1
00:00:11,643 --> 00:00:14,762
Hauska tavata. Mitä kuuluu?
- Hyvää. Entä sinulle?
2
00:00:15,663 --> 00:00:19,183
Se on jännittävä laji
ja kasvaa älytöntä vauhtia.
3
00:00:19,183 --> 00:00:21,223
Osin dokumentin ansiosta.
4
00:00:21,223 --> 00:00:23,863
Se on houkutellut väkeä.
- Oletko katsonut?
5
00:00:23,863 --> 00:00:25,443
Jokaisen jakson.
- Selvä.
6
00:00:25,443 --> 00:00:26,642
Lapsiani naurattaa,
7
00:00:26,642 --> 00:00:30,283
koska isi sanoo haluavansa rentoutua
ja kuuluu vain...
8
00:00:32,903 --> 00:00:34,763
Nyt kuvataan uutta kautta.
9
00:00:34,763 --> 00:00:35,983
Hyvä.
- Missä he ovat?
10
00:00:36,583 --> 00:00:38,943
Pääset Netflix-sarjaan.
- Hei!
11
00:00:38,943 --> 00:00:40,563
Vihdoin!
- Vihdoin.
12
00:00:40,563 --> 00:00:42,383
Jonkun muun dokumenttiin.
13
00:00:46,363 --> 00:00:49,363
ALPINEN PÄÄMAJA
ENSTONE
14
00:00:51,183 --> 00:00:55,742
Ryan Reynolds ja Rob McElhenney
liittyvät sijoittajaryhmään -
15
00:00:55,742 --> 00:01:00,203
ja ostavat 24 prosenttia
F1-talli Alpinesta.
16
00:01:03,903 --> 00:01:06,343
Otetaan kuva Cosmopolitan-lehteen.
17
00:01:06,343 --> 00:01:07,603
Jopas.
18
00:01:07,603 --> 00:01:10,603
Haluatteko hyvän vai tosi hyvän puolen?
19
00:01:12,723 --> 00:01:15,583
Kaikenlainen merkittävä panostus -
20
00:01:15,583 --> 00:01:19,003
{\an8}omaan talliin on
äärimmäisen tervetullutta.
21
00:01:19,003 --> 00:01:22,022
Mutta eihän sitä tehdä rakkaudesta lajiin.
22
00:01:22,022 --> 00:01:25,243
Sitä ei tehdä rakkaudesta talliin.
23
00:01:25,243 --> 00:01:30,302
Se tehdään,
koska sijoitukselle halutaan tuottoa.
24
00:01:31,662 --> 00:01:35,843
Se tuo tallipäällikölle
hurjasti paineita -
25
00:01:35,843 --> 00:01:37,942
saada tuloksia välittömästi.
26
00:01:39,103 --> 00:01:43,283
Mikä oli reaktio, kun kuulit,
että mukana olisi Hollywood-tähtiä?
27
00:01:43,283 --> 00:01:46,983
Tiedän enemmän autosta
kuin Hollywood-tähdistä,
28
00:01:46,983 --> 00:01:49,423
mutta he ovat tervetullut lisä.
29
00:01:52,003 --> 00:01:54,463
Meillä on uusia sijoittajia,
30
00:01:54,463 --> 00:01:57,343
joten on tärkeää saavuttaa tavoitteemme.
31
00:01:57,343 --> 00:01:59,102
Kas näin.
- Alpine.
32
00:01:59,102 --> 00:02:03,082
Mutta toistaiseksi
kausi on ollut pettymys.
33
00:02:04,662 --> 00:02:08,383
Esteban Ocon joutuu keskeyttämään.
34
00:02:08,383 --> 00:02:12,083
Ei ole hyväksyttävää,
että sama virhe toistuu kahdesti.
35
00:02:13,303 --> 00:02:15,823
Pierre Gasly on 19:s.
36
00:02:17,123 --> 00:02:19,782
Voiko enää huonommaksi mennä?
37
00:02:19,782 --> 00:02:23,502
Vallalla on mielentila,
joka ei vastaa sitä,
38
00:02:24,002 --> 00:02:27,243
miten samassa tallissa on ennen toimittu.
39
00:02:28,323 --> 00:02:29,703
Osuma!
40
00:02:30,562 --> 00:02:32,203
Mitä helvettiä?
41
00:02:32,203 --> 00:02:34,763
Molemmat Alpinet ovat ulkona.
42
00:02:37,643 --> 00:02:41,562
Olemme huolestuneita ja keskittyneitä.
43
00:02:45,263 --> 00:02:46,943
Tunnen paineet.
44
00:02:49,023 --> 00:02:51,703
{\an8}Suorituksemme eivät riitä.
45
00:02:53,643 --> 00:02:55,583
Minun on parannettava.
46
00:02:56,303 --> 00:02:57,983
Vastuu on lopulta minun.
47
00:03:02,923 --> 00:03:04,943
FORMULA 1: TAISTELU PAALUPAIKASTA
48
00:03:22,722 --> 00:03:27,803
{\an8}Hei, Tony. Tulimme juuri,
ja minulla on lippuni.
49
00:03:28,303 --> 00:03:32,123
Odotamme sinua.
En malta odottaa. Olen innoissani.
50
00:03:38,162 --> 00:03:41,743
Tervehdys, mitä kuuluu?
51
00:03:42,243 --> 00:03:45,603
{\an8}Minulle kuuluu hyvää.
- Yritän muistella edellistä kertaa.
52
00:03:45,603 --> 00:03:48,983
{\an8}Se oli mieletöntä.
- Milloin se olikaan?
53
00:03:48,983 --> 00:03:52,782
Miamissa. Tulin katsomaan sinua.
- Se oli pikavisiitti.
54
00:04:03,043 --> 00:04:05,282
Miten kausi sujuu?
55
00:04:05,282 --> 00:04:09,703
Kausiko? Joskus hyvin
ja joskus vähemmän hyvin.
56
00:04:10,263 --> 00:04:14,263
Alku ei luonnollisesti
ole ollut toivotunlainen.
57
00:04:14,803 --> 00:04:18,002
Suoraan sanottuna
suorituskykymme ei riitä.
58
00:04:18,543 --> 00:04:19,923
Tavoite on neljäs sija.
59
00:04:19,923 --> 00:04:23,703
Tällä hetkellä ei näytä siltä,
että voimme saavuttaa sen.
60
00:04:24,623 --> 00:04:27,883
Uran kannalta pitäisi pystyä parempaan.
61
00:04:29,403 --> 00:04:30,843
Onko se mahdollista?
