1 00:01:03,863 --> 00:01:06,343 Let's just take a picture with Cosmopolitan magazine. 2 00:02:08,423 --> 00:02:12,543 When we make the same mistakes twice, that is not acceptable. 3 00:02:19,823 --> 00:02:23,183 There is a state of mind which is not up to 4 00:02:24,123 --> 00:02:27,243 the level of what has been done in the past by the same team. 5 00:02:37,723 --> 00:02:41,562 We are concerned and focused. 6 00:03:22,722 --> 00:03:27,743 {\an8}Hey, Tony. We just arrived and we got my ticket. 7 00:03:28,303 --> 00:03:32,123 And we're waiting for you. I can't wait, to be honest. I'm excited! 8 00:03:38,162 --> 00:03:41,502 - So nice to see you! - Hey, how are you? 9 00:03:42,423 --> 00:03:45,902 {\an8}- It's good to see you. Yes, I'm great. - I'm trying to remember the last time... 10 00:03:45,902 --> 00:03:48,983 {\an8}Yeah, that's crazy. When was the last time we met? 11 00:03:48,983 --> 00:03:51,122 I think it was in Miami when I came to see you. 12 00:03:51,122 --> 00:03:52,782 That was just a quick visit. 13 00:04:03,043 --> 00:04:05,282 How is your season going? 14 00:04:05,282 --> 00:04:07,002 The season? 15 00:04:07,002 --> 00:04:09,703 Well, there's some good and some less good. 16 00:04:24,623 --> 00:04:27,883 For my career, I need things to be better right now. 17 00:04:29,403 --> 00:04:30,763 Is that possible? 18 00:04:52,423 --> 00:04:53,703 Let's go, guys. 19 00:05:08,203 --> 00:05:09,763 How are things in the team? 20 00:05:13,283 --> 00:05:15,543 I'm just in the middle. 21 00:05:17,803 --> 00:05:21,863 {\an8}How do you stay focused, Esteban? It must be hard. 22 00:05:21,863 --> 00:05:26,923 {\an8}Well, it's... it's... There are always things going on in the team. 23 00:05:28,163 --> 00:05:30,043 I'm just focused on my role. 24 00:06:28,962 --> 00:06:31,123 Otmar, which of your drivers do you prefer? 25 00:06:31,123 --> 00:06:34,823 The one I prefer, and it changes, 26 00:06:34,823 --> 00:06:36,462 is always the quicker one. 27 00:06:36,462 --> 00:06:37,842 You know what I mean? 28 00:06:38,983 --> 00:06:43,823 {\an8}We're aiming for fourth place, but we're fifth. 29 00:06:43,823 --> 00:06:46,983 {\an8}A long way off in terms of performance and points. 30 00:06:48,043 --> 00:06:49,983 That isn't what we were hoping for. 31 00:06:50,563 --> 00:06:53,402 We have to correct the situation as soon as possible. 32 00:07:06,342 --> 00:07:07,763 Where's our hospitality? 33 00:07:07,763 --> 00:07:09,402 Yeah, just keep going. 34 00:07:49,123 --> 00:07:50,303 Are they footballers? 35 00:08:02,043 --> 00:08:04,722 {\an8}- Pierre, radio check. - Yeah, all good. Yeah. 36 00:08:24,282 --> 00:08:26,923 {\an8}Full focus. Make sure we get some good points. 37 00:08:26,923 --> 00:08:29,522 Let's go, boys. Be sharp and we'll get them. 38 00:09:02,463 --> 00:09:04,523 Hamilton 0.5 behind. 39 00:09:04,523 --> 00:09:05,583 Doing a good job. 40 00:09:06,083 --> 00:09:09,563 - I'm feeling good on these tires. - Yeah, copy that. 41 00:09:15,742 --> 00:09:18,023 {\an8}Good start. Currently running P11. 42 00:09:19,463 --> 00:09:20,663 Next car, Stroll. 