1
00:01:03,863 --> 00:01:06,343
Let's just take a picture
with Cosmopolitan magazine.
2
00:02:08,423 --> 00:02:12,543
When we make the same mistakes twice,
that is not acceptable.
3
00:02:19,823 --> 00:02:23,183
There is a state of mind
which is not up to
4
00:02:24,123 --> 00:02:27,243
the level of what has been done
in the past by the same team.
5
00:02:37,723 --> 00:02:41,562
We are concerned and focused.
6
00:03:22,722 --> 00:03:27,743
{\an8}Hey, Tony.
We just arrived and we got my ticket.
7
00:03:28,303 --> 00:03:32,123
And we're waiting for you.
I can't wait, to be honest. I'm excited!
8
00:03:38,162 --> 00:03:41,502
- So nice to see you!
- Hey, how are you?
9
00:03:42,423 --> 00:03:45,902
{\an8}- It's good to see you. Yes, I'm great.
- I'm trying to remember the last time...
10
00:03:45,902 --> 00:03:48,983
{\an8}Yeah, that's crazy.
When was the last time we met?
11
00:03:48,983 --> 00:03:51,122
I think it was in Miami
when I came to see you.
12
00:03:51,122 --> 00:03:52,782
That was just a quick visit.
13
00:04:03,043 --> 00:04:05,282
How is your season going?
14
00:04:05,282 --> 00:04:07,002
The season?
15
00:04:07,002 --> 00:04:09,703
Well, there's some good
and some less good.
16
00:04:24,623 --> 00:04:27,883
For my career,
I need things to be better right now.
17
00:04:29,403 --> 00:04:30,763
Is that possible?
18
00:04:52,423 --> 00:04:53,703
Let's go, guys.
19
00:05:08,203 --> 00:05:09,763
How are things in the team?
20
00:05:13,283 --> 00:05:15,543
I'm just in the middle.
21
00:05:17,803 --> 00:05:21,863
{\an8}How do you stay focused, Esteban?
It must be hard.
22
00:05:21,863 --> 00:05:26,923
{\an8}Well, it's... it's... There are always
things going on in the team.
23
00:05:28,163 --> 00:05:30,043
I'm just focused on my role.
24
00:06:28,962 --> 00:06:31,123
Otmar, which of your drivers
do you prefer?
25
00:06:31,123 --> 00:06:34,823
The one I prefer, and it changes,
26
00:06:34,823 --> 00:06:36,462
is always the quicker one.
27
00:06:36,462 --> 00:06:37,842
You know what I mean?
28
00:06:38,983 --> 00:06:43,823
{\an8}We're aiming for fourth place,
but we're fifth.
29
00:06:43,823 --> 00:06:46,983
{\an8}A long way off
in terms of performance and points.
30
00:06:48,043 --> 00:06:49,983
That isn't what we were hoping for.
31
00:06:50,563 --> 00:06:53,402
We have to correct the situation
as soon as possible.
32
00:07:06,342 --> 00:07:07,763
Where's our hospitality?
33
00:07:07,763 --> 00:07:09,402
Yeah, just keep going.
34
00:07:49,123 --> 00:07:50,303
Are they footballers?
35
00:08:02,043 --> 00:08:04,722
{\an8}- Pierre, radio check.
- Yeah, all good. Yeah.
36
00:08:24,282 --> 00:08:26,923
{\an8}Full focus.
Make sure we get some good points.
37
00:08:26,923 --> 00:08:29,522
Let's go, boys.
Be sharp and we'll get them.
38
00:09:02,463 --> 00:09:04,523
Hamilton 0.5 behind.
39
00:09:04,523 --> 00:09:05,583
Doing a good job.
40
00:09:06,083 --> 00:09:09,563
- I'm feeling good on these tires.
- Yeah, copy that.
41
00:09:15,742 --> 00:09:18,023
{\an8}Good start. Currently running P11.
42
00:09:19,463 --> 00:09:20,663
Next car, Stroll.
43
00:09:21,223 --> 00:09:23,043
- Copy.
- Okay, let's push.
