1 00:00:08,003 --> 00:00:11,163 Votre col est relevé dans le dos. 2 00:00:11,163 --> 00:00:12,942 - Pouvez-vous l'ajuster ? - Là ? 3 00:00:14,063 --> 00:00:15,383 C'est mieux ? 4 00:00:18,403 --> 00:00:20,343 Je m'appelle Otmar Szafnauer. 5 00:00:20,343 --> 00:00:24,963 {\an8}Je dirige l'écurie BWT Alpine Formula 1 Team. 6 00:00:32,763 --> 00:00:33,783 Votre taille ? 7 00:00:34,523 --> 00:00:35,363 XL. 8 00:00:35,363 --> 00:00:36,242 Entendu. 9 00:00:38,483 --> 00:00:41,023 Attendez, j'ai un micro. Redemandez-moi ça. 10 00:00:41,023 --> 00:00:42,723 - Votre taille ? - M. 11 00:00:42,723 --> 00:00:43,782 C'est noté. 12 00:00:48,703 --> 00:00:52,723 Au nom de Columbia University et de notre Master Management du sport, 13 00:00:55,282 --> 00:01:00,343 j'ai le plaisir d'accueillir celui qui fait rugir la F1 depuis 26 ans, 14 00:01:00,343 --> 00:01:01,403 Otmar Szafnauer. 15 00:01:06,683 --> 00:01:09,162 Merci d'avoir pris le temps de venir. 16 00:01:09,162 --> 00:01:13,302 Sur quels critères les pilotes de F1 sont-ils choisis ? 17 00:01:13,883 --> 00:01:15,343 Ils doivent aller vite. 18 00:01:15,343 --> 00:01:17,823 Mais ils doivent aussi être 19 00:01:17,823 --> 00:01:19,383 disponibles. 20 00:01:20,183 --> 00:01:22,543 On avait déjà Esteban Ocon. 21 00:01:22,543 --> 00:01:26,343 Et je suis ravi d'accueillir Pierre Gasly, cette saison. 22 00:01:28,942 --> 00:01:31,423 {\an8}Il faut que je lise avant de signer, non ? 23 00:01:34,143 --> 00:01:36,103 Vous allez former un super duo. 24 00:01:38,403 --> 00:01:39,823 On a deux super pilotes. 25 00:01:39,823 --> 00:01:42,823 Et moi, je suis le chef d'orchestre de l'écurie. 26 00:01:43,923 --> 00:01:45,203 Pour survivre, une espèce 27 00:01:46,942 --> 00:01:47,802 doit coopérer. 28 00:01:47,802 --> 00:01:50,503 Les espèces égoïstes disparaissent. 29 00:01:51,882 --> 00:01:53,683 C'est pareil en F1. 30 00:01:54,442 --> 00:01:56,283 Si on se trompe, on le paie. 31 00:02:01,483 --> 00:02:03,703 FORMULA 1 : PILOTES DE LEUR DESTIN 32 00:02:04,483 --> 00:02:07,602 UNE GUERRE INTESTINE 33 00:02:19,263 --> 00:02:20,143 Bonjour. 34 00:02:22,143 --> 00:02:23,303 Ici Pierre Clooney. 35 00:02:26,823 --> 00:02:27,923 Allons-y, Netflix. 36 00:02:37,383 --> 00:02:39,203 {\an8}Cette saison 2023 37 00:02:39,203 --> 00:02:43,243 {\an8}marque un changement énorme pour moi et pour ma carrière. 38 00:02:45,282 --> 00:02:48,523 J'ai passé dix ans chez Red Bull Racing ou AlphaTauri. 39 00:02:52,803 --> 00:02:55,062 J'ai eu ma première victoire avec AlphaTauri. 40 00:02:57,342 --> 00:03:00,603 Aucun pilote AlphaTauri n'a marqué autant de points que moi 41 00:03:00,603 --> 00:03:02,863 dans l'histoire de la F1. 42 00:03:03,363 --> 00:03:04,203 Mais... 43 00:03:04,203 --> 00:03:06,863 C'est Gasly. La course s'arrête là pour lui. 44 00:03:06,863 --> 00:03:10,383 ... un pilote cherchera toujours une voiture compétitive. 45 00:03:10,983 --> 00:03:12,263 Je n'en dirai pas plus. 46 00:03:14,683 --> 00:03:18,263 {\an8}C'est impossible de gagner un championnat avec AlphaTauri. 47 00:03:21,263 --> 00:03:24,263 Alors, je tente ma chance avec Alpine. 48 00:03:24,263 --> 00:03:27,703 J'ai hâte d'écrire ce nouveau chapitre de ma vie. 49 00:03:31,763 --> 00:03:33,703 C'est assez inédit 50 00:03:33,703 --> 00:03:37,823 de venir de la Normandie, comme c'est mon cas, 51 00:03:37,823 --> 00:03:39,243 de réussir en F1, 52 00:03:39,983 --> 00:03:43,523 et de rejoindre la seule écurie française après cinq saisons. 53 00:03:44,502 --> 00:03:47,923 Alpine a beaucoup de potentiel. 54 00:03:48,963 --> 00:03:51,923 Ce genre d'occasion ne se présente, selon moi, 55 00:03:51,923 --> 00:03:54,263 que quand on atteint les sommets. 56 00:03:54,263 --> 00:03:56,782 {\an8}Tu as l'air concentré, mais pas stressé. 57 00:03:57,463 --> 00:03:59,203 {\an8}Hyper concentré, pas vrai ? 58 00:03:59,203 --> 00:04:01,282 Je maîtrise la situation, 59 00:04:01,282 --> 00:04:05,363 et j'ai hâte de tout donner lors des courses. 60 00:04:06,743 --> 00:04:09,363 Vivement que la saison commence ! 61 00:04:10,382 --> 00:04:12,442 Que penses-tu de l'agent 0010 ? 62 00:04:12,442 --> 00:04:14,083 Tu es beau. J'adore. 63 00:04:14,083 --> 00:04:16,082 - Très beau ? - Oui. 64 00:04:16,903 --> 00:04:19,803 On va faire la course sur le tapis rouge, ce soir. 65 00:04:26,063 --> 00:04:28,663 Quand on est pilote Alpine, on a accès 66 00:04:28,663 --> 00:04:31,983 à des endroits qu'on n'aurait jamais pensé voir. 67 00:04:31,983 --> 00:04:33,843 On a du mal à le croire. 68 00:04:34,343 --> 00:04:35,663 Quand on va à Cannes, 69 00:04:35,663 --> 00:04:39,223 on voit tous ces gens avec des tenues incroyables 70 00:04:39,743 --> 00:04:41,022 et de belles montres. 