1 00:00:08,003 --> 00:00:11,163 Hvis du bare kan... Kragen din stikker opp. 2 00:00:11,163 --> 00:00:15,383 - Bare strekk den ut. - Denne? Var det bedre? 3 00:00:18,403 --> 00:00:24,963 {\an8}Jeg heter Otmar Szafnauer og er lagleder for BWT Alpine Formula 1. 4 00:00:32,763 --> 00:00:35,363 - T-skjortestørrelse? - XL. 5 00:00:35,363 --> 00:00:36,782 Den er grei. 6 00:00:38,483 --> 00:00:41,023 Beklager. Jeg har mik. Spør meg igjen. 7 00:00:41,023 --> 00:00:42,723 - T-skjortestørrelse? - Medium. 8 00:00:42,723 --> 00:00:44,383 Sånn, ja. 9 00:00:44,843 --> 00:00:47,422 COLUMBIA-UNIVERSITETET 10 00:00:48,703 --> 00:00:52,723 På vegne av Colombia-universitetet og hele Sport Management-studiet... 11 00:00:55,282 --> 00:01:00,343 ...er det en stor ære å ønske velkommen en Formel 1-veteran, med 26 år i gamet. 12 00:01:00,343 --> 00:01:02,242 Otmar Szafnauer. 13 00:01:06,683 --> 00:01:09,162 Takk for at du tar deg tid og kommer hit. 14 00:01:09,162 --> 00:01:13,302 Hvordan velger du førere til et F1-lag? 15 00:01:13,883 --> 00:01:19,383 Man ønsker seg de raskeste, og så må man velge blant de tilgjengelige. 16 00:01:20,183 --> 00:01:22,543 Vi har allerede Esteban Ocon. 17 00:01:22,543 --> 00:01:26,882 Denne sesongen er jeg gira, for Pierre Gasly kommer inn på laget. 18 00:01:27,463 --> 00:01:28,903 OKTOBER 2022 19 00:01:28,903 --> 00:01:33,483 Jeg leser vanligvis det jeg skriver under på. Burde jeg det? 20 00:01:34,143 --> 00:01:36,603 Dere blir et godt lag sammen? 21 00:01:38,403 --> 00:01:42,823 Vi har to dyktige førere. Nå må alle bare trekke i samme retning. 22 00:01:43,923 --> 00:01:47,802 Arter som samarbeider, overlever. 23 00:01:47,802 --> 00:01:51,843 Arter som er egoistiske, blir utryddet. 24 00:01:51,843 --> 00:01:54,442 Akkurat som med lag som presterer i toppen. 25 00:01:54,442 --> 00:01:56,923 Gjør du feil, får du svi. 26 00:02:10,062 --> 00:02:12,643 FRANKRIKE 27 00:02:19,263 --> 00:02:23,303 Hallo. Det er Pierre Clooney. 28 00:02:26,823 --> 00:02:28,383 Kom igjen, Netflix. 29 00:02:28,383 --> 00:02:31,683 - Ovenfra eller nedenfra? - Sånn som dette. 30 00:02:31,683 --> 00:02:34,163 - Over eller under? - Litt høyere. 31 00:02:35,502 --> 00:02:37,342 Det er bra. 32 00:02:37,342 --> 00:02:39,203 {\an8}Nå som 2023-sesongen begynner, 33 00:02:39,203 --> 00:02:43,883 {\an8}...er det en stor endring for meg personlig og karrieremessig. 34 00:02:45,282 --> 00:02:49,543 Jeg har kjørt for Red Bull Racing og AlphaTauri i ti år. 35 00:02:52,803 --> 00:02:55,062 Vant første gang med AlphaTauri. 36 00:02:57,342 --> 00:03:03,323 Jeg tok flere poeng enn noen annen fører på laget deres gjennom hele F1-historien. 37 00:03:03,323 --> 00:03:04,203 Men... 38 00:03:04,203 --> 00:03:06,863 Der er Gasly ute av løpet. 39 00:03:06,863 --> 00:03:10,942 ...det viktigste for en fører er en konkurransedyktig bil. 40 00:03:10,942 --> 00:03:12,722 Jeg gir meg her. 41 00:03:14,683 --> 00:03:18,903 Det er umulig å vinne mesterskap med AlphaTauri. 42 00:03:21,263 --> 00:03:24,263 Derfor begynner jeg et nytt prosjekt med Alpine. 43 00:03:24,263 --> 00:03:28,423 Jeg er så spent på dette nye kapittelet i livet mitt. 44 00:03:28,423 --> 00:03:31,722 Jeg skal ta en selfie. 45 00:03:31,722 --> 00:03:37,823 Det er helt unikt å komme fra Normandie, som jeg gjør, 46 00:03:37,823 --> 00:03:43,523 nå toppen i F1, og etter fem sesonger bli del av det eneste franske laget. 47 00:03:44,502 --> 00:03:48,923 Jeg ser et voldsomt stort potensial i Alpine. 48 00:03:48,923 --> 00:03:54,263 Slike muligheter byr seg når du når toppen innen sporten. 49 00:03:54,263 --> 00:03:59,282 {\an8}- Du er konsentrert, men ikke stressa. - Ja. Kjempekonsentrert. 50 00:03:59,282 --> 00:04:05,363 {\an8}Jeg har alt under kontroll og gleder meg til å prestere og konkurrere. 51 00:04:06,743 --> 00:04:10,342 Gleder meg til å komme i gang med sesongen. 52 00:04:10,342 --> 00:04:14,083 - Hva syns du om agent 0010? - Kjekk. Elsker det. 53 00:04:14,083 --> 00:04:16,863 - Veldig kjekk? - Veldig kjekk. 54 00:04:16,863 --> 00:04:20,582 Vi skal på et løp til opp den rød løperen i kveld. 55 00:04:26,063 --> 00:04:31,983 Å kjøre for Alpine tar deg til steder der det føles som å være i en drøm. 56 00:04:31,983 --> 00:04:34,303 Alt virker surrealistisk. 57 00:04:34,303 --> 00:04:39,703 Når du drar til Cannes og ser alle disse menneskene med de fantastiske kjolene, 58 00:04:39,703 --> 00:04:45,183 og svindyre klokker, mens nå er det jeg som har både klokka og sløyfa. 