1
00:00:06,843 --> 00:00:09,043
I'm gonna
ask you some questions.
2
00:00:09,703 --> 00:00:13,083
Okay, but I'm not
in the police station.
3
00:00:13,543 --> 00:00:16,503
This is our first chat together
on the show. We're gonna start.
4
00:00:16,503 --> 00:00:17,783
- Okay.
- Yeah.
5
00:00:18,363 --> 00:00:20,482
Fred Vasseur, team principal, Ferrari.
6
00:00:27,923 --> 00:00:31,123
Ferrari is more than
a brand. It's more than a car company.
7
00:00:31,123 --> 00:00:32,943
For Italians, it's life.
8
00:00:34,922 --> 00:00:36,763
There are two religions in Italy.
9
00:00:36,763 --> 00:00:38,823
There's the Catholic Church,
and there's Ferrari.
10
00:00:49,523 --> 00:00:52,663
Ferrari have
confirmed that they have appointed
11
00:00:52,663 --> 00:00:57,163
Frédéric Vasseur
as their new team principal.
12
00:00:57,163 --> 00:00:59,023
Jesus Christ.
13
00:00:59,723 --> 00:01:01,183
Fuck's sake.
14
00:01:02,462 --> 00:01:06,203
He's never done this job.
What the heck did he come here to do?
15
00:01:08,623 --> 00:01:10,263
He doesn't
even speak Italian.
16
00:01:10,763 --> 00:01:14,083
Exactly.
A team like Ferrari that is a family.
17
00:01:14,083 --> 00:01:15,703
It's important.
18
00:01:15,703 --> 00:01:16,802
Exactly.
19
00:01:17,983 --> 00:01:21,843
A top team like Ferrari can't afford
to make those kinds of mistakes
20
00:01:21,843 --> 00:01:23,302
in front of the whole world.
21
00:01:24,683 --> 00:01:26,802
This guy has to make it work.
22
00:01:27,683 --> 00:01:30,043
The team principal before
was Binotto.
23
00:01:30,043 --> 00:01:32,723
Let's hope that Vasseur
manages to be a little better.
24
00:01:34,183 --> 00:01:37,143
The role of Ferrari
team principal is a poisoned chalice.
25
00:01:38,802 --> 00:01:42,863
{\an8}It's the most pressurized
position in world sport.
26
00:01:43,623 --> 00:01:46,063
{\an8}Does he know what he's let himself in for?
27
00:01:46,063 --> 00:01:47,522
I have to be serious.
28
00:01:47,522 --> 00:01:50,942
No, please don't be serious.
We wanted the real you.
29
00:02:13,323 --> 00:02:17,403
Ferrari is passion and history
30
00:02:17,903 --> 00:02:19,923
and elegance and glamour,
31
00:02:20,423 --> 00:02:21,803
Italian style,
32
00:02:21,803 --> 00:02:23,883
and speed.
33
00:02:25,943 --> 00:02:29,023
The only team
that's taken part in every year
34
00:02:29,023 --> 00:02:32,363
of the Formula 1 World Championship,
all the way back to 1950.
35
00:02:34,943 --> 00:02:37,923
They are the most successful team
the sport has ever known.
36
00:02:38,423 --> 00:02:42,103
Michael Schumacher
takes his 85th Formula 1 win.
37
00:02:43,663 --> 00:02:47,823
{\an8}But they've not won a championship
in a decade and a half.
38
00:02:51,023 --> 00:02:53,282
Ferrari, in 2022,
39
00:02:53,282 --> 00:02:54,983
made countless mistakes,
40
00:02:54,983 --> 00:02:58,183
handed away so many advantages.
41
00:02:58,782 --> 00:03:02,163
- Stay out, stay out.
- Fuck, fuck!
42
00:03:03,663 --> 00:03:05,123
{\an8}No!
43
00:03:05,123 --> 00:03:07,143
{\an8}For the third time
this season,
44
00:03:07,143 --> 00:03:11,683
Charles Leclerc, when leading a race,
won't go on to finish it.
45
00:03:13,583 --> 00:03:16,123
And that's something
that a new team boss
46
00:03:16,743 --> 00:03:18,043
will need to change.
47
00:03:21,942 --> 00:03:24,222
I joined Ferrari
over the winter.
48
00:03:24,222 --> 00:03:27,663
It all hit me like an enormous wave.
49
00:03:27,663 --> 00:03:31,103
I didn't have time to anticipate it.
It was just there.
50
00:03:32,722 --> 00:03:36,442
Fred's
quite a surprising choice for Ferrari.
51
00:03:38,002 --> 00:03:41,243
{\an8}Ferrari would normally choose
a very serious individual.
52
00:03:41,782 --> 00:03:43,923
Fred is a unique character.
53
00:03:44,703 --> 00:03:48,243
{\an8}I've known Fred for 25 years.
He's straightforward, no bullshit.
54
00:03:48,743 --> 00:03:51,803
But he can also be a bit cheeky.
55
00:03:51,803 --> 00:03:54,842
A bit higher.
Like that. And look at me.
56
00:03:55,763 --> 00:03:57,222
Like that.
57
00:03:57,222 --> 00:04:01,122
You couldn't have
a less Ferrari person running Ferrari.
58
00:04:01,743 --> 00:04:03,062
And he's not even Italian.
59
00:04:05,162 --> 00:04:08,823
Today,
I need to speak Italian to the press.
60
00:04:08,823 --> 00:04:10,963
- Yes.
- So...
61
00:04:10,963 --> 00:04:12,303
We can start.
62
00:04:13,083 --> 00:04:14,282
In French...
63
00:04:19,002 --> 00:04:23,003
Fred Vasseur was team boss
at Alfa Romeo for six seasons.
64
00:04:25,142 --> 00:04:26,463
And it's a big step up
65
00:04:26,463 --> 00:04:30,423
for Fred to move
from a back-of-the-grid team
66
00:04:31,003 --> 00:04:31,843
to Ferrari.
67
00:04:33,522 --> 00:04:37,343
But he's not
some wet-behind-the-ears greenhorn.
68
00:04:38,223 --> 00:04:42,223
He has been involved in motorsport
for over three decades.
69
00:04:42,923 --> 00:04:46,462
Half the grid
owe their careers to Fred Vasseur.
70
00:04:47,823 --> 00:04:49,883
Ferrari wanted a new set of ideas,
71
00:04:49,883 --> 00:04:53,043
a new direction,
and Fred represents that something new.
72
00:04:53,043 --> 00:04:58,683
For the fans, it's important
to say something in Italian.
73
00:04:58,683 --> 00:05:00,022
Forza Ferrari...
74
00:05:00,683 --> 00:05:01,783
- Okay.
- This always.
75
00:05:02,403 --> 00:05:04,603
At the end of each sentence,
"Forza Ferrari."
76
00:05:04,603 --> 00:05:05,843
Yes. Very good.
77
00:05:05,843 --> 00:05:06,962
Perfect.
