1 00:00:08,003 --> 00:00:11,883 옷깃 뒤쪽이 서 있는데 접어주시겠어요? 2 00:00:11,883 --> 00:00:12,963 여기요? 3 00:00:14,063 --> 00:00:15,383 이제 됐습니까? 4 00:00:18,383 --> 00:00:20,343 제 이름은 오트마르 새프나워 5 00:00:20,343 --> 00:00:23,623 {\an8}BWT 알핀 F1 팀의 감독입니다 6 00:00:23,623 --> 00:00:25,662 {\an8}"오트마르 새프나워 BWT 알핀 F1 팀 감독" 7 00:00:32,742 --> 00:00:33,783 상의 사이즈는요? 8 00:00:34,683 --> 00:00:35,523 엑스라지요 9 00:00:35,523 --> 00:00:36,403 알겠습니다 10 00:00:38,523 --> 00:00:41,083 잠깐, 마이크 찼어요 다시 물어봐 줘요 11 00:00:41,083 --> 00:00:42,602 - 상의 사이즈가? - 미디엄이요 12 00:00:42,602 --> 00:00:43,643 그러시겠죠 13 00:00:44,843 --> 00:00:47,242 "컬럼비아 대학교 뉴욕" 14 00:00:48,723 --> 00:00:52,723 컬럼비아 대학교와 스포츠 경영학과를 대표해서... 15 00:00:55,282 --> 00:01:00,363 포뮬러 원에 26년간 몸담은 베테랑 감독님을 소개하겠습니다 16 00:01:00,363 --> 00:01:01,403 오트마르 새프나워입니다 17 00:01:06,683 --> 00:01:09,162 저를 만나러 와주셔서 감사합니다 18 00:01:09,162 --> 00:01:13,302 포뮬러 원 팀에선 선수를 어떻게 선정하나요? 19 00:01:13,903 --> 00:01:15,343 일단 빨라야 합니다 20 00:01:15,343 --> 00:01:17,823 또 고려해야 할 한 가지 21 00:01:17,823 --> 00:01:19,383 이적이 가능한 선수여야 해요 22 00:01:20,223 --> 00:01:22,543 기존에 있던 에스테반 오콘에 더해 23 00:01:22,543 --> 00:01:26,343 올 시즌에는 기쁘게도 피에르 가슬리가 합류했습니다 24 00:01:27,463 --> 00:01:28,903 {\an8}"2022년 10월" 25 00:01:28,903 --> 00:01:31,263 {\an8}원래 계약서를 정독하는데 다 읽을까요? 26 00:01:34,323 --> 00:01:36,003 둘이 잘할 수 있지? 27 00:01:38,403 --> 00:01:39,823 훌륭한 선수들을 확보했으니 28 00:01:39,823 --> 00:01:42,823 이제 남은 일은 모두 한뜻으로 움직이는 거죠 29 00:01:43,923 --> 00:01:45,203 협력할 줄 아는 부류는 30 00:01:46,942 --> 00:01:47,802 살아남습니다 31 00:01:47,802 --> 00:01:50,683 이기적인 부류는 사라져요 32 00:01:51,882 --> 00:01:53,683 상위권 팀들도 마찬가지예요 33 00:01:54,442 --> 00:01:56,162 발을 헛디디면 추락하니까요 34 00:02:01,823 --> 00:02:03,703 "F1, 본능의 질주" 35 00:02:10,062 --> 00:02:12,583 "칸 프랑스" 36 00:02:19,282 --> 00:02:20,163 안녕하세요 37 00:02:22,143 --> 00:02:23,303 피에르 클루니예요 38 00:02:26,842 --> 00:02:27,923 가봅시다, 넷플릭스 39 00:02:28,423 --> 00:02:30,243 위아래 중 어디가 좋아요? 40 00:02:30,243 --> 00:02:31,683 이 정도가 좋아요 41 00:02:31,683 --> 00:02:34,163 - 위에서 찍을까요? 아래에서? - 살짝 위에서요 42 00:02:35,483 --> 00:02:36,723 잘하고 있어요 43 00:02:37,383 --> 00:02:39,203 {\an8}2023년 시즌엔 44 00:02:39,203 --> 00:02:40,603 {\an8}"피에르 가슬리 알핀 드라이버" 45 00:02:40,603 --> 00:02:43,782 {\an8}큰 변화가 있어요 개인적으로도, 선수로서도요 46 00:02:45,282 --> 00:02:48,523 레드불과 알파타우리에서 10년을 생활했어요 47 00:02:52,803 --> 00:02:55,062 첫 우승은 알파타우리에서였죠 48 00:02:57,323 --> 00:03:00,603 지금까지 알파타우리에서 활약했던 모든 선수를 통틀어서 49 00:03:00,603 --> 00:03:02,763 최다 포인트를 획득했어요 50 00:03:03,363 --> 00:03:04,203 하지만... 51 00:03:04,203 --> 00:03:06,863 가슬리입니다 가슬리가 탈락했어요 52 00:03:06,863 --> 00:03:10,383 드라이버의 최종 목표는 빠른 경주차를 타는 거죠 53 00:03:11,002 --> 00:03:12,203 이만 말을 줄일게요 54 00:03:14,683 --> 00:03:18,282 알파타우리 차를 타고 월드 챔피언이 될 순 없어요 55 00:03:21,263 --> 00:03:24,263 그래서 알핀에서 새로 시작하려 합니다 56 00:03:24,263 --> 00:03:27,703 곧 펼쳐질 인생의 다음 장을 무척 기대하고 있어요 57 00:03:28,483 --> 00:03:30,323 셀카 좀 찍을게요 58 00:03:31,743 --> 00:03:33,703 아주 특별한 이야기예요 59 00:03:33,703 --> 00:03:37,823 노르망디에서 온 한 청년이 60 00:03:37,823 --> 00:03:39,263 F1에 입성해서 61 00:03:39,963 --> 00:03:43,523 다섯 시즌이 지난 후엔 유일한 프랑스 팀에 들어왔죠 62 00:03:44,523 --> 00:03:47,923 알핀에는 엄청난 잠재력이 있어요 63 00:03:48,942 --> 00:03:51,463 F1의 정상을 향해 가는 과정에서 64 00:03:51,963 --> 00:03:53,842 저에게 좋은 기회가 될 거예요 65 00:03:54,402 --> 00:03:56,402 {\an8}스트레스 없이 온전히 집중한 상태네 66 00:03:56,402 --> 00:03:57,803 {\an8}"키카 세르케이라 고메스 피에르의 여자친구" 67 00:03:57,803 --> 00:03:59,203 {\an8}엄청 집중한 것 같지? 68 00:03:59,203 --> 00:04:01,282 모든 준비는 마쳤고 69 00:04:01,282 --> 00:04:05,363 빨리 레이스에 나가서 내 실력을 보여주고 싶어 70 00:04:06,743 --> 00:04:09,342 어서 시즌이 시작됐으면 좋겠어요 71 00:04:10,382 --> 00:04:12,463 0010 요원 어떻게 생각해? 72 00:04:12,463 --> 00:04:14,103 멋져, 맘에 들어 73 00:04:14,103 --> 00:04:15,823 - 완전 멋져? - 완전 멋져 74 00:04:16,903 --> 00:04:19,903 오늘 저녁엔 레드카펫 위를 질주하는 거야 75 00:04:26,163 --> 00:04:27,683 알핀에 들어오고 나니까 76 00:04:27,683 --> 00:04:31,843 이런 꿈같은 행사에 참석하고 있는데 77 00:04:31,843 --> 00:04:33,723 너무 비현실적이야 78 00:04:34,363 --> 00:04:35,683 그 유명한 칸에 와서 79 00:04:35,683 --> 00:04:39,243 화려한 드레스를 입은 사람들을 구경하고 있잖아 80 00:04:39,743 --> 00:04:41,462 어마어마한 시계도 구경하지 81 00:04:41,462 --> 00:04:44,743 멋진 시계도 찼고 멋진 나비넥타이도 맸고 82 00:04:46,203 --> 00:04:48,043 - 또... - 이럴 줄 알았어! 