1
00:00:08,003 --> 00:00:11,163
Votre col est relevé dans le dos.
2
00:00:11,163 --> 00:00:12,942
- Pouvez-vous l'ajuster ?
- Là ?
3
00:00:14,063 --> 00:00:15,383
C'est mieux ?
4
00:00:18,403 --> 00:00:20,343
Je m'appelle Otmar Szafnauer.
5
00:00:20,343 --> 00:00:24,963
{\an8}Je dirige l'écurie
BWT Alpine Formula 1 Team.
6
00:00:32,763 --> 00:00:33,783
Votre taille ?
7
00:00:34,523 --> 00:00:35,363
XL.
8
00:00:35,363 --> 00:00:36,242
Entendu.
9
00:00:38,483 --> 00:00:41,023
Attendez, j'ai un micro.
Redemandez-moi ça.
10
00:00:41,023 --> 00:00:42,723
- Votre taille ?
- M.
11
00:00:42,723 --> 00:00:43,782
C'est noté.
12
00:00:48,703 --> 00:00:52,723
Au nom de Columbia University
et de notre Master Management du sport,
13
00:00:55,282 --> 00:01:00,343
j'ai le plaisir d'accueillir
celui qui fait rugir la F1 depuis 26 ans,
14
00:01:00,343 --> 00:01:01,403
Otmar Szafnauer.
15
00:01:06,683 --> 00:01:09,162
Merci d'avoir pris le temps de venir.
16
00:01:09,162 --> 00:01:13,302
Sur quels critères
les pilotes de F1 sont-ils choisis ?
17
00:01:13,883 --> 00:01:15,343
Ils doivent aller vite.
18
00:01:15,343 --> 00:01:17,823
Mais ils doivent aussi être
19
00:01:17,823 --> 00:01:19,383
disponibles.
20
00:01:20,183 --> 00:01:22,543
On avait déjà Esteban Ocon.
21
00:01:22,543 --> 00:01:26,343
Et je suis ravi d'accueillir
Pierre Gasly, cette saison.
22
00:01:28,942 --> 00:01:31,423
{\an8}Il faut que je lise avant de signer, non ?
23
00:01:34,143 --> 00:01:36,103
Vous allez former un super duo.
24
00:01:38,403 --> 00:01:39,823
On a deux super pilotes.
25
00:01:39,823 --> 00:01:42,823
Et moi,
je suis le chef d'orchestre de l'écurie.
26
00:01:43,923 --> 00:01:45,203
Pour survivre, une espèce
27
00:01:46,942 --> 00:01:47,802
doit coopérer.
28
00:01:47,802 --> 00:01:50,503
Les espèces égoïstes disparaissent.
29
00:01:51,882 --> 00:01:53,683
C'est pareil en F1.
30
00:01:54,442 --> 00:01:56,283
Si on se trompe, on le paie.
31
00:02:01,483 --> 00:02:03,703
FORMULA 1 : PILOTES DE LEUR DESTIN
32
00:02:04,483 --> 00:02:07,602
UNE GUERRE INTESTINE
33
00:02:19,263 --> 00:02:20,143
Bonjour.
34
00:02:22,143 --> 00:02:23,303
Ici Pierre Clooney.
35
00:02:26,823 --> 00:02:27,923
Allons-y, Netflix.
36
00:02:37,383 --> 00:02:39,203
{\an8}Cette saison 2023
37
00:02:39,203 --> 00:02:43,243
{\an8}marque un changement énorme
pour moi et pour ma carrière.
38
00:02:45,282 --> 00:02:48,523
J'ai passé dix ans
chez Red Bull Racing ou AlphaTauri.
39
00:02:52,803 --> 00:02:55,062
J'ai eu ma première victoire
avec AlphaTauri.
40
00:02:57,342 --> 00:03:00,603
Aucun pilote AlphaTauri
n'a marqué autant de points que moi
41
00:03:00,603 --> 00:03:02,863
dans l'histoire de la F1.
42
00:03:03,363 --> 00:03:04,203
Mais...
43
00:03:04,203 --> 00:03:06,863
C'est Gasly.
La course s'arrête là pour lui.
44
00:03:06,863 --> 00:03:10,383
... un pilote cherchera toujours
une voiture compétitive.
45
00:03:10,983 --> 00:03:12,263
Je n'en dirai pas plus.
46
00:03:14,683 --> 00:03:18,263
{\an8}C'est impossible de gagner
un championnat avec AlphaTauri.
47
00:03:21,263 --> 00:03:24,263
Alors, je tente ma chance avec Alpine.
48
00:03:24,263 --> 00:03:27,703
J'ai hâte d'écrire
ce nouveau chapitre de ma vie.
49
00:03:31,763 --> 00:03:33,703
C'est assez inédit
50
00:03:33,703 --> 00:03:37,823
de venir de la Normandie,
comme c'est mon cas,
51
00:03:37,823 --> 00:03:39,243
de réussir en F1,
52
00:03:39,983 --> 00:03:43,523
et de rejoindre la seule écurie française
après cinq saisons.
53
00:03:44,502 --> 00:03:47,923
Alpine a beaucoup de potentiel.
54
00:03:48,963 --> 00:03:51,923
Ce genre d'occasion ne se présente,
selon moi,
55
00:03:51,923 --> 00:03:54,263
que quand on atteint les sommets.
56
00:03:54,263 --> 00:03:56,782
{\an8}Tu as l'air concentré, mais pas stressé.
57
00:03:57,463 --> 00:03:59,203
{\an8}Hyper concentré, pas vrai ?
58
00:03:59,203 --> 00:04:01,282
Je maîtrise la situation,
59
00:04:01,282 --> 00:04:05,363
et j'ai hâte de tout donner
lors des courses.
60
00:04:06,743 --> 00:04:09,363
Vivement que la saison commence !
61
00:04:10,382 --> 00:04:12,442
Que penses-tu de l'agent 0010 ?
62
00:04:12,442 --> 00:04:14,083
Tu es beau. J'adore.
63
00:04:14,083 --> 00:04:16,082
- Très beau ?
- Oui.
64
00:04:16,903 --> 00:04:19,803
On va faire la course
sur le tapis rouge, ce soir.
65
00:04:26,063 --> 00:04:28,663
Quand on est pilote Alpine, on a accès
66
00:04:28,663 --> 00:04:31,983
à des endroits
qu'on n'aurait jamais pensé voir.
67
00:04:31,983 --> 00:04:33,843
On a du mal à le croire.
