1 00:00:14,163 --> 00:00:17,243 ESTUGARDA ALEMANHA 2 00:00:18,723 --> 00:00:21,203 PISTA DE TESTES DA MERCEDES 3 00:00:21,203 --> 00:00:22,623 {\an8}Assim já gosto mais. 4 00:00:22,623 --> 00:00:23,502 Foi divertido. 5 00:00:25,982 --> 00:00:27,703 Pronto. O teste um acabou. 6 00:00:29,383 --> 00:00:30,522 Foi bom ou não? 7 00:00:30,522 --> 00:00:31,743 - Estou tonta! - Não! 8 00:00:35,203 --> 00:00:37,323 Fazemos ali um desafio de dónutes. 9 00:00:40,623 --> 00:00:43,483 Por favor, só para pormos o um aqui. 10 00:00:43,483 --> 00:00:45,523 - Tudo bem? - O último lugar aqui. 11 00:00:45,523 --> 00:00:48,863 Mas acho que os outros estão aqui, Lewis. 12 00:00:48,863 --> 00:00:52,623 Acho que é melhor começar por escolher as chaves. 13 00:00:52,623 --> 00:00:55,422 - Pomos primeiro o microfone. - Despachem-se. 14 00:00:55,422 --> 00:00:57,263 - Sim. - Vamos pôr o microfone. 15 00:00:57,263 --> 00:00:59,962 - Muito engonhanço. - Então... Pois. 16 00:01:01,483 --> 00:01:03,922 Estou na Mercedes desde os 13 anos 17 00:01:03,922 --> 00:01:06,203 e as perspetivas mudam. 18 00:01:08,603 --> 00:01:10,643 {\an8}Este ano o meu contrato caduca. 19 00:01:12,483 --> 00:01:15,463 Saí de casa às 5h45, caraças. 20 00:01:15,463 --> 00:01:16,463 - Foi? - Sim. 21 00:01:16,463 --> 00:01:18,022 Eu acordei às 8h15. 22 00:01:18,022 --> 00:01:19,942 - 8h15? - Sim. 23 00:01:19,942 --> 00:01:23,302 O que se passou com as horas? Ele saiu às 8h15. 24 00:01:24,783 --> 00:01:26,823 É mais novo. Não precisa de sono. 25 00:01:26,823 --> 00:01:30,343 - Por isso ganhas tanto. - Devolvo o dinheiro. Quero dormir. 26 00:01:30,343 --> 00:01:31,763 Dá-mo. Fico com ele. 27 00:01:31,763 --> 00:01:32,843 Venham comigo. 28 00:01:33,543 --> 00:01:36,703 Na minha ideia, tivemos dois anos difíceis. 29 00:01:37,583 --> 00:01:40,123 O meu objetivo é voltar ao topo. 30 00:01:40,123 --> 00:01:42,522 Quero ganhar outro campeonato mundial. 31 00:01:43,522 --> 00:01:44,403 Mas... 32 00:01:45,763 --> 00:01:50,203 ... depois entramos no carro em 2023 e é a irmã maléfica. 33 00:01:52,123 --> 00:01:52,983 Pois. 34 00:01:59,483 --> 00:02:01,522 Vamos lá despachar esta parte. 35 00:02:02,763 --> 00:02:04,503 - Estás farto? - Sim. 36 00:02:05,082 --> 00:02:06,363 Estão prontos? 37 00:02:06,363 --> 00:02:10,483 Acho que a única coisa que falta é o desafio de drift, portanto... 38 00:02:10,483 --> 00:02:11,963 Podemos realizá-lo nós? 39 00:02:14,703 --> 00:02:17,863 Com tudo o que o Lewis conseguiu, 40 00:02:17,863 --> 00:02:21,523 a única coisa que impede o Lewis de se reformar 41 00:02:21,523 --> 00:02:23,263 {\an8}é ganhar o 8.o campeonato. 42 00:02:24,062 --> 00:02:27,043 Seria o melhor da Fórmula 1, 43 00:02:27,043 --> 00:02:31,263 com o maior número de campeonatos de sempre de qualquer piloto. 44 00:02:33,123 --> 00:02:35,023 A Netflix é tão bisbilhoteira. 45 00:02:36,083 --> 00:02:38,463 Um gajo está na retrete, olha para cima 46 00:02:38,463 --> 00:02:42,523 e lá está a porra do microfone. Tipo: "Como foi lá parar?" 47 00:02:42,523 --> 00:02:46,183 Já fui à retrete de microfone e só quando puxei o autoclismo... 48 00:02:46,183 --> 00:02:47,763 - A fazer cocó? - Sim. 49 00:02:49,623 --> 00:02:50,583 Mesmo? 50 00:02:51,303 --> 00:02:53,043 O tipo de auscultadores... 51 00:02:54,943 --> 00:02:58,823 Mas dar uma reviravolta a um carro pode demorar anos. 52 00:02:58,823 --> 00:03:00,623 Claro que há o relógio... 53 00:03:00,623 --> 00:03:05,002 Ele está a envelhecer. Quantas mais temporadas terá? 54 00:03:05,002 --> 00:03:06,523 Câmaras prontas. 55 00:03:07,383 --> 00:03:09,023 George, começa tu. 56 00:03:09,023 --> 00:03:12,043 Lewis, tens de esperar que o George volte. Certo? 57 00:03:12,663 --> 00:03:15,303 Sinceramente, já nem me lembro de ganhar. 58 00:03:15,303 --> 00:03:18,403 Já foi há algum tempo e não me lembro da sensação. 59 00:03:18,942 --> 00:03:20,983 Lewis, para. Só o George. 60 00:03:21,743 --> 00:03:22,823 Mas enfim. 61 00:03:22,823 --> 00:03:24,523 Temos de aguentar, 62 00:03:24,523 --> 00:03:28,423 reconhecer que não acertámos e que tomámos decisões erradas, 63 00:03:28,423 --> 00:03:32,342 e começar a dar passos na direção certa. 64 00:03:33,803 --> 00:03:35,562 Lewis, espera! 65 00:03:36,103 --> 00:03:37,383 Antes que seja tarde. 66 00:03:39,963 --> 00:03:40,923 Lewis! 67 00:03:42,763 --> 00:03:44,463 Lewis, volta por favor. 