1
00:00:11,682 --> 00:00:13,423
- Freut mich sehr.
- Wie geht's?
2
00:00:13,423 --> 00:00:14,762
- Gut. Dir?
- Sehr gut.
3
00:00:15,602 --> 00:00:18,603
Es ist der spannendste Sport.
Ein irres Wachstum.
4
00:00:18,603 --> 00:00:21,123
- Stimmt.
- Das liegt auch an der Doku-Reihe.
5
00:00:21,123 --> 00:00:24,002
- Viele steigen damit ein...
- Hast du sie gesehen?
6
00:00:24,002 --> 00:00:25,443
- Jede Episode!
- Okay.
7
00:00:25,443 --> 00:00:27,583
Meine Kids lachen mich aus, so auf:
8
00:00:27,583 --> 00:00:30,403
"Du wolltest dich entspannen,
und ich höre nur..."
9
00:00:32,903 --> 00:00:34,782
Eine neue Staffel kommt.
10
00:00:34,782 --> 00:00:35,983
- Gut.
- Wo sind sie?
11
00:00:36,583 --> 00:00:38,943
- Du wirst in der Netflix-Serie sein.
- Hi!
12
00:00:38,943 --> 00:00:40,563
- Endlich!
- Endlich.
13
00:00:40,563 --> 00:00:42,383
Eine Doku von jemand anderem.
14
00:00:46,363 --> 00:00:49,363
ALPINE-F1-HAUPTQUARTIER
15
00:00:51,142 --> 00:00:54,322
Hollywood-Schauspieler
Ryan Reynolds und Rob McElhenney
16
00:00:54,322 --> 00:01:00,203
übernehmen mit einer Investorengruppe
24 % der Anteile an Alpine Racing.
17
00:01:03,962 --> 00:01:06,343
Machen wir ein Foto mit Cosmopolitan.
18
00:01:07,643 --> 00:01:10,603
Wollt ihr meine gute
oder meine richtig gute Seite?
19
00:01:12,783 --> 00:01:16,923
{\an8}Jede nennenswerte Investition in ein Team
20
00:01:16,923 --> 00:01:19,003
{\an8}ist äußerst willkommen.
21
00:01:19,003 --> 00:01:22,343
Aber sie tun das
natürlich nicht nur aus Liebe zum Sport,
22
00:01:22,343 --> 00:01:25,243
sie tun das nicht nur aus Liebe zum Team.
23
00:01:25,243 --> 00:01:30,302
Sie tun es,
da sie eine hohe Investmentrendite wollen.
24
00:01:31,662 --> 00:01:35,923
Und das setzt den Teamchef
eines F1-Teams massiv unter Druck,
25
00:01:35,923 --> 00:01:37,942
unverzüglich abzuliefern.
26
00:01:38,983 --> 00:01:43,343
Wie reagierten Sie, als Sie hörten,
dass Hollywood-Stars einsteigen wollen?
27
00:01:43,343 --> 00:01:45,863
Ich weiß mehr über Autos und ihre Leistung
28
00:01:45,863 --> 00:01:49,423
als über Hollywood-Stars,
aber wir freuen uns darüber.
29
00:01:52,003 --> 00:01:54,463
Da diese Investoren eingestiegen sind,
30
00:01:54,463 --> 00:01:57,283
ist es wichtig,
dass wir unsere Ziele erreichen.
31
00:01:57,283 --> 00:01:58,162
Na bitte.
32
00:01:58,162 --> 00:01:59,102
- Oh ja!
- Alpine.
33
00:01:59,102 --> 00:02:02,623
Aber unsere Saison
war bisher enttäuschend.
34
00:02:04,662 --> 00:02:07,923
Esteban Ocon
ist aus dem Rennen ausgeschieden.
35
00:02:08,423 --> 00:02:10,622
Wenn wir Fehler mehrmals wiederholen,
36
00:02:10,622 --> 00:02:12,083
ist das inakzeptabel.
37
00:02:13,243 --> 00:02:15,823
Pierre Gasly beendet das Rennen auf P19.
38
00:02:17,123 --> 00:02:19,782
Im Ernst, könnte es noch schlimmer sein?
39
00:02:19,782 --> 00:02:23,543
Es herrscht ein Mindset,
das nicht dem Niveau dessen entspricht,
40
00:02:24,062 --> 00:02:27,243
was dieses Team
in der Vergangenheit leistete.
41
00:02:28,863 --> 00:02:29,863
Zusammenstoß!
42
00:02:30,562 --> 00:02:32,203
- Scheiße!
- Was zum Teufel?
43
00:02:32,203 --> 00:02:34,763
Beide Alpines sind raus.
44
00:02:37,643 --> 00:02:41,562
Wir sind besorgt
und aufs Problem fokussiert.
45
00:02:45,263 --> 00:02:46,943
Ich spüre den Druck.
46
00:02:49,023 --> 00:02:51,703
{\an8}Leisten wir zu wenig,
ist das nicht gut genug.
47
00:02:53,643 --> 00:02:55,583
Ich muss das besser hinkriegen.
48
00:02:56,303 --> 00:02:58,163
Ich trage die Verantwortung.
49
00:03:22,722 --> 00:03:24,963
{\an8}Hey, Tony. Wir sind gerade angekommen...
50
00:03:24,963 --> 00:03:25,923
{\an8}FAHRER
51
00:03:25,923 --> 00:03:27,803
{\an8}...und haben mein Ticket geholt.
52
00:03:28,303 --> 00:03:32,123
Wir warten auf euch.
Kann's kaum erwarten. Ich freue mich sehr.
53
00:03:38,162 --> 00:03:41,583
- Schön, Sie zu sehen!
- Hey, wie geht's?
54
00:03:42,263 --> 00:03:44,442
- Schön, dich zu sehen.
- Alles gut?
55
00:03:44,442 --> 00:03:46,502
{\an8}VIERFACHER NBA-CHAMPION
56
00:03:46,502 --> 00:03:48,902
{\an8}Irre. Wann sahen wir uns das letzte Mal?
57
00:03:48,902 --> 00:03:52,782
- In Miami, als ich euch zuschauen kam.
- Ja, aber das war nur kurz.
58
00:04:03,043 --> 00:04:05,282
Wie läuft eure Saison?
59
00:04:05,282 --> 00:04:06,483
Die Saison?
60
00:04:06,483 --> 00:04:09,703
Es gibt gute und weniger gute Aspekte.
61
00:04:10,382 --> 00:04:14,263
Natürlich war das nicht der Start,
den wir uns gewünscht hätten.
62
00:04:14,263 --> 00:04:18,002
Objektiv betrachtet sind wir
nicht wettbewerbsfähig genug.
63
00:04:18,543 --> 00:04:19,983
Das Ziel ist Platz vier.
64
00:04:19,983 --> 00:04:23,703
Im Moment sieht es nicht so aus,
als würden wir das erreichen.
65
00:04:24,623 --> 00:04:27,883
Für meine Karriere wäre wichtig,
dass es besser läuft.
66
00:04:29,403 --> 00:04:30,843
Wäre das möglich?
