1 00:00:11,682 --> 00:00:13,423 - Freut mich sehr. - Wie geht's? 2 00:00:13,423 --> 00:00:14,762 - Gut. Dir? - Sehr gut. 3 00:00:15,602 --> 00:00:18,603 Es ist der spannendste Sport. Ein irres Wachstum. 4 00:00:18,603 --> 00:00:21,123 - Stimmt. - Das liegt auch an der Doku-Reihe. 5 00:00:21,123 --> 00:00:24,002 - Viele steigen damit ein... - Hast du sie gesehen? 6 00:00:24,002 --> 00:00:25,443 - Jede Episode! - Okay. 7 00:00:25,443 --> 00:00:27,583 Meine Kids lachen mich aus, so auf: 8 00:00:27,583 --> 00:00:30,403 "Du wolltest dich entspannen, und ich höre nur..." 9 00:00:32,903 --> 00:00:34,782 Eine neue Staffel kommt. 10 00:00:34,782 --> 00:00:35,983 - Gut. - Wo sind sie? 11 00:00:36,583 --> 00:00:38,943 - Du wirst in der Netflix-Serie sein. - Hi! 12 00:00:38,943 --> 00:00:40,563 - Endlich! - Endlich. 13 00:00:40,563 --> 00:00:42,383 Eine Doku von jemand anderem. 14 00:00:46,363 --> 00:00:49,363 ALPINE-F1-HAUPTQUARTIER 15 00:00:51,142 --> 00:00:54,322 Hollywood-Schauspieler Ryan Reynolds und Rob McElhenney 16 00:00:54,322 --> 00:01:00,203 übernehmen mit einer Investorengruppe 24 % der Anteile an Alpine Racing. 17 00:01:03,962 --> 00:01:06,343 Machen wir ein Foto mit Cosmopolitan. 18 00:01:07,643 --> 00:01:10,603 Wollt ihr meine gute oder meine richtig gute Seite? 19 00:01:12,783 --> 00:01:16,923 {\an8}Jede nennenswerte Investition in ein Team 20 00:01:16,923 --> 00:01:19,003 {\an8}ist äußerst willkommen. 21 00:01:19,003 --> 00:01:22,343 Aber sie tun das natürlich nicht nur aus Liebe zum Sport, 22 00:01:22,343 --> 00:01:25,243 sie tun das nicht nur aus Liebe zum Team. 23 00:01:25,243 --> 00:01:30,302 Sie tun es, da sie eine hohe Investmentrendite wollen. 24 00:01:31,662 --> 00:01:35,923 Und das setzt den Teamchef eines F1-Teams massiv unter Druck, 25 00:01:35,923 --> 00:01:37,942 unverzüglich abzuliefern. 26 00:01:38,983 --> 00:01:43,343 Wie reagierten Sie, als Sie hörten, dass Hollywood-Stars einsteigen wollen? 27 00:01:43,343 --> 00:01:45,863 Ich weiß mehr über Autos und ihre Leistung 28 00:01:45,863 --> 00:01:49,423 als über Hollywood-Stars, aber wir freuen uns darüber. 29 00:01:52,003 --> 00:01:54,463 Da diese Investoren eingestiegen sind, 30 00:01:54,463 --> 00:01:57,283 ist es wichtig, dass wir unsere Ziele erreichen. 31 00:01:57,283 --> 00:01:58,162 Na bitte. 32 00:01:58,162 --> 00:01:59,102 - Oh ja! - Alpine. 33 00:01:59,102 --> 00:02:02,623 Aber unsere Saison war bisher enttäuschend. 34 00:02:04,662 --> 00:02:07,923 Esteban Ocon ist aus dem Rennen ausgeschieden. 35 00:02:08,423 --> 00:02:10,622 Wenn wir Fehler mehrmals wiederholen, 36 00:02:10,622 --> 00:02:12,083 ist das inakzeptabel. 37 00:02:13,243 --> 00:02:15,823 Pierre Gasly beendet das Rennen auf P19. 38 00:02:17,123 --> 00:02:19,782 Im Ernst, könnte es noch schlimmer sein? 39 00:02:19,782 --> 00:02:23,543 Es herrscht ein Mindset, das nicht dem Niveau dessen entspricht, 40 00:02:24,062 --> 00:02:27,243 was dieses Team in der Vergangenheit leistete. 41 00:02:28,863 --> 00:02:29,863 Zusammenstoß! 42 00:02:30,562 --> 00:02:32,203 - Scheiße! - Was zum Teufel? 43 00:02:32,203 --> 00:02:34,763 Beide Alpines sind raus. 44 00:02:37,643 --> 00:02:41,562 Wir sind besorgt und aufs Problem fokussiert. 45 00:02:45,263 --> 00:02:46,943 Ich spüre den Druck. 46 00:02:49,023 --> 00:02:51,703 {\an8}Leisten wir zu wenig, ist das nicht gut genug. 47 00:02:53,643 --> 00:02:55,583 Ich muss das besser hinkriegen. 48 00:02:56,303 --> 00:02:58,163 Ich trage die Verantwortung. 49 00:03:22,722 --> 00:03:24,963 {\an8}Hey, Tony. Wir sind gerade angekommen... 50 00:03:24,963 --> 00:03:25,923 {\an8}FAHRER 51 00:03:25,923 --> 00:03:27,803 {\an8}...und haben mein Ticket geholt. 52 00:03:28,303 --> 00:03:32,123 Wir warten auf euch. Kann's kaum erwarten. Ich freue mich sehr. 53 00:03:38,162 --> 00:03:41,583 - Schön, Sie zu sehen! - Hey, wie geht's? 54 00:03:42,263 --> 00:03:44,442 - Schön, dich zu sehen. - Alles gut? 55 00:03:44,442 --> 00:03:46,502 {\an8}VIERFACHER NBA-CHAMPION 56 00:03:46,502 --> 00:03:48,902 {\an8}Irre. Wann sahen wir uns das letzte Mal? 57 00:03:48,902 --> 00:03:52,782 - In Miami, als ich euch zuschauen kam. - Ja, aber das war nur kurz. 58 00:04:03,043 --> 00:04:05,282 Wie läuft eure Saison? 59 00:04:05,282 --> 00:04:06,483 Die Saison? 60 00:04:06,483 --> 00:04:09,703 Es gibt gute und weniger gute Aspekte. 61 00:04:10,382 --> 00:04:14,263 Natürlich war das nicht der Start, den wir uns gewünscht hätten. 62 00:04:14,263 --> 00:04:18,002 Objektiv betrachtet sind wir nicht wettbewerbsfähig genug. 63 00:04:18,543 --> 00:04:19,983 Das Ziel ist Platz vier. 64 00:04:19,983 --> 00:04:23,703 Im Moment sieht es nicht so aus, als würden wir das erreichen. 65 00:04:24,623 --> 00:04:27,883 Für meine Karriere wäre wichtig, dass es besser läuft. 66 00:04:29,403 --> 00:04:30,843 Wäre das möglich? 