78
00:05:08,843 --> 00:05:10,063
Forza Ferrari.
79
00:05:11,142 --> 00:05:12,103
Forza Ferrari.
80
00:05:13,522 --> 00:05:16,723
- How's your Italian?
- I won't speak Italian today.
81
00:05:16,723 --> 00:05:18,843
Okay.
82
00:05:24,483 --> 00:05:28,022
I know the pressure
from the press and the media is on me.
83
00:05:29,003 --> 00:05:31,303
It's something I have to learn
to work with.
84
00:05:32,703 --> 00:05:36,383
Fred, now, uh, I also
want to hear how is it going so far?
85
00:05:38,423 --> 00:05:41,163
So far, it's intense.
As you can imagine.
86
00:05:41,163 --> 00:05:44,022
But, uh, you can feel
the responsibility for the team.
87
00:05:44,022 --> 00:05:46,183
It's a great honor,
but at the end of the day,
88
00:05:46,183 --> 00:05:48,263
I think the most important
is to be successful.
89
00:05:48,263 --> 00:05:51,283
That, uh, we will have to... to deliver.
90
00:05:52,383 --> 00:05:55,783
So far, it's not the best start
for the season, for sure,
91
00:05:55,783 --> 00:05:57,603
and, uh, we made mistakes.
92
00:06:00,082 --> 00:06:02,642
{\an8}No, no, no, no. Come on.
93
00:06:03,943 --> 00:06:05,443
Guys, no power.
94
00:06:06,763 --> 00:06:08,323
And there's contact!
95
00:06:10,203 --> 00:06:11,383
{\an8}That's it.
96
00:06:13,543 --> 00:06:14,723
{\an8}We're gonna crash.
97
00:06:14,723 --> 00:06:15,723
{\an8}Yeah, copy.
98
00:06:21,863 --> 00:06:24,303
Definitely the worst start
of... of a season ever.
99
00:06:28,483 --> 00:06:30,863
Clearly, the objective of Ferrari
is to win.
100
00:06:30,863 --> 00:06:33,842
You need to get results
if you want to survive.
101
00:06:33,842 --> 00:06:35,003
Hello, Charles.
102
00:06:35,003 --> 00:06:38,703
Coming in and taking over
somebody else's team,
103
00:06:38,703 --> 00:06:40,223
which Fred has effectively done...
104
00:06:40,223 --> 00:06:42,263
That's been Mattia's team
for quite a while.
105
00:06:42,263 --> 00:06:44,863
That's not an easy situation,
106
00:06:44,863 --> 00:06:46,743
because this is not his car.
107
00:06:48,943 --> 00:06:51,983
Fred is inheriting the team, the car,
108
00:06:51,983 --> 00:06:56,443
and two incredibly competitive drivers
from his predecessor.
109
00:06:57,723 --> 00:07:00,883
My objective
is to be world champion.
110
00:07:00,883 --> 00:07:04,003
And your teammate is one more of those
who you want to beat.
111
00:07:05,683 --> 00:07:07,323
{\an8}I know that he's my teammate,
112
00:07:07,323 --> 00:07:10,082
{\an8}but I also know I want to beat him
as much as he wants to beat me.
113
00:07:11,243 --> 00:07:13,103
I just want to win and beat everyone.
114
00:07:14,282 --> 00:07:17,282
It won't be, uh, an easy season for me.
115
00:07:23,522 --> 00:07:26,522
Welcome to one
of the great theaters of motor racing,
116
00:07:26,522 --> 00:07:29,363
the 2023 Italian Grand Prix.
117
00:07:30,223 --> 00:07:32,642
Welcome to the best country
around the world.
118
00:07:33,423 --> 00:07:34,342
Monza.
119
00:07:35,022 --> 00:07:36,202
Bellissimo.
120
00:07:40,782 --> 00:07:43,723
The passionate tifosi
absolutely desperate
121
00:07:43,723 --> 00:07:46,782
to see Ferrari
back at the front of the field.
122
00:07:53,282 --> 00:07:55,943
Monza is the home of the tifosi.
123
00:07:58,522 --> 00:08:01,022
Fred knows what the expectations are,
124
00:08:01,022 --> 00:08:03,902
and bare minimum is winning races.
125
00:08:07,383 --> 00:08:08,683
Italy expects.
126
00:08:09,202 --> 00:08:11,082
The tifosi expects.
127
00:08:11,683 --> 00:08:14,563
The board, crucially, expects.
128
00:08:15,543 --> 00:08:17,823
From a performance
point of view,
129
00:08:17,823 --> 00:08:21,282
Ferrari could do good things
here in Monza.
130
00:08:27,043 --> 00:08:30,582
Coming into Monza,
Ferrari currently find themselves fourth,
131
00:08:30,582 --> 00:08:33,862
and it's definitely not
where the tifosi would expect them to be.
132
00:08:35,663 --> 00:08:39,222
We want to do a better job
with better results.
133
00:08:40,462 --> 00:08:43,622
Now we're going
to Monza at a difficult time
134
00:08:43,622 --> 00:08:47,742
because Ferrari wants to win again,
and it's been a while since we have.
135
00:08:48,883 --> 00:08:53,263
We have a bit of hope
because Monza is a fast race
136
00:08:53,263 --> 00:08:56,203
and that suits our car better,
137
00:08:56,203 --> 00:08:58,203
but we're still going into the unknown.
138
00:08:59,103 --> 00:09:01,703
There will be a lot of expectations
139
00:09:01,703 --> 00:09:05,883
from the tifosi, the sponsors,
and Ferrari in general.
140
00:09:05,883 --> 00:09:08,683
It's another pressure for us.
141
00:09:25,443 --> 00:09:27,523
It's been
a very difficult season.
142
00:09:27,523 --> 00:09:30,223
There's a lot of work to do
in order to catch up.
143
00:09:33,382 --> 00:09:35,443
And we've got a whole nation behind us.
144
00:09:40,363 --> 00:09:43,283
It would mean everything
to win at Monza.
145
00:09:43,283 --> 00:09:44,723
- Grazie.
- Grazie.
146
00:09:45,763 --> 00:09:50,043
As a Ferrari driver, it's the race that
you wanna perform at your highest level
147
00:09:50,043 --> 00:09:51,603
In front of the tifosi.
148
00:10:01,783 --> 00:10:02,803
{\an8}Grazie.
149
00:10:07,323 --> 00:10:08,223
{\an8}Grazie.
150
00:10:16,703 --> 00:10:17,603
Grazie.
151
00:10:19,223 --> 00:10:21,483
Holy mother, Carlos,
what an experience.
152
00:10:22,903 --> 00:10:24,703
They're all tifosi.
153
00:10:30,823 --> 00:10:32,742
I feel like crying, Carlos.
154
00:10:36,363 --> 00:10:39,483
They all say hi to you
with such emotion. It's incredible.
155
00:10:45,983 --> 00:10:47,683
Are you okay? Relaxed?