43 00:09:21,223 --> 00:09:23,043 - Copy. - Okay, let's push. 44 00:09:36,242 --> 00:09:37,483 I have a problem, guys. 45 00:09:38,382 --> 00:09:39,382 For fuck's sake. 46 00:09:41,303 --> 00:09:44,163 Box the car, please. Box, box, box. Box, box. 47 00:09:45,983 --> 00:09:47,122 Okay, what's wrong? 48 00:09:47,622 --> 00:09:50,983 We're concerned it's not gonna last more than another lap. 49 00:09:56,483 --> 00:09:58,903 Esteban, we are retiring the car. 50 00:09:58,903 --> 00:10:02,502 Switch off, please. Switch off. And be ready to jump out, please. 51 00:10:04,983 --> 00:10:05,903 I'm very sorry. 52 00:10:12,002 --> 00:10:15,423 {\an8}So, for info, Esteban is out of the race. 53 00:10:15,423 --> 00:10:16,823 {\an8}What's our position? 54 00:10:16,823 --> 00:10:17,983 {\an8}Uh, P6. 55 00:10:19,403 --> 00:10:21,643 Piastri one second behind. 56 00:10:21,643 --> 00:10:25,443 Yeah, he's got fucking DRS! So we've got to react now. 57 00:10:40,363 --> 00:10:42,563 We are losing a lot of time on the straight. 58 00:10:43,063 --> 00:10:44,523 Understood. We're on it. 59 00:10:45,903 --> 00:10:47,703 Boxing this lap. 60 00:10:56,583 --> 00:10:58,023 P11 at the moment. 61 00:10:58,023 --> 00:10:58,903 All we got. 62 00:11:03,583 --> 00:11:05,343 Behind, you've got Stroll. 63 00:11:06,083 --> 00:11:06,923 Copy. 64 00:11:20,343 --> 00:11:21,843 He was off the track. 65 00:11:22,663 --> 00:11:25,303 He needs to give me back that fucking position now! 66 00:11:25,303 --> 00:11:27,443 Yeah, we're on it, mate. Stay calm. 67 00:11:35,683 --> 00:11:36,882 Eight laps to go. 68 00:11:38,742 --> 00:11:41,103 - Let's get him, mate. - Push, push, push! 69 00:11:49,643 --> 00:11:50,742 Beautiful, mate. 70 00:11:54,903 --> 00:11:57,063 So Sainz, one second. 71 00:11:58,223 --> 00:11:59,423 Overtake available. 72 00:12:26,063 --> 00:12:27,882 Gotta be fucking kidding me. 73 00:12:27,882 --> 00:12:30,203 We need more straight-line speed if we wanna fight. 74 00:12:30,203 --> 00:12:33,683 I passed the guy, then he's passing me like a joke on the straight. 75 00:12:38,103 --> 00:12:39,382 How many laps to go? 76 00:12:39,382 --> 00:12:40,923 Eight. Eight laps to go. 77 00:12:40,923 --> 00:12:42,423 Stroll 0.3 behind. 78 00:12:44,762 --> 00:12:46,083 I need more power! 79 00:12:55,823 --> 00:12:58,183 That fucker didn't give me enough space! 80 00:13:01,403 --> 00:13:04,863 That's it. Stroll broke the suspension. 81 00:13:15,363 --> 00:13:16,483 Ah, sorry, mate. 82 00:13:17,483 --> 00:13:18,683 Can't believe this. 83 00:14:01,583 --> 00:14:03,443 It's a real disappointment. 84 00:14:04,783 --> 00:14:06,742 We shouldn't be trying to find excuses, 85 00:14:06,742 --> 00:14:09,002 and we simply need to work harder 86 00:14:09,002 --> 00:14:12,622 to correct things and improve quickly. 87 00:15:32,803 --> 00:15:35,103 {\an8}- Radio check? - Yes, radio check. 88 00:15:36,723 --> 00:15:39,603 {\an8}Let's stay focused and try to get in the points. 89 00:16:24,063 --> 00:16:26,382 {\an8}Fuck's sake. I got massively hit, guys. 90 00:16:31,002 --> 00:16:32,283 {\an8}I don't understand. 91 00:16:37,083 --> 00:16:38,242 Too much damage. 92 00:16:42,522 --> 00:16:46,002 {\an8}Esteban, this is gonna be terminal, please. We're retiring. 