1
00:00:08,003 --> 00:00:11,163
Hvis du bare kan... Kragen din stikker opp.
2
00:00:11,163 --> 00:00:15,383
- Bare strekk den ut.
- Denne? Var det bedre?
3
00:00:18,403 --> 00:00:24,963
{\an8}Jeg heter Otmar Szafnauer
og er lagleder for BWT Alpine Formula 1.
4
00:00:32,763 --> 00:00:35,363
- T-skjortestørrelse?
- XL.
5
00:00:35,363 --> 00:00:36,782
Den er grei.
6
00:00:38,483 --> 00:00:41,023
Beklager. Jeg har mik. Spør meg igjen.
7
00:00:41,023 --> 00:00:42,723
- T-skjortestørrelse?
- Medium.
8
00:00:42,723 --> 00:00:44,383
Sånn, ja.
9
00:00:44,843 --> 00:00:47,422
COLUMBIA-UNIVERSITETET
10
00:00:48,703 --> 00:00:52,723
På vegne av Colombia-universitetet
og hele Sport Management-studiet...
11
00:00:55,282 --> 00:01:00,343
...er det en stor ære å ønske velkommen en
Formel 1-veteran, med 26 år i gamet.
12
00:01:00,343 --> 00:01:02,242
Otmar Szafnauer.
13
00:01:06,683 --> 00:01:09,162
Takk for at du tar deg tid og kommer hit.
14
00:01:09,162 --> 00:01:13,302
Hvordan velger du førere til et F1-lag?
15
00:01:13,883 --> 00:01:19,383
Man ønsker seg de raskeste,
og så må man velge blant de tilgjengelige.
16
00:01:20,183 --> 00:01:22,543
Vi har allerede Esteban Ocon.
17
00:01:22,543 --> 00:01:26,882
Denne sesongen er jeg gira,
for Pierre Gasly kommer inn på laget.
18
00:01:27,463 --> 00:01:28,903
OKTOBER 2022
19
00:01:28,903 --> 00:01:33,483
Jeg leser vanligvis
det jeg skriver under på. Burde jeg det?
20
00:01:34,143 --> 00:01:36,603
Dere blir et godt lag sammen?
21
00:01:38,403 --> 00:01:42,823
Vi har to dyktige førere.
Nå må alle bare trekke i samme retning.
22
00:01:43,923 --> 00:01:47,802
Arter som samarbeider, overlever.
23
00:01:47,802 --> 00:01:51,843
Arter som er egoistiske, blir utryddet.
24
00:01:51,843 --> 00:01:54,442
Akkurat som med lag
som presterer i toppen.
25
00:01:54,442 --> 00:01:56,923
Gjør du feil, får du svi.
26
00:02:10,062 --> 00:02:12,643
FRANKRIKE
27
00:02:19,263 --> 00:02:23,303
Hallo. Det er Pierre Clooney.
28
00:02:26,823 --> 00:02:28,383
Kom igjen, Netflix.
29
00:02:28,383 --> 00:02:31,683
- Ovenfra eller nedenfra?
- Sånn som dette.
30
00:02:31,683 --> 00:02:34,163
- Over eller under?
- Litt høyere.
31
00:02:35,502 --> 00:02:37,342
Det er bra.
32
00:02:37,342 --> 00:02:39,203
{\an8}Nå som 2023-sesongen begynner,
33
00:02:39,203 --> 00:02:43,883
{\an8}...er det en stor endring
for meg personlig og karrieremessig.
34
00:02:45,282 --> 00:02:49,543
Jeg har kjørt for Red Bull Racing
og AlphaTauri i ti år.
35
00:02:52,803 --> 00:02:55,062
Vant første gang med AlphaTauri.
36
00:02:57,342 --> 00:03:03,323
Jeg tok flere poeng enn noen annen fører
på laget deres gjennom hele F1-historien.
37
00:03:03,323 --> 00:03:04,203
Men...
38
00:03:04,203 --> 00:03:06,863
Der er Gasly ute av løpet.
39
00:03:06,863 --> 00:03:10,942
...det viktigste for en fører
er en konkurransedyktig bil.
40
00:03:10,942 --> 00:03:12,722
Jeg gir meg her.
41
00:03:14,683 --> 00:03:18,903
Det er umulig å vinne mesterskap
med AlphaTauri.
42
00:03:21,263 --> 00:03:24,263
Derfor begynner jeg et nytt prosjekt
med Alpine.
43
00:03:24,263 --> 00:03:28,423
Jeg er så spent
på dette nye kapittelet i livet mitt.
44
00:03:28,423 --> 00:03:31,722
Jeg skal ta en selfie.
45
00:03:31,722 --> 00:03:37,823
Det er helt unikt
å komme fra Normandie, som jeg gjør,
46
00:03:37,823 --> 00:03:43,523
nå toppen i F1, og etter fem sesonger
bli del av det eneste franske laget.
47
00:03:44,502 --> 00:03:48,923
Jeg ser
et voldsomt stort potensial i Alpine.
48
00:03:48,923 --> 00:03:54,263
Slike muligheter byr seg
når du når toppen innen sporten.
49
00:03:54,263 --> 00:03:59,282
{\an8}- Du er konsentrert, men ikke stressa.
- Ja. Kjempekonsentrert.
50
00:03:59,282 --> 00:04:05,363
{\an8}Jeg har alt under kontroll og gleder meg
til å prestere og konkurrere.
51
00:04:06,743 --> 00:04:10,342
Gleder meg til
å komme i gang med sesongen.
52
00:04:10,342 --> 00:04:14,083
- Hva syns du om agent 0010?
- Kjekk. Elsker det.
53
00:04:14,083 --> 00:04:16,863
- Veldig kjekk?
- Veldig kjekk.
54
00:04:16,863 --> 00:04:20,582
Vi skal på et løp til
opp den rød løperen i kveld.
55
00:04:26,063 --> 00:04:31,983
Å kjøre for Alpine tar deg til steder
der det føles som å være i en drøm.
56
00:04:31,983 --> 00:04:34,303
Alt virker surrealistisk.
57
00:04:34,303 --> 00:04:39,703
Når du drar til Cannes og ser alle disse
menneskene med de fantastiske kjolene,
58
00:04:39,703 --> 00:04:45,183
og svindyre klokker, mens nå er det jeg
som har både klokka og sløyfa.
59
00:04:46,082 --> 00:04:47,423
- Har...
- Jeg visste det!