68 00:03:46,043 --> 00:03:48,183 Lewis, podes voltar ao teu lugar? 69 00:03:53,583 --> 00:03:55,983 FÓRMULA 1 A EMOÇÃO DE UM GRANDE PRÉMIO 70 00:03:57,122 --> 00:04:00,583 SALTO DE FÉ 71 00:04:02,423 --> 00:04:04,622 CORRIDA 7 72 00:04:05,562 --> 00:04:08,703 {\an8}Mais uma vez, Max Verstappen lidera um Grande Prémio. 73 00:04:08,703 --> 00:04:11,863 {\an8}Mas atrás dele na P2, o piloto mais velho da grelha, 74 00:04:11,863 --> 00:04:14,683 {\an8}Fernando Alonso, faz mais uma corrida excelente. 75 00:04:15,942 --> 00:04:18,343 Vais bem, Fernando. Concentra-te agora. 76 00:04:19,403 --> 00:04:20,442 Entendido. 77 00:04:22,103 --> 00:04:25,743 Lewis Hamilton em quarto persegue Esteban Ocon em terceiro. 78 00:04:28,363 --> 00:04:29,963 {\an8}Ocon, intervalo de 1,7. 79 00:04:30,703 --> 00:04:31,843 {\an8}Fecha o intervalo. 80 00:04:33,263 --> 00:04:37,142 É a hipótese de Lewis Hamilton ultrapassar Esteban Ocon 81 00:04:37,142 --> 00:04:38,363 e subir ao pódio. 82 00:04:39,163 --> 00:04:40,623 Mais perto não consigo. 83 00:04:47,003 --> 00:04:49,303 É impossível aproximar-me e passar. 84 00:04:49,843 --> 00:04:50,983 Este carro é lento. 85 00:04:52,683 --> 00:04:55,703 Quando o carro é péssimo, sinto-me impotente. 86 00:04:57,103 --> 00:04:59,022 Posso tentar ganhar sempre, 87 00:04:59,022 --> 00:05:01,703 mas não posso fazer milagres com o que tenho. 88 00:05:02,703 --> 00:05:04,483 Nas ruas do Mónaco, 89 00:05:05,582 --> 00:05:09,483 Max Verstappen vence o Grande Prémio do Mónaco! 90 00:05:11,843 --> 00:05:16,123 O segundo lugar é de Fernando Alonso e da Aston Martin. 91 00:05:17,223 --> 00:05:18,683 É um pódio, pá! 92 00:05:19,642 --> 00:05:20,603 P2! 93 00:05:22,343 --> 00:05:24,603 Muito bem, malta. Bravo! 94 00:05:29,462 --> 00:05:30,843 Que corrida difícil. 95 00:05:34,123 --> 00:05:35,543 Qual foi a ordem final? 96 00:05:36,603 --> 00:05:40,423 Verstappen, Alonso e Ocon no pódio. 97 00:05:40,423 --> 00:05:43,483 Tu na P4 e o George na P5. 98 00:05:44,303 --> 00:05:45,423 Merda. 99 00:05:46,623 --> 00:05:50,703 {\an8}O resultado no Mónaco será uma enorme desilusão para a Mercedes. 100 00:05:51,563 --> 00:05:53,883 Mas é caraterístico de onde estão, 101 00:05:54,743 --> 00:05:57,623 a P4 e a P5 são a nova realidade deles. 102 00:06:02,563 --> 00:06:05,082 O Fernando tomou uma ótima decisão. 103 00:06:07,063 --> 00:06:08,962 Por um lado é muito inspirador. 104 00:06:11,003 --> 00:06:15,003 Por outro lado é claramente frustrante, sem dúvida. 105 00:06:17,402 --> 00:06:20,043 O Lewis vai olhar para o Fernando 106 00:06:20,803 --> 00:06:23,763 {\an8}a pensar: "Porque não sou eu?" 107 00:06:25,142 --> 00:06:27,183 O Mercedes não é o melhor carro. 108 00:06:27,183 --> 00:06:29,303 O Lewis tem de tomar uma decisão: 109 00:06:30,142 --> 00:06:33,223 ficar ou sair da Mercedes 110 00:06:33,223 --> 00:06:34,543 e dar esse salto? 111 00:06:37,402 --> 00:06:40,842 O Fernando Alonso mudou muito de equipa na sua carreira. 112 00:06:40,842 --> 00:06:43,943 Sempre procurou transferir-se para a equipa 113 00:06:43,943 --> 00:06:47,402 que acha que lhe vai dar o carro mais rápido. 114 00:06:47,603 --> 00:06:49,263 CORRIDA 1 BARÉM 115 00:06:49,263 --> 00:06:53,363 Fernando Alonso sobe ao pódio pela Aston Martin! 116 00:06:54,943 --> 00:07:00,962 {\an8}Achei que era necessário apostar um pouco mais na minha carreira... 117 00:07:00,962 --> 00:07:04,543 Mais uma vez, Fernando Alonso no pódio. 118 00:07:04,543 --> 00:07:06,063 ... e correr riscos. 119 00:07:06,063 --> 00:07:06,983 CORRIDA 3 120 00:07:06,983 --> 00:07:09,683 Fernando Alonso vai ao pódio outra vez. 121 00:07:10,263 --> 00:07:14,702 Este ano, com os nossos resultados, a sermos competitivos... 122 00:07:15,063 --> 00:07:16,003 CORRIDA 5 EUA 123 00:07:16,003 --> 00:07:17,303 ... e a ganhar pódios... 124 00:07:17,303 --> 00:07:18,883 Alonso, da Espanha... 125 00:07:18,883 --> 00:07:22,223 ... provou que vir para a Aston Martin foi uma boa decisão. 126 00:07:30,503 --> 00:07:35,623 Não sei se os tempos são diferentes agora comparados com os anos de glória, 127 00:07:35,623 --> 00:07:38,823 mas a travagem continua a ser uma limitante. 128 00:07:39,443 --> 00:07:42,762 Temos o carro a ressaltar na traseira. 129 00:07:43,462 --> 00:07:45,103 George, da nossa parte... 130 00:07:46,163 --> 00:07:47,522 Desculpa. Há um atraso. 