59 00:04:46,082 --> 00:04:47,423 - Har... - Jeg visste det! 60 00:04:47,423 --> 00:04:51,543 - Jeg har den beste kjæresten i byen. - Jeg kjenner deg så godt. 61 00:04:54,582 --> 00:04:57,443 Du går først, vennen min. 62 00:04:57,443 --> 00:05:00,123 Du må kunne gå ut til venstre. 63 00:05:01,522 --> 00:05:03,082 Vi går ut der. 64 00:05:07,962 --> 00:05:13,223 Idrettsheltene mine er Zidane, Ayrton Senna, Michael Schumacher 65 00:05:13,223 --> 00:05:15,003 og Michael Jordan. 66 00:05:15,003 --> 00:05:20,503 Alle disse mesterne ble større enn idretten sin på grunn av bragdene deres. 67 00:05:21,443 --> 00:05:25,582 Jeg vil også gjerne være mer enn en utøver. 68 00:05:26,443 --> 00:05:32,443 Men du blir ikke noe ikon uten resultater. Derfor må jeg kunne kjempe om seier. 69 00:05:35,703 --> 00:05:38,923 Vilt! Velkommen til livet mitt. 70 00:05:39,723 --> 00:05:44,123 {\an8}For Pierre utgjør overføringa til Alpine en enorm mulighet. 71 00:05:44,123 --> 00:05:47,563 {\an8}Men han må markere eget territorium, 72 00:05:47,563 --> 00:05:51,663 {\an8}for her trer Pierre inn i Estebans tumleplass. 73 00:05:52,323 --> 00:05:54,943 FEBRUAR 2023 74 00:06:10,082 --> 00:06:12,223 - Morn. - Morn. Hvordan går det? 75 00:06:12,223 --> 00:06:14,402 - Veldig bra. Med deg? - Veldig bra. 76 00:06:19,563 --> 00:06:23,902 OK. Da setter vi i gang. En ny sesong begynner. 77 00:06:23,902 --> 00:06:26,103 Her har dere nummer en. 78 00:06:26,103 --> 00:06:29,543 Nummer en. Den første i år. Kom igjen. 79 00:06:30,342 --> 00:06:34,703 - Hovedpersonen. - Jeg vet ikke helt. Det får dere avgjøre. 80 00:06:35,563 --> 00:06:38,603 {\an8}Jeg heter Esteban Ocon og kjører for Alpine F1 Team. 81 00:06:39,183 --> 00:06:40,363 Klapp. 82 00:06:45,383 --> 00:06:49,923 Jeg føler meg vel hos Alpine. Jeg har vært hos dem siden 2020. 83 00:06:50,462 --> 00:06:55,663 Jeg vant et løp, kom på pallen. Nå forventer de at jeg blir ledende. 84 00:07:00,582 --> 00:07:03,163 Esteban Ocon er en skarpsindig smarting 85 00:07:03,163 --> 00:07:08,443 som ikke alltid er så hyggelig mot lagkameratene sine. 86 00:07:08,443 --> 00:07:11,823 Det har vi sett på alle lag han har kjørt for. 87 00:07:12,543 --> 00:07:17,423 Force India-bilene smeller sammen. Perez og Ocon krasjer. Stor skade! 88 00:07:17,423 --> 00:07:20,183 - Begge er skadet. - Pérez frontskjerm. 89 00:07:20,183 --> 00:07:22,623 Hva gjorde Esteban? 90 00:07:22,623 --> 00:07:26,483 - Det som skjedde, er helt uakseptabelt. - Så uproff er han. 91 00:07:26,483 --> 00:07:28,683 Jeg skal fortelle ham hva jeg syns. 92 00:07:28,683 --> 00:07:32,683 Det gikk ikke så bra med Pérez. Ikke med Alonso heller. 93 00:07:32,683 --> 00:07:36,142 {\an8}Alpine-bilene satser. Alonso treffer nesten kanten. 94 00:07:36,142 --> 00:07:40,683 - Lagkamerater som slåss. - De hjelper ikke akkurat hverandre. 95 00:07:42,063 --> 00:07:47,262 Noen ganger er det høy konkurranselyst på laget. Nå er det over. Endelig. 96 00:07:52,082 --> 00:07:54,683 Jeg er konkurrent, og jeg liker å vinne. 97 00:07:56,063 --> 00:07:57,962 ALPINE F1-HOVEDKVARTERET 98 00:07:57,962 --> 00:08:03,603 Jeg har fått en ny lagkamerat i år. Pierre. Han kjenner jeg selvfølgelig. 99 00:08:06,003 --> 00:08:10,863 Men jeg har ikke noe jeg skulle ha sagt når de tar slike avgjørelser. 100 00:08:12,623 --> 00:08:17,462 Ja, jeg kjenner Esteban. Han er som en slags lillebror for meg. 101 00:08:17,462 --> 00:08:22,883 Det eneste med Esteban er at han fører med seg problemer og anspenthet. 102 00:08:22,883 --> 00:08:26,323 Vi vet begge at vi aldri blir bestevenner. 103 00:08:28,582 --> 00:08:30,823 Står til? Alt bra, takk som spør. 104 00:08:30,823 --> 00:08:33,823 Jeg fortalte dem at vi har kjent hverandre i 20 år. 105 00:08:33,823 --> 00:08:36,903 Det er sant, det. Mer enn det. Var vi seks? 106 00:08:36,903 --> 00:08:39,163 Jeg var seks da jeg begynte. 107 00:08:39,163 --> 00:08:45,223 Det er ikke mange i livet man har kjent i så mange år, sa jeg til dem. 108 00:08:46,983 --> 00:08:51,403 Avgjørelsen om å plassere disse to førerne sammen ligger hos Otmar. 109 00:08:53,963 --> 00:08:55,783 - Kom igjen. - Pappa er her. 110 00:08:55,783 --> 00:09:00,643 En skikkelig PR-genistrek av Alpine med kun franske førere på et fransk lag. 111 00:09:01,742 --> 00:09:05,603 Men Pierre og Esteban er ikke alltid enige, altså. 112 00:09:06,143 --> 00:09:09,063 Det har vært uoverensstemmelser mellom dem før. 113 00:09:09,063 --> 00:09:10,622 - Flott. - Perfekt. 114 00:09:10,622 --> 00:09:14,203 Nå skal dere to opp i trappene. 