67
00:04:38,582 --> 00:04:40,703
Irgendwo hakt es gewaltig.
68
00:04:41,563 --> 00:04:45,123
Die Kommunikation
läuft eindeutig nicht ideal.
69
00:04:45,123 --> 00:04:49,243
Und für einen Teamchef
wäre es sehr wichtig,
70
00:04:49,243 --> 00:04:52,383
zu verstehen,
was die Fahrer wirklich brauchen.
71
00:04:52,383 --> 00:04:53,563
Gehen wir, Leute.
72
00:04:54,403 --> 00:04:58,943
Wir müssen uns jetzt
hineinknien und abliefern.
73
00:04:59,923 --> 00:05:02,503
FRANKREICH
74
00:05:08,203 --> 00:05:09,763
{\an8}Wie läuft's im Team?
75
00:05:13,283 --> 00:05:16,082
{\an8}Ich sitze zwischen den Stühlen.
76
00:05:17,803 --> 00:05:20,363
{\an8}Wie bleibst du fokussiert?
77
00:05:20,363 --> 00:05:21,763
{\an8}Muss hart sein.
78
00:05:21,763 --> 00:05:24,462
{\an8}Tja, es ist...
79
00:05:25,142 --> 00:05:27,163
Im Team passiert immer etwas.
80
00:05:28,123 --> 00:05:30,263
Ich fokussiere mich auf meine Rolle.
81
00:05:31,843 --> 00:05:34,703
Es ist wichtig, gut im Team zu arbeiten
82
00:05:34,703 --> 00:05:37,683
und eine enge Beziehung zu haben,
83
00:05:37,683 --> 00:05:40,163
um über wichtige Dinge reden zu können.
84
00:05:41,142 --> 00:05:43,923
Im Moment tun wir das nicht.
85
00:05:44,803 --> 00:05:46,663
Niemand im Team ist glücklich.
86
00:05:47,163 --> 00:05:49,703
Ich finde,
Otmar muss das irgendwie beheben.
87
00:05:52,402 --> 00:05:54,783
Etwa die Hälfte der Saison ist vorbei,
88
00:05:54,783 --> 00:05:58,723
{\an8}und Otmar hat zwei Fahrer,
die nicht glücklich sind.
89
00:05:59,863 --> 00:06:01,962
Er muss die Saison retten.
90
00:06:06,163 --> 00:06:09,063
VEREINIGTES KÖNIGREICH
91
00:06:11,902 --> 00:06:13,503
Willkommen in Silverstone.
92
00:06:13,503 --> 00:06:17,263
Wo immer Sie zuschauen,
hier sehen Sie das Beste vom Britischen.
93
00:06:17,263 --> 00:06:18,142
Mist.
94
00:06:25,763 --> 00:06:27,623
- Daniel!
- Daniel!
95
00:06:28,962 --> 00:06:31,123
Welchen Ihrer Fahrer bevorzugen Sie?
96
00:06:31,123 --> 00:06:32,183
Ich bevorzuge,
97
00:06:32,183 --> 00:06:36,462
und das ändert sich oft,
immer den, der schneller ist.
98
00:06:36,462 --> 00:06:37,842
Verstehen Sie?
99
00:06:39,063 --> 00:06:43,483
Unser Ziel ist, Vierter zu werden,
aber wir sind auf dem fünften Platz.
100
00:06:43,483 --> 00:06:46,983
{\an8}Weit weg vom Ziel,
was Leistung und Punkte angeht.
101
00:06:48,003 --> 00:06:50,483
Das ist nicht, was wir uns erhofft hatten.
102
00:06:50,483 --> 00:06:53,402
Wir müssen das
schnellstmöglich korrigieren.
103
00:06:55,823 --> 00:06:57,123
- Gentlemen.
- Alles gut?
104
00:06:57,123 --> 00:06:58,142
Ja, danke.
105
00:06:59,363 --> 00:07:01,503
In der Formel 1 braucht es Zeit,
106
00:07:01,503 --> 00:07:05,462
aus einem Team
einen Meisterschaftsanwärter zu machen.
107
00:07:06,342 --> 00:07:09,402
- Wo ist unsere Gastfreundschaft?
- Ja, da lang.
108
00:07:10,163 --> 00:07:12,743
Erfolg im Rennsport
kommt nicht über Nacht.
109
00:07:13,642 --> 00:07:16,483
Man muss die Voraussetzungen schaffen,
110
00:07:16,483 --> 00:07:18,443
um erfolgreich sein zu können.
111
00:07:19,683 --> 00:07:20,743
Es braucht Zeit.
112
00:07:21,563 --> 00:07:25,043
SONNTAG
DAS RENNEN
113
00:07:26,223 --> 00:07:27,503
Es ist Renntag,
114
00:07:27,503 --> 00:07:29,962
und was für ein besonderer.
115
00:07:29,962 --> 00:07:31,803
Der britische Grand Prix.
116
00:07:32,342 --> 00:07:33,563
Treffen wir uns mal.
117
00:07:33,563 --> 00:07:35,522
Lieber zum Frühstück oder Lunch?
118
00:07:35,522 --> 00:07:37,323
- Alles davon.
- Rotwein?
119
00:07:37,323 --> 00:07:38,402
Alles davon.
120
00:07:45,402 --> 00:07:46,303
Viel Glück.
121
00:07:46,303 --> 00:07:47,402
Okay, danke.
122
00:07:49,082 --> 00:07:50,202
Sind das Fußballer?
123
00:07:50,202 --> 00:07:52,902
Nein, von Selling Sunset
oder so einem Scheiß.
124
00:07:59,243 --> 00:08:01,183
Wir sind bereit fürs Rennen.
125
00:08:02,103 --> 00:08:03,282
{\an8}Pierre, Funkcheck.
126
00:08:03,883 --> 00:08:04,722
{\an8}Ja, alles gut.
127
00:08:05,522 --> 00:08:07,623
{\an8}Pierre Gasly startet von P10.
128
00:08:07,623 --> 00:08:10,043
Ich weiß, was nötig ist, um abzuliefern.
129
00:08:10,803 --> 00:08:13,303
Ich muss immer bei allem in Bestform sein.
130
00:08:13,303 --> 00:08:17,762
{\an8}Ocon startet enttäuscht von P13,
aber er hat gute Chancen auf Punkte.
131
00:08:17,762 --> 00:08:19,103
{\an8}Ein schwieriger Start.
132
00:08:19,103 --> 00:08:21,282
Aber ich weiß, ich muss abliefern.
133
00:08:21,883 --> 00:08:23,782
Ich muss was daraus machen.
134
00:08:24,323 --> 00:08:26,923
{\an8}Volle Konzentration. Hol uns gute Punkte.
135
00:08:26,923 --> 00:08:30,043
Los geht's, Jungs.
Seid wachsam, dann schaffen wir's.
136
00:08:32,283 --> 00:08:34,183
Wir sind bereit fürs Rennen.
137
00:08:41,202 --> 00:08:44,043
{\an8}Und der Grand Prix ist eröffnet!