62
00:04:38,582 --> 00:04:40,703
Jokin jossain ei natsaa.
63
00:04:41,563 --> 00:04:45,123
Kommunikaatio ei ole toiminut
parhaalla tavalla.
64
00:04:45,123 --> 00:04:49,243
Minusta tallipäällikön on tärkeä ymmärtää,
65
00:04:49,243 --> 00:04:52,383
mitä kuljettajat oikeasti tarvitsevat.
66
00:04:52,383 --> 00:04:53,443
Mennään.
67
00:04:54,403 --> 00:04:58,943
Nyt pitää hoitaa hommat ja tehdä tulosta.
68
00:04:59,923 --> 00:05:02,503
SAINT TROPEZ
RANSKA
69
00:05:08,203 --> 00:05:09,763
{\an8}Miten tallissa sujuu?
70
00:05:13,283 --> 00:05:16,082
{\an8}No, minä voin vain ajaa.
71
00:05:17,803 --> 00:05:20,363
{\an8}Miten säilytät keskittymiskyvyn, Este?
72
00:05:20,363 --> 00:05:21,763
{\an8}Se on varmaan vaikeaa.
73
00:05:21,763 --> 00:05:24,642
{\an8}No, se on...
74
00:05:25,142 --> 00:05:27,343
Tallissa myllertää koko ajan.
75
00:05:28,163 --> 00:05:29,883
Keskityn vain omaan rooliini.
76
00:05:31,843 --> 00:05:34,703
On tärkeä saada
tallin sisäinen työ toimimaan.
77
00:05:34,703 --> 00:05:40,163
Pitää olla läheiset välit,
jotta voi puhua tärkeistä asioista.
78
00:05:41,142 --> 00:05:43,923
Tällä hetkellä emme tee niin.
79
00:05:44,803 --> 00:05:47,203
Kukaan tallissa ei ole tyytyväinen.
80
00:05:47,203 --> 00:05:49,703
Otmarin pitää löytää ratkaisuita.
81
00:05:52,402 --> 00:05:54,803
Kausi on puolivälissä.
82
00:05:54,803 --> 00:05:58,723
{\an8}Otmarilla on kaksi
tyytymätöntä kuljettajaa.
83
00:05:59,863 --> 00:06:01,962
Kauden kurssia on muutettava.
84
00:06:06,163 --> 00:06:09,063
SILVERSTONE
ISO-BRITANNIA
85
00:06:11,902 --> 00:06:13,563
Tervetuloa Silverstoneen.
86
00:06:13,563 --> 00:06:17,142
Missä ikinä katsotkin,
tarjolla on brittiläisyyden parhautta.
87
00:06:17,142 --> 00:06:18,142
Paskan marjat.
88
00:06:25,763 --> 00:06:27,623
Daniel!
89
00:06:28,962 --> 00:06:31,123
Otmar, kumpi kuski on suosikkisi?
90
00:06:31,123 --> 00:06:34,823
Suosikkini vaihtelee.
91
00:06:34,823 --> 00:06:37,842
Suosikki on se nopeampi. Tajuatteko?
92
00:06:39,063 --> 00:06:43,503
Tähtäämme neljänteen sijaan,
mutta olemme viidensiä.
93
00:06:43,503 --> 00:06:46,983
{\an8}Olemme kaukana
suorituskyvyssä ja pisteissä.
94
00:06:48,043 --> 00:06:50,103
Tällainen ei ollut toiveissa.
95
00:06:50,603 --> 00:06:53,402
Tilanne on korjattava pian.
96
00:06:55,823 --> 00:06:58,043
Hyvät herrat. Hyvää kuuluu, kiitos.
97
00:06:59,363 --> 00:07:05,462
Formula ykkösissä tallin muuttaminen
mestaruuskandidaatiksi vie aikaa.
98
00:07:06,342 --> 00:07:09,402
Missä kestitystilamme ovat?
- Jatka vielä eteenpäin.
99
00:07:10,163 --> 00:07:12,743
Menestystä ei tule yhdessä yössä.
100
00:07:13,642 --> 00:07:18,443
Tarvitaan oikeat rakennuspalikat,
jotta menestys on mahdollista.
101
00:07:19,683 --> 00:07:20,743
Se vie aikaa.
102
00:07:21,563 --> 00:07:25,043
SUNNUNTAI
KILPAILU
103
00:07:26,223 --> 00:07:27,503
On kisapäivä.
104
00:07:27,503 --> 00:07:31,803
Ja erityinen kisapäivä onkin.
Vuorossa on Britannian osakilpailu.
105
00:07:32,342 --> 00:07:35,522
Tavataan ja...
- Aamupalaa, lounasta vai...?
106
00:07:35,522 --> 00:07:37,323
Kaikkea.
- Punaviiniä?
107
00:07:37,323 --> 00:07:38,402
Kaikkea.
108
00:07:45,402 --> 00:07:47,402
Onnea matkaan.
- Kiitos.
109
00:07:49,142 --> 00:07:52,902
Ovatko he jalkapalloilijoita?
- Selling Sunsetista tai muusta paskasta.
110
00:07:59,243 --> 00:08:01,183
Olemme valmiita kisaamaan.
111
00:08:02,103 --> 00:08:04,722
{\an8}Pierre, radiotesti.
- Kaikki hyvin.
112
00:08:05,522 --> 00:08:07,623
Gasly on ruudussa kymmenen.
113
00:08:07,623 --> 00:08:10,043
Tiedän, mitä vaaditaan.
114
00:08:10,803 --> 00:08:13,303
Kaikesta pitää suoriutua huippuhyvin.
115
00:08:13,303 --> 00:08:17,762
{\an8}Oconille 13. ruutu on pettymys,
mutta pistemahdollisuuksia on.
116
00:08:17,762 --> 00:08:19,103
Alku on vaikea.
117
00:08:19,103 --> 00:08:21,462
Mutta minun pitää tehdä hyvää työtä.
118
00:08:21,962 --> 00:08:23,782
Kaikki on otettava irti.
119
00:08:24,323 --> 00:08:26,923
{\an8}Keskity täysillä. Hoida pisteet kotiin.
120
00:08:26,923 --> 00:08:29,582
Menoksi, pojat. Kyllä tämä hoituu.
121
00:08:32,283 --> 00:08:34,183
Olemme valmiita kisaamaan.
122
00:08:41,202 --> 00:08:44,043
{\an8}Kilpailu on käynnissä!
123
00:08:46,723 --> 00:08:49,343
Lando Norris johtaa
Britannian osakilpailua!
