1
00:00:49,523 --> 00:00:52,663
Ferrari have confirmed
2
00:00:52,663 --> 00:00:57,163
that they have appointed Frédéric Vasseur
as their new team principal.
3
00:00:57,163 --> 00:00:59,023
Jesus Christ.
4
00:00:59,723 --> 00:01:01,183
Fuck's sake.
5
00:01:02,462 --> 00:01:06,203
He's never done this job.
What the heck did he come here to do?
6
00:01:08,623 --> 00:01:10,263
He doesn't even speak Italian.
7
00:01:10,763 --> 00:01:14,083
Exactly.
A team like Ferrari that is a family.
8
00:01:14,083 --> 00:01:15,703
It's important.
9
00:01:15,703 --> 00:01:16,802
Exactly.
10
00:01:17,983 --> 00:01:21,843
A top team like Ferrari can't afford
to make those kinds of mistakes
11
00:01:21,843 --> 00:01:23,302
in front of the whole world.
12
00:01:24,683 --> 00:01:26,783
This guy has to make it work.
13
00:01:27,683 --> 00:01:30,043
The team principal before was Binotto.
14
00:01:30,043 --> 00:01:32,723
Let's hope that Vasseur
manages to be a little better.
15
00:03:21,942 --> 00:03:24,222
I joined Ferrari over the winter.
16
00:03:24,222 --> 00:03:27,663
It all hit me like an enormous wave.
17
00:03:27,663 --> 00:03:31,103
I didn't have time to anticipate it.
It was just there.
18
00:03:51,842 --> 00:03:54,842
A bit higher. Like that. And look at me.
19
00:03:55,763 --> 00:03:56,603
Like that.
20
00:04:05,162 --> 00:04:08,823
Today,
I need to speak Italian to the press.
21
00:04:08,823 --> 00:04:10,963
- Yes.
- So...
22
00:04:10,963 --> 00:04:12,303
We can start.
23
00:04:53,082 --> 00:04:58,683
For the fans, it's important
to say something in Italian.
24
00:04:58,683 --> 00:05:00,022
Forza Ferrari...
25
00:05:00,683 --> 00:05:01,783
This always.
26
00:05:04,642 --> 00:05:05,843
Yes. Very good.
27
00:05:05,843 --> 00:05:06,962
Perfect.
28
00:05:08,843 --> 00:05:10,063
Forza Ferrari.
29
00:05:11,142 --> 00:05:12,103
Forza Ferrari.
30
00:06:00,082 --> 00:06:02,642
{\an8}No, no, no, no. Come on.
31
00:06:03,943 --> 00:06:05,443
Guys, no power.
32
00:06:13,543 --> 00:06:14,723
{\an8}We're gonna crash.
33
00:06:14,723 --> 00:06:15,723
{\an8}Yeah, copy.
34
00:07:00,923 --> 00:07:04,003
And your teammate is one more
of those who you want to beat.
35
00:07:30,223 --> 00:07:32,923
Welcome to the best country
around the world.
36
00:08:15,543 --> 00:08:17,543
From a performance point of view,
37
00:08:17,543 --> 00:08:21,282
Ferrari could do good things
here in Monza.
38
00:08:40,462 --> 00:08:43,622
Now we're going to Monza
at a difficult time
39
00:08:43,622 --> 00:08:47,742
because Ferrari wants to win again,
and it's been a while since we have.
40
00:08:48,883 --> 00:08:53,263
We have a bit of hope
because Monza is a fast race
41
00:08:53,263 --> 00:08:56,203
and that suits our car better,
42
00:08:56,203 --> 00:08:58,303
but we're still going into the unknown.
43
00:08:59,103 --> 00:09:01,703
There will be a lot of expectations
44
00:09:01,703 --> 00:09:05,883
from the tifosi, the sponsors,
and Ferrari in general.
45
00:09:05,883 --> 00:09:08,683
It's another pressure for us.
46
00:10:19,223 --> 00:10:21,483
Holy mother, Carlos, what an experience!
47
00:10:22,903 --> 00:10:24,703
They're all tifosi.
