1 00:00:11,643 --> 00:00:13,423 ยินดีมากๆ ที่ได้รู้จัก เป็นไงครับ 2 00:00:13,423 --> 00:00:14,762 - ดี คุณล่ะ - ดีมากครับ 3 00:00:15,663 --> 00:00:17,103 เป็นกีฬาที่น่าตื่นเต้นที่สุด 4 00:00:17,103 --> 00:00:19,183 - ธุรกิจโตเร็วมาก - ใช่ 5 00:00:19,183 --> 00:00:21,223 แถมพอมีสารคดี 6 00:00:21,223 --> 00:00:23,863 - ก็เข้าถึงคนมากขึ้นไปอีก - คุณดูด้วยเหรอ 7 00:00:23,863 --> 00:00:25,443 - ทุกตอนเลย - ครับๆ 8 00:00:25,443 --> 00:00:27,662 ลูกๆ ผมขํามาก เพราะพวกแกเห็นแล้วถามว่า 9 00:00:27,662 --> 00:00:30,283 "พ่ออยากพักผ่อน แต่ทําไมนั่งฟัง..." 10 00:00:32,903 --> 00:00:34,782 โถ ซีซั่นใหม่จะมาแล้วนะ 11 00:00:34,782 --> 00:00:35,983 - ดี - อยู่ไหนล่ะ 12 00:00:36,583 --> 00:00:38,943 - คุณจะได้ออกซีรีส์ของ Netflix - ว่าไง 13 00:00:38,943 --> 00:00:40,563 - จนได้นะ - จนได้ 14 00:00:40,563 --> 00:00:42,383 สารคดีของคนอื่น 15 00:00:46,363 --> 00:00:49,363 (สนญ.อัลพีน เอ็นสตัน) 16 00:00:51,183 --> 00:00:53,983 นักแสดงฮอลลีวูด ไรอัน เรย์โนลด์สและร็อบ แมเคิลเฮนนีย์ 17 00:00:53,983 --> 00:00:55,742 ร่วมกับกลุ่มนักลงทุน 18 00:00:55,742 --> 00:00:58,683 ซื้อหุ้นทั้งหมด 24% 19 00:00:58,683 --> 00:01:00,203 ของทีมอัลพีนเรซซิ่ง 20 00:01:03,903 --> 00:01:06,343 ถ่ายรูปกับนิตยสารคอสโมโพลิแทนกันครับ 21 00:01:06,343 --> 00:01:07,603 โอ้โฮ 22 00:01:07,603 --> 00:01:10,603 คุณอยากถ่ายมุมหล่อ หรือมุมหล่อๆ 23 00:01:12,723 --> 00:01:16,823 {\an8}เงินลงทุนจํานวนมหาศาลที่ไหลเข้ามาในทีม 24 00:01:16,823 --> 00:01:19,003 {\an8}ใครๆ ก็ยินดีต้อนรับค่ะ 25 00:01:19,003 --> 00:01:22,183 แต่พวกเขาไม่ได้ทําเพราะรักกีฬาชนิดนี้ 26 00:01:22,183 --> 00:01:25,243 และไม่ได้ทําเพราะรักทีมคุณแน่นอน 27 00:01:25,243 --> 00:01:30,302 เขาทําเพราะต้องการ ผลตอบแทนจํานวนมากจากการลงทุน 28 00:01:31,662 --> 00:01:34,022 ความกดดันที่สูงมาก 29 00:01:34,022 --> 00:01:35,843 จึงจะไปตกอยู่ที่หัวหน้าทีมฟอร์มูล่าวัน 30 00:01:35,843 --> 00:01:37,942 ให้ต้องแสดงผลงานทันที 31 00:01:39,103 --> 00:01:40,783 คุณมีปฏิกิริยายังไงตอนที่รู้ 32 00:01:40,783 --> 00:01:43,283 ว่าจะมีดาราฮอลลีวูดมาลงทุน 33 00:01:43,283 --> 00:01:46,983 ผมรู้เรื่องรถและการขับรถมากกว่าดาราฮอลลีวูด 34 00:01:46,983 --> 00:01:49,423 แต่ก็ยินดีต้อนรับครับ 35 00:01:52,003 --> 00:01:54,463 นักลงทุนเข้ามาแล้ว 36 00:01:54,463 --> 00:01:57,343 เพราะฉะนั้นเราจึงต้องทําให้ได้ตามเป้าที่ตั้งไว้ 37 00:01:57,343 --> 00:01:58,222 เป็นไงล่ะ 38 00:01:58,222 --> 00:01:59,102 - เท่ห์มาก - อัลพีน 39 00:01:59,102 --> 00:02:03,082 แต่ตอนนี้ฤดูกาลนี้ยังน่าผิดหวังอยู่ 40 00:02:04,662 --> 00:02:08,383 เอสเตบัน โอคอนถอนตัวจากการแข่งแล้ว 41 00:02:08,383 --> 00:02:10,622 เวลาทําพลาดเรื่องเดิมซ้ําสอง 42 00:02:10,622 --> 00:02:12,083 มันใช้ไม่ได้ครับ 43 00:02:13,303 --> 00:02:15,823 ปิแอร์ แกสลีย์คว้าที่ 19 กลับบ้าน 44 00:02:17,123 --> 00:02:19,782 ผมถามจริงๆ นะ แย่กว่านี้ได้อีกมั้ย 45 00:02:19,782 --> 00:02:23,043 ผมรู้สึกว่าเขาทําไม่ได้ 46 00:02:24,002 --> 00:02:27,243 ในระดับที่ทีมนี้เคยทําเอาไว้ 47 00:02:28,323 --> 00:02:29,703 ชนครับ 48 00:02:30,562 --> 00:02:32,203 - เชี่ย - อะไรวะ 49 00:02:32,203 --> 00:02:34,643 อัลพีนออกทั้งคู่ 50 00:02:37,643 --> 00:02:41,562 เรากังวลและอยากปรับปรุง 51 00:02:45,263 --> 00:02:46,943 ผมรู้สึกได้ถึงความกดดัน 52 00:02:49,023 --> 00:02:51,703 {\an8}ผลงานเราไม่ถึงขั้น มันไม่ดีพอ 53 00:02:53,643 --> 00:02:55,062 ผมต้องทําให้ทีมดีขึ้น 54 00:02:56,303 --> 00:02:57,983 มันเป็นความรับผิดชอบของผม 55 00:03:03,103 --> 00:03:04,943 (Formula 1 รถแรงแซงชีวิต) 56 00:03:04,943 --> 00:03:09,583 (นี่แหละชีวิต) 57 00:03:10,623 --> 00:03:15,863 (แซนแอนโทนีโอ อเมริกา) 58 00:03:23,002 --> 00:03:24,243 {\an8}(ปิแอร์ แกสลีย์ นักขับอัลพีน) 59 00:03:24,243 --> 00:03:27,743 {\an8}ว่าไงโทนี่ เราเพิ่งถึงนะ ผมได้บัตรแล้ว 60 00:03:27,743 --> 00:03:32,123 นี่รอคุณอยู่ อยากดูมาก ตื่นเต้นสุดๆๆ 61 00:03:38,162 --> 00:03:41,603 - ดีใจที่ได้เจอนะ - เป็นไงมั่ง 62 00:03:42,342 --> 00:03:45,023 {\an8}- ดีใจมาก ผมสบายดี - นี่พยายามนึกอยู่... 63 00:03:45,023 --> 00:03:46,243 {\an8}(โทนี่ พาร์คเกอร์ แชมป์ NBA 4 สมัย) 64 00:03:46,243 --> 00:03:48,983 {\an8}- ใช่ มันบ้ามาก - ว่าล่าสุดเราเจอกันตอนไหน 65 00:03:48,983 --> 00:03:51,122 น่าจะไมแอมีนะ ตอนผมไปหาคุณ 66 00:03:51,122 --> 00:03:52,782 ใช่ แต่แป๊บเดียว 67 00:04:03,043 --> 00:04:05,282 ซีซั่นนี้เป็นไงมั่ง 68 00:04:05,282 --> 00:04:06,483 การแข่งเหรอ 69 00:04:06,483 --> 00:04:09,703 ก็มีทั้งดีและไม่ค่อยดี 70 00:04:10,382 --> 00:04:14,263 เห็นๆ ว่าเป็นช่วงเปิดฤดูกาล ที่เราไม่พอใจเท่าไหร่ 71 00:04:14,263 --> 00:04:18,002 พูดตรงๆ คือเราทําความเร็วได้ไม่มากพอ 72 00:04:18,543 --> 00:04:19,923 เป้าหมายคืออันดับสี่ 73 00:04:19,923 --> 00:04:23,703 แล้วตอนนี้ก็ดูท่าว่าเราจะทําไม่ได้ 74 00:04:24,623 --> 00:04:27,883 ตอนนี้ผมอยากให้หลายๆ อย่างในอาชีพดีขึ้น 75 00:04:29,403 --> 00:04:30,843 เป็นไปได้มั้ย 