1 00:00:06,843 --> 00:00:08,523 Ti farò qualche domanda. 2 00:00:09,703 --> 00:00:11,983 Ok, ma non è un interrogatorio. 3 00:00:13,543 --> 00:00:16,022 È la nostra prima chiacchierata insieme. 4 00:00:16,022 --> 00:00:17,283 - Iniziamo. - Ok. 5 00:00:17,283 --> 00:00:18,322 Sì. 6 00:00:18,322 --> 00:00:20,623 Fred Vasseur, team principal, Ferrari. 7 00:00:25,662 --> 00:00:27,883 ITALIA 8 00:00:27,883 --> 00:00:31,142 La Ferrari è più di un marchio e di un'azienda automobilistica. 9 00:00:31,142 --> 00:00:32,922 Per gli italiani, è la vita. 10 00:00:34,903 --> 00:00:38,782 Ci sono due religioni in Italia: la chiesa cattolica e la Ferrari. 11 00:01:34,183 --> 00:01:37,143 Il ruolo di team principal della Ferrari è un calice avvelenato. 12 00:01:38,863 --> 00:01:42,863 {\an8}È l'incarico più stressante nel mondo dello sport. 13 00:01:43,623 --> 00:01:45,543 {\an8}Sa che cosa lo aspetta? 14 00:01:46,103 --> 00:01:47,522 Devo essere serio. 15 00:01:47,522 --> 00:01:50,723 No, non esserlo, per favore. Vogliamo il vero te. 16 00:02:07,403 --> 00:02:11,902 QUARTIER GENERALE DELLA FERRARI MARANELLO - ITALIA 17 00:02:13,603 --> 00:02:17,403 La Ferrari è passione, storia, 18 00:02:17,903 --> 00:02:19,163 eleganza, 19 00:02:19,163 --> 00:02:21,782 glamour, stile italiano 20 00:02:21,782 --> 00:02:23,883 e velocità. 21 00:02:25,943 --> 00:02:29,023 L'unica squadra che ha preso parte ogni anno 22 00:02:29,023 --> 00:02:32,403 al Campionato mondiale di Formula 1, sin dal 1950. 23 00:02:34,903 --> 00:02:37,963 La squadra di maggior successo nella storia della F1. 24 00:02:38,463 --> 00:02:42,342 Michael Schumacher conquista la sua 85esima vittoria in Formula 1. 25 00:02:43,663 --> 00:02:48,062 {\an8}Ma non vincono un Campionato da un decennio e mezzo. 26 00:02:51,002 --> 00:02:54,883 La Ferrari, nel 2022, ha commesso innumerevoli errori, 27 00:02:54,883 --> 00:02:58,183 regalando molte chance ai suoi rivali. 28 00:02:58,823 --> 00:03:00,303 Resta in pista. 29 00:03:00,842 --> 00:03:02,163 Cazzo! 30 00:03:03,683 --> 00:03:05,123 {\an8}No! 31 00:03:05,123 --> 00:03:07,203 {\an8}Per la terza volta nella stagione, 32 00:03:07,203 --> 00:03:10,023 Charles Leclerc, dopo essere stato in testa, 33 00:03:10,023 --> 00:03:11,763 non taglia il traguardo. 34 00:03:13,583 --> 00:03:17,643 Ed è una cosa che un nuovo capo dovrà cambiare. 35 00:03:17,643 --> 00:03:20,803 SECONDO LA STAMPA ITALIANA, BINOTTO LASCIA LA SCUDERIA 36 00:03:21,842 --> 00:03:27,683 Sono entrato in Ferrari durante l'inverno. Mi ha investito come un'ondata improvvisa. 37 00:03:27,683 --> 00:03:31,103 Non ho sentito l'anticipazione. Di colpo ero lì. 38 00:03:32,743 --> 00:03:36,483 Fred è una scelta inaspettata per guidare la Ferrari. 39 00:03:38,083 --> 00:03:41,243 {\an8}La Ferrari ha sempre scelto persone molto serie. 40 00:03:41,782 --> 00:03:44,083 Fred è un personaggio singolare. 41 00:03:44,683 --> 00:03:48,243 {\an8}Conosco Fred da 25 anni. È diretto e non sopporta le stronzate. 42 00:03:48,743 --> 00:03:51,323 Ma sa anche essere un po' sfacciato. 43 00:03:51,823 --> 00:03:52,942 Un po' più in alto. 44 00:03:53,502 --> 00:03:55,122 Così. Adesso guardami. 45 00:03:55,763 --> 00:03:56,703 Così. 46 00:03:57,263 --> 00:04:01,122 Non penso che esista una persona meno Ferrari di lui. 47 00:04:01,703 --> 00:04:03,183 E non è nemmeno italiano. 48 00:04:10,002 --> 00:04:10,963 Allora... 49 00:04:13,083 --> 00:04:14,282 In francese... 50 00:04:18,983 --> 00:04:23,003 Fred Vasseur ha guidato l'Alfa Romeo per sei stagioni. 51 00:04:25,043 --> 00:04:30,403 Ed è un grande passo avanti per Fred passare da una scuderia delle retrovie 52 00:04:31,003 --> 00:04:31,883 alla Ferrari. 53 00:04:33,503 --> 00:04:37,423 Ma non è un novellino alle prime armi. 54 00:04:38,183 --> 00:04:42,203 È nel mondo dell'automobilismo da più di tre decenni. 55 00:04:42,883 --> 00:04:46,543 Mezza griglia deve la propria carriera a Fred Vasseur. 56 00:04:47,823 --> 00:04:49,823 La Ferrari voleva nuove idee, 57 00:04:49,823 --> 00:04:53,043 una nuova strada, e Fred è questo qualcosa di nuovo. 58 00:05:02,363 --> 00:05:04,603 Alla fine di ogni frase: "Forza Ferrari". 59 00:05:13,522 --> 00:05:15,063 Come va il tuo italiano? 60 00:05:15,063 --> 00:05:16,683 Oggi non parlerò italiano. 61 00:05:16,683 --> 00:05:17,582 Ok. 62 00:05:24,483 --> 00:05:28,123 Sento sulle mie spalle la pressione della stampa e dei media. 63 00:05:29,003 --> 00:05:31,443 È una cosa che devo imparare a gestire. 64 00:05:32,703 --> 00:05:36,383 Fred, vorrei sapere come sta andando finora. 65 00:05:38,263 --> 00:05:41,063 La situazione è intensa, come potete immaginare, 66 00:05:41,063 --> 00:05:43,883 e senti di essere responsabile per la squadra. 