60
00:04:47,423 --> 00:04:51,543
- Jeg har den beste kjæresten i byen.
- Jeg kjenner deg så godt.
61
00:04:54,582 --> 00:04:57,443
Du går først, vennen min.
62
00:04:57,443 --> 00:05:00,123
Du må kunne gå ut til venstre.
63
00:05:01,522 --> 00:05:03,082
Vi går ut der.
64
00:05:07,962 --> 00:05:13,223
Idrettsheltene mine er Zidane,
Ayrton Senna, Michael Schumacher
65
00:05:13,223 --> 00:05:15,003
og Michael Jordan.
66
00:05:15,003 --> 00:05:20,503
Alle disse mesterne ble større enn
idretten sin på grunn av bragdene deres.
67
00:05:21,443 --> 00:05:25,582
Jeg vil også gjerne være
mer enn en utøver.
68
00:05:26,443 --> 00:05:32,443
Men du blir ikke noe ikon uten resultater.
Derfor må jeg kunne kjempe om seier.
69
00:05:35,703 --> 00:05:38,923
Vilt! Velkommen til livet mitt.
70
00:05:39,723 --> 00:05:44,123
{\an8}For Pierre utgjør overføringa til Alpine
en enorm mulighet.
71
00:05:44,123 --> 00:05:47,563
{\an8}Men han må markere eget territorium,
72
00:05:47,563 --> 00:05:51,663
{\an8}for her trer Pierre inn i
Estebans tumleplass.
73
00:05:52,323 --> 00:05:54,943
FEBRUAR 2023
74
00:06:10,082 --> 00:06:12,223
- Morn.
- Morn. Hvordan går det?
75
00:06:12,223 --> 00:06:14,402
- Veldig bra. Med deg?
- Veldig bra.
76
00:06:19,563 --> 00:06:23,902
OK. Da setter vi i gang.
En ny sesong begynner.
77
00:06:23,902 --> 00:06:26,103
Her har dere nummer en.
78
00:06:26,103 --> 00:06:29,543
Nummer en. Den første i år. Kom igjen.
79
00:06:30,342 --> 00:06:34,703
- Hovedpersonen.
- Jeg vet ikke helt. Det får dere avgjøre.
80
00:06:35,563 --> 00:06:38,603
{\an8}Jeg heter Esteban Ocon
og kjører for Alpine F1 Team.
81
00:06:39,183 --> 00:06:40,363
Klapp.
82
00:06:45,383 --> 00:06:49,923
Jeg føler meg vel hos Alpine.
Jeg har vært hos dem siden 2020.
83
00:06:50,462 --> 00:06:55,663
Jeg vant et løp, kom på pallen.
Nå forventer de at jeg blir ledende.
84
00:07:00,582 --> 00:07:03,163
Esteban Ocon er en skarpsindig smarting
85
00:07:03,163 --> 00:07:08,443
som ikke alltid er så hyggelig
mot lagkameratene sine.
86
00:07:08,443 --> 00:07:11,823
Det har vi sett på alle lag
han har kjørt for.
87
00:07:12,543 --> 00:07:17,423
Force India-bilene smeller sammen.
Perez og Ocon krasjer. Stor skade!
88
00:07:17,423 --> 00:07:20,183
- Begge er skadet.
- Pérez frontskjerm.
89
00:07:20,183 --> 00:07:22,623
Hva gjorde Esteban?
90
00:07:22,623 --> 00:07:26,483
- Det som skjedde, er helt uakseptabelt.
- Så uproff er han.
91
00:07:26,483 --> 00:07:28,683
Jeg skal fortelle ham hva jeg syns.
92
00:07:28,683 --> 00:07:32,683
Det gikk ikke så bra med Pérez.
Ikke med Alonso heller.
93
00:07:32,683 --> 00:07:36,142
{\an8}Alpine-bilene satser.
Alonso treffer nesten kanten.
94
00:07:36,142 --> 00:07:40,683
- Lagkamerater som slåss.
- De hjelper ikke akkurat hverandre.
95
00:07:42,063 --> 00:07:47,262
Noen ganger er det høy konkurranselyst
på laget. Nå er det over. Endelig.
96
00:07:52,082 --> 00:07:54,683
Jeg er konkurrent, og jeg liker å vinne.
97
00:07:56,063 --> 00:07:57,962
ALPINE F1-HOVEDKVARTERET
98
00:07:57,962 --> 00:08:03,603
Jeg har fått en ny lagkamerat i år.
Pierre. Han kjenner jeg selvfølgelig.
99
00:08:06,003 --> 00:08:10,863
Men jeg har ikke noe jeg skulle ha sagt
når de tar slike avgjørelser.
100
00:08:12,623 --> 00:08:17,462
Ja, jeg kjenner Esteban.
Han er som en slags lillebror for meg.
101
00:08:17,462 --> 00:08:22,883
Det eneste med Esteban er at han fører
med seg problemer og anspenthet.
102
00:08:22,883 --> 00:08:26,323
Vi vet begge at vi aldri blir bestevenner.
103
00:08:28,582 --> 00:08:30,823
Står til? Alt bra, takk som spør.
104
00:08:30,823 --> 00:08:33,823
Jeg fortalte dem
at vi har kjent hverandre i 20 år.
105
00:08:33,823 --> 00:08:36,903
Det er sant, det. Mer enn det.
Var vi seks?
106
00:08:36,903 --> 00:08:39,163
Jeg var seks da jeg begynte.
107
00:08:39,163 --> 00:08:45,223
Det er ikke mange i livet man har kjent
i så mange år, sa jeg til dem.
108
00:08:46,983 --> 00:08:51,403
Avgjørelsen om å plassere disse to førerne
sammen ligger hos Otmar.
109
00:08:53,963 --> 00:08:55,783
- Kom igjen.
- Pappa er her.
110
00:08:55,783 --> 00:09:00,643
En skikkelig PR-genistrek av Alpine
med kun franske førere på et fransk lag.
111
00:09:01,742 --> 00:09:05,603
Men Pierre og Esteban
er ikke alltid enige, altså.
112
00:09:06,143 --> 00:09:09,063
Det har vært uoverensstemmelser
mellom dem før.
113
00:09:09,063 --> 00:09:10,622
- Flott.
- Perfekt.
114
00:09:10,622 --> 00:09:14,203
Nå skal dere to opp i trappene.
