1
00:00:08,003 --> 00:00:11,163
Mógłbyś poprawić kołnierz marynarki?
2
00:00:11,163 --> 00:00:12,942
- Wywiń z tyłu.
- Tutaj?
3
00:00:14,063 --> 00:00:15,383
Lepiej?
4
00:00:18,403 --> 00:00:20,343
Otmar Szafnauer,
5
00:00:20,343 --> 00:00:24,963
{\an8}szef zespołu BWT Alpine Formula 1.
6
00:00:32,763 --> 00:00:33,783
Rozmiar koszulki?
7
00:00:34,782 --> 00:00:36,023
- XL.
- Dobrze.
8
00:00:38,483 --> 00:00:41,023
Mam tu mikrofon. Zapytaj jeszcze raz.
9
00:00:41,023 --> 00:00:42,723
- Rozmiar koszulki?
- M.
10
00:00:42,723 --> 00:00:43,782
Oczywiście.
11
00:00:44,843 --> 00:00:47,422
UNIWERSYTET COLUMBIA
NOWY JORK
12
00:00:48,703 --> 00:00:52,723
W imieniu Uniwersytetu Columbia
i Wydziału Zarządzania w Sporcie...
13
00:00:55,282 --> 00:00:56,863
mam ogromną przyjemność
14
00:00:56,863 --> 00:01:01,403
powitać weterana Formuły 1
z 26-letnim stażem, Otmara Szafnauera.
15
00:01:06,683 --> 00:01:08,703
Dziękuję za przybycie.
16
00:01:09,203 --> 00:01:13,302
Jak pan wybiera kierowców do zespołu F1?
17
00:01:13,883 --> 00:01:15,343
Liczą się najszybsi.
18
00:01:15,343 --> 00:01:17,823
Ale trzeba wybierać
19
00:01:17,823 --> 00:01:19,383
spośród dostępnych.
20
00:01:20,183 --> 00:01:22,543
Mamy już Estebana Ocona.
21
00:01:22,543 --> 00:01:26,343
Cieszę się, że w tym sezonie
dołączy do nas Pierre Gasly.
22
00:01:27,463 --> 00:01:28,903
{\an8}PAŹDZIERNIK 2022
23
00:01:28,903 --> 00:01:31,283
{\an8}Zwykle czytam, co podpisuję. Powinienem?
24
00:01:34,143 --> 00:01:36,103
Będziecie świetną drużyną.
25
00:01:38,403 --> 00:01:42,823
Mamy świetnych kierowców.
Musimy tylko działać zespołowo.
26
00:01:43,923 --> 00:01:45,742
Gatunki, które współpracują,
27
00:01:46,942 --> 00:01:47,802
przetrwają.
28
00:01:47,802 --> 00:01:50,503
Gatunki samolubne wymierają.
29
00:01:51,882 --> 00:01:56,283
Z dobrymi teamami jest tak samo.
Jeśli o tym zapomnisz, pożałujesz.
30
00:02:02,143 --> 00:02:03,703
FORMUŁA 1
JAZDA O ŻYCIE
31
00:02:04,483 --> 00:02:07,602
WOJNA DOMOWA
32
00:02:10,062 --> 00:02:12,643
CANNES
FRANCJA
33
00:02:19,263 --> 00:02:20,143
Cześć.
34
00:02:22,143 --> 00:02:23,303
Pierre Clooney.
35
00:02:26,823 --> 00:02:27,923
Jedziemy z tym.
36
00:02:28,423 --> 00:02:30,243
Wolisz z góry czy z dołu?
37
00:02:30,243 --> 00:02:31,683
W ten sposób.
38
00:02:31,683 --> 00:02:34,163
- Wyżej czy niżej?
- Trochę wyżej.
39
00:02:35,502 --> 00:02:36,723
Właśnie tak.
40
00:02:37,383 --> 00:02:39,203
{\an8}Z początkiem sezonu 2023
41
00:02:39,203 --> 00:02:40,803
{\an8}szykują się duże zmiany,
42
00:02:40,803 --> 00:02:43,243
{\an8}które wpłyną na moją karierę.
43
00:02:45,282 --> 00:02:48,523
Jeżdżę dla Red Bulla
i AlphaTauri od dziesięciu lat.
44
00:02:52,803 --> 00:02:55,062
Pierwszy raz wygrałem z AlphaTauri.
45
00:02:57,342 --> 00:03:00,623
Żaden kierowca w historii Formuły 1
46
00:03:00,623 --> 00:03:02,863
nie zdobył dla nich tylu punktów.
47
00:03:03,363 --> 00:03:04,203
Ale...
48
00:03:04,203 --> 00:03:06,863
Gasly odpada z wyścigu.
49
00:03:06,863 --> 00:03:10,383
Każdy kierowca chce mocnego bolidu.
50
00:03:10,983 --> 00:03:12,183
Tyle w temacie.
51
00:03:14,683 --> 00:03:18,263
Z AlphaTauri nie wygram mistrzostw.
52
00:03:21,263 --> 00:03:24,263
Zaczynam współpracę z Alpine.
53
00:03:24,263 --> 00:03:27,703
Jestem podekscytowany
nowym rozdziałem w życiu.
54
00:03:28,463 --> 00:03:30,303
Zrobię sobie selfie.
55
00:03:31,763 --> 00:03:33,703
To wyjątkowa historia
56
00:03:33,703 --> 00:03:37,823
chłopaka z Normandii,
57
00:03:37,823 --> 00:03:39,243
który dostał się do F1.
58
00:03:39,983 --> 00:03:43,523
Po pięciu sezonach
dołączyłem do jedynej francuskiej drużyny.
59
00:03:44,502 --> 00:03:47,923
Myślę, że Alpine ma ogromny potencjał.
60
00:03:48,963 --> 00:03:51,923
Możliwości pojawiają się
61
00:03:51,923 --> 00:03:54,263
na szczycie kariery sportowej.
62
00:03:54,263 --> 00:03:56,703
{\an8}Jesteś skupiony, ale nie zestresowany.
63
00:03:56,703 --> 00:03:57,842
{\an8}DZIEWCZYNA PIERRE’A
64
00:03:57,842 --> 00:03:59,203
{\an8}Jestem megaskupiony.
65
00:03:59,203 --> 00:04:01,282
Mam wszystko pod kontrolą
66
00:04:01,282 --> 00:04:05,363
i nie mogę się doczekać występu.
67
00:04:06,743 --> 00:04:09,363
Nie mogę się doczekać rozpoczęcia sezonu.
68
00:04:10,382 --> 00:04:12,442
Jak wygląda agent 0010?
69
00:04:12,442 --> 00:04:14,083
Pięknie.
70
00:04:14,083 --> 00:04:16,082
- Przystojnie?
- Bardzo.
71
00:04:16,903 --> 00:04:19,803
Czeka nas kolejny wyścig,
na czerwony dywan.
72
00:04:26,063 --> 00:04:28,663
Dzięki Alpine bywasz w miejscach,
73
00:04:28,663 --> 00:04:31,983
gdzie czujesz się jak we śnie.
74
00:04:31,983 --> 00:04:33,843
Wszystko zdaje się nierealne.
75
00:04:34,343 --> 00:04:35,663
Odwiedzasz Cannes
76
00:04:35,663 --> 00:04:39,223
i widzisz sławnych ludzi
w niesamowitych kreacjach
77
00:04:39,743 --> 00:04:41,022
i drogich zegarkach.