115 00:09:14,203 --> 00:09:18,223 Jeg vet om den fiendtlige holdninga mellom Pierre og Esteban, 116 00:09:18,223 --> 00:09:22,823 men førere trenger ikke å være venner, og jeg kan takle vanskelige førere. 117 00:09:22,823 --> 00:09:26,903 Det er ikke lett, da. Det krever en egen lederstil. 118 00:09:27,443 --> 00:09:30,122 Men jeg er trygg på meg selv. 119 00:09:30,122 --> 00:09:33,323 - Alvorlig, smilende eller... - Litt av begge deler. 120 00:09:33,323 --> 00:09:35,242 Jeg smiler nå, da. 121 00:09:35,242 --> 00:09:40,183 Alpine har et felles mål. Vi forventer at begge førere 122 00:09:40,183 --> 00:09:46,083 samarbeider for å få til de beste lag- prestasjonene i Konstruktørmesterskapet. 123 00:09:53,203 --> 00:09:57,122 {\an8}Jeg heter Laurent Rossi og er administrerende direktør i Alpine. 124 00:09:58,083 --> 00:10:02,523 I fjor kom vi på fjerdeplass. Man vil selvsagt klatre høyere opp. 125 00:10:02,523 --> 00:10:08,703 Vi må gjøre så mye framgang vi kan. Framgang som tar oss til... 126 00:10:08,703 --> 00:10:13,203 Nærmere tredjeplassen, eller pallen, om du vil. 127 00:10:13,203 --> 00:10:17,163 Otmar har selvsagt et stort ansvar. 128 00:10:17,943 --> 00:10:20,502 I år er det helt klart mer press 129 00:10:20,502 --> 00:10:24,943 fra Alpine-ledelsen nedover i organisasjonen for å gjøre det bedre. 130 00:10:28,323 --> 00:10:31,163 Bruno Famin, direktør i Alpine Racing. 131 00:10:32,523 --> 00:10:36,263 {\an8}Jeg er mer den typen som jobber i kulissene. 132 00:10:36,263 --> 00:10:40,943 {\an8}Rampelyset, ja, sånn som dette, er ikke helt min greie. 133 00:10:41,903 --> 00:10:45,943 Presset hviler selvsagt på Otmar, siden han er lagleder. 134 00:10:45,943 --> 00:10:51,803 I 2023 har man Red Bull, så er det Ferrari og selvsagt Mercedes. 135 00:10:52,803 --> 00:10:54,043 Og målet vårt? 136 00:10:54,043 --> 00:10:59,543 Å være blant de to, tre eller kanskje fire lagene som kjemper om seierne. 137 00:10:59,543 --> 00:11:04,343 Utvikle Alpine-merkevaren, legendarisk i Frankrike, rundt om i verden. 138 00:11:06,002 --> 00:11:09,443 NORMANDIE FRANKRIKE 139 00:11:10,063 --> 00:11:12,283 ALPINES PRESSETREFF 140 00:11:13,983 --> 00:11:15,483 - Hei. - Morn. 141 00:11:15,483 --> 00:11:19,742 - Hva er dette for en tid å dukke opp på? - Pierre-tid. 142 00:11:19,742 --> 00:11:22,183 Ta på drakten, så ses vi på banen. Takk. 143 00:11:22,882 --> 00:11:24,563 Hei. Alt vel? 144 00:11:24,563 --> 00:11:25,663 Alt vel. 145 00:11:25,663 --> 00:11:28,242 - Godt å se deg. - Det er noen år siden. 146 00:11:28,242 --> 00:11:31,483 - Du får en flott bil, i dine farger. - Sier du det? 147 00:11:31,483 --> 00:11:34,843 Ja, vi har virkelig stått på. 148 00:11:34,843 --> 00:11:38,203 Med logoen og alt. Så fint. 149 00:11:38,803 --> 00:11:44,203 Planen i dag er å ta med Pierre og Esteban tilbake til den tida de kjørte kart. 150 00:11:44,203 --> 00:11:49,663 Vi vil vise verden at de kan samarbeide og legge fortida bak seg. 151 00:11:53,063 --> 00:11:56,943 Historien om meg og Esteban... Den kunne man ha laget film om. 152 00:11:56,943 --> 00:12:00,423 Vi kommer begge fra den samme delen av Normandie, 153 00:12:00,423 --> 00:12:03,203 og har vokst opp 20 minutter unna hverandre. 154 00:12:07,063 --> 00:12:11,663 Under oppveksten, fra vi var seks til ti år gamle, 155 00:12:11,663 --> 00:12:14,583 så tilbrakte vi veldig mye tid sammen. 156 00:12:14,583 --> 00:12:17,863 Vi trente sammen. Konkurrerte sammen. 157 00:12:19,283 --> 00:12:21,803 {\an8}Vi sto veldig nær hverandre. 158 00:12:21,803 --> 00:12:26,163 {\an8}Ja, vi sto veldig nær hverandre. Vi var venner da vi var yngre. 159 00:12:26,163 --> 00:12:29,242 Den første gokarten han kjørte, var min. 160 00:12:31,783 --> 00:12:36,142 {\an8}De første par årene var Esteban litt bedre enn meg, 161 00:12:36,142 --> 00:12:40,242 {\an8}og han kjørte bak meg og prøvde å kjøre forbi, 162 00:12:40,242 --> 00:12:43,563 {\an8}og prøvde å psyke meg ut. 163 00:12:43,563 --> 00:12:47,122 Og så slo jeg ham, og det likte han ikke. 164 00:12:51,303 --> 00:12:57,203 {\an8}Det glemmer jeg aldri. Det var en av de største nasjonale konkurransene da. 165 00:12:57,203 --> 00:12:59,443 Det var vel i 2008. 166 00:13:01,343 --> 00:13:03,762 Jeg gjennomførte et fantastisk løp. 167 00:13:03,762 --> 00:13:08,843 Og i siste runde lå jeg på fjerde, mens Esteban lå på tredje. 168 00:13:08,843 --> 00:13:12,063 Vi kjørte side om side fram mot mål. 169 00:13:12,603 --> 00:13:18,283 Og så kjørte jeg forbi ham i siste sving, liksom. 170 00:13:20,663 --> 00:13:25,203 Vennskapet vårt gikk ad undas etterpå. 171 00:13:26,563 --> 00:13:30,742 Det er sant. Han gjorde det. Kjørte forbi meg i siste runde. 