115
00:09:14,203 --> 00:09:18,223
Jeg vet om den fiendtlige holdninga
mellom Pierre og Esteban,
116
00:09:18,223 --> 00:09:22,823
men førere trenger ikke å være venner,
og jeg kan takle vanskelige førere.
117
00:09:22,823 --> 00:09:26,903
Det er ikke lett, da.
Det krever en egen lederstil.
118
00:09:27,443 --> 00:09:30,122
Men jeg er trygg på meg selv.
119
00:09:30,122 --> 00:09:33,323
- Alvorlig, smilende eller...
- Litt av begge deler.
120
00:09:33,323 --> 00:09:35,242
Jeg smiler nå, da.
121
00:09:35,242 --> 00:09:40,183
Alpine har et felles mål.
Vi forventer at begge førere
122
00:09:40,183 --> 00:09:46,083
samarbeider for å få til de beste lag-
prestasjonene i Konstruktørmesterskapet.
123
00:09:53,203 --> 00:09:57,122
{\an8}Jeg heter Laurent Rossi og er
administrerende direktør i Alpine.
124
00:09:58,083 --> 00:10:02,523
I fjor kom vi på fjerdeplass.
Man vil selvsagt klatre høyere opp.
125
00:10:02,523 --> 00:10:08,703
Vi må gjøre så mye framgang vi kan.
Framgang som tar oss til...
126
00:10:08,703 --> 00:10:13,203
Nærmere tredjeplassen,
eller pallen, om du vil.
127
00:10:13,203 --> 00:10:17,163
Otmar har selvsagt et stort ansvar.
128
00:10:17,943 --> 00:10:20,502
I år er det helt klart mer press
129
00:10:20,502 --> 00:10:24,943
fra Alpine-ledelsen nedover
i organisasjonen for å gjøre det bedre.
130
00:10:28,323 --> 00:10:31,163
Bruno Famin, direktør i Alpine Racing.
131
00:10:32,523 --> 00:10:36,263
{\an8}Jeg er mer den typen
som jobber i kulissene.
132
00:10:36,263 --> 00:10:40,943
{\an8}Rampelyset, ja, sånn som dette,
er ikke helt min greie.
133
00:10:41,903 --> 00:10:45,943
Presset hviler selvsagt på Otmar,
siden han er lagleder.
134
00:10:45,943 --> 00:10:51,803
I 2023 har man Red Bull,
så er det Ferrari og selvsagt Mercedes.
135
00:10:52,803 --> 00:10:54,043
Og målet vårt?
136
00:10:54,043 --> 00:10:59,543
Å være blant de to, tre eller kanskje
fire lagene som kjemper om seierne.
137
00:10:59,543 --> 00:11:04,343
Utvikle Alpine-merkevaren, legendarisk
i Frankrike, rundt om i verden.
138
00:11:06,002 --> 00:11:09,443
NORMANDIE
FRANKRIKE
139
00:11:10,063 --> 00:11:12,283
ALPINES PRESSETREFF
140
00:11:13,983 --> 00:11:15,483
- Hei.
- Morn.
141
00:11:15,483 --> 00:11:19,742
- Hva er dette for en tid å dukke opp på?
- Pierre-tid.
142
00:11:19,742 --> 00:11:22,183
Ta på drakten, så ses vi på banen. Takk.
143
00:11:22,882 --> 00:11:24,563
Hei. Alt vel?
144
00:11:24,563 --> 00:11:25,663
Alt vel.
145
00:11:25,663 --> 00:11:28,242
- Godt å se deg.
- Det er noen år siden.
146
00:11:28,242 --> 00:11:31,483
- Du får en flott bil, i dine farger.
- Sier du det?
147
00:11:31,483 --> 00:11:34,843
Ja, vi har virkelig stått på.
148
00:11:34,843 --> 00:11:38,203
Med logoen og alt. Så fint.
149
00:11:38,803 --> 00:11:44,203
Planen i dag er å ta med Pierre og Esteban
tilbake til den tida de kjørte kart.
150
00:11:44,203 --> 00:11:49,663
Vi vil vise verden at de kan samarbeide
og legge fortida bak seg.
151
00:11:53,063 --> 00:11:56,943
Historien om meg og Esteban...
Den kunne man ha laget film om.
152
00:11:56,943 --> 00:12:00,423
Vi kommer begge fra
den samme delen av Normandie,
153
00:12:00,423 --> 00:12:03,203
og har vokst opp
20 minutter unna hverandre.
154
00:12:07,063 --> 00:12:11,663
Under oppveksten,
fra vi var seks til ti år gamle,
155
00:12:11,663 --> 00:12:14,583
så tilbrakte vi veldig mye tid sammen.
156
00:12:14,583 --> 00:12:17,863
Vi trente sammen. Konkurrerte sammen.
157
00:12:19,283 --> 00:12:21,803
{\an8}Vi sto veldig nær hverandre.
158
00:12:21,803 --> 00:12:26,163
{\an8}Ja, vi sto veldig nær hverandre.
Vi var venner da vi var yngre.
159
00:12:26,163 --> 00:12:29,242
Den første gokarten han kjørte, var min.
160
00:12:31,783 --> 00:12:36,142
{\an8}De første par årene
var Esteban litt bedre enn meg,
161
00:12:36,142 --> 00:12:40,242
{\an8}og han kjørte bak meg
og prøvde å kjøre forbi,
162
00:12:40,242 --> 00:12:43,563
{\an8}og prøvde å psyke meg ut.
163
00:12:43,563 --> 00:12:47,122
Og så slo jeg ham, og det likte han ikke.
164
00:12:51,303 --> 00:12:57,203
{\an8}Det glemmer jeg aldri. Det var en av
de største nasjonale konkurransene da.
165
00:12:57,203 --> 00:12:59,443
Det var vel i 2008.
166
00:13:01,343 --> 00:13:03,762
Jeg gjennomførte et fantastisk løp.
167
00:13:03,762 --> 00:13:08,843
Og i siste runde lå jeg på fjerde,
mens Esteban lå på tredje.
168
00:13:08,843 --> 00:13:12,063
Vi kjørte side om side fram mot mål.
169
00:13:12,603 --> 00:13:18,283
Og så kjørte jeg forbi ham
i siste sving, liksom.
170
00:13:20,663 --> 00:13:25,203
Vennskapet vårt gikk ad undas etterpå.
171
00:13:26,563 --> 00:13:30,742
Det er sant. Han gjorde det.
Kjørte forbi meg i siste runde.
