1 00:00:14,163 --> 00:00:17,243 (德國,司徒加特) 2 00:00:19,083 --> 00:00:21,203 {\an8}(賓士道路車測試車道) 3 00:00:21,203 --> 00:00:22,623 {\an8}這才像樣嘛 4 00:00:22,623 --> 00:00:23,543 爽啦 5 00:00:25,982 --> 00:00:27,423 好,第一次測試結束 6 00:00:29,383 --> 00:00:30,522 我開得好不好? 7 00:00:30,522 --> 00:00:31,743 - 頭好暈 - 糟糕 8 00:00:35,703 --> 00:00:37,263 我們應該在這來個定圓甩尾挑戰 9 00:00:40,623 --> 00:00:42,943 麻煩你們,我們要把那個放這 10 00:00:42,943 --> 00:00:44,983 - 你好嗎? - 最後在這 11 00:00:45,843 --> 00:00:49,063 不過你這邊也有太陽,路易斯 12 00:00:49,063 --> 00:00:52,623 我覺得最好是從選鑰匙的鏡頭開始 13 00:00:53,163 --> 00:00:55,602 - 但我們可能... - 早拍早收工吧 14 00:00:56,102 --> 00:00:57,263 先幫你們別麥克風 15 00:00:57,263 --> 00:00:58,503 浪費太多時間了 16 00:00:58,503 --> 00:01:00,142 - 所以... - 開始吧 17 00:01:01,663 --> 00:01:04,203 我打從13歲就加入賓士車隊 18 00:01:04,203 --> 00:01:06,383 思考角度自然會改變 19 00:01:08,683 --> 00:01:10,483 {\an8}我的契約今年就要到期了 20 00:01:12,543 --> 00:01:15,522 我今天凌晨5點45就出門了 21 00:01:15,522 --> 00:01:16,522 - 是喔? - 對啊 22 00:01:16,522 --> 00:01:18,083 我的鬧鐘設在8點15分 23 00:01:18,083 --> 00:01:19,942 - 8點15分? - 對 24 00:01:19,942 --> 00:01:23,302 時間安排是出了什麼問題? 他8點15分出門耶 25 00:01:24,743 --> 00:01:27,603 - 所以你才有高薪啊 - 他比較年輕,不需要睡覺 26 00:01:28,143 --> 00:01:29,563 錢可以還他們,我要睡覺 27 00:01:30,382 --> 00:01:31,823 給我,我願意收下 28 00:01:31,823 --> 00:01:32,763 麻煩跟我走 29 00:01:33,522 --> 00:01:36,703 我現在的心境是:“我們苦撐了兩年” 30 00:01:37,643 --> 00:01:40,123 所以我的目標是重回巔峰 31 00:01:40,123 --> 00:01:42,183 我想再次贏得世界冠軍 32 00:01:43,543 --> 00:01:44,382 但是 33 00:01:45,823 --> 00:01:47,983 等我們坐上2023年的賽車 34 00:01:47,983 --> 00:01:50,242 才發現性能根本不比從前 35 00:01:59,662 --> 00:02:01,063 好,我們快速完成這部分 36 00:02:02,783 --> 00:02:04,563 - 你受夠了? - 對 37 00:02:05,403 --> 00:02:06,363 大家準備好了嗎? 38 00:02:06,903 --> 00:02:10,483 唯一還缺的應該是飄移挑戰... 39 00:02:10,483 --> 00:02:11,963 乾脆由我們自己導吧? 40 00:02:14,883 --> 00:02:17,403 依路易斯目前的成就來看 41 00:02:17,903 --> 00:02:21,523 唯一讓他還留在場上拼鬥的 42 00:02:21,523 --> 00:02:23,263 {\an8}是贏得第八座冠軍的執念 43 00:02:24,043 --> 00:02:27,043 成為史上最強F1賽車手 44 00:02:27,043 --> 00:02:31,263 坐擁數量傲視群雄的冠軍獎盃 45 00:02:33,123 --> 00:02:34,883 別怪我太嗆,你們好愛偷聽 46 00:02:36,502 --> 00:02:38,463 有時候蹲馬桶時抬頭一看 47 00:02:38,463 --> 00:02:39,723 就有根麥克風杵在那 48 00:02:41,203 --> 00:02:42,523 到底是怎麼放上去的? 49 00:02:42,523 --> 00:02:44,143 我曾開著麥克風蹲馬桶 50 00:02:44,143 --> 00:02:46,183 我一直到沖水後才發現... 51 00:02:46,183 --> 00:02:47,763 - 大號嗎? - 對 52 00:02:49,623 --> 00:02:50,583 真的假的? 53 00:02:51,303 --> 00:02:52,763 他還戴著耳機 54 00:02:54,943 --> 00:02:57,203 但要讓車輛性能起死回生 55 00:02:57,203 --> 00:02:58,823 有時候會需要好幾年 56 00:02:58,823 --> 00:03:00,623 另外當然還有年齡問題 57 00:03:00,623 --> 00:03:03,303 他的青春年華逐漸消失 58 00:03:03,303 --> 00:03:05,002 還能再跑幾個賽季? 59 00:03:05,002 --> 00:03:06,523 攝影機就位 60 00:03:07,423 --> 00:03:09,023 喬治,你先開始 61 00:03:09,023 --> 00:03:12,163 路易斯,你得等到喬治回來,好嗎? 62 00:03:12,663 --> 00:03:15,303 老實說,我記不得獲勝的感覺 63 00:03:15,303 --> 00:03:18,403 那是一瞬間的事 所以我不記得那種心情 64 00:03:18,942 --> 00:03:20,963 路易斯,停,喬治先開 65 00:03:21,743 --> 00:03:22,823 但木已成舟 66 00:03:22,823 --> 00:03:24,523 我們得勇敢面對 67 00:03:24,523 --> 00:03:27,103 承認自己做錯了 68 00:03:27,103 --> 00:03:28,423 做了錯誤的決定 69 00:03:28,423 --> 00:03:32,342 及時懸崖勒馬,往正確方向猛衝 70 00:03:33,803 --> 00:03:35,403 路易斯,等等 71 00:03:36,103 --> 00:03:37,062 以免為時已晚 72 00:03:40,083 --> 00:03:40,923 路易斯 73 00:03:42,763 --> 00:03:44,463 路易斯,請回來 74 00:03:46,043 --> 00:03:47,983 路易斯,可以請你回到位置上嗎? 