1 00:00:11,643 --> 00:00:14,762 Hauska tavata. Mitä kuuluu? - Hyvää. Entä sinulle? 2 00:00:15,663 --> 00:00:19,183 Se on jännittävä laji ja kasvaa älytöntä vauhtia. 3 00:00:19,183 --> 00:00:21,223 Osin dokumentin ansiosta. 4 00:00:21,223 --> 00:00:23,863 Se on houkutellut väkeä. - Oletko katsonut? 5 00:00:23,863 --> 00:00:25,443 Jokaisen jakson. - Selvä. 6 00:00:25,443 --> 00:00:26,642 Lapsiani naurattaa, 7 00:00:26,642 --> 00:00:30,283 koska isi sanoo haluavansa rentoutua ja kuuluu vain... 8 00:00:32,903 --> 00:00:34,763 Nyt kuvataan uutta kautta. 9 00:00:34,763 --> 00:00:35,983 Hyvä. - Missä he ovat? 10 00:00:36,583 --> 00:00:38,943 Pääset Netflix-sarjaan. - Hei! 11 00:00:38,943 --> 00:00:40,563 Vihdoin! - Vihdoin. 12 00:00:40,563 --> 00:00:42,383 Jonkun muun dokumenttiin. 13 00:00:46,363 --> 00:00:49,363 ALPINEN PÄÄMAJA ENSTONE 14 00:00:51,183 --> 00:00:55,742 Ryan Reynolds ja Rob McElhenney liittyvät sijoittajaryhmään - 15 00:00:55,742 --> 00:01:00,203 ja ostavat 24 prosenttia F1-talli Alpinesta. 16 00:01:03,903 --> 00:01:06,343 Otetaan kuva Cosmopolitan-lehteen. 17 00:01:06,343 --> 00:01:07,603 Jopas. 18 00:01:07,603 --> 00:01:10,603 Haluatteko hyvän vai tosi hyvän puolen? 19 00:01:12,723 --> 00:01:15,583 Kaikenlainen merkittävä panostus - 20 00:01:15,583 --> 00:01:19,003 {\an8}omaan talliin on äärimmäisen tervetullutta. 21 00:01:19,003 --> 00:01:22,022 Mutta eihän sitä tehdä rakkaudesta lajiin. 22 00:01:22,022 --> 00:01:25,243 Sitä ei tehdä rakkaudesta talliin. 23 00:01:25,243 --> 00:01:30,302 Se tehdään, koska sijoitukselle halutaan tuottoa. 24 00:01:31,662 --> 00:01:35,843 Se tuo tallipäällikölle hurjasti paineita - 25 00:01:35,843 --> 00:01:37,942 saada tuloksia välittömästi. 26 00:01:39,103 --> 00:01:43,283 Mikä oli reaktio, kun kuulit, että mukana olisi Hollywood-tähtiä? 27 00:01:43,283 --> 00:01:46,983 Tiedän enemmän autosta kuin Hollywood-tähdistä, 28 00:01:46,983 --> 00:01:49,423 mutta he ovat tervetullut lisä. 29 00:01:52,003 --> 00:01:54,463 Meillä on uusia sijoittajia, 30 00:01:54,463 --> 00:01:57,343 joten on tärkeää saavuttaa tavoitteemme. 31 00:01:57,343 --> 00:01:59,102 Kas näin. - Alpine. 32 00:01:59,102 --> 00:02:03,082 Mutta toistaiseksi kausi on ollut pettymys. 33 00:02:04,662 --> 00:02:08,383 Esteban Ocon joutuu keskeyttämään. 34 00:02:08,383 --> 00:02:12,083 Ei ole hyväksyttävää, että sama virhe toistuu kahdesti. 35 00:02:13,303 --> 00:02:15,823 Pierre Gasly on 19:s. 36 00:02:17,123 --> 00:02:19,782 Voiko enää huonommaksi mennä? 37 00:02:19,782 --> 00:02:23,502 Vallalla on mielentila, joka ei vastaa sitä, 38 00:02:24,002 --> 00:02:27,243 miten samassa tallissa on ennen toimittu. 39 00:02:28,323 --> 00:02:29,703 Osuma! 40 00:02:30,562 --> 00:02:32,203 Mitä helvettiä? 41 00:02:32,203 --> 00:02:34,763 Molemmat Alpinet ovat ulkona. 42 00:02:37,643 --> 00:02:41,562 Olemme huolestuneita ja keskittyneitä. 43 00:02:45,263 --> 00:02:46,943 Tunnen paineet. 44 00:02:49,023 --> 00:02:51,703 {\an8}Suorituksemme eivät riitä. 45 00:02:53,643 --> 00:02:55,583 Minun on parannettava. 46 00:02:56,303 --> 00:02:57,983 Vastuu on lopulta minun. 47 00:03:02,923 --> 00:03:04,943 FORMULA 1: TAISTELU PAALUPAIKASTA 48 00:03:22,722 --> 00:03:27,803 {\an8}Hei, Tony. Tulimme juuri, ja minulla on lippuni. 49 00:03:28,303 --> 00:03:32,123 Odotamme sinua. En malta odottaa. Olen innoissani. 50 00:03:38,162 --> 00:03:41,743 Tervehdys, mitä kuuluu? 51 00:03:42,243 --> 00:03:45,603 {\an8}Minulle kuuluu hyvää. - Yritän muistella edellistä kertaa. 52 00:03:45,603 --> 00:03:48,983 {\an8}Se oli mieletöntä. - Milloin se olikaan? 53 00:03:48,983 --> 00:03:52,782 Miamissa. Tulin katsomaan sinua. - Se oli pikavisiitti. 54 00:04:03,043 --> 00:04:05,282 Miten kausi sujuu? 55 00:04:05,282 --> 00:04:09,703 Kausiko? Joskus hyvin ja joskus vähemmän hyvin. 56 00:04:10,263 --> 00:04:14,263 Alku ei luonnollisesti ole ollut toivotunlainen. 57 00:04:14,803 --> 00:04:18,002 Suoraan sanottuna suorituskykymme ei riitä. 58 00:04:18,543 --> 00:04:19,923 Tavoite on neljäs sija. 59 00:04:19,923 --> 00:04:23,703 Tällä hetkellä ei näytä siltä, että voimme saavuttaa sen. 60 00:04:24,623 --> 00:04:27,883 Uran kannalta pitäisi pystyä parempaan. 61 00:04:29,403 --> 00:04:30,843 Onko se mahdollista? 62 00:04:38,582 --> 00:04:40,703 Jokin jossain ei natsaa. 