1 00:00:11,643 --> 00:00:13,423 Miło cię poznać. Jak się masz? 2 00:00:13,423 --> 00:00:14,762 - Dobrze. A ty? - Też. 3 00:00:15,663 --> 00:00:17,103 To ekscytujący sport. 4 00:00:17,103 --> 00:00:19,183 - Szybko się rozwija. - Tak. 5 00:00:19,183 --> 00:00:22,883 Serial wciąga masę ludzi. 6 00:00:22,883 --> 00:00:23,863 Oglądałeś? 7 00:00:23,863 --> 00:00:25,443 - Każdy odcinek. - Nieźle. 8 00:00:25,443 --> 00:00:27,662 Moje dzieciaki drą ze mnie łacha. 9 00:00:27,662 --> 00:00:30,263 „Tato, chciałeś się wyluzować, a słyszymy...” 10 00:00:32,903 --> 00:00:34,782 Wkrótce nowy sezon. 11 00:00:34,782 --> 00:00:36,543 - Dobrze. - Gdzie oni są? 12 00:00:36,543 --> 00:00:38,943 - Będziesz w Netfliksie. - Cześć. 13 00:00:38,943 --> 00:00:40,563 - W końcu! - W końcu. 14 00:00:40,563 --> 00:00:42,383 Ktoś inny robi dokument. 15 00:00:46,363 --> 00:00:49,363 SIEDZIBA ALPINE ENSTONE 16 00:00:51,183 --> 00:00:53,983 Aktorzy Ryan Reynolds i Rob McElhenney 17 00:00:53,983 --> 00:01:00,203 {\an8}dołączyli do grona inwestorów, nabywając 24% udziałów Alpine Racing. 18 00:01:03,903 --> 00:01:06,343 Zdjęcie dla Cosmopolitan. 19 00:01:06,343 --> 00:01:07,603 Rany. 20 00:01:07,603 --> 00:01:10,603 Chcecie mój dobry czy lepszy profil? 21 00:01:12,723 --> 00:01:16,823 {\an8}Każda większa inwestycja w zespół 22 00:01:16,823 --> 00:01:19,003 {\an8}jest bardzo mile widziana. 23 00:01:19,003 --> 00:01:22,183 Ale inwestorami nie kieruje miłość do sportu. 24 00:01:22,183 --> 00:01:25,243 Nie robią tego sentymentu dla drużyny. 25 00:01:25,243 --> 00:01:30,302 Zależy im na sporym zwrocie z inwestycji. 26 00:01:31,662 --> 00:01:34,022 Cała presja spoczywa 27 00:01:34,022 --> 00:01:35,843 na szefie zespołu, 28 00:01:35,843 --> 00:01:37,942 który musi zadbać o wyniki. 29 00:01:39,103 --> 00:01:40,783 Jak zareagowałeś na wsparcie 30 00:01:40,783 --> 00:01:43,283 od gwiazd Hollywood? 31 00:01:43,283 --> 00:01:46,983 Więcej wiem o bolidach i osiągach niż o gwiazdach, 32 00:01:46,983 --> 00:01:49,423 ale to miłe wsparcie. 33 00:01:52,003 --> 00:01:54,463 Mamy nowych inwestorów, 34 00:01:54,463 --> 00:01:57,343 dlatego zależy nam na osiągnięciu naszych celów. 35 00:01:57,343 --> 00:01:58,222 No proszę. 36 00:01:58,222 --> 00:01:59,102 Alpine. 37 00:01:59,102 --> 00:02:03,082 Ale ten sezon jest rozczarowujący. 38 00:02:04,662 --> 00:02:08,383 Esteban Ocon musiał wycofać się z wyścigu. 39 00:02:08,383 --> 00:02:10,622 Powielanie błędów 40 00:02:10,622 --> 00:02:12,083 jest niedopuszczalne. 41 00:02:13,303 --> 00:02:15,823 Pierre Gasly kończy 19. 42 00:02:17,123 --> 00:02:19,782 Czy może być gorzej? 43 00:02:19,782 --> 00:02:23,243 Obecne nastawienie zespołu 44 00:02:24,002 --> 00:02:27,243 nie jest na poziomie, na którym było kiedyś. 45 00:02:28,323 --> 00:02:29,703 Doszło do kolizji! 46 00:02:30,562 --> 00:02:32,203 - Kurwa! - Ja pierdolę. 47 00:02:32,203 --> 00:02:34,643 Oba bolidy Alpine odpadły. 48 00:02:37,643 --> 00:02:41,562 Jesteśmy zaniepokojeni i zdeterminowani. 49 00:02:45,263 --> 00:02:46,943 Czuję presję. 50 00:02:49,023 --> 00:02:51,703 {\an8}Idzie nam źle. Mamy słabe wyniki. 51 00:02:53,643 --> 00:02:55,062 Muszę się postarać. 52 00:02:56,303 --> 00:02:57,983 Biorę to na siebie. 53 00:03:03,123 --> 00:03:04,943 FORMUŁA 1 JAZDA O ŻYCIE 54 00:03:05,663 --> 00:03:09,023 C’EST LA VIE 55 00:03:22,722 --> 00:03:27,743 {\an8}Cześć, Tony, przyjechaliśmy i dostaliśmy bilet. 56 00:03:28,303 --> 00:03:32,123 Czekamy na ciebie. Nie mogę się doczekać. 57 00:03:38,162 --> 00:03:41,603 - Miło cię widzieć. - Jak leci? 58 00:03:42,342 --> 00:03:44,442 - Dobrze cię widzieć. - Kopę lat. 59 00:03:44,442 --> 00:03:45,823 {\an8}CZTEROKROTNY MISTRZ NBA 60 00:03:45,823 --> 00:03:48,983 {\an8}- Żebyś wiedział. - Kiedy się widzieliśmy? 61 00:03:48,983 --> 00:03:51,122 Gdy wpadłem do Miami. 62 00:03:51,122 --> 00:03:52,782 To była tylko chwila. 63 00:04:03,043 --> 00:04:05,282 Jak wam idzie w tym roku? 64 00:04:05,282 --> 00:04:06,483 W tym sezonie? 65 00:04:06,483 --> 00:04:09,703 Raz lepiej, raz gorzej. 66 00:04:10,382 --> 00:04:14,263 Nie był to najlepszy początek. 67 00:04:14,263 --> 00:04:18,002 Myślę, że nie byliśmy godnymi rywalami. 68 00:04:18,002 --> 00:04:19,923 Liczymy na czwarte miejsce. 69 00:04:19,923 --> 00:04:23,703 W tej chwili nie wydaje się to realne. 70 00:04:24,623 --> 00:04:27,883 Sytuacja musi się poprawić. 