172
00:13:30,742 --> 00:13:35,783
Men jeg kan jo si at han ikke kjørte
slik han skulle ha kjørt.
173
00:13:35,783 --> 00:13:37,622
Jeg ble diskvalifisert.
174
00:13:41,543 --> 00:13:46,783
- Er du eller Pierre best i karting?
- Jeg har vunnet flere mesterskap.
175
00:13:52,122 --> 00:13:58,882
{\an8}Jeg har gitt Esteban mange muligheter
til å få dette forholdet til å funke,
176
00:13:58,882 --> 00:14:03,903
{\an8}men hvis noen ikke vil være venner,
så er det greit for meg.
177
00:14:03,903 --> 00:14:08,622
Kan du si noe mer om vennskapet
som ble borte mellom deg og Pierre?
178
00:14:08,622 --> 00:14:13,603
Ikke egentlig. Det er en del
personlige ting som ligger bak slikt.
179
00:14:20,242 --> 00:14:24,043
- Greit. Nok snakk.
- Ikke noe prat på banen.
180
00:14:33,163 --> 00:14:36,862
Vi tar to runder der dere
kjører litt sammen...
181
00:14:36,862 --> 00:14:38,262
To runder, men sakte.
182
00:14:38,262 --> 00:14:42,723
Ja, jeg vet det,
men sesongen begynner om tre dager.
183
00:14:59,083 --> 00:15:02,963
- Prøver å få Pierre til å slakke farten.
- Det skjer ikke.
184
00:15:05,563 --> 00:15:06,603
Kjøre forbi?
185
00:15:25,103 --> 00:15:28,522
Han fikk nok vondt i nakken under krasjen.
186
00:15:28,522 --> 00:15:32,203
Jeg rørte ingenting!
Frontskjermen er helt fin.
187
00:15:33,382 --> 00:15:37,183
Han så på meg,
og så kjørte han ut på gresset.
188
00:15:38,283 --> 00:15:40,022
Ja, det er bare karting,
189
00:15:40,022 --> 00:15:44,103
men når Pierre og Esteban
kjemper så hardt mot hverandre,
190
00:15:44,803 --> 00:15:50,563
så er det jo ikke akkurat ideelt.
Vi får håpe at det ikke er et forvarsel.
191
00:16:01,423 --> 00:16:06,063
I den flotte byen Melbourne ønsker vi
velkommen til Australia Grand Prix 2023.
192
00:16:06,063 --> 00:16:09,843
Tredje runde
i Formel 1-verdensmesterskapet.
193
00:16:13,002 --> 00:16:17,502
Vi ligger på femteplass
i mesterskapet før Australia Grand Prix.
194
00:16:17,502 --> 00:16:23,723
Vi ligger alt bak noen konkurrenter.
Ferrari ligger foran oss, på fjerde,
195
00:16:23,723 --> 00:16:28,882
og også Mercedes.
Vi gjør det iallfall bedre enn McLaren.
196
00:16:28,882 --> 00:16:31,002
- Morn.
- Morn.
197
00:16:31,002 --> 00:16:35,303
Men vi må komme oss litt nærmere topp tre.
198
00:16:35,303 --> 00:16:39,242
Det er viktig å nå målet vi har satt oss.
199
00:16:39,902 --> 00:16:42,022
- God dag.
- Hvordan går det?
200
00:16:42,022 --> 00:16:44,083
- Ja, og du?
- Bra.
201
00:16:46,583 --> 00:16:48,843
SØNDAG
LØPET
202
00:16:52,203 --> 00:16:55,502
- Hvordan går det i dag?
- Det blir helt fantastisk.
203
00:16:56,043 --> 00:16:58,862
Nå skal vi vinne. Vinne!
204
00:17:04,902 --> 00:17:10,343
Esteban Ocon starter på 11.-plass,
mens lagkamerat Pierre Gasly starter på 9.
205
00:17:10,343 --> 00:17:12,382
Jeg har noe å bevise her.
206
00:17:13,382 --> 00:17:16,803
{\an8}Jeg vet at Esteban vil slå meg
i hvert eneste løp,
207
00:17:16,803 --> 00:17:19,382
{\an8}men ingen er da bedre enn meg.
208
00:17:20,743 --> 00:17:24,642
{\an8}Jeg er ikke redd for noen.
Jeg bryr meg ikke om hvem det er.
209
00:17:24,642 --> 00:17:26,083
{\an8}Jeg vil vinne.
210
00:17:47,263 --> 00:17:49,323
Lysene går av og vi er i gang!
211
00:18:01,383 --> 00:18:06,283
De to Alpine-bilene,
Gasly og Esteban Ocon, er veldig nær!
212
00:18:08,303 --> 00:18:11,183
{\an8}OK, Esteban. Pierre er i bilen foran.
213
00:18:13,003 --> 00:18:15,363
{\an8}Ocon prøver å gjøre et rykk!
214
00:18:18,723 --> 00:18:23,363
Mens de to kniver,
er Otmar bekymret ved pitveggen.
215
00:18:26,163 --> 00:18:28,663
{\an8}Ocon prøver seg igjen.
216
00:18:28,663 --> 00:18:30,763
{\an8}Jeg ble litt pressa der.
217
00:18:31,643 --> 00:18:35,083
Greit. Fullt fokus. Fortsatt lenge igjen.
218
00:18:37,103 --> 00:18:38,763
{\an8}Ok, Esteban. Pitstop.
219
00:18:39,303 --> 00:18:42,803
{\an8}Esteban Ocon kjører inn
til en tidlig pitstop.
220
00:18:44,683 --> 00:18:47,403
Det koster ham plassering på banen.
221
00:18:49,883 --> 00:18:52,403
OK. Akkurat nå er vi på 15.-plass.
222
00:18:56,123 --> 00:19:00,923
{\an8}Gasly er oppe på fjerde.
Han kjører et utmerket løp for øyeblikket.
223
00:19:03,863 --> 00:19:05,962
Luka til Sainz er på 1,6.
224
00:19:06,503 --> 00:19:09,863
Her prøver Sainz seg mot Gasly.
225
00:19:10,783 --> 00:19:12,303
{\an8}Sainz er 0,9 bak.
226
00:19:17,363 --> 00:19:22,483
{\an8}-Sainz er litt nærmere nå. 0,3. Press på.
- Jeg gjør mitt beste.
227
00:19:37,023 --> 00:19:40,643
Denne gangen har Carlos Sainz
overtaket på Pierre Gasly.