68
00:04:34,343 --> 00:04:35,663
Quand on va à Cannes,
69
00:04:35,663 --> 00:04:39,223
on voit tous ces gens
avec des tenues incroyables
70
00:04:39,743 --> 00:04:41,022
et de belles montres.
71
00:04:41,022 --> 00:04:44,763
Sauf que là, j'ai la montre
et le nœud papillon, moi aussi.
72
00:04:46,203 --> 00:04:48,043
- Et j'ai...
- Je m'y attendais.
73
00:04:48,043 --> 00:04:51,543
- La meilleure femme du monde.
- Je te connais trop bien.
74
00:04:54,582 --> 00:04:56,783
Tu vas y aller en premier, chérie.
75
00:04:57,483 --> 00:05:00,123
Il va falloir que je me place à ta gauche.
76
00:05:01,522 --> 00:05:02,663
C'est parti.
77
00:05:07,962 --> 00:05:10,743
Mes héros sportifs sont Zidane,
78
00:05:10,743 --> 00:05:11,743
Ayrton Senna,
79
00:05:11,743 --> 00:05:13,223
Michael Schumacher
80
00:05:13,223 --> 00:05:14,543
et Michael Jordan.
81
00:05:15,043 --> 00:05:18,403
Ils sont tous devenus
plus grands que leur propre sport
82
00:05:19,022 --> 00:05:20,503
grâce à leur succès.
83
00:05:21,443 --> 00:05:25,582
J'aspire, moi aussi,
à devenir plus qu'un simple sportif.
84
00:05:26,443 --> 00:05:29,462
Mais il faut des résultats
pour devenir une légende.
85
00:05:29,462 --> 00:05:32,443
Je dois donc me battre
pour obtenir des victoires.
86
00:05:35,703 --> 00:05:36,603
C'est fou !
87
00:05:37,142 --> 00:05:38,923
Comme ma vie.
88
00:05:39,723 --> 00:05:40,723
{\an8}Pour Pierre,
89
00:05:40,723 --> 00:05:43,582
{\an8}Alpine est une occasion en or.
90
00:05:44,163 --> 00:05:47,563
{\an8}Mais il va devoir marquer son territoire,
91
00:05:47,563 --> 00:05:51,663
{\an8}car il s'apprête à marcher
sur les plates-bandes d'Esteban Ocon.
92
00:05:52,323 --> 00:05:54,943
FÉVRIER 2023
93
00:05:56,383 --> 00:05:59,022
OXFORDSHIRE
ANGLETERRE
94
00:06:10,082 --> 00:06:12,223
- Bonjour.
- Bonjour ! Ça va ?
95
00:06:12,223 --> 00:06:14,402
- Bien. Et vous ?
- Très bien, merci.
96
00:06:23,943 --> 00:06:25,483
Voilà le numéro un.
97
00:06:26,142 --> 00:06:28,543
Ah oui ? Le premier de l'année ?
98
00:06:28,543 --> 00:06:29,543
C'est parti.
99
00:06:30,342 --> 00:06:31,243
Le héros.
100
00:06:31,743 --> 00:06:34,103
Le héros ? À vous de me le dire.
101
00:06:35,563 --> 00:06:36,823
{\an8}Esteban Ocon,
102
00:06:36,823 --> 00:06:38,603
{\an8}pilote pour l'écurie Alpine F1.
103
00:06:45,383 --> 00:06:47,123
Je me sens bien chez Alpine.
104
00:06:47,123 --> 00:06:49,923
J'y suis depuis 2020.
105
00:06:50,462 --> 00:06:52,663
J'y ai obtenu une victoire et un podium.
106
00:06:53,163 --> 00:06:55,663
Ils veulent
que je sois leur pilote principal.
107
00:07:00,582 --> 00:07:02,703
Esteban Ocon est très rusé.
108
00:07:03,203 --> 00:07:05,763
Avec ses coéquipiers,
109
00:07:05,763 --> 00:07:07,683
il n'est pas toujours sympa.
110
00:07:08,483 --> 00:07:11,323
Ça s'est confirmé dans toutes les écuries.
111
00:07:12,543 --> 00:07:16,082
{\an8}Les Force India se frôlent.
Pérez et Ocon se heurtent.
112
00:07:16,082 --> 00:07:17,423
Que de dégâts !
113
00:07:17,423 --> 00:07:20,183
- Pour les deux.
- L'aileron avant de Pérez.
114
00:07:20,183 --> 00:07:21,943
Il a joué à quoi, Esteban ?
115
00:07:22,663 --> 00:07:24,842
Cette collision était inacceptable.
116
00:07:24,842 --> 00:07:26,483
Il n'est pas professionnel,
117
00:07:26,483 --> 00:07:28,683
et je vais le lui dire.
118
00:07:28,683 --> 00:07:30,702
Ça s'est mal fini avec Pérez.
119
00:07:30,702 --> 00:07:32,683
Ça s'est mal fini avec Alonso.
120
00:07:32,683 --> 00:07:36,142
{\an8}Les deux Alpine s'élancent.
Alonso manque de finir dans le mur.
121
00:07:36,142 --> 00:07:37,943
Les coéquipiers se battent.
122
00:07:37,943 --> 00:07:40,683
Ils ne s'entraident pas, si ?
123
00:07:42,063 --> 00:07:44,223
Parfois, on est en compétition.
124
00:07:44,223 --> 00:07:47,262
Le point positif,
c'est que c'est enfin fini.
125
00:07:52,082 --> 00:07:54,683
Je suis un battant. J'aime gagner.
126
00:07:56,063 --> 00:07:57,962
SIÈGE D'ALPINE F1
ENSTONE
127
00:07:57,962 --> 00:08:00,323
J'ai un nouveau coéquipier.
128
00:08:00,823 --> 00:08:03,603
Pierre. Je le connais.
129
00:08:06,003 --> 00:08:09,443
Mais je n'ai pas eu
mon mot à dire là-dedans.
130
00:08:12,623 --> 00:08:14,003
Je connais Esteban.
131
00:08:14,003 --> 00:08:16,522
C'est comme un petit frère, pour moi.
132
00:08:17,503 --> 00:08:19,443
Le hic, c'est qu'avec Esteban,
133
00:08:19,443 --> 00:08:22,063
l'ambiance est électrique.
134
00:08:23,063 --> 00:08:25,363
On ne sera jamais meilleurs amis.
135
00:08:47,303 --> 00:08:51,403
Au bout du compte, c'est Otmar
qui a décidé de les mettre ensemble.
136
00:08:53,963 --> 00:08:55,783
- Allez.
- Papa est là.
137
00:08:55,783 --> 00:08:58,103
C'est un coup de maître publicitaire
138
00:08:58,103 --> 00:09:00,643
d'avoir un duo français dans cette écurie.