71 00:04:29,403 --> 00:04:30,843 To możliwe? 72 00:04:38,582 --> 00:04:40,703 Coś u nas nie działa. 73 00:04:41,563 --> 00:04:45,123 Mamy problemy z komunikacją. 74 00:04:45,123 --> 00:04:48,103 Bardzo ważne jest, 75 00:04:48,103 --> 00:04:52,383 żeby szef zespołu rozumiał potrzeby kierowcy. 76 00:04:52,383 --> 00:04:53,443 Chodźmy. 77 00:04:54,403 --> 00:04:58,943 Musimy nad tym popracować. 78 00:04:59,923 --> 00:05:02,503 SAINT-TROPEZ FRANCJA 79 00:05:08,203 --> 00:05:10,303 {\an8}Jak sytuacja w zespole? 80 00:05:13,283 --> 00:05:15,543 {\an8}Jestem w środku stawki. 81 00:05:17,803 --> 00:05:20,363 {\an8}Jesteś skoncentrowany? 82 00:05:20,363 --> 00:05:21,763 {\an8}To pewnie trudne. 83 00:05:21,763 --> 00:05:24,462 {\an8}Tak, jest ciężko. 84 00:05:25,142 --> 00:05:27,343 W zespole ciągle się coś dzieje. 85 00:05:28,163 --> 00:05:29,883 Ale ja robię swoje. 86 00:05:31,843 --> 00:05:34,703 Zespół musi dobrze działać. 87 00:05:34,703 --> 00:05:37,683 Być zgrany 88 00:05:37,683 --> 00:05:40,163 i rozmawiać o ważnych sprawach. 89 00:05:41,142 --> 00:05:43,923 W tej chwili tego nie robimy. 90 00:05:44,803 --> 00:05:46,703 Nikt nie jest zadowolony. 91 00:05:47,243 --> 00:05:49,703 Otmar musi znaleźć rozwiązanie. 92 00:05:52,402 --> 00:05:54,803 Jesteśmy w połowie sezonu, 93 00:05:54,803 --> 00:05:58,723 {\an8}a obaj kierowcy Otmara są niezadowoleni. 94 00:05:59,863 --> 00:06:01,962 Musi to naprawić. 95 00:06:06,163 --> 00:06:09,063 SILVERSTONE WIELKA BRYTANIA 96 00:06:11,902 --> 00:06:13,623 Witamy w Silverstone. 97 00:06:13,623 --> 00:06:17,103 W samym sercu Wielkiej Brytanii. 98 00:06:17,103 --> 00:06:18,142 Cholera. 99 00:06:25,763 --> 00:06:27,623 - Daniel! - Daniel! 100 00:06:28,962 --> 00:06:31,123 Którego ze swoich kierowców wolisz? 101 00:06:31,123 --> 00:06:32,183 To się zmienia, 102 00:06:32,183 --> 00:06:34,823 ale wolę tego, 103 00:06:34,823 --> 00:06:36,462 który jest szybszy. 104 00:06:36,462 --> 00:06:37,842 Jasne? 105 00:06:39,063 --> 00:06:43,483 Liczymy na czwarte miejsce, ale jesteśmy na piątym. 106 00:06:43,983 --> 00:06:46,983 {\an8}Brakuje nam osiągów i punktów. 107 00:06:48,043 --> 00:06:50,103 Nie tego oczekiwaliśmy. 108 00:06:50,603 --> 00:06:53,402 Musimy jak najszybciej to poprawić. 109 00:06:55,823 --> 00:06:56,943 - Panowie. - Jak leci? 110 00:06:56,943 --> 00:06:58,043 Dobrze, dziękuję. 111 00:06:59,363 --> 00:07:00,543 W Formule 1 112 00:07:01,043 --> 00:07:05,462 przekształcenie zespołu w pretendenta do mistrza wymaga czasu. 113 00:07:06,342 --> 00:07:08,003 - Gdzie kwatery? - Otmar. 114 00:07:08,003 --> 00:07:09,402 Trochę dalej. 115 00:07:10,163 --> 00:07:12,743 Sukces w tym sporcie nie przychodzi od razu. 116 00:07:13,642 --> 00:07:18,282 Aby go osiągnąć, należy zbudować solidne podstawy. 117 00:07:19,683 --> 00:07:20,743 To wymaga czasu. 118 00:07:21,563 --> 00:07:25,043 NIEDZIELNY WYŚCIG 119 00:07:26,223 --> 00:07:29,962 Nadszedł dzień wyścigów, i to bardzo wyjątkowy. 120 00:07:29,962 --> 00:07:31,803 Grand Prix Wielkiej Brytanii. 121 00:07:32,342 --> 00:07:33,563 Spotkajmy się. 122 00:07:33,563 --> 00:07:35,522 Na śniadanie czy lunch? 123 00:07:35,522 --> 00:07:37,323 - Dowolnie. - Czerwone wino? 124 00:07:37,323 --> 00:07:38,402 Nie odmówię. 125 00:07:45,402 --> 00:07:47,402 - Powodzenia. - Dziękuję. 126 00:07:49,163 --> 00:07:50,342 To piłkarze? 127 00:07:50,342 --> 00:07:52,902 Nie, Selling Sunset czy inne gówno. 128 00:07:59,243 --> 00:08:01,183 Jesteśmy gotowi na wyścig. 129 00:08:02,103 --> 00:08:03,282 {\an8}Test radia. 130 00:08:03,883 --> 00:08:04,722 {\an8}Wszystko gra. 131 00:08:05,522 --> 00:08:07,623 {\an8}Gasly startuje z dziesiątej pozycji. 132 00:08:07,623 --> 00:08:10,043 Wiem, jak osiągać dobre wyniki. 133 00:08:10,803 --> 00:08:13,303 Muszę dać z siebie wszystko. 134 00:08:13,303 --> 00:08:17,222 {\an8}Esteban Ocon startuje z 13 miejsca, ale ma szansę na punkty. 135 00:08:17,803 --> 00:08:19,103 {\an8}Ciężki początek. 136 00:08:19,103 --> 00:08:21,282 Ale wiem, że muszę się postarać. 137 00:08:21,962 --> 00:08:23,323 Wykorzystać ten wyścig. 138 00:08:24,323 --> 00:08:26,923 {\an8}Skupmy się i wywalczmy punkty. 139 00:08:26,923 --> 00:08:27,962 Do boju, panowie. 140 00:08:27,962 --> 00:08:29,582 Dorwijmy ich. 141 00:08:32,283 --> 00:08:34,183 Jesteśmy gotowi na wyścig. 