63 00:04:41,563 --> 00:04:45,123 Kommunikaatio ei ole toiminut parhaalla tavalla. 64 00:04:45,123 --> 00:04:49,243 Minusta tallipäällikön on tärkeä ymmärtää, 65 00:04:49,243 --> 00:04:52,383 mitä kuljettajat oikeasti tarvitsevat. 66 00:04:52,383 --> 00:04:53,443 Mennään. 67 00:04:54,403 --> 00:04:58,943 Nyt pitää hoitaa hommat ja tehdä tulosta. 68 00:04:59,923 --> 00:05:02,503 SAINT TROPEZ RANSKA 69 00:05:08,203 --> 00:05:09,763 {\an8}Miten tallissa sujuu? 70 00:05:13,283 --> 00:05:16,082 {\an8}No, minä voin vain ajaa. 71 00:05:17,803 --> 00:05:20,363 {\an8}Miten säilytät keskittymiskyvyn, Este? 72 00:05:20,363 --> 00:05:21,763 {\an8}Se on varmaan vaikeaa. 73 00:05:21,763 --> 00:05:24,642 {\an8}No, se on... 74 00:05:25,142 --> 00:05:27,343 Tallissa myllertää koko ajan. 75 00:05:28,163 --> 00:05:29,883 Keskityn vain omaan rooliini. 76 00:05:31,843 --> 00:05:34,703 On tärkeä saada tallin sisäinen työ toimimaan. 77 00:05:34,703 --> 00:05:40,163 Pitää olla läheiset välit, jotta voi puhua tärkeistä asioista. 78 00:05:41,142 --> 00:05:43,923 Tällä hetkellä emme tee niin. 79 00:05:44,803 --> 00:05:47,203 Kukaan tallissa ei ole tyytyväinen. 80 00:05:47,203 --> 00:05:49,703 Otmarin pitää löytää ratkaisuita. 81 00:05:52,402 --> 00:05:54,803 Kausi on puolivälissä. 82 00:05:54,803 --> 00:05:58,723 {\an8}Otmarilla on kaksi tyytymätöntä kuljettajaa. 83 00:05:59,863 --> 00:06:01,962 Kauden kurssia on muutettava. 84 00:06:06,163 --> 00:06:09,063 SILVERSTONE ISO-BRITANNIA 85 00:06:11,902 --> 00:06:13,563 Tervetuloa Silverstoneen. 86 00:06:13,563 --> 00:06:17,142 Missä ikinä katsotkin, tarjolla on brittiläisyyden parhautta. 87 00:06:17,142 --> 00:06:18,142 Paskan marjat. 88 00:06:25,763 --> 00:06:27,623 Daniel! 89 00:06:28,962 --> 00:06:31,123 Otmar, kumpi kuski on suosikkisi? 90 00:06:31,123 --> 00:06:34,823 Suosikkini vaihtelee. 91 00:06:34,823 --> 00:06:37,842 Suosikki on se nopeampi. Tajuatteko? 92 00:06:39,063 --> 00:06:43,503 Tähtäämme neljänteen sijaan, mutta olemme viidensiä. 93 00:06:43,503 --> 00:06:46,983 {\an8}Olemme kaukana suorituskyvyssä ja pisteissä. 94 00:06:48,043 --> 00:06:50,103 Tällainen ei ollut toiveissa. 95 00:06:50,603 --> 00:06:53,402 Tilanne on korjattava pian. 96 00:06:55,823 --> 00:06:58,043 Hyvät herrat. Hyvää kuuluu, kiitos. 97 00:06:59,363 --> 00:07:05,462 Formula ykkösissä tallin muuttaminen mestaruuskandidaatiksi vie aikaa. 98 00:07:06,342 --> 00:07:09,402 Missä kestitystilamme ovat? - Jatka vielä eteenpäin. 99 00:07:10,163 --> 00:07:12,743 Menestystä ei tule yhdessä yössä. 100 00:07:13,642 --> 00:07:18,443 Tarvitaan oikeat rakennuspalikat, jotta menestys on mahdollista. 101 00:07:19,683 --> 00:07:20,743 Se vie aikaa. 102 00:07:21,563 --> 00:07:25,043 SUNNUNTAI KILPAILU 103 00:07:26,223 --> 00:07:27,503 On kisapäivä. 104 00:07:27,503 --> 00:07:31,803 Ja erityinen kisapäivä onkin. Vuorossa on Britannian osakilpailu. 105 00:07:32,342 --> 00:07:35,522 Tavataan ja... - Aamupalaa, lounasta vai...? 106 00:07:35,522 --> 00:07:37,323 Kaikkea. - Punaviiniä? 107 00:07:37,323 --> 00:07:38,402 Kaikkea. 108 00:07:45,402 --> 00:07:47,402 Onnea matkaan. - Kiitos. 109 00:07:49,142 --> 00:07:52,902 Ovatko he jalkapalloilijoita? - Selling Sunsetista tai muusta paskasta. 110 00:07:59,243 --> 00:08:01,183 Olemme valmiita kisaamaan. 111 00:08:02,103 --> 00:08:04,722 {\an8}Pierre, radiotesti. - Kaikki hyvin. 112 00:08:05,522 --> 00:08:07,623 Gasly on ruudussa kymmenen. 113 00:08:07,623 --> 00:08:10,043 Tiedän, mitä vaaditaan. 114 00:08:10,803 --> 00:08:13,303 Kaikesta pitää suoriutua huippuhyvin. 115 00:08:13,303 --> 00:08:17,762 {\an8}Oconille 13. ruutu on pettymys, mutta pistemahdollisuuksia on. 116 00:08:17,762 --> 00:08:19,103 Alku on vaikea. 117 00:08:19,103 --> 00:08:21,462 Mutta minun pitää tehdä hyvää työtä. 118 00:08:21,962 --> 00:08:23,782 Kaikki on otettava irti. 119 00:08:24,323 --> 00:08:26,923 {\an8}Keskity täysillä. Hoida pisteet kotiin. 120 00:08:26,923 --> 00:08:29,582 Menoksi, pojat. Kyllä tämä hoituu. 121 00:08:32,283 --> 00:08:34,183 Olemme valmiita kisaamaan. 122 00:08:41,202 --> 00:08:44,043 {\an8}Kilpailu on käynnissä! 123 00:08:46,723 --> 00:08:49,343 Lando Norris johtaa Britannian osakilpailua! 124 00:08:50,143 --> 00:08:52,143 Yleisön mylvinnän kuulee! 125 00:08:54,963 --> 00:08:57,543 {\an8}Hamilton menee todella leveäksi. 