75 00:03:54,543 --> 00:03:55,983 《Formula 1:飆速求生》 76 00:03:57,062 --> 00:04:00,583 集名:放手一搏 77 00:04:02,423 --> 00:04:04,622 (第七場比賽,摩納哥) 78 00:04:05,502 --> 00:04:08,683 {\an8}麥斯韋斯塔潘再次在大獎賽遙遙領先 79 00:04:08,683 --> 00:04:11,823 {\an8}但全場最年長的車手位居第二 80 00:04:11,823 --> 00:04:14,423 {\an8}費南多阿隆索再次拿出精彩表現 81 00:04:14,423 --> 00:04:15,902 {\an8}(奧斯頓馬丁車隊 阿隆索) 82 00:04:16,442 --> 00:04:18,543 {\an8}費南多,非常好,全力以赴 83 00:04:19,442 --> 00:04:20,442 {\an8}收到 84 00:04:22,082 --> 00:04:23,703 漢莫頓落居第四 85 00:04:23,703 --> 00:04:25,943 正在追趕第三的艾斯特班奧康 86 00:04:27,283 --> 00:04:28,403 {\an8}(賓士車隊 漢莫頓) 87 00:04:28,403 --> 00:04:30,043 {\an8}和奧康距離差1.7 88 00:04:30,783 --> 00:04:31,623 {\an8}縮短距離差 89 00:04:33,263 --> 00:04:37,142 這是路易斯漢莫頓超過艾斯特班奧康 90 00:04:37,142 --> 00:04:38,303 以及登上頒獎台的機會 91 00:04:39,203 --> 00:04:40,483 沒辦法再拉近了 92 00:04:47,163 --> 00:04:48,843 {\an8}不可能接近跟超車 93 00:04:49,883 --> 00:04:51,043 {\an8}這輛車好慢 94 00:04:52,663 --> 00:04:55,863 {\an8}車子爛就會讓我很無力 95 00:04:57,103 --> 00:04:59,022 我可以努力在每場比賽拿出成績 96 00:04:59,563 --> 00:05:01,943 但光靠自身實力還是發揮有限 97 00:05:02,723 --> 00:05:04,483 在摩納哥的街頭上 98 00:05:05,603 --> 00:05:09,483 麥斯韋斯塔潘贏下了摩納哥大獎賽 99 00:05:11,843 --> 00:05:16,123 {\an8}費南多阿隆索和奧斯頓馬丁車隊 拿下了第二名 100 00:05:17,303 --> 00:05:18,683 {\an8}上頒獎台囉,寶貝 101 00:05:19,663 --> 00:05:20,703 第二名 102 00:05:22,603 --> 00:05:24,723 {\an8}大家辛苦了,太棒啦 103 00:05:25,403 --> 00:05:28,603 {\an8}(賓士車隊 漢莫頓) 104 00:05:29,423 --> 00:05:30,543 {\an8}這場比賽真難跑 105 00:05:34,243 --> 00:05:35,462 {\an8}完賽名次是什麼? 106 00:05:37,103 --> 00:05:40,503 {\an8}前三名是韋斯塔潘、阿隆索、奧康 107 00:05:40,503 --> 00:05:42,223 {\an8}然後是你第四名 108 00:05:42,223 --> 00:05:43,683 {\an8}喬治第五名 109 00:05:44,363 --> 00:05:45,503 {\an8}媽的 110 00:05:46,663 --> 00:05:47,962 {\an8}摩納哥大獎賽的戰績 111 00:05:47,962 --> 00:05:50,703 {\an8}對賓士車隊來說是一大失望 112 00:05:51,522 --> 00:05:53,883 但也切實反映了他們現在的處境 113 00:05:54,723 --> 00:05:57,723 因為第四、第五名 就是他們要面對的新現實 114 00:06:02,603 --> 00:06:05,082 {\an8}費南多做了非常棒的決定 115 00:06:07,043 --> 00:06:08,962 一方面,這給了我很大啟發 116 00:06:11,003 --> 00:06:15,003 但另一方面,當然也很令我氣餒 117 00:06:17,402 --> 00:06:20,043 {\an8}路易斯會看著費南多 118 00:06:20,803 --> 00:06:21,842 {\an8}心想 119 00:06:22,582 --> 00:06:23,763 {\an8}“為什麼不是我?” 120 00:06:25,142 --> 00:06:27,163 {\an8}那輛賓士賽車性能不算頂尖 121 00:06:27,163 --> 00:06:29,483 {\an8}所以路易斯必須做出抉擇 122 00:06:30,063 --> 00:06:31,142 {\an8}他是要留下來 123 00:06:31,642 --> 00:06:33,423 {\an8}或是離開賓士車隊 124 00:06:33,423 --> 00:06:34,543 {\an8}豪賭一場? 125 00:06:37,402 --> 00:06:41,022 費南多阿隆索在F1生涯中多次轉隊 126 00:06:41,022 --> 00:06:43,082 他總是在找轉隊機會 127 00:06:43,082 --> 00:06:47,402 跳槽到他認為能給他最快賽車的車隊 128 00:06:47,603 --> 00:06:49,243 (第一場比賽,巴林) 129 00:06:49,243 --> 00:06:53,363 費南多阿隆索 為奧斯頓馬丁車隊拿下前三名 130 00:06:54,943 --> 00:07:00,962 {\an8}我覺得我的F1生涯必須再冒險一點... 131 00:07:00,962 --> 00:07:04,582 費南多阿隆索再次拿下前三名 132 00:07:04,582 --> 00:07:06,063 ...賭上更多風險 133 00:07:06,962 --> 00:07:09,683 費南多阿隆索將會再次站上頒獎台 134 00:07:10,263 --> 00:07:14,702 我認為以我們今年的戰績和競爭力 135 00:07:16,123 --> 00:07:17,303 站上頒獎台... 136 00:07:17,803 --> 00:07:19,043 西班牙的費南多阿隆索 137 00:07:19,043 --> 00:07:22,223 ...證明了加入奧斯頓馬丁車隊 是個明智的選擇 138 00:07:23,623 --> 00:07:28,883 (第二名:奧斯頓馬丁車隊 第三名:賓士車隊) 139 00:07:30,462 --> 00:07:32,342 我不知道現在這個時代 140 00:07:32,342 --> 00:07:35,623 跟你們的光榮時代是不是不一樣 141 00:07:35,623 --> 00:07:39,043 但煞車依舊是一大限制 142 00:07:39,543 --> 00:07:42,803 我們這輛車的車尾有彈跳的狀況 143 00:07:43,522 --> 00:07:45,323 喬治,從我們的觀點... 