172 00:13:30,742 --> 00:13:35,783 Men jeg kan jo si at han ikke kjørte slik han skulle ha kjørt. 173 00:13:35,783 --> 00:13:37,622 Jeg ble diskvalifisert. 174 00:13:41,543 --> 00:13:46,783 - Er du eller Pierre best i karting? - Jeg har vunnet flere mesterskap. 175 00:13:52,122 --> 00:13:58,882 {\an8}Jeg har gitt Esteban mange muligheter til å få dette forholdet til å funke, 176 00:13:58,882 --> 00:14:03,903 {\an8}men hvis noen ikke vil være venner, så er det greit for meg. 177 00:14:03,903 --> 00:14:08,622 Kan du si noe mer om vennskapet som ble borte mellom deg og Pierre? 178 00:14:08,622 --> 00:14:13,603 Ikke egentlig. Det er en del personlige ting som ligger bak slikt. 179 00:14:20,242 --> 00:14:24,043 - Greit. Nok snakk. - Ikke noe prat på banen. 180 00:14:33,163 --> 00:14:36,862 Vi tar to runder der dere kjører litt sammen... 181 00:14:36,862 --> 00:14:38,262 To runder, men sakte. 182 00:14:38,262 --> 00:14:42,723 Ja, jeg vet det, men sesongen begynner om tre dager. 183 00:14:59,083 --> 00:15:02,963 - Prøver å få Pierre til å slakke farten. - Det skjer ikke. 184 00:15:05,563 --> 00:15:06,603 Kjøre forbi? 185 00:15:25,103 --> 00:15:28,522 Han fikk nok vondt i nakken under krasjen. 186 00:15:28,522 --> 00:15:32,203 Jeg rørte ingenting! Frontskjermen er helt fin. 187 00:15:33,382 --> 00:15:37,183 Han så på meg, og så kjørte han ut på gresset. 188 00:15:38,283 --> 00:15:40,022 Ja, det er bare karting, 189 00:15:40,022 --> 00:15:44,103 men når Pierre og Esteban kjemper så hardt mot hverandre, 190 00:15:44,803 --> 00:15:50,563 så er det jo ikke akkurat ideelt. Vi får håpe at det ikke er et forvarsel. 191 00:16:01,423 --> 00:16:06,063 I den flotte byen Melbourne ønsker vi velkommen til Australia Grand Prix 2023. 192 00:16:06,063 --> 00:16:09,843 Tredje runde i Formel 1-verdensmesterskapet. 193 00:16:13,002 --> 00:16:17,502 Vi ligger på femteplass i mesterskapet før Australia Grand Prix. 194 00:16:17,502 --> 00:16:23,723 Vi ligger alt bak noen konkurrenter. Ferrari ligger foran oss, på fjerde, 195 00:16:23,723 --> 00:16:28,882 og også Mercedes. Vi gjør det iallfall bedre enn McLaren. 196 00:16:28,882 --> 00:16:31,002 - Morn. - Morn. 197 00:16:31,002 --> 00:16:35,303 Men vi må komme oss litt nærmere topp tre. 198 00:16:35,303 --> 00:16:39,242 Det er viktig å nå målet vi har satt oss. 199 00:16:39,902 --> 00:16:42,022 - God dag. - Hvordan går det? 200 00:16:42,022 --> 00:16:44,083 - Ja, og du? - Bra. 201 00:16:46,583 --> 00:16:48,843 SØNDAG LØPET 202 00:16:52,203 --> 00:16:55,502 - Hvordan går det i dag? - Det blir helt fantastisk. 203 00:16:56,043 --> 00:16:58,862 Nå skal vi vinne. Vinne! 204 00:17:04,902 --> 00:17:10,343 Esteban Ocon starter på 11.-plass, mens lagkamerat Pierre Gasly starter på 9. 205 00:17:10,343 --> 00:17:12,382 Jeg har noe å bevise her. 206 00:17:13,382 --> 00:17:16,803 {\an8}Jeg vet at Esteban vil slå meg i hvert eneste løp, 207 00:17:16,803 --> 00:17:19,382 {\an8}men ingen er da bedre enn meg. 208 00:17:20,743 --> 00:17:24,642 {\an8}Jeg er ikke redd for noen. Jeg bryr meg ikke om hvem det er. 209 00:17:24,642 --> 00:17:26,083 {\an8}Jeg vil vinne. 210 00:17:47,263 --> 00:17:49,323 Lysene går av og vi er i gang! 211 00:18:01,383 --> 00:18:06,283 De to Alpine-bilene, Gasly og Esteban Ocon, er veldig nær! 212 00:18:08,303 --> 00:18:11,183 {\an8}OK, Esteban. Pierre er i bilen foran. 213 00:18:13,003 --> 00:18:15,363 {\an8}Ocon prøver å gjøre et rykk! 214 00:18:18,723 --> 00:18:23,363 Mens de to kniver, er Otmar bekymret ved pitveggen. 215 00:18:26,163 --> 00:18:28,663 {\an8}Ocon prøver seg igjen. 216 00:18:28,663 --> 00:18:30,763 {\an8}Jeg ble litt pressa der. 217 00:18:31,643 --> 00:18:35,083 Greit. Fullt fokus. Fortsatt lenge igjen. 218 00:18:37,103 --> 00:18:38,763 {\an8}Ok, Esteban. Pitstop. 219 00:18:39,303 --> 00:18:42,803 {\an8}Esteban Ocon kjører inn til en tidlig pitstop. 220 00:18:44,683 --> 00:18:47,403 Det koster ham plassering på banen. 221 00:18:49,883 --> 00:18:52,403 OK. Akkurat nå er vi på 15.-plass. 222 00:18:56,123 --> 00:19:00,923 {\an8}Gasly er oppe på fjerde. Han kjører et utmerket løp for øyeblikket. 223 00:19:03,863 --> 00:19:05,962 Luka til Sainz er på 1,6. 224 00:19:06,503 --> 00:19:09,863 Her prøver Sainz seg mot Gasly. 225 00:19:10,783 --> 00:19:12,303 {\an8}Sainz er 0,9 bak. 226 00:19:17,363 --> 00:19:22,483 {\an8}-Sainz er litt nærmere nå. 0,3. Press på. - Jeg gjør mitt beste. 227 00:19:37,023 --> 00:19:40,643 Denne gangen har Carlos Sainz overtaket på Pierre Gasly. 