1 00:00:06,643 --> 00:00:10,323 (迈凯伦总部 沃金) 2 00:00:12,922 --> 00:00:14,643 {\an8}希望不等于战略 3 00:00:15,803 --> 00:00:17,123 {\an8}我们退步了 4 00:00:18,243 --> 00:00:22,123 {\an8}我们的品牌要求我们有更好的表现 5 00:00:22,903 --> 00:00:26,523 {\an8}去年我们的确落后了 不可否认 6 00:00:28,723 --> 00:00:30,863 {\an8}好的 丹尼尔 第17位 7 00:00:31,363 --> 00:00:33,203 {\an8}说实话 不是我们想要的 8 00:00:38,583 --> 00:00:41,183 {\an8}兰多·诺里斯 艰难地驾驭着那台迈凯伦 9 00:00:42,023 --> 00:00:43,003 {\an8}第13位 10 00:00:43,523 --> 00:00:46,323 {\an8}落后这么多 没人喜欢我们现在的排位 11 00:00:48,003 --> 00:00:51,242 一级方程式运动 好比逆水行舟 不进则退 12 00:00:51,242 --> 00:00:54,063 所有的新闻都开始关注车手 13 00:00:54,063 --> 00:00:55,383 但很有意思 14 00:00:55,383 --> 00:00:58,183 大家都在说那纯粹是车手的问题 15 00:00:58,183 --> 00:00:59,943 实际情况呢? 16 00:01:02,363 --> 00:01:04,802 丹尼尔·里卡多被迈凯伦解雇 17 00:01:06,063 --> 00:01:11,283 据说取代他的是 21岁的新秀奥斯卡·皮亚斯特里 18 00:01:16,683 --> 00:01:18,942 - 我们知道我们必须改变 - 是的 19 00:01:18,942 --> 00:01:21,183 但重要的是 20 00:01:21,183 --> 00:01:22,882 做了那些改变之后 21 00:01:22,882 --> 00:01:25,763 本赛季必须有真正的提高 22 00:01:28,223 --> 00:01:31,723 首先 我们都有压力 不少问题有待解决 23 00:01:33,423 --> 00:01:36,123 但我对这支车队有信心 24 00:01:36,123 --> 00:01:38,783 我认为我们要给他们一点时间 25 00:01:38,783 --> 00:01:40,783 不可能一蹴而就 26 00:01:40,783 --> 00:01:42,242 一定要成功 27 00:01:49,043 --> 00:01:51,563 《Formula 1:疾速争胜》 28 00:01:51,563 --> 00:01:55,823 剧名:《压力之下》 29 00:01:55,823 --> 00:01:58,242 我要个米饼 再来一点水 30 00:02:00,503 --> 00:02:01,962 {\an8}把水递给我好吗? 31 00:02:01,962 --> 00:02:03,063 {\an8}哇 32 00:02:04,263 --> 00:02:05,623 第六季啊 33 00:02:06,263 --> 00:02:07,102 好 34 00:02:07,823 --> 00:02:10,103 会是很有趣的...一年 35 00:02:11,943 --> 00:02:13,643 {\an8}太差劲了 再来一次 36 00:02:15,342 --> 00:02:16,403 {\an8}被你弄坏了吗? 37 00:02:18,043 --> 00:02:20,643 (迈凯伦总部 季前测试赛) 38 00:02:20,643 --> 00:02:21,863 {\an8}- 回头见 - 留神 39 00:02:21,863 --> 00:02:22,863 {\an8}再见 40 00:02:24,363 --> 00:02:26,062 {\an8}发布日总是很有趣 41 00:02:26,763 --> 00:02:28,043 {\an8}- 也很漫长 - 也很漫长 42 00:02:28,643 --> 00:02:30,923 每个新赛季开始 你都会很激动 43 00:02:30,923 --> 00:02:34,423 你想:“说不定今年能翻盘 44 00:02:34,423 --> 00:02:36,963 我能再多登上领奖台几次 45 00:02:36,963 --> 00:02:41,163 和法拉利、红牛、梅赛德斯竞争” 46 00:02:41,163 --> 00:02:44,062 比赛会怎样 真的好期待 47 00:02:44,062 --> 00:02:46,383 我们车队内部有很多改革 48 00:02:47,763 --> 00:02:50,342 {\an8}(早上6点09分) 49 00:02:50,342 --> 00:02:54,263 {\an8}(奥斯卡·皮亚斯特里 迈凯伦一级方程式车队车手) 50 00:02:56,183 --> 00:02:57,623 {\an8}能从侧门进吗? 51 00:02:58,643 --> 00:02:59,643 奥斯卡·皮亚斯特里 52 00:03:01,383 --> 00:03:02,303 也是个澳大利亚人 53 00:03:03,543 --> 00:03:07,782 闯进一级方程式的年轻车手中 54 00:03:07,782 --> 00:03:09,903 他的履历可能是最优秀的一个 55 00:03:10,823 --> 00:03:12,722 {\an8}- 第一天新车发布会 - 是啊 56 00:03:12,722 --> 00:03:15,562 {\an8}早上六点 迟到一两分钟也是可以原谅的 57 00:03:15,562 --> 00:03:17,763 {\an8}实在太早了 非常感谢 58 00:03:18,303 --> 00:03:19,543 - 早上好 - 早上好 59 00:03:20,963 --> 00:03:22,603 {\an8}就在这里 60 00:03:22,603 --> 00:03:24,083 {\an8}兰多来了吗? 61 00:03:24,083 --> 00:03:25,263 {\an8}- 来了 - 来了? 62 00:03:25,263 --> 00:03:28,323 {\an8}他还特别强调他比你到得早 63 00:03:30,383 --> 00:03:31,763 欢迎 64 00:03:31,763 --> 00:03:33,143 - 早上好 - 早上好 65 00:03:33,143 --> 00:03:36,143 {\an8}- 你好啊!你能来 我们太荣幸了 - 早上好 66 00:03:36,143 --> 00:03:37,423 {\an8}对不起 我迟到了 67 00:03:40,383 --> 00:03:42,782 我成了老司机 68 00:03:42,782 --> 00:03:44,743 我是老人 他是新人 69 00:03:45,243 --> 00:03:48,782 这是我职业生涯中 第一次承受这种压力 70 00:03:51,942 --> 00:03:53,703 ...代表迈凯伦出战一级方程式 71 00:03:53,703 --> 00:03:55,483 我一直在为此而努力 72 00:03:56,023 --> 00:03:57,502 奥斯卡挺高的 是不是? 73 00:03:58,002 --> 00:03:59,103 {\an8}你的学徒 74 00:04:00,622 --> 00:04:02,703 他不显高 但实际挺高的 75 00:04:02,703 --> 00:04:06,043 所以真是好极了 大家都很热情 76 00:04:06,043 --> 00:04:07,703 {\an8}他好像才15岁 77 00:04:10,902 --> 00:04:12,083 你需要什么? 78 00:04:12,583 --> 00:04:15,062 今年我们有新的车手阵容 79 00:04:15,923 --> 00:04:18,963 22岁的奥斯卡 加入我们车队 我们非常高兴 80 00:04:18,963 --> 00:04:22,122 他很成熟 很聪明 速度很快 81 00:04:23,963 --> 00:04:24,963 哈喽 82 00:04:26,223 --> 00:04:29,703 我期待看到他和兰多相互砥砺 83 00:04:29,703 --> 00:04:31,642 带领车队赛出更好成绩 84 00:04:33,303 --> 00:04:36,642 成为一级方程式赛车手 真是让人激动 85 00:04:36,642 --> 00:04:39,103 我甚至有点以为自己是在做梦 86 00:04:39,103 --> 00:04:41,603 就在两年前 我还不敢想象这么快就能成为 87 00:04:41,603 --> 00:04:42,943 一级方程式赛车手 88 00:04:47,223 --> 00:04:50,582 欢迎参加车队内部的新车发布 89 00:04:51,142 --> 00:04:54,022 好的 现在就展示一下这台MCL60 90 00:04:56,142 --> 00:04:57,983 进入2023年 91 00:04:57,983 --> 00:04:59,843 凡是萨克想要的 他都具备了 92 00:05:00,582 --> 00:05:02,223 从车手的角度来说 93 00:05:02,223 --> 00:05:04,303 车队有两位 94 00:05:05,163 --> 00:05:07,243 {\an8}年轻的未来世界冠军 95 00:05:08,203 --> 00:05:11,243 但令人担心的是 他没有冠军赛车 96 00:05:13,283 --> 00:05:14,142 哈喽! 97 00:05:17,383 --> 00:05:18,823 我喜欢赛季间歇期 98 00:05:18,823 --> 00:05:20,483 这台车很漂亮 99 00:05:22,543 --> 00:05:24,303 我们知道 我们还有很多事要做 100 00:05:24,303 --> 00:05:27,103 尽管我想说 101 00:05:27,103 --> 00:05:29,363 “这是一部有冠军潜力的赛车” 102 00:05:29,363 --> 00:05:32,163 但我们实际还有一段距离 103 00:05:33,663 --> 00:05:35,943 对于我们的赛车 我们有些顾虑 104 00:05:35,943 --> 00:05:38,003 特别是我们看到的一些数据 105 00:05:39,303 --> 00:05:43,163 我们知道距离我们的目标 还有差距 有些数据不达标 106 00:05:43,163 --> 00:05:45,923 所以新一年开始 我是有些担心 107 00:05:45,923 --> 00:05:48,343 但我们会花些时间解决问题 108 00:05:49,563 --> 00:05:51,863 巴林就是我们舞台 109 00:05:52,843 --> 00:05:53,902 所以 加油吧 110 00:05:57,563 --> 00:05:58,783 {\an8}赛车棒极了 111 00:06:02,363 --> 00:06:06,582 迈凯伦短期内不可能恢复 112 00:06:07,223 --> 00:06:09,943 这会需要时间 会要几个月 113 00:06:11,763 --> 00:06:13,723 {\an8}底板和去年一样 对吧? 114 00:06:15,923 --> 00:06:18,803 {\an8}那里更大 我能看出来的不同就是这些 115 00:06:18,803 --> 00:06:19,902 {\an8}对 116 00:06:20,743 --> 00:06:22,582 萨克的问题是 117 00:06:22,582 --> 00:06:26,462 {\an8}如何让你的车手 保持忠诚和全力投入?