144 00:07:46,202 --> 00:07:47,223 抱歉,有點延遲問題 145 00:07:47,223 --> 00:07:48,503 從我們的觀點看來 146 00:07:48,503 --> 00:07:50,723 我們沒坐在車上,不知道體感如何 147 00:07:50,723 --> 00:07:54,503 但跟對手的性能比起來 我們差了十分之二或三 148 00:07:55,423 --> 00:07:57,983 車隊沒人對目前的成果感到滿意 149 00:07:58,803 --> 00:08:02,103 {\an8}我們有著不符期望的車 150 00:08:02,642 --> 00:08:06,483 路易斯當然也很不滿意 151 00:08:07,063 --> 00:08:09,323 車子最弱的部分是車尾 152 00:08:10,243 --> 00:08:11,683 尾翼... 153 00:08:12,823 --> 00:08:14,702 就跟推拉門一樣,阻力很大 154 00:08:16,483 --> 00:08:19,702 去年一樣,前年也一樣 155 00:08:20,342 --> 00:08:23,303 我記得我去年跟車隊抱怨過 156 00:08:23,303 --> 00:08:26,003 我說:“我們必須做出這些改變 157 00:08:26,003 --> 00:08:28,962 不然就會繼續沉淪下去 158 00:08:28,962 --> 00:08:31,702 最後就會是這種下場 159 00:08:32,622 --> 00:08:33,943 拜託想想辦法” 160 00:08:35,102 --> 00:08:36,823 我記得那個人回我說 161 00:08:38,622 --> 00:08:40,082 “我們做事很有一套 162 00:08:42,122 --> 00:08:43,202 你錯了” 163 00:08:44,943 --> 00:08:48,323 那一刻實在令人百感交集 164 00:08:48,323 --> 00:08:50,363 我只說了:“瞭解” 165 00:08:50,363 --> 00:08:53,323 我會退讓,我可不打算招惹任何人 166 00:08:54,823 --> 00:08:56,183 後來 167 00:08:56,763 --> 00:08:58,263 進入這個賽季後 168 00:08:59,103 --> 00:09:00,083 我們又談了一次 169 00:09:00,083 --> 00:09:01,622 他說:“你說的可能沒錯” 170 00:09:02,263 --> 00:09:05,083 所以囉 171 00:09:15,843 --> 00:09:17,083 (義大利,波隆那) 172 00:09:17,083 --> 00:09:18,443 小傑,我們到囉 173 00:09:19,183 --> 00:09:22,223 傑克,你期待開車嗎?你想開嗎? 174 00:09:22,723 --> 00:09:23,563 想 175 00:09:24,843 --> 00:09:26,983 我要把你撞出賽道 176 00:09:26,983 --> 00:09:29,382 你要把我撞出賽道? 177 00:09:29,382 --> 00:09:30,483 這也太壞了吧 178 00:09:30,483 --> 00:09:32,523 - 你不能做這種事 - 不行 179 00:09:34,043 --> 00:09:35,903 反正我們也不想當賽車手 180 00:09:36,783 --> 00:09:38,002 那只是第三選擇 181 00:09:38,502 --> 00:09:40,663 對,第三選擇 182 00:09:40,663 --> 00:09:42,443 我們想拯救動物 183 00:09:42,443 --> 00:09:44,023 或成為蘇格蘭橄欖球選手 184 00:09:44,643 --> 00:09:46,543 我說不定會三者兼顧 185 00:09:48,063 --> 00:09:49,063 好 186 00:09:51,303 --> 00:09:53,903 最重要的是你要做得開心 187 00:09:55,063 --> 00:09:56,303 - 傑克,你好 - 你好 188 00:09:56,303 --> 00:09:57,903 - 早安 - 早 189 00:09:57,903 --> 00:09:58,903 早安 190 00:10:00,723 --> 00:10:03,023 - 托托早安 - 早安,你好 191 00:10:03,023 --> 00:10:04,083 早 192 00:10:04,083 --> 00:10:05,803 傑克,你的車準備好了 193 00:10:06,303 --> 00:10:08,223 我一定會贏 194 00:10:08,223 --> 00:10:09,203 你一定會贏 195 00:10:18,103 --> 00:10:19,603 看看他有多小隻 196 00:10:24,903 --> 00:10:26,683 我覺得他會抱怨車速太慢 197 00:10:29,063 --> 00:10:32,063 我認為托托有一定程度的耐性 198 00:10:33,583 --> 00:10:37,063 但在他看不到任何進步時 199 00:10:37,063 --> 00:10:41,343 {\an8}就能看到他切換不同模式 200 00:10:55,502 --> 00:10:58,043 - 對,這滿了 - 要換引擎嗎? 201 00:10:58,043 --> 00:10:59,242 好,停車吧 202 00:11:00,023 --> 00:11:01,002 換上更大顆的引擎 203 00:11:01,502 --> 00:11:03,783 讓他回來換零件 204 00:11:10,403 --> 00:11:12,323 賽車很辛苦,贏家只有一個 205 00:11:12,823 --> 00:11:14,863 我們必須學著怎麼與落敗共處 206 00:11:15,703 --> 00:11:18,502 一定要能承受壓力 看看我們這個賽季的表現 207 00:11:19,622 --> 00:11:21,403 眾人有著那麼高的期望 208 00:11:21,403 --> 00:11:24,122 賓士車隊何時會 再奪第九座世界冠軍? 209 00:11:25,002 --> 00:11:27,242 我的卡丁車為什麼這麼慢? 