67 00:05:43,883 --> 00:05:46,123 È un grande onore, ma, in fondo, 68 00:05:46,123 --> 00:05:51,363 la cosa più importante è avere successo e riuscire a dare risultati. 69 00:05:52,383 --> 00:05:55,783 Finora, non è stato un inizio di stagione molto buono, 70 00:05:55,783 --> 00:05:57,743 e abbiamo commesso degli errori. 71 00:06:00,103 --> 00:06:02,642 {\an8}No, ma dai! 72 00:06:03,943 --> 00:06:05,443 Non ho potenza, ragazzi. 73 00:06:06,743 --> 00:06:08,043 E c'è contatto! 74 00:06:10,203 --> 00:06:11,383 {\an8}È finita. 75 00:06:13,543 --> 00:06:14,723 {\an8}Ci schianteremo. 76 00:06:14,723 --> 00:06:15,823 {\an8}Ricevuto. 77 00:06:21,863 --> 00:06:24,383 Il peggior inizio di stagione di sempre. 78 00:06:28,483 --> 00:06:30,863 Chiaramente, l'obiettivo è vincere. 79 00:06:30,863 --> 00:06:33,842 Devi ottenere risultati, se vuoi sopravvivere. 80 00:06:34,923 --> 00:06:38,823 Prendere il controllo della squadra di un'altra persona, 81 00:06:38,823 --> 00:06:42,263 come ha fatto Fred... È stata a lungo la squadra di Mattia. 82 00:06:42,263 --> 00:06:44,863 Non è una situazione semplice, 83 00:06:44,863 --> 00:06:46,902 perché questa non è la sua auto. 84 00:06:48,943 --> 00:06:51,983 Fred ha ereditato la squadra, l'auto 85 00:06:51,983 --> 00:06:56,443 e due piloti incredibilmente competitivi dal suo predecessore. 86 00:06:57,723 --> 00:07:00,842 Il mio obiettivo è diventare campione del mondo. 87 00:07:00,842 --> 00:07:04,003 E il tuo compagno di squadra è un altro avversario. 88 00:07:04,503 --> 00:07:05,563 {\an8}PILOTA 89 00:07:05,563 --> 00:07:07,323 {\an8}È il mio compagno di squadra, 90 00:07:07,323 --> 00:07:10,082 {\an8}ma voglio batterlo, e lui vuole battere me. 91 00:07:11,243 --> 00:07:13,363 Voglio solo vincere e battere tutti. 92 00:07:14,282 --> 00:07:17,323 Non sarà una stagione facile per me. 93 00:07:22,003 --> 00:07:23,423 GARA 15 MONZA - ITALIA 94 00:07:23,423 --> 00:07:26,582 Benvenuti in uno dei grandi teatri dell'automobilismo, 95 00:07:26,582 --> 00:07:28,902 il Gran Premio d'Italia 2023. 96 00:07:30,103 --> 00:07:32,683 Benvenuti nel miglior Paese del mondo. 97 00:07:33,423 --> 00:07:34,522 Monza. 98 00:07:40,782 --> 00:07:43,723 I tifosi in attesa sperano disperatamente 99 00:07:43,723 --> 00:07:46,962 che la Ferrari torni nella prima fila della griglia. 100 00:07:53,363 --> 00:07:56,043 Monza è la casa dei tifosi. 101 00:07:58,522 --> 00:08:00,943 Fred sa quali sono le aspettative, 102 00:08:00,943 --> 00:08:03,902 e il minimo è vincere le gare. 103 00:08:07,303 --> 00:08:08,663 L'Italia se lo aspetta. 104 00:08:09,202 --> 00:08:11,183 I tifosi se lo aspettano. 105 00:08:11,683 --> 00:08:14,683 Il consiglio di amministrazione se lo aspetta. 106 00:08:27,003 --> 00:08:30,582 Alla vigilia di Monza, la Ferrari si trova al quarto posto, 107 00:08:30,582 --> 00:08:33,982 che non è il risultato che i tifosi si aspettavano. 108 00:08:35,803 --> 00:08:39,283 Vogliamo fare un lavoro migliore e avere risultati migliori. 109 00:08:40,523 --> 00:08:43,622 Andiamo a Monza in un momento difficile, 110 00:08:43,622 --> 00:08:47,742 perché la Ferrari vuole tornare a vincere, ed è un po' che non accade. 111 00:08:48,883 --> 00:08:53,223 Siamo un po' fiduciosi, perché è un circuito veloce, 112 00:08:53,223 --> 00:08:58,063 più adatto alla nostra auto, ma andiamo comunque verso l'ignoto. 113 00:08:59,103 --> 00:09:01,703 Ci saranno molte aspettative 114 00:09:01,703 --> 00:09:06,043 da parte dei tifosi, degli sponsor e della Ferrari in generale. 115 00:09:06,043 --> 00:09:08,643 Quindi, ci sarà ancora più pressione. 116 00:09:25,583 --> 00:09:30,443 È stata una stagione difficilissima. C'è molto da fare per recuperare. 117 00:09:33,382 --> 00:09:35,483 E un'intera nazione ci sostiene. 118 00:09:40,423 --> 00:09:43,303 Vincere a Monza significherebbe tutto. 119 00:09:45,803 --> 00:09:48,463 Per un pilota della Ferrari, questa è la gara 120 00:09:48,463 --> 00:09:51,603 in cui vuoi dare il massimo, no? Davanti ai tifosi. 121 00:10:02,303 --> 00:10:07,323 {\an8}MAMMA DI CARLOS 122 00:10:19,242 --> 00:10:21,483 Mamma mia, Carlos, che esperienza. 123 00:10:22,843 --> 00:10:24,903 Sono tutti tifosi. 124 00:10:30,823 --> 00:10:32,882 Mi viene da piangere, Carlos. 125 00:10:36,363 --> 00:10:39,622 Che ti salutino con così tanto entusiasmo è incredibile. 126 00:10:45,983 --> 00:10:47,223 Stai bene? Sei calmo? 127 00:11:16,183 --> 00:11:21,242 Volevamo sapere che sensazioni hai provato arrivando stamattina qui al circuito, 128 00:11:21,242 --> 00:11:25,563 vedendo tutti i tifosi in rosso che ti salutavano. 129 00:11:25,563 --> 00:11:28,483 Volevo evitare di stressare la squadra, 130 00:11:28,483 --> 00:11:31,622 ma penso che dobbiamo restare calmi e concentrati 131 00:11:31,622 --> 00:11:35,443 e non superare le aspettative e tutto il resto. 