1 00:00:08,003 --> 00:00:11,163 Mógłbyś poprawić kołnierz marynarki? 2 00:00:11,163 --> 00:00:12,942 - Wywiń z tyłu. - Tutaj? 3 00:00:14,063 --> 00:00:15,383 Lepiej? 4 00:00:18,403 --> 00:00:20,343 Otmar Szafnauer, 5 00:00:20,343 --> 00:00:24,963 {\an8}szef zespołu BWT Alpine Formula 1. 6 00:00:32,763 --> 00:00:33,783 Rozmiar koszulki? 7 00:00:34,782 --> 00:00:36,023 - XL. - Dobrze. 8 00:00:38,483 --> 00:00:41,023 Mam tu mikrofon. Zapytaj jeszcze raz. 9 00:00:41,023 --> 00:00:42,723 - Rozmiar koszulki? - M. 10 00:00:42,723 --> 00:00:43,782 Oczywiście. 11 00:00:44,843 --> 00:00:47,422 UNIWERSYTET COLUMBIA NOWY JORK 12 00:00:48,703 --> 00:00:52,723 W imieniu Uniwersytetu Columbia i Wydziału Zarządzania w Sporcie... 13 00:00:55,282 --> 00:00:56,863 mam ogromną przyjemność 14 00:00:56,863 --> 00:01:01,403 powitać weterana Formuły 1 z 26-letnim stażem, Otmara Szafnauera. 15 00:01:06,683 --> 00:01:08,703 Dziękuję za przybycie. 16 00:01:09,203 --> 00:01:13,302 Jak pan wybiera kierowców do zespołu F1? 17 00:01:13,883 --> 00:01:15,343 Liczą się najszybsi. 18 00:01:15,343 --> 00:01:17,823 Ale trzeba wybierać 19 00:01:17,823 --> 00:01:19,383 spośród dostępnych. 20 00:01:20,183 --> 00:01:22,543 Mamy już Estebana Ocona. 21 00:01:22,543 --> 00:01:26,343 Cieszę się, że w tym sezonie dołączy do nas Pierre Gasly. 22 00:01:27,463 --> 00:01:28,903 {\an8}PAŹDZIERNIK 2022 23 00:01:28,903 --> 00:01:31,283 {\an8}Zwykle czytam, co podpisuję. Powinienem? 24 00:01:34,143 --> 00:01:36,103 Będziecie świetną drużyną. 25 00:01:38,403 --> 00:01:42,823 Mamy świetnych kierowców. Musimy tylko działać zespołowo. 26 00:01:43,923 --> 00:01:45,742 Gatunki, które współpracują, 27 00:01:46,942 --> 00:01:47,802 przetrwają. 28 00:01:47,802 --> 00:01:50,503 Gatunki samolubne wymierają. 29 00:01:51,882 --> 00:01:56,283 Z dobrymi teamami jest tak samo. Jeśli o tym zapomnisz, pożałujesz. 30 00:02:02,143 --> 00:02:03,703 FORMUŁA 1 JAZDA O ŻYCIE 31 00:02:04,483 --> 00:02:07,602 WOJNA DOMOWA 32 00:02:10,062 --> 00:02:12,643 CANNES FRANCJA 33 00:02:19,263 --> 00:02:20,143 Cześć. 34 00:02:22,143 --> 00:02:23,303 Pierre Clooney. 35 00:02:26,823 --> 00:02:27,923 Jedziemy z tym. 36 00:02:28,423 --> 00:02:30,243 Wolisz z góry czy z dołu? 37 00:02:30,243 --> 00:02:31,683 W ten sposób. 38 00:02:31,683 --> 00:02:34,163 - Wyżej czy niżej? - Trochę wyżej. 39 00:02:35,502 --> 00:02:36,723 Właśnie tak. 40 00:02:37,383 --> 00:02:39,203 {\an8}Z początkiem sezonu 2023 41 00:02:39,203 --> 00:02:40,803 {\an8}szykują się duże zmiany, 42 00:02:40,803 --> 00:02:43,243 {\an8}które wpłyną na moją karierę. 43 00:02:45,282 --> 00:02:48,523 Jeżdżę dla Red Bulla i AlphaTauri od dziesięciu lat. 44 00:02:52,803 --> 00:02:55,062 Pierwszy raz wygrałem z AlphaTauri. 45 00:02:57,342 --> 00:03:00,623 Żaden kierowca w historii Formuły 1 46 00:03:00,623 --> 00:03:02,863 nie zdobył dla nich tylu punktów. 47 00:03:03,363 --> 00:03:04,203 Ale... 48 00:03:04,203 --> 00:03:06,863 Gasly odpada z wyścigu. 49 00:03:06,863 --> 00:03:10,383 Każdy kierowca chce mocnego bolidu. 50 00:03:10,983 --> 00:03:12,183 Tyle w temacie. 51 00:03:14,683 --> 00:03:18,263 Z AlphaTauri nie wygram mistrzostw. 52 00:03:21,263 --> 00:03:24,263 Zaczynam współpracę z Alpine. 53 00:03:24,263 --> 00:03:27,703 Jestem podekscytowany nowym rozdziałem w życiu. 54 00:03:28,463 --> 00:03:30,303 Zrobię sobie selfie. 55 00:03:31,763 --> 00:03:33,703 To wyjątkowa historia 56 00:03:33,703 --> 00:03:37,823 chłopaka z Normandii, 57 00:03:37,823 --> 00:03:39,243 który dostał się do F1. 58 00:03:39,983 --> 00:03:43,523 Po pięciu sezonach dołączyłem do jedynej francuskiej drużyny. 59 00:03:44,502 --> 00:03:47,923 Myślę, że Alpine ma ogromny potencjał. 60 00:03:48,963 --> 00:03:51,923 Możliwości pojawiają się 61 00:03:51,923 --> 00:03:54,263 na szczycie kariery sportowej. 62 00:03:54,263 --> 00:03:56,703 {\an8}Jesteś skupiony, ale nie zestresowany. 63 00:03:56,703 --> 00:03:57,842 {\an8}DZIEWCZYNA PIERRE’A 64 00:03:57,842 --> 00:03:59,203 {\an8}Jestem megaskupiony. 65 00:03:59,203 --> 00:04:01,282 Mam wszystko pod kontrolą 66 00:04:01,282 --> 00:04:05,363 i nie mogę się doczekać występu. 67 00:04:06,743 --> 00:04:09,363 Nie mogę się doczekać rozpoczęcia sezonu. 68 00:04:10,382 --> 00:04:12,442 Jak wygląda agent 0010? 69 00:04:12,442 --> 00:04:14,083 Pięknie. 70 00:04:14,083 --> 00:04:16,082 - Przystojnie? - Bardzo. 71 00:04:16,903 --> 00:04:19,803 Czeka nas kolejny wyścig, na czerwony dywan. 72 00:04:26,063 --> 00:04:28,663 Dzięki Alpine bywasz w miejscach, 73 00:04:28,663 --> 00:04:31,983 gdzie czujesz się jak we śnie. 74 00:04:31,983 --> 00:04:33,843 Wszystko zdaje się nierealne. 75 00:04:34,343 --> 00:04:35,663 Odwiedzasz Cannes 76 00:04:35,663 --> 00:04:39,223 i widzisz sławnych ludzi w niesamowitych kreacjach 77 00:04:39,743 --> 00:04:41,022 i drogich zegarkach. 