126 00:08:58,183 --> 00:08:59,903 Gasly tekee nousua. 127 00:09:02,463 --> 00:09:04,523 Hamilton 0,5 sekuntia takana. 128 00:09:04,523 --> 00:09:06,043 Teet hyvää työtä. 129 00:09:06,043 --> 00:09:07,923 Renkaat tuntuvat hyviltä. 130 00:09:08,463 --> 00:09:09,563 Kuitti. 131 00:09:15,742 --> 00:09:18,023 {\an8}Hyvä startti. Olet nyt yhdestoista. 132 00:09:19,382 --> 00:09:20,663 Seuraavana Stroll. 133 00:09:21,223 --> 00:09:23,043 Kuitti. - Puristetaan. 134 00:09:36,242 --> 00:09:37,483 Minulla on ongelma. 135 00:09:38,382 --> 00:09:39,483 Voi jumaliste. 136 00:09:41,303 --> 00:09:44,163 Tuo auto varikolle. 137 00:09:46,023 --> 00:09:47,242 Mikä hätänä? 138 00:09:47,242 --> 00:09:50,803 Pelkäämme, ettei se kestä enempää kuin kierroksen. 139 00:09:56,563 --> 00:09:58,903 Esteban, jätämme kisan kesken. 140 00:09:58,903 --> 00:10:02,463 Sammuta auto ja ole valmis tulemaan pois. 141 00:10:04,983 --> 00:10:06,183 Olen pahoillani. 142 00:10:12,183 --> 00:10:15,423 {\an8}Tiedoksi, että Esteban keskeytti. 143 00:10:15,423 --> 00:10:16,823 Monensiako olemme? 144 00:10:16,823 --> 00:10:17,983 Kuudensia. 145 00:10:19,403 --> 00:10:21,643 Piastri on sekunnin päässä. 146 00:10:21,643 --> 00:10:23,563 Hänellä on DRS! 147 00:10:23,563 --> 00:10:25,903 Meidän pitää keksiä jotain. 148 00:10:25,903 --> 00:10:29,563 Oscar Piastri yrittää ohittaa Pierre Gaslyn. 149 00:10:40,242 --> 00:10:42,382 Menetämme aikaa suorilla. 150 00:10:43,103 --> 00:10:44,523 Selvä, tutkimme asiaa. 151 00:10:45,903 --> 00:10:47,703 Varikolle tältä kierrokselta. 152 00:10:47,703 --> 00:10:50,882 Gaslyn varikkopysähdys pudottaa hänet sijalle 11. 153 00:10:50,882 --> 00:10:53,823 Alpinen pitää yrittää haalia edes jotain pisteitä. 154 00:10:56,583 --> 00:10:59,023 Olet nyt yhdestoista. Anna kaikkesi. 155 00:11:03,583 --> 00:11:05,343 Takana on Stroll. 156 00:11:06,083 --> 00:11:06,923 Kuitti. 157 00:11:09,583 --> 00:11:12,723 {\an8}Stroll yrittää ohittaa Gaslyn ulkokautta. 158 00:11:16,183 --> 00:11:18,863 Stroll nousee sijalle 11. 159 00:11:20,343 --> 00:11:21,663 Hän kävi ulkona. 160 00:11:22,663 --> 00:11:25,303 Hänen pitää antaa se helvetin sija takaisin. 161 00:11:25,303 --> 00:11:27,543 Tutkimme asiaa. Rauhoitu. 162 00:11:30,023 --> 00:11:32,863 Olen taistelutilassa. 163 00:11:35,663 --> 00:11:37,103 Kahdeksan kierrosta jäljellä. 164 00:11:38,742 --> 00:11:40,903 Napataan hänet. - Puristetaan! 165 00:11:43,683 --> 00:11:46,583 Pierre Gasly tulee ulkokautta ohi. 166 00:11:49,543 --> 00:11:50,603 Upeaa. 167 00:11:52,203 --> 00:11:53,622 Gasly on yhdestoista. 168 00:11:54,903 --> 00:11:57,063 Ero Sainziin sekunti. 169 00:11:58,223 --> 00:11:59,443 Ohitusteho käytössä. 170 00:11:59,943 --> 00:12:00,923 Kuitti. 171 00:12:00,923 --> 00:12:03,663 Gasly on nyt Sainzin kannoilla. 172 00:12:08,683 --> 00:12:13,403 Gasly kiertää taas ulkokautta ja ottaa kymmenennen sijan. 173 00:12:17,803 --> 00:12:20,502 Sainz yrittää ottaa paikan takaisin. 174 00:12:22,502 --> 00:12:23,543 Ja onnistuu. 175 00:12:26,063 --> 00:12:27,543 Ei voi vittu olla totta. 176 00:12:28,043 --> 00:12:30,203 Tarvitsemme lisää suoranopeutta. 177 00:12:30,203 --> 00:12:33,423 Ohitin hänet, ja hän meni uudestaan ohi kuin vitsillä. 178 00:12:38,103 --> 00:12:39,382 Montako kierrosta? 179 00:12:39,382 --> 00:12:40,923 Kahdeksan jäljellä. 180 00:12:40,923 --> 00:12:42,563 Stroll 0,3 sekuntia takana. 181 00:12:44,762 --> 00:12:46,122 Tarvitsen lisää tehoja! 182 00:12:55,823 --> 00:12:58,183 Se mulkero ei jättänyt tarpeeksi tilaa! 183 00:13:01,403 --> 00:13:04,863 Se oli siinä. Stroll rikkoi ripustukset. 184 00:13:05,943 --> 00:13:07,762 Kaksoiskeskeytys - 185 00:13:09,043 --> 00:13:11,823 Alpinelle täällä Silverstonessa. 186 00:13:15,303 --> 00:13:16,283 Pahoittelut. 187 00:13:17,543 --> 00:13:18,683 Uskomatonta. 188 00:13:31,223 --> 00:13:32,502 Päät pystyyn. 189 00:13:32,502 --> 00:13:34,303 Kiitos kovasta työstänne. 190 00:13:34,303 --> 00:13:38,262 Tällaisia viikonloppuja tulee aina joskus. 191 00:13:38,262 --> 00:13:40,762 Ei hätää, jatketaan eteenpäin. 192 00:13:40,762 --> 00:13:44,142 Kaikki, mikä voi mennä vikaan, meni. 193 00:13:44,142 --> 00:13:47,823 Tänä viikonloppuna kuraa tuli niskaan oikein urakalla. 194 00:13:47,823 --> 00:13:50,683 Älkää murehtiko asiaa. 