139
00:09:01,742 --> 00:09:05,603
Mais Pierre et Esteban
ne sont pas toujours d'accord.
140
00:09:06,143 --> 00:09:08,383
Ils ne s'entendent pas.
141
00:09:09,103 --> 00:09:10,622
- Super.
- Parfait.
142
00:09:10,622 --> 00:09:14,203
On va vous prendre tous les deux
en photo dans l'escalier.
143
00:09:14,203 --> 00:09:18,223
Je sais qu'il y a une animosité
entre Pierre et Esteban,
144
00:09:18,223 --> 00:09:20,323
mais ils n'ont pas à être amis,
145
00:09:20,323 --> 00:09:22,363
et je sais gérer les têtes dures.
146
00:09:22,863 --> 00:09:24,423
Ce n'est pas facile.
147
00:09:24,423 --> 00:09:26,903
Ça demande une certaine autorité.
148
00:09:27,443 --> 00:09:29,663
Mais j'ai confiance en moi.
149
00:09:30,163 --> 00:09:32,223
On reste sérieux ? On sourit ?
150
00:09:32,223 --> 00:09:33,323
Les deux.
151
00:09:33,323 --> 00:09:35,242
D'accord, alors je souris.
152
00:09:35,242 --> 00:09:37,763
Chez Alpine, on a un objectif commun.
153
00:09:38,303 --> 00:09:40,183
On attend que les pilotes
154
00:09:40,183 --> 00:09:45,343
coopèrent pour optimiser notre performance
dans le championnat des constructeurs.
155
00:09:53,203 --> 00:09:55,622
{\an8}Laurent Rossi, PDG d'Alpine.
156
00:09:58,083 --> 00:10:00,063
L'an dernier, on a fini quatrième.
157
00:10:00,063 --> 00:10:02,523
On veut forcément faire mieux.
158
00:10:02,523 --> 00:10:06,242
On doit faire
autant de progrès que possible.
159
00:10:06,803 --> 00:10:08,703
Avec un peu de chance,
160
00:10:08,703 --> 00:10:13,203
ces progrès nous rapprocheront
de la troisième place, et donc du podium.
161
00:10:13,203 --> 00:10:17,163
Ce qui est sûr, c'est qu'Otmar
a beaucoup de responsabilités.
162
00:10:17,943 --> 00:10:22,143
Cette année,
la direction d'Alpine tout entière
163
00:10:22,143 --> 00:10:24,943
insiste encore plus pour qu'on progresse.
164
00:10:32,523 --> 00:10:36,263
{\an8}BRUNO FAMIN
DIRECTEUR EXÉCUTIF, ALPINE RACING
165
00:11:10,063 --> 00:11:12,283
ALPINE - JOURNÉE RÉSERVÉE AUX MÉDIAS
166
00:11:13,983 --> 00:11:15,483
- Salut.
- Bonjour.
167
00:11:15,483 --> 00:11:18,183
- Ça va ?
- C'est une heure pour arriver ?
168
00:11:18,183 --> 00:11:19,283
C'est mon heure.
169
00:11:19,783 --> 00:11:22,183
Va t'habiller. On se voit sur la piste.
170
00:11:38,803 --> 00:11:41,762
L'objectif est de replonger
Pierre et Esteban
171
00:11:41,762 --> 00:11:44,203
dans l'époque où ils faisaient du karting.
172
00:11:44,203 --> 00:11:47,203
On veut montrer
qu'ils peuvent travailler ensemble
173
00:11:47,203 --> 00:11:49,663
et laisser le passé derrière eux.
174
00:11:53,063 --> 00:11:55,242
On pourrait faire un film
175
00:11:55,242 --> 00:11:56,943
sur nos liens avec Esteban.
176
00:11:56,943 --> 00:12:00,723
On vient tous les deux
de la même partie de la Normandie.
177
00:12:00,723 --> 00:12:03,203
On vivait à 20 minutes l'un de l'autre.
178
00:12:07,063 --> 00:12:08,063
En grandissant,
179
00:12:08,563 --> 00:12:11,663
de nos six ans à nos dix ans,
180
00:12:11,663 --> 00:12:14,002
on a passé beaucoup de temps ensemble.
181
00:12:14,622 --> 00:12:17,863
On s'entraînait ensemble.
On faisait la course ensemble.
182
00:12:19,283 --> 00:12:20,803
{\an8}On était très proches.
183
00:12:22,563 --> 00:12:26,163
{\an8}On était très bons amis
quand on était plus jeunes.
184
00:12:26,163 --> 00:12:29,242
Son premier tour en kart,
c'était dans le mien.
185
00:12:31,783 --> 00:12:33,843
{\an8}Pendant mes deux premières années,
186
00:12:33,843 --> 00:12:36,142
{\an8}Esteban était meilleur que moi.
187
00:12:36,142 --> 00:12:40,242
{\an8}Il se mettait derrière moi
et essayait de me doubler.
188
00:12:40,242 --> 00:12:42,882
{\an8}Il me torturait psychologiquement.
189
00:12:43,603 --> 00:12:46,083
Puis, je l'ai battu
et ça ne lui a pas plu.
190
00:12:51,303 --> 00:12:52,303
{\an8}Je me souviens
191
00:12:52,303 --> 00:12:57,203
{\an8}que c'était l'une des plus grosses
compétitions nationales de l'année.
192
00:12:57,203 --> 00:12:59,183
C'était en 2008, je crois.
193
00:13:01,343 --> 00:13:03,762
J'ai fait une super course, ce jour-là.
194
00:13:03,762 --> 00:13:05,403
Sur le dernier tour,
195
00:13:06,063 --> 00:13:08,083
j'étais quatrième, Esteban troisième.
196
00:13:08,882 --> 00:13:11,563
On restait côte à côte.
197
00:13:12,603 --> 00:13:15,563
Ensuite, je l'ai doublé
198
00:13:16,262 --> 00:13:18,283
dans le dernier virage.
199
00:13:20,663 --> 00:13:25,203
À partir de là,
notre amitié s'est détériorée.
200
00:13:26,563 --> 00:13:30,283
C'est vrai.
Il m'a bien dépassé sur le dernier tour.
201
00:13:30,783 --> 00:13:35,183
Mais sachez qu'il n'a pas piloté
dans les règles de l'art.
202
00:13:35,823 --> 00:13:37,543
J'ai été disqualifié.
203
00:13:41,543 --> 00:13:43,443
Qui est le meilleur en karting ?
204
00:13:44,323 --> 00:13:45,882
J'ai gagné plus de titres.