78 00:04:41,022 --> 00:04:44,763 Teraz też mam zegarek i muszkę. 79 00:04:46,203 --> 00:04:48,043 Wiedziałam. Znam cię! 80 00:04:48,043 --> 00:04:51,543 - Mam tu najlepszą dziewczynę. - Dobrze cię znam. 81 00:04:54,582 --> 00:04:56,783 Wysiądziesz pierwsza. 82 00:04:57,483 --> 00:04:59,983 Podejdę od twojej lewej strony. 83 00:05:01,522 --> 00:05:02,663 Chodźmy. 84 00:05:07,962 --> 00:05:10,743 Moimi idolami wśród sportowców są: Zidane, 85 00:05:10,743 --> 00:05:11,743 Ayrton Senna, 86 00:05:11,743 --> 00:05:13,223 Michael Schumacher 87 00:05:13,223 --> 00:05:14,543 i Michael Jordan. 88 00:05:15,043 --> 00:05:18,403 Są ikonami sportu, 89 00:05:19,022 --> 00:05:20,503 bo odnosili sukcesy. 90 00:05:21,443 --> 00:05:25,582 Ja też chcę być więcej niż sportowcem. 91 00:05:26,443 --> 00:05:29,462 Ale bez rezultatów nie staniesz się ikoną. 92 00:05:29,462 --> 00:05:32,443 Muszę walczyć o wygrane. 93 00:05:35,703 --> 00:05:36,603 Cudowne! 94 00:05:37,142 --> 00:05:38,923 Witaj w moim życiu. 95 00:05:39,723 --> 00:05:43,582 Dla Pierre’a dołączenie do Alpine to ogromna szansa. 96 00:05:44,163 --> 00:05:47,563 Ale będzie musiał pokazać, na co go stać, 97 00:05:47,563 --> 00:05:51,663 {\an8}bo wkracza na teren Estebana. 98 00:05:52,323 --> 00:05:54,943 LUTY 2023 99 00:05:56,383 --> 00:05:59,022 OXFORDSHIRE ANGLIA 100 00:06:10,082 --> 00:06:12,223 - Dzień dobry. - Jak się masz? 101 00:06:12,223 --> 00:06:14,402 - Świetnie. A ty? - Dziękuję, dobrze. 102 00:06:19,563 --> 00:06:20,743 Jedźmy. 103 00:06:21,642 --> 00:06:23,123 Początek sezonu. 104 00:06:23,943 --> 00:06:25,483 Numer jeden, oto on. 105 00:06:26,142 --> 00:06:28,543 Numer jeden. Pierwszy w tym roku. 106 00:06:28,543 --> 00:06:29,543 Zaczynamy. 107 00:06:30,342 --> 00:06:31,683 Główny kierowca? 108 00:06:31,683 --> 00:06:33,902 Nie wiem, ty mi powiedz. 109 00:06:35,563 --> 00:06:38,603 {\an8}Esteban Ocon, ścigam się dla zespołu Alpine. 110 00:06:39,303 --> 00:06:40,363 {\an8}Klaps. 111 00:06:45,383 --> 00:06:47,123 Dobrze się czuję w Alpine. 112 00:06:47,123 --> 00:06:49,923 Jestem z nimi od 2020 roku. 113 00:06:50,462 --> 00:06:52,663 Wygrałem wyścig i byłem na podium. 114 00:06:53,163 --> 00:06:55,663 Oczekują, że będę ich liderem. 115 00:07:00,582 --> 00:07:02,703 Esteban Ocon to ostry zawodnik, 116 00:07:03,203 --> 00:07:05,763 który nie zawsze gra zespołowo, 117 00:07:05,763 --> 00:07:07,683 gdy ściga się z kolegami. 118 00:07:08,483 --> 00:07:11,823 Widzieliśmy to w każdym jego zespole. 119 00:07:12,543 --> 00:07:14,263 {\an8}Bolidy Force India w zwarciu. 120 00:07:14,263 --> 00:07:16,082 {\an8}Ocon zderza się z Pérezem. 121 00:07:16,082 --> 00:07:20,183 Poważne uszkodzenia przedniego skrzydła Péreza. 122 00:07:20,183 --> 00:07:21,943 Co Esteban wyprawia? 123 00:07:22,663 --> 00:07:24,842 Takie akcje są nie do przyjęcia. 124 00:07:24,842 --> 00:07:26,483 Brak mu profesjonalizmu. 125 00:07:26,483 --> 00:07:28,683 Sam mu to powiem. 126 00:07:28,683 --> 00:07:30,702 Z Pérezem nie poszło dobrze. 127 00:07:30,702 --> 00:07:32,683 Tak samo z Alonso. 128 00:07:32,683 --> 00:07:36,142 {\an8}Starcie bolidów Alpine. Fernando Alonso prawie na ścianie. 129 00:07:36,142 --> 00:07:37,943 Walka kolegów z teamu. 130 00:07:37,943 --> 00:07:40,123 Na pewno sobie nie pomagają. 131 00:07:42,063 --> 00:07:44,223 W zespołach zdarza się rywalizacja, 132 00:07:44,223 --> 00:07:47,262 ale z drugiej strony to już koniec. 133 00:07:52,082 --> 00:07:54,683 Jeżdżę ostro i lubię wygrywać. 134 00:07:56,063 --> 00:07:57,962 SIEDZIBA ALPINE ENSTONE 135 00:07:57,962 --> 00:08:00,323 W tym roku mam nowego kolegę. 136 00:08:00,823 --> 00:08:03,603 Oczywiście znam Pierre’a. 137 00:08:06,003 --> 00:08:09,443 Ale nie ja tu decyduję. 138 00:08:12,623 --> 00:08:14,003 Znam Estebana. 139 00:08:14,003 --> 00:08:16,522 Jest dla mnie jak młodszy brat. 140 00:08:17,503 --> 00:08:22,063 Jednak jest z nim sporo spięć i problemów. 141 00:08:23,063 --> 00:08:25,363 Wiemy, że nie będziemy przyjaciółmi. 142 00:08:28,582 --> 00:08:30,823 Jak się masz? W porządku. 143 00:08:30,823 --> 00:08:33,722 Mówiłem im, że znamy się od 20 lat. 144 00:08:33,722 --> 00:08:36,823 Nawet dłużej. Mieliśmy sześć lat? 145 00:08:36,823 --> 00:08:39,163 Tak zaczynaliśmy. 146 00:08:39,163 --> 00:08:41,643 Mówiłem im, że to rzadkość 147 00:08:41,643 --> 00:08:45,223 znać kogoś tak długo. 148 00:08:47,303 --> 00:08:51,403 Decyzję o połączeniu tych kierowców podjął Otmar. 149 00:08:53,963 --> 00:08:55,783 - Razem. - Tata już jest. 150 00:08:55,783 --> 00:08:58,103 Genialne posunięcie PR-owe, 151 00:08:58,103 --> 00:09:00,643 francuscy zawodnicy we francuskim teamie. 152 00:09:01,742 --> 00:09:05,603 Ale Pierre i Esteban nie zawsze są zgodni. 153 00:09:06,143 --> 00:09:08,383 Były już między nimi tarcia. 154 00:09:09,103 --> 00:09:10,622 - Świetnie. - Idealnie. 