76 00:04:38,582 --> 00:04:40,703 มันมีข้อผิดพลาดตรงไหนสักที่ 77 00:04:41,563 --> 00:04:45,123 เห็นๆ เลยว่าทีมผมสื่อสารไม่ดีเท่าไหร่ 78 00:04:45,123 --> 00:04:49,243 แล้วผมคิดว่ามันสําคัญมากที่หัวหน้าทีม 79 00:04:49,243 --> 00:04:52,383 ต้องเข้าใจว่านักขับ ต้องการความช่วยเหลือเรื่องไหน 80 00:04:52,383 --> 00:04:53,443 ไปกันดีกว่า 81 00:04:54,403 --> 00:04:58,943 อ็อตมาร์... เลยต้องลงมือทํางานให้ได้ตามเป้า 82 00:04:59,923 --> 00:05:02,503 (แซ็งโทรเปซ์ ฝรั่งเศส) 83 00:05:08,203 --> 00:05:10,303 {\an8}ตอนนี้ทีมเป็นยังไงบ้าง 84 00:05:13,283 --> 00:05:15,543 {\an8}ก็อยู่อันดับกลางๆ ครับ 85 00:05:17,803 --> 00:05:20,363 {\an8}คุณนิ่งอยู่ได้ยังไงเอสเต้ 86 00:05:20,363 --> 00:05:21,763 {\an8}คงลําบากน่าดูเลย 87 00:05:21,763 --> 00:05:24,462 {\an8}มันก็... 88 00:05:25,142 --> 00:05:27,343 ทีมมีการเปลี่ยนแปลงตลอดเวลา 89 00:05:28,163 --> 00:05:29,883 ผมก็สนใจแต่หน้าที่ของตัวเอง 90 00:05:31,843 --> 00:05:34,703 ภายในทีมต้องทํางานให้ดี 91 00:05:34,703 --> 00:05:37,683 ต้องสนิทกันพอสมควร 92 00:05:37,683 --> 00:05:40,163 ถึงจะพูดเรื่องสําคัญๆ กันได้ 93 00:05:41,142 --> 00:05:43,923 ตอนนี้เราไม่ได้... ทําแบบนั้น 94 00:05:44,803 --> 00:05:46,703 คนในทีมไม่มีความสุขเลย 95 00:05:47,243 --> 00:05:49,703 ผมว่าอ็อตมาร์ต้องหาทางแก้ไข 96 00:05:52,402 --> 00:05:54,803 นี่ก็แข่งกันมาประมาณครึ่งฤดูกาล 97 00:05:54,803 --> 00:05:58,582 {\an8}แต่นักขับของอ็อตมาร์ไม่พอใจทั้งคู่เลย 98 00:05:59,863 --> 00:06:01,962 เขาต้องพลิกสถานการณ์ให้ได้ 99 00:06:06,163 --> 00:06:09,063 (ซิลเวอร์สโตน สหราชอาณาจักร) 100 00:06:11,902 --> 00:06:13,623 ขอต้อนรับสู่ซิลเวอร์สโตน 101 00:06:13,623 --> 00:06:17,103 ไม่ว่าจะรับชมจากที่ไหน ที่นี่ก็มีของดีๆ ของอังกฤษให้ดู 102 00:06:17,103 --> 00:06:18,142 ฉิบหาย 103 00:06:25,763 --> 00:06:27,623 - แดเนียล - แดเนียล 104 00:06:28,962 --> 00:06:31,123 อ็อตมาร์ คุณชอบนักขับคนไหนมากกว่ากัน 105 00:06:31,123 --> 00:06:32,183 คนที่ผมชอบ 106 00:06:32,183 --> 00:06:34,823 เปลี่ยนไปเรื่อยๆ 107 00:06:34,823 --> 00:06:36,462 ผมชอบคนที่ขับเร็วกว่า 108 00:06:36,462 --> 00:06:37,842 เข้าใจใช่มั้ย 109 00:06:39,063 --> 00:06:43,483 เราตั้งเป้าไว้ที่อันดับสี่ แต่เราอยู่อันดับห้า 110 00:06:43,483 --> 00:06:44,743 {\an8}(บรูโน่ ฟาแม็ง ผู้อํานวยการใหญ่อัลพีนเรซซิ่ง) 111 00:06:44,743 --> 00:06:46,983 {\an8}ซึ่งห่างไกลจากเป้าทั้งคะแนนและอันดับ 112 00:06:48,043 --> 00:06:50,103 เราไม่ได้อยากให้เป็นแบบนี้ 113 00:06:50,603 --> 00:06:53,402 เลยต้องเปลี่ยนสถานการณ์โดยเร็วที่สุด 114 00:06:55,823 --> 00:06:56,943 - ว่าไง - เป็นไงครับ 115 00:06:56,943 --> 00:06:58,043 ก็ดีนะ ขอบคุณ 116 00:06:59,363 --> 00:07:00,543 ในฟอร์มูล่าวัน 117 00:07:01,043 --> 00:07:05,462 การจะเปลี่ยนทีมให้เป็นแชมป์ต้องใช้เวลา 118 00:07:06,342 --> 00:07:08,003 - แผนกต้อนรับล่ะ - อ็อตมาร์ 119 00:07:08,003 --> 00:07:09,402 ครับ เดินไปเรื่อยๆ 120 00:07:10,163 --> 00:07:12,743 ความสําเร็จในกีฬาชนิดนี้ไม่ได้เกิดขึ้นชั่วข้ามคืน 121 00:07:13,642 --> 00:07:16,483 คุณต้องวางรากฐานให้มั่นคง 122 00:07:16,483 --> 00:07:18,443 ถึงจะประสบความสําเร็จได้ 123 00:07:19,683 --> 00:07:20,743 มันใช้เวลา 124 00:07:21,563 --> 00:07:25,043 (วันอาทิตย์ วันแข่ง) 125 00:07:26,223 --> 00:07:27,503 ถึงวันแข่งแล้ว 126 00:07:27,503 --> 00:07:29,962 และเป็นวันแข่งที่พิเศษด้วย 127 00:07:29,962 --> 00:07:31,803 เพราะเป็นบริติชกรังด์ปรีซ์ 128 00:07:32,342 --> 00:07:33,563 เอาไว้นัดกัน แล้วก็... 129 00:07:33,563 --> 00:07:35,522 นัดกัน... คุณชอบมื้อเช้า เที่ยง หรือ... 130 00:07:35,522 --> 00:07:37,323 - ถูกทุกข้อ - ไวน์แดงมั้ย 131 00:07:37,323 --> 00:07:38,402 ถูกทุกข้อ 132 00:07:45,402 --> 00:07:46,303 โชคดีครับ 133 00:07:46,303 --> 00:07:47,402 ครับ ขอบคุณ 134 00:07:49,163 --> 00:07:50,342 เป็นนักบอลเหรอ 135 00:07:50,342 --> 00:07:52,902 เปล่า จากรายการเซลลิ่งซันเซ็ตอะไรนี่แหละ 136 00:07:59,243 --> 00:08:01,183 เราพร้อมแข่งแล้วครับ 137 00:08:01,183 --> 00:08:02,063 {\an8}(แกสลีย์ อัลพีน) 138 00:08:02,063 --> 00:08:03,282 {\an8}ปิแอร์ เช็กเสียงหน่อย 139 00:08:03,883 --> 00:08:04,722 {\an8}ครับ ชัดดี 140 00:08:05,522 --> 00:08:07,623 {\an8}ปิแอร์ แกสลีย์ เริ่มที่อันดับสิบ 141 00:08:07,623 --> 00:08:10,043 {\an8}ผมรู้ว่าต้องทํายังไงถึงจะทําคะแนนได้ดี 142 00:08:10,803 --> 00:08:13,303 {\an8}ผมต้องคุมเกมให้ได้ทุกเรื่อง 143 00:08:13,303 --> 00:08:17,222 {\an8}เอสเตบัน โอคอนผิดหวังที่ ออกสตาร์ตที่ 13 แต่ยังมีโอกาสทําแต้ม 144 00:08:17,803 --> 00:08:19,103 {\an8}จุดสตาร์ตแย่มาก 145 00:08:19,103 --> 00:08:21,282 {\an8}แต่ผมรู้ว่าผมต้องทําให้ดี 146 00:08:21,962 --> 00:08:23,323 {\an8}ต้องทําคะแนนให้ได้ 147 00:08:24,323 --> 00:08:26,923 {\an8}ตั้งใจนะ คว้าคะแนนมาให้ได้ 148 00:08:26,923 --> 00:08:27,962 {\an8}ลุยเลยหนุ่มๆ 149 00:08:27,962 --> 00:08:29,582 {\an8}ตั้งสติดีๆ แล้วเราจะได้คะแนน 150 00:08:32,283 --> 00:08:34,183 