1
00:00:11,643 --> 00:00:13,423
Miło cię poznać. Jak się masz?
2
00:00:13,423 --> 00:00:14,762
- Dobrze. A ty?
- Też.
3
00:00:15,663 --> 00:00:17,103
To ekscytujący sport.
4
00:00:17,103 --> 00:00:19,183
- Szybko się rozwija.
- Tak.
5
00:00:19,183 --> 00:00:22,883
Serial wciąga masę ludzi.
6
00:00:22,883 --> 00:00:23,863
Oglądałeś?
7
00:00:23,863 --> 00:00:25,443
- Każdy odcinek.
- Nieźle.
8
00:00:25,443 --> 00:00:27,662
Moje dzieciaki drą ze mnie łacha.
9
00:00:27,662 --> 00:00:30,263
„Tato, chciałeś się wyluzować,
a słyszymy...”
10
00:00:32,903 --> 00:00:34,782
Wkrótce nowy sezon.
11
00:00:34,782 --> 00:00:36,543
- Dobrze.
- Gdzie oni są?
12
00:00:36,543 --> 00:00:38,943
- Będziesz w Netfliksie.
- Cześć.
13
00:00:38,943 --> 00:00:40,563
- W końcu!
- W końcu.
14
00:00:40,563 --> 00:00:42,383
Ktoś inny robi dokument.
15
00:00:46,363 --> 00:00:49,363
SIEDZIBA ALPINE
ENSTONE
16
00:00:51,183 --> 00:00:53,983
Aktorzy Ryan Reynolds i Rob McElhenney
17
00:00:53,983 --> 00:01:00,203
{\an8}dołączyli do grona inwestorów,
nabywając 24% udziałów Alpine Racing.
18
00:01:03,903 --> 00:01:06,343
Zdjęcie dla Cosmopolitan.
19
00:01:06,343 --> 00:01:07,603
Rany.
20
00:01:07,603 --> 00:01:10,603
Chcecie mój dobry czy lepszy profil?
21
00:01:12,723 --> 00:01:16,823
{\an8}Każda większa inwestycja w zespół
22
00:01:16,823 --> 00:01:19,003
{\an8}jest bardzo mile widziana.
23
00:01:19,003 --> 00:01:22,183
Ale inwestorami
nie kieruje miłość do sportu.
24
00:01:22,183 --> 00:01:25,243
Nie robią tego sentymentu dla drużyny.
25
00:01:25,243 --> 00:01:30,302
Zależy im na sporym zwrocie z inwestycji.
26
00:01:31,662 --> 00:01:34,022
Cała presja spoczywa
27
00:01:34,022 --> 00:01:35,843
na szefie zespołu,
28
00:01:35,843 --> 00:01:37,942
który musi zadbać o wyniki.
29
00:01:39,103 --> 00:01:40,783
Jak zareagowałeś na wsparcie
30
00:01:40,783 --> 00:01:43,283
od gwiazd Hollywood?
31
00:01:43,283 --> 00:01:46,983
Więcej wiem o bolidach i osiągach
niż o gwiazdach,
32
00:01:46,983 --> 00:01:49,423
ale to miłe wsparcie.
33
00:01:52,003 --> 00:01:54,463
Mamy nowych inwestorów,
34
00:01:54,463 --> 00:01:57,343
dlatego zależy nam
na osiągnięciu naszych celów.
35
00:01:57,343 --> 00:01:58,222
No proszę.
36
00:01:58,222 --> 00:01:59,102
Alpine.
37
00:01:59,102 --> 00:02:03,082
Ale ten sezon jest rozczarowujący.
38
00:02:04,662 --> 00:02:08,383
Esteban Ocon musiał wycofać się z wyścigu.
39
00:02:08,383 --> 00:02:10,622
Powielanie błędów
40
00:02:10,622 --> 00:02:12,083
jest niedopuszczalne.
41
00:02:13,303 --> 00:02:15,823
Pierre Gasly kończy 19.
42
00:02:17,123 --> 00:02:19,782
Czy może być gorzej?
43
00:02:19,782 --> 00:02:23,243
Obecne nastawienie zespołu
44
00:02:24,002 --> 00:02:27,243
nie jest na poziomie,
na którym było kiedyś.
45
00:02:28,323 --> 00:02:29,703
Doszło do kolizji!
46
00:02:30,562 --> 00:02:32,203
- Kurwa!
- Ja pierdolę.
47
00:02:32,203 --> 00:02:34,643
Oba bolidy Alpine odpadły.
48
00:02:37,643 --> 00:02:41,562
Jesteśmy zaniepokojeni i zdeterminowani.
49
00:02:45,263 --> 00:02:46,943
Czuję presję.
50
00:02:49,023 --> 00:02:51,703
{\an8}Idzie nam źle. Mamy słabe wyniki.
51
00:02:53,643 --> 00:02:55,062
Muszę się postarać.
52
00:02:56,303 --> 00:02:57,983
Biorę to na siebie.
53
00:03:03,123 --> 00:03:04,943
FORMUŁA 1
JAZDA O ŻYCIE
54
00:03:05,663 --> 00:03:09,023
C’EST LA VIE
55
00:03:22,722 --> 00:03:27,743
{\an8}Cześć, Tony, przyjechaliśmy
i dostaliśmy bilet.
56
00:03:28,303 --> 00:03:32,123
Czekamy na ciebie. Nie mogę się doczekać.
57
00:03:38,162 --> 00:03:41,603
- Miło cię widzieć.
- Jak leci?
58
00:03:42,342 --> 00:03:44,442
- Dobrze cię widzieć.
- Kopę lat.
59
00:03:44,442 --> 00:03:45,823
{\an8}CZTEROKROTNY MISTRZ NBA
60
00:03:45,823 --> 00:03:48,983
{\an8}- Żebyś wiedział.
- Kiedy się widzieliśmy?
61
00:03:48,983 --> 00:03:51,122
Gdy wpadłem do Miami.
62
00:03:51,122 --> 00:03:52,782
To była tylko chwila.
63
00:04:03,043 --> 00:04:05,282
Jak wam idzie w tym roku?
64
00:04:05,282 --> 00:04:06,483
W tym sezonie?
65
00:04:06,483 --> 00:04:09,703
Raz lepiej, raz gorzej.
66
00:04:10,382 --> 00:04:14,263
Nie był to najlepszy początek.
67
00:04:14,263 --> 00:04:18,002
Myślę, że nie byliśmy godnymi rywalami.
68
00:04:18,002 --> 00:04:19,923
Liczymy na czwarte miejsce.
