令人沮丧 因为我想赢 655 00:40:20,943 --> 00:40:24,043 {\an8}但与此同时 作为车手 656 00:40:24,043 --> 00:40:26,123 {\an8}我能做的最大贡献 就是让团队更上一层楼 657 00:40:31,623 --> 00:40:36,263 我觉得弗雷德确实改善了团队的心态 658 00:40:38,103 --> 00:40:40,483 查尔斯和我比以往任何时候都更团结 659 00:40:40,483 --> 00:40:42,943 我们意识到 只要同心协力 660 00:40:42,943 --> 00:40:44,382 我们就能给红牛一些压力 661 00:40:45,283 --> 00:40:49,143 在艰难的开局过后 弗雷德成功地鼓舞了团队的士气 662 00:40:49,783 --> 00:40:52,963 多亏了他的领导 我们取得了更好的成绩 663 00:40:54,203 --> 00:41:00,183 法拉利终结了红牛 连续15场大奖赛夺冠纪录 664 00:41:00,703 --> 00:41:03,342 胜利 665 00:41:04,203 --> 00:41:05,923 总能让人焕然新生 666 00:41:08,382 --> 00:41:12,203 这让我和楼下的所有人都松了一口气 667 00:41:12,203 --> 00:41:18,103 在艰难的赛季里 这是我们能拥有的最好的东西 668 00:41:20,603 --> 00:41:24,143 这场比赛对车队来说当然是一次成功 669 00:41:24,143 --> 00:41:28,163 但就合作而言 它也是一次成功 670 00:41:28,663 --> 00:41:31,882 我对这个结果感到很骄傲 671 00:41:33,683 --> 00:41:37,563 弗雷德做到了在今年的赛季中 其他车队经理没能做到的事 672 00:41:38,523 --> 00:41:39,803 打败红牛 673 00:41:41,023 --> 00:41:44,303 {\an8}他获得了这一独特的荣誉 674 00:41:47,803 --> 00:41:53,043 谁能想得到 各位?法拉利的胜利 675 00:41:53,043 --> 00:41:58,923 塞恩斯赢得了新加坡的比赛! 不仅无可挑剔 简直出类拔萃! 676 00:41:58,923 --> 00:42:00,943 我对范萨尔很有信心 677 00:42:00,943 --> 00:42:02,543 - 他能够... - 法拉利 678 00:42:02,543 --> 00:42:04,463 - 让法拉利重振雄风 - 没错 679 00:42:05,583 --> 00:42:07,163 法拉利在战斗 680 00:42:08,143 --> 00:42:09,743 如果法拉利赢了 681 00:42:10,723 --> 00:42:12,303 那大家都会开心 682 00:42:12,303 --> 00:42:14,483 - 永恒的“法拉利万岁” - 永恒 683 00:42:15,943 --> 00:42:17,163 {\an8}我回来了 684 00:42:17,743 --> 00:42:19,163 操 685 00:42:19,163 --> 00:42:20,243 盖斯 686 00:42:20,743 --> 00:42:21,683 玩完儿了 687 00:42:21,683 --> 00:42:22,862 准备上场比赛 688 00:42:22,862 --> 00:42:25,283 轮到利亚姆来证明 他配得上这个位置了 689 00:42:25,283 --> 00:42:26,543 他可能吓尿了 690 00:42:26,543 --> 00:42:29,483 角田裕毅和利亚姆·罗森贴身近战 691 00:42:29,483 --> 00:42:31,243 靠!利亚姆太咄咄逼人了 692 00:42:31,243 --> 00:42:33,723 现在 他们出现了三人争两席的局面 693 00:42:33,723 --> 00:42:35,763 {\an8}欢迎观看赛季终结战 694 00:42:36,362 --> 00:42:39,743 - 还有很多事要做 - 我们必须打败法拉利 695 00:42:39,743 --> 00:42:41,382 胜败尽在最后一圈了 696 00:42:41,382 --> 00:42:43,663 我们已经来到了终结篇 697 00:42:44,902 --> 00:42:45,882 开始吧 698 00:43:12,503 --> 00:43:14,123 - 字幕翻译: - Zeo Niu