228 00:19:44,923 --> 00:19:47,663 {\an8}OK, Esteban. Press på fra nå av. 229 00:19:49,563 --> 00:19:54,442 {\an8}Esteban Ocon mot Oscar Piastri. Han prøver å kjøre rundt på utsiden. 230 00:19:54,442 --> 00:19:57,283 {\an8}Og han gjennomfører, kjører på utsiden. 231 00:19:58,303 --> 00:19:59,803 Bra jobba. Press på. 232 00:20:00,923 --> 00:20:03,823 Nå prøver Esteban Ocon seg på Yuki Tsunoda. 233 00:20:07,163 --> 00:20:09,523 Og i poengkampen igjen. Kjør på. 234 00:20:12,303 --> 00:20:15,962 Ocon er på tiende. Han svever ute på banen akkurat nå. 235 00:20:15,962 --> 00:20:17,303 {\an8}Bra jobba. 236 00:20:17,303 --> 00:20:20,883 {\an8}Hülkenberg er fire sekunder foran. Press på. 237 00:20:26,763 --> 00:20:28,343 Å! Faen! 238 00:20:30,903 --> 00:20:33,583 {\an8}Skade. Høyre bakdekk er punktert. 239 00:20:34,683 --> 00:20:37,163 {\an8}-Sikkerhetsbil, Esteban. - Hvorfor? 240 00:20:37,163 --> 00:20:38,803 {\an8}Magnussen ble stoppet. 241 00:20:38,803 --> 00:20:44,283 Det røde flagget har kommet ut. Det betyr at de starter på nytt. 242 00:20:44,283 --> 00:20:45,883 {\an8}Det blir en ny start. 243 00:20:45,883 --> 00:20:49,442 - Vi forventer fellesstart igjen. - Hvor mange runder? 244 00:20:50,403 --> 00:20:52,222 To runder. 245 00:21:02,503 --> 00:21:07,183 Pierre Gasly er på femte. Esteban Ocon på tiende. 246 00:21:07,722 --> 00:21:11,563 Begge biler er i god posisjon til å kunne ta poeng. 247 00:21:11,563 --> 00:21:13,843 En kjempemulighet for oss. 248 00:21:15,003 --> 00:21:20,163 {\an8}Jeg skal gjøre alt jeg kan for å ta så mange poeng som mulig. 249 00:21:20,163 --> 00:21:22,663 {\an8}Det kommer til å bli hektisk. 250 00:21:22,663 --> 00:21:27,523 {\an8}Jeg kan enten tape alt eller muligens få en kjempegevinst. 251 00:21:30,343 --> 00:21:32,183 {\an8}Siste bil er i startfeltet. 252 00:21:48,003 --> 00:21:49,923 Kaos bryter ut! 253 00:21:55,743 --> 00:21:57,043 Berøring! 254 00:22:12,103 --> 00:22:13,962 Hva faen? 255 00:22:21,863 --> 00:22:24,683 - Går det bra? - Herregud. 256 00:22:30,043 --> 00:22:31,743 {\an8}Går det bra? 257 00:22:34,083 --> 00:22:36,043 {\an8}Det var det. 258 00:22:39,823 --> 00:22:43,103 {\an8}Jeg trenger brannslukking. Raskt. 259 00:22:46,442 --> 00:22:48,123 For ei dritthelg! 260 00:22:57,523 --> 00:23:00,763 - Det var forferdelig. - Helt jævlig. 261 00:23:00,763 --> 00:23:04,363 Vi må slå tilbake, nå må vi prestere bedre. 262 00:23:06,143 --> 00:23:10,202 - Hva skjedde under kollisjonen med Pierre? - Pierre kom ut fra grusen. 263 00:23:10,202 --> 00:23:14,202 Jeg hadde ikke plass på høyresiden, så vi kolliderte. 264 00:23:14,202 --> 00:23:15,863 Et uheldig treff? 265 00:23:15,863 --> 00:23:20,303 Jeg trenger ikke å si noe, men mener det er ganske åpenbart. 266 00:23:20,303 --> 00:23:23,423 Alt gikk veldig bra helt til det siste røde flagget. 267 00:23:23,423 --> 00:23:25,683 Kollisjonen, da? Hvordan skjedde den? 268 00:23:25,683 --> 00:23:30,482 Jeg kan ikke fatte hva som skjedde på slutten av løpet, men... Ja. 269 00:23:30,482 --> 00:23:34,202 - Jeg vil ikke kommentere det. - OK. Takk. 270 00:23:34,863 --> 00:23:37,763 - Kan jeg spørre om... - Takk for meg. Beklager. 271 00:23:41,982 --> 00:23:47,063 Like mye begges skyld, eller var det uvesentlig, siden begge var involvert? 272 00:23:47,063 --> 00:23:51,403 Det var det glade vanvidd der ute. Det var synd at de kolliderte. 273 00:23:51,403 --> 00:23:56,123 Jeg ser ikke noe poeng i å prøve å legge skylden på noen. 274 00:23:56,123 --> 00:23:57,623 - Takk. - Takk. 275 00:23:58,123 --> 00:24:03,143 Kollisjonen var uheldig, siden vi mistet gode poeng med bare to runder igjen. 276 00:24:03,143 --> 00:24:06,843 Men se på omstendighetene. En fellesstart på nytt. 277 00:24:06,843 --> 00:24:10,043 Alle kjører som gale. Det er umulig å forutsi. 278 00:24:10,043 --> 00:24:16,043 Jeg fordeler ikke skyld. La oss bare løse problemene og bli bedre. 279 00:24:19,163 --> 00:24:25,403 Én ting skal være krystallklart. En slik kollisjon er en katastrofe. 280 00:24:26,343 --> 00:24:27,883 Fullstendig katastrofe. 281 00:24:28,923 --> 00:24:34,863 Og Otmars håndtering av det er ikke akkurat tilfredsstillende. 282 00:24:34,863 --> 00:24:38,482 Han må få førerne til å oppføre seg. Og hvem vet? 283 00:24:38,482 --> 00:24:41,523 Kanskje de må tvinges til enighet? 284 00:24:41,523 --> 00:24:47,843 Er laget splittet, kan miljøet i garasjen bli giftig. Da kan alt rakne. 285 00:24:49,442 --> 00:24:55,563 Det er svært frustrerende, men Omar kommer til å stå på videre. 286 00:24:55,563 --> 00:25:00,222 Han er ansvarlig for laget, og han leder det ute på banen. 