1
00:00:06,643 --> 00:00:11,283
MCLARENS HUVUDKONTOR
WOKING
2
00:00:12,922 --> 00:00:14,643
Att hoppas är ingen strategi.
3
00:00:15,803 --> 00:00:17,123
Vi har backat.
4
00:00:18,243 --> 00:00:22,123
{\an8}Varumärket kräver mer prestanda.
5
00:00:22,943 --> 00:00:26,523
{\an8}Vi backade förra året.
Det går inte att förneka.
6
00:00:28,723 --> 00:00:30,863
Okej, Daniel. P17.
7
00:00:31,363 --> 00:00:33,203
Inte det race vi önskade oss.
8
00:00:38,583 --> 00:00:41,183
{\an8}Lando Norris kämpar med sin McLaren.
9
00:00:42,023 --> 00:00:43,003
P13.
10
00:00:43,523 --> 00:00:46,323
Ingen gillar att vara där vi är,
så långt bak.
11
00:00:48,003 --> 00:00:51,242
Om man inte rör sig framåt i F1,
så går man bakåt.
12
00:00:51,242 --> 00:00:54,063
Och alla rubriker blev förarrelaterade.
13
00:00:54,063 --> 00:00:55,383
Det var intressant.
14
00:00:55,383 --> 00:00:58,183
Det diskuterades om
att det bara var förare.
15
00:00:58,183 --> 00:00:59,943
Vad var det som pågick?
16
00:01:02,363 --> 00:01:04,802
Daniel Ricciardo
har fått sparken av McLaren.
17
00:01:06,063 --> 00:01:11,283
Han sägs ha ersatts
av uppstickaren Oscar Piastri.
18
00:01:16,683 --> 00:01:18,942
- Vi behövde göra förändringar.
- Ja.
19
00:01:18,942 --> 00:01:21,183
Men det viktiga är,
20
00:01:21,183 --> 00:01:22,882
efter de förändringarna,
21
00:01:22,882 --> 00:01:25,763
att vi visar framsteg den här säsongen.
22
00:01:28,223 --> 00:01:31,723
Vi känner alla av pressen.
Vi har en del att fixa.
23
00:01:33,423 --> 00:01:36,123
Men jag tror på det här teamet.
24
00:01:36,123 --> 00:01:38,783
Vi måste bara ge dem lite tid.
25
00:01:38,783 --> 00:01:40,783
Saker händer inte över en natt.
26
00:01:40,783 --> 00:01:42,242
Det måste fungera.
27
00:01:55,863 --> 00:01:58,242
Jag vill ha en riskaka och vatten.
28
00:02:00,503 --> 00:02:01,962
{\an8}Kan vi få lite vatten?
29
00:02:01,962 --> 00:02:03,063
{\an8}Wow.
30
00:02:04,263 --> 00:02:05,623
Säsong sex.
31
00:02:06,263 --> 00:02:07,102
Okej.
32
00:02:07,823 --> 00:02:10,103
Det blir... ett kul år.
33
00:02:11,943 --> 00:02:13,423
Det var hemskt. En till.
34
00:02:15,342 --> 00:02:16,463
Hade du sönder den?
35
00:02:18,043 --> 00:02:20,643
MCLAREN
BILLANSERING
36
00:02:20,643 --> 00:02:21,863
- Vi ses.
- Sköt om dig.
37
00:02:21,863 --> 00:02:22,863
Hej då.
38
00:02:24,443 --> 00:02:26,062
Lanseringsdagar är roliga.
39
00:02:26,763 --> 00:02:28,062
- Och långa.
- Och långa.
40
00:02:28,643 --> 00:02:30,923
Det är alltid kul med en ny säsong.
41
00:02:30,923 --> 00:02:34,423
"Det här är kanske året
då vi kan vända saker och ting,
42
00:02:34,423 --> 00:02:36,963
och jag kan stå på podiet oftare
43
00:02:36,963 --> 00:02:41,163
och slåss mot Ferrari och Red Bull,
och slåss mot Mercedes."
44
00:02:41,163 --> 00:02:44,062
Det blir spännande att se hur det går.
45
00:02:44,062 --> 00:02:46,383
Vi har många förändringar i teamet.
46
00:02:47,763 --> 00:02:50,342
KLOCKAN 06:09
47
00:02:50,342 --> 00:02:54,263
{\an8}OSCAR PIASTRI
FÖRARE, MCLAREN FORMULA 1 TEAM
48
00:02:56,183 --> 00:02:57,623
Gå genom sidodörren.
49
00:02:58,643 --> 00:02:59,643
Oscar Piastri.
50
00:03:01,383 --> 00:03:02,303
En till aussie.
51
00:03:03,543 --> 00:03:07,782
Han har nog ett av de bästa cv:na
av alla unga förare
52
00:03:07,782 --> 00:03:09,903
som nånsin kommit till Formel 1.