138
00:08:46,723 --> 00:08:49,403
Lando Norris
führt beim britischen Grand Prix!
139
00:08:50,143 --> 00:08:52,303
Hören Sie sich das Getöse an!
140
00:08:54,963 --> 00:08:57,543
{\an8}Hamilton holt sehr weit aus in der Kurve.
141
00:08:58,183 --> 00:08:59,823
Gasly rückt weiter vor.
142
00:09:02,463 --> 00:09:04,523
Hamilton 0,5 hinter dir.
143
00:09:04,523 --> 00:09:06,043
Du machst das gut.
144
00:09:06,043 --> 00:09:07,923
Die Reifen fühlen sich gut an.
145
00:09:08,463 --> 00:09:09,563
Ja, verstanden.
146
00:09:15,763 --> 00:09:18,023
{\an8}Guter Start. Derzeit auf P11.
147
00:09:19,382 --> 00:09:20,663
Stroll ist vor dir.
148
00:09:21,223 --> 00:09:23,043
- Verstanden.
- Okay, pushen.
149
00:09:36,242 --> 00:09:37,483
Ich habe ein Problem.
150
00:09:38,382 --> 00:09:39,483
Verdammt noch mal.
151
00:09:41,303 --> 00:09:44,163
Boxenstopp, bitte. Boxenstopp!
152
00:09:46,023 --> 00:09:47,242
Okay, was ist los?
153
00:09:47,242 --> 00:09:50,703
Wir befürchten,
es hält noch maximal eine Runde durch.
154
00:09:56,563 --> 00:09:58,903
Esteban, wir ziehen das Auto ein.
155
00:09:58,903 --> 00:10:02,463
Motor aus, bitte.
Und mach dich bereit, rauszuspringen.
156
00:10:04,983 --> 00:10:06,103
Tut mir sehr leid.
157
00:10:12,183 --> 00:10:15,423
{\an8}Zu deiner Info,
Esteban ist raus aus dem Rennen.
158
00:10:15,423 --> 00:10:16,823
Wo stehen wir?
159
00:10:16,823 --> 00:10:17,983
P6.
160
00:10:19,403 --> 00:10:21,643
Piastri liegt eine Sekunde zurück.
161
00:10:21,643 --> 00:10:23,563
Er verwendet DRS, verdammt!
162
00:10:24,103 --> 00:10:25,903
Wir müssen jetzt reagieren.
163
00:10:26,443 --> 00:10:29,563
Hier kommt Oscar Piastri
hinter Pierre Gasly heran.
164
00:10:40,163 --> 00:10:44,523
- Wir verlieren viel Zeit auf der Geraden.
- Verstanden. Wir sind dran.
165
00:10:45,903 --> 00:10:47,703
Boxenstopp in dieser Runde.
166
00:10:47,703 --> 00:10:51,002
Gasly in der Box.
Damit wird er auf P11 abrutschen.
167
00:10:51,002 --> 00:10:53,823
Alpine muss unbedingt
ein paar Punkte rausholen.
168
00:10:56,583 --> 00:10:59,023
P11 im Moment. Gib alles, was geht.
169
00:11:03,663 --> 00:11:05,343
Hinter dir ist Stroll.
170
00:11:06,083 --> 00:11:06,923
Verstanden.
171
00:11:09,583 --> 00:11:12,622
{\an8}Stroll fährt außen an Gasly herum.
172
00:11:16,183 --> 00:11:18,863
Stroll rückt auf Platz 11 vor.
173
00:11:20,323 --> 00:11:21,803
Er war neben der Strecke.
174
00:11:22,663 --> 00:11:25,303
Er muss mir
den verdammten Platz zurückgeben!
175
00:11:25,303 --> 00:11:27,543
Wir sind dran, Kumpel. Bleib ruhig.
176
00:11:30,023 --> 00:11:32,863
Mein Mindset ist:
"Okay, ich muss kämpfen."
177
00:11:35,683 --> 00:11:36,783
Noch acht Runden.
178
00:11:38,742 --> 00:11:39,823
Holen wir ihn uns.
179
00:11:39,823 --> 00:11:40,903
Pushen!
180
00:11:43,683 --> 00:11:46,583
Pierre Gasly fährt außen herum.
181
00:11:49,543 --> 00:11:50,603
Wunderschön, Mann.
182
00:11:52,163 --> 00:11:53,583
Gasly rückt auf P11 vor.
183
00:11:54,903 --> 00:11:57,063
Sainz ist eine Sekunde vor dir.
184
00:11:58,223 --> 00:11:59,382
Überholen möglich.
185
00:11:59,943 --> 00:12:00,923
Verstanden.
186
00:12:00,923 --> 00:12:03,663
Gasly heftet sich nun an Carlos Sainz.
187
00:12:08,683 --> 00:12:10,663
Gasly fährt wieder außen herum.
188
00:12:11,163 --> 00:12:13,363
Gasly holt sich Platz zehn!
189
00:12:17,803 --> 00:12:20,502
Sainz versucht,
seinen Platz zurückzuholen.
190
00:12:22,502 --> 00:12:23,543
Er schafft es.
191
00:12:26,063 --> 00:12:30,203
Du verarschst mich doch.
Wir brauchen mehr Tempo auf der Geraden.
192
00:12:30,203 --> 00:12:33,683
Ich überhole ihn,
er lässt mich sofort wieder hinter sich.
193
00:12:38,103 --> 00:12:39,403
Wie viele Runden noch?
194
00:12:39,403 --> 00:12:40,923
Acht. Noch acht Runden.
195
00:12:40,923 --> 00:12:42,423
Stroll 0,3 hinter dir.
196
00:12:44,762 --> 00:12:46,122
Ich brauche mehr Power!
197
00:12:55,823 --> 00:12:58,183
Der Wichser ließ mir keinen Platz!
198
00:13:01,903 --> 00:13:04,863
Das war's.
Stroll zertrümmerte die Aufhängung.
199
00:13:05,903 --> 00:13:07,943
Wir haben einen Doppelausfall
200
00:13:09,043 --> 00:13:11,823
bei Alpine hier in Silverstone.
201
00:13:15,382 --> 00:13:16,443
Sorry, Kumpel.
202
00:13:17,543 --> 00:13:18,683
Ich fasse es nicht.
203
00:13:31,223 --> 00:13:32,502
Kopf hoch.
204
00:13:32,502 --> 00:13:34,303
Danke für die harte Arbeit.
205
00:13:34,303 --> 00:13:37,803
Solche Wochenenden
gibt es von Zeit zu Zeit.
206
00:13:38,303 --> 00:13:40,762
Keine Sorge. Blicken wir nach vorn.
207
00:13:40,762 --> 00:13:44,142
Was schiefgehen konnte,
ist schiefgegangen.
208
00:13:44,142 --> 00:13:47,823
Und das an einem Wochenende,
an dem wir schon gestraft waren.
209
00:13:47,823 --> 00:13:50,423
Also zerbrecht euch
nicht den Kopf darüber.
210
00:13:51,262 --> 00:13:53,703
Weitermachen, Kopf nicht hängen lassen.
211
00:13:53,703 --> 00:13:55,103
Das war schon alles.
212
00:13:55,603 --> 00:13:56,603
Danke noch mal.
213
00:13:57,242 --> 00:13:58,363
Ja. Danke noch mal.
214
00:13:58,903 --> 00:13:59,803
- Okay.
- Danke.
215
00:13:59,803 --> 00:14:00,903
Danke, Leute.
216
00:14:01,583 --> 00:14:03,443
Was für eine Enttäuschung.
217
00:14:04,783 --> 00:14:06,783
Wir sollten keine Ausreden suchen.
218
00:14:06,783 --> 00:14:09,002
Wir müssen härter arbeiten,
219
00:14:09,002 --> 00:14:12,622
um Fehler zu korrigieren
und uns schnell zu verbessern.
220
00:14:15,083 --> 00:14:18,022
Für den Vorstand von Alpine
221
00:14:18,022 --> 00:14:22,502
kann schlechte Leistung
nicht nur auf Pech zurückzuführen sein.
222
00:14:23,163 --> 00:14:26,223
Meistens liegt's daran,
dass im Team was schiefläuft.
223
00:14:27,882 --> 00:14:31,022
Sonst hieße das ja,
dass die, die alles gewinnen,
224
00:14:31,022 --> 00:14:33,242
ihren Erfolg nur dem Glück verdanken.
225
00:14:35,563 --> 00:14:37,163
Ich bin kein Anfänger mehr.
226
00:14:37,882 --> 00:14:41,362
Ich habe einiges an Erfahrung gesammelt
und will Ergebnisse.
227
00:14:41,362 --> 00:14:46,002
Unsere Saison läuft nicht so,
wie wir es am Jahresanfang erhofft haben.
228
00:14:46,002 --> 00:14:48,043
Jeder Teamchef steht unter Druck.
229
00:14:48,762 --> 00:14:50,823
In diesem Sport muss man abliefern.
230
00:14:51,443 --> 00:14:54,482
GROSSER PREIS VON UNGARN
231
00:14:59,063 --> 00:15:00,583
Es geht also los
232
00:15:00,583 --> 00:15:03,862
beim 38. Grand Prix von Ungarn
in der Weltmeisterschaft.
233
00:15:04,362 --> 00:15:09,103
Nach Alpines Doppelausfall in Silverstone
müssen sie heute viele Punkte holen,
234
00:15:09,103 --> 00:15:12,622
da sie in der Konstrukteurswertung
mit McLaren um P4 ringen.
235
00:15:12,622 --> 00:15:14,843
Niemand will einen Totalausfall,
236
00:15:14,843 --> 00:15:17,083
aber wenn man es positiv betrachtet,
237
00:15:17,923 --> 00:15:21,603
waren die Leistung
und das Renntempo tatsächlich ganz gut.
238
00:15:21,603 --> 00:15:25,502
Es gab also auch
ein paar positive Aspekte.
239
00:15:25,502 --> 00:15:28,142
Aber keine Punkte zu holen ist schlimm.
240
00:15:28,142 --> 00:15:29,943
Das muss behoben werden.
241
00:15:32,803 --> 00:15:34,943
{\an8}-Funkcheck?
- Ja, Funkcheck.
242
00:15:36,723 --> 00:15:39,762
{\an8}Bleiben wir fokussiert
und holen uns Punkte.
243
00:15:49,443 --> 00:15:51,163
{\an8}Lichter sind aus, los geht's.
244
00:16:00,502 --> 00:16:03,142
Auf geht's in die erste Kurve!
245
00:16:07,343 --> 00:16:08,583
{\an8}Ein Zusammenstoß!
246
00:16:16,043 --> 00:16:16,982
Scheiße!
247
00:16:16,982 --> 00:16:18,203
Er hat's verbockt.
248
00:16:18,203 --> 00:16:19,223
Das war's.
249
00:16:24,063 --> 00:16:26,382
{\an8}Verdammt. Ich wurde hart gerammt.
250
00:16:31,002 --> 00:16:32,303
{\an8}Ich verstehe es nicht.
251
00:16:37,083 --> 00:16:38,163
Zu viel Schaden.
252
00:16:42,522 --> 00:16:44,663
{\an8}Esteban, das ist endgültig, bitte.
253
00:16:45,163 --> 00:16:46,223
Wir bleiben drin.
254
00:16:46,982 --> 00:16:51,463
Das ist der zweite Doppelausfall
in Folge für Alpine.
255
00:16:51,463 --> 00:16:53,142
Eine Katastrophe für Otmar.
256
00:17:01,683 --> 00:17:05,803
Jedes Wochenende passieren Dinge.
Man lernt daraus und sieht nach vorn.
257
00:17:09,162 --> 00:17:14,103
Man muss sich auf die Dinge konzentrieren,
die man in der Hand hat.
258
00:17:16,162 --> 00:17:20,343
Du bist so gut wie dein letztes Rennen.
Es geht um Ergebnisse.
259
00:17:20,843 --> 00:17:25,723
Durch zwei Doppelausfälle in Folge
haben sie extrem viele Punkte verfehlt.
260
00:17:26,882 --> 00:17:28,843
Das Team hat echte Probleme.
261
00:17:29,783 --> 00:17:31,903
Jemand muss dafür geradestehen.
262
00:17:46,183 --> 00:17:48,683
Niemand will einen Totalausfall.
263
00:17:49,903 --> 00:17:52,083
Wir hatten dieses Jahr wirklich Pech.
264
00:17:53,103 --> 00:17:56,843
Dass uns Ergebnisse
aufgrund von unkontrollierbaren Umständen
265
00:17:56,843 --> 00:17:58,543
durch die Lappen gehen...
266
00:17:59,083 --> 00:18:01,263
Darüber mache ich mir keine Gedanken.
267
00:18:04,363 --> 00:18:06,442
Ich verlasse mich nicht auf Glück.
268
00:18:07,103 --> 00:18:10,483
Pech geht Hand in Hand damit,
nicht gut genug zu sein.
269
00:18:11,563 --> 00:18:13,983
Wenn man von der Mitte des Grids startet,
270
00:18:13,983 --> 00:18:17,823
ist das Risiko höher,
in den ersten Kurven zusammenzuprallen.
271
00:18:18,783 --> 00:18:22,223
Wir versuchen,
jeden Punkt zu ergattern, den wir können,
272
00:18:22,223 --> 00:18:27,263
also sind zwei Doppelausfälle
einfach extrem frustrierend.
273
00:18:29,183 --> 00:18:32,983
Der Druck lastet klarerweise auf Otmar,
weil er der Teamchef ist.
274
00:18:34,643 --> 00:18:39,123
Zwei Rennwochenenden hintereinander,
an denen kein Auto ins Ziel kommt...
275
00:18:39,123 --> 00:18:42,303
Das ist fast beispiellos in der Formel 1.
276
00:18:46,843 --> 00:18:47,763
Also gut.
277
00:18:57,043 --> 00:18:58,323
Alle leiden darunter.