287 00:25:02,543 --> 00:25:06,462 NORMANDIE FRANKRIKE 288 00:25:07,563 --> 00:25:11,242 {\an8}HJEMME HOS OCON-FAMILIEN 289 00:25:11,242 --> 00:25:14,503 En til på denne, så går vi videre. 290 00:25:16,843 --> 00:25:20,523 OK. Klar? Hold ribbeina samlet. 291 00:25:20,523 --> 00:25:23,702 I Australia så vi svakhetene våre. 292 00:25:24,683 --> 00:25:26,623 Ingen er fornøyd. 293 00:25:29,403 --> 00:25:31,603 Da sier vi 60 sekunder. 294 00:25:33,263 --> 00:25:35,482 Prøv å holde samme stilling. 295 00:25:44,263 --> 00:25:49,363 Vi har ikke hatt tidenes sesongstart. Vi er ikke der vi vil være. 296 00:25:51,242 --> 00:25:52,903 Tretti igjen. 297 00:25:57,962 --> 00:26:02,603 De bestemte seg for å velge Pierre, og i Formel 1 vil man slå alle. 298 00:26:02,603 --> 00:26:08,523 Man må være forsiktig med lagkameraten når man kjører veldig tett. 299 00:26:08,523 --> 00:26:12,563 Men du vil jo ta flere poeng enn ham i mesterskapet. 300 00:26:13,563 --> 00:26:17,482 - Vi må bare konsentrere oss om oss selv. - Nettopp. 301 00:26:17,482 --> 00:26:20,903 Det er bare deg i bilen til syvende og sist. 302 00:26:28,663 --> 00:26:34,123 Det er de mest spektakulære omgivelsene. Velkommen til Monaco Grand Prix. 303 00:26:36,982 --> 00:26:41,003 - Forhåpentligvis er denne bedre. - Det hadde vært fint. 304 00:26:41,003 --> 00:26:43,123 Vi må bare holde oss unna trøbbel. 305 00:26:45,702 --> 00:26:47,823 "DET ER SKUFFENDE, OG DET ER ILLE." 306 00:26:47,823 --> 00:26:51,742 Hvordan har det som skjedde på slutten av Australia Grand Prix 307 00:26:51,742 --> 00:26:54,722 påvirket slagkraften din denne sesongen? 308 00:26:54,722 --> 00:26:59,222 Det var mye... Beklager at jeg sier det, men det var ganske amatørmessig. 309 00:26:59,222 --> 00:27:03,722 Det ga oss et skuffende resultat. Det var middelmådig. Dårlig. 310 00:27:04,683 --> 00:27:10,003 Jeg fortalte dem at dette var første og siste gang de slipper unna med det. 311 00:27:10,003 --> 00:27:15,043 Ble du overrasket over at Laurent kritiserte laget offentlig? 312 00:27:15,543 --> 00:27:21,303 Jeg leste det samtidig som deg, så jeg visste ikke om det på forhånd. 313 00:27:22,363 --> 00:27:26,202 Han brukte ord som "hobbysjåfører" og "amatørmessig" 314 00:27:26,202 --> 00:27:27,883 for å beskrive laget. 315 00:27:27,883 --> 00:27:31,563 Når vi gjør feil, eller når noen på laget gjør feil, 316 00:27:31,563 --> 00:27:36,823 så må vi forsikre oss om at vi forstår rotårsaken til disse feilene. 317 00:27:36,823 --> 00:27:42,442 Laurent sa at du har overordna ansvar. Laget er ditt ansvar. 318 00:27:42,442 --> 00:27:47,702 Undertonen var at stillingen din på laget er truet. 319 00:27:47,702 --> 00:27:52,783 Jeg har drevet med dette i 25 år på veldig høyt nivå, 320 00:27:52,783 --> 00:27:58,003 og jeg vet hva som kreves for å få et lag fra sisteplass til fjerdeplass. 321 00:27:58,003 --> 00:28:02,083 Jeg forstår hva som skjerm og jeg har lagt planer. 322 00:28:03,722 --> 00:28:05,143 Før Monaco 323 00:28:05,143 --> 00:28:10,982 konkurrerte vi åpenbart ikke på det nivået vi hadde håpet på. 324 00:28:10,982 --> 00:28:13,303 i begynnelsen av året. 325 00:28:14,263 --> 00:28:19,523 Vi er på sjetteplass. Og det er virkelig en bekymring. 326 00:28:22,063 --> 00:28:24,742 LØRDAG KVALIFISERING 327 00:28:25,702 --> 00:28:28,942 Høy risiko. Adrenalin på bristepunktet. 328 00:28:28,942 --> 00:28:33,363 Ikke noe annet sted på jorda er heftigere for en fører enn dette. 329 00:28:33,363 --> 00:28:37,783 Velkommen til kvalifiseringen til Monaco Grand Prix. 330 00:28:37,783 --> 00:28:44,783 Her står det om beste startposisjon, den er viktigere enn noe annet sted. 331 00:28:44,783 --> 00:28:47,942 Vi ser med interesse på Gasly, som er på banen nå. 332 00:28:47,942 --> 00:28:49,982 Han ligger ikke på latsiden her. 333 00:28:51,263 --> 00:28:53,742 {\an8}OK. Midtdelen var veldig, veldig bra. 334 00:28:53,742 --> 00:28:55,543 {\an8}Få opp farten litt. 335 00:28:59,863 --> 00:29:01,222 {\an8}Press på. 336 00:29:05,023 --> 00:29:07,803 {\an8}-Hvor er vi nå? Plassering? - Femteplass. 337 00:29:08,563 --> 00:29:10,962 Det var en anstendig runde. 338 00:29:12,222 --> 00:29:14,603 Vi konsentrerer oss om Esteban Ocon. 339 00:29:15,523 --> 00:29:18,843 {\an8}Kjør på i denne runden. Vi ligger på sjetteplass nå. 340 00:29:18,843 --> 00:29:21,922 {\an8}Pierre er på femte. Gi alt du har. Press på! 341 00:29:22,863 --> 00:29:26,763 {\an8}Det viktigste for alle førere, som alle vil i Formel 1, er å vinne. 