132 00:11:36,163 --> 00:11:39,403 A Monza, si spera sempre che la Ferrari vincerà, 133 00:11:39,403 --> 00:11:45,683 ma, nel 2023, la Red Bull ha vinto ogni singolo Gran Premio. 134 00:11:46,203 --> 00:11:47,543 Dove sono i media? 135 00:11:47,543 --> 00:11:48,502 Non lo so. 136 00:11:48,502 --> 00:11:50,403 Paul, dove dobbiamo andare? 137 00:11:50,943 --> 00:11:53,122 Rientriamo e poi andiamo nel paddock. 138 00:11:53,122 --> 00:11:55,023 Pensavo che Fred stesse seguendo me. 139 00:11:56,423 --> 00:11:58,143 Ci stiamo seguendo a vicenda. 140 00:11:59,622 --> 00:12:02,043 Quindi, come si fa a battere la Red Bull? 141 00:12:02,903 --> 00:12:07,242 E poi c'è la Mercedes, che è seconda nel Campionato costruttori, 142 00:12:07,762 --> 00:12:10,323 molto più avanti della Ferrari. 143 00:12:11,502 --> 00:12:13,502 C'è molta pressione su Fred. 144 00:12:16,122 --> 00:12:19,863 Siamo a Monza, alle qualifiche nella casa della Ferrari. 145 00:12:19,863 --> 00:12:24,563 Le tribune sono piene di fan della Ferrari che si aspettano una pole position. 146 00:12:34,523 --> 00:12:37,923 {\an8}- Dobbiamo accelerare. - Ricevuto. 147 00:12:45,183 --> 00:12:46,523 Non va più veloce. 148 00:12:47,283 --> 00:12:49,163 Ricevuto. Modalità push. 149 00:12:56,403 --> 00:12:57,343 Vai. 150 00:12:59,142 --> 00:13:01,223 Pole per Charles Leclerc! 151 00:13:01,963 --> 00:13:03,642 Ma riuscirà a mantenerla? 152 00:13:08,103 --> 00:13:09,343 {\an8}Leclerc è in P1. 153 00:13:11,023 --> 00:13:12,242 Ci sei molto vicino. 154 00:13:13,122 --> 00:13:14,183 {\an8}Va bene. 155 00:13:18,863 --> 00:13:21,502 Verstappen taglia il traguardo! Ed è in pole! 156 00:13:31,783 --> 00:13:33,703 {\an8}Posso andare più veloce. 157 00:13:39,343 --> 00:13:40,443 Forza, Carlos! 158 00:13:47,762 --> 00:13:49,703 Andiamo! 159 00:13:52,683 --> 00:13:54,882 Dimmi che ce l'ho fatta. 160 00:13:54,882 --> 00:13:56,002 Sì, P1. 161 00:13:56,002 --> 00:13:56,983 Così! 162 00:14:12,142 --> 00:14:13,382 Goditi la pole. 163 00:14:13,382 --> 00:14:15,323 Ok, fatemela godere un po'. 164 00:14:18,943 --> 00:14:22,622 {\an8}Wow, Sainz ti ha appena battuto per un centesimo. 165 00:14:22,622 --> 00:14:23,983 {\an8}Un giro incredibile. 166 00:14:23,983 --> 00:14:27,742 {\an8}Sono veloci sul giro singolo, ma vedremo cosa accadrà domani. 167 00:14:28,463 --> 00:14:31,002 Per oggi, Frédéric Vasseur può sorridere. 168 00:14:31,002 --> 00:14:33,762 Domani potrebbe essere tutta un'altra storia. 169 00:14:36,502 --> 00:14:39,103 La pole position migliore della mia carriera. 170 00:14:39,103 --> 00:14:43,022 Vedere tutte quelle persone emozionate che urlano il tuo nome 171 00:14:43,022 --> 00:14:45,903 è una sensazione fantastica per un pilota. 172 00:14:46,603 --> 00:14:49,603 Spero solo che riuscirò a battermi per la vittoria. 173 00:14:51,283 --> 00:14:52,543 Mettiamoci al lavoro. 174 00:14:53,482 --> 00:14:55,522 DOMENICA - LA GARA 175 00:15:04,183 --> 00:15:05,963 Hanno srotolato lo striscione. 176 00:15:05,963 --> 00:15:10,463 La Scuderia Ferrari e i tifosi si aspettano e pretendono dei risultati. 177 00:15:19,223 --> 00:15:20,382 {\an8}Controllo radio. 178 00:15:20,382 --> 00:15:21,963 {\an8}Sì, controllo radio. 179 00:15:21,963 --> 00:15:23,022 {\an8}La radio va bene. 180 00:15:25,522 --> 00:15:27,122 {\an8}Perez è in P5. 181 00:15:28,163 --> 00:15:30,242 {\an8}La Mercedes ha Russell in P4. 182 00:15:30,242 --> 00:15:32,823 {\an8}Davanti a lui, Leclerc, in P3. 183 00:15:33,723 --> 00:15:35,183 {\an8}Verstappen in P2. 184 00:15:36,043 --> 00:15:39,923 E Carlos Sainz, con la Ferrari, è in pole position qui a Monza. 185 00:15:42,063 --> 00:15:44,043 Le Red Bull sono dietro di me. 186 00:15:44,882 --> 00:15:47,163 La pressione è tanta. 187 00:15:48,843 --> 00:15:51,002 Sarà una lotta serrata. 188 00:15:52,642 --> 00:15:56,002 Se non trasformi la pole in vittoria, 189 00:15:56,642 --> 00:16:00,002 ti senti un enorme fallimento. 190 00:16:02,163 --> 00:16:06,683 {\an8}Senti: "Forza, Ferrari! Forza, ragazzi!" Sono frasi che ti spronano. 191 00:16:07,303 --> 00:16:10,223 È nostro dovere dare il massimo per vincere. 192 00:16:19,783 --> 00:16:21,982 {\an8}L'ultima auto si sta schierando. 193 00:16:23,943 --> 00:16:26,703 {\an8}Concentrati solo sulle luci. 194 00:16:52,543 --> 00:16:54,803 {\an8}Si parte qui a Monza! 195 00:17:06,563 --> 00:17:10,243 Carlos Sainz esce dalla chicane ed è al comando. 196 00:17:18,202 --> 00:17:19,402 {\an8}Max è dietro, a 0,5. 197 00:17:22,202 --> 00:17:24,043 Max è a 0,9. 198 00:17:27,882 --> 00:17:29,763 {\an8}Il distacco è di 1,1. 199 00:17:29,763 --> 00:17:30,663 {\an8}Ok. 200 00:17:31,962 --> 00:17:34,123 {\an8}Abbiamo un'ottima velocità. Va bene. 201 00:17:34,123 --> 00:17:35,503 {\an8}È più veloce? 