155 00:09:10,622 --> 00:09:14,203 Zapraszamy was obu na schody. 156 00:09:14,203 --> 00:09:18,223 Wiem o animozjach między Pierre’em a Estebanem. 157 00:09:18,223 --> 00:09:20,323 Ale kierowcy nie muszą się przyjaźnić. 158 00:09:20,323 --> 00:09:22,363 Radzę sobie z ciężkimi charakterami. 159 00:09:22,863 --> 00:09:24,423 To nie jest łatwe. 160 00:09:24,423 --> 00:09:26,903 Wymaga określonego stylu przywództwa. 161 00:09:27,443 --> 00:09:29,663 Ale mam w tym doświadczenie. 162 00:09:30,163 --> 00:09:32,223 Na poważnie czy z uśmiechem? 163 00:09:32,223 --> 00:09:33,323 Jedno i drugie. 164 00:09:33,323 --> 00:09:35,242 To uśmiech. 165 00:09:35,242 --> 00:09:37,763 Alpine ma określony cel. 166 00:09:38,303 --> 00:09:41,163 Oczekujemy, że kierowcy będą współpracować, 167 00:09:41,163 --> 00:09:45,343 by zmaksymalizować wyniki w mistrzostwach konstruktorów. 168 00:09:53,203 --> 00:09:55,622 {\an8}Laurent Rossi, prezes Alpine. 169 00:09:58,083 --> 00:10:00,063 W zeszłym roku byliśmy czwarci. 170 00:10:00,063 --> 00:10:02,523 Oczywiście chcemy poprawić wynik. 171 00:10:02,523 --> 00:10:06,242 Musimy poczynić jak największe postępy. 172 00:10:06,803 --> 00:10:08,703 Szczerze liczę, 173 00:10:08,703 --> 00:10:13,203 że zbliżymy się do trzeciego miejsca, czyli podium. 174 00:10:13,203 --> 00:10:17,163 Na Otmarze spoczywa duża odpowiedzialność. 175 00:10:17,943 --> 00:10:22,143 W tym roku szefostwo Alpine wywiera większą presję, 176 00:10:22,143 --> 00:10:24,943 żebyśmy wypadli lepiej. 177 00:10:28,323 --> 00:10:31,163 {\an8}Bruno Famin, dyrektor wykonawczy Alpine Racing. 178 00:10:31,163 --> 00:10:32,983 {\an8}DYR. WYKONAWCZY ALPINE RACING 179 00:10:32,983 --> 00:10:36,263 Można powiedzieć, że jestem szarą eminencją. 180 00:10:36,263 --> 00:10:40,943 Blask jupiterów to nie moja bajka. 181 00:10:41,903 --> 00:10:45,483 Presja spoczywa na Otmarze, bo jest szefem zespołu. 182 00:10:45,983 --> 00:10:48,263 W 2023 roku mamy Red Bulla, 183 00:10:48,263 --> 00:10:51,803 Ferrari i Mercedesa. 184 00:10:52,803 --> 00:10:54,043 A nasz cel? 185 00:10:54,043 --> 00:10:57,903 Należeć do ścisłej dwójki, trójki a może czwórki, 186 00:10:57,903 --> 00:10:59,543 która walczy o tytuły. 187 00:10:59,543 --> 00:11:02,823 Chcemy rozwijać legendarną markę Alpine we Francji 188 00:11:02,823 --> 00:11:04,343 i na świecie. 189 00:11:06,002 --> 00:11:09,443 NORMANDIA FRANCJA 190 00:11:10,063 --> 00:11:12,283 DZIEŃ PRASOWY ALPINE 191 00:11:13,983 --> 00:11:15,483 - Cześć. - Dzień dobry. 192 00:11:15,483 --> 00:11:18,183 - Jak się masz? - Co to za spóźnienie? 193 00:11:18,183 --> 00:11:19,283 W stylu Pierre’a. 194 00:11:19,783 --> 00:11:22,183 Włóż kombinezon, widzimy się na torze. 195 00:11:22,882 --> 00:11:24,563 Cześć. Wszystko gra? 196 00:11:24,563 --> 00:11:25,663 W porządku. 197 00:11:25,663 --> 00:11:27,742 - Miło cię widzieć. - Kopę lat. 198 00:11:27,742 --> 00:11:30,323 Mamy dla ciebie gokart w waszych barwach. 199 00:11:30,323 --> 00:11:34,343 - Naprawdę? - Postaraliśmy się. 200 00:11:34,882 --> 00:11:37,742 Nawet jest logo. Niesamowite. 201 00:11:38,803 --> 00:11:40,262 Planujemy dziś wrócić 202 00:11:40,262 --> 00:11:44,203 do kartingowych czasów Pierre’a i Estebana. 203 00:11:44,203 --> 00:11:47,203 Pokażemy światu, że mogą współpracować 204 00:11:47,203 --> 00:11:49,663 i zapomnieć o przeszłości. 205 00:11:53,063 --> 00:11:55,242 Historia z Estebanem... 206 00:11:55,242 --> 00:11:57,483 Można by nakręcić o tym film. 207 00:11:57,483 --> 00:12:00,723 Obaj pochodzimy z tej samej części Normandii. 208 00:12:00,723 --> 00:12:03,203 Mieszkaliśmy 20 minut od siebie. 209 00:12:07,063 --> 00:12:08,063 Dorastając, 210 00:12:08,563 --> 00:12:11,663 od szóstego do dziesiątego roku życia, 211 00:12:11,663 --> 00:12:14,002 spędzaliśmy razem mnóstwo czasu. 212 00:12:14,622 --> 00:12:17,863 Trenowaliśmy i ścigaliśmy się razem. 213 00:12:19,283 --> 00:12:20,803 {\an8}Byliśmy bardzo blisko. 214 00:12:22,563 --> 00:12:26,163 {\an8}Bardzo się przyjaźniliśmy, gdy byliśmy młodsi. 215 00:12:26,163 --> 00:12:29,242 Brałem udział w jego pierwszym wyścigu kartingowym. 216 00:12:31,783 --> 00:12:33,843 {\an8}W moich pierwszych latach 217 00:12:33,843 --> 00:12:36,142 {\an8}Esteban był nieco lepszy ode mnie. 218 00:12:36,142 --> 00:12:40,242 {\an8}Trzymał się za mną, próbował mnie wyprzedzać. 219 00:12:40,242 --> 00:12:42,882 {\an8}Próbował swoich manipulacyjnych gierek. 220 00:12:43,603 --> 00:12:46,083 Ale dałem mu popalić i się wkurzył. 221 00:12:51,303 --> 00:12:52,863 {\an8}Dobrze to pamiętam. 222 00:12:52,863 --> 00:12:57,203 {\an8}Jeden z największych krajowych wyścigów. 223 00:12:57,203 --> 00:12:59,183 Chyba w 2008 roku. 224 00:13:01,343 --> 00:13:03,762 Miałem fantastyczny wyścig. 225 00:13:03,762 --> 00:13:05,403 Na ostatnim okrążeniu 226 00:13:06,063 --> 00:13:08,083 byłem czwarty, a Esteban trzeci. 