124
00:08:50,143 --> 00:08:52,143
Yleisön mylvinnän kuulee!
125
00:08:54,963 --> 00:08:57,543
{\an8}Hamilton menee todella leveäksi.
126
00:08:58,183 --> 00:08:59,903
Gasly tekee nousua.
127
00:09:02,463 --> 00:09:04,523
Hamilton 0,5 sekuntia takana.
128
00:09:04,523 --> 00:09:06,043
Teet hyvää työtä.
129
00:09:06,043 --> 00:09:07,923
Renkaat tuntuvat hyviltä.
130
00:09:08,463 --> 00:09:09,563
Kuitti.
131
00:09:15,742 --> 00:09:18,023
{\an8}Hyvä startti. Olet nyt yhdestoista.
132
00:09:19,382 --> 00:09:20,663
Seuraavana Stroll.
133
00:09:21,223 --> 00:09:23,043
Kuitti.
- Puristetaan.
134
00:09:36,242 --> 00:09:37,483
Minulla on ongelma.
135
00:09:38,382 --> 00:09:39,483
Voi jumaliste.
136
00:09:41,303 --> 00:09:44,163
Tuo auto varikolle.
137
00:09:46,023 --> 00:09:47,242
Mikä hätänä?
138
00:09:47,242 --> 00:09:50,803
Pelkäämme, ettei se kestä
enempää kuin kierroksen.
139
00:09:56,563 --> 00:09:58,903
Esteban, jätämme kisan kesken.
140
00:09:58,903 --> 00:10:02,463
Sammuta auto ja ole valmis tulemaan pois.
141
00:10:04,983 --> 00:10:06,183
Olen pahoillani.
142
00:10:12,183 --> 00:10:15,423
{\an8}Tiedoksi, että Esteban keskeytti.
143
00:10:15,423 --> 00:10:16,823
Monensiako olemme?
144
00:10:16,823 --> 00:10:17,983
Kuudensia.
145
00:10:19,403 --> 00:10:21,643
Piastri on sekunnin päässä.
146
00:10:21,643 --> 00:10:23,563
Hänellä on DRS!
147
00:10:23,563 --> 00:10:25,903
Meidän pitää keksiä jotain.
148
00:10:25,903 --> 00:10:29,563
Oscar Piastri yrittää ohittaa
Pierre Gaslyn.
149
00:10:40,242 --> 00:10:42,382
Menetämme aikaa suorilla.
150
00:10:43,103 --> 00:10:44,523
Selvä, tutkimme asiaa.
151
00:10:45,903 --> 00:10:47,703
Varikolle tältä kierrokselta.
152
00:10:47,703 --> 00:10:50,882
Gaslyn varikkopysähdys
pudottaa hänet sijalle 11.
153
00:10:50,882 --> 00:10:53,823
Alpinen pitää yrittää haalia
edes jotain pisteitä.
154
00:10:56,583 --> 00:10:59,023
Olet nyt yhdestoista. Anna kaikkesi.
155
00:11:03,583 --> 00:11:05,343
Takana on Stroll.
156
00:11:06,083 --> 00:11:06,923
Kuitti.
157
00:11:09,583 --> 00:11:12,723
{\an8}Stroll yrittää ohittaa Gaslyn ulkokautta.
158
00:11:16,183 --> 00:11:18,863
Stroll nousee sijalle 11.
159
00:11:20,343 --> 00:11:21,663
Hän kävi ulkona.
160
00:11:22,663 --> 00:11:25,303
Hänen pitää antaa
se helvetin sija takaisin.
161
00:11:25,303 --> 00:11:27,543
Tutkimme asiaa. Rauhoitu.
162
00:11:30,023 --> 00:11:32,863
Olen taistelutilassa.
163
00:11:35,663 --> 00:11:37,103
Kahdeksan kierrosta jäljellä.
164
00:11:38,742 --> 00:11:40,903
Napataan hänet.
- Puristetaan!
165
00:11:43,683 --> 00:11:46,583
Pierre Gasly tulee ulkokautta ohi.
166
00:11:49,543 --> 00:11:50,603
Upeaa.
167
00:11:52,203 --> 00:11:53,622
Gasly on yhdestoista.
168
00:11:54,903 --> 00:11:57,063
Ero Sainziin sekunti.
169
00:11:58,223 --> 00:11:59,443
Ohitusteho käytössä.
170
00:11:59,943 --> 00:12:00,923
Kuitti.
171
00:12:00,923 --> 00:12:03,663
Gasly on nyt Sainzin kannoilla.
172
00:12:08,683 --> 00:12:13,403
Gasly kiertää taas ulkokautta
ja ottaa kymmenennen sijan.
173
00:12:17,803 --> 00:12:20,502
Sainz yrittää ottaa paikan takaisin.
174
00:12:22,502 --> 00:12:23,543
Ja onnistuu.
175
00:12:26,063 --> 00:12:27,543
Ei voi vittu olla totta.
176
00:12:28,043 --> 00:12:30,203
Tarvitsemme lisää suoranopeutta.
177
00:12:30,203 --> 00:12:33,423
Ohitin hänet,
ja hän meni uudestaan ohi kuin vitsillä.
178
00:12:38,103 --> 00:12:39,382
Montako kierrosta?
179
00:12:39,382 --> 00:12:40,923
Kahdeksan jäljellä.
180
00:12:40,923 --> 00:12:42,563
Stroll 0,3 sekuntia takana.
181
00:12:44,762 --> 00:12:46,122
Tarvitsen lisää tehoja!
182
00:12:55,823 --> 00:12:58,183
Se mulkero ei jättänyt tarpeeksi tilaa!
183
00:13:01,403 --> 00:13:04,863
Se oli siinä. Stroll rikkoi ripustukset.
184
00:13:05,943 --> 00:13:07,762
Kaksoiskeskeytys -
185
00:13:09,043 --> 00:13:11,823
Alpinelle täällä Silverstonessa.
186
00:13:15,303 --> 00:13:16,283
Pahoittelut.
187
00:13:17,543 --> 00:13:18,683
Uskomatonta.
188
00:13:31,223 --> 00:13:32,502
Päät pystyyn.
189
00:13:32,502 --> 00:13:34,303
Kiitos kovasta työstänne.
190
00:13:34,303 --> 00:13:38,262
Tällaisia viikonloppuja tulee aina joskus.
191
00:13:38,262 --> 00:13:40,762
Ei hätää, jatketaan eteenpäin.
192
00:13:40,762 --> 00:13:44,142
Kaikki, mikä voi mennä vikaan, meni.
