1
00:00:14,163 --> 00:00:17,243
ESTUGARDA
ALEMANHA
2
00:00:18,723 --> 00:00:21,203
PISTA DE TESTES DA MERCEDES
3
00:00:21,203 --> 00:00:22,623
{\an8}Assim já gosto mais.
4
00:00:22,623 --> 00:00:23,502
Foi divertido.
5
00:00:25,982 --> 00:00:27,703
Pronto. O teste um acabou.
6
00:00:29,383 --> 00:00:30,522
Foi bom ou não?
7
00:00:30,522 --> 00:00:31,743
- Estou tonta!
- Não!
8
00:00:35,203 --> 00:00:37,323
Fazemos ali um desafio de dónutes.
9
00:00:40,623 --> 00:00:43,483
Por favor, só para pormos o um aqui.
10
00:00:43,483 --> 00:00:45,523
- Tudo bem?
- O último lugar aqui.
11
00:00:45,523 --> 00:00:48,863
Mas acho que os outros estão aqui, Lewis.
12
00:00:48,863 --> 00:00:52,623
Acho que é melhor
começar por escolher as chaves.
13
00:00:52,623 --> 00:00:55,422
- Pomos primeiro o microfone.
- Despachem-se.
14
00:00:55,422 --> 00:00:57,263
- Sim.
- Vamos pôr o microfone.
15
00:00:57,263 --> 00:00:59,962
- Muito engonhanço.
- Então... Pois.
16
00:01:01,483 --> 00:01:03,922
Estou na Mercedes desde os 13 anos
17
00:01:03,922 --> 00:01:06,203
e as perspetivas mudam.
18
00:01:08,603 --> 00:01:10,643
{\an8}Este ano o meu contrato caduca.
19
00:01:12,483 --> 00:01:15,463
Saí de casa às 5h45, caraças.
20
00:01:15,463 --> 00:01:16,463
- Foi?
- Sim.
21
00:01:16,463 --> 00:01:18,022
Eu acordei às 8h15.
22
00:01:18,022 --> 00:01:19,942
- 8h15?
- Sim.
23
00:01:19,942 --> 00:01:23,302
O que se passou com as horas?
Ele saiu às 8h15.
24
00:01:24,783 --> 00:01:26,823
É mais novo. Não precisa de sono.
25
00:01:26,823 --> 00:01:30,343
- Por isso ganhas tanto.
- Devolvo o dinheiro. Quero dormir.
26
00:01:30,343 --> 00:01:31,763
Dá-mo. Fico com ele.
27
00:01:31,763 --> 00:01:32,843
Venham comigo.
28
00:01:33,543 --> 00:01:36,703
Na minha ideia,
tivemos dois anos difíceis.
29
00:01:37,583 --> 00:01:40,123
O meu objetivo é voltar ao topo.
30
00:01:40,123 --> 00:01:42,522
Quero ganhar outro campeonato mundial.
31
00:01:43,522 --> 00:01:44,403
Mas...
32
00:01:45,763 --> 00:01:50,203
... depois entramos no carro em 2023
e é a irmã maléfica.
33
00:01:52,123 --> 00:01:52,983
Pois.
34
00:01:59,483 --> 00:02:01,522
Vamos lá despachar esta parte.
35
00:02:02,763 --> 00:02:04,503
- Estás farto?
- Sim.
36
00:02:05,082 --> 00:02:06,363
Estão prontos?
37
00:02:06,363 --> 00:02:10,483
Acho que a única coisa que falta
é o desafio de drift, portanto...
38
00:02:10,483 --> 00:02:11,963
Podemos realizá-lo nós?
39
00:02:14,703 --> 00:02:17,863
Com tudo o que o Lewis conseguiu,
40
00:02:17,863 --> 00:02:21,523
a única coisa que impede
o Lewis de se reformar
41
00:02:21,523 --> 00:02:23,263
{\an8}é ganhar o 8.o campeonato.
42
00:02:24,062 --> 00:02:27,043
Seria o melhor da Fórmula 1,
43
00:02:27,043 --> 00:02:31,263
com o maior número de campeonatos
de sempre de qualquer piloto.
44
00:02:33,123 --> 00:02:35,023
A Netflix é tão bisbilhoteira.
45
00:02:36,083 --> 00:02:38,463
Um gajo está na retrete, olha para cima
46
00:02:38,463 --> 00:02:42,523
e lá está a porra do microfone.
Tipo: "Como foi lá parar?"
47
00:02:42,523 --> 00:02:46,183
Já fui à retrete de microfone
e só quando puxei o autoclismo...
48
00:02:46,183 --> 00:02:47,763
- A fazer cocó?
- Sim.
49
00:02:49,623 --> 00:02:50,583
Mesmo?
50
00:02:51,303 --> 00:02:53,043
O tipo de auscultadores...
51
00:02:54,943 --> 00:02:58,823
Mas dar uma reviravolta a um carro
pode demorar anos.
52
00:02:58,823 --> 00:03:00,623
Claro que há o relógio...
53
00:03:00,623 --> 00:03:05,002
Ele está a envelhecer.
Quantas mais temporadas terá?
54
00:03:05,002 --> 00:03:06,523
Câmaras prontas.
55
00:03:07,383 --> 00:03:09,023
George, começa tu.
56
00:03:09,023 --> 00:03:12,043
Lewis, tens de esperar
que o George volte. Certo?
57
00:03:12,663 --> 00:03:15,303
Sinceramente, já nem me lembro de ganhar.
58
00:03:15,303 --> 00:03:18,403
Já foi há algum tempo
e não me lembro da sensação.
59
00:03:18,942 --> 00:03:20,983
Lewis, para. Só o George.
60
00:03:21,743 --> 00:03:22,823
Mas enfim.
61
00:03:22,823 --> 00:03:24,523
Temos de aguentar,
62
00:03:24,523 --> 00:03:28,423
reconhecer que não acertámos
e que tomámos decisões erradas,
63
00:03:28,423 --> 00:03:32,342
e começar a dar passos na direção certa.
64
00:03:33,803 --> 00:03:35,562
Lewis, espera!