205
00:13:52,122 --> 00:13:54,882
{\an8}J'ai souvent tendu la main à Esteban
206
00:13:54,882 --> 00:13:58,882
{\an8}pour qu'on reste amis,
207
00:13:58,882 --> 00:14:03,023
{\an8}mais s'il ne veut pas l'être,
je ne vais pas l'y obliger.
208
00:14:03,943 --> 00:14:06,262
Votre amitié avec Pierre s'est brisée,
209
00:14:06,262 --> 00:14:08,163
pouvez-vous nous en dire plus ?
210
00:14:08,663 --> 00:14:13,603
Pas vraiment. Ces choses arrivent souvent
pour des raisons personnelles.
211
00:14:20,242 --> 00:14:21,483
Bon, assez causé.
212
00:14:22,943 --> 00:14:24,043
En piste !
213
00:14:33,163 --> 00:14:36,862
Vous allez faire deux tours ensemble...
214
00:14:59,083 --> 00:15:00,862
Pierre devrait ralentir.
215
00:15:01,362 --> 00:15:02,963
Il ne va pas ralentir.
216
00:15:05,563 --> 00:15:06,603
Je le dépasse ?
217
00:15:25,103 --> 00:15:27,982
Je crois qu'il s'est fait mal au cou.
218
00:15:28,563 --> 00:15:29,522
C'était pas moi.
219
00:15:30,022 --> 00:15:31,963
Mon aileron avant est nickel.
220
00:15:33,382 --> 00:15:35,923
Il m'a regardé et il a foncé dans l'herbe.
221
00:15:38,283 --> 00:15:40,022
Oui, ce n'est que du karting.
222
00:15:40,022 --> 00:15:44,103
Mais quand on voit Pierre et Esteban
s'affronter à ce point,
223
00:15:44,803 --> 00:15:46,343
c'est mauvais signe.
224
00:15:47,663 --> 00:15:49,083
Ça n'augure rien de bon.
225
00:16:01,502 --> 00:16:03,203
Nous sommes à Melbourne,
226
00:16:03,203 --> 00:16:06,063
pour le Grand Prix d'Australie 2023,
227
00:16:06,063 --> 00:16:09,382
la troisième manche
du championnat du monde de F1.
228
00:16:13,002 --> 00:16:16,783
Pour le Grand Prix d'Australie,
on est cinquièmes du championnat.
229
00:16:17,543 --> 00:16:20,183
On est déjà derrière certains concurrents.
230
00:16:21,522 --> 00:16:23,723
Ferrari est en quatrième position.
231
00:16:23,723 --> 00:16:25,362
Mercedes nous bat aussi.
232
00:16:26,002 --> 00:16:28,882
On fait toujours mieux
que McLaren, cela dit.
233
00:16:28,882 --> 00:16:30,122
Bonjour.
234
00:16:30,122 --> 00:16:31,002
Ça va ?
235
00:16:31,002 --> 00:16:35,303
Mais on doit se rapprocher du top trois.
236
00:16:35,303 --> 00:16:39,242
On doit absolument atteindre
les objectifs qu'on s'est fixés.
237
00:16:46,583 --> 00:16:48,843
DIMANCHE
JOUR DE LA COURSE
238
00:16:52,203 --> 00:16:53,723
Ça va donner quoi ?
239
00:16:53,723 --> 00:16:55,502
Ça va être génial, putain !
240
00:16:56,043 --> 00:16:57,242
On vise le trophée.
241
00:16:57,963 --> 00:16:58,862
Le trophée !
242
00:17:04,902 --> 00:17:09,543
Esteban Ocon part à la 11e place.
Son coéquipier, Pierre Gasly, est 9e.
243
00:17:10,382 --> 00:17:12,382
J'ai quelque chose à prouver.
244
00:17:13,382 --> 00:17:16,803
{\an8}Je sais qu'Esteban veut me battre
à chaque course,
245
00:17:16,803 --> 00:17:19,382
{\an8}mais personne n'est meilleur que moi.
246
00:17:20,743 --> 00:17:22,223
{\an8}Je n'ai peur de personne.
247
00:17:22,723 --> 00:17:24,142
{\an8}Peu importe qui c'est.
248
00:17:24,683 --> 00:17:25,603
{\an8}Je veux gagner.
249
00:17:47,263 --> 00:17:49,323
{\an8}Les feux sont éteints, c'est parti !
250
00:18:01,383 --> 00:18:05,823
Les deux Alpine, Gasly et Esteban Ocon,
sont au coude-à-coude.
251
00:18:08,303 --> 00:18:09,423
{\an8}Esteban,
252
00:18:09,423 --> 00:18:10,962
{\an8}Pierre est devant.
253
00:18:13,003 --> 00:18:15,043
{\an8}Ocon va tenter un dépassement !
254
00:18:18,723 --> 00:18:20,683
Ils se chamaillent.
255
00:18:20,683 --> 00:18:23,363
Otmar Szafnauer a de quoi s'inquiéter.
256
00:18:26,163 --> 00:18:27,763
{\an8}Ocon retente sa chance.
257
00:18:28,702 --> 00:18:30,143
{\an8}Il est trop proche.
258
00:18:31,643 --> 00:18:33,523
{\an8}Allez, concentre-toi.
259
00:18:33,523 --> 00:18:35,083
C'est pas fini.
260
00:18:37,103 --> 00:18:38,763
{\an8}Esteban, rentre au stand.
261
00:18:39,303 --> 00:18:42,123
{\an8}Ocon effectue un arrêt au stand anticipé.
262
00:18:44,683 --> 00:18:47,403
Cela va lui coûter cher.
263
00:18:49,883 --> 00:18:52,403
Bon, on est en P15.
264
00:18:56,123 --> 00:18:57,442
{\an8}Gasly est quatrième.
265
00:18:57,442 --> 00:19:00,462
{\an8}Il s'en sort très bien, pour l'instant.
266
00:19:03,863 --> 00:19:05,423
Sainz est à 1,6 seconde.
267
00:19:06,503 --> 00:19:09,863
Carlos Sainz s'attaque à Pierre Gasly.
268
00:19:10,783 --> 00:19:12,303
{\an8}Sainz est à 0,9 derrière.
269
00:19:17,363 --> 00:19:19,123
{\an8}Sainz se rapproche. 0,3.
270
00:19:19,623 --> 00:19:20,763
{\an8}Continue à pousser.
271
00:19:21,263 --> 00:19:22,483
{\an8}J'essaie.
272
00:19:26,103 --> 00:19:29,103
{\an8}Essaie de le dépasser. Tu peux y aller.