53
00:03:10,823 --> 00:03:12,722
- För en första billansering.
- Ja.
54
00:03:12,722 --> 00:03:15,562
Klockan sex.
Det är okej att du är lite sen,
55
00:03:15,562 --> 00:03:17,763
för det är ganska brutalt.
56
00:03:18,303 --> 00:03:19,543
- God morgon.
- God morgon.
57
00:03:20,963 --> 00:03:22,603
Här ska vi vara.
58
00:03:22,603 --> 00:03:24,083
Har Lando kommit än?
59
00:03:24,083 --> 00:03:25,263
- Ja.
- Har han?
60
00:03:25,263 --> 00:03:28,323
Och han påpekade att han kom före dig.
61
00:03:30,383 --> 00:03:31,763
Bienvenido.
62
00:03:31,763 --> 00:03:33,143
- God morgon.
- God morgon.
63
00:03:33,143 --> 00:03:36,143
- Vad händer? Kul att du kunde komma.
- God morgon.
64
00:03:36,143 --> 00:03:37,423
Förlåt att jag är sen.
65
00:03:40,383 --> 00:03:42,782
Jag kommer att vara veteranen.
66
00:03:42,782 --> 00:03:44,743
Gamlingen. Han är den unge.
67
00:03:45,243 --> 00:03:48,782
Det är första gången
jag har haft sån press på mig.
68
00:03:51,942 --> 00:03:53,703
...i Formel 1 med McLaren.
69
00:03:53,703 --> 00:03:55,483
Jag har förberett mig.
70
00:03:56,023 --> 00:03:57,502
- Oscar är rätt lång.
- Ja.
71
00:03:58,002 --> 00:03:59,103
Din lärling.
72
00:04:00,622 --> 00:04:02,703
Han ser inte så lång ut.
73
00:04:02,703 --> 00:04:06,043
...allt har varit bra.
Alla har varit så välkomnande.
74
00:04:06,043 --> 00:04:07,703
Han är bara typ 15, ja.
75
00:04:10,902 --> 00:04:12,083
Var vill ni ha oss?
76
00:04:12,583 --> 00:04:15,062
Vi har en ny föraruppställning i år.
77
00:04:15,923 --> 00:04:18,963
Vi är superglada
att ha Oscar hos oss, 22 år.
78
00:04:18,963 --> 00:04:22,122
Väldigt mogen,
väldigt smart, väldigt snabb.
79
00:04:23,963 --> 00:04:24,963
Hejsan.
80
00:04:26,223 --> 00:04:29,703
Det blir kul att se dem köra mot varandra
81
00:04:29,703 --> 00:04:31,642
och driva vårt team framåt.
82
00:04:33,303 --> 00:04:36,642
Jag ser fram emot att börja köra Formel 1.
83
00:04:36,642 --> 00:04:39,103
Jag får nypa mig i armen,
84
00:04:39,103 --> 00:04:42,943
för det är nåt jag inte vågat drömma om
för några år sedan.
85
00:04:47,223 --> 00:04:50,582
Välkomna till den privata lanseringen
av vår bil.
86
00:04:51,142 --> 00:04:54,022
Ja. Visa oss MCL60:n, tack.
87
00:04:56,142 --> 00:04:57,983
Inför säsongen 2023
88
00:04:57,983 --> 00:04:59,843
har Zak allt han vill ha.
89
00:05:00,582 --> 00:05:02,223
På förarfronten
90
00:05:02,223 --> 00:05:07,243
{\an8}har han två unga blivande världsmästare
i sitt team.
91
00:05:08,203 --> 00:05:11,243
Men oron är att han inte har bilen.
92
00:05:13,283 --> 00:05:14,142
Hallå!
93
00:05:17,383 --> 00:05:18,823
Jag älskar lågsäsongen.
94
00:05:18,823 --> 00:05:20,483
Det är en snygg bil.
95
00:05:22,543 --> 00:05:24,303
Vi har en del jobb kvar.
96
00:05:24,303 --> 00:05:27,103
Även om jag skulle vilja säga:
97
00:05:27,103 --> 00:05:29,363
"Det här är mästerskapsutmanaren,"
98
00:05:29,363 --> 00:05:32,163
så är vi fortfarande en bit ifrån det.
99
00:05:33,663 --> 00:05:35,943
Vi är oroliga över vår racerbil,
100
00:05:35,943 --> 00:05:38,003
särskilt en del av datan vi ser.
101
00:05:39,303 --> 00:05:43,163
Vi är inte där vi vill vara
och vi har missat några av målen,
102
00:05:43,163 --> 00:05:45,923
så jag är orolig för inledningen av året.
103
00:05:45,923 --> 00:05:48,343
Vi får ta oss tid att fixa det.
104
00:05:49,563 --> 00:05:51,863
Dags att sätta igång i Bahrain.
105
00:05:51,863 --> 00:05:53,603
Nu ska vi tävla.