78
00:04:41,022 --> 00:04:44,763
Teraz też mam zegarek i muszkę.
79
00:04:46,203 --> 00:04:48,043
Wiedziałam. Znam cię!
80
00:04:48,043 --> 00:04:51,543
- Mam tu najlepszą dziewczynę.
- Dobrze cię znam.
81
00:04:54,582 --> 00:04:56,783
Wysiądziesz pierwsza.
82
00:04:57,483 --> 00:04:59,983
Podejdę od twojej lewej strony.
83
00:05:01,522 --> 00:05:02,663
Chodźmy.
84
00:05:07,962 --> 00:05:10,743
Moimi idolami wśród sportowców są: Zidane,
85
00:05:10,743 --> 00:05:11,743
Ayrton Senna,
86
00:05:11,743 --> 00:05:13,223
Michael Schumacher
87
00:05:13,223 --> 00:05:14,543
i Michael Jordan.
88
00:05:15,043 --> 00:05:18,403
Są ikonami sportu,
89
00:05:19,022 --> 00:05:20,503
bo odnosili sukcesy.
90
00:05:21,443 --> 00:05:25,582
Ja też chcę być
więcej niż sportowcem.
91
00:05:26,443 --> 00:05:29,462
Ale bez rezultatów nie staniesz się ikoną.
92
00:05:29,462 --> 00:05:32,443
Muszę walczyć o wygrane.
93
00:05:35,703 --> 00:05:36,603
Cudowne!
94
00:05:37,142 --> 00:05:38,923
Witaj w moim życiu.
95
00:05:39,723 --> 00:05:43,582
Dla Pierre’a dołączenie do Alpine
to ogromna szansa.
96
00:05:44,163 --> 00:05:47,563
Ale będzie musiał pokazać, na co go stać,
97
00:05:47,563 --> 00:05:51,663
{\an8}bo wkracza na teren Estebana.
98
00:05:52,323 --> 00:05:54,943
LUTY 2023
99
00:05:56,383 --> 00:05:59,022
OXFORDSHIRE
ANGLIA
100
00:06:10,082 --> 00:06:12,223
- Dzień dobry.
- Jak się masz?
101
00:06:12,223 --> 00:06:14,402
- Świetnie. A ty?
- Dziękuję, dobrze.
102
00:06:19,563 --> 00:06:20,743
Jedźmy.
103
00:06:21,642 --> 00:06:23,123
Początek sezonu.
104
00:06:23,943 --> 00:06:25,483
Numer jeden, oto on.
105
00:06:26,142 --> 00:06:28,543
Numer jeden. Pierwszy w tym roku.
106
00:06:28,543 --> 00:06:29,543
Zaczynamy.
107
00:06:30,342 --> 00:06:31,683
Główny kierowca?
108
00:06:31,683 --> 00:06:33,902
Nie wiem, ty mi powiedz.
109
00:06:35,563 --> 00:06:38,603
{\an8}Esteban Ocon,
ścigam się dla zespołu Alpine.
110
00:06:39,303 --> 00:06:40,363
{\an8}Klaps.
111
00:06:45,383 --> 00:06:47,123
Dobrze się czuję w Alpine.
112
00:06:47,123 --> 00:06:49,923
Jestem z nimi od 2020 roku.
113
00:06:50,462 --> 00:06:52,663
Wygrałem wyścig i byłem na podium.
114
00:06:53,163 --> 00:06:55,663
Oczekują, że będę ich liderem.
115
00:07:00,582 --> 00:07:02,703
Esteban Ocon to ostry zawodnik,
116
00:07:03,203 --> 00:07:05,763
który nie zawsze gra zespołowo,
117
00:07:05,763 --> 00:07:07,683
gdy ściga się z kolegami.
118
00:07:08,483 --> 00:07:11,823
Widzieliśmy to w każdym jego zespole.
119
00:07:12,543 --> 00:07:14,263
{\an8}Bolidy Force India w zwarciu.
120
00:07:14,263 --> 00:07:16,082
{\an8}Ocon zderza się z Pérezem.
121
00:07:16,082 --> 00:07:20,183
Poważne uszkodzenia
przedniego skrzydła Péreza.
122
00:07:20,183 --> 00:07:21,943
Co Esteban wyprawia?
123
00:07:22,663 --> 00:07:24,842
Takie akcje są nie do przyjęcia.
124
00:07:24,842 --> 00:07:26,483
Brak mu profesjonalizmu.
125
00:07:26,483 --> 00:07:28,683
Sam mu to powiem.
126
00:07:28,683 --> 00:07:30,702
Z Pérezem nie poszło dobrze.
127
00:07:30,702 --> 00:07:32,683
Tak samo z Alonso.
128
00:07:32,683 --> 00:07:36,142
{\an8}Starcie bolidów Alpine.
Fernando Alonso prawie na ścianie.
129
00:07:36,142 --> 00:07:37,943
Walka kolegów z teamu.
130
00:07:37,943 --> 00:07:40,123
Na pewno sobie nie pomagają.
131
00:07:42,063 --> 00:07:44,223
W zespołach zdarza się rywalizacja,
132
00:07:44,223 --> 00:07:47,262
ale z drugiej strony to już koniec.
133
00:07:52,082 --> 00:07:54,683
Jeżdżę ostro i lubię wygrywać.
134
00:07:56,063 --> 00:07:57,962
SIEDZIBA ALPINE
ENSTONE
135
00:07:57,962 --> 00:08:00,323
W tym roku mam nowego kolegę.
136
00:08:00,823 --> 00:08:03,603
Oczywiście znam Pierre’a.
137
00:08:06,003 --> 00:08:09,443
Ale nie ja tu decyduję.
138
00:08:12,623 --> 00:08:14,003
Znam Estebana.
139
00:08:14,003 --> 00:08:16,522
Jest dla mnie jak młodszy brat.
140
00:08:17,503 --> 00:08:22,063
Jednak jest z nim sporo spięć i problemów.
141
00:08:23,063 --> 00:08:25,363
Wiemy, że nie będziemy przyjaciółmi.
142
00:08:28,582 --> 00:08:30,823
Jak się masz? W porządku.
143
00:08:30,823 --> 00:08:33,722
Mówiłem im, że znamy się od 20 lat.
144
00:08:33,722 --> 00:08:36,823
Nawet dłużej. Mieliśmy sześć lat?
145
00:08:36,823 --> 00:08:39,163
Tak zaczynaliśmy.
146
00:08:39,163 --> 00:08:41,643
Mówiłem im, że to rzadkość
147
00:08:41,643 --> 00:08:45,223
znać kogoś tak długo.
148
00:08:47,303 --> 00:08:51,403
Decyzję o połączeniu
tych kierowców podjął Otmar.
149
00:08:53,963 --> 00:08:55,783
- Razem.
- Tata już jest.
150
00:08:55,783 --> 00:08:58,103
Genialne posunięcie PR-owe,
151
00:08:58,103 --> 00:09:00,643
francuscy zawodnicy we francuskim teamie.
152
00:09:01,742 --> 00:09:05,603
Ale Pierre i Esteban nie zawsze są zgodni.
153
00:09:06,143 --> 00:09:08,383
Były już między nimi tarcia.