69
00:04:19,923 --> 00:04:23,703
W tej chwili nie wydaje się to realne.
70
00:04:24,623 --> 00:04:27,883
Sytuacja musi się poprawić.
71
00:04:29,403 --> 00:04:30,843
To możliwe?
72
00:04:38,582 --> 00:04:40,703
Coś u nas nie działa.
73
00:04:41,563 --> 00:04:45,123
Mamy problemy z komunikacją.
74
00:04:45,123 --> 00:04:48,103
Bardzo ważne jest,
75
00:04:48,103 --> 00:04:52,383
żeby szef zespołu rozumiał
potrzeby kierowcy.
76
00:04:52,383 --> 00:04:53,443
Chodźmy.
77
00:04:54,403 --> 00:04:58,943
Musimy nad tym popracować.
78
00:04:59,923 --> 00:05:02,503
SAINT-TROPEZ
FRANCJA
79
00:05:08,203 --> 00:05:10,303
{\an8}Jak sytuacja w zespole?
80
00:05:13,283 --> 00:05:15,543
{\an8}Jestem w środku stawki.
81
00:05:17,803 --> 00:05:20,363
{\an8}Jesteś skoncentrowany?
82
00:05:20,363 --> 00:05:21,763
{\an8}To pewnie trudne.
83
00:05:21,763 --> 00:05:24,462
{\an8}Tak, jest ciężko.
84
00:05:25,142 --> 00:05:27,343
W zespole ciągle się coś dzieje.
85
00:05:28,163 --> 00:05:29,883
Ale ja robię swoje.
86
00:05:31,843 --> 00:05:34,703
Zespół musi dobrze działać.
87
00:05:34,703 --> 00:05:37,683
Być zgrany
88
00:05:37,683 --> 00:05:40,163
i rozmawiać o ważnych sprawach.
89
00:05:41,142 --> 00:05:43,923
W tej chwili tego nie robimy.
90
00:05:44,803 --> 00:05:46,703
Nikt nie jest zadowolony.
91
00:05:47,243 --> 00:05:49,703
Otmar musi znaleźć rozwiązanie.
92
00:05:52,402 --> 00:05:54,803
Jesteśmy w połowie sezonu,
93
00:05:54,803 --> 00:05:58,723
{\an8}a obaj kierowcy Otmara są niezadowoleni.
94
00:05:59,863 --> 00:06:01,962
Musi to naprawić.
95
00:06:06,163 --> 00:06:09,063
SILVERSTONE
WIELKA BRYTANIA
96
00:06:11,902 --> 00:06:13,623
Witamy w Silverstone.
97
00:06:13,623 --> 00:06:17,103
W samym sercu Wielkiej Brytanii.
98
00:06:17,103 --> 00:06:18,142
Cholera.
99
00:06:25,763 --> 00:06:27,623
- Daniel!
- Daniel!
100
00:06:28,962 --> 00:06:31,123
Którego ze swoich kierowców wolisz?
101
00:06:31,123 --> 00:06:32,183
To się zmienia,
102
00:06:32,183 --> 00:06:34,823
ale wolę tego,
103
00:06:34,823 --> 00:06:36,462
który jest szybszy.
104
00:06:36,462 --> 00:06:37,842
Jasne?
105
00:06:39,063 --> 00:06:43,483
Liczymy na czwarte miejsce,
ale jesteśmy na piątym.
106
00:06:43,983 --> 00:06:46,983
{\an8}Brakuje nam osiągów i punktów.
107
00:06:48,043 --> 00:06:50,103
Nie tego oczekiwaliśmy.
108
00:06:50,603 --> 00:06:53,402
Musimy jak najszybciej to poprawić.
109
00:06:55,823 --> 00:06:56,943
- Panowie.
- Jak leci?
110
00:06:56,943 --> 00:06:58,043
Dobrze, dziękuję.
111
00:06:59,363 --> 00:07:00,543
W Formule 1
112
00:07:01,043 --> 00:07:05,462
przekształcenie zespołu
w pretendenta do mistrza wymaga czasu.
113
00:07:06,342 --> 00:07:08,003
- Gdzie kwatery?
- Otmar.
114
00:07:08,003 --> 00:07:09,402
Trochę dalej.
115
00:07:10,163 --> 00:07:12,743
Sukces w tym sporcie
nie przychodzi od razu.
116
00:07:13,642 --> 00:07:18,282
Aby go osiągnąć,
należy zbudować solidne podstawy.
117
00:07:19,683 --> 00:07:20,743
To wymaga czasu.
118
00:07:21,563 --> 00:07:25,043
NIEDZIELNY WYŚCIG
119
00:07:26,223 --> 00:07:29,962
Nadszedł dzień wyścigów,
i to bardzo wyjątkowy.
120
00:07:29,962 --> 00:07:31,803
Grand Prix Wielkiej Brytanii.
121
00:07:32,342 --> 00:07:33,563
Spotkajmy się.
122
00:07:33,563 --> 00:07:35,522
Na śniadanie czy lunch?
123
00:07:35,522 --> 00:07:37,323
- Dowolnie.
- Czerwone wino?
124
00:07:37,323 --> 00:07:38,402
Nie odmówię.
125
00:07:45,402 --> 00:07:47,402
- Powodzenia.
- Dziękuję.
126
00:07:49,163 --> 00:07:50,342
To piłkarze?
127
00:07:50,342 --> 00:07:52,902
Nie, Selling Sunset czy inne gówno.
128
00:07:59,243 --> 00:08:01,183
Jesteśmy gotowi na wyścig.
129
00:08:02,103 --> 00:08:03,282
{\an8}Test radia.
130
00:08:03,883 --> 00:08:04,722
{\an8}Wszystko gra.
131
00:08:05,522 --> 00:08:07,623
{\an8}Gasly startuje z dziesiątej pozycji.
132
00:08:07,623 --> 00:08:10,043
Wiem, jak osiągać dobre wyniki.
133
00:08:10,803 --> 00:08:13,303
Muszę dać z siebie wszystko.
134
00:08:13,303 --> 00:08:17,222
{\an8}Esteban Ocon startuje z 13 miejsca,
ale ma szansę na punkty.
135
00:08:17,803 --> 00:08:19,103
{\an8}Ciężki początek.
136
00:08:19,103 --> 00:08:21,282
Ale wiem, że muszę się postarać.
137
00:08:21,962 --> 00:08:23,323
Wykorzystać ten wyścig.
138
00:08:24,323 --> 00:08:26,923
{\an8}Skupmy się i wywalczmy punkty.
139
00:08:26,923 --> 00:08:27,962
Do boju, panowie.