131 00:07:47,522 --> 00:07:50,683 ... não estamos no carro nem sabemos a sensação, 132 00:07:50,683 --> 00:07:54,363 mas está dois ou três décimos mais lento que a concorrência. 133 00:07:55,423 --> 00:07:58,163 A equipa acha estes resultados insuficientes. 134 00:07:58,803 --> 00:08:02,103 {\an8}O nosso carro não está onde gostaríamos que estivesse 135 00:08:02,642 --> 00:08:06,443 e claro que o Lewis não acha graça nenhuma. 136 00:08:07,082 --> 00:08:09,503 O ponto mais fraco do carro é a traseira. 137 00:08:10,243 --> 00:08:11,522 Aquela asa é... 138 00:08:12,823 --> 00:08:15,142 ... uma porta de celeiro. Muito atrito. 139 00:08:16,483 --> 00:08:19,702 No ano passado foi igual. No ano anterior também. 140 00:08:20,243 --> 00:08:24,103 Lembro-me de me queixar à equipa no ano passado 141 00:08:24,103 --> 00:08:28,902 e dizer: "Temos de fazer as alterações, senão este é o rumo que vamos seguir, 142 00:08:28,902 --> 00:08:31,603 é aqui que vamos acabar e... 143 00:08:32,122 --> 00:08:33,962 Por favor, façam alguma coisa." 144 00:08:35,102 --> 00:08:37,102 Lembro-me de a pessoa responder: 145 00:08:38,622 --> 00:08:40,082 "Sabemos o que fazemos. 146 00:08:41,883 --> 00:08:42,983 Estás enganado.” 147 00:08:44,723 --> 00:08:48,063 Foi um momento interessante, sem dúvida. 148 00:08:48,063 --> 00:08:50,122 Eu fiquei, tipo: "Tudo bem. 149 00:08:50,122 --> 00:08:53,223 Vou conceder. Não quero pisar os calos a ninguém e..." 150 00:08:54,823 --> 00:08:56,083 Depois, sim, 151 00:08:56,683 --> 00:08:59,863 quando começou a temporada, voltámos a falar. 152 00:08:59,863 --> 00:09:01,823 Disse: "Talvez tenhas razão." 153 00:09:02,323 --> 00:09:05,083 Portanto... Pois. 154 00:09:15,843 --> 00:09:16,823 BOLONHA ITÁLIA 155 00:09:16,823 --> 00:09:18,443 Chegámos, Jackie. 156 00:09:19,203 --> 00:09:20,523 Apetece-te pilotar? 157 00:09:21,323 --> 00:09:23,122 - Queres dar o máximo? - Sim. 158 00:09:24,843 --> 00:09:26,943 Vou bater-te para te despistares. 159 00:09:26,943 --> 00:09:30,203 Vais bater-me para me despistar? Que mau. 160 00:09:30,203 --> 00:09:32,063 - Não podes fazer isso. - Não. 161 00:09:34,023 --> 00:09:36,283 Mas não queres ser piloto de carros. 162 00:09:36,783 --> 00:09:38,242 É só a terceira opção. 163 00:09:38,242 --> 00:09:40,723 Sim, a terceira opção. 164 00:09:40,723 --> 00:09:44,563 Queres salvar animais ou ser um jogador de râguebi escocês. 165 00:09:44,563 --> 00:09:46,423 Talvez faça as três coisas. 166 00:09:48,063 --> 00:09:49,063 Está bem. 167 00:09:51,303 --> 00:09:53,903 O mais importante é gostares e divertires-te. 168 00:09:55,063 --> 00:09:56,263 - Ciao, Jack. - Ciao. 169 00:09:56,263 --> 00:09:57,703 - Bom dia. - Bom dia. 170 00:09:57,703 --> 00:09:58,903 Bom dia. 171 00:10:00,763 --> 00:10:03,023 - Olá, Toto. Bom dia. - Bom dia. Ciao. 172 00:10:03,023 --> 00:10:03,903 Bom dia. 173 00:10:03,903 --> 00:10:05,803 Jack, o teu carro está pronto. 174 00:10:06,303 --> 00:10:08,223 Vou ganhar. 175 00:10:08,223 --> 00:10:09,203 Vais ganhar. 176 00:10:18,103 --> 00:10:19,863 Ele é tão pequenino. 177 00:10:24,903 --> 00:10:27,083 Acho que se vai queixar de que é lento. 178 00:10:29,063 --> 00:10:32,043 Acho que o Toto tem uma certa dose de paciência. 179 00:10:33,403 --> 00:10:37,063 Mas quando ele vê que não se fazem progressos, 180 00:10:37,063 --> 00:10:41,343 {\an8}podemos vê-lo a mudar para um modo diferente. 181 00:10:55,502 --> 00:10:58,043 - Sim, velocidade máxima. - Mudamos o motor? 182 00:10:58,043 --> 00:10:59,382 Vamos parar o carro. 183 00:11:00,023 --> 00:11:01,463 Pôr o motor maior. 184 00:11:01,463 --> 00:11:03,583 Vamos trazê-lo para fazer mudanças. 185 00:11:10,283 --> 00:11:12,783 As corridas são duras, só há um vencedor. 186 00:11:12,783 --> 00:11:14,823 Há que saber lidar com a derrota. 187 00:11:15,703 --> 00:11:19,023 É lidar com a pressão. Vê onde estamos na temporada. 188 00:11:19,622 --> 00:11:21,403 As expetativas de todos. 189 00:11:21,403 --> 00:11:24,963 Quando volta a Mercedes, após oito campeonatos mundiais? 190 00:11:24,963 --> 00:11:27,023 O meu kart é tão lento porquê? 191 00:11:27,742 --> 00:11:31,742 As corridas são assim. Não se ganha tudo. Não se pode ganhar sempre. 192 00:11:32,843 --> 00:11:34,283 É cíclico. 193 00:11:35,663 --> 00:11:38,203 Os ciclos quebram-se. Não estamos num ciclo. 