48
00:10:30,823 --> 00:10:32,742
I feel like crying, Carlos.
49
00:10:36,323 --> 00:10:39,703
They all say hi to you
with such emotion. It's incredible.
50
00:10:45,983 --> 00:10:47,303
Are you okay? Relaxed?
51
00:11:12,382 --> 00:11:14,762
Here he is, Frédéric Vasseur.
52
00:11:14,762 --> 00:11:16,143
- Hi, Fred.
- Good evening.
53
00:12:34,523 --> 00:12:36,943
{\an8}And we need to go. We need to go.
54
00:12:37,463 --> 00:12:38,463
{\an8}Copy that.
55
00:12:45,183 --> 00:12:46,523
I cannot go faster.
56
00:12:47,283 --> 00:12:49,163
Understood. Mode push.
57
00:13:08,103 --> 00:13:09,843
{\an8}Leclerc currently P1.
58
00:13:11,023 --> 00:13:12,163
You're quite close.
59
00:13:13,122 --> 00:13:14,183
All good.
60
00:13:26,923 --> 00:13:29,122
It's not over yet!
61
00:13:31,762 --> 00:13:33,703
{\an8}I think I can go quicker.
62
00:13:33,703 --> 00:13:35,483
Okay, one more lap.
63
00:13:39,343 --> 00:13:40,843
Let's go, Carlos!
64
00:13:46,103 --> 00:13:47,223
Carlos, let's go!
65
00:13:47,762 --> 00:13:49,703
Let's go! Let's go!
66
00:13:52,663 --> 00:13:54,963
Tell me we have it. Tell me we have it.
67
00:13:54,963 --> 00:13:56,983
- Yes, P1.
- Let's go!
68
00:14:12,142 --> 00:14:15,303
- Enjoy your pole.
- Okay, okay, let me enjoy a bit.
69
00:14:18,943 --> 00:14:22,522
{\an8}Wowzers. Sainz has pipped you
by one hundredth.
70
00:14:22,522 --> 00:14:24,063
That was a hell of a lap.
71
00:14:24,063 --> 00:14:27,742
They are quick over a lap,
but let's wait and see tomorrow.
72
00:15:19,223 --> 00:15:20,382
{\an8}Radio check.
73
00:15:20,382 --> 00:15:23,022
{\an8}- Yep, radio check.
- Radio is good.
74
00:16:19,783 --> 00:16:21,982
{\an8}Last car joining the back of the grid now.
75
00:16:23,943 --> 00:16:26,703
{\an8}All set and focus on the lights.
76
00:16:28,742 --> 00:16:32,142
Meanwhile, we are on Carlos Sainz,
in pole position...
77
00:16:32,142 --> 00:16:36,843
He was unbelievable yesterday.
He can make it, but...
78
00:16:36,843 --> 00:16:38,803
Max is going to be crushed today.
79
00:16:38,803 --> 00:16:43,923
- Come on. Let Ferrari fucking win.
- Stay calm.
80
00:16:43,923 --> 00:16:46,723
So here we are finally.
The traffic lights.
81
00:16:47,622 --> 00:16:48,622
Come on!
82
00:17:13,043 --> 00:17:15,122
Yes, yes!
83
00:17:15,122 --> 00:17:16,462
Come on!
84
00:17:18,083 --> 00:17:19,402
{\an8}Max 0.5 behind.
85
00:17:22,202 --> 00:17:24,043
Max, 0.9 behind.
86
00:17:27,862 --> 00:17:29,763
{\an8}Gap ahead, 1.1.
87
00:17:29,763 --> 00:17:30,663
{\an8}Okay.
88
00:17:31,923 --> 00:17:34,123
{\an8}We have a lot of top speed. That's good.
89
00:17:34,123 --> 00:17:37,263
{\an8}- It's quicker?
- We are faster everywhere.
90
00:17:45,243 --> 00:17:48,163
{\an8}He's already sliding a bit, so all good.
91
00:17:48,903 --> 00:17:51,103
Understood, Max.
Just be sensible for the moment.
92
00:17:58,323 --> 00:18:00,563
{\an8}0.4 behind.