195 00:13:51,183 --> 00:13:53,642 Jatkakaa hyvää työtä. Älkää antako sen masentaa. 196 00:13:53,642 --> 00:13:55,103 Sen halusin vain sanoa. 197 00:13:55,603 --> 00:13:56,443 Kiitos vielä. 198 00:13:57,242 --> 00:13:58,363 Niin. Kiitos. 199 00:13:58,903 --> 00:13:59,803 Selvä. 200 00:13:59,803 --> 00:14:00,903 Kiitos, kaverit. 201 00:14:01,583 --> 00:14:03,443 Se on paha pettymys. 202 00:14:04,783 --> 00:14:06,742 Emme saisi keksiä tekosyitä. 203 00:14:06,742 --> 00:14:09,002 Pitää vain työskennellä kovempaa, 204 00:14:09,002 --> 00:14:12,622 jotta saamme korjattua asiat ja parannettua tilannetta. 205 00:14:15,083 --> 00:14:18,022 Alpinen johtokunnan kannalta - 206 00:14:18,022 --> 00:14:22,502 heikkoja suorituksia ei voi panna pelkän huonon tuurin piikkiin. 207 00:14:23,303 --> 00:14:26,223 Yleensä syy on se, että tallissa on jotain vialla. 208 00:14:27,882 --> 00:14:33,242 Muuten voittajien menestys johtuisi vain hyvästä onnesta. 209 00:14:35,603 --> 00:14:37,122 En ole enää aloittelija. 210 00:14:37,903 --> 00:14:41,362 Minulla on kokemusta. Haluan hyviä tuloksia. 211 00:14:41,362 --> 00:14:48,043 Kausi ei ole mennyt toivotulla tavalla. Kaikki tallipäälliköt ovat paineen alla. 212 00:14:48,762 --> 00:14:50,823 Tässä lajissa tulosta pitää tulla. 213 00:14:51,443 --> 00:14:54,482 UNKARIN OSAKILPAILU 214 00:14:59,043 --> 00:15:00,862 Nyt se on menoa. 215 00:15:00,862 --> 00:15:04,242 Vuorossa on 38. Unkarin osakilpailu. 216 00:15:04,242 --> 00:15:09,343 Kaksoiskeskeytyksen jälkeen Alpinen on pakko saada hyvät pisteet - 217 00:15:09,343 --> 00:15:12,622 taistelussa McLarenia vastaan. 218 00:15:12,622 --> 00:15:14,843 Kukaan ei halua keskeyttää. 219 00:15:14,843 --> 00:15:17,083 Mutta positiivista on se, 220 00:15:17,923 --> 00:15:21,603 että vauhdin puolesta kilpailu sujui ihan hyvin. 221 00:15:21,603 --> 00:15:25,502 Oli siinä siis jotain hyvääkin. 222 00:15:25,502 --> 00:15:29,943 Silti pisteittä jääminen on asia, joka pitää korjata. 223 00:15:32,803 --> 00:15:34,963 {\an8}Radiotesti? - Joo, radiotesti. 224 00:15:36,843 --> 00:15:39,703 {\an8}Keskitytään ja yritetään saada pisteitä. 225 00:15:49,502 --> 00:15:51,703 {\an8}Valot sammuvat, ja kisa alkaa. 226 00:16:00,502 --> 00:16:03,142 Kisa ensimmäiseen mutkaan alkaa. 227 00:16:07,343 --> 00:16:08,482 {\an8}Osuma! 228 00:16:16,043 --> 00:16:16,982 Voi helvetti. 229 00:16:16,982 --> 00:16:18,103 Hän mokasi. 230 00:16:24,063 --> 00:16:26,382 {\an8}Voi helvetti, minuun osui pahasti. 231 00:16:31,002 --> 00:16:32,522 {\an8}En ymmärrä. 232 00:16:37,083 --> 00:16:38,163 Liikaa vaurioita. 233 00:16:42,522 --> 00:16:46,223 {\an8}Esteban, kisa on tässä. Keskeytämme. 234 00:16:46,982 --> 00:16:53,103 Toinen kaksoiskeskeytys Alpinelle putkeen. Tilanne on Otmarille katastrofi. 235 00:17:01,882 --> 00:17:05,723 Aina tapahtuu jotain, siitä ottaa opikseen ja jatkaa eteenpäin. 236 00:17:09,162 --> 00:17:14,103 Pitää keskittyä asioihin, joita voi hallita. 237 00:17:16,162 --> 00:17:18,122 Olet yhtä hyvä kuin viime kisasi. 238 00:17:18,923 --> 00:17:20,423 Tulokset ratkaisevat. 239 00:17:20,923 --> 00:17:25,723 Kaksoiskeskeytykset veivät hurjan määrän pisteitä pistetaulukosta. 240 00:17:26,882 --> 00:17:28,843 Talli on vaikeuksissa. 241 00:17:29,783 --> 00:17:31,903 Jonkun on otettava syyt niskoilleen. 242 00:17:46,183 --> 00:17:48,883 Kukaan ei halua keskeyttää. 243 00:17:49,942 --> 00:17:52,043 Meillä on ollut epäonnea. 244 00:17:53,103 --> 00:17:55,442 Kun tulos valuu käsistä - 245 00:17:56,003 --> 00:17:58,543 olosuhteiden takia, joihin ei voi vaikuttaa... 246 00:17:59,303 --> 00:18:01,263 En murehdi sellaisia. 247 00:18:04,363 --> 00:18:06,323 En halua puhua huonosta tuurista. 248 00:18:07,103 --> 00:18:10,483 Huono tuuri kulkee käsi kädessä osaamattomuuden kanssa. 249 00:18:11,583 --> 00:18:13,763 Kun starttaa keskivaiheilta, 250 00:18:13,763 --> 00:18:17,942 kolaririski ensimmäisissä mutkissa on suurempi. 251 00:18:18,783 --> 00:18:21,863 Yritämme taistella pisteiden jämistä. 252 00:18:21,863 --> 00:18:27,263 Kaksoiskeskeytys tuntuu erittäin turhauttavalta. 253 00:18:29,183 --> 00:18:33,003 Otmarilla on tietysti paineita. Onhan hän tallipäällikkö. 254 00:18:34,643 --> 00:18:39,123 Kaksi viikonloppua putkeen, kun kumpikaan auto ei pääse maaliin... 255 00:18:39,123 --> 00:18:42,303 Se on lähes ennenkuulumatonta. 