142 00:08:41,202 --> 00:08:44,043 {\an8}Ruszamy! 143 00:08:46,723 --> 00:08:49,343 Lando Norris prowadzi w Grand Prix! 144 00:08:50,143 --> 00:08:52,143 Tłum wiwatuje! 145 00:08:54,963 --> 00:08:57,543 {\an8}Hamilton bardzo szeroko. 146 00:08:58,183 --> 00:08:59,903 Gasly przesuwa się wyżej. 147 00:09:02,463 --> 00:09:04,523 Hamilton 0,5 za tobą. 148 00:09:04,523 --> 00:09:06,043 Idzie świetnie. 149 00:09:06,043 --> 00:09:07,923 Opony dobrze się trzymają. 150 00:09:08,463 --> 00:09:09,563 Rozumiem. 151 00:09:15,742 --> 00:09:18,023 {\an8}Dobry początek. Masz P11. 152 00:09:19,382 --> 00:09:20,663 Przed tobą Stroll. 153 00:09:21,223 --> 00:09:23,043 - Dobra - Dociśnij. 154 00:09:36,242 --> 00:09:37,483 Mam problemy. 155 00:09:38,382 --> 00:09:39,483 Do kurwy nędzy. 156 00:09:41,303 --> 00:09:44,163 Zjedź do boksu. 157 00:09:46,023 --> 00:09:47,242 Co się stało? 158 00:09:47,242 --> 00:09:50,703 Bolid nie wytrzyma kolejnego okrążenia. 159 00:09:56,483 --> 00:09:58,903 Esteban, wycofujemy bolid. 160 00:09:58,903 --> 00:10:02,143 Zgaś silnik i wysiądź. 161 00:10:04,983 --> 00:10:06,103 Bardzo mi przykro. 162 00:10:12,183 --> 00:10:15,423 {\an8}Esteban odpadł z wyścigu. 163 00:10:15,423 --> 00:10:17,983 - Którą mam pozycję? - P6. 164 00:10:19,403 --> 00:10:21,643 Piastri sekundę za tobą. 165 00:10:21,643 --> 00:10:23,563 Ma jebany DRS. 166 00:10:23,563 --> 00:10:25,903 Musimy działać. 167 00:10:25,903 --> 00:10:29,563 Oscar Piastri za Pierre’em Gaslym. 168 00:10:40,242 --> 00:10:42,382 Tracimy tempo na prostych. 169 00:10:43,103 --> 00:10:44,523 Zajmiemy się tym. 170 00:10:45,903 --> 00:10:47,703 Do boksu. 171 00:10:47,703 --> 00:10:50,943 Gasly zjeżdża, przez co spadnie na P11. 172 00:10:50,943 --> 00:10:53,823 Alpine musi zdobyć punkty w tym wyścigu. 173 00:10:56,583 --> 00:10:59,023 P11. Ciśnij, ile możesz. 174 00:11:03,583 --> 00:11:05,343 Za tobą jest Stroll. 175 00:11:06,083 --> 00:11:06,923 Przyjąłem. 176 00:11:09,583 --> 00:11:12,543 {\an8}Stroll po zewnętrznej Gasly’ego. 177 00:11:16,183 --> 00:11:18,863 Stroll awansuje na 11 miejsce. 178 00:11:20,343 --> 00:11:21,663 Był poza torem. 179 00:11:22,663 --> 00:11:25,303 Musi mi oddać jebaną pozycję! 180 00:11:25,303 --> 00:11:27,543 Zajmiemy się tym. Spokojnie. 181 00:11:30,023 --> 00:11:32,863 Jestem nastawiony bojowo. 182 00:11:35,683 --> 00:11:36,783 Osiem okrążeń. 183 00:11:38,742 --> 00:11:39,823 Dorwijmy go. 184 00:11:39,823 --> 00:11:40,903 Cisnę. 185 00:11:43,683 --> 00:11:46,583 Pierre Gasly po zewnętrznej. 186 00:11:49,543 --> 00:11:50,603 Pięknie. 187 00:11:52,203 --> 00:11:53,502 Gasly jedenasty. 188 00:11:54,903 --> 00:11:57,063 Do Sainza sekunda. 189 00:11:58,223 --> 00:11:59,382 Możesz wyprzedzać. 190 00:11:59,943 --> 00:12:00,923 Przyjąłem. 191 00:12:00,923 --> 00:12:03,663 Gasly ściga Carlosa Sainza! 192 00:12:08,683 --> 00:12:10,523 Gasly po zewnętrznej. 193 00:12:11,382 --> 00:12:13,403 Pierre Gasly dziesiąty. 194 00:12:17,803 --> 00:12:20,502 Carlos Sainz kontratakuje. 195 00:12:22,502 --> 00:12:23,543 Skutecznie. 196 00:12:26,063 --> 00:12:27,543 Jebany żart. 197 00:12:28,043 --> 00:12:30,203 Potrzeba większej mocy na prostych. 198 00:12:30,203 --> 00:12:33,423 Wyprzedziłem go, ale łyknął mnie bez problemu. 199 00:12:38,103 --> 00:12:39,382 Ile do końca? 200 00:12:39,382 --> 00:12:40,923 Osiem okrążeń. 201 00:12:40,923 --> 00:12:42,423 Stroll 0,3 za tobą. 202 00:12:44,762 --> 00:12:46,122 Potrzebuję mocy! 203 00:12:55,823 --> 00:12:58,183 Skurwiel nie zostawił mi miejsca! 204 00:13:01,403 --> 00:13:04,863 Nic z tego. Stroll rozjebał mi zawieszenie. 205 00:13:05,943 --> 00:13:07,762 Podwójne DNF. 206 00:13:09,043 --> 00:13:11,823 Oba bolidy Alpine nie ukończyły wyścigu. 207 00:13:15,303 --> 00:13:16,283 Przykro mi. 208 00:13:17,543 --> 00:13:18,683 Co za bajzel. 209 00:13:31,223 --> 00:13:32,502 Głowy do góry. 210 00:13:32,502 --> 00:13:34,303 Dziękuję za wysiłek. 211 00:13:34,303 --> 00:13:37,803 Takie weekendy się zdarzają. 212 00:13:38,303 --> 00:13:40,762 Nie przejmujmy się i róbmy swoje. 213 00:13:40,762 --> 00:13:44,142 Wszystko poszło dziś źle. 214 00:13:44,142 --> 00:13:47,823 I to w weekend, na którym nam zależało. 215 00:13:47,823 --> 00:13:50,423 Nie zadręczajcie się tym. 216 00:13:51,262 --> 00:13:52,403 Nie odpuszczamy. 