228
00:19:44,923 --> 00:19:47,663
{\an8}OK, Esteban. Press på fra nå av.
229
00:19:49,563 --> 00:19:54,442
{\an8}Esteban Ocon mot Oscar Piastri.
Han prøver å kjøre rundt på utsiden.
230
00:19:54,442 --> 00:19:57,283
{\an8}Og han gjennomfører, kjører på utsiden.
231
00:19:58,303 --> 00:19:59,803
Bra jobba. Press på.
232
00:20:00,923 --> 00:20:03,823
Nå prøver Esteban Ocon seg
på Yuki Tsunoda.
233
00:20:07,163 --> 00:20:09,523
Og i poengkampen igjen. Kjør på.
234
00:20:12,303 --> 00:20:15,962
Ocon er på tiende.
Han svever ute på banen akkurat nå.
235
00:20:15,962 --> 00:20:17,303
{\an8}Bra jobba.
236
00:20:17,303 --> 00:20:20,883
{\an8}Hülkenberg er fire sekunder foran.
Press på.
237
00:20:26,763 --> 00:20:28,343
Å! Faen!
238
00:20:30,903 --> 00:20:33,583
{\an8}Skade. Høyre bakdekk er punktert.
239
00:20:34,683 --> 00:20:37,163
{\an8}-Sikkerhetsbil, Esteban.
- Hvorfor?
240
00:20:37,163 --> 00:20:38,803
{\an8}Magnussen ble stoppet.
241
00:20:38,803 --> 00:20:44,283
Det røde flagget har kommet ut.
Det betyr at de starter på nytt.
242
00:20:44,283 --> 00:20:45,883
{\an8}Det blir en ny start.
243
00:20:45,883 --> 00:20:49,442
- Vi forventer fellesstart igjen.
- Hvor mange runder?
244
00:20:50,403 --> 00:20:52,222
To runder.
245
00:21:02,503 --> 00:21:07,183
Pierre Gasly er på femte.
Esteban Ocon på tiende.
246
00:21:07,722 --> 00:21:11,563
Begge biler er i god posisjon
til å kunne ta poeng.
247
00:21:11,563 --> 00:21:13,843
En kjempemulighet for oss.
248
00:21:15,003 --> 00:21:20,163
{\an8}Jeg skal gjøre alt jeg kan
for å ta så mange poeng som mulig.
249
00:21:20,163 --> 00:21:22,663
{\an8}Det kommer til å bli hektisk.
250
00:21:22,663 --> 00:21:27,523
{\an8}Jeg kan enten tape alt
eller muligens få en kjempegevinst.
251
00:21:30,343 --> 00:21:32,183
{\an8}Siste bil er i startfeltet.
252
00:21:48,003 --> 00:21:49,923
Kaos bryter ut!
253
00:21:55,743 --> 00:21:57,043
Berøring!
254
00:22:12,103 --> 00:22:13,962
Hva faen?
255
00:22:21,863 --> 00:22:24,683
- Går det bra?
- Herregud.
256
00:22:30,043 --> 00:22:31,743
{\an8}Går det bra?
257
00:22:34,083 --> 00:22:36,043
{\an8}Det var det.
258
00:22:39,823 --> 00:22:43,103
{\an8}Jeg trenger brannslukking. Raskt.
259
00:22:46,442 --> 00:22:48,123
For ei dritthelg!
260
00:22:57,523 --> 00:23:00,763
- Det var forferdelig.
- Helt jævlig.
261
00:23:00,763 --> 00:23:04,363
Vi må slå tilbake,
nå må vi prestere bedre.
262
00:23:06,143 --> 00:23:10,202
- Hva skjedde under kollisjonen med Pierre?
- Pierre kom ut fra grusen.
263
00:23:10,202 --> 00:23:14,202
Jeg hadde ikke plass på høyresiden,
så vi kolliderte.
264
00:23:14,202 --> 00:23:15,863
Et uheldig treff?
265
00:23:15,863 --> 00:23:20,303
Jeg trenger ikke å si noe,
men mener det er ganske åpenbart.
266
00:23:20,303 --> 00:23:23,423
Alt gikk veldig bra
helt til det siste røde flagget.
267
00:23:23,423 --> 00:23:25,683
Kollisjonen, da? Hvordan skjedde den?
268
00:23:25,683 --> 00:23:30,482
Jeg kan ikke fatte hva som skjedde
på slutten av løpet, men... Ja.
269
00:23:30,482 --> 00:23:34,202
- Jeg vil ikke kommentere det.
- OK. Takk.
270
00:23:34,863 --> 00:23:37,763
- Kan jeg spørre om...
- Takk for meg. Beklager.
271
00:23:41,982 --> 00:23:47,063
Like mye begges skyld, eller var det
uvesentlig, siden begge var involvert?
272
00:23:47,063 --> 00:23:51,403
Det var det glade vanvidd der ute.
Det var synd at de kolliderte.
273
00:23:51,403 --> 00:23:56,123
Jeg ser ikke noe poeng i
å prøve å legge skylden på noen.
274
00:23:56,123 --> 00:23:57,623
- Takk.
- Takk.
275
00:23:58,123 --> 00:24:03,143
Kollisjonen var uheldig, siden vi mistet
gode poeng med bare to runder igjen.
276
00:24:03,143 --> 00:24:06,843
Men se på omstendighetene.
En fellesstart på nytt.
277
00:24:06,843 --> 00:24:10,043
Alle kjører som gale.
Det er umulig å forutsi.
278
00:24:10,043 --> 00:24:16,043
Jeg fordeler ikke skyld. La oss bare
løse problemene og bli bedre.
279
00:24:19,163 --> 00:24:25,403
Én ting skal være krystallklart.
En slik kollisjon er en katastrofe.
280
00:24:26,343 --> 00:24:27,883
Fullstendig katastrofe.
281
00:24:28,923 --> 00:24:34,863
Og Otmars håndtering av det
er ikke akkurat tilfredsstillende.
282
00:24:34,863 --> 00:24:38,482
Han må få førerne til å oppføre seg.
Og hvem vet?
283
00:24:38,482 --> 00:24:41,523
Kanskje de må tvinges til enighet?
284
00:24:41,523 --> 00:24:47,843
Er laget splittet, kan miljøet i garasjen
bli giftig. Da kan alt rakne.
285
00:24:49,442 --> 00:24:55,563
Det er svært frustrerende,
men Omar kommer til å stå på videre.