106
00:05:57,563 --> 00:05:58,783
Bilen ser grym ut.
107
00:06:02,363 --> 00:06:06,582
McLaren kan inte hämta hem det
på kort sikt.
108
00:06:07,223 --> 00:06:09,943
Det kommer att ta tid. Månader.
109
00:06:11,763 --> 00:06:13,723
Golvet är samma som förra året.
110
00:06:15,923 --> 00:06:18,803
Den är större.
Det är enda skillnaden jag ser.
111
00:06:18,803 --> 00:06:19,902
Ja.
112
00:06:20,743 --> 00:06:22,582
Den avgörande frågan för Zak är
113
00:06:22,582 --> 00:06:26,462
hur man håller sina ambitiösa förare
lojala och engagerade
114
00:06:27,003 --> 00:06:28,962
när man presenterar en bil
115
00:06:28,962 --> 00:06:30,462
och säger till alla:
116
00:06:30,462 --> 00:06:33,983
"Vi är inte konkurrenskraftiga
förrän halvvägs genom säsongen"?
117
00:06:37,383 --> 00:06:39,323
Är ni nöjd med lanseringen?
118
00:06:39,323 --> 00:06:42,462
Klarar vi mer än tre varv i rad
så har vi gått framåt.
119
00:06:43,863 --> 00:06:45,543
Det var ett skämt.
120
00:06:45,543 --> 00:06:47,863
Jag minns min första billansering.
121
00:06:47,863 --> 00:06:49,462
- Redan gjort det.
- Ja.
122
00:06:51,103 --> 00:06:52,223
Klipp till Bahrain.
123
00:06:58,283 --> 00:07:00,743
Det är kul att påbörja min F1-karriär.
124
00:07:00,743 --> 00:07:02,703
men det känns också nervöst.
125
00:07:03,283 --> 00:07:06,263
{\an8}Men det är nåt man har drömt om
sen man var liten.
126
00:07:08,663 --> 00:07:10,663
Allt handlar om det ögonblicket.
127
00:07:11,823 --> 00:07:13,443
Trettio sekunder kvar.
128
00:07:15,303 --> 00:07:17,522
{\an8}-Radiokontroll, Lando.
- Ja, allt bra.
129
00:07:18,022 --> 00:07:21,022
Det är mycket press
inför årets första race.
130
00:07:21,563 --> 00:07:23,443
Plötsligt står man på gridden.
131
00:07:23,443 --> 00:07:27,022
Grönflagg längst bak
betyder att det äntligen är dags.
132
00:07:27,022 --> 00:07:30,243
{\an8}Hjärtat rusar,
lamporna tänds, varvtalen ökar.
133
00:07:34,282 --> 00:07:36,723
Man tänker: "Fan! Det är på riktigt."
134
00:07:37,443 --> 00:07:40,163
Lamporna slocknar och vi är iväg!
135
00:07:48,782 --> 00:07:50,082
Vad är fel med bilen?
136
00:07:50,082 --> 00:07:51,863
Lando, vi har ett problem.
137
00:07:51,863 --> 00:07:53,603
Kör i depå nu.
138
00:07:54,423 --> 00:07:55,883
Lando har motorproblem.
139
00:08:01,022 --> 00:08:04,282
Oscar Piastri försöker ta poäng i debuten.
140
00:08:10,782 --> 00:08:12,202
Växellådan funkar inte.
141
00:08:13,022 --> 00:08:13,863
Uppfattat.
142
00:08:15,443 --> 00:08:18,543
Oscar, vi kör i depå det här varvet
och byter ratt.
143
00:08:33,102 --> 00:08:34,523
Nej, fortfarande inget.
144
00:08:36,163 --> 00:08:37,263
{\an8}Han skakar på huvudet.
145
00:08:37,263 --> 00:08:38,143
Vilken start.
146
00:08:38,143 --> 00:08:41,222
Vilket eländigt första race
för Oscar Piastri.
147
00:08:48,002 --> 00:08:49,043
Helvete!
148
00:08:50,023 --> 00:08:51,543
Depå det här varvet.
149
00:08:52,583 --> 00:08:55,242
Lando Norris kämpar verkligen.
150
00:08:56,823 --> 00:08:59,563
Han kommer in i depån för femte gången.
151
00:09:03,903 --> 00:09:07,023
Det blir ett långsamt stopp.
Tjugofem till trettio sekunder.
152
00:09:07,622 --> 00:09:08,463
Oj.
153
00:09:09,983 --> 00:09:13,723
Max Verstappen
dominerar Bahrains Grand Prix,
154
00:09:13,723 --> 00:09:16,143
och Red Bull blir etta och tvåa.
155
00:09:16,143 --> 00:09:19,203
De blir svåra att slå i år.
156
00:09:21,502 --> 00:09:23,863
Norris kör i mål på 17:e plats.
157
00:09:25,583 --> 00:09:28,723