93 00:18:04,323 --> 00:18:06,583 I don't like to bring luck into things. 94 00:18:07,103 --> 00:18:10,343 Bad luck goes hand in hand with not being good enough. 95 00:18:11,583 --> 00:18:13,763 Starting from the middle of the grid, 96 00:18:13,763 --> 00:18:17,883 you're more at risk of being involved in collisions on the first corners. 97 00:18:18,783 --> 00:18:21,863 We're trying to fight for what few points we can, 98 00:18:21,863 --> 00:18:27,222 and two double DNFs is extremely frustrating. 99 00:18:29,143 --> 00:18:33,003 The pressure is, of course, on Otmar because he is the team principal. 100 00:18:57,063 --> 00:18:58,483 Everyone has suffered. 101 00:18:59,083 --> 00:19:01,403 Everyone in the garage, the office, the drivers. 102 00:19:01,403 --> 00:19:04,263 It's how we can... combat that. 103 00:19:05,743 --> 00:19:07,043 If times don't change, 104 00:19:07,043 --> 00:19:09,222 we're gonna be facing the same thing, aren't we? 105 00:19:11,683 --> 00:19:14,962 It has been a focus point for us and a sort of request and requirement 106 00:19:14,962 --> 00:19:18,403 to try and improve over the course of the last few months. 107 00:19:19,202 --> 00:19:22,543 When you do worse than your competitors, it's extremely frustrating. 108 00:19:23,663 --> 00:19:25,983 We need to help the team progress. 109 00:19:26,843 --> 00:19:29,243 We know we have to change something. 110 00:20:12,663 --> 00:20:15,663 I don't know what the fuck's going on. Very strange. 111 00:20:26,163 --> 00:20:27,423 Never a dull moment. 112 00:20:35,363 --> 00:20:36,823 What a shitshow, huh? 113 00:21:05,303 --> 00:21:06,143 No way. 114 00:21:06,783 --> 00:21:08,903 You know that was never mutual agreement. 115 00:21:09,983 --> 00:21:11,863 But I'm sorry to see you go. 116 00:21:11,863 --> 00:21:13,962 - It won't be forever. - No, I know. 117 00:21:14,462 --> 00:21:17,202 In some respects, it feels like a bit of a shitshow at the moment. 118 00:21:17,202 --> 00:21:19,083 You're probably better off out of it. 119 00:21:32,243 --> 00:21:33,363 That's where it is. 120 00:21:34,283 --> 00:21:36,883 I tried. I mean, last year, we were fourth. 121 00:21:38,603 --> 00:21:41,523 Not all of it, but a bit of that was because of me. 122 00:21:42,962 --> 00:21:46,442 When we realized we were very far from our performance goals, 123 00:21:47,442 --> 00:21:51,343 we talked with Otmar and the top management, 124 00:21:51,343 --> 00:21:55,683 and we realized we weren't on the same page 125 00:21:55,683 --> 00:21:59,462 about the way we had to change things. 126 00:22:00,363 --> 00:22:03,863 So we agreed it was better to go our separate ways. 127 00:22:08,903 --> 00:22:09,942 Otmar! 128 00:22:09,942 --> 00:22:12,103 - Good luck. - Thank you. I'll need it. 129 00:22:13,743 --> 00:22:14,763 All the best. 130 00:22:16,923 --> 00:22:18,903 That's life. 131 00:22:38,962 --> 00:22:40,982 Who's with Bruno? Christian Horner? 132 00:22:40,982 --> 00:22:43,523 Alunni Bravi, Christian Horner, and Mike Krack. 133 00:22:44,363 --> 00:22:46,722 - I know Mike. - Alunni Bravi, he speaks French? 134 00:22:46,722 --> 00:22:49,403 Yes, yes, he speaks very good French. 