너무 뻔해! 83 00:04:48,043 --> 00:04:51,082 - 또 최고의 여친과 함께 있네 - 너 다 파악했어 84 00:04:54,582 --> 00:04:56,783 자기가 먼저 내리면 돼 85 00:04:57,483 --> 00:05:00,003 내리고 나면 내가 자기 왼쪽에 설게 86 00:05:01,563 --> 00:05:02,683 이쪽으로 나가자 87 00:05:07,983 --> 00:05:10,743 제가 존경하는 운동선수는 지단 88 00:05:10,743 --> 00:05:11,743 아일톤 세나 89 00:05:11,743 --> 00:05:13,223 미하엘 슈마허 90 00:05:13,223 --> 00:05:14,543 마이클 조던이에요 91 00:05:15,043 --> 00:05:18,403 종목의 팬이 아니어도 모르는 사람이 없을 만큼 92 00:05:19,022 --> 00:05:20,503 큰 성공을 거둔 선수들이죠 93 00:05:21,462 --> 00:05:25,582 저도 선수 이상의 존재로 기억되고 싶은 마음이 있어요 94 00:05:26,462 --> 00:05:29,462 하지만 위인이 되려면 업적을 남겨야 하죠 95 00:05:29,462 --> 00:05:32,443 그래서 제 목표는 레이스 우승입니다 96 00:05:35,723 --> 00:05:36,603 미쳤다 97 00:05:37,123 --> 00:05:38,763 이게 내 인생이라니 98 00:05:39,723 --> 00:05:40,723 피에르에게 99 00:05:40,723 --> 00:05:43,603 알핀 이적은 엄청난 기회예요 100 00:05:44,163 --> 00:05:47,563 하지만 자신의 입지를 다져야 할 겁니다 101 00:05:47,563 --> 00:05:50,563 {\an8}에스테반의 놀이터에 발을 들이는 꼴이거든요 102 00:05:50,563 --> 00:05:51,723 {\an8}"윌 벅스턴 F1 기자" 103 00:05:52,323 --> 00:05:54,943 "2023년 2월" 104 00:05:56,383 --> 00:05:59,022 "옥스퍼드셔 잉글랜드" 105 00:06:10,082 --> 00:06:12,223 - 안녕하세요 - 안녕하세요! 106 00:06:12,223 --> 00:06:14,402 - 수고하세요 - 고마워요 107 00:06:19,563 --> 00:06:20,723 가볼까요? 108 00:06:21,642 --> 00:06:23,043 새 시즌이 시작됐어요 109 00:06:23,943 --> 00:06:25,543 첫 촬영에 잘 오셨어요 110 00:06:26,123 --> 00:06:28,642 올해 첫 촬영이네요 111 00:06:28,642 --> 00:06:29,642 시작하죠 112 00:06:30,383 --> 00:06:31,263 메인 선수잖아요 113 00:06:31,763 --> 00:06:33,962 그건 모르겠어요, 그래 보여요? 114 00:06:35,563 --> 00:06:37,763 {\an8}에스테반 오콘입니다 알핀 F1 팀 선수예요 115 00:06:37,763 --> 00:06:39,243 {\an8}"에스테반 오콘 알핀 드라이버" 116 00:06:39,243 --> 00:06:40,363 {\an8}짝! 117 00:06:45,363 --> 00:06:47,123 알핀 생활에 만족해요 118 00:06:47,123 --> 00:06:49,923 2020년부터 줄곧 이곳에 있으면서 119 00:06:50,462 --> 00:06:52,663 우승도 해봤고, 포디엄에도 서봤죠 120 00:06:53,163 --> 00:06:55,683 팀은 제가 리더 역할을 맡아주길 원하고 있어요 121 00:07:00,582 --> 00:07:02,703 에스테반 오콘은 영민한 선수지만 122 00:07:03,203 --> 00:07:05,763 팀메이트의 입장에서는 123 00:07:05,763 --> 00:07:07,683 그리 협조적인 사람이 아니에요 124 00:07:08,483 --> 00:07:11,323 어떤 팀에 있든 그런 모습을 보여왔죠 125 00:07:12,663 --> 00:07:16,262 {\an8}포스 인디아의 페레스와 오콘이 결국 충돌하고 맙니다! 126 00:07:16,262 --> 00:07:17,423 {\an8}큰 손상을 가했어요! 127 00:07:18,022 --> 00:07:20,183 - 둘 다 피해를 입었죠 - 페레스의 프런트 윙입니다 128 00:07:20,183 --> 00:07:21,943 에스테반은 왜 그런 거야? 129 00:07:22,663 --> 00:07:24,842 오늘 일은 팀원으로서 용납할 수 없습니다 130 00:07:24,842 --> 00:07:26,483 프로답지 못한 행동이에요 131 00:07:26,483 --> 00:07:28,683 가서 솔직하게 말해줄 생각입니다 132 00:07:28,683 --> 00:07:30,702 페레스와도 끝이 안 좋았고 133 00:07:30,702 --> 00:07:32,683 알론소와도 끝이 안 좋았어요 134 00:07:32,683 --> 00:07:36,142 {\an8}알핀 선수들이 실랑이합니다 알론소가 벽에 박을 뻔했어요! 135 00:07:36,142 --> 00:07:37,943 팀원 간의 경쟁이군요 136 00:07:37,943 --> 00:07:40,123 서로 도울 생각이 없어 보이죠? 137 00:07:42,103 --> 00:07:44,702 팀원끼리 부딪치는 경우가 종종 있는데 138 00:07:44,702 --> 00:07:47,262 그나마 곧 팀을 떠나서 다행이라 생각합니다 139 00:07:52,082 --> 00:07:54,683 전 승부욕 있는 사람이에요 이기는 걸 좋아하죠 140 00:07:56,082 --> 00:07:57,962 "알핀 F1 본부 엔스톤" 141 00:07:57,962 --> 00:08:00,043 올해는 새 팀메이트가 생겼어요 142 00:08:01,323 --> 00:08:03,603 피에르, 저와 과거가 있는 친구죠 143 00:08:06,003 --> 00:08:09,443 하지만 저한테 팀메이트를 고를 선택권은 없어요 144 00:08:12,623 --> 00:08:14,003 네, 에스테반 잘 알죠 145 00:08:14,003 --> 00:08:16,522 동생 같은 친구랄까요 146 00:08:17,603 --> 00:08:19,563 하지만 우리 관계에는 147 00:08:19,563 --> 00:08:22,082 문제가 많아요 편한 사이도 아니죠 148 00:08:23,063 --> 00:08:25,363 절대 베프가 될 순 없을 거예요 149 00:08:28,582 --> 00:08:30,823 잘 있었어? 나야 잘 있었지 150 00:08:30,823 --> 00:08:33,742 너랑 20년 전에 처음 만났다고 말하는 중이었어 151 00:08:33,742 --> 00:08:36,823 대박, 아마 더 됐을걸? 6, 7살 때 만났나? 152 00:08:36,823 --> 00:08:38,622 6살 때지 내가 6살에 시작했으니까 153 00:08:39,163 --> 00:08:41,643 이렇게 오래가는 인연을 얻는 건 154 00:08:41,643 --> 00:08:45,223 살면서 쉽게 오지 않는 기회라고 말해줬지 155 00:08:47,323 --> 00:08:51,403 두 선수를 한 팀에 모은 건 오트마르의 결정이었어요 156 00:08:53,963 --> 00:08:55,803 - 들어와 - 아빠 오셨다 157 00:08:55,803 --> 00:08:58,083 홍보 측면에서 신의 한 수였죠 158 00:08:58,083 --> 00:09:00,643 프랑스 국적 팀을 프랑스 선수들로 채웠으니까요 159 00:09:01,763 --> 00:09:05,603 하지만 피에르와 에스테반은 잘 맞는 조합이 아니에요 160 00:09:06,163 --> 00:09:08,283 한때 사이가 틀어진 적도 있어요 161 00:09:09,103 --> 00:09:10,622 - 좋다 - 완벽해요 162 00:09:10,622 --> 00:09:14,223 이제 선수분들만 계단으로 가실게요 163 00:09:14,223 --> 00:09:18,223 피에르와 에스테반의 적대감은 저도 알고 있습니다만 164 00:09:18,223 --> 00:09:20,323 선수들이 친구가 될 필요도 없고 165 00:09:20,323 --> 00:09:22,363 까다로운 선수들은 관리하면 돼요 166 00:09:22,863 --> 00:09:24,423 쉬운 일도 아니고 167 00:09:24,423 --> 00:09:26,903 그에 특화된 리더십이 필요하지만 168 00:09:27,443 --> 00:09:29,683 전 자신 있습니다 169 00:09:30,183 --> 00:09:32,223 정색할까요? 