เราพร้อมแข่งแล้วครับ 151 00:08:41,202 --> 00:08:44,043 {\an8}การแข่งกรังด์ปรีซ์ได้เริ่มขึ้นแล้ว 152 00:08:46,723 --> 00:08:49,343 {\an8}ตอนนี้แลนโด้ นอร์ริสเป็นจ่าฝูง 153 00:08:50,143 --> 00:08:52,143 {\an8}เสียงเชียร์กระหึ่มเลย 154 00:08:54,963 --> 00:08:57,543 {\an8}แฮมิลตันออกนอกสนามไปไกลเชียว 155 00:08:58,183 --> 00:08:59,903 แกสลีย์แซงขึ้นมาสองอันดับอยู่ที่ P9 แล้ว 156 00:09:02,463 --> 00:09:04,523 แฮมิลตันตามอยู่ 0.5 157 00:09:04,523 --> 00:09:06,043 ดีมากเลย 158 00:09:06,043 --> 00:09:07,923 ผมว่าวันนี้ยางดี 159 00:09:08,463 --> 00:09:09,563 รับทราบ 160 00:09:14,103 --> 00:09:15,703 {\an8}(โอคอน อัลพีน) 161 00:09:15,703 --> 00:09:18,023 {\an8}เปิดได้สวย ตอนนี้ P11 162 00:09:19,382 --> 00:09:20,663 เป้าต่อไปสโทรลล์ 163 00:09:21,223 --> 00:09:23,043 - รับทราบ - โอเค เหยียบ 164 00:09:36,242 --> 00:09:37,483 รถผมมีปัญหา 165 00:09:38,382 --> 00:09:39,483 แม่งเอ๊ย 166 00:09:41,303 --> 00:09:44,163 บ็อกซ์ก่อน บ็อกซ์ๆๆ 167 00:09:46,023 --> 00:09:47,242 โอเค เป็นอะไร 168 00:09:47,242 --> 00:09:50,703 เกรงว่าจะขับต่อได้ไม่ถึงรอบ 169 00:09:56,563 --> 00:09:58,903 เอสเตบัน เราต้องเก็บรถขึ้น 170 00:09:58,903 --> 00:10:02,463 ดับเครื่องครับ ดับเครื่อง แล้วก็ออกจากรถด้วย 171 00:10:04,983 --> 00:10:06,103 ผมขอโทษจริงๆ 172 00:10:11,063 --> 00:10:12,143 {\an8}(แกสลีย์ อัลพีน) 173 00:10:12,143 --> 00:10:15,423 {\an8}แจ้งทราบ เอสเตบันออกจากการแข่งขันแล้ว 174 00:10:15,423 --> 00:10:16,823 {\an8}เราอยู่อันดับไหน 175 00:10:16,823 --> 00:10:17,983 {\an8}P6 176 00:10:19,403 --> 00:10:21,643 พิแอสทรีตามอยู่หนึ่งวินาที 177 00:10:21,643 --> 00:10:23,563 แม่งได้ดีอาร์เอสด้วย 178 00:10:23,563 --> 00:10:25,903 เราต้องทําอะไรสักอย่างแล้ว 179 00:10:25,903 --> 00:10:29,563 ออสการ์ พิแอสทรีจะแซงปิแอร์ แกสลีย์ 180 00:10:40,242 --> 00:10:42,382 เราทําเวลาทางตรงไม่ได้เลย 181 00:10:43,103 --> 00:10:44,523 โอเค เข้าใจ เราจัดการเอง 182 00:10:45,903 --> 00:10:47,703 รอบนี้เข้าพิต 183 00:10:47,703 --> 00:10:50,943 แกสลีย์เข้าพิต ตกไปอยู่ P11 แน่ 184 00:10:50,943 --> 00:10:53,823 อัลพีนต้องเก็บคะแนนจากการเรซนี้มาให้ได้ 185 00:10:56,583 --> 00:10:58,023 ตอนนี้ P11 186 00:10:58,023 --> 00:10:59,023 เหยียบเต็มที่ 187 00:11:03,583 --> 00:11:05,343 สโทรลล์ตามมานะ 188 00:11:06,083 --> 00:11:06,923 รับทราบ 189 00:11:09,583 --> 00:11:12,083 {\an8}สโทรลล์แซงจากไลน์นอกของแกสลีย์ 190 00:11:16,183 --> 00:11:18,863 สโทรลล์ขยับขึ้นไปอยู่อันดับ 11 191 00:11:20,343 --> 00:11:21,663 เขาออกนอกสนาม 192 00:11:22,663 --> 00:11:25,303 ต้องคืนตําแหน่งให้ผมนะ 193 00:11:25,303 --> 00:11:27,543 ได้ เราจัดการให้ ใจเย็นๆ 194 00:11:30,023 --> 00:11:32,863 ตอนนี้ผมคิดว่า "โอเค ผมต้องสู้ 195 00:11:35,683 --> 00:11:36,783 เหลืออีกแปดรอบ 196 00:11:38,742 --> 00:11:39,823 แซงไปเลย 197 00:11:39,823 --> 00:11:40,903 เหยียบ 198 00:11:43,683 --> 00:11:46,583 ปิแอร์ แกสลีย์พุ่งมาจากไลน์นอก 199 00:11:49,543 --> 00:11:50,603 สวยงามมาก 200 00:11:52,203 --> 00:11:53,502 แกสลีย์ขึ้นไปที่ 11 201 00:11:54,903 --> 00:11:57,063 ไซนส์นําอยู่หนึ่งวิ 202 00:11:58,223 --> 00:11:59,382 แซงได้นะ 203 00:11:59,943 --> 00:12:00,923 รับทราบ 204 00:12:00,923 --> 00:12:03,663 แกสลีย์จี้คาร์ลอส ไซนส์มาติดๆ 205 00:12:08,683 --> 00:12:10,523 แซงจากไลน์นอกอีกแล้ว 206 00:12:11,382 --> 00:12:13,403 แกสลีย์ขึ้นมาอยู่อันดับสิบ 207 00:12:17,803 --> 00:12:20,502 คาร์ลอส ไซนส์พยายามแย่งตําแหน่งคืน 208 00:12:22,502 --> 00:12:23,543 สําเร็จ 209 00:12:26,063 --> 00:12:27,543 ตลกแดกแล้วแน่ๆ 210 00:12:28,043 --> 00:12:30,203 ถ้าอยากสู้ทีมอื่นได้ ต้องแก้ความเร็วรถทางตรง 211 00:12:30,203 --> 00:12:33,423 ผมแซงเขา แล้วโดนแซงคืนทางตรงหน้าโง่ๆ เลย 212 00:12:38,103 --> 00:12:39,382 เหลืออีกกี่รอบ 213 00:12:39,382 --> 00:12:40,923 แปด เหลืออีกแปดรอบ 214 00:12:40,923 --> 00:12:42,423 สโทรลล์ตามอยู่ 0.3 วิ 215 00:12:44,762 --> 00:12:46,122 ขอรถแรงๆ โว้ย 216 00:12:50,262 --> 00:12:52,483 {\an8}(แกสลีย์ อัลพีน) 217 00:12:55,823 --> 00:12:58,183 ไอ้เวรนั่นมันเบียดผม 218 00:13:01,403 --> 00:13:04,863 จบแล้ว สโทรลล์ทํารถผมพัง 219 00:13:05,943 --> 00:13:07,622 แข่งต่อไม่ได้ทั้งคู่ครับ 220 00:13:09,043 --> 00:13:11,823 ทีมอัลพีนในสนามซิลเวอร์สโตน 221 00:13:15,303 --> 00:13:16,283 {\an8}เสียใจด้วยนะ 222 00:13:17,142 --> 00:13:18,683 {\an8}นี่มันอะไรวะ 223 00:13:24,403 --> 00:13:26,723 (5 อัลพีน 47) 224 00:13:26,723 --> 00:13:30,122 (6 อัลพีน 47) 225 00:13:31,223 --> 00:13:32,502 อย่าเพิ่งถอดใจ 226 00:13:32,502 --> 00:13:34,303 ขอบคุณมากที่ตั้งใจทํางาน 227 00:13:34,303 --> 00:13:38,262 นานๆ ทีจะมีสุดสัปดาห์แบบนี้ที 228 00:13:38,262 --> 00:13:40,762 ดังนั้นก็ไม่ต้องเครียด เดินหน้าต่อไป 229 00:13:40,762 --> 00:13:44,142 ถ้าเกิดจะมีอะไรผิดพลาด มันได้เกิดไปแล้ว 230 00:13:44,142 --> 00:13:47,823 และเกิดขึ้นในสุดสัปดาห์ที่เราโชคไม่ดีมากๆ 231 00:13:47,823 --> 00:13:50,423 เพราะฉะนั้น... ไม่ต้องห่วง 232 00:13:51,262 --> 00:13:52,403 ตั้งใจทํางานต่อไป 233 00:13:52,403 --> 00:13:53,642 อย่าย่อท้อ 234 00:13:53,642 --> 00:13:55,103 ผมอยากพูดแค่นี้แหละ 235 00:13:55,603 --> 00:13:56,443 ขอบคุณอีกครั้ง 236 00:13:57,242 --> 00:13:58,363 นะ ขอบคุณอีกครั้ง 237 00:13:58,903 --> 00:13:59,803 - เอาละ - ขอบคุณครับ 238 00:13:59,803 --> 00:14:00,903 ขอบคุณครับ 239 00:14:01,583 --> 00:14:03,443 น่าผิดหวังจริงๆ 240 00:14:04,783 --> 00:14:06,742 เราไม่ควรพยายามหาข้อแก้ตัว 241 00:14:06,742 --> 00:14:09,002 แต่ต้องทํางานให้หนักขึ้น 242 00:14:09,002 --> 00:14:12,622 เพื่อปรับปรุงข้อเสียและพัฒนาทีม 243 00:14:15,083 --> 00:14:18,022 สําหรับผู้บริหารอัลพีน 244 00:14:18,022 --> 00:14:22,502 ผลการแข่งออกมาแย่ไม่ใช่เพราะดวงไม่ดี 245 00:14:23,303 --> 00:14:26,223 ที่จริงเป็นเพราะทีมมีข้อบกพร่องต่างหาก 246 00:14:27,882 --> 00:14:31,063 ไม่งั้นก็เหมือนบอกว่าคนที่ชนะทุกครั้ง 247 00:14:31,063 --> 00:14:33,242 เขาชนะเพราะดวงดีสิ 248 00:14:35,603 --> 00:14:37,122 ผมไม่ใช่เด็กใหม่แล้ว 249 00:14:37,903 --> 00:14:41,362 ผมมีประสบการณ์แล้ว และผมต้องแสดงผลงาน 250 00:14:41,362 --> 00:14:46,002 เอาเป็นว่าเราไม่ได้อยาก ให้เป็นแบบนี้ตั้งแต่เปิดฤดูกาล 251 00:14:46,002 --> 00:14:48,043 หัวหน้าทีมทุกคนกดดันกันหมด 252 00:14:48,762 --> 00:14:50,823 กีฬาชนิดนี้วัดกันที่ผลงาน 253 00:14:51,443 --> 00:14:54,482 (ฮังกาเรียน กรังด์ปรีซ์) 254 00:14:59,063 --> 00:15:00,683 มาถึงแล้วครับ 255 00:15:00,683 --> 00:15:03,783 การแข่งชิงแชมป์โลกครั้งที่ 38 รายการฮังกาเรียนกรังด์ปรีซ์ 256 00:15:04,283 --> 00:15:06,783 เรซที่แล้วอัลพีนออกจากการแข่งทั้งคู่ 257 00:15:06,783 --> 00:15:09,343 วันนี้พวกเขาต้องทําคะแนนให้ได้ 258 00:15:09,343 --> 00:15:12,622 ถ้าอยากชิงอันดับสี่แชมป์ทีมผู้ผลิตกับแม็คลาเรน 259 00:15:12,622 --> 00:15:14,843 ไม่มีใครอยากออกจากการแข่งขัน 260 00:15:14,843 --> 00:15:17,083 แต่ถ้ามองในแง่ดี 261 00:15:17,923 --> 00:15:21,603 ฝีมือ ความเร็วรถ เรียกว่าดีเลยนะ 262 00:15:21,603 --> 00:15:25,502 หมายความว่าก็มีข้อดีบ้าง 263 00:15:25,502 --> 00:15:29,943 แต่เรื่องที่ไม่ได้คะแนนเป็นแง่ร้ายที่เราต้องแก้ไข 264 00:15:32,803 --> 00:15:34,823 {\an8}- ได้ยินชัดมั้ย - ชัดครับ 265 00:15:34,823 --> 00:15:35,762 {\an8}(โอคอน อัลพีน) 266 00:15:35,762 --> 00:15:36,803 {\an8}(แกสลีย์ อัลพีน) 267 00:15:36,803 --> 00:15:39,703 {\an8}มีสติและพยายามทําคะแนนให้ทีมนะ 268 00:15:43,982 --> 00:15:45,522 {\an8}(โอคอน อัลพีน) 269 00:15:49,502 --> 00:15:51,163 {\an8}ไฟดับแล้วก็พุ่งเลย 270 00:15:51,163 --> 00:15:53,903 {\an8}(โอคอน อัลพีน) 271 00:15:55,783 --> 00:15:59,022 {\an8}(แกสลีย์ อัลพีน) 272 00:16:00,502 --> 00:16:03,142 {\an8}จากนั้นก็แข่งกันเข้าสู่โค้งแรก 273 00:16:03,142 --> 00:16:04,502 {\an8}(โจว อัลฟ่าโรเมโอ) 274 00:16:05,002 --> 00:16:07,303 {\an8}(แกสลีย์ อัลพีน) 275 00:16:07,303 --> 00:16:08,482 {\an8}ชนกันแล้ว 276 00:16:16,043 --> 00:16:16,982 เชี่ยเอ๊ย 277 00:16:16,982 --> 00:16:18,103 เขาพลาดเอง 278 00:16:18,103 --> 00:16:19,043 จบกัน 279 00:16:24,063 --> 00:16:26,382 {\an8}แม่งเอ๊ย ผมโดนชนหนักเลย 280 00:16:26,382 --> 00:16:27,362 {\an8}(โอคอน อัลพีน) 281 00:16:31,002 --> 00:16:32,283 {\an8}ผมไม่เข้าใจ 282 00:16:32,283 --> 00:16:35,142 {\an8}(แกสลีย์ อัลพีน) 283 00:16:37,083 --> 00:16:38,163 {\an8}รถพังเละเลย 284 00:16:41,642 --> 00:16:42,482 {\an8}(โอคอน อัลพีน) 285 00:16:42,482 --> 00:16:44,663 {\an8}เอสเตบัน ต้องออกจากการแข่งแล้ว 286 00:16:45,163 --> 00:16:46,223 {\an8}เลิกแข่ง 287 00:16:46,982 --> 00:16:51,463 นี่ก็ "แข่งไม่จบ" ทั้งคู่จากอัลพีนอีกแล้ว 288 00:16:51,463 --> 00:16:52,963 อ็อตมาร์คงเซ็งมากเลย 289 00:17:01,882 --> 00:17:03,543 เราได้เรียนรู้จากเรื่องที่ 290 00:17:03,543 --> 00:17:05,723 เกิดขึ้นทุกอาทิตย์แล้วลุยต่อ 291 00:17:09,162 --> 00:17:14,103 แต่เราต้องใส่ใจในสิ่งที่เราควบคุมได้ 292 00:17:16,162 --> 00:17:18,043 เรซที่แล้วก็อยู่ส่วนเรซที่แล้ว 293 00:17:18,923 --> 00:17:20,423 เรซปัจจุบันสําคัญที่สุด 294 00:17:20,923 --> 00:17:22,823 พอแข่งไม่จบทั้งคู่ 295 00:17:22,823 --> 00:17:25,723 ทําคะแนนหายไปเยอะเลย 296 00:17:26,882 --> 00:17:28,843 ตอนนี้ทีมกําลังแย่มาก 297 00:17:29,783 --> 00:17:31,903 ต้องมีสักคนรับผิดชอบครับ 298 00:17:33,083 --> 00:17:38,603 (6 อัลพีน 47) 299 00:17:46,183 --> 00:17:48,683 ไม่มีใครอยากถอนตัวกลางคันหรอก 300 00:17:49,942 --> 00:17:52,043 ปีนี้เราซวยจริงๆ 301 00:17:53,103 --> 00:17:55,442 ที่คะแนนหลุดมือไป 302 00:17:56,063 --> 00:17:58,543 เพราะเรื่องที่เราควบคุมไม่ได้... 