227 00:13:08,882 --> 00:13:11,563 Jechaliśmy koło w koło. 228 00:13:12,603 --> 00:13:15,563 Jednak zdołałem go wyprzedzić 229 00:13:16,262 --> 00:13:18,283 na ostatnim zakręcie. 230 00:13:20,663 --> 00:13:25,203 Od tego momentu nasza przyjaźń zaczęła się psuć. 231 00:13:26,563 --> 00:13:30,283 To prawda, tak zrobił. Wyprzedził na ostatnim okrążeniu. 232 00:13:30,783 --> 00:13:35,183 Niestety nie ścigał się przepisowo. 233 00:13:35,823 --> 00:13:37,543 Zostałem zdyskwalifikowany. 234 00:13:41,543 --> 00:13:43,443 Kto był lepszy, ty czy Pierre? 235 00:13:44,323 --> 00:13:45,803 Zdobyłem więcej tytułów. 236 00:13:52,122 --> 00:13:54,882 {\an8}Wiem, że dałem Estebanowi wiele okazji, 237 00:13:54,882 --> 00:13:58,882 {\an8}by naprawić nasze relacje. 238 00:13:58,882 --> 00:14:03,023 Ale jeśli nie chce się przyjaźnić, w porządku. 239 00:14:03,943 --> 00:14:06,262 Wasza przyjaźń z Pierre’em wygasła. 240 00:14:06,262 --> 00:14:08,163 Możesz coś o tym powiedzieć? 241 00:14:08,663 --> 00:14:12,223 Nie bardzo. Myślę, że jest sporo powodów osobistych. 242 00:14:12,223 --> 00:14:13,603 Tak to bywa. 243 00:14:20,242 --> 00:14:21,783 Dosyć gadania. 244 00:14:22,943 --> 00:14:24,262 Bez gadania na torze. 245 00:14:33,163 --> 00:14:36,862 Zrobimy dwa okrążenia, jedźcie obok siebie. 246 00:14:36,862 --> 00:14:38,262 Dwa wolne okrążenia. 247 00:14:38,262 --> 00:14:41,963 Ostrożnie, bo za trzy dni rusza sezon. 248 00:14:59,083 --> 00:15:00,862 Chciałem, żeby Pierre zwolnił. 249 00:15:01,362 --> 00:15:02,963 Nie zwolni. 250 00:15:05,563 --> 00:15:06,603 Wyprzedza? 251 00:15:25,103 --> 00:15:27,982 Chyba nadwyrężył szyję. 252 00:15:28,563 --> 00:15:29,522 Nie tknąłem go. 253 00:15:30,022 --> 00:15:31,963 Mój front jest czysty. 254 00:15:33,382 --> 00:15:35,923 Spojrzał na mnie i wpadł na trawę. 255 00:15:38,283 --> 00:15:40,022 Tak, to tylko karting. 256 00:15:40,022 --> 00:15:44,103 Ale Pierre i Esteban ostro ze sobą rywalizują. 257 00:15:44,803 --> 00:15:46,343 Nie jest idealnie. 258 00:15:47,663 --> 00:15:49,083 Nadzieja matką głupich. 259 00:15:58,323 --> 00:16:00,343 MELBOURNE AUSTRALIA 260 00:16:01,502 --> 00:16:03,203 Witamy w Melbourne 261 00:16:03,203 --> 00:16:06,063 na Grand Prix Australii 2023. 262 00:16:06,063 --> 00:16:09,382 To trzecia runda Mistrzostw Świata F1. 263 00:16:10,603 --> 00:16:12,262 Dzień dobry. 264 00:16:13,002 --> 00:16:16,783 Przed GP Australii zajmujemy piąte miejsce w tabeli. 265 00:16:17,543 --> 00:16:20,183 Jesteśmy w tyle za naszymi rywalami. 266 00:16:21,522 --> 00:16:25,362 Wyprzedzają nas Ferrari i Mercedes. 267 00:16:26,002 --> 00:16:28,882 Przynajmniej radzimy sobie lepiej niż McLaren! 268 00:16:28,882 --> 00:16:30,122 Dzień dobry. 269 00:16:30,122 --> 00:16:31,002 Jak tam? 270 00:16:31,002 --> 00:16:35,303 Ale musimy zbliżyć się do pierwszej trójki. 271 00:16:35,303 --> 00:16:39,242 To ważne, by osiągnąć nasze cele. 272 00:16:39,902 --> 00:16:42,022 - Dzień dobry. - Jak leci? 273 00:16:42,022 --> 00:16:44,083 W porządku. 274 00:16:46,583 --> 00:16:48,843 NIEDZIELNY WYŚCIG 275 00:16:52,203 --> 00:16:53,723 Jak dziś pójdzie? 276 00:16:53,723 --> 00:16:55,502 Będzie zajebiście. 277 00:16:56,043 --> 00:16:57,242 Pora na puchary. 278 00:16:57,963 --> 00:16:58,862 Puchar! 279 00:17:04,902 --> 00:17:09,543 Esteban Ocon wystartuje z 11. pozycji, Pierre Gasly z dziewiątej. 280 00:17:10,382 --> 00:17:12,382 Czuję, że muszę coś udowodnić. 281 00:17:13,382 --> 00:17:16,803 {\an8}Wiem, że Esteban chce mnie pokonać na torze. 282 00:17:16,803 --> 00:17:19,382 {\an8}Ale nie pozwolę, by ktoś był lepszy ode mnie. 283 00:17:20,743 --> 00:17:22,223 {\an8}Nikogo się nie boję. 284 00:17:22,723 --> 00:17:25,603 {\an8}Nieważne, kim jest. Chcę wygrać. 285 00:17:47,263 --> 00:17:49,323 {\an8}Światła zgasły i ruszamy! 286 00:18:01,383 --> 00:18:04,523 Gasly i Ocon w barwach Alpine 287 00:18:04,523 --> 00:18:05,823 bardzo blisko siebie! 288 00:18:08,303 --> 00:18:10,962 {\an8}Esteban, przed tobą Pierre. 289 00:18:13,003 --> 00:18:15,043 {\an8}Ocon spróbuje wyprzedzić! 290 00:18:18,723 --> 00:18:20,683 Stale się ścierają. 291 00:18:20,683 --> 00:18:23,363 To zmartwienie dla Otmara Szafnauera. 292 00:18:26,163 --> 00:18:27,763 {\an8}Ocon znów naciera. 293 00:18:28,702 --> 00:18:30,143 {\an8}Trochę tu ciasno. 294 00:18:31,643 --> 00:18:33,523 {\an8}Dobra, skupmy się. 295 00:18:33,523 --> 00:18:35,083 Zostało sporo okrążeń. 296 00:18:37,103 --> 00:18:38,763 {\an8}Esteban, do boksu. 297 00:18:39,303 --> 00:18:42,123 Esteban Ocon zjeżdża. 298 00:18:44,683 --> 00:18:47,403 Straci pozycję. 299 00:18:49,883 --> 00:18:52,403 Obecnie masz P15. 300 00:18:56,123 --> 00:18:57,442 {\an8}Gasly jest czwarty. 301 00:18:57,442 --> 00:19:00,462 {\an8}Idzie mu świetnie. 302 00:19:03,863 --> 00:19:05,423 Sainz 1,6 za tobą. 303 00:19:06,503 --> 00:19:09,863 Carlos Sainz atakuje Pierre’a Gasly’ego. 304 00:19:10,783 --> 00:19:12,303 {\an8}Sainz 0,9. 