웃어요? 170 00:09:32,223 --> 00:09:33,323 둘 다요 171 00:09:33,323 --> 00:09:35,242 지금은 그냥 웃을게요 172 00:09:35,783 --> 00:09:37,763 알핀의 일원들은 공동의 목표를 가집니다 173 00:09:38,303 --> 00:09:42,023 두 선수가 협력해서 팀의 능력을 최대한 끌어내고 174 00:09:42,023 --> 00:09:45,343 챔피언십에서 좋은 성적을 거둬주기를 바라고 있어요 175 00:09:53,203 --> 00:09:55,643 {\an8}알핀 CEO 로랑 로시입니다 176 00:09:55,643 --> 00:09:57,122 {\an8}"로랑 로시 알핀 CEO" 177 00:09:58,063 --> 00:10:00,143 작년엔 4위를 기록했어요 178 00:10:00,143 --> 00:10:02,263 당연히 더 위로 올라가고 싶죠 179 00:10:02,763 --> 00:10:06,242 팀을 가능한 한 많이 성장시키는 것이 목표입니다 180 00:10:06,803 --> 00:10:08,683 그 성장을 통해 181 00:10:08,683 --> 00:10:13,203 3위권에 가까워질 수 있다면 더할 나위 없겠죠 182 00:10:13,203 --> 00:10:17,163 때문에 오트마르는 큰 책임을 안고 있어요 183 00:10:17,943 --> 00:10:22,023 올해는 더 나은 성적을 바라는 알핀 경영진의 압박이 184 00:10:22,023 --> 00:10:24,943 확연히 강하게 느껴집니다 185 00:10:28,363 --> 00:10:31,163 {\an8}알핀 레이싱 전무이사 브루노 파망입니다 186 00:10:31,163 --> 00:10:32,983 {\an8}"브루노 파망 알핀 레이싱 전무이사" 187 00:10:32,983 --> 00:10:36,263 전 그늘 속에서 일하는 사람이에요 188 00:10:36,263 --> 00:10:40,943 이런 눈부신 조명은 별로 안 좋아합니다 189 00:10:41,923 --> 00:10:45,483 물론 감독인 오트마르는 큰 부담을 지고 있죠 190 00:10:45,983 --> 00:10:48,263 2023년 시즌엔 레드불도 있고 191 00:10:48,263 --> 00:10:51,823 페라리도 있고 메르세데스도 있을 거예요 192 00:10:52,803 --> 00:10:54,043 우리 목표는 193 00:10:54,043 --> 00:10:57,903 세 팀과 챔피언 타이틀을 두고 직접 경쟁하거나 194 00:10:57,903 --> 00:10:59,543 그 팀들을 뛰어넘어서 195 00:10:59,543 --> 00:11:02,823 프랑스에선 이미 전설로 통하는 알핀이라는 이름을 196 00:11:02,823 --> 00:11:04,343 세계에 널리 알리는 겁니다 197 00:11:06,043 --> 00:11:09,443 "노르망디 프랑스" 198 00:11:10,083 --> 00:11:12,283 "알핀 미디어 데이" 199 00:11:13,963 --> 00:11:15,483 - 안녕하세요 - 좋은 아침이에요 200 00:11:15,483 --> 00:11:18,163 - 잘하고 있어요? - 너무 늦게 온 거 아니에요? 201 00:11:18,163 --> 00:11:19,283 이게 피에르 타임이죠 202 00:11:19,783 --> 00:11:22,183 레이스 슈트 입고 와요 트랙에서 보죠 203 00:11:22,882 --> 00:11:24,563 에스테반, 잘 있었어? 204 00:11:24,563 --> 00:11:25,663 그럼요 205 00:11:25,663 --> 00:11:27,742 - 얼굴 보니 좋네 - 오랜만이에요 206 00:11:27,742 --> 00:11:30,323 전용 컬러까지 입혀서 멋지게 준비해 놨어 207 00:11:30,323 --> 00:11:34,363 - 정말요? - 그래, 정성이 많이 들어갔지 208 00:11:34,882 --> 00:11:37,742 로고도 있고 다 있네요 진짜 멋져요 209 00:11:38,762 --> 00:11:41,843 오늘은 피에르와 에스테반을 210 00:11:41,843 --> 00:11:44,242 카트 타던 시절로 돌려보낼 겁니다 211 00:11:44,242 --> 00:11:47,203 과거는 뒤로하고 단합할 수 있다는 걸 212 00:11:47,203 --> 00:11:49,643 모두에게 보여줄 거예요 213 00:11:53,043 --> 00:11:55,242 에스테반과 저의 이야기는 214 00:11:55,242 --> 00:11:56,923 영화로 만들어도 될 정도예요 215 00:11:56,923 --> 00:12:00,723 둘 다 노르망디 출신이고 같은 지역에서 살았어요 216 00:12:00,723 --> 00:12:03,203 집이 20분 거리에 있었죠 217 00:12:07,063 --> 00:12:08,023 어린 시절 218 00:12:08,543 --> 00:12:11,663 6살부터 10살까지는 219 00:12:11,663 --> 00:12:13,983 함께 시간을 많이 보냈어요 220 00:12:14,622 --> 00:12:17,863 연습도 같이 하고 경주도 같이 나가고 221 00:12:19,283 --> 00:12:20,603 무척 친했죠 222 00:12:22,563 --> 00:12:26,163 네, 어릴 적엔 친한 친구 사이였어요 223 00:12:26,163 --> 00:12:29,242 피에르가 탔던 첫 고카트도 제 고카트였고요 224 00:12:31,803 --> 00:12:33,843 시작하고 1, 2년 동안은 225 00:12:33,843 --> 00:12:36,163 에스테반의 실력이 저보다 조금 나았어요 226 00:12:36,163 --> 00:12:40,242 그런데 일부러 제 뒤에 있다가 추월하는 식으로 227 00:12:40,242 --> 00:12:42,882 이런저런 심리전을 걸곤 했죠 228 00:12:43,603 --> 00:12:46,002 그러다 저한테 발리고 나서 기분 상했나 봐요 229 00:12:51,303 --> 00:12:52,303 지금도 기억나는데 230 00:12:52,303 --> 00:12:57,223 그해 전국대회 중 가장 규모가 큰 대회가 있었어요 231 00:12:57,223 --> 00:12:59,183 아마 2008년이었을 거예요 232 00:13:01,343 --> 00:13:05,463 저는 그날 멋진 주행을 선보였어요 마지막 랩에서는 233 00:13:06,043 --> 00:13:08,083 제가 4등이었고 에스테반이 3등이었죠 234 00:13:08,882 --> 00:13:11,563 둘이 나란히 달리며 결승선을 향해 가다가 235 00:13:12,603 --> 00:13:15,563 결국 제가 에스테반을 추월해 버렸어요 236 00:13:16,283 --> 00:13:18,283 마지막 코너에서 일어난 일이죠 237 00:13:20,683 --> 00:13:25,203 그 순간부터 우리 우정에 금이 가기 시작했어요 238 00:13:26,563 --> 00:13:30,283 맞아요, 피에르가 마지막 랩에 저를 추월했어요 239 00:13:30,783 --> 00:13:35,183 그런데 경기 규칙에서 벗어난 행동이었죠 240 00:13:35,823 --> 00:13:37,622 결국 전 실격 처리를 당했어요 241 00:13:41,563 --> 00:13:43,363 카트는 누가 더 잘 타나요? 242 00:13:44,363 --> 00:13:45,843 제 전적이 더 화려해요 243 00:13:52,122 --> 00:13:54,882 둘의 관계를 이어가기 위해 244 00:13:54,882 --> 00:13:58,882 에스테반에게 수많은 기회를 줬지만 245 00:13:58,882 --> 00:14:02,923 저랑 친하게 지내기 싫다면 뜻대로 해줘야죠 246 00:14:04,063 --> 00:14:06,262 피에르와의 관계와 둘이 멀어진 이유에 대해 247 00:14:06,262 --> 00:14:08,103 자세히 말해줄 수 있어요? 248 00:14:08,683 --> 00:14:12,283 정확히는 모르겠어요 원래 이런저런 개인적인 이유로 249 00:14:12,283 --> 00:14:13,603 이런 일들이 일어나잖아요 250 00:14:20,242 --> 00:14:21,723 자, 이제 그만 떠들고 251 00:14:22,943 --> 00:14:24,022 트랙에선 대화 금지예요 252 00:14:33,663 --> 00:14:36,862 둘이 가까이 붙어서 두 바퀴만 돌아볼게요 253 00:14:36,862 --> 00:14:38,262 빨리 달리면 안 되죠? 254 00:14:38,262 --> 00:14:42,022 네, 저도 말리고 싶지 않지만 곧 시즌 개막이잖아요 255 00:14:44,742 --> 00:14:47,502 {\an8}"오콘/알핀" 256 00:14:49,423 --> 00:14:52,823 {\an8}"가슬리/알핀" 257 00:14:59,083 --> 00:15:00,683 피에르 좀 천천히 