194 00:11:39,002 --> 00:11:42,122 Vimos os anos do Schumacher, do Vettel e da Mercedes 195 00:11:42,122 --> 00:11:45,762 e agora foram dois anos seguidos do Max, mas... 196 00:11:48,083 --> 00:11:49,382 ... temos de os quebrar. 197 00:11:50,303 --> 00:11:55,103 A equipa da Mercedes começou a ficar cada vez mais forte em 2013. 198 00:11:56,882 --> 00:11:59,122 Foi quando eu e o Lewis entrámos. 199 00:11:59,663 --> 00:12:02,063 Viemos de mundos diferentes. 200 00:12:02,723 --> 00:12:04,683 O meu passado era mais financeiro 201 00:12:04,683 --> 00:12:06,742 e ele sempre foi uma superestrela. 202 00:12:06,742 --> 00:12:08,843 Que comecem as celebrações! 203 00:12:08,843 --> 00:12:11,382 Nesse ano ficámos em segundo no campeonato. 204 00:12:12,502 --> 00:12:15,923 E de 2014 até 2021... 205 00:12:18,303 --> 00:12:21,283 ... ganhámos oito Campeonatos de Construtores. 206 00:12:21,823 --> 00:12:23,963 O recorde do campeonato do mundo... 207 00:12:23,963 --> 00:12:25,703 Sete Campeonatos de Pilotos. 208 00:12:25,703 --> 00:12:29,843 Lewis Hamilton é heptacampeão do mundo! 209 00:12:29,843 --> 00:12:33,023 O Lewis bateu o recorde de cem vitórias. 210 00:12:33,023 --> 00:12:36,583 Nem acredito que são cem. Estou radiante, como na primeira. 211 00:12:38,502 --> 00:12:40,683 Esses recordes souberam muito bem. 212 00:12:41,242 --> 00:12:44,323 Mas o Lewis é muito mais do que o meu piloto. 213 00:12:44,323 --> 00:12:45,882 O Lewis é meu amigo. 214 00:12:46,382 --> 00:12:48,382 Isto é a casa e a família dele. 215 00:12:49,443 --> 00:12:53,142 Por isso, não quereria ter outro piloto no carro. 216 00:12:56,163 --> 00:12:59,122 Ainda não decidimos se assinaremos com o Lewis. 217 00:12:59,122 --> 00:13:01,142 Ou vai acontecer 218 00:13:01,642 --> 00:13:02,843 porque é o destino 219 00:13:03,843 --> 00:13:07,603 ou haverá a sensação de que a viagem chegou ao fim. 220 00:13:09,423 --> 00:13:11,163 Põe a mão no meu ombro 221 00:13:11,723 --> 00:13:13,363 como se tivesses dó de mim. 222 00:13:38,603 --> 00:13:39,723 Estás pronto, Jack? 223 00:13:44,083 --> 00:13:46,262 O Toto sabe que é responsável, 224 00:13:46,262 --> 00:13:48,043 só é preciso acreditar. 225 00:13:48,043 --> 00:13:52,083 Errámos, temos de recuperar e dar a volta a isto. 226 00:13:53,083 --> 00:13:54,103 E vai fazê-lo. 227 00:13:59,403 --> 00:14:01,343 Sim, vejo a aceleração. 228 00:14:09,043 --> 00:14:12,943 Para o Lewis ganhar o oitavo campeonato e o George ganhar o primeiro, 229 00:14:12,943 --> 00:14:15,882 temos a obrigação de lhes dar um bom carro. 230 00:14:15,882 --> 00:14:17,142 É o mínimo. 231 00:14:18,183 --> 00:14:19,043 Ele é rápido. 232 00:14:19,543 --> 00:14:20,762 Grande melhoria. 233 00:14:21,262 --> 00:14:25,803 Se conseguirmos isso, seremos a equipa que ganha campeonatos outra vez. 234 00:14:30,783 --> 00:14:33,543 SEDE DA MERCEDES 235 00:14:33,543 --> 00:14:34,642 Fala da receção. 236 00:14:35,762 --> 00:14:38,203 Sim, dei-lhe a mensagem. Peço desculpa. 237 00:14:38,203 --> 00:14:39,923 Devem estar muito ocupados. 238 00:14:40,923 --> 00:14:43,543 Certo, obrigada. Adeus. 239 00:14:48,543 --> 00:14:51,723 Uma equipa vencedora é uma mistura de vários fatores. 240 00:14:52,943 --> 00:14:56,203 As pessoas certas no lugar certo, 241 00:14:56,203 --> 00:14:59,083 a mentalidade e os valores certos. 242 00:14:59,083 --> 00:15:01,982 O problema principal é a falta de desempenho. 243 00:15:04,103 --> 00:15:07,963 Há a motivação de tornar o carro mais rápido, 244 00:15:08,563 --> 00:15:10,703 mas também não mudámos o conceito. 245 00:15:10,703 --> 00:15:15,362 Temos de aproveitar o que temos, descobrir onde o podemos otimizar 246 00:15:15,362 --> 00:15:17,303 e tentar progredir. 247 00:15:18,043 --> 00:15:20,103 Um suporte foi movido 10 mm. 248 00:15:20,903 --> 00:15:22,723 O desporto baseia-se em dados, 249 00:15:23,622 --> 00:15:25,723 mas os dados não tomam decisões. 250 00:15:25,723 --> 00:15:26,943 São as pessoas. 251 00:15:27,482 --> 00:15:30,862 Precisamos de trocar o sistema de combustível. 252 00:15:31,362 --> 00:15:32,622 Com uma só melhoria, 253 00:15:33,163 --> 00:15:37,403 podemos alcançar o potencial do carro e, de repente, disputar pódios. 254 00:15:38,823 --> 00:15:41,323 As pequenas coisas dão-nos meio décimo. 255 00:15:41,323 --> 00:15:43,522 Não pensei que fosse fácil. 256 00:15:43,522 --> 00:15:45,862 Mas tenho toda a fé na equipa. 257 00:15:48,002 --> 00:15:51,142 Temos de dar tudo por tudo para recuperar a temporada. 