他们胸怀大志 118 00:06:27,003 --> 00:06:28,962 {\an8}你在新车发布会上 119 00:06:28,962 --> 00:06:30,462 却告诉大家 120 00:06:30,462 --> 00:06:33,983 “至少在赛季前半期 我们不会有强竞争力”? 121 00:06:37,383 --> 00:06:39,323 {\an8}对发布会满意吗? 122 00:06:39,323 --> 00:06:42,462 {\an8}如果能连续跑三圈 就是进步了 123 00:06:43,863 --> 00:06:45,543 {\an8}那是玩笑 我是开玩笑的 124 00:06:45,543 --> 00:06:47,863 我还记得我的第一次新车发布会 125 00:06:47,863 --> 00:06:49,462 - 是过来人了 - 是啊 126 00:06:51,103 --> 00:06:52,223 切到巴林 127 00:06:52,223 --> 00:06:55,503 (第一场 巴林) 128 00:06:58,283 --> 00:07:00,743 开启一级方程式的职业生涯 令人激动 129 00:07:00,743 --> 00:07:02,703 也令人高度紧张 130 00:07:03,283 --> 00:07:06,263 {\an8}但这是你从小的梦想 131 00:07:08,663 --> 00:07:10,663 一切都是为了这一刻 132 00:07:11,823 --> 00:07:13,443 {\an8}还有30秒 133 00:07:14,423 --> 00:07:15,262 {\an8}(诺里斯 迈凯伦车队) 134 00:07:15,262 --> 00:07:17,522 {\an8}- 兰多 无线电检查 - 很正常 135 00:07:18,022 --> 00:07:21,022 {\an8}今年我的首站比赛 压力不小 136 00:07:21,563 --> 00:07:23,443 {\an8}转眼间 你已经在发车区了 137 00:07:23,443 --> 00:07:27,022 后方摇起了绿旗 意味着比赛终于就要开始了 138 00:07:27,022 --> 00:07:30,243 {\an8}激烈的角逐 信号灯亮起 引擎轰鸣 139 00:07:34,282 --> 00:07:36,723 你心想:“妈的 真的开始了” 140 00:07:37,443 --> 00:07:40,163 比赛开始 我们出发了! 141 00:07:48,782 --> 00:07:50,082 {\an8}我的车怎么了? 142 00:07:50,082 --> 00:07:51,863 {\an8}兰多 我们在处理一个问题 143 00:07:51,863 --> 00:07:53,603 {\an8}现在进站 144 00:07:54,423 --> 00:07:55,883 兰多的引擎出了问题 145 00:08:00,522 --> 00:08:04,282 奥斯卡·皮亚斯特里 希望在自己的首场比赛上得分 146 00:08:04,282 --> 00:08:08,282 {\an8}(皮亚斯特里 迈凯伦车队) 147 00:08:10,782 --> 00:08:12,202 {\an8}变速箱坏了 148 00:08:13,022 --> 00:08:13,863 {\an8}收到 149 00:08:15,443 --> 00:08:18,543 {\an8}奥斯卡 这一圈我们进站 更换方向盘 150 00:08:33,102 --> 00:08:34,523 {\an8}不行 还是没反应 151 00:08:36,163 --> 00:08:37,263 {\an8}他在摇头 152 00:08:37,263 --> 00:08:38,143 这样的开局 153 00:08:38,143 --> 00:08:41,222 奥斯卡·皮亚斯特里 大奖赛首站运气太差了 154 00:08:48,002 --> 00:08:49,043 {\an8}妈的 155 00:08:50,023 --> 00:08:51,543 {\an8}这圈进站 156 00:08:52,583 --> 00:08:55,242 兰多·诺里斯有大麻烦 157 00:08:56,823 --> 00:08:59,563 这是他第五次进站了 158 00:09:03,903 --> 00:09:07,023 {\an8}这次时间较长 25到30秒 159 00:09:07,622 --> 00:09:08,463 {\an8}哇 160 00:09:09,983 --> 00:09:13,723 马克斯·维斯塔潘决胜巴林大奖赛 161 00:09:13,723 --> 00:09:16,143 带领红牛车队包揽冠亚军 162 00:09:16,143 --> 00:09:19,203 今年要超越他们会很难 163 00:09:21,502 --> 00:09:23,863 诺里斯排到第17位 164 00:09:25,583 --> 00:09:28,723 皮亚斯特里 甚至没能跑完他的首场比赛 165 00:09:36,083 --> 00:09:37,882 我就做了一个小动作 166 00:09:37,882 --> 00:09:39,203 转弯小了一点 167 00:09:39,203 --> 00:09:41,403 该死的弯道 就不行了 168 00:09:42,443 --> 00:09:43,443 极限了 169 00:09:43,443 --> 00:09:46,382 哪怕我有一个动作没做对 170 00:09:46,882 --> 00:09:48,303 它就秒变垃圾 171 00:09:49,923 --> 00:09:53,183 每个车队都满怀希望地开始一个赛季 172 00:09:55,483 --> 00:09:58,203 如果你的车状态不如人意 173 00:09:59,983 --> 00:10:01,403 你会有很强挫败感 174 00:10:01,403 --> 00:10:04,203 因为你知道这会是艰难的一年 175 00:10:05,563 --> 00:10:06,603 {\an8}兰多来了 176 00:10:07,543 --> 00:10:09,502 {\an8}怎么样?和去年一样? 177 00:10:09,502 --> 00:10:11,603 {\an8}基本是类似的限制 178 00:10:11,603 --> 00:10:12,483 嗯 179 00:10:12,983 --> 00:10:15,483 {\an8}类似的问题 180 00:10:15,483 --> 00:10:16,382 {\an8}好的 181 00:10:17,103 --> 00:10:18,242 {\an8}我们继续努力 182 00:10:20,023 --> 00:10:22,643 作为赛车手 你时刻在想 183 00:10:22,643 --> 00:10:25,183 “今年一定要顺利” 184 00:10:25,183 --> 00:10:27,663 你觉得你不能白白浪费掉一年时间 185 00:10:27,663 --> 00:10:30,523 你从来不会觉得 186 00:10:30,523 --> 00:10:31,663 “哦 没问题” 187 00:10:31,663 --> 00:10:34,443 好像是说 “赛季剩下的时间我可以等着 188 00:10:34,443 --> 00:10:37,803 或者等明年再说 或者再过几个月就会好起来” 189 00:10:37,803 --> 00:10:39,343 你眼下就需要一部好车 190 00:10:39,343 --> 00:10:41,703 不如我去红牛车队 把他们的车偷出来 191 00:10:41,703 --> 00:10:44,002 - 是吗?好吧 - 只偷前鼻翼就行 192 00:10:44,002 --> 00:10:47,083 - 他们不会在乎吧? - 溜进去 拿了就跑 193 00:10:51,622 --> 00:10:54,363 现在说这是一场危机是否为时尚早? 194 00:10:54,363 --> 00:10:56,403 我知道我们距离我们的目标还差很远 195 00:10:57,283 --> 00:11:00,363 但我们的计划很明确 我们知道需要什么 要达到什么目标 196 00:11:02,363 --> 00:11:04,643 {\an8}前部有点不正常 197 00:11:04,643 --> 00:11:05,943 {\an8}转向严重不足 198 00:11:05,943 --> 00:11:06,903 {\an8}(诺里斯 迈凯伦) 199 00:11:21,303 --> 00:11:25,083 {\an8}迈凯伦的两名车手 在车队冠军榜排名垫底 200 00:11:25,083 --> 00:11:26,583 {\an8}今晚也碌碌无为 201 00:11:26,583 --> 00:11:29,723 {\an8}看来仍将继续留在冠军榜的底端 202 00:11:30,303 --> 00:11:32,363 对兰多·诺里斯来说太遗憾了 203 00:11:32,363 --> 00:11:34,323 他是个天才车手 204 00:11:36,343 --> 00:11:37,903 有一点一直很清楚 205 00:11:37,903 --> 00:11:41,002 兰多·诺里斯是这支车队的焦点人物 206 00:11:42,122 --> 00:11:43,523 他们的未来就靠他了 207 00:11:45,262 --> 00:11:48,843 可是他们给他提供的赛车这么差劲 208 00:11:49,643 --> 00:11:51,923 谁知他什么时候 会动换个车队的念头? 