202 00:17:35,503 --> 00:17:37,263 Siamo più veloci ovunque. 203 00:17:45,243 --> 00:17:47,462 {\an8}Sta già scivolando un po', quindi... 204 00:17:47,462 --> 00:17:48,863 {\an8}È tutto ok. 205 00:17:48,863 --> 00:17:51,103 {\an8}Ricevuto, Max. Sta' attento, per ora. 206 00:17:52,063 --> 00:17:55,702 Carlos Sainz sarà messo sotto pressione 207 00:17:55,702 --> 00:17:57,243 sul rettilineo. 208 00:17:58,323 --> 00:18:00,563 {\an8}Sei dietro di 0,4. 209 00:18:05,263 --> 00:18:08,063 Max Verstappen si affianca a Carlos Sainz 210 00:18:08,063 --> 00:18:10,223 e non trova spazio. 211 00:18:10,763 --> 00:18:12,183 {\an8}Questa era cattiva. 212 00:18:16,323 --> 00:18:18,063 {\an8}Aspetta il momento giusto. 213 00:18:24,403 --> 00:18:27,123 Di nuovo sul rettilineo principale. 214 00:18:27,123 --> 00:18:28,583 Carlos Sainz è in testa. 215 00:18:31,462 --> 00:18:33,843 {\an8}Ha problemi con il posteriore, Max. 216 00:18:37,283 --> 00:18:39,543 {\an8}Bloccaggio per Carlos Sainz. 217 00:18:39,543 --> 00:18:40,503 {\an8}Cazzo! 218 00:18:43,123 --> 00:18:44,803 {\an8}Vai in sorpasso, se vuoi. 219 00:18:58,823 --> 00:19:00,663 Verstappen è all'interno. 220 00:19:00,663 --> 00:19:02,403 Verstappen passa in testa! 221 00:19:11,283 --> 00:19:12,202 {\an8}Porca troia. 222 00:19:15,063 --> 00:19:17,383 Sainz ha perso il vantaggio della pole. 223 00:19:17,383 --> 00:19:19,462 Le Ferrari sono seconda e terza. 224 00:19:23,163 --> 00:19:25,003 {\an8}Perez è dietro, a 0,8. 225 00:19:25,503 --> 00:19:26,863 {\an8}Ha il DRS. 226 00:19:30,063 --> 00:19:32,663 {\an8}Niente DRS per Leclerc. L'hai raggiunto. 227 00:19:39,763 --> 00:19:41,543 {\an8}Ok, continua a spingere. 228 00:19:48,462 --> 00:19:49,803 {\an8}Ma dai, no. 229 00:19:51,003 --> 00:19:54,603 Una Ferrari è andata. Ora manca l'altra. 230 00:19:59,183 --> 00:20:02,103 {\an8}Sta cercando di superarmi passando all'esterno. 231 00:20:03,243 --> 00:20:04,962 {\an8}Non mi lascia spazio. 232 00:20:04,962 --> 00:20:07,403 {\an8}Ma dai! Non possiamo gareggiare così. 233 00:20:07,903 --> 00:20:10,583 Sei più veloce. Lo prenderai. Salutalo. 234 00:20:14,462 --> 00:20:16,722 {\an8}Checo è dietro, a 0,1, con il DRS. 235 00:20:17,222 --> 00:20:18,643 {\an8}Le gomme sono al limite. 236 00:20:25,163 --> 00:20:26,383 Perez l'ha raggiunto! 237 00:20:26,383 --> 00:20:31,063 Con il bloccaggio di Carlos Sainz, Sergio Perez sale in seconda posizione. 238 00:20:42,222 --> 00:20:44,663 {\an8}Carlos ha problemi con le gomme posteriori. 239 00:20:44,663 --> 00:20:46,323 {\an8}Non rischiare. 240 00:20:47,843 --> 00:20:49,442 {\an8}Charles è dietro, con il DRS. 241 00:20:49,983 --> 00:20:51,123 {\an8}Stiamo attenti. 242 00:20:51,123 --> 00:20:52,023 {\an8}Cosa? 243 00:20:52,023 --> 00:20:54,363 {\an8}Devo superare la curva. 244 00:20:58,063 --> 00:21:00,243 {\an8}Credo che lo vogliamo entrambi. 245 00:21:00,243 --> 00:21:04,583 Charles Leclerc sfreccia verso il podio, ma le ruote si bloccano. 246 00:21:05,603 --> 00:21:07,983 {\an8}Non correte rischi con le auto. 247 00:21:16,923 --> 00:21:20,543 {\an8}Bloccaggio per Sainz! E riescono a evitare un incidente. 248 00:21:20,543 --> 00:21:24,462 {\an8}Sainz è di nuovo davanti a Leclerc. Poteva andare male. 249 00:21:28,843 --> 00:21:30,763 {\an8}Attento, è l'ultimo giro. 250 00:21:30,763 --> 00:21:32,923 {\an8}Non battetevi. Non correte rischi. 251 00:21:40,003 --> 00:21:43,883 {\an8}Bloccaggio per Charles Leclerc. Finisce dritto nella via di fuga. 252 00:21:47,623 --> 00:21:49,202 {\an8}Sainz è di nuovo davanti. 253 00:21:52,543 --> 00:21:55,103 Poteva essere terribile per la Ferrari. 254 00:21:55,103 --> 00:21:57,962 Stava per andare a sbattere contro il compagno. 255 00:21:58,823 --> 00:22:01,523 È una doppietta per la Red Bull. 256 00:22:04,643 --> 00:22:08,123 E Carlos Sainz riesce, per un decimo di secondo, 257 00:22:08,123 --> 00:22:12,843 {\an8}a battere il compagno Charles Leclerc e a salire sul podio. 258 00:22:28,903 --> 00:22:32,702 È impossibile descrivere il dolore di un team principal 259 00:22:32,702 --> 00:22:35,083 che vede i suoi piloti darsi battaglia. 260 00:22:36,323 --> 00:22:41,503 È incredibilmente rischioso. Avrebbero potuto farsi fuori a vicenda. 261 00:22:42,383 --> 00:22:45,222 È qui che il team principal deve farsi avanti 262 00:22:45,222 --> 00:22:47,783 e dire ai piloti: "Datevi una calmata". 263 00:22:48,283 --> 00:22:50,043 La posta in gioco è troppo alta. 264 00:22:53,442 --> 00:22:55,743 Non è un buon risultato per noi. 265 00:22:56,543 --> 00:23:01,023 La passione del team e le aspettative sono sempre molto alte 266 00:23:01,023 --> 00:23:02,603 e difficili da gestire. 267 00:23:47,383 --> 00:23:50,563 QUARTIER GENERALE DELLA FERRARI MARANELLO - ITALIA 268 00:23:58,923 --> 00:24:00,043 Tutto bene? 269 00:24:00,663 --> 00:24:02,763 Finora. Prima di pranzo, sì. 270 00:24:03,783 --> 00:24:04,763 Prima che arrivino. 