303 00:17:59,303 --> 00:18:01,263 ผมไม่คิดมากเรื่องพวกนั้นหรอก 304 00:18:04,363 --> 00:18:06,163 ผมไม่ชอบโทษโชคชะตา 305 00:18:07,103 --> 00:18:10,483 ส่วนนึงเป็นปัญหาจากการที่เราเก่งไม่พอ 306 00:18:11,583 --> 00:18:13,763 ออกสตาร์ตกลางกริด 307 00:18:13,763 --> 00:18:17,942 ก็เสี่ยงที่รถจะประสานงาตั้งแต่โค้งแรกแล้ว 308 00:18:18,783 --> 00:18:21,863 เราพยายามเต็มที่ ได้คะแนนเท่าไหร่เราก็เอา 309 00:18:21,863 --> 00:18:27,263 แต่ดันแข่งไม่จบทั้งคู่มันเลยหงุดหงิดมาก 310 00:18:29,183 --> 00:18:33,003 แน่นอนว่าความกดดันตกอยู่ที่อ็อตมาร์ เพราะเขาเป็นหัวหน้าทีม 311 00:18:34,643 --> 00:18:39,123 ทีมที่รถทั้งสองคันแข่งไม่จบสองวีคติด 312 00:18:39,123 --> 00:18:42,303 แทบไม่เคยเกิดขึ้นในฟอร์มูล่าวัน 313 00:18:46,843 --> 00:18:47,763 เอาละ 314 00:18:57,043 --> 00:18:58,583 ก็เครียดกันหมดแหละครับ 315 00:18:59,083 --> 00:19:01,263 ทั้งในอู่ ที่ออฟฟิศ นักขับ 316 00:19:01,263 --> 00:19:04,263 แต่เราจะรับมือกับมันยังไงต่างหาก 317 00:19:05,743 --> 00:19:07,043 ถ้าเวลาไม่ดีขึ้น 318 00:19:07,043 --> 00:19:09,222 เราต้องเจอปัญหาเดิมอีกใช่มั้ย 319 00:19:11,683 --> 00:19:13,143 เราเน้นเรื่องนี้มาตลอด 320 00:19:13,143 --> 00:19:14,962 ทําตามข้อเรียกร้องและความต้องการ 321 00:19:14,962 --> 00:19:18,523 เพื่อพัฒนามาตลอดสองสามเดือนนี้ด้วย 322 00:19:19,202 --> 00:19:22,543 เวลาผลงานแย่กว่าคู่แข่งมันอารมณ์เสียครับ 323 00:19:23,663 --> 00:19:26,163 เราต้องช่วยให้ทีมไปต่อได้ 324 00:19:26,843 --> 00:19:29,243 เราต้องเปลี่ยนอะไรสักอย่าง 325 00:19:35,423 --> 00:19:38,283 (สปา เบลเยียม) 326 00:19:39,243 --> 00:19:41,462 ขอต้อนรับสู่สนามสปา-ฟรองโกชองส์ 327 00:19:41,462 --> 00:19:43,763 กับเบลเยียมกรังด์ปรีซ์ 328 00:19:43,763 --> 00:19:45,523 ด้วยสภาพอากาศแปรปรวน 329 00:19:45,523 --> 00:19:48,323 ที่นี่จึงเป็นหนึ่งในสนามที่โหดที่สุด 330 00:20:01,222 --> 00:20:04,462 ข่าวล่าสุดในแพดด็อกที่เบลเจียนกรังด์ปรีซ์ 331 00:20:04,462 --> 00:20:06,823 เกี่ยวกับทีมอัลพีนเอฟวัน 332 00:20:06,823 --> 00:20:10,163 เราก็กําลังรอแถลงอย่างเป็นทางการ 333 00:20:10,163 --> 00:20:11,363 จากอัลพีนอยู่ครับ 334 00:20:12,663 --> 00:20:15,743 ไม่รู้มีเรื่องห่าอะไรกัน โคตรแปลก 335 00:20:16,942 --> 00:20:20,163 (บีดับเบิลยูทีอัลพีน กับอ็อตมาร์ แซฟนาวเออร์แยกทางกันโดยดี) 336 00:20:20,163 --> 00:20:22,383 (แปลว่าให้เลือกว่าจะออกเอง หรืออยากโดนไล่ออกให้ขายหน้า) 337 00:20:22,383 --> 00:20:25,323 (ทําไมไม่รอช่วงพักแข่ง แบบนี้โหดร้ายกับอ็อตมาร์เกินไป) 338 00:20:26,163 --> 00:20:27,962 - มีเรื่องฮือฮาตลอด - จริง 339 00:20:27,962 --> 00:20:29,243 บ้าบอ 340 00:20:29,243 --> 00:20:30,643 แม่ง ไอ้... 341 00:20:35,363 --> 00:20:36,763 ทุเรศฉิบหายเลยเนอะ 342 00:20:40,263 --> 00:20:41,263 บอกแล้วไง 343 00:20:41,263 --> 00:20:43,483 ใช่ๆ ผมเห็น แต่คุยไม่ได้ 344 00:20:43,983 --> 00:20:47,063 ตอนนี้ผมไม่ปลอดภัย 345 00:20:47,563 --> 00:20:49,423 เสียใจด้วยนะที่เป็นแบบนี้ 346 00:20:49,423 --> 00:20:50,603 - ใช่ - ไม่ต้องห่วง 347 00:20:50,603 --> 00:20:51,503 ไม่ต้องห่วง 348 00:20:52,583 --> 00:20:53,583 โอเคมั้ย 349 00:20:54,083 --> 00:20:56,222 มันฉุกละหุกมาก 350 00:20:56,222 --> 00:20:59,222 บอกตรงๆ เลยว่าผมไม่มีแผนสํารอง 351 00:21:02,702 --> 00:21:04,063 - อ็อตมาร์ - เด็กๆ 352 00:21:05,303 --> 00:21:06,143 ไม่หรอก 353 00:21:06,643 --> 00:21:09,123 ไม่ ไม่มีแยกทางกันดีๆ หรอก 354 00:21:09,983 --> 00:21:11,863 เสียใจด้วยนะที่ต้องออก 355 00:21:11,863 --> 00:21:13,923 - เดี๋ยวก็กลับมา - ผมรู้ 356 00:21:13,923 --> 00:21:17,202 บอกตามตรงนะว่าตอนนี้มันไร้สาระมาก 357 00:21:17,202 --> 00:21:19,083 ออกมาอาจจะดีแล้ว 358 00:21:21,063 --> 00:21:23,962 การทําแบบนี้มันแปลกมาก 359 00:21:23,962 --> 00:21:27,243 ฉันนึกไม่ออกนะว่าเคยมีหัวหน้าทีม 360 00:21:27,243 --> 00:21:30,222 ในฟอร์มูล่าวันโดนไล่ออก 361 00:21:30,222 --> 00:21:32,202 กลางฤดูกาลแบบนี้มั้ย 362 00:21:32,202 --> 00:21:34,123 - ตรงนั้นแหละ - ใช่ 363 00:21:34,123 --> 00:21:36,383 ฉันพยายามแล้ว ปีที่แล้วก็ได้ที่สี่ 364 00:21:36,383 --> 00:21:38,563 ก็ใช่ไง มัน... 365 00:21:38,563 --> 00:21:41,523 ส่วนนึง... ไม่ทั้งหมดนะ ก็เป็นความผิดฉันด้วย 366 00:21:42,962 --> 00:21:46,903 พอรู้ตัวว่าตอนนี้ทีมอยู่ไกลจากเป้าหมายมาก 367 00:21:47,442 --> 00:21:51,343 เราก็คุยกับอ็อตมาร์และผู้บริหารระดับสูง 368 00:21:51,343 --> 00:21:55,683 แล้วปรากฏว่าทุกฝ่ายความเห็นไม่ตรงกัน 369 00:21:55,683 --> 00:21:59,462 เรื่องการปรับปรุงทีมในด้านต่างๆ 370 00:22:00,363 --> 00:22:03,323 เราเลยเห็นพ้องกันว่าต้องแยกทาง 371 00:22:08,903 --> 00:22:09,942 อ็อตมาร์ 372 00:22:09,942 --> 00:22:12,003 - โชคดีนะ - ขอบคุณ กําลังต้องการเลย 373 00:22:12,003 --> 00:22:13,702 ไม่หรอก คุณอยู่ได้ 374 00:22:13,702 --> 00:22:14,763 ขอให้โชคดี 375 00:22:14,763 --> 00:22:16,343 ได้ ขอบคุณ ไว้ว่ากัน 376 00:22:16,923 --> 00:22:18,903 นี่แหละชีวิต 377 00:22:18,903 --> 00:22:20,123 โชคดี 378 00:22:24,923 --> 00:22:28,503 อัลพีนน่าจะซื่อสัตย์และโปร่งใสกว่านี้ 379 00:22:31,423 --> 00:22:35,942 บางทีเราก็ก้าวไป ข้างหน้าสองก้าว ถอยหลังก้าวนึง 380 00:22:35,942 --> 00:22:37,803 ก่อนจะตั้งลําเดินหน้าได้ 381 00:22:39,043 --> 00:22:40,903 ใครอยู่กับบรูโน่ คริสเตียน ฮอร์เนอร์เหรอ 382 00:22:40,903 --> 00:22:43,523 อลุนนี บราวี, คริสเตียน