217 00:13:52,403 --> 00:13:53,642 Nie poddajemy się. 218 00:13:53,642 --> 00:13:55,103 Tyle ode mnie. 219 00:13:55,603 --> 00:13:56,443 Dziękuję. 220 00:13:57,242 --> 00:13:58,363 Raz jeszcze. 221 00:13:58,903 --> 00:13:59,803 Dobra. 222 00:13:59,803 --> 00:14:00,903 Dzięki wszystkim. 223 00:14:01,583 --> 00:14:03,443 Co za porażka. 224 00:14:04,783 --> 00:14:06,742 Nie powinniśmy szukać wymówek. 225 00:14:06,742 --> 00:14:09,002 Musimy zasuwać ciężej 226 00:14:09,002 --> 00:14:12,622 i szybko poprawić niedociągnięcia. 227 00:14:15,083 --> 00:14:18,022 W oczach zarządu Alpine 228 00:14:18,022 --> 00:14:22,502 kiepskie wyniki nie są tylko kwestią pecha. 229 00:14:23,303 --> 00:14:26,223 Zwykle powodem są problemy w zespole. 230 00:14:27,882 --> 00:14:31,063 Równie dobrze można by mówić, 231 00:14:31,063 --> 00:14:33,242 że zwycięstwo to kwestia szczęścia. 232 00:14:35,603 --> 00:14:37,122 Nie jestem już amatorem. 233 00:14:37,903 --> 00:14:41,362 Mam doświadczenie i zależy mi na rezultatach. 234 00:14:41,362 --> 00:14:46,002 Do tej pory sezon nie jest najlepszy. 235 00:14:46,002 --> 00:14:48,043 Szef zespołu jest pod dużą presją. 236 00:14:48,762 --> 00:14:50,823 W tym sporcie liczą się wyniki. 237 00:14:51,443 --> 00:14:54,482 GRAND PRIX WĘGIER 238 00:14:59,063 --> 00:15:03,723 Jesteśmy na 38. Grand Prix Węgier. 239 00:15:04,283 --> 00:15:06,783 Po porażce w Silverstone 240 00:15:06,783 --> 00:15:09,343 Alpine musi dziś zdobyć punkty, 241 00:15:09,343 --> 00:15:12,622 by pokonać McLarena w mistrzostwach konstruktorów. 242 00:15:12,622 --> 00:15:14,843 Nieukończenie wyścigu to porażka. 243 00:15:14,843 --> 00:15:17,083 Ale z drugiej strony 244 00:15:17,923 --> 00:15:21,603 tempo na wyścigu było całkiem dobre. 245 00:15:21,603 --> 00:15:25,502 Były też optymistyczne akcenty. 246 00:15:25,502 --> 00:15:29,943 Jednakże brak punktów to problem, który musimy naprawić. 247 00:15:32,803 --> 00:15:34,823 {\an8}- Test radia. - Wszystko gra. 248 00:15:36,843 --> 00:15:39,703 {\an8}Skupmy się i walczmy o punkty. 249 00:15:49,502 --> 00:15:51,163 {\an8}Światła zgasły i ruszamy! 250 00:16:00,502 --> 00:16:03,142 Zbliżamy się do pierwszego zakrętu. 251 00:16:07,343 --> 00:16:08,482 {\an8}Mamy kolizję! 252 00:16:16,043 --> 00:16:16,982 Kurwa. 253 00:16:16,982 --> 00:16:18,103 Rozjebany. 254 00:16:18,103 --> 00:16:19,043 Koniec. 255 00:16:24,063 --> 00:16:26,382 {\an8}Kurwa, mocno oberwałem. 256 00:16:31,002 --> 00:16:32,283 {\an8}Nie rozumiem. 257 00:16:37,083 --> 00:16:38,262 Za duże uszkodzenia. 258 00:16:42,522 --> 00:16:44,663 {\an8}Esteban, musimy wycofać bolid. 259 00:16:45,163 --> 00:16:46,223 Kończymy wyścig. 260 00:16:46,982 --> 00:16:51,463 Oba bolidy Alpine wycofane dwa razy z rzędu. 261 00:16:51,463 --> 00:16:52,963 Katastrofa dla Otmara. 262 00:17:01,882 --> 00:17:03,543 W każdy weekend coś się dzieje, 263 00:17:03,543 --> 00:17:05,723 wyciągasz wnioski i walczysz dalej. 264 00:17:09,162 --> 00:17:14,103 Ale musisz skupić się na tym, co masz pod kontrolą. 265 00:17:16,162 --> 00:17:18,043 Liczy się tylko ostatni wyścig. 266 00:17:18,923 --> 00:17:20,423 Najważniejsze są wyniki. 267 00:17:20,923 --> 00:17:22,823 Podwójne DNF dwa razy z rzędu 268 00:17:22,823 --> 00:17:25,723 pozbawiło ich masy punktów. 269 00:17:26,882 --> 00:17:28,843 Zespół ma problemy. 270 00:17:29,783 --> 00:17:31,903 Ktoś musi za to beknąć. 271 00:17:46,183 --> 00:17:48,803 Nikt nie chce nieukończonych wyścigów. 272 00:17:49,942 --> 00:17:52,043 W tym roku mamy dużego pecha. 273 00:17:53,103 --> 00:17:55,442 Punkty umknęły nam 274 00:17:56,063 --> 00:17:58,543 przez przypadkowe okoliczności. 275 00:17:59,303 --> 00:18:01,143 Tym nie będę się przejmował. 276 00:18:04,363 --> 00:18:06,423 Nie lubię polegać na szczęściu. 277 00:18:07,103 --> 00:18:10,483 Pech oznacza, że nie byliśmy dość dobrzy. 278 00:18:11,583 --> 00:18:13,763 Zaczynając w środku stawki, 279 00:18:13,763 --> 00:18:17,803 jesteśmy bardziej narażeni na kolizje na pierwszych zakrętach. 280 00:18:18,783 --> 00:18:21,863 Gdy walczymy o jakiekolwiek punkty, 281 00:18:21,863 --> 00:18:27,263 podwójne DNF jest bardzo frustrujące. 282 00:18:29,183 --> 00:18:33,003 Presja spoczywa na Otmarze, bo jest szefem zespołu. 283 00:18:34,643 --> 00:18:39,123 Dwa weekendy z rzędu oba bolidy nie kończą wyścigu. 284 00:18:39,123 --> 00:18:42,303 To prawie się nie zdarza w Formule 1. 