가라고 해야겠어요 258 00:15:01,362 --> 00:15:02,963 말 안 들을걸요? 259 00:15:05,443 --> 00:15:06,603 추월하나? 260 00:15:06,603 --> 00:15:08,923 {\an8}"가슬리/알핀" 261 00:15:08,923 --> 00:15:11,482 {\an8}"오콘/알핀" 262 00:15:13,583 --> 00:15:14,463 {\an8}"가슬리/알핀" 263 00:15:16,063 --> 00:15:18,303 {\an8}"오콘/알핀" 264 00:15:25,103 --> 00:15:27,982 부딪히면서 목을 다쳤나 봐요 265 00:15:28,563 --> 00:15:29,522 건드리지도 않았어! 266 00:15:30,043 --> 00:15:31,963 프런트 스포일러 깨끗하죠? 267 00:15:33,382 --> 00:15:35,903 내 쪽을 힐끔 보더니 풀밭으로 돌진했어요 268 00:15:38,303 --> 00:15:40,022 오늘은 그저 카트 사고였지만 269 00:15:40,022 --> 00:15:44,103 피에르와 에스테반이 그만큼 치열하게 다투는 모습은 270 00:15:44,803 --> 00:15:46,362 이상적인 모습이 아니에요 271 00:15:47,683 --> 00:15:49,083 불안한 징조는 아니겠죠? 272 00:15:58,323 --> 00:16:00,343 "멜버른 호주" 273 00:16:01,482 --> 00:16:03,203 세계적인 도시 멜버른에서 274 00:16:03,203 --> 00:16:06,603 2023년 호주 그랑프리가 개최됩니다 275 00:16:06,603 --> 00:16:09,382 F1 월드 챔피언십의 세 번째 라운드죠 276 00:16:10,603 --> 00:16:12,283 - '봉주르' - '봉주르' 277 00:16:13,022 --> 00:16:16,783 호주 그랑프리 시점에서 우린 챔피언십 5위예요 278 00:16:17,543 --> 00:16:20,183 이미 경쟁 팀들보다 뒤처져 있는 상황이죠 279 00:16:21,522 --> 00:16:23,723 4위인 페라리도 그렇고 280 00:16:23,723 --> 00:16:25,362 메르세데스도 마찬가지예요 281 00:16:26,002 --> 00:16:28,882 다행히도 맥라렌보다는 우리가 앞서고 있죠 282 00:16:28,882 --> 00:16:30,122 - 안녕하세요 - 안녕하세요 283 00:16:30,122 --> 00:16:31,002 잘 있었어요? 284 00:16:31,002 --> 00:16:35,303 하지만 3위권에 조금 더 가까이 다가가야 합니다 285 00:16:35,303 --> 00:16:39,242 우리가 세운 목표들을 달성해야만 하죠 286 00:16:39,902 --> 00:16:42,022 - '봉주르' - 잘 지내셨어요? 287 00:16:42,022 --> 00:16:44,083 '위', 그쪽은요? '비엔' 288 00:16:46,583 --> 00:16:48,843 "일요일 레이스" 289 00:16:52,203 --> 00:16:53,723 오늘 경기 어떨 것 같아요? 290 00:16:53,723 --> 00:16:55,502 겁나 쩔어주겠죠 291 00:16:56,163 --> 00:16:57,242 트로피 딸 거예요 292 00:16:57,963 --> 00:16:58,882 트로피! 293 00:17:04,902 --> 00:17:06,823 에스테반 오콘은 11위 294 00:17:06,823 --> 00:17:09,543 팀메이트 피에르 가슬리는 9위로 출발합니다 295 00:17:10,382 --> 00:17:12,382 증명의 시간이 왔어요 296 00:17:12,382 --> 00:17:13,343 {\an8}"가슬리/알핀" 297 00:17:13,343 --> 00:17:16,823 {\an8}에스테반은 모든 경기에서 나를 이기고 싶어 하지만 298 00:17:16,823 --> 00:17:19,382 {\an8}난 누구에게도 지지 않을 거예요 299 00:17:19,382 --> 00:17:20,823 {\an8}"오콘/알핀" 300 00:17:20,823 --> 00:17:22,183 {\an8}아무도 두렵지 않아요 301 00:17:22,702 --> 00:17:25,622 {\an8}상대가 누구든 그저 이기고 싶어요 302 00:17:32,063 --> 00:17:34,063 {\an8}"가슬리/알핀" 303 00:17:46,003 --> 00:17:47,243 {\an8}"가슬리/알핀" 304 00:17:47,243 --> 00:17:49,323 {\an8}불이 꺼지고 경기가 시작됩니다! 305 00:17:52,243 --> 00:17:55,202 {\an8}"오콘/알핀" 306 00:18:01,442 --> 00:18:04,523 알핀의 두 선수 가슬리와 오콘이 함께 달립니다 307 00:18:04,523 --> 00:18:05,823 매우 가깝습니다! 308 00:18:06,323 --> 00:18:08,243 {\an8}"오콘/알핀" 309 00:18:08,243 --> 00:18:09,403 {\an8}에스테반 310 00:18:09,403 --> 00:18:10,962 {\an8}앞에 피에르가 있어 311 00:18:13,043 --> 00:18:14,923 {\an8}오콘이 추월을 시도합니다! 312 00:18:14,923 --> 00:18:17,163 {\an8}"가슬리/알핀" 313 00:18:18,723 --> 00:18:20,683 티격태격하는 둘의 모습이 314 00:18:20,683 --> 00:18:23,363 오트마르 새프나워에게 근심을 안겨줄 것 같군요 315 00:18:26,202 --> 00:18:27,743 {\an8}오콘, 다시 도전합니다 316 00:18:27,743 --> 00:18:28,663 {\an8}"오콘/알핀" 317 00:18:28,663 --> 00:18:30,143 {\an8}나한테 틈을 안 줬어 318 00:18:30,143 --> 00:18:31,603 {\an8}"가슬리/알핀" 319 00:18:31,603 --> 00:18:33,523 {\an8}알겠어, 집중하자 320 00:18:33,523 --> 00:18:35,083 {\an8}아직 갈 길이 멀어 321 00:18:35,083 --> 00:18:37,083 {\an8}"오콘/알핀" 322 00:18:37,083 --> 00:18:38,763 {\an8}에스테반, 피트 들어와 323 00:18:39,303 --> 00:18:42,143 에스테반 오콘이 일찍이 피트 스톱을 실시합니다 324 00:18:44,683 --> 00:18:47,403 자리를 내어줄 수밖에 없겠네요 325 00:18:49,883 --> 00:18:52,403 에스테반, 현재 15위야 326 00:18:56,123 --> 00:18:57,323 {\an8}4위로 올라선 가슬리 327 00:18:57,323 --> 00:19:00,003 {\an8}현재 훌륭한 경기를 보여주고 있습니다 328 00:19:00,003 --> 00:19:00,923 {\an8}"가슬리/알핀" 329 00:19:03,883 --> 00:19:05,442 사인츠와 1.6초 차이야 330 00:19:06,503 --> 00:19:09,863 카를로스 사인츠가 피에르 가슬리에게 접근합니다 331 00:19:09,863 --> 00:19:10,743 {\an8}"가슬리/알핀" 332 00:19:10,743 --> 00:19:12,303 {\an8}0.9초 뒤 사인츠 333 00:19:14,343 --> 00:19:16,263 {\an8}"사인츠/페라리" 334 00:19:16,263 --> 00:19:17,183 {\an8}"가슬리/알핀" 335 00:19:17,183 --> 00:19:18,983 {\an8}0.3초로 더 가까워졌어 336 00:19:19,563 --> 00:19:20,722 {\an8}계속 밟아야 돼 337 00:19:21,243 --> 00:19:22,483 {\an8}최선을 다하는 중이야 338 00:19:25,603 --> 00:19:26,442 {\an8}"사인츠/페라리" 339 00:19:26,442 --> 00:19:29,103 {\an8}이제 추월 시도해도 좋아 340 00:19:29,103 --> 00:19:30,983 {\an8}"가슬리/알핀" 341 00:19:37,003 --> 00:19:40,083 {\an8}카를로스 사인츠가 이번에는 피에르 가슬리를 제쳤습니다 342 00:19:44,923 --> 00:19:46,403 {\an8}에스테반, 이제 전속력으로 343 00:19:46,403 --> 00:19:47,442 {\an8}"오콘/알핀" 344 00:19:49,563 --> 00:19:51,643 {\an8}에스테반 오콘 오스카 피아스트리의 차를 345 00:19:51,643 --> 00:19:53,803 {\an8}길게 돌아 추월하려 하는데요 346 00:19:54,483 --> 00:19:57,283 {\an8}아웃코스로 과감하게 지나갑니다 347 00:19:58,403 --> 00:19:59,803 잘했어, 계속 밟아 348 00:20:00,923 --> 00:20:03,923 에스테반 오콘 이번엔 유키 츠노다입니다 349 00:20:07,163 --> 00:20:09,523 순위권에 복귀했어 속도 더 올리자 350 00:20:12,323 --> 00:20:13,683 오콘, 현재 10위입니다 351 00:20:13,683 --> 00:20:16,503 {\an8}말 그대로 트랙 위를 날고 있군요 352 00:20:16,503 --> 00:20:19,043 {\an8}잘했어 앞의 휠켄베르크와 4초 차이 353 00:20:19,043 --> 00:20:19,962 {\an8}밟아 354 00:20:22,543 --> 00:20:26,722 {\an8}"마그누센/하스" 355 00:20:26,722 --> 00:20:28,163 {\an8}빌어먹을 356 00:20:30,903 --> 00:20:33,583 {\an8}손상을 입었어, 우측 리어 펑처 357 00:20:33,583 --> 00:20:34,663 {\an8}"오콘/알핀" 358 00:20:34,663 --> 00:20:36,103 {\an8}세이프티 카 투입 예정 359 00:20:36,103 --> 00:20:37,183 {\an8}뭐 때문에? 360 00:20:37,183 --> 00:20:38,803 {\an8}마그누센이 정차했어 361 00:20:38,803 --> 00:20:43,403 {\an8}적색기가 발령됐습니다 경기를 재시작한다는 뜻이죠 362 00:20:43,403 --> 00:20:44,363 {\an8}"가슬리/알핀" 363 00:20:44,363 --> 00:20:46,163 {\an8}리스타트 선언됐어 364 00:20:46,163 --> 00:20:48,283 {\an8}스탠딩 스타트로 재개될 거야 365 00:20:48,863 --> 00:20:49,983 몇 랩 남았지? 366 00:20:50,523 --> 00:20:51,683 두 랩 남았어 367 00:21:02,483 --> 00:21:04,323 피에르 가슬리는 5위 368 00:21:05,702 --> 00:21:07,183 에스테반 오콘은 10위입니다 369 00:21:07,722 --> 00:21:10,923 두 선수 모두 득점이 가능한 좋은 위치에 있어요 370 00:21:11,603 --> 00:21:13,403 {\an8}우리에겐 훌륭한 기회입니다 371 00:21:13,403 --> 00:21:15,003 {\an8}"오콘/알핀" 372 00:21:15,003 --> 00:21:17,803 {\an8}내가 가진 모든 걸 쏟아부어서 373 00:21:17,803 --> 00:21:20,163 {\an8}최대한 많은 득점을 올릴 거예요 374 00:21:20,702 --> 00:21:21,823 {\an8}난투가 펼쳐질 거예요 375 00:21:21,823 --> 00:21:22,702 {\an8}"가슬리/알핀" 376 00:21:22,702 --> 00:21:27,063 {\an8}패배하면 전부를 잃고 승리하면 큰 보상을 받겠죠 377 00:21:30,343 --> 00:21:32,183 {\an8}마지막 선수 배치 완료 378 00:21:32,183 --> 00:21:34,543 {\an8}"오콘/알핀" 379 00:21:39,702 --> 00:21:43,143 {\an8}"오콘/알핀" 380 00:21:44,462 --> 00:21:47,462 {\an8}"가슬리/알핀" 381 00:21:48,003 --> 00:21:49,103 {\an8}난장판입니다! 382 00:21:49,103 --> 00:21:51,103 {\an8}"오콘/알핀" 383 00:21:52,263 --> 00:21:54,503 {\an8}"가슬리/알핀" 384 00:21:55,722 --> 00:21:57,043 {\an8}충돌했어요! 385 00:22:07,523 --> 00:22:09,442 {\an8}"가슬리/알핀" 386 00:22:09,442 --> 00:22:11,303 {\an8}"오콘/알핀" 387 00:22:12,083 --> 00:22:13,083 뭔 지랄이야? 388 00:22:17,103 --> 00:22:19,462 {\an8}"가슬리/알핀" 389 00:22:21,962 --> 00:22:22,883 {\an8}괜찮아? 390 00:22:23,563 --> 00:22:24,683 {\an8}맙소사 391 00:22:28,143 --> 00:22:30,023 {\an8}"오콘/알핀" 392 00:22:30,023 --> 00:22:31,103 {\an8}안 다쳤어? 393 00:22:34,083 --> 00:22:35,043 {\an8}끝났네 394 00:22:36,083 --> 00:22:39,803 {\an8}"가슬리/알핀" 395 00:22:39,803 --> 00:22:42,083 {\an8}당장 소화기가 필요해요 396 00:22:43,143 --> 00:22:45,783 {\an8}"오콘/알핀" 397 00:22:46,442 --> 00:22:48,123 엿같은 주말이네 398 00:22:57,523 --> 00:22:59,043 끔찍했어요 399 00:22:59,043 --> 00:23:00,763 망할 고문이 따로 없네요 400 00:23:00,763 --> 00:23:03,403 다시 일어나야죠, 만회해야 돼요 401 00:23:06,243 --> 00:23:08,283 피에르와 어떻게 부딪히게 된 거죠? 402 00:23:08,283 --> 00:23:10,202 피에르가 그래블에서 튀어나왔고 403 00:23:10,202 --> 00:23:13,043 트랙 우측으로 피할 공간이 없는 바람에 404 00:23:13,043 --> 00:23:14,202 부딪힌 거죠 405 00:23:14,202 --> 00:23:15,863 피에르가 부주의했던 겁니까? 406 00:23:15,863 --> 00:23:19,843 대답하지 않겠습니다 워낙 명백한 상황이었어요 407 00:23:20,343 --> 00:23:23,423 적색기 발령 전까진 모든 게 순조로웠어요 408 00:23:23,423 --> 00:23:25,683 충돌은 왜 벌어진 거죠? 409 00:23:25,683 --> 00:23:29,763 경기 막판에 생긴 일은 저도 아직 믿기지 않지만... 410 00:23:29,763 --> 00:23:32,283 별로 얘기하고 싶지 않네요 411 00:23:32,283 --> 00:23:33,403 네, 감사합니다 412 00:23:34,883 --> 00:23:36,962 - 한 가지 더... - 그만할게요, 미안해요 413 00:23:41,982 --> 00:23:44,063 누가 더 잘못했다고 보세요? 414 00:23:44,063 --> 00:23:47,063 둘 다 잘못했기 때문에 잘잘못을 따질 필요도 없을까요? 415 00:23:47,063 --> 00:23:49,183 혼란스러운 상황이었습니다 416 00:23:49,183 --> 00:23:51,462 둘이 부딪힌 건 안타깝지만 417 00:23:51,462 --> 00:23:53,702 책임 소지를 굳이 따지는 건 418 00:23:53,702 --> 00:23:55,543 옳은 처사가 아니라고 봐요 419 00:23:56,103 --> 00:23:57,623 - 감사합니다 - 고생하셨어요 420 00:23:58,123 --> 00:23:59,543 안타까운 사고였어요 421 00:23:59,543 --> 00:24:02,663 두 랩을 남겨두고 좋은 득점 기회를 잃었죠 422 00:24:03,183 --> 00:24:05,103 하지만 상황을 따져보자고요 423 00:24:05,103 --> 00:24:06,863 스탠딩 스타트로 경기가 재개됐고 424 00:24:06,863 --> 00:24:09,583 선수들이 중구난방이었는데 어찌 예측하겠습니까? 