258 00:15:56,002 --> 00:15:58,043 ESPANHA 259 00:16:11,823 --> 00:16:15,362 Em Espanha é sempre emocionante 260 00:16:15,362 --> 00:16:18,943 termos o Grande Prémio em casa uma vez por ano. 261 00:16:19,902 --> 00:16:24,603 Este ano é o 20.o aniversário da minha primeira vitória na F1. 262 00:16:28,522 --> 00:16:30,183 Vinte anos depois, 263 00:16:30,183 --> 00:16:32,783 ainda luto por vitórias. 264 00:16:35,283 --> 00:16:36,283 Bom dia. 265 00:16:37,362 --> 00:16:39,703 George, gostas de torradas com feijão? 266 00:16:39,703 --> 00:16:41,382 Torradas com feijão? Gosto. 267 00:16:42,703 --> 00:16:44,703 Previsão da corrida? Ganho eu. 268 00:16:44,703 --> 00:16:47,223 - Previsão da corrida... - Ganho eu. Sim. 269 00:16:48,103 --> 00:16:49,323 E se não fores tu? 270 00:16:49,323 --> 00:16:50,242 O Fernando. 271 00:16:51,423 --> 00:16:53,762 Quem não quer ver o Fernando ganhar? 272 00:17:03,122 --> 00:17:07,362 Obrigado por virem. Quem quer fazer a primeira pergunta ao Lewis? 273 00:17:08,063 --> 00:17:10,103 O Toto disse após a última corrida 274 00:17:10,103 --> 00:17:14,702 que não espera ultrapassar a Aston Martin e a Ferrari cá. 275 00:17:14,702 --> 00:17:17,902 É esse o seu sentimento e o da equipa? 276 00:17:17,902 --> 00:17:19,843 Não sei o que esperar. 277 00:17:21,423 --> 00:17:25,882 Tenho esperança de competir com eles este fim de semana, mas é só esperança. 278 00:17:27,223 --> 00:17:29,623 Tenho uma enorme ânsia de ganhar 279 00:17:31,023 --> 00:17:33,843 e estou disposto a sacrificar praticamente tudo... 280 00:17:35,903 --> 00:17:38,483 ... para chegar aonde preciso de estar. 281 00:17:42,523 --> 00:17:44,123 A silly season nem começou 282 00:17:44,123 --> 00:17:47,223 e já se fala muito no futuro de Hamilton na Mercedes 283 00:17:47,223 --> 00:17:49,263 e na possível ida para a Ferrari. 284 00:17:50,023 --> 00:17:51,803 Pensando no Lewis de vermelho, 285 00:17:51,803 --> 00:17:54,183 ele está na mesma equipa há tanto tempo 286 00:17:54,183 --> 00:17:56,202 e a mudança é sempre empolgante. 287 00:17:56,923 --> 00:17:59,223 Lewis, podemos perguntar-lhe? 288 00:17:59,223 --> 00:18:01,643 E as histórias da Ferrari? 289 00:18:02,343 --> 00:18:05,983 Acho que quando negociamos um contrato, 290 00:18:05,983 --> 00:18:07,863 há sempre conjeturas. 291 00:18:08,863 --> 00:18:12,103 Mas se não forem afirmações minhas, 292 00:18:12,103 --> 00:18:14,563 não passam de conjeturas. 293 00:18:15,063 --> 00:18:17,103 - A Ferrari contactou-o? - Não. 294 00:18:19,403 --> 00:18:22,163 Os boatos não surgem do nada na Fórmula 1. 295 00:18:24,603 --> 00:18:26,523 Claro que haverá dúvidas 296 00:18:26,523 --> 00:18:29,903 quanto a Lewis voltar a assinar com a Mercedes. 297 00:18:30,923 --> 00:18:34,763 Mas se ele não falar com as equipas todas, não faz bem o trabalho. 298 00:18:40,823 --> 00:18:43,243 - Não fales. Estamos na Netflix. - Eu sei. 299 00:18:45,143 --> 00:18:47,263 Não quero falar. Há a Netflix. 300 00:18:50,863 --> 00:18:51,823 {\an8}Então, 301 00:18:53,163 --> 00:18:55,683 {\an8}não posso perguntar da Mercedes, pois não? 302 00:18:57,702 --> 00:18:59,923 Pergunte ao Toto da Mercedes. 303 00:19:02,043 --> 00:19:04,763 Eu compreendo que o Lewis tenha de investigar 304 00:19:04,763 --> 00:19:07,263 qual é a melhor oportunidade para ele. 305 00:19:07,263 --> 00:19:09,183 Mas concordámos ao princípio 306 00:19:09,183 --> 00:19:12,023 que não falaríamos com mais ninguém 307 00:19:12,023 --> 00:19:15,483 sem sermos transparentes e sinceros um com o outro. 308 00:19:24,442 --> 00:19:27,462 Se o Lewis saísse, 309 00:19:27,962 --> 00:19:30,643 {\an8}a Mercedes ficaria numa situação complicada. 310 00:19:30,643 --> 00:19:33,222 {\an8}Pareceria que ele já não tinha fé na equipa. 311 00:19:36,283 --> 00:19:38,143 Sempre que assino um contrato, 312 00:19:38,143 --> 00:19:41,763 seria um idiota se não analisasse onde estou 313 00:19:41,763 --> 00:19:44,063 e as outras oportunidades existentes. 314 00:19:44,063 --> 00:19:47,743 Depois tenho de decidir se procuro alternativas 315 00:19:47,743 --> 00:19:49,623 ou continuo na mesma situação. 316 00:19:50,423 --> 00:19:52,563 Bom, Barcelona no fim de semana. 317 00:19:52,563 --> 00:19:54,942 Só falta um ponto para o segundo lugar. 318 00:19:54,942 --> 00:19:58,583 A incógnita é a eficiência das melhorias. 