44
00:09:36,242 --> 00:09:37,483
I have a problem, guys.
45
00:09:38,382 --> 00:09:39,382
For fuck's sake.
46
00:09:41,303 --> 00:09:44,163
Box the car, please.
Box, box, box. Box, box.
47
00:09:45,983 --> 00:09:47,122
Okay, what's wrong?
48
00:09:47,622 --> 00:09:50,983
We're concerned
it's not gonna last more than another lap.
49
00:09:56,483 --> 00:09:58,903
Esteban, we are retiring the car.
50
00:09:58,903 --> 00:10:02,502
Switch off, please. Switch off.
And be ready to jump out, please.
51
00:10:04,983 --> 00:10:05,903
I'm very sorry.
52
00:10:12,002 --> 00:10:15,423
{\an8}So, for info, Esteban is out of the race.
53
00:10:15,423 --> 00:10:16,823
{\an8}What's our position?
54
00:10:16,823 --> 00:10:17,983
{\an8}Uh, P6.
55
00:10:19,403 --> 00:10:21,643
Piastri one second behind.
56
00:10:21,643 --> 00:10:25,443
Yeah, he's got fucking DRS!
So we've got to react now.
57
00:10:40,363 --> 00:10:42,563
We are losing
a lot of time on the straight.
58
00:10:43,063 --> 00:10:44,523
Understood. We're on it.
59
00:10:45,903 --> 00:10:47,703
Boxing this lap.
60
00:10:56,583 --> 00:10:58,023
P11 at the moment.
61
00:10:58,023 --> 00:10:58,903
All we got.
62
00:11:03,583 --> 00:11:05,343
Behind, you've got Stroll.
63
00:11:06,083 --> 00:11:06,923
Copy.
64
00:11:20,343 --> 00:11:21,843
He was off the track.
65
00:11:22,663 --> 00:11:25,303
He needs to give me back
that fucking position now!
66
00:11:25,303 --> 00:11:27,443
Yeah, we're on it, mate. Stay calm.
67
00:11:35,683 --> 00:11:36,882
Eight laps to go.
68
00:11:38,742 --> 00:11:41,103
- Let's get him, mate.
- Push, push, push!
69
00:11:49,643 --> 00:11:50,742
Beautiful, mate.
70
00:11:54,903 --> 00:11:57,063
So Sainz, one second.
71
00:11:58,223 --> 00:11:59,423
Overtake available.
72
00:12:26,063 --> 00:12:27,882
Gotta be fucking kidding me.
73
00:12:27,882 --> 00:12:30,203
We need more straight-line speed
if we wanna fight.
74
00:12:30,203 --> 00:12:33,683
I passed the guy, then he's passing me
like a joke on the straight.
75
00:12:38,103 --> 00:12:39,382
How many laps to go?
76
00:12:39,382 --> 00:12:40,923
Eight. Eight laps to go.
77
00:12:40,923 --> 00:12:42,423
Stroll 0.3 behind.
78
00:12:44,762 --> 00:12:46,083
I need more power!
79
00:12:55,823 --> 00:12:58,183
That fucker didn't give me enough space!
80
00:13:01,403 --> 00:13:04,863
That's it. Stroll broke the suspension.
81
00:13:15,363 --> 00:13:16,483
Ah, sorry, mate.
82
00:13:17,483 --> 00:13:18,683
Can't believe this.
83
00:14:01,583 --> 00:14:03,443
It's a real disappointment.
84
00:14:04,783 --> 00:14:06,742
We shouldn't be trying to find excuses,
85
00:14:06,742 --> 00:14:09,002
and we simply need to work harder
86
00:14:09,002 --> 00:14:12,622
to correct things and improve quickly.
87
00:15:32,803 --> 00:15:35,103
{\an8}- Radio check?
- Yes, radio check.
88
00:15:36,723 --> 00:15:39,603
{\an8}Let's stay focused
and try to get in the points.
89
00:16:24,063 --> 00:16:26,382
{\an8}Fuck's sake. I got massively hit, guys.
90
00:16:31,002 --> 00:16:32,283
{\an8}I don't understand.