425 00:24:10,083 --> 00:24:11,843 서로를 비난할 시간에 426 00:24:13,523 --> 00:24:16,043 문제점을 보완해서 발전해야 합니다 427 00:24:19,163 --> 00:24:21,563 하나만큼은 짚고 넘어가야 해요 428 00:24:22,163 --> 00:24:25,403 이런 사고는 그야말로 재앙이에요 429 00:24:26,363 --> 00:24:27,883 절망적인 사건이죠 430 00:24:28,923 --> 00:24:33,523 그런데 오트마르의 대처 방식은 감독다운 행동이 아니에요 431 00:24:34,823 --> 00:24:37,063 선수들을 통제해야 합니다 432 00:24:37,643 --> 00:24:38,482 어떤 식으로요? 433 00:24:38,482 --> 00:24:41,523 어쩌면 대화로 담판을 지으면 해결될지도 모르죠 434 00:24:41,523 --> 00:24:45,043 팀 내부 분열은 팀 전체에 악영향을 미치고 435 00:24:45,663 --> 00:24:47,383 결국 팀을 와해시킬 겁니다 436 00:24:49,423 --> 00:24:50,863 답답한 심정이지만 437 00:24:50,863 --> 00:24:55,543 오트마르가 분발해 줄 거라 믿고 있습니다 438 00:24:55,543 --> 00:24:57,623 오트마르가 팀의 책임자고 439 00:24:57,623 --> 00:25:00,222 선수들을 이끌고 경주에 나가는 사람이니까요 440 00:25:02,583 --> 00:25:06,462 "노르망디 프랑스" 441 00:25:07,563 --> 00:25:11,242 {\an8}"오콘 가족 자택" 442 00:25:11,242 --> 00:25:14,503 한 세트 더 하고 다음 운동으로 넘어갈게 443 00:25:16,843 --> 00:25:17,923 준비됐어? 444 00:25:18,702 --> 00:25:20,063 갈비뼈 내리고 445 00:25:20,563 --> 00:25:23,763 호주 대회에서 알핀의 약점이 드러났어요 446 00:25:24,663 --> 00:25:26,623 한 명도 빠짐없이 낙담했죠 447 00:25:29,403 --> 00:25:31,603 60초 진행할게 448 00:25:33,263 --> 00:25:35,462 자세를 그대로 유지해 449 00:25:44,283 --> 00:25:46,962 시즌 초반 성적도 썩 좋지 않았고 450 00:25:47,462 --> 00:25:49,363 우리 목표에 도달하지도 못했어요 451 00:25:51,242 --> 00:25:52,363 30초 남았어 452 00:25:57,962 --> 00:26:00,043 팀에서는 피에르를 영입했는데 453 00:26:00,043 --> 00:26:02,603 F1에서는 상대가 누구든 이기고 싶지만 454 00:26:02,603 --> 00:26:04,962 팀메이트 가까이에서 달릴 땐 455 00:26:05,503 --> 00:26:08,063 부딪히지 않게 조심해서 운전해야 하면서도 456 00:26:08,563 --> 00:26:12,563 동시에 챔피언십에선 더 많은 포인트를 따고 싶어요 457 00:26:13,563 --> 00:26:16,523 우린 우리 자신에게만 집중하면 되는 거야 458 00:26:16,523 --> 00:26:17,482 맞아 459 00:26:17,482 --> 00:26:19,803 결국 운전석에 앉는 건 너 혼자잖아 460 00:26:27,222 --> 00:26:28,702 "몬테카를로 모나코" 461 00:26:28,702 --> 00:26:31,403 세계에서 가장 웅장한 무대입니다 462 00:26:31,403 --> 00:26:34,123 모나코 그랑프리에 오신 걸 환영합니다 463 00:26:37,482 --> 00:26:40,563 - 이번엔 좀 잘했으면 좋겠다 - 그러면 좋겠네 464 00:26:41,363 --> 00:26:43,123 사건만 안 터지면 되는데 465 00:26:45,702 --> 00:26:47,823 "실망스럽습니다, 매우 안 좋아요" 466 00:26:47,823 --> 00:26:51,303 호주 그랑프리 경기 후반부에 발생한 사건이 467 00:26:51,303 --> 00:26:54,742 올 시즌 팀의 행보에 어떤 영향을 끼쳤을까요? 468 00:26:54,742 --> 00:26:56,063 제가 목격한 건 469 00:26:56,063 --> 00:26:58,462 미안한 얘기지만 아마추어 같은 행동이었어요 470 00:26:59,283 --> 00:27:02,083 결국 팀원들에게 실망스러운 결과를 안겨주었죠 471 00:27:02,083 --> 00:27:03,722 프로답지 못했고, 형편없었습니다 472 00:27:04,722 --> 00:27:08,363 더 이상의 면죄부는 없을 거라고 말해뒀습니다 473 00:27:10,043 --> 00:27:13,163 로랑이 공개적으로 팀을 비난했다는 사실을 알고 474 00:27:13,163 --> 00:27:15,043 놀라지 않으셨나요? 475 00:27:15,563 --> 00:27:17,563 저도 기사로 처음 접한 입장이라 476 00:27:18,083 --> 00:27:21,323 전혀 예상 못 하고 있었습니다 477 00:27:22,363 --> 00:27:26,202 아마추어를 뜻하는 '딜레탕트' 등의 단어를 써서 478 00:27:26,202 --> 00:27:27,883 팀원들을 묘사했어요 479 00:27:27,883 --> 00:27:31,563 팀이나 팀원들이 실수를 저지르는 경우에 480 00:27:31,563 --> 00:27:34,303 우리가 반드시 파악해야 할 건 481 00:27:34,303 --> 00:27:36,823 실수의 근본적 원인이에요 482 00:27:36,823 --> 00:27:40,003 로랑의 말을 빌리자면 오트마르는 최종 결정권자로서 483 00:27:40,003 --> 00:27:42,442 팀을 책임질 의무가 있다고 했는데 484 00:27:42,442 --> 00:27:44,242 사실상 감독직에서 485 00:27:45,003 --> 00:27:47,242 해임할 수도 있다는 뜻으로 들려요 486 00:27:47,742 --> 00:27:51,702 전 팀의 고위 관리자로만 총 25년을 근무했고 487 00:27:52,843 --> 00:27:57,123 최하위 팀을 최종 4위 팀으로 끌어올린 전적이 있습니다 488 00:27:58,023 --> 00:28:00,303 그래서 제가 아는 걸 바탕으로 489 00:28:00,303 --> 00:28:02,083 대책을 실행하고 있어요 490 00:28:03,742 --> 00:28:05,143 모나코 경기를 앞둔 지금 491 00:28:05,143 --> 00:28:10,863 우린 연초에 목표로 삼았던 강팀들의 수준에 492 00:28:10,863 --> 00:28:12,303 못 미치고 있어요 493 00:28:14,363 --> 00:28:16,283 팀 순위가 6위라는 건 494 00:28:17,482 --> 00:28:19,523 아주 심각한 문제입니다 495 00:28:22,063 --> 00:28:24,742 "토요일 퀄리파잉" 496 00:28:25,843 --> 00:28:28,923 아드레날린이 폭발하는 위험한 곳 497 00:28:28,923 --> 00:28:32,763 드라이버들을 궁지로 몰아넣는 유일무이한 트랙 498 00:28:33,403 --> 00:28:36,803 모나코 그랑프리의 퀄리파잉 세션이 시작됩니다 499 00:28:37,783 --> 00:28:40,263 폴 포지션이 매우 중요한 이곳에서 500 00:28:40,263 --> 00:28:44,143 그리드 맨 앞에 서기 위한 결투가 펼쳐집니다 501 00:28:44,823 --> 00:28:47,942 현재 트랙에 나가 있는 피에르 가슬리를 지켜보겠습니다 502 00:28:47,942 --> 00:28:49,982 모나코에서 강한 선수죠 503 00:28:49,982 --> 00:28:51,722 {\an8}"가슬리/알핀" 504 00:28:51,722 --> 00:28:53,742 {\an8}미들 섹터 기록은 훌륭해 505 00:28:53,742 --> 00:28:55,063 {\an8}속도를 조금 더 올리자 506 00:28:59,863 --> 00:29:01,222 더 밟아봐 507 00:29:05,023 --> 00:29:06,883 지금 몇 등이야? 508 00:29:06,883 --> 00:29:07,803 5등 509 00:29:08,523 --> 00:29:10,002 이번 랩 괜찮았어 510 00:29:12,202 --> 00:29:14,603 에스테반 오콘을 따라가 볼까요? 511 00:29:14,603 --> 00:29:15,482 {\an8}"오콘/알핀" 512 00:29:15,482 --> 00:29:18,922 {\an8}이번 랩에 승부를 봐야 해 현재 기록은 6위 513 00:29:18,922 --> 00:29:21,922 {\an8}피에르는 5위야 할 수 있는 만큼 해봐 514 00:29:22,883 --> 00:29:26,763 F1 드라이버에게 가장 중요한 건 이기는 거예요 515 00:29:26,763 --> 00:29:29,323 팀메이트보다 많은 점수를 올리고 싶죠 516 