154
00:09:09,103 --> 00:09:10,622
- Świetnie.
- Idealnie.
155
00:09:10,622 --> 00:09:14,203
Zapraszamy was obu na schody.
156
00:09:14,203 --> 00:09:18,223
Wiem o animozjach
między Pierre’em a Estebanem.
157
00:09:18,223 --> 00:09:20,323
Ale kierowcy nie muszą się przyjaźnić.
158
00:09:20,323 --> 00:09:22,363
Radzę sobie z ciężkimi charakterami.
159
00:09:22,863 --> 00:09:24,423
To nie jest łatwe.
160
00:09:24,423 --> 00:09:26,903
Wymaga określonego stylu przywództwa.
161
00:09:27,443 --> 00:09:29,663
Ale mam w tym doświadczenie.
162
00:09:30,163 --> 00:09:32,223
Na poważnie czy z uśmiechem?
163
00:09:32,223 --> 00:09:33,323
Jedno i drugie.
164
00:09:33,323 --> 00:09:35,242
To uśmiech.
165
00:09:35,242 --> 00:09:37,763
Alpine ma określony cel.
166
00:09:38,303 --> 00:09:41,163
Oczekujemy, że kierowcy
będą współpracować,
167
00:09:41,163 --> 00:09:45,343
by zmaksymalizować wyniki
w mistrzostwach konstruktorów.
168
00:09:53,203 --> 00:09:55,622
{\an8}Laurent Rossi, prezes Alpine.
169
00:09:58,083 --> 00:10:00,063
W zeszłym roku byliśmy czwarci.
170
00:10:00,063 --> 00:10:02,523
Oczywiście chcemy poprawić wynik.
171
00:10:02,523 --> 00:10:06,242
Musimy poczynić jak największe postępy.
172
00:10:06,803 --> 00:10:08,703
Szczerze liczę,
173
00:10:08,703 --> 00:10:13,203
że zbliżymy się
do trzeciego miejsca, czyli podium.
174
00:10:13,203 --> 00:10:17,163
Na Otmarze spoczywa duża odpowiedzialność.
175
00:10:17,943 --> 00:10:22,143
W tym roku szefostwo Alpine
wywiera większą presję,
176
00:10:22,143 --> 00:10:24,943
żebyśmy wypadli lepiej.
177
00:10:28,323 --> 00:10:31,163
{\an8}Bruno Famin,
dyrektor wykonawczy Alpine Racing.
178
00:10:31,163 --> 00:10:32,983
{\an8}DYR. WYKONAWCZY ALPINE RACING
179
00:10:32,983 --> 00:10:36,263
Można powiedzieć,
że jestem szarą eminencją.
180
00:10:36,263 --> 00:10:40,943
Blask jupiterów to nie moja bajka.
181
00:10:41,903 --> 00:10:45,483
Presja spoczywa na Otmarze,
bo jest szefem zespołu.
182
00:10:45,983 --> 00:10:48,263
W 2023 roku mamy Red Bulla,
183
00:10:48,263 --> 00:10:51,803
Ferrari i Mercedesa.
184
00:10:52,803 --> 00:10:54,043
A nasz cel?
185
00:10:54,043 --> 00:10:57,903
Należeć do ścisłej dwójki,
trójki a może czwórki,
186
00:10:57,903 --> 00:10:59,543
która walczy o tytuły.
187
00:10:59,543 --> 00:11:02,823
Chcemy rozwijać legendarną
markę Alpine we Francji
188
00:11:02,823 --> 00:11:04,343
i na świecie.
189
00:11:06,002 --> 00:11:09,443
NORMANDIA
FRANCJA
190
00:11:10,063 --> 00:11:12,283
DZIEŃ PRASOWY ALPINE
191
00:11:13,983 --> 00:11:15,483
- Cześć.
- Dzień dobry.
192
00:11:15,483 --> 00:11:18,183
- Jak się masz?
- Co to za spóźnienie?
193
00:11:18,183 --> 00:11:19,283
W stylu Pierre’a.
194
00:11:19,783 --> 00:11:22,183
Włóż kombinezon, widzimy się na torze.
195
00:11:22,882 --> 00:11:24,563
Cześć. Wszystko gra?
196
00:11:24,563 --> 00:11:25,663
W porządku.
197
00:11:25,663 --> 00:11:27,742
- Miło cię widzieć.
- Kopę lat.
198
00:11:27,742 --> 00:11:30,323
Mamy dla ciebie gokart w waszych barwach.
199
00:11:30,323 --> 00:11:34,343
- Naprawdę?
- Postaraliśmy się.
200
00:11:34,882 --> 00:11:37,742
Nawet jest logo. Niesamowite.
201
00:11:38,803 --> 00:11:40,262
Planujemy dziś wrócić
202
00:11:40,262 --> 00:11:44,203
do kartingowych czasów
Pierre’a i Estebana.
203
00:11:44,203 --> 00:11:47,203
Pokażemy światu, że mogą współpracować
204
00:11:47,203 --> 00:11:49,663
i zapomnieć o przeszłości.
205
00:11:53,063 --> 00:11:55,242
Historia z Estebanem...
206
00:11:55,242 --> 00:11:57,483
Można by nakręcić o tym film.
207
00:11:57,483 --> 00:12:00,723
Obaj pochodzimy
z tej samej części Normandii.
208
00:12:00,723 --> 00:12:03,203
Mieszkaliśmy 20 minut od siebie.
209
00:12:07,063 --> 00:12:08,063
Dorastając,
210
00:12:08,563 --> 00:12:11,663
od szóstego do dziesiątego roku życia,
211
00:12:11,663 --> 00:12:14,002
spędzaliśmy razem mnóstwo czasu.
212
00:12:14,622 --> 00:12:17,863
Trenowaliśmy i ścigaliśmy się razem.
213
00:12:19,283 --> 00:12:20,803
{\an8}Byliśmy bardzo blisko.
214
00:12:22,563 --> 00:12:26,163
{\an8}Bardzo się przyjaźniliśmy,
gdy byliśmy młodsi.
215
00:12:26,163 --> 00:12:29,242
Brałem udział w jego pierwszym
wyścigu kartingowym.
216
00:12:31,783 --> 00:12:33,843
{\an8}W moich pierwszych latach
217
00:12:33,843 --> 00:12:36,142
{\an8}Esteban był nieco lepszy ode mnie.
218
00:12:36,142 --> 00:12:40,242
{\an8}Trzymał się za mną,
próbował mnie wyprzedzać.
219
00:12:40,242 --> 00:12:42,882
{\an8}Próbował swoich manipulacyjnych gierek.
220
00:12:43,603 --> 00:12:46,083
Ale dałem mu popalić i się wkurzył.
221
00:12:51,303 --> 00:12:52,863
{\an8}Dobrze to pamiętam.
222
00:12:52,863 --> 00:12:57,203
{\an8}Jeden z największych krajowych wyścigów.
223
00:12:57,203 --> 00:12:59,183
Chyba w 2008 roku.
224
00:13:01,343 --> 00:13:03,762
Miałem fantastyczny wyścig.
225
00:13:03,762 --> 00:13:05,403
Na ostatnim okrążeniu
226
00:13:06,063 --> 00:13:08,083
byłem czwarty, a Esteban trzeci.
227
00:13:08,882 --> 00:13:11,563
Jechaliśmy koło w koło.