91
00:16:37,083 --> 00:16:38,242
Too much damage.
92
00:16:42,522 --> 00:16:46,002
{\an8}Esteban, this is gonna be terminal,
please. We're retiring.
93
00:18:04,323 --> 00:18:06,583
I don't like to bring luck into things.
94
00:18:07,103 --> 00:18:10,343
Bad luck goes hand in hand
with not being good enough.
95
00:18:11,583 --> 00:18:13,763
Starting from the middle of the grid,
96
00:18:13,763 --> 00:18:17,883
you're more at risk of being involved
in collisions on the first corners.
97
00:18:18,783 --> 00:18:21,863
We're trying to fight
for what few points we can,
98
00:18:21,863 --> 00:18:27,222
and two double DNFs
is extremely frustrating.
99
00:18:29,143 --> 00:18:33,003
The pressure is, of course, on Otmar
because he is the team principal.
100
00:18:57,063 --> 00:18:58,483
Everyone has suffered.
101
00:18:59,083 --> 00:19:01,403
Everyone in the garage,
the office, the drivers.
102
00:19:01,403 --> 00:19:04,263
It's how we can... combat that.
103
00:19:05,743 --> 00:19:07,043
If times don't change,
104
00:19:07,043 --> 00:19:09,222
we're gonna be facing
the same thing, aren't we?
105
00:19:11,683 --> 00:19:14,962
It has been a focus point for us
and a sort of request and requirement
106
00:19:14,962 --> 00:19:18,403
to try and improve
over the course of the last few months.
107
00:19:19,202 --> 00:19:22,543
When you do worse than your competitors,
it's extremely frustrating.
108
00:19:23,663 --> 00:19:25,983
We need to help the team progress.
109
00:19:26,843 --> 00:19:29,243
We know we have to change something.
110
00:20:12,663 --> 00:20:15,663
I don't know what the fuck's going on.
Very strange.
111
00:20:26,163 --> 00:20:27,423
Never a dull moment.
112
00:20:35,363 --> 00:20:36,823
What a shitshow, huh?
113
00:21:05,303 --> 00:21:06,143
No way.
114
00:21:06,783 --> 00:21:08,903
You know that was never mutual agreement.
115
00:21:09,983 --> 00:21:11,863
But I'm sorry to see you go.
116
00:21:11,863 --> 00:21:13,962
- It won't be forever.
- No, I know.
117
00:21:14,462 --> 00:21:17,202
In some respects, it feels like a bit
of a shitshow at the moment.
118
00:21:17,202 --> 00:21:19,083
You're probably better off out of it.
119
00:21:32,243 --> 00:21:33,363
That's where it is.
120
00:21:34,283 --> 00:21:36,883
I tried. I mean,
last year, we were fourth.
121
00:21:38,603 --> 00:21:41,523
Not all of it,
but a bit of that was because of me.
122
00:21:42,962 --> 00:21:46,442
When we realized we were
very far from our performance goals,
123
00:21:47,442 --> 00:21:51,343
we talked with Otmar
and the top management,
124
00:21:51,343 --> 00:21:55,683
and we realized
we weren't on the same page
125
00:21:55,683 --> 00:21:59,462
about the way we had to change things.
126
00:22:00,363 --> 00:22:03,863
So we agreed
it was better to go our separate ways.
127
00:22:08,903 --> 00:22:09,942
Otmar!
128
00:22:09,942 --> 00:22:12,103
- Good luck.
- Thank you. I'll need it.
129
00:22:13,743 --> 00:22:14,763
All the best.
130
00:22:16,923 --> 00:22:18,903
That's life.
131
00:22:38,962 --> 00:22:40,982
Who's with Bruno? Christian Horner?
132
00:22:40,982 --> 00:22:43,523
Alunni Bravi,
Christian Horner, and Mike Krack.
133
00:22:44,363 --> 00:22:46,722
- I know Mike.
- Alunni Bravi, he speaks French?
134
00:22:46,722 --> 00:22:49,403
Yes, yes, he speaks very good French.