286
00:24:55,563 --> 00:25:00,222
Han er ansvarlig for laget,
og han leder det ute på banen.
287
00:25:02,543 --> 00:25:06,462
NORMANDIE
FRANKRIKE
288
00:25:07,563 --> 00:25:11,242
{\an8}HJEMME HOS OCON-FAMILIEN
289
00:25:11,242 --> 00:25:14,503
En til på denne, så går vi videre.
290
00:25:16,843 --> 00:25:20,523
OK. Klar? Hold ribbeina samlet.
291
00:25:20,523 --> 00:25:23,702
I Australia så vi svakhetene våre.
292
00:25:24,683 --> 00:25:26,623
Ingen er fornøyd.
293
00:25:29,403 --> 00:25:31,603
Da sier vi 60 sekunder.
294
00:25:33,263 --> 00:25:35,482
Prøv å holde samme stilling.
295
00:25:44,263 --> 00:25:49,363
Vi har ikke hatt tidenes sesongstart.
Vi er ikke der vi vil være.
296
00:25:51,242 --> 00:25:52,903
Tretti igjen.
297
00:25:57,962 --> 00:26:02,603
De bestemte seg for å velge Pierre,
og i Formel 1 vil man slå alle.
298
00:26:02,603 --> 00:26:08,523
Man må være forsiktig med lagkameraten
når man kjører veldig tett.
299
00:26:08,523 --> 00:26:12,563
Men du vil jo ta flere poeng
enn ham i mesterskapet.
300
00:26:13,563 --> 00:26:17,482
- Vi må bare konsentrere oss om oss selv.
- Nettopp.
301
00:26:17,482 --> 00:26:20,903
Det er bare deg i bilen
til syvende og sist.
302
00:26:28,663 --> 00:26:34,123
Det er de mest spektakulære omgivelsene.
Velkommen til Monaco Grand Prix.
303
00:26:36,982 --> 00:26:41,003
- Forhåpentligvis er denne bedre.
- Det hadde vært fint.
304
00:26:41,003 --> 00:26:43,123
Vi må bare holde oss unna trøbbel.
305
00:26:45,702 --> 00:26:47,823
"DET ER SKUFFENDE, OG DET ER ILLE."
306
00:26:47,823 --> 00:26:51,742
Hvordan har det som skjedde
på slutten av Australia Grand Prix
307
00:26:51,742 --> 00:26:54,722
påvirket slagkraften din denne sesongen?
308
00:26:54,722 --> 00:26:59,222
Det var mye... Beklager at jeg sier det,
men det var ganske amatørmessig.
309
00:26:59,222 --> 00:27:03,722
Det ga oss et skuffende resultat.
Det var middelmådig. Dårlig.
310
00:27:04,683 --> 00:27:10,003
Jeg fortalte dem at dette var første
og siste gang de slipper unna med det.
311
00:27:10,003 --> 00:27:15,043
Ble du overrasket over at Laurent
kritiserte laget offentlig?
312
00:27:15,543 --> 00:27:21,303
Jeg leste det samtidig som deg,
så jeg visste ikke om det på forhånd.
313
00:27:22,363 --> 00:27:26,202
Han brukte ord som "hobbysjåfører"
og "amatørmessig"
314
00:27:26,202 --> 00:27:27,883
for å beskrive laget.
315
00:27:27,883 --> 00:27:31,563
Når vi gjør feil,
eller når noen på laget gjør feil,
316
00:27:31,563 --> 00:27:36,823
så må vi forsikre oss om at vi forstår
rotårsaken til disse feilene.
317
00:27:36,823 --> 00:27:42,442
Laurent sa at du har overordna ansvar.
Laget er ditt ansvar.
318
00:27:42,442 --> 00:27:47,702
Undertonen var at stillingen din
på laget er truet.
319
00:27:47,702 --> 00:27:52,783
Jeg har drevet med dette i 25 år
på veldig høyt nivå,
320
00:27:52,783 --> 00:27:58,003
og jeg vet hva som kreves for å få et lag
fra sisteplass til fjerdeplass.
321
00:27:58,003 --> 00:28:02,083
Jeg forstår hva som skjerm
og jeg har lagt planer.
322
00:28:03,722 --> 00:28:05,143
Før Monaco
323
00:28:05,143 --> 00:28:10,982
konkurrerte vi åpenbart ikke
på det nivået vi hadde håpet på.
324
00:28:10,982 --> 00:28:13,303
i begynnelsen av året.
325
00:28:14,263 --> 00:28:19,523
Vi er på sjetteplass.
Og det er virkelig en bekymring.
326
00:28:22,063 --> 00:28:24,742
LØRDAG
KVALIFISERING
327
00:28:25,702 --> 00:28:28,942
Høy risiko. Adrenalin på bristepunktet.
328
00:28:28,942 --> 00:28:33,363
Ikke noe annet sted på jorda
er heftigere for en fører enn dette.
329
00:28:33,363 --> 00:28:37,783
Velkommen til kvalifiseringen
til Monaco Grand Prix.
330
00:28:37,783 --> 00:28:44,783
Her står det om beste startposisjon,
den er viktigere enn noe annet sted.
331
00:28:44,783 --> 00:28:47,942
Vi ser med interesse på Gasly,
som er på banen nå.
332
00:28:47,942 --> 00:28:49,982
Han ligger ikke på latsiden her.
333
00:28:51,263 --> 00:28:53,742
{\an8}OK. Midtdelen var veldig, veldig bra.
334
00:28:53,742 --> 00:28:55,543
{\an8}Få opp farten litt.
335
00:28:59,863 --> 00:29:01,222
{\an8}Press på.
336
00:29:05,023 --> 00:29:07,803
{\an8}-Hvor er vi nå? Plassering?
- Femteplass.
337
00:29:08,563 --> 00:29:10,962
Det var en anstendig runde.
338
00:29:12,222 --> 00:29:14,603
Vi konsentrerer oss om Esteban Ocon.
339
00:29:15,523 --> 00:29:18,843
{\an8}Kjør på i denne runden.
Vi ligger på sjetteplass nå.
340
00:29:18,843 --> 00:29:21,922
{\an8}Pierre er på femte.
Gi alt du har. Press på!
341
00:29:22,863 --> 00:29:26,763
{\an8}Det viktigste for alle førere,
som alle vil i Formel 1, er å vinne.
342
00:29:26,763 --> 00:29:29,323
{\an8}Ta flere poeng enn lagkameraten.
