1 00:00:09,762 --> 00:00:11,083 아침 식사였어요 2 00:00:15,563 --> 00:00:17,123 {\an8}- 평소엔 이렇게 안 먹어요 - 아니죠? 3 00:00:17,123 --> 00:00:18,523 {\an8}"건서 스타이너 머니그램 하스 F1 팀 감독" 4 00:00:18,523 --> 00:00:19,523 {\an8}더 형편없죠 5 00:00:21,063 --> 00:00:24,142 "런던 잉글랜드" 6 00:00:25,002 --> 00:00:27,803 건서 스타이너 씨와 녹음하러 왔습니다 7 00:00:27,803 --> 00:00:30,723 - 2층에서 접수 먼저 하실게요 - 네, 감사합니다 8 00:00:33,223 --> 00:00:35,102 - 건서입니다, 만나서 반가워요 - 반갑습니다 9 00:00:35,102 --> 00:00:37,823 여기 오기 전에 읽으신 게 있는지... 10 00:00:38,363 --> 00:00:39,602 네, 글은 읽을 줄 알죠 11 00:00:40,403 --> 00:00:41,523 훌륭해요 12 00:00:41,523 --> 00:00:43,563 읽기는 아주 유용한 능력이죠 13 00:00:44,102 --> 00:00:46,583 거기 있는 헤드폰 써보시겠어요? 14 00:00:46,583 --> 00:00:49,102 본론으로 바로 들어갈게요 15 00:00:49,102 --> 00:00:50,843 "질주를 위한 생존 F1에서 보낸 1년" 16 00:00:50,843 --> 00:00:52,803 좋아요, 준비되면 말씀하세요 17 00:00:53,363 --> 00:00:54,443 준비됐어요 18 00:00:54,443 --> 00:00:56,003 좋습니다, 녹음 시작할게요 19 00:00:57,322 --> 00:00:59,602 '놀랄 것도 없는 얘기지만' 20 00:00:59,602 --> 00:01:01,962 '내 책의 도입부를 욕으로 시작하려 한다' 21 00:01:01,962 --> 00:01:05,403 '하나 분명한 건 시즌이 끝나서 존나 행복하다는 거다' 22 00:01:11,683 --> 00:01:13,003 하스 선수네요 23 00:01:13,003 --> 00:01:13,883 썅 24 00:01:15,723 --> 00:01:17,283 뭐 이런 엿같은 일이 다 있는지 25 00:01:19,003 --> 00:01:20,643 힘든 시기를 보냈습니다 26 00:01:20,643 --> 00:01:22,703 그야말로 하스의 암흑기였죠 27 00:01:23,843 --> 00:01:25,403 {\an8}나를 향해 꺾었어 28 00:01:25,403 --> 00:01:27,003 안 좋은 일만 생기네 29 00:01:28,162 --> 00:01:29,123 젠장 30 00:01:33,243 --> 00:01:34,643 '술을 즐기진 않지만' 31 00:01:34,643 --> 00:01:37,643 '올해는 애주가가 되어볼까 진지하게 고려 중이다' 32 00:01:38,143 --> 00:01:40,063 '위스키 정맥 주사' 33 00:01:40,063 --> 00:01:41,942 '그딴 게 맞고 싶을 정도다' 34 00:01:46,763 --> 00:01:49,043 올해는 발전 가능성을 보여줘야만 합니다 35 00:01:50,022 --> 00:01:51,583 하위권에서 위로 올라가야죠 36 00:01:51,583 --> 00:01:53,983 그렇지 않으면 여기 있을 이유가 없어요 37 00:01:56,203 --> 00:01:58,363 관두고 다른 일 찾는 게 나아요 38 00:02:01,143 --> 00:02:03,143 "F1, 본능의 질주" 39 00:02:08,242 --> 00:02:11,183 - 사진! 사진 찍어도 돼요? - 그래, 찍어라 40 00:02:12,423 --> 00:02:13,323 고마워요 41 00:02:15,503 --> 00:02:16,383 너무 재밌으세요 42 00:02:16,383 --> 00:02:21,443 팬이에요, 건서가 제일 웃겨요 페라리의 친구분도 재밌어요 43 00:02:22,583 --> 00:02:23,782 서두를게요, 가야 해서 44 00:02:25,743 --> 00:02:27,782 "제다 사우디아라비아" 45 00:02:27,782 --> 00:02:31,002 홍해 연안의 도시 제다에 나와 있습니다 46 00:02:31,002 --> 00:02:33,363 포뮬러 원 2라운드가 열리는 곳이죠 47 00:02:44,842 --> 00:02:46,123 앞으로 한 발 48 00:02:50,803 --> 00:02:51,722 안녕하세요 49 00:02:52,243 --> 00:02:54,683 - 책 너무 좋았어요 - 감사합니다 50 00:02:55,282 --> 00:02:58,002 올 시즌 하스의 목표는 단 하나 51 00:02:58,002 --> 00:03:00,703 {\an8}챔피언십 하위권에서 탈출하는 겁니다 52 00:03:00,703 --> 00:03:01,583 {\an8}"윌 벅스턴 F1 기자" 53 00:03:02,323 --> 00:03:04,023 좋은 아침이에요, 잘 있었죠? 54 00:03:04,023 --> 00:03:08,263 지난 몇 년간 신인들에게 팀의 명운을 맡긴 결과 55 00:03:08,263 --> 00:03:10,342 성적에 심각한 타격을 입고 말았죠 56 00:03:11,163 --> 00:03:12,603 {\an8}"마제핀/하스" 57 00:03:12,603 --> 00:03:14,282 니키타 마제핀이 이탈합니다! 58 00:03:14,282 --> 00:03:15,263 이런 젠장! 59 00:03:17,883 --> 00:03:20,942 슈마허, 페텔의 안쪽으로! 충돌합니다! 60 00:03:21,483 --> 00:03:23,363 {\an8}- 썅! - 엿같네 61 00:03:25,703 --> 00:03:27,942 굳이 말할 필요도 없어요 62 00:03:27,942 --> 00:03:30,863 올해는 반드시 중위권으로 올라가야 합니다 63 00:03:32,883 --> 00:03:34,523 샌드위치 어디 있는지 알아요? 64 00:03:35,763 --> 00:03:37,403 네, 에스프레소도 부탁해요 65 00:03:38,643 --> 00:03:40,002 신인은 이제 질렸어요 66 00:03:40,002 --> 00:03:42,662 다시 노련한 선수를 시트에 앉힐 차례예요 67 00:03:43,502 --> 00:03:44,603 어디로 갈까요? 68 00:03:47,543 --> 00:03:50,203 케빈의 사례를 재연할 수 있겠다 싶었어요 69 00:03:50,203 --> 00:03:53,122 한동안 떠나 있던 인물을 다시 등장시키는 거죠 70 00:03:55,323 --> 00:03:57,902 {\an8}휠켄베르크가 6위로 들어옵니다 71 00:03:58,543 --> 00:04:00,803 - 휠켄베르크 - 휠켄베르크 72 00:04:00,803 --> 00:04:03,643 휠켄베르크! 73 00:04:04,782 --> 00:04:06,683 이 새카만 방이 그리웠어요 74 00:04:07,863 --> 00:04:09,823 {\an8}니코 휠켄베르크 머니그램 하스 F1 팀 선수입니다 75 00:04:09,823 --> 00:04:10,983 {\an8}"니코 휠켄베르크 하스 드라이버" 76 00:04:12,803 --> 00:04:15,562 건서 감독님이 경험 많은 저를 영입했어요 77 00:04:15,562 --> 00:04:20,683 제 임무는 하스를 다시 중위권으로 끌어올리는 거죠 78 00:04:23,123 --> 00:04:27,243 작년엔 문제점을 손보고 제자리뛰기하느라 바빴지 79 00:04:27,243 --> 00:04:29,283 발전할 여유가 없었어 80 00:04:30,243 --> 00:04:33,203 그래서 이번엔 둘의 조합이 필요한 거야 81 00:04:33,203 --> 00:04:35,043 팀의 발전을 위한 일이지 82 00:04:35,582 --> 00:04:39,483 그렇게 팀의 기반을 다져놓으면 더 좋은 선수진을 꾸릴 수 있어 83 00:04:40,443 --> 00:04:42,363 기반만 다져놓고 나가라는 거잖아 84 00:04:42,363 --> 00:04:43,483 - 그러네 - 들었지? 85 00:04:43,483 --> 00:04:44,363 맞아요 86 00:04:46,203 --> 00:04:47,803 너 겁나 까부는구나? 87 00:04:50,883 --> 00:04:52,743 니코 휠켄베르크, 케빈 마그누센 88 00:04:52,743 --> 00:04:57,123 둘은 오랜 연륜을 자랑하는 레이싱 선수지만 89 00:04:57,123 --> 00:04:59,483 둘의 관계는 썩 좋지 않아요 90 00:05:01,363 --> 00:05:03,723 {\an8}마그누센이 안으로 파고들어 휠켄베르크와 다투네요 91 00:05:03,723 --> 00:05:05,883 마그누센이 트랙 밖으로 날 밀쳤어 92 00:05:05,883 --> 00:05:07,043 뭐 이런 놈이 다 있어 93 00:05:07,743 --> 00:05:09,783 모두가 마찰을 예상하고 있어요 94 00:05:09,783 --> 00:05:10,663 {\an8}그때 뭐라고 했죠? 95 00:05:10,663 --> 00:05:11,923 {\an8}"케빈 마그누센 하스 드라이버" 96 00:05:11,923 --> 00:05:12,803 {\an8}영상으로 봐요 97 00:05:12,803 --> 00:05:14,763 스포츠맨십은 또 어디 팔아먹었나 봐 98 00:05:14,763 --> 00:05:16,082 엿이나 처먹어 99 00:05:17,883 --> 00:05:20,043 서로 죽이지만 않으면 다행이에요 100 00:05:20,043 --> 00:05:21,443 돌아버리겠네 101 00:05:23,123 --> 00:05:25,483 - 너도 쉐브론 호텔이야? - 맞아 102 00:05:26,403 --> 00:05:27,883 조식 먹으러 안 오던데 103 00:05:28,522 --> 00:05:31,363 - 갔어, 시간이 안 맞았나 봐 - 그래? 104 00:05:31,923 --> 00:05:35,003 그때 우린 어렸고 지금은 둘 다 아빠가 됐어요 105 00:05:35,003 --> 00:05:36,483 악감정 같은 건 없죠 106 00:05:37,763 --> 00:05:40,402 복도에서 니코랑 워킹할 시간이에요 107 00:05:41,323 --> 00:05:43,603 부리토 1만 개를 공짜로 뿌리는 행사예요 108 00:05:45,543 --> 00:05:48,563 5년 전 일이잖아요 