67 00:04:38,582 --> 00:04:40,703 Irgendwo hakt es gewaltig. 68 00:04:41,563 --> 00:04:45,123 Die Kommunikation läuft eindeutig nicht ideal. 69 00:04:45,123 --> 00:04:49,243 Und für einen Teamchef wäre es sehr wichtig, 70 00:04:49,243 --> 00:04:52,383 zu verstehen, was die Fahrer wirklich brauchen. 71 00:04:52,383 --> 00:04:53,563 Gehen wir, Leute. 72 00:04:54,403 --> 00:04:58,943 Wir müssen uns jetzt hineinknien und abliefern. 73 00:04:59,923 --> 00:05:02,503 FRANKREICH 74 00:05:08,203 --> 00:05:09,763 {\an8}Wie läuft's im Team? 75 00:05:13,283 --> 00:05:16,082 {\an8}Ich sitze zwischen den Stühlen. 76 00:05:17,803 --> 00:05:20,363 {\an8}Wie bleibst du fokussiert? 77 00:05:20,363 --> 00:05:21,763 {\an8}Muss hart sein. 78 00:05:21,763 --> 00:05:24,462 {\an8}Tja, es ist... 79 00:05:25,142 --> 00:05:27,163 Im Team passiert immer etwas. 80 00:05:28,123 --> 00:05:30,263 Ich fokussiere mich auf meine Rolle. 81 00:05:31,843 --> 00:05:34,703 Es ist wichtig, gut im Team zu arbeiten 82 00:05:34,703 --> 00:05:37,683 und eine enge Beziehung zu haben, 83 00:05:37,683 --> 00:05:40,163 um über wichtige Dinge reden zu können. 84 00:05:41,142 --> 00:05:43,923 Im Moment tun wir das nicht. 85 00:05:44,803 --> 00:05:46,663 Niemand im Team ist glücklich. 86 00:05:47,163 --> 00:05:49,703 Ich finde, Otmar muss das irgendwie beheben. 87 00:05:52,402 --> 00:05:54,783 Etwa die Hälfte der Saison ist vorbei, 88 00:05:54,783 --> 00:05:58,723 {\an8}und Otmar hat zwei Fahrer, die nicht glücklich sind. 89 00:05:59,863 --> 00:06:01,962 Er muss die Saison retten. 90 00:06:06,163 --> 00:06:09,063 VEREINIGTES KÖNIGREICH 91 00:06:11,902 --> 00:06:13,503 Willkommen in Silverstone. 92 00:06:13,503 --> 00:06:17,263 Wo immer Sie zuschauen, hier sehen Sie das Beste vom Britischen. 93 00:06:17,263 --> 00:06:18,142 Mist. 94 00:06:25,763 --> 00:06:27,623 - Daniel! - Daniel! 95 00:06:28,962 --> 00:06:31,123 Welchen Ihrer Fahrer bevorzugen Sie? 96 00:06:31,123 --> 00:06:32,183 Ich bevorzuge, 97 00:06:32,183 --> 00:06:36,462 und das ändert sich oft, immer den, der schneller ist. 98 00:06:36,462 --> 00:06:37,842 Verstehen Sie? 99 00:06:39,063 --> 00:06:43,483 Unser Ziel ist, Vierter zu werden, aber wir sind auf dem fünften Platz. 100 00:06:43,483 --> 00:06:46,983 {\an8}Weit weg vom Ziel, was Leistung und Punkte angeht. 101 00:06:48,003 --> 00:06:50,483 Das ist nicht, was wir uns erhofft hatten. 102 00:06:50,483 --> 00:06:53,402 Wir müssen das schnellstmöglich korrigieren. 103 00:06:55,823 --> 00:06:57,123 - Gentlemen. - Alles gut? 104 00:06:57,123 --> 00:06:58,142 Ja, danke. 105 00:06:59,363 --> 00:07:01,503 In der Formel 1 braucht es Zeit, 106 00:07:01,503 --> 00:07:05,462 aus einem Team einen Meisterschaftsanwärter zu machen. 107 00:07:06,342 --> 00:07:09,402 - Wo ist unsere Gastfreundschaft? - Ja, da lang. 108 00:07:10,163 --> 00:07:12,743 Erfolg im Rennsport kommt nicht über Nacht. 109 00:07:13,642 --> 00:07:16,483 Man muss die Voraussetzungen schaffen, 110 00:07:16,483 --> 00:07:18,443 um erfolgreich sein zu können. 111 00:07:19,683 --> 00:07:20,743 Es braucht Zeit. 112 00:07:21,563 --> 00:07:25,043 SONNTAG DAS RENNEN 113 00:07:26,223 --> 00:07:27,503 Es ist Renntag, 114 00:07:27,503 --> 00:07:29,962 und was für ein besonderer. 115 00:07:29,962 --> 00:07:31,803 Der britische Grand Prix. 116 00:07:32,342 --> 00:07:33,563 Treffen wir uns mal. 117 00:07:33,563 --> 00:07:35,522 Lieber zum Frühstück oder Lunch? 118 00:07:35,522 --> 00:07:37,323 - Alles davon. - Rotwein? 119 00:07:37,323 --> 00:07:38,402 Alles davon. 120 00:07:45,402 --> 00:07:46,303 Viel Glück. 121 00:07:46,303 --> 00:07:47,402 Okay, danke. 122 00:07:49,082 --> 00:07:50,202 Sind das Fußballer? 123 00:07:50,202 --> 00:07:52,902 Nein, von Selling Sunset oder so einem Scheiß. 124 00:07:59,243 --> 00:08:01,183 Wir sind bereit fürs Rennen. 125 00:08:02,103 --> 00:08:03,282 {\an8}Pierre, Funkcheck. 126 00:08:03,883 --> 00:08:04,722 {\an8}Ja, alles gut. 127 00:08:05,522 --> 00:08:07,623 {\an8}Pierre Gasly startet von P10. 128 00:08:07,623 --> 00:08:10,043 Ich weiß, was nötig ist, um abzuliefern. 129 00:08:10,803 --> 00:08:13,303 Ich muss immer bei allem in Bestform sein. 130 00:08:13,303 --> 00:08:17,762 {\an8}Ocon startet enttäuscht von P13, aber er hat gute Chancen auf Punkte. 131 00:08:17,762 --> 00:08:19,103 {\an8}Ein schwieriger Start. 132 00:08:19,103 --> 00:08:21,282 Aber ich weiß, ich muss abliefern. 133 00:08:21,883 --> 00:08:23,782 Ich muss was daraus machen. 134 00:08:24,323 --> 00:08:26,923 {\an8}Volle Konzentration. Hol uns gute Punkte. 135 00:08:26,923 --> 00:08:30,043 Los geht's, Jungs. Seid wachsam, dann schaffen wir's. 136 00:08:32,283 --> 00:08:34,183 Wir sind bereit fürs Rennen. 137 00:08:41,202 --> 00:08:44,043 {\an8}Und der Grand Prix ist eröffnet! 