71 00:04:41,022 --> 00:04:44,763 Sauf que là, j'ai la montre et le nœud papillon, moi aussi. 72 00:04:46,203 --> 00:04:48,043 - Et j'ai... - Je m'y attendais. 73 00:04:48,043 --> 00:04:51,543 - La meilleure femme du monde. - Je te connais trop bien. 74 00:04:54,582 --> 00:04:56,783 Tu vas y aller en premier, chérie. 75 00:04:57,483 --> 00:05:00,123 Il va falloir que je me place à ta gauche. 76 00:05:01,522 --> 00:05:02,663 C'est parti. 77 00:05:07,962 --> 00:05:10,743 Mes héros sportifs sont Zidane, 78 00:05:10,743 --> 00:05:11,743 Ayrton Senna, 79 00:05:11,743 --> 00:05:13,223 Michael Schumacher 80 00:05:13,223 --> 00:05:14,543 et Michael Jordan. 81 00:05:15,043 --> 00:05:18,403 Ils sont tous devenus plus grands que leur propre sport 82 00:05:19,022 --> 00:05:20,503 grâce à leur succès. 83 00:05:21,443 --> 00:05:25,582 J'aspire, moi aussi, à devenir plus qu'un simple sportif. 84 00:05:26,443 --> 00:05:29,462 Mais il faut des résultats pour devenir une légende. 85 00:05:29,462 --> 00:05:32,443 Je dois donc me battre pour obtenir des victoires. 86 00:05:35,703 --> 00:05:36,603 C'est fou ! 87 00:05:37,142 --> 00:05:38,923 Comme ma vie. 88 00:05:39,723 --> 00:05:40,723 {\an8}Pour Pierre, 89 00:05:40,723 --> 00:05:43,582 {\an8}Alpine est une occasion en or. 90 00:05:44,163 --> 00:05:47,563 {\an8}Mais il va devoir marquer son territoire, 91 00:05:47,563 --> 00:05:51,663 {\an8}car il s'apprête à marcher sur les plates-bandes d'Esteban Ocon. 92 00:05:52,323 --> 00:05:54,943 FÉVRIER 2023 93 00:05:56,383 --> 00:05:59,022 OXFORDSHIRE ANGLETERRE 94 00:06:10,082 --> 00:06:12,223 - Bonjour. - Bonjour ! Ça va ? 95 00:06:12,223 --> 00:06:14,402 - Bien. Et vous ? - Très bien, merci. 96 00:06:23,943 --> 00:06:25,483 Voilà le numéro un. 97 00:06:26,142 --> 00:06:28,543 Ah oui ? Le premier de l'année ? 98 00:06:28,543 --> 00:06:29,543 C'est parti. 99 00:06:30,342 --> 00:06:31,243 Le héros. 100 00:06:31,743 --> 00:06:34,103 Le héros ? À vous de me le dire. 101 00:06:35,563 --> 00:06:36,823 {\an8}Esteban Ocon, 102 00:06:36,823 --> 00:06:38,603 {\an8}pilote pour l'écurie Alpine F1. 103 00:06:45,383 --> 00:06:47,123 Je me sens bien chez Alpine. 104 00:06:47,123 --> 00:06:49,923 J'y suis depuis 2020. 105 00:06:50,462 --> 00:06:52,663 J'y ai obtenu une victoire et un podium. 106 00:06:53,163 --> 00:06:55,663 Ils veulent que je sois leur pilote principal. 107 00:07:00,582 --> 00:07:02,703 Esteban Ocon est très rusé. 108 00:07:03,203 --> 00:07:05,763 Avec ses coéquipiers, 109 00:07:05,763 --> 00:07:07,683 il n'est pas toujours sympa. 110 00:07:08,483 --> 00:07:11,323 Ça s'est confirmé dans toutes les écuries. 111 00:07:12,543 --> 00:07:16,082 {\an8}Les Force India se frôlent. Pérez et Ocon se heurtent. 112 00:07:16,082 --> 00:07:17,423 Que de dégâts ! 113 00:07:17,423 --> 00:07:20,183 - Pour les deux. - L'aileron avant de Pérez. 114 00:07:20,183 --> 00:07:21,943 Il a joué à quoi, Esteban ? 115 00:07:22,663 --> 00:07:24,842 Cette collision était inacceptable. 116 00:07:24,842 --> 00:07:26,483 Il n'est pas professionnel, 117 00:07:26,483 --> 00:07:28,683 et je vais le lui dire. 118 00:07:28,683 --> 00:07:30,702 Ça s'est mal fini avec Pérez. 119 00:07:30,702 --> 00:07:32,683 Ça s'est mal fini avec Alonso. 120 00:07:32,683 --> 00:07:36,142 {\an8}Les deux Alpine s'élancent. Alonso manque de finir dans le mur. 121 00:07:36,142 --> 00:07:37,943 Les coéquipiers se battent. 122 00:07:37,943 --> 00:07:40,683 Ils ne s'entraident pas, si ? 123 00:07:42,063 --> 00:07:44,223 Parfois, on est en compétition. 124 00:07:44,223 --> 00:07:47,262 Le point positif, c'est que c'est enfin fini. 125 00:07:52,082 --> 00:07:54,683 Je suis un battant. J'aime gagner. 126 00:07:56,063 --> 00:07:57,962 SIÈGE D'ALPINE F1 ENSTONE 127 00:07:57,962 --> 00:08:00,323 J'ai un nouveau coéquipier. 128 00:08:00,823 --> 00:08:03,603 Pierre. Je le connais. 129 00:08:06,003 --> 00:08:09,443 Mais je n'ai pas eu mon mot à dire là-dedans. 130 00:08:12,623 --> 00:08:14,003 Je connais Esteban. 131 00:08:14,003 --> 00:08:16,522 C'est comme un petit frère, pour moi. 132 00:08:17,503 --> 00:08:19,443 Le hic, c'est qu'avec Esteban, 133 00:08:19,443 --> 00:08:22,063 l'ambiance est électrique. 134 00:08:23,063 --> 00:08:25,363 On ne sera jamais meilleurs amis. 135 00:08:47,303 --> 00:08:51,403 Au bout du compte, c'est Otmar qui a décidé de les mettre ensemble. 136 00:08:53,963 --> 00:08:55,783 - Allez. - Papa est là. 137 00:08:55,783 --> 00:08:58,103 C'est un coup de maître publicitaire 138 00:08:58,103 --> 00:09:00,643 d'avoir un duo français dans cette écurie. 139 00:09:01,742 --> 00:09:05,603 Mais Pierre et Esteban ne sont pas toujours d'accord. 