228
00:13:12,603 --> 00:13:15,563
Jednak zdołałem go wyprzedzić
229
00:13:16,262 --> 00:13:18,283
na ostatnim zakręcie.
230
00:13:20,663 --> 00:13:25,203
Od tego momentu
nasza przyjaźń zaczęła się psuć.
231
00:13:26,563 --> 00:13:30,283
To prawda, tak zrobił.
Wyprzedził na ostatnim okrążeniu.
232
00:13:30,783 --> 00:13:35,183
Niestety nie ścigał się przepisowo.
233
00:13:35,823 --> 00:13:37,543
Zostałem zdyskwalifikowany.
234
00:13:41,543 --> 00:13:43,443
Kto był lepszy, ty czy Pierre?
235
00:13:44,323 --> 00:13:45,803
Zdobyłem więcej tytułów.
236
00:13:52,122 --> 00:13:54,882
{\an8}Wiem, że dałem Estebanowi wiele okazji,
237
00:13:54,882 --> 00:13:58,882
{\an8}by naprawić nasze relacje.
238
00:13:58,882 --> 00:14:03,023
Ale jeśli nie chce się przyjaźnić,
w porządku.
239
00:14:03,943 --> 00:14:06,262
Wasza przyjaźń z Pierre’em wygasła.
240
00:14:06,262 --> 00:14:08,163
Możesz coś o tym powiedzieć?
241
00:14:08,663 --> 00:14:12,223
Nie bardzo. Myślę, że jest sporo
powodów osobistych.
242
00:14:12,223 --> 00:14:13,603
Tak to bywa.
243
00:14:20,242 --> 00:14:21,783
Dosyć gadania.
244
00:14:22,943 --> 00:14:24,262
Bez gadania na torze.
245
00:14:33,163 --> 00:14:36,862
Zrobimy dwa okrążenia,
jedźcie obok siebie.
246
00:14:36,862 --> 00:14:38,262
Dwa wolne okrążenia.
247
00:14:38,262 --> 00:14:41,963
Ostrożnie, bo za trzy dni rusza sezon.
248
00:14:59,083 --> 00:15:00,862
Chciałem, żeby Pierre zwolnił.
249
00:15:01,362 --> 00:15:02,963
Nie zwolni.
250
00:15:05,563 --> 00:15:06,603
Wyprzedza?
251
00:15:25,103 --> 00:15:27,982
Chyba nadwyrężył szyję.
252
00:15:28,563 --> 00:15:29,522
Nie tknąłem go.
253
00:15:30,022 --> 00:15:31,963
Mój front jest czysty.
254
00:15:33,382 --> 00:15:35,923
Spojrzał na mnie i wpadł na trawę.
255
00:15:38,283 --> 00:15:40,022
Tak, to tylko karting.
256
00:15:40,022 --> 00:15:44,103
Ale Pierre i Esteban
ostro ze sobą rywalizują.
257
00:15:44,803 --> 00:15:46,343
Nie jest idealnie.
258
00:15:47,663 --> 00:15:49,083
Nadzieja matką głupich.
259
00:15:58,323 --> 00:16:00,343
MELBOURNE
AUSTRALIA
260
00:16:01,502 --> 00:16:03,203
Witamy w Melbourne
261
00:16:03,203 --> 00:16:06,063
na Grand Prix Australii 2023.
262
00:16:06,063 --> 00:16:09,382
To trzecia runda Mistrzostw Świata F1.
263
00:16:10,603 --> 00:16:12,262
Dzień dobry.
264
00:16:13,002 --> 00:16:16,783
Przed GP Australii
zajmujemy piąte miejsce w tabeli.
265
00:16:17,543 --> 00:16:20,183
Jesteśmy w tyle za naszymi rywalami.
266
00:16:21,522 --> 00:16:25,362
Wyprzedzają nas Ferrari i Mercedes.
267
00:16:26,002 --> 00:16:28,882
Przynajmniej radzimy sobie
lepiej niż McLaren!
268
00:16:28,882 --> 00:16:30,122
Dzień dobry.
269
00:16:30,122 --> 00:16:31,002
Jak tam?
270
00:16:31,002 --> 00:16:35,303
Ale musimy zbliżyć się
do pierwszej trójki.
271
00:16:35,303 --> 00:16:39,242
To ważne, by osiągnąć nasze cele.
272
00:16:39,902 --> 00:16:42,022
- Dzień dobry.
- Jak leci?
273
00:16:42,022 --> 00:16:44,083
W porządku.
274
00:16:46,583 --> 00:16:48,843
NIEDZIELNY WYŚCIG
275
00:16:52,203 --> 00:16:53,723
Jak dziś pójdzie?
276
00:16:53,723 --> 00:16:55,502
Będzie zajebiście.
277
00:16:56,043 --> 00:16:57,242
Pora na puchary.
278
00:16:57,963 --> 00:16:58,862
Puchar!
279
00:17:04,902 --> 00:17:09,543
Esteban Ocon wystartuje z 11. pozycji,
Pierre Gasly z dziewiątej.
280
00:17:10,382 --> 00:17:12,382
Czuję, że muszę coś udowodnić.
281
00:17:13,382 --> 00:17:16,803
{\an8}Wiem, że Esteban
chce mnie pokonać na torze.
282
00:17:16,803 --> 00:17:19,382
{\an8}Ale nie pozwolę,
by ktoś był lepszy ode mnie.
283
00:17:20,743 --> 00:17:22,223
{\an8}Nikogo się nie boję.
284
00:17:22,723 --> 00:17:25,603
{\an8}Nieważne, kim jest. Chcę wygrać.
285
00:17:47,263 --> 00:17:49,323
{\an8}Światła zgasły i ruszamy!
286
00:18:01,383 --> 00:18:04,523
Gasly i Ocon w barwach Alpine
287
00:18:04,523 --> 00:18:05,823
bardzo blisko siebie!
288
00:18:08,303 --> 00:18:10,962
{\an8}Esteban, przed tobą Pierre.
289
00:18:13,003 --> 00:18:15,043
{\an8}Ocon spróbuje wyprzedzić!
290
00:18:18,723 --> 00:18:20,683
Stale się ścierają.
291
00:18:20,683 --> 00:18:23,363
To zmartwienie dla Otmara Szafnauera.
292
00:18:26,163 --> 00:18:27,763
{\an8}Ocon znów naciera.
293
00:18:28,702 --> 00:18:30,143
{\an8}Trochę tu ciasno.
294
00:18:31,643 --> 00:18:33,523
{\an8}Dobra, skupmy się.
295
00:18:33,523 --> 00:18:35,083
Zostało sporo okrążeń.
296
00:18:37,103 --> 00:18:38,763
{\an8}Esteban, do boksu.
297
00:18:39,303 --> 00:18:42,123
Esteban Ocon zjeżdża.
298
00:18:44,683 --> 00:18:47,403
Straci pozycję.
299
00:18:49,883 --> 00:18:52,403
Obecnie masz P15.
300
00:18:56,123 --> 00:18:57,442
{\an8}Gasly jest czwarty.
301
00:18:57,442 --> 00:19:00,462
{\an8}Idzie mu świetnie.
302
00:19:03,863 --> 00:19:05,423
Sainz 1,6 za tobą.