140
00:08:27,962 --> 00:08:29,582
Dorwijmy ich.
141
00:08:32,283 --> 00:08:34,183
Jesteśmy gotowi na wyścig.
142
00:08:41,202 --> 00:08:44,043
{\an8}Ruszamy!
143
00:08:46,723 --> 00:08:49,343
Lando Norris prowadzi w Grand Prix!
144
00:08:50,143 --> 00:08:52,143
Tłum wiwatuje!
145
00:08:54,963 --> 00:08:57,543
{\an8}Hamilton bardzo szeroko.
146
00:08:58,183 --> 00:08:59,903
Gasly przesuwa się wyżej.
147
00:09:02,463 --> 00:09:04,523
Hamilton 0,5 za tobą.
148
00:09:04,523 --> 00:09:06,043
Idzie świetnie.
149
00:09:06,043 --> 00:09:07,923
Opony dobrze się trzymają.
150
00:09:08,463 --> 00:09:09,563
Rozumiem.
151
00:09:15,742 --> 00:09:18,023
{\an8}Dobry początek. Masz P11.
152
00:09:19,382 --> 00:09:20,663
Przed tobą Stroll.
153
00:09:21,223 --> 00:09:23,043
- Dobra
- Dociśnij.
154
00:09:36,242 --> 00:09:37,483
Mam problemy.
155
00:09:38,382 --> 00:09:39,483
Do kurwy nędzy.
156
00:09:41,303 --> 00:09:44,163
Zjedź do boksu.
157
00:09:46,023 --> 00:09:47,242
Co się stało?
158
00:09:47,242 --> 00:09:50,703
Bolid nie wytrzyma kolejnego okrążenia.
159
00:09:56,483 --> 00:09:58,903
Esteban, wycofujemy bolid.
160
00:09:58,903 --> 00:10:02,143
Zgaś silnik i wysiądź.
161
00:10:04,983 --> 00:10:06,103
Bardzo mi przykro.
162
00:10:12,183 --> 00:10:15,423
{\an8}Esteban odpadł z wyścigu.
163
00:10:15,423 --> 00:10:17,983
- Którą mam pozycję?
- P6.
164
00:10:19,403 --> 00:10:21,643
Piastri sekundę za tobą.
165
00:10:21,643 --> 00:10:23,563
Ma jebany DRS.
166
00:10:23,563 --> 00:10:25,903
Musimy działać.
167
00:10:25,903 --> 00:10:29,563
Oscar Piastri za Pierre’em Gaslym.
168
00:10:40,242 --> 00:10:42,382
Tracimy tempo na prostych.
169
00:10:43,103 --> 00:10:44,523
Zajmiemy się tym.
170
00:10:45,903 --> 00:10:47,703
Do boksu.
171
00:10:47,703 --> 00:10:50,943
Gasly zjeżdża, przez co spadnie na P11.
172
00:10:50,943 --> 00:10:53,823
Alpine musi zdobyć punkty w tym wyścigu.
173
00:10:56,583 --> 00:10:59,023
P11. Ciśnij, ile możesz.
174
00:11:03,583 --> 00:11:05,343
Za tobą jest Stroll.
175
00:11:06,083 --> 00:11:06,923
Przyjąłem.
176
00:11:09,583 --> 00:11:12,543
{\an8}Stroll po zewnętrznej Gasly’ego.
177
00:11:16,183 --> 00:11:18,863
Stroll awansuje na 11 miejsce.
178
00:11:20,343 --> 00:11:21,663
Był poza torem.
179
00:11:22,663 --> 00:11:25,303
Musi mi oddać jebaną pozycję!
180
00:11:25,303 --> 00:11:27,543
Zajmiemy się tym. Spokojnie.
181
00:11:30,023 --> 00:11:32,863
Jestem nastawiony bojowo.
182
00:11:35,683 --> 00:11:36,783
Osiem okrążeń.
183
00:11:38,742 --> 00:11:39,823
Dorwijmy go.
184
00:11:39,823 --> 00:11:40,903
Cisnę.
185
00:11:43,683 --> 00:11:46,583
Pierre Gasly po zewnętrznej.
186
00:11:49,543 --> 00:11:50,603
Pięknie.
187
00:11:52,203 --> 00:11:53,502
Gasly jedenasty.
188
00:11:54,903 --> 00:11:57,063
Do Sainza sekunda.
189
00:11:58,223 --> 00:11:59,382
Możesz wyprzedzać.
190
00:11:59,943 --> 00:12:00,923
Przyjąłem.
191
00:12:00,923 --> 00:12:03,663
Gasly ściga Carlosa Sainza!
192
00:12:08,683 --> 00:12:10,523
Gasly po zewnętrznej.
193
00:12:11,382 --> 00:12:13,403
Pierre Gasly dziesiąty.
194
00:12:17,803 --> 00:12:20,502
Carlos Sainz kontratakuje.
195
00:12:22,502 --> 00:12:23,543
Skutecznie.
196
00:12:26,063 --> 00:12:27,543
Jebany żart.
197
00:12:28,043 --> 00:12:30,203
Potrzeba większej mocy na prostych.
198
00:12:30,203 --> 00:12:33,423
Wyprzedziłem go,
ale łyknął mnie bez problemu.
199
00:12:38,103 --> 00:12:39,382
Ile do końca?
200
00:12:39,382 --> 00:12:40,923
Osiem okrążeń.
201
00:12:40,923 --> 00:12:42,423
Stroll 0,3 za tobą.
202
00:12:44,762 --> 00:12:46,122
Potrzebuję mocy!
203
00:12:55,823 --> 00:12:58,183
Skurwiel nie zostawił mi miejsca!
204
00:13:01,403 --> 00:13:04,863
Nic z tego.
Stroll rozjebał mi zawieszenie.
205
00:13:05,943 --> 00:13:07,762
Podwójne DNF.
206
00:13:09,043 --> 00:13:11,823
Oba bolidy Alpine nie ukończyły wyścigu.
207
00:13:15,303 --> 00:13:16,283
Przykro mi.
208
00:13:17,543 --> 00:13:18,683
Co za bajzel.
209
00:13:31,223 --> 00:13:32,502
Głowy do góry.
210
00:13:32,502 --> 00:13:34,303
Dziękuję za wysiłek.
211
00:13:34,303 --> 00:13:37,803
Takie weekendy się zdarzają.
212
00:13:38,303 --> 00:13:40,762
Nie przejmujmy się i róbmy swoje.
213
00:13:40,762 --> 00:13:44,142
Wszystko poszło dziś źle.
214
00:13:44,142 --> 00:13:47,823
I to w weekend, na którym nam zależało.