138 00:08:46,723 --> 00:08:49,403 Lando Norris führt beim britischen Grand Prix! 139 00:08:50,143 --> 00:08:52,303 Hören Sie sich das Getöse an! 140 00:08:54,963 --> 00:08:57,543 {\an8}Hamilton holt sehr weit aus in der Kurve. 141 00:08:58,183 --> 00:08:59,823 Gasly rückt weiter vor. 142 00:09:02,463 --> 00:09:04,523 Hamilton 0,5 hinter dir. 143 00:09:04,523 --> 00:09:06,043 Du machst das gut. 144 00:09:06,043 --> 00:09:07,923 Die Reifen fühlen sich gut an. 145 00:09:08,463 --> 00:09:09,563 Ja, verstanden. 146 00:09:15,763 --> 00:09:18,023 {\an8}Guter Start. Derzeit auf P11. 147 00:09:19,382 --> 00:09:20,663 Stroll ist vor dir. 148 00:09:21,223 --> 00:09:23,043 - Verstanden. - Okay, pushen. 149 00:09:36,242 --> 00:09:37,483 Ich habe ein Problem. 150 00:09:38,382 --> 00:09:39,483 Verdammt noch mal. 151 00:09:41,303 --> 00:09:44,163 Boxenstopp, bitte. Boxenstopp! 152 00:09:46,023 --> 00:09:47,242 Okay, was ist los? 153 00:09:47,242 --> 00:09:50,703 Wir befürchten, es hält noch maximal eine Runde durch. 154 00:09:56,563 --> 00:09:58,903 Esteban, wir ziehen das Auto ein. 155 00:09:58,903 --> 00:10:02,463 Motor aus, bitte. Und mach dich bereit, rauszuspringen. 156 00:10:04,983 --> 00:10:06,103 Tut mir sehr leid. 157 00:10:12,183 --> 00:10:15,423 {\an8}Zu deiner Info, Esteban ist raus aus dem Rennen. 158 00:10:15,423 --> 00:10:16,823 Wo stehen wir? 159 00:10:16,823 --> 00:10:17,983 P6. 160 00:10:19,403 --> 00:10:21,643 Piastri liegt eine Sekunde zurück. 161 00:10:21,643 --> 00:10:23,563 Er verwendet DRS, verdammt! 162 00:10:24,103 --> 00:10:25,903 Wir müssen jetzt reagieren. 163 00:10:26,443 --> 00:10:29,563 Hier kommt Oscar Piastri hinter Pierre Gasly heran. 164 00:10:40,163 --> 00:10:44,523 - Wir verlieren viel Zeit auf der Geraden. - Verstanden. Wir sind dran. 165 00:10:45,903 --> 00:10:47,703 Boxenstopp in dieser Runde. 166 00:10:47,703 --> 00:10:51,002 Gasly in der Box. Damit wird er auf P11 abrutschen. 167 00:10:51,002 --> 00:10:53,823 Alpine muss unbedingt ein paar Punkte rausholen. 168 00:10:56,583 --> 00:10:59,023 P11 im Moment. Gib alles, was geht. 169 00:11:03,663 --> 00:11:05,343 Hinter dir ist Stroll. 170 00:11:06,083 --> 00:11:06,923 Verstanden. 171 00:11:09,583 --> 00:11:12,622 {\an8}Stroll fährt außen an Gasly herum. 172 00:11:16,183 --> 00:11:18,863 Stroll rückt auf Platz 11 vor. 173 00:11:20,323 --> 00:11:21,803 Er war neben der Strecke. 174 00:11:22,663 --> 00:11:25,303 Er muss mir den verdammten Platz zurückgeben! 175 00:11:25,303 --> 00:11:27,543 Wir sind dran, Kumpel. Bleib ruhig. 176 00:11:30,023 --> 00:11:32,863 Mein Mindset ist: "Okay, ich muss kämpfen." 177 00:11:35,683 --> 00:11:36,783 Noch acht Runden. 178 00:11:38,742 --> 00:11:39,823 Holen wir ihn uns. 179 00:11:39,823 --> 00:11:40,903 Pushen! 180 00:11:43,683 --> 00:11:46,583 Pierre Gasly fährt außen herum. 181 00:11:49,543 --> 00:11:50,603 Wunderschön, Mann. 182 00:11:52,163 --> 00:11:53,583 Gasly rückt auf P11 vor. 183 00:11:54,903 --> 00:11:57,063 Sainz ist eine Sekunde vor dir. 184 00:11:58,223 --> 00:11:59,382 Überholen möglich. 185 00:11:59,943 --> 00:12:00,923 Verstanden. 186 00:12:00,923 --> 00:12:03,663 Gasly heftet sich nun an Carlos Sainz. 187 00:12:08,683 --> 00:12:10,663 Gasly fährt wieder außen herum. 188 00:12:11,163 --> 00:12:13,363 Gasly holt sich Platz zehn! 189 00:12:17,803 --> 00:12:20,502 Sainz versucht, seinen Platz zurückzuholen. 190 00:12:22,502 --> 00:12:23,543 Er schafft es. 191 00:12:26,063 --> 00:12:30,203 Du verarschst mich doch. Wir brauchen mehr Tempo auf der Geraden. 192 00:12:30,203 --> 00:12:33,683 Ich überhole ihn, er lässt mich sofort wieder hinter sich. 193 00:12:38,103 --> 00:12:39,403 Wie viele Runden noch? 194 00:12:39,403 --> 00:12:40,923 Acht. Noch acht Runden. 195 00:12:40,923 --> 00:12:42,423 Stroll 0,3 hinter dir. 196 00:12:44,762 --> 00:12:46,122 Ich brauche mehr Power! 197 00:12:55,823 --> 00:12:58,183 Der Wichser ließ mir keinen Platz! 198 00:13:01,903 --> 00:13:04,863 Das war's. Stroll zertrümmerte die Aufhängung. 199 00:13:05,903 --> 00:13:07,943 Wir haben einen Doppelausfall 200 00:13:09,043 --> 00:13:11,823 bei Alpine hier in Silverstone. 201 00:13:15,382 --> 00:13:16,443 Sorry, Kumpel. 202 00:13:17,543 --> 00:13:18,683 Ich fasse es nicht. 203 00:13:31,223 --> 00:13:32,502 Kopf hoch. 204 00:13:32,502 --> 00:13:34,303 Danke für die harte Arbeit. 205 00:13:34,303 --> 00:13:37,803 Solche Wochenenden gibt es von Zeit zu Zeit. 206 00:13:38,303 --> 00:13:40,762 Keine Sorge. Blicken wir nach vorn. 207 00:13:40,762 --> 00:13:44,142 Was schiefgehen konnte, ist schiefgegangen. 208 00:13:44,142 --> 00:13:47,823 Und das an einem Wochenende, an dem wir schon gestraft waren. 209 00:13:47,823 --> 00:13:50,423 Also zerbrecht euch nicht den Kopf darüber. 210 00:13:51,262 --> 00:13:53,703 Weitermachen, Kopf nicht hängen lassen. 211 00:13:53,703 --> 00:13:55,103 Das war schon alles. 212 00:13:55,603 --> 00:13:56,603 Danke noch mal. 213 00:13:57,242 --> 00:13:58,363 Ja. Danke noch mal. 214 00:13:58,903 --> 00:13:59,803 - Okay. - Danke. 