271 00:24:06,702 --> 00:24:07,603 Andiamo. 272 00:24:07,603 --> 00:24:09,243 Che avete fatto stamattina? 273 00:24:11,683 --> 00:24:13,942 Come va la vita? 274 00:24:13,942 --> 00:24:15,982 - In generale? - Sì. 275 00:24:15,982 --> 00:24:16,903 Ancora single? 276 00:24:17,442 --> 00:24:18,722 Cambiando argomento... 277 00:24:21,503 --> 00:24:22,543 Com'è la squadra? 278 00:24:22,543 --> 00:24:25,263 Credo che il morale sia migliorato molto. 279 00:24:25,942 --> 00:24:30,003 Dobbiamo agire come una squadra, nei momenti belli e in quelli brutti. 280 00:24:30,003 --> 00:24:32,143 E dobbiamo restare uniti. 281 00:24:32,143 --> 00:24:35,863 Spesso si abusa della parola "squadra", e credo sia importante. 282 00:24:36,702 --> 00:24:39,863 Continuiamo in questa direzione. Non siamo lontani dalla meta. 283 00:24:39,863 --> 00:24:43,962 Dobbiamo unire tutti gli elementi per migliorare la situazione 284 00:24:43,962 --> 00:24:46,982 e lavorare su ogni aspetto delle prestazioni. 285 00:24:46,982 --> 00:24:50,503 Stiamo cercando di migliorare, e forse è questo che... 286 00:24:50,503 --> 00:24:53,563 Stiamo cercando di superare la realtà. 287 00:24:53,563 --> 00:24:54,883 Ecco cosa intendo. 288 00:24:55,722 --> 00:24:56,863 A Monza, 289 00:24:57,363 --> 00:24:59,263 quella lotta tra voi due 290 00:24:59,263 --> 00:25:00,442 era esagerata. 291 00:25:01,503 --> 00:25:03,482 Non possiamo fare una gara così. 292 00:25:03,482 --> 00:25:06,063 Sì, forse abbiamo un po' esagerato. 293 00:25:06,063 --> 00:25:06,942 Già. 294 00:25:07,883 --> 00:25:11,923 Come squadra, dobbiamo lavorare insieme per vincere. 295 00:25:12,482 --> 00:25:13,323 Sì. 296 00:25:13,323 --> 00:25:16,263 Dobbiamo migliorare e fare tutto il necessario 297 00:25:16,263 --> 00:25:18,003 dal venerdì alla domenica. 298 00:25:18,003 --> 00:25:19,063 Sì. 299 00:25:19,063 --> 00:25:21,123 Andrà molto meglio. 300 00:25:21,923 --> 00:25:25,163 A Monza non ci siamo riusciti. Proviamo a Singapore, ok? 301 00:25:26,683 --> 00:25:27,603 Spingiamo. 302 00:25:28,742 --> 00:25:29,843 Cazzo, sì. 303 00:25:38,043 --> 00:25:40,023 GARA 16 304 00:25:40,683 --> 00:25:43,482 Siamo a 150 chilometri a nord dell'equatore. 305 00:25:43,482 --> 00:25:47,143 Benvenuti al Gran Premio di Singapore. Sarà una gara bollente. 306 00:25:48,683 --> 00:25:50,143 Sembra una sauna. 307 00:25:53,163 --> 00:25:54,683 Carlos, sei così sexy! 308 00:25:56,023 --> 00:25:57,202 Carlos! 309 00:25:58,403 --> 00:25:59,363 Fa caldo, cazzo. 310 00:26:02,702 --> 00:26:03,643 Fa freddo. 311 00:26:04,982 --> 00:26:06,783 Il Gran Premio di Singapore è brutale. 312 00:26:08,883 --> 00:26:12,083 È un circuito cittadino ad alta velocità. 313 00:26:14,143 --> 00:26:17,702 Una gara che si tiene di notte con un caldo soffocante. 314 00:26:22,202 --> 00:26:23,763 Non sono trasparenti, no? 315 00:26:28,702 --> 00:26:30,583 La Ferrari era in pole a Monza. 316 00:26:30,583 --> 00:26:31,523 In casa. 317 00:26:32,183 --> 00:26:33,323 E non ha vinto. 318 00:26:34,543 --> 00:26:37,023 Quest'anno è peggiore dell'anno scorso. 319 00:26:40,123 --> 00:26:44,583 C'è molto da dimostrare a Singapore. 320 00:26:47,143 --> 00:26:50,023 SABATO - QUALIFICHE 321 00:26:50,843 --> 00:26:51,863 Siamo pronti 322 00:26:51,863 --> 00:26:55,543 per una delle qualifiche più importanti della stagione 323 00:26:55,543 --> 00:26:58,163 per decidere la griglia del Gran Premio di Singapore. 324 00:26:58,163 --> 00:27:01,242 Il tasso di umidità è altissimo. 325 00:27:07,423 --> 00:27:08,503 {\an8}Accendi il motore. 326 00:27:13,543 --> 00:27:15,903 {\an8}Assicuriamoci di non stare dietro. 327 00:27:17,043 --> 00:27:18,923 {\an8}Usciremo direttamente. 328 00:27:20,783 --> 00:27:22,503 {\an8}Ok, dobbiamo andare, Max. 329 00:27:28,003 --> 00:27:29,903 Giro veloce per Sergio Perez. 330 00:27:31,242 --> 00:27:32,903 {\an8}Ok, continua a spingere. 331 00:27:34,143 --> 00:27:34,982 Ricevuto. 332 00:27:39,163 --> 00:27:40,303 Ok, andava bene. 333 00:27:51,863 --> 00:27:53,343 Porca troia. 334 00:27:53,343 --> 00:27:54,523 Cos'è successo? 335 00:27:54,523 --> 00:27:56,043 Sono passato sul cordolo. 336 00:27:58,523 --> 00:28:00,702 Temo che siamo in P13. 337 00:28:01,202 --> 00:28:02,543 Che merda! 338 00:28:04,242 --> 00:28:06,323 Raro errore per una delle Red Bull. 339 00:28:06,323 --> 00:28:07,962 {\an8}A Verstappen andrà meglio? 340 00:28:07,962 --> 00:28:09,083 {\an8}Spingi, Max. 341 00:28:11,163 --> 00:28:13,883 {\an8}Eccellente, Max. 342 00:28:20,222 --> 00:28:22,343 {\an8}Continua così. 343 00:28:23,503 --> 00:28:24,363 {\an8}Va bene. 344 00:28:29,722 --> 00:28:30,863 Tutto ok, Max? 345 00:28:32,482 --> 00:28:34,222 {\an8}Un altro bloccaggio in questa curva. 