303
00:19:06,503 --> 00:19:09,863
Carlos Sainz atakuje Pierre’a Gasly’ego.
304
00:19:10,783 --> 00:19:12,303
{\an8}Sainz 0,9.
305
00:19:17,222 --> 00:19:19,123
{\an8}Sainz coraz bliżej. 0,3.
306
00:19:19,623 --> 00:19:20,763
Ciśniemy.
307
00:19:21,263 --> 00:19:22,483
Robię, co mogę.
308
00:19:26,483 --> 00:19:29,103
{\an8}Spróbuj wyprzedzić.
309
00:19:37,023 --> 00:19:40,123
Carlos Sainz pokonał Pierre’a Gasly’ego.
310
00:19:44,923 --> 00:19:46,423
{\an8}Esteban, dociśnij.
311
00:19:49,563 --> 00:19:53,503
Esteban Ocon atakuje Piastriego
po zewnętrznej.
312
00:19:54,483 --> 00:19:57,283
Zdołał pokonać rywala.
313
00:19:58,303 --> 00:19:59,803
Brawo, tak trzymaj.
314
00:20:00,923 --> 00:20:03,823
Esteban Ocon i Yuki Tsunoda.
315
00:20:07,163 --> 00:20:09,523
Będą punkty. Nie zwalniamy.
316
00:20:12,303 --> 00:20:13,663
Ocon jest dziesiąty.
317
00:20:13,663 --> 00:20:15,962
Doprawdy jest niepowstrzymany.
318
00:20:16,503 --> 00:20:19,043
{\an8}Brawo. Hülkenberg
cztery sekundy przed tobą.
319
00:20:19,043 --> 00:20:19,962
{\an8}Dociśnij.
320
00:20:26,763 --> 00:20:28,343
Ja pierdolę.
321
00:20:30,903 --> 00:20:33,583
Masz uszkodzone tylne prawe koło.
322
00:20:34,683 --> 00:20:36,083
{\an8}Auto bezpieczeństwa.
323
00:20:36,083 --> 00:20:37,163
{\an8}Po co?
324
00:20:37,163 --> 00:20:38,803
{\an8}Magnussen się zatrzymał.
325
00:20:38,803 --> 00:20:41,123
Wstrzymano wyścig.
326
00:20:41,623 --> 00:20:44,283
{\an8}Będzie wznowienie.
327
00:20:44,283 --> 00:20:45,883
{\an8}Za chwilę wznowienie.
328
00:20:45,883 --> 00:20:48,283
{\an8}Start z miejsca.
329
00:20:48,283 --> 00:20:49,442
{\an8}Ile okrążeń?
330
00:20:50,403 --> 00:20:51,722
Dwa okrążenia.
331
00:21:02,503 --> 00:21:04,323
Pierre Gasly P5.
332
00:21:05,702 --> 00:21:07,183
Ocon P10.
333
00:21:07,722 --> 00:21:10,903
Oba nasze bolidy są na dobrych pozycjach.
334
00:21:11,603 --> 00:21:13,383
{\an8}To dla nas świetna okazja.
335
00:21:15,003 --> 00:21:17,323
{\an8}Zrobię, co w mojej mocy,
336
00:21:17,323 --> 00:21:20,163
{\an8}by zdobyć jak najwięcej punktów.
337
00:21:20,702 --> 00:21:21,962
{\an8}Będzie gorączkowo.
338
00:21:22,702 --> 00:21:27,063
{\an8}Mogę albo wszystko stracić,
albo bardzo dużo wygrać.
339
00:21:30,343 --> 00:21:32,183
Ostatni bolid na starcie.
340
00:21:48,003 --> 00:21:49,103
Co za chaos!
341
00:21:55,743 --> 00:21:57,043
Kolizja!
342
00:22:12,103 --> 00:22:13,063
Ja pierdolę!
343
00:22:21,863 --> 00:22:22,863
Jesteś cały?
344
00:22:23,543 --> 00:22:24,683
O Boże.
345
00:22:30,043 --> 00:22:31,103
{\an8}Jesteś cały?
346
00:22:34,083 --> 00:22:35,023
To koniec.
347
00:22:39,823 --> 00:22:42,083
Potrzebuję gaśnicy, szybko.
348
00:22:46,442 --> 00:22:48,123
Co za gówniany weekend.
349
00:22:57,523 --> 00:22:59,063
To było okropne.
350
00:22:59,063 --> 00:23:00,763
Jebana masakra.
351
00:23:00,763 --> 00:23:03,423
Musimy się odbić, postarajmy się.
352
00:23:06,143 --> 00:23:08,303
Jak doszło do zderzenia z Pierre’em?
353
00:23:08,303 --> 00:23:10,202
Pierre wyjeżdżał ze żwiru.
354
00:23:10,202 --> 00:23:13,043
Nie miałem miejsca, żeby się usunąć,
355
00:23:13,043 --> 00:23:14,202
i się zderzyliśmy.
356
00:23:14,202 --> 00:23:15,863
Nieostrożny powrót?
357
00:23:15,863 --> 00:23:19,843
Nie muszę komentować. To oczywiste.
358
00:23:20,343 --> 00:23:23,423
Wszystko szło świetnie
do ostatniej czerwonej flagi.
359
00:23:23,423 --> 00:23:25,683
A jak doszło do zderzenia?
360
00:23:25,683 --> 00:23:28,883
Nadal nie mogę w to uwierzyć...
361
00:23:28,883 --> 00:23:30,023
Ale stało się.
362
00:23:30,523 --> 00:23:32,263
Nie chcę tego komentować.
363
00:23:32,263 --> 00:23:33,403
Dziękuję.
364
00:23:34,863 --> 00:23:37,183
- Mogę cię spytać o...
- Przepraszam.
365
00:23:41,982 --> 00:23:44,083
Czy wina leży po obu stronach,
366
00:23:44,083 --> 00:23:47,063
czy to bez znaczenia, bo nie mieli wyboru?
367
00:23:47,063 --> 00:23:49,183
To był chaos.
368
00:23:49,183 --> 00:23:51,403
Szkoda, że się zderzyli.
369
00:23:51,403 --> 00:23:53,702
Myślę, że szukanie winnych
370
00:23:53,702 --> 00:23:55,663
niczego nie wniesie.
371
00:23:56,163 --> 00:23:57,623
- Dziękuję.
- Dziękuję.
372
00:23:58,123 --> 00:23:59,543
Wypadek był niefortunny,
373
00:23:59,543 --> 00:24:02,683
bo straciliśmy punkty
na dwa okrążenia przed końcem.
374
00:24:03,183 --> 00:24:05,103
Ale to były trudne okoliczności.
375
00:24:05,103 --> 00:24:06,843
Start z miejsca.
376
00:24:06,843 --> 00:24:10,043
Bolidy zgrupowane.
Niczego nie sposób przewidzieć.
377
00:24:10,043 --> 00:24:11,962
Szukanie winnych nie ma sensu.
378
00:24:13,523 --> 00:24:16,043
Rozwiążmy problemy i bądźmy lepsi.
379
00:24:19,163 --> 00:24:21,563
Wyjaśnijmy sobie jedno.
380
00:24:22,143 --> 00:24:25,403
Taka kraksa to katastrofa.
381
00:24:26,343 --> 00:24:27,883
Totalna katastrofa.