305 00:19:17,222 --> 00:19:19,123 {\an8}Sainz coraz bliżej. 0,3. 306 00:19:19,623 --> 00:19:20,763 Ciśniemy. 307 00:19:21,263 --> 00:19:22,483 Robię, co mogę. 308 00:19:26,483 --> 00:19:29,103 {\an8}Spróbuj wyprzedzić. 309 00:19:37,023 --> 00:19:40,123 Carlos Sainz pokonał Pierre’a Gasly’ego. 310 00:19:44,923 --> 00:19:46,423 {\an8}Esteban, dociśnij. 311 00:19:49,563 --> 00:19:53,503 Esteban Ocon atakuje Piastriego po zewnętrznej. 312 00:19:54,483 --> 00:19:57,283 Zdołał pokonać rywala. 313 00:19:58,303 --> 00:19:59,803 Brawo, tak trzymaj. 314 00:20:00,923 --> 00:20:03,823 Esteban Ocon i Yuki Tsunoda. 315 00:20:07,163 --> 00:20:09,523 Będą punkty. Nie zwalniamy. 316 00:20:12,303 --> 00:20:13,663 Ocon jest dziesiąty. 317 00:20:13,663 --> 00:20:15,962 Doprawdy jest niepowstrzymany. 318 00:20:16,503 --> 00:20:19,043 {\an8}Brawo. Hülkenberg cztery sekundy przed tobą. 319 00:20:19,043 --> 00:20:19,962 {\an8}Dociśnij. 320 00:20:26,763 --> 00:20:28,343 Ja pierdolę. 321 00:20:30,903 --> 00:20:33,583 Masz uszkodzone tylne prawe koło. 322 00:20:34,683 --> 00:20:36,083 {\an8}Auto bezpieczeństwa. 323 00:20:36,083 --> 00:20:37,163 {\an8}Po co? 324 00:20:37,163 --> 00:20:38,803 {\an8}Magnussen się zatrzymał. 325 00:20:38,803 --> 00:20:41,123 Wstrzymano wyścig. 326 00:20:41,623 --> 00:20:44,283 {\an8}Będzie wznowienie. 327 00:20:44,283 --> 00:20:45,883 {\an8}Za chwilę wznowienie. 328 00:20:45,883 --> 00:20:48,283 {\an8}Start z miejsca. 329 00:20:48,283 --> 00:20:49,442 {\an8}Ile okrążeń? 330 00:20:50,403 --> 00:20:51,722 Dwa okrążenia. 331 00:21:02,503 --> 00:21:04,323 Pierre Gasly P5. 332 00:21:05,702 --> 00:21:07,183 Ocon P10. 333 00:21:07,722 --> 00:21:10,903 Oba nasze bolidy są na dobrych pozycjach. 334 00:21:11,603 --> 00:21:13,383 {\an8}To dla nas świetna okazja. 335 00:21:15,003 --> 00:21:17,323 {\an8}Zrobię, co w mojej mocy, 336 00:21:17,323 --> 00:21:20,163 {\an8}by zdobyć jak najwięcej punktów. 337 00:21:20,702 --> 00:21:21,962 {\an8}Będzie gorączkowo. 338 00:21:22,702 --> 00:21:27,063 {\an8}Mogę albo wszystko stracić, albo bardzo dużo wygrać. 339 00:21:30,343 --> 00:21:32,183 Ostatni bolid na starcie. 340 00:21:48,003 --> 00:21:49,103 Co za chaos! 341 00:21:55,743 --> 00:21:57,043 Kolizja! 342 00:22:12,103 --> 00:22:13,063 Ja pierdolę! 343 00:22:21,863 --> 00:22:22,863 Jesteś cały? 344 00:22:23,543 --> 00:22:24,683 O Boże. 345 00:22:30,043 --> 00:22:31,103 {\an8}Jesteś cały? 346 00:22:34,083 --> 00:22:35,023 To koniec. 347 00:22:39,823 --> 00:22:42,083 Potrzebuję gaśnicy, szybko. 348 00:22:46,442 --> 00:22:48,123 Co za gówniany weekend. 349 00:22:57,523 --> 00:22:59,063 To było okropne. 350 00:22:59,063 --> 00:23:00,763 Jebana masakra. 351 00:23:00,763 --> 00:23:03,423 Musimy się odbić, postarajmy się. 352 00:23:06,143 --> 00:23:08,303 Jak doszło do zderzenia z Pierre’em? 353 00:23:08,303 --> 00:23:10,202 Pierre wyjeżdżał ze żwiru. 354 00:23:10,202 --> 00:23:13,043 Nie miałem miejsca, żeby się usunąć, 355 00:23:13,043 --> 00:23:14,202 i się zderzyliśmy. 356 00:23:14,202 --> 00:23:15,863 Nieostrożny powrót? 357 00:23:15,863 --> 00:23:19,843 Nie muszę komentować. To oczywiste. 358 00:23:20,343 --> 00:23:23,423 Wszystko szło świetnie do ostatniej czerwonej flagi. 359 00:23:23,423 --> 00:23:25,683 A jak doszło do zderzenia? 360 00:23:25,683 --> 00:23:28,883 Nadal nie mogę w to uwierzyć... 361 00:23:28,883 --> 00:23:30,023 Ale stało się. 362 00:23:30,523 --> 00:23:32,263 Nie chcę tego komentować. 363 00:23:32,263 --> 00:23:33,403 Dziękuję. 364 00:23:34,863 --> 00:23:37,183 - Mogę cię spytać o... - Przepraszam. 365 00:23:41,982 --> 00:23:44,083 Czy wina leży po obu stronach, 366 00:23:44,083 --> 00:23:47,063 czy to bez znaczenia, bo nie mieli wyboru? 367 00:23:47,063 --> 00:23:49,183 To był chaos. 368 00:23:49,183 --> 00:23:51,403 Szkoda, że się zderzyli. 369 00:23:51,403 --> 00:23:53,702 Myślę, że szukanie winnych 370 00:23:53,702 --> 00:23:55,663 niczego nie wniesie. 371 00:23:56,163 --> 00:23:57,623 - Dziękuję. - Dziękuję. 372 00:23:58,123 --> 00:23:59,543 Wypadek był niefortunny, 373 00:23:59,543 --> 00:24:02,683 bo straciliśmy punkty na dwa okrążenia przed końcem. 374 00:24:03,183 --> 00:24:05,103 Ale to były trudne okoliczności. 375 00:24:05,103 --> 00:24:06,843 Start z miejsca. 376 00:24:06,843 --> 00:24:10,043 Bolidy zgrupowane. Niczego nie sposób przewidzieć. 377 00:24:10,043 --> 00:24:11,962 Szukanie winnych nie ma sensu. 378 00:24:13,523 --> 00:24:16,043 Rozwiążmy problemy i bądźmy lepsi. 379 00:24:19,163 --> 00:24:21,563 Wyjaśnijmy sobie jedno. 380 00:24:22,143 --> 00:24:25,403 Taka kraksa to katastrofa. 381 00:24:26,343 --> 00:24:27,883 Totalna katastrofa. 382 00:24:28,923 --> 00:24:33,462 Styl zarządzania Otmara niekoniecznie załatwia sprawę. 