135
00:22:51,743 --> 00:22:53,962
Christian, I have more doubts about.
136
00:23:00,083 --> 00:23:00,942
Still alive.
137
00:23:06,363 --> 00:23:07,202
Yeah.
138
00:24:28,863 --> 00:24:33,442
My goal is to change
the dynamic and morale of the team.
139
00:24:35,923 --> 00:24:38,143
My leadership, the way I do things,
140
00:24:38,143 --> 00:24:41,942
is I want to be close to the people.
141
00:24:41,942 --> 00:24:44,263
Close to the team, and to stay in contact.
142
00:24:47,603 --> 00:24:50,722
I need everyone to follow me
on this project
143
00:24:50,722 --> 00:24:52,903
so we can perform as good as possible.
144
00:25:48,003 --> 00:25:50,242
With the situation
between Esteban and Pierre,
145
00:25:51,823 --> 00:25:54,442
I realized that I had to do something.
146
00:26:05,603 --> 00:26:07,303
We talked.
147
00:26:08,063 --> 00:26:12,623
In talking about it quickly
between the three of us,
148
00:26:12,623 --> 00:26:16,383
it allowed us to clear things up
and move on.
149
00:26:16,383 --> 00:26:19,583
And there aren't going to be
any problems between them anymore.
150
00:26:20,683 --> 00:26:22,823
And that gives us a very positive dynamic.
151
00:26:51,183 --> 00:26:54,242
There are a lot of people in an F1 team,
152
00:26:54,242 --> 00:26:57,783
but you have to know everybody,
153
00:26:57,783 --> 00:27:02,283
and know their needs,
what their job is, and what it entails.
154
00:27:05,123 --> 00:27:07,222
What are their difficulties?
How can you help them?
155
00:27:07,803 --> 00:27:12,702
Make sure that everyone has what they need
in order to work well together.
156
00:27:14,103 --> 00:27:17,222
We have a plan,
and will execute it and move forward.
157
00:27:20,143 --> 00:27:22,942
But we know that the following races
will be difficult.
158
00:27:55,663 --> 00:27:58,583
I must say, this place is crazy.
159
00:27:58,583 --> 00:28:00,803
I've never seen that much orange.
160
00:28:01,343 --> 00:28:03,383
I'm so excited.
161
00:28:37,523 --> 00:28:38,783
- Ready?
- Uh-huh.
162
00:28:40,623 --> 00:28:42,323
Let's get this one done, shall we?
163
00:28:42,323 --> 00:28:44,043
Where do you think we'll finish?
164
00:28:44,603 --> 00:28:46,222
Where do you think we'll finish?
165
00:28:50,422 --> 00:28:55,783
I've always enjoyed leading teams.
It's something I do well.
166
00:28:56,422 --> 00:28:58,783
Project Alpine is a huge responsibility,
167
00:28:59,303 --> 00:29:00,823
so the pressure is there.
168
00:29:01,682 --> 00:29:04,083
But I have faith
169
00:29:04,083 --> 00:29:09,023
in the ability
of all the people from Alpine
170
00:29:09,023 --> 00:29:12,383
to outdo themselves
171
00:29:12,383 --> 00:29:16,323
and give their all
to improving the team in the long run.
172
00:29:48,343 --> 00:29:50,883
- Ready for radio check?
- Good radio.
173
00:29:52,922 --> 00:29:54,383
{\an8}Last car is on the grid.
174
00:30:13,502 --> 00:30:14,823
Nice work, mate.
175
00:30:22,202 --> 00:30:23,863
Lots of rain starting.
176
00:30:35,763 --> 00:30:37,283
Box! Box, box, box, box.
177
00:30:40,722 --> 00:30:42,962
{\an8}- Box, box.
- Copy.
178
00:30:53,502 --> 00:30:55,583
- Okay, head down, mate.
- Copy.
179
00:31:00,863 --> 00:31:02,343
{\an8}Overtake available.
180
00:31:08,222 --> 00:31:10,242
Keep pushing, mate. You're making places.
181
00:31:13,942 --> 00:31:14,783
Good job.