ฮอร์เนอร์, แล้วก็ไมค์ แคร็ก 383 00:22:44,363 --> 00:22:46,722 - ฉันรู้จักไมค์ - อลุนนี บราวีพูดฝรั่งเศสมั้ย 384 00:22:46,722 --> 00:22:49,403 พูดเก่งเลยด้วย 385 00:22:50,643 --> 00:22:51,702 คริสเตียน... 386 00:22:51,702 --> 00:22:54,283 - คริสเตียนเนี่ย น่าจะพูดไม่ได้ - ใช่ 387 00:22:57,462 --> 00:22:59,023 - บงฌูร์ - บงฌูร์ 388 00:22:59,023 --> 00:22:59,903 เป็นไงบ้าง 389 00:22:59,903 --> 00:23:00,843 ยังไม่ตาย 390 00:23:01,783 --> 00:23:03,243 - หวัดดีครับ - อรุณสวัสดิ์ครับ 391 00:23:03,243 --> 00:23:04,323 ดีมาก 392 00:23:05,222 --> 00:23:07,043 - หัวหน้าคนใหม่เหรอ - ใช่ 393 00:23:08,982 --> 00:23:09,823 ใช่ 394 00:23:10,783 --> 00:23:11,923 ได้ โอเค 395 00:23:14,023 --> 00:23:15,743 ตัดสินใจโหดมาก 396 00:23:15,743 --> 00:23:18,743 {\an8}แต่อัลพีนมีความลึกลับหลายเรื่อง 397 00:23:18,743 --> 00:23:21,163 {\an8}ด้านการดําเนินการและบริหาร 398 00:23:21,163 --> 00:23:23,083 ต้องรอดูว่าจะเป็นยังไงต่อ 399 00:23:24,083 --> 00:23:26,243 - บรูโน่ - ขอคิดก่อน... 400 00:23:27,202 --> 00:23:28,462 พอบรูโน่เข้ามาคุม 401 00:23:28,462 --> 00:23:31,683 {\an8}ทุกคนก็อยากเห็นฝีมือหัวหน้าทีมคนใหม่ 402 00:23:34,083 --> 00:23:36,043 อยู่ๆ ก็เข้ามากลางปี 403 00:23:36,043 --> 00:23:38,883 แถมยังไม่เคยคุมทีมฟอร์มูล่าวันมาก่อนด้วย 404 00:23:38,883 --> 00:23:40,243 ไม่ง่ายนะ 405 00:23:40,243 --> 00:23:43,962 เป็นตําแหน่งที่ทํายากมาก 406 00:23:45,423 --> 00:23:48,523 แล้วตอนนี้ทีมนั้นก็เข่าทรุดแล้ว 407 00:23:50,363 --> 00:23:51,803 เรื่องแรกๆ ที่บรูโน่ 408 00:23:51,803 --> 00:23:54,482 ต้องรีบทําคือต้องกระตุ้นขวัญและกําลังใจ 409 00:23:54,482 --> 00:23:58,863 เขาไม่ได้ขวัญและกําลังใจจากผลการแข่งแน่นอน 410 00:23:58,863 --> 00:24:01,442 มันต้องกลับกัน 411 00:24:06,003 --> 00:24:08,003 (สนญ.อัลพีนเอฟวัน เอ็นสตัน) 412 00:24:13,903 --> 00:24:15,543 โอเค ไปกันเถอะ 413 00:24:16,083 --> 00:24:17,383 - เชิญครับ - ขอบใจนะ 414 00:24:19,283 --> 00:24:20,643 - สวัสดีครับ - อรุณสวัสดิ์ค่ะ 415 00:24:22,783 --> 00:24:24,423 - สวัสดีครับ - บรูโน่ เป็นไงคะ 416 00:24:24,423 --> 00:24:25,863 - โอเค - เหรอ 417 00:24:25,863 --> 00:24:26,743 ยังดีอยู่ 418 00:24:28,863 --> 00:24:33,442 ผมตั้งใจจะทําให้ทีมคึกคักและมีกําลังใจ 419 00:24:35,923 --> 00:24:38,143 ด้วยความเป็นผู้นํา วิธีทํางานของผม 420 00:24:38,143 --> 00:24:41,942 ผมทํางานใกล้ชิดคน 421 00:24:41,942 --> 00:24:44,263 สนิทกับคนในทีม และสื่อสารกัน 422 00:24:47,603 --> 00:24:50,783 ทุกคนต้องทําทุกอย่างตามผม 423 00:24:50,783 --> 00:24:52,903 ผลงานจะได้ออกมาดีที่สุด 424 00:24:55,103 --> 00:24:57,163 สวัสดีครับทุกคน 425 00:24:57,163 --> 00:24:58,503 ดีใจที่ได้เข้ามาครับ 426 00:24:59,843 --> 00:25:02,323 เราจะไม่ถอยหลังเข้าคลอง 427 00:25:02,863 --> 00:25:05,863 แต่จะก้าวไปข้างหน้า อย่างเร่งด่วน 428 00:25:07,363 --> 00:25:12,202 เรามีคนที่มีความสามารถ และมีความตั้งใจหลายคน 429 00:25:12,742 --> 00:25:14,803 และเราต้องออกแบบรถที่ดีที่สุด 430 00:25:14,803 --> 00:25:17,763 และเต็มที่กับการแข่ง 431 00:25:17,763 --> 00:25:21,222 เราจะร่วมมือและลงสนามกันเป็นทีม 432 00:25:21,982 --> 00:25:23,982 แต่ผมมองโลกในแง่ดีมาก 433 00:25:24,843 --> 00:25:26,003 ร่วมมือกันทํางาน 434 00:25:26,003 --> 00:25:28,623 พัฒนาทีมขึ้น 435 00:25:30,543 --> 00:25:32,123 ไม่หยุดหย่อน 436 00:25:32,123 --> 00:25:34,043 และสู้ยิบตา 437 00:25:34,043 --> 00:25:36,783 เพื่อทําคะแนนให้ดีขึ้น 438 00:25:36,783 --> 00:25:37,783 ขอบคุณครับ 439 00:25:45,343 --> 00:25:46,763 โอเค ไปเลย 440 00:25:48,143 --> 00:25:50,242 ด้วยสถานการณ์ระหว่างเอสเตบันกับปิแอร์ 441 00:25:51,823 --> 00:25:54,783 ผมเลยต้องทําสิ่งที่อ็อตมาร์เลือกที่จะไม่ทํา 442 00:25:57,202 --> 00:25:59,383 บงฌูร์ 443 00:26:05,603 --> 00:26:07,303 นั่นคือการคุยกัน 444 00:26:08,063 --> 00:26:11,823 จากการคุยคร่าวๆ กันสามคน 445 00:26:12,663 --> 00:26:16,383 ช่วยให้ทุกคนได้เคลียร์ใจและเลิกผูกใจเจ็บ 446 00:26:16,383 --> 00:26:19,583 ต่อไปนี้สองคนนั้นจะไม่มีปัญหากันแล้ว 447 00:26:20,683 --> 00:26:23,163 ทีมเราก็บรรยากาศดีขึ้นมาก 448 00:26:29,823 --> 00:26:33,543 บรูโน่ ฟาแม็งมีเผือกร้อนก้อนยักษ์อยู่ในมือ 449 00:26:34,503 --> 00:26:35,343 เมสซิเออร์ 450 00:26:36,543 --> 00:26:39,503 ยิ่งทําคะแนนในฟอร์มูล่าวันไม่ได้นานเท่าไหร่ 451 00:26:39,503 --> 00:26:42,543 ความกดดันในทีมก็ยิ่งมากขึ้นเท่านั้น 452 00:26:46,103 --> 00:26:49,742 เขาต้องพลิกสถานการณ์ฤดูกาลที่ดูแห้งแล้งในปีนี้ 453 00:26:51,183 --> 00:26:54,242 มีพนักงานในทีมเอฟวันเต็มไปหมด 454 00:26:54,242 --> 00:26:57,783 แต่เราต้องรู้จักทุกคน 455 00:26:57,783 --> 00:27:02,283 ว่าพวกเขาขาดอะไร ทํางานอะไร และตั้งใจทําอะไร 456 00:27:05,123 --> 00:27:07,763 พวกเขาติดอะไร และเราจะช่วยอะไรได้บ้าง 457 00:27:07,763 --> 00:27:12,702 ช่วยให้ทุกคนทํางานด้วยกันได้ 458 00:27:14,103 --> 00:27:17,222 เราวางแผนไว้แล้ว ต้องทําให้ดีขึ้นให้ได้ 459 00:27:20,143 --> 00:27:22,962 