210 00:11:27,742 --> 00:11:29,843 不過賽車就是這樣,不可能全部都贏 211 00:11:30,343 --> 00:11:31,742 不可能永遠都贏 212 00:11:32,882 --> 00:11:34,622 勝負總是循環不定 213 00:11:35,683 --> 00:11:37,903 不對,循環能打破,我們不在循環裡 214 00:11:39,023 --> 00:11:42,083 你看過舒馬克時代 然後是維泰爾,再來是賓士車隊 215 00:11:42,083 --> 00:11:43,983 現在已經連兩年 216 00:11:44,543 --> 00:11:45,762 是麥斯稱霸,但... 217 00:11:48,463 --> 00:11:49,382 必須打破這個循環 218 00:11:50,303 --> 00:11:55,223 賓士車隊從2013年開始越來越強 219 00:11:56,923 --> 00:11:59,242 路易斯和我就是在那個時候入隊 220 00:11:59,742 --> 00:12:02,223 我們是兩個不同世界的人 221 00:12:02,723 --> 00:12:04,683 我的背景比較偏金融業 222 00:12:04,683 --> 00:12:06,742 他則是當了一輩子的超級巨星 223 00:12:06,742 --> 00:12:08,783 開始慶祝囉 224 00:12:08,783 --> 00:12:11,382 那一年,我們在錦標賽拿下第二 225 00:12:12,443 --> 00:12:15,863 從2014年到2021年 226 00:12:18,803 --> 00:12:21,283 我們連續拿下八屆車隊冠軍 227 00:12:22,163 --> 00:12:23,963 追平世界紀錄... 228 00:12:23,963 --> 00:12:26,203 七屆車手冠軍 229 00:12:26,203 --> 00:12:29,843 路易斯漢莫頓,七屆世界冠軍 230 00:12:29,843 --> 00:12:33,043 路易斯打破了百次勝場的空前紀錄 231 00:12:33,043 --> 00:12:34,843 真不敢相信我們拿下百勝了 232 00:12:34,843 --> 00:12:36,523 我爽得跟我的第一次一樣 233 00:12:38,523 --> 00:12:40,382 這些紀錄非常令人滿意 234 00:12:41,183 --> 00:12:44,262 但路易斯不只是我的車手 235 00:12:44,262 --> 00:12:45,823 路易斯是我的朋友 236 00:12:46,323 --> 00:12:48,323 我們是他的家人,這裡是他的家 237 00:12:49,502 --> 00:12:53,142 因此,我不想要其他車手坐上我的車 238 00:12:56,183 --> 00:12:58,683 我們還沒討論過路易斯會不會簽約 239 00:12:59,183 --> 00:13:01,242 他要嘛就是會簽 240 00:13:01,742 --> 00:13:03,303 因為他註定會簽 241 00:13:03,843 --> 00:13:08,142 不然就是要種曲終人散了 242 00:13:09,423 --> 00:13:11,163 把手放我肩膀上 243 00:13:11,803 --> 00:13:13,203 好像你很可憐我一樣 244 00:13:38,603 --> 00:13:39,723 傑克,準備好了嗎? 245 00:13:44,122 --> 00:13:46,262 托托知道他要負責 246 00:13:46,262 --> 00:13:48,043 重點是要抱持信念 247 00:13:48,043 --> 00:13:51,903 我們知道自己犯錯了 現在得回到正軌、逆轉局勢 248 00:13:53,083 --> 00:13:53,943 他一定會辦到 249 00:13:59,903 --> 00:14:01,343 我看到加速了 250 00:14:09,262 --> 00:14:10,762 路易斯要拿第八次冠軍 251 00:14:10,762 --> 00:14:12,403 喬治要跑出第一次第一名 252 00:14:12,983 --> 00:14:15,882 我們欠他們一輛好車 253 00:14:15,882 --> 00:14:17,142 這是基本道義 254 00:14:18,183 --> 00:14:19,043 他好快 255 00:14:19,543 --> 00:14:20,762 這次升級很顯著 256 00:14:21,762 --> 00:14:23,363 我們要是能做到 257 00:14:23,363 --> 00:14:25,262 就能再次成為冠軍車隊 258 00:14:30,783 --> 00:14:33,543 (布拉克利,賓士車隊總部) 259 00:14:33,543 --> 00:14:34,642 這是是服務台 260 00:14:35,762 --> 00:14:38,203 我已經傳話給他了,非常抱歉 261 00:14:38,203 --> 00:14:39,923 他們目前可能非常忙碌 262 00:14:40,923 --> 00:14:43,762 好,謝謝,再見 263 00:14:48,543 --> 00:14:51,723 獲勝車隊集合了多種要素 264 00:14:52,943 --> 00:14:55,742 需要地利人和 265 00:14:56,242 --> 00:14:59,122 正確的心態、正確的價值觀 266 00:14:59,622 --> 00:15:01,982 我們的主要問題是缺乏表現 267 00:15:04,103 --> 00:15:08,043 當然也必須把車改得更快 268 00:15:08,543 --> 00:15:10,683 但我們並未連概念都改掉 269 00:15:10,683 --> 00:15:12,522 所以我們必須妥協於現有條件 270 00:15:12,522 --> 00:15:15,463 找出哪裡能最佳化 271 00:15:15,463 --> 00:15:17,303 努力取得進展 272 00:15:17,903 --> 00:15:20,103 有個托架偏了10公厘 273 00:15:20,823 --> 00:15:22,723 這一行是數據導向的運動 274 00:15:23,522 --> 00:15:25,583 但數據不會做決定 275 00:15:25,583 --> 00:15:26,943 做決定的是人 276 00:15:27,482 --> 00:15:30,862 目前那輛車亟需更換燃料系統 277 00:15:31,362 --> 00:15:32,622 只需要一次升級 278 00:15:33,163 --> 00:15:35,823 就能釋放車子的潛能 279 00:15:35,823 --> 00:15:37,943 突然開始爭前三名 280 00:15:38,823 --> 00:15:40,862 這些小東西能讓車快上十分之一秒 281 00:15:41,362 --> 00:15:43,522 我不會預期這有多簡單 282 00:15:43,522 --> 00:15:45,862 但我對車隊有著絕對的信心 283 00:15:47,963 --> 00:15:51,262 我們得拚盡全力讓這個賽季回到正軌 284 00:15:56,043 --> 00:15:58,402 (西班牙,巴塞隆納) 285 00:16:11,823 --> 00:16:15,362 我在西班牙永遠都有種感覺 286 00:16:15,362 --> 00:16:18,843 一年一度的主場大獎賽 287 00:16:19,902 --> 00:16:24,603 今年是我在F1賽車 第一次拿第一名的20週年紀念日 288 00:16:28,663 --> 00:16:30,002 20年後的今天 289 00:16:30,502 --> 00:16:32,783 我還在搶第一 290 00:16:35,443 --> 00:16:36,283 早安 291 00:16:37,362 --> 00:16:39,703 喬治,你喜歡烤豆吐司嗎? 