256 00:18:46,843 --> 00:18:47,763 Menoksi. 257 00:18:57,043 --> 00:19:01,263 Kaikki kärsivät. Pilttuun ja toimiston väki, kuljettajat... 258 00:19:01,263 --> 00:19:04,263 On mietittävä, miten panemme vastaan. 259 00:19:05,743 --> 00:19:07,043 Jos mikään ei muutu, 260 00:19:07,043 --> 00:19:09,222 vastassa on vain sama. 261 00:19:11,683 --> 00:19:14,962 Tavoite, pyyntö ja vaatimus - 262 00:19:14,962 --> 00:19:18,523 on ollut pyrkiä parantamaan kuluneiden kuukausien aikana. 263 00:19:19,202 --> 00:19:22,543 On turhauttavaa suoriutua kilpakumppaneita huonommin. 264 00:19:23,663 --> 00:19:26,163 Meidän tarvitsee auttaa tallia petraamaan. 265 00:19:26,843 --> 00:19:29,243 Tiedämme, että jotain pitää muuttaa. 266 00:19:35,423 --> 00:19:38,283 SPA BELGIA 267 00:19:39,243 --> 00:19:41,462 Tervetuloa Spa-Francorchampsiin. 268 00:19:41,462 --> 00:19:43,763 Vuorossa on Belgian osakilpailu. 269 00:19:43,763 --> 00:19:48,323 Epävakaan sään takia paikka on kalenterin ankarimpia. 270 00:20:01,222 --> 00:20:04,462 Belgian osakilpailun varikolta kuuluu tuoreita uutisia. 271 00:20:04,462 --> 00:20:06,823 Ne liittyvät Alpineen. 272 00:20:06,823 --> 00:20:11,363 Odotamme virallista tiedotetta Alpinelta. 273 00:20:12,663 --> 00:20:15,743 Mitä helvettiä tapahtuu? Tosi outoa. 274 00:20:16,942 --> 00:20:20,083 ALPINE JA OTMAR SZAFNAUER PÄÄTTÄVÄT YHTEISTYÖNSÄ 275 00:20:20,083 --> 00:20:22,383 ELI SAI LÄHTEÄ TAI SAADA NOLOT POTKUT. 276 00:20:22,383 --> 00:20:25,323 MIKSEI ODOTETTU KESÄTAUKOA? TYLYÄ OTMARIA KOHTAAN. 277 00:20:26,163 --> 00:20:27,962 Ei tylsää hetkeä. - Niinpä. 278 00:20:27,962 --> 00:20:29,243 Ihan järjetöntä. 279 00:20:29,243 --> 00:20:30,643 Mikä helvetin... 280 00:20:35,363 --> 00:20:36,763 Melkoinen paskamyrsky. 281 00:20:40,263 --> 00:20:43,483 Yritin soittaa. - Tiedän, mutta en voinut puhua. 282 00:20:43,983 --> 00:20:47,063 Olin arveluttavassa tilanteessa. 283 00:20:47,563 --> 00:20:49,423 Ikävää, että niin kävi. 284 00:20:49,423 --> 00:20:50,603 Älä huoli. 285 00:20:50,603 --> 00:20:51,503 Ei hätiä. 286 00:20:52,583 --> 00:20:53,583 Oletko kunnossa? 287 00:20:54,583 --> 00:20:59,222 Tämä tuli aika äkkiä, joten minulla ei ole varasuunnitelmaa. 288 00:21:02,702 --> 00:21:04,063 Otmar. - Pojat. 289 00:21:05,303 --> 00:21:06,143 Ei ole totta. 290 00:21:06,643 --> 00:21:09,123 Se ei ollut yhteinen päätös. 291 00:21:09,983 --> 00:21:11,863 Ikävää, että lähdet. 292 00:21:11,863 --> 00:21:13,923 En ole poissa ikuisesti. - Tiedän. 293 00:21:13,923 --> 00:21:17,202 Siellä tuntuu olevan melkoinen kaaos. 294 00:21:17,202 --> 00:21:19,083 Hyvä vain, että pääset pois. 295 00:21:21,063 --> 00:21:23,962 Sellainen on hyvin epätavallista. 296 00:21:23,962 --> 00:21:27,243 En taida muistaa yhtään tilannetta, 297 00:21:27,243 --> 00:21:32,202 jossa tallipäällikkö erotetaan puolivälissä kisaviikonloppua. 298 00:21:32,202 --> 00:21:34,123 Niin se on. - Niin. 299 00:21:34,123 --> 00:21:37,163 Yritin. Viime vuonna olimme neljänsiä. 300 00:21:37,163 --> 00:21:38,563 Juuri niin. 301 00:21:38,563 --> 00:21:41,523 Osa siitä oli minun ansiotani. 302 00:21:42,962 --> 00:21:46,903 Kun tajusimme, että tavoitteet olivat kaukana, 303 00:21:47,442 --> 00:21:51,343 puhuimme Otmarin ja johdon kanssa. 304 00:21:51,343 --> 00:21:55,683 Tajusimme, ettemme olleet samaa mieltä siitä, 305 00:21:55,683 --> 00:21:59,462 millä tavoin tilannetta tulisi muuttaa. 306 00:22:00,363 --> 00:22:03,863 Päätimme, että olisi parasta jatkaa eri suuntiin. 307 00:22:08,903 --> 00:22:09,942 Otmar. 308 00:22:09,942 --> 00:22:12,003 Onnea matkaan. - Tarvitsen sitä. 309 00:22:12,003 --> 00:22:13,702 Hyvin sinä pärjäät. 310 00:22:13,702 --> 00:22:16,003 Kaikkea hyvää. - Kiitos. Saa nähdä. 311 00:22:16,003 --> 00:22:18,903 No... C'est la vie. Sellaista se on. 312 00:22:18,903 --> 00:22:20,303 Onnea matkaan. 313 00:22:24,923 --> 00:22:28,503 Alpine olisi voinut olla rehellisempi ja avoimempi. 314 00:22:31,423 --> 00:22:37,803 Joskus joutuu ottamaan takapakkia ennen kuin pääsee tavoitteeseen. 315 00:22:38,982 --> 00:22:40,883 Kuka Brunon kanssa on? Hornerko? 316 00:22:40,883 --> 00:22:43,523 Alunni Bravi, Christian Horner ja Mike Krack. 317 00:22:44,363 --> 00:22:46,722 Tunnen Miken. - Puhuuko Bravi ranskaa? 318 00:22:46,722 --> 00:22:49,403 Hän puhuu oikein hyvää ranskaa. 