182
00:31:30,242 --> 00:31:31,722
Okay, mate. So P4.
183
00:31:33,742 --> 00:31:35,982
- That's what I like!
- Nice work, mate.
184
00:31:36,523 --> 00:31:37,803
{\an8}And how's the track?
185
00:31:37,803 --> 00:31:39,722
{\an8}- Pretty dry.
- Copy.
186
00:31:46,202 --> 00:31:48,163
{\an8}Okay, Esteban, keep your pace up.
187
00:31:54,323 --> 00:31:55,422
DRS enabled.
188
00:32:04,863 --> 00:32:06,922
- Okay, let's keep going.
- Copy.
189
00:32:18,303 --> 00:32:22,182
{\an8}- This rain could get very heavy.
- What's our current position?
190
00:32:22,182 --> 00:32:24,343
{\an8}Currently, we are P4.
191
00:32:24,343 --> 00:32:25,803
{\an8}Pérez P3.
192
00:32:26,962 --> 00:32:30,422
{\an8}Okay, Checo, we have a five-second penalty
for speeding in the pit lane.
193
00:32:30,422 --> 00:32:31,303
{\an8}Fuck!
194
00:32:34,422 --> 00:32:37,502
{\an8}All right, mate,
so Pérez has a five-second penalty.
195
00:32:38,002 --> 00:32:40,942
Six laps.
Stay within five seconds if you can.
196
00:33:12,123 --> 00:33:13,262
Full focus.
197
00:33:15,982 --> 00:33:17,603
Gap to Gasly 2.6.
198
00:33:20,323 --> 00:33:23,083
Time to gain turn one and two
compared to Pérez.
199
00:33:23,682 --> 00:33:24,942
Just give me the gap.
200
00:33:26,222 --> 00:33:28,063
3.1 seconds.
201
00:33:31,623 --> 00:33:35,482
Last lap. He was
a bit quicker than us in sector one.
202
00:33:52,523 --> 00:33:54,603
P3, baby. P3!
203
00:33:54,603 --> 00:33:56,063
Let's go!
204
00:33:58,702 --> 00:34:00,442
Let's fucking go!
205
00:34:04,502 --> 00:34:06,083
Amazing, man! Amazing!
206
00:34:06,982 --> 00:34:09,382
What a race! What a race!
207
00:34:11,943 --> 00:34:14,123
{\an8}That is the checkered flag. P10.
208
00:34:17,003 --> 00:34:19,103
Pierre third, so he got a podium.
209
00:34:19,103 --> 00:34:20,282
Oh, guys!
210
00:34:20,782 --> 00:34:21,823
Yes!
211
00:34:23,063 --> 00:34:25,362
{\an8}Fuck yes! That's what I like, baby!
212
00:34:25,362 --> 00:34:27,983
You guys can be proud. Very well executed.
213
00:34:28,603 --> 00:34:30,222
Awesome job. Awesome job.
214
00:34:30,222 --> 00:34:31,182
Thank you.
215
00:34:36,163 --> 00:34:37,862
Everything was great, so...
216
00:34:38,663 --> 00:34:39,523
Really stoked.
217
00:34:39,523 --> 00:34:41,403
Really, really good car, so...
218
00:34:42,323 --> 00:34:44,163
Very happy for all of you guys.
219
00:35:33,643 --> 00:35:35,403
Are you happy with the trophy?
220
00:35:35,403 --> 00:35:38,523
It feels good.
It's a piece of plastic, but...
221
00:35:38,523 --> 00:35:39,643
Is it microwaveable?
222
00:35:39,643 --> 00:35:41,803
Yeah, it can be a big glass at home.
223
00:35:44,483 --> 00:35:50,523
So the priority was clearly
to change the team's mindset.
224
00:35:51,543 --> 00:35:53,882
And now,
it is together that we will succeed
225
00:35:53,882 --> 00:35:56,543
in increasing our results,
226
00:35:56,543 --> 00:35:59,163
progressing, and achieving victories.
227
00:36:18,803 --> 00:36:20,103
{\an8}Fuck! My hand.