140 00:09:06,143 --> 00:09:08,383 Ils ne s'entendent pas. 141 00:09:09,103 --> 00:09:10,622 - Super. - Parfait. 142 00:09:10,622 --> 00:09:14,203 On va vous prendre tous les deux en photo dans l'escalier. 143 00:09:14,203 --> 00:09:18,223 Je sais qu'il y a une animosité entre Pierre et Esteban, 144 00:09:18,223 --> 00:09:20,323 mais ils n'ont pas à être amis, 145 00:09:20,323 --> 00:09:22,363 et je sais gérer les têtes dures. 146 00:09:22,863 --> 00:09:24,423 Ce n'est pas facile. 147 00:09:24,423 --> 00:09:26,903 Ça demande une certaine autorité. 148 00:09:27,443 --> 00:09:29,663 Mais j'ai confiance en moi. 149 00:09:30,163 --> 00:09:32,223 On reste sérieux ? On sourit ? 150 00:09:32,223 --> 00:09:33,323 Les deux. 151 00:09:33,323 --> 00:09:35,242 D'accord, alors je souris. 152 00:09:35,242 --> 00:09:37,763 Chez Alpine, on a un objectif commun. 153 00:09:38,303 --> 00:09:40,183 On attend que les pilotes 154 00:09:40,183 --> 00:09:45,343 coopèrent pour optimiser notre performance dans le championnat des constructeurs. 155 00:09:53,203 --> 00:09:55,622 {\an8}Laurent Rossi, PDG d'Alpine. 156 00:09:58,083 --> 00:10:00,063 L'an dernier, on a fini quatrième. 157 00:10:00,063 --> 00:10:02,523 On veut forcément faire mieux. 158 00:10:02,523 --> 00:10:06,242 On doit faire autant de progrès que possible. 159 00:10:06,803 --> 00:10:08,703 Avec un peu de chance, 160 00:10:08,703 --> 00:10:13,203 ces progrès nous rapprocheront de la troisième place, et donc du podium. 161 00:10:13,203 --> 00:10:17,163 Ce qui est sûr, c'est qu'Otmar a beaucoup de responsabilités. 162 00:10:17,943 --> 00:10:22,143 Cette année, la direction d'Alpine tout entière 163 00:10:22,143 --> 00:10:24,943 insiste encore plus pour qu'on progresse. 164 00:10:32,523 --> 00:10:36,263 {\an8}BRUNO FAMIN DIRECTEUR EXÉCUTIF, ALPINE RACING 165 00:11:10,063 --> 00:11:12,283 ALPINE - JOURNÉE RÉSERVÉE AUX MÉDIAS 166 00:11:13,983 --> 00:11:15,483 - Salut. - Bonjour. 167 00:11:15,483 --> 00:11:18,183 - Ça va ? - C'est une heure pour arriver ? 168 00:11:18,183 --> 00:11:19,283 C'est mon heure. 169 00:11:19,783 --> 00:11:22,183 Va t'habiller. On se voit sur la piste. 170 00:11:38,803 --> 00:11:41,762 L'objectif est de replonger Pierre et Esteban 171 00:11:41,762 --> 00:11:44,203 dans l'époque où ils faisaient du karting. 172 00:11:44,203 --> 00:11:47,203 On veut montrer qu'ils peuvent travailler ensemble 173 00:11:47,203 --> 00:11:49,663 et laisser le passé derrière eux. 174 00:11:53,063 --> 00:11:55,242 On pourrait faire un film 175 00:11:55,242 --> 00:11:56,943 sur nos liens avec Esteban. 176 00:11:56,943 --> 00:12:00,723 On vient tous les deux de la même partie de la Normandie. 177 00:12:00,723 --> 00:12:03,203 On vivait à 20 minutes l'un de l'autre. 178 00:12:07,063 --> 00:12:08,063 En grandissant, 179 00:12:08,563 --> 00:12:11,663 de nos six ans à nos dix ans, 180 00:12:11,663 --> 00:12:14,002 on a passé beaucoup de temps ensemble. 181 00:12:14,622 --> 00:12:17,863 On s'entraînait ensemble. On faisait la course ensemble. 182 00:12:19,283 --> 00:12:20,803 {\an8}On était très proches. 183 00:12:22,563 --> 00:12:26,163 {\an8}On était très bons amis quand on était plus jeunes. 184 00:12:26,163 --> 00:12:29,242 Son premier tour en kart, c'était dans le mien. 185 00:12:31,783 --> 00:12:33,843 {\an8}Pendant mes deux premières années, 186 00:12:33,843 --> 00:12:36,142 {\an8}Esteban était meilleur que moi. 187 00:12:36,142 --> 00:12:40,242 {\an8}Il se mettait derrière moi et essayait de me doubler. 188 00:12:40,242 --> 00:12:42,882 {\an8}Il me torturait psychologiquement. 189 00:12:43,603 --> 00:12:46,083 Puis, je l'ai battu et ça ne lui a pas plu. 190 00:12:51,303 --> 00:12:52,303 {\an8}Je me souviens 191 00:12:52,303 --> 00:12:57,203 {\an8}que c'était l'une des plus grosses compétitions nationales de l'année. 192 00:12:57,203 --> 00:12:59,183 C'était en 2008, je crois. 193 00:13:01,343 --> 00:13:03,762 J'ai fait une super course, ce jour-là. 194 00:13:03,762 --> 00:13:05,403 Sur le dernier tour, 195 00:13:06,063 --> 00:13:08,083 j'étais quatrième, Esteban troisième. 196 00:13:08,882 --> 00:13:11,563 On restait côte à côte. 197 00:13:12,603 --> 00:13:15,563 Ensuite, je l'ai doublé 198 00:13:16,262 --> 00:13:18,283 dans le dernier virage. 199 00:13:20,663 --> 00:13:25,203 À partir de là, notre amitié s'est détériorée. 200 00:13:26,563 --> 00:13:30,283 C'est vrai. Il m'a bien dépassé sur le dernier tour. 201 00:13:30,783 --> 00:13:35,183 Mais sachez qu'il n'a pas piloté dans les règles de l'art. 202 00:13:35,823 --> 00:13:37,543 J'ai été disqualifié. 203 00:13:41,543 --> 00:13:43,443 Qui est le meilleur en karting ? 