지금은 털어버렸죠 109 00:05:49,783 --> 00:05:51,843 - 전 니코 휠켄베르크 - 전 케빈 마그누센입니다 110 00:05:51,843 --> 00:05:55,003 - 우리가 이번에 득점하면... - 여러분은 부리토를 먹습니다 111 00:05:56,543 --> 00:05:57,483 컷 112 00:05:58,962 --> 00:06:00,283 문 좀 닫을게요 113 00:06:02,563 --> 00:06:03,402 여보세요, 진 114 00:06:04,363 --> 00:06:06,203 휠켄베르크는 좋은 선택이었어요 115 00:06:06,203 --> 00:06:09,082 네, 적임자인 것 같아요 의지에 불타고 있어요 116 00:06:09,082 --> 00:06:11,962 포디엄에 반드시 서고 싶어 해요 117 00:06:12,483 --> 00:06:13,483 그럼 순탄하네요 118 00:06:13,483 --> 00:06:15,763 막상 내일 시합에선 쪽박 찰지도 모르죠 119 00:06:16,723 --> 00:06:19,342 농담이고, 최선을 다해야죠 아시잖아요 120 00:06:19,342 --> 00:06:21,703 좋아요, 내일 건투를 빕니다 121 00:06:22,203 --> 00:06:24,142 고마워요, 들어가세요 122 00:06:27,263 --> 00:06:30,283 진은 언제나 팀의 성공을 바라왔어요 123 00:06:30,283 --> 00:06:33,743 백마커 자리에만 머무르지 않고 싸움에 뛰어들어서 124 00:06:33,743 --> 00:06:35,663 매해 발전하길 원하죠 125 00:06:39,323 --> 00:06:43,043 최하위 팀으로 시즌을 마무리하는 건 126 00:06:43,043 --> 00:06:45,522 {\an8}F1에서 가장 괴로운 일 중 하나예요 127 00:06:45,522 --> 00:06:47,082 {\an8}"클레어 윌리엄스 전 윌리엄스 F1 레이싱 감독" 128 00:06:48,962 --> 00:06:52,063 태풍에 휩쓸리듯 통제 불능 상태가 되어버리는데 129 00:06:52,563 --> 00:06:58,183 거기에서 벗어나려 발버둥 쳐도 절대 만만치가 않아요 130 00:06:59,043 --> 00:07:03,123 그런데 지난 5년간 최하위를 기록한 유일한 두 팀이 131 00:07:03,123 --> 00:07:06,383 하스, 그리고 제가 이끌었던 윌리엄스죠 132 00:07:11,663 --> 00:07:14,483 저게 꺼졌을 때 적색등 들어오는 거 봤어? 133 00:07:14,483 --> 00:07:16,003 - 봤지 - 적색등만 들어오고 134 00:07:16,003 --> 00:07:17,303 다른 건 다 말썽이야 135 00:07:19,303 --> 00:07:23,762 윌리엄스는 큰 투자를 진행했어요 순위를 올리려고 노력 중인데 136 00:07:23,762 --> 00:07:27,022 신임 감독을 임명하면서 위험한 도박을 감행했죠 137 00:07:27,522 --> 00:07:30,022 팀 운영 경력이 전무한 사람이에요 138 00:07:36,683 --> 00:07:37,683 전 제임스 바울... 139 00:07:37,683 --> 00:07:39,082 내 이름도 틀리네요 140 00:07:39,082 --> 00:07:40,762 시작이 좋아요 141 00:07:41,323 --> 00:07:42,683 수분 충전 좀 할게요 142 00:07:42,683 --> 00:07:45,202 건서처럼 욕을 좀 넣을까요? 143 00:07:47,683 --> 00:07:50,603 제임스 바울스입니다 나이는 마흔넷 먹었고... 144 00:07:50,603 --> 00:07:51,642 아직도 좀... 145 00:07:52,243 --> 00:07:53,123 다시 가죠 146 00:07:53,723 --> 00:07:56,123 {\an8}제임스 바울스입니다 마흔네 살이고 147 00:07:56,123 --> 00:07:57,842 {\an8}윌리엄스 F1 팀 감독입니다 148 00:07:57,842 --> 00:07:59,123 {\an8}"제임스 바울스 윌리엄스 F1 감독" 149 00:07:59,123 --> 00:08:01,022 {\an8}또 틀렸네요 '윌리엄스 레이싱'인데 150 00:08:01,022 --> 00:08:03,543 {\an8}"윌리엄스 레이싱 감독" 151 00:08:04,243 --> 00:08:05,363 안녕하세요, 여러분 152 00:08:06,003 --> 00:08:06,883 안녕하세요 153 00:08:08,243 --> 00:08:12,503 세상이 좀 변했어요 우리 팀은 한동안 고전했지만 154 00:08:13,202 --> 00:08:15,962 괜찮은 차가 있기 때문에 실수만 하지 않으면 155 00:08:15,962 --> 00:08:19,402 좋은 성적을 낼 수 있어요 최근 몇 년과 비교했을 때 156 00:08:19,402 --> 00:08:20,943 더 나은 환경이 갖춰진 거죠 157 00:08:20,943 --> 00:08:23,282 우리가 봉착한 도전을 즐기자고요 158 00:08:23,823 --> 00:08:25,522 우린 성장하고 확장해서 159 00:08:25,522 --> 00:08:28,303 해마다 더 강한 팀으로 거듭날 겁니다 160 00:08:28,303 --> 00:08:29,842 지금으로부터 2, 3년 후 161 00:08:29,842 --> 00:08:31,923 다른 팀이 되어 있을 거라고 약속드리죠 162 00:08:32,702 --> 00:08:34,582 우리의 라이벌은 하스예요 163 00:08:34,582 --> 00:08:37,462 올해 하스는 풍부한 경험으로 무장했는데 164 00:08:38,242 --> 00:08:42,383 반면에 전 F1 최연소 감독이고 심지어 선수들도 어리죠 165 00:08:43,102 --> 00:08:44,563 앨릭스, 한마디 할래? 166 00:08:44,563 --> 00:08:48,763 네, 이어서 말씀드리자면 지금 팀 상황은 좋다고 봐요 167 00:08:48,763 --> 00:08:52,383 의아하게도 다른 팀에 안 뒤지는 괜찮은 차를 보유 중이고 168 00:08:53,002 --> 00:08:56,483 세세한 부분들만 계획에 맞춰서 실행하면 169 00:08:56,483 --> 00:08:57,863 좋은 결과가 있을 거예요 170 00:08:58,583 --> 00:08:59,502 좋습니다 171 00:09:03,083 --> 00:09:04,242 {\an8}"앨릭스 앨본 윌리엄스 드라이버" 172 00:09:04,242 --> 00:09:06,103 {\an8}방을 좀 밝게 꾸밀 수는 없어요? 173 00:09:06,103 --> 00:09:08,203 전기의자에 앉은 기분이라 174 00:09:09,403 --> 00:09:12,823 5년 내내 하위권 신세면 자신감이 떨어질 수밖에 없죠 175 00:09:13,382 --> 00:09:16,203 드라이버로서 품었던 성공을 향한 의지와 욕망이 176 00:09:16,203 --> 00:09:19,043 짓밟히는 기분이에요 그래서 제임스가 온 거예요 177 00:09:21,343 --> 00:09:24,183 올해는 신인 로건 사전트도 저희와 함께합니다 178 00:09:25,043 --> 00:09:27,403 여러분을 위해 제 전부를 쏟아붓고 179 00:09:27,403 --> 00:09:29,382 또 많이 배우겠습니다 180 00:09:29,382 --> 00:09:32,103 우리 팀은 옳은 방향으로 나아가고 있는 것 같아요 181 00:09:32,103 --> 00:09:33,443 {\an8}로건 사전트입니다 182 00:09:33,443 --> 00:09:36,163 {\an8}2023년 윌리엄스 레이싱 소속 F1 드라이버예요 183 00:09:36,903 --> 00:09:38,903 {\an8}이거 쳐야 되는 거예요? 죄송해요 184 00:09:41,163 --> 00:09:43,283 고마워요, 잘해봅시다 185 00:09:49,002 --> 00:09:50,723 커피는 어떻게 드릴까요? 186 00:09:50,723 --> 00:09:53,103 원래 디카페인을 마시지만 오늘은 아니에요 187 00:09:53,103 --> 00:09:55,183 - 차에 꿀을 넣어주세요 - 차요? 188 00:09:55,183 --> 00:09:58,043 카페인 섭취량에 매우 까다로운 편이에요 189 00:09:58,043 --> 00:10:01,502 일요일 경기 전까진 카페인을 일절 섭취하지 않아요 190 00:10:02,483 --> 00:10:05,002 그래야 카페인의 효능을 체감할 수 있거든요 191 00:10:05,843 --> 00:10:08,622 카페인을 연구한 결과 일정 기간 섭취하고 나면 192 00:10:08,622 --> 00:10:13,523 정상 상태를 유지하기 위해 카페인을 필요로 하게 된대요 193 00:10:13,523 --> 00:10:16,043 각성하는 게 아니라 거기서 끝인 거죠 194 00:10:17,103 --> 00:10:19,563 제 생각에 감독의 역할은 과거와 달라졌어요 195 00:10:19,563 --> 00:10:22,403 먼저 고백하겠지만 전 괴짜 기질이 심해요 196 00:10:23,903 --> 00:10:25,403 디카페인도 카페인이 들어 있어요 197 00:10:25,923 --> 00:10:27,283 - 그래요? - 네 198 00:10:27,283 --> 00:10:29,403 일반 커피만큼 대용량이 아닐 뿐이죠 199 00:10:30,363 --> 00:10:33,002 저한테 데이터는 포뮬러 원의 기본이에요 200 00:10:33,943 --> 00:10:36,403 인간의 판단이 들어갈 여지는 없어요 201 00:10:36,403 --> 00:10:39,083 데이터를 잘 활용해 기본을 단단히 다져야 하죠 202 00:10:40,083 --> 00:10:42,242 그렇게 해야 전진할 수 있는 겁니다 203 00:10:43,203 --> 00:10:44,343 잠깐 시간 좀 볼게요 204 00:10:45,483 --> 00:10:47,283 네, 아보카도로 하죠 205 00:10:47,283 --> 00:10:49,723 - 준비해서 드릴게요 - 감사합니다 206 00:10:50,683 --> 00:10:54,203 제임스는 메르세데스의 주축으로 207 00:10:54,203 --> 00:10:57,363 월드 챔피언십 독점을 가능케 했던 인물이에요 208 00:11:01,323 --> 00:11:02,783 명석한 엔지니어이자 209 00:11:02,783 --> 00:11:07,083 