343
00:29:29,323 --> 00:29:32,702
{\an8}Konkurransen er helt klart
noe som motiverer meg.
344
00:29:35,283 --> 00:29:38,942
Ocon får opp farten.
345
00:29:38,942 --> 00:29:42,123
Han sneier nesten sideveggen ved utgangen.
346
00:29:47,922 --> 00:29:49,403
Tredjeplass. Bra jobba.
347
00:29:51,682 --> 00:29:53,002
Ja!
348
00:29:53,002 --> 00:29:55,863
{\an8}Bra jobba, dere. Bra jobba. Ja!
349
00:29:58,623 --> 00:30:01,143
Det var litt av en runde av Esteban Ocon.
350
00:30:01,982 --> 00:30:04,623
Ocon starter på tredjeplass i morgen.
351
00:30:05,303 --> 00:30:08,962
Et solid løp av Pierre Gasly,
som starter på sjuendeplass.
352
00:30:10,303 --> 00:30:16,222
Esteban Ocon gjorde det bedre
enn lagkameraten. Det var helt makeløst.
353
00:30:16,222 --> 00:30:17,722
Bra jobba!
354
00:30:21,803 --> 00:30:24,702
Det krever mye arbeid å komme seg dit,
355
00:30:24,702 --> 00:30:28,583
og jeg er veldig fornøyd med
å ha bygget opp til helgen slik.
356
00:30:28,583 --> 00:30:32,502
Litt av et øyeblikk for alle.
La oss se hva vi får til i morgen.
357
00:30:32,502 --> 00:30:36,383
En god start og forhåpentligvis
en kamp i tetstriden.
358
00:30:39,482 --> 00:30:41,823
- Bra jobba!
- Takk.
359
00:30:46,462 --> 00:30:51,863
For Estebans del er planen å ta pitstop
tidlig for så å kjøre forbi de fleste.
360
00:30:52,543 --> 00:30:56,002
Vi må presse på og prøve å ta poeng.
361
00:30:57,063 --> 00:30:59,922
Jeg kjenner på presset om å levere,
362
00:30:59,922 --> 00:31:04,823
men begge bilene våre er i god posisjon
på startfeltet til å ta poeng.
363
00:31:04,823 --> 00:31:09,063
Vi har en god mulighet
til å få begge to opp på pallen.
364
00:31:11,722 --> 00:31:14,663
- Godt å se deg.
- Hvordan går det?
365
00:31:14,663 --> 00:31:16,303
Ja, ganske bra.
366
00:31:18,962 --> 00:31:21,742
- Hvordan går det, vennen?
- Bra. Med deg?
367
00:31:22,242 --> 00:31:27,202
- Det er så rart å se deg i drakten.
- Jeg er stor fan av Esteban Ocon!
368
00:31:27,202 --> 00:31:30,383
Han kom visst på tredjeplass i dag.
369
00:31:30,383 --> 00:31:33,502
Men de viste meg en strategi for i morgen
370
00:31:34,742 --> 00:31:37,682
der jeg kan...
371
00:31:39,242 --> 00:31:41,823
Der jeg hjelper Esteban med å vinne.
372
00:31:46,422 --> 00:31:52,543
Formel 1-historien har vist at når to lag-
kamerater blir oppsatt på å slå hverandre
373
00:31:52,543 --> 00:31:57,123
framfor alle andre,
så kan det forvolde laget voldsom skade.
374
00:31:57,863 --> 00:31:59,922
SØNDAG
LØPET
375
00:31:59,922 --> 00:32:02,063
Her i Monaco,
376
00:32:02,063 --> 00:32:06,303
på en av de mest legendariske banene
i løpet av Formel 1-sesongen,
377
00:32:06,303 --> 00:32:09,682
er det tid for sjuende runde
av Formel 1-VM.
378
00:32:17,722 --> 00:32:19,922
To minutter til motorstart.
379
00:32:19,922 --> 00:32:23,182
Det er mulighet for regn om 30 minutter.
380
00:32:25,143 --> 00:32:29,942
{\an8}Jeg har ikke vært på pallen i år,
så den følelsen trenger jeg igjen.
381
00:32:29,942 --> 00:32:32,083
{\an8}Å bevise at jeg er best.
382
00:32:33,682 --> 00:32:38,682
{\an8}Jeg bryr meg ikke om Esteban, vil bare
slå ham like mye som de 18 andre førerne.
383
00:32:41,422 --> 00:32:43,543
Hold deg skjerpa og konsentrert.
384
00:32:51,383 --> 00:32:54,143
Løpet er i gang i Monacos gater!
385
00:32:57,962 --> 00:33:01,663
{\an8}Aggressivt forsvar fra Ocon på innsiden!
386
00:33:02,682 --> 00:33:06,143
Starten har gått veldig bra så langt.
Sainz er bak deg.
387
00:33:12,583 --> 00:33:15,163
{\an8}Luka til Sainz er på 1,2 sekunder.
388
00:33:26,242 --> 00:33:29,482
{\an8}Jeg ble truffet.
Helt vilt. Kom meg ikke noe sted.
389
00:33:29,482 --> 00:33:31,903
{\an8}Dekkene føles veldig skjøre nå.
390
00:33:33,222 --> 00:33:34,523
Inn til pitstop.
391
00:33:34,523 --> 00:33:35,903
Esteban inn.
392
00:33:37,903 --> 00:33:40,682
Ocon går til pitstop fra tredjeplass.
393
00:33:49,583 --> 00:33:54,343
{\an8}Gasly kjører forbi Alpine-lagkameraten
og er nå på tredjeplass!
394
00:33:54,883 --> 00:33:57,623
Esteban Ocon er nede på femteplass.
395
00:33:58,543 --> 00:34:00,682
{\an8}Vi må presse, Esteban. Press på.
396
00:34:06,682 --> 00:34:09,782
{\an8}Pierre Gasly kjører virkelig
det bilen er verdt.
397
00:34:12,802 --> 00:34:18,362
{\an8}Tredjeplass. Hold konsentrasjonen.
Da kan du ta gode poeng.
398
00:34:25,222 --> 00:34:28,362
{\an8}Det kan bli regn om 16 runder.
399
00:34:28,362 --> 00:34:31,143
{\an8}-Jeg vil kjøre lenge.
- Mottatt.
400
00:34:34,803 --> 00:34:38,003
- Pitstop.
- Gi meg regndekkene.
401
00:34:41,463 --> 00:34:46,043
Ser ikke ut til at Alpine gir Gasly
regndekk, men dekk for tørt underlag.