215
00:13:47,823 --> 00:13:50,423
Nie zadręczajcie się tym.
216
00:13:51,262 --> 00:13:52,403
Nie odpuszczamy.
217
00:13:52,403 --> 00:13:53,642
Nie poddajemy się.
218
00:13:53,642 --> 00:13:55,103
Tyle ode mnie.
219
00:13:55,603 --> 00:13:56,443
Dziękuję.
220
00:13:57,242 --> 00:13:58,363
Raz jeszcze.
221
00:13:58,903 --> 00:13:59,803
Dobra.
222
00:13:59,803 --> 00:14:00,903
Dzięki wszystkim.
223
00:14:01,583 --> 00:14:03,443
Co za porażka.
224
00:14:04,783 --> 00:14:06,742
Nie powinniśmy szukać wymówek.
225
00:14:06,742 --> 00:14:09,002
Musimy zasuwać ciężej
226
00:14:09,002 --> 00:14:12,622
i szybko poprawić niedociągnięcia.
227
00:14:15,083 --> 00:14:18,022
W oczach zarządu Alpine
228
00:14:18,022 --> 00:14:22,502
kiepskie wyniki
nie są tylko kwestią pecha.
229
00:14:23,303 --> 00:14:26,223
Zwykle powodem są problemy w zespole.
230
00:14:27,882 --> 00:14:31,063
Równie dobrze można by mówić,
231
00:14:31,063 --> 00:14:33,242
że zwycięstwo to kwestia szczęścia.
232
00:14:35,603 --> 00:14:37,122
Nie jestem już amatorem.
233
00:14:37,903 --> 00:14:41,362
Mam doświadczenie
i zależy mi na rezultatach.
234
00:14:41,362 --> 00:14:46,002
Do tej pory sezon nie jest najlepszy.
235
00:14:46,002 --> 00:14:48,043
Szef zespołu jest pod dużą presją.
236
00:14:48,762 --> 00:14:50,823
W tym sporcie liczą się wyniki.
237
00:14:51,443 --> 00:14:54,482
GRAND PRIX WĘGIER
238
00:14:59,063 --> 00:15:03,723
Jesteśmy na 38. Grand Prix Węgier.
239
00:15:04,283 --> 00:15:06,783
Po porażce w Silverstone
240
00:15:06,783 --> 00:15:09,343
Alpine musi dziś zdobyć punkty,
241
00:15:09,343 --> 00:15:12,622
by pokonać McLarena
w mistrzostwach konstruktorów.
242
00:15:12,622 --> 00:15:14,843
Nieukończenie wyścigu to porażka.
243
00:15:14,843 --> 00:15:17,083
Ale z drugiej strony
244
00:15:17,923 --> 00:15:21,603
tempo na wyścigu było całkiem dobre.
245
00:15:21,603 --> 00:15:25,502
Były też optymistyczne akcenty.
246
00:15:25,502 --> 00:15:29,943
Jednakże brak punktów to problem,
który musimy naprawić.
247
00:15:32,803 --> 00:15:34,823
{\an8}- Test radia.
- Wszystko gra.
248
00:15:36,843 --> 00:15:39,703
{\an8}Skupmy się i walczmy o punkty.
249
00:15:49,502 --> 00:15:51,163
{\an8}Światła zgasły i ruszamy!
250
00:16:00,502 --> 00:16:03,142
Zbliżamy się do pierwszego zakrętu.
251
00:16:07,343 --> 00:16:08,482
{\an8}Mamy kolizję!
252
00:16:16,043 --> 00:16:16,982
Kurwa.
253
00:16:16,982 --> 00:16:18,103
Rozjebany.
254
00:16:18,103 --> 00:16:19,043
Koniec.
255
00:16:24,063 --> 00:16:26,382
{\an8}Kurwa, mocno oberwałem.
256
00:16:31,002 --> 00:16:32,283
{\an8}Nie rozumiem.
257
00:16:37,083 --> 00:16:38,262
Za duże uszkodzenia.
258
00:16:42,522 --> 00:16:44,663
{\an8}Esteban, musimy wycofać bolid.
259
00:16:45,163 --> 00:16:46,223
Kończymy wyścig.
260
00:16:46,982 --> 00:16:51,463
Oba bolidy Alpine
wycofane dwa razy z rzędu.
261
00:16:51,463 --> 00:16:52,963
Katastrofa dla Otmara.
262
00:17:01,882 --> 00:17:03,543
W każdy weekend coś się dzieje,
263
00:17:03,543 --> 00:17:05,723
wyciągasz wnioski i walczysz dalej.
264
00:17:09,162 --> 00:17:14,103
Ale musisz skupić się na tym,
co masz pod kontrolą.
265
00:17:16,162 --> 00:17:18,043
Liczy się tylko ostatni wyścig.
266
00:17:18,923 --> 00:17:20,423
Najważniejsze są wyniki.
267
00:17:20,923 --> 00:17:22,823
Podwójne DNF dwa razy z rzędu
268
00:17:22,823 --> 00:17:25,723
pozbawiło ich masy punktów.
269
00:17:26,882 --> 00:17:28,843
Zespół ma problemy.
270
00:17:29,783 --> 00:17:31,903
Ktoś musi za to beknąć.
271
00:17:46,183 --> 00:17:48,803
Nikt nie chce nieukończonych wyścigów.
272
00:17:49,942 --> 00:17:52,043
W tym roku mamy dużego pecha.
273
00:17:53,103 --> 00:17:55,442
Punkty umknęły nam
274
00:17:56,063 --> 00:17:58,543
przez przypadkowe okoliczności.
275
00:17:59,303 --> 00:18:01,143
Tym nie będę się przejmował.
276
00:18:04,363 --> 00:18:06,423
Nie lubię polegać na szczęściu.
277
00:18:07,103 --> 00:18:10,483
Pech oznacza, że nie byliśmy dość dobrzy.
278
00:18:11,583 --> 00:18:13,763
Zaczynając w środku stawki,
279
00:18:13,763 --> 00:18:17,803
jesteśmy bardziej narażeni na kolizje
na pierwszych zakrętach.
280
00:18:18,783 --> 00:18:21,863
Gdy walczymy o jakiekolwiek punkty,
281
00:18:21,863 --> 00:18:27,263
podwójne DNF jest bardzo frustrujące.
282
00:18:29,183 --> 00:18:33,003
Presja spoczywa na Otmarze,
bo jest szefem zespołu.
283
00:18:34,643 --> 00:18:39,123
Dwa weekendy z rzędu
oba bolidy nie kończą wyścigu.