토토 볼프로부터 팀 운영을 배운 수제자죠 210 00:11:08,863 --> 00:11:11,963 안녕하세요 카푸치노랑 호밀빵 먹을게요 211 00:11:13,043 --> 00:11:14,803 제임스, 이렇게 해 212 00:11:14,803 --> 00:11:16,603 이건 배워야 돼, 이렇게 213 00:11:17,223 --> 00:11:19,443 죄송합니다 아직 부족한 점이 많아서... 214 00:11:19,443 --> 00:11:21,843 그래도 제법 감독 같아 셔츠가 빳빳하네 215 00:11:23,023 --> 00:11:25,663 {\an8}제임스는 제가 메르세데스에서 만난 동료 중 216 00:11:25,663 --> 00:11:27,303 {\an8}"토토 볼프 메르세데스 AMG 감독/CEO" 217 00:11:27,303 --> 00:11:30,483 가장 똑똑한 사람이에요 당시 전략 담당자였죠 218 00:11:31,002 --> 00:11:34,783 포뮬러 원 감독에겐 데이터 활용과 지도자의 직감 219 00:11:34,783 --> 00:11:37,523 그 둘의 균형을 맞추는 게 중요합니다 220 00:11:38,683 --> 00:11:42,423 물론 감독의 주 역할은 차를 다루는 사람을 다루는 거죠 221 00:11:42,423 --> 00:11:44,122 쉽지 않을 거예요 222 00:11:44,643 --> 00:11:47,663 내가 2012년 윌리엄스에 있을 때의 얘기를 해준 적 있지? 223 00:11:47,663 --> 00:11:51,683 투지와 야망, 강한 힘을 가진 한 사람이 나타나면 224 00:11:51,683 --> 00:11:55,443 그 사람의 힘만으로 열악한 기반을 가진 팀의 상황을 225 00:11:55,443 --> 00:11:58,323 역전시킬 수 있어 226 00:12:01,523 --> 00:12:05,443 지금 하위권에선 서로 다른 두 가지 방식이 맞붙었어요 227 00:12:05,943 --> 00:12:07,463 신구의 대결이죠 228 00:12:08,363 --> 00:12:10,183 연륜, 경험과 229 00:12:10,843 --> 00:12:12,963 젊음이라는 도박의 대결 230 00:12:13,803 --> 00:12:18,083 전통적인 경영 방식과 신세대 감독의 대결입니다 231 00:12:19,163 --> 00:12:20,023 안녕하세요 232 00:12:20,023 --> 00:12:22,983 오늘은 두 크루를 활용할 거예요 메인 크루와 보조 크루 233 00:12:24,002 --> 00:12:26,083 제 방식은 마이크로매니징이에요 234 00:12:26,643 --> 00:12:28,443 피드백은 충분히 확인하고 있죠? 235 00:12:32,203 --> 00:12:35,642 마지막으로 소리 지른 게 언제인지 기억이 안 나네요 236 00:12:36,183 --> 00:12:37,943 빌어먹을 자신감이 필요하다고요 237 00:12:37,943 --> 00:12:38,823 네 238 00:12:38,823 --> 00:12:40,663 전 꽤나 직설적인 사람입니다 239 00:12:40,663 --> 00:12:44,083 뭐든 내 방식대로 하고 잘 안되면 책임을 지죠 240 00:12:46,882 --> 00:12:49,242 건서와 제임스 바울스는 큰 부담을 느끼고 있어요 241 00:12:49,783 --> 00:12:52,043 최하위만큼은 반드시 피해야 해요 242 00:12:52,043 --> 00:12:54,323 "일요일 레이스" 243 00:13:07,603 --> 00:13:09,923 그 팀만 앞지르면 승산이 있을 거예요 244 00:13:22,303 --> 00:13:23,642 {\an8}"마그누센/하스" 245 00:13:23,642 --> 00:13:24,783 {\an8}무전 확인, 케빈 246 00:13:25,363 --> 00:13:26,242 {\an8}무전 양호 247 00:13:27,142 --> 00:13:27,983 {\an8}"휠켄베르크/하스" 248 00:13:27,983 --> 00:13:29,963 {\an8}준비됐지, 니코? 가보자 249 00:13:30,882 --> 00:13:31,723 {\an8}"사전트/윌리엄스" 250 00:13:31,723 --> 00:13:34,323 {\an8}- 잘해보자고 - 좋아, 가보자 251 00:13:34,823 --> 00:13:35,663 {\an8}"앨본/윌리엄스" 252 00:13:35,663 --> 00:13:36,903 {\an8}준비되면 달려 253 00:13:37,723 --> 00:13:38,783 {\an8}알았어 254 00:13:39,423 --> 00:13:41,963 {\an8}올해 두 번째 그랑프리를 알리는 출발 신호가 들어옵니다! 255 00:13:43,103 --> 00:13:45,443 {\an8}"마그누센/하스" 256 00:13:46,583 --> 00:13:49,262 {\an8}"휠켄베르크/하스" 257 00:13:49,262 --> 00:13:52,103 {\an8}"앨본/윌리엄스" 258 00:13:53,063 --> 00:13:55,242 {\an8}"사전트/윌리엄스" 259 00:14:04,863 --> 00:14:05,723 {\an8}"앨본/윌리엄스" 260 00:14:05,723 --> 00:14:07,063 {\an8}현재 12위야 261 00:14:08,223 --> 00:14:09,063 {\an8}"휠켄베르크/하스" 262 00:14:09,063 --> 00:14:10,382 {\an8}앞에 앨본이 있어 263 00:14:10,382 --> 00:14:11,363 {\an8}밟아 264 00:14:12,502 --> 00:14:16,502 {\an8}"앨본/윌리엄스" 265 00:14:18,183 --> 00:14:19,563 {\an8}"휠켄베르크/하스" 266 00:14:19,563 --> 00:14:20,903 {\an8}잘했어, 니코 267 00:14:26,022 --> 00:14:27,002 {\an8}"앨본/윌리엄스" 268 00:14:27,002 --> 00:14:29,043 {\an8}이런, 브레이크 오작동이야 269 00:14:40,663 --> 00:14:41,823 {\an8}"앨본/윌리엄스" 270 00:14:41,823 --> 00:14:43,423 {\an8}환장하겠네 271 00:14:43,982 --> 00:14:45,303 {\an8}겁나 위험해 272 00:14:48,323 --> 00:14:49,783 {\an8}차고로 복귀할게 273 00:14:49,783 --> 00:14:51,443 {\an8}"앨본/윌리엄스" 274 00:14:51,443 --> 00:14:54,203 {\an8}차가 안 멈추니까 앞에 서 있지도 마 275 00:15:04,323 --> 00:15:05,543 {\an8}"사전트/윌리엄스" 276 00:15:05,543 --> 00:15:06,563 {\an8}하스 보이지? 277 00:15:07,203 --> 00:15:08,362 {\an8}추월해 278 00:15:08,362 --> 00:15:09,242 {\an8}"휠켄베르크/하스" 279 00:15:09,242 --> 00:15:11,403 {\an8}뒤에 사전트, 아주 가까워 280 00:15:12,323 --> 00:15:16,002 팽팽한 접전입니다 통산 182경기 출전 선수와 281 00:15:16,002 --> 00:15:18,723 2경기 출전 선수의 대결이죠 282 00:15:19,403 --> 00:15:20,723 {\an8}신속하게 추월해 283 00:15:20,723 --> 00:15:22,762 {\an8}"사전트/윌리엄스" 284 00:15:23,283 --> 00:15:24,563 {\an8}갈 곳이 없어 285 00:15:25,382 --> 00:15:26,762 {\an8}이대로만 해, 니코 286 00:15:26,762 --> 00:15:27,683 {\an8}"휠켄베르크/하스" 287 00:15:27,683 --> 00:15:29,083 {\an8}아주 잘하고 있어 288 00:15:33,563 --> 00:15:34,403 {\an8}"마그누센/하스" 289 00:15:34,403 --> 00:15:38,002 {\an8}지금 잘하고 있어 집중할 수 있도록 무전 안 할게 290 00:15:39,103 --> 00:15:40,723 현재 11위인 마그누센 291 00:15:40,723 --> 00:15:44,002 츠노다를 추월하면 포인트권에 진입합니다 292 00:15:50,423 --> 00:15:53,323 {\an8}"마그누센/하스" 293 00:15:53,323 --> 00:15:54,603 {\an8}훌륭했어 294 00:15:55,803 --> 00:15:57,803 하스에게 잘 오지 않는 득점 기회입니다 295 00:15:59,843 --> 00:16:01,122 {\an8}"마그누센/하스" 296 00:16:01,122 --> 00:16:02,843 {\an8}완주했어, 10위야 297 00:16:02,843 --> 00:16:04,742 {\an8}환상적이었어, 대단해 298 00:16:05,323 --> 00:16:07,882 잘했어, 케빈 아주 자랑스러운 결과야 299 00:16:07,882 --> 00:16:09,923 네, 건서도요 300 00:16:10,463 --> 00:16:11,303 {\an8}"휠켄베르크/하스" 301 00:16:11,303 --> 00:16:13,522 {\an8}이번이 체커기야, 니코 302 00:16:13,522 --> 00:16:14,563 {\an8}수고했어 303 00:16:14,563 --> 00:16:17,923 {\an8}케빈이 10위로 들어와서 첫 득점을 올렸어 304 00:16:17,923 --> 00:16:19,502 잘했네, 다들 수고했어요 305 00:16:19,502 --> 00:16:23,923 멋진 주행을 보여준 휠켄베르크 12위로 마무리합니다 306 00:16:23,923 --> 00:16:25,803 하스가 완벽한 스타트를 끊었어요 307 00:16:26,402 --> 00:16:28,323 경주차가 무서운 속도를 보여줬죠 308 00:16:28,843 --> 00:16:31,362 득점은 낙관으로 이어지고 309 00:16:31,362 --> 00:16:33,843 모든 경기에서 득점할 수 있다는 믿음을 줍니다 310 00:16:33,843 --> 00:16:34,963 {\an8}"사전트/윌리엄스" 311 00:16:34,963 --> 00:16:36,723 {\an8}경기 종료 312 00:16:37,703 --> 00:16:39,142 {\an8}수고했어요, 힘들었네요 313 00:16:39,142 --> 00:16:40,603 남은 선수인 사전트가 314 