383 00:24:34,903 --> 00:24:37,143 Musi przywołać kierowców do porządku. 384 00:24:37,643 --> 00:24:38,482 Kto wie? 385 00:24:38,482 --> 00:24:41,523 Może potrzebują konfrontacji. 386 00:24:41,523 --> 00:24:44,883 Podział w zespole może zatruć relacje 387 00:24:45,663 --> 00:24:47,383 i zniszczyć team. 388 00:24:49,442 --> 00:24:50,903 To bardzo frustrujące, 389 00:24:50,903 --> 00:24:55,563 ale liczę, że Otmar zażegna ten kryzys. 390 00:24:55,563 --> 00:24:57,663 To on odpowiada za team 391 00:24:57,663 --> 00:25:00,222 i prowadzi drużynę w wyścigach. 392 00:25:02,543 --> 00:25:06,462 NORMANDIA FRANCJA 393 00:25:07,563 --> 00:25:11,242 {\an8}DOM RODZINNY OCONÓW 394 00:25:11,242 --> 00:25:14,503 Jeszcze jedna seria i zmienimy ćwiczenie. 395 00:25:16,843 --> 00:25:17,923 Gotowy? 396 00:25:18,702 --> 00:25:20,063 Klatka do ziemi. 397 00:25:20,563 --> 00:25:23,702 Australia obnażyła nasze słabości. 398 00:25:24,683 --> 00:25:26,623 Nikt nie jest zadowolony. 399 00:25:29,403 --> 00:25:31,603 Wytrzymaj 60 sekund. 400 00:25:33,263 --> 00:25:35,482 Postaraj się utrzymać pozycję. 401 00:25:44,263 --> 00:25:46,962 Nie mieliśmy najlepszego początku sezonu. 402 00:25:47,462 --> 00:25:49,363 Nie jesteśmy tam, gdzie chcemy. 403 00:25:51,242 --> 00:25:52,343 Jeszcze 30. 404 00:25:57,962 --> 00:26:00,043 Wybrali Pierre’a. 405 00:26:00,043 --> 00:26:02,603 W Formule 1 chcesz pokonać wszystkich. 406 00:26:02,603 --> 00:26:08,063 Musisz uważać na kolegę z drużyny, gdy ścigacie się bardzo blisko. 407 00:26:08,563 --> 00:26:12,563 Ale chcesz zdobyć więcej punktów niż on. 408 00:26:13,563 --> 00:26:16,543 Musimy skupić się tylko na sobie. 409 00:26:16,543 --> 00:26:17,482 Jasne. 410 00:26:17,482 --> 00:26:20,003 Najważniejszy jesteś ty i bolid. 411 00:26:27,222 --> 00:26:28,623 MONTE CARLO MONAKO 412 00:26:28,623 --> 00:26:31,403 Co za wspaniała sceneria. 413 00:26:31,403 --> 00:26:34,123 Witamy na Grand Prix Monako. 414 00:26:37,482 --> 00:26:40,763 - Oby tym razem poszło lepiej. - Byłoby miło. 415 00:26:41,383 --> 00:26:43,123 Wystarczy unikać problemów. 416 00:26:45,702 --> 00:26:47,823 „TO ROZCZAROWUJĄCE, JEST ŹLE”. 417 00:26:47,823 --> 00:26:51,303 Jak zdarzenie na Grand Prix Australii 418 00:26:51,303 --> 00:26:54,722 wpłynęło na waszą pozycję w tym sezonie? 419 00:26:54,722 --> 00:26:58,462 Przykro mi, ale to była amatorszczyzna. 420 00:26:59,263 --> 00:27:02,083 To zaowocowało rozczarowującym wynikiem. 421 00:27:02,083 --> 00:27:03,722 Był mierny. 422 00:27:04,683 --> 00:27:08,363 Wyjaśniłem im, że to pierwsza i ostatnia taka akcja w sezonie. 423 00:27:10,043 --> 00:27:11,903 Czy zaskoczyło cię, 424 00:27:11,903 --> 00:27:15,043 że Laurent publicznie skrytykował zespół? 425 00:27:15,543 --> 00:27:17,543 Dowiedziałem się o tym jak inni. 426 00:27:18,063 --> 00:27:21,303 Nie zostałem uprzedzony. 427 00:27:22,363 --> 00:27:26,202 Użył słów „dyletanci” i „amatorzy”, 428 00:27:26,202 --> 00:27:27,883 opisując zespół. 429 00:27:27,883 --> 00:27:31,563 Kiedy zespół popełnia błędy, 430 00:27:31,563 --> 00:27:34,303 musimy się upewnić, 431 00:27:34,303 --> 00:27:36,823 że dojdziemy ich przyczyny. 432 00:27:36,823 --> 00:27:40,003 Laurent powiedział, że ty ponosisz odpowiedzialność. 433 00:27:40,003 --> 00:27:42,442 Ty odpowiadasz za zespół. 434 00:27:42,442 --> 00:27:44,742 Wszystko wskazywało na to, 435 00:27:44,742 --> 00:27:47,242 że twoja pozycja jest zagrożona. 436 00:27:47,742 --> 00:27:51,683 Zajmuję się tym od 25 lat na wysokim stanowisku. 437 00:27:52,823 --> 00:27:57,123 Wiem, jak wynieść drużynę z ostatniego na czwarte miejsce. 438 00:27:58,043 --> 00:27:59,702 Rozumiem sytuację, 439 00:27:59,702 --> 00:28:02,083 a plany są już realizowane. 440 00:28:03,722 --> 00:28:05,143 Przed Monako 441 00:28:05,143 --> 00:28:10,982 nie rywalizujemy na poziomie, który by nas zadowalał 442 00:28:10,982 --> 00:28:12,303 na początku sezonu. 443 00:28:14,263 --> 00:28:16,183 Jesteśmy na szóstym miejscu. 444 00:28:17,482 --> 00:28:19,523 To duży problem. 445 00:28:22,063 --> 00:28:24,742 SOBOTNIE KWALIFIKACJE 446 00:28:25,702 --> 00:28:28,942 Duże ryzyko, wysoki poziom adrenaliny. 447 00:28:28,942 --> 00:28:32,783 Żaden inny tor nie budzi tylu emocji. 448 00:28:33,403 --> 00:28:36,863 Witajcie na kwalifikacjach do Grand Prix Monako. 449 00:28:37,643 --> 00:28:39,763 Polujemy na pole position, 450 00:28:39,763 --> 00:28:44,182 bo właśnie tutaj pozycja startowa często przesądza o wyniku wyścigu. 451 00:28:44,823 --> 00:28:47,942 Oglądamy z zaciekawieniem Pierre’a Gasly’ego na torze. 452 00:28:47,942 --> 00:28:49,523 Wcale się nie ociąga. 453 00:28:51,623 --> 00:28:53,742 {\an8}Środkowy sektor bardzo dobry. 454 00:28:53,742 --> 00:28:55,543 {\an8}Przyspieszmy trochę. 455 00:28:59,863 --> 00:29:01,222 Dociśnij. 456 00:29:05,023 --> 00:29:06,883 Jaka pozycja? 457 00:29:06,883 --> 00:29:07,803 P5. 