204 00:13:44,323 --> 00:13:45,882 J'ai gagné plus de titres. 205 00:13:52,122 --> 00:13:54,882 {\an8}J'ai souvent tendu la main à Esteban 206 00:13:54,882 --> 00:13:58,882 {\an8}pour qu'on reste amis, 207 00:13:58,882 --> 00:14:03,023 {\an8}mais s'il ne veut pas l'être, je ne vais pas l'y obliger. 208 00:14:03,943 --> 00:14:06,262 Votre amitié avec Pierre s'est brisée, 209 00:14:06,262 --> 00:14:08,163 pouvez-vous nous en dire plus ? 210 00:14:08,663 --> 00:14:13,603 Pas vraiment. Ces choses arrivent souvent pour des raisons personnelles. 211 00:14:20,242 --> 00:14:21,483 Bon, assez causé. 212 00:14:22,943 --> 00:14:24,043 En piste ! 213 00:14:33,163 --> 00:14:36,862 Vous allez faire deux tours ensemble... 214 00:14:59,083 --> 00:15:00,862 Pierre devrait ralentir. 215 00:15:01,362 --> 00:15:02,963 Il ne va pas ralentir. 216 00:15:05,563 --> 00:15:06,603 Je le dépasse ? 217 00:15:25,103 --> 00:15:27,982 Je crois qu'il s'est fait mal au cou. 218 00:15:28,563 --> 00:15:29,522 C'était pas moi. 219 00:15:30,022 --> 00:15:31,963 Mon aileron avant est nickel. 220 00:15:33,382 --> 00:15:35,923 Il m'a regardé et il a foncé dans l'herbe. 221 00:15:38,283 --> 00:15:40,022 Oui, ce n'est que du karting. 222 00:15:40,022 --> 00:15:44,103 Mais quand on voit Pierre et Esteban s'affronter à ce point, 223 00:15:44,803 --> 00:15:46,343 c'est mauvais signe. 224 00:15:47,663 --> 00:15:49,083 Ça n'augure rien de bon. 225 00:16:01,502 --> 00:16:03,203 Nous sommes à Melbourne, 226 00:16:03,203 --> 00:16:06,063 pour le Grand Prix d'Australie 2023, 227 00:16:06,063 --> 00:16:09,382 la troisième manche du championnat du monde de F1. 228 00:16:13,002 --> 00:16:16,783 Pour le Grand Prix d'Australie, on est cinquièmes du championnat. 229 00:16:17,543 --> 00:16:20,183 On est déjà derrière certains concurrents. 230 00:16:21,522 --> 00:16:23,723 Ferrari est en quatrième position. 231 00:16:23,723 --> 00:16:25,362 Mercedes nous bat aussi. 232 00:16:26,002 --> 00:16:28,882 On fait toujours mieux que McLaren, cela dit. 233 00:16:28,882 --> 00:16:30,122 Bonjour. 234 00:16:30,122 --> 00:16:31,002 Ça va ? 235 00:16:31,002 --> 00:16:35,303 Mais on doit se rapprocher du top trois. 236 00:16:35,303 --> 00:16:39,242 On doit absolument atteindre les objectifs qu'on s'est fixés. 237 00:16:46,583 --> 00:16:48,843 DIMANCHE JOUR DE LA COURSE 238 00:16:52,203 --> 00:16:53,723 Ça va donner quoi ? 239 00:16:53,723 --> 00:16:55,502 Ça va être génial, putain ! 240 00:16:56,043 --> 00:16:57,242 On vise le trophée. 241 00:16:57,963 --> 00:16:58,862 Le trophée ! 242 00:17:04,902 --> 00:17:09,543 Esteban Ocon part à la 11e place. Son coéquipier, Pierre Gasly, est 9e. 243 00:17:10,382 --> 00:17:12,382 J'ai quelque chose à prouver. 244 00:17:13,382 --> 00:17:16,803 {\an8}Je sais qu'Esteban veut me battre à chaque course, 245 00:17:16,803 --> 00:17:19,382 {\an8}mais personne n'est meilleur que moi. 246 00:17:20,743 --> 00:17:22,223 {\an8}Je n'ai peur de personne. 247 00:17:22,723 --> 00:17:24,142 {\an8}Peu importe qui c'est. 248 00:17:24,683 --> 00:17:25,603 {\an8}Je veux gagner. 249 00:17:47,263 --> 00:17:49,323 {\an8}Les feux sont éteints, c'est parti ! 250 00:18:01,383 --> 00:18:05,823 Les deux Alpine, Gasly et Esteban Ocon, sont au coude-à-coude. 251 00:18:08,303 --> 00:18:09,423 {\an8}Esteban, 252 00:18:09,423 --> 00:18:10,962 {\an8}Pierre est devant. 253 00:18:13,003 --> 00:18:15,043 {\an8}Ocon va tenter un dépassement ! 254 00:18:18,723 --> 00:18:20,683 Ils se chamaillent. 255 00:18:20,683 --> 00:18:23,363 Otmar Szafnauer a de quoi s'inquiéter. 256 00:18:26,163 --> 00:18:27,763 {\an8}Ocon retente sa chance. 257 00:18:28,702 --> 00:18:30,143 {\an8}Il est trop proche. 258 00:18:31,643 --> 00:18:33,523 {\an8}Allez, concentre-toi. 259 00:18:33,523 --> 00:18:35,083 C'est pas fini. 260 00:18:37,103 --> 00:18:38,763 {\an8}Esteban, rentre au stand. 261 00:18:39,303 --> 00:18:42,123 {\an8}Ocon effectue un arrêt au stand anticipé. 262 00:18:44,683 --> 00:18:47,403 Cela va lui coûter cher. 263 00:18:49,883 --> 00:18:52,403 Bon, on est en P15. 264 00:18:56,123 --> 00:18:57,442 {\an8}Gasly est quatrième. 265 00:18:57,442 --> 00:19:00,462 {\an8}Il s'en sort très bien, pour l'instant. 266 00:19:03,863 --> 00:19:05,423 Sainz est à 1,6 seconde. 267 00:19:06,503 --> 00:19:09,863 Carlos Sainz s'attaque à Pierre Gasly. 268 00:19:10,783 --> 00:19:12,303 {\an8}Sainz est à 0,9 derrière. 269 00:19:17,363 --> 00:19:19,123 {\an8}Sainz se rapproche. 0,3. 270 00:19:19,623 --> 00:19:20,763 {\an8}Continue à pousser. 271 00:19:21,263 --> 00:19:22,483 {\an8}J'essaie. 272 00:19:26,103 --> 00:19:29,103 {\an8}Essaie de le dépasser. Tu peux y aller. 