292 00:16:39,703 --> 00:16:41,382 烤豆吐司?我喜歡 293 00:16:42,703 --> 00:16:44,703 賽前預測?一定會贏 294 00:16:44,703 --> 00:16:46,083 - 賽前預測... - 我一定會贏 295 00:16:48,103 --> 00:16:49,323 如果不是你贏呢? 296 00:16:49,323 --> 00:16:50,203 費南多 297 00:16:51,502 --> 00:16:53,762 我想看費南多拿第一,誰不想? 298 00:17:03,122 --> 00:17:04,442 感謝各位與會 299 00:17:04,442 --> 00:17:07,362 可以開始向路易斯發問了 300 00:17:08,043 --> 00:17:10,103 路易斯,托托在上一場比賽後說了 301 00:17:10,103 --> 00:17:14,702 他不期望能甩掉 奧斯頓馬丁車隊和法拉利車隊 302 00:17:14,702 --> 00:17:17,902 你跟車隊也抱持這樣的共識嗎? 303 00:17:17,902 --> 00:17:20,382 我真的不知道該有什麼期望 304 00:17:21,423 --> 00:17:24,243 我還是希望這週末能跟他們一較高低 305 00:17:24,243 --> 00:17:25,942 但這希望有點奢侈 306 00:17:27,223 --> 00:17:29,623 我有股強烈的求勝慾 307 00:17:31,023 --> 00:17:33,843 幾乎願意犧牲一切 308 00:17:35,942 --> 00:17:38,483 換得我該有的表現 309 00:17:42,723 --> 00:17:43,962 {\an8}淡季都還沒開始 310 00:17:43,962 --> 00:17:47,442 漢莫頓在賓士車隊的去留傳聞 已經甚囂塵上 311 00:17:47,442 --> 00:17:49,263 說他可能轉投法拉利車隊 312 00:17:50,023 --> 00:17:51,803 想到路易斯穿紅色戰袍 313 00:17:51,803 --> 00:17:54,403 他顯然已在同一支車隊待了很久 314 00:17:54,403 --> 00:17:56,223 我認為改變永遠都會令人興奮 315 00:17:57,423 --> 00:17:59,223 路易斯,可以請問你一下嗎? 316 00:17:59,223 --> 00:18:01,643 這些法拉利車隊傳言是怎麼回事? 317 00:18:02,343 --> 00:18:05,983 我認為在契約協商期間 318 00:18:05,983 --> 00:18:08,323 自然一定會出現各種臆測 319 00:18:08,863 --> 00:18:12,603 除非是我親口說出來的 320 00:18:12,603 --> 00:18:14,823 不然就只是臆測而已 321 00:18:15,563 --> 00:18:17,263 - 法拉利車隊有找你嗎? - 沒有 322 00:18:19,442 --> 00:18:22,343 F1賽車界一向是無風不起浪 323 00:18:24,663 --> 00:18:29,883 當然會有人懷疑 路易斯會不會和賓士車隊續約 324 00:18:29,883 --> 00:18:31,383 (賓士車隊) 325 00:18:31,383 --> 00:18:33,103 但車手要是沒多找幾支車隊 326 00:18:33,603 --> 00:18:35,023 就等於沒盡到職責 327 00:18:40,903 --> 00:18:43,243 - 別說話,Netflix在拍 - 我知道... 328 00:18:45,143 --> 00:18:47,263 我不想說話,有Netflix在 329 00:18:50,903 --> 00:18:51,843 {\an8}所以... 330 00:18:51,843 --> 00:18:53,623 {\an8}(法拉利車隊經理 佛瑞德瓦塞爾) 331 00:18:53,623 --> 00:18:55,343 ...我不能問你賓士車隊的問題吧? 332 00:18:57,702 --> 00:18:59,923 賓士車隊的問題去問托托 333 00:19:02,543 --> 00:19:07,263 我完全理解路易斯 會需要向外追尋他的最佳機會 334 00:19:07,803 --> 00:19:09,343 但我們很早就約定好了 335 00:19:09,343 --> 00:19:12,023 不管找任何人洽談 336 00:19:12,023 --> 00:19:15,683 都一定要對彼此開誠佈公 337 00:19:16,983 --> 00:19:20,303 (賓士車隊) 338 00:19:24,442 --> 00:19:27,462 要是路易斯離隊 339 00:19:27,962 --> 00:19:30,243 {\an8}就會讓賓士車隊陷入棘手處境 340 00:19:30,243 --> 00:19:33,222 {\an8}因為看起來就像他對車隊失去了信心 341 00:19:36,442 --> 00:19:38,363 我認為每次要簽約的時候 342 00:19:38,363 --> 00:19:42,043 只有笨蛋才會不懂要分析目前狀況 343 00:19:42,043 --> 00:19:44,063 以及其他有什麼機會 344 00:19:44,063 --> 00:19:47,743 然後就得決定是要探索其他可能性 345 00:19:47,743 --> 00:19:49,623 或是繼續走在老路上 346 00:19:50,423 --> 00:19:52,423 從巴塞隆納到這個週末 347 00:19:52,423 --> 00:19:54,483 我們已經追到只差第二名一分 348 00:19:54,983 --> 00:19:58,043 重點問題將落於配備升級的有效性 349 00:19:58,583 --> 00:20:02,603 所以如果能看到有什麼進展就太棒了 350 00:20:03,722 --> 00:20:07,143 我們並不預期性能會有太大變化 351 00:20:07,783 --> 00:20:08,883 我覺得這是刻意自貶 352 00:20:09,383 --> 00:20:12,023 不給太多希望,但表現超乎期待 353 00:20:12,023 --> 00:20:15,803 我們還是意志堅定,尚未言敗 但我們很務實 354 00:20:19,222 --> 00:20:21,962 (星期天,正賽) 355 00:20:23,303 --> 00:20:26,503 歡迎再次來到西班牙 356 00:20:26,503 --> 00:20:31,283 F1世界錦標賽 第53屆西班牙大獎賽即將登場 357 00:20:32,702 --> 00:20:34,823 漢莫頓從第四順位起跑,問題是 358 00:20:34,823 --> 00:20:36,202 “新升級的配備是否夠力 359 00:20:36,202 --> 00:20:39,263 讓他們能和奧斯頓馬丁車隊一較高下 360 00:20:39,263 --> 00:20:40,603 {\an8}爭奪車隊亞軍” 