93
00:18:10,803 --> 00:18:12,183
That was naughty.
94
00:18:16,202 --> 00:18:18,063
Bide your time. It's a matter of time.
95
00:18:31,423 --> 00:18:33,843
{\an8}He's struggling with the rear, Max, a lot.
96
00:18:39,583 --> 00:18:40,503
{\an8}Fuck!
97
00:18:43,123 --> 00:18:44,803
{\an8}Hit the overtake if you want to.
98
00:19:11,283 --> 00:19:12,343
{\an8}Fucking hell.
99
00:19:23,243 --> 00:19:26,863
{\an8}Gap to Pérez behind, 0.8. He is with DRS.
100
00:19:30,103 --> 00:19:32,663
{\an8}Yeah, no DRS for Leclerc. You got him!
101
00:19:33,202 --> 00:19:35,263
Bloody hell, he's close.
102
00:19:39,763 --> 00:19:41,543
{\an8}Okay, keep pushing on. Push on.
103
00:19:48,462 --> 00:19:49,743
{\an8}No, come on.
104
00:19:59,183 --> 00:20:02,103
{\an8}He's trying to pass me
around the outside of the car.
105
00:20:03,243 --> 00:20:04,962
{\an8}He's not leaving any room, man.
106
00:20:04,962 --> 00:20:05,962
{\an8}Come on!
107
00:20:05,962 --> 00:20:07,263
We cannot race like this.
108
00:20:07,903 --> 00:20:10,583
You're faster.
You're gonna get him. See him off.
109
00:20:14,803 --> 00:20:17,183
{\an8}Checo, 0.1 behind with DRS.
110
00:20:17,183 --> 00:20:18,643
{\an8}Tires are nearly finished.
111
00:20:42,563 --> 00:20:44,923
{\an8}Carlos is struggling a bit with the rears.
112
00:20:44,923 --> 00:20:46,323
{\an8}No risk, no risk.
113
00:20:47,843 --> 00:20:49,442
{\an8}Charles behind with DRS.
114
00:20:49,983 --> 00:20:52,023
{\an8}- We need to be careful.
- What?
115
00:20:52,023 --> 00:20:54,363
{\an8}I have to make the corner.
116
00:20:58,063 --> 00:21:00,243
{\an8}I think we both feel like the corner.
117
00:21:05,603 --> 00:21:07,942
{\an8}Remember, no risk to both cars.
118
00:21:28,843 --> 00:21:30,763
{\an8}Be careful. This is the last lap.
119
00:21:30,763 --> 00:21:32,603
{\an8}No race to the end. No risk.
120
00:22:14,003 --> 00:22:19,903
They're not a team anymore.
They're not a cohesive team.
121
00:22:19,903 --> 00:22:23,883
Today we risked not getting any points.
122
00:22:24,543 --> 00:22:26,843
They could have gone out, both of them.
123
00:23:08,343 --> 00:23:10,743
Team Principal Frédéric Vasseur,
124
00:23:10,743 --> 00:23:14,202
a man about whom there'd been many doubts.
125
00:23:14,702 --> 00:23:16,143
Should we trust him?
126
00:23:16,783 --> 00:23:18,663
I would have kept Binotto.
127
00:23:19,183 --> 00:23:22,263
Facts are facts.
The reality is that we are losing.
128
00:23:23,222 --> 00:23:25,623
We have hit rock bottom.
129
00:23:26,123 --> 00:23:27,683
This is a bad year.
130
00:23:29,663 --> 00:23:31,023
Jesus Christ.
131
00:23:32,163 --> 00:23:34,962
We have to ask Vasseur
why the car is slow, eh?
132
00:23:35,623 --> 00:23:38,603
But above all,
why is Verstappen going so strong?
133
00:23:39,263 --> 00:23:40,523
His car is better.
134
00:23:41,023 --> 00:23:42,163
Fucking hell.
135
00:24:06,702 --> 00:24:09,023
Come on. What did you do this morning?
136
00:24:26,003 --> 00:24:29,503
We have to behave as a team
in both the good and bad times.