285 00:18:46,843 --> 00:18:47,763 No dobra. 286 00:18:57,043 --> 00:18:58,323 Wszyscy są przybici. 287 00:18:59,083 --> 00:19:01,263 Wszyscy w garażu, w biurze, kierowcy. 288 00:19:01,263 --> 00:19:04,263 Jakoś musimy się z tym uporać. 289 00:19:05,743 --> 00:19:09,222 Jeśli nic się nie zmieni, znów nas to czeka. 290 00:19:11,683 --> 00:19:14,962 Wyznaczono nam cele, oczekiwania były jasne. 291 00:19:14,962 --> 00:19:18,523 Mieliśmy poprawić wyniki przez kilka ostatnich miesięcy. 292 00:19:19,202 --> 00:19:22,543 To bardzo frustrujące, gdy idzie ci gorzej niż rywalom. 293 00:19:23,663 --> 00:19:26,163 Musimy pomóc zespołowi stanąć na nogi. 294 00:19:26,843 --> 00:19:29,243 Trzeba coś zmienić. 295 00:19:35,423 --> 00:19:38,283 SPA BELGIA 296 00:19:39,243 --> 00:19:41,462 Witamy na Spa-Francorchamps. 297 00:19:41,462 --> 00:19:43,763 To Grand Prix Belgii. 298 00:19:43,763 --> 00:19:45,523 Warunki są niesprzyjające. 299 00:19:45,523 --> 00:19:48,323 To jeden z najtrudniejszych torów. 300 00:20:01,222 --> 00:20:04,462 Wieści z padoku na Grand Prix Belgii, 301 00:20:04,462 --> 00:20:06,823 dotyczące zespołu Alpine. 302 00:20:06,823 --> 00:20:11,363 Czekamy na oficjalne oświadczenie. 303 00:20:12,663 --> 00:20:15,743 Nie wiem, co się dzieje. Bardzo to dziwne. 304 00:20:16,942 --> 00:20:20,163 BWT APINE ROZSTAJE SIĘ Z OTMAREM SZAFNAUEREM 305 00:20:20,163 --> 00:20:22,383 CZYLI MIAŁ WYBÓR: ODEJŚĆ ALBO WYLECIEĆ 306 00:20:22,383 --> 00:20:25,323 TO OKRUTNE, ŻE NIE ZACZEKALI DO LETNIEJ PRZERWY 307 00:20:26,163 --> 00:20:29,243 - Zawsze coś się dzieje. - Szaleństwo. 308 00:20:29,243 --> 00:20:30,643 Co nie? 309 00:20:35,363 --> 00:20:36,763 Co za bajzel. 310 00:20:40,263 --> 00:20:41,263 Mówiłem ci. 311 00:20:41,263 --> 00:20:43,483 Wiem, ale nie mogłem rozmawiać. 312 00:20:43,983 --> 00:20:47,063 Byłem w trudnej sytuacji. 313 00:20:47,563 --> 00:20:49,423 Szkoda, że tak wyszło. 314 00:20:49,423 --> 00:20:51,263 Bez obaw. 315 00:20:52,583 --> 00:20:53,583 Trzymasz się? 316 00:20:54,083 --> 00:20:56,222 To było niespodziewane, 317 00:20:56,222 --> 00:20:59,222 więc nie mam planu B. 318 00:21:02,702 --> 00:21:04,063 - Otmar. - Panowie. 319 00:21:05,303 --> 00:21:06,143 Nie wierzę. 320 00:21:06,643 --> 00:21:08,903 Na pewno się na to nie zgodziłeś. 321 00:21:09,983 --> 00:21:11,863 Przykro mi, że odchodzisz. 322 00:21:11,863 --> 00:21:13,923 - Nie na zawsze. - Wiem. 323 00:21:13,923 --> 00:21:17,202 To wygląda jak pożar w burdelu. 324 00:21:17,202 --> 00:21:19,083 Pewnie lepiej na tym wyjdziesz. 325 00:21:21,063 --> 00:21:23,962 To bardzo nietypowe. 326 00:21:23,962 --> 00:21:27,243 Nie pamiętam, czy była już taka sytuacja, 327 00:21:27,243 --> 00:21:30,222 że zwolniono szefa zespołu 328 00:21:30,222 --> 00:21:32,202 podczas weekendu wyścigowego. 329 00:21:32,202 --> 00:21:34,123 - Stało się. - Tak. 330 00:21:34,123 --> 00:21:36,383 W zeszłym sezonie byliśmy czwarci. 331 00:21:36,383 --> 00:21:38,563 Właśnie. 332 00:21:38,563 --> 00:21:41,523 To trochę moja zasługa. 333 00:21:42,962 --> 00:21:46,903 Gdy zrozumieliśmy, że jesteśmy daleko do naszych celów 334 00:21:47,442 --> 00:21:51,343 pomówiliśmy z Otmarem i kierownictwem. 335 00:21:51,343 --> 00:21:55,683 Okazało się, że nie do końca się zgadzamy 336 00:21:55,683 --> 00:21:59,462 w sprawie wprowadzenia koniecznych zmian. 337 00:22:00,363 --> 00:22:03,323 Uzgodniliśmy, że lepiej się rozstać. 338 00:22:08,903 --> 00:22:09,942 Otmar! 339 00:22:09,942 --> 00:22:12,003 - Powodzenia. - Dzięki, przyda się. 340 00:22:12,003 --> 00:22:13,702 Na pewno dacie sobie radę. 341 00:22:13,702 --> 00:22:16,343 - Wszystkiego dobrego. - Dziękuję. 342 00:22:16,923 --> 00:22:18,903 Takie życie. 343 00:22:18,903 --> 00:22:20,123 Powodzenia. 344 00:22:24,923 --> 00:22:28,503 Alpine mógł być bardziej szczery i otwarty. 345 00:22:31,423 --> 00:22:35,942 Czasem robisz dwa kroki w przód, jeden w tył, 346 00:22:35,942 --> 00:22:37,803 zanim dojdziesz do celu. 347 00:22:39,043 --> 00:22:40,903 Kto jest z Brunem? 348 00:22:40,903 --> 00:22:43,523 Alunni Bravi, Christian Horner i Mike Krack. 349 00:22:44,363 --> 00:22:46,722 - Znam Mike’a. - Alunni mówi po francusku? 350 00:22:46,722 --> 00:22:49,403 Tak, nawet bardzo dobrze. 351 00:22:50,643 --> 00:22:51,702 A Christian? 352 00:22:51,702 --> 00:22:54,283 - Wątpię. - Jasne. 353 00:22:57,462 --> 00:22:59,023 - Bonjour. - Bonjour. 