156
00:10:47,683 --> 00:10:48,843
Hmm.
157
00:11:12,382 --> 00:11:14,762
Here he is,
Frédéric Vasseur.
158
00:11:14,762 --> 00:11:16,143
- Hi, Fred.
- Good evening.
159
00:11:16,143 --> 00:11:19,622
We just want to know which
kind of feelings did you have this morning
160
00:11:19,622 --> 00:11:21,242
coming here at the track,
161
00:11:21,242 --> 00:11:25,563
seeing all the red tifosi around
cheering for you.
162
00:11:25,563 --> 00:11:28,483
I wanted to avoid
to have an extra pressure on the team,
163
00:11:28,483 --> 00:11:31,643
but I think that we have to stay calm
and focus on what we are doing,
164
00:11:31,643 --> 00:11:35,262
not to overshoot any expectation
or something like this.
165
00:11:36,163 --> 00:11:39,403
There's always hope at Monza
of a Ferrari victory,
166
00:11:39,403 --> 00:11:45,683
but in 2023, Red Bull have won
every single grand prix.
167
00:11:46,203 --> 00:11:47,543
Where is the TV pen?
168
00:11:47,543 --> 00:11:48,502
I don't know.
169
00:11:48,502 --> 00:11:50,463
Paul, where are we going now?
170
00:11:51,023 --> 00:11:53,122
Going back in,
then we'll go up to the paddock.
171
00:11:53,122 --> 00:11:56,382
I thought Fred was just following me.
172
00:11:56,382 --> 00:11:58,183
We are following each other.
173
00:11:59,622 --> 00:12:02,043
And so the question now
is how do you beat Red Bull?
174
00:12:02,903 --> 00:12:07,723
And you then have Mercedes, who are second
in the Constructors Championship,
175
00:12:07,723 --> 00:12:10,262
doing...
...so much better than Ferrari.
176
00:12:11,502 --> 00:12:13,343
That's massive pressure on Fred.
177
00:12:16,122 --> 00:12:19,863
It's Monza.
It's Qualifying at the home of Ferrari.
178
00:12:19,863 --> 00:12:24,463
The grandstands are packed with fans
expectant of a Ferrari pole.
179
00:12:34,523 --> 00:12:36,943
{\an8}And we need to go. We need to go.
180
00:12:37,463 --> 00:12:38,463
{\an8}Copy that.
181
00:12:45,183 --> 00:12:46,523
I cannot go faster.
182
00:12:47,283 --> 00:12:49,163
Understood. Mode push.
183
00:12:56,403 --> 00:12:57,363
Go.
184
00:12:59,642 --> 00:13:01,463
Pole for Charles Leclerc!
185
00:13:01,963 --> 00:13:03,642
But can he hang onto it?
186
00:13:08,103 --> 00:13:09,843
{\an8}Leclerc currently P1.
187
00:13:11,002 --> 00:13:11,963
You're quite close.
188
00:13:13,122 --> 00:13:14,183
All good.
189
00:13:18,843 --> 00:13:21,502
Verstappen crosses the line! He's on pole!
190
00:13:26,923 --> 00:13:29,122
It's not over yet!
191
00:13:31,762 --> 00:13:33,703
{\an8}I think
I can go quicker.
192
00:13:33,703 --> 00:13:35,483
Okay, one more lap.
193
00:13:39,343 --> 00:13:40,843
Let's go, Carlos!
194
00:13:46,103 --> 00:13:47,262
Carlos, let's go!
195
00:13:47,762 --> 00:13:49,703
Let's go! Let's go!
196
00:13:52,663 --> 00:13:54,863
Tell me we have it.
Tell me we have it.
197
00:13:54,863 --> 00:13:56,983
- Yes, P1.
- Let's go!
198
00:14:12,142 --> 00:14:15,303
- Enjoy your pole.
- Okay, okay, let me enjoy a bit.
199
00:14:18,943 --> 00:14:22,622
{\an8}Wowzers. Sainz has
pipped you by one hundredth.
200
00:14:22,622 --> 00:14:23,983
That was a hell of a lap.
201
00:14:23,983 --> 00:14:27,742
They are quick over a lap,
but let's wait and see tomorrow.
202
00:14:28,403 --> 00:14:31,002
Frédéric Vasseur
can smile for today.
203
00:14:31,002 --> 00:14:33,603
Tomorrow could well be a different story.
204
00:14:36,463 --> 00:14:39,103
By far, the best pole position
of my career.
205
00:14:39,103 --> 00:14:43,803
Seeing everyone getting so excited
and... and cheering my name was
206
00:14:43,803 --> 00:14:46,122
the best feeling
that you can get as a driver.
207
00:14:46,622 --> 00:14:49,482
I just hope that I am able
to fight for that win.
208
00:14:51,283 --> 00:14:52,823
Time to do the job.
209
00:15:04,183 --> 00:15:05,903
The banner is unfurled.
210
00:15:05,903 --> 00:15:10,423
The Scuderia expect
and the tifosi demand a performance.
211
00:15:19,223 --> 00:15:20,382
{\an8}Radio check.
212
00:15:20,382 --> 00:15:23,022
{\an8}- Yep, radio check.
- Radio is good.
213
00:15:25,522 --> 00:15:27,122
{\an8}Pérez is P5.
214
00:15:28,163 --> 00:15:30,242
{\an8}Mercedes have Russell, P4.
215
00:15:30,242 --> 00:15:32,823
{\an8}In front of him, Leclerc, P3.
216
00:15:33,723 --> 00:15:34,882
{\an8}Verstappen, P2.
217
00:15:36,043 --> 00:15:39,923
And Carlos Sainz has pole position
for Ferrari in Monza.
218
00:15:42,083 --> 00:15:43,963
Red Bull are right behind me.
219
00:15:44,923 --> 00:15:47,163
It's, uh, quite a lot of pressure.
220
00:15:48,843 --> 00:15:50,723
I think it's gonna be a tight fight.
221
00:15:52,642 --> 00:15:55,943
If you don't
convert pole into the win,
222
00:15:56,642 --> 00:15:59,902
it... it is the biggest failure.
223
00:16:02,203 --> 00:16:04,683
You can hear,
"Forza Ferrari! Forza ragazzi!"
224
00:16:04,683 --> 00:16:06,683
These are sentences that motivate you.
225
00:16:07,303 --> 00:16:10,022
It's our duty to give our best
in order to win.
226
00:16:19,783 --> 00:16:21,982
{\an8}Last car
joining the back of the grid now.
227
00:16:23,902 --> 00:16:26,703
{\an8}All set and focus on the lights.
228
00:16:28,742 --> 00:16:32,142
Meanwhile,
we are on Carlos Sainz, in pole position...
229
00:16:32,142 --> 00:16:36,843
He was unbelievable yesterday.
He can make it, but...
230
00:16:36,843 --> 00:16:38,803
Max is going to be crushed today.
231
00:16:38,803 --> 00:16:43,923
- Come on. Let Ferrari fucking win.