65
00:03:36,103 --> 00:03:37,383
Antes que seja tarde.
66
00:03:39,963 --> 00:03:40,923
Lewis!
67
00:03:42,763 --> 00:03:44,463
Lewis, volta por favor.
68
00:03:46,043 --> 00:03:48,183
Lewis, podes voltar ao teu lugar?
69
00:03:53,583 --> 00:03:55,983
FÓRMULA 1
A EMOÇÃO DE UM GRANDE PRÉMIO
70
00:03:57,122 --> 00:04:00,583
SALTO DE FÉ
71
00:04:02,423 --> 00:04:04,622
CORRIDA 7
72
00:04:05,562 --> 00:04:08,703
{\an8}Mais uma vez, Max Verstappen
lidera um Grande Prémio.
73
00:04:08,703 --> 00:04:11,863
{\an8}Mas atrás dele na P2,
o piloto mais velho da grelha,
74
00:04:11,863 --> 00:04:14,683
{\an8}Fernando Alonso,
faz mais uma corrida excelente.
75
00:04:15,942 --> 00:04:18,343
Vais bem, Fernando. Concentra-te agora.
76
00:04:19,403 --> 00:04:20,442
Entendido.
77
00:04:22,103 --> 00:04:25,743
Lewis Hamilton em quarto
persegue Esteban Ocon em terceiro.
78
00:04:28,363 --> 00:04:29,963
{\an8}Ocon, intervalo de 1,7.
79
00:04:30,703 --> 00:04:31,843
{\an8}Fecha o intervalo.
80
00:04:33,263 --> 00:04:37,142
É a hipótese de Lewis Hamilton
ultrapassar Esteban Ocon
81
00:04:37,142 --> 00:04:38,363
e subir ao pódio.
82
00:04:39,163 --> 00:04:40,623
Mais perto não consigo.
83
00:04:47,003 --> 00:04:49,303
É impossível aproximar-me e passar.
84
00:04:49,843 --> 00:04:50,983
Este carro é lento.
85
00:04:52,683 --> 00:04:55,703
Quando o carro é péssimo,
sinto-me impotente.
86
00:04:57,103 --> 00:04:59,022
Posso tentar ganhar sempre,
87
00:04:59,022 --> 00:05:01,703
mas não posso fazer milagres
com o que tenho.
88
00:05:02,703 --> 00:05:04,483
Nas ruas do Mónaco,
89
00:05:05,582 --> 00:05:09,483
Max Verstappen vence
o Grande Prémio do Mónaco!
90
00:05:11,843 --> 00:05:16,123
O segundo lugar
é de Fernando Alonso e da Aston Martin.
91
00:05:17,223 --> 00:05:18,683
É um pódio, pá!
92
00:05:19,642 --> 00:05:20,603
P2!
93
00:05:22,343 --> 00:05:24,603
Muito bem, malta. Bravo!
94
00:05:29,462 --> 00:05:30,843
Que corrida difícil.
95
00:05:34,123 --> 00:05:35,543
Qual foi a ordem final?
96
00:05:36,603 --> 00:05:40,423
Verstappen, Alonso e Ocon no pódio.
97
00:05:40,423 --> 00:05:43,483
Tu na P4 e o George na P5.
98
00:05:44,303 --> 00:05:45,423
Merda.
99
00:05:46,623 --> 00:05:50,703
{\an8}O resultado no Mónaco
será uma enorme desilusão para a Mercedes.
100
00:05:51,563 --> 00:05:53,883
Mas é caraterístico de onde estão,
101
00:05:54,743 --> 00:05:57,623
a P4 e a P5 são a nova realidade deles.
102
00:06:02,563 --> 00:06:05,082
O Fernando tomou uma ótima decisão.
103
00:06:07,063 --> 00:06:08,962
Por um lado é muito inspirador.
104
00:06:11,003 --> 00:06:15,003
Por outro lado
é claramente frustrante, sem dúvida.
105
00:06:17,402 --> 00:06:20,043
O Lewis vai olhar para o Fernando
106
00:06:20,803 --> 00:06:23,763
{\an8}a pensar: "Porque não sou eu?"
107
00:06:25,142 --> 00:06:27,183
O Mercedes não é o melhor carro.
108
00:06:27,183 --> 00:06:29,303
O Lewis tem de tomar uma decisão:
109
00:06:30,142 --> 00:06:33,223
ficar ou sair da Mercedes
110
00:06:33,223 --> 00:06:34,543
e dar esse salto?
111
00:06:37,402 --> 00:06:40,842
O Fernando Alonso mudou muito
de equipa na sua carreira.
112
00:06:40,842 --> 00:06:43,943
Sempre procurou
transferir-se para a equipa
113
00:06:43,943 --> 00:06:47,402
que acha que lhe vai dar
o carro mais rápido.
114
00:06:47,603 --> 00:06:49,263
CORRIDA 1
BARÉM
115
00:06:49,263 --> 00:06:53,363
Fernando Alonso sobe ao pódio
pela Aston Martin!
116
00:06:54,943 --> 00:07:00,962
{\an8}Achei que era necessário
apostar um pouco mais na minha carreira...
117
00:07:00,962 --> 00:07:04,543
Mais uma vez, Fernando Alonso no pódio.
118
00:07:04,543 --> 00:07:06,063
... e correr riscos.
119
00:07:06,063 --> 00:07:06,983
CORRIDA 3
120
00:07:06,983 --> 00:07:09,683
Fernando Alonso vai ao pódio outra vez.
121
00:07:10,263 --> 00:07:14,702
Este ano, com os nossos resultados,
a sermos competitivos...
122
00:07:15,063 --> 00:07:16,003
CORRIDA 5
EUA
123
00:07:16,003 --> 00:07:17,303
... e a ganhar pódios...
124
00:07:17,303 --> 00:07:18,883
Alonso, da Espanha...
125
00:07:18,883 --> 00:07:22,223
... provou que vir para a Aston Martin
foi uma boa decisão.
126
00:07:30,503 --> 00:07:35,623
Não sei se os tempos são diferentes agora
comparados com os anos de glória,
127
00:07:35,623 --> 00:07:38,823
mas a travagem
continua a ser uma limitante.