273
00:19:37,023 --> 00:19:40,123
{\an8}Sainz a eu raison de Pierre Gasly,
cette fois.
274
00:19:44,923 --> 00:19:46,423
{\an8}Esteban, pousse.
275
00:19:49,563 --> 00:19:51,623
{\an8}Piastri est dans le viseur d'Ocon.
276
00:19:51,623 --> 00:19:53,803
{\an8}Ocon va attaquer par l'extérieur.
277
00:19:54,483 --> 00:19:57,283
{\an8}Il prend bel et bien l'extérieur.
278
00:19:58,303 --> 00:19:59,803
Bien joué. Pousse.
279
00:20:00,923 --> 00:20:03,823
{\an8}Esteban Ocon
s'en prend désormais à Yuki Tsunoda.
280
00:20:07,163 --> 00:20:09,523
{\an8}On est dans le top 10. Pousse.
281
00:20:12,303 --> 00:20:13,663
{\an8}Ocon est dixième.
282
00:20:13,663 --> 00:20:15,962
{\an8}On dirait qu'il vole sur la piste.
283
00:20:15,962 --> 00:20:17,303
{\an8}Bravo.
284
00:20:17,303 --> 00:20:19,962
{\an8}Hülkenberg est à quatre secondes. Pousse.
285
00:20:26,763 --> 00:20:28,343
Putain !
286
00:20:30,903 --> 00:20:33,583
{\an8}Il y a des dégâts.
Crevaison à l'arrière droit.
287
00:20:34,683 --> 00:20:36,083
{\an8}Voiture de sécurité.
288
00:20:36,083 --> 00:20:37,163
{\an8}Pourquoi ?
289
00:20:37,163 --> 00:20:38,803
{\an8}Magnussen est à l'arrêt.
290
00:20:38,803 --> 00:20:41,123
Le drapeau rouge est déclenché.
291
00:20:41,623 --> 00:20:44,283
{\an8}Il va donc y avoir un deuxième départ.
292
00:20:44,283 --> 00:20:45,883
{\an8}On va repartir.
293
00:20:45,883 --> 00:20:48,283
{\an8}On s'attend à un départ arrêté.
294
00:20:48,283 --> 00:20:49,442
Bientôt fini ?
295
00:20:50,403 --> 00:20:51,722
Encore deux tours.
296
00:21:02,503 --> 00:21:04,323
{\an8}Pierre Gasly, P5.
297
00:21:05,702 --> 00:21:07,183
Esteban Ocon, P10.
298
00:21:07,722 --> 00:21:10,903
Nos deux voitures sont en bonne position.
299
00:21:11,603 --> 00:21:13,383
{\an8}C'est une belle occasion.
300
00:21:15,003 --> 00:21:17,323
{\an8}Je vais tout faire
301
00:21:17,323 --> 00:21:20,163
{\an8}pour obtenir le plus de points possible.
302
00:21:20,702 --> 00:21:21,962
{\an8}Ça va être intense.
303
00:21:22,702 --> 00:21:27,063
{\an8}Soit je perds tout, soit je gagne gros.
304
00:21:30,343 --> 00:21:32,183
{\an8}La dernière voiture est là.
305
00:21:48,003 --> 00:21:49,103
C'est le chaos !
306
00:21:55,743 --> 00:21:57,043
Ils se sont heurtés !
307
00:22:00,823 --> 00:22:02,043
Sérieux ?
308
00:22:12,103 --> 00:22:13,063
Putain !
309
00:22:21,863 --> 00:22:22,803
{\an8}Ça va ?
310
00:22:23,543 --> 00:22:24,683
{\an8}C'est pas vrai.
311
00:22:30,043 --> 00:22:31,103
{\an8}Tout va bien ?
312
00:22:34,083 --> 00:22:35,023
{\an8}C'est fini.
313
00:22:39,823 --> 00:22:42,083
{\an8}Il me faut un extincteur. Vite.
314
00:22:46,442 --> 00:22:48,123
Quel week-end de merde !
315
00:22:57,523 --> 00:22:59,063
C'était affreux.
316
00:22:59,063 --> 00:23:00,763
Ça craint, putain.
317
00:23:00,763 --> 00:23:03,423
On doit rebondir et faire mieux que ça.
318
00:23:06,143 --> 00:23:08,303
Que s'est-il passé avec Pierre ?
319
00:23:08,303 --> 00:23:10,202
Pierre est sorti des graviers.
320
00:23:10,202 --> 00:23:13,043
Vu que je n'avais
plus de place à ma droite,
321
00:23:13,043 --> 00:23:14,202
on s'est heurtés.
322
00:23:14,202 --> 00:23:15,863
C'était une imprudence ?
323
00:23:15,863 --> 00:23:19,843
Je n'ai aucun commentaire à faire.
Je crois que c'est évident.
324
00:23:20,343 --> 00:23:23,423
Tout allait très bien
jusqu'au dernier drapeau rouge.
325
00:23:23,423 --> 00:23:25,683
Qu'est-ce qui a causé cet accident ?
326
00:23:25,683 --> 00:23:28,883
Je reste choqué
par ce qui s'est passé à la fin,
327
00:23:28,883 --> 00:23:30,023
mais bon.
328
00:23:30,523 --> 00:23:32,263
Je ne veux pas en parler.
329
00:23:32,263 --> 00:23:33,403
D'accord, merci.
330
00:23:34,863 --> 00:23:37,183
- Une autre question...
- Non. Désolé.
331
00:23:41,982 --> 00:23:44,083
Sont-ils tous les deux responsables
332
00:23:44,083 --> 00:23:47,063
ou bien est-ce que
cela n'a pas d'importance ?
333
00:23:47,063 --> 00:23:49,183
C'était le bazar, sur la piste.
334
00:23:49,183 --> 00:23:51,403
Cette collision est fâcheuse,
335
00:23:51,403 --> 00:23:53,702
mais en accuser un plutôt qu'un autre
336
00:23:53,702 --> 00:23:55,663
ne serait pas judicieux.
337
00:23:56,163 --> 00:23:57,623
- Merci.
- De rien.
338
00:23:58,123 --> 00:23:59,543
C'était regrettable,
339
00:23:59,543 --> 00:24:02,683
car on a perdu des points
à deux tours de la fin.
340
00:24:03,183 --> 00:24:05,103
Mais regardez les circonstances.
341
00:24:05,103 --> 00:24:06,843
On a eu un départ arrêté.
342
00:24:06,843 --> 00:24:09,583
Ça partait dans tous les sens.
C'était imprévisible.