193
00:13:44,142 --> 00:13:47,823
Tänä viikonloppuna
kuraa tuli niskaan oikein urakalla.
194
00:13:47,823 --> 00:13:50,683
Älkää murehtiko asiaa.
195
00:13:51,183 --> 00:13:53,642
Jatkakaa hyvää työtä.
Älkää antako sen masentaa.
196
00:13:53,642 --> 00:13:55,103
Sen halusin vain sanoa.
197
00:13:55,603 --> 00:13:56,443
Kiitos vielä.
198
00:13:57,242 --> 00:13:58,363
Niin. Kiitos.
199
00:13:58,903 --> 00:13:59,803
Selvä.
200
00:13:59,803 --> 00:14:00,903
Kiitos, kaverit.
201
00:14:01,583 --> 00:14:03,443
Se on paha pettymys.
202
00:14:04,783 --> 00:14:06,742
Emme saisi keksiä tekosyitä.
203
00:14:06,742 --> 00:14:09,002
Pitää vain työskennellä kovempaa,
204
00:14:09,002 --> 00:14:12,622
jotta saamme korjattua asiat
ja parannettua tilannetta.
205
00:14:15,083 --> 00:14:18,022
Alpinen johtokunnan kannalta -
206
00:14:18,022 --> 00:14:22,502
heikkoja suorituksia ei voi panna
pelkän huonon tuurin piikkiin.
207
00:14:23,303 --> 00:14:26,223
Yleensä syy on se,
että tallissa on jotain vialla.
208
00:14:27,882 --> 00:14:33,242
Muuten voittajien menestys
johtuisi vain hyvästä onnesta.
209
00:14:35,603 --> 00:14:37,122
En ole enää aloittelija.
210
00:14:37,903 --> 00:14:41,362
Minulla on kokemusta.
Haluan hyviä tuloksia.
211
00:14:41,362 --> 00:14:48,043
Kausi ei ole mennyt toivotulla tavalla.
Kaikki tallipäälliköt ovat paineen alla.
212
00:14:48,762 --> 00:14:50,823
Tässä lajissa tulosta pitää tulla.
213
00:14:51,443 --> 00:14:54,482
UNKARIN OSAKILPAILU
214
00:14:59,043 --> 00:15:00,862
Nyt se on menoa.
215
00:15:00,862 --> 00:15:04,242
Vuorossa on 38. Unkarin osakilpailu.
216
00:15:04,242 --> 00:15:09,343
Kaksoiskeskeytyksen jälkeen
Alpinen on pakko saada hyvät pisteet -
217
00:15:09,343 --> 00:15:12,622
taistelussa McLarenia vastaan.
218
00:15:12,622 --> 00:15:14,843
Kukaan ei halua keskeyttää.
219
00:15:14,843 --> 00:15:17,083
Mutta positiivista on se,
220
00:15:17,923 --> 00:15:21,603
että vauhdin puolesta
kilpailu sujui ihan hyvin.
221
00:15:21,603 --> 00:15:25,502
Oli siinä siis jotain hyvääkin.
222
00:15:25,502 --> 00:15:29,943
Silti pisteittä jääminen on asia,
joka pitää korjata.
223
00:15:32,803 --> 00:15:34,963
{\an8}Radiotesti?
- Joo, radiotesti.
224
00:15:36,843 --> 00:15:39,703
{\an8}Keskitytään ja yritetään saada pisteitä.
225
00:15:49,502 --> 00:15:51,703
{\an8}Valot sammuvat, ja kisa alkaa.
226
00:16:00,502 --> 00:16:03,142
Kisa ensimmäiseen mutkaan alkaa.
227
00:16:07,343 --> 00:16:08,482
{\an8}Osuma!
228
00:16:16,043 --> 00:16:16,982
Voi helvetti.
229
00:16:16,982 --> 00:16:18,103
Hän mokasi.
230
00:16:24,063 --> 00:16:26,382
{\an8}Voi helvetti, minuun osui pahasti.
231
00:16:31,002 --> 00:16:32,522
{\an8}En ymmärrä.
232
00:16:37,083 --> 00:16:38,163
Liikaa vaurioita.
233
00:16:42,522 --> 00:16:46,223
{\an8}Esteban, kisa on tässä. Keskeytämme.
234
00:16:46,982 --> 00:16:53,103
Toinen kaksoiskeskeytys Alpinelle putkeen.
Tilanne on Otmarille katastrofi.
235
00:17:01,882 --> 00:17:05,723
Aina tapahtuu jotain,
siitä ottaa opikseen ja jatkaa eteenpäin.
236
00:17:09,162 --> 00:17:14,103
Pitää keskittyä asioihin,
joita voi hallita.
237
00:17:16,162 --> 00:17:18,122
Olet yhtä hyvä kuin viime kisasi.
238
00:17:18,923 --> 00:17:20,423
Tulokset ratkaisevat.
239
00:17:20,923 --> 00:17:25,723
Kaksoiskeskeytykset veivät
hurjan määrän pisteitä pistetaulukosta.
240
00:17:26,882 --> 00:17:28,843
Talli on vaikeuksissa.
241
00:17:29,783 --> 00:17:31,903
Jonkun on otettava syyt niskoilleen.
242
00:17:46,183 --> 00:17:48,883
Kukaan ei halua keskeyttää.
243
00:17:49,942 --> 00:17:52,043
Meillä on ollut epäonnea.
244
00:17:53,103 --> 00:17:55,442
Kun tulos valuu käsistä -
245
00:17:56,003 --> 00:17:58,543
olosuhteiden takia,
joihin ei voi vaikuttaa...
246
00:17:59,303 --> 00:18:01,263
En murehdi sellaisia.
247
00:18:04,363 --> 00:18:06,323
En halua puhua huonosta tuurista.
248
00:18:07,103 --> 00:18:10,483
Huono tuuri kulkee käsi kädessä
osaamattomuuden kanssa.
249
00:18:11,583 --> 00:18:13,763
Kun starttaa keskivaiheilta,
250
00:18:13,763 --> 00:18:17,942
kolaririski ensimmäisissä mutkissa
on suurempi.
251
00:18:18,783 --> 00:18:21,863
Yritämme taistella pisteiden jämistä.
252
00:18:21,863 --> 00:18:27,263
Kaksoiskeskeytys tuntuu
erittäin turhauttavalta.
253
00:18:29,183 --> 00:18:33,003
Otmarilla on tietysti paineita.
Onhan hän tallipäällikkö.
254
00:18:34,643 --> 00:18:39,123
Kaksi viikonloppua putkeen,
kun kumpikaan auto ei pääse maaliin...