319 00:19:58,583 --> 00:20:02,563 Será fascinante ver aonde iremos parar. 320 00:20:03,722 --> 00:20:07,143 Não esperamos uma grande diferença no desempenho. 321 00:20:07,783 --> 00:20:09,343 É não fazer alarido. 322 00:20:09,343 --> 00:20:12,023 - Prometer pouco e conseguir muito. - Isso. 323 00:20:12,023 --> 00:20:15,343 Estamos determinados e não derrotados, mas realistas. 324 00:20:19,222 --> 00:20:21,962 DOMINGO A CORRIDA 325 00:20:23,243 --> 00:20:26,462 Cá estamos outra vez. Bem-vindos a Espanha. 326 00:20:26,462 --> 00:20:31,283 São horas do 53.o Grande Prémio de Espanha no Campeonato do Mundo. 327 00:20:32,583 --> 00:20:34,543 Hamilton arranca do quarto lugar, 328 00:20:34,543 --> 00:20:37,783 mas será que a nova melhoria dará luta ao Aston Martin 329 00:20:37,783 --> 00:20:40,603 {\an8}na batalha pelo segundo lugar dos Construtores? 330 00:20:42,403 --> 00:20:44,403 - Teste de rádio. - Oiço bem. 331 00:20:46,123 --> 00:20:48,363 Trinta segundos. Liga o motor. 332 00:20:52,962 --> 00:20:56,683 A equipa foi incansável e implementou uma melhoria. 333 00:20:59,523 --> 00:21:02,803 Espero que o carro esteja melhor. Veremos se resulta. 334 00:21:05,503 --> 00:21:07,083 Viemos lutar para ganhar. 335 00:21:07,763 --> 00:21:10,543 {\an8}E teremos de melhorar a atuação. 336 00:21:12,143 --> 00:21:14,763 Acreditamos que a melhoria vai funcionar bem. 337 00:21:17,303 --> 00:21:18,563 Mas não há garantias. 338 00:21:37,023 --> 00:21:38,003 Bateram-me. 339 00:21:38,003 --> 00:21:40,103 Hamilton e Norris fazem contacto! 340 00:21:41,543 --> 00:21:43,043 Posso ter danos no carro. 341 00:21:44,323 --> 00:21:45,763 Vamos verificar tudo. 342 00:21:47,583 --> 00:21:49,623 {\an8}Lance, é o Hamilton à tua frente. 343 00:21:54,982 --> 00:21:57,783 {\an8}O Aston Martin está à frente do Mercedes. 344 00:21:57,783 --> 00:22:00,923 {\an8}Excelente, Lance. Sabes o que fazer. Mantém-te assim. 345 00:22:07,603 --> 00:22:09,103 {\an8}O Stroll 0,7 à frente. 346 00:22:11,183 --> 00:22:13,743 Os dados parecem bem depois do toque. 347 00:22:18,183 --> 00:22:20,283 {\an8}- Em que posição estamos? - Na P7. 348 00:22:20,283 --> 00:22:22,383 {\an8}Intervalo para o Alonso de 0,9. 349 00:22:23,063 --> 00:22:25,962 Fernando Alonso bloqueia George Russell. 350 00:22:26,823 --> 00:22:28,363 {\an8}O Russell 0,6 atrás. 351 00:22:28,863 --> 00:22:29,903 {\an8}Entendido. 352 00:22:33,962 --> 00:22:35,263 {\an8}O Russell a 0,5. 353 00:22:38,303 --> 00:22:39,323 {\an8}Intervalo de 0,4. 354 00:22:41,123 --> 00:22:42,163 {\an8}O Russell a 0,2. 355 00:22:48,722 --> 00:22:52,383 George Russell ultrapassa Fernando Alonso. 356 00:22:56,063 --> 00:22:58,163 {\an8}O ritmo está muito bom, Lewis. 357 00:22:58,163 --> 00:22:59,763 O Stroll 1,3 à frente. 358 00:23:00,343 --> 00:23:01,523 Os pneus estão bons. 359 00:23:07,803 --> 00:23:10,923 Vimos Fernando Alonso ser ultrapassado por um Mercedes 360 00:23:10,923 --> 00:23:13,763 e vemos o mesmo acontecer a Lance Stroll. 361 00:23:13,763 --> 00:23:16,722 Boa, Lewis. Intervalo de 1,1 para o Sainz. 362 00:23:20,643 --> 00:23:23,722 - Os pneus ainda estão bons. - Vamos mantê-los assim. 363 00:23:27,763 --> 00:23:29,083 Atualmente na P2. 364 00:23:29,583 --> 00:23:30,643 Muito bem, Lewis. 365 00:23:33,743 --> 00:23:37,643 {\an8}Muito bom. Se mantivermos o ritmo, continuamos a avançar. 366 00:23:37,643 --> 00:23:40,722 O Mercedes vai mesmo lançado. 367 00:23:42,982 --> 00:23:44,722 Vamos dar o máximo. 368 00:23:47,263 --> 00:23:52,143 George Russell ultrapassou Carlos Sainz e avançou para os lugares do pódio. 369 00:23:53,823 --> 00:23:54,942 Nada mal. 370 00:23:55,583 --> 00:23:56,563 Só isso? 371 00:23:57,363 --> 00:23:58,523 Foi bem bom. 372 00:24:00,303 --> 00:24:02,823 Ambos os Mercedes ganharam vida. 373 00:24:03,462 --> 00:24:06,103 {\an8}Ainda estamos na P2 e faltam duas voltas. 374 00:24:06,103 --> 00:24:07,763 {\an8}A progredir aos poucos. 375 00:24:07,763 --> 00:24:09,722 Só têm de chegar à meta. 376 00:24:14,702 --> 00:24:16,783 Fomos tão bons durante tanto tempo. 377 00:24:18,403 --> 00:24:21,283 Mas os últimos anos têm sido difíceis para todos. 378 00:24:27,442 --> 00:24:29,883 Soube bem conseguir um segundo lugar. 379 00:24:30,942 --> 00:24:33,683 Lewis Hamilton faz a última curva. 380 00:24:34,942 --> 00:24:37,123 Nem consigo descrever o que significa 381 00:24:37,123 --> 00:24:39,323 terminar a corrida com um sorriso. 