00:16:40,603 --> 00:16:43,823 16위로 들어오며 윌리엄스는 득점에 실패했습니다 315 00:16:44,642 --> 00:16:45,923 윌리엄스는 고전 중이에요 316 00:16:46,482 --> 00:16:48,423 누가 뭐래도 제임스는 317 00:16:48,423 --> 00:16:51,142 포뮬러 원에서 가장 힘든 임무를 떠안았어요 318 00:16:52,002 --> 00:16:54,963 젊음이라는 도박을 선택했는데 319 00:16:54,963 --> 00:16:57,723 앞으로 개선된 모습을 보여주지 못한다면 320 00:16:58,262 --> 00:17:02,362 감독을 잘못 택한 게 아닌가 하는 의심이 싹틀지도 모르죠 321 00:17:02,362 --> 00:17:05,142 다시는 겪고 싶지 않은 감정의 소용돌이였어요 322 00:17:06,162 --> 00:17:08,202 "레이스 3 호주 멜버른" 323 00:17:10,083 --> 00:17:11,323 {\an8}"앨본/윌리엄스" 324 00:17:11,323 --> 00:17:13,142 {\an8}앨릭스 앨본이 이탈합니다 325 00:17:13,642 --> 00:17:14,962 그리고 리타이어합니다 326 00:17:16,382 --> 00:17:18,323 7위로 들어오는 니코 휠켄베르크 327 00:17:18,323 --> 00:17:21,622 덕분에 하스가 큰 득점을 올렸습니다 328 00:17:21,622 --> 00:17:23,622 올해 니코와 함께해서 기쁩니다 329 00:17:23,622 --> 00:17:25,683 어떻게 하면 발전할 수 있을까 고민한 결과 330 00:17:25,683 --> 00:17:28,162 니코 같은 노련한 선수를 영입하기로 했죠 331 00:17:28,162 --> 00:17:29,942 "레이스 5 미국 마이애미" 332 00:17:29,942 --> 00:17:32,883 {\an8}"사전트/윌리엄스" 333 00:17:32,883 --> 00:17:34,163 {\an8}프런트 윙을 쳤어 334 00:17:34,723 --> 00:17:35,883 떨어진 것 같아 335 00:17:36,843 --> 00:17:37,883 미안해요 336 00:17:39,123 --> 00:17:41,223 말하자면 문을 열고 들어와서 337 00:17:41,223 --> 00:17:45,763 방을 확인했는데 생각보다 지저분한 상태인 거죠 338 00:17:45,763 --> 00:17:46,723 {\an8}"마그누센/하스" 339 00:17:46,723 --> 00:17:48,823 {\an8}10위야, 1점이면 양호하지 340 00:17:49,442 --> 00:17:50,962 오늘은 강팀들과 겨뤘네 341 00:17:52,202 --> 00:17:54,003 "7위 - 하스 7점 10위 - 윌리엄스 1점" 342 00:17:54,003 --> 00:17:56,603 "7위 - 하스 8점 10위 - 윌리엄스 1점" 343 00:17:56,603 --> 00:17:59,783 "런던 잉글랜드" 344 00:18:01,523 --> 00:18:05,223 '선데이 타임스' 베스트셀러에 등재될 것 같대요 345 00:18:05,723 --> 00:18:09,483 대신 그러려면 5만 부가 팔려야 돼요 346 00:18:10,163 --> 00:18:11,043 그렇군요 347 00:18:11,563 --> 00:18:14,283 해리 왕자 책이 40만 부 팔렸으니까... 348 00:18:15,442 --> 00:18:17,702 - 대단한 친구네요 - 네, 대단하죠 349 00:18:17,702 --> 00:18:19,442 그만큼 고생 많이 했겠지만요 350 00:18:24,123 --> 00:18:25,183 건서! 351 00:18:26,103 --> 00:18:27,702 사진 찍어도 돼요? 352 00:18:27,702 --> 00:18:29,883 대박, 런던엔 어쩐 일이에요? 353 00:18:29,883 --> 00:18:32,563 - 이번 시즌 행운을 빌게요 - 고마워요 354 00:18:34,363 --> 00:18:36,083 - 사람들한테 행복을 주네요 - 그러려고 왔죠 355 00:18:36,083 --> 00:18:37,123 "건서 스타이너 사인회" 356 00:18:37,123 --> 00:18:38,283 안녕하세요 357 00:18:38,283 --> 00:18:39,683 어머, 어떡해! 358 00:18:42,043 --> 00:18:43,083 고마워요 359 00:18:45,883 --> 00:18:47,202 - 안녕하세요 - 안녕하세요 360 00:18:47,202 --> 00:18:48,243 "오합지졸이 따로 없네" 361 00:18:48,243 --> 00:18:49,643 타이어 그려주실 수 있어요? 362 00:18:49,643 --> 00:18:51,383 문신으로 새기고 싶어요 363 00:18:51,923 --> 00:18:53,023 타이어요? 364 00:18:53,023 --> 00:18:55,222 실버스톤 그랑프리에서 문신 보여줄게요 365 00:18:55,222 --> 00:18:57,083 시즌 초 성적이 좋아서 웃고 계신가 봐요 366 00:18:57,083 --> 00:19:00,543 맞아요, 아직은 웃고 있는데 367 00:19:00,543 --> 00:19:02,803 앞으로도 웃을 수 있으면 좋겠어요 368 00:19:03,523 --> 00:19:07,222 지금 건서는 그 어느 때보다도 환하게 빛나고 있어요 369 00:19:07,222 --> 00:19:11,003 현재 하스는 월드 챔피언십에서 7위를 차지하고 있죠 370 00:19:11,003 --> 00:19:12,923 명백한 중위권이에요 371 00:19:12,923 --> 00:19:14,343 게다가 스타가 됐잖아요! 372 00:19:14,923 --> 00:19:16,323 하스가 잘하고 있어요 373 00:19:16,323 --> 00:19:19,243 컨스트럭터 점수도 획득했으니까 이대로 잘해주세요 374 00:19:19,243 --> 00:19:20,923 감사합니다 375 00:19:20,923 --> 00:19:23,763 - 반가워요 - 반갑습니다, 와줘서 고마워요 376 00:19:24,263 --> 00:19:26,323 좋은 성적은 사기 진작을 위한 특효약이에요 377 00:19:26,323 --> 00:19:27,763 최고의 자극제죠 378 00:19:28,363 --> 00:19:30,823 - 정말 감사해요 - 별말씀을요 379 00:19:30,823 --> 00:19:33,962 다들 꼴찌를 할 줄 알았겠지만 우린 꼴찌 하러 온 게 아니라 380 00:19:33,962 --> 00:19:35,103 경쟁하러 왔습니다 381 00:19:36,183 --> 00:19:38,263 '망할 레전드가 따로 없네'라고 적어주실래요? 382 00:19:39,103 --> 00:19:42,202 페라리엔 꽃미남들이 있지만 하스엔 상남자들이 있죠 383 00:19:43,043 --> 00:19:46,143 올해 우린 화제에 안 오를 거예요 반전 드라마는 원치 않으니까 384 00:19:46,143 --> 00:19:48,563 제발 극적인 거 없이 이대로만 쭉 가자고요 385 00:19:50,623 --> 00:19:52,543 "옥스퍼드셔 잉글랜드" 386 00:19:56,183 --> 00:19:57,083 안녕하세요 387 00:19:58,983 --> 00:19:59,843 안녕하세요 388 00:20:02,403 --> 00:20:03,323 안녕하세요 389 00:20:05,323 --> 00:20:06,202 안녕하세요 390 00:20:08,643 --> 00:20:09,603 안녕하세요 391 00:20:10,763 --> 00:20:11,643 안녕하세요 392 00:20:12,483 --> 00:20:13,462 - 안녕하세요 - 안녕하세요 393 00:20:13,962 --> 00:20:16,983 경쟁자들이 득점하고 앞서는 모습을 보고 있으면 394 00:20:17,763 --> 00:20:19,503 물론 고통스럽죠 395 00:20:21,123 --> 00:20:24,263 하지만 좋은 현상이에요 괴로워야 하고 신경 쓰여야 해요 396 00:20:24,903 --> 00:20:27,923 성공을 위해선 무엇보다 올바른 마음가짐이 필요하고 397 00:20:27,923 --> 00:20:30,263 경기에 임하는 선수의 자신감이 필요해요 398 00:20:30,263 --> 00:20:33,383 선수들에게 성장 가능한 환경을 제공하는 것이 제 역할입니다 399 00:20:34,363 --> 00:20:35,643 오늘 훈련은 뭐야? 400 00:20:35,643 --> 00:20:36,843 파워 401 00:20:36,843 --> 00:20:38,643 대조 훈련을 조금 할 거야 402 00:20:39,243 --> 00:20:40,123 그래 403 00:20:44,983 --> 00:20:48,803 전 항상 자신감이 넘치는 그런 사람은 아니에요 404 00:20:49,823 --> 00:20:53,962 우리 팀은 최근 경기에서 줄곧 저조한 성적을 보여왔죠 405 00:20:53,962 --> 00:20:56,403 득점을 노려볼 만한 406 00:20:57,243 --> 00:20:59,243 그런 상황이 아니에요 407 00:20:59,243 --> 00:21:01,623 셋, 둘, 하나 408 00:21:04,603 --> 00:21:09,883 그리 만만한 일이 아니란 걸 제임스가 눈치챈 것 같아? 409 00:21:09,883 --> 00:21:11,183 응 410 00:21:11,183 --> 00:21:13,843 단기적으로 시도할 계획이 있겠지 411 00:21:14,563 --> 00:21:16,722 끝까지 하스와 경쟁하고 싶진 않을 테니까 412 00:21:17,243 --> 00:21:18,923 나도 그런 상황은 원치 않고 413 00:21:20,383 --> 00:21:22,043 다른 팀들이 멀어지고 있어요 414 00:21:22,883 --> 00:21:24,663 제임스가 뭔가 보여줘야 해요 415 00:21:24,663 --> 00:21:27,243 - 감독님, 잘 지내셨어요? - 물론이지 416 00:21:27,883 --> 00:21:31,202 너한테 성공의 기준이 뭔지 물어본 적이 없네 417 00:21:31,923 --> 00:21:33,363 지금 이 팀에서 성공은 418 00:21:34,403 --> 00:21:36,202 진전을 보이는 거죠 419 00:21:36,202 --> 00:21:39,023 내가 이 팀에 온 이유는 우리가 정상에 돌아갈 수 있다고 420 