278
00:18:59,083 --> 00:19:01,263
Alle im Lager, im Büro, die Fahrer.
279
00:19:01,263 --> 00:19:04,363
Es geht darum,
wie wir dagegen ankämpfen können.
280
00:19:05,743 --> 00:19:09,683
Wenn sich nichts ändert,
stehen wir vor demselben Problem, oder?
281
00:19:11,683 --> 00:19:13,143
Es war ein Fokuspunkt
282
00:19:13,143 --> 00:19:14,962
und eine Anforderung für uns,
283
00:19:14,962 --> 00:19:18,523
im Laufe der letzten Monate
Fortschritte zu erzielen.
284
00:19:19,123 --> 00:19:22,543
Es ist frustrierend,
schlechter als die Konkurrenz zu sein.
285
00:19:23,663 --> 00:19:26,163
Wir müssen das Team voranbringen.
286
00:19:26,843 --> 00:19:29,243
Also müssen wir etwas ändern.
287
00:19:35,423 --> 00:19:38,283
BELGIEN
288
00:19:39,243 --> 00:19:41,462
Willkommen zu Spa-Francorchamps.
289
00:19:41,462 --> 00:19:43,743
Es ist der Große Preis von Belgien,
290
00:19:43,743 --> 00:19:48,323
mit einem der unerbittlichsten Strecken
aufgrund des unvorhersehbaren Wetters.
291
00:20:01,183 --> 00:20:04,543
Eine Eilmeldung im Fahrerlager
beim belgischen Grand Prix,
292
00:20:04,543 --> 00:20:06,823
die mit dem Alpine-F1-Team zu tun hat.
293
00:20:06,823 --> 00:20:10,163
Wir warten auf eine offizielle Ankündigung
294
00:20:10,163 --> 00:20:11,363
von Alpine.
295
00:20:12,663 --> 00:20:14,503
Weiß nicht, was da los ist.
296
00:20:14,503 --> 00:20:15,743
Sehr seltsam.
297
00:20:16,942 --> 00:20:20,083
ALPINE TRENNT SICH EINVERNEHMLICH
VON OTMAR SZAFNAUER.
298
00:20:20,083 --> 00:20:22,442
IHR MEINT: ER GEHT ODER WIRD GEFEUERT.
299
00:20:22,442 --> 00:20:25,323
WARUM NICHT IN DER SOMMERPAUSE?
UNNÖTIG GRAUSAM.
300
00:20:26,163 --> 00:20:27,962
- Es wird nie langweilig.
- Nein.
301
00:20:27,962 --> 00:20:29,243
Verrückt.
302
00:20:29,243 --> 00:20:30,643
Was für ein Scheiß...
303
00:20:35,323 --> 00:20:36,923
Was für ein Scheißdesaster.
304
00:20:40,243 --> 00:20:43,483
- Ich habe dich angerufen.
- Ja, ich konnte nicht reden.
305
00:20:43,983 --> 00:20:47,063
Ich war in einer prekären Lage.
306
00:20:47,563 --> 00:20:49,523
Tut mir leid, wie's gelaufen ist.
307
00:20:49,523 --> 00:20:51,363
- Ja.
- Keine Sorge. Alles gut.
308
00:20:52,583 --> 00:20:53,583
Geht's dir gut?
309
00:20:54,583 --> 00:20:56,222
Es kam sehr unerwartet,
310
00:20:56,222 --> 00:20:59,222
also habe ich sozusagen keinen Plan B.
311
00:21:02,702 --> 00:21:04,063
- Otmar.
- Jungs.
312
00:21:05,303 --> 00:21:06,143
Niemals.
313
00:21:06,763 --> 00:21:08,903
Niemals war das einvernehmlich.
314
00:21:09,763 --> 00:21:11,863
Es tut mir leid, dass du gehst.
315
00:21:11,863 --> 00:21:13,903
- Nicht für immer.
- Nein, ich weiß.
316
00:21:13,903 --> 00:21:17,202
In mancher Hinsicht
ist es derzeit ein totales Desaster.
317
00:21:17,202 --> 00:21:19,083
Vielleicht bist du besser dran.
318
00:21:21,063 --> 00:21:23,962
Es ist höchst ungewöhnlich, so vorzugehen.
319
00:21:23,962 --> 00:21:27,323
Ich weiß nicht,
ob es in der Formel 1 je vorgekommen ist,
320
00:21:27,323 --> 00:21:28,523
dass ein Teamchef
321
00:21:28,523 --> 00:21:32,163
inmitten eines Rennwochenendes
entlassen worden ist.
322
00:21:32,163 --> 00:21:34,123
- Das ist nichts.
- So ist es eben.
323
00:21:34,123 --> 00:21:36,683
Ich hab's versucht. 2022 waren wir Vierte.
324
00:21:36,683 --> 00:21:38,563
Ja, genau. Also...
325
00:21:38,563 --> 00:21:41,523
Das war zum Teil auch mein Verdienst.
326
00:21:42,962 --> 00:21:46,442
Als wir merkten,
dass wir weit weg von unseren Zielen sind,
327
00:21:47,442 --> 00:21:51,343
sprachen wir mit Otmar
und der Führungsspitze,
328
00:21:51,343 --> 00:21:54,663
und uns wurde klar,
dass wir uns nicht einig waren,
329
00:21:54,663 --> 00:21:59,462
was geändert werden muss,
und wie wir diese Änderungen vornehmen.
330
00:22:00,323 --> 00:22:03,923
Also beschlossen wir,
es wäre besser, getrennte Wege zu gehen.
331
00:22:08,903 --> 00:22:09,942
Otmar!
332
00:22:09,942 --> 00:22:10,883
Viel Glück.
333
00:22:10,883 --> 00:22:13,763
- Danke. Werde ich brauchen.
- Nein, du packst das.
334
00:22:13,763 --> 00:22:14,763
Alles Gute.
335
00:22:14,763 --> 00:22:18,903
- Ja, danke. Mal sehen.
- Tja. C'est la vie. So ist das Leben.
336
00:22:18,903 --> 00:22:20,123
Viel Glück.
337
00:22:24,923 --> 00:22:28,503
Alpine hätte viel ehrlicher
und transparenter sein können.
338
00:22:31,423 --> 00:22:35,942
Manchmal macht man
zwei Schritte vorwärts und einen zurück,
339
00:22:35,942 --> 00:22:37,803
bevor man ans Ziel kommt.
340
00:22:39,043 --> 00:22:40,823
Wer ist bei Bruno? Horner?
341
00:22:40,823 --> 00:22:43,523
Alunni Bravi,
Christian Horner und Mike Krack.
342
00:22:44,363 --> 00:22:45,383
Ach, Mike.
343
00:22:45,383 --> 00:22:49,423
- Spricht Alunni Bravi Französisch?
- Ja, sehr gut sogar.
344
00:22:50,643 --> 00:22:51,702
Christian...
345
00:22:51,702 --> 00:22:54,283
- Bei Christian habe ich mehr Zweifel.
- Ja.