128
00:07:39,443 --> 00:07:42,762
Temos o carro a ressaltar na traseira.
129
00:07:43,462 --> 00:07:45,103
George, da nossa parte...
130
00:07:46,163 --> 00:07:47,522
Desculpa. Há um atraso.
131
00:07:47,522 --> 00:07:50,683
... não estamos no carro
nem sabemos a sensação,
132
00:07:50,683 --> 00:07:54,363
mas está dois ou três décimos
mais lento que a concorrência.
133
00:07:55,423 --> 00:07:58,163
A equipa acha
estes resultados insuficientes.
134
00:07:58,803 --> 00:08:02,103
{\an8}O nosso carro não está
onde gostaríamos que estivesse
135
00:08:02,642 --> 00:08:06,443
e claro que o Lewis
não acha graça nenhuma.
136
00:08:07,082 --> 00:08:09,503
O ponto mais fraco do carro é a traseira.
137
00:08:10,243 --> 00:08:11,522
Aquela asa é...
138
00:08:12,823 --> 00:08:15,142
... uma porta de celeiro. Muito atrito.
139
00:08:16,483 --> 00:08:19,702
No ano passado foi igual.
No ano anterior também.
140
00:08:20,243 --> 00:08:24,103
Lembro-me de me queixar à equipa
no ano passado
141
00:08:24,103 --> 00:08:28,902
e dizer: "Temos de fazer as alterações,
senão este é o rumo que vamos seguir,
142
00:08:28,902 --> 00:08:31,603
é aqui que vamos acabar e...
143
00:08:32,122 --> 00:08:33,962
Por favor, façam alguma coisa."
144
00:08:35,102 --> 00:08:37,102
Lembro-me de a pessoa responder:
145
00:08:38,622 --> 00:08:40,082
"Sabemos o que fazemos.
146
00:08:41,883 --> 00:08:42,983
Estás enganado.”
147
00:08:44,723 --> 00:08:48,063
Foi um momento interessante, sem dúvida.
148
00:08:48,063 --> 00:08:50,122
Eu fiquei, tipo: "Tudo bem.
149
00:08:50,122 --> 00:08:53,223
Vou conceder.
Não quero pisar os calos a ninguém e..."
150
00:08:54,823 --> 00:08:56,083
Depois, sim,
151
00:08:56,683 --> 00:08:59,863
quando começou a temporada,
voltámos a falar.
152
00:08:59,863 --> 00:09:01,823
Disse: "Talvez tenhas razão."
153
00:09:02,323 --> 00:09:05,083
Portanto... Pois.
154
00:09:15,843 --> 00:09:16,823
BOLONHA
ITÁLIA
155
00:09:16,823 --> 00:09:18,443
Chegámos, Jackie.
156
00:09:19,203 --> 00:09:20,523
Apetece-te pilotar?
157
00:09:21,323 --> 00:09:23,122
- Queres dar o máximo?
- Sim.
158
00:09:24,843 --> 00:09:26,943
Vou bater-te para te despistares.
159
00:09:26,943 --> 00:09:30,203
Vais bater-me para me despistar? Que mau.
160
00:09:30,203 --> 00:09:32,063
- Não podes fazer isso.
- Não.
161
00:09:34,023 --> 00:09:36,283
Mas não queres ser piloto de carros.
162
00:09:36,783 --> 00:09:38,242
É só a terceira opção.
163
00:09:38,242 --> 00:09:40,723
Sim, a terceira opção.
164
00:09:40,723 --> 00:09:44,563
Queres salvar animais
ou ser um jogador de râguebi escocês.
165
00:09:44,563 --> 00:09:46,423
Talvez faça as três coisas.
166
00:09:48,063 --> 00:09:49,063
Está bem.
167
00:09:51,303 --> 00:09:53,903
O mais importante
é gostares e divertires-te.
168
00:09:55,063 --> 00:09:56,263
- Ciao, Jack.
- Ciao.
169
00:09:56,263 --> 00:09:57,703
- Bom dia.
- Bom dia.
170
00:09:57,703 --> 00:09:58,903
Bom dia.
171
00:10:00,763 --> 00:10:03,023
- Olá, Toto. Bom dia.
- Bom dia. Ciao.
172
00:10:03,023 --> 00:10:03,903
Bom dia.
173
00:10:03,903 --> 00:10:05,803
Jack, o teu carro está pronto.
174
00:10:06,303 --> 00:10:08,223
Vou ganhar.
175
00:10:08,223 --> 00:10:09,203
Vais ganhar.
176
00:10:18,103 --> 00:10:19,863
Ele é tão pequenino.
177
00:10:24,903 --> 00:10:27,083
Acho que se vai queixar de que é lento.
178
00:10:29,063 --> 00:10:32,043
Acho que o Toto
tem uma certa dose de paciência.
179
00:10:33,403 --> 00:10:37,063
Mas quando ele vê
que não se fazem progressos,
180
00:10:37,063 --> 00:10:41,343
{\an8}podemos vê-lo a mudar
para um modo diferente.
181
00:10:55,502 --> 00:10:58,043
- Sim, velocidade máxima.
- Mudamos o motor?
182
00:10:58,043 --> 00:10:59,382
Vamos parar o carro.
183
00:11:00,023 --> 00:11:01,463
Pôr o motor maior.
184
00:11:01,463 --> 00:11:03,583
Vamos trazê-lo para fazer mudanças.
185
00:11:10,283 --> 00:11:12,783
As corridas são duras, só há um vencedor.
186
00:11:12,783 --> 00:11:14,823
Há que saber lidar com a derrota.
187
00:11:15,703 --> 00:11:19,023
É lidar com a pressão.
Vê onde estamos na temporada.
188
00:11:19,622 --> 00:11:21,403
As expetativas de todos.
189
00:11:21,403 --> 00:11:24,963
Quando volta a Mercedes,
após oito campeonatos mundiais?
190
00:11:24,963 --> 00:11:27,023
O meu kart é tão lento porquê?
191
00:11:27,742 --> 00:11:31,742
As corridas são assim. Não se ganha tudo.