137
00:24:30,003 --> 00:24:32,143
And I think the team
needs to stick together.
138
00:24:32,143 --> 00:24:35,863
We often forget what "team" means,
because it's very important.
139
00:24:50,543 --> 00:24:53,563
Probably that we are trying
to overshoot the railings.
140
00:25:53,163 --> 00:25:54,683
Carlos, you're so hot!
141
00:27:07,423 --> 00:27:08,503
{\an8}Okay, fire up.
142
00:27:13,543 --> 00:27:15,903
{\an8}Let's make sure we are not near the back.
143
00:27:17,043 --> 00:27:19,183
{\an8}So it will be straight out.
144
00:27:20,783 --> 00:27:22,563
{\an8}We need to get going now, Max.
145
00:27:31,202 --> 00:27:33,043
{\an8}Okay, keep on pushing on. Push on.
146
00:27:34,143 --> 00:27:34,982
Copy.
147
00:27:39,123 --> 00:27:40,283
That looked good.
148
00:27:51,863 --> 00:27:52,883
For fuck's sake.
149
00:27:53,383 --> 00:27:56,023
- Okay, what happened?
- I went over the curb.
150
00:27:58,523 --> 00:28:00,702
That's got us P13, I'm afraid.
151
00:28:01,202 --> 00:28:02,543
Fuck this shit!
152
00:28:08,003 --> 00:28:09,083
{\an8}Keep pushing, Max.
153
00:28:11,163 --> 00:28:13,623
Okay, Max, so that was excellent.
154
00:28:20,222 --> 00:28:22,283
Continue to keep positive.
155
00:28:23,462 --> 00:28:24,383
All good.
156
00:28:29,702 --> 00:28:30,863
Everything okay, Max?
157
00:28:32,482 --> 00:28:34,403
Locked up again in this shit corner.
158
00:28:34,903 --> 00:28:36,883
Fuck's sake! Shit balance!
159
00:28:40,263 --> 00:28:41,663
The car is really bad.
160
00:28:42,363 --> 00:28:43,462
Fucking shocking.
161
00:28:44,603 --> 00:28:46,843
Absolutely shocking experience.
162
00:28:56,023 --> 00:28:57,383
{\an8}Push first corner.
163
00:28:58,422 --> 00:28:59,543
{\an8}Yeah, copy that.
164
00:29:02,763 --> 00:29:04,482
Overall, quite a good job.
165
00:29:12,863 --> 00:29:13,922
You were fastest!
166
00:29:22,103 --> 00:29:23,903
{\an8}Okay. Nice work.
167
00:29:27,023 --> 00:29:28,383
This looks solid.
168
00:29:35,803 --> 00:29:37,403
Still doing a good job.
169
00:29:37,942 --> 00:29:38,783
Copy.
170
00:29:56,283 --> 00:29:58,063
{\an8}Russell, currently P1.
171
00:29:59,383 --> 00:30:01,482
Verstappen and Pérez are out.
172
00:30:05,922 --> 00:30:06,903
Good job.
173
00:30:20,883 --> 00:30:22,863
- Tell me we have it.
- We have it.
174
00:30:22,863 --> 00:30:24,002
We have it? Yes!
175
00:30:28,283 --> 00:30:29,982
That was super close, yeah?
176
00:30:39,722 --> 00:30:41,482
Let's do it tomorrow, guys.
177
00:30:42,242 --> 00:30:43,083
Tomorrow.
178
00:30:44,123 --> 00:30:45,002
Come on!
179
00:31:48,523 --> 00:31:49,783
{\an8}Leclerc ahead.
180
00:31:57,903 --> 00:32:00,303
Gap to Sainz in front, 1.2.
181
00:32:00,982 --> 00:32:02,202
Pace is really good.
182
00:32:10,863 --> 00:32:12,262
{\an8}Charles, 0.7 behind.
183
00:32:24,783 --> 00:32:26,962
{\an8}Leader is Sainz. Leclerc, P2.
184
00:32:27,603 --> 00:32:29,442
Hopefully, we can reel these cars in.