00:29:29,323 --> 00:29:32,002 경쟁은 저를 움직이게 해요 517 00:29:35,283 --> 00:29:37,083 오콘이 속도를 냅니다 518 00:29:38,962 --> 00:29:41,603 벽을 스치며 코너에서 탈출합니다 519 00:29:47,922 --> 00:29:49,403 3등, 잘했어 520 00:29:53,043 --> 00:29:55,722 다들 수고했어요, 정말 잘했어요 521 00:29:58,623 --> 00:30:01,143 에스테반 오콘이 특별한 기록을 달성했죠? 522 00:30:02,023 --> 00:30:04,623 오콘은 내일 경기에서 3위로 출발할 겁니다 523 00:30:05,303 --> 00:30:08,502 탄탄한 주행을 펼친 가슬리는 7번 그리드에 위치합니다 524 00:30:10,323 --> 00:30:12,883 에스테반 오콘 팀메이트의 기록을 꺾으며 525 00:30:12,883 --> 00:30:15,603 놀라운 활약을 보여줬습니다 526 00:30:16,283 --> 00:30:17,202 잘했어요! 527 00:30:21,823 --> 00:30:24,702 이 자리에 오기 위해 많은 노력이 들어갔고 528 00:30:24,702 --> 00:30:28,103 좋은 조건에서 경기에 참가할 수 있어서 기쁘네요 529 00:30:28,643 --> 00:30:30,482 팀원 모두에게 뜻깊은 순간이고 530 00:30:30,482 --> 00:30:32,323 내일 결과를 기대해 봐야죠 531 00:30:32,323 --> 00:30:35,763 좋은 스타트에 이어 선두에서 달려보겠습니다 532 00:30:39,523 --> 00:30:40,363 잘했어요! 533 00:30:40,903 --> 00:30:41,823 감사합니다 534 00:30:46,482 --> 00:30:47,523 에스테반의 경우 535 00:30:47,523 --> 00:30:51,403 1번 전략은 언더컷으로 최대한 많은 차를 추월한 다음 536 00:30:52,563 --> 00:30:55,242 전속력으로 달려 득점까지 성공하는 겁니다 537 00:30:57,043 --> 00:30:59,323 경영진의 압박이 느껴집니다 538 00:30:59,962 --> 00:31:04,363 하지만 두 선수 다 그리드에서 유리한 위치를 차지했죠 539 00:31:04,863 --> 00:31:08,422 둘이 함께 포디엄에 오를 가능성이 있다고 봅니다 540 00:31:11,722 --> 00:31:13,883 - 어서 와 - 반갑다, 야 541 00:31:14,702 --> 00:31:15,863 그래, 좋지 542 00:31:18,962 --> 00:31:19,962 잘 있었니? 543 00:31:19,962 --> 00:31:21,083 - 네, 잘 계셨죠? - 그럼 544 00:31:22,263 --> 00:31:24,623 그 옷 입고 있으니까 이상하네 545 00:31:24,623 --> 00:31:27,202 에스테반 오콘 팬이라 그래요! 546 00:31:27,202 --> 00:31:29,283 오늘 걔가 3등 했잖아요 547 00:31:30,422 --> 00:31:33,422 내일 제 레이스 전략이 나왔는데 548 00:31:34,763 --> 00:31:37,682 쉽게 말해서... 549 00:31:39,242 --> 00:31:41,163 에스테반을 서포트하래요 550 00:31:46,422 --> 00:31:48,883 F1의 역사가 보여주고 있어요 551 00:31:48,883 --> 00:31:54,043 선수들이 상대 팀이 아닌 팀메이트를 꺾는 데에 집착하면 552 00:31:54,043 --> 00:31:57,283 팀에 막대한 타격을 주게 되죠 553 00:31:57,863 --> 00:31:59,942 "일요일 레이스" 554 00:31:59,942 --> 00:32:01,222 이곳 모나코는 555 00:32:02,083 --> 00:32:05,643 F1 캘린더 중에서 가장 상징적인 트랙이죠 556 00:32:06,343 --> 00:32:09,222 F1 월드 챔피언십의 일곱 번째 라운드가 시작됩니다 557 00:32:17,722 --> 00:32:19,242 2분 후 시동 558 00:32:19,962 --> 00:32:23,202 약 30분 후 비가 내릴 예정이야 559 00:32:24,002 --> 00:32:25,083 {\an8}"오콘/알핀" 560 00:32:25,083 --> 00:32:26,883 {\an8}올해는 아직 포디엄에 못 섰어요 561 00:32:26,883 --> 00:32:28,922 {\an8}다시금 그 기분을 느끼고 562 00:32:29,962 --> 00:32:32,083 {\an8}내가 최고라는 걸 보여주고 싶어요 563 00:32:32,783 --> 00:32:33,623 {\an8}"가슬리/알핀" 564 00:32:33,623 --> 00:32:35,143 {\an8}에스테반에겐 관심 없어요 565 00:32:35,143 --> 00:32:38,682 {\an8}제가 이겨야 하는 19명 중 한 명일 뿐이죠 566 00:32:41,422 --> 00:32:43,543 {\an8}가보자 정신 똑바로 차리고 집중해 567 00:32:51,383 --> 00:32:54,143 {\an8}모나코의 거리에서 레이스가 시작됩니다! 568 00:32:54,143 --> 00:32:55,742 {\an8}"오콘/알핀" 569 00:32:57,962 --> 00:33:01,043 {\an8}오콘이 인코스로 달리며 공격적으로 수비합니다 570 00:33:02,742 --> 00:33:04,783 {\an8}에스테반, 출발은 아주 좋았어 571 00:33:04,783 --> 00:33:06,143 {\an8}뒤에 사인츠야 572 00:33:10,843 --> 00:33:12,523 {\an8}"사인츠/페라리" 573 00:33:12,523 --> 00:33:14,722 {\an8}사인츠와 1.2초 차이 574 00:33:25,363 --> 00:33:26,202 {\an8}"오콘/알핀" 575 00:33:26,202 --> 00:33:27,442 {\an8}부딪혔어 576 00:33:27,442 --> 00:33:29,482 {\an8}피할 데가 없어서 당황했네 577 00:33:29,482 --> 00:33:31,843 {\an8}타이어가 너무 미끄러운 느낌이야 578 00:33:33,323 --> 00:33:34,523 피트 인 해 579 00:33:34,523 --> 00:33:35,482 에스테반 입장 580 00:33:37,883 --> 00:33:40,682 3위로 달리던 오콘이 피트에 들어갔습니다 581 00:33:47,603 --> 00:33:49,742 {\an8}"가슬리/알핀" 582 00:33:49,742 --> 00:33:52,742 {\an8}그냥 통과하는 가슬리는 팀메이트를 그대로 지나쳐 583 00:33:52,742 --> 00:33:54,343 {\an8}3위로 올라섭니다 584 00:33:54,883 --> 00:33:57,623 {\an8}에스테반 오콘은 현재 5위로 떨어졌습니다 585 00:33:57,623 --> 00:33:58,502 {\an8}"오콘/알핀" 586 00:33:58,502 --> 00:34:00,222 {\an8}끝까지 밟아야 돼, 에스테반 587 00:34:05,143 --> 00:34:06,623 {\an8}"가슬리/알핀" 588 00:34:06,623 --> 00:34:09,782 {\an8}피에르 가슬리가 무섭게 달려 나갑니다! 589 00:34:11,903 --> 00:34:12,742 {\an8}"가슬리/알핀" 590 00:34:12,742 --> 00:34:14,342 {\an8}피에르, 3등이야 591 00:34:14,342 --> 00:34:16,282 {\an8}집중해서 무사히 완주만 하면 592 00:34:16,282 --> 00:34:18,362 {\an8}포인트를 많이 딸 수 있어 593 00:34:21,303 --> 00:34:25,063 {\an8}"가슬리/알핀" 594 00:34:25,063 --> 00:34:27,782 {\an8}16랩 후에 우천 예보 595 00:34:28,403 --> 00:34:30,403 {\an8}- 최대한 이 타이어로 버틸게 - 알겠어 596 00:34:34,803 --> 00:34:35,682 피트 인 해 597 00:34:36,903 --> 00:34:38,003 레인 타이어로 바꿔줘 598 00:34:41,463 --> 00:34:46,063 가슬리에게 웨트 타이어가 아닌 드라이 타이어를 장착했습니다 599 00:34:46,063 --> 00:34:48,903 우천 예보가 있는 상황에서 의외의 선택이군요 600 00:34:51,282 --> 