Não se pode ganhar sempre.
192
00:11:32,843 --> 00:11:34,283
É cíclico.
193
00:11:35,663 --> 00:11:38,203
Os ciclos quebram-se.
Não estamos num ciclo.
194
00:11:39,002 --> 00:11:42,122
Vimos os anos do Schumacher,
do Vettel e da Mercedes
195
00:11:42,122 --> 00:11:45,762
e agora foram dois anos seguidos
do Max, mas...
196
00:11:48,083 --> 00:11:49,382
... temos de os quebrar.
197
00:11:50,303 --> 00:11:55,103
A equipa da Mercedes começou
a ficar cada vez mais forte em 2013.
198
00:11:56,882 --> 00:11:59,122
Foi quando eu e o Lewis entrámos.
199
00:11:59,663 --> 00:12:02,063
Viemos de mundos diferentes.
200
00:12:02,723 --> 00:12:04,683
O meu passado era mais financeiro
201
00:12:04,683 --> 00:12:06,742
e ele sempre foi uma superestrela.
202
00:12:06,742 --> 00:12:08,843
Que comecem as celebrações!
203
00:12:08,843 --> 00:12:11,382
Nesse ano ficámos
em segundo no campeonato.
204
00:12:12,502 --> 00:12:15,923
E de 2014 até 2021...
205
00:12:18,303 --> 00:12:21,283
... ganhámos oito
Campeonatos de Construtores.
206
00:12:21,823 --> 00:12:23,963
O recorde do campeonato do mundo...
207
00:12:23,963 --> 00:12:25,703
Sete Campeonatos de Pilotos.
208
00:12:25,703 --> 00:12:29,843
Lewis Hamilton é heptacampeão do mundo!
209
00:12:29,843 --> 00:12:33,023
O Lewis bateu o recorde de cem vitórias.
210
00:12:33,023 --> 00:12:36,583
Nem acredito que são cem.
Estou radiante, como na primeira.
211
00:12:38,502 --> 00:12:40,683
Esses recordes souberam muito bem.
212
00:12:41,242 --> 00:12:44,323
Mas o Lewis é muito mais
do que o meu piloto.
213
00:12:44,323 --> 00:12:45,882
O Lewis é meu amigo.
214
00:12:46,382 --> 00:12:48,382
Isto é a casa e a família dele.
215
00:12:49,443 --> 00:12:53,142
Por isso,
não quereria ter outro piloto no carro.
216
00:12:56,163 --> 00:12:59,122
Ainda não decidimos
se assinaremos com o Lewis.
217
00:12:59,122 --> 00:13:01,142
Ou vai acontecer
218
00:13:01,642 --> 00:13:02,843
porque é o destino
219
00:13:03,843 --> 00:13:07,603
ou haverá a sensação
de que a viagem chegou ao fim.
220
00:13:09,423 --> 00:13:11,163
Põe a mão no meu ombro
221
00:13:11,723 --> 00:13:13,363
como se tivesses dó de mim.
222
00:13:38,603 --> 00:13:39,723
Estás pronto, Jack?
223
00:13:44,083 --> 00:13:46,262
O Toto sabe que é responsável,
224
00:13:46,262 --> 00:13:48,043
só é preciso acreditar.
225
00:13:48,043 --> 00:13:52,083
Errámos, temos de recuperar
e dar a volta a isto.
226
00:13:53,083 --> 00:13:54,103
E vai fazê-lo.
227
00:13:59,403 --> 00:14:01,343
Sim, vejo a aceleração.
228
00:14:09,043 --> 00:14:12,943
Para o Lewis ganhar o oitavo campeonato
e o George ganhar o primeiro,
229
00:14:12,943 --> 00:14:15,882
temos a obrigação
de lhes dar um bom carro.
230
00:14:15,882 --> 00:14:17,142
É o mínimo.
231
00:14:18,183 --> 00:14:19,043
Ele é rápido.
232
00:14:19,543 --> 00:14:20,762
Grande melhoria.
233
00:14:21,262 --> 00:14:25,803
Se conseguirmos isso, seremos a equipa
que ganha campeonatos outra vez.
234
00:14:30,783 --> 00:14:33,543
SEDE DA MERCEDES
235
00:14:33,543 --> 00:14:34,642
Fala da receção.
236
00:14:35,762 --> 00:14:38,203
Sim, dei-lhe a mensagem. Peço desculpa.
237
00:14:38,203 --> 00:14:39,923
Devem estar muito ocupados.
238
00:14:40,923 --> 00:14:43,543
Certo, obrigada. Adeus.
239
00:14:48,543 --> 00:14:51,723
Uma equipa vencedora
é uma mistura de vários fatores.
240
00:14:52,943 --> 00:14:56,203
As pessoas certas no lugar certo,
241
00:14:56,203 --> 00:14:59,083
a mentalidade e os valores certos.
242
00:14:59,083 --> 00:15:01,982
O problema principal
é a falta de desempenho.
243
00:15:04,103 --> 00:15:07,963
Há a motivação
de tornar o carro mais rápido,
244
00:15:08,563 --> 00:15:10,703
mas também não mudámos o conceito.
245
00:15:10,703 --> 00:15:15,362
Temos de aproveitar o que temos,
descobrir onde o podemos otimizar
246
00:15:15,362 --> 00:15:17,303
e tentar progredir.
247
00:15:18,043 --> 00:15:20,103
Um suporte foi movido 10 mm.
248
00:15:20,903 --> 00:15:22,723
O desporto baseia-se em dados,
249
00:15:23,622 --> 00:15:25,723
mas os dados não tomam decisões.
250
00:15:25,723 --> 00:15:26,943
São as pessoas.
251
00:15:27,482 --> 00:15:30,862
Precisamos de trocar
o sistema de combustível.
252
00:15:31,362 --> 00:15:32,622
Com uma só melhoria,
253
00:15:33,163 --> 00:15:37,403
podemos alcançar o potencial do carro
e, de repente, disputar pódios.
254
00:15:38,823 --> 00:15:41,323
As pequenas coisas dão-nos meio décimo.
255
00:15:41,323 --> 00:15:43,522
Não pensei que fosse fácil.