361 00:20:40,603 --> 00:20:42,462 {\an8}(賓士車隊 漢莫頓) 362 00:20:42,462 --> 00:20:43,543 {\an8}無線電測試 363 00:20:43,543 --> 00:20:44,942 {\an8}訊號清晰正常 364 00:20:46,083 --> 00:20:48,363 {\an8}倒數30秒,發動引擎 365 00:20:52,942 --> 00:20:57,143 車隊使盡了渾身解數將配備升級 366 00:20:59,583 --> 00:21:01,303 {\an8}希望性能會有長足進步 367 00:21:01,803 --> 00:21:02,803 {\an8}我們就拭目以待吧 368 00:21:05,663 --> 00:21:07,083 {\an8}我們參賽是要競爭、奪冠的 369 00:21:07,783 --> 00:21:10,543 {\an8}我們必須拿出更好的表現 370 00:21:12,143 --> 00:21:14,903 我們相信這次配備升級會有絕佳效果 371 00:21:17,303 --> 00:21:18,503 但也無法保證 372 00:21:21,863 --> 00:21:26,523 {\an8}(賓士車隊 漢莫頓) 373 00:21:37,163 --> 00:21:38,003 {\an8}我被撞了 374 00:21:38,003 --> 00:21:40,243 {\an8}漢莫頓和諾里斯撞車了 375 00:21:41,743 --> 00:21:43,043 車體可能有一點損傷 376 00:21:44,543 --> 00:21:45,763 我們會徹底檢查 377 00:21:47,583 --> 00:21:49,623 {\an8}蘭斯,你前面的車是漢莫頓 378 00:21:50,123 --> 00:21:53,423 {\an8}(賓士車隊 漢莫頓) 379 00:21:53,423 --> 00:21:54,923 {\an8}(奧斯頓馬丁車隊 史卓爾) 380 00:21:54,923 --> 00:21:57,923 {\an8}奧斯頓馬丁賽車超過了賓士賽車 381 00:21:57,923 --> 00:21:58,962 {\an8}做得好,蘭斯 382 00:21:58,962 --> 00:22:00,683 {\an8}你知道該怎麼做,穩紮穩打 383 00:22:06,543 --> 00:22:07,702 {\an8}(賓士車隊 漢莫頓) 384 00:22:07,702 --> 00:22:09,043 {\an8}史卓爾在前方0.7秒 385 00:22:11,323 --> 00:22:14,202 {\an8}數據顯示那次撞擊並未造成問題 386 00:22:17,123 --> 00:22:18,283 {\an8}(賓士車隊 羅素) 387 00:22:18,283 --> 00:22:19,403 {\an8}我第幾名? 388 00:22:19,403 --> 00:22:20,283 {\an8}第七名 389 00:22:20,283 --> 00:22:22,383 {\an8}和前方阿隆索的距離差0.9秒 390 00:22:23,202 --> 00:22:25,962 費南多阿隆索在抵禦喬治羅素 391 00:22:25,962 --> 00:22:26,923 {\an8}(阿隆索) 392 00:22:26,923 --> 00:22:28,503 {\an8}羅素在後方0.6秒 393 00:22:29,003 --> 00:22:30,043 {\an8}瞭解 394 00:22:34,123 --> 00:22:35,123 {\an8}羅素0.5秒 395 00:22:35,123 --> 00:22:36,003 {\an8}(阿隆索) 396 00:22:36,003 --> 00:22:38,403 {\an8}(賓士車隊 羅素) 397 00:22:38,403 --> 00:22:39,462 {\an8}距離差0.4秒 398 00:22:40,183 --> 00:22:41,183 {\an8}(阿隆索) 399 00:22:41,183 --> 00:22:42,303 {\an8}羅素0.2秒 400 00:22:43,482 --> 00:22:45,343 {\an8}(賓士車隊 羅素) 401 00:22:48,743 --> 00:22:52,523 喬治羅素超過了費南多阿隆索 402 00:22:54,583 --> 00:22:56,163 {\an8}(賓士車隊 漢莫頓) 403 00:22:56,163 --> 00:22:57,702 {\an8}路易斯,速度節奏很不錯 404 00:22:58,202 --> 00:22:59,903 {\an8}史卓爾在前方1.3秒 405 00:23:00,482 --> 00:23:01,543 {\an8}輪胎狀況依舊良好 406 00:23:08,003 --> 00:23:10,683 費南多阿隆索被賓士車隊超車 407 00:23:10,683 --> 00:23:13,763 蘭斯史卓爾也被賓士車隊超車 408 00:23:13,763 --> 00:23:14,962 {\an8}路易斯,做得好 409 00:23:14,962 --> 00:23:16,722 {\an8}和塞茲距離差1.1秒 410 00:23:20,643 --> 00:23:22,503 {\an8}輪胎狀況依舊良好 411 00:23:22,503 --> 00:23:24,183 {\an8}好,繼續保持 412 00:23:27,903 --> 00:23:29,083 {\an8}目前是第二名 413 00:23:30,083 --> 00:23:31,003 {\an8}做得好,路易斯 414 00:23:33,743 --> 00:23:34,663 {\an8}非常好 415 00:23:34,663 --> 00:23:35,883 {\an8}只要保持這個速度節奏 416 00:23:35,883 --> 00:23:37,643 {\an8}就能繼續拉長領先距離 417 00:23:37,643 --> 00:23:40,763 那輛賓士賽車速度飛快 418 00:23:43,103 --> 00:23:44,863 {\an8}好,油門到底 419 00:23:47,403 --> 00:23:50,222 喬治羅素超過卡洛斯塞茲 420 00:23:50,222 --> 00:23:52,603 推進到前三名內 421 00:23:53,962 --> 00:23:54,843 {\an8}漂亮 422 00:23:55,722 --> 00:23:56,702 {\an8}只算漂亮嗎? 