319 00:22:50,643 --> 00:22:51,702 Christian... 320 00:22:51,702 --> 00:22:54,283 Christianin taidoista en ole niin varma. 321 00:22:57,462 --> 00:22:59,023 Bonjour. - Bonjour. 322 00:22:59,023 --> 00:23:00,843 Miten menee? - Yhä elossa. 323 00:23:01,783 --> 00:23:03,243 Hei. - Huomenta. 324 00:23:03,243 --> 00:23:04,323 Mainiota. 325 00:23:05,222 --> 00:23:07,043 Olet siis uusi pomo. - Niin. 326 00:23:08,982 --> 00:23:09,823 Niin. 327 00:23:10,783 --> 00:23:11,982 Niin. Selvä. 328 00:23:14,023 --> 00:23:15,743 Aika erikoinen päätös. 329 00:23:15,743 --> 00:23:21,163 {\an8}Mutta Alpinen toiminta on monin tavoin mysteeri. 330 00:23:21,163 --> 00:23:23,083 Katsotaan, miten siinä käy. 331 00:23:24,083 --> 00:23:26,243 Bruno. - Onko hän tarjonnut sitä vai... 332 00:23:27,202 --> 00:23:31,683 {\an8}Brunon otettua ohjat kaikki haluavat nähdä, miten hän pärjää. 333 00:23:34,083 --> 00:23:38,883 Kun astuu remmiin kauden puolivälissä eikä ole ennen johtanut F1-tallia... 334 00:23:38,883 --> 00:23:40,243 Se ei ole helppoa. 335 00:23:40,243 --> 00:23:43,962 Se on erittäin vaikea pesti. 336 00:23:45,423 --> 00:23:48,523 Talli on perikadon partaalla. 337 00:23:50,363 --> 00:23:54,482 Heti aluksi Brunon pitää miettiä, miten mielialaa saa parannettua. 338 00:23:54,482 --> 00:23:58,863 Talli ei saa piristysruisketta suorituksista radalla. 339 00:23:58,863 --> 00:24:01,442 Se pitää tehdä toisella tavalla. 340 00:24:06,003 --> 00:24:08,823 ALPINEN PÄÄMAJA ENSTONE 341 00:24:13,903 --> 00:24:15,543 Mennään sitten. 342 00:24:16,043 --> 00:24:17,423 Sinun jälkeesi. - Kiitos. 343 00:24:19,283 --> 00:24:20,643 Huomenta. 344 00:24:22,783 --> 00:24:24,423 Huomenta. - Mitä kuuluu? 345 00:24:24,423 --> 00:24:26,743 Hyvää. Toistaiseksi. 346 00:24:28,863 --> 00:24:33,442 Tavoitteeni on muuttaa tallin dynamiikkaa ja mielialaa. 347 00:24:35,923 --> 00:24:41,942 Johtamistyylini on olla lähellä ihmisiä. 348 00:24:41,942 --> 00:24:44,263 Haluan olla yhteydessä kaikkiin. 349 00:24:47,603 --> 00:24:50,783 Kaikkien on seurattava minua, 350 00:24:50,783 --> 00:24:52,903 jotta voimme suoriutua hyvin. 351 00:24:55,103 --> 00:24:57,163 Hyvää iltapäivää kaikille. 352 00:24:57,163 --> 00:24:58,503 On ilo olla täällä. 353 00:24:59,843 --> 00:25:02,323 Emme ole menossa taaksepäin. 354 00:25:02,863 --> 00:25:05,863 Me liikumme eteenpäin ja ponnistelemme. 355 00:25:07,363 --> 00:25:12,702 Täällä on paljon lahjakasta ja motivoitunutta väkeä. 356 00:25:12,702 --> 00:25:17,763 Meidän on suunniteltava paras auto ja ajettava sitä parhaalla tavalla. 357 00:25:17,763 --> 00:25:21,222 Työskentelemme ja kisaamme yhtenä rintamana. 358 00:25:21,982 --> 00:25:23,982 Olen erittäin optimistinen. 359 00:25:24,843 --> 00:25:26,003 Teemme yhteistyötä, 360 00:25:26,003 --> 00:25:28,623 pyrimme aina parantamaan, 361 00:25:30,543 --> 00:25:32,123 emme tyydy vähään - 362 00:25:32,123 --> 00:25:36,783 ja taistelemme niin helvetisti parantaaksemme tuloksiamme. 363 00:25:36,783 --> 00:25:37,783 Kiitos. 364 00:25:45,343 --> 00:25:46,903 No niin. Menoksi. 365 00:25:48,143 --> 00:25:50,242 Estebanin ja Pierren suhteen - 366 00:25:51,823 --> 00:25:54,783 päätin kokeilla erästä juttua. 367 00:25:57,202 --> 00:25:59,383 Huomenta. 368 00:26:05,603 --> 00:26:07,303 Me juttelimme. 369 00:26:08,063 --> 00:26:11,823 Pidimme kolmenkeskisen pikapalaverin. 370 00:26:12,663 --> 00:26:16,383 Sen ansiosta saimme puhuttua asiat selviksi. 371 00:26:16,383 --> 00:26:19,583 Heidän välillään ei enää ole ongelmia. 372 00:26:20,683 --> 00:26:23,163 Se tuo meille positiivista dynamiikkaa. 373 00:26:29,823 --> 00:26:33,543 Bruno Famin on valtavan urakan edessä. 374 00:26:34,503 --> 00:26:35,343 Hyvät herrat. 375 00:26:36,543 --> 00:26:39,503 Mitä kauemmin jää ilman pisteitä, 376 00:26:39,503 --> 00:26:42,543 sitä enemmän paineita kasaantuu. 377 00:26:46,103 --> 00:26:49,742 Hänen pitää kääntää vaikea kausi parempaan suuntaan. 378 00:26:51,183 --> 00:26:54,242 F1-tallissa on paljon ihmisiä. 379 00:26:54,242 --> 00:26:57,783 Jokainen pitää silti tuntea. 380 00:26:57,783 --> 00:27:02,283 Pitää tietää heidän toimenkuvansa, työnkuvansa ja tavoitteensa. 381 00:27:05,123 --> 00:27:07,763 Pitää tietää vaikeudet ja miten heitä voi auttaa. 382 00:27:07,763 --> 00:27:12,702 Pitää varmistaa, että heillä on kaikki tarvittava hyvään yhteistyöhön. 