256
00:15:43,522 --> 00:15:45,862
Mas tenho toda a fé na equipa.
257
00:15:48,002 --> 00:15:51,142
Temos de dar tudo por tudo
para recuperar a temporada.
258
00:15:56,002 --> 00:15:58,043
ESPANHA
259
00:16:11,823 --> 00:16:15,362
Em Espanha é sempre emocionante
260
00:16:15,362 --> 00:16:18,943
termos o Grande Prémio em casa
uma vez por ano.
261
00:16:19,902 --> 00:16:24,603
Este ano é o 20.o aniversário
da minha primeira vitória na F1.
262
00:16:28,522 --> 00:16:30,183
Vinte anos depois,
263
00:16:30,183 --> 00:16:32,783
ainda luto por vitórias.
264
00:16:35,283 --> 00:16:36,283
Bom dia.
265
00:16:37,362 --> 00:16:39,703
George, gostas de torradas com feijão?
266
00:16:39,703 --> 00:16:41,382
Torradas com feijão? Gosto.
267
00:16:42,703 --> 00:16:44,703
Previsão da corrida? Ganho eu.
268
00:16:44,703 --> 00:16:47,223
- Previsão da corrida...
- Ganho eu. Sim.
269
00:16:48,103 --> 00:16:49,323
E se não fores tu?
270
00:16:49,323 --> 00:16:50,242
O Fernando.
271
00:16:51,423 --> 00:16:53,762
Quem não quer ver o Fernando ganhar?
272
00:17:03,122 --> 00:17:07,362
Obrigado por virem. Quem quer fazer
a primeira pergunta ao Lewis?
273
00:17:08,063 --> 00:17:10,103
O Toto disse após a última corrida
274
00:17:10,103 --> 00:17:14,702
que não espera ultrapassar
a Aston Martin e a Ferrari cá.
275
00:17:14,702 --> 00:17:17,902
É esse o seu sentimento e o da equipa?
276
00:17:17,902 --> 00:17:19,843
Não sei o que esperar.
277
00:17:21,423 --> 00:17:25,882
Tenho esperança de competir com eles
este fim de semana, mas é só esperança.
278
00:17:27,223 --> 00:17:29,623
Tenho uma enorme ânsia de ganhar
279
00:17:31,023 --> 00:17:33,843
e estou disposto
a sacrificar praticamente tudo...
280
00:17:35,903 --> 00:17:38,483
... para chegar aonde preciso de estar.
281
00:17:42,523 --> 00:17:44,123
A silly season nem começou
282
00:17:44,123 --> 00:17:47,223
e já se fala muito no futuro
de Hamilton na Mercedes
283
00:17:47,223 --> 00:17:49,263
e na possível ida para a Ferrari.
284
00:17:50,023 --> 00:17:51,803
Pensando no Lewis de vermelho,
285
00:17:51,803 --> 00:17:54,183
ele está na mesma equipa há tanto tempo
286
00:17:54,183 --> 00:17:56,202
e a mudança é sempre empolgante.
287
00:17:56,923 --> 00:17:59,223
Lewis, podemos perguntar-lhe?
288
00:17:59,223 --> 00:18:01,643
E as histórias da Ferrari?
289
00:18:02,343 --> 00:18:05,983
Acho que quando negociamos um contrato,
290
00:18:05,983 --> 00:18:07,863
há sempre conjeturas.
291
00:18:08,863 --> 00:18:12,103
Mas se não forem afirmações minhas,
292
00:18:12,103 --> 00:18:14,563
não passam de conjeturas.
293
00:18:15,063 --> 00:18:17,103
- A Ferrari contactou-o?
- Não.
294
00:18:19,403 --> 00:18:22,163
Os boatos não surgem do nada na Fórmula 1.
295
00:18:24,603 --> 00:18:26,523
Claro que haverá dúvidas
296
00:18:26,523 --> 00:18:29,903
quanto a Lewis
voltar a assinar com a Mercedes.
297
00:18:30,923 --> 00:18:34,763
Mas se ele não falar com as equipas todas,
não faz bem o trabalho.
298
00:18:40,823 --> 00:18:43,243
- Não fales. Estamos na Netflix.
- Eu sei.
299
00:18:45,143 --> 00:18:47,263
Não quero falar. Há a Netflix.
300
00:18:50,863 --> 00:18:51,823
{\an8}Então,
301
00:18:53,163 --> 00:18:55,683
{\an8}não posso perguntar da Mercedes, pois não?
302
00:18:57,702 --> 00:18:59,923
Pergunte ao Toto da Mercedes.
303
00:19:02,043 --> 00:19:04,763
Eu compreendo que o Lewis
tenha de investigar
304
00:19:04,763 --> 00:19:07,263
qual é a melhor oportunidade para ele.
305
00:19:07,263 --> 00:19:09,183
Mas concordámos ao princípio
306
00:19:09,183 --> 00:19:12,023
que não falaríamos com mais ninguém
307
00:19:12,023 --> 00:19:15,483
sem sermos transparentes
e sinceros um com o outro.
308
00:19:24,442 --> 00:19:27,462
Se o Lewis saísse,
309
00:19:27,962 --> 00:19:30,643
{\an8}a Mercedes ficaria
numa situação complicada.
310
00:19:30,643 --> 00:19:33,222
{\an8}Pareceria que ele
já não tinha fé na equipa.
311
00:19:36,283 --> 00:19:38,143
Sempre que assino um contrato,
312
00:19:38,143 --> 00:19:41,763
seria um idiota
se não analisasse onde estou
313
00:19:41,763 --> 00:19:44,063
e as outras oportunidades existentes.
314
00:19:44,063 --> 00:19:47,743
Depois tenho de decidir
se procuro alternativas
315
00:19:47,743 --> 00:19:49,623
ou continuo na mesma situação.
316
00:19:50,423 --> 00:19:52,563
Bom, Barcelona no fim de semana.
317
00:19:52,563 --> 00:19:54,942
Só falta um ponto para o segundo lugar.
318
00:19:54,942 --> 00:19:58,583
A incógnita é a eficiência das melhorias.