354 00:22:59,023 --> 00:22:59,903 Jak się masz? 355 00:22:59,903 --> 00:23:00,843 Wciąż żyję. 356 00:23:01,783 --> 00:23:03,243 - Cześć. - Dzień dobry. 357 00:23:03,243 --> 00:23:04,323 Świetnie. 358 00:23:05,222 --> 00:23:06,823 - Nowy szef? - Tak. 359 00:23:08,982 --> 00:23:09,823 Tak. 360 00:23:10,783 --> 00:23:11,923 W porządku. 361 00:23:14,023 --> 00:23:15,743 Kontrowersyjna decyzja. 362 00:23:15,743 --> 00:23:18,743 {\an8}Ale Alpine skrywa wiele sekretów, 363 00:23:18,743 --> 00:23:21,163 {\an8}jeśli chodzi o prowadzenie teamu. 364 00:23:21,163 --> 00:23:23,083 Zobaczymy, jak to wypali. 365 00:23:24,083 --> 00:23:26,243 Oprowadziłbym cię, ale... 366 00:23:27,202 --> 00:23:31,683 {\an8}Bruno awansował i wszyscy są ciekawi, jak będzie działał. 367 00:23:34,083 --> 00:23:36,043 Objął pozycję w połowie sezonu 368 00:23:36,043 --> 00:23:38,883 i nigdy nie prowadził zespołu F1. 369 00:23:38,883 --> 00:23:40,243 Będzie mu ciężko. 370 00:23:40,243 --> 00:23:43,962 Porwał się na bardzo trudne zadanie. 371 00:23:45,423 --> 00:23:48,523 Poza tym zespół jest w marnym stanie. 372 00:23:50,363 --> 00:23:51,803 Na początek 373 00:23:51,803 --> 00:23:54,482 Bruno musi jakoś poprawić morale. 374 00:23:54,482 --> 00:23:58,863 Nie polepszy nastrojów lepszymi wynikami na wyścigach. 375 00:23:58,863 --> 00:24:01,442 Musi znaleźć inny sposób. 376 00:24:06,003 --> 00:24:08,823 SIEDZIBA ALPINE ENSTONE 377 00:24:13,903 --> 00:24:15,543 Chodźmy. 378 00:24:16,083 --> 00:24:17,383 - Proszę. - Dziękuję. 379 00:24:19,283 --> 00:24:20,643 Dzień dobry. 380 00:24:22,783 --> 00:24:24,423 Bruno, jak się masz? 381 00:24:24,423 --> 00:24:25,863 - Dobrze. - Tak? 382 00:24:25,863 --> 00:24:26,743 Na razie. 383 00:24:28,863 --> 00:24:33,442 Zamierzam poprawić dynamikę i morale zespołu. 384 00:24:35,923 --> 00:24:38,143 Moje przywództwo polega na tym, 385 00:24:38,143 --> 00:24:41,942 że chcę być blisko ludzi. 386 00:24:41,942 --> 00:24:44,263 Nawiązuję relacje z członkami teamu. 387 00:24:47,603 --> 00:24:50,783 Chcę, żeby wszyscy mi w tym pomogli, 388 00:24:50,783 --> 00:24:52,903 żebyśmy osiągnęli najlepsze wyniki. 389 00:24:55,103 --> 00:24:57,163 Dzień dobry wszystkim. 390 00:24:57,163 --> 00:24:58,503 Miło tu być. 391 00:24:59,843 --> 00:25:02,323 To nie krok w tył. 392 00:25:02,863 --> 00:25:05,863 Robimy krok naprzód, dociskamy. 393 00:25:07,363 --> 00:25:12,202 Mamy tu wielu zdolnych i zmotywowanych ludzi. 394 00:25:12,742 --> 00:25:17,763 Musimy zaprojektować najlepszy bolid, żeby posłużył nam w wyścigach. 395 00:25:17,763 --> 00:25:21,222 Razem pracujemy i się ścigamy. 396 00:25:21,982 --> 00:25:23,982 Jestem bardzo dobrej myśli. 397 00:25:24,843 --> 00:25:28,623 Będziemy współpracować i przeć do przodu. 398 00:25:30,543 --> 00:25:32,123 Nie spoczniemy na laurach 399 00:25:32,123 --> 00:25:34,043 i będziemy walczyć jak diabli, 400 00:25:34,043 --> 00:25:36,783 żeby poprawić wyniki. 401 00:25:36,783 --> 00:25:37,783 Dziękuję. 402 00:25:45,343 --> 00:25:46,763 Chodźmy. 403 00:25:48,143 --> 00:25:50,242 Mamy problem z Estebanem i Pierre’em. 404 00:25:51,823 --> 00:25:54,783 Muszę zrobić coś, czego Otmar unikał. 405 00:25:57,202 --> 00:25:59,383 Bonjour. 406 00:26:05,603 --> 00:26:07,303 Pogadaliśmy sobie. 407 00:26:08,063 --> 00:26:11,823 Odbyliśmy we trójkę krótką rozmowę. 408 00:26:12,663 --> 00:26:16,383 Wszystko zostało wyjaśnione, możemy działać. 409 00:26:16,383 --> 00:26:19,583 Nie będzie już między nimi żadnych problemów. 410 00:26:20,683 --> 00:26:22,982 To daje nam pozytywną energię na start. 411 00:26:29,823 --> 00:26:33,543 Bruno Famin ma karkołomne zadanie. 412 00:26:34,503 --> 00:26:35,343 Panowie. 413 00:26:36,543 --> 00:26:39,503 Im dłużej nie zdobywasz punktów w F1, 414 00:26:39,503 --> 00:26:42,543 tym większa presja na tobie i zespole. 415 00:26:46,103 --> 00:26:49,742 Musi zrobić ogromne postępy. 416 00:26:51,183 --> 00:26:54,242 W zespole F1 jest wielu ludzi, 417 00:26:54,242 --> 00:26:57,783 ale musisz znać wszystkich, 418 00:26:57,783 --> 00:27:02,283 ich potrzeby, zadania i cele. 419 00:27:05,123 --> 00:27:07,763 Musisz ich wspierać w rozwiązywaniu problemów. 420 00:27:07,763 --> 00:27:12,702 Postarać się, by wszyscy dobrze ze sobą współpracowali. 421 00:27:14,103 --> 00:27:17,222 Mamy plan, który zrealizujemy, i ruszymy dalej. 