284
00:18:39,123 --> 00:18:42,303
To prawie się nie zdarza w Formule 1.
285
00:18:46,843 --> 00:18:47,763
No dobra.
286
00:18:57,043 --> 00:18:58,323
Wszyscy są przybici.
287
00:18:59,083 --> 00:19:01,263
Wszyscy w garażu, w biurze, kierowcy.
288
00:19:01,263 --> 00:19:04,263
Jakoś musimy się z tym uporać.
289
00:19:05,743 --> 00:19:09,222
Jeśli nic się nie zmieni,
znów nas to czeka.
290
00:19:11,683 --> 00:19:14,962
Wyznaczono nam cele,
oczekiwania były jasne.
291
00:19:14,962 --> 00:19:18,523
Mieliśmy poprawić wyniki
przez kilka ostatnich miesięcy.
292
00:19:19,202 --> 00:19:22,543
To bardzo frustrujące,
gdy idzie ci gorzej niż rywalom.
293
00:19:23,663 --> 00:19:26,163
Musimy pomóc zespołowi stanąć na nogi.
294
00:19:26,843 --> 00:19:29,243
Trzeba coś zmienić.
295
00:19:35,423 --> 00:19:38,283
SPA
BELGIA
296
00:19:39,243 --> 00:19:41,462
Witamy na Spa-Francorchamps.
297
00:19:41,462 --> 00:19:43,763
To Grand Prix Belgii.
298
00:19:43,763 --> 00:19:45,523
Warunki są niesprzyjające.
299
00:19:45,523 --> 00:19:48,323
To jeden z najtrudniejszych torów.
300
00:20:01,222 --> 00:20:04,462
Wieści z padoku na Grand Prix Belgii,
301
00:20:04,462 --> 00:20:06,823
dotyczące zespołu Alpine.
302
00:20:06,823 --> 00:20:11,363
Czekamy na oficjalne oświadczenie.
303
00:20:12,663 --> 00:20:15,743
Nie wiem, co się dzieje. Bardzo to dziwne.
304
00:20:16,942 --> 00:20:20,163
BWT APINE ROZSTAJE SIĘ
Z OTMAREM SZAFNAUEREM
305
00:20:20,163 --> 00:20:22,383
CZYLI MIAŁ WYBÓR:
ODEJŚĆ ALBO WYLECIEĆ
306
00:20:22,383 --> 00:20:25,323
TO OKRUTNE, ŻE NIE ZACZEKALI
DO LETNIEJ PRZERWY
307
00:20:26,163 --> 00:20:29,243
- Zawsze coś się dzieje.
- Szaleństwo.
308
00:20:29,243 --> 00:20:30,643
Co nie?
309
00:20:35,363 --> 00:20:36,763
Co za bajzel.
310
00:20:40,263 --> 00:20:41,263
Mówiłem ci.
311
00:20:41,263 --> 00:20:43,483
Wiem, ale nie mogłem rozmawiać.
312
00:20:43,983 --> 00:20:47,063
Byłem w trudnej sytuacji.
313
00:20:47,563 --> 00:20:49,423
Szkoda, że tak wyszło.
314
00:20:49,423 --> 00:20:51,263
Bez obaw.
315
00:20:52,583 --> 00:20:53,583
Trzymasz się?
316
00:20:54,083 --> 00:20:56,222
To było niespodziewane,
317
00:20:56,222 --> 00:20:59,222
więc nie mam planu B.
318
00:21:02,702 --> 00:21:04,063
- Otmar.
- Panowie.
319
00:21:05,303 --> 00:21:06,143
Nie wierzę.
320
00:21:06,643 --> 00:21:08,903
Na pewno się na to nie zgodziłeś.
321
00:21:09,983 --> 00:21:11,863
Przykro mi, że odchodzisz.
322
00:21:11,863 --> 00:21:13,923
- Nie na zawsze.
- Wiem.
323
00:21:13,923 --> 00:21:17,202
To wygląda jak pożar w burdelu.
324
00:21:17,202 --> 00:21:19,083
Pewnie lepiej na tym wyjdziesz.
325
00:21:21,063 --> 00:21:23,962
To bardzo nietypowe.
326
00:21:23,962 --> 00:21:27,243
Nie pamiętam, czy była już taka sytuacja,
327
00:21:27,243 --> 00:21:30,222
że zwolniono szefa zespołu
328
00:21:30,222 --> 00:21:32,202
podczas weekendu wyścigowego.
329
00:21:32,202 --> 00:21:34,123
- Stało się.
- Tak.
330
00:21:34,123 --> 00:21:36,383
W zeszłym sezonie byliśmy czwarci.
331
00:21:36,383 --> 00:21:38,563
Właśnie.
332
00:21:38,563 --> 00:21:41,523
To trochę moja zasługa.
333
00:21:42,962 --> 00:21:46,903
Gdy zrozumieliśmy, że jesteśmy
daleko do naszych celów
334
00:21:47,442 --> 00:21:51,343
pomówiliśmy z Otmarem i kierownictwem.
335
00:21:51,343 --> 00:21:55,683
Okazało się, że nie do końca się zgadzamy
336
00:21:55,683 --> 00:21:59,462
w sprawie wprowadzenia koniecznych zmian.
337
00:22:00,363 --> 00:22:03,323
Uzgodniliśmy, że lepiej się rozstać.
338
00:22:08,903 --> 00:22:09,942
Otmar!
339
00:22:09,942 --> 00:22:12,003
- Powodzenia.
- Dzięki, przyda się.
340
00:22:12,003 --> 00:22:13,702
Na pewno dacie sobie radę.
341
00:22:13,702 --> 00:22:16,343
- Wszystkiego dobrego.
- Dziękuję.
342
00:22:16,923 --> 00:22:18,903
Takie życie.
343
00:22:18,903 --> 00:22:20,123
Powodzenia.
344
00:22:24,923 --> 00:22:28,503
Alpine mógł być
bardziej szczery i otwarty.
345
00:22:31,423 --> 00:22:35,942
Czasem robisz
dwa kroki w przód, jeden w tył,
346
00:22:35,942 --> 00:22:37,803
zanim dojdziesz do celu.
347
00:22:39,043 --> 00:22:40,903
Kto jest z Brunem?
348
00:22:40,903 --> 00:22:43,523
Alunni Bravi,
Christian Horner i Mike Krack.
349
00:22:44,363 --> 00:22:46,722
- Znam Mike’a.
- Alunni mówi po francusku?
350
00:22:46,722 --> 00:22:49,403
Tak, nawet bardzo dobrze.
351
00:22:50,643 --> 00:22:51,702
A Christian?