383 00:27:14,103 --> 00:27:17,222 Meillä on suunnitelma. Etenemme sen mukaan. 384 00:27:20,143 --> 00:27:22,962 Tiedämme silti, että kisoista tulee vaikeita. 385 00:27:26,503 --> 00:27:29,383 ZANDVOORT ALANKOMAAT 386 00:27:30,543 --> 00:27:33,982 Zandvoort on kuin värimeri Hollannin osakilpailun alla. 387 00:27:36,103 --> 00:27:39,083 Suurin osa kannattaa yhtä miestä. 388 00:27:41,242 --> 00:27:45,523 Katseet kääntyvät myös Alpinen uuteen tallipäällikköön, 389 00:27:45,523 --> 00:27:48,163 joka toivoo saavansa kaivattuja pisteitä - 390 00:27:48,163 --> 00:27:51,103 eräällä kalenterin kinkkisimmistä radoista. 391 00:27:55,643 --> 00:27:58,803 Tämä paikka on ihan mieletön. 392 00:27:58,803 --> 00:28:01,663 En ole nähnyt näin paljon oranssia. - Niinpä. 393 00:28:01,663 --> 00:28:03,503 Olen tosi innoissani. 394 00:28:06,283 --> 00:28:08,482 Joo, ei mitään. Ciao. 395 00:28:14,103 --> 00:28:18,603 Brunolla on hyvät aikomukset ja hyvä ajattelutapa. 396 00:28:18,603 --> 00:28:21,183 Hänellä on tuoreita ajatuksia. 397 00:28:22,663 --> 00:28:25,202 Talli on yhteinen tavoitteemme. 398 00:28:25,202 --> 00:28:27,543 Pärjäämme molemmat hyvin. 399 00:28:28,742 --> 00:28:31,903 Haluan voittaa, joten pannaan helvetti hösseliksi. 400 00:28:37,523 --> 00:28:39,683 Hikoiluttaako? Sellaista se on. 401 00:28:40,623 --> 00:28:44,083 Hoidetaan homma. Mitä sijoja veikkaat meille? 402 00:28:44,083 --> 00:28:46,163 Joo. - Mitä sijoja veikkaat? 403 00:28:50,422 --> 00:28:55,242 Nautin ihmisten johtamisesta. Olen hyvä siinä. 404 00:28:56,442 --> 00:28:58,803 Alpinen projekti on suuri vastuu. 405 00:28:59,303 --> 00:29:00,922 Paineita on. 406 00:29:01,682 --> 00:29:04,083 Mutta luotan - 407 00:29:04,083 --> 00:29:09,023 Alpinen koko väen kykyihin. 408 00:29:09,023 --> 00:29:12,383 Uskon, että he ylittävät itsensä - 409 00:29:12,383 --> 00:29:16,323 ja parantavat tallia pitkällä tähtäimellä. 410 00:29:28,482 --> 00:29:33,363 Lähden kisaan tietäen, että haluan tallille parhaan mahdollisen tuloksen. 411 00:29:35,442 --> 00:29:36,482 Tavoite on selvä. 412 00:29:36,482 --> 00:29:40,163 Tuoda Alpine kärkeen ja voittaa joskus mestaruus. 413 00:29:44,803 --> 00:29:46,962 {\an8}Ocon starttaa ruudusta 16. 414 00:29:48,323 --> 00:29:50,883 Valmiina radiotestiin? - Radio kuuluu hyvin. 415 00:29:50,883 --> 00:29:52,422 {\an8}Gasly on ruudussa 12. 416 00:29:52,922 --> 00:29:54,643 {\an8}Viimeinen auto on paikallaan. 417 00:30:08,982 --> 00:30:13,563 {\an8}Hyvä lähtö Gaslyltä. Hän pääsee ohi Williamsista. 418 00:30:13,563 --> 00:30:14,702 Hyvää työtä. 419 00:30:22,202 --> 00:30:23,903 Alkaa sataa kovaa. 420 00:30:25,363 --> 00:30:29,942 Kuivana alkanut kisa on muuttunut erittäin märäksi. 421 00:30:29,942 --> 00:30:35,103 Tallit näyttävät pitävän autot radalla. 422 00:30:35,763 --> 00:30:37,283 Varikolle! 423 00:30:40,922 --> 00:30:43,242 {\an8}Tule varikolle. - Kuitti. 424 00:30:44,543 --> 00:30:45,702 Välikelinrenkaat. 425 00:30:45,702 --> 00:30:48,123 Pierre Gasly tulee varikolle. 426 00:30:48,823 --> 00:30:50,883 He päättivät ottaa riskin. 427 00:30:53,502 --> 00:30:55,583 Pidä pää kylmänä. - Kuitti. 428 00:30:55,583 --> 00:30:58,283 Gasly palaa varikolta sijalle 16. 429 00:31:00,863 --> 00:31:02,343 {\an8}Ohitusteho käytössä. 430 00:31:08,222 --> 00:31:10,163 Purista vain. Napsit sijoja. 431 00:31:13,942 --> 00:31:14,783 Hyvää työtä. 432 00:31:15,543 --> 00:31:19,242 Gasly on vauhdissa välikelinrenkaillaan. Hän on jo viides. 433 00:31:19,242 --> 00:31:21,482 Alpinen uhkapeli toimii. 434 00:31:30,242 --> 00:31:31,722 Olet neljäntenä. 435 00:31:33,742 --> 00:31:35,982 Niin sitä pitää. - Hyvää työtä. 436 00:31:36,523 --> 00:31:37,803 {\an8}Millainen rata on? 437 00:31:38,343 --> 00:31:39,903 Aika kuiva. - Kuitti. 438 00:31:46,323 --> 00:31:48,083 {\an8}Esteban, pidä vauhtia yllä. 439 00:31:48,583 --> 00:31:52,442 Esteban Ocon on kymmenentenä, juuri pisteillä. 440 00:31:54,363 --> 00:31:55,583 DRS käytössä. 441 00:31:56,462 --> 00:32:00,343 Yuki ja Ocon taistelevat yhdeksännestä sijasta. 442 00:32:04,863 --> 00:32:06,922 Jatketaan. - Kuitti. 443 00:32:07,422 --> 00:32:12,002 Saako Ocon tuotua Alpinelle arvokkaita pisteitä? 444 00:32:15,283 --> 00:32:17,543 Taas alkaa sataa. 445 00:32:18,383 --> 00:32:20,343 {\an8}Sadetta voi tulla rankasti. 