00:21:39,023 --> 00:21:40,683 진심으로 믿기 때문이야 421 00:21:40,683 --> 00:21:44,123 - 네 - 챔피언십 우승을 목표로... 422 00:21:44,123 --> 00:21:46,763 실없는 농담처럼 들리겠지만 네가 알아줘야 해 423 00:21:46,763 --> 00:21:49,482 네가 그런 수준의 팀에서 뛰고 있다는 걸 424 00:21:50,083 --> 00:21:53,683 매년 최소 몇 번씩 경주차에 수정을 가할 거야 425 00:21:53,683 --> 00:21:56,043 - 네 - 계속해서 좋아지겠지 426 00:21:56,043 --> 00:21:58,663 내가 오기 전엔 팀이 변화를 꺼렸던 것처럼 느껴져 427 00:21:58,663 --> 00:22:02,323 기틀부터 싹 다 갈아엎어서 계속 위로 올라가야 해 428 00:22:04,143 --> 00:22:08,222 그동안 축적한 데이터 덕에 몇 가지 수정이 가능해졌어요 429 00:22:08,222 --> 00:22:11,183 그로 인해 기대치가 올라가고 좋은 성적으로 이어질 겁니다 430 00:22:11,962 --> 00:22:14,543 당장 이번 주말에 더 빨라진 차를 보게 될 거야 431 00:22:16,743 --> 00:22:19,323 내가 이 팀을 이끌어서 전진할 수 있다는 걸 432 00:22:19,323 --> 00:22:22,462 세상에 보여주고 증명할 차례입니다 433 00:22:22,462 --> 00:22:25,163 "몬트리올 캐나다" 434 00:22:25,163 --> 00:22:27,702 "일요일 레이스" 435 00:22:28,962 --> 00:22:32,323 안녕하세요, 캐나다 그랑프리에서 여러분을 환영합니다 436 00:22:32,323 --> 00:22:34,043 - 좋은 아침이에요 - 안녕하세요 437 00:22:36,523 --> 00:22:37,803 아침 드시겠어요? 438 00:22:38,363 --> 00:22:41,763 평소랑 똑같이 아보카도랑 스무디 정도요 439 00:22:41,763 --> 00:22:44,763 - 오늘 아사이는 빼줘요 - 네, 알겠습니다 440 00:22:44,763 --> 00:22:48,043 아사이는 아마... 내일쯤 먹기로 하죠 441 00:22:48,043 --> 00:22:49,083 내일이요? 442 00:22:49,083 --> 00:22:53,942 하얀 셔츠를 더럽힐 우려가 상당히 큰 것 같아서요 443 00:22:53,942 --> 00:22:56,083 - 그렇게 할게요 - 고마워요, 해리 444 00:22:57,543 --> 00:22:59,623 어제 치폴레를 실컷 먹었어요 445 00:22:59,623 --> 00:23:01,202 속은 괜찮으세요? 446 00:23:03,583 --> 00:23:05,683 - 최고의 보스야 - 물론이지 447 00:23:05,683 --> 00:23:07,123 저기 계셨네! 448 00:23:08,923 --> 00:23:10,283 언제부터 계셨어요? 449 00:23:16,962 --> 00:23:17,962 변경 사항이 많아 450 00:23:18,563 --> 00:23:20,442 - 잘돼야 할 텐데 - 그러게 451 00:23:26,962 --> 00:23:28,643 오늘 우승할 계획이에요? 452 00:23:28,643 --> 00:23:30,503 그러면 좋겠네요 453 00:23:31,423 --> 00:23:34,083 니코 휠켄베르크가 5번 그리드에 위치합니다 454 00:23:34,083 --> 00:23:35,962 하스가 득점할 수 있는 좋은 기회죠 455 00:23:36,503 --> 00:23:38,643 - 대체 어떻게 한 겁니까? - 뭘요? 456 00:23:38,643 --> 00:23:40,202 어제 기록이 훌륭했잖아요 457 00:23:40,202 --> 00:23:43,023 잘나가다가 레이스에서 또 망칠 게 뻔하지만 458 00:23:43,023 --> 00:23:45,442 - 또... - 꺼지세요 459 00:23:49,583 --> 00:23:51,523 하스에겐 중요한 경기예요 460 00:23:51,523 --> 00:23:56,323 고득점의 기회를 갖고 레이스를 시작하기 때문이죠 461 00:23:56,323 --> 00:23:58,363 이 기회를 잘 붙잡는다면 462 00:23:58,363 --> 00:24:01,183 중위권에 안착할 수 있을 겁니다 463 00:24:01,183 --> 00:24:04,202 이 시간만 되면 예비 아빠가 된 기분이에요 464 00:24:04,202 --> 00:24:07,303 무슨 일이 닥칠지 알지만 할 수 있는 게 별로 없죠 465 00:24:08,962 --> 00:24:13,442 윌리엄스는 챔피언십 하위권에 꼼짝없이 갇힌 신세예요 466 00:24:13,942 --> 00:24:17,003 제임스 바울스는 여전히 입지를 다지는 중이지만 467 00:24:17,003 --> 00:24:19,683 기회를 놓치면 놓칠수록 468 00:24:19,683 --> 00:24:21,442 남은 기회는 줄어들 겁니다 469 00:24:26,823 --> 00:24:27,663 {\an8}"사전트/윌리엄스" 470 00:24:27,663 --> 00:24:29,043 {\an8}로건, 무전 확인 471 00:24:29,043 --> 00:24:30,423 {\an8}무전 양호 472 00:24:31,803 --> 00:24:32,843 {\an8}"휠켄베르크/하스" 473 00:24:32,843 --> 00:24:34,003 {\an8}무전 확인 474 00:24:35,243 --> 00:24:36,323 {\an8}잘 들려 475 00:24:38,163 --> 00:24:40,783 {\an8}운전과 경주의 법칙은 변하지 않아요 476 00:24:40,783 --> 00:24:43,863 {\an8}평생 해온 일이라 속속들이 알고 있죠 477 00:24:43,863 --> 00:24:47,303 {\an8}내가 어떤 타이밍에 뭘 해야 하는지요 478 00:24:49,623 --> 00:24:50,803 {\an8}30초 479 00:24:50,803 --> 00:24:52,123 {\an8}"앨본/윌리엄스" 480 00:24:52,123 --> 00:24:55,202 {\an8}운전석에 앉으면 주변의 소음이 사라지면서 481 00:24:56,383 --> 00:24:57,663 세상으로부터 단절돼요 482 00:24:59,623 --> 00:25:02,722 그리고 잘해야 한다는 부담감이 밀려들죠 483 00:25:06,183 --> 00:25:08,242 불이 꺼지고 경기 시작됩니다 484 00:25:09,343 --> 00:25:11,383 {\an8}"휠켄베르크/하스" 485 00:25:11,383 --> 00:25:14,403 {\an8}니코 휠켄베르크가 에스테반 오콘의 압박을 받습니다 486 00:25:15,903 --> 00:25:17,123 {\an8}휠투휠입니다! 487 00:25:17,623 --> 00:25:21,063 {\an8}"휠켄베르크/하스" 488 00:25:21,063 --> 00:25:24,103 {\an8}오콘에게 밀린 휠켄베르크가 6위로 떨어집니다 489 00:25:24,903 --> 00:25:25,803 젠장 490 00:25:28,543 --> 00:25:29,583 빌어먹을 491 00:25:34,003 --> 00:25:36,222 {\an8}앨릭스, 속도 올려서 따라붙어 492 00:25:36,222 --> 00:25:37,442 {\an8}"앨본/윌리엄스" 493 00:25:37,442 --> 00:25:38,323 {\an8}알겠어 494 00:25:43,583 --> 00:25:46,803 {\an8}"마그누센/하스" 495 00:25:47,343 --> 00:25:49,923 {\an8}준비되면 전속력으로 달려, 케빈 496 00:25:53,043 --> 00:25:56,643 {\an8}13위 마그누센이 페레스에게 접근합니다 497 00:25:57,143 --> 00:26:01,143 {\an8}"마그누센/하스" 498 00:26:01,763 --> 00:26:02,883 조심해 499 00:26:03,603 --> 00:26:04,482 젠장 500 00:26:05,003 --> 00:26:07,523 하스의 케빈 마그누센이 벽으로 돌진했습니다! 501 00:26:10,883 --> 00:26:12,763 케빈, 괜찮은 거야? 502 00:26:16,043 --> 00:26:16,883 응 503 00:26:18,442 --> 00:26:20,442 경기에서 탈락할 뻔했어요! 504 00:26:21,523 --> 00:26:23,123 두 순위나 떨어졌어요 505 00:26:26,423 --> 00:26:27,263 {\an8}"휠켄베르크/하스" 506 00:26:27,263 --> 00:26:29,403 {\an8}니코, 리어 브레이크가 뜨겁네 507 00:26:29,942 --> 00:26:31,503 {\an8}타이어를 이미 많이 썼어 508 00:26:33,103 --> 00:26:35,343 휠켄베르크가 힘겨워하는군요 509 00:26:39,403 --> 00:26:41,242 지금 피트로 들어와 510 00:26:47,663 --> 00:26:49,462 순위를 포기하는 휠켄베르크 511 00:26:49,462 --> 00:26:51,683 복귀하면 최하위로 달려야 할 겁니다 512 00:26:52,183 --> 00:26:54,183 {\an8}지금 니코가 피트에 들어왔어 513 00:26:54,183 --> 00:26:55,063 {\an8}"마그누센/하스" 514 00:26:55,063 --> 00:26:57,242 {\an8}넌 현재 7위야 515 00:26:57,763 --> 00:27:01,283 8위 앨릭스 앨본이 마그누센에게 바짝 붙었습니다 516 00:27:01,283 --> 00:27:04,383 설계 변경 후 처음으로 투입되는 경기임에도 517 00:27:04,383 --> 00:27:06,543 놀라운 경쟁력을 보여주는데요 518 00:27:06,543 --> 00:27:07,423 {\an8}"앨본/윌리엄스" 519 00:27:07,423 --> 00:27:08,803 {\an8}뒤차와 0.6초 차이 520 00:27:11,482 --> 00:27:12,603 {\an8}추월 가능해 521 00:27:13,763 --> 00:27:15,242 {\an8}앨본 DRS 가동 522 00:27:15,242 --> 00:27:17,063 {\an8}"마그누센/하스" 523 00:27:19,623 --> 00:27:20,643 {\an8}"앨본/윌리엄스" 524 00:27:20,643 --> 00:27:22,323 {\an8}추월 속도에 도달했어 525 00:27:22,982 --> 00:27:24,903 {\an8}"마그누센/하스" 526 00:27:24,903 --> 00:27:28,263 {\an8}"앨본/윌리엄스" 527 00:27:28,263 --> 00:27:30,163 {\an8}"마그누센/하스" 528 00:27:32,643 --> 00:27:33,843 {\an8}"앨본/윌리엄스" 529 00:27:33,843 --> 00:27:35,323 {\an8}차 상태가 훌륭해요 530 00:27:36,482 --> 00:27:38,363 내면에서 자신감이 솟아나면 531 00:27:38,363 --> 00:27:40,803 날 옥죄던 부담감이 사라지죠 532 00:27:42,683 --> 00:27:44,003 {\an8}레이싱은 내 운명이에요 533 00:27:48,103 --> 00:27:52,222 {\an8}"마그누센/하스" 534 00:27:56,222 --> 00:27:57,482 {\an8}그렇지! 535 00:27:57,482 --> 00:27:59,103 {\an8}"앨본/윌리엄스" 536 00:27:59,103 --> 00:28:00,643 그래, 앨릭스, 가자! 537 00:28:00,643 --> 00:28:03,143 앨본이 놀라운 주행을 보여줍니다! 