185
00:32:33,242 --> 00:32:35,303
{\an8}Gap to leader, 9.7.
186
00:32:54,803 --> 00:32:57,343
{\an8}Push this lap. Close up the gap to Ocon.
187
00:33:00,063 --> 00:33:04,583
{\an8}So gap to Sainz in front, 1.2.
Target, three.
188
00:33:07,303 --> 00:33:08,603
But then I'm at risk.
189
00:33:19,422 --> 00:33:21,783
Target gap to Sainz.
190
00:33:22,403 --> 00:33:24,202
We need three seconds.
191
00:33:24,702 --> 00:33:26,523
At the moment, it's 1.0.
192
00:33:31,563 --> 00:33:33,163
{\an8}George, we expect the Ferraris
193
00:33:33,163 --> 00:33:36,023
{\an8}to open up a three-second gap
between themselves.
194
00:33:36,023 --> 00:33:37,363
They'll start pushing you back.
195
00:33:38,383 --> 00:33:39,982
Is that what they've been told?
196
00:33:39,982 --> 00:33:42,623
Yeah, it looks like
they're gonna sacrifice Leclerc.
197
00:33:43,182 --> 00:33:46,103
{\an8}So gap to Sainz in front, 1.2.
198
00:33:46,103 --> 00:33:47,742
{\an8}Target, three.
199
00:33:47,742 --> 00:33:49,742
{\an8}Gap to Sainz, target three.
200
00:34:04,702 --> 00:34:06,702
Yeah, copy. I'll try to slow down.
201
00:34:20,463 --> 00:34:23,543
{\an8}So gap to Sainz in front, 3.1.
202
00:34:24,123 --> 00:34:25,242
Yeah, copy that.
203
00:34:25,882 --> 00:34:28,063
Really good job. Continue like this.
204
00:34:30,583 --> 00:34:32,342
{\an8}What you are doing is good.
205
00:34:33,063 --> 00:34:34,963
{\an8}I could go forever at this pace.
206
00:34:41,103 --> 00:34:43,063
{\an8}Sainz, gap 13.4.
207
00:34:51,242 --> 00:34:53,543
- Are you okay?
- Yeah, front gone.
208
00:34:54,423 --> 00:34:58,143
You have the wing under the car,
so watch out. Box, box. Slow in.
209
00:35:00,603 --> 00:35:03,743
Sargeant is coming to the pits
with the front wing on the ground,
210
00:35:03,743 --> 00:35:05,243
{\an8}so watch for that, please.
211
00:35:05,743 --> 00:35:06,683
{\an8}Okay.
212
00:35:09,523 --> 00:35:11,023
Box, Carlos. Box.
213
00:35:32,382 --> 00:35:35,683
{\an8}- What happened there?
- We had to hold you for traffic.
214
00:35:37,783 --> 00:35:41,563
{\an8}Max, everyone pitted
apart from yourself, Checo, and Bottas.
215
00:35:41,563 --> 00:35:44,723
{\an8}Try to get clear of Verstappen,
coming through.
216
00:36:09,443 --> 00:36:12,223
{\an8}Safety car in this lap. Max behind you.
217
00:36:13,563 --> 00:36:15,223
{\an8}Okay, Max, keep the pressure on.
218
00:36:20,862 --> 00:36:22,023
{\an8}Safety car in pit lane.
219
00:36:29,283 --> 00:36:31,323
{\an8}Verstappen, one second behind.
220
00:36:39,263 --> 00:36:40,603
{\an8}Tires are so dead.
221
00:36:42,163 --> 00:36:43,663
It's like driving on ice.
222
00:36:44,362 --> 00:36:46,103
Understood, Max. Keep at it.
223
00:36:46,103 --> 00:36:47,483
Maybe one more lap.
224
00:36:48,003 --> 00:36:49,663
We are looking at our options.
225
00:36:54,203 --> 00:36:55,443
Nice job, mate.
226
00:37:15,342 --> 00:37:18,123
{\an8}Gap to Russell behind, 2.8.
227
00:37:25,123 --> 00:37:26,703
{\an8}Leclerc ahead, 2.3.