- Stay calm.
232
00:16:43,923 --> 00:16:46,723
So here we are finally.
The traffic lights.
233
00:16:47,622 --> 00:16:48,622
Come on!
234
00:16:52,543 --> 00:16:54,642
{\an8}We're racing in Monza!
235
00:17:06,563 --> 00:17:10,243
Carlos Sainz
gets out of the chicane and into the lead.
236
00:17:13,043 --> 00:17:15,122
Yes, yes!
237
00:17:15,122 --> 00:17:16,462
Come on, come on, come on!
238
00:17:18,043 --> 00:17:19,402
{\an8}Max 0.5 behind.
239
00:17:22,202 --> 00:17:24,043
Max, 0.9 behind.
240
00:17:27,882 --> 00:17:29,763
{\an8}Gap ahead, 1.1.
241
00:17:29,763 --> 00:17:30,663
{\an8}Okay.
242
00:17:31,962 --> 00:17:34,123
{\an8}We have a lot of top speed.
That's good.
243
00:17:34,123 --> 00:17:37,263
{\an8}- It's quicker?
- We are faster everywhere.
244
00:17:45,243 --> 00:17:48,163
{\an8}He's already
sliding a bit, so all good.
245
00:17:48,903 --> 00:17:51,103
Understood, Max.
Be sensible for the moment.
246
00:17:52,063 --> 00:17:55,702
Right now, Carlos Sainz
is about to come under a lot of pressure
247
00:17:55,702 --> 00:17:56,803
down the pit straight.
248
00:17:58,323 --> 00:18:00,563
{\an8}0.4 behind.
249
00:18:05,363 --> 00:18:08,123
Max Verstappen
gets alongside Carlos Sainz
250
00:18:08,123 --> 00:18:10,223
and then runs out of room.
251
00:18:10,803 --> 00:18:12,183
That was naughty.
252
00:18:16,202 --> 00:18:18,063
Bide your time.
It's a matter of time.
253
00:18:24,403 --> 00:18:27,183
Down the main straight
we go once again.
254
00:18:27,183 --> 00:18:28,583
Carlos Sainz leads.
255
00:18:31,462 --> 00:18:33,843
{\an8}He's struggling
with the rear, Max, a lot.
256
00:18:37,283 --> 00:18:39,543
{\an8}Carlos Sainz locks up.
257
00:18:39,543 --> 00:18:40,503
{\an8}Fuck!
258
00:18:43,123 --> 00:18:44,803
{\an8}Hit the overtake
if you want to.
259
00:18:49,783 --> 00:18:51,243
No, no, no, no, no!
260
00:18:58,823 --> 00:19:02,403
Verstappen's
on the inside. Verstappen is ahead!
261
00:19:11,283 --> 00:19:12,343
{\an8}Fucking hell.
262
00:19:15,063 --> 00:19:17,323
Sainz has lost
his pole advantage.
263
00:19:17,323 --> 00:19:19,303
Ferrari, now second and third.
264
00:19:23,243 --> 00:19:26,863
{\an8}Gap to Pérez behind, 0.8.
He is with DRS.
265
00:19:30,103 --> 00:19:32,663
{\an8}Yeah, no DRS for Leclerc.
You got him.
266
00:19:33,202 --> 00:19:35,263
Bloody hell, he's close.
267
00:19:39,763 --> 00:19:41,543
{\an8}Keep pushing on. Push on.
268
00:19:48,462 --> 00:19:49,743
{\an8}No, come on.
269
00:19:51,003 --> 00:19:54,603
One Ferrari dispatched,
another Ferrari to go.
270
00:19:59,183 --> 00:20:02,103
{\an8}He's trying to pass me
around the outside of the car.
271
00:20:03,243 --> 00:20:04,962
{\an8}He's not leaving any room, man.
272
00:20:04,962 --> 00:20:05,962
{\an8}Come on!
273
00:20:05,962 --> 00:20:07,263
We cannot race like this.
274
00:20:07,903 --> 00:20:10,583
You're faster.
You're gonna get him. See him off.
275
00:20:14,803 --> 00:20:17,183
{\an8}Checo, 0.1 behind with DRS.
276
00:20:17,183 --> 00:20:18,643
{\an8}Tires are nearly finished.
277
00:20:25,163 --> 00:20:26,483
Pérez got his man!
278
00:20:26,483 --> 00:20:30,923
As Carlos Sainz locks up,
Sergio Pérez finally gets second place.
279
00:20:42,563 --> 00:20:44,923
{\an8}Carlos is struggling a bit
with the rears.
280
00:20:44,923 --> 00:20:46,323
{\an8}No risk, no risk.
281
00:20:47,843 --> 00:20:49,442
{\an8}Charles behind with DRS.
282
00:20:49,983 --> 00:20:52,023
{\an8}- We need to be careful.
- What?
283
00:20:52,023 --> 00:20:54,363
{\an8}I have to make the corner.
284
00:20:58,063 --> 00:21:00,243
{\an8}I think we both
feel like the corner.
285
00:21:00,243 --> 00:21:03,243
Charles Leclerc moves up
into the podium places
286
00:21:03,243 --> 00:21:04,583
but locks up in doing so.
287
00:21:05,603 --> 00:21:07,942
{\an8}Remember, no risk to both cars.
288
00:21:17,043 --> 00:21:20,543
{\an8}Sainz locks up!
And somehow they avoid contact.
289
00:21:20,543 --> 00:21:24,462
{\an8}Sainz is back ahead of Charles Leclerc.
That could have been nasty.
290
00:21:28,843 --> 00:21:30,763
{\an8}Be careful. This is the last lap.
291
00:21:30,763 --> 00:21:32,603
{\an8}No race to the end. No risk.
292
00:21:39,503 --> 00:21:41,623
Oh, and Charles Leclerc
locks up,
293
00:21:41,623 --> 00:21:43,883
{\an8}goes straight on into the runoff area.
294
00:21:47,623 --> 00:21:49,263
{\an8}Sainz is back ahead.
295
00:21:52,663 --> 00:21:55,103
That could've been
horrendous for Ferrari.
296
00:21:55,103 --> 00:21:57,962
So easily could have gone
into the back of his teammate.
297
00:21:58,823 --> 00:22:01,523
It's a one-two finish for Red Bull.
298
00:22:04,643 --> 00:22:08,123
{\an8}And Carlos Sainz comes home
by a tenth of a second
299
00:22:08,123 --> 00:22:12,683
{\an8}to beat his teammate, Charles Leclerc,
and take that final podium place.
300
00:22:14,003 --> 00:22:19,903
They're not a team anymore.
They're not a cohesive team.
301
00:22:19,903 --> 00:22:23,883
Today we risked not getting any points.
302
00:22:24,543 --> 00:22:26,843
They could have gone out, both of them.
303
00:22:28,903 --> 00:22:32,702
I can't tell you
the pain a team principal will be feeling
304
00:22:32,702 --> 00:22:35,083
watching your two drivers
battle on the track.
305
00:22:36,323 --> 00:22:39,783
There is so much risk involved.
306
00:22:39,783 --> 00:22:41,603
They could've taken each other out.
307
00:22:42,383 --> 00:22:45,222
That's when the TP needs to step in
308
00:22:45,222 --> 00:22:47,583
and tell their drivers,
"Dial it down a bit."
309
00:22:48,283 --> 00:22:50,043
There's just too much at stake.
310
00:22:53,423 --> 00:22:55,843
It was not a good result
at all for us.
311
00:22:56,523 --> 00:23:01,043
Passion around the team,
the expectation is always very high
312
00:23:01,043 --> 00:23:02,583
and difficult to manage.
313
00:23:08,343 --> 00:23:10,743
Team Principal Frédéric Vasseur,
314
00:23:10,743 --> 00:23:14,202
a man about whom there'd been many doubts.
315
00:23:14,702 --> 00:23:16,143
Should we trust him?
316
00:23:16,783 --> 00:23:18,663
I would have kept Binotto.
317
00:23:19,183 --> 00:23:22,263
Facts are facts.
The reality is that we are losing.
318
00:23:23,222 --> 00:23:26,083
We have hit rock bottom.
319
00:23:26,083 --> 00:23:27,683
This is a bad year.
320
00:23:29,663 --> 00:23:31,023
Jesus Christ.
321
00:23:32,163 --> 00:23:34,962
We have to ask Vasseur
why the car is slow, eh?
322
00:23:35,623 --> 00:23:38,442
But above all,
why is Verstappen going so strong?
323
00:23:39,263 --> 00:23:40,603
His car is better.
324
00:23:41,103 --> 00:23:42,163
Fucking hell.
325
00:23:58,923 --> 00:24:02,583
- All good?
- So far. Before the lunch, all good.
326
00:24:03,043 --> 00:24:04,763
Before they catch up.
327
00:24:06,702 --> 00:24:08,923
Come on.
What did you do this morning?
328
00:24:11,683 --> 00:24:13,942
How is the life?
Your life?
329
00:24:13,942 --> 00:24:15,982
- My life in general?
- Yeah.
330
00:24:15,982 --> 00:24:16,903
Still single?
331
00:24:17,442 --> 00:24:18,722
Anyway, changing subject...
332
00:24:21,503 --> 00:24:22,543
How is the team?
333
00:24:22,543 --> 00:24:25,263
I think, in terms of mood,
it's, uh, much better.
334
00:24:26,003 --> 00:24:29,503
We have to behave
as a team in both the good and bad times.
335
00:24:30,003 --> 00:24:32,143
And I think the team
needs to stick together.
336
00:24:32,143 --> 00:24:35,863
We often forget what "team" means,
because it's very important.
337
00:24:36,702 --> 00:24:39,863
We have to continue to push
in this direction. We are not far away.
338
00:24:39,863 --> 00:24:41,823
I think we have to put everything together
339
00:24:41,823 --> 00:24:43,962
to try to improve the situation
340
00:24:43,962 --> 00:24:46,503
to work on every single pillar
of the performance.
341
00:24:47,023 --> 00:24:50,503
We are all trying to do better,
you know, than what we maybe--
342
00:24:50,503 --> 00:24:53,563
Probably that we are trying
to overshoot the railings.
343
00:24:53,563 --> 00:24:54,962
That's what I mean.
344
00:24:55,843 --> 00:24:56,803
In Monza,
345
00:24:57,363 --> 00:24:59,263
the fight on track between you,
346
00:24:59,263 --> 00:25:00,183
it's too much.
347
00:25:01,503 --> 00:25:02,803
We can't race like this.
348
00:25:03,523 --> 00:25:06,063
Yeah, maybe that
was a little bit over-the-top.
349
00:25:06,063 --> 00:25:06,942
Yeah.
350
00:25:07,883 --> 00:25:11,523
As a team perspective,
we need to work together to win.
351
00:25:12,482 --> 00:25:13,323
Yeah.
352
00:25:13,323 --> 00:25:16,263
We have to improve
and to put everything together
353
00:25:16,263 --> 00:25:17,543
from Friday to Sunday.
354
00:25:18,043 --> 00:25:19,063
Yep.
355
00:25:19,063 --> 00:25:21,123
It will be a lot better.
356
00:25:21,923 --> 00:25:25,163
We couldn't do it in Monza.
Let's try and do it in Singapore, no?
357
00:25:26,683 --> 00:25:27,583
Let's push.
358
00:25:28,742 --> 00:25:29,742
Let's fucking push.
359
00:25:40,683 --> 00:25:43,503
We're 85 miles
north of the equator.
360
00:25:43,503 --> 00:25:45,462
Welcome to the Singapore Grand Prix.
361
00:25:45,462 --> 00:25:47,063
Stand by for a hot one.
362
00:25:48,683 --> 00:25:50,063
It feels like a sauna.
363
00:25:53,163 --> 00:25:54,683
Carlos, you're so hot!
364
00:25:55,222 --> 00:25:57,202
Carlos!
365
00:25:58,403 --> 00:25:59,303
It's fucking hot.
366
00:26:02,702 --> 00:26:04,343
It's cold.
367
00:26:04,982 --> 00:26:06,783
The Singapore Grand Prix is brutal.
368
00:26:08,883 --> 00:26:12,023
It is a high-speed street circuit.
369
00:26:14,143 --> 00:26:15,343
A race held at night
370
00:26:16,283 --> 00:26:17,702
in stifling heat.
371
00:26:22,242 --> 00:26:23,763
These aren't see-through, are they?
372
00:26:28,702 --> 00:26:31,303
Ferrari led at Monza. At home.
373
00:26:32,183 --> 00:26:33,323
And didn't bring the win.
374
00:26:34,543 --> 00:26:36,883
This year is
substantially worse than last.
375
00:26:40,123 --> 00:26:44,023
There's a lot to prove in Singapore.
376
00:26:50,843 --> 00:26:54,702
We are all set for one
of the most important qualifying sessions
377
00:26:54,702 --> 00:26:55,783
of the season
378
00:26:55,783 --> 00:26:58,663
as we set the grid
for the Singapore Grand Prix
379
00:26:58,663 --> 00:27:01,063
in very, very high humidity.
380
00:27:07,423 --> 00:27:08,503
{\an8}Okay, fire up.
381
00:27:13,543 --> 00:27:15,903
{\an8}Let's make sure we are not near the back.
382
00:27:17,043 --> 00:27:19,183
{\an8}So it will be straight out.
383
00:27:20,783 --> 00:27:22,563
{\an8}We need to get going, Max.
384
00:27:28,003 --> 00:27:30,363
Sergio Pérez
on his flying lap.
385
00:27:31,242 --> 00:27:32,903
{\an8}Okay, keep on pushing on. Push on.
386
00:27:34,143 --> 00:27:34,982
Copy.
387
00:27:39,123 --> 00:27:40,283
That looked good.
388
00:27:51,823 --> 00:27:52,883
For fuck's sake.
389
00:27:53,383 --> 00:27:56,023
- Okay, what happened?
- I went over the curb.
390
00:27:58,523 --> 00:28:00,702
That's got us P13, I'm afraid.
391
00:28:01,202 --> 00:28:02,543
Fuck this shit!
392
00:28:04,242 --> 00:28:06,323
A rare mistake
by one of the Red Bulls.
393
00:28:06,323 --> 00:28:07,962
{\an8}Will Verstappen fare better?
394
00:28:07,962 --> 00:28:09,083
{\an8}Keep pushing.
395
00:28:11,163 --> 00:28:13,623
Okay, Max, so that was excellent.
396
00:28:20,222 --> 00:28:22,283
Continue to keep positive.
397
00:28:23,462 --> 00:28:24,383
All good.
398
00:28:29,702 --> 00:28:30,863
Everything okay?
399
00:28:32,482 --> 00:28:34,363
Locked up again
in this shit corner.
400
00:28:34,883 --> 00:28:36,883
Fuck's sake. Shit balance.
401
00:28:40,263 --> 00:28:43,323
The car is really bad.
Fucking shocking.
402
00:28:44,603 --> 00:28:46,843
Absolutely shocking experience.
403
00:28:47,863 --> 00:28:50,742
At this rate,
neither Red Bull will make the top ten.
404
00:28:52,002 --> 00:28:53,163
Here comes Charles Leclerc.
405
00:28:53,163 --> 00:28:55,462
This could be
a rare opportunity for Ferrari.
406
00:28:56,023 --> 00:28:57,383
{\an8}Push first corner.
407
00:28:58,422 --> 00:28:59,543
{\an8}Yeah, copy that.
408
00:29:02,763 --> 00:29:04,482
Overall, quite a good job.
409
00:29:05,023 --> 00:29:09,083
Can Charles Leclerc
make it a 21st pole in Formula 1?
410
00:29:12,863 --> 00:29:13,922
You were fastest.
411
00:29:18,803 --> 00:29:21,482
George Russell
is right in the hunt here.
412
00:29:22,103 --> 00:29:23,903
{\an8}Okay. Nice work.
413
00:29:27,023 --> 00:29:28,383
This looks solid.
414
00:29:31,783 --> 00:29:35,083
Can Mercedes
now seize the initiative?
415
00:29:35,803 --> 00:29:37,403
Still doing a good job.
416
00:29:37,942 --> 00:29:38,783
Copy.
417
00:29:44,462 --> 00:29:46,763
It's a front row
for Mercedes!
418
00:29:46,763 --> 00:29:48,603
Russell beats Charles Leclerc.
419
00:29:56,283 --> 00:29:58,063
{\an8}Russell, currently P1.
420
00:29:59,383 --> 00:30:01,482
Verstappen and Pérez are out.
421
00:30:05,922 --> 00:30:06,903
Good job.
422
00:30:17,803 --> 00:30:19,763
Sainz crosses the line!
423
00:30:20,883 --> 00:30:22,863
- Tell me we have it.
- We have it.
424
00:30:22,863 --> 00:30:24,563
- We have it?
- Yes!
425
00:30:28,283 --> 00:30:29,982
That was super close, yeah?
426
00:30:32,922 --> 00:30:36,942
Two weeks ago, Ferrari
had pole, couldn't convert it into a win.
427
00:30:37,502 --> 00:30:38,702
Can Ferrari do it?
428
00:30:39,722 --> 00:30:41,482
Let's do it tomorrow, guys.
429
00:30:42,242 --> 00:30:43,083
Tomorrow.
430
00:30:44,123 --> 00:30:45,002
Come on.
431
00:30:56,163 --> 00:30:59,242
We're out of position,
but we're just gonna give it everything.
432
00:30:59,242 --> 00:31:02,942
And, you know, try something different,
you might get something different.
433
00:31:04,043 --> 00:31:08,303
Good news for Ferrari.
Red Bull are P11 and P13.
434
00:31:09,702 --> 00:31:11,482
But Russell's Mercedes is P2.
435
00:31:11,482 --> 00:31:13,783
His teammate, Hamilton, not far behind.
436
00:31:13,783 --> 00:31:15,422
I need to get results.
437
00:31:15,422 --> 00:31:17,903
And the most important today
is for us to win.
438
00:31:19,123 --> 00:31:21,603
{\an8}It's about the mentality
during the race.
439
00:31:21,603 --> 00:31:24,643
{\an8}Putting your head down, not overreacting.
440
00:31:24,643 --> 00:31:27,103
That gives you the opportunity
to fight for wins.
441
00:31:41,222 --> 00:31:43,222
{\an8}Good launch
off the line for Leclerc,
442
00:31:43,222 --> 00:31:45,462
who's trying to take second place.
443
00:31:48,523 --> 00:31:49,783
{\an8}Leclerc ahead.
444
00:31:49,783 --> 00:31:52,682
Ferrari, one, two,
going into the first corner.
445
00:31:53,823 --> 00:31:55,242
{\an8}Good job.
446
00:31:57,903 --> 00:32:00,303
Gap to Sainz in front, 1.2.
447
00:32:00,982 --> 00:32:02,143
Pace is really good.
448
00:32:03,722 --> 00:32:07,262
And Charles Leclerc
has Carlos Sainz in his sights.
449
00:32:10,863 --> 00:32:12,262
{\an8}Charles, 0.7 behind.
450
00:32:16,563 --> 00:32:20,303
The worst thing Ferrari
could do is start racing each other.
451
00:32:24,783 --> 00:32:26,962
{\an8}Leader is Sainz. Leclerc, P2.
452
00:32:27,603 --> 00:32:29,442
Hopefully, we can reel these cars in.
453
00:32:30,222 --> 00:32:32,643
Verstappen's
made up a couple of places.
454
00:32:33,242 --> 00:32:35,303
{\an8}Gap to leader, 9.7.
455
00:32:41,002 --> 00:32:44,543
{\an8}Verstappen will go like
crazy to try and catch the Ferraris.
456
00:32:46,543 --> 00:32:48,403
He's moved up into eighth place.
457
00:32:54,803 --> 00:32:57,343
{\an8}Push this lap.
Close up the gap to Ocon.
458
00:33:00,063 --> 00:33:04,583
{\an8}So gap to Sainz in front, 1.2.
Target, three.
459
00:33:07,303 --> 00:33:08,403
Then I'm at risk.
460
00:33:11,262 --> 00:33:13,202
Ferrari are asking Charles Leclerc
461
00:33:13,202 --> 00:33:16,422
to slow down
to help his teammate, Carlos Sainz.
462
00:33:19,422 --> 00:33:21,783
Target gap to Sainz.
463
00:33:22,403 --> 00:33:24,202
We need three seconds.
464
00:33:24,702 --> 00:33:26,523
At the moment, it's 1.0.