446 00:32:20,343 --> 00:32:22,182 {\an8}Monensiako olemme? 447 00:32:22,182 --> 00:32:25,803 Tällä hetkellä neljänsiä. Pérez on kolmantena. 448 00:32:27,083 --> 00:32:30,422 {\an8}Checo, saimme 5 sekunnin aikarangaistuksen ylinopeudesta. 449 00:32:30,422 --> 00:32:31,303 Helvetti! 450 00:32:34,603 --> 00:32:37,962 {\an8}Pérezillä on 5 sekunnin aikarangaistus. 451 00:32:37,962 --> 00:32:41,242 Kuusi kierrosta jäljellä. Yritä pysyä 5 sekunnin päässä. 452 00:32:42,422 --> 00:32:48,323 Jos Gasly pysyy 5 sekunnin sisällä Pérezistä, hän voi olla palkintopallilla. 453 00:32:48,323 --> 00:32:52,163 Se olisi hieno saavutus Faminin ensimmäisessä kisassa tallipomona. 454 00:32:53,502 --> 00:32:55,303 Kausi on ollut vaikea. 455 00:32:55,303 --> 00:32:59,502 Mutta minulla on valtavasti motivaatiota, tahtoa ja halua. 456 00:33:00,883 --> 00:33:03,663 Tällä hetkellä pelissä on paljon. 457 00:33:03,663 --> 00:33:06,462 Tiedän, että palkintopalliin on mahdollisuus. 458 00:33:07,442 --> 00:33:08,823 Haluan onnistua. 459 00:33:12,182 --> 00:33:13,323 Keskity täysillä. 460 00:33:15,982 --> 00:33:17,462 Ero Gaslyyn 2,6 sekuntia. 461 00:33:20,403 --> 00:33:23,083 Yritä kuroa eroa mutkissa yksi ja kaksi. 462 00:33:23,682 --> 00:33:24,982 Kerro vain ero. 463 00:33:26,222 --> 00:33:28,063 3,1 sekuntia. 464 00:33:28,603 --> 00:33:31,083 Pérez alkaa vetää kaulaa. 465 00:33:31,623 --> 00:33:32,903 Viimeinen kierros. 466 00:33:32,903 --> 00:33:35,482 Hän oli nopeampi ykkössektorissa. 467 00:33:42,343 --> 00:33:44,462 Gasly ylittää maaliviivan! 468 00:33:52,563 --> 00:33:54,603 Kolmossija, beibi, kolmossija! 469 00:33:54,603 --> 00:33:56,262 Nyt mennään! 470 00:33:58,702 --> 00:34:00,442 Nyt vittu mennään! 471 00:34:04,502 --> 00:34:06,063 Aivan mahtavaa! 472 00:34:06,982 --> 00:34:09,382 Mikä kisa! 473 00:34:11,943 --> 00:34:14,123 {\an8}Ruutulippu. Olet kymmenes. 474 00:34:14,623 --> 00:34:16,963 Molemmat Alpinet ovat pisteillä. 475 00:34:16,963 --> 00:34:19,103 Pierre on palkintopallilla. 476 00:34:19,103 --> 00:34:21,823 Kaverit! Jes! 477 00:34:23,063 --> 00:34:25,362 {\an8}Helvetin upeaa! Tästä minä nautin. 478 00:34:25,362 --> 00:34:27,983 Voitte olla ylpeitä. Hyvin hoidettu. 479 00:34:28,623 --> 00:34:31,182 Mahtavaa työtä. - Kiitos. 480 00:34:36,163 --> 00:34:37,943 Kaikki oli upeaa. 481 00:34:38,643 --> 00:34:41,623 Olen tosi innoissani. Auto tuntui hyvältä. 482 00:34:42,323 --> 00:34:44,163 Olen iloinen puolestanne. 483 00:34:52,742 --> 00:34:53,943 Sillä lailla! 484 00:34:57,763 --> 00:35:00,903 Pierre Gasly. Hyvää työtä. 485 00:35:01,882 --> 00:35:05,862 Palkintopalli on tulosta kaikesta kovasta työstä, 486 00:35:05,862 --> 00:35:08,323 jota olemme tehneet. 487 00:35:14,183 --> 00:35:18,382 Pidimme pään kylmänä kisan aikana ja olimme kolmansia. 488 00:35:18,382 --> 00:35:19,882 Se oli uskomatonta. 489 00:35:23,663 --> 00:35:27,203 Juhlimme kaikki kisan jälkeen niin kuin pitääkin. 490 00:35:27,203 --> 00:35:29,463 Mieliala on korkealla. 491 00:35:29,463 --> 00:35:31,163 Onneksi olkoon. 492 00:35:33,842 --> 00:35:38,523 Oletko tyytyväinen pokaaliin? - Tuntuu hyvältä. Muoviahan se on, mutta... 493 00:35:38,523 --> 00:35:42,163 Onko se mikronkestävä? - Voin juoda siitä kotona. 494 00:35:44,483 --> 00:35:50,523 Eli... Ykköstavoite on muuttaa tallin mielialaa. 495 00:35:51,543 --> 00:35:56,543 Yhdessä onnistumme parantamaan tuloksia, 496 00:35:56,543 --> 00:35:59,203 ottamaan edistysaskelia ja voittamaan. 497 00:36:04,123 --> 00:36:07,583 {\an8}Ferrari halusi uuden suunnan. Fred on sitä. 498 00:36:09,183 --> 00:36:11,403 Sainz lukitsee renkaansa! Osumalta vältytään. 499 00:36:11,403 --> 00:36:13,763 Kun omat kuskit taistelevat radalla, 500 00:36:13,763 --> 00:36:17,583 tallipäällikön pitää käskeä heitä rauhoittumaan. 501 00:36:17,583 --> 00:36:18,763 {\an8}MYÖHEMMIN... 502 00:36:18,763 --> 00:36:20,563 {\an8}Vittu. Käteni. 503 00:36:20,563 --> 00:36:23,543 Sellaisesta vammasta ei toivuta hetkessä. 504 00:36:23,543 --> 00:36:25,263 Pitää äkkiä löytää korvaaja. 505 00:36:25,263 --> 00:36:28,103 Olen Liam Lawson, AlphaTaurin varakuljettaja. 506 00:36:28,103 --> 00:36:31,423 Liam Lawsonin ensimmäiset aika-ajot! 507 00:36:31,923 --> 00:36:33,623 Mitä se tarkoittaa minulle? 508 00:37:00,683 --> 00:37:04,103 Tekstitys: Saara Lindström