423 00:23:57,503 --> 00:23:58,482 {\an8}非常厲害 424 00:24:00,303 --> 00:24:02,962 {\an8}兩輛賓士賽車都活過來了 425 00:24:03,462 --> 00:24:06,063 {\an8}路易斯,你還是第二名,還剩兩圈 426 00:24:06,063 --> 00:24:07,303 {\an8}我們慢慢有進展了 427 00:24:07,803 --> 00:24:09,863 現在只要撐到終點就好了 428 00:24:14,883 --> 00:24:16,783 {\an8}我們曾經稱霸了很長一段時間 429 00:24:18,403 --> 00:24:21,202 {\an8}但過去幾年每個人都不好受 430 00:24:27,442 --> 00:24:29,883 {\an8}所以能拿到第二名實在很爽 431 00:24:30,903 --> 00:24:33,683 路易斯漢莫頓通過最後一個彎道 432 00:24:35,202 --> 00:24:37,123 {\an8}我甚至無法用言語形容 433 00:24:37,123 --> 00:24:39,222 {\an8}臉上帶笑結束比賽的意義有多重大 434 00:24:40,962 --> 00:24:43,163 {\an8}做得好,路易斯,表現十分精彩 435 00:24:44,962 --> 00:24:49,503 路易斯漢莫頓和賓士車隊 今天拿出了超精彩的表現 436 00:24:50,643 --> 00:24:53,063 {\an8}棒透了,各位 437 00:24:53,063 --> 00:24:56,403 {\an8}超級感謝各位辛苦做出這次升級 438 00:24:57,123 --> 00:25:00,623 喬治羅素守住塞吉歐 439 00:25:00,623 --> 00:25:02,843 在這場拿下第三名 440 00:25:03,343 --> 00:25:04,962 {\an8}(賓士車隊 羅素) 441 00:25:04,962 --> 00:25:07,283 {\an8}開著快車,這項運動就比較好玩吧? 442 00:25:08,063 --> 00:25:13,003 這個成果大大鼓舞了 這支煞費苦心重建賽季的車隊 443 00:25:19,462 --> 00:25:22,263 請所有人到頒獎台 444 00:25:24,202 --> 00:25:26,063 {\an8}(奧斯頓馬丁車隊 阿隆索) 445 00:25:26,063 --> 00:25:27,962 {\an8}第七名,蘭斯第六名 446 00:25:29,462 --> 00:25:31,003 {\an8}缺乏一點速度節奏 447 00:25:31,003 --> 00:25:33,482 {\an8}不過賓士車隊今天有點太快了 448 00:25:35,063 --> 00:25:37,063 奧斯頓馬丁車隊感到失落 449 00:25:37,063 --> 00:25:41,143 本次賽果將使他們 在車隊冠軍榜落後賓士車隊 450 00:25:43,303 --> 00:25:46,222 (第二名:奧斯頓馬丁車隊 第三名:賓士車隊) 451 00:25:46,222 --> 00:25:48,982 (第三名:賓士車隊 第二名:奧斯頓馬丁車隊) 452 00:25:51,563 --> 00:25:52,603 越來越好了,對吧? 453 00:25:54,403 --> 00:25:55,903 但你有看到距離差嗎? 454 00:25:56,403 --> 00:25:59,423 有看到和前面的距離差吧? 455 00:26:02,442 --> 00:26:05,923 我們未曾心想:“問題已經解決了” 456 00:26:06,923 --> 00:26:09,403 我們知道自己走對方向了 457 00:26:09,403 --> 00:26:11,323 但還有很長一段路要努力 458 00:26:12,343 --> 00:26:13,423 一步一步來 459 00:26:14,543 --> 00:26:16,043 很好,再見... 460 00:26:20,202 --> 00:26:21,683 - 讚啦 - 讚啦 461 00:26:21,683 --> 00:26:22,563 丹尼,快過去 462 00:26:23,063 --> 00:26:25,363 終於不像廢物了 463 00:26:29,403 --> 00:26:30,263 真爽 464 00:26:30,263 --> 00:26:31,863 不再是一無可取了 465 00:26:40,123 --> 00:26:44,222 光是看到車手登上頒獎台 466 00:26:44,222 --> 00:26:46,303 就能大大提振車隊士氣 467 00:26:46,303 --> 00:26:50,083 第二名:路易斯漢莫頓 468 00:26:50,083 --> 00:26:54,883 現在我們需要想辦法 將這股正面力量導往正確方向 469 00:27:10,123 --> 00:27:11,523 那些傢伙一臉癡迷樣 470 00:27:19,563 --> 00:27:21,843 我們應該拍張車隊團體照嗎? 471 00:27:21,843 --> 00:27:23,843 最好不要 472 00:27:23,843 --> 00:27:24,982 - 不要 - 我們... 473 00:27:24,982 --> 00:27:26,863 我們不能降低標準 474 00:27:27,363 --> 00:27:30,303 - 我知道,我認為我們得... - 我知道我們得慶祝這一刻 475 00:27:30,303 --> 00:27:31,603 你說得對 476 00:27:31,603 --> 00:27:33,423 拿第二名和第三名拍什麼團體照 477 00:27:34,583 --> 00:27:36,623 巴塞隆納只是一場比賽 478 00:27:37,143 --> 00:27:40,283 我不想緊緊抓住一根稻草 479 00:27:40,283 --> 00:27:42,143 從中看到得到各種正面力量之類的 480 00:27:42,143 --> 00:27:44,823 你看到一絲曙光了嗎? 481 00:27:53,183 --> 00:27:58,843 肩負最大壓力的人會是托托 482 00:27:59,742 --> 00:28:03,603 他不能保證他們會再次贏得冠軍 483 00:28:04,462 --> 00:28:06,442 他不能保證他們能在比賽拿第一 484 00:28:07,183 --> 00:28:09,763 托托頂多只能向路易斯保證 485 00:28:10,543 --> 00:28:11,942 以後會聽進他的意見 486 00:28:12,442 --> 00:28:14,742 (托托沃爾夫) 487 00:28:30,563 --> 00:28:31,403 老大 488 00:28:35,843 --> 00:28:36,863 有不少好照片耶 489 00:28:41,502 --> 00:28:44,563 誰想得到我們如今會是這個處境? 490 00:28:47,023 --> 00:28:49,523 去年車輛的研發... 491 00:28:50,623 --> 00:28:51,482 你對我很不滿意 492 00:28:55,403 --> 00:28:56,583 對 493 00:28:57,202 --> 00:29:00,222 堅持去年的概念 494 00:29:00,222 --> 00:29:03,123 為了最後的傲人成果就死抓著不放... 495 00:29:03,123 --> 00:29:05,103 - 那是最大的敗筆 - 失敗透頂 496 00:29:06,543 --> 00:29:08,942 因為我們去年被帶向錯誤的... 