209 00:11:56,762 --> 00:11:59,483 我觉得兰多是 发车区内最有才华的车手之一 210 00:12:00,943 --> 00:12:03,863 给他一台好车 他是能赢的 毫无疑问 211 00:12:06,203 --> 00:12:09,443 若继续在低迷不振中度过一年 他的事业还有多大希望? 212 00:12:10,143 --> 00:12:12,983 一个车手的职业生涯就那么几年 213 00:12:12,983 --> 00:12:17,143 说到底 他必须做出正确的抉择 214 00:12:18,103 --> 00:12:20,223 我们当然对他很有兴趣 215 00:12:20,223 --> 00:12:22,203 如果拿出好的表现 他会有很多机会 216 00:12:22,203 --> 00:12:24,463 他需要做出正确的选择 217 00:12:29,723 --> 00:12:33,242 {\an8}(第五场 美国迈阿密) 218 00:12:35,903 --> 00:12:37,723 {\an8}好盛大啊 219 00:12:38,463 --> 00:12:39,523 {\an8}太酷啦 220 00:12:56,163 --> 00:12:57,303 - 你好吗? - 很好 221 00:12:57,803 --> 00:12:59,723 - 祝比赛交好运 - 谢谢 222 00:13:00,223 --> 00:13:01,083 怎么样? 223 00:13:01,083 --> 00:13:02,363 来到迈阿密 224 00:13:02,363 --> 00:13:04,783 我觉得萨克完全有理由担心 225 00:13:05,622 --> 00:13:08,683 因为那些想要 226 00:13:09,203 --> 00:13:10,943 和兰多签约的呼声 227 00:13:10,943 --> 00:13:12,762 只会越来越响亮 228 00:13:18,423 --> 00:13:20,583 一级方程式从业者喜欢 229 00:13:20,583 --> 00:13:22,403 看到其他车队暴露出弱点 230 00:13:23,423 --> 00:13:25,663 车队经理一旦看到裂痕 就会想 231 00:13:25,663 --> 00:13:27,823 “兰多·诺里斯可能要换队了” 232 00:13:27,823 --> 00:13:31,603 克里斯蒂安·霍纳 的一个电话就可能让他动心 233 00:13:31,603 --> 00:13:33,083 为什么不会呢? 234 00:13:35,803 --> 00:13:38,403 我赞赏兰多对迈凯伦的忠诚 235 00:13:38,403 --> 00:13:41,122 但那份忠诚迟早会耗尽的 236 00:13:41,742 --> 00:13:44,963 我认为长远来看 他更适合我们的环境 237 00:13:44,963 --> 00:13:48,943 他和马克斯彼此敬重 关系很好 238 00:13:49,882 --> 00:13:53,762 所以他们的组合可能会带来好的战果 239 00:13:55,242 --> 00:13:57,882 {\an8}萨克 见到你真高兴 谢谢你参加我们的访谈 240 00:13:57,882 --> 00:13:58,762 {\an8}很荣幸 241 00:13:58,762 --> 00:14:02,683 {\an8}为什么大家都在说 你们必须表态“兰多会留下”? 242 00:14:02,683 --> 00:14:04,622 {\an8}现在说不是太早了吗? 243 00:14:04,622 --> 00:14:05,723 {\an8}是的 太早了 244 00:14:05,723 --> 00:14:09,083 但你知道 人们被问到一个问题 就开始猜测 245 00:14:09,083 --> 00:14:10,723 他两站比赛不利 246 00:14:10,723 --> 00:14:13,083 于是“天呐他要去另一个车队了” 247 00:14:13,083 --> 00:14:14,563 这项运动中 很多时候 248 00:14:14,563 --> 00:14:16,183 人们传播谣言 249 00:14:16,183 --> 00:14:20,242 企图制造裂痕 250 00:14:20,242 --> 00:14:22,963 破坏车队和车手的稳定 251 00:14:22,963 --> 00:14:26,183 - 非常感谢 萨克 - 不客气 再见 252 00:14:26,183 --> 00:14:29,122 我只想确保兰多专心开车 253 00:14:29,122 --> 00:14:31,583 我们要把有些竞争对手 254 00:14:31,583 --> 00:14:34,223 制造的流言蜚语屏蔽掉 255 00:14:37,843 --> 00:14:39,563 我想不会占用很多时间 256 00:14:39,563 --> 00:14:42,443 第一件事 很显然 257 00:14:42,443 --> 00:14:45,002 经过前两场比赛 情况并不像看起来那么糟糕 258 00:14:45,002 --> 00:14:46,862 我认为这很重要 259 00:14:46,862 --> 00:14:49,103 作为车队 我们希望拿出更好的表现 260 00:14:49,103 --> 00:14:51,002 我们知道 我们没有达到预期 261 00:14:51,002 --> 00:14:51,882 嗯 262 00:14:51,882 --> 00:14:55,742 我想深入到这个程度也就可以了 263 00:14:56,242 --> 00:14:59,663 此外还有一件事要提一下 就是兰多的合同 264 00:14:59,663 --> 00:15:04,862 天空电视台一上来 就问萨克有没有退出条款 265 00:15:05,703 --> 00:15:06,882 他说没有 266 00:15:06,882 --> 00:15:09,343 等你合同到期 我可能就死了 267 00:15:09,343 --> 00:15:10,823 嗯 要避免 268 00:15:10,823 --> 00:15:13,843 再接受采访的话 269 00:15:13,843 --> 00:15:18,043 就强调 作为车队 我们在竭尽全力 270 00:15:18,043 --> 00:15:20,762 我们不在意媒体上存在的那些杂音 271 00:15:20,762 --> 00:15:25,203 - 我们只是专心把比赛进行下去 - 不管合同怎么样 我们都有使命 272 00:15:26,283 --> 00:15:27,382 对 273 00:15:29,963 --> 00:15:32,762 你们这边还有什么问题或顾虑? 274 00:15:33,403 --> 00:15:34,242 没有 275 00:15:34,242 --> 00:15:38,022 萨克 你这边还有什么要补充的? 276 00:15:38,522 --> 00:15:40,823 - 没有 - 很好 那么就这样吧 277 00:15:41,323 --> 00:15:42,242 - 嗯 - 好啊 278 00:15:43,923 --> 00:15:46,622 {\an8}- 兰多 你回房间吗? - 我会的 279 00:15:52,522 --> 00:15:56,262 有时候 我想知道 处在别人的位置会是种什么感觉 280 00:15:56,902 --> 00:15:58,443 心里想:“嗯 281 00:15:59,742 --> 00:16:03,103 如果我去了那里 会怎么样? 如果我去了呢?” 282 00:16:03,103 --> 00:16:05,982 我会有那些念头 谁不会呢? 283 00:16:05,982 --> 00:16:09,283 {\an8}每个车手都尽可能和更多人交谈 284 00:16:09,283 --> 00:16:10,583 {\an8}给自己多些选择 285 00:16:10,583 --> 00:16:13,203 {\an8}我应该有台更好的车 但我没有 286 00:16:13,703 --> 00:16:15,343 {\an8}事情总是糟糕透了 287 00:16:15,343 --> 00:16:18,563 很少有一个车手 职业生涯中只效力于一个车队 288 00:16:18,563 --> 00:16:22,043 {\an8}要是打赌的话 你认为明年你还会在这里吗? 289 00:16:27,783 --> 00:16:29,362 {\an8}这算是“不会”吧? 290 00:16:29,362 --> 00:16:30,382 不予置评 291 00:16:31,522 --> 00:16:34,262 一级方程式运动中 一般是无风不起浪 292 00:16:34,823 --> 00:16:37,923 谣言的存在 是因为有人感兴趣 293 00:16:38,803 --> 00:16:42,583 未来做马克斯的队友 绝对是我非常感兴趣的一个选择 294 00:16:43,323 --> 00:16:45,362 萨克的压力会越来越大 295 00:16:51,343 --> 00:16:52,183 好多了 296 00:16:52,183 --> 00:16:53,283 - 很好 - 现在好多了 297 00:16:54,142 --> 00:16:55,502 - 你好啊 - 怎么样 伙计? 298 00:16:57,323 --> 00:16:59,043 - 热热身 - 稍等 299 00:17:01,943 --> 00:17:04,803 有人告诉你我们要去打保龄球吗? 那是高尔夫球鞋? 300 00:17:05,763 --> 00:17:07,023 漂亮的高尔夫球鞋 301 00:17:12,043 --> 00:17:14,442 - 好啊 比赛开始了 - 祝你好运 我们开始吧 302 00:17:16,083 --> 00:17:17,003 好球 303 00:17:18,803 --> 00:17:20,283 噢 这一下可不好! 