346
00:22:57,462 --> 00:22:59,023
- Bonjour.
- Bonjour.
347
00:22:59,023 --> 00:22:59,903
Wie geht's?
348
00:22:59,903 --> 00:23:00,843
Ich lebe noch.
349
00:23:01,783 --> 00:23:03,323
- Hallo.
- Hi. Wie geht's?
350
00:23:03,323 --> 00:23:04,363
Sehr gut.
351
00:23:05,143 --> 00:23:06,962
- Also, neuer Boss, was?
- Ja.
352
00:23:08,982 --> 00:23:09,823
Ja.
353
00:23:10,783 --> 00:23:11,923
Ja. Okay.
354
00:23:14,023 --> 00:23:15,743
Eine krasse Entscheidung.
355
00:23:15,743 --> 00:23:18,743
{\an8}Aber Alpine ist oft ein Rätsel
im Hinblick darauf,
356
00:23:18,743 --> 00:23:21,163
{\an8}wie das Team funktioniert und agiert.
357
00:23:21,163 --> 00:23:23,083
Mal sehen, was daraus wird.
358
00:23:24,083 --> 00:23:26,243
- Bruno?
- Bot er es dir an, oder...
359
00:23:27,202 --> 00:23:31,683
{\an8}Nach Brunos Anstellung wollen alle sehen,
wie der Neue seine Arbeit macht.
360
00:23:34,043 --> 00:23:36,103
Er fängt in der Mitte der Saison an
361
00:23:36,103 --> 00:23:38,883
und hat übrigens
noch nie ein F1-Team geleitet...
362
00:23:38,883 --> 00:23:40,243
Das ist nicht einfach.
363
00:23:40,243 --> 00:23:43,962
Das ist ein echt kniffliger Job,
den er angenommen hat.
364
00:23:45,423 --> 00:23:48,623
Dieses Team muss derzeit
ziemlich auf dem Boden sein.
365
00:23:50,303 --> 00:23:54,482
Bruno muss in erster Linie schauen,
wie er die Stimmung verbessern kann.
366
00:23:54,482 --> 00:23:58,863
Die Leistung auf der Rennstrecke
wird die Moral nämlich nicht heben.
367
00:23:58,863 --> 00:24:01,263
Er muss es irgendwie anders schaffen.
368
00:24:06,003 --> 00:24:08,823
ALPINE-F1-HAUPTQUARTIER
369
00:24:14,403 --> 00:24:15,543
Okay, los geht's.
370
00:24:16,083 --> 00:24:17,383
- Nach dir.
- Danke.
371
00:24:19,343 --> 00:24:20,643
- Guten Morgen.
- Morgen.
372
00:24:22,783 --> 00:24:24,423
- Morgen.
- Bruno, wie geht's?
373
00:24:24,423 --> 00:24:25,863
- Okay.
- Ja?
374
00:24:25,863 --> 00:24:26,743
Bis jetzt.
375
00:24:28,863 --> 00:24:30,202
Mein Ziel ist es,
376
00:24:30,202 --> 00:24:33,442
die Dynamik und Stimmung
im Team zu verändern.
377
00:24:35,823 --> 00:24:38,783
Mein Führungsstil,
um Dinge anzugehen, ist,
378
00:24:38,783 --> 00:24:41,942
für alle möglichst nahbar
und präsent zu sein.
379
00:24:41,942 --> 00:24:44,123
Ich will ständigen Kontakt zum Team.
380
00:24:44,123 --> 00:24:45,083
Es wird Zeit.
381
00:24:46,202 --> 00:24:47,103
Es ist so weit.
382
00:24:47,603 --> 00:24:50,563
Alle müssen bei diesem Projekt
mit an Bord sein,
383
00:24:50,563 --> 00:24:52,903
damit wir bestmöglich abliefern können.
384
00:24:54,603 --> 00:24:58,503
So. Guten Tag allerseits.
Ich freue mich, hier zu sein.
385
00:24:59,843 --> 00:25:02,323
Wir machen keinen Schritt zurück.
386
00:25:02,823 --> 00:25:04,923
Wir machen einen Schritt nach vorn.
387
00:25:04,923 --> 00:25:05,863
Wir pushen.
388
00:25:07,363 --> 00:25:12,643
Wir haben hier viele talentierte
und motivierte Menschen,
389
00:25:12,643 --> 00:25:17,763
und wir müssen das beste Auto entwerfen
und es auf bestmögliche Art einsetzen.
390
00:25:17,763 --> 00:25:21,363
Wir arbeiten zusammen
und fahren Rennen als eine Einheit.
391
00:25:21,982 --> 00:25:23,982
Ich bin sehr optimistisch.
392
00:25:24,843 --> 00:25:28,623
Arbeiten wir zusammen,
um immer besser zu werden.
393
00:25:30,543 --> 00:25:32,163
Geben wir uns nie zufrieden
394
00:25:32,163 --> 00:25:34,043
und kämpfen wie die Verrückten,
395
00:25:34,043 --> 00:25:36,783
um unsere Ergebnisse zu verbessern.
396
00:25:36,783 --> 00:25:37,783
Danke.
397
00:25:45,343 --> 00:25:46,763
Okay. Los geht's.
398
00:25:48,143 --> 00:25:50,242
Bezüglich Esteban und Pierre...
399
00:25:51,763 --> 00:25:54,423
...wurde mir klar, dass ich etwas tun muss.
400
00:25:57,202 --> 00:25:59,383
Bonjour.
401
00:26:05,603 --> 00:26:07,303
Wir haben geredet.
402
00:26:08,063 --> 00:26:11,823
Indem wir die Sache
kurz zu dritt besprochen haben,
403
00:26:12,663 --> 00:26:16,383
konnten wir die Dinge klären
und hinter uns lassen.
404
00:26:16,383 --> 00:26:19,583
Es wird keine Probleme mehr
zwischen den beiden geben.
405
00:26:20,683 --> 00:26:23,163
Das verbessert unsere Dynamik stark.
406
00:26:29,823 --> 00:26:33,543
Bruno Famin
hat eine gewaltige Aufgabe vor sich.
407
00:26:34,503 --> 00:26:35,343
Messieurs.
408
00:26:36,543 --> 00:26:39,503
Je länger man in der F1
keine Punkte holen kann,
409
00:26:39,503 --> 00:26:42,543
desto mehr steigt der Druck
auf das ganze Team.
410
00:26:46,103 --> 00:26:49,742
Er muss das Ruder
in dieser schwierigen Saison herumreißen.
411
00:26:51,183 --> 00:26:54,242
Es gibt viele Leute in einem F1-Team,
412
00:26:54,242 --> 00:26:57,783
aber man muss jeden Einzelnen kennen
413
00:26:57,783 --> 00:27:02,283
und wissen, was ihre Bedürfnisse,
ihre Jobs und ihre Rollen sind.
414
00:27:05,123 --> 00:27:07,763
Und wie man ihre Probleme lösen kann.
415
00:27:07,763 --> 00:27:12,702
Man muss dafür sorgen,
dass alle gut zusammenarbeiten können.