255
00:18:39,123 --> 00:18:42,303
Se on lähes ennenkuulumatonta.
256
00:18:46,843 --> 00:18:47,763
Menoksi.
257
00:18:57,043 --> 00:19:01,263
Kaikki kärsivät.
Pilttuun ja toimiston väki, kuljettajat...
258
00:19:01,263 --> 00:19:04,263
On mietittävä, miten panemme vastaan.
259
00:19:05,743 --> 00:19:07,043
Jos mikään ei muutu,
260
00:19:07,043 --> 00:19:09,222
vastassa on vain sama.
261
00:19:11,683 --> 00:19:14,962
Tavoite, pyyntö ja vaatimus -
262
00:19:14,962 --> 00:19:18,523
on ollut pyrkiä parantamaan
kuluneiden kuukausien aikana.
263
00:19:19,202 --> 00:19:22,543
On turhauttavaa suoriutua
kilpakumppaneita huonommin.
264
00:19:23,663 --> 00:19:26,163
Meidän tarvitsee
auttaa tallia petraamaan.
265
00:19:26,843 --> 00:19:29,243
Tiedämme, että jotain pitää muuttaa.
266
00:19:35,423 --> 00:19:38,283
SPA
BELGIA
267
00:19:39,243 --> 00:19:41,462
Tervetuloa Spa-Francorchampsiin.
268
00:19:41,462 --> 00:19:43,763
Vuorossa on Belgian osakilpailu.
269
00:19:43,763 --> 00:19:48,323
Epävakaan sään takia
paikka on kalenterin ankarimpia.
270
00:20:01,222 --> 00:20:04,462
Belgian osakilpailun varikolta
kuuluu tuoreita uutisia.
271
00:20:04,462 --> 00:20:06,823
Ne liittyvät Alpineen.
272
00:20:06,823 --> 00:20:11,363
Odotamme virallista tiedotetta Alpinelta.
273
00:20:12,663 --> 00:20:15,743
Mitä helvettiä tapahtuu? Tosi outoa.
274
00:20:16,942 --> 00:20:20,083
ALPINE JA OTMAR SZAFNAUER
PÄÄTTÄVÄT YHTEISTYÖNSÄ
275
00:20:20,083 --> 00:20:22,383
ELI SAI LÄHTEÄ TAI SAADA NOLOT POTKUT.
276
00:20:22,383 --> 00:20:25,323
MIKSEI ODOTETTU KESÄTAUKOA?
TYLYÄ OTMARIA KOHTAAN.
277
00:20:26,163 --> 00:20:27,962
Ei tylsää hetkeä.
- Niinpä.
278
00:20:27,962 --> 00:20:29,243
Ihan järjetöntä.
279
00:20:29,243 --> 00:20:30,643
Mikä helvetin...
280
00:20:35,363 --> 00:20:36,763
Melkoinen paskamyrsky.
281
00:20:40,263 --> 00:20:43,483
Yritin soittaa.
- Tiedän, mutta en voinut puhua.
282
00:20:43,983 --> 00:20:47,063
Olin arveluttavassa tilanteessa.
283
00:20:47,563 --> 00:20:49,423
Ikävää, että niin kävi.
284
00:20:49,423 --> 00:20:50,603
Älä huoli.
285
00:20:50,603 --> 00:20:51,503
Ei hätiä.
286
00:20:52,583 --> 00:20:53,583
Oletko kunnossa?
287
00:20:54,583 --> 00:20:59,222
Tämä tuli aika äkkiä,
joten minulla ei ole varasuunnitelmaa.
288
00:21:02,702 --> 00:21:04,063
Otmar.
- Pojat.
289
00:21:05,303 --> 00:21:06,143
Ei ole totta.
290
00:21:06,643 --> 00:21:09,123
Se ei ollut yhteinen päätös.
291
00:21:09,983 --> 00:21:11,863
Ikävää, että lähdet.
292
00:21:11,863 --> 00:21:13,923
En ole poissa ikuisesti.
- Tiedän.
293
00:21:13,923 --> 00:21:17,202
Siellä tuntuu olevan melkoinen kaaos.
294
00:21:17,202 --> 00:21:19,083
Hyvä vain, että pääset pois.
295
00:21:21,063 --> 00:21:23,962
Sellainen on hyvin epätavallista.
296
00:21:23,962 --> 00:21:27,243
En taida muistaa yhtään tilannetta,
297
00:21:27,243 --> 00:21:32,202
jossa tallipäällikkö erotetaan
puolivälissä kisaviikonloppua.
298
00:21:32,202 --> 00:21:34,123
Niin se on.
- Niin.
299
00:21:34,123 --> 00:21:37,163
Yritin. Viime vuonna olimme neljänsiä.
300
00:21:37,163 --> 00:21:38,563
Juuri niin.
301
00:21:38,563 --> 00:21:41,523
Osa siitä oli minun ansiotani.
302
00:21:42,962 --> 00:21:46,903
Kun tajusimme,
että tavoitteet olivat kaukana,
303
00:21:47,442 --> 00:21:51,343
puhuimme Otmarin ja johdon kanssa.
304
00:21:51,343 --> 00:21:55,683
Tajusimme,
ettemme olleet samaa mieltä siitä,
305
00:21:55,683 --> 00:21:59,462
millä tavoin tilannetta tulisi muuttaa.
306
00:22:00,363 --> 00:22:03,863
Päätimme,
että olisi parasta jatkaa eri suuntiin.
307
00:22:08,903 --> 00:22:09,942
Otmar.
308
00:22:09,942 --> 00:22:12,003
Onnea matkaan.
- Tarvitsen sitä.
309
00:22:12,003 --> 00:22:13,702
Hyvin sinä pärjäät.
310
00:22:13,702 --> 00:22:16,003
Kaikkea hyvää.
- Kiitos. Saa nähdä.
311
00:22:16,003 --> 00:22:18,903
No... C'est la vie. Sellaista se on.
312
00:22:18,903 --> 00:22:20,303
Onnea matkaan.
313
00:22:24,923 --> 00:22:28,503
Alpine olisi voinut
olla rehellisempi ja avoimempi.
314
00:22:31,423 --> 00:22:37,803
Joskus joutuu ottamaan takapakkia
ennen kuin pääsee tavoitteeseen.
315
00:22:38,982 --> 00:22:40,883
Kuka Brunon kanssa on? Hornerko?
316
00:22:40,883 --> 00:22:43,523
Alunni Bravi, Christian Horner
ja Mike Krack.
317
00:22:44,363 --> 00:22:46,722
Tunnen Miken.