422 00:27:20,143 --> 00:27:22,962 Ale wiemy, że kolejne wyścigi będą trudne. 423 00:27:26,503 --> 00:27:29,383 ZANDVOORT HOLANDIA 424 00:27:30,543 --> 00:27:33,982 Bardzo kolorowo dziś w Zandvoorcie na Grand Prix Holandii. 425 00:27:36,103 --> 00:27:39,083 Ale dla większości liczy się jeden człowiek. 426 00:27:41,242 --> 00:27:45,523 Oczy będą też skierowane na nowego szefa Alpine, Bruna Famina, 427 00:27:45,523 --> 00:27:48,163 który musi zdobyć upragnione punkty. 428 00:27:48,163 --> 00:27:51,103 Jednak to bardzo trudny tor. 429 00:27:55,643 --> 00:28:00,883 To jakieś szaleństwo. Pierwszy raz widzę tylu pomarańczowych. 430 00:28:01,702 --> 00:28:03,503 Jaram się. 431 00:28:06,283 --> 00:28:08,383 Nie ma sprawy. 432 00:28:14,103 --> 00:28:16,523 Bruno ma bardzo dobre intencje 433 00:28:16,523 --> 00:28:18,603 i świetne nastawienie. 434 00:28:18,603 --> 00:28:21,183 Wniósł do zespołu nowe pomysły. 435 00:28:22,663 --> 00:28:25,202 Wspólnym celem jest zespół. 436 00:28:25,202 --> 00:28:27,543 Dobrze nam się pracuje. 437 00:28:28,742 --> 00:28:31,903 Chcę wygrać, więc zróbmy to. 438 00:28:37,523 --> 00:28:38,702 Gotowy? 439 00:28:38,702 --> 00:28:39,663 Tak. 440 00:28:40,623 --> 00:28:42,323 Miejmy to z głowy. 441 00:28:42,323 --> 00:28:44,563 - Jak myślisz, gdzie skończymy? - Tak. 442 00:28:44,563 --> 00:28:46,163 Gdzie skończymy? 443 00:28:50,422 --> 00:28:55,242 Zawsze lubiłem prowadzić zespoły i robię to dobrze. 444 00:28:56,442 --> 00:28:58,803 Alpine to wielka odpowiedzialność. 445 00:28:59,303 --> 00:29:00,922 Presja jest ogromna. 446 00:29:01,682 --> 00:29:04,083 Ale wierzę, 447 00:29:04,083 --> 00:29:09,023 że członkowie zespołu Alpine mają potencjał 448 00:29:09,023 --> 00:29:12,383 i dadzą z siebie wszystko, 449 00:29:12,383 --> 00:29:16,323 aby wzmocnić team w dłuższej perspektywie. 450 00:29:28,482 --> 00:29:29,982 Zaczynam wyścig z myślą, 451 00:29:29,982 --> 00:29:33,363 że walczę o najlepszy wynik dla drużyny. 452 00:29:35,442 --> 00:29:40,163 Mam ambicje wynieść Alpine na szczyt i zostać kiedyś mistrzem świata. 453 00:29:44,803 --> 00:29:46,663 {\an8}Ocon wystartuje 16. 454 00:29:48,442 --> 00:29:50,803 {\an8}- Test radia. - Wszystko gra. 455 00:29:51,422 --> 00:29:52,303 {\an8}Gasly 12. 456 00:29:52,922 --> 00:29:54,442 {\an8}Ostatni bolid na starcie. 457 00:30:08,982 --> 00:30:10,442 {\an8}Dobry początek Gasly’ego. 458 00:30:10,442 --> 00:30:13,563 {\an8}Awans o jedno miejsce, wyprzedził bolid Williamsa. 459 00:30:13,563 --> 00:30:14,702 {\an8}Ładnie. 460 00:30:22,202 --> 00:30:23,903 Zaczyna padać. 461 00:30:25,363 --> 00:30:29,942 Było sucho, ale mocno się rozpadało i teraz tor jest mokry. 462 00:30:29,942 --> 00:30:32,623 Wiele teamów postanowiło 463 00:30:32,623 --> 00:30:35,103 zachować bolidy na torze. 464 00:30:35,763 --> 00:30:37,283 Do boksu. 465 00:30:40,922 --> 00:30:41,843 {\an8}Do boksu. 466 00:30:42,343 --> 00:30:43,242 {\an8}Dobra. 467 00:30:44,543 --> 00:30:45,702 Opony przejściowe. 468 00:30:45,702 --> 00:30:48,123 Pierre Gasly zjeżdża do boksu. 469 00:30:48,823 --> 00:30:50,883 Postanowili zaryzykować. 470 00:30:53,502 --> 00:30:55,583 - Skup się. - Jasne. 471 00:30:55,583 --> 00:30:58,283 Gasly 16. po powrocie. 472 00:31:00,863 --> 00:31:01,883 {\an8}Możesz wyprzedzać. 473 00:31:08,222 --> 00:31:10,163 Ciśnij, pniesz się w stawce. 474 00:31:13,942 --> 00:31:14,783 Brawo. 475 00:31:15,543 --> 00:31:19,242 Gasly pędzi na nowych oponach, jest już piąty. 476 00:31:19,242 --> 00:31:21,343 Świetna decyzja Alpine. 477 00:31:30,242 --> 00:31:31,722 Masz P4. 478 00:31:33,742 --> 00:31:35,982 - Tak lepiej! - Spisałeś się. 479 00:31:36,523 --> 00:31:37,803 {\an8}Jak tor? 480 00:31:37,803 --> 00:31:39,722 {\an8}- Dość suchy. - Rozumiem. 481 00:31:46,242 --> 00:31:48,083 {\an8}Esteban, zwiększ tempo. 482 00:31:48,583 --> 00:31:51,442 Esteban Ocon dziesiąty, 483 00:31:51,442 --> 00:31:53,063 załapuje się na punkty. 484 00:31:54,363 --> 00:31:55,583 Masz DRS. 485 00:31:56,462 --> 00:32:00,163 Yuki i Ocon walczą o dziewiąte miejsce. 486 00:32:04,863 --> 00:32:06,922 - Ciśnij dalej. - Przyjąłem. 487 00:32:07,422 --> 00:32:12,002 Czy Ocon utrzyma się w dziesiątce i zdobędzie punkty? 488 00:32:15,283 --> 00:32:17,543 Znowu pada. 489 00:32:18,462 --> 00:32:20,323 {\an8}Może mocno padać. 490 00:32:20,323 --> 00:32:22,182 {\an8}Którą mam pozycję? 