343
00:24:10,083 --> 00:24:11,843
On n'accuse personne.
344
00:24:13,523 --> 00:24:16,043
On va résoudre nos problèmes
et progresser.
345
00:24:19,163 --> 00:24:21,563
Que ce soit bien clair,
346
00:24:22,143 --> 00:24:25,403
un accident comme celui-ci
est une catastrophe.
347
00:24:26,343 --> 00:24:27,883
Une véritable catastrophe.
348
00:24:28,923 --> 00:24:33,462
Et Otmar ne gère pas la situation
comme il le devrait.
349
00:24:34,903 --> 00:24:37,143
Il devrait recadrer ses pilotes.
350
00:24:37,643 --> 00:24:38,482
Qui sait ?
351
00:24:38,482 --> 00:24:41,523
Peut-être que ça les aiderait
à mieux coopérer,
352
00:24:41,523 --> 00:24:44,883
car les tensions empoisonnent
la vie des écuries.
353
00:24:45,663 --> 00:24:47,383
Ça peut les détruire.
354
00:25:07,563 --> 00:25:11,242
{\an8}CHEZ LA FAMILLE D'ESTEBAN OCON
355
00:25:11,242 --> 00:25:14,503
Encore une série
et on passe à autre chose.
356
00:25:16,843 --> 00:25:17,923
Tu es prêt ?
357
00:25:18,702 --> 00:25:20,063
Baisse le thorax.
358
00:25:20,563 --> 00:25:23,702
L'Australie nous a montré nos faiblesses.
359
00:25:24,683 --> 00:25:26,623
Personne n'est content.
360
00:25:29,403 --> 00:25:31,603
On va faire ça pendant 60 secondes.
361
00:25:33,263 --> 00:25:35,482
Essaie de garder la même position.
362
00:25:44,263 --> 00:25:46,962
On n'a pas eu un bon début de saison.
363
00:25:47,462 --> 00:25:49,363
On aimerait faire mieux.
364
00:25:51,242 --> 00:25:52,343
Plus que 30.
365
00:25:57,962 --> 00:26:00,043
Ils ont décidé de choisir Pierre.
366
00:26:00,043 --> 00:26:02,603
En Formule 1,
on veut battre tout le monde.
367
00:26:02,603 --> 00:26:04,942
Il faut faire attention
368
00:26:05,503 --> 00:26:08,063
à son coéquipier quand c'est très serré,
369
00:26:08,563 --> 00:26:12,563
mais on veut aussi être celui
qui marque le plus de points.
370
00:26:13,563 --> 00:26:16,543
On doit se concentrer sur soi,
au bout du compte.
371
00:26:16,543 --> 00:26:17,482
Exactement.
372
00:26:17,482 --> 00:26:20,003
On est seul dans la voiture, après tout.
373
00:26:28,663 --> 00:26:31,403
C'est le plus beau des décors.
374
00:26:31,403 --> 00:26:34,123
Bienvenue au Grand Prix de Monaco.
375
00:26:37,482 --> 00:26:40,763
- J'espère que ça se passera mieux.
- Ça serait bien.
376
00:26:41,383 --> 00:26:43,123
Il suffit d'éviter les ennuis.
377
00:26:45,702 --> 00:26:47,823
"C'EST DÉCEVANT, ON EST MAUVAIS."
378
00:27:10,043 --> 00:27:15,043
Cela vous a-t-il surpris de voir Laurent
critiquer publiquement l'écurie ?
379
00:27:15,543 --> 00:27:17,543
J'ai lu ça comme vous,
380
00:27:18,063 --> 00:27:21,303
donc je ne m'y attendais pas.
381
00:27:22,363 --> 00:27:26,202
Il a parlé de dilettantisme
et d'amateurisme
382
00:27:26,202 --> 00:27:27,883
pour décrire votre écurie.
383
00:27:27,883 --> 00:27:31,563
Quand l'un de nous fait des erreurs,
384
00:27:31,563 --> 00:27:34,303
on doit tout faire pour comprendre
385
00:27:34,303 --> 00:27:36,823
ce qui les a provoquées.
386
00:27:36,823 --> 00:27:40,003
Laurent a dit
que tout reposait sur vos épaules,
387
00:27:40,003 --> 00:27:42,442
en tant que responsable de l'écurie.
388
00:27:42,442 --> 00:27:44,742
En disant ça, il a insinué
389
00:27:44,742 --> 00:27:47,242
que vous risquiez de perdre votre place.
390
00:27:47,742 --> 00:27:51,683
Je suis haut placé
dans ce métier depuis 25 ans.
391
00:27:52,823 --> 00:27:57,123
J'ai su nous faire passer
de la dernière à la quatrième place.
392
00:27:58,043 --> 00:27:59,702
Je sais quoi faire.
393
00:27:59,702 --> 00:28:02,083
Nos objectifs sont clairement établis.
394
00:28:22,063 --> 00:28:24,742
SAMEDI
QUALIFICATIONS
395
00:28:25,702 --> 00:28:26,883
Que de risques
396
00:28:27,403 --> 00:28:28,942
et d'adrénaline !
397
00:28:28,942 --> 00:28:32,783
Ce circuit chamboule les pilotes
comme aucun autre.
398
00:28:33,403 --> 00:28:36,863
Bienvenue aux qualifications
pour le GP de Monaco.
399
00:28:37,643 --> 00:28:39,763
Qui aura la pole position ?
400
00:28:39,763 --> 00:28:44,182
Sur ce circuit, la pole est
plus déterminante que partout ailleurs.
401
00:28:44,823 --> 00:28:47,942
{\an8}On observe Pierre Gasly avec intérêt.
402
00:28:47,942 --> 00:28:49,523
Il ne traîne pas.
403
00:28:51,623 --> 00:28:53,742
{\an8}Tu as été bon sur le secteur deux.
404
00:28:53,742 --> 00:28:55,543
{\an8}Essaie d'aller plus vite.
405
00:28:59,863 --> 00:29:01,222
{\an8}Pousse, mec.
406
00:29:05,023 --> 00:29:06,883
{\an8}On est en quelle position, là ?
407
00:29:06,883 --> 00:29:07,803
{\an8}P5.
408
00:29:08,563 --> 00:29:10,103
{\an8}C'était un bon tour.
409
00:29:12,222 --> 00:29:14,603
On se concentre sur Esteban Ocon.
410
00:29:15,523 --> 00:29:18,843
{\an8}Donne tout sur ce tour.
On est en P6, pour l'instant.
411
00:29:18,843 --> 00:29:21,922
{\an8}Pierre est en P5. Vas-y à fond. Pousse !