273 00:19:37,023 --> 00:19:40,123 {\an8}Sainz a eu raison de Pierre Gasly, cette fois. 274 00:19:44,923 --> 00:19:46,423 {\an8}Esteban, pousse. 275 00:19:49,563 --> 00:19:51,623 {\an8}Piastri est dans le viseur d'Ocon. 276 00:19:51,623 --> 00:19:53,803 {\an8}Ocon va attaquer par l'extérieur. 277 00:19:54,483 --> 00:19:57,283 {\an8}Il prend bel et bien l'extérieur. 278 00:19:58,303 --> 00:19:59,803 Bien joué. Pousse. 279 00:20:00,923 --> 00:20:03,823 {\an8}Esteban Ocon s'en prend désormais à Yuki Tsunoda. 280 00:20:07,163 --> 00:20:09,523 {\an8}On est dans le top 10. Pousse. 281 00:20:12,303 --> 00:20:13,663 {\an8}Ocon est dixième. 282 00:20:13,663 --> 00:20:15,962 {\an8}On dirait qu'il vole sur la piste. 283 00:20:15,962 --> 00:20:17,303 {\an8}Bravo. 284 00:20:17,303 --> 00:20:19,962 {\an8}Hülkenberg est à quatre secondes. Pousse. 285 00:20:26,763 --> 00:20:28,343 Putain ! 286 00:20:30,903 --> 00:20:33,583 {\an8}Il y a des dégâts. Crevaison à l'arrière droit. 287 00:20:34,683 --> 00:20:36,083 {\an8}Voiture de sécurité. 288 00:20:36,083 --> 00:20:37,163 {\an8}Pourquoi ? 289 00:20:37,163 --> 00:20:38,803 {\an8}Magnussen est à l'arrêt. 290 00:20:38,803 --> 00:20:41,123 Le drapeau rouge est déclenché. 291 00:20:41,623 --> 00:20:44,283 {\an8}Il va donc y avoir un deuxième départ. 292 00:20:44,283 --> 00:20:45,883 {\an8}On va repartir. 293 00:20:45,883 --> 00:20:48,283 {\an8}On s'attend à un départ arrêté. 294 00:20:48,283 --> 00:20:49,442 Bientôt fini ? 295 00:20:50,403 --> 00:20:51,722 Encore deux tours. 296 00:21:02,503 --> 00:21:04,323 {\an8}Pierre Gasly, P5. 297 00:21:05,702 --> 00:21:07,183 Esteban Ocon, P10. 298 00:21:07,722 --> 00:21:10,903 Nos deux voitures sont en bonne position. 299 00:21:11,603 --> 00:21:13,383 {\an8}C'est une belle occasion. 300 00:21:15,003 --> 00:21:17,323 {\an8}Je vais tout faire 301 00:21:17,323 --> 00:21:20,163 {\an8}pour obtenir le plus de points possible. 302 00:21:20,702 --> 00:21:21,962 {\an8}Ça va être intense. 303 00:21:22,702 --> 00:21:27,063 {\an8}Soit je perds tout, soit je gagne gros. 304 00:21:30,343 --> 00:21:32,183 {\an8}La dernière voiture est là. 305 00:21:48,003 --> 00:21:49,103 C'est le chaos ! 306 00:21:55,743 --> 00:21:57,043 Ils se sont heurtés ! 307 00:22:00,823 --> 00:22:02,043 Sérieux ? 308 00:22:12,103 --> 00:22:13,063 Putain ! 309 00:22:21,863 --> 00:22:22,803 {\an8}Ça va ? 310 00:22:23,543 --> 00:22:24,683 {\an8}C'est pas vrai. 311 00:22:30,043 --> 00:22:31,103 {\an8}Tout va bien ? 312 00:22:34,083 --> 00:22:35,023 {\an8}C'est fini. 313 00:22:39,823 --> 00:22:42,083 {\an8}Il me faut un extincteur. Vite. 314 00:22:46,442 --> 00:22:48,123 Quel week-end de merde ! 315 00:22:57,523 --> 00:22:59,063 C'était affreux. 316 00:22:59,063 --> 00:23:00,763 Ça craint, putain. 317 00:23:00,763 --> 00:23:03,423 On doit rebondir et faire mieux que ça. 318 00:23:06,143 --> 00:23:08,303 Que s'est-il passé avec Pierre ? 319 00:23:08,303 --> 00:23:10,202 Pierre est sorti des graviers. 320 00:23:10,202 --> 00:23:13,043 Vu que je n'avais plus de place à ma droite, 321 00:23:13,043 --> 00:23:14,202 on s'est heurtés. 322 00:23:14,202 --> 00:23:15,863 C'était une imprudence ? 323 00:23:15,863 --> 00:23:19,843 Je n'ai aucun commentaire à faire. Je crois que c'est évident. 324 00:23:20,343 --> 00:23:23,423 Tout allait très bien jusqu'au dernier drapeau rouge. 325 00:23:23,423 --> 00:23:25,683 Qu'est-ce qui a causé cet accident ? 326 00:23:25,683 --> 00:23:28,883 Je reste choqué par ce qui s'est passé à la fin, 327 00:23:28,883 --> 00:23:30,023 mais bon. 328 00:23:30,523 --> 00:23:32,263 Je ne veux pas en parler. 329 00:23:32,263 --> 00:23:33,403 D'accord, merci. 330 00:23:34,863 --> 00:23:37,183 - Une autre question... - Non. Désolé. 331 00:23:41,982 --> 00:23:44,083 Sont-ils tous les deux responsables 332 00:23:44,083 --> 00:23:47,063 ou bien est-ce que cela n'a pas d'importance ? 333 00:23:47,063 --> 00:23:49,183 C'était le bazar, sur la piste. 334 00:23:49,183 --> 00:23:51,403 Cette collision est fâcheuse, 335 00:23:51,403 --> 00:23:53,702 mais en accuser un plutôt qu'un autre 336 00:23:53,702 --> 00:23:55,663 ne serait pas judicieux. 337 00:23:56,163 --> 00:23:57,623 - Merci. - De rien. 338 00:23:58,123 --> 00:23:59,543 C'était regrettable, 339 00:23:59,543 --> 00:24:02,683 car on a perdu des points à deux tours de la fin. 340 00:24:03,183 --> 00:24:05,103 Mais regardez les circonstances. 341 00:24:05,103 --> 00:24:06,843 On a eu un départ arrêté. 342 00:24:06,843 --> 00:24:09,583 Ça partait dans tous les sens. C'était imprévisible. 343 00:24:10,083 --> 00:24:11,843 On n'accuse personne. 344 00:24:13,523 --> 00:24:16,043 On va résoudre nos problèmes et progresser. 