491 00:32:22,182 --> 00:32:24,343 {\an8}Obecnie P4. 492 00:32:24,343 --> 00:32:25,803 {\an8}Pérez P3. 493 00:32:27,083 --> 00:32:30,422 {\an8}Pięć sekund kary za przekroczenie prędkości w alei. 494 00:32:30,422 --> 00:32:31,303 {\an8}Kurwa! 495 00:32:32,143 --> 00:32:33,103 Dawaj! 496 00:32:34,603 --> 00:32:37,962 {\an8}Pérez dostał pięć sekund kary. 497 00:32:37,962 --> 00:32:40,982 {\an8}Sześć okrążeń. Utrzymaj różnicę pięciu sekund. 498 00:32:42,422 --> 00:32:46,863 Jeśli Gasly ukończy wyścig pięć sekund przed Pérezem, 499 00:32:46,863 --> 00:32:48,323 zdobędzie podium. 500 00:32:48,323 --> 00:32:51,583 To byłby piękny prezent powitalny dla nowego szefa. 501 00:32:53,502 --> 00:32:55,303 To był trudny sezon, 502 00:32:55,303 --> 00:32:59,502 ale mam ogromną motywację i wolę. 503 00:33:00,883 --> 00:33:03,663 W tej chwili stawka jest wysoka. 504 00:33:03,663 --> 00:33:06,462 Wiem, że mam szansę na podium. 505 00:33:07,442 --> 00:33:08,722 Chcę ją wykorzystać. 506 00:33:12,182 --> 00:33:13,303 Pełne skupienie. 507 00:33:15,982 --> 00:33:17,462 Do Gasly’ego 2,6. 508 00:33:20,403 --> 00:33:23,083 Gorzej od Péreza na pierwszym i drugim zakręcie. 509 00:33:23,682 --> 00:33:24,982 Podaj różnicę. 510 00:33:26,222 --> 00:33:28,063 3,1 sekundy. 511 00:33:28,063 --> 00:33:31,083 Pérez zwiększa dystans. 512 00:33:31,083 --> 00:33:32,182 Ostatnie okrążenie. 513 00:33:32,942 --> 00:33:35,482 Był szybszy w pierwszym sektorze. 514 00:33:42,343 --> 00:33:44,462 Gasly przekracza metę! 515 00:33:52,563 --> 00:33:54,603 Masz P3. 516 00:33:54,603 --> 00:33:56,262 Tak jest! 517 00:33:58,702 --> 00:34:00,442 Jedziemy, kurwa! 518 00:34:04,502 --> 00:34:06,063 Wspaniale. 519 00:34:06,982 --> 00:34:09,382 Co za wyścig! 520 00:34:11,943 --> 00:34:14,202 {\an8}Linia mety, masz P10. 521 00:34:14,702 --> 00:34:16,303 Podwójne punkty dla Alpine! 522 00:34:17,003 --> 00:34:19,103 Pierre na podium, był trzeci. 523 00:34:19,103 --> 00:34:20,282 Tak, panowie! 524 00:34:20,782 --> 00:34:21,823 Tak! 525 00:34:23,063 --> 00:34:25,362 {\an8}Zajebiście! To mi się podoba! 526 00:34:25,362 --> 00:34:27,983 Możecie być dumni. 527 00:34:28,623 --> 00:34:30,222 Świetna robota. 528 00:34:30,222 --> 00:34:31,182 Dziękuję. 529 00:34:34,983 --> 00:34:36,123 Tak! 530 00:34:36,123 --> 00:34:37,862 Wszystko poszło dobrze. 531 00:34:38,643 --> 00:34:41,403 Jaram się. Świetny wóz. 532 00:34:42,323 --> 00:34:44,163 Bardzo się cieszę. 533 00:34:52,742 --> 00:34:53,943 Brawo! 534 00:34:57,763 --> 00:35:00,842 Pierre Gasly! Brawa dla niego. 535 00:35:01,882 --> 00:35:03,443 To podium to nagroda 536 00:35:03,443 --> 00:35:05,862 i wynik ciężkiej pracy 537 00:35:05,862 --> 00:35:08,323 całego zespołu. 538 00:35:14,183 --> 00:35:18,382 Przez cały wyścig byliśmy opanowani i zdobyliśmy trzecie miejsce. 539 00:35:18,382 --> 00:35:19,882 To było niesamowite. 540 00:35:23,663 --> 00:35:27,203 Długo świętowaliśmy po wyścigu. 541 00:35:27,203 --> 00:35:29,463 Morale jest bardzo dobre. 542 00:35:29,463 --> 00:35:31,163 Brawo, gratulacje. 543 00:35:33,842 --> 00:35:35,223 Zadowolony z trofeum? 544 00:35:35,223 --> 00:35:38,523 Wspaniałe uczucie. To kawałek plastiku, ale... 545 00:35:38,523 --> 00:35:39,783 Nie za duży? 546 00:35:39,783 --> 00:35:41,983 Będę z niego pił. 547 00:35:44,483 --> 00:35:50,523 Dla mnie priorytetem była zmiana nastawienia zespołu. 548 00:35:51,543 --> 00:35:53,882 Teraz możemy cieszyć się z sukcesów, 549 00:35:53,882 --> 00:35:56,543 poprawiając wyniki, 550 00:35:56,543 --> 00:35:59,203 rozwijając się i odnosząc zwycięstwa. 551 00:36:04,123 --> 00:36:07,583 {\an8}Ferrari szuka nowych pomysłów, a Fred je ma. 552 00:36:09,183 --> 00:36:11,403 Sainz zblokował! Uniknęli kolizji. 553 00:36:11,403 --> 00:36:13,763 Gdy kierowcy zespołu walczą na torze, 554 00:36:13,763 --> 00:36:17,583 szef musi ich ustawić. 555 00:36:17,583 --> 00:36:18,763 {\an8}W TYM SEZONIE... 556 00:36:18,763 --> 00:36:20,563 {\an8}Kurwa, moja dłoń. 557 00:36:20,563 --> 00:36:23,543 Po takiej kontuzji szybko nie wróci. 558 00:36:23,543 --> 00:36:25,263 Muszą go zastąpić. 559 00:36:25,263 --> 00:36:28,103 Liam Lawson, rezerwowy kierowca AlphaTauri. 560 00:36:28,103 --> 00:36:31,263 Pierwsze kwalifikacje Lawsona! 561 00:36:31,923 --> 00:36:33,623 Co to oznacza dla mnie? 562 00:37:00,683 --> 00:37:02,303 Napisy: Krzysztof Kowalczyk