346 00:28:34,883 --> 00:28:36,883 {\an8}Cazzo, il bilanciamento fa schifo. 347 00:28:40,263 --> 00:28:41,583 {\an8}L'auto è tremenda. 348 00:28:42,303 --> 00:28:43,502 {\an8}È scioccante. 349 00:28:44,603 --> 00:28:46,843 {\an8}Un'esperienza davvero scioccante. 350 00:28:47,863 --> 00:28:50,742 Così, le Red Bull non rientreranno tra i primi dieci. 351 00:28:51,903 --> 00:28:55,523 Ecco Charles Leclerc. La Ferrari potrebbe approfittarne. 352 00:28:56,023 --> 00:28:57,543 {\an8}Spingi alla prima curva. 353 00:28:58,403 --> 00:28:59,543 {\an8}Ricevuto. 354 00:29:02,763 --> 00:29:04,482 Ottimo lavoro. 355 00:29:04,482 --> 00:29:09,083 Charles Leclerc riuscirà a ottenere la sua ventunesima pole in F1? 356 00:29:12,863 --> 00:29:13,922 Eri il più veloce. 357 00:29:18,803 --> 00:29:21,283 George Russell è a caccia. 358 00:29:22,103 --> 00:29:23,903 {\an8}Ok, ottimo lavoro. 359 00:29:27,043 --> 00:29:28,462 Sembrava buono. 360 00:29:31,823 --> 00:29:35,083 La Mercedes riuscirà a prendere l'iniziativa? 361 00:29:35,803 --> 00:29:37,403 Stai andando bene. 362 00:29:37,403 --> 00:29:38,603 {\an8}Ricevuto. 363 00:29:44,462 --> 00:29:46,763 Prima fila per la Mercedes! 364 00:29:46,763 --> 00:29:48,803 Russell batte Charles Leclerc. 365 00:29:56,283 --> 00:29:58,283 {\an8}Russell è in P1, al momento. 366 00:29:59,383 --> 00:30:01,482 {\an8}Verstappen e Perez sono fuori. 367 00:30:05,922 --> 00:30:06,863 Ottimo lavoro. 368 00:30:17,843 --> 00:30:19,763 Sainz taglia il traguardo! 369 00:30:20,863 --> 00:30:22,863 - Ditemi che è nostra. - È nostra. 370 00:30:22,863 --> 00:30:24,002 - È nostra? - Sì! 371 00:30:28,283 --> 00:30:29,982 Per un pelo, vero? 372 00:30:32,922 --> 00:30:37,002 Due settimane fa, la pole della Ferrari non ha portato alla vittoria. 373 00:30:37,502 --> 00:30:38,922 Ci riusciranno? 374 00:30:39,722 --> 00:30:41,462 Vinciamo domani, ragazzi. 375 00:30:42,263 --> 00:30:43,242 Domani. 376 00:30:44,123 --> 00:30:45,002 Così! 377 00:30:46,182 --> 00:30:50,143 DOMENICA - LA GARA 378 00:30:56,083 --> 00:30:59,242 Non siamo in una buona posizione, ma ce la metteremo tutta. 379 00:30:59,242 --> 00:31:02,942 Magari, provando qualcosa di diverso, avremo risultati diversi. 380 00:31:03,942 --> 00:31:08,303 Buone notizie per la Ferrari. Le Red Bull sono in P11 e P13. 381 00:31:09,682 --> 00:31:13,742 Ma la Mercedes di Russell è in P2. E quella di Hamilton non è lontana. 382 00:31:13,742 --> 00:31:15,422 Devo ottenere risultati. 383 00:31:15,422 --> 00:31:17,962 E la cosa più importante oggi è vincere. 384 00:31:19,123 --> 00:31:21,603 {\an8}Conta la mentalità durante la gara, 385 00:31:21,603 --> 00:31:24,643 {\an8}in cui bisogna concentrarsi e non esagerare. 386 00:31:24,643 --> 00:31:26,883 {\an8}È così che si lotta per le vittorie. 387 00:31:41,222 --> 00:31:45,502 {\an8}Ottima partenza per Charles Leclerc, che punta al secondo posto. 388 00:31:48,523 --> 00:31:49,783 {\an8}Davanti hai Leclerc. 389 00:31:49,783 --> 00:31:52,682 Doppietta Ferrari alla prima curva. 390 00:31:53,863 --> 00:31:54,783 {\an8}Ottimo lavoro. 391 00:31:57,903 --> 00:32:00,303 Sainz è davanti, a 1,2. 392 00:32:00,982 --> 00:32:02,163 Il passo è ottimo. 393 00:32:03,762 --> 00:32:07,363 E Charles Leclerc ha Carlos Sainz nel mirino. 394 00:32:10,863 --> 00:32:12,083 {\an8}Charles è a 0,7. 395 00:32:16,563 --> 00:32:20,303 La cosa peggiore che le Ferrari potrebbero fare è competere tra loro. 396 00:32:24,783 --> 00:32:27,043 {\an8}In testa c'è Sainz. Leclerc è in P2. 397 00:32:27,603 --> 00:32:29,442 Speriamo di raggiungerli. 398 00:32:30,202 --> 00:32:32,563 Verstappen ha guadagnato due posizioni. 399 00:32:33,242 --> 00:32:35,222 {\an8}Il leader della gara è a 9,7. 400 00:32:41,002 --> 00:32:44,603 {\an8}Verstappen guiderà come un fulmine per raggiungere le Ferrari. 401 00:32:46,543 --> 00:32:48,462 Ed è salito all'ottavo posto. 402 00:32:54,803 --> 00:32:57,343 {\an8}Spingi e riduci il distacco da Ocon. 403 00:33:00,063 --> 00:33:03,123 {\an8}Sainz è davanti, a 1,2. 404 00:33:03,123 --> 00:33:04,663 L'obiettivo è tre. 405 00:33:07,303 --> 00:33:08,583 Ma sarei a rischio. 406 00:33:11,262 --> 00:33:13,202 La Ferrari ha chiesto a Leclerc 407 00:33:13,202 --> 00:33:16,422 di rallentare per aiutare il compagno, Carlos Sainz. 408 00:33:19,422 --> 00:33:21,903 Il distacco da Sainz 409 00:33:22,403 --> 00:33:24,643 dev'essere di tre secondi. 410 00:33:24,643 --> 00:33:26,523 Al momento, è di uno. 411 00:33:31,583 --> 00:33:35,863 {\an8}George, crediamo che le Ferrari saranno distaccate di tre secondi. 412 00:33:35,863 --> 00:33:37,363 Ti faranno rallentare. 413 00:33:38,383 --> 00:33:39,922 {\an8}Hanno detto loro di farlo? 414 00:33:39,922 --> 00:33:42,623 {\an8}Sì, sembra che sacrificheranno Leclerc. 