412
00:29:22,863 --> 00:29:26,763
{\an8}Un pilote de F1 ne pense qu'à gagner.
413
00:29:26,763 --> 00:29:29,323
{\an8}Il veut battre son coéquipier.
414
00:29:29,323 --> 00:29:32,283
{\an8}La compétition me motive, c'est sûr.
415
00:29:35,283 --> 00:29:37,083
Ocon accélère.
416
00:29:38,982 --> 00:29:41,603
Il effleure le mur à la sortie du virage.
417
00:29:47,922 --> 00:29:48,942
P3. Bien joué.
418
00:29:53,043 --> 00:29:55,863
{\an8}Bien joué, les gars. Bravo !
419
00:29:58,623 --> 00:30:01,143
Esteban Ocon nous a régalés avec ce tour.
420
00:30:01,982 --> 00:30:04,623
Ocon partira
en troisième position, demain.
421
00:30:05,303 --> 00:30:08,502
Pierre Gasly s'en est bien sorti.
Il partira septième.
422
00:30:10,303 --> 00:30:12,883
Esteban Ocon a battu son coéquipier.
423
00:30:12,883 --> 00:30:15,603
C'était absolument mémorable.
424
00:30:16,263 --> 00:30:17,202
Bravo.
425
00:30:21,803 --> 00:30:24,702
Il a fallu travailler dur
pour en arriver là.
426
00:30:24,702 --> 00:30:28,103
Je suis ravi de la manière
dont ce week-end se profile.
427
00:30:28,103 --> 00:30:30,502
C'est un grand moment pour nous tous.
428
00:30:30,502 --> 00:30:32,323
On verra le résultat, demain.
429
00:30:32,323 --> 00:30:35,863
J'espère qu'on fera un bon départ
et qu'on restera au sommet.
430
00:30:39,482 --> 00:30:40,363
Bravo.
431
00:30:40,903 --> 00:30:41,823
Merci.
432
00:30:46,462 --> 00:30:47,523
Pour Esteban,
433
00:30:47,523 --> 00:30:51,403
le plan A consistera à faire un undercut
pour gagner des places.
434
00:30:52,543 --> 00:30:55,222
On va pousser
et tenter d'obtenir des points.
435
00:30:57,063 --> 00:30:59,323
On attend de moi des résultats,
436
00:30:59,962 --> 00:31:04,823
mais nos deux voitures sont bien placées
pour marquer des points.
437
00:31:04,823 --> 00:31:08,643
On a de bonnes chances
de finir tous les deux sur le podium.
438
00:31:11,722 --> 00:31:13,883
- Content de te voir.
- Ça va ?
439
00:31:46,422 --> 00:31:48,383
En F1, on a vu par le passé
440
00:31:48,383 --> 00:31:54,262
que quand deux pilotes pensent à se battre
plutôt qu'à battre les autres,
441
00:31:54,262 --> 00:31:57,123
cela nuit beaucoup à l'écurie.
442
00:31:57,863 --> 00:31:59,922
DIMANCHE
JOUR DE LA COURSE
443
00:31:59,922 --> 00:32:01,222
Bienvenue à Monaco,
444
00:32:02,103 --> 00:32:05,643
l'un des circuits de Formule 1
les plus emblématiques,
445
00:32:06,343 --> 00:32:09,222
pour la septième manche
de ce championnat du monde.
446
00:32:17,722 --> 00:32:19,422
{\an8}Démarrage dans deux minutes.
447
00:32:19,962 --> 00:32:23,182
Il pourrait pleuvoir
dans environ 30 minutes.
448
00:32:25,143 --> 00:32:28,942
{\an8}Je n'ai pas encore eu de podium,
et j'en ai besoin
449
00:32:29,982 --> 00:32:32,182
{\an8}pour prouver que je suis le meilleur.
450
00:32:33,682 --> 00:32:35,143
{\an8}Je me fiche d'Esteban.
451
00:32:35,143 --> 00:32:38,682
{\an8}J'ai envie de le battre
au même titre que les autres.
452
00:32:41,422 --> 00:32:43,543
{\an8}On y va. Reste bien concentré.
453
00:32:51,383 --> 00:32:54,143
La course débute dans les rues de Monaco !
454
00:32:57,962 --> 00:33:01,063
{\an8}Défense agressive d'Ocon à l'intérieur !
455
00:33:02,682 --> 00:33:04,783
{\an8}Ça commence très bien, Esteban.
456
00:33:04,783 --> 00:33:06,143
{\an8}Sainz est derrière.
457
00:33:12,583 --> 00:33:14,722
{\an8}Sainz est à 1,2 seconde.
458
00:33:26,242 --> 00:33:29,482
{\an8}Il m'a heurté. C'est fou.
Je n'avais nulle par où aller.
459
00:33:29,482 --> 00:33:31,903
{\an8}Les pneus me semblent plus fragiles.
460
00:33:33,222 --> 00:33:34,063
{\an8}Rentre au stand.
461
00:33:34,563 --> 00:33:35,422
{\an8}Esteban arrive.
462
00:33:37,903 --> 00:33:40,682
Ocon s'arrête au stand. Il est troisième.
463
00:33:49,583 --> 00:33:51,002
{\an8}Gasly passe.
464
00:33:51,002 --> 00:33:54,343
{\an8}Il dépasse son coéquipier,
et prend la troisième place.
465
00:33:54,883 --> 00:33:57,623
Esteban Ocon chute en cinquième position.
466
00:33:58,543 --> 00:34:00,682
{\an8}Il faut pousser, maintenant.
467
00:34:06,682 --> 00:34:09,782
{\an8}Pierre Gasly est inarrêtable.
468
00:34:12,802 --> 00:34:14,202
{\an8}Pierre, P3.
469
00:34:14,202 --> 00:34:18,362
{\an8}Tiens-toi bien, reste concentré,
et on va décrocher des points.
470
00:34:25,222 --> 00:34:27,742
{\an8}Il pourrait pleuvoir
dans environ 16 tours.
471
00:34:28,403 --> 00:34:30,342
{\an8}- Je ne veux pas m'arrêter.
- OK.
472
00:34:34,803 --> 00:34:35,663
{\an8}Rentre au stand.
473
00:34:36,403 --> 00:34:38,003
{\an8}Donnez-moi des pneus pluie.
474
00:34:41,463 --> 00:34:46,043
Alpine semble avoir décidé
de ne pas mettre de pneus pluie à Gasly.
475
00:34:46,043 --> 00:34:48,903
ce qui est surprenant,
vu les prévisions météo.
476
00:34:51,282 --> 00:34:52,262
{\an8}Je pige pas.