345 00:24:19,163 --> 00:24:21,563 Que ce soit bien clair, 346 00:24:22,143 --> 00:24:25,403 un accident comme celui-ci est une catastrophe. 347 00:24:26,343 --> 00:24:27,883 Une véritable catastrophe. 348 00:24:28,923 --> 00:24:33,462 Et Otmar ne gère pas la situation comme il le devrait. 349 00:24:34,903 --> 00:24:37,143 Il devrait recadrer ses pilotes. 350 00:24:37,643 --> 00:24:38,482 Qui sait ? 351 00:24:38,482 --> 00:24:41,523 Peut-être que ça les aiderait à mieux coopérer, 352 00:24:41,523 --> 00:24:44,883 car les tensions empoisonnent la vie des écuries. 353 00:24:45,663 --> 00:24:47,383 Ça peut les détruire. 354 00:25:07,563 --> 00:25:11,242 {\an8}CHEZ LA FAMILLE D'ESTEBAN OCON 355 00:25:11,242 --> 00:25:14,503 Encore une série et on passe à autre chose. 356 00:25:16,843 --> 00:25:17,923 Tu es prêt ? 357 00:25:18,702 --> 00:25:20,063 Baisse le thorax. 358 00:25:20,563 --> 00:25:23,702 L'Australie nous a montré nos faiblesses. 359 00:25:24,683 --> 00:25:26,623 Personne n'est content. 360 00:25:29,403 --> 00:25:31,603 On va faire ça pendant 60 secondes. 361 00:25:33,263 --> 00:25:35,482 Essaie de garder la même position. 362 00:25:44,263 --> 00:25:46,962 On n'a pas eu un bon début de saison. 363 00:25:47,462 --> 00:25:49,363 On aimerait faire mieux. 364 00:25:51,242 --> 00:25:52,343 Plus que 30. 365 00:25:57,962 --> 00:26:00,043 Ils ont décidé de choisir Pierre. 366 00:26:00,043 --> 00:26:02,603 En Formule 1, on veut battre tout le monde. 367 00:26:02,603 --> 00:26:04,942 Il faut faire attention 368 00:26:05,503 --> 00:26:08,063 à son coéquipier quand c'est très serré, 369 00:26:08,563 --> 00:26:12,563 mais on veut aussi être celui qui marque le plus de points. 370 00:26:13,563 --> 00:26:16,543 On doit se concentrer sur soi, au bout du compte. 371 00:26:16,543 --> 00:26:17,482 Exactement. 372 00:26:17,482 --> 00:26:20,003 On est seul dans la voiture, après tout. 373 00:26:28,663 --> 00:26:31,403 C'est le plus beau des décors. 374 00:26:31,403 --> 00:26:34,123 Bienvenue au Grand Prix de Monaco. 375 00:26:37,482 --> 00:26:40,763 - J'espère que ça se passera mieux. - Ça serait bien. 376 00:26:41,383 --> 00:26:43,123 Il suffit d'éviter les ennuis. 377 00:26:45,702 --> 00:26:47,823 "C'EST DÉCEVANT, ON EST MAUVAIS." 378 00:27:10,043 --> 00:27:15,043 Cela vous a-t-il surpris de voir Laurent critiquer publiquement l'écurie ? 379 00:27:15,543 --> 00:27:17,543 J'ai lu ça comme vous, 380 00:27:18,063 --> 00:27:21,303 donc je ne m'y attendais pas. 381 00:27:22,363 --> 00:27:26,202 Il a parlé de dilettantisme et d'amateurisme 382 00:27:26,202 --> 00:27:27,883 pour décrire votre écurie. 383 00:27:27,883 --> 00:27:31,563 Quand l'un de nous fait des erreurs, 384 00:27:31,563 --> 00:27:34,303 on doit tout faire pour comprendre 385 00:27:34,303 --> 00:27:36,823 ce qui les a provoquées. 386 00:27:36,823 --> 00:27:40,003 Laurent a dit que tout reposait sur vos épaules, 387 00:27:40,003 --> 00:27:42,442 en tant que responsable de l'écurie. 388 00:27:42,442 --> 00:27:44,742 En disant ça, il a insinué 389 00:27:44,742 --> 00:27:47,242 que vous risquiez de perdre votre place. 390 00:27:47,742 --> 00:27:51,683 Je suis haut placé dans ce métier depuis 25 ans. 391 00:27:52,823 --> 00:27:57,123 J'ai su nous faire passer de la dernière à la quatrième place. 392 00:27:58,043 --> 00:27:59,702 Je sais quoi faire. 393 00:27:59,702 --> 00:28:02,083 Nos objectifs sont clairement établis. 394 00:28:22,063 --> 00:28:24,742 SAMEDI QUALIFICATIONS 395 00:28:25,702 --> 00:28:26,883 Que de risques 396 00:28:27,403 --> 00:28:28,942 et d'adrénaline ! 397 00:28:28,942 --> 00:28:32,783 Ce circuit chamboule les pilotes comme aucun autre. 398 00:28:33,403 --> 00:28:36,863 Bienvenue aux qualifications pour le GP de Monaco. 399 00:28:37,643 --> 00:28:39,763 Qui aura la pole position ? 400 00:28:39,763 --> 00:28:44,182 Sur ce circuit, la pole est plus déterminante que partout ailleurs. 401 00:28:44,823 --> 00:28:47,942 {\an8}On observe Pierre Gasly avec intérêt. 402 00:28:47,942 --> 00:28:49,523 Il ne traîne pas. 403 00:28:51,623 --> 00:28:53,742 {\an8}Tu as été bon sur le secteur deux. 404 00:28:53,742 --> 00:28:55,543 {\an8}Essaie d'aller plus vite. 405 00:28:59,863 --> 00:29:01,222 {\an8}Pousse, mec. 406 00:29:05,023 --> 00:29:06,883 {\an8}On est en quelle position, là ? 407 00:29:06,883 --> 00:29:07,803 {\an8}P5. 408 00:29:08,563 --> 00:29:10,103 {\an8}C'était un bon tour. 409 00:29:12,222 --> 00:29:14,603 On se concentre sur Esteban Ocon. 410 00:29:15,523 --> 00:29:18,843 {\an8}Donne tout sur ce tour. On est en P6, pour l'instant. 411 00:29:18,843 --> 00:29:21,922 {\an8}Pierre est en P5. Vas-y à fond. Pousse ! 