319
00:19:58,583 --> 00:20:02,563
Será fascinante ver aonde iremos parar.
320
00:20:03,722 --> 00:20:07,143
Não esperamos uma grande diferença
no desempenho.
321
00:20:07,783 --> 00:20:09,343
É não fazer alarido.
322
00:20:09,343 --> 00:20:12,023
- Prometer pouco e conseguir muito.
- Isso.
323
00:20:12,023 --> 00:20:15,343
Estamos determinados
e não derrotados, mas realistas.
324
00:20:19,222 --> 00:20:21,962
DOMINGO
A CORRIDA
325
00:20:23,243 --> 00:20:26,462
Cá estamos outra vez.
Bem-vindos a Espanha.
326
00:20:26,462 --> 00:20:31,283
São horas do 53.o Grande Prémio de Espanha
no Campeonato do Mundo.
327
00:20:32,583 --> 00:20:34,543
Hamilton arranca do quarto lugar,
328
00:20:34,543 --> 00:20:37,783
mas será que a nova melhoria
dará luta ao Aston Martin
329
00:20:37,783 --> 00:20:40,603
{\an8}na batalha pelo segundo lugar
dos Construtores?
330
00:20:42,403 --> 00:20:44,403
- Teste de rádio.
- Oiço bem.
331
00:20:46,123 --> 00:20:48,363
Trinta segundos. Liga o motor.
332
00:20:52,962 --> 00:20:56,683
A equipa foi incansável
e implementou uma melhoria.
333
00:20:59,523 --> 00:21:02,803
Espero que o carro esteja melhor.
Veremos se resulta.
334
00:21:05,503 --> 00:21:07,083
Viemos lutar para ganhar.
335
00:21:07,763 --> 00:21:10,543
{\an8}E teremos de melhorar a atuação.
336
00:21:12,143 --> 00:21:14,763
Acreditamos que a melhoria
vai funcionar bem.
337
00:21:17,303 --> 00:21:18,563
Mas não há garantias.
338
00:21:37,023 --> 00:21:38,003
Bateram-me.
339
00:21:38,003 --> 00:21:40,103
Hamilton e Norris fazem contacto!
340
00:21:41,543 --> 00:21:43,043
Posso ter danos no carro.
341
00:21:44,323 --> 00:21:45,763
Vamos verificar tudo.
342
00:21:47,583 --> 00:21:49,623
{\an8}Lance, é o Hamilton à tua frente.
343
00:21:54,982 --> 00:21:57,783
{\an8}O Aston Martin está à frente do Mercedes.
344
00:21:57,783 --> 00:22:00,923
{\an8}Excelente, Lance.
Sabes o que fazer. Mantém-te assim.
345
00:22:07,603 --> 00:22:09,103
{\an8}O Stroll 0,7 à frente.
346
00:22:11,183 --> 00:22:13,743
Os dados parecem bem depois do toque.
347
00:22:18,183 --> 00:22:20,283
{\an8}- Em que posição estamos?
- Na P7.
348
00:22:20,283 --> 00:22:22,383
{\an8}Intervalo para o Alonso de 0,9.
349
00:22:23,063 --> 00:22:25,962
Fernando Alonso bloqueia George Russell.
350
00:22:26,823 --> 00:22:28,363
{\an8}O Russell 0,6 atrás.
351
00:22:28,863 --> 00:22:29,903
{\an8}Entendido.
352
00:22:33,962 --> 00:22:35,263
{\an8}O Russell a 0,5.
353
00:22:38,303 --> 00:22:39,323
{\an8}Intervalo de 0,4.
354
00:22:41,123 --> 00:22:42,163
{\an8}O Russell a 0,2.
355
00:22:48,722 --> 00:22:52,383
George Russell ultrapassa Fernando Alonso.
356
00:22:56,063 --> 00:22:58,163
{\an8}O ritmo está muito bom, Lewis.
357
00:22:58,163 --> 00:22:59,763
O Stroll 1,3 à frente.
358
00:23:00,343 --> 00:23:01,523
Os pneus estão bons.
359
00:23:07,803 --> 00:23:10,923
Vimos Fernando Alonso
ser ultrapassado por um Mercedes
360
00:23:10,923 --> 00:23:13,763
e vemos o mesmo acontecer a Lance Stroll.
361
00:23:13,763 --> 00:23:16,722
Boa, Lewis. Intervalo de 1,1 para o Sainz.
362
00:23:20,643 --> 00:23:23,722
- Os pneus ainda estão bons.
- Vamos mantê-los assim.
363
00:23:27,763 --> 00:23:29,083
Atualmente na P2.
364
00:23:29,583 --> 00:23:30,643
Muito bem, Lewis.
365
00:23:33,743 --> 00:23:37,643
{\an8}Muito bom. Se mantivermos o ritmo,
continuamos a avançar.
366
00:23:37,643 --> 00:23:40,722
O Mercedes vai mesmo lançado.
367
00:23:42,982 --> 00:23:44,722
Vamos dar o máximo.
368
00:23:47,263 --> 00:23:52,143
George Russell ultrapassou Carlos Sainz
e avançou para os lugares do pódio.
369
00:23:53,823 --> 00:23:54,942
Nada mal.
370
00:23:55,583 --> 00:23:56,563
Só isso?
371
00:23:57,363 --> 00:23:58,523
Foi bem bom.
372
00:24:00,303 --> 00:24:02,823
Ambos os Mercedes ganharam vida.
373
00:24:03,462 --> 00:24:06,103
{\an8}Ainda estamos na P2 e faltam duas voltas.
374
00:24:06,103 --> 00:24:07,763
{\an8}A progredir aos poucos.
375
00:24:07,763 --> 00:24:09,722
Só têm de chegar à meta.
376
00:24:14,702 --> 00:24:16,783
Fomos tão bons durante tanto tempo.
377
00:24:18,403 --> 00:24:21,283
Mas os últimos anos
têm sido difíceis para todos.
378
00:24:27,442 --> 00:24:29,883
Soube bem conseguir um segundo lugar.
379
00:24:30,942 --> 00:24:33,683
Lewis Hamilton faz a última curva.