415 00:33:42,623 --> 00:33:46,103 {\an8}Il distacco da Sainz davanti è di 1,2. 416 00:33:46,103 --> 00:33:47,742 L'obiettivo è tre secondi. 417 00:33:47,742 --> 00:33:50,043 Il distacco dev'essere di tre secondi. 418 00:33:53,462 --> 00:33:55,803 {\an8}Vorrei vincere questo Gran Premio, 419 00:33:56,823 --> 00:33:59,742 {\an8}ma so che stavolta non si tratta di me. 420 00:34:00,242 --> 00:34:03,002 {\an8}Devo solo aiutare Carlos a vincere. 421 00:34:04,643 --> 00:34:06,702 {\an8}Ricevuto. Cercherò di rallentare. 422 00:34:13,583 --> 00:34:15,663 La Ferrari rallenta il gruppo. 423 00:34:16,782 --> 00:34:19,963 Rallenterà il più possibile, ma non si farà sorpassare. 424 00:34:20,463 --> 00:34:23,543 {\an8}Il distacco da Sainz è di 3,1. 425 00:34:24,182 --> 00:34:25,163 Ricevuto. 426 00:34:25,923 --> 00:34:28,063 Ottimo lavoro. Continua così. 427 00:34:30,583 --> 00:34:32,202 {\an8}Stai andando bene. 428 00:34:32,742 --> 00:34:34,702 {\an8}Potrei continuare così in eterno. 429 00:34:37,742 --> 00:34:40,423 Carlos Sainz è un razzo. 430 00:34:41,103 --> 00:34:43,003 {\an8}Il distacco da Sainz è di 13,4. 431 00:34:43,503 --> 00:34:46,762 Alla Red Bull, dovranno provare qualcosa di diverso 432 00:34:46,762 --> 00:34:47,983 per vincere la gara. 433 00:34:51,303 --> 00:34:53,563 - Stai bene? - Il davanti è andato. 434 00:34:54,423 --> 00:34:58,183 L'alettone è sotto la macchina. Attento. Vai ai box, lentamente. 435 00:35:00,043 --> 00:35:03,743 Sargeant sta tornando ai box con l'alettone frontale a terra, 436 00:35:03,743 --> 00:35:05,203 {\an8}quindi fa' attenzione. 437 00:35:05,723 --> 00:35:06,683 {\an8}Ok. 438 00:35:06,683 --> 00:35:09,483 {\an8}Ci sono dei detriti. Forse entrerà la safety car. 439 00:35:09,483 --> 00:35:11,023 Vai ai box, Carlos. 440 00:35:11,763 --> 00:35:13,543 La Ferrari rischia molto, 441 00:35:13,543 --> 00:35:15,923 ma, nella corsia dei box, sono pronti per Sainz. 442 00:35:17,823 --> 00:35:21,503 {\an8}Potrebbe essere il primo azzardo per la Ferrari. 443 00:35:21,503 --> 00:35:23,403 E Charles Leclerc è ai box. 444 00:35:23,403 --> 00:35:25,983 Doppia sosta per la Ferrari. 445 00:35:28,603 --> 00:35:30,023 L'hanno trattenuto. 446 00:35:32,362 --> 00:35:33,503 {\an8}Cos'è successo? 447 00:35:33,503 --> 00:35:35,543 {\an8}C'era traffico. 448 00:35:37,783 --> 00:35:41,563 {\an8}Max, hanno fatto tutti una sosta, tranne te, Checo e Bottas. 449 00:35:41,563 --> 00:35:44,723 {\an8}Cerca di evitare Verstappen e di passare. 450 00:35:45,543 --> 00:35:49,123 {\an8}Sainz riuscirà a rientrare davanti a Verstappen? 451 00:35:57,943 --> 00:36:01,963 Charles Leclerc perde quattro posizioni ed è ora in P6. 452 00:36:02,643 --> 00:36:04,023 Potrebbe essere un disastro. 453 00:36:05,063 --> 00:36:08,083 {\an8}Verstappen cercherà disperatamente di superare la Ferrari. 454 00:36:09,443 --> 00:36:12,283 {\an8}La safety car sta rientrando. Dietro hai Max. 455 00:36:13,583 --> 00:36:15,223 {\an8}Max, mettigli pressione. 456 00:36:20,862 --> 00:36:22,183 {\an8}La safety car è rientrata. 457 00:36:24,803 --> 00:36:26,783 Sainz riuscirà a resistere? 458 00:36:29,283 --> 00:36:31,083 {\an8}Verstappen è a un secondo. 459 00:36:35,463 --> 00:36:38,063 {\an8}Max Verstappen è tallonato da George Russell. 460 00:36:39,263 --> 00:36:43,503 {\an8}Le gomme sono andate. È come guidare sul ghiaccio. 461 00:36:44,362 --> 00:36:46,103 Ho capito, Max. Continua. 462 00:36:46,103 --> 00:36:47,543 Forse un altro giro. 463 00:36:48,043 --> 00:36:49,723 Stiamo valutando le opzioni. 464 00:36:54,223 --> 00:36:55,443 Ottimo lavoro. 465 00:36:56,083 --> 00:36:58,223 Verstappen perde un'altra posizione. 466 00:36:58,223 --> 00:37:00,342 E la Red Bull è sotto pressione. 467 00:37:02,842 --> 00:37:05,842 {\an8}Le altre auto hanno già fatto una sosta. 468 00:37:05,842 --> 00:37:08,362 {\an8}Questo potrebbe costare caro alla Red Bull. 469 00:37:15,342 --> 00:37:18,203 {\an8}Russell è dietro, a 2,8. 470 00:37:25,003 --> 00:37:26,923 {\an8}Leclerc è davanti, a 2,3. 471 00:37:27,862 --> 00:37:32,223 Leclerc guarda negli specchietti e probabilmente riesce a vedere 472 00:37:32,223 --> 00:37:34,882 George Russell, nella Mercedes, pronto ad attaccarlo. 473 00:37:34,882 --> 00:37:38,023 {\an8}Russell è dietro, a 1,4. 474 00:37:38,723 --> 00:37:40,283 Russell ha il DRS. 475 00:37:43,443 --> 00:37:44,923 {\an8}Il distacco è di 1,1. 476 00:37:57,362 --> 00:37:59,342 Russell è davanti a Leclerc. 477 00:37:59,342 --> 00:38:01,382 Potrebbe vincere la gara. 478 00:38:02,983 --> 00:38:07,143 {\an8}Russell ha superato Charles. Russell è a 5,7 da te. 479 00:38:07,923 --> 00:38:09,902 {\an8}- I giri? - Ne rimangono due. 480 00:38:11,523 --> 00:38:12,842 {\an8}Le gomme sono andate. 481 00:38:15,803 --> 00:38:18,103 Di questo passo, Russell lo sorpasserà. 