215 00:13:59,803 --> 00:14:00,903 Danke, Leute. 216 00:14:01,583 --> 00:14:03,443 Was für eine Enttäuschung. 217 00:14:04,783 --> 00:14:06,783 Wir sollten keine Ausreden suchen. 218 00:14:06,783 --> 00:14:09,002 Wir müssen härter arbeiten, 219 00:14:09,002 --> 00:14:12,622 um Fehler zu korrigieren und uns schnell zu verbessern. 220 00:14:15,083 --> 00:14:18,022 Für den Vorstand von Alpine 221 00:14:18,022 --> 00:14:22,502 kann schlechte Leistung nicht nur auf Pech zurückzuführen sein. 222 00:14:23,163 --> 00:14:26,223 Meistens liegt's daran, dass im Team was schiefläuft. 223 00:14:27,882 --> 00:14:31,022 Sonst hieße das ja, dass die, die alles gewinnen, 224 00:14:31,022 --> 00:14:33,242 ihren Erfolg nur dem Glück verdanken. 225 00:14:35,563 --> 00:14:37,163 Ich bin kein Anfänger mehr. 226 00:14:37,882 --> 00:14:41,362 Ich habe einiges an Erfahrung gesammelt und will Ergebnisse. 227 00:14:41,362 --> 00:14:46,002 Unsere Saison läuft nicht so, wie wir es am Jahresanfang erhofft haben. 228 00:14:46,002 --> 00:14:48,043 Jeder Teamchef steht unter Druck. 229 00:14:48,762 --> 00:14:50,823 In diesem Sport muss man abliefern. 230 00:14:51,443 --> 00:14:54,482 GROSSER PREIS VON UNGARN 231 00:14:59,063 --> 00:15:00,583 Es geht also los 232 00:15:00,583 --> 00:15:03,862 beim 38. Grand Prix von Ungarn in der Weltmeisterschaft. 233 00:15:04,362 --> 00:15:09,103 Nach Alpines Doppelausfall in Silverstone müssen sie heute viele Punkte holen, 234 00:15:09,103 --> 00:15:12,622 da sie in der Konstrukteurswertung mit McLaren um P4 ringen. 235 00:15:12,622 --> 00:15:14,843 Niemand will einen Totalausfall, 236 00:15:14,843 --> 00:15:17,083 aber wenn man es positiv betrachtet, 237 00:15:17,923 --> 00:15:21,603 waren die Leistung und das Renntempo tatsächlich ganz gut. 238 00:15:21,603 --> 00:15:25,502 Es gab also auch ein paar positive Aspekte. 239 00:15:25,502 --> 00:15:28,142 Aber keine Punkte zu holen ist schlimm. 240 00:15:28,142 --> 00:15:29,943 Das muss behoben werden. 241 00:15:32,803 --> 00:15:34,943 {\an8}-Funkcheck? - Ja, Funkcheck. 242 00:15:36,723 --> 00:15:39,762 {\an8}Bleiben wir fokussiert und holen uns Punkte. 243 00:15:49,443 --> 00:15:51,163 {\an8}Lichter sind aus, los geht's. 244 00:16:00,502 --> 00:16:03,142 Auf geht's in die erste Kurve! 245 00:16:07,343 --> 00:16:08,583 {\an8}Ein Zusammenstoß! 246 00:16:16,043 --> 00:16:16,982 Scheiße! 247 00:16:16,982 --> 00:16:18,203 Er hat's verbockt. 248 00:16:18,203 --> 00:16:19,223 Das war's. 249 00:16:24,063 --> 00:16:26,382 {\an8}Verdammt. Ich wurde hart gerammt. 250 00:16:31,002 --> 00:16:32,303 {\an8}Ich verstehe es nicht. 251 00:16:37,083 --> 00:16:38,163 Zu viel Schaden. 252 00:16:42,522 --> 00:16:44,663 {\an8}Esteban, das ist endgültig, bitte. 253 00:16:45,163 --> 00:16:46,223 Wir bleiben drin. 254 00:16:46,982 --> 00:16:51,463 Das ist der zweite Doppelausfall in Folge für Alpine. 255 00:16:51,463 --> 00:16:53,142 Eine Katastrophe für Otmar. 256 00:17:01,683 --> 00:17:05,803 Jedes Wochenende passieren Dinge. Man lernt daraus und sieht nach vorn. 257 00:17:09,162 --> 00:17:14,103 Man muss sich auf die Dinge konzentrieren, die man in der Hand hat. 258 00:17:16,162 --> 00:17:20,343 Du bist so gut wie dein letztes Rennen. Es geht um Ergebnisse. 259 00:17:20,843 --> 00:17:25,723 Durch zwei Doppelausfälle in Folge haben sie extrem viele Punkte verfehlt. 260 00:17:26,882 --> 00:17:28,843 Das Team hat echte Probleme. 261 00:17:29,783 --> 00:17:31,903 Jemand muss dafür geradestehen. 262 00:17:46,183 --> 00:17:48,683 Niemand will einen Totalausfall. 263 00:17:49,903 --> 00:17:52,083 Wir hatten dieses Jahr wirklich Pech. 264 00:17:53,103 --> 00:17:56,843 Dass uns Ergebnisse aufgrund von unkontrollierbaren Umständen 265 00:17:56,843 --> 00:17:58,543 durch die Lappen gehen... 266 00:17:59,083 --> 00:18:01,263 Darüber mache ich mir keine Gedanken. 267 00:18:04,363 --> 00:18:06,442 Ich verlasse mich nicht auf Glück. 268 00:18:07,103 --> 00:18:10,483 Pech geht Hand in Hand damit, nicht gut genug zu sein. 269 00:18:11,563 --> 00:18:13,983 Wenn man von der Mitte des Grids startet, 270 00:18:13,983 --> 00:18:17,823 ist das Risiko höher, in den ersten Kurven zusammenzuprallen. 271 00:18:18,783 --> 00:18:22,223 Wir versuchen, jeden Punkt zu ergattern, den wir können, 272 00:18:22,223 --> 00:18:27,263 also sind zwei Doppelausfälle einfach extrem frustrierend. 273 00:18:29,183 --> 00:18:32,983 Der Druck lastet klarerweise auf Otmar, weil er der Teamchef ist. 274 00:18:34,643 --> 00:18:39,123 Zwei Rennwochenenden hintereinander, an denen kein Auto ins Ziel kommt... 275 00:18:39,123 --> 00:18:42,303 Das ist fast beispiellos in der Formel 1. 276 00:18:46,843 --> 00:18:47,763 Also gut. 277 00:18:57,043 --> 00:18:58,323 Alle leiden darunter. 