380
00:24:34,942 --> 00:24:37,123
Nem consigo descrever o que significa
381
00:24:37,123 --> 00:24:39,323
terminar a corrida com um sorriso.
382
00:24:40,823 --> 00:24:43,363
Muito bem, Lewis. Que corrida fantástica.
383
00:24:44,823 --> 00:24:49,043
Lewis Hamilton e a Mercedes
tiveram um desempenho incrível hoje.
384
00:24:50,523 --> 00:24:52,843
Grande trabalho, malta!
385
00:24:52,843 --> 00:24:56,403
Estou grato pelo trabalho árduo
que esta melhoria vos deu.
386
00:24:56,982 --> 00:25:00,462
E George Russell
barrou o caminho a Sergio Pérez
387
00:25:00,462 --> 00:25:02,702
para ficar em terceiro nesta corrida.
388
00:25:04,702 --> 00:25:07,303
{\an8}Isto é mais divertido
quando o carro é veloz.
389
00:25:08,063 --> 00:25:11,363
Um grande incentivo
para uma equipa que se esforçou tanto
390
00:25:11,363 --> 00:25:13,003
para reconstruir a época.
391
00:25:19,323 --> 00:25:22,202
Todos para o pódio, por favor.
392
00:25:25,962 --> 00:25:27,823
{\an8}P7. O Lance na P6.
393
00:25:29,343 --> 00:25:33,543
Faltou algum ritmo,
mas a Mercedes foi demasiado rápida hoje.
394
00:25:35,083 --> 00:25:37,063
Desilusão para a Aston Martin.
395
00:25:37,063 --> 00:25:40,763
Ficam atrás da Mercedes
no Campeonato de Construtores.
396
00:25:51,423 --> 00:25:52,603
A melhorar, não?
397
00:25:54,423 --> 00:25:56,383
Mas vês o intervalo?
398
00:25:56,383 --> 00:25:59,283
Vês o intervalo à frente, não?
399
00:26:01,423 --> 00:26:02,263
Sim.
400
00:26:02,263 --> 00:26:05,923
Nunca tivemos a sensação
de já ter conseguido.
401
00:26:06,923 --> 00:26:09,403
Sentimos que íamos no bom caminho,
402
00:26:09,403 --> 00:26:11,323
mas ainda falta muito.
403
00:26:12,163 --> 00:26:13,283
Passo a passo, sim.
404
00:26:14,543 --> 00:26:15,763
Bravo. Ciao.
405
00:26:20,063 --> 00:26:21,583
- Anda.
- Anda.
406
00:26:21,583 --> 00:26:22,883
Vai lá, Danny.
407
00:26:22,883 --> 00:26:25,283
Já não parecem aselhas.
408
00:26:29,403 --> 00:26:30,263
Ainda bem.
409
00:26:30,263 --> 00:26:31,863
Basta de sermos imbecis.
410
00:26:40,123 --> 00:26:44,222
O efeito de um pódio
e ver os pilotos lá em cima
411
00:26:44,222 --> 00:26:46,383
é ótimo para a equipa.
412
00:26:46,383 --> 00:26:50,083
Em segundo lugar, Lewis Hamilton.
413
00:26:50,083 --> 00:26:54,883
Agora temos de ser capazes de conduzir
essa energia positiva na direção certa.
414
00:27:10,063 --> 00:27:11,523
Os fãs na primeira fila.
415
00:27:19,543 --> 00:27:21,863
Devemos tirar uma foto da equipa?
416
00:27:21,863 --> 00:27:23,843
Não me parece.
417
00:27:23,843 --> 00:27:24,982
- Não.
- Nós...
418
00:27:24,982 --> 00:27:26,803
Não baixamos a fasquia.
419
00:27:27,303 --> 00:27:30,083
- Sim. Temos de...
- Sei que temos de celebrar.
420
00:27:30,083 --> 00:27:33,423
Mas sim. Nada de foto da equipa
para segundo e terceiro.
421
00:27:34,603 --> 00:27:36,623
Barcelona foi uma corrida.
422
00:27:37,123 --> 00:27:40,283
Não quero agarrar-me a migalhas
423
00:27:40,283 --> 00:27:42,143
e ver o lado positivo disso.
424
00:27:42,143 --> 00:27:44,823
Vê a luz ao fundo do túnel?
425
00:27:53,183 --> 00:27:58,683
A pessoa mais pressionada será o Toto.
426
00:27:59,742 --> 00:28:03,603
Não pode prometer
que voltará a ganhar o campeonato.
427
00:28:04,462 --> 00:28:06,623
Nem que vão ganhar corridas.
428
00:28:07,183 --> 00:28:09,982
A melhor coisa
que o Toto pode garantir ao Lewis
429
00:28:10,543 --> 00:28:11,942
é que lhe dará ouvidos.
430
00:28:35,843 --> 00:28:37,323
Tens belas fotos aqui.
431
00:28:41,502 --> 00:28:44,563
Quem diria que estaríamos
onde estamos hoje no mundo?
432
00:28:47,023 --> 00:28:49,502
No ano passado,
o desenvolvimento do carro...
433
00:28:50,123 --> 00:28:51,702
Estavas chateado comigo.
434
00:28:55,283 --> 00:28:56,123
Pois.
435
00:28:57,163 --> 00:28:59,783
Manter o conceito do ano passado,
436
00:28:59,783 --> 00:29:03,063
insistir nele por causa
dos resultados animadores...
437
00:29:03,063 --> 00:29:05,643
- É o maior fracasso.
- O maior fracasso.
438
00:29:06,543 --> 00:29:08,942
Porque o ano passado nos enganou...
439
00:29:09,442 --> 00:29:10,603
Sim.
440
00:29:12,883 --> 00:29:15,182
Chegou a hora de acabar com as perdas
441
00:29:15,182 --> 00:29:18,363
e dizer que o conceito deste carro
nunca funcionará.
442
00:29:18,363 --> 00:29:20,123
Temos de o mudar para o ano.