482 00:38:21,483 --> 00:38:22,902 {\an8}Stai andando molto bene. 483 00:38:23,902 --> 00:38:24,862 {\an8}Ultimo giro. 484 00:38:25,703 --> 00:38:29,243 {\an8}A Carlos Sainz mancano meno di cinque chilometri 485 00:38:29,243 --> 00:38:31,783 {\an8}per provare a vincere a Singapore. 486 00:38:32,323 --> 00:38:33,382 Sorpasso. Ultimo giro. 487 00:38:34,303 --> 00:38:35,483 {\an8}Lascio fare a te. 488 00:38:48,423 --> 00:38:50,723 E George Russell va contro le barriere! 489 00:38:54,543 --> 00:38:56,003 Cazzo! 490 00:39:00,943 --> 00:39:03,823 {\an8}Russell si è schiantato alla decima curva. Concentrati. 491 00:39:06,783 --> 00:39:11,223 La Ferrari ha controllato la gara e Sainz, che è partito in pole 492 00:39:11,223 --> 00:39:14,643 e non ha vinto a Monza, ci riesce stasera a Singapore. 493 00:39:14,643 --> 00:39:15,523 Così! 494 00:39:15,523 --> 00:39:18,703 Carlos Sainz vince il Gran Premio di Singapore. 495 00:39:23,723 --> 00:39:24,983 P1, bello. 496 00:39:24,983 --> 00:39:26,103 Così! 497 00:39:26,103 --> 00:39:27,382 Forza, Fred. 498 00:39:28,862 --> 00:39:31,783 {\an8}Congratulazioni, Carlos. Ottimo lavoro. 499 00:39:32,443 --> 00:39:34,603 {\an8}Una gara perfetta. 500 00:39:34,603 --> 00:39:38,503 {\an8}La mia prima gara senza problemi con la Ferrari. 501 00:39:39,223 --> 00:39:41,803 Smooth operator 502 00:39:42,803 --> 00:39:44,342 Abbiamo vinto a Singapore. 503 00:39:44,342 --> 00:39:46,123 Sto per piangere. 504 00:39:47,163 --> 00:39:48,143 Che leggenda. 505 00:39:48,143 --> 00:39:50,183 È stato perfetto, ragazzi. Sì! 506 00:39:51,643 --> 00:39:54,463 {\an8}È la sensazione più bella che abbia mai provato come pilota, 507 00:39:54,463 --> 00:39:58,483 perché, quest'anno, avevamo poche chance di vincere una gara. 508 00:39:58,983 --> 00:40:00,983 Vieni ai box, in P1. 509 00:40:00,983 --> 00:40:02,063 Ripetilo. 510 00:40:02,063 --> 00:40:04,163 Vieni ai box, in P1. 511 00:40:04,663 --> 00:40:06,583 Di nuovo. P1. 512 00:40:07,263 --> 00:40:11,003 Abbiamo messo a punto un piano perfetto, e ha funzionato. 513 00:40:13,563 --> 00:40:14,543 {\an8}P4. 514 00:40:19,163 --> 00:40:20,943 {\an8}È frustrante, perché voglio vincere. 515 00:40:20,943 --> 00:40:24,043 {\an8}Ma la cosa migliore che posso fare, come pilota, 516 00:40:24,043 --> 00:40:26,123 {\an8}è aiutare la squadra a migliorare. 517 00:40:31,523 --> 00:40:36,263 Credo che Fred abbia cambiato in meglio la mentalità della scuderia. 518 00:40:38,103 --> 00:40:40,483 Io e Charles siamo più uniti che mai. 519 00:40:40,483 --> 00:40:42,943 Potremo mettere pressione alla Red Bull, 520 00:40:42,943 --> 00:40:44,382 se lavoreremo insieme. 521 00:40:45,223 --> 00:40:48,703 Fred ha mantenuto la squadra motivata dopo un inizio difficile. 522 00:40:49,703 --> 00:40:53,063 E otteniamo risultati migliori grazie alla sua leadership. 523 00:40:54,203 --> 00:41:00,183 La Ferrari ha messo fine alla serie di 15 vittorie consecutive della Red Bull. 524 00:41:01,243 --> 00:41:03,342 Una vittoria è sempre 525 00:41:04,203 --> 00:41:05,923 una boccata d'aria fresca. 526 00:41:08,382 --> 00:41:12,203 È stato un sollievo per me e per tutti gli altri. 527 00:41:12,203 --> 00:41:18,103 È la cosa migliore che si possa avere in una stagione difficile. 528 00:41:20,603 --> 00:41:24,143 Per la squadra, è un successo per via della gara, ovviamente, 529 00:41:24,143 --> 00:41:28,163 ma è anche un successo in termini di collaborazione. 530 00:41:28,663 --> 00:41:31,882 Ero molto orgoglioso del risultato. 531 00:41:33,683 --> 00:41:37,623 Fred è riuscito a fare quello che nessun altro ha fatto quest'anno: 532 00:41:38,523 --> 00:41:39,703 battere la Red Bull. 533 00:41:41,023 --> 00:41:43,882 Ha questo grande onore. 534 00:42:15,943 --> 00:42:17,163 {\an8}Sono tornato. 535 00:42:17,743 --> 00:42:19,163 Cazzo. 536 00:42:19,163 --> 00:42:20,243 Oh, merda. 537 00:42:20,743 --> 00:42:21,683 È game over. 538 00:42:21,683 --> 00:42:22,862 Preparati per la gara. 539 00:42:22,862 --> 00:42:25,283 Sta a Liam dimostrare di meritare quel posto. 540 00:42:25,283 --> 00:42:26,543 Se la starà facendo sotto. 541 00:42:26,543 --> 00:42:29,483 Yuki Tsunoda e Liam Lawson vanno ruota a ruota. 542 00:42:29,483 --> 00:42:31,243 Cazzo! Liam è molto aggressivo. 543 00:42:31,243 --> 00:42:33,723 Ora hanno tre piloti per due posti. 544 00:42:33,723 --> 00:42:35,763 {\an8}Benvenuti al finale di stagione. 545 00:42:36,303 --> 00:42:39,723 - C'è ancora molto in ballo. - Dobbiamo battere le Ferrari. 546 00:42:39,723 --> 00:42:41,382 Dipende tutto dall'ultimo round. 547 00:42:41,382 --> 00:42:43,663 Siamo giunti al capitolo conclusivo. 548 00:42:44,902 --> 00:42:45,882 Si comincia. 549 00:43:12,503 --> 00:43:14,783 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli