1 00:00:49,523 --> 00:00:52,663 Ferrari have confirmed 2 00:00:52,663 --> 00:00:57,163 that they have appointed Frédéric Vasseur as their new team principal. 3 00:00:57,163 --> 00:00:59,023 Jesus Christ. 4 00:00:59,723 --> 00:01:01,183 Fuck's sake. 5 00:01:02,462 --> 00:01:06,203 He's never done this job. What the heck did he come here to do? 6 00:01:08,623 --> 00:01:10,263 He doesn't even speak Italian. 7 00:01:10,763 --> 00:01:14,083 Exactly. A team like Ferrari that is a family. 8 00:01:14,083 --> 00:01:15,703 It's important. 9 00:01:15,703 --> 00:01:16,802 Exactly. 10 00:01:17,983 --> 00:01:21,843 A top team like Ferrari can't afford to make those kinds of mistakes 11 00:01:21,843 --> 00:01:23,302 in front of the whole world. 12 00:01:24,683 --> 00:01:26,783 This guy has to make it work. 13 00:01:27,683 --> 00:01:30,043 The team principal before was Binotto. 14 00:01:30,043 --> 00:01:32,723 Let's hope that Vasseur manages to be a little better. 15 00:03:21,942 --> 00:03:24,222 I joined Ferrari over the winter. 16 00:03:24,222 --> 00:03:27,663 It all hit me like an enormous wave. 17 00:03:27,663 --> 00:03:31,103 I didn't have time to anticipate it. It was just there. 18 00:03:51,842 --> 00:03:54,842 A bit higher. Like that. And look at me. 19 00:03:55,763 --> 00:03:56,603 Like that. 20 00:04:05,162 --> 00:04:08,823 Today, I need to speak Italian to the press. 21 00:04:08,823 --> 00:04:10,963 - Yes. - So... 22 00:04:10,963 --> 00:04:12,303 We can start. 23 00:04:53,082 --> 00:04:58,683 For the fans, it's important to say something in Italian. 24 00:04:58,683 --> 00:05:00,022 Forza Ferrari... 25 00:05:00,683 --> 00:05:01,783 This always. 26 00:05:04,642 --> 00:05:05,843 Yes. Very good. 27 00:05:05,843 --> 00:05:06,962 Perfect. 28 00:05:08,843 --> 00:05:10,063 Forza Ferrari. 29 00:05:11,142 --> 00:05:12,103 Forza Ferrari. 30 00:06:00,082 --> 00:06:02,642 {\an8}No, no, no, no. Come on. 31 00:06:03,943 --> 00:06:05,443 Guys, no power. 32 00:06:13,543 --> 00:06:14,723 {\an8}We're gonna crash. 33 00:06:14,723 --> 00:06:15,723 {\an8}Yeah, copy. 34 00:07:00,923 --> 00:07:04,003 And your teammate is one more of those who you want to beat. 35 00:07:30,223 --> 00:07:32,923 Welcome to the best country around the world. 36 00:08:15,543 --> 00:08:17,543 From a performance point of view, 37 00:08:17,543 --> 00:08:21,282 Ferrari could do good things here in Monza. 38 00:08:40,462 --> 00:08:43,622 Now we're going to Monza at a difficult time 39 00:08:43,622 --> 00:08:47,742 because Ferrari wants to win again, and it's been a while since we have. 40 00:08:48,883 --> 00:08:53,263 We have a bit of hope because Monza is a fast race 41 00:08:53,263 --> 00:08:56,203 and that suits our car better, 42 00:08:56,203 --> 00:08:58,303 but we're still going into the unknown. 43 00:08:59,103 --> 00:09:01,703 There will be a lot of expectations 44 00:09:01,703 --> 00:09:05,883 from the tifosi, the sponsors, and Ferrari in general. 45 00:09:05,883 --> 00:09:08,683 It's another pressure for us. 46 00:10:19,223 --> 00:10:21,483 Holy mother, Carlos, what an experience! 47 00:10:22,903 --> 00:10:24,703 They're all tifosi. 48 00:10:30,823 --> 00:10:32,742 I feel like crying, Carlos. 49 00:10:36,323 --> 00:10:39,703 They all say hi to you with such emotion. It's incredible. 50 00:10:45,983 --> 00:10:47,303 Are you okay? Relaxed? 51 00:11:12,382 --> 00:11:14,762 Here he is, Frédéric Vasseur. 52 00:11:14,762 --> 00:11:16,143 - Hi, Fred. - Good evening. 53 00:12:34,523 --> 00:12:36,943 {\an8}And we need to go. We need to go. 54 00:12:37,463 --> 00:12:38,463 {\an8}Copy that. 55 00:12:45,183 --> 00:12:46,523 I cannot go faster. 56 00:12:47,283 --> 00:12:49,163 Understood. Mode push. 57 00:13:08,103 --> 00:13:09,843 {\an8}Leclerc currently P1. 58 00:13:11,023 --> 00:13:12,163 You're quite close. 59 00:13:13,122 --> 00:13:14,183 All good. 60 00:13:26,923 --> 00:13:29,122 It's not over yet! 61 00:13:31,762 --> 00:13:33,703 {\an8}I think I can go quicker. 62 00:13:33,703 --> 00:13:35,483 Okay, one more lap. 63 00:13:39,343 --> 00:13:40,843 Let's go, Carlos! 64 00:13:46,103 --> 00:13:47,223 Carlos, let's go! 65 00:13:47,762 --> 00:13:49,703 Let's go! Let's go! 66 00:13:52,663 --> 00:13:54,963 Tell me we have it. Tell me we have it. 67 00:13:54,963 --> 00:13:56,983 - Yes, P1. - Let's go! 68 00:14:12,142 --> 00:14:15,303 - Enjoy your pole. - Okay, okay, let me enjoy a bit. 69 00:14:18,943 --> 00:14:22,522 {\an8}Wowzers. Sainz has pipped you by one hundredth. 70 00:14:22,522 --> 00:14:24,063 That was a hell of a lap. 71 00:14:24,063 --> 00:14:27,742 They are quick over a lap, but let's wait and see tomorrow. 72 00:15:19,223 --> 00:15:20,382 {\an8}Radio check. 73 00:15:20,382 --> 00:15:23,022 {\an8}- Yep, radio check. - Radio is good. 74 00:16:19,783 --> 00:16:21,982 {\an8}Last car joining the back of the grid now. 75 00:16:23,943 --> 00:16:26,703 {\an8}All set and focus on the lights. 76 00:16:28,742 --> 00:16:32,142 Meanwhile, we are on Carlos Sainz, in pole position... 77 00:16:32,142 --> 00:16:36,843 He was unbelievable yesterday. He can make it, but... 78 00:16:36,843 --> 00:16:38,803 Max is going to be crushed today. 79 00:16:38,803 --> 00:16:43,923 - Come on. Let Ferrari fucking win. - Stay calm. 80 00:16:43,923 --> 00:16:46,723 So here we are finally. The traffic lights. 81 00:16:47,622 --> 00:16:48,622 Come on! 82 00:17:13,043 --> 00:17:15,122 Yes, yes! 83 00:17:15,122 --> 00:17:16,462 Come on! 84 00:17:18,083 --> 00:17:19,402 {\an8}Max 0.5 behind. 85 00:17:22,202 --> 00:17:24,043 Max, 0.9 behind. 86 00:17:27,862 --> 00:17:29,763 {\an8}Gap ahead, 1.1. 87 00:17:29,763 --> 00:17:30,663 {\an8}Okay. 88 00:17:31,923 --> 00:17:34,123 {\an8}We have a lot of top speed. That's good. 89 00:17:34,123 --> 00:17:37,263 {\an8}- It's quicker? - We are faster everywhere. 90 00:17:45,243 --> 00:17:48,163 {\an8}He's already sliding a bit, so all good. 91 00:17:48,903 --> 00:17:51,103 Understood, Max. Just be sensible for the moment. 92 00:17:58,323 --> 00:18:00,563 {\an8}0.4 behind. 93 00:18:10,803 --> 00:18:12,183 That was naughty. 94 00:18:16,202 --> 00:18:18,063 Bide your time. It's a matter of time. 95 00:18:31,423 --> 00:18:33,843 {\an8}He's struggling with the rear, Max, a lot. 96 00:18:39,583 --> 00:18:40,503 {\an8}Fuck! 97 00:18:43,123 --> 00:18:44,803 {\an8}Hit the overtake if you want to. 98 00:19:11,283 --> 00:19:12,343 {\an8}Fucking hell. 99 00:19:23,243 --> 00:19:26,863 {\an8}Gap to Pérez behind, 0.8. He is with DRS. 100 00:19:30,103 --> 00:19:32,663 {\an8}Yeah, no DRS for Leclerc. You got him! 101 00:19:33,202 --> 00:19:35,263 Bloody hell, he's close. 102 00:19:39,763 --> 00:19:41,543 {\an8}Okay, keep pushing on. Push on. 103 00:19:48,462 --> 00:19:49,743 {\an8}No, come on. 104 00:19:59,183 --> 00:20:02,103 {\an8}He's trying to pass me around the outside of the car. 105 00:20:03,243 --> 00:20:04,962 {\an8}He's not leaving any room, man. 106 00:20:04,962 --> 00:20:05,962 {\an8}Come on! 107 00:20:05,962 --> 00:20:07,263 We cannot race like this. 108 00:20:07,903 --> 00:20:10,583 You're faster. You're gonna get him. See him off. 109 00:20:14,803 --> 00:20:17,183 {\an8}Checo, 0.1 behind with DRS. 110 00:20:17,183 --> 00:20:18,643 {\an8}Tires are nearly finished. 111 00:20:42,563 --> 00:20:44,923 {\an8}Carlos is struggling a bit with the rears. 112 00:20:44,923 --> 00:20:46,323 {\an8}No risk, no risk. 113 00:20:47,843 --> 00:20:49,442 {\an8}Charles behind with DRS. 114 00:20:49,983 --> 00:20:52,023 {\an8}- We need to be careful. - What? 115 00:20:52,023 --> 00:20:54,363 {\an8}I have to make the corner. 116 00:20:58,063 --> 00:21:00,243 {\an8}I think we both feel like the corner. 117 00:21:05,603 --> 00:21:07,942 {\an8}Remember, no risk to both cars. 118 00:21:28,843 --> 00:21:30,763 {\an8}Be careful. This is the last lap. 119 00:21:30,763 --> 00:21:32,603 {\an8}No race to the end. No risk. 120 00:22:14,003 --> 00:22:19,903 They're not a team anymore. They're not a cohesive team. 121 00:22:19,903 --> 00:22:23,883 Today we risked not getting any points. 122 00:22:24,543 --> 00:22:26,843 They could have gone out, both of them. 123 00:23:08,343 --> 00:23:10,743 Team Principal Frédéric Vasseur, 124 00:23:10,743 --> 00:23:14,202 a man about whom there'd been many doubts. 125 00:23:14,702 --> 00:23:16,143 Should we trust him? 126 00:23:16,783 --> 00:23:18,663 I would have kept Binotto. 127 00:23:19,183 --> 00:23:22,263 Facts are facts. The reality is that we are losing. 128 00:23:23,222 --> 00:23:25,623 We have hit rock bottom. 129 00:23:26,123 --> 00:23:27,683 This is a bad year. 130 00:23:29,663 --> 00:23:31,023 Jesus Christ. 131 00:23:32,163 --> 00:23:34,962 We have to ask Vasseur why the car is slow, eh? 132 00:23:35,623 --> 00:23:38,603 But above all, why is Verstappen going so strong? 133 00:23:39,263 --> 00:23:40,523 His car is better. 134 00:23:41,023 --> 00:23:42,163 Fucking hell. 135 00:24:06,702 --> 00:24:09,023 Come on. What did you do this morning? 136 00:24:26,003 --> 00:24:29,503 We have to behave as a team in both the good and bad times. 137 00:24:30,003 --> 00:24:32,143 And I think the team needs to stick together. 138 00:24:32,143 --> 00:24:35,863 We often forget what "team" means, because it's very important. 139 00:24:50,543 --> 00:24:53,563 Probably that we are trying to overshoot the railings. 140 00:25:53,163 --> 00:25:54,683 Carlos, you're so hot! 141 00:27:07,423 --> 00:27:08,503 {\an8}Okay, fire up. 142 00:27:13,543 --> 00:27:15,903 {\an8}Let's make sure we are not near the back. 143 00:27:17,043 --> 00:27:19,183 {\an8}So it will be straight out. 144 00:27:20,783 --> 00:27:22,563 {\an8}We need to get going now, Max. 145 00:27:31,202 --> 00:27:33,043 {\an8}Okay, keep on pushing on. Push on. 146 00:27:34,143 --> 00:27:34,982 Copy. 147 00:27:39,123 --> 00:27:40,283 That looked good. 148 00:27:51,863 --> 00:27:52,883 For fuck's sake. 149 00:27:53,383 --> 00:27:56,023 - Okay, what happened? - I went over the curb. 150 00:27:58,523 --> 00:28:00,702 That's got us P13, I'm afraid. 151 00:28:01,202 --> 00:28:02,543 Fuck this shit! 152 00:28:08,003 --> 00:28:09,083 {\an8}Keep pushing, Max. 153 00:28:11,163 --> 00:28:13,623 Okay, Max, so that was excellent. 154 00:28:20,222 --> 00:28:22,283 Continue to keep positive. 155 00:28:23,462 --> 00:28:24,383 All good. 156 00:28:29,702 --> 00:28:30,863 Everything okay, Max? 157 00:28:32,482 --> 00:28:34,403 Locked up again in this shit corner. 158 00:28:34,903 --> 00:28:36,883 Fuck's sake! Shit balance! 159 00:28:40,263 --> 00:28:41,663 The car is really bad. 160 00:28:42,363 --> 00:28:43,462 Fucking shocking. 161 00:28:44,603 --> 00:28:46,843 Absolutely shocking experience. 162 00:28:56,023 --> 00:28:57,383 {\an8}Push first corner. 163 00:28:58,422 --> 00:28:59,543 {\an8}Yeah, copy that. 164 00:29:02,763 --> 00:29:04,482 Overall, quite a good job. 165 00:29:12,863 --> 00:29:13,922 You were fastest! 166 00:29:22,103 --> 00:29:23,903 {\an8}Okay. Nice work. 167 00:29:27,023 --> 00:29:28,383 This looks solid. 168 00:29:35,803 --> 00:29:37,403 Still doing a good job. 169 00:29:37,942 --> 00:29:38,783 Copy. 170 00:29:56,283 --> 00:29:58,063 {\an8}Russell, currently P1. 171 00:29:59,383 --> 00:30:01,482 Verstappen and Pérez are out. 172 00:30:05,922 --> 00:30:06,903 Good job. 173 00:30:20,883 --> 00:30:22,863 - Tell me we have it. - We have it. 174 00:30:22,863 --> 00:30:24,002 We have it? Yes! 175 00:30:28,283 --> 00:30:29,982 That was super close, yeah? 176 00:30:39,722 --> 00:30:41,482 Let's do it tomorrow, guys. 177 00:30:42,242 --> 00:30:43,083 Tomorrow. 178 00:30:44,123 --> 00:30:45,002 Come on! 179 00:31:48,523 --> 00:31:49,783 {\an8}Leclerc ahead. 180 00:31:57,903 --> 00:32:00,303 Gap to Sainz in front, 1.2. 181 00:32:00,982 --> 00:32:02,202 Pace is really good. 182 00:32:10,863 --> 00:32:12,262 {\an8}Charles, 0.7 behind. 183 00:32:24,783 --> 00:32:26,962 {\an8}Leader is Sainz. Leclerc, P2. 