416
00:27:14,603 --> 00:27:17,222
Wir haben einen Plan,
und den führen wir aus.
417
00:27:20,143 --> 00:27:22,843
Aber klar,
die nächsten Rennen werden hart.
418
00:27:26,503 --> 00:27:29,383
NIEDERLANDE
419
00:27:30,482 --> 00:27:34,263
Zandvoort ist heute ein Farbenmeer
beim Großen Preis von Holland.
420
00:27:36,083 --> 00:27:39,083
Aber für die meisten
geht es um nur einen Mann.
421
00:27:41,242 --> 00:27:46,103
Doch die Blicke sind auch auf Bruno Famin,
den neuen Alpine-Teamchef, gerichtet,
422
00:27:46,103 --> 00:27:50,643
der auf einem der schwierigsten Strecken
auf dringend benötigte Punkte hofft.
423
00:27:55,643 --> 00:27:58,803
Ich muss echt sagen,
hier geht es verrückt zu.
424
00:27:58,803 --> 00:28:00,982
Ich habe nie so viel Orange gesehen.
425
00:28:01,702 --> 00:28:03,623
Ich freue mich so sehr.
426
00:28:06,283 --> 00:28:08,383
Ja, kein Problem. Tschüss.
427
00:28:14,103 --> 00:28:16,523
Bruno kam mit sehr guten Absichten
428
00:28:16,523 --> 00:28:18,603
und einem guten Mindset ins Team
429
00:28:18,603 --> 00:28:21,323
und brachte einige neue Ideen mit.
430
00:28:22,663 --> 00:28:25,202
Wir haben alle ein gemeinsames Ziel
431
00:28:25,202 --> 00:28:27,543
und wir arbeiten sehr gut zusammen.
432
00:28:28,742 --> 00:28:31,903
Ich will gewinnen,
also tun wir's, verdammt noch mal!
433
00:28:37,523 --> 00:28:38,702
- Bereit?
- Ja.
434
00:28:38,702 --> 00:28:39,663
Schön.
435
00:28:40,623 --> 00:28:42,323
Dann gehen wir es mal an.
436
00:28:42,323 --> 00:28:44,422
- Wie werden wir uns machen?
- Ja.
437
00:28:44,422 --> 00:28:46,002
Wie werden wir uns machen?
438
00:28:50,422 --> 00:28:55,783
Ich habe es immer genossen,
Teams zu leiten, und ich kann es auch gut.
439
00:28:56,403 --> 00:28:59,202
Das Projekt Alpine
ist eine große Verantwortung.
440
00:28:59,202 --> 00:29:00,922
Der Druck ist also da.
441
00:29:01,682 --> 00:29:04,083
Doch ich habe vollstes Vertrauen
442
00:29:04,083 --> 00:29:09,023
in die Fähigkeit
aller Teammitglieder von Alpine Racing,
443
00:29:09,023 --> 00:29:12,383
Einsatz zu zeigen
und über sich selbst hinauszuwachsen,
444
00:29:12,383 --> 00:29:16,323
um auf lange Sicht
das Team nach vorn zu bringen.
445
00:29:28,482 --> 00:29:33,363
Ich gehe mit dem Entschluss ins Rennen,
das bestmögliche Ergebnis zu erzielen.
446
00:29:35,442 --> 00:29:36,363
Mein Ziel ist,
447
00:29:36,363 --> 00:29:40,242
Alpine nach oben zu bringen
und eines Tages Weltmeister zu werden.
448
00:29:44,803 --> 00:29:46,583
{\an8}Ocon startet von Platz 16...
449
00:29:48,363 --> 00:29:49,283
Funkcheck.
450
00:29:49,823 --> 00:29:50,883
Funk ist gut.
451
00:29:50,883 --> 00:29:52,363
{\an8}...Gasly von P12.
452
00:29:52,863 --> 00:29:54,383
{\an8}Das letzte Auto steht.
453
00:30:08,982 --> 00:30:10,442
{\an8}Guter Start von Gasly.
454
00:30:10,442 --> 00:30:13,563
{\an8}Er überholt einen Williams
und rückt einen Platz vor.
455
00:30:13,563 --> 00:30:14,702
{\an8}Gut gemacht, Mann.
456
00:30:22,202 --> 00:30:23,903
Es regnet jetzt heftiger.
457
00:30:25,363 --> 00:30:29,942
Der nunmehr starke Regen
führt zu einer sehr nassen Fahrbahn.
458
00:30:29,942 --> 00:30:32,623
Scheinbar behalten viele Teams die Nerven
459
00:30:32,623 --> 00:30:34,643
und lassen ihre Autos draußen.
460
00:30:35,763 --> 00:30:37,283
Boxenstopp!
461
00:30:40,922 --> 00:30:41,843
{\an8}Boxenstopp.
462
00:30:42,343 --> 00:30:43,242
{\an8}Verstanden.
463
00:30:44,543 --> 00:30:48,123
- Wechsel zu Intermediates.
- Pierre Gasly fährt in die Box!
464
00:30:48,823 --> 00:30:50,422
Sie gehen das Risiko ein.
465
00:30:53,502 --> 00:30:55,583
- Okay, zieh's durch.
- Verstanden.
466
00:30:55,583 --> 00:30:58,283
Gasly verlässt die Box auf Platz 16.
467
00:31:00,863 --> 00:31:02,343
{\an8}Überholen möglich.
468
00:31:08,222 --> 00:31:10,063
Weiter pushen. Du kommst voran.
469
00:31:13,942 --> 00:31:14,783
Gut gemacht.
470
00:31:15,543 --> 00:31:17,982
Mit den Regenreifen fliegt Gasly dahin.
471
00:31:17,982 --> 00:31:19,242
Er ist auf P5.
472
00:31:19,242 --> 00:31:21,403
Alpines Risiko macht sich bezahlt.
473
00:31:30,242 --> 00:31:31,722
Okay, Kumpel. P4.
474
00:31:33,742 --> 00:31:35,982
- So habe ich's gern!
- Toll gemacht.
475
00:31:36,523 --> 00:31:37,803
{\an8}Wie ist die Fahrbahn?
476
00:31:37,803 --> 00:31:39,823
{\an8}-Ziemlich trocken.
- Verstanden.
477
00:31:46,323 --> 00:31:48,083
{\an8}Esteban, halte das Tempo.
478
00:31:48,583 --> 00:31:52,442
Esteban Ocon derzeit auf P10,
knapp in den Punkten.
479
00:31:54,363 --> 00:31:55,583
DRS ist aktiviert.
480
00:31:56,462 --> 00:32:00,303
Yuki und Ocon
kämpfen Rad an Rad um Platz neun!
481
00:32:04,863 --> 00:32:06,922
- Okay, weitermachen.
- Verstanden.
482
00:32:07,422 --> 00:32:12,002
Kann Ocon in den Top Ten bleiben
und wertvolle Punkte für Alpine holen?
483
00:32:15,283 --> 00:32:17,543
Und es regnet wieder!