342 00:29:26,763 --> 00:29:29,323 {\an8}Ta flere poeng enn lagkameraten. 343 00:29:29,323 --> 00:29:32,702 {\an8}Konkurransen er helt klart noe som motiverer meg. 344 00:29:35,283 --> 00:29:38,942 Ocon får opp farten. 345 00:29:38,942 --> 00:29:42,123 Han sneier nesten sideveggen ved utgangen. 346 00:29:47,922 --> 00:29:49,403 Tredjeplass. Bra jobba. 347 00:29:51,682 --> 00:29:53,002 Ja! 348 00:29:53,002 --> 00:29:55,863 {\an8}Bra jobba, dere. Bra jobba. Ja! 349 00:29:58,623 --> 00:30:01,143 Det var litt av en runde av Esteban Ocon. 350 00:30:01,982 --> 00:30:04,623 Ocon starter på tredjeplass i morgen. 351 00:30:05,303 --> 00:30:08,962 Et solid løp av Pierre Gasly, som starter på sjuendeplass. 352 00:30:10,303 --> 00:30:16,222 Esteban Ocon gjorde det bedre enn lagkameraten. Det var helt makeløst. 353 00:30:16,222 --> 00:30:17,722 Bra jobba! 354 00:30:21,803 --> 00:30:24,702 Det krever mye arbeid å komme seg dit, 355 00:30:24,702 --> 00:30:28,583 og jeg er veldig fornøyd med å ha bygget opp til helgen slik. 356 00:30:28,583 --> 00:30:32,502 Litt av et øyeblikk for alle. La oss se hva vi får til i morgen. 357 00:30:32,502 --> 00:30:36,383 En god start og forhåpentligvis en kamp i tetstriden. 358 00:30:39,482 --> 00:30:41,823 - Bra jobba! - Takk. 359 00:30:46,462 --> 00:30:51,863 For Estebans del er planen å ta pitstop tidlig for så å kjøre forbi de fleste. 360 00:30:52,543 --> 00:30:56,002 Vi må presse på og prøve å ta poeng. 361 00:30:57,063 --> 00:30:59,922 Jeg kjenner på presset om å levere, 362 00:30:59,922 --> 00:31:04,823 men begge bilene våre er i god posisjon på startfeltet til å ta poeng. 363 00:31:04,823 --> 00:31:09,063 Vi har en god mulighet til å få begge to opp på pallen. 364 00:31:11,722 --> 00:31:14,663 - Godt å se deg. - Hvordan går det? 365 00:31:14,663 --> 00:31:16,303 Ja, ganske bra. 366 00:31:18,962 --> 00:31:21,742 - Hvordan går det, vennen? - Bra. Med deg? 367 00:31:22,242 --> 00:31:27,202 - Det er så rart å se deg i drakten. - Jeg er stor fan av Esteban Ocon! 368 00:31:27,202 --> 00:31:30,383 Han kom visst på tredjeplass i dag. 369 00:31:30,383 --> 00:31:33,502 Men de viste meg en strategi for i morgen 370 00:31:34,742 --> 00:31:37,682 der jeg kan... 371 00:31:39,242 --> 00:31:41,823 Der jeg hjelper Esteban med å vinne. 372 00:31:46,422 --> 00:31:52,543 Formel 1-historien har vist at når to lag- kamerater blir oppsatt på å slå hverandre 373 00:31:52,543 --> 00:31:57,123 framfor alle andre, så kan det forvolde laget voldsom skade. 374 00:31:57,863 --> 00:31:59,922 SØNDAG LØPET 375 00:31:59,922 --> 00:32:02,063 Her i Monaco, 376 00:32:02,063 --> 00:32:06,303 på en av de mest legendariske banene i løpet av Formel 1-sesongen, 377 00:32:06,303 --> 00:32:09,682 er det tid for sjuende runde av Formel 1-VM. 378 00:32:17,722 --> 00:32:19,922 To minutter til motorstart. 379 00:32:19,922 --> 00:32:23,182 Det er mulighet for regn om 30 minutter. 380 00:32:25,143 --> 00:32:29,942 {\an8}Jeg har ikke vært på pallen i år, så den følelsen trenger jeg igjen. 381 00:32:29,942 --> 00:32:32,083 {\an8}Å bevise at jeg er best. 382 00:32:33,682 --> 00:32:38,682 {\an8}Jeg bryr meg ikke om Esteban, vil bare slå ham like mye som de 18 andre førerne. 383 00:32:41,422 --> 00:32:43,543 Hold deg skjerpa og konsentrert. 384 00:32:51,383 --> 00:32:54,143 Løpet er i gang i Monacos gater! 385 00:32:57,962 --> 00:33:01,663 {\an8}Aggressivt forsvar fra Ocon på innsiden! 386 00:33:02,682 --> 00:33:06,143 Starten har gått veldig bra så langt. Sainz er bak deg. 387 00:33:12,583 --> 00:33:15,163 {\an8}Luka til Sainz er på 1,2 sekunder. 388 00:33:26,242 --> 00:33:29,482 {\an8}Jeg ble truffet. Helt vilt. Kom meg ikke noe sted. 389 00:33:29,482 --> 00:33:31,903 {\an8}Dekkene føles veldig skjøre nå. 390 00:33:33,222 --> 00:33:34,523 Inn til pitstop. 391 00:33:34,523 --> 00:33:35,903 Esteban inn. 392 00:33:37,903 --> 00:33:40,682 Ocon går til pitstop fra tredjeplass. 393 00:33:49,583 --> 00:33:54,343 {\an8}Gasly kjører forbi Alpine-lagkameraten og er nå på tredjeplass! 394 00:33:54,883 --> 00:33:57,623 Esteban Ocon er nede på femteplass. 395 00:33:58,543 --> 00:34:00,682 {\an8}Vi må presse, Esteban. Press på. 396 00:34:06,682 --> 00:34:09,782 {\an8}Pierre Gasly kjører virkelig det bilen er verdt. 397 00:34:12,802 --> 00:34:18,362 {\an8}Tredjeplass. Hold konsentrasjonen. Da kan du ta gode poeng. 398 00:34:25,222 --> 00:34:28,362 {\an8}Det kan bli regn om 16 runder. 399 00:34:28,362 --> 00:34:31,143 {\an8}-Jeg vil kjøre lenge. - Mottatt. 400 00:34:34,803 --> 00:34:38,003 - Pitstop. - Gi meg regndekkene. 