278 00:18:59,083 --> 00:19:01,263 Alle im Lager, im Büro, die Fahrer. 279 00:19:01,263 --> 00:19:04,363 Es geht darum, wie wir dagegen ankämpfen können. 280 00:19:05,743 --> 00:19:09,683 Wenn sich nichts ändert, stehen wir vor demselben Problem, oder? 281 00:19:11,683 --> 00:19:13,143 Es war ein Fokuspunkt 282 00:19:13,143 --> 00:19:14,962 und eine Anforderung für uns, 283 00:19:14,962 --> 00:19:18,523 im Laufe der letzten Monate Fortschritte zu erzielen. 284 00:19:19,123 --> 00:19:22,543 Es ist frustrierend, schlechter als die Konkurrenz zu sein. 285 00:19:23,663 --> 00:19:26,163 Wir müssen das Team voranbringen. 286 00:19:26,843 --> 00:19:29,243 Also müssen wir etwas ändern. 287 00:19:35,423 --> 00:19:38,283 BELGIEN 288 00:19:39,243 --> 00:19:41,462 Willkommen zu Spa-Francorchamps. 289 00:19:41,462 --> 00:19:43,743 Es ist der Große Preis von Belgien, 290 00:19:43,743 --> 00:19:48,323 mit einem der unerbittlichsten Strecken aufgrund des unvorhersehbaren Wetters. 291 00:20:01,183 --> 00:20:04,543 Eine Eilmeldung im Fahrerlager beim belgischen Grand Prix, 292 00:20:04,543 --> 00:20:06,823 die mit dem Alpine-F1-Team zu tun hat. 293 00:20:06,823 --> 00:20:10,163 Wir warten auf eine offizielle Ankündigung 294 00:20:10,163 --> 00:20:11,363 von Alpine. 295 00:20:12,663 --> 00:20:14,503 Weiß nicht, was da los ist. 296 00:20:14,503 --> 00:20:15,743 Sehr seltsam. 297 00:20:16,942 --> 00:20:20,083 ALPINE TRENNT SICH EINVERNEHMLICH VON OTMAR SZAFNAUER. 298 00:20:20,083 --> 00:20:22,442 IHR MEINT: ER GEHT ODER WIRD GEFEUERT. 299 00:20:22,442 --> 00:20:25,323 WARUM NICHT IN DER SOMMERPAUSE? UNNÖTIG GRAUSAM. 300 00:20:26,163 --> 00:20:27,962 - Es wird nie langweilig. - Nein. 301 00:20:27,962 --> 00:20:29,243 Verrückt. 302 00:20:29,243 --> 00:20:30,643 Was für ein Scheiß... 303 00:20:35,323 --> 00:20:36,923 Was für ein Scheißdesaster. 304 00:20:40,243 --> 00:20:43,483 - Ich habe dich angerufen. - Ja, ich konnte nicht reden. 305 00:20:43,983 --> 00:20:47,063 Ich war in einer prekären Lage. 306 00:20:47,563 --> 00:20:49,523 Tut mir leid, wie's gelaufen ist. 307 00:20:49,523 --> 00:20:51,363 - Ja. - Keine Sorge. Alles gut. 308 00:20:52,583 --> 00:20:53,583 Geht's dir gut? 309 00:20:54,583 --> 00:20:56,222 Es kam sehr unerwartet, 310 00:20:56,222 --> 00:20:59,222 also habe ich sozusagen keinen Plan B. 311 00:21:02,702 --> 00:21:04,063 - Otmar. - Jungs. 312 00:21:05,303 --> 00:21:06,143 Niemals. 313 00:21:06,763 --> 00:21:08,903 Niemals war das einvernehmlich. 314 00:21:09,763 --> 00:21:11,863 Es tut mir leid, dass du gehst. 315 00:21:11,863 --> 00:21:13,903 - Nicht für immer. - Nein, ich weiß. 316 00:21:13,903 --> 00:21:17,202 In mancher Hinsicht ist es derzeit ein totales Desaster. 317 00:21:17,202 --> 00:21:19,083 Vielleicht bist du besser dran. 318 00:21:21,063 --> 00:21:23,962 Es ist höchst ungewöhnlich, so vorzugehen. 319 00:21:23,962 --> 00:21:27,323 Ich weiß nicht, ob es in der Formel 1 je vorgekommen ist, 320 00:21:27,323 --> 00:21:28,523 dass ein Teamchef 321 00:21:28,523 --> 00:21:32,163 inmitten eines Rennwochenendes entlassen worden ist. 322 00:21:32,163 --> 00:21:34,123 - Das ist nichts. - So ist es eben. 323 00:21:34,123 --> 00:21:36,683 Ich hab's versucht. 2022 waren wir Vierte. 324 00:21:36,683 --> 00:21:38,563 Ja, genau. Also... 325 00:21:38,563 --> 00:21:41,523 Das war zum Teil auch mein Verdienst. 326 00:21:42,962 --> 00:21:46,442 Als wir merkten, dass wir weit weg von unseren Zielen sind, 327 00:21:47,442 --> 00:21:51,343 sprachen wir mit Otmar und der Führungsspitze, 328 00:21:51,343 --> 00:21:54,663 und uns wurde klar, dass wir uns nicht einig waren, 329 00:21:54,663 --> 00:21:59,462 was geändert werden muss, und wie wir diese Änderungen vornehmen. 330 00:22:00,323 --> 00:22:03,923 Also beschlossen wir, es wäre besser, getrennte Wege zu gehen. 331 00:22:08,903 --> 00:22:09,942 Otmar! 332 00:22:09,942 --> 00:22:10,883 Viel Glück. 333 00:22:10,883 --> 00:22:13,763 - Danke. Werde ich brauchen. - Nein, du packst das. 334 00:22:13,763 --> 00:22:14,763 Alles Gute. 335 00:22:14,763 --> 00:22:18,903 - Ja, danke. Mal sehen. - Tja. C'est la vie. So ist das Leben. 336 00:22:18,903 --> 00:22:20,123 Viel Glück. 337 00:22:24,923 --> 00:22:28,503 Alpine hätte viel ehrlicher und transparenter sein können. 338 00:22:31,423 --> 00:22:35,942 Manchmal macht man zwei Schritte vorwärts und einen zurück, 339 00:22:35,942 --> 00:22:37,803 bevor man ans Ziel kommt. 340 00:22:39,043 --> 00:22:40,823 Wer ist bei Bruno? Horner? 341 00:22:40,823 --> 00:22:43,523 Alunni Bravi, Christian Horner und Mike Krack. 342 00:22:44,363 --> 00:22:45,383 Ach, Mike. 343 00:22:45,383 --> 00:22:49,423 - Spricht Alunni Bravi Französisch? - Ja, sehr gut sogar. 344 00:22:50,643 --> 00:22:51,702 Christian... 345 00:22:51,702 --> 00:22:54,283 - Bei Christian habe ich mehr Zweifel. - Ja. 346 00:22:57,462 --> 00:22:59,023 - Bonjour. - Bonjour. 