- Puhuuko Bravi ranskaa?
318
00:22:46,722 --> 00:22:49,403
Hän puhuu oikein hyvää ranskaa.
319
00:22:50,643 --> 00:22:51,702
Christian...
320
00:22:51,702 --> 00:22:54,283
Christianin taidoista en ole niin varma.
321
00:22:57,462 --> 00:22:59,023
Bonjour.
- Bonjour.
322
00:22:59,023 --> 00:23:00,843
Miten menee?
- Yhä elossa.
323
00:23:01,783 --> 00:23:03,243
Hei.
- Huomenta.
324
00:23:03,243 --> 00:23:04,323
Mainiota.
325
00:23:05,222 --> 00:23:07,043
Olet siis uusi pomo.
- Niin.
326
00:23:08,982 --> 00:23:09,823
Niin.
327
00:23:10,783 --> 00:23:11,982
Niin. Selvä.
328
00:23:14,023 --> 00:23:15,743
Aika erikoinen päätös.
329
00:23:15,743 --> 00:23:21,163
{\an8}Mutta Alpinen toiminta
on monin tavoin mysteeri.
330
00:23:21,163 --> 00:23:23,083
Katsotaan, miten siinä käy.
331
00:23:24,083 --> 00:23:26,243
Bruno.
- Onko hän tarjonnut sitä vai...
332
00:23:27,202 --> 00:23:31,683
{\an8}Brunon otettua ohjat
kaikki haluavat nähdä, miten hän pärjää.
333
00:23:34,083 --> 00:23:38,883
Kun astuu remmiin kauden puolivälissä
eikä ole ennen johtanut F1-tallia...
334
00:23:38,883 --> 00:23:40,243
Se ei ole helppoa.
335
00:23:40,243 --> 00:23:43,962
Se on erittäin vaikea pesti.
336
00:23:45,423 --> 00:23:48,523
Talli on perikadon partaalla.
337
00:23:50,363 --> 00:23:54,482
Heti aluksi Brunon pitää miettiä,
miten mielialaa saa parannettua.
338
00:23:54,482 --> 00:23:58,863
Talli ei saa piristysruisketta
suorituksista radalla.
339
00:23:58,863 --> 00:24:01,442
Se pitää tehdä toisella tavalla.
340
00:24:06,003 --> 00:24:08,823
ALPINEN PÄÄMAJA
ENSTONE
341
00:24:13,903 --> 00:24:15,543
Mennään sitten.
342
00:24:16,043 --> 00:24:17,423
Sinun jälkeesi.
- Kiitos.
343
00:24:19,283 --> 00:24:20,643
Huomenta.
344
00:24:22,783 --> 00:24:24,423
Huomenta.
- Mitä kuuluu?
345
00:24:24,423 --> 00:24:26,743
Hyvää. Toistaiseksi.
346
00:24:28,863 --> 00:24:33,442
Tavoitteeni on muuttaa
tallin dynamiikkaa ja mielialaa.
347
00:24:35,923 --> 00:24:41,942
Johtamistyylini on olla lähellä ihmisiä.
348
00:24:41,942 --> 00:24:44,263
Haluan olla yhteydessä kaikkiin.
349
00:24:47,603 --> 00:24:50,783
Kaikkien on seurattava minua,
350
00:24:50,783 --> 00:24:52,903
jotta voimme suoriutua hyvin.
351
00:24:55,103 --> 00:24:57,163
Hyvää iltapäivää kaikille.
352
00:24:57,163 --> 00:24:58,503
On ilo olla täällä.
353
00:24:59,843 --> 00:25:02,323
Emme ole menossa taaksepäin.
354
00:25:02,863 --> 00:25:05,863
Me liikumme eteenpäin ja ponnistelemme.
355
00:25:07,363 --> 00:25:12,702
Täällä on paljon lahjakasta
ja motivoitunutta väkeä.
356
00:25:12,702 --> 00:25:17,763
Meidän on suunniteltava paras auto
ja ajettava sitä parhaalla tavalla.
357
00:25:17,763 --> 00:25:21,222
Työskentelemme ja kisaamme
yhtenä rintamana.
358
00:25:21,982 --> 00:25:23,982
Olen erittäin optimistinen.
359
00:25:24,843 --> 00:25:26,003
Teemme yhteistyötä,
360
00:25:26,003 --> 00:25:28,623
pyrimme aina parantamaan,
361
00:25:30,543 --> 00:25:32,123
emme tyydy vähään -
362
00:25:32,123 --> 00:25:36,783
ja taistelemme niin helvetisti
parantaaksemme tuloksiamme.
363
00:25:36,783 --> 00:25:37,783
Kiitos.
364
00:25:45,343 --> 00:25:46,903
No niin. Menoksi.
365
00:25:48,143 --> 00:25:50,242
Estebanin ja Pierren suhteen -
366
00:25:51,823 --> 00:25:54,783
päätin kokeilla erästä juttua.
367
00:25:57,202 --> 00:25:59,383
Huomenta.
368
00:26:05,603 --> 00:26:07,303
Me juttelimme.
369
00:26:08,063 --> 00:26:11,823
Pidimme kolmenkeskisen pikapalaverin.
370
00:26:12,663 --> 00:26:16,383
Sen ansiosta
saimme puhuttua asiat selviksi.
371
00:26:16,383 --> 00:26:19,583
Heidän välillään ei enää ole ongelmia.
372
00:26:20,683 --> 00:26:23,163
Se tuo meille positiivista dynamiikkaa.
373
00:26:29,823 --> 00:26:33,543
Bruno Famin on valtavan urakan edessä.
374
00:26:34,503 --> 00:26:35,343
Hyvät herrat.
375
00:26:36,543 --> 00:26:39,503
Mitä kauemmin jää ilman pisteitä,
376
00:26:39,503 --> 00:26:42,543
sitä enemmän paineita kasaantuu.
377
00:26:46,103 --> 00:26:49,742
Hänen pitää kääntää
vaikea kausi parempaan suuntaan.
378
00:26:51,183 --> 00:26:54,242
F1-tallissa on paljon ihmisiä.
379
00:26:54,242 --> 00:26:57,783
Jokainen pitää silti tuntea.
380
00:26:57,783 --> 00:27:02,283
Pitää tietää heidän toimenkuvansa,
työnkuvansa ja tavoitteensa.
381
00:27:05,123 --> 00:27:07,763
Pitää tietää vaikeudet
ja miten heitä voi auttaa.
382
00:27:07,763 --> 00:27:12,702
Pitää varmistaa, että heillä on
kaikki tarvittava hyvään yhteistyöhön.