184 00:32:27,603 --> 00:32:29,442 Hopefully, we can reel these cars in. 185 00:32:33,242 --> 00:32:35,303 {\an8}Gap to leader, 9.7. 186 00:32:54,803 --> 00:32:57,343 {\an8}Push this lap. Close up the gap to Ocon. 187 00:33:00,063 --> 00:33:04,583 {\an8}So gap to Sainz in front, 1.2. Target, three. 188 00:33:07,303 --> 00:33:08,603 But then I'm at risk. 189 00:33:19,422 --> 00:33:21,783 Target gap to Sainz. 190 00:33:22,403 --> 00:33:24,202 We need three seconds. 191 00:33:24,702 --> 00:33:26,523 At the moment, it's 1.0. 192 00:33:31,563 --> 00:33:33,163 {\an8}George, we expect the Ferraris 193 00:33:33,163 --> 00:33:36,023 {\an8}to open up a three-second gap between themselves. 194 00:33:36,023 --> 00:33:37,363 They'll start pushing you back. 195 00:33:38,383 --> 00:33:39,982 Is that what they've been told? 196 00:33:39,982 --> 00:33:42,623 Yeah, it looks like they're gonna sacrifice Leclerc. 197 00:33:43,182 --> 00:33:46,103 {\an8}So gap to Sainz in front, 1.2. 198 00:33:46,103 --> 00:33:47,742 {\an8}Target, three. 199 00:33:47,742 --> 00:33:49,742 {\an8}Gap to Sainz, target three. 200 00:34:04,702 --> 00:34:06,702 Yeah, copy. I'll try to slow down. 201 00:34:20,463 --> 00:34:23,543 {\an8}So gap to Sainz in front, 3.1. 202 00:34:24,123 --> 00:34:25,242 Yeah, copy that. 203 00:34:25,882 --> 00:34:28,063 Really good job. Continue like this. 204 00:34:30,583 --> 00:34:32,342 {\an8}What you are doing is good. 205 00:34:33,063 --> 00:34:34,963 {\an8}I could go forever at this pace. 206 00:34:41,103 --> 00:34:43,063 {\an8}Sainz, gap 13.4. 207 00:34:51,242 --> 00:34:53,543 - Are you okay? - Yeah, front gone. 208 00:34:54,423 --> 00:34:58,143 You have the wing under the car, so watch out. Box, box. Slow in. 209 00:35:00,603 --> 00:35:03,743 Sargeant is coming to the pits with the front wing on the ground, 210 00:35:03,743 --> 00:35:05,243 {\an8}so watch for that, please. 211 00:35:05,743 --> 00:35:06,683 {\an8}Okay. 212 00:35:09,523 --> 00:35:11,023 Box, Carlos. Box. 213 00:35:32,382 --> 00:35:35,683 {\an8}- What happened there? - We had to hold you for traffic. 214 00:35:37,783 --> 00:35:41,563 {\an8}Max, everyone pitted apart from yourself, Checo, and Bottas. 215 00:35:41,563 --> 00:35:44,723 {\an8}Try to get clear of Verstappen, coming through. 216 00:36:09,443 --> 00:36:12,223 {\an8}Safety car in this lap. Max behind you. 217 00:36:13,563 --> 00:36:15,223 {\an8}Okay, Max, keep the pressure on. 218 00:36:20,862 --> 00:36:22,023 {\an8}Safety car in pit lane. 219 00:36:29,283 --> 00:36:31,323 {\an8}Verstappen, one second behind. 220 00:36:39,263 --> 00:36:40,603 {\an8}Tires are so dead. 221 00:36:42,163 --> 00:36:43,663 It's like driving on ice. 222 00:36:44,362 --> 00:36:46,103 Understood, Max. Keep at it. 223 00:36:46,103 --> 00:36:47,483 Maybe one more lap. 224 00:36:48,003 --> 00:36:49,663 We are looking at our options. 225 00:36:54,203 --> 00:36:55,443 Nice job, mate. 226 00:37:15,342 --> 00:37:18,123 {\an8}Gap to Russell behind, 2.8. 227 00:37:25,123 --> 00:37:26,703 {\an8}Leclerc ahead, 2.3. 