347 00:22:59,023 --> 00:22:59,903 Wie geht's? 348 00:22:59,903 --> 00:23:00,843 Ich lebe noch. 349 00:23:01,783 --> 00:23:03,323 - Hallo. - Hi. Wie geht's? 350 00:23:03,323 --> 00:23:04,363 Sehr gut. 351 00:23:05,143 --> 00:23:06,962 - Also, neuer Boss, was? - Ja. 352 00:23:08,982 --> 00:23:09,823 Ja. 353 00:23:10,783 --> 00:23:11,923 Ja. Okay. 354 00:23:14,023 --> 00:23:15,743 Eine krasse Entscheidung. 355 00:23:15,743 --> 00:23:18,743 {\an8}Aber Alpine ist oft ein Rätsel im Hinblick darauf, 356 00:23:18,743 --> 00:23:21,163 {\an8}wie das Team funktioniert und agiert. 357 00:23:21,163 --> 00:23:23,083 Mal sehen, was daraus wird. 358 00:23:24,083 --> 00:23:26,243 - Bruno? - Bot er es dir an, oder... 359 00:23:27,202 --> 00:23:31,683 {\an8}Nach Brunos Anstellung wollen alle sehen, wie der Neue seine Arbeit macht. 360 00:23:34,043 --> 00:23:36,103 Er fängt in der Mitte der Saison an 361 00:23:36,103 --> 00:23:38,883 und hat übrigens noch nie ein F1-Team geleitet... 362 00:23:38,883 --> 00:23:40,243 Das ist nicht einfach. 363 00:23:40,243 --> 00:23:43,962 Das ist ein echt kniffliger Job, den er angenommen hat. 364 00:23:45,423 --> 00:23:48,623 Dieses Team muss derzeit ziemlich auf dem Boden sein. 365 00:23:50,303 --> 00:23:54,482 Bruno muss in erster Linie schauen, wie er die Stimmung verbessern kann. 366 00:23:54,482 --> 00:23:58,863 Die Leistung auf der Rennstrecke wird die Moral nämlich nicht heben. 367 00:23:58,863 --> 00:24:01,263 Er muss es irgendwie anders schaffen. 368 00:24:06,003 --> 00:24:08,823 ALPINE-F1-HAUPTQUARTIER 369 00:24:14,403 --> 00:24:15,543 Okay, los geht's. 370 00:24:16,083 --> 00:24:17,383 - Nach dir. - Danke. 371 00:24:19,343 --> 00:24:20,643 - Guten Morgen. - Morgen. 372 00:24:22,783 --> 00:24:24,423 - Morgen. - Bruno, wie geht's? 373 00:24:24,423 --> 00:24:25,863 - Okay. - Ja? 374 00:24:25,863 --> 00:24:26,743 Bis jetzt. 375 00:24:28,863 --> 00:24:30,202 Mein Ziel ist es, 376 00:24:30,202 --> 00:24:33,442 die Dynamik und Stimmung im Team zu verändern. 377 00:24:35,823 --> 00:24:38,783 Mein Führungsstil, um Dinge anzugehen, ist, 378 00:24:38,783 --> 00:24:41,942 für alle möglichst nahbar und präsent zu sein. 379 00:24:41,942 --> 00:24:44,123 Ich will ständigen Kontakt zum Team. 380 00:24:44,123 --> 00:24:45,083 Es wird Zeit. 381 00:24:46,202 --> 00:24:47,103 Es ist so weit. 382 00:24:47,603 --> 00:24:50,563 Alle müssen bei diesem Projekt mit an Bord sein, 383 00:24:50,563 --> 00:24:52,903 damit wir bestmöglich abliefern können. 384 00:24:54,603 --> 00:24:58,503 So. Guten Tag allerseits. Ich freue mich, hier zu sein. 385 00:24:59,843 --> 00:25:02,323 Wir machen keinen Schritt zurück. 386 00:25:02,823 --> 00:25:04,923 Wir machen einen Schritt nach vorn. 387 00:25:04,923 --> 00:25:05,863 Wir pushen. 388 00:25:07,363 --> 00:25:12,643 Wir haben hier viele talentierte und motivierte Menschen, 389 00:25:12,643 --> 00:25:17,763 und wir müssen das beste Auto entwerfen und es auf bestmögliche Art einsetzen. 390 00:25:17,763 --> 00:25:21,363 Wir arbeiten zusammen und fahren Rennen als eine Einheit. 391 00:25:21,982 --> 00:25:23,982 Ich bin sehr optimistisch. 392 00:25:24,843 --> 00:25:28,623 Arbeiten wir zusammen, um immer besser zu werden. 393 00:25:30,543 --> 00:25:32,163 Geben wir uns nie zufrieden 394 00:25:32,163 --> 00:25:34,043 und kämpfen wie die Verrückten, 395 00:25:34,043 --> 00:25:36,783 um unsere Ergebnisse zu verbessern. 396 00:25:36,783 --> 00:25:37,783 Danke. 397 00:25:45,343 --> 00:25:46,763 Okay. Los geht's. 398 00:25:48,143 --> 00:25:50,242 Bezüglich Esteban und Pierre... 399 00:25:51,763 --> 00:25:54,423 ...wurde mir klar, dass ich etwas tun muss. 400 00:25:57,202 --> 00:25:59,383 Bonjour. 401 00:26:05,603 --> 00:26:07,303 Wir haben geredet. 402 00:26:08,063 --> 00:26:11,823 Indem wir die Sache kurz zu dritt besprochen haben, 403 00:26:12,663 --> 00:26:16,383 konnten wir die Dinge klären und hinter uns lassen. 404 00:26:16,383 --> 00:26:19,583 Es wird keine Probleme mehr zwischen den beiden geben. 405 00:26:20,683 --> 00:26:23,163 Das verbessert unsere Dynamik stark. 406 00:26:29,823 --> 00:26:33,543 Bruno Famin hat eine gewaltige Aufgabe vor sich. 407 00:26:34,503 --> 00:26:35,343 Messieurs. 408 00:26:36,543 --> 00:26:39,503 Je länger man in der F1 keine Punkte holen kann, 409 00:26:39,503 --> 00:26:42,543 desto mehr steigt der Druck auf das ganze Team. 410 00:26:46,103 --> 00:26:49,742 Er muss das Ruder in dieser schwierigen Saison herumreißen. 411 00:26:51,183 --> 00:26:54,242 Es gibt viele Leute in einem F1-Team, 412 00:26:54,242 --> 00:26:57,783 aber man muss jeden Einzelnen kennen 413 00:26:57,783 --> 00:27:02,283 und wissen, was ihre Bedürfnisse, ihre Jobs und ihre Rollen sind. 414 00:27:05,123 --> 00:27:07,763 Und wie man ihre Probleme lösen kann. 415 00:27:07,763 --> 00:27:12,702 Man muss dafür sorgen, dass alle gut zusammenarbeiten können. 