465
00:33:31,563 --> 00:33:33,163
{\an8}George, we expect the Ferraris
466
00:33:33,163 --> 00:33:36,023
{\an8}to open up a three-second gap
between themselves.
467
00:33:36,023 --> 00:33:37,363
They'll start pushing you back.
468
00:33:38,383 --> 00:33:39,982
Is that what they've been told?
469
00:33:39,982 --> 00:33:42,623
Yeah, it looks like
they're gonna sacrifice Leclerc.
470
00:33:43,182 --> 00:33:46,103
{\an8}So gap to Sainz in front, 1.2.
471
00:33:46,103 --> 00:33:47,742
{\an8}Target, three.
472
00:33:47,742 --> 00:33:49,742
Gap to Sainz, target three.
473
00:33:53,442 --> 00:33:55,863
I'd really love
to win this grand prix,
474
00:33:56,823 --> 00:33:59,543
but I know that the race
is not about me this time.
475
00:34:00,303 --> 00:34:02,742
I just have to help Carlos get the win.
476
00:34:04,722 --> 00:34:06,523
Yeah, copy. I'll try to slow down.
477
00:34:13,583 --> 00:34:15,702
Ferrari backing the pack up.
478
00:34:16,903 --> 00:34:19,963
He's gotta go as slow
as possible, but not be overtaken.
479
00:34:20,463 --> 00:34:23,543
{\an8}So gap to Sainz in front, 3.1.
480
00:34:24,123 --> 00:34:25,242
Yeah, copy that.
481
00:34:25,842 --> 00:34:28,063
Really good job.
Continue like this.
482
00:34:30,583 --> 00:34:32,342
{\an8}What you are doing is good.
483
00:34:33,103 --> 00:34:34,842
{\an8}I could go forever at this pace.
484
00:34:37,742 --> 00:34:39,963
Carlos Sainz is flying ahead.
485
00:34:41,103 --> 00:34:43,063
{\an8}Sainz, gap 13.4.
486
00:34:43,503 --> 00:34:46,762
Down at Red Bull, they
need to try and do something different
487
00:34:46,762 --> 00:34:47,983
to win this race.
488
00:34:51,242 --> 00:34:53,543
- You okay?
- Yeah, front gone.
489
00:34:54,423 --> 00:34:58,143
You have the wing under the car,
so watch out. Box, box. Slow in.
490
00:35:00,603 --> 00:35:03,743
Sargeant is coming to the pits
with the front wing on the ground,
491
00:35:03,743 --> 00:35:05,203
{\an8}so watch for that, please.
492
00:35:05,723 --> 00:35:06,683
{\an8}Okay.
493
00:35:06,683 --> 00:35:09,483
{\an8}Could be a safety car.
A lot of debris on the track.
494
00:35:09,483 --> 00:35:11,023
Box, Carlos. Box.
495
00:35:11,023 --> 00:35:13,623
Ferrari have most to lose in this,
496
00:35:13,623 --> 00:35:15,603
but they are out in the pit lane
for Sainz.
497
00:35:17,823 --> 00:35:21,043
{\an8}That might be
the first jeopardy for Ferrari.
498
00:35:21,543 --> 00:35:23,403
And Charles Leclerc
is coming in.
499
00:35:23,403 --> 00:35:25,743
They are double stacking at Ferrari.
500
00:35:28,603 --> 00:35:30,103
They've had to hold.
501
00:35:32,382 --> 00:35:33,543
{\an8}What happened there?
502
00:35:33,543 --> 00:35:35,683
{\an8}We had to hold you for traffic.
503
00:35:37,783 --> 00:35:41,563
{\an8}Max, everyone pitted
apart from yourself, Checo, and Bottas.
504
00:35:41,563 --> 00:35:44,723
{\an8}Try to get clear
of Verstappen, coming through.
505
00:35:45,543 --> 00:35:49,123
{\an8}Can they get
Carlos Sainz out ahead of Verstappen?
506
00:35:58,003 --> 00:36:01,963
Charles Leclerc down
in sixth after losing four places.
507
00:36:02,623 --> 00:36:04,023
That could be catastrophic.
508
00:36:05,023 --> 00:36:07,823
{\an8}Verstappen will be desperate
to get past that Ferrari.
509
00:36:09,443 --> 00:36:12,223
{\an8}Safety car in this lap.
Max behind you.
510
00:36:13,563 --> 00:36:15,223
{\an8}Max, keep the pressure on.
511
00:36:20,862 --> 00:36:22,023
{\an8}Safety car in pit lane.
512
00:36:24,803 --> 00:36:26,663
Can Sainz hold on?
513
00:36:29,283 --> 00:36:31,323
{\an8}Verstappen, one second behind.
514
00:36:35,463 --> 00:36:38,303
{\an8}Max Verstappen
now under pressure from George Russell.
515
00:36:39,263 --> 00:36:40,703
{\an8}Tires are so dead.
516
00:36:42,163 --> 00:36:43,503
It's like driving on ice.
517
00:36:44,362 --> 00:36:47,503
Understood, Max.
Keep at it. Maybe one more lap.
518
00:36:48,003 --> 00:36:49,503
We are looking at our options.
519
00:36:54,203 --> 00:36:55,443
Nice job, mate.
520
00:36:56,123 --> 00:36:58,203
Max Verstappen
losing another place.
521
00:36:58,203 --> 00:37:00,342
And the Red Bull's
under big, big pressure.
522
00:37:02,882 --> 00:37:05,842
{\an8}The other cars around them
have made their pit stop.
523
00:37:05,842 --> 00:37:08,283
{\an8}That might have cost Red Bull dear
in this race.
524
00:37:15,342 --> 00:37:18,123
{\an8}Gap to Russell behind, 2.8.
525
00:37:25,123 --> 00:37:26,703
{\an8}Leclerc ahead, 2.3.
526
00:37:27,862 --> 00:37:29,743
Leclerc' s looking in his mirrors,
527
00:37:29,743 --> 00:37:32,443
and he'll probably be able to see
quite nicely now
528
00:37:32,443 --> 00:37:34,882
George Russell coming at him
in the Mercedes.
529
00:37:34,882 --> 00:37:38,023
{\an8}Gap to Russell behind, 1.4.
530
00:37:38,723 --> 00:37:40,283
And Russell with DRS.
531
00:37:43,443 --> 00:37:44,862
{\an8}Gap ahead, 1.1.
532
00:37:57,362 --> 00:37:59,342
Russell is ahead of Leclerc.
533
00:37:59,342 --> 00:38:01,063
He has a chance to win this race.
534
00:38:02,983 --> 00:38:07,143
{\an8}Russell passed Charles.
Russell is 5.7 behind.
535
00:38:07,923 --> 00:38:09,842
{\an8}- Laps?
- Two remaining.
536
00:38:11,723 --> 00:38:13,063
{\an8}My tires are finished.
537
00:38:15,862 --> 00:38:18,263
At this pace,
Russell will overtake.