304 00:17:20,283 --> 00:17:21,382 没打进水里 305 00:17:21,382 --> 00:17:22,622 从水上飞过去了 306 00:17:22,622 --> 00:17:24,743 对 落到另一边了 离鳄鱼不远 307 00:17:25,243 --> 00:17:26,683 看看我能不能找到 308 00:17:34,623 --> 00:17:36,023 {\an8}迈阿密的比赛怎么办? 309 00:17:36,523 --> 00:17:38,163 {\an8}- 不知道 - 不知道? 310 00:17:38,163 --> 00:17:40,003 {\an8}我们在直道上太慢了 311 00:17:45,583 --> 00:17:48,283 - 听我说 我知道今年开局不利 - 嗯 312 00:17:48,283 --> 00:17:50,523 但是 赛车不够快 313 00:17:50,523 --> 00:17:52,043 我能想象那会让人 314 00:17:53,223 --> 00:17:54,183 产生挫败感 315 00:17:54,183 --> 00:17:56,663 是啊 我们是迈凯伦 对不对? 316 00:17:56,663 --> 00:17:59,942 所以...我们应该 是一支和法拉利、红牛... 317 00:17:59,942 --> 00:18:00,823 对 318 00:18:01,583 --> 00:18:02,623 ...梅赛德斯对抗的车队 319 00:18:02,623 --> 00:18:05,942 - 我们应该处在领先位置 - 对 我理解 320 00:18:05,942 --> 00:18:08,143 所以 当我们开始一个新赛季 但是 321 00:18:08,143 --> 00:18:12,623 我们连前四名都没希望 322 00:18:12,623 --> 00:18:14,183 - 嗯 - 很难接受 323 00:18:15,103 --> 00:18:17,363 我们需要给你一部更好的赛车 324 00:18:17,363 --> 00:18:19,543 我知道外面有各种议论 325 00:18:19,643 --> 00:18:22,243 但我们共事已经七八年了吧? 326 00:18:25,363 --> 00:18:27,243 我认为我们会度过困境的 327 00:18:27,243 --> 00:18:29,303 前途会更光明 328 00:18:30,423 --> 00:18:31,823 我们来战胜所有对手 329 00:18:32,323 --> 00:18:34,202 我会继续全力以赴 330 00:18:34,202 --> 00:18:36,403 希望我们在赛场上 表现好过打高尔夫球 331 00:18:36,403 --> 00:18:37,503 绝对的! 332 00:18:47,063 --> 00:18:49,763 我无法想象萨克的处境 333 00:18:49,763 --> 00:18:51,103 管理迈凯伦 334 00:18:51,903 --> 00:18:53,683 当然 那份工作 335 00:18:53,683 --> 00:18:55,722 一定会带来巨大的压力 336 00:18:56,283 --> 00:18:58,263 见鬼 没想到飞这么远 337 00:18:59,183 --> 00:19:01,183 但是 当你投入那么多努力 338 00:19:01,183 --> 00:19:04,403 结果最多只跑到17、18位 339 00:19:05,202 --> 00:19:06,803 你觉得真是徒劳无功 340 00:19:11,023 --> 00:19:13,023 {\an8}妈的 这比我们的车还快呢 341 00:19:16,003 --> 00:19:18,962 (周日 正赛) 342 00:19:28,763 --> 00:19:30,423 那些东西放那里 343 00:19:30,923 --> 00:19:32,843 {\an8}好像我们之前就做过了 344 00:19:37,283 --> 00:19:40,243 用任何标准衡量 迈凯伦的新赛季开局 345 00:19:40,243 --> 00:19:41,123 都很糟糕 346 00:19:41,123 --> 00:19:43,543 车手是否想留下继续为你效力? 347 00:19:43,543 --> 00:19:45,523 赞助商是否想继续赞助? 348 00:19:46,623 --> 00:19:50,143 迈凯伦的处境十分不利 萨克希望出现奇迹 349 00:19:50,143 --> 00:19:51,163 都好了 350 00:19:51,863 --> 00:19:53,243 {\an8}祝你好运 351 00:19:53,243 --> 00:19:54,722 我们...我们需要好运 352 00:19:55,843 --> 00:19:58,183 美国的比赛就要开始了 353 00:19:58,183 --> 00:20:00,222 大家都来了 大家都很兴奋 354 00:20:00,222 --> 00:20:04,563 欢迎大家观看一级方程式 世界冠军赛的第五站 355 00:20:05,503 --> 00:20:08,503 切科! 356 00:20:12,442 --> 00:20:14,163 {\an8}妈的 我们需要积分 357 00:20:14,783 --> 00:20:16,283 {\an8}看 这么多人 358 00:20:16,283 --> 00:20:19,183 {\an8}大家都来了 大家都很兴奋 359 00:20:19,183 --> 00:20:21,222 {\an8}赛车在发车区就位 比赛马上就要开始 360 00:20:22,523 --> 00:20:24,543 兰多·诺里斯在第16位 361 00:20:24,543 --> 00:20:28,143 他今天迫切需要转运 362 00:20:28,143 --> 00:20:31,643 奥斯卡·皮亚斯特里从第19位发车 363 00:20:31,643 --> 00:20:34,983 这是他的第一个赛季 开局如此不利 他会作何感想? 364 00:20:34,983 --> 00:20:35,923 {\an8}(诺里斯 迈凯伦车队) 365 00:20:35,923 --> 00:20:37,363 {\an8}无线电检查 兰多 366 00:20:38,283 --> 00:20:39,163 {\an8}都正常 367 00:20:40,243 --> 00:20:43,103 {\an8}(皮亚斯特里 迈凯伦车队) 368 00:20:44,363 --> 00:20:45,942 {\an8}- 祝比赛顺利 - 谢谢 369 00:20:55,962 --> 00:20:58,343 {\an8}(诺里斯 迈凯伦车队) 370 00:20:58,343 --> 00:21:01,583 {\an8}(皮亚斯特里 迈凯伦车队) 371 00:21:10,823 --> 00:21:17,222 {\an8}(诺里斯 迈凯伦车队) 372 00:21:17,763 --> 00:21:19,303 {\an8}我被撞了 后部 373 00:21:21,462 --> 00:21:23,143 {\an8}兰多 看来一切正常 374 00:21:23,143 --> 00:21:24,503 {\an8}萨金现在在你前方 375 00:21:25,583 --> 00:21:27,063 {\an8}可以提早超车 376 00:21:28,783 --> 00:21:30,583 {\an8}好 我在尝试超车 377 00:21:38,962 --> 00:21:40,323 {\an8}超不过去 378 00:21:41,283 --> 00:21:42,143 {\an8}明白 379 00:21:43,023 --> 00:21:46,942 兰多·诺里斯明白 这会是一个漫长的下午 380 00:21:46,942 --> 00:21:49,343 每小时322公里 通过后部直道 381 00:21:49,343 --> 00:21:51,743 佩雷斯来到赛道中央 382 00:21:53,222 --> 00:21:54,823 {\an8}维斯塔潘换到左侧车道 383 00:21:59,663 --> 00:22:02,923 维斯塔潘绕到外道 他成功了 他再次领先了 384 00:22:05,563 --> 00:22:07,503 {\an8}我现在继续保持吗? 385 00:22:08,803 --> 00:22:11,563 {\an8}是的 收到 你前面是皮亚斯特里 386 00:22:12,442 --> 00:22:13,903 {\an8}(皮亚斯特里 迈凯伦车队) 387 00:22:13,903 --> 00:22:17,423 {\an8}后面的车是维斯塔潘 他现在领先 388 00:22:17,923 --> 00:22:21,323 {\an8}(维斯塔潘 红牛车队) 389 00:22:22,663 --> 00:22:24,683 {\an8}和红牛说再见吧 390 00:22:24,683 --> 00:22:26,363 {\an8}那辆车太不可思议了 391 00:22:29,143 --> 00:22:32,283 {\an8}如果你开迈凯伦赛车 那一定会是一场艰苦的比赛 392 00:22:36,323 --> 00:22:37,823 {\an8}(周 阿尔法罗密欧车队) 393 00:22:37,823 --> 00:22:40,923 {\an8}好的 诺里斯现在遇到麻烦了 394 00:22:40,923 --> 00:22:42,583 {\an8}你比他快得多 395 00:22:44,722 --> 00:22:48,423 {\an8}(诺里斯 迈凯伦车队) 396 00:22:50,783 --> 00:22:52,143 {\an8}他妈的 397 00:22:52,143 --> 00:22:54,803 {\an8}很显然 我们的速度赶不上其他车 398 00:22:54,803 --> 00:22:57,023 {\an8}真不知道我参加的是什么比赛 399 00:22:58,482 --> 00:23:01,523 {\an8}兰多 我知道你很着急 但我们现在的状况不错 400 00:23:01,523 --> 00:23:03,063 {\an8}比赛需要耐心 401 00:23:04,103 --> 00:23:05,903 {\an8}哈哈 好吧 402 00:23:06,403 --> 00:23:07,243 {\an8}哈哈哈 403 00:23:12,523 --> 00:23:14,903 马克斯·维斯塔潘接近方格旗了 404 00:23:14,903 --> 00:23:17,603 他赢得了迈阿密大奖赛! 