382
00:24:28,923 --> 00:24:33,462
Styl zarządzania Otmara
niekoniecznie załatwia sprawę.
383
00:24:34,903 --> 00:24:37,143
Musi przywołać kierowców do porządku.
384
00:24:37,643 --> 00:24:38,482
Kto wie?
385
00:24:38,482 --> 00:24:41,523
Może potrzebują konfrontacji.
386
00:24:41,523 --> 00:24:44,883
Podział w zespole może zatruć relacje
387
00:24:45,663 --> 00:24:47,383
i zniszczyć team.
388
00:24:49,442 --> 00:24:50,903
To bardzo frustrujące,
389
00:24:50,903 --> 00:24:55,563
ale liczę, że Otmar zażegna ten kryzys.
390
00:24:55,563 --> 00:24:57,663
To on odpowiada za team
391
00:24:57,663 --> 00:25:00,222
i prowadzi drużynę w wyścigach.
392
00:25:02,543 --> 00:25:06,462
NORMANDIA
FRANCJA
393
00:25:07,563 --> 00:25:11,242
{\an8}DOM RODZINNY OCONÓW
394
00:25:11,242 --> 00:25:14,503
Jeszcze jedna seria i zmienimy ćwiczenie.
395
00:25:16,843 --> 00:25:17,923
Gotowy?
396
00:25:18,702 --> 00:25:20,063
Klatka do ziemi.
397
00:25:20,563 --> 00:25:23,702
Australia obnażyła nasze słabości.
398
00:25:24,683 --> 00:25:26,623
Nikt nie jest zadowolony.
399
00:25:29,403 --> 00:25:31,603
Wytrzymaj 60 sekund.
400
00:25:33,263 --> 00:25:35,482
Postaraj się utrzymać pozycję.
401
00:25:44,263 --> 00:25:46,962
Nie mieliśmy najlepszego początku sezonu.
402
00:25:47,462 --> 00:25:49,363
Nie jesteśmy tam, gdzie chcemy.
403
00:25:51,242 --> 00:25:52,343
Jeszcze 30.
404
00:25:57,962 --> 00:26:00,043
Wybrali Pierre’a.
405
00:26:00,043 --> 00:26:02,603
W Formule 1 chcesz pokonać wszystkich.
406
00:26:02,603 --> 00:26:08,063
Musisz uważać na kolegę z drużyny,
gdy ścigacie się bardzo blisko.
407
00:26:08,563 --> 00:26:12,563
Ale chcesz zdobyć więcej punktów niż on.
408
00:26:13,563 --> 00:26:16,543
Musimy skupić się tylko na sobie.
409
00:26:16,543 --> 00:26:17,482
Jasne.
410
00:26:17,482 --> 00:26:20,003
Najważniejszy jesteś ty i bolid.
411
00:26:27,222 --> 00:26:28,623
MONTE CARLO
MONAKO
412
00:26:28,623 --> 00:26:31,403
Co za wspaniała sceneria.
413
00:26:31,403 --> 00:26:34,123
Witamy na Grand Prix Monako.
414
00:26:37,482 --> 00:26:40,763
- Oby tym razem poszło lepiej.
- Byłoby miło.
415
00:26:41,383 --> 00:26:43,123
Wystarczy unikać problemów.
416
00:26:45,702 --> 00:26:47,823
„TO ROZCZAROWUJĄCE, JEST ŹLE”.
417
00:26:47,823 --> 00:26:51,303
Jak zdarzenie na Grand Prix Australii
418
00:26:51,303 --> 00:26:54,722
wpłynęło na waszą pozycję w tym sezonie?
419
00:26:54,722 --> 00:26:58,462
Przykro mi, ale to była amatorszczyzna.
420
00:26:59,263 --> 00:27:02,083
To zaowocowało rozczarowującym wynikiem.
421
00:27:02,083 --> 00:27:03,722
Był mierny.
422
00:27:04,683 --> 00:27:08,363
Wyjaśniłem im, że to pierwsza
i ostatnia taka akcja w sezonie.
423
00:27:10,043 --> 00:27:11,903
Czy zaskoczyło cię,
424
00:27:11,903 --> 00:27:15,043
że Laurent publicznie skrytykował zespół?
425
00:27:15,543 --> 00:27:17,543
Dowiedziałem się o tym jak inni.
426
00:27:18,063 --> 00:27:21,303
Nie zostałem uprzedzony.
427
00:27:22,363 --> 00:27:26,202
Użył słów „dyletanci” i „amatorzy”,
428
00:27:26,202 --> 00:27:27,883
opisując zespół.
429
00:27:27,883 --> 00:27:31,563
Kiedy zespół popełnia błędy,
430
00:27:31,563 --> 00:27:34,303
musimy się upewnić,
431
00:27:34,303 --> 00:27:36,823
że dojdziemy ich przyczyny.
432
00:27:36,823 --> 00:27:40,003
Laurent powiedział,
że ty ponosisz odpowiedzialność.
433
00:27:40,003 --> 00:27:42,442
Ty odpowiadasz za zespół.
434
00:27:42,442 --> 00:27:44,742
Wszystko wskazywało na to,
435
00:27:44,742 --> 00:27:47,242
że twoja pozycja jest zagrożona.
436
00:27:47,742 --> 00:27:51,683
Zajmuję się tym od 25 lat
na wysokim stanowisku.
437
00:27:52,823 --> 00:27:57,123
Wiem, jak wynieść drużynę
z ostatniego na czwarte miejsce.
438
00:27:58,043 --> 00:27:59,702
Rozumiem sytuację,
439
00:27:59,702 --> 00:28:02,083
a plany są już realizowane.
440
00:28:03,722 --> 00:28:05,143
Przed Monako
441
00:28:05,143 --> 00:28:10,982
nie rywalizujemy na poziomie,
który by nas zadowalał
442
00:28:10,982 --> 00:28:12,303
na początku sezonu.
443
00:28:14,263 --> 00:28:16,183
Jesteśmy na szóstym miejscu.
444
00:28:17,482 --> 00:28:19,523
To duży problem.
445
00:28:22,063 --> 00:28:24,742
SOBOTNIE KWALIFIKACJE
446
00:28:25,702 --> 00:28:28,942
Duże ryzyko, wysoki poziom adrenaliny.
447
00:28:28,942 --> 00:28:32,783
Żaden inny tor nie budzi tylu emocji.
448
00:28:33,403 --> 00:28:36,863
Witajcie na kwalifikacjach
do Grand Prix Monako.
449
00:28:37,643 --> 00:28:39,763
Polujemy na pole position,
450
00:28:39,763 --> 00:28:44,182
bo właśnie tutaj pozycja startowa
często przesądza o wyniku wyścigu.
451
00:28:44,823 --> 00:28:47,942
Oglądamy z zaciekawieniem
Pierre’a Gasly’ego na torze.
452
00:28:47,942 --> 00:28:49,523
Wcale się nie ociąga.
453
00:28:51,623 --> 00:28:53,742
{\an8}Środkowy sektor bardzo dobry.
454
00:28:53,742 --> 00:28:55,543
{\an8}Przyspieszmy trochę.
455
00:28:59,863 --> 00:29:01,222
Dociśnij.
456
00:29:05,023 --> 00:29:06,883
Jaka pozycja?
457
00:29:06,883 --> 00:29:07,803
P5.
458
00:29:08,563 --> 00:29:10,103
Przyzwoite okrążenie.