135 00:22:51,743 --> 00:22:53,962 Christian, I have more doubts about. 136 00:23:00,083 --> 00:23:00,942 Still alive. 137 00:23:06,363 --> 00:23:07,202 Yeah. 138 00:24:28,863 --> 00:24:33,442 My goal is to change the dynamic and morale of the team. 139 00:24:35,923 --> 00:24:38,143 My leadership, the way I do things, 140 00:24:38,143 --> 00:24:41,942 is I want to be close to the people. 141 00:24:41,942 --> 00:24:44,263 Close to the team, and to stay in contact. 142 00:24:47,603 --> 00:24:50,722 I need everyone to follow me on this project 143 00:24:50,722 --> 00:24:52,903 so we can perform as good as possible. 144 00:25:48,003 --> 00:25:50,242 With the situation between Esteban and Pierre, 145 00:25:51,823 --> 00:25:54,442 I realized that I had to do something. 146 00:26:05,603 --> 00:26:07,303 We talked. 147 00:26:08,063 --> 00:26:12,623 In talking about it quickly between the three of us, 148 00:26:12,623 --> 00:26:16,383 it allowed us to clear things up and move on. 149 00:26:16,383 --> 00:26:19,583 And there aren't going to be any problems between them anymore. 150 00:26:20,683 --> 00:26:22,823 And that gives us a very positive dynamic. 151 00:26:51,183 --> 00:26:54,242 There are a lot of people in an F1 team, 152 00:26:54,242 --> 00:26:57,783 but you have to know everybody, 153 00:26:57,783 --> 00:27:02,283 and know their needs, what their job is, and what it entails. 154 00:27:05,123 --> 00:27:07,222 What are their difficulties? How can you help them? 155 00:27:07,803 --> 00:27:12,702 Make sure that everyone has what they need in order to work well together. 156 00:27:14,103 --> 00:27:17,222 We have a plan, and will execute it and move forward. 157 00:27:20,143 --> 00:27:22,942 But we know that the following races will be difficult. 158 00:27:55,663 --> 00:27:58,583 I must say, this place is crazy. 159 00:27:58,583 --> 00:28:00,803 I've never seen that much orange. 160 00:28:01,343 --> 00:28:03,383 I'm so excited. 161 00:28:37,523 --> 00:28:38,783 - Ready? - Uh-huh. 162 00:28:40,623 --> 00:28:42,323 Let's get this one done, shall we? 163 00:28:42,323 --> 00:28:44,043 Where do you think we'll finish? 164 00:28:44,603 --> 00:28:46,222 Where do you think we'll finish? 165 00:28:50,422 --> 00:28:55,783 I've always enjoyed leading teams. It's something I do well. 166 00:28:56,422 --> 00:28:58,783 Project Alpine is a huge responsibility, 167 00:28:59,303 --> 00:29:00,823 so the pressure is there. 168 00:29:01,682 --> 00:29:04,083 But I have faith 169 00:29:04,083 --> 00:29:09,023 in the ability of all the people from Alpine 170 00:29:09,023 --> 00:29:12,383 to outdo themselves 171 00:29:12,383 --> 00:29:16,323 and give their all to improving the team in the long run. 172 00:29:48,343 --> 00:29:50,883 - Ready for radio check? - Good radio. 173 00:29:52,922 --> 00:29:54,383 {\an8}Last car is on the grid. 174 00:30:13,502 --> 00:30:14,823 Nice work, mate. 175 00:30:22,202 --> 00:30:23,863 Lots of rain starting. 176 00:30:35,763 --> 00:30:37,283 Box! Box, box, box, box. 177 00:30:40,722 --> 00:30:42,962 {\an8}- Box, box. - Copy. 178 00:30:53,502 --> 00:30:55,583 - Okay, head down, mate. - Copy. 179 00:31:00,863 --> 00:31:02,343 {\an8}Overtake available. 