405 00:23:17,603 --> 00:23:20,243 红牛再次包揽冠亚军 406 00:23:22,523 --> 00:23:26,543 迈凯伦遭遇惨败 排名第17和19 407 00:23:30,722 --> 00:23:32,563 {\an8}(皮亚斯特里 迈凯伦车队) 408 00:23:32,563 --> 00:23:35,442 {\an8}奥斯卡 这不是我们想看到的结果 409 00:23:35,442 --> 00:23:37,383 {\an8}是啊 速度上不去 410 00:23:37,962 --> 00:23:40,063 {\an8}(诺里斯 迈凯伦车队) 411 00:23:40,063 --> 00:23:42,702 {\an8}感觉很糟糕 但这是我们能拿到的最好结果了 412 00:23:43,202 --> 00:23:47,663 {\an8}我不是说这可能会很难看 我是说真的很难看 413 00:23:52,823 --> 00:23:54,683 我觉得萨克的压力很大 414 00:23:55,783 --> 00:23:58,063 一级方程式是一项 充满压力的运动 不可避免的 415 00:23:58,063 --> 00:24:00,243 拿不出好成绩 就会有压力 416 00:24:02,462 --> 00:24:04,202 他说要打一场漂亮仗 417 00:24:04,202 --> 00:24:06,123 如果说到了做不到 众目睽睽之下 418 00:24:06,123 --> 00:24:08,543 就会很难堪 很受打击 419 00:24:09,783 --> 00:24:11,702 他们真不容易 420 00:24:13,962 --> 00:24:17,243 你看到一级方程式车手 往往不会想到 421 00:24:17,243 --> 00:24:20,643 {\an8}他们的职业生涯从五六岁就开始了 422 00:24:21,563 --> 00:24:23,843 这项运动最看重赢 423 00:24:24,663 --> 00:24:26,043 兰多能赢 424 00:24:27,643 --> 00:24:32,043 如果有一部性能卓越的赛车 他绝对能赢 425 00:24:32,043 --> 00:24:33,623 真棒 兰多 426 00:24:33,623 --> 00:24:34,663 哦 兰多 427 00:24:36,823 --> 00:24:37,883 {\an8}我没时间 428 00:24:39,103 --> 00:24:40,962 这是赛车运动中的一个难题 429 00:24:40,962 --> 00:24:45,222 你对车队的忠诚和想赢的冲动 430 00:24:46,323 --> 00:24:49,942 但如果机遇来敲门... 431 00:24:52,883 --> 00:24:54,183 有时候你就要抓住 432 00:24:54,863 --> 00:24:58,023 (两周后) 433 00:25:01,202 --> 00:25:02,503 我喜欢早晨 434 00:25:03,383 --> 00:25:06,442 我靠 飞机上居然有迈凯伦的标志 435 00:25:06,442 --> 00:25:07,423 我们走 436 00:25:09,903 --> 00:25:11,643 真棒 真的很棒啊 437 00:25:11,643 --> 00:25:13,363 是啊 伙计 真他妈漂亮 438 00:25:13,363 --> 00:25:14,263 丝滑 439 00:25:15,923 --> 00:25:18,683 - 我得和托托说句话 - 嗯 440 00:25:19,403 --> 00:25:20,763 - 好吗? - 没事吧? 441 00:25:20,763 --> 00:25:22,742 你好吗?很好 你呢? 442 00:25:24,462 --> 00:25:25,702 我们今晚出去玩吧 443 00:25:26,323 --> 00:25:29,503 - 出去? - 开玩笑的 我绝不会做这种事 444 00:25:29,503 --> 00:25:31,202 我和威廉姆斯的合同里有这条 445 00:25:31,202 --> 00:25:34,503 周末不许喝酒 446 00:25:34,503 --> 00:25:37,863 我不想点名 但有人的确爱喝酒 447 00:25:38,903 --> 00:25:39,742 是吗? 448 00:25:40,242 --> 00:25:41,442 千真万确! 449 00:25:41,442 --> 00:25:42,442 亲眼所见 450 00:25:42,942 --> 00:25:44,863 - 赛季周末? - 对! 451 00:25:45,363 --> 00:25:47,603 他们给我钱 让我别说出去 452 00:25:49,982 --> 00:25:50,923 不是你 兰多 453 00:25:50,923 --> 00:25:52,163 噢!哇! 454 00:25:52,163 --> 00:25:53,043 好 455 00:25:53,043 --> 00:25:55,423 我在看迈阿密的回放 456 00:25:55,423 --> 00:25:57,982 - 太糟了 - 是啊 真的 457 00:25:57,982 --> 00:26:01,263 - 排名垫底 - 是啊 我不想说 但的确啊 458 00:26:01,263 --> 00:26:03,343 真是很糟糕啊 是不是? 459 00:26:05,023 --> 00:26:06,363 太可怕了 460 00:26:06,923 --> 00:26:08,982 - 每个周末都这样 - 我知道 461 00:26:11,503 --> 00:26:12,563 出发了 462 00:26:16,623 --> 00:26:19,403 我从没有过如此糟糕的赛季开局 463 00:26:22,222 --> 00:26:24,603 我想成为一级方程式最优秀的车手 464 00:26:27,543 --> 00:26:29,442 这是我走上这条路的原因 465 00:26:30,962 --> 00:26:34,343 嗨 我是兰多·诺里斯 我是欧洲冠军 466 00:26:34,343 --> 00:26:35,643 我在KF青少组参赛 467 00:26:37,462 --> 00:26:38,903 我们天生就是要干这个 468 00:26:38,903 --> 00:26:41,643 从小到大 倾注了毕生努力 469 00:26:42,202 --> 00:26:43,343 想要实现的目标 470 00:26:45,043 --> 00:26:46,603 我需要变得更强 471 00:26:48,323 --> 00:26:50,163 少犯错误 472 00:26:52,423 --> 00:26:55,982 我得到了当年在电视上 看到的位置 梦寐以求的位置 473 00:26:59,903 --> 00:27:03,103 兰多和我早在加盟迈凯伦之前就认识 474 00:27:06,742 --> 00:27:10,303 第一次见到他 他是个14岁小孩 475 00:27:10,962 --> 00:27:13,702 他和他父亲进来 他很有礼貌 476 00:27:13,702 --> 00:27:16,023 很害羞 14岁孩子往往会那样 477 00:27:16,023 --> 00:27:17,123 他很快 478 00:27:18,423 --> 00:27:20,543 他第一次驾驶赛车 479 00:27:20,543 --> 00:27:22,063 开的好像就是我的车 480 00:27:23,183 --> 00:27:25,903 我们的梦想是一起赢得世界冠军 481 00:27:25,903 --> 00:27:27,783 如果不能实现这个目标 482 00:27:27,783 --> 00:27:30,003 或者他开别人的赛车夺冠了 483 00:27:30,003 --> 00:27:32,383 那对我个人来说 会非常失望的 484 00:27:33,063 --> 00:27:35,183 我们一起走过了那么多 485 00:27:37,163 --> 00:27:38,643 我的目标是赢得比赛 486 00:27:39,903 --> 00:27:42,563 我希望能和迈凯伦一起 487 00:27:42,563 --> 00:27:46,023 开始一段传奇 并且并肩跑到终点 488 00:27:46,583 --> 00:27:47,942 我真的希望 489 00:27:47,942 --> 00:27:51,683 但有时候 你得做出 对你自己和你的职业最好的决定 490 00:27:52,942 --> 00:27:56,363 如果你想成功 想赢比赛 得冠军 491 00:27:56,363 --> 00:27:59,183 有时候就得做出改变 哪怕你不想那样 492 00:28:06,462 --> 00:28:08,143 听到很多关于兰多的传言 493 00:28:09,523 --> 00:28:12,863 {\an8}考虑到他们的表现 关于车手的传言 494 00:28:13,563 --> 00:28:15,343 {\an8}我们认为也许应该坐在一起谈谈 495 00:28:15,343 --> 00:28:17,923 {\an8}这个赛季开局很不利 496 00:28:18,423 --> 00:28:23,283 {\an8}我们需要把车队的情况汇报给公司 497 00:28:23,283 --> 00:28:25,742 {\an8}我知道你们很担心 498 00:28:25,742 --> 00:28:28,502 你们有理由担心 499 00:28:29,722 --> 00:28:31,482 萨克 你知道我支持你 500 00:28:31,482 --> 00:28:33,002 我支持这支车队 501 00:28:33,002 --> 00:28:35,163 但这是我们最大的赞助项目 502 00:28:35,163 --> 00:28:37,442 我们内部产生了很多质疑 503 00:28:37,442 --> 00:28:38,982 “这是正确的选择吗? 504 00:28:39,482 --> 00:28:42,103 这样的表现还会持续多久?” 