382 00:24:40,823 --> 00:24:43,363 Muito bem, Lewis. Que corrida fantástica. 383 00:24:44,823 --> 00:24:49,043 Lewis Hamilton e a Mercedes tiveram um desempenho incrível hoje. 384 00:24:50,523 --> 00:24:52,843 Grande trabalho, malta! 385 00:24:52,843 --> 00:24:56,403 Estou grato pelo trabalho árduo que esta melhoria vos deu. 386 00:24:56,982 --> 00:25:00,462 E George Russell barrou o caminho a Sergio Pérez 387 00:25:00,462 --> 00:25:02,702 para ficar em terceiro nesta corrida. 388 00:25:04,702 --> 00:25:07,303 {\an8}Isto é mais divertido quando o carro é veloz. 389 00:25:08,063 --> 00:25:11,363 Um grande incentivo para uma equipa que se esforçou tanto 390 00:25:11,363 --> 00:25:13,003 para reconstruir a época. 391 00:25:19,323 --> 00:25:22,202 Todos para o pódio, por favor. 392 00:25:25,962 --> 00:25:27,823 {\an8}P7. O Lance na P6. 393 00:25:29,343 --> 00:25:33,543 Faltou algum ritmo, mas a Mercedes foi demasiado rápida hoje. 394 00:25:35,083 --> 00:25:37,063 Desilusão para a Aston Martin. 395 00:25:37,063 --> 00:25:40,763 Ficam atrás da Mercedes no Campeonato de Construtores. 396 00:25:51,423 --> 00:25:52,603 A melhorar, não? 397 00:25:54,423 --> 00:25:56,383 Mas vês o intervalo? 398 00:25:56,383 --> 00:25:59,283 Vês o intervalo à frente, não? 399 00:26:01,423 --> 00:26:02,263 Sim. 400 00:26:02,263 --> 00:26:05,923 Nunca tivemos a sensação de já ter conseguido. 401 00:26:06,923 --> 00:26:09,403 Sentimos que íamos no bom caminho, 402 00:26:09,403 --> 00:26:11,323 mas ainda falta muito. 403 00:26:12,163 --> 00:26:13,283 Passo a passo, sim. 404 00:26:14,543 --> 00:26:15,763 Bravo. Ciao. 405 00:26:20,063 --> 00:26:21,583 - Anda. - Anda. 406 00:26:21,583 --> 00:26:22,883 Vai lá, Danny. 407 00:26:22,883 --> 00:26:25,283 Já não parecem aselhas. 408 00:26:29,403 --> 00:26:30,263 Ainda bem. 409 00:26:30,263 --> 00:26:31,863 Basta de sermos imbecis. 410 00:26:40,123 --> 00:26:44,222 O efeito de um pódio e ver os pilotos lá em cima 411 00:26:44,222 --> 00:26:46,383 é ótimo para a equipa. 412 00:26:46,383 --> 00:26:50,083 Em segundo lugar, Lewis Hamilton. 413 00:26:50,083 --> 00:26:54,883 Agora temos de ser capazes de conduzir essa energia positiva na direção certa. 414 00:27:10,063 --> 00:27:11,523 Os fãs na primeira fila. 415 00:27:19,543 --> 00:27:21,863 Devemos tirar uma foto da equipa? 416 00:27:21,863 --> 00:27:23,843 Não me parece. 417 00:27:23,843 --> 00:27:24,982 - Não. - Nós... 418 00:27:24,982 --> 00:27:26,803 Não baixamos a fasquia. 419 00:27:27,303 --> 00:27:30,083 - Sim. Temos de... - Sei que temos de celebrar. 420 00:27:30,083 --> 00:27:33,423 Mas sim. Nada de foto da equipa para segundo e terceiro. 421 00:27:34,603 --> 00:27:36,623 Barcelona foi uma corrida. 422 00:27:37,123 --> 00:27:40,283 Não quero agarrar-me a migalhas 423 00:27:40,283 --> 00:27:42,143 e ver o lado positivo disso. 424 00:27:42,143 --> 00:27:44,823 Vê a luz ao fundo do túnel? 425 00:27:53,183 --> 00:27:58,683 A pessoa mais pressionada será o Toto. 426 00:27:59,742 --> 00:28:03,603 Não pode prometer que voltará a ganhar o campeonato. 427 00:28:04,462 --> 00:28:06,623 Nem que vão ganhar corridas. 428 00:28:07,183 --> 00:28:09,982 A melhor coisa que o Toto pode garantir ao Lewis 429 00:28:10,543 --> 00:28:11,942 é que lhe dará ouvidos. 430 00:28:35,843 --> 00:28:37,323 Tens belas fotos aqui. 431 00:28:41,502 --> 00:28:44,563 Quem diria que estaríamos onde estamos hoje no mundo? 432 00:28:47,023 --> 00:28:49,502 No ano passado, o desenvolvimento do carro... 433 00:28:50,123 --> 00:28:51,702 Estavas chateado comigo. 434 00:28:55,283 --> 00:28:56,123 Pois. 435 00:28:57,163 --> 00:28:59,783 Manter o conceito do ano passado, 436 00:28:59,783 --> 00:29:03,063 insistir nele por causa dos resultados animadores... 437 00:29:03,063 --> 00:29:05,643 - É o maior fracasso. - O maior fracasso. 438 00:29:06,543 --> 00:29:08,942 Porque o ano passado nos enganou... 439 00:29:09,442 --> 00:29:10,603 Sim. 440 00:29:12,883 --> 00:29:15,182 Chegou a hora de acabar com as perdas 441 00:29:15,182 --> 00:29:18,363 e dizer que o conceito deste carro nunca funcionará. 442 00:29:18,363 --> 00:29:20,123 Temos de o mudar para o ano. 443 00:29:20,623 --> 00:29:24,722 Para mim pessoalmente, sabes, 444 00:29:24,722 --> 00:29:28,043 o passo que a Aston Martin deu no inverno 445 00:29:28,043 --> 00:29:31,143 demonstra que, se acertarmos no conceito do carro, 446 00:29:31,143 --> 00:29:33,143 a aerodinâmica e o equilíbrio, 447 00:29:33,143 --> 00:29:35,063 podemos ganhar um campeonato. 