412 00:29:22,863 --> 00:29:26,763 {\an8}Un pilote de F1 ne pense qu'à gagner. 413 00:29:26,763 --> 00:29:29,323 {\an8}Il veut battre son coéquipier. 414 00:29:29,323 --> 00:29:32,283 {\an8}La compétition me motive, c'est sûr. 415 00:29:35,283 --> 00:29:37,083 Ocon accélère. 416 00:29:38,982 --> 00:29:41,603 Il effleure le mur à la sortie du virage. 417 00:29:47,922 --> 00:29:48,942 P3. Bien joué. 418 00:29:53,043 --> 00:29:55,863 {\an8}Bien joué, les gars. Bravo ! 419 00:29:58,623 --> 00:30:01,143 Esteban Ocon nous a régalés avec ce tour. 420 00:30:01,982 --> 00:30:04,623 Ocon partira en troisième position, demain. 421 00:30:05,303 --> 00:30:08,502 Pierre Gasly s'en est bien sorti. Il partira septième. 422 00:30:10,303 --> 00:30:12,883 Esteban Ocon a battu son coéquipier. 423 00:30:12,883 --> 00:30:15,603 C'était absolument mémorable. 424 00:30:16,263 --> 00:30:17,202 Bravo. 425 00:30:21,803 --> 00:30:24,702 Il a fallu travailler dur pour en arriver là. 426 00:30:24,702 --> 00:30:28,103 Je suis ravi de la manière dont ce week-end se profile. 427 00:30:28,103 --> 00:30:30,502 C'est un grand moment pour nous tous. 428 00:30:30,502 --> 00:30:32,323 On verra le résultat, demain. 429 00:30:32,323 --> 00:30:35,863 J'espère qu'on fera un bon départ et qu'on restera au sommet. 430 00:30:39,482 --> 00:30:40,363 Bravo. 431 00:30:40,903 --> 00:30:41,823 Merci. 432 00:30:46,462 --> 00:30:47,523 Pour Esteban, 433 00:30:47,523 --> 00:30:51,403 le plan A consistera à faire un undercut pour gagner des places. 434 00:30:52,543 --> 00:30:55,222 On va pousser et tenter d'obtenir des points. 435 00:30:57,063 --> 00:30:59,323 On attend de moi des résultats, 436 00:30:59,962 --> 00:31:04,823 mais nos deux voitures sont bien placées pour marquer des points. 437 00:31:04,823 --> 00:31:08,643 On a de bonnes chances de finir tous les deux sur le podium. 438 00:31:11,722 --> 00:31:13,883 - Content de te voir. - Ça va ? 439 00:31:46,422 --> 00:31:48,383 En F1, on a vu par le passé 440 00:31:48,383 --> 00:31:54,262 que quand deux pilotes pensent à se battre plutôt qu'à battre les autres, 441 00:31:54,262 --> 00:31:57,123 cela nuit beaucoup à l'écurie. 442 00:31:57,863 --> 00:31:59,922 DIMANCHE JOUR DE LA COURSE 443 00:31:59,922 --> 00:32:01,222 Bienvenue à Monaco, 444 00:32:02,103 --> 00:32:05,643 l'un des circuits de Formule 1 les plus emblématiques, 445 00:32:06,343 --> 00:32:09,222 pour la septième manche de ce championnat du monde. 446 00:32:17,722 --> 00:32:19,422 {\an8}Démarrage dans deux minutes. 447 00:32:19,962 --> 00:32:23,182 Il pourrait pleuvoir dans environ 30 minutes. 448 00:32:25,143 --> 00:32:28,942 {\an8}Je n'ai pas encore eu de podium, et j'en ai besoin 449 00:32:29,982 --> 00:32:32,182 {\an8}pour prouver que je suis le meilleur. 450 00:32:33,682 --> 00:32:35,143 {\an8}Je me fiche d'Esteban. 451 00:32:35,143 --> 00:32:38,682 {\an8}J'ai envie de le battre au même titre que les autres. 452 00:32:41,422 --> 00:32:43,543 {\an8}On y va. Reste bien concentré. 453 00:32:51,383 --> 00:32:54,143 La course débute dans les rues de Monaco ! 454 00:32:57,962 --> 00:33:01,063 {\an8}Défense agressive d'Ocon à l'intérieur ! 455 00:33:02,682 --> 00:33:04,783 {\an8}Ça commence très bien, Esteban. 456 00:33:04,783 --> 00:33:06,143 {\an8}Sainz est derrière. 457 00:33:12,583 --> 00:33:14,722 {\an8}Sainz est à 1,2 seconde. 458 00:33:26,242 --> 00:33:29,482 {\an8}Il m'a heurté. C'est fou. Je n'avais nulle par où aller. 459 00:33:29,482 --> 00:33:31,903 {\an8}Les pneus me semblent plus fragiles. 460 00:33:33,222 --> 00:33:34,063 {\an8}Rentre au stand. 461 00:33:34,563 --> 00:33:35,422 {\an8}Esteban arrive. 462 00:33:37,903 --> 00:33:40,682 Ocon s'arrête au stand. Il est troisième. 463 00:33:49,583 --> 00:33:51,002 {\an8}Gasly passe. 464 00:33:51,002 --> 00:33:54,343 {\an8}Il dépasse son coéquipier, et prend la troisième place. 465 00:33:54,883 --> 00:33:57,623 Esteban Ocon chute en cinquième position. 466 00:33:58,543 --> 00:34:00,682 {\an8}Il faut pousser, maintenant. 467 00:34:06,682 --> 00:34:09,782 {\an8}Pierre Gasly est inarrêtable. 468 00:34:12,802 --> 00:34:14,202 {\an8}Pierre, P3. 469 00:34:14,202 --> 00:34:18,362 {\an8}Tiens-toi bien, reste concentré, et on va décrocher des points. 470 00:34:25,222 --> 00:34:27,742 {\an8}Il pourrait pleuvoir dans environ 16 tours. 471 00:34:28,403 --> 00:34:30,342 {\an8}- Je ne veux pas m'arrêter. - OK. 472 00:34:34,803 --> 00:34:35,663 {\an8}Rentre au stand. 473 00:34:36,403 --> 00:34:38,003 {\an8}Donnez-moi des pneus pluie. 474 00:34:41,463 --> 00:34:46,043 Alpine semble avoir décidé de ne pas mettre de pneus pluie à Gasly. 475 00:34:46,043 --> 00:34:48,903 ce qui est surprenant, vu les prévisions météo. 