352
00:22:51,702 --> 00:22:54,283
- Wątpię.
- Jasne.
353
00:22:57,462 --> 00:22:59,023
- Bonjour.
- Bonjour.
354
00:22:59,023 --> 00:22:59,903
Jak się masz?
355
00:22:59,903 --> 00:23:00,843
Wciąż żyję.
356
00:23:01,783 --> 00:23:03,243
- Cześć.
- Dzień dobry.
357
00:23:03,243 --> 00:23:04,323
Świetnie.
358
00:23:05,222 --> 00:23:06,823
- Nowy szef?
- Tak.
359
00:23:08,982 --> 00:23:09,823
Tak.
360
00:23:10,783 --> 00:23:11,923
W porządku.
361
00:23:14,023 --> 00:23:15,743
Kontrowersyjna decyzja.
362
00:23:15,743 --> 00:23:18,743
{\an8}Ale Alpine skrywa wiele sekretów,
363
00:23:18,743 --> 00:23:21,163
{\an8}jeśli chodzi o prowadzenie teamu.
364
00:23:21,163 --> 00:23:23,083
Zobaczymy, jak to wypali.
365
00:23:24,083 --> 00:23:26,243
Oprowadziłbym cię, ale...
366
00:23:27,202 --> 00:23:31,683
{\an8}Bruno awansował i wszyscy są ciekawi,
jak będzie działał.
367
00:23:34,083 --> 00:23:36,043
Objął pozycję w połowie sezonu
368
00:23:36,043 --> 00:23:38,883
i nigdy nie prowadził zespołu F1.
369
00:23:38,883 --> 00:23:40,243
Będzie mu ciężko.
370
00:23:40,243 --> 00:23:43,962
Porwał się na bardzo trudne zadanie.
371
00:23:45,423 --> 00:23:48,523
Poza tym zespół jest w marnym stanie.
372
00:23:50,363 --> 00:23:51,803
Na początek
373
00:23:51,803 --> 00:23:54,482
Bruno musi jakoś poprawić morale.
374
00:23:54,482 --> 00:23:58,863
Nie polepszy nastrojów
lepszymi wynikami na wyścigach.
375
00:23:58,863 --> 00:24:01,442
Musi znaleźć inny sposób.
376
00:24:06,003 --> 00:24:08,823
SIEDZIBA ALPINE
ENSTONE
377
00:24:13,903 --> 00:24:15,543
Chodźmy.
378
00:24:16,083 --> 00:24:17,383
- Proszę.
- Dziękuję.
379
00:24:19,283 --> 00:24:20,643
Dzień dobry.
380
00:24:22,783 --> 00:24:24,423
Bruno, jak się masz?
381
00:24:24,423 --> 00:24:25,863
- Dobrze.
- Tak?
382
00:24:25,863 --> 00:24:26,743
Na razie.
383
00:24:28,863 --> 00:24:33,442
Zamierzam poprawić dynamikę
i morale zespołu.
384
00:24:35,923 --> 00:24:38,143
Moje przywództwo polega na tym,
385
00:24:38,143 --> 00:24:41,942
że chcę być blisko ludzi.
386
00:24:41,942 --> 00:24:44,263
Nawiązuję relacje z członkami teamu.
387
00:24:47,603 --> 00:24:50,783
Chcę, żeby wszyscy mi w tym pomogli,
388
00:24:50,783 --> 00:24:52,903
żebyśmy osiągnęli najlepsze wyniki.
389
00:24:55,103 --> 00:24:57,163
Dzień dobry wszystkim.
390
00:24:57,163 --> 00:24:58,503
Miło tu być.
391
00:24:59,843 --> 00:25:02,323
To nie krok w tył.
392
00:25:02,863 --> 00:25:05,863
Robimy krok naprzód, dociskamy.
393
00:25:07,363 --> 00:25:12,202
Mamy tu wielu zdolnych
i zmotywowanych ludzi.
394
00:25:12,742 --> 00:25:17,763
Musimy zaprojektować najlepszy bolid,
żeby posłużył nam w wyścigach.
395
00:25:17,763 --> 00:25:21,222
Razem pracujemy i się ścigamy.
396
00:25:21,982 --> 00:25:23,982
Jestem bardzo dobrej myśli.
397
00:25:24,843 --> 00:25:28,623
Będziemy współpracować i przeć do przodu.
398
00:25:30,543 --> 00:25:32,123
Nie spoczniemy na laurach
399
00:25:32,123 --> 00:25:34,043
i będziemy walczyć jak diabli,
400
00:25:34,043 --> 00:25:36,783
żeby poprawić wyniki.
401
00:25:36,783 --> 00:25:37,783
Dziękuję.
402
00:25:45,343 --> 00:25:46,763
Chodźmy.
403
00:25:48,143 --> 00:25:50,242
Mamy problem z Estebanem i Pierre’em.
404
00:25:51,823 --> 00:25:54,783
Muszę zrobić coś, czego Otmar unikał.
405
00:25:57,202 --> 00:25:59,383
Bonjour.
406
00:26:05,603 --> 00:26:07,303
Pogadaliśmy sobie.
407
00:26:08,063 --> 00:26:11,823
Odbyliśmy we trójkę krótką rozmowę.
408
00:26:12,663 --> 00:26:16,383
Wszystko zostało wyjaśnione,
możemy działać.
409
00:26:16,383 --> 00:26:19,583
Nie będzie już między nimi
żadnych problemów.
410
00:26:20,683 --> 00:26:22,982
To daje nam pozytywną energię na start.
411
00:26:29,823 --> 00:26:33,543
Bruno Famin ma karkołomne zadanie.
412
00:26:34,503 --> 00:26:35,343
Panowie.
413
00:26:36,543 --> 00:26:39,503
Im dłużej nie zdobywasz punktów w F1,
414
00:26:39,503 --> 00:26:42,543
tym większa presja na tobie i zespole.
415
00:26:46,103 --> 00:26:49,742
Musi zrobić ogromne postępy.
416
00:26:51,183 --> 00:26:54,242
W zespole F1 jest wielu ludzi,
417
00:26:54,242 --> 00:26:57,783
ale musisz znać wszystkich,
418
00:26:57,783 --> 00:27:02,283
ich potrzeby, zadania i cele.
419
00:27:05,123 --> 00:27:07,763
Musisz ich wspierać
w rozwiązywaniu problemów.
420
00:27:07,763 --> 00:27:12,702
Postarać się, by wszyscy
dobrze ze sobą współpracowali.
421
00:27:14,103 --> 00:27:17,222
Mamy plan, który zrealizujemy,
i ruszymy dalej.