416 00:27:14,603 --> 00:27:17,222 Wir haben einen Plan, und den führen wir aus. 417 00:27:20,143 --> 00:27:22,843 Aber klar, die nächsten Rennen werden hart. 418 00:27:26,503 --> 00:27:29,383 NIEDERLANDE 419 00:27:30,482 --> 00:27:34,263 Zandvoort ist heute ein Farbenmeer beim Großen Preis von Holland. 420 00:27:36,083 --> 00:27:39,083 Aber für die meisten geht es um nur einen Mann. 421 00:27:41,242 --> 00:27:46,103 Doch die Blicke sind auch auf Bruno Famin, den neuen Alpine-Teamchef, gerichtet, 422 00:27:46,103 --> 00:27:50,643 der auf einem der schwierigsten Strecken auf dringend benötigte Punkte hofft. 423 00:27:55,643 --> 00:27:58,803 Ich muss echt sagen, hier geht es verrückt zu. 424 00:27:58,803 --> 00:28:00,982 Ich habe nie so viel Orange gesehen. 425 00:28:01,702 --> 00:28:03,623 Ich freue mich so sehr. 426 00:28:06,283 --> 00:28:08,383 Ja, kein Problem. Tschüss. 427 00:28:14,103 --> 00:28:16,523 Bruno kam mit sehr guten Absichten 428 00:28:16,523 --> 00:28:18,603 und einem guten Mindset ins Team 429 00:28:18,603 --> 00:28:21,323 und brachte einige neue Ideen mit. 430 00:28:22,663 --> 00:28:25,202 Wir haben alle ein gemeinsames Ziel 431 00:28:25,202 --> 00:28:27,543 und wir arbeiten sehr gut zusammen. 432 00:28:28,742 --> 00:28:31,903 Ich will gewinnen, also tun wir's, verdammt noch mal! 433 00:28:37,523 --> 00:28:38,702 - Bereit? - Ja. 434 00:28:38,702 --> 00:28:39,663 Schön. 435 00:28:40,623 --> 00:28:42,323 Dann gehen wir es mal an. 436 00:28:42,323 --> 00:28:44,422 - Wie werden wir uns machen? - Ja. 437 00:28:44,422 --> 00:28:46,002 Wie werden wir uns machen? 438 00:28:50,422 --> 00:28:55,783 Ich habe es immer genossen, Teams zu leiten, und ich kann es auch gut. 439 00:28:56,403 --> 00:28:59,202 Das Projekt Alpine ist eine große Verantwortung. 440 00:28:59,202 --> 00:29:00,922 Der Druck ist also da. 441 00:29:01,682 --> 00:29:04,083 Doch ich habe vollstes Vertrauen 442 00:29:04,083 --> 00:29:09,023 in die Fähigkeit aller Teammitglieder von Alpine Racing, 443 00:29:09,023 --> 00:29:12,383 Einsatz zu zeigen und über sich selbst hinauszuwachsen, 444 00:29:12,383 --> 00:29:16,323 um auf lange Sicht das Team nach vorn zu bringen. 445 00:29:28,482 --> 00:29:33,363 Ich gehe mit dem Entschluss ins Rennen, das bestmögliche Ergebnis zu erzielen. 446 00:29:35,442 --> 00:29:36,363 Mein Ziel ist, 447 00:29:36,363 --> 00:29:40,242 Alpine nach oben zu bringen und eines Tages Weltmeister zu werden. 448 00:29:44,803 --> 00:29:46,583 {\an8}Ocon startet von Platz 16... 449 00:29:48,363 --> 00:29:49,283 Funkcheck. 450 00:29:49,823 --> 00:29:50,883 Funk ist gut. 451 00:29:50,883 --> 00:29:52,363 {\an8}...Gasly von P12. 452 00:29:52,863 --> 00:29:54,383 {\an8}Das letzte Auto steht. 453 00:30:08,982 --> 00:30:10,442 {\an8}Guter Start von Gasly. 454 00:30:10,442 --> 00:30:13,563 {\an8}Er überholt einen Williams und rückt einen Platz vor. 455 00:30:13,563 --> 00:30:14,702 {\an8}Gut gemacht, Mann. 456 00:30:22,202 --> 00:30:23,903 Es regnet jetzt heftiger. 457 00:30:25,363 --> 00:30:29,942 Der nunmehr starke Regen führt zu einer sehr nassen Fahrbahn. 458 00:30:29,942 --> 00:30:32,623 Scheinbar behalten viele Teams die Nerven 459 00:30:32,623 --> 00:30:34,643 und lassen ihre Autos draußen. 460 00:30:35,763 --> 00:30:37,283 Boxenstopp! 461 00:30:40,922 --> 00:30:41,843 {\an8}Boxenstopp. 462 00:30:42,343 --> 00:30:43,242 {\an8}Verstanden. 463 00:30:44,543 --> 00:30:48,123 - Wechsel zu Intermediates. - Pierre Gasly fährt in die Box! 464 00:30:48,823 --> 00:30:50,422 Sie gehen das Risiko ein. 465 00:30:53,502 --> 00:30:55,583 - Okay, zieh's durch. - Verstanden. 466 00:30:55,583 --> 00:30:58,283 Gasly verlässt die Box auf Platz 16. 467 00:31:00,863 --> 00:31:02,343 {\an8}Überholen möglich. 468 00:31:08,222 --> 00:31:10,063 Weiter pushen. Du kommst voran. 469 00:31:13,942 --> 00:31:14,783 Gut gemacht. 470 00:31:15,543 --> 00:31:17,982 Mit den Regenreifen fliegt Gasly dahin. 471 00:31:17,982 --> 00:31:19,242 Er ist auf P5. 472 00:31:19,242 --> 00:31:21,403 Alpines Risiko macht sich bezahlt. 473 00:31:30,242 --> 00:31:31,722 Okay, Kumpel. P4. 474 00:31:33,742 --> 00:31:35,982 - So habe ich's gern! - Toll gemacht. 475 00:31:36,523 --> 00:31:37,803 {\an8}Wie ist die Fahrbahn? 476 00:31:37,803 --> 00:31:39,823 {\an8}-Ziemlich trocken. - Verstanden. 477 00:31:46,323 --> 00:31:48,083 {\an8}Esteban, halte das Tempo. 478 00:31:48,583 --> 00:31:52,442 Esteban Ocon derzeit auf P10, knapp in den Punkten. 479 00:31:54,363 --> 00:31:55,583 DRS ist aktiviert. 480 00:31:56,462 --> 00:32:00,303 Yuki und Ocon kämpfen Rad an Rad um Platz neun! 481 00:32:04,863 --> 00:32:06,922 - Okay, weitermachen. - Verstanden. 482 00:32:07,422 --> 00:32:12,002 Kann Ocon in den Top Ten bleiben und wertvolle Punkte für Alpine holen? 483 00:32:15,283 --> 00:32:17,543 Und es regnet wieder! 