แต่เรารู้ว่าเรซต่อๆ ไปคงเหนื่อย 460 00:27:26,503 --> 00:27:29,383 (ซันต์โฟร์ต เนเธอร์แลนด์) 461 00:27:30,543 --> 00:27:33,982 ซันต์โฟร์ตสีสดมากในรายการดัตช์กรังด์ปรีซ์วันนี้ 462 00:27:36,103 --> 00:27:39,083 แต่คนส่วนใหญ่สนใจแค่คนเดียว 463 00:27:41,242 --> 00:27:45,523 มีบางคนเหมือนกันที่รอดู บรูโน่ ฟาแม็ง หัวหน้าทีมคนใหม่ของอัลพีน 464 00:27:45,523 --> 00:27:48,163 ที่หวังจะรีดคะแนน 465 00:27:48,163 --> 00:27:51,103 ในสนามแข่งที่ยากที่สุดในรายการได้บ้าง 466 00:27:55,643 --> 00:27:58,803 บอกเลยว่าที่นี่คลั่งมาก 467 00:27:58,803 --> 00:28:00,982 ไม่เคยเห็นสีส้มขนาดเท่านี้ 468 00:28:01,702 --> 00:28:03,503 ตื่นเต้นมาก 469 00:28:06,283 --> 00:28:08,383 ครับ ไม่มีปัญหา เชา 470 00:28:14,103 --> 00:28:16,523 บรูโน่มาด้วยความตั้งใจดี 471 00:28:16,523 --> 00:28:18,603 และความคิดดีๆ 472 00:28:18,603 --> 00:28:21,183 แถมยังมีไอเดียสดใหม่ให้ทีมด้วย 473 00:28:22,663 --> 00:28:25,202 เป้าหมายของเรากับทีมตรงกัน 474 00:28:25,202 --> 00:28:27,543 แล้วก็ทํางานเข้าขากันดี 475 00:28:28,742 --> 00:28:31,903 ผมอยากชนะ ก็ต้องชนะดิวะ 476 00:28:37,523 --> 00:28:38,702 - พร้อมนะ - อาฮะ 477 00:28:38,702 --> 00:28:39,663 เยี่ยมมาก 478 00:28:40,623 --> 00:28:42,323 มาคว้าคะแนนเรซนี้กันเถอะ 479 00:28:42,323 --> 00:28:44,563 - คุณว่าเราจะจบอันดับไหน - ใช่ 480 00:28:44,563 --> 00:28:46,163 คุณว่าเราจะจบอันดับไหน 481 00:28:50,422 --> 00:28:55,242 ผมสนุกกับการนําทีม แล้วก็ทําได้ดีด้วย 482 00:28:56,442 --> 00:28:58,803 โปรเจกต์อัลพีนเป็นงานใหญ่มาก 483 00:28:59,303 --> 00:29:00,922 เลยกดดันมาก 484 00:29:01,682 --> 00:29:04,083 แต่ผมศรัทธา 485 00:29:04,083 --> 00:29:09,023 ในความสามารถของทุกคนในอัลพีน 486 00:29:09,023 --> 00:29:12,383 ว่าจะจับมือกันผ่านช่วงนี้ไปได้ 487 00:29:12,383 --> 00:29:16,323 เพื่อปรับปรุงทีมในระยะยาว 488 00:29:28,482 --> 00:29:29,982 วันนี้ผมลงแข่ง 489 00:29:29,982 --> 00:29:33,363 พร้อมความอยากคว้าคะแนนมาให้ทีม 490 00:29:35,442 --> 00:29:36,482 ผมตั้งใจผมชัดเจน 491 00:29:36,482 --> 00:29:40,163 คืออยากให้อัลพีนเป็นทีมอันดับหนึ่ง และกลายเป็นแชมป์ให้ได้สักวัน 492 00:29:44,803 --> 00:29:46,663 {\an8}โอคอนเริ่มอันดับ 16 493 00:29:48,442 --> 00:29:50,803 {\an8}- เช็กวิทยุมั้ย - ชัดดี 494 00:29:51,422 --> 00:29:52,303 {\an8}แกสลีย์อันดับ 12 495 00:29:52,922 --> 00:29:54,442 {\an8}รถคันสุดท้ายลงสนามแล้ว 496 00:30:04,563 --> 00:30:05,962 {\an8}(แกสลีย์ อัลพีน) 497 00:30:08,982 --> 00:30:10,442 {\an8}แกสลีย์เริ่มต้นได้ดี 498 00:30:10,442 --> 00:30:13,563 {\an8}แซงวิลเลียมส์ขึ้นมาหนึ่งอันดับแล้ว 499 00:30:13,563 --> 00:30:14,702 ขับสวยมาก 500 00:30:22,202 --> 00:30:23,903 ฝนเริ่มตกหนัก 501 00:30:25,363 --> 00:30:29,942 สนามแห้งๆ ตอนนี้ฝนตกหนักจนเปียกไปหมด 502 00:30:29,942 --> 00:30:32,623 เหมือนหลายทีมจะยังรอดูท่าที 503 00:30:32,623 --> 00:30:35,103 ไม่เรียกนักขับเข้ามาเปลี่ยนยาง 504 00:30:35,763 --> 00:30:37,283 บ็อกซ์ๆๆ 505 00:30:40,043 --> 00:30:40,883 {\an8}(แกสลีย์ อัลพีน) 506 00:30:40,883 --> 00:30:41,843 {\an8}เข้าพิต 507 00:30:42,343 --> 00:30:43,242 {\an8}รับทราบ 508 00:30:44,543 --> 00:30:45,702 {\an8}เปลี่ยนเป็นยางอินเตอร์ 509 00:30:45,702 --> 00:30:48,123 {\an8}ปิแอร์ แกสลีย์เข้าพิตครับ 510 00:30:48,823 --> 00:30:50,883 พวกเขาตัดสินใจเสี่ยง 511 00:30:53,502 --> 00:30:55,583 - โอเค ตั้งใจหน่อย ตั้งใจ - รับทราบ 512 00:30:55,583 --> 00:30:58,283 แกสลีย์ออกมาจากพิตในอันดับที่ 16 513 00:30:59,363 --> 00:31:00,823 {\an8}(แกสลีย์ อัลพีน) 514 00:31:00,823 --> 00:31:01,883 {\an8}แซงได้นะ 515 00:31:08,222 --> 00:31:10,163 เหยียบต่อไป ความเร็วดีขึ้นเรื่อยๆ 516 00:31:13,942 --> 00:31:14,783 ดีมาก 517 00:31:15,543 --> 00:31:17,982 พอได้ยางเปียกแกสลีย์ก็ทะยาน 518 00:31:17,982 --> 00:31:19,242 ขึ้นมาอันดับห้า 519 00:31:19,242 --> 00:31:21,343 อัลพีนเสี่ยงแล้วได้ดี 520 00:31:26,163 --> 00:31:28,763 {\an8}(แกสลีย์ อัลพีน) 521 00:31:30,242 --> 00:31:31,722 {\an8}โอเค P4 แล้ว 522 00:31:33,742 --> 00:31:35,982 {\an8}- มันต้องแบบนี้ - เยี่ยมมาก 523 00:31:36,523 --> 00:31:37,803 {\an8}สนามเป็นยังไง 524 00:31:37,803 --> 00:31:39,722 {\an8}- แห้งแล้ว - รับทราบ 525 00:31:44,942 --> 00:31:46,202 {\an8}(โอคอน อัลพีน) 526 00:31:46,202 --> 00:31:48,083 {\an8}โอเคเอสเตบัน รักษาความเร็วไว้ 527 00:31:48,583 --> 00:31:53,063 ตอนนี้เอสเตบัน โอคอน อยู่อันดับสิบ ได้คะแนนแล้ว 528 00:31:54,363 --> 00:31:55,583 ได้ดีอาร์เอส 529 00:31:56,462 --> 00:32:00,163 ยูกิกับโอคอนเบียดแย่งที่เก้ากันอยู่ 530 00:32:04,863 --> 00:32:06,922 - โอเค ไปต่อเลย - รับทราบ 531 00:32:07,422 --> 00:32:12,002 โอคอนจะเกาะสิบอันดับแรก เพื่อเก็บแต้มสําคัญให้อัลพีนได้มั้ย 532 00:32:15,283 --> 00:32:17,543 ฝนมาอีกแล้วครับ 533 00:32:17,543 --> 00:32:18,422 {\an8}(แกสลีย์ อัลพีน) 534 00:32:18,422 --> 00:32:22,182 {\an8}- รอบนี้ฝนอาจจะหนักนะ - นี่เราอยู่อันดับไหน 535 00:32:22,182 --> 00:32:24,343 {\an8}ตอนนี้ P4 536 00:32:24,343 --> 00:32:25,803 {\an8}เปเรซ P3 537 00:32:25,803 --> 00:32:27,043 {\an8}(เปเรซ เรดบูล) 538 00:32:27,043 --> 00:32:30,422 {\an8}เราโดนปรับห้าวิ ข้อหาเร่งความเร็วในพิตเลน 539 00:32:30,422 --> 00:32:31,303 {\an8}ฉิบหาย 540 00:32:32,143 --> 00:32:33,103 ไปเลยลูก 541 00:32:33,722 --> 00:32:34,563 {\an8}(แกสลีย์ อัลพีน) 542 00:32:34,563 --> 00:32:37,962 {\an8}เอาละ เปเรซโดนปรับห้าวินาที 543 00:32:37,962 --> 00:32:40,982 {\an8}เหลืออีกหกรอบ ทําเวลาอย่าให้เกินห้าวิ 544 00:32:42,422 --> 00:32:45,063 ถ้าแกสลีย์ทําคะแนนห่างจากเปเรซ 545 00:32:45,063 --> 00:32:47,403 ไม่เกินห้าวิ เขาจะได้ขึ้นโพเดียม 546 00:32:47,403 --> 00:32:48,922 อาจจะเป็นข่าวดี 547 00:32:48,922 --> 00:32:51,543 ในเรซแรกที่บรูโน่ ฟาแม็งเข้ามาคุมทีม 548 00:32:53,502 --> 00:32:55,303 ฤดูกาลนี้หืดขึ้นคอมาก 549 00:32:55,303 --> 00:32:59,502 แต่ตอนนี้ผมมีแรงจูงใจ ความตั้งใจ 550 00:33:00,883 --> 00:33:02,182 และความต้องการมาก 551 00:33:02,182 --> 00:33:03,663 เดิมพันสูงมากครับ 552 00:33:03,663 --> 00:33:06,462 ผมรู้ว่ามีโอกาสขึ้นโพเดียม 553 00:33:07,442 --> 00:33:08,722 แล้วผมก็อยากทําให้ได้ 554 00:33:12,182 --> 00:33:13,123 ตั้งใจเต็มที่ 555 00:33:15,982 --> 00:33:17,462 ห่างจากแกสลีย์ 2.6 556 00:33:20,403 --> 00:33:23,083 ทําเวลาแข่งกับเปเรซในโค้งหนึ่งโค้งสองได้เลย 557 00:33:23,682 --> 00:33:24,982 ตอนนี้ห่างกันเท่าไหร่ 558 00:33:26,222 --> 00:33:28,063 3.1 วิ 559 00:33:28,063 --> 00:33:31,083 เปเรซเริ่มทิ้งห่าง 560 00:33:31,083 --> 00:33:32,182 รอบสุดท้าย 561 00:33:32,942 --> 00:33:35,482 เขาเร็วกว่าเรานิดหน่อยในช่วงที่หนึ่ง 562 00:33:37,383 --> 00:33:40,002 {\an8}(แกสลีย์ อัลพีน) 563 00:33:42,343 --> 00:33:44,462 แกสลีย์เข้าเส้นชัยแล้ว 564 00:33:52,563 --> 00:33:54,603 P3 จ้ะ P3 565 00:33:54,603 --> 00:33:56,262 สะใจโว้ย 566 00:33:58,702 --> 00:34:00,442 สะใจฉิบหาย 567 00:34:04,502 --> 00:34:06,063 เฟี้ยวมาก โคตรดี 568 00:34:06,982 --> 00:34:09,382 มันส์สุด 569 00:34:11,943 --> 00:34:14,202 {\an8}จบการแข่งแล้ว P10 570 00:34:14,702 --> 00:34:16,303 อัลพีนได้แต้มทั้งคู่เลย 571 00:34:17,003 --> 00:34:19,103 ปิแอร์ที่สาม เขาเลยได้ขึ้นโพเดียม 572 00:34:19,103 --> 00:34:20,282 สุดยอด 573 00:34:20,782 --> 00:34:21,823 เย่ 574 00:34:21,823 --> 00:34:23,023 {\an8}(แกสลีย์ อัลพีน) 575 00:34:23,023 --> 00:34:25,362 {\an8}มันต้องงี้ ถูกใจพี่มาก 576 00:34:25,362 --> 00:34:27,983 พวกคุณต้องภูมิใจนะ เก่งมากเลย 577 00:34:28,623 --> 00:34:30,222 เยี่ยมจริงๆ 578 00:34:30,222 --> 00:34:31,182 ขอบคุณ 579 00:34:31,182 --> 00:34:32,463 สุดจัด 580 00:34:32,463 --> 00:34:33,342 เก่งมาก 581 00:34:34,983 --> 00:34:36,123 เยส! 582 00:34:36,123 --> 00:34:37,862 ดีไปหมดเลยวันนี้ 583 00:34:38,643 --> 00:34:39,543 ตื่นเต้นจริงๆ 584 00:34:39,543 --> 00:34:41,403 รถดีมากๆ 585 00:34:42,323 --> 00:34:44,163 ยินดีด้วยนะทุกคน 586 00:34:52,742 --> 00:34:53,943 เก่งเว้ย 587 00:34:57,763 --> 00:35:00,842 ปิแอร์ แกสลีย์ เยี่ยมมากครับ 588 00:35:01,882 --> 00:35:03,443 โพเดียมเป็นหลักฐาน 589 00:35:03,443 --> 00:35:05,862 และรางวัลของความตั้งใจ 590 00:35:05,862 --> 00:35:08,323 ที่พวกเราทุ่มเทให้ทีม 591 00:35:14,183 --> 00:35:18,382 พวกเราเต็มที่กันทั้งเรซจนได้ P3 มาครอง 592 00:35:18,382 --> 00:35:19,882 มันปลื้มใจมากครับ 593 00:35:23,663 --> 00:35:27,203 ทุกคนฉลองหลังจบการแข่งเป็นปกติ 594 00:35:27,203 --> 00:35:29,463 ผมว่าขวัญและกําลังใจมาแล้ว 595 00:35:29,463 --> 00:35:31,163 สุดว่ะ ยินดีด้วย 596 00:35:33,842 --> 00:35:35,223 ดีใจมั้ยที่ได้ถ้วย 597 00:35:35,223 --> 00:35:38,523 ดีใจครับ ถ้วยพลาสติก แต่... 598 00:35:38,523 --> 00:35:39,783 ใหญ่นะเนี่ย 599 00:35:39,783 --> 00:35:41,983 ครับ เอาไว้ใส่น้ําดื่มที่บ้าน 600 00:35:44,483 --> 00:35:50,523 ผมคิดว่าเราต้องเปลี่ยนความคิดของทีมก่อน 601 00:35:51,543 --> 00:35:53,882 ทุกคนจะได้ร่วมมือกันคว้าความสําเร็จ 602 00:35:53,882 --> 00:35:56,543 และคว้าคะแนนมาครอง 603 00:35:56,543 --> 00:35:59,203 จากนั้นก็ก้าวหน้าคว้าชัยชนะต่อ 604 00:36:04,123 --> 00:36:06,083 {\an8}เฟอร์รารี่อยากเปลี่ยนแนว 605 00:36:06,083 --> 00:36:07,583 ซึ่งเฟร็ดจัดให้ได้ 606 00:36:09,183 --> 00:36:11,403 ไซนส์เบรกล็อก แต่ไม่ชนกันซะงั้น 607 00:36:11,403 --> 00:36:13,763 ต้องมานั่งดูนักขับตีกันเอง 608 00:36:13,763 --> 00:36:17,583 หัวหน้าทีมต้องกําราบนักขับให้อยู่ 609 00:36:17,583 --> 00:36:18,763 {\an8}(ต่อไปในซีซั่นนี้...) 610 00:36:18,763 --> 00:36:20,103 {\an8}เชี่ย เจ็บมือ 611 00:36:20,603 --> 00:36:23,543 บาดเจ็บขนาดนั้นไม่หายง่ายๆ แน่ 612 00:36:23,543 --> 00:36:25,263 พวกเขาเลยต้องหาคนมาแทน 613 00:36:25,263 --> 00:36:28,103 เลียม ลอว์สัน นักขับสํารองของอัลฟ่าเทารีครับ 614 00:36:28,103 --> 00:36:31,263 เลียม ลอว์สันกับรอบควอลิฟายครั้งแรก 615 00:36:31,923 --> 00:36:33,623 แล้วผมจะเป็นยังไงต่อ 616 00:36:57,382 --> 00:37:02,303 คําบรรยายโดย โบ นวลักษณ์