538 00:28:14,843 --> 00:28:16,003 {\an8}"휠켄베르크/하스" 539 00:28:16,003 --> 00:28:17,283 {\an8}10랩 남았어 540 00:28:18,482 --> 00:28:20,143 {\an8}도움이 필요해 보이네 541 00:28:20,143 --> 00:28:22,323 {\an8}10등하고 몇 초 떨어져 있지? 542 00:28:22,843 --> 00:28:25,803 {\an8}18초 차이야, 18초 543 00:28:33,462 --> 00:28:34,923 {\an8}더프리스 접근 중 544 00:28:34,923 --> 00:28:35,962 {\an8}"마그누센/하스" 545 00:28:35,962 --> 00:28:37,403 {\an8}자리 내주지 마 546 00:28:38,043 --> 00:28:40,843 {\an8}닉 더프리스와 휠투휠로 달립니다 547 00:28:41,442 --> 00:28:43,722 {\an8}"더프리스/알파타우리" 548 00:28:43,722 --> 00:28:46,043 {\an8}바퀴가 닿을 듯합니다! 549 00:28:49,222 --> 00:28:52,242 {\an8}마그누센과 더프리스 절대 양보하지 않습니다! 550 00:28:52,242 --> 00:28:53,563 {\an8}케빈, 밟아 551 00:28:53,563 --> 00:28:55,643 {\an8}"마그누센/하스" 552 00:28:56,883 --> 00:28:58,103 {\an8}"더프리스/알파타우리" 553 00:29:01,663 --> 00:29:03,922 락업, 그리고 충돌! 554 00:29:11,002 --> 00:29:12,043 뭐지? 555 00:29:13,043 --> 00:29:15,922 이로써 마그누센의 득점 기회가 날아갔습니다 556 00:29:15,922 --> 00:29:17,843 리플레이 보여줘요, 황당하네 557 00:29:22,843 --> 00:29:24,623 앨릭스 앨본이 직선 구간을 달립니다 558 00:29:24,623 --> 00:29:25,663 {\an8}"앨본/윌리엄스" 559 00:29:25,663 --> 00:29:27,143 {\an8}이제 마지막 랩이야 560 00:29:27,722 --> 00:29:28,682 {\an8}밟아도 돼 561 00:29:29,242 --> 00:29:30,083 {\an8}알겠어 562 00:29:38,083 --> 00:29:39,563 {\an8}잘했어, 7등이야 563 00:29:43,883 --> 00:29:47,383 알렉산더 앨본이 영웅다운 활약을 보여줬습니다 564 00:29:48,843 --> 00:29:50,883 정말 놀라운 주행이었어 565 00:29:51,643 --> 00:29:53,803 다 업그레이드 덕분이에요 566 00:29:53,803 --> 00:29:55,922 고생한 보람이 있네요 모두 고마워요 567 00:30:03,502 --> 00:30:04,343 {\an8}"휠켄베르크/하스" 568 00:30:04,343 --> 00:30:06,422 {\an8}체커기야, 니코 569 00:30:07,523 --> 00:30:08,523 {\an8}15위 570 00:30:09,563 --> 00:30:11,083 {\an8}이게 최선이었겠지? 571 00:30:18,163 --> 00:30:20,563 "7위 - 하스 8점 10위 - 윌리엄스 1점" 572 00:30:20,563 --> 00:30:22,643 "8위 - 하스 8점 9위 - 윌리엄스 7점" 573 00:30:22,643 --> 00:30:25,682 압도적이었어 아름다운 주행이었어 574 00:30:27,363 --> 00:30:30,823 이보다 잘할 수는 없었어 완벽하게 해낸 거야 575 00:30:31,323 --> 00:30:32,643 완전 압도적이었어 576 00:30:33,903 --> 00:30:35,363 마치 우승한 기분이에요 577 00:30:35,363 --> 00:30:38,663 오랫동안 압박감에 짓눌린 채 시달려 왔는데 578 00:30:38,663 --> 00:30:41,783 그게 다 사라졌어요 멋진 순간이고 멋진 경기였죠 579 00:30:42,462 --> 00:30:43,663 굉장했어요 580 00:30:43,663 --> 00:30:44,763 이건 토요일 자료예요 581 00:30:44,763 --> 00:30:46,643 보람찬 하루였어요 582 00:30:46,643 --> 00:30:47,643 잘했어요 583 00:30:47,643 --> 00:30:49,083 모두 수고 많았어요 584 00:30:58,002 --> 00:30:59,242 뭔 꼴이람 585 00:31:03,202 --> 00:31:06,283 하스는 훌륭한 성적으로 시즌을 시작했어요 586 00:31:06,283 --> 00:31:08,442 개판이야, 개판 587 00:31:09,043 --> 00:31:12,323 그런데 훌륭했던 경주차가 문제를 일으키기 시작했죠 588 00:31:12,323 --> 00:31:16,083 건서는 이 문제가 일시적 현상이길 바라겠지만 589 00:31:16,083 --> 00:31:18,563 지속적으로 발생한다면 590 00:31:18,563 --> 00:31:21,442 차에 본질적인 문제가 있다고 볼 수밖에 없겠죠 591 00:31:21,942 --> 00:31:24,623 "레이스 10 오스트리아 슈필베르크" 592 00:31:24,623 --> 00:31:25,502 {\an8}"휠켄베르크/하스" 593 00:31:25,502 --> 00:31:26,682 {\an8}오, 저런! 594 00:31:27,242 --> 00:31:28,482 {\an8}출력이 안 나와 595 00:31:28,482 --> 00:31:29,643 {\an8}엔진 먹통이야 596 00:31:30,143 --> 00:31:31,922 {\an8}브레이크와 엔진에서 연기가 납니다 597 00:31:32,482 --> 00:31:33,763 {\an8}개망신이네 598 00:31:35,462 --> 00:31:37,803 {\an8}"레이스 11 영국 실버스톤" 599 00:31:37,803 --> 00:31:40,363 {\an8}"마그누센/하스" 600 00:31:40,363 --> 00:31:42,583 {\an8}엔진이 터졌어요, 불이다 601 00:31:42,583 --> 00:31:45,123 {\an8}하차할 준비 해, 케빈 602 00:31:45,123 --> 00:31:48,123 좋은 차를 개발해서 차가 가진 전부를 뽑아내는 게 603 00:31:48,123 --> 00:31:49,863 포뮬러 원의 핵심이에요 604 00:31:49,863 --> 00:31:51,883 시옷이 세 개네 605 00:31:53,623 --> 00:31:56,262 {\an8}샤키라, 상한 엔진, 상한 차 606 00:31:57,702 --> 00:31:59,363 하스가 곤란한 상황에 처했어요 607 00:31:59,363 --> 00:32:01,563 전쟁에 총도 아닌, 칼도 아닌 608 00:32:02,262 --> 00:32:03,643 숟가락을 가져온 셈이죠 609 00:32:05,462 --> 00:32:06,462 망할 610 00:32:08,163 --> 00:32:10,922 시작이 좋았기에 기대 또한 컸는데 611 00:32:11,442 --> 00:32:13,123 가장 큰 실책은 612 00:32:13,123 --> 00:32:15,623 경주차 개발에 진전이 전혀 없었다는 거죠 613 00:32:15,623 --> 00:32:18,083 레몬을 다 짜버려서 과즙이 안 남았어요 614 00:32:19,682 --> 00:32:25,942 "하스 본부 이탈리아 마라넬로" 615 00:32:28,482 --> 00:32:29,962 안녕하세요 616 00:32:34,422 --> 00:32:36,143 "하스 F1 팀 기술 감독" 617 00:32:36,143 --> 00:32:37,682 여보세요, 들립니까? 618 00:32:39,242 --> 00:32:40,762 네, 잉글랜드는 잘 들립니다 619 00:32:40,762 --> 00:32:41,762 "공기역학 개발 29주 차" 620 00:32:41,762 --> 00:32:43,363 아시다시피 현재 상황에서 621 00:32:43,363 --> 00:32:47,303 돌파구를 못 찾으면 꽤 곤란해질 수 있어요 622 00:32:50,843 --> 00:32:55,063 냉각 흐름을 위한 덕트 구조를 상당 부분 향상했습니다 623 00:32:55,063 --> 00:33:00,962 유량 또한 극소량에서 소량으로 확연하게 증가시켰고요 624 00:33:02,222 --> 00:33:04,002 지금 장난합니까? 