459
00:29:12,222 --> 00:29:14,603
Pora na Estebana Ocona.
460
00:29:15,462 --> 00:29:18,843
{\an8}Postarajmy się na tym okrążeniu. Mamy P6.
461
00:29:18,843 --> 00:29:21,922
Pierre P5. Daj z siebie wszystko.
462
00:29:22,863 --> 00:29:26,763
W F1 najważniejsza jest wygrana.
463
00:29:26,763 --> 00:29:29,323
Chcesz zdobyć więcej punktów niż partner.
464
00:29:29,323 --> 00:29:32,283
Rywalizacja mnie motywuje.
465
00:29:35,283 --> 00:29:37,083
Ocon zwiększa tempo.
466
00:29:38,982 --> 00:29:41,603
Niemal ociera się o bariery.
467
00:29:47,922 --> 00:29:48,942
P3. Dobra robota.
468
00:29:51,682 --> 00:29:52,543
Tak!
469
00:29:53,043 --> 00:29:55,863
Brawo, panowie.
470
00:29:58,623 --> 00:30:01,143
Wyjątkowe okrążenie Estebana Ocona.
471
00:30:01,982 --> 00:30:04,623
Jutro Ocon wystartuje z trzeciego miejsca.
472
00:30:05,303 --> 00:30:08,502
Dobry przejazd Gasly’ego.
Start z siódmej pozycji.
473
00:30:10,303 --> 00:30:12,883
Ocon pokonał partnera w kwalifikacjach.
474
00:30:12,883 --> 00:30:15,603
Wspaniały czas.
475
00:30:16,263 --> 00:30:17,202
Brawo!
476
00:30:21,803 --> 00:30:24,702
Dotarcie do tego momentu
wymaga ogromnej pracy.
477
00:30:24,702 --> 00:30:28,103
Cieszę się, że zaczynamy weekend z kopyta.
478
00:30:28,103 --> 00:30:30,502
Wspaniała chwila dla drużyny.
479
00:30:30,502 --> 00:30:32,323
Zobaczmy, jak pójdzie jutro.
480
00:30:32,323 --> 00:30:35,863
Dobry początek i oby walka na froncie.
481
00:30:39,482 --> 00:30:40,363
Brawo!
482
00:30:40,903 --> 00:30:41,823
Dziękuję.
483
00:30:46,462 --> 00:30:47,523
Dla Estebana
484
00:30:47,523 --> 00:30:51,403
plan A to wyprzedzenie
jak największej liczby bolidów.
485
00:30:52,543 --> 00:30:55,222
Musimy postarać się zdobyć punkty.
486
00:30:57,043 --> 00:30:59,323
Czuję presję, wszyscy oczekują wyników.
487
00:30:59,962 --> 00:31:04,823
Oba auta mogą zdobyć punkty.
488
00:31:04,823 --> 00:31:08,643
Mamy spore szanse,
by obaj stanęli na podium.
489
00:31:11,722 --> 00:31:13,883
Miło cię widzieć.
490
00:31:14,702 --> 00:31:15,843
Dobra.
491
00:31:18,962 --> 00:31:20,023
Jak tam?
492
00:31:20,023 --> 00:31:21,083
Cześć.
493
00:31:22,242 --> 00:31:24,623
Dziwnie widzieć cię w tym stroju.
494
00:31:24,623 --> 00:31:27,202
Jestem fanem Estebana Ocona.
495
00:31:27,202 --> 00:31:29,283
Dziś zdobył trzecią pozycję.
496
00:31:30,422 --> 00:31:33,403
Ale pokazali mi strategię na jutro.
497
00:31:34,742 --> 00:31:37,682
Moim zadaniem...
498
00:31:39,242 --> 00:31:41,263
będzie wsparcie Estebana w wygranej.
499
00:31:46,422 --> 00:31:48,383
Historia Formuły 1 uczy nas,
500
00:31:48,383 --> 00:31:52,543
że gdy koledzy z teamu rywalizują ze sobą
501
00:31:52,543 --> 00:31:54,262
zamiast z innymi kierowcami,
502
00:31:54,262 --> 00:31:57,123
to poważnie szkodzą całej drużynie.
503
00:31:57,863 --> 00:31:59,922
NIEDZIELNY WYŚCIG
504
00:31:59,922 --> 00:32:01,222
Jesteśmy w Monako,
505
00:32:02,103 --> 00:32:05,643
na kultowym torze Formuły 1.
506
00:32:06,343 --> 00:32:09,222
To już siódma runda
Mistrzostw Świata Formuły 1.
507
00:32:17,722 --> 00:32:19,422
Odpalamy za dwie minuty.
508
00:32:19,962 --> 00:32:23,182
Za jakieś pół godziny możliwy deszcz.
509
00:32:25,143 --> 00:32:26,903
{\an8}W tym roku nie miałem podium.
510
00:32:26,903 --> 00:32:28,942
{\an8}Muszę znów to poczuć,
511
00:32:29,982 --> 00:32:32,083
{\an8}by udowodnić, że jestem najlepszy.
512
00:32:33,663 --> 00:32:35,182
{\an8}Nie obchodzi mnie Esteban.
513
00:32:35,182 --> 00:32:38,682
{\an8}Chcę go pokonać jak resztę.
514
00:32:41,422 --> 00:32:43,543
Lećmy, pełne skupienie.
515
00:32:51,383 --> 00:32:54,143
{\an8}Rozpoczynamy wyścig w Monako!
516
00:32:57,962 --> 00:33:01,063
Agresywna obrona Ocona.
517
00:33:02,682 --> 00:33:04,783
Bardzo dobry start.
518
00:33:04,783 --> 00:33:06,143
Za tobą Sainz.
519
00:33:12,583 --> 00:33:14,722
{\an8}Sainz 1,2 sekundy straty.
520
00:33:26,242 --> 00:33:27,242
{\an8}Oberwałem.
521
00:33:27,242 --> 00:33:29,482
{\an8}Obłęd. Nie wiedziałem, gdzie uciekać.
522
00:33:29,482 --> 00:33:31,722
{\an8}Opona chyba jest uszkodzona.
523
00:33:33,222 --> 00:33:34,063
Do boksu.
524
00:33:34,563 --> 00:33:35,422
Dobra.
525
00:33:37,903 --> 00:33:40,682
Ocon zjeżdża z trzeciego miejsca.
526
00:33:49,583 --> 00:33:51,002
{\an8}Gasly pnie się w górę.
527
00:33:51,002 --> 00:33:54,343
{\an8}Wyprzedza partnera
i obejmuje trzecią pozycję.
528
00:33:54,883 --> 00:33:57,623
Esteban Ocon piąty.
529
00:33:58,303 --> 00:34:00,682
{\an8}Musimy docisnąć, Esteban.
530
00:34:06,682 --> 00:34:09,782
{\an8}Pierre Gasly jak na skrzydłach.
531
00:34:12,802 --> 00:34:14,202
{\an8}Pierre, P3.
532
00:34:14,202 --> 00:34:18,362
{\an8}Tylko bezpiecznie, skup się.
Punkty w zasięgu.
533
00:34:25,222 --> 00:34:27,742
Możliwy deszcz za 16 okrążeń.
534
00:34:28,403 --> 00:34:30,342
- Nie chcę zjeżdżać.