505 00:28:42,103 --> 00:28:45,043 我知道你下了几笔不小的赌注 506 00:28:46,263 --> 00:28:47,403 这一笔赌得不小 507 00:28:47,403 --> 00:28:49,742 你需要见到回报 508 00:28:49,742 --> 00:28:51,682 我们需要拿出令你们满意的结果 509 00:28:52,863 --> 00:28:55,263 萨克面临很多质疑 510 00:28:55,263 --> 00:28:59,002 赞助商希望看到车队的进步 511 00:28:59,903 --> 00:29:01,323 变得更有竞争力 512 00:29:01,323 --> 00:29:04,643 成绩优异而稳定 萨克向他们保证过 513 00:29:04,643 --> 00:29:06,982 - 好 再见 - 再见 萨克 514 00:29:06,982 --> 00:29:10,863 他们需要得到保证 兰多·诺里斯不会走 515 00:29:14,023 --> 00:29:16,843 (迈凯伦总部 沃金) 516 00:29:21,083 --> 00:29:22,023 早上好 517 00:29:24,462 --> 00:29:26,103 我们的压力巨大 518 00:29:27,242 --> 00:29:30,123 每个人都期待 这个赛季能有更好的表现 519 00:29:34,803 --> 00:29:36,982 这让你产生挫败感 520 00:29:37,482 --> 00:29:38,722 让你恼火 521 00:29:38,722 --> 00:29:41,763 但说到底 你还是得解决问题 522 00:29:41,763 --> 00:29:45,283 所以我会积极行动 想办法解决问题 523 00:29:48,383 --> 00:29:49,883 - 早上好 各位 - 早上好 萨克 524 00:29:49,883 --> 00:29:50,763 还好吧? 525 00:29:50,763 --> 00:29:53,343 升级的事怎么样了? 526 00:29:54,163 --> 00:29:56,442 开发进展顺利 527 00:29:57,063 --> 00:29:59,783 但重新设计赛车的工作量 528 00:29:59,783 --> 00:30:02,182 比我们预想的要大 529 00:30:02,182 --> 00:30:04,623 因为很多设计工作是在 530 00:30:04,623 --> 00:30:06,843 大量机械部件的工作下面进行的 531 00:30:07,702 --> 00:30:09,303 所以对于我们团队来说 532 00:30:09,303 --> 00:30:10,543 任务很艰巨 533 00:30:12,462 --> 00:30:14,643 另外 从机械性能的角度 534 00:30:14,643 --> 00:30:19,143 大幅度重新设计赛车也会有风险 535 00:30:20,543 --> 00:30:23,502 显然 有可靠性问题 536 00:30:23,502 --> 00:30:26,023 重新设计也要考虑可靠性 537 00:30:26,023 --> 00:30:26,903 嗯 538 00:30:28,303 --> 00:30:30,803 所以你们觉得 能赶上锡尔弗斯通站的比赛吗? 539 00:30:31,742 --> 00:30:34,462 我们在努力 争取有两辆车参加锡尔弗斯通的比赛 540 00:30:34,462 --> 00:30:35,763 但愿吧 541 00:30:35,763 --> 00:30:38,722 但要完成任务 确保按时交付 542 00:30:38,722 --> 00:30:40,303 还有几个挑战 543 00:30:40,303 --> 00:30:42,263 需要克服 544 00:30:42,263 --> 00:30:44,722 - 我们很快就会知道 - 好 谢谢 545 00:30:47,343 --> 00:30:51,982 一个车队是否有可能大幅度地 546 00:30:51,982 --> 00:30:54,803 提升他们的表现 而且是在 547 00:30:54,803 --> 00:30:56,202 赛季中间 548 00:30:56,202 --> 00:30:58,543 我简直无法形容那有多难 549 00:30:58,543 --> 00:31:00,063 几乎是前所未闻 550 00:31:02,403 --> 00:31:03,763 我总是有各种担心 551 00:31:04,303 --> 00:31:06,883 我知道我们拿不出好成绩的后果 552 00:31:06,883 --> 00:31:10,523 成绩不好 就没有顶级车手愿意加盟 553 00:31:12,063 --> 00:31:13,242 我要是做不到 554 00:31:14,202 --> 00:31:15,763 我们都知道结果会怎样 555 00:31:20,143 --> 00:31:21,663 我们现在怎么样 你就直说吧 556 00:31:21,663 --> 00:31:25,202 因为 你知道 这个赛季 557 00:31:25,202 --> 00:31:26,803 开局非常不利 558 00:31:27,843 --> 00:31:32,742 我认为我们的开局比预期的要差 559 00:31:33,783 --> 00:31:35,502 车手怎么想? 560 00:31:36,643 --> 00:31:37,863 很有挫败感 561 00:31:37,863 --> 00:31:39,763 特别是兰多 奥斯卡还好 562 00:31:39,763 --> 00:31:41,982 我理解 我也感觉很挫败 563 00:31:42,863 --> 00:31:45,623 赞助商感觉很挫败 大家都一样 564 00:31:46,222 --> 00:31:47,343 现实地讲 565 00:31:47,343 --> 00:31:49,663 {\an8}如果这次升级不能带来好结果呢? 566 00:31:50,883 --> 00:31:51,922 我们的 567 00:31:53,222 --> 00:31:55,783 车手会很恼火 568 00:31:55,783 --> 00:31:57,942 {\an8}我们需要做好他们的工作 569 00:31:58,663 --> 00:32:00,502 {\an8}这一点我很清楚 570 00:32:01,502 --> 00:32:03,023 我知道我们现在的处境 571 00:32:03,742 --> 00:32:06,043 {\an8}- 你得让所有人有压力 - 嗯 572 00:32:06,543 --> 00:32:08,143 我不想冷酷无情 573 00:32:08,143 --> 00:32:10,442 但我们需要拿出更好的表现 574 00:32:10,442 --> 00:32:12,663 - 是的 - 我们投入了很多 575 00:32:13,323 --> 00:32:15,403 - 需要看到结果 - 是的 576 00:32:15,903 --> 00:32:16,942 非常清楚 577 00:32:26,143 --> 00:32:30,083 第74届英国世界冠军大奖赛排位赛 578 00:32:30,083 --> 00:32:32,903 即将在英国中部的 579 00:32:32,903 --> 00:32:35,043 银石赛道上开赛 580 00:32:35,863 --> 00:32:37,163 兰多! 581 00:32:37,163 --> 00:32:39,063 - 兰多! - 来张自拍? 582 00:32:39,063 --> 00:32:40,403 兰多! 583 00:32:40,403 --> 00:32:42,163 - 谢谢 祝你今天好运 - 谢谢 584 00:32:51,482 --> 00:32:53,942 - 两侧都能出来吗? - 什么? 585 00:32:53,942 --> 00:32:55,323 两侧都能出来吗? 586 00:32:55,323 --> 00:32:56,343 不容易 587 00:32:56,343 --> 00:32:57,383 是啊 我看到了 588 00:33:02,843 --> 00:33:05,403 {\an8}记者会上他们要怎么说? 589 00:33:05,403 --> 00:33:07,222 {\an8}会提一提 590 00:33:08,303 --> 00:33:10,563 {\an8}我们通过赛车升级取得的进步 591 00:33:10,563 --> 00:33:11,442 嗯 592 00:33:12,163 --> 00:33:14,523 现在媒体对这个非常感兴趣 593 00:33:17,063 --> 00:33:20,783 赢不了比赛的时候 作为车队经理 594 00:33:20,783 --> 00:33:22,242 太痛苦了 595 00:33:22,242 --> 00:33:25,563 我无法形容那种压力和心情 596 00:33:26,783 --> 00:33:29,242 媒体在写各种故事 597 00:33:29,242 --> 00:33:30,903 摄像机对着你 598 00:33:31,403 --> 00:33:34,303 我们来了 我们想进步 而不是倒退 599 00:33:34,303 --> 00:33:39,583 然后你手下的所有人 都指望着你来实现改变 600 00:33:39,583 --> 00:33:40,903 你必须拿出成绩来 601 00:33:45,083 --> 00:33:47,623 这是关键的时刻 602 00:33:47,623 --> 00:33:51,202 我们要向世界 向我们自己和我们的车手证明 603 00:33:51,202 --> 00:33:53,462 我们能带领车队走出低谷 604 00:33:54,083 --> 00:33:55,863 我们知道赛车哪些地方 605 00:33:55,863 --> 00:33:58,783 存在弱点 我们尽力改进赛车 606 00:33:59,523 --> 00:34:03,563 但你也开始狐疑 这些升级有多大用处? 607 00:34:13,423 --> 00:34:15,063 成功就是你的驱动力 608 00:34:15,563 --> 00:34:18,262 所以如果一直与成功无缘 那就会很艰难 609 00:34:19,722 --> 00:34:22,323 你只能相信自己和车队 610 00:34:22,323 --> 00:34:23,563 是有实力的 611 00:34:25,202 --> 00:34:27,342 也许这辆车...