484
00:32:18,303 --> 00:32:22,182
{\an8}-Der Regen könnte noch heftig werden.
- Wo stehen wir gerade?
485
00:32:22,182 --> 00:32:24,343
Momentan sind wir auf P4.
486
00:32:24,343 --> 00:32:25,803
Pérez auf P3.
487
00:32:27,023 --> 00:32:30,422
{\an8}Checo, fünf Sekunden Strafe
fürs Rasen in der Boxengasse.
488
00:32:30,422 --> 00:32:31,303
Scheiße!
489
00:32:32,143 --> 00:32:33,103
Schön!
490
00:32:34,383 --> 00:32:37,962
{\an8}Okay, Kumpel,
Pérez hat fünf Sekunden Strafe bekommen.
491
00:32:37,962 --> 00:32:41,323
Noch sechs Runden.
Bleib unter fünf Sekunden an ihm dran.
492
00:32:42,422 --> 00:32:44,823
Fährt Gasly in unter fünf Sekunden
493
00:32:44,823 --> 00:32:47,803
hinter Pérez ins Ziel,
kommt er aufs Podium.
494
00:32:47,803 --> 00:32:51,702
Das wäre ein gutes Ergebnis
in Famins erstem Rennen als Teamchef.
495
00:32:53,502 --> 00:32:55,303
Es war eine harte Saison,
496
00:32:55,303 --> 00:32:59,502
aber ich bin extrem motiviert
und habe einen starken Willen und Wunsch.
497
00:33:00,883 --> 00:33:03,663
In diesem Moment steht viel auf dem Spiel.
498
00:33:03,663 --> 00:33:06,462
Ich weiß, es gibt eine Chance aufs Podium.
499
00:33:07,442 --> 00:33:08,823
Und ich will abliefern.
500
00:33:12,143 --> 00:33:13,323
Volle Konzentration.
501
00:33:15,982 --> 00:33:17,462
Abstand zu Gasly bei 2,6.
502
00:33:20,403 --> 00:33:23,083
Hol in Kurve eins und zwei auf Pérez auf.
503
00:33:23,682 --> 00:33:24,982
Wie ist der Abstand?
504
00:33:26,222 --> 00:33:28,063
3,1 Sekunden.
505
00:33:28,603 --> 00:33:31,083
Pérez zieht langsam davon.
506
00:33:31,623 --> 00:33:32,783
Letzte Runde.
507
00:33:32,783 --> 00:33:35,482
Er war in Sektor eins
etwas schneller als wir.
508
00:33:42,343 --> 00:33:44,462
Gasly ist über der Ziellinie!
509
00:33:52,563 --> 00:33:54,603
P3, Baby. P3!
510
00:33:54,603 --> 00:33:56,262
Auf geht's!
511
00:33:58,702 --> 00:34:00,442
Auf geht's, verdammt!
512
00:34:04,502 --> 00:34:06,063
Unglaublich, Mann!
513
00:34:06,982 --> 00:34:09,382
Was für ein Rennen!
514
00:34:11,943 --> 00:34:16,323
{\an8}-Das ist die Zielflagge. P10.
- Alpine holt mit beiden Autos Punkte!
515
00:34:17,003 --> 00:34:20,282
- Pierre auf P3, er ist auf dem Podium.
- Oh, Leute!
516
00:34:20,782 --> 00:34:21,823
Ja!
517
00:34:23,063 --> 00:34:25,362
{\an8}Scheiße, ja! So mag ich es, Baby!
518
00:34:25,362 --> 00:34:27,983
Ihr könnt stolz sein.
Sehr gute Ausführung.
519
00:34:28,623 --> 00:34:30,222
Großartige Arbeit.
520
00:34:30,222 --> 00:34:31,182
Danke.
521
00:34:32,463 --> 00:34:33,342
Kommt schon!
522
00:34:36,163 --> 00:34:37,862
Alles lief toll, also...
523
00:34:38,623 --> 00:34:41,403
Ich bin begeistert.
Das Auto war echt gut, also...
524
00:34:42,323 --> 00:34:44,163
Ich freue mich für euch alle.
525
00:34:52,742 --> 00:34:53,943
Ja, Junge!
526
00:34:57,763 --> 00:35:00,842
Pierre Gasly! Gut gemacht.
527
00:35:01,803 --> 00:35:06,043
Der Podiumsplatz ist das Ergebnis
und die Belohnung für die harte Arbeit,
528
00:35:06,043 --> 00:35:08,323
die wir als Team hineingesteckt haben.
529
00:35:14,183 --> 00:35:16,823
Wir blieben das ganze Rennen über eiskalt
530
00:35:16,823 --> 00:35:18,382
und schafften es auf P3.
531
00:35:18,382 --> 00:35:19,882
Das war unglaublich.
532
00:35:23,663 --> 00:35:27,203
Wir alle haben nach dem Rennen gefeiert,
wie es sich gehört.
533
00:35:27,203 --> 00:35:29,463
Die Stimmung ist also echt gut.
534
00:35:29,463 --> 00:35:31,163
Ja, Mann. Glückwunsch.
535
00:35:33,823 --> 00:35:35,243
Zufrieden mit dem Pokal?
536
00:35:35,243 --> 00:35:38,382
Fühlt sich gut an.
Es ist ein Stück Plastik, aber...
537
00:35:38,382 --> 00:35:41,963
- Mikrowellengeeignet?
- Ich kann's als großen Becher benutzen.
538
00:35:44,483 --> 00:35:50,523
Also für mich war die erste Priorität,
das Mindset im Team zu verändern.
539
00:35:51,543 --> 00:35:56,543
Und jetzt werden wir gemeinsam
erfolgreich unsere Ergebnisse verbessern,
540
00:35:56,543 --> 00:35:59,203
Fortschritte machen und Siege erringen.
541
00:36:04,123 --> 00:36:07,583
{\an8}Ferrari wollte eine neue Richtung.
Fred steht für was Neues.
542
00:36:09,183 --> 00:36:11,663
Sainz' Räder blockieren!
Kein Zusammenstoß.
543
00:36:11,663 --> 00:36:13,763
Kämpfen zwei Fahrer gegeneinander,
544
00:36:13,763 --> 00:36:17,583
muss der Teamchef sie
zur Zurückhaltung auffordern.
545
00:36:17,583 --> 00:36:18,763
{\an8}SPÄTER IN DER SAISON...
546
00:36:18,763 --> 00:36:20,103
{\an8}Scheiße! Meine Hand.
547
00:36:20,603 --> 00:36:23,543
Von so einer Verletzung
erholt man sich nicht schnell.
548
00:36:23,543 --> 00:36:25,263
Man muss Ersatz finden.
549
00:36:25,263 --> 00:36:28,103
Ich bin Liam Lawson,
ein AlphaTauri-Reservefahrer.
550
00:36:28,103 --> 00:36:31,263
Liam Lawson
in seinem allerersten Qualifying!
551
00:36:31,923 --> 00:36:33,623
Was bedeutet das für mich?
552
00:37:00,683 --> 00:37:02,303
Untertitel von: Agnes Nagy