625 00:33:04,002 --> 00:33:06,962 답답하네, 믿음이 안 가잖아요 626 00:33:06,962 --> 00:33:08,843 난 경주차 전문가는 아니지만 627 00:33:09,462 --> 00:33:12,422 다른 팀 하는 걸 보라고요 그게 중요하죠 628 00:33:12,422 --> 00:33:14,663 윌리엄스를 봐요, 예전과 비교하면 629 00:33:14,663 --> 00:33:18,482 짧은 시간 안에 많은 성과를 보였잖아요 630 00:33:18,482 --> 00:33:21,903 어떻게 한 건지 모르겠지만 좋은 결과를 냈단 말이죠 631 00:33:23,783 --> 00:33:27,043 그 양반들도 해냈는데 우리라고 못 할 거 있어요? 632 00:33:27,043 --> 00:33:28,722 윌리엄스가 한 걸 봐요 633 00:33:29,242 --> 00:33:31,863 업그레이드 한 번으로 탈바꿈했다고요 634 00:33:32,462 --> 00:33:33,742 아무것도 못 하던 팀인데 635 00:33:37,363 --> 00:33:40,843 경쟁자들이 진전을 보이면 마음이 심란해져요 636 00:33:40,843 --> 00:33:43,883 저 사람들도 하는 걸 왜 우리는 못 하나 싶죠 637 00:33:43,883 --> 00:33:45,482 반드시 앞으로 나아가야 합니다 638 00:33:46,303 --> 00:33:49,442 전 엔지니어가 아니기 때문에 제가 할 수는 없지만 639 00:33:50,422 --> 00:33:52,143 담당자들이 힘쓰고 있어요 640 00:33:52,143 --> 00:33:53,982 다른 방법을 시도해야 돼요 641 00:33:54,663 --> 00:33:56,063 소정의 성과를 내고 642 00:33:56,063 --> 00:33:58,123 시즌을 진행하면서 그 성과를 늘려나가야 하죠 643 00:34:04,123 --> 00:34:07,682 포뮬러 원에서는 변화가 매우 빠르게 찾아와요 644 00:34:07,682 --> 00:34:12,003 오늘날의 감독들은 어마어마한 데이터양과 645 00:34:12,003 --> 00:34:16,503 어마어마한 기술을 다루고 경주차와 그 작동 방식에 대해 646 00:34:16,503 --> 00:34:20,083 방대한 지식과 깊은 이해도를 갖춰야 하죠 647 00:34:37,943 --> 00:34:40,803 어떤 코너를 달리느냐에 따라 648 00:34:41,722 --> 00:34:43,882 차의 밸런스가 심하게 달라져요 649 00:34:43,882 --> 00:34:46,242 네, 수정이 필요하겠네요 650 00:34:46,742 --> 00:34:48,523 그럼 A, B, C, A가 아니라 651 00:34:48,523 --> 00:34:50,262 B, C, A인 거네요 652 00:34:51,722 --> 00:34:56,103 전 수학, 물리학을 포함한 과학 관련 공부를 해왔어요 653 00:34:56,103 --> 00:34:59,083 거기에 더해 엔지니어링 학위도 땄기 때문에 654 00:34:59,083 --> 00:35:03,243 F1을 향한 열정의 근간에 그런 지식이 자리하고 있죠 655 00:35:07,323 --> 00:35:09,803 데이터가 팀의 방향을 결정합니다 656 00:35:11,163 --> 00:35:15,163 어떤 일이 벌어질지 예측하며 시뮬레이션을 백만 번 돌리죠 657 00:35:18,342 --> 00:35:21,563 어떡하면 우위를 점할 수 있을지 늘 고민하기 때문에 658 00:35:21,563 --> 00:35:22,882 이 방식이 도움이 돼요 659 00:35:30,382 --> 00:35:32,783 "레이스 14 네덜란드 잔드보르트" 660 00:35:32,783 --> 00:35:34,263 {\an8}경기 종료, 8위야 661 00:35:34,263 --> 00:35:35,143 {\an8}"앨본/윌리엄스" 662 00:35:35,143 --> 00:35:36,842 {\an8}오늘 차가 아주 빨랐어 663 00:35:36,842 --> 00:35:38,323 {\an8}주행도 굉장했어 664 00:35:38,323 --> 00:35:40,163 점수도 많이 획득했지 665 00:35:40,163 --> 00:35:41,723 "7위 - 하스 11점 9위 - 윌리엄스 7점" 666 00:35:41,723 --> 00:35:43,743 "7위 - 윌리엄스 11점 8위 - 하스 11점" 667 00:35:43,743 --> 00:35:46,103 "레이스 15 이탈리아 몬차" 668 00:35:46,103 --> 00:35:48,603 앨릭스 앨본이 결승선을 통과합니다 669 00:35:48,603 --> 00:35:50,362 {\an8}잘했어, 7등이야 670 00:35:50,362 --> 00:35:51,842 {\an8}"앨본/윌리엄스" 671 00:35:51,842 --> 00:35:53,362 {\an8}손쉽게 해냈네 672 00:35:54,362 --> 00:35:58,323 하스는 여섯 경기 연속으로 무득점에 그치고 맙니다 673 00:35:59,643 --> 00:36:01,283 이건 쪽팔린 거예요 674 00:36:01,283 --> 00:36:03,423 더는 못 해먹겠다고요 675 00:36:04,483 --> 00:36:05,963 뭔가 잘못됐어요 676 00:36:05,963 --> 00:36:08,323 경주차를 수정해야 합니다 677 00:36:08,323 --> 00:36:11,503 아무 소득 없는 방식을 자꾸 고집할 수는 없어요 678 00:36:11,503 --> 00:36:13,203 그래도 진한테 전화는 해야지 679 00:36:13,203 --> 00:36:16,643 젠장, 나였어도 이딴 보고는 받기 싫겠다 680 00:36:20,523 --> 00:36:21,483 여보세요, 진 681 00:36:22,703 --> 00:36:24,523 망할 얼간이들이 따로 없어요 682 00:36:25,323 --> 00:36:27,083 심하게 창피하죠 683 00:36:27,083 --> 00:36:28,163 겁나... 684 00:36:28,163 --> 00:36:30,563 나 자신이 한심할 지경이에요 685 00:36:30,563 --> 00:36:33,463 저 망할 경주차는 근본적으로 잘못됐어요 686 00:36:34,043 --> 00:36:36,963 망할 윌리엄스 한 대도 못 제친다니까요? 687 00:36:40,123 --> 00:36:42,823 "남티롤 이탈리아" 688 00:36:47,842 --> 00:36:51,943 F1은 점점 힘들어지고 있어요 모든 게 달라졌죠 689 00:36:51,943 --> 00:36:55,683 만년 꼴찌만 하는데 왜 이 일을 계속하는 걸까요? 690 00:36:56,503 --> 00:36:58,423 즐겁지 않으니 너무 힘드네요 691 00:37:05,283 --> 00:37:07,402 이번 시즌이 이 와인만큼 달면 좋을 텐데 692 00:37:08,203 --> 00:37:11,443 - 그럼 참 좋겠어 - 그런데 지금은... 693 00:37:11,443 --> 00:37:14,243 지금은 까놓고 말해서 죽을 쑤고 있지 694 00:37:15,003 --> 00:37:17,882 다른 팀은 발전했는데 우리만 문제를 겪고 있어 695 00:37:18,683 --> 00:37:19,523 해답을 찾아야지 696 00:37:19,523 --> 00:37:20,803 "게르트라우트 스타이너 건서의 아내" 697 00:37:20,803 --> 00:37:23,243 팀원들과 함께 해결책을 찾는 과정이잖아 698 00:37:25,842 --> 00:37:28,203 이제 몇 경기 남지 않았는데 699 00:37:28,882 --> 00:37:30,483 포인트를 꼭 따야 해요 700 00:37:30,483 --> 00:37:34,643 하위권에서 윌리엄스보다는 나은 팀인 걸 보여줘야 하죠 701 00:37:36,563 --> 00:37:39,103 "7위 - 윌리엄스 21점 8위 - 하스 12점" 702 00:37:39,103 --> 00:37:41,083 "7위 - 윌리엄스 23점 9위 - 하스 12점" 703 00:37:42,543 --> 00:37:45,842 포뮬러 원 20라운드에 오신 여러분을 환영합니다 704 00:37:46,842 --> 00:37:49,083 이곳은 멕시코시티입니다 705 00:37:49,083 --> 00:37:50,362 "멕시코시티 멕시코" 706 00:37:53,503 --> 00:37:55,203 시즌 후반부에 다다른 지금 707 00:37:56,882 --> 00:37:58,882 하스는 나아갈 방향을 정했거나 708 00:37:58,882 --> 00:38:01,803 최소한 근본적인 문제를 해결했어야만 해요 709 00:38:01,803 --> 00:38:04,103 새 경주차다! 710 00:38:04,763 --> 00:38:08,443 하스의 시즌 종합 성적이 이번 업그레이드에 달렸습니다 711 00:38:08,443 --> 00:38:10,443 챔피언십에 도전하려면 더 나은 성적을 내야죠 712 00:38:10,443 --> 00:38:13,623 - 좋은 차가 준비된 것 같습니다 - 다행이군요 713 00:38:16,342 --> 00:38:19,283 - 대규모 업그레이드 아닌가요? - 많은 게 달라졌죠 714 00:38:19,283 --> 00:38:20,963 이전과는 외관도 달라졌고 715 00:38:20,963 --> 00:38:23,663 기대가 돼요 수치상으로는 우수하거든요 716 00:38:27,523 --> 00:38:30,743 컨스트럭터 챔피언십 경쟁은 치열하단 말로도 부족합니다 717 00:38:30,743 --> 00:38:33,703 찰나의 운으로 4, 5점까지도 획득 가능하니 718 00:38:35,842 --> 00:38:37,963 현 순위는 무의미한 셈이죠 719 00:38:39,402 --> 00:38:42,183 출력이 급격히 떨어지는 게 걱정된다는 거지? 720 00:38:42,183 --> 00:38:43,443 네, 그게 좀... 721 00:38:44,083 --> 00:38:46,083 - 느낌이 정말 이상했어요 - 그래 722 00:38:46,723 --> 00:38:49,763 챔피언십 경쟁은 결국 포인트 싸움이에요 723 00:38:49,763 --> 00:38:52,803 우리가 할 수 있는 건 경주차로 최선의 성적을 내고 724 00:38:52,803 --> 00:38:55,083 최대한 많은 포인트를 획득하는 겁니다 725 00:38:55,083 --> 00:38:58,683 기록만 보면 20명 중 네가 가장 빨랐던 것 같아 726 00:38:58,683 --> 00:39:01,983 그러니 이미 확인된 사실에만 집중하는 게 좋겠어 727 00:39:01,983 --> 00:39:03,443 - 이 말만 할게 - 네 728 00:39:03,943 --> 00:39:05,083 확인해 줘서 고마워 729 00:39:05,882 --> 00:39:07,803 올해는 7위로 끝내고 싶어요 730 00:39:07,803 --> 00:39:10,862 우리가 발전했다는 걸 세상에 보여주기 위해서요 731 00:39:10,862 --> 00:39:13,663 {\an8}"앨본/윌리엄스" 732 00:39:17,382 --> 00:39:20,703 하스는 경주차 설계를 완전히 변경했는데 733 00:39:21,243 --> 00:39:23,342 그 효과는 예측할 수 없습니다 734 00:39:25,823 --> 00:39:28,543 이번 업그레이드는 득점을 위한 마지막 기회입니다 735 00:39:29,043 --> 00:39:31,003 경쟁에서 밀려나지 않을 기회예요 736 00:39:34,463 --> 00:39:37,902 {\an8}하스는 새로워진 경주차로 윌리엄스와의 경쟁에서 737 00:39:37,902 --> 00:39:40,803 {\an8}전세를 역전하고 포인트를 획득할 수 있기를 738 00:39:40,803 --> 00:39:42,342 {\an8}간절히 바랄 겁니다 739 00:39:43,463 --> 00:39:44,862 {\an8}"사전트/윌리엄스" 740 00:39:44,862 --> 00:39:47,243 {\an8}멕시코시티 그랑프리가 시작됐습니다! 