443
00:29:20,623 --> 00:29:24,722
Para mim pessoalmente, sabes,
444
00:29:24,722 --> 00:29:28,043
o passo que a Aston Martin deu no inverno
445
00:29:28,043 --> 00:29:31,143
demonstra que, se acertarmos
no conceito do carro,
446
00:29:31,143 --> 00:29:33,143
a aerodinâmica e o equilíbrio,
447
00:29:33,143 --> 00:29:35,063
podemos ganhar um campeonato.
448
00:29:35,563 --> 00:29:40,663
Mas não quero esperar por 2026.
Teremos o novo regulamento dos motores.
449
00:29:40,663 --> 00:29:41,903
Porra, nem eu.
450
00:29:42,403 --> 00:29:45,922
Tu podes estar aqui mais 20 ou 30 anos.
451
00:29:45,922 --> 00:29:46,843
Eu não.
452
00:29:47,523 --> 00:29:48,623
Quem diz?
453
00:29:49,222 --> 00:29:50,922
São anos preciosos para mim.
454
00:29:53,783 --> 00:29:54,803
Não sei.
455
00:29:56,303 --> 00:29:58,543
Lewis, és muito mais do que um piloto.
456
00:29:59,043 --> 00:30:01,482
Muito mais do que o heptacampeão mundial.
457
00:30:01,482 --> 00:30:05,462
És uma das pessoas que guia esta equipa.
458
00:30:27,283 --> 00:30:31,103
Já trabalho com o Toto...
Acho que é o meu décimo ano com a equipa.
459
00:30:36,742 --> 00:30:38,742
Aprendi imenso com ele
460
00:30:38,742 --> 00:30:41,303
e quero acreditar
que há uma ou duas coisas
461
00:30:41,303 --> 00:30:43,702
que ele pode ter aprendido comigo.
462
00:30:51,682 --> 00:30:53,202
Em todas as relações,
463
00:30:53,202 --> 00:30:58,263
há momentos
em que os objetivos podem divergir.
464
00:30:59,563 --> 00:31:01,363
Faz parte da vida.
465
00:31:03,323 --> 00:31:05,182
No contexto da nossa relação,
466
00:31:06,222 --> 00:31:07,222
ele é leal.
467
00:31:10,543 --> 00:31:12,563
Eu e o Toto temos muito em comum.
468
00:31:12,563 --> 00:31:15,283
Somos muito competitivos
e detestamos perder.
469
00:31:17,002 --> 00:31:19,363
Tivemos dois anos difíceis,
470
00:31:20,182 --> 00:31:23,903
mas continuo a acreditar
471
00:31:23,903 --> 00:31:27,143
que a Mercedes
e todas as pessoas desta equipa
472
00:31:27,143 --> 00:31:29,242
podem construir um grande carro.
473
00:31:30,903 --> 00:31:33,823
Às vezes temos de dar um salto de fé.
474
00:31:41,323 --> 00:31:45,482
Lewis Hamilton
assinou um novo contrato de dois anos.
475
00:31:48,702 --> 00:31:52,563
Pensar no Lewis na Ferrari
com um macacão vermelho,
476
00:31:53,103 --> 00:31:54,222
não lhe ficava bem.
477
00:31:56,883 --> 00:31:58,363
O heptacampeão mundial
478
00:31:58,363 --> 00:32:02,922
assinou um novo contrato de dois anos
com a Mercedes até 2025.
479
00:32:03,603 --> 00:32:06,502
O Toto deu-me ouvidos.
480
00:32:08,103 --> 00:32:11,742
E não imagino uma altura em que não serei
481
00:32:11,742 --> 00:32:12,942
piloto da Mercedes.
482
00:32:13,603 --> 00:32:15,123
É a minha casa e família.
483
00:32:16,523 --> 00:32:17,783
Adeus.
484
00:32:17,783 --> 00:32:19,283
Vamos, pessoal.
485
00:32:19,283 --> 00:32:21,742
- Até para a semana.
- Até para a semana.
486
00:32:28,603 --> 00:32:31,262
Se eu tivesse
uma bola de cristal e dissesse:
487
00:32:31,262 --> 00:32:34,163
"Vou ganhar o oitavo título",
seria um tolo.
488
00:32:34,163 --> 00:32:35,603
O que posso garantir
489
00:32:35,603 --> 00:32:38,422
é que a equipa vai dar o seu melhor
490
00:32:38,422 --> 00:32:41,742
para lhe dar o oitavo título
que ele merece.
491
00:32:43,863 --> 00:32:45,663
Mas agora, o mais importante
492
00:32:45,663 --> 00:32:48,722
é acabar em segundo
no Campeonato de Construtores.
493
00:32:49,222 --> 00:32:51,283
Vencer a Aston Martin e a Ferrari.
494
00:32:51,783 --> 00:32:53,803
Será esse o objetivo agora.
495
00:33:02,202 --> 00:33:05,303
{\an8}A nossa temporada até agora
tem sido dececionante.
496
00:33:05,303 --> 00:33:07,043
Há contacto!
497
00:33:07,043 --> 00:33:07,942
Bateram-me.
498
00:33:07,942 --> 00:33:09,962
Dupla desistência da Alpine.
499
00:33:09,962 --> 00:33:11,182
C'um caralho.
500
00:33:11,182 --> 00:33:12,843
Tenho de melhorar.
501
00:33:12,843 --> 00:33:14,422
A culpa é minha.
502
00:33:14,422 --> 00:33:15,803
{\an8}Três, dois, um, vai.
503
00:33:15,803 --> 00:33:16,883
{\an8}Estou de volta.
504
00:33:17,523 --> 00:33:18,462
Foi bom.
505
00:33:18,462 --> 00:33:20,043
Não tenho nada a perder.
506
00:33:20,043 --> 00:33:23,143
O meu sonho é voltar à Red Bull Racing.
507
00:33:23,143 --> 00:33:24,043
Cuidado.
508
00:33:24,043 --> 00:33:27,303
O pior seria os Ferraris
competirem um com o outro.
509
00:33:27,303 --> 00:33:28,803
Leclerc bloqueia!
510
00:33:28,803 --> 00:33:31,702
Precisamos de resultados para sobreviver.
511
00:33:54,163 --> 00:33:59,163
Legendas: Rodrigo Vaz