476 00:34:51,282 --> 00:34:52,262 {\an8}Je pige pas. 477 00:34:53,563 --> 00:34:56,242 {\an8}Bien reçu. Il ne va presque pas pleuvoir. 478 00:34:57,043 --> 00:34:58,583 {\an8}Pourvu que ça dure. 479 00:35:08,263 --> 00:35:11,403 {\an8}Il y a de légères averses au virage trois. 480 00:35:11,403 --> 00:35:15,483 {\an8}Je sais. Pourquoi vous m'avez mis des pneus secs, alors ? 481 00:35:21,183 --> 00:35:22,763 {\an8}Il pleut beaucoup, là. 482 00:35:23,263 --> 00:35:25,063 {\an8}Le virage huit est trempé. 483 00:35:25,603 --> 00:35:26,723 {\an8}Putain. 484 00:35:31,183 --> 00:35:32,543 {\an8}Regardez cette pluie ! 485 00:35:32,543 --> 00:35:34,563 La situation devient périlleuse. 486 00:35:36,123 --> 00:35:38,223 {\an8}Il pleut trop. Je dois m'arrêter. 487 00:35:39,903 --> 00:35:42,723 {\an8}- On va te mettre des intermédiaires. - Tant mieux. 488 00:35:48,763 --> 00:35:50,143 {\an8}Je veux des pneus pluie. 489 00:35:51,243 --> 00:35:52,483 {\an8}Rentre au stand. 490 00:35:52,483 --> 00:35:54,323 Gasly s'arrête encore. 491 00:35:54,323 --> 00:35:57,263 Cela pourrait être lourd de conséquences pour lui. 492 00:35:57,803 --> 00:36:00,563 {\an8}On aurait dû lui donner les bons pneus plus tôt. 493 00:36:01,063 --> 00:36:02,623 {\an8}Tu es actuellement en P7. 494 00:36:07,103 --> 00:36:08,463 {\an8}Tu vas t'en sortir. 495 00:36:08,463 --> 00:36:09,783 {\an8}- Continue. - OK. 496 00:36:17,463 --> 00:36:21,283 {\an8}Esteban Ocon décroche la troisième place. 497 00:36:23,243 --> 00:36:24,842 {\an8}Ouais, les gars ! 498 00:36:26,023 --> 00:36:26,862 {\an8}Bien joué. 499 00:36:26,862 --> 00:36:28,503 {\an8}J'y crois pas ! 500 00:36:37,823 --> 00:36:39,963 {\an8}Voilà le drapeau à damier. P7. 501 00:36:41,403 --> 00:36:42,903 {\an8}À quoi vous avez joué ? 502 00:36:43,803 --> 00:36:47,123 {\an8}Ils ne m'ont pas mis des pneus adaptés pour la pluie. 503 00:36:47,123 --> 00:36:48,362 {\an8}C'était une erreur. 504 00:36:48,362 --> 00:36:50,203 {\an8}Ça m'a coûté la P3. 505 00:36:50,203 --> 00:36:53,943 {\an8}Ça fait mal, car ça aurait été mon premier podium avec Alpine. 506 00:36:55,023 --> 00:36:58,243 Notre écurie a quand même eu une place sur le podium. 507 00:36:59,163 --> 00:37:00,463 Mais pour ma part, 508 00:37:00,463 --> 00:37:02,402 j'estime qu'on me l'a volée, 509 00:37:02,402 --> 00:37:04,003 et ça me laisse 510 00:37:04,842 --> 00:37:06,803 un goût très amer. 511 00:37:17,263 --> 00:37:19,663 Je dois me doucher. Je vais y aller. 512 00:37:19,663 --> 00:37:21,123 Tu as parlé à Pierre ? 513 00:37:21,123 --> 00:37:23,603 - Pas encore. - Il est dans le coin. 514 00:37:23,603 --> 00:37:25,183 - Il doit... - J'y vais. 515 00:37:25,183 --> 00:37:28,603 Il doit être de sale humeur. Il faut qu'on lui parle. 516 00:37:40,243 --> 00:37:43,783 Si les pilotes font passer leur rivalité 517 00:37:44,503 --> 00:37:46,623 avant le succès de l'écurie... 518 00:37:51,402 --> 00:37:53,803 ... leur hostilité crée une ambiance négative 519 00:37:54,943 --> 00:37:57,963 et des fêlures jusqu'au plus haut niveau. 520 00:37:58,663 --> 00:38:00,703 {\an8}L'écurie en souffre beaucoup. 521 00:38:12,023 --> 00:38:12,983 Chaque week-end, 522 00:38:12,983 --> 00:38:15,342 je suis déçu et frustré. 523 00:38:15,342 --> 00:38:17,503 J'ai rejoint Alpine 524 00:38:18,362 --> 00:38:22,523 pour viser les podiums, tirer le groupe vers le haut, 525 00:38:22,523 --> 00:38:26,083 réduire l'écart avec les autres écuries et tenter de gagner. 526 00:38:27,003 --> 00:38:29,583 Mais depuis le début de l'année, 527 00:38:29,583 --> 00:38:32,583 je n'ai fait que régresser. 528 00:38:33,402 --> 00:38:35,842 Je suis en rogne, mais je vais montrer 529 00:38:35,842 --> 00:38:38,523 que je suis le meilleur pilote de l'écurie. 530 00:38:43,882 --> 00:38:45,103 C'est parti. 531 00:38:45,103 --> 00:38:47,563 {\an8}- Mon contrat doit être renouvelé. - Reviens ! 532 00:38:47,563 --> 00:38:50,423 {\an8}La voiture est lente. Impossible de dépasser. 533 00:38:50,423 --> 00:38:53,143 {\an8}Je suis impuissant face à une voiture lente. 534 00:38:53,683 --> 00:38:55,902 Lewis va-t-il quitter Mercedes ? 535 00:38:55,902 --> 00:38:57,402 {\an8}On est moins performants. 536 00:38:57,402 --> 00:38:58,842 {\an8}Quelque chose cloche. 537 00:38:58,842 --> 00:39:00,723 Otmar doit trouver une solution. 538 00:39:00,723 --> 00:39:01,743 La pression est là. 539 00:39:02,663 --> 00:39:04,463 Bonsoir, ça va ? 540 00:39:04,463 --> 00:39:06,683 Las Vegas, les gars ! 541 00:39:09,423 --> 00:39:10,643 Merde ! 542 00:39:10,643 --> 00:39:12,943 Putain de merde ! C'était quoi, ça ? 543 00:39:37,143 --> 00:39:42,063 {\an8}Sous-titres : Laetitia Lauzeral