741 00:39:47,243 --> 00:39:48,123 {\an8}"휠켄베르크/하스" 742 00:39:51,923 --> 00:39:54,163 {\an8}좋은 스타트를 보여준 휠켄베르크가 8위로 올라섭니다 743 00:39:54,683 --> 00:39:55,523 {\an8}"앨본/윌리엄스" 744 00:39:55,523 --> 00:39:58,842 {\an8}앨본은 알파로메오 선수들 사이 샌드위치처럼 끼어버렸군요 745 00:40:04,362 --> 00:40:05,362 {\an8}"마그누센/하스" 746 00:40:05,362 --> 00:40:08,643 {\an8}케빈, 브레이크 열이 심각한데 확인 부탁해 747 00:40:09,603 --> 00:40:10,882 지금 좀 힘들어 748 00:40:12,842 --> 00:40:15,063 마그누센이 코너를 너무 넓게 도는데요 749 00:40:19,382 --> 00:40:21,443 케빈, 언더스티어 수치가 올라가고 있어 750 00:40:22,943 --> 00:40:24,643 굉장히 힘겨워 보입니다 751 00:40:24,643 --> 00:40:26,203 케빈, 괜찮아? 752 00:40:26,203 --> 00:40:28,362 좌측 리어에 그립이 전혀 없어 753 00:40:29,803 --> 00:40:32,223 좌측 리어 서스펜션이 고장 난 것 같습니다! 754 00:40:38,203 --> 00:40:39,803 이건 또 뭐야? 755 00:40:41,763 --> 00:40:42,943 괜찮은 거야? 756 00:40:42,943 --> 00:40:44,163 괜찮아? 757 00:41:01,543 --> 00:41:03,323 {\an8}9위야, 오늘 정말 잘해줬어 758 00:41:03,323 --> 00:41:04,203 {\an8}"앨본/윌리엄스" 759 00:41:08,463 --> 00:41:11,323 잘했어, 앨릭스 안정적인 주행이었어 760 00:41:11,323 --> 00:41:13,283 포인트도 쌓아가는 중이야 761 00:41:14,063 --> 00:41:14,902 해냈어! 762 00:41:18,003 --> 00:41:21,362 우린 챔피언십에서 더 높은 순위로 올라섰어요 763 00:41:21,362 --> 00:41:24,963 빠른 차를 만들어 다른 팀과 맞붙을 수 있다는 걸 764 00:41:24,963 --> 00:41:27,362 세상에 여실히 보여줬습니다 765 00:41:29,763 --> 00:41:30,842 수고했어, 잭 766 00:41:30,842 --> 00:41:32,603 팀원들에겐 엄청난 희소식이에요 767 00:41:33,923 --> 00:41:36,063 5점이면 충분하지 768 00:41:36,063 --> 00:41:37,263 하지만 저에겐 769 00:41:38,003 --> 00:41:38,923 아직 부족합니다 770 00:41:52,163 --> 00:41:54,402 "7위 - 윌리엄스 26점 9위 - 하스 12점" 771 00:41:54,402 --> 00:41:56,382 "7위 - 윌리엄스 28점 10위 - 하스 12점" 772 00:41:57,683 --> 00:41:58,643 여보세요, 진 773 00:41:59,523 --> 00:42:01,003 시간 낭비했네요 774 00:42:01,923 --> 00:42:04,323 제기랄, 일진이 더러웠어요 775 00:42:05,283 --> 00:42:07,163 제가 이 일을 꽤 오래 했잖아요 776 00:42:07,163 --> 00:42:08,842 그런데 참 쉽지 않네요 777 00:42:08,842 --> 00:42:11,163 내년도 달라질 건 없겠죠 778 00:42:11,683 --> 00:42:13,362 이젠 지긋지긋해요 779 00:42:14,402 --> 00:42:15,983 이 짓거리도 못 해먹겠어요 780 00:42:26,483 --> 00:42:30,243 하위권 탈출 시도에 몇 번이고 실패하고 나면 781 00:42:30,862 --> 00:42:34,362 온갖 조롱과 비난을 받게 되는데 782 00:42:34,362 --> 00:42:36,783 그때 느껴지는 압박감은 783 00:42:37,283 --> 00:42:39,103 숨이 막힐 지경이에요 784 00:42:40,323 --> 00:42:43,003 어느 순간 미래를 의심하게 되죠 785 00:42:43,503 --> 00:42:46,683 "돌로미티산맥 이탈리아" 786 00:42:49,243 --> 00:42:51,663 가끔 내 경력의 마지막을 상상하곤 합니다 787 00:42:53,043 --> 00:42:56,003 내가 F1에서 목표로 했던 성공을 거두지 못했죠 788 00:42:58,402 --> 00:43:00,842 그래서 자문해요 '내가 왜 이 일을 하지?' 789 00:43:00,842 --> 00:43:02,543 '보람이 없잖아' 790 00:43:08,743 --> 00:43:09,983 어디 계십니까? 791 00:43:12,163 --> 00:43:13,203 잘 있었어요? 792 00:43:13,203 --> 00:43:14,123 그럼요 793 00:43:14,123 --> 00:43:15,663 마티아만큼은 아니지만 794 00:43:15,663 --> 00:43:17,503 나 뭐 달라진 거 있어요? 795 00:43:17,503 --> 00:43:18,803 - 벌써... - 전 등이 굽었습니다 796 00:43:19,783 --> 00:43:20,623 잘 지냈죠? 797 00:43:20,623 --> 00:43:21,882 "마티아 비노토 전 페라리 감독" 798 00:43:21,882 --> 00:43:22,923 물론이죠 799 00:43:22,923 --> 00:43:24,783 마티아도 잘 지냈어요? 800 00:43:25,643 --> 00:43:26,563 이거 봐요 801 00:43:27,643 --> 00:43:29,203 한번 먹어봐요 802 00:43:30,003 --> 00:43:32,402 껍질은 뱉으셔야죠 803 00:43:32,402 --> 00:43:36,422 난 마티아처럼 안 먹고 통째로 먹어요 804 00:43:39,402 --> 00:43:42,443 이젠 매주 서킷에 안 오고 여기 오는 거예요? 805 00:43:42,443 --> 00:43:43,922 레이스 안 나가고? 806 00:43:43,922 --> 00:43:45,963 네, 매주 오고 있죠 807 00:43:45,963 --> 00:43:49,483 전엔 서킷으로 출근했다면 이젠 포도밭으로 출근해요 808 00:43:49,483 --> 00:43:51,723 여기가 나아요, 서킷이 나아요? 809 00:43:54,523 --> 00:43:59,083 꼴찌를 하든, 9등을 하든 자신을 합리화할 필요는 없어요 810 00:43:59,583 --> 00:44:01,683 여유를 가져야 해요, 건서 811 00:44:04,083 --> 00:44:06,583 - 와인 마시러 갈래요? - 네, 갈까요? 812 00:44:14,342 --> 00:44:15,663 건배 813 00:44:15,663 --> 00:44:16,783 - 건배 - 마티아를 위하여 814 00:44:20,103 --> 00:44:23,663 - 내 인생이 완전히 바뀌었어요 - 기분이 어때요? 815 00:44:25,483 --> 00:44:28,422 건서도 떠날 때가 오면 느낌이 올 거예요 816 00:44:30,623 --> 00:44:34,263 사람은 당장 닥친 일에만 집중하잖아요 817 00:44:35,763 --> 00:44:40,882 살면서 내가 원하는 선택만 내릴 수도 없는 거고요 818 00:44:42,422 --> 00:44:45,323 남이 골라준 길을 가며 그저 즐겨야 할 때도 있죠 819 00:44:46,422 --> 00:44:47,862 겁낼 필요도 없고요 820 00:44:49,663 --> 00:44:50,663 그뿐이에요 821 00:44:54,443 --> 00:44:56,563 고단한 한 해였습니다 822 00:44:58,263 --> 00:45:01,063 이 일을 내년에도 하고 있을지는 모르겠어요 823 00:45:02,323 --> 00:45:04,103 결심을 내려야 할지도 모르죠 824 00:45:05,163 --> 00:45:07,443 F1이 세상의 전부는 아니잖아요 825 00:45:11,583 --> 00:45:13,563 다른 걸 시도할 때가 온 걸까요? 826 00:45:18,123 --> 00:45:19,043 {\an8}"다음 이야기" 827 00:45:19,043 --> 00:45:20,922 {\an8}두 선수가 협력해 주기를 바라고 있어요 828 00:45:21,723 --> 00:45:22,703 충돌했어요! 829 00:45:25,323 --> 00:45:27,223 절대 베프가 될 순 없을 거예요 830 00:45:27,223 --> 00:45:29,183 오트마르는 선수들을 통제해야 합니다 831 00:45:29,183 --> 00:45:33,123 팀 내부 분열은 결국 팀을 와해시킬 거예요 832 00:45:33,123 --> 00:45:34,163 {\an8}빨리 시작하죠 833 00:45:34,163 --> 00:45:35,583 {\an8}올해는 재계약을 해야 하죠 834 00:45:35,583 --> 00:45:36,803 루이스, 돌아와 줄래요? 835 00:45:37,303 --> 00:45:40,043 둘이 서로 경쟁하게 둔다면 최악의 결정이 될 거예요 836 00:45:41,663 --> 00:45:43,422 샤를 르클레르의 락업! 837 00:45:43,422 --> 00:45:44,703 젠장! 838 00:45:45,422 --> 00:45:48,083 수술이 유일한 해결책이에요 839 00:46:14,683 --> 00:46:16,303 자막: 윤다함