228 00:37:34,923 --> 00:37:38,023 {\an8}Gap to Russell behind, 1.4. 229 00:37:38,723 --> 00:37:40,283 {\an8}And Russell with DRS. 230 00:37:43,443 --> 00:37:44,862 {\an8}Gap ahead, 1.1. 231 00:38:02,983 --> 00:38:07,143 {\an8}Russell passed Charles. Russell is 5.7 behind. 232 00:38:07,923 --> 00:38:09,842 {\an8}- Laps? - Two remaining. 233 00:38:11,723 --> 00:38:13,063 {\an8}My tires are finished. 234 00:38:21,483 --> 00:38:22,983 {\an8}You're doing really good. 235 00:38:23,902 --> 00:38:24,783 {\an8}Last lap. 236 00:38:32,323 --> 00:38:35,483 {\an8}Overtake, final lap. I'll leave you to this. 237 00:39:00,943 --> 00:39:03,862 {\an8}Russell in the wall at turn ten. Head down to the end. 238 00:39:23,723 --> 00:39:25,043 P1, baby. 239 00:39:25,043 --> 00:39:26,103 Come on! 240 00:39:26,103 --> 00:39:27,283 Come on, Fred! 241 00:39:28,862 --> 00:39:31,703 Congratulations, Carlos. You made a good job. 242 00:39:32,443 --> 00:39:34,603 What a smart race. You nailed it. 243 00:39:34,603 --> 00:39:38,402 This is my first smooth operation in Ferrari. 244 00:39:39,223 --> 00:39:41,663 - ♪ Smooth operator ♪ - ♪ Smooth operator ♪ 245 00:39:42,803 --> 00:39:44,342 We won Singapore, my friend. 246 00:39:44,342 --> 00:39:48,143 - Cry. I'm gonna cry. - What a legend. 247 00:39:48,143 --> 00:39:50,163 That was perfect, guys. Come on! 248 00:39:59,483 --> 00:40:00,983 In the pit lane, P1. 249 00:40:00,983 --> 00:40:04,163 - Say it again. - In the pit lane, and P1. 250 00:40:04,663 --> 00:40:06,583 Again, again. P1, P1. 251 00:40:13,563 --> 00:40:14,543 {\an8}P4. 252 00:40:16,423 --> 00:40:18,263 {\an8}Very well done, Carlos. 253 00:41:00,703 --> 00:41:03,342 A victory is always like 254 00:41:04,203 --> 00:41:05,923 a breath of fresh air. 255 00:41:08,382 --> 00:41:12,203 It was a relief for me and for everyone downstairs. 256 00:41:12,203 --> 00:41:18,103 It's the best thing we can have in a hard season. 257 00:41:20,603 --> 00:41:24,143 For the team, it's a success because of the race, of course, 258 00:41:24,143 --> 00:41:28,023 but it's also a success in terms of collaboration. 259 00:41:28,663 --> 00:41:31,882 I was very proud of the result. 260 00:41:47,803 --> 00:41:53,043 Who would have thought it, guys? A Ferrari victory. 261 00:41:53,043 --> 00:41:58,923 Sainz wins the Singapore race! Not only impeccable. Exceptional! 262 00:41:58,923 --> 00:42:00,923 I have a lot of faith in Vasseur. 263 00:42:00,923 --> 00:42:02,623 - He can bring back... - Ferrari. 264 00:42:02,623 --> 00:42:04,983 - Where it deserves to be. - Exactly. 265 00:42:05,583 --> 00:42:07,103 Ferrari is fighting. 266 00:42:08,143 --> 00:42:09,703 That is, if Ferrari wins, 267 00:42:10,723 --> 00:42:12,303 everyone is happy. 268 00:42:12,303 --> 00:42:14,483 - Always "forza Ferrari." - Always. 269 00:42:17,743 --> 00:42:19,163 Fuck. 270 00:42:21,723 --> 00:42:22,862 Get ready for the race. 271 00:42:29,523 --> 00:42:31,243 Fuck! Liam is so aggressive.