180 00:31:08,222 --> 00:31:10,242 Keep pushing, mate. You're making places. 181 00:31:13,942 --> 00:31:14,783 Good job. 182 00:31:30,242 --> 00:31:31,722 Okay, mate. So P4. 183 00:31:33,742 --> 00:31:35,982 - That's what I like! - Nice work, mate. 184 00:31:36,523 --> 00:31:37,803 {\an8}And how's the track? 185 00:31:37,803 --> 00:31:39,722 {\an8}- Pretty dry. - Copy. 186 00:31:46,202 --> 00:31:48,163 {\an8}Okay, Esteban, keep your pace up. 187 00:31:54,323 --> 00:31:55,422 DRS enabled. 188 00:32:04,863 --> 00:32:06,922 - Okay, let's keep going. - Copy. 189 00:32:18,303 --> 00:32:22,182 {\an8}- This rain could get very heavy. - What's our current position? 190 00:32:22,182 --> 00:32:24,343 {\an8}Currently, we are P4. 191 00:32:24,343 --> 00:32:25,803 {\an8}Pérez P3. 192 00:32:26,962 --> 00:32:30,422 {\an8}Okay, Checo, we have a five-second penalty for speeding in the pit lane. 193 00:32:30,422 --> 00:32:31,303 {\an8}Fuck! 194 00:32:34,422 --> 00:32:37,502 {\an8}All right, mate, so Pérez has a five-second penalty. 195 00:32:38,002 --> 00:32:40,942 Six laps. Stay within five seconds if you can. 196 00:33:12,123 --> 00:33:13,262 Full focus. 197 00:33:15,982 --> 00:33:17,603 Gap to Gasly 2.6. 198 00:33:20,323 --> 00:33:23,083 Time to gain turn one and two compared to Pérez. 199 00:33:23,682 --> 00:33:24,942 Just give me the gap. 200 00:33:26,222 --> 00:33:28,063 3.1 seconds. 201 00:33:31,623 --> 00:33:35,482 Last lap. He was a bit quicker than us in sector one. 202 00:33:52,523 --> 00:33:54,603 P3, baby. P3! 203 00:33:54,603 --> 00:33:56,063 Let's go! 204 00:33:58,702 --> 00:34:00,442 Let's fucking go! 205 00:34:04,502 --> 00:34:06,083 Amazing, man! Amazing! 206 00:34:06,982 --> 00:34:09,382 What a race! What a race! 207 00:34:11,943 --> 00:34:14,123 {\an8}That is the checkered flag. P10. 208 00:34:17,003 --> 00:34:19,103 Pierre third, so he got a podium. 209 00:34:19,103 --> 00:34:20,282 Oh, guys! 210 00:34:20,782 --> 00:34:21,823 Yes! 211 00:34:23,063 --> 00:34:25,362 {\an8}Fuck yes! That's what I like, baby! 212 00:34:25,362 --> 00:34:27,983 You guys can be proud. Very well executed. 213 00:34:28,603 --> 00:34:30,222 Awesome job. Awesome job. 214 00:34:30,222 --> 00:34:31,182 Thank you. 215 00:34:36,163 --> 00:34:37,862 Everything was great, so... 216 00:34:38,663 --> 00:34:39,523 Really stoked. 217 00:34:39,523 --> 00:34:41,403 Really, really good car, so... 218 00:34:42,323 --> 00:34:44,163 Very happy for all of you guys. 219 00:35:33,643 --> 00:35:35,403 Are you happy with the trophy? 220 00:35:35,403 --> 00:35:38,523 It feels good. It's a piece of plastic, but... 221 00:35:38,523 --> 00:35:39,643 Is it microwaveable? 222 00:35:39,643 --> 00:35:41,803 Yeah, it can be a big glass at home. 223 00:35:44,483 --> 00:35:50,523 So the priority was clearly to change the team's mindset. 224 00:35:51,543 --> 00:35:53,882 And now, it is together that we will succeed 225 00:35:53,882 --> 00:35:56,543 in increasing our results, 226 00:35:56,543 --> 00:35:59,163 progressing, and achieving victories. 227 00:36:18,803 --> 00:36:20,103 {\an8}Fuck! My hand.