228
00:37:34,923 --> 00:37:38,023
{\an8}Gap to Russell behind, 1.4.
229
00:37:38,723 --> 00:37:40,283
{\an8}And Russell with DRS.
230
00:37:43,443 --> 00:37:44,862
{\an8}Gap ahead, 1.1.
231
00:38:02,983 --> 00:38:07,143
{\an8}Russell passed Charles.
Russell is 5.7 behind.
232
00:38:07,923 --> 00:38:09,842
{\an8}- Laps?
- Two remaining.
233
00:38:11,723 --> 00:38:13,063
{\an8}My tires are finished.
234
00:38:21,483 --> 00:38:22,983
{\an8}You're doing really good.
235
00:38:23,902 --> 00:38:24,783
{\an8}Last lap.
236
00:38:32,323 --> 00:38:35,483
{\an8}Overtake, final lap.
I'll leave you to this.
237
00:39:00,943 --> 00:39:03,862
{\an8}Russell in the wall at turn ten.
Head down to the end.
238
00:39:23,723 --> 00:39:25,043
P1, baby.
239
00:39:25,043 --> 00:39:26,103
Come on!
240
00:39:26,103 --> 00:39:27,283
Come on, Fred!
241
00:39:28,862 --> 00:39:31,703
Congratulations, Carlos.
You made a good job.
242
00:39:32,443 --> 00:39:34,603
What a smart race. You nailed it.
243
00:39:34,603 --> 00:39:38,402
This is my first smooth operation
in Ferrari.
244
00:39:39,223 --> 00:39:41,663
- ♪ Smooth operator ♪
- ♪ Smooth operator ♪
245
00:39:42,803 --> 00:39:44,342
We won Singapore, my friend.
246
00:39:44,342 --> 00:39:48,143
- Cry. I'm gonna cry.
- What a legend.
247
00:39:48,143 --> 00:39:50,163
That was perfect, guys. Come on!
248
00:39:59,483 --> 00:40:00,983
In the pit lane, P1.
249
00:40:00,983 --> 00:40:04,163
- Say it again.
- In the pit lane, and P1.
250
00:40:04,663 --> 00:40:06,583
Again, again. P1, P1.
251
00:40:13,563 --> 00:40:14,543
{\an8}P4.
252
00:40:16,423 --> 00:40:18,263
{\an8}Very well done, Carlos.
253
00:41:00,703 --> 00:41:03,342
A victory is always like
254
00:41:04,203 --> 00:41:05,923
a breath of fresh air.
255
00:41:08,382 --> 00:41:12,203
It was a relief for me
and for everyone downstairs.
256
00:41:12,203 --> 00:41:18,103
It's the best thing we can have
in a hard season.
257
00:41:20,603 --> 00:41:24,143
For the team, it's a success
because of the race, of course,
258
00:41:24,143 --> 00:41:28,023
but it's also a success
in terms of collaboration.
259
00:41:28,663 --> 00:41:31,882
I was very proud of the result.
260
00:41:47,803 --> 00:41:53,043
Who would have thought it, guys?
A Ferrari victory.
261
00:41:53,043 --> 00:41:58,923
Sainz wins the Singapore race!
Not only impeccable. Exceptional!
262
00:41:58,923 --> 00:42:00,923
I have a lot of faith in Vasseur.
263
00:42:00,923 --> 00:42:02,623
- He can bring back...
- Ferrari.
264
00:42:02,623 --> 00:42:04,983
- Where it deserves to be.
- Exactly.
265
00:42:05,583 --> 00:42:07,103
Ferrari is fighting.
266
00:42:08,143 --> 00:42:09,703
That is, if Ferrari wins,
267
00:42:10,723 --> 00:42:12,303
everyone is happy.
268
00:42:12,303 --> 00:42:14,483
- Always "forza Ferrari."
- Always.
269
00:42:17,743 --> 00:42:19,163
Fuck.
270
00:42:21,723 --> 00:42:22,862
Get ready for the race.
271
00:42:29,523 --> 00:42:31,243
Fuck! Liam is so aggressive.