497 00:29:09,442 --> 00:29:10,603 是 498 00:29:12,883 --> 00:29:15,182 現在也該是時候止損 499 00:29:15,182 --> 00:29:18,363 承認這輛車的設計概念永遠無法成功 500 00:29:18,363 --> 00:29:20,043 我們明年必須改弦易轍 501 00:29:20,623 --> 00:29:24,263 就我個人來說 502 00:29:24,763 --> 00:29:28,043 看到奧斯頓馬丁車隊 在冬季做出的進步 503 00:29:28,043 --> 00:29:31,222 就證明了只要設計概念正確 504 00:29:31,222 --> 00:29:33,143 諸如空氣動力學和車體平衡 505 00:29:33,143 --> 00:29:34,783 我們就能贏得冠軍 506 00:29:36,063 --> 00:29:40,663 但我不想等到2026年 新引擎規範出爐後再說 507 00:29:40,663 --> 00:29:41,903 靠,我也不想 508 00:29:42,403 --> 00:29:45,922 你還能再待二、三十年 509 00:29:45,922 --> 00:29:46,843 我可不行 510 00:29:47,663 --> 00:29:48,702 誰說的? 511 00:29:49,202 --> 00:29:50,922 現在是我的黃金歲月 512 00:29:53,823 --> 00:29:54,722 不好說啊 513 00:29:56,303 --> 00:29:58,242 路易斯,你不只是一名賽車手吧? 514 00:29:59,083 --> 00:30:01,422 不只是七屆世界冠軍 515 00:30:01,422 --> 00:30:05,643 你是領導這支車隊前進的人 516 00:30:27,283 --> 00:30:28,903 我已經和托托共事... 517 00:30:28,903 --> 00:30:30,883 我應該已經在這支車隊十年了 518 00:30:36,742 --> 00:30:38,863 我從他身上學到了海量新知 519 00:30:38,863 --> 00:30:43,803 希望他至少有從我身上學到一、兩招 520 00:30:47,563 --> 00:30:49,343 (托托沃爾夫) 521 00:30:51,682 --> 00:30:53,202 在每一段關係中 522 00:30:53,202 --> 00:30:58,263 都會有彼此目標歧異的時刻 523 00:30:59,623 --> 00:31:01,363 人生就是這樣 524 00:31:03,283 --> 00:31:05,383 就我們的關係來說 525 00:31:06,222 --> 00:31:07,222 他一向忠心不二 526 00:31:10,543 --> 00:31:12,063 托托和我有很多共同點 527 00:31:12,063 --> 00:31:15,283 我們都爭強好勝,討厭輸人 528 00:31:17,043 --> 00:31:19,462 我們掙扎了兩年 529 00:31:20,182 --> 00:31:23,903 但...我依舊深深相信 530 00:31:23,903 --> 00:31:27,143 賓士車隊和隊上所有的人 531 00:31:27,143 --> 00:31:29,242 有能力打造出一輛好車 532 00:31:30,942 --> 00:31:34,023 做人有時就是得放手一搏 533 00:31:41,323 --> 00:31:45,482 路易斯漢莫頓簽下了兩年的新合約 534 00:31:48,763 --> 00:31:52,563 路易斯加入法拉利車隊穿紅色戰袍 535 00:31:53,103 --> 00:31:54,043 那可不適合他 536 00:31:56,883 --> 00:31:58,363 這名七屆世界冠軍 537 00:31:58,363 --> 00:32:01,283 和賓士車隊簽下兩年的新合約 538 00:32:01,283 --> 00:32:02,922 2025年到期 539 00:32:03,603 --> 00:32:06,643 托托有在傾聽 540 00:32:08,143 --> 00:32:10,682 我從未有一瞬間動過 541 00:32:10,682 --> 00:32:12,942 不當賓士車隊車手的念頭 542 00:32:13,603 --> 00:32:15,063 那是我的家,他們是我的家人 543 00:32:16,523 --> 00:32:17,403 再見 544 00:32:17,903 --> 00:32:18,823 大家走吧 545 00:32:19,323 --> 00:32:21,363 - 下週見 - 下週見 546 00:32:28,603 --> 00:32:31,023 我要是拿出水晶球預言 547 00:32:31,023 --> 00:32:32,702 “我會拿下第八個冠軍頭銜” 548 00:32:32,702 --> 00:32:34,163 那我就是在說傻話 549 00:32:34,163 --> 00:32:35,603 我可以保證的是 550 00:32:35,603 --> 00:32:38,422 車隊會使盡渾身解數 551 00:32:38,422 --> 00:32:42,202 讓他拿到實至名歸的第八個冠軍頭銜 552 00:32:43,863 --> 00:32:45,823 但目前最重要的是 553 00:32:45,823 --> 00:32:48,722 在車隊冠軍榜拿下第亞軍 554 00:32:49,222 --> 00:32:50,942 打敗奧斯頓馬丁車隊和法拉利車隊 555 00:32:51,783 --> 00:32:53,643 那是我們當前的目標 556 00:33:02,202 --> 00:33:05,303 {\an8}我們本季目前表現差強人意 557 00:33:05,303 --> 00:33:07,043 {\an8}撞車啦 558 00:33:07,043 --> 00:33:07,942 {\an8}我被撞了 559 00:33:07,942 --> 00:33:09,962 {\an8}阿爾派車隊兩人雙雙未完賽 560 00:33:09,962 --> 00:33:11,182 {\an8}他媽的 561 00:33:11,182 --> 00:33:12,843 我必須拿出更好的表現 562 00:33:12,843 --> 00:33:14,422 一切由我負責 563 00:33:14,422 --> 00:33:15,803 {\an8}三、二、一,開始 564 00:33:15,803 --> 00:33:16,883 {\an8}我回來了 565 00:33:17,523 --> 00:33:18,462 真開心 566 00:33:18,462 --> 00:33:20,043 反正我豁出去了 567 00:33:20,043 --> 00:33:23,143 我的夢想是回到紅牛車隊 568 00:33:23,143 --> 00:33:24,043 我們得小心 569 00:33:24,043 --> 00:33:27,303 {\an8}法拉利車隊最不樂見的就是隊友互鬥 570 00:33:27,303 --> 00:33:28,803 勒克萊爾輪胎鎖死 571 00:33:28,803 --> 00:33:31,702 我們想求生就得做出成績 572 00:33:58,783 --> 00:34:00,403 字幕翻譯:韓仁耀