458 00:29:08,563 --> 00:29:10,103 Przyzwoite okrążenie. 459 00:29:12,222 --> 00:29:14,603 Pora na Estebana Ocona. 460 00:29:15,462 --> 00:29:18,843 {\an8}Postarajmy się na tym okrążeniu. Mamy P6. 461 00:29:18,843 --> 00:29:21,922 Pierre P5. Daj z siebie wszystko. 462 00:29:22,863 --> 00:29:26,763 W F1 najważniejsza jest wygrana. 463 00:29:26,763 --> 00:29:29,323 Chcesz zdobyć więcej punktów niż partner. 464 00:29:29,323 --> 00:29:32,283 Rywalizacja mnie motywuje. 465 00:29:35,283 --> 00:29:37,083 Ocon zwiększa tempo. 466 00:29:38,982 --> 00:29:41,603 Niemal ociera się o bariery. 467 00:29:47,922 --> 00:29:48,942 P3. Dobra robota. 468 00:29:51,682 --> 00:29:52,543 Tak! 469 00:29:53,043 --> 00:29:55,863 Brawo, panowie. 470 00:29:58,623 --> 00:30:01,143 Wyjątkowe okrążenie Estebana Ocona. 471 00:30:01,982 --> 00:30:04,623 Jutro Ocon wystartuje z trzeciego miejsca. 472 00:30:05,303 --> 00:30:08,502 Dobry przejazd Gasly’ego. Start z siódmej pozycji. 473 00:30:10,303 --> 00:30:12,883 Ocon pokonał partnera w kwalifikacjach. 474 00:30:12,883 --> 00:30:15,603 Wspaniały czas. 475 00:30:16,263 --> 00:30:17,202 Brawo! 476 00:30:21,803 --> 00:30:24,702 Dotarcie do tego momentu wymaga ogromnej pracy. 477 00:30:24,702 --> 00:30:28,103 Cieszę się, że zaczynamy weekend z kopyta. 478 00:30:28,103 --> 00:30:30,502 Wspaniała chwila dla drużyny. 479 00:30:30,502 --> 00:30:32,323 Zobaczmy, jak pójdzie jutro. 480 00:30:32,323 --> 00:30:35,863 Dobry początek i oby walka na froncie. 481 00:30:39,482 --> 00:30:40,363 Brawo! 482 00:30:40,903 --> 00:30:41,823 Dziękuję. 483 00:30:46,462 --> 00:30:47,523 Dla Estebana 484 00:30:47,523 --> 00:30:51,403 plan A to wyprzedzenie jak największej liczby bolidów. 485 00:30:52,543 --> 00:30:55,222 Musimy postarać się zdobyć punkty. 486 00:30:57,043 --> 00:30:59,323 Czuję presję, wszyscy oczekują wyników. 487 00:30:59,962 --> 00:31:04,823 Oba auta mogą zdobyć punkty. 488 00:31:04,823 --> 00:31:08,643 Mamy spore szanse, by obaj stanęli na podium. 489 00:31:11,722 --> 00:31:13,883 Miło cię widzieć. 490 00:31:14,702 --> 00:31:15,843 Dobra. 491 00:31:18,962 --> 00:31:20,023 Jak tam? 492 00:31:20,023 --> 00:31:21,083 Cześć. 493 00:31:22,242 --> 00:31:24,623 Dziwnie widzieć cię w tym stroju. 494 00:31:24,623 --> 00:31:27,202 Jestem fanem Estebana Ocona. 495 00:31:27,202 --> 00:31:29,283 Dziś zdobył trzecią pozycję. 496 00:31:30,422 --> 00:31:33,403 Ale pokazali mi strategię na jutro. 497 00:31:34,742 --> 00:31:37,682 Moim zadaniem... 498 00:31:39,242 --> 00:31:41,263 będzie wsparcie Estebana w wygranej. 499 00:31:46,422 --> 00:31:48,383 Historia Formuły 1 uczy nas, 500 00:31:48,383 --> 00:31:52,543 że gdy koledzy z teamu rywalizują ze sobą 501 00:31:52,543 --> 00:31:54,262 zamiast z innymi kierowcami, 502 00:31:54,262 --> 00:31:57,123 to poważnie szkodzą całej drużynie. 503 00:31:57,863 --> 00:31:59,922 NIEDZIELNY WYŚCIG 504 00:31:59,922 --> 00:32:01,222 Jesteśmy w Monako, 505 00:32:02,103 --> 00:32:05,643 na kultowym torze Formuły 1. 506 00:32:06,343 --> 00:32:09,222 To już siódma runda Mistrzostw Świata Formuły 1. 507 00:32:17,722 --> 00:32:19,422 Odpalamy za dwie minuty. 508 00:32:19,962 --> 00:32:23,182 Za jakieś pół godziny możliwy deszcz. 509 00:32:25,143 --> 00:32:26,903 {\an8}W tym roku nie miałem podium. 510 00:32:26,903 --> 00:32:28,942 {\an8}Muszę znów to poczuć, 511 00:32:29,982 --> 00:32:32,083 {\an8}by udowodnić, że jestem najlepszy. 512 00:32:33,663 --> 00:32:35,182 {\an8}Nie obchodzi mnie Esteban. 513 00:32:35,182 --> 00:32:38,682 {\an8}Chcę go pokonać jak resztę. 514 00:32:41,422 --> 00:32:43,543 Lećmy, pełne skupienie. 515 00:32:51,383 --> 00:32:54,143 {\an8}Rozpoczynamy wyścig w Monako! 516 00:32:57,962 --> 00:33:01,063 Agresywna obrona Ocona. 517 00:33:02,682 --> 00:33:04,783 Bardzo dobry start. 518 00:33:04,783 --> 00:33:06,143 Za tobą Sainz. 519 00:33:12,583 --> 00:33:14,722 {\an8}Sainz 1,2 sekundy straty. 520 00:33:26,242 --> 00:33:27,242 {\an8}Oberwałem. 521 00:33:27,242 --> 00:33:29,482 {\an8}Obłęd. Nie wiedziałem, gdzie uciekać. 522 00:33:29,482 --> 00:33:31,722 {\an8}Opona chyba jest uszkodzona. 523 00:33:33,222 --> 00:33:34,063 Do boksu. 524 00:33:34,563 --> 00:33:35,422 Dobra. 525 00:33:37,903 --> 00:33:40,682 Ocon zjeżdża z trzeciego miejsca. 526 00:33:49,583 --> 00:33:51,002 {\an8}Gasly pnie się w górę. 527 00:33:51,002 --> 00:33:54,343 {\an8}Wyprzedza partnera i obejmuje trzecią pozycję. 528 00:33:54,883 --> 00:33:57,623 Esteban Ocon piąty. 529 00:33:58,303 --> 00:34:00,682 {\an8}Musimy docisnąć, Esteban. 530 00:34:06,682 --> 00:34:09,782 {\an8}Pierre Gasly jak na skrzydłach. 531 00:34:12,802 --> 00:34:14,202 {\an8}Pierre, P3. 532 00:34:14,202 --> 00:34:18,362 {\an8}Tylko bezpiecznie, skup się. Punkty w zasięgu. 533 00:34:25,222 --> 00:34:27,742 Możliwy deszcz za 16 okrążeń. 534 00:34:28,403 --> 00:34:30,342 - Nie chcę zjeżdżać. - Przyjąłem. 