383
00:27:14,103 --> 00:27:17,222
Meillä on suunnitelma.
Etenemme sen mukaan.
384
00:27:20,143 --> 00:27:22,962
Tiedämme silti,
että kisoista tulee vaikeita.
385
00:27:26,503 --> 00:27:29,383
ZANDVOORT
ALANKOMAAT
386
00:27:30,543 --> 00:27:33,982
Zandvoort on kuin värimeri
Hollannin osakilpailun alla.
387
00:27:36,103 --> 00:27:39,083
Suurin osa kannattaa yhtä miestä.
388
00:27:41,242 --> 00:27:45,523
Katseet kääntyvät myös
Alpinen uuteen tallipäällikköön,
389
00:27:45,523 --> 00:27:48,163
joka toivoo saavansa kaivattuja pisteitä -
390
00:27:48,163 --> 00:27:51,103
eräällä kalenterin
kinkkisimmistä radoista.
391
00:27:55,643 --> 00:27:58,803
Tämä paikka on ihan mieletön.
392
00:27:58,803 --> 00:28:01,663
En ole nähnyt näin paljon oranssia.
- Niinpä.
393
00:28:01,663 --> 00:28:03,503
Olen tosi innoissani.
394
00:28:06,283 --> 00:28:08,482
Joo, ei mitään. Ciao.
395
00:28:14,103 --> 00:28:18,603
Brunolla on hyvät aikomukset
ja hyvä ajattelutapa.
396
00:28:18,603 --> 00:28:21,183
Hänellä on tuoreita ajatuksia.
397
00:28:22,663 --> 00:28:25,202
Talli on yhteinen tavoitteemme.
398
00:28:25,202 --> 00:28:27,543
Pärjäämme molemmat hyvin.
399
00:28:28,742 --> 00:28:31,903
Haluan voittaa,
joten pannaan helvetti hösseliksi.
400
00:28:37,523 --> 00:28:39,683
Hikoiluttaako? Sellaista se on.
401
00:28:40,623 --> 00:28:44,083
Hoidetaan homma.
Mitä sijoja veikkaat meille?
402
00:28:44,083 --> 00:28:46,163
Joo.
- Mitä sijoja veikkaat?
403
00:28:50,422 --> 00:28:55,242
Nautin ihmisten johtamisesta.
Olen hyvä siinä.
404
00:28:56,442 --> 00:28:58,803
Alpinen projekti on suuri vastuu.
405
00:28:59,303 --> 00:29:00,922
Paineita on.
406
00:29:01,682 --> 00:29:04,083
Mutta luotan -
407
00:29:04,083 --> 00:29:09,023
Alpinen koko väen kykyihin.
408
00:29:09,023 --> 00:29:12,383
Uskon, että he ylittävät itsensä -
409
00:29:12,383 --> 00:29:16,323
ja parantavat tallia pitkällä tähtäimellä.
410
00:29:28,482 --> 00:29:33,363
Lähden kisaan tietäen, että haluan
tallille parhaan mahdollisen tuloksen.
411
00:29:35,442 --> 00:29:36,482
Tavoite on selvä.
412
00:29:36,482 --> 00:29:40,163
Tuoda Alpine kärkeen
ja voittaa joskus mestaruus.
413
00:29:44,803 --> 00:29:46,962
{\an8}Ocon starttaa ruudusta 16.
414
00:29:48,323 --> 00:29:50,883
Valmiina radiotestiin?
- Radio kuuluu hyvin.
415
00:29:50,883 --> 00:29:52,422
{\an8}Gasly on ruudussa 12.
416
00:29:52,922 --> 00:29:54,643
{\an8}Viimeinen auto on paikallaan.
417
00:30:08,982 --> 00:30:13,563
{\an8}Hyvä lähtö Gaslyltä.
Hän pääsee ohi Williamsista.
418
00:30:13,563 --> 00:30:14,702
Hyvää työtä.
419
00:30:22,202 --> 00:30:23,903
Alkaa sataa kovaa.
420
00:30:25,363 --> 00:30:29,942
Kuivana alkanut kisa
on muuttunut erittäin märäksi.
421
00:30:29,942 --> 00:30:35,103
Tallit näyttävät pitävän autot radalla.
422
00:30:35,763 --> 00:30:37,283
Varikolle!
423
00:30:40,922 --> 00:30:43,242
{\an8}Tule varikolle.
- Kuitti.
424
00:30:44,543 --> 00:30:45,702
Välikelinrenkaat.
425
00:30:45,702 --> 00:30:48,123
Pierre Gasly tulee varikolle.
426
00:30:48,823 --> 00:30:50,883
He päättivät ottaa riskin.
427
00:30:53,502 --> 00:30:55,583
Pidä pää kylmänä.
- Kuitti.
428
00:30:55,583 --> 00:30:58,283
Gasly palaa varikolta sijalle 16.
429
00:31:00,863 --> 00:31:02,343
{\an8}Ohitusteho käytössä.
430
00:31:08,222 --> 00:31:10,163
Purista vain. Napsit sijoja.
431
00:31:13,942 --> 00:31:14,783
Hyvää työtä.
432
00:31:15,543 --> 00:31:19,242
Gasly on vauhdissa välikelinrenkaillaan.
Hän on jo viides.
433
00:31:19,242 --> 00:31:21,482
Alpinen uhkapeli toimii.
434
00:31:30,242 --> 00:31:31,722
Olet neljäntenä.
435
00:31:33,742 --> 00:31:35,982
Niin sitä pitää.
- Hyvää työtä.
436
00:31:36,523 --> 00:31:37,803
{\an8}Millainen rata on?
437
00:31:38,343 --> 00:31:39,903
Aika kuiva.
- Kuitti.
438
00:31:46,323 --> 00:31:48,083
{\an8}Esteban, pidä vauhtia yllä.
439
00:31:48,583 --> 00:31:52,442
Esteban Ocon on kymmenentenä,
juuri pisteillä.
440
00:31:54,363 --> 00:31:55,583
DRS käytössä.
441
00:31:56,462 --> 00:32:00,343
Yuki ja Ocon taistelevat
yhdeksännestä sijasta.
442
00:32:04,863 --> 00:32:06,922
Jatketaan.
- Kuitti.
443
00:32:07,422 --> 00:32:12,002
Saako Ocon tuotua Alpinelle
arvokkaita pisteitä?
444
00:32:15,283 --> 00:32:17,543
Taas alkaa sataa.
445
00:32:18,383 --> 00:32:20,343
{\an8}Sadetta voi tulla rankasti.