538
00:38:21,483 --> 00:38:22,983
{\an8}You're doing really good.
539
00:38:23,902 --> 00:38:24,783
{\an8}Last lap.
540
00:38:25,703 --> 00:38:29,243
{\an8}Carlos Sainz
has just under three miles to go
541
00:38:29,243 --> 00:38:31,783
to try and win out in Singapore.
542
00:38:32,323 --> 00:38:35,483
{\an8}Overtake, final lap.
I'll leave you to this.
543
00:38:48,963 --> 00:38:50,723
Into the barrier
goes Russell!
544
00:38:54,543 --> 00:38:55,862
Fuck!
545
00:39:00,943 --> 00:39:03,783
{\an8}Russell in the wall at turn ten.
Head down to the end.
546
00:39:06,783 --> 00:39:08,803
Ferrari have controlled this race.
547
00:39:08,803 --> 00:39:11,223
And Carlos Sainz, who started on pole
548
00:39:11,223 --> 00:39:14,643
and didn't get the win in Monza,
does it tonight in Singapore.
549
00:39:14,643 --> 00:39:15,523
Come on!
550
00:39:15,523 --> 00:39:18,703
Carlos Sainz
wins the Singapore Grand Prix.
551
00:39:23,723 --> 00:39:25,043
P1, baby.
552
00:39:25,043 --> 00:39:27,423
Come on! Come on, Fred.
553
00:39:28,862 --> 00:39:31,703
Congratulations, Carlos.
You made a good job.
554
00:39:32,443 --> 00:39:34,603
What a smart race. You nailed it.
555
00:39:34,603 --> 00:39:38,402
This is my first smooth operation
in Ferrari.
556
00:39:39,223 --> 00:39:41,663
- ♪ Smooth operator ♪
- ♪ Smooth operator ♪
557
00:39:42,803 --> 00:39:44,342
We won Singapore, my friend.
558
00:39:44,342 --> 00:39:48,143
- Cry. I'm gonna cry.
- What a legend.
559
00:39:48,143 --> 00:39:50,163
That was perfect, guys. Come on!
560
00:39:51,643 --> 00:39:54,463
This is the best feeling
that I've had as a racing driver
561
00:39:54,463 --> 00:39:58,423
because, this year, the chances
of winning a race were incredibly slim.
562
00:39:59,483 --> 00:40:00,983
In the pit lane, P1.
563
00:40:00,983 --> 00:40:04,163
- Say it again.
- In the pit lane, and P1.
564
00:40:04,663 --> 00:40:06,583
Again, again. P1, P1.
565
00:40:07,263 --> 00:40:10,983
But we put together
the perfect plan, and we nailed it.
566
00:40:13,563 --> 00:40:14,543
{\an8}P4.
567
00:40:16,423 --> 00:40:18,263
{\an8}Very well done, Carlos.
568
00:40:19,163 --> 00:40:22,043
It's frustrating.
I want to win, but at the same time,
569
00:40:22,043 --> 00:40:25,803
the best thing I can do as a driver
is to try and help us be a better team.
570
00:40:31,623 --> 00:40:36,263
I think Fred's really modified
the mindset within the team for better.
571
00:40:36,263 --> 00:40:37,503
Well done, mate.
572
00:40:38,103 --> 00:40:40,483
Both Charles and I
are more united than ever.
573
00:40:40,483 --> 00:40:42,943
We've realized
we can put some pressure on Red Bull
574
00:40:42,943 --> 00:40:44,203
if we work together.
575
00:40:45,243 --> 00:40:48,402
Fred managed to keep the team motivated
after a difficult start,
576
00:40:49,783 --> 00:40:52,783
and score much better results
thanks to his leadership.
577
00:40:54,203 --> 00:40:57,143
Ferrari have ended
Red Bull's run
578
00:40:57,143 --> 00:41:00,183
of 15 consecutive grand prix wins.
579
00:41:00,703 --> 00:41:03,342
A victory is always like
580
00:41:04,203 --> 00:41:05,923
a breath of fresh air.
581
00:41:08,382 --> 00:41:12,203
It was a relief for me
and for everyone downstairs.
582
00:41:12,203 --> 00:41:18,103
It's the best thing we can have
in a hard season.
583
00:41:20,603 --> 00:41:24,143
For the team, it's a success
because of the race, of course,
584
00:41:24,143 --> 00:41:28,023
but it's also a success
in terms of collaboration.
585
00:41:28,663 --> 00:41:31,882
I was very proud of the result.
586
00:41:33,683 --> 00:41:37,683
Fred's done what no
other boss has been able to do this year.
587
00:41:38,523 --> 00:41:39,382
Beat Red Bull.
588
00:41:41,023 --> 00:41:43,803
{\an8}He has that distinct and unique honor.
589
00:41:47,803 --> 00:41:53,043
Who would
have thought it, guys? A Ferrari victory.
590
00:41:53,043 --> 00:41:58,923
Sainz wins the Singapore race!
Not only impeccable. Exceptional!
591
00:41:58,923 --> 00:42:00,882
I have a lot of faith in Vasseur.
592
00:42:00,882 --> 00:42:02,623
- He can bring back...
- Ferrari.
593
00:42:02,623 --> 00:42:04,983
- Where it deserves to be.
- Exactly.
594
00:42:05,583 --> 00:42:07,103
Ferrari is fighting.
595
00:42:08,143 --> 00:42:09,703
That is, if Ferrari wins.
596
00:42:10,723 --> 00:42:12,303
Everyone is happy.
597
00:42:12,303 --> 00:42:14,483
- Always "forza Ferrari."
- Always.
598
00:42:15,943 --> 00:42:17,163
{\an8}I'm back.
599
00:42:17,743 --> 00:42:19,163
Fuck.
600
00:42:19,163 --> 00:42:20,243
Oh shit.
601
00:42:20,743 --> 00:42:21,683
It's game over.
602
00:42:21,683 --> 00:42:22,862
Get ready.
603
00:42:22,862 --> 00:42:25,283
It's on Liam to prove
he deserves the seat.
604
00:42:25,283 --> 00:42:26,543
He's probably shitting himself.
605
00:42:26,543 --> 00:42:29,483
Yuki Tsunoda
and Liam Lawson are going wheel to wheel.
606
00:42:29,483 --> 00:42:31,243
Shit! Liam is so aggressive.
607
00:42:31,243 --> 00:42:33,723
{\an8}They now have three drivers
for two seats.
608
00:42:33,723 --> 00:42:35,763
{\an8}Welcome
to the season finale.
609
00:42:36,362 --> 00:42:38,023
There's a huge amount
to play for.
610
00:42:38,023 --> 00:42:39,743
We gotta beat the Ferraris.
611
00:42:39,743 --> 00:42:41,382
It comes down to one last round.
612
00:42:41,382 --> 00:42:43,663
We have reached
the concluding chapter.
613
00:42:44,902 --> 00:42:45,882
Game on.