- Przyjąłem.
535
00:34:34,803 --> 00:34:35,663
Do boksu.
536
00:34:36,403 --> 00:34:38,003
Dajcie opony deszczowe.
537
00:34:41,463 --> 00:34:46,043
Zdaje się, że Alpine
nie da Gasly’emu opon na deszcz.
538
00:34:46,043 --> 00:34:48,903
To dziwne, skoro prognozowane są opady.
539
00:34:51,282 --> 00:34:52,262
Nie rozumiem.
540
00:34:53,563 --> 00:34:56,242
Nie spodziewamy się dużego deszczu.
541
00:34:57,043 --> 00:34:58,583
Oby.
542
00:35:07,923 --> 00:35:11,403
{\an8}Na trzecim zakręcie lekki deszcz.
543
00:35:11,403 --> 00:35:15,483
Wiem. Nie rozumiem, po co suche opony.
544
00:35:21,183 --> 00:35:22,763
Rozpadało się.
545
00:35:23,263 --> 00:35:25,063
Mokry tor na ósmym zakręcie.
546
00:35:25,603 --> 00:35:26,723
Do kurwy nędzy.
547
00:35:31,183 --> 00:35:32,543
Solidne opady
548
00:35:32,543 --> 00:35:34,563
i zdradliwe warunki.
549
00:35:36,083 --> 00:35:38,223
{\an8}Mocno pada, pora do boksu.
550
00:35:39,643 --> 00:35:42,723
{\an8}- Esteban, do boksu po opony.
- Dobra.
551
00:35:48,763 --> 00:35:50,143
{\an8}Muszę zmienić opony.
552
00:35:51,243 --> 00:35:52,483
Do boksu.
553
00:35:52,483 --> 00:35:54,323
Kolejny postój Gasly’ego.
554
00:35:54,323 --> 00:35:57,003
To może pogrążyć jego czas.
555
00:35:57,803 --> 00:36:01,023
{\an8}Gdyby tylko od razu dostał dobre opony.
556
00:36:01,023 --> 00:36:02,623
{\an8}Masz teraz P7.
557
00:36:06,862 --> 00:36:09,783
{\an8}- Panujesz nad sytuacją. Tak trzymaj.
- Dobra.
558
00:36:17,463 --> 00:36:21,283
{\an8}Esteban Ocon kończy jako trzeci.
559
00:36:23,243 --> 00:36:24,842
Tak, panowie!
560
00:36:26,023 --> 00:36:26,862
Brawo.
561
00:36:26,862 --> 00:36:28,503
O Boże!
562
00:36:30,803 --> 00:36:31,703
Tak!
563
00:36:37,823 --> 00:36:39,963
{\an8}Meta. P7.
564
00:36:41,403 --> 00:36:42,943
Co to, kurwa, było?
565
00:36:43,803 --> 00:36:47,123
Nie dostałem opon na deszcz
566
00:36:47,123 --> 00:36:48,362
i to był błąd.
567
00:36:48,362 --> 00:36:50,203
Straciłem trzecie miejsce.
568
00:36:50,203 --> 00:36:53,943
Przykre. Mogłem zdobyć
pierwsze podium w barwach Alpine.
569
00:36:55,023 --> 00:36:58,243
Jako zespół mamy na podium jeden bolid.
570
00:36:59,163 --> 00:37:00,463
Ale ja uważam,
571
00:37:00,463 --> 00:37:03,063
że zaprzepaściliśmy szansę na dwa.
572
00:37:03,063 --> 00:37:06,803
To bardzo gorzka porażka.
573
00:37:17,263 --> 00:37:19,663
Chcę wziąć prysznic, więc idę.
574
00:37:19,663 --> 00:37:21,123
Rozmawiałeś z Pierre’em?
575
00:37:21,123 --> 00:37:24,123
- Jeszcze nie.
- Jeśli tu jest, może warto.
576
00:37:24,123 --> 00:37:25,183
Znajdę go.
577
00:37:25,183 --> 00:37:28,603
Nie będzie w najlepszym humorze.
Musimy to z nim omówić.
578
00:37:30,103 --> 00:37:31,983
Następnym razem na podium?
579
00:37:31,983 --> 00:37:34,063
Nie wiem.
580
00:37:36,382 --> 00:37:37,463
Trzymaj.
581
00:37:37,463 --> 00:37:39,063
- Jest twoja.
- Weź.
582
00:37:40,243 --> 00:37:43,783
Jeśli kierowcy przedkładają rywalizację
583
00:37:44,503 --> 00:37:46,623
nad sukces zespołu...
584
00:37:46,623 --> 00:37:49,402
Wkurzyłem się,
bo mogliśmy mieć podium,
585
00:37:49,402 --> 00:37:50,543
ale trudno.
586
00:37:51,402 --> 00:37:53,803
...to generują dodatkowe napięcie.
587
00:37:54,943 --> 00:37:57,963
Zwada może naruszyć
588
00:37:58,663 --> 00:38:00,703
{\an8}integralność całego zespołu.
589
00:38:00,703 --> 00:38:02,243
Zjemy dziś kolację.
590
00:38:02,243 --> 00:38:03,943
Oczywiście, chętnie.
591
00:38:04,443 --> 00:38:06,783
- Na razie.
- Do zobaczenia.
592
00:38:12,023 --> 00:38:15,342
Jak co weekend,
rozczarowanie i frustracja.
593
00:38:15,342 --> 00:38:17,503
Dołączyłem do zespołu,
594
00:38:18,362 --> 00:38:22,523
żeby walczyć o podium,
żeby wynieść drużynę na szczyt,
595
00:38:22,523 --> 00:38:26,083
zmniejszać dystans do rywali
i wygrywać wyścigi.
596
00:38:27,003 --> 00:38:29,583
Ale od początku sezonu czuję,
597
00:38:29,583 --> 00:38:32,583
że zrobiłem dwa kroki w tył.
598
00:38:33,402 --> 00:38:35,842
Jestem wkurzony, ale udowodnię,
599
00:38:35,842 --> 00:38:38,523
że jestem najlepszym kierowcą w zespole.
600
00:38:43,882 --> 00:38:45,103
{\an8}Do roboty.
601
00:38:45,103 --> 00:38:47,563
{\an8}- Mój kontakt wygasa.
- Lewis, wracaj.
602
00:38:47,563 --> 00:38:50,423
Wóz jest wolny. Nie wyprzedzę.
603
00:38:50,423 --> 00:38:53,143
Gdy bolid jest słaby, nie zdziałasz cudów.
604
00:38:53,683 --> 00:38:55,902
Czy odejdzie z Mercedesa?
605
00:38:55,902 --> 00:38:57,402
{\an8}Nie mamy wyników.
606
00:38:57,402 --> 00:38:58,842
{\an8}Coś nie działa.
607
00:38:58,842 --> 00:39:00,723
Otmar musi to naprawić.
608
00:39:00,723 --> 00:39:01,743
Stąd presja.
609
00:39:02,663 --> 00:39:04,463
Jak leci?
610
00:39:04,463 --> 00:39:06,683
Las Vegas, baby!
611
00:39:09,423 --> 00:39:10,643
Kurwa!
612
00:39:10,643 --> 00:39:12,943
Co to było?
613
00:39:40,443 --> 00:39:42,063
Napisy: Krzysztof Kowalczyk