535 00:34:34,803 --> 00:34:35,663 Do boksu. 536 00:34:36,403 --> 00:34:38,003 Dajcie opony deszczowe. 537 00:34:41,463 --> 00:34:46,043 Zdaje się, że Alpine nie da Gasly’emu opon na deszcz. 538 00:34:46,043 --> 00:34:48,903 To dziwne, skoro prognozowane są opady. 539 00:34:51,282 --> 00:34:52,262 Nie rozumiem. 540 00:34:53,563 --> 00:34:56,242 Nie spodziewamy się dużego deszczu. 541 00:34:57,043 --> 00:34:58,583 Oby. 542 00:35:07,923 --> 00:35:11,403 {\an8}Na trzecim zakręcie lekki deszcz. 543 00:35:11,403 --> 00:35:15,483 Wiem. Nie rozumiem, po co suche opony. 544 00:35:21,183 --> 00:35:22,763 Rozpadało się. 545 00:35:23,263 --> 00:35:25,063 Mokry tor na ósmym zakręcie. 546 00:35:25,603 --> 00:35:26,723 Do kurwy nędzy. 547 00:35:31,183 --> 00:35:32,543 Solidne opady 548 00:35:32,543 --> 00:35:34,563 i zdradliwe warunki. 549 00:35:36,083 --> 00:35:38,223 {\an8}Mocno pada, pora do boksu. 550 00:35:39,643 --> 00:35:42,723 {\an8}- Esteban, do boksu po opony. - Dobra. 551 00:35:48,763 --> 00:35:50,143 {\an8}Muszę zmienić opony. 552 00:35:51,243 --> 00:35:52,483 Do boksu. 553 00:35:52,483 --> 00:35:54,323 Kolejny postój Gasly’ego. 554 00:35:54,323 --> 00:35:57,003 To może pogrążyć jego czas. 555 00:35:57,803 --> 00:36:01,023 {\an8}Gdyby tylko od razu dostał dobre opony. 556 00:36:01,023 --> 00:36:02,623 {\an8}Masz teraz P7. 557 00:36:06,862 --> 00:36:09,783 {\an8}- Panujesz nad sytuacją. Tak trzymaj. - Dobra. 558 00:36:17,463 --> 00:36:21,283 {\an8}Esteban Ocon kończy jako trzeci. 559 00:36:23,243 --> 00:36:24,842 Tak, panowie! 560 00:36:26,023 --> 00:36:26,862 Brawo. 561 00:36:26,862 --> 00:36:28,503 O Boże! 562 00:36:30,803 --> 00:36:31,703 Tak! 563 00:36:37,823 --> 00:36:39,963 {\an8}Meta. P7. 564 00:36:41,403 --> 00:36:42,943 Co to, kurwa, było? 565 00:36:43,803 --> 00:36:47,123 Nie dostałem opon na deszcz 566 00:36:47,123 --> 00:36:48,362 i to był błąd. 567 00:36:48,362 --> 00:36:50,203 Straciłem trzecie miejsce. 568 00:36:50,203 --> 00:36:53,943 Przykre. Mogłem zdobyć pierwsze podium w barwach Alpine. 569 00:36:55,023 --> 00:36:58,243 Jako zespół mamy na podium jeden bolid. 570 00:36:59,163 --> 00:37:00,463 Ale ja uważam, 571 00:37:00,463 --> 00:37:03,063 że zaprzepaściliśmy szansę na dwa. 572 00:37:03,063 --> 00:37:06,803 To bardzo gorzka porażka. 573 00:37:17,263 --> 00:37:19,663 Chcę wziąć prysznic, więc idę. 574 00:37:19,663 --> 00:37:21,123 Rozmawiałeś z Pierre’em? 575 00:37:21,123 --> 00:37:24,123 - Jeszcze nie. - Jeśli tu jest, może warto. 576 00:37:24,123 --> 00:37:25,183 Znajdę go. 577 00:37:25,183 --> 00:37:28,603 Nie będzie w najlepszym humorze. Musimy to z nim omówić. 578 00:37:30,103 --> 00:37:31,983 Następnym razem na podium? 579 00:37:31,983 --> 00:37:34,063 Nie wiem. 580 00:37:36,382 --> 00:37:37,463 Trzymaj. 581 00:37:37,463 --> 00:37:39,063 - Jest twoja. - Weź. 582 00:37:40,243 --> 00:37:43,783 Jeśli kierowcy przedkładają rywalizację 583 00:37:44,503 --> 00:37:46,623 nad sukces zespołu... 584 00:37:46,623 --> 00:37:49,402 Wkurzyłem się, bo mogliśmy mieć podium, 585 00:37:49,402 --> 00:37:50,543 ale trudno. 586 00:37:51,402 --> 00:37:53,803 ...to generują dodatkowe napięcie. 587 00:37:54,943 --> 00:37:57,963 Zwada może naruszyć 588 00:37:58,663 --> 00:38:00,703 {\an8}integralność całego zespołu. 589 00:38:00,703 --> 00:38:02,243 Zjemy dziś kolację. 590 00:38:02,243 --> 00:38:03,943 Oczywiście, chętnie. 591 00:38:04,443 --> 00:38:06,783 - Na razie. - Do zobaczenia. 592 00:38:12,023 --> 00:38:15,342 Jak co weekend, rozczarowanie i frustracja. 593 00:38:15,342 --> 00:38:17,503 Dołączyłem do zespołu, 594 00:38:18,362 --> 00:38:22,523 żeby walczyć o podium, żeby wynieść drużynę na szczyt, 595 00:38:22,523 --> 00:38:26,083 zmniejszać dystans do rywali i wygrywać wyścigi. 596 00:38:27,003 --> 00:38:29,583 Ale od początku sezonu czuję, 597 00:38:29,583 --> 00:38:32,583 że zrobiłem dwa kroki w tył. 598 00:38:33,402 --> 00:38:35,842 Jestem wkurzony, ale udowodnię, 599 00:38:35,842 --> 00:38:38,523 że jestem najlepszym kierowcą w zespole. 600 00:38:43,882 --> 00:38:45,103 {\an8}Do roboty. 601 00:38:45,103 --> 00:38:47,563 {\an8}- Mój kontakt wygasa. - Lewis, wracaj. 602 00:38:47,563 --> 00:38:50,423 Wóz jest wolny. Nie wyprzedzę. 603 00:38:50,423 --> 00:38:53,143 Gdy bolid jest słaby, nie zdziałasz cudów. 604 00:38:53,683 --> 00:38:55,902 Czy odejdzie z Mercedesa? 605 00:38:55,902 --> 00:38:57,402 {\an8}Nie mamy wyników. 606 00:38:57,402 --> 00:38:58,842 {\an8}Coś nie działa. 607 00:38:58,842 --> 00:39:00,723 Otmar musi to naprawić. 608 00:39:00,723 --> 00:39:01,743 Stąd presja. 609 00:39:02,663 --> 00:39:04,463 Jak leci? 610 00:39:04,463 --> 00:39:06,683 Las Vegas, baby! 611 00:39:09,423 --> 00:39:10,643 Kurwa! 612 00:39:10,643 --> 00:39:12,943 Co to było? 613 00:39:40,443 --> 00:39:42,063 Napisy: Krzysztof Kowalczyk