会不错 你知道吗? 612 00:34:27,342 --> 00:34:29,523 也许我们时来运转了 613 00:34:30,262 --> 00:34:32,842 但也可能是完全相反的情况 614 00:34:42,123 --> 00:34:43,603 压力总是有的 615 00:34:44,202 --> 00:34:46,362 当事情不如意时 616 00:34:46,362 --> 00:34:48,643 压力就会更大 617 00:34:55,823 --> 00:34:59,723 迈凯伦发生的一切 我觉得我有很大责任 618 00:34:59,723 --> 00:35:01,803 说到底 我责无旁贷 619 00:35:02,903 --> 00:35:06,043 维修站通道末端的绿灯亮起 620 00:35:06,043 --> 00:35:08,063 我们可以开始了 621 00:35:12,303 --> 00:35:13,723 (汉密尔顿 梅赛德斯车队) 622 00:35:13,723 --> 00:35:15,543 {\an8}刘易斯 我们加快速度吧 623 00:35:16,963 --> 00:35:19,523 汉密尔顿 在他的主场赛道上能跑多快? 624 00:35:23,503 --> 00:35:25,342 好的 刘易斯 第七位 625 00:35:26,063 --> 00:35:27,203 我们太满了 626 00:35:29,143 --> 00:35:30,882 维斯塔潘来了 627 00:35:32,382 --> 00:35:36,323 (维斯塔潘 红牛车队) 628 00:35:36,523 --> 00:35:38,683 维斯塔潘速度是最快的 629 00:35:38,683 --> 00:35:39,783 第一名 630 00:35:42,163 --> 00:35:46,463 是时候看看 兰多·诺里斯能带来什么逆转了 631 00:35:49,803 --> 00:35:52,123 {\an8}好的 兰多 就现在 机不可失 632 00:35:52,123 --> 00:35:53,223 (诺里斯 迈凯伦车队) 633 00:35:53,223 --> 00:35:54,503 {\an8}好的 明白 634 00:35:59,563 --> 00:36:01,743 多开足马力 如果可能的话 635 00:36:03,882 --> 00:36:05,203 - 加油 - 加油 伙计! 636 00:36:06,203 --> 00:36:07,842 继续加速 637 00:36:10,703 --> 00:36:11,943 好了! 638 00:36:21,103 --> 00:36:22,003 第二名 639 00:36:22,563 --> 00:36:23,403 好啊! 640 00:36:23,403 --> 00:36:25,123 听听这欢呼声! 641 00:36:25,923 --> 00:36:29,203 兰多·诺里斯拿到了第二位 642 00:36:29,963 --> 00:36:32,663 好样的 伙计 开得好 非常好 643 00:36:33,403 --> 00:36:34,483 这就对了! 644 00:36:37,603 --> 00:36:40,743 {\an8}迈凯伦的皮亚斯特里是第三快的! 645 00:36:41,563 --> 00:36:42,563 漂亮! 646 00:36:46,803 --> 00:36:48,543 奥斯卡 第三名 647 00:36:48,543 --> 00:36:49,683 做得好 伙计 648 00:36:50,483 --> 00:36:51,963 大家都很棒 649 00:36:51,963 --> 00:36:52,923 相当不错 650 00:36:57,163 --> 00:36:58,842 - 他在看吗? - 在看 651 00:36:58,842 --> 00:37:00,063 嗯 他在看 是的 652 00:37:07,423 --> 00:37:09,382 - 太好了 - 厉害哦? 653 00:37:10,183 --> 00:37:12,083 - 做得好 - 太棒了 654 00:37:12,083 --> 00:37:14,603 萨克会像获胜一样庆祝 655 00:37:16,083 --> 00:37:17,643 但这只是排位赛 656 00:37:18,443 --> 00:37:19,443 就一圈 657 00:37:21,043 --> 00:37:23,583 真正的指标 658 00:37:24,103 --> 00:37:25,523 是正赛 659 00:37:26,123 --> 00:37:27,783 车手们很清楚这一点 660 00:37:31,223 --> 00:37:33,842 兰多 你认为有可能登上领奖台吗? 661 00:37:35,043 --> 00:37:37,123 - 纯看表现 不能 - 哦 662 00:37:37,123 --> 00:37:40,263 今天得了第二 但正赛是另一码事 663 00:37:42,083 --> 00:37:44,183 这是你们最大的一次升级 664 00:37:44,183 --> 00:37:45,983 你有多乐观? 665 00:37:45,983 --> 00:37:47,543 我从不过分乐观 666 00:37:47,543 --> 00:37:49,503 为什么?因为失望太多次了? 667 00:37:49,503 --> 00:37:51,382 - 什么? - 失望太多次了? 668 00:37:52,342 --> 00:37:53,183 是啊 669 00:37:54,583 --> 00:37:55,463 厉害 兰多 670 00:37:56,623 --> 00:38:01,043 (周日 正赛) 671 00:38:15,543 --> 00:38:18,683 排位赛的表现非常好 672 00:38:18,683 --> 00:38:20,923 但我们需要在正赛中验证这一点 673 00:38:22,043 --> 00:38:25,243 我们是否实现了 我们预想的升级和进步? 674 00:38:26,963 --> 00:38:28,402 现在我们得见真章了 675 00:38:29,003 --> 00:38:30,603 (诺里斯 迈凯伦车队) 676 00:38:30,603 --> 00:38:32,123 {\an8}好 兰多 无线电检查 677 00:38:32,623 --> 00:38:33,862 {\an8}很清楚 678 00:38:38,723 --> 00:38:39,842 奥斯卡 祝你好运 679 00:38:40,342 --> 00:38:41,223 谢谢 680 00:38:44,503 --> 00:38:47,023 在主场观众面前获得第二名 681 00:38:47,842 --> 00:38:49,402 对我们车队来说的一个大日子 682 00:38:53,323 --> 00:38:55,823 我们不太清楚自己的表现能有多好 683 00:38:58,842 --> 00:39:00,842 {\an8}我在第三位发车 684 00:39:01,342 --> 00:39:04,603 {\an8}但老实说 车感觉变化不大 685 00:39:06,763 --> 00:39:10,063 和别人比较时 就能看出不同了 686 00:39:21,963 --> 00:39:25,342 {\an8}兰多·诺里斯快速冲过第一个弯道 687 00:39:26,203 --> 00:39:27,423 {\an8}漂亮 宝贝! 688 00:39:27,423 --> 00:39:29,943 兰多·诺里斯在英国大奖赛上领先! 689 00:39:29,943 --> 00:39:31,823 妈的 加油吧! 690 00:39:32,862 --> 00:39:34,862 - 加油! - 好!冲啊! 691 00:39:36,163 --> 00:39:37,003 加油! 692 00:39:39,163 --> 00:39:41,803 迈凯伦的梦想之乡! 693 00:39:43,023 --> 00:39:44,763 - 差距? - 0.8秒 694 00:39:51,303 --> 00:39:52,423 差距 0.6秒 695 00:40:00,203 --> 00:40:04,823 马克斯·维斯塔潘在内线 夺得英国大奖赛领先位置 696 00:40:08,503 --> 00:40:11,323 奥斯卡·皮亚斯特里 目前排名第六 697 00:40:11,323 --> 00:40:15,803 (皮亚斯特里 迈凯伦车队) 698 00:40:17,842 --> 00:40:19,183 前方是加斯利 699 00:40:19,723 --> 00:40:22,263 皮亚斯特里落后你一秒 700 00:40:29,763 --> 00:40:32,103 奥斯卡·皮亚斯特里升至第五位 701 00:40:32,103 --> 00:40:33,823 - 继续! - 好! 702 00:40:34,362 --> 00:40:36,783 好样的 奥斯卡 保持这个速度 保持下去 703 00:40:36,783 --> 00:40:38,123 收到 704 00:40:44,143 --> 00:40:46,523 {\an8}好的 兰多 汉密尔顿在你后面 705 00:40:46,523 --> 00:40:48,003 (诺里斯 迈凯伦车队) 706 00:40:48,003 --> 00:40:49,203 {\an8}速度怎么样? 707 00:40:49,203 --> 00:40:51,443 {\an8}我很满意 比较稳定 708 00:40:51,443 --> 00:40:52,643 {\an8}明白 709 00:40:54,003 --> 00:40:56,103 兰多·诺里斯不慌不忙 710 00:40:56,643 --> 00:40:59,183 汉密尔顿在你后方 相距十秒 711 00:40:59,183 --> 00:41:01,402 开到最佳速度 保持到最后 712 00:41:01,402 --> 00:41:02,703 好样的 713 00:41:03,603 --> 00:41:05,523 (马格努森 哈斯车队) 714 00:41:05,523 --> 00:41:07,043 {\an8}怎么样 小凯?