484 00:32:18,303 --> 00:32:22,182 {\an8}-Der Regen könnte noch heftig werden. - Wo stehen wir gerade? 485 00:32:22,182 --> 00:32:24,343 Momentan sind wir auf P4. 486 00:32:24,343 --> 00:32:25,803 Pérez auf P3. 487 00:32:27,023 --> 00:32:30,422 {\an8}Checo, fünf Sekunden Strafe fürs Rasen in der Boxengasse. 488 00:32:30,422 --> 00:32:31,303 Scheiße! 489 00:32:32,143 --> 00:32:33,103 Schön! 490 00:32:34,383 --> 00:32:37,962 {\an8}Okay, Kumpel, Pérez hat fünf Sekunden Strafe bekommen. 491 00:32:37,962 --> 00:32:41,323 Noch sechs Runden. Bleib unter fünf Sekunden an ihm dran. 492 00:32:42,422 --> 00:32:44,823 Fährt Gasly in unter fünf Sekunden 493 00:32:44,823 --> 00:32:47,803 hinter Pérez ins Ziel, kommt er aufs Podium. 494 00:32:47,803 --> 00:32:51,702 Das wäre ein gutes Ergebnis in Famins erstem Rennen als Teamchef. 495 00:32:53,502 --> 00:32:55,303 Es war eine harte Saison, 496 00:32:55,303 --> 00:32:59,502 aber ich bin extrem motiviert und habe einen starken Willen und Wunsch. 497 00:33:00,883 --> 00:33:03,663 In diesem Moment steht viel auf dem Spiel. 498 00:33:03,663 --> 00:33:06,462 Ich weiß, es gibt eine Chance aufs Podium. 499 00:33:07,442 --> 00:33:08,823 Und ich will abliefern. 500 00:33:12,143 --> 00:33:13,323 Volle Konzentration. 501 00:33:15,982 --> 00:33:17,462 Abstand zu Gasly bei 2,6. 502 00:33:20,403 --> 00:33:23,083 Hol in Kurve eins und zwei auf Pérez auf. 503 00:33:23,682 --> 00:33:24,982 Wie ist der Abstand? 504 00:33:26,222 --> 00:33:28,063 3,1 Sekunden. 505 00:33:28,603 --> 00:33:31,083 Pérez zieht langsam davon. 506 00:33:31,623 --> 00:33:32,783 Letzte Runde. 507 00:33:32,783 --> 00:33:35,482 Er war in Sektor eins etwas schneller als wir. 508 00:33:42,343 --> 00:33:44,462 Gasly ist über der Ziellinie! 509 00:33:52,563 --> 00:33:54,603 P3, Baby. P3! 510 00:33:54,603 --> 00:33:56,262 Auf geht's! 511 00:33:58,702 --> 00:34:00,442 Auf geht's, verdammt! 512 00:34:04,502 --> 00:34:06,063 Unglaublich, Mann! 513 00:34:06,982 --> 00:34:09,382 Was für ein Rennen! 514 00:34:11,943 --> 00:34:16,323 {\an8}-Das ist die Zielflagge. P10. - Alpine holt mit beiden Autos Punkte! 515 00:34:17,003 --> 00:34:20,282 - Pierre auf P3, er ist auf dem Podium. - Oh, Leute! 516 00:34:20,782 --> 00:34:21,823 Ja! 517 00:34:23,063 --> 00:34:25,362 {\an8}Scheiße, ja! So mag ich es, Baby! 518 00:34:25,362 --> 00:34:27,983 Ihr könnt stolz sein. Sehr gute Ausführung. 519 00:34:28,623 --> 00:34:30,222 Großartige Arbeit. 520 00:34:30,222 --> 00:34:31,182 Danke. 521 00:34:32,463 --> 00:34:33,342 Kommt schon! 522 00:34:36,163 --> 00:34:37,862 Alles lief toll, also... 523 00:34:38,623 --> 00:34:41,403 Ich bin begeistert. Das Auto war echt gut, also... 524 00:34:42,323 --> 00:34:44,163 Ich freue mich für euch alle. 525 00:34:52,742 --> 00:34:53,943 Ja, Junge! 526 00:34:57,763 --> 00:35:00,842 Pierre Gasly! Gut gemacht. 527 00:35:01,803 --> 00:35:06,043 Der Podiumsplatz ist das Ergebnis und die Belohnung für die harte Arbeit, 528 00:35:06,043 --> 00:35:08,323 die wir als Team hineingesteckt haben. 529 00:35:14,183 --> 00:35:16,823 Wir blieben das ganze Rennen über eiskalt 530 00:35:16,823 --> 00:35:18,382 und schafften es auf P3. 531 00:35:18,382 --> 00:35:19,882 Das war unglaublich. 532 00:35:23,663 --> 00:35:27,203 Wir alle haben nach dem Rennen gefeiert, wie es sich gehört. 533 00:35:27,203 --> 00:35:29,463 Die Stimmung ist also echt gut. 534 00:35:29,463 --> 00:35:31,163 Ja, Mann. Glückwunsch. 535 00:35:33,823 --> 00:35:35,243 Zufrieden mit dem Pokal? 536 00:35:35,243 --> 00:35:38,382 Fühlt sich gut an. Es ist ein Stück Plastik, aber... 537 00:35:38,382 --> 00:35:41,963 - Mikrowellengeeignet? - Ich kann's als großen Becher benutzen. 538 00:35:44,483 --> 00:35:50,523 Also für mich war die erste Priorität, das Mindset im Team zu verändern. 539 00:35:51,543 --> 00:35:56,543 Und jetzt werden wir gemeinsam erfolgreich unsere Ergebnisse verbessern, 540 00:35:56,543 --> 00:35:59,203 Fortschritte machen und Siege erringen. 541 00:36:04,123 --> 00:36:07,583 {\an8}Ferrari wollte eine neue Richtung. Fred steht für was Neues. 542 00:36:09,183 --> 00:36:11,663 Sainz' Räder blockieren! Kein Zusammenstoß. 543 00:36:11,663 --> 00:36:13,763 Kämpfen zwei Fahrer gegeneinander, 544 00:36:13,763 --> 00:36:17,583 muss der Teamchef sie zur Zurückhaltung auffordern. 545 00:36:17,583 --> 00:36:18,763 {\an8}SPÄTER IN DER SAISON... 546 00:36:18,763 --> 00:36:20,103 {\an8}Scheiße! Meine Hand. 547 00:36:20,603 --> 00:36:23,543 Von so einer Verletzung erholt man sich nicht schnell. 548 00:36:23,543 --> 00:36:25,263 Man muss Ersatz finden. 549 00:36:25,263 --> 00:36:28,103 Ich bin Liam Lawson, ein AlphaTauri-Reservefahrer. 550 00:36:28,103 --> 00:36:31,263 Liam Lawson in seinem allerersten Qualifying! 551 00:36:31,923 --> 00:36:33,623 Was bedeutet das für mich? 552 00:37:00,683 --> 00:37:02,303 Untertitel von: Agnes Nagy