402
00:34:46,043 --> 00:34:48,903
Litt av en overraskelse etter værmeldinga.
403
00:34:51,282 --> 00:34:52,842
{\an8}Jeg skjønner ikke.
404
00:34:53,563 --> 00:34:57,003
{\an8}Mottatt.
Det er veldig lite regn på radaren.
405
00:34:57,003 --> 00:34:58,943
{\an8}Det bør ikke bli mer, da.
406
00:35:08,263 --> 00:35:11,403
{\an8}Litt duskregn i tredje sving.
407
00:35:11,403 --> 00:35:15,483
{\an8}Jeg vet det. Derfor forstår jeg ikke
hvorfor vi tok på dekkene.
408
00:35:21,183 --> 00:35:25,063
{\an8}Det regner mye nå.
Det er vann i åttende sving.
409
00:35:25,603 --> 00:35:26,723
{\an8}For faen, da.
410
00:35:31,183 --> 00:35:34,563
Se på regnspruten. Veldig lunefullt.
411
00:35:36,303 --> 00:35:39,603
{\an8}Det regner veldig. Må inn til pitstop.
412
00:35:39,603 --> 00:35:42,723
{\an8}-OK, Esteban. Vi bytter dekk.
- OK. Bra.
413
00:35:48,763 --> 00:35:52,483
{\an8}-Jeg må ha regndekkene.
- Inn til pitstop.
414
00:35:52,483 --> 00:35:57,763
Nok et pitstop på Gasly.
Det kan få stor betydning for løpet.
415
00:35:57,763 --> 00:36:01,023
Hadde han bare fått riktige dekk før.
416
00:36:01,023 --> 00:36:02,623
Nå er du på sjuendeplass.
417
00:36:07,103 --> 00:36:09,783
{\an8}-Dette fikser du. Fortsett sånn.
- OK.
418
00:36:17,463 --> 00:36:21,143
Esteban Ocon kjører inn til tredjeplass.
419
00:36:23,243 --> 00:36:26,862
{\an8}-Ja da! Ja!
- Bra jobba.
420
00:36:26,862 --> 00:36:28,503
{\an8}Herregud!
421
00:36:30,803 --> 00:36:31,703
{\an8}Ja!
422
00:36:37,823 --> 00:36:40,643
{\an8}Det er ruteflagget. Sjuendeplass.
423
00:36:41,403 --> 00:36:43,763
{\an8}Hva faen var det?
424
00:36:43,763 --> 00:36:48,362
{\an8}Det var en feil å ikke gi meg
dekk som passet regnværet.
425
00:36:48,362 --> 00:36:50,203
{\an8}Det kosta meg tredjeplassen.
426
00:36:50,203 --> 00:36:54,983
{\an8}Ganske vondt, for dette hadde blitt
min første pallplass for Alpine.
427
00:36:54,983 --> 00:36:58,243
Som lag fikk vi én bil på pallen.
428
00:36:59,163 --> 00:37:02,402
Men jeg føler at vi bare
ga bort plasseringa mi.
429
00:37:02,402 --> 00:37:06,803
For meg føltes det veldig... bittert.
430
00:37:17,263 --> 00:37:21,123
- Jeg skal dusje, så jeg går.
- Snakka du med Pierre?
431
00:37:21,123 --> 00:37:23,603
- Ikke ennå.
- Han er kanskje her, så...
432
00:37:23,603 --> 00:37:25,183
Jeg huker tak i ham.
433
00:37:25,183 --> 00:37:28,603
Han er nok ikke i kjempehumør.
Vi må forklare ham dette.
434
00:37:30,103 --> 00:37:34,063
- Ser vi deg på pallen neste gang?
- Jeg vet ikke.
435
00:37:36,382 --> 00:37:37,463
Hold den.
436
00:37:37,463 --> 00:37:39,063
- Nei, du!
- Nei, du!
437
00:37:40,243 --> 00:37:46,623
Hvis førerne setter rivaliseringen
de har mellom seg foran lagets framgang...
438
00:37:46,623 --> 00:37:50,543
Det gjør meg forbanna.
Kunne ha tatt pallplass. Men det går bra.
439
00:37:51,463 --> 00:37:54,902
...så skaper fiendtligheten mye negativitet.
440
00:37:54,902 --> 00:38:00,703
Det kan slå sprekker hele veien oppover,
og virkelig få laget til å rakne.
441
00:38:00,703 --> 00:38:04,402
- Jeg spiser middag med deg i kveld.
- Med glede.
442
00:38:04,402 --> 00:38:06,323
- Vi ses.
- Ses snart.
443
00:38:12,023 --> 00:38:15,342
Hver helg er full av
skuffelse og frustrasjon,
444
00:38:15,342 --> 00:38:19,463
og jeg ble med på dette laget
for å kjempe om pallplasser,
445
00:38:19,463 --> 00:38:22,523
for å kjempe for å få laget til topps,
446
00:38:22,523 --> 00:38:26,963
å kunne tette luka
og kjempe for seier etter hvert.
447
00:38:26,963 --> 00:38:32,583
Og siden begynnelsen av året
har jeg liksom bare gått bakover.
448
00:38:33,402 --> 00:38:38,523
Jeg er forbanna, men jeg skal vise dem
at jeg er den beste føreren på laget.
449
00:38:43,882 --> 00:38:44,963
{\an8}SENERE...
450
00:38:44,963 --> 00:38:47,563
{\an8}- Kontrakten skal reforhandles.
- Kom tilbake.
451
00:38:47,563 --> 00:38:50,423
Bilen går sakte. Umulig å kjøre forbi.
452
00:38:50,423 --> 00:38:53,143
Man får ikke gjort mye
når bilen er elendig.
453
00:38:53,683 --> 00:38:55,902
Sier Lewis opp hos Mercedes?
454
00:38:55,902 --> 00:38:58,743
{\an8}- Vi gjør det for dårlig.
- Noe funker ikke.
455
00:38:58,743 --> 00:39:01,743
- Otmar må finne en løsning.
- Jeg føler på presset.
456
00:39:02,663 --> 00:39:06,683
- Hei, hva skjer?
- Las Vegas, baby!
457
00:39:09,423 --> 00:39:10,643
Faen, da!
458
00:39:10,643 --> 00:39:12,943
Faen i helvete! Hva var det?
459
00:39:13,882 --> 00:39:17,163
Tekst: Fredrik Island Gustavsen