00:34:52,282 이해가 안 가 601 00:34:53,563 --> 00:34:56,123 레이더상으로는 비가 많이 올 것 같지 않아 602 00:34:57,043 --> 00:34:58,603 많이 오면 안 될 텐데 603 00:35:07,362 --> 00:35:08,203 {\an8}"가슬리/알핀" 604 00:35:08,203 --> 00:35:11,403 {\an8}3번 코너 도달할 때쯤 가벼운 비가 내릴 거야 605 00:35:11,403 --> 00:35:15,483 {\an8}알아, 그래서 왜 드라이 타이어를 끼운 건지 모르겠다니까 606 00:35:21,163 --> 00:35:22,763 비가 많이 오고 있어 607 00:35:23,263 --> 00:35:25,063 8번 코너가 젖었어 608 00:35:25,603 --> 00:35:26,723 제기랄 609 00:35:31,183 --> 00:35:32,543 저 물보라를 보세요! 610 00:35:32,543 --> 00:35:34,563 극도로 위험한 환경입니다 611 00:35:35,423 --> 00:35:36,263 {\an8}"오콘/알핀" 612 00:35:36,263 --> 00:35:38,223 {\an8}비가 쏟아지고 있어 피트 들어가야 돼 613 00:35:39,842 --> 00:35:42,723 {\an8}- 인터미디어트 타이어로 교체하자 - 그래, 좋아 614 00:35:47,683 --> 00:35:48,723 {\an8}"가슬리/알핀" 615 00:35:48,723 --> 00:35:50,163 {\an8}레인 타이어가 필요해 616 00:35:51,243 --> 00:35:52,483 {\an8}피트 들어와 617 00:35:52,483 --> 00:35:53,823 {\an8}또다시 피트 스톱이라뇨 618 00:35:53,823 --> 00:35:57,023 {\an8}가슬리의 경기 결과에 큰 타격을 줄 겁니다 619 00:35:57,803 --> 00:36:00,563 {\an8}저번 피트 스톱 때 적절한 타이어를 장착했어야죠 620 00:36:01,063 --> 00:36:02,623 {\an8}현재 7위야 621 00:36:06,223 --> 00:36:07,063 {\an8}"오콘/알핀" 622 00:36:07,063 --> 00:36:08,903 {\an8}에스테반, 잘하고 있어 이대로만 해 623 00:36:08,903 --> 00:36:09,783 {\an8}알았어 624 00:36:16,423 --> 00:36:18,103 {\an8}"오콘/알핀" 625 00:36:18,103 --> 00:36:21,223 {\an8}에스테반 오콘 3위로 결승선을 통과합니다! 626 00:36:23,243 --> 00:36:24,842 {\an8}좋았어! 627 00:36:26,023 --> 00:36:26,862 {\an8}잘했어 628 00:36:26,862 --> 00:36:28,503 {\an8}세상에 629 00:36:30,862 --> 00:36:31,703 {\an8}그래! 630 00:36:34,963 --> 00:36:37,803 {\an8}"가슬리/알핀" 631 00:36:37,803 --> 00:36:39,963 {\an8}경기 종료, 7등이야 632 00:36:41,403 --> 00:36:42,923 {\an8}무슨 짓을 한 거야? 633 00:36:43,823 --> 00:36:47,143 {\an8}저한테 우천에 부적합한 타이어를 장착해 준 건 634 00:36:47,143 --> 00:36:48,382 {\an8}오판이었어요 635 00:36:48,382 --> 00:36:50,263 {\an8}결국 3위를 내주고 말았죠 636 00:36:50,263 --> 00:36:53,943 {\an8}알핀에서 첫 포디엄이 될 뻔했는데 실패해서 더욱 괴로워요 637 00:36:55,043 --> 00:36:58,243 팀 입장에서 한 명이라도 포디엄에 올라 다행이지만 638 00:36:59,143 --> 00:37:00,463 제 입장에선 639 00:37:00,463 --> 00:37:02,503 그 자리를 빼앗긴 것 같아요 640 00:37:02,503 --> 00:37:04,183 그래서 기분이... 641 00:37:04,842 --> 00:37:06,803 아주 씁쓸했어요 642 00:37:11,103 --> 00:37:13,783 "10위 - 가슬리 8점 12위 - 오콘 6점" 643 00:37:13,783 --> 00:37:16,263 "9위 - 오콘 21점 10위 - 가슬리 14점" 644 00:37:17,263 --> 00:37:19,663 좀 씻고 싶네요, 이만 가볼게요 645 00:37:19,663 --> 00:37:21,123 피에르랑 얘기했어요? 646 00:37:21,123 --> 00:37:24,003 - 아뇨, 아직이요 - 여기 어디 있으니까 가서... 647 00:37:24,003 --> 00:37:25,163 제가 데려올게요 648 00:37:25,163 --> 00:37:28,603 기분이 좋진 않겠지만 얘기는 하고 넘어가야죠 649 00:37:30,123 --> 00:37:32,003 다음 경기에 포디엄 갈 수 있지? 650 00:37:32,003 --> 00:37:34,083 잘 모르겠어요 651 00:37:36,303 --> 00:37:37,183 대표님이 들어요 652 00:37:37,183 --> 00:37:39,063 - 됐어, 네가 들어! - 아니에요 653 00:37:40,243 --> 00:37:43,923 같은 팀 선수들이 라이벌 의식에 사로잡혀 654 00:37:44,503 --> 00:37:46,623 팀의 성공을 등한시한다면... 655 00:37:46,623 --> 00:37:50,063 제가 포디엄을 놓쳐서 좀 열받긴 하지만 괜찮아요 656 00:37:51,402 --> 00:37:53,803 그 적대감은 부정적인 분위기를 조성하고 657 00:37:54,923 --> 00:37:57,963 그로 인해 생긴 균열이 점점 벌어져서 658 00:37:58,663 --> 00:38:00,703 {\an8}팀을 무너뜨릴 수도 있어요 659 00:38:00,703 --> 00:38:02,223 오늘 저녁 같이 먹지 660 00:38:02,223 --> 00:38:03,862 네, 영광이죠 661 00:38:04,943 --> 00:38:06,623 - 들어가고, 또 봐 - 다음에 봬요 662 00:38:12,023 --> 00:38:12,983 경기 주말마다 663 00:38:12,983 --> 00:38:15,342 좌절과 실망의 연속인데 664 00:38:15,342 --> 00:38:17,503 제가 이 팀에서 하고 싶었던 건 665 00:38:18,362 --> 00:38:19,402 포디엄에 서고 666 00:38:19,402 --> 00:38:22,523 팀을 이끌어서 정상으로 향하는 거였어요 667 00:38:22,523 --> 00:38:26,083 다른 팀과의 격차를 좁혀서 우승도 노려보고 싶었죠 668 00:38:27,003 --> 00:38:29,563 그런데 시즌 초반부터 669 00:38:29,563 --> 00:38:32,563 저는 줄곧 후퇴만 하고 있어요 670 00:38:33,402 --> 00:38:35,842 화가 나지만 직접 보여줘야겠죠 671 00:38:35,842 --> 00:38:38,283 이 팀에선 내가 최고라는 걸 672 00:38:43,882 --> 00:38:45,083 {\an8}빨리 시작하죠 673 00:38:45,083 --> 00:38:47,563 {\an8}- 올해는 재계약을 해야 하죠 - 루이스, 돌아와 줄래요? 674 00:38:47,563 --> 00:38:50,423 차가 너무 느려, 추월이 불가능해 675 00:38:50,423 --> 00:38:53,143 차 상태가 엉망이면 할 수 있는 게 없어요 676 00:38:53,683 --> 00:38:55,902 루이스는 메르세데스와 재계약할까요? 677 00:38:55,902 --> 00:38:57,402 {\an8}성적이 저조합니다 678 00:38:57,402 --> 00:38:58,842 {\an8}어딘가 삐그덕거리고 있어요 679 00:38:58,842 --> 00:39:00,723 오트마르가 해결책을 찾아야 해요 680 00:39:00,723 --> 00:39:01,743 압박감이 느껴집니다 681 00:39:02,663 --> 00:39:04,463 안녕, 자기들? 682 00:39:04,463 --> 00:39:06,683 라스베이거스, 베이비! 683 00:39:09,402 --> 00:39:10,643 젠장! 684 00:39:10,643 --> 00:39:12,943 빌어먹을, 방금 뭐였어? 685 00:39:40,443 --> 00:39:42,063 자막: 윤다함