怎么样? 715 00:41:07,043 --> 00:41:08,003 {\an8}引擎熄火了 716 00:41:08,003 --> 00:41:09,342 {\an8}停车 717 00:41:11,842 --> 00:41:14,943 凯文·马格努森的引擎出现故障 718 00:41:16,043 --> 00:41:16,882 (皮亚斯特里 迈凯伦车队) 719 00:41:16,882 --> 00:41:18,683 {\an8}安全车 720 00:41:18,683 --> 00:41:21,283 马格努森停在了赛道上 721 00:41:21,283 --> 00:41:22,543 收到 722 00:41:22,543 --> 00:41:23,423 (诺里斯 迈凯伦车队) 723 00:41:23,423 --> 00:41:25,263 {\an8}- 安全车 - 好极了 724 00:41:27,063 --> 00:41:28,743 进入安全车时段 725 00:41:28,743 --> 00:41:31,783 赛车之间的距离将会缩短 726 00:41:33,223 --> 00:41:35,923 这会给梅赛德斯这样的车队 727 00:41:35,923 --> 00:41:38,063 一个赶超的机会 728 00:41:40,483 --> 00:41:43,003 比赛重新开始时 汉密尔顿会离你非常近 729 00:41:44,603 --> 00:41:45,563 好的 730 00:41:46,263 --> 00:41:47,183 我知道 731 00:41:50,023 --> 00:41:52,643 现在的处境糟到不能更糟了 732 00:41:53,143 --> 00:41:54,743 还有十圈 733 00:41:54,743 --> 00:41:57,563 我最不希望的 就是刘易斯紧跟在我后面 734 00:42:00,683 --> 00:42:02,003 15年前 735 00:42:02,003 --> 00:42:04,503 我看刘易斯参加英国大奖赛 736 00:42:05,623 --> 00:42:07,902 现在 我在同一条赛道上和他竞争 737 00:42:08,423 --> 00:42:10,823 哪怕犯一个错误 我就完了 738 00:42:12,402 --> 00:42:15,763 安全车时段结束 安全车时段在本圈结束 739 00:42:17,923 --> 00:42:20,223 摇绿旗动 安全车驶离赛道 740 00:42:20,223 --> 00:42:21,463 {\an8}可以恢复比赛了 741 00:42:25,703 --> 00:42:28,402 兰多·诺里斯 重启的速度可能慢了一点 742 00:42:28,402 --> 00:42:30,123 汉密尔顿紧紧咬着他 743 00:42:32,623 --> 00:42:34,463 他启用减阻系统了 744 00:42:39,382 --> 00:42:41,003 {\an8}可以超车 745 00:42:41,003 --> 00:42:43,323 (汉密尔顿 梅赛德斯车队) 746 00:42:44,823 --> 00:42:47,683 (诺里斯 迈凯伦车队) 747 00:42:47,683 --> 00:42:50,443 (汉密尔顿 梅赛德斯车队) 748 00:42:50,443 --> 00:42:53,023 {\an8}兰多·诺里斯摆脱的技术太精湛了 749 00:42:54,163 --> 00:42:55,703 - 差距? - 0.1秒 750 00:42:57,583 --> 00:43:00,803 (汉密尔顿 梅赛德斯车队) 751 00:43:00,803 --> 00:43:04,043 (诺里斯 迈凯伦车队) 752 00:43:06,882 --> 00:43:10,263 (汉密尔顿 梅赛德斯车队) 753 00:43:11,583 --> 00:43:14,342 {\an8}诺里斯机智摆脱 754 00:43:14,342 --> 00:43:16,243 把汉密尔顿甩在身后 755 00:43:17,362 --> 00:43:18,723 (汉密尔顿 梅赛德斯车队) 756 00:43:18,723 --> 00:43:21,123 {\an8}- 迈凯伦高速驶入直道 - 收到 757 00:43:24,423 --> 00:43:25,483 (诺里斯 迈凯伦车队) 758 00:43:25,483 --> 00:43:27,643 {\an8}第二位 干得好! 759 00:43:27,643 --> 00:43:28,783 {\an8}老板很开心 760 00:43:29,463 --> 00:43:30,362 太棒了! 761 00:43:32,763 --> 00:43:34,342 好样的 很精彩 762 00:43:34,342 --> 00:43:37,623 主场比赛中登上了领奖台 763 00:43:38,422 --> 00:43:42,163 兰多·诺里斯带领迈凯伦赢得第二名 764 00:43:42,163 --> 00:43:43,043 (汉密尔顿 梅赛德斯车队) 765 00:43:43,043 --> 00:43:45,783 {\an8}想反超诺里斯 运气不佳 他太快了 766 00:43:45,783 --> 00:43:47,922 {\an8}那台迈凯伦赛车像火箭一样 767 00:43:48,963 --> 00:43:50,003 (皮亚斯特里 迈凯伦车队) 768 00:43:50,003 --> 00:43:51,743 {\an8}方格旗 第四位! 769 00:43:51,743 --> 00:43:55,083 {\an8}奥斯卡·皮亚斯特里 赢得第四 个人最好成绩 770 00:43:56,463 --> 00:43:59,203 谢谢你们的辛苦工作 谢谢你们做的升级 771 00:43:59,703 --> 00:44:01,063 我们回来了 亲爱的 772 00:44:01,063 --> 00:44:02,143 继续加油吧! 773 00:44:03,402 --> 00:44:05,543 迈凯伦车队的高光时刻 774 00:44:05,543 --> 00:44:07,823 这个周末对他们来说太精彩了! 775 00:44:07,823 --> 00:44:12,882 好啊! 776 00:44:13,703 --> 00:44:15,362 好样的! 777 00:44:15,362 --> 00:44:16,323 好! 778 00:44:18,123 --> 00:44:18,963 好! 779 00:44:20,223 --> 00:44:23,623 两位车手都排在前列 真是太激动了 780 00:44:23,623 --> 00:44:25,323 永远别怀疑! 781 00:44:25,323 --> 00:44:26,823 想想我们现在的排位 782 00:44:26,823 --> 00:44:29,743 想想上个赛季的情况 真是非同小可 783 00:44:29,743 --> 00:44:32,003 这是我们辛苦换来的 来之不易啊 784 00:44:32,003 --> 00:44:34,263 所以在一定程度上 785 00:44:34,263 --> 00:44:36,902 可能比赛季一开始就领先更有成就感 786 00:44:38,402 --> 00:44:40,183 我们去领奖台! 787 00:44:40,683 --> 00:44:42,183 看看我们的小后生兰多! 788 00:44:43,143 --> 00:44:44,723 - 干得好 萨克 - 谢谢 789 00:44:45,703 --> 00:44:46,743 找他去! 790 00:44:49,303 --> 00:44:52,303 我等了这么久 现在不可能走着去领奖台啊 791 00:44:54,063 --> 00:44:55,362 - 干得好 - 谢谢 792 00:44:55,362 --> 00:44:56,342 借过一下 793 00:44:57,043 --> 00:44:58,263 借过 794 00:44:59,123 --> 00:45:00,103 不好意思 795 00:45:03,583 --> 00:45:05,443 那些硬轮胎怎么样? 796 00:45:07,703 --> 00:45:10,862 在银石赛道上跑出第二名的成绩 是我人生的一个辉煌时刻 797 00:45:11,643 --> 00:45:13,223 毫无疑问 798 00:45:16,922 --> 00:45:20,683 很激动 大家都承受了太多压力 799 00:45:20,683 --> 00:45:21,703 终于得到释放 800 00:45:23,382 --> 00:45:25,663 好! 801 00:45:26,583 --> 00:45:29,063 那画面太完美 802 00:45:29,943 --> 00:45:31,523 我们做了我们需要做的事 803 00:45:31,523 --> 00:45:34,043 作为车队 我们再次让世人瞩目 804 00:45:35,902 --> 00:45:38,223 我不知道 赢得一级方程式比赛是什么感觉 805 00:45:39,803 --> 00:45:40,983 从没赢过 806 00:45:40,983 --> 00:45:42,803 一、二、三 807 00:45:45,362 --> 00:45:47,823 我还要耐心等待 808 00:45:47,823 --> 00:45:49,643 我知道会有那么一天的 809 00:45:49,643 --> 00:45:52,083 一定会的 毫无疑问 810 00:45:54,623 --> 00:46:00,422 {\an8}(敬献吉尔·德·费兰 1967-2023) 811 00:46:01,523 --> 00:46:02,463 {\an8}我们不是来这儿垫底的 812 00:46:02,463 --> 00:46:04,723 {\an8}- 引擎废了 - 搞什么? 813 00:46:04,723 --> 00:46:07,143 威廉姆斯在新的车队经理上 进行了一场豪赌 814 00:46:07,143 --> 00:46:09,723 正确的数据是进步的开始 815 00:46:09,723 --> 00:46:11,563 第九名 太漂亮了 816 00:46:11,563 --> 00:46:13,603 威廉姆斯 砰 不知道从哪儿杀出来 817 00:46:13,603 --> 00:46:15,003 我们需要采取一些不同的举措 818 00:46:15,003 --> 00:46:18,503 {\an8}法拉利想要一个新的方向 弗雷德代表了这一点 819 00:46:19,563 --> 00:46:20,882 塞恩斯锁死了 820 00:46:20,882 --> 00:46:23,283 但他们设法避免了碰撞 821 00:46:23,283 --> 00:46:25,683 这对法拉利来说本会很糟糕 822 00:46:25,683 --> 00:46:28,382 看到你的两个车手在赛道上争斗 823 00:46:28,382 --> 00:46:31,483 车队经理得跟 他的车手们说“收敛着点” 824 00:46:54,783 --> 00:46:59,703 - {\an8}字幕翻译: - Zeo Niu