422
00:27:20,143 --> 00:27:22,962
Ale wiemy, że kolejne wyścigi będą trudne.
423
00:27:26,503 --> 00:27:29,383
ZANDVOORT
HOLANDIA
424
00:27:30,543 --> 00:27:33,982
Bardzo kolorowo dziś w Zandvoorcie
na Grand Prix Holandii.
425
00:27:36,103 --> 00:27:39,083
Ale dla większości
liczy się jeden człowiek.
426
00:27:41,242 --> 00:27:45,523
Oczy będą też skierowane
na nowego szefa Alpine, Bruna Famina,
427
00:27:45,523 --> 00:27:48,163
który musi zdobyć upragnione punkty.
428
00:27:48,163 --> 00:27:51,103
Jednak to bardzo trudny tor.
429
00:27:55,643 --> 00:28:00,883
To jakieś szaleństwo.
Pierwszy raz widzę tylu pomarańczowych.
430
00:28:01,702 --> 00:28:03,503
Jaram się.
431
00:28:06,283 --> 00:28:08,383
Nie ma sprawy.
432
00:28:14,103 --> 00:28:16,523
Bruno ma bardzo dobre intencje
433
00:28:16,523 --> 00:28:18,603
i świetne nastawienie.
434
00:28:18,603 --> 00:28:21,183
Wniósł do zespołu nowe pomysły.
435
00:28:22,663 --> 00:28:25,202
Wspólnym celem jest zespół.
436
00:28:25,202 --> 00:28:27,543
Dobrze nam się pracuje.
437
00:28:28,742 --> 00:28:31,903
Chcę wygrać, więc zróbmy to.
438
00:28:37,523 --> 00:28:38,702
Gotowy?
439
00:28:38,702 --> 00:28:39,663
Tak.
440
00:28:40,623 --> 00:28:42,323
Miejmy to z głowy.
441
00:28:42,323 --> 00:28:44,563
- Jak myślisz, gdzie skończymy?
- Tak.
442
00:28:44,563 --> 00:28:46,163
Gdzie skończymy?
443
00:28:50,422 --> 00:28:55,242
Zawsze lubiłem prowadzić zespoły
i robię to dobrze.
444
00:28:56,442 --> 00:28:58,803
Alpine to wielka odpowiedzialność.
445
00:28:59,303 --> 00:29:00,922
Presja jest ogromna.
446
00:29:01,682 --> 00:29:04,083
Ale wierzę,
447
00:29:04,083 --> 00:29:09,023
że członkowie zespołu Alpine
mają potencjał
448
00:29:09,023 --> 00:29:12,383
i dadzą z siebie wszystko,
449
00:29:12,383 --> 00:29:16,323
aby wzmocnić team w dłuższej perspektywie.
450
00:29:28,482 --> 00:29:29,982
Zaczynam wyścig z myślą,
451
00:29:29,982 --> 00:29:33,363
że walczę o najlepszy wynik dla drużyny.
452
00:29:35,442 --> 00:29:40,163
Mam ambicje wynieść Alpine na szczyt
i zostać kiedyś mistrzem świata.
453
00:29:44,803 --> 00:29:46,663
{\an8}Ocon wystartuje 16.
454
00:29:48,442 --> 00:29:50,803
{\an8}- Test radia.
- Wszystko gra.
455
00:29:51,422 --> 00:29:52,303
{\an8}Gasly 12.
456
00:29:52,922 --> 00:29:54,442
{\an8}Ostatni bolid na starcie.
457
00:30:08,982 --> 00:30:10,442
{\an8}Dobry początek Gasly’ego.
458
00:30:10,442 --> 00:30:13,563
{\an8}Awans o jedno miejsce,
wyprzedził bolid Williamsa.
459
00:30:13,563 --> 00:30:14,702
{\an8}Ładnie.
460
00:30:22,202 --> 00:30:23,903
Zaczyna padać.
461
00:30:25,363 --> 00:30:29,942
Było sucho, ale mocno się rozpadało
i teraz tor jest mokry.
462
00:30:29,942 --> 00:30:32,623
Wiele teamów postanowiło
463
00:30:32,623 --> 00:30:35,103
zachować bolidy na torze.
464
00:30:35,763 --> 00:30:37,283
Do boksu.
465
00:30:40,922 --> 00:30:41,843
{\an8}Do boksu.
466
00:30:42,343 --> 00:30:43,242
{\an8}Dobra.
467
00:30:44,543 --> 00:30:45,702
Opony przejściowe.
468
00:30:45,702 --> 00:30:48,123
Pierre Gasly zjeżdża do boksu.
469
00:30:48,823 --> 00:30:50,883
Postanowili zaryzykować.
470
00:30:53,502 --> 00:30:55,583
- Skup się.
- Jasne.
471
00:30:55,583 --> 00:30:58,283
Gasly 16. po powrocie.
472
00:31:00,863 --> 00:31:01,883
{\an8}Możesz wyprzedzać.
473
00:31:08,222 --> 00:31:10,163
Ciśnij, pniesz się w stawce.
474
00:31:13,942 --> 00:31:14,783
Brawo.
475
00:31:15,543 --> 00:31:19,242
Gasly pędzi na nowych oponach,
jest już piąty.
476
00:31:19,242 --> 00:31:21,343
Świetna decyzja Alpine.
477
00:31:30,242 --> 00:31:31,722
Masz P4.
478
00:31:33,742 --> 00:31:35,982
- Tak lepiej!
- Spisałeś się.
479
00:31:36,523 --> 00:31:37,803
{\an8}Jak tor?
480
00:31:37,803 --> 00:31:39,722
{\an8}- Dość suchy.
- Rozumiem.
481
00:31:46,242 --> 00:31:48,083
{\an8}Esteban, zwiększ tempo.
482
00:31:48,583 --> 00:31:51,442
Esteban Ocon dziesiąty,
483
00:31:51,442 --> 00:31:53,063
załapuje się na punkty.
484
00:31:54,363 --> 00:31:55,583
Masz DRS.
485
00:31:56,462 --> 00:32:00,163
Yuki i Ocon walczą o dziewiąte miejsce.
486
00:32:04,863 --> 00:32:06,922
- Ciśnij dalej.
- Przyjąłem.
487
00:32:07,422 --> 00:32:12,002
Czy Ocon utrzyma się w dziesiątce
i zdobędzie punkty?
488
00:32:15,283 --> 00:32:17,543
Znowu pada.
489
00:32:18,462 --> 00:32:20,323
{\an8}Może mocno padać.
490
00:32:20,323 --> 00:32:22,182
{\an8}Którą mam pozycję?