448 00:29:35,563 --> 00:29:40,663 Mas não quero esperar por 2026. Teremos o novo regulamento dos motores. 449 00:29:40,663 --> 00:29:41,903 Porra, nem eu. 450 00:29:42,403 --> 00:29:45,922 Tu podes estar aqui mais 20 ou 30 anos. 451 00:29:45,922 --> 00:29:46,843 Eu não. 452 00:29:47,523 --> 00:29:48,623 Quem diz? 453 00:29:49,222 --> 00:29:50,922 São anos preciosos para mim. 454 00:29:53,783 --> 00:29:54,803 Não sei. 455 00:29:56,303 --> 00:29:58,543 Lewis, és muito mais do que um piloto. 456 00:29:59,043 --> 00:30:01,482 Muito mais do que o heptacampeão mundial. 457 00:30:01,482 --> 00:30:05,462 És uma das pessoas que guia esta equipa. 458 00:30:27,283 --> 00:30:31,103 Já trabalho com o Toto... Acho que é o meu décimo ano com a equipa. 459 00:30:36,742 --> 00:30:38,742 Aprendi imenso com ele 460 00:30:38,742 --> 00:30:41,303 e quero acreditar que há uma ou duas coisas 461 00:30:41,303 --> 00:30:43,702 que ele pode ter aprendido comigo. 462 00:30:51,682 --> 00:30:53,202 Em todas as relações, 463 00:30:53,202 --> 00:30:58,263 há momentos em que os objetivos podem divergir. 464 00:30:59,563 --> 00:31:01,363 Faz parte da vida. 465 00:31:03,323 --> 00:31:05,182 No contexto da nossa relação, 466 00:31:06,222 --> 00:31:07,222 ele é leal. 467 00:31:10,543 --> 00:31:12,563 Eu e o Toto temos muito em comum. 468 00:31:12,563 --> 00:31:15,283 Somos muito competitivos e detestamos perder. 469 00:31:17,002 --> 00:31:19,363 Tivemos dois anos difíceis, 470 00:31:20,182 --> 00:31:23,903 mas continuo a acreditar 471 00:31:23,903 --> 00:31:27,143 que a Mercedes e todas as pessoas desta equipa 472 00:31:27,143 --> 00:31:29,242 podem construir um grande carro. 473 00:31:30,903 --> 00:31:33,823 Às vezes temos de dar um salto de fé. 474 00:31:41,323 --> 00:31:45,482 Lewis Hamilton assinou um novo contrato de dois anos. 475 00:31:48,702 --> 00:31:52,563 Pensar no Lewis na Ferrari com um macacão vermelho, 476 00:31:53,103 --> 00:31:54,222 não lhe ficava bem. 477 00:31:56,883 --> 00:31:58,363 O heptacampeão mundial 478 00:31:58,363 --> 00:32:02,922 assinou um novo contrato de dois anos com a Mercedes até 2025. 479 00:32:03,603 --> 00:32:06,502 O Toto deu-me ouvidos. 480 00:32:08,103 --> 00:32:11,742 E não imagino uma altura em que não serei 481 00:32:11,742 --> 00:32:12,942 piloto da Mercedes. 482 00:32:13,603 --> 00:32:15,123 É a minha casa e família. 483 00:32:16,523 --> 00:32:17,783 Adeus. 484 00:32:17,783 --> 00:32:19,283 Vamos, pessoal. 485 00:32:19,283 --> 00:32:21,742 - Até para a semana. - Até para a semana. 486 00:32:28,603 --> 00:32:31,262 Se eu tivesse uma bola de cristal e dissesse: 487 00:32:31,262 --> 00:32:34,163 "Vou ganhar o oitavo título", seria um tolo. 488 00:32:34,163 --> 00:32:35,603 O que posso garantir 489 00:32:35,603 --> 00:32:38,422 é que a equipa vai dar o seu melhor 490 00:32:38,422 --> 00:32:41,742 para lhe dar o oitavo título que ele merece. 491 00:32:43,863 --> 00:32:45,663 Mas agora, o mais importante 492 00:32:45,663 --> 00:32:48,722 é acabar em segundo no Campeonato de Construtores. 493 00:32:49,222 --> 00:32:51,283 Vencer a Aston Martin e a Ferrari. 494 00:32:51,783 --> 00:32:53,803 Será esse o objetivo agora. 495 00:33:02,202 --> 00:33:05,303 {\an8}A nossa temporada até agora tem sido dececionante. 496 00:33:05,303 --> 00:33:07,043 Há contacto! 497 00:33:07,043 --> 00:33:07,942 Bateram-me. 498 00:33:07,942 --> 00:33:09,962 Dupla desistência da Alpine. 499 00:33:09,962 --> 00:33:11,182 C'um caralho. 500 00:33:11,182 --> 00:33:12,843 Tenho de melhorar. 501 00:33:12,843 --> 00:33:14,422 A culpa é minha. 502 00:33:14,422 --> 00:33:15,803 {\an8}Três, dois, um, vai. 503 00:33:15,803 --> 00:33:16,883 {\an8}Estou de volta. 504 00:33:17,523 --> 00:33:18,462 Foi bom. 505 00:33:18,462 --> 00:33:20,043 Não tenho nada a perder. 506 00:33:20,043 --> 00:33:23,143 O meu sonho é voltar à Red Bull Racing. 507 00:33:23,143 --> 00:33:24,043 Cuidado. 508 00:33:24,043 --> 00:33:27,303 O pior seria os Ferraris competirem um com o outro. 509 00:33:27,303 --> 00:33:28,803 Leclerc bloqueia! 510 00:33:28,803 --> 00:33:31,702 Precisamos de resultados para sobreviver. 511 00:33:54,163 --> 00:33:59,163 Legendas: Rodrigo Vaz