477
00:34:53,563 --> 00:34:56,242
{\an8}Bien reçu. Il ne va presque pas pleuvoir.
478
00:34:57,043 --> 00:34:58,583
{\an8}Pourvu que ça dure.
479
00:35:08,263 --> 00:35:11,403
{\an8}Il y a de légères averses au virage trois.
480
00:35:11,403 --> 00:35:15,483
{\an8}Je sais. Pourquoi vous m'avez mis
des pneus secs, alors ?
481
00:35:21,183 --> 00:35:22,763
{\an8}Il pleut beaucoup, là.
482
00:35:23,263 --> 00:35:25,063
{\an8}Le virage huit est trempé.
483
00:35:25,603 --> 00:35:26,723
{\an8}Putain.
484
00:35:31,183 --> 00:35:32,543
{\an8}Regardez cette pluie !
485
00:35:32,543 --> 00:35:34,563
La situation devient périlleuse.
486
00:35:36,123 --> 00:35:38,223
{\an8}Il pleut trop. Je dois m'arrêter.
487
00:35:39,903 --> 00:35:42,723
{\an8}- On va te mettre des intermédiaires.
- Tant mieux.
488
00:35:48,763 --> 00:35:50,143
{\an8}Je veux des pneus pluie.
489
00:35:51,243 --> 00:35:52,483
{\an8}Rentre au stand.
490
00:35:52,483 --> 00:35:54,323
Gasly s'arrête encore.
491
00:35:54,323 --> 00:35:57,263
Cela pourrait être
lourd de conséquences pour lui.
492
00:35:57,803 --> 00:36:00,563
{\an8}On aurait dû lui donner
les bons pneus plus tôt.
493
00:36:01,063 --> 00:36:02,623
{\an8}Tu es actuellement en P7.
494
00:36:07,103 --> 00:36:08,463
{\an8}Tu vas t'en sortir.
495
00:36:08,463 --> 00:36:09,783
{\an8}- Continue.
- OK.
496
00:36:17,463 --> 00:36:21,283
{\an8}Esteban Ocon décroche la troisième place.
497
00:36:23,243 --> 00:36:24,842
{\an8}Ouais, les gars !
498
00:36:26,023 --> 00:36:26,862
{\an8}Bien joué.
499
00:36:26,862 --> 00:36:28,503
{\an8}J'y crois pas !
500
00:36:37,823 --> 00:36:39,963
{\an8}Voilà le drapeau à damier. P7.
501
00:36:41,403 --> 00:36:42,903
{\an8}À quoi vous avez joué ?
502
00:36:43,803 --> 00:36:47,123
{\an8}Ils ne m'ont pas mis
des pneus adaptés pour la pluie.
503
00:36:47,123 --> 00:36:48,362
{\an8}C'était une erreur.
504
00:36:48,362 --> 00:36:50,203
{\an8}Ça m'a coûté la P3.
505
00:36:50,203 --> 00:36:53,943
{\an8}Ça fait mal, car ça aurait été
mon premier podium avec Alpine.
506
00:36:55,023 --> 00:36:58,243
Notre écurie a quand même eu
une place sur le podium.
507
00:36:59,163 --> 00:37:00,463
Mais pour ma part,
508
00:37:00,463 --> 00:37:02,402
j'estime qu'on me l'a volée,
509
00:37:02,402 --> 00:37:04,003
et ça me laisse
510
00:37:04,842 --> 00:37:06,803
un goût très amer.
511
00:37:17,263 --> 00:37:19,663
Je dois me doucher. Je vais y aller.
512
00:37:19,663 --> 00:37:21,123
Tu as parlé à Pierre ?
513
00:37:21,123 --> 00:37:23,603
- Pas encore.
- Il est dans le coin.
514
00:37:23,603 --> 00:37:25,183
- Il doit...
- J'y vais.
515
00:37:25,183 --> 00:37:28,603
Il doit être de sale humeur.
Il faut qu'on lui parle.
516
00:37:40,243 --> 00:37:43,783
Si les pilotes font passer leur rivalité
517
00:37:44,503 --> 00:37:46,623
avant le succès de l'écurie...
518
00:37:51,402 --> 00:37:53,803
... leur hostilité crée
une ambiance négative
519
00:37:54,943 --> 00:37:57,963
et des fêlures jusqu'au plus haut niveau.
520
00:37:58,663 --> 00:38:00,703
{\an8}L'écurie en souffre beaucoup.
521
00:38:12,023 --> 00:38:12,983
Chaque week-end,
522
00:38:12,983 --> 00:38:15,342
je suis déçu et frustré.
523
00:38:15,342 --> 00:38:17,503
J'ai rejoint Alpine
524
00:38:18,362 --> 00:38:22,523
pour viser les podiums,
tirer le groupe vers le haut,
525
00:38:22,523 --> 00:38:26,083
réduire l'écart avec les autres écuries
et tenter de gagner.
526
00:38:27,003 --> 00:38:29,583
Mais depuis le début de l'année,
527
00:38:29,583 --> 00:38:32,583
je n'ai fait que régresser.
528
00:38:33,402 --> 00:38:35,842
Je suis en rogne, mais je vais montrer
529
00:38:35,842 --> 00:38:38,523
que je suis
le meilleur pilote de l'écurie.
530
00:38:43,882 --> 00:38:45,103
C'est parti.
531
00:38:45,103 --> 00:38:47,563
{\an8}- Mon contrat doit être renouvelé.
- Reviens !
532
00:38:47,563 --> 00:38:50,423
{\an8}La voiture est lente.
Impossible de dépasser.
533
00:38:50,423 --> 00:38:53,143
{\an8}Je suis impuissant
face à une voiture lente.
534
00:38:53,683 --> 00:38:55,902
Lewis va-t-il quitter Mercedes ?
535
00:38:55,902 --> 00:38:57,402
{\an8}On est moins performants.
536
00:38:57,402 --> 00:38:58,842
{\an8}Quelque chose cloche.
537
00:38:58,842 --> 00:39:00,723
Otmar doit trouver une solution.
538
00:39:00,723 --> 00:39:01,743
La pression est là.
539
00:39:02,663 --> 00:39:04,463
Bonsoir, ça va ?
540
00:39:04,463 --> 00:39:06,683
Las Vegas, les gars !
541
00:39:09,423 --> 00:39:10,643
Merde !
542
00:39:10,643 --> 00:39:12,943
Putain de merde ! C'était quoi, ça ?
543
00:39:37,143 --> 00:39:42,063
{\an8}Sous-titres : Laetitia Lauzeral