491
00:32:22,182 --> 00:32:24,343
{\an8}Obecnie P4.
492
00:32:24,343 --> 00:32:25,803
{\an8}Pérez P3.
493
00:32:27,083 --> 00:32:30,422
{\an8}Pięć sekund kary
za przekroczenie prędkości w alei.
494
00:32:30,422 --> 00:32:31,303
{\an8}Kurwa!
495
00:32:32,143 --> 00:32:33,103
Dawaj!
496
00:32:34,603 --> 00:32:37,962
{\an8}Pérez dostał pięć sekund kary.
497
00:32:37,962 --> 00:32:40,982
{\an8}Sześć okrążeń.
Utrzymaj różnicę pięciu sekund.
498
00:32:42,422 --> 00:32:46,863
Jeśli Gasly ukończy wyścig
pięć sekund przed Pérezem,
499
00:32:46,863 --> 00:32:48,323
zdobędzie podium.
500
00:32:48,323 --> 00:32:51,583
To byłby piękny prezent powitalny
dla nowego szefa.
501
00:32:53,502 --> 00:32:55,303
To był trudny sezon,
502
00:32:55,303 --> 00:32:59,502
ale mam ogromną motywację i wolę.
503
00:33:00,883 --> 00:33:03,663
W tej chwili stawka jest wysoka.
504
00:33:03,663 --> 00:33:06,462
Wiem, że mam szansę na podium.
505
00:33:07,442 --> 00:33:08,722
Chcę ją wykorzystać.
506
00:33:12,182 --> 00:33:13,303
Pełne skupienie.
507
00:33:15,982 --> 00:33:17,462
Do Gasly’ego 2,6.
508
00:33:20,403 --> 00:33:23,083
Gorzej od Péreza
na pierwszym i drugim zakręcie.
509
00:33:23,682 --> 00:33:24,982
Podaj różnicę.
510
00:33:26,222 --> 00:33:28,063
3,1 sekundy.
511
00:33:28,063 --> 00:33:31,083
Pérez zwiększa dystans.
512
00:33:31,083 --> 00:33:32,182
Ostatnie okrążenie.
513
00:33:32,942 --> 00:33:35,482
Był szybszy w pierwszym sektorze.
514
00:33:42,343 --> 00:33:44,462
Gasly przekracza metę!
515
00:33:52,563 --> 00:33:54,603
Masz P3.
516
00:33:54,603 --> 00:33:56,262
Tak jest!
517
00:33:58,702 --> 00:34:00,442
Jedziemy, kurwa!
518
00:34:04,502 --> 00:34:06,063
Wspaniale.
519
00:34:06,982 --> 00:34:09,382
Co za wyścig!
520
00:34:11,943 --> 00:34:14,202
{\an8}Linia mety, masz P10.
521
00:34:14,702 --> 00:34:16,303
Podwójne punkty dla Alpine!
522
00:34:17,003 --> 00:34:19,103
Pierre na podium, był trzeci.
523
00:34:19,103 --> 00:34:20,282
Tak, panowie!
524
00:34:20,782 --> 00:34:21,823
Tak!
525
00:34:23,063 --> 00:34:25,362
{\an8}Zajebiście! To mi się podoba!
526
00:34:25,362 --> 00:34:27,983
Możecie być dumni.
527
00:34:28,623 --> 00:34:30,222
Świetna robota.
528
00:34:30,222 --> 00:34:31,182
Dziękuję.
529
00:34:34,983 --> 00:34:36,123
Tak!
530
00:34:36,123 --> 00:34:37,862
Wszystko poszło dobrze.
531
00:34:38,643 --> 00:34:41,403
Jaram się. Świetny wóz.
532
00:34:42,323 --> 00:34:44,163
Bardzo się cieszę.
533
00:34:52,742 --> 00:34:53,943
Brawo!
534
00:34:57,763 --> 00:35:00,842
Pierre Gasly! Brawa dla niego.
535
00:35:01,882 --> 00:35:03,443
To podium to nagroda
536
00:35:03,443 --> 00:35:05,862
i wynik ciężkiej pracy
537
00:35:05,862 --> 00:35:08,323
całego zespołu.
538
00:35:14,183 --> 00:35:18,382
Przez cały wyścig byliśmy opanowani
i zdobyliśmy trzecie miejsce.
539
00:35:18,382 --> 00:35:19,882
To było niesamowite.
540
00:35:23,663 --> 00:35:27,203
Długo świętowaliśmy po wyścigu.
541
00:35:27,203 --> 00:35:29,463
Morale jest bardzo dobre.
542
00:35:29,463 --> 00:35:31,163
Brawo, gratulacje.
543
00:35:33,842 --> 00:35:35,223
Zadowolony z trofeum?
544
00:35:35,223 --> 00:35:38,523
Wspaniałe uczucie.
To kawałek plastiku, ale...
545
00:35:38,523 --> 00:35:39,783
Nie za duży?
546
00:35:39,783 --> 00:35:41,983
Będę z niego pił.
547
00:35:44,483 --> 00:35:50,523
Dla mnie priorytetem była zmiana
nastawienia zespołu.
548
00:35:51,543 --> 00:35:53,882
Teraz możemy cieszyć się z sukcesów,
549
00:35:53,882 --> 00:35:56,543
poprawiając wyniki,
550
00:35:56,543 --> 00:35:59,203
rozwijając się i odnosząc zwycięstwa.
551
00:36:04,123 --> 00:36:07,583
{\an8}Ferrari szuka nowych pomysłów,
a Fred je ma.
552
00:36:09,183 --> 00:36:11,403
Sainz zblokował! Uniknęli kolizji.
553
00:36:11,403 --> 00:36:13,763
Gdy kierowcy zespołu walczą na torze,
554
00:36:13,763 --> 00:36:17,583
szef musi ich ustawić.
555
00:36:17,583 --> 00:36:18,763
{\an8}W TYM SEZONIE...
556
00:36:18,763 --> 00:36:20,563
{\an8}Kurwa, moja dłoń.
557
00:36:20,563 --> 00:36:23,543
Po takiej kontuzji szybko nie wróci.
558
00:36:23,543 --> 00:36:25,263
Muszą go zastąpić.
559
00:36:25,263 --> 00:36:28,103
Liam Lawson,
rezerwowy kierowca AlphaTauri.
560
00:36:28,103 --> 00:36:31,263
Pierwsze kwalifikacje Lawsona!
561
00:36:31,923 --> 00:36:33,623
Co to oznacza dla mnie?
562
00:37:00,683 --> 00:37:02,303
Napisy: Krzysztof Kowalczyk