401 00:34:41,463 --> 00:34:46,043 Ser ikke ut til at Alpine gir Gasly regndekk, men dekk for tørt underlag. 402 00:34:46,043 --> 00:34:48,903 Litt av en overraskelse etter værmeldinga. 403 00:34:51,282 --> 00:34:52,842 {\an8}Jeg skjønner ikke. 404 00:34:53,563 --> 00:34:57,003 {\an8}Mottatt. Det er veldig lite regn på radaren. 405 00:34:57,003 --> 00:34:58,943 {\an8}Det bør ikke bli mer, da. 406 00:35:08,263 --> 00:35:11,403 {\an8}Litt duskregn i tredje sving. 407 00:35:11,403 --> 00:35:15,483 {\an8}Jeg vet det. Derfor forstår jeg ikke hvorfor vi tok på dekkene. 408 00:35:21,183 --> 00:35:25,063 {\an8}Det regner mye nå. Det er vann i åttende sving. 409 00:35:25,603 --> 00:35:26,723 {\an8}For faen, da. 410 00:35:31,183 --> 00:35:34,563 Se på regnspruten. Veldig lunefullt. 411 00:35:36,303 --> 00:35:39,603 {\an8}Det regner veldig. Må inn til pitstop. 412 00:35:39,603 --> 00:35:42,723 {\an8}-OK, Esteban. Vi bytter dekk. - OK. Bra. 413 00:35:48,763 --> 00:35:52,483 {\an8}-Jeg må ha regndekkene. - Inn til pitstop. 414 00:35:52,483 --> 00:35:57,763 Nok et pitstop på Gasly. Det kan få stor betydning for løpet. 415 00:35:57,763 --> 00:36:01,023 Hadde han bare fått riktige dekk før. 416 00:36:01,023 --> 00:36:02,623 Nå er du på sjuendeplass. 417 00:36:07,103 --> 00:36:09,783 {\an8}-Dette fikser du. Fortsett sånn. - OK. 418 00:36:17,463 --> 00:36:21,143 Esteban Ocon kjører inn til tredjeplass. 419 00:36:23,243 --> 00:36:26,862 {\an8}-Ja da! Ja! - Bra jobba. 420 00:36:26,862 --> 00:36:28,503 {\an8}Herregud! 421 00:36:30,803 --> 00:36:31,703 {\an8}Ja! 422 00:36:37,823 --> 00:36:40,643 {\an8}Det er ruteflagget. Sjuendeplass. 423 00:36:41,403 --> 00:36:43,763 {\an8}Hva faen var det? 424 00:36:43,763 --> 00:36:48,362 {\an8}Det var en feil å ikke gi meg dekk som passet regnværet. 425 00:36:48,362 --> 00:36:50,203 {\an8}Det kosta meg tredjeplassen. 426 00:36:50,203 --> 00:36:54,983 {\an8}Ganske vondt, for dette hadde blitt min første pallplass for Alpine. 427 00:36:54,983 --> 00:36:58,243 Som lag fikk vi én bil på pallen. 428 00:36:59,163 --> 00:37:02,402 Men jeg føler at vi bare ga bort plasseringa mi. 429 00:37:02,402 --> 00:37:06,803 For meg føltes det veldig... bittert. 430 00:37:17,263 --> 00:37:21,123 - Jeg skal dusje, så jeg går. - Snakka du med Pierre? 431 00:37:21,123 --> 00:37:23,603 - Ikke ennå. - Han er kanskje her, så... 432 00:37:23,603 --> 00:37:25,183 Jeg huker tak i ham. 433 00:37:25,183 --> 00:37:28,603 Han er nok ikke i kjempehumør. Vi må forklare ham dette. 434 00:37:30,103 --> 00:37:34,063 - Ser vi deg på pallen neste gang? - Jeg vet ikke. 435 00:37:36,382 --> 00:37:37,463 Hold den. 436 00:37:37,463 --> 00:37:39,063 - Nei, du! - Nei, du! 437 00:37:40,243 --> 00:37:46,623 Hvis førerne setter rivaliseringen de har mellom seg foran lagets framgang... 438 00:37:46,623 --> 00:37:50,543 Det gjør meg forbanna. Kunne ha tatt pallplass. Men det går bra. 439 00:37:51,463 --> 00:37:54,902 ...så skaper fiendtligheten mye negativitet. 440 00:37:54,902 --> 00:38:00,703 Det kan slå sprekker hele veien oppover, og virkelig få laget til å rakne. 441 00:38:00,703 --> 00:38:04,402 - Jeg spiser middag med deg i kveld. - Med glede. 442 00:38:04,402 --> 00:38:06,323 - Vi ses. - Ses snart. 443 00:38:12,023 --> 00:38:15,342 Hver helg er full av skuffelse og frustrasjon, 444 00:38:15,342 --> 00:38:19,463 og jeg ble med på dette laget for å kjempe om pallplasser, 445 00:38:19,463 --> 00:38:22,523 for å kjempe for å få laget til topps, 446 00:38:22,523 --> 00:38:26,963 å kunne tette luka og kjempe for seier etter hvert. 447 00:38:26,963 --> 00:38:32,583 Og siden begynnelsen av året har jeg liksom bare gått bakover. 448 00:38:33,402 --> 00:38:38,523 Jeg er forbanna, men jeg skal vise dem at jeg er den beste føreren på laget. 449 00:38:43,882 --> 00:38:44,963 {\an8}SENERE... 450 00:38:44,963 --> 00:38:47,563 {\an8}- Kontrakten skal reforhandles. - Kom tilbake. 451 00:38:47,563 --> 00:38:50,423 Bilen går sakte. Umulig å kjøre forbi. 452 00:38:50,423 --> 00:38:53,143 Man får ikke gjort mye når bilen er elendig. 453 00:38:53,683 --> 00:38:55,902 Sier Lewis opp hos Mercedes? 454 00:38:55,902 --> 00:38:58,743 {\an8}- Vi gjør det for dårlig. - Noe funker ikke. 455 00:38:58,743 --> 00:39:01,743 - Otmar må finne en løsning. - Jeg føler på presset. 456 00:39:02,663 --> 00:39:06,683 - Hei, hva skjer? - Las Vegas, baby! 457 00:39:09,423 --> 00:39:10,643 Faen, da! 458 00:39:10,643 --> 00:39:12,943 Faen i helvete! Hva var det? 459 00:39:13,882 --> 00:39:17,163 Tekst: Fredrik Island Gustavsen