446
00:32:20,343 --> 00:32:22,182
{\an8}Monensiako olemme?
447
00:32:22,182 --> 00:32:25,803
Tällä hetkellä neljänsiä.
Pérez on kolmantena.
448
00:32:27,083 --> 00:32:30,422
{\an8}Checo, saimme 5 sekunnin
aikarangaistuksen ylinopeudesta.
449
00:32:30,422 --> 00:32:31,303
Helvetti!
450
00:32:34,603 --> 00:32:37,962
{\an8}Pérezillä on 5 sekunnin aikarangaistus.
451
00:32:37,962 --> 00:32:41,242
Kuusi kierrosta jäljellä.
Yritä pysyä 5 sekunnin päässä.
452
00:32:42,422 --> 00:32:48,323
Jos Gasly pysyy 5 sekunnin sisällä
Pérezistä, hän voi olla palkintopallilla.
453
00:32:48,323 --> 00:32:52,163
Se olisi hieno saavutus Faminin
ensimmäisessä kisassa tallipomona.
454
00:32:53,502 --> 00:32:55,303
Kausi on ollut vaikea.
455
00:32:55,303 --> 00:32:59,502
Mutta minulla on valtavasti
motivaatiota, tahtoa ja halua.
456
00:33:00,883 --> 00:33:03,663
Tällä hetkellä pelissä on paljon.
457
00:33:03,663 --> 00:33:06,462
Tiedän, että palkintopalliin
on mahdollisuus.
458
00:33:07,442 --> 00:33:08,823
Haluan onnistua.
459
00:33:12,182 --> 00:33:13,323
Keskity täysillä.
460
00:33:15,982 --> 00:33:17,462
Ero Gaslyyn 2,6 sekuntia.
461
00:33:20,403 --> 00:33:23,083
Yritä kuroa eroa mutkissa yksi ja kaksi.
462
00:33:23,682 --> 00:33:24,982
Kerro vain ero.
463
00:33:26,222 --> 00:33:28,063
3,1 sekuntia.
464
00:33:28,603 --> 00:33:31,083
Pérez alkaa vetää kaulaa.
465
00:33:31,623 --> 00:33:32,903
Viimeinen kierros.
466
00:33:32,903 --> 00:33:35,482
Hän oli nopeampi ykkössektorissa.
467
00:33:42,343 --> 00:33:44,462
Gasly ylittää maaliviivan!
468
00:33:52,563 --> 00:33:54,603
Kolmossija, beibi, kolmossija!
469
00:33:54,603 --> 00:33:56,262
Nyt mennään!
470
00:33:58,702 --> 00:34:00,442
Nyt vittu mennään!
471
00:34:04,502 --> 00:34:06,063
Aivan mahtavaa!
472
00:34:06,982 --> 00:34:09,382
Mikä kisa!
473
00:34:11,943 --> 00:34:14,123
{\an8}Ruutulippu. Olet kymmenes.
474
00:34:14,623 --> 00:34:16,963
Molemmat Alpinet ovat pisteillä.
475
00:34:16,963 --> 00:34:19,103
Pierre on palkintopallilla.
476
00:34:19,103 --> 00:34:21,823
Kaverit! Jes!
477
00:34:23,063 --> 00:34:25,362
{\an8}Helvetin upeaa! Tästä minä nautin.
478
00:34:25,362 --> 00:34:27,983
Voitte olla ylpeitä. Hyvin hoidettu.
479
00:34:28,623 --> 00:34:31,182
Mahtavaa työtä.
- Kiitos.
480
00:34:36,163 --> 00:34:37,943
Kaikki oli upeaa.
481
00:34:38,643 --> 00:34:41,623
Olen tosi innoissani. Auto tuntui hyvältä.
482
00:34:42,323 --> 00:34:44,163
Olen iloinen puolestanne.
483
00:34:52,742 --> 00:34:53,943
Sillä lailla!
484
00:34:57,763 --> 00:35:00,903
Pierre Gasly. Hyvää työtä.
485
00:35:01,882 --> 00:35:05,862
Palkintopalli on tulosta
kaikesta kovasta työstä,
486
00:35:05,862 --> 00:35:08,323
jota olemme tehneet.
487
00:35:14,183 --> 00:35:18,382
Pidimme pään kylmänä kisan aikana
ja olimme kolmansia.
488
00:35:18,382 --> 00:35:19,882
Se oli uskomatonta.
489
00:35:23,663 --> 00:35:27,203
Juhlimme kaikki kisan jälkeen
niin kuin pitääkin.
490
00:35:27,203 --> 00:35:29,463
Mieliala on korkealla.
491
00:35:29,463 --> 00:35:31,163
Onneksi olkoon.
492
00:35:33,842 --> 00:35:38,523
Oletko tyytyväinen pokaaliin?
- Tuntuu hyvältä. Muoviahan se on, mutta...
493
00:35:38,523 --> 00:35:42,163
Onko se mikronkestävä?
- Voin juoda siitä kotona.
494
00:35:44,483 --> 00:35:50,523
Eli... Ykköstavoite on
muuttaa tallin mielialaa.
495
00:35:51,543 --> 00:35:56,543
Yhdessä onnistumme parantamaan tuloksia,
496
00:35:56,543 --> 00:35:59,203
ottamaan edistysaskelia ja voittamaan.
497
00:36:04,123 --> 00:36:07,583
{\an8}Ferrari halusi uuden suunnan.
Fred on sitä.
498
00:36:09,183 --> 00:36:11,403
Sainz lukitsee renkaansa!
Osumalta vältytään.
499
00:36:11,403 --> 00:36:13,763
Kun omat kuskit taistelevat radalla,
500
00:36:13,763 --> 00:36:17,583
tallipäällikön pitää käskeä
heitä rauhoittumaan.
501
00:36:17,583 --> 00:36:18,763
{\an8}MYÖHEMMIN...
502
00:36:18,763 --> 00:36:20,563
{\an8}Vittu. Käteni.
503
00:36:20,563 --> 00:36:23,543
Sellaisesta vammasta ei toivuta hetkessä.
504
00:36:23,543 --> 00:36:25,263
Pitää äkkiä löytää korvaaja.
505
00:36:25,263 --> 00:36:28,103
Olen Liam Lawson,
AlphaTaurin varakuljettaja.
506
00:36:28,103 --> 00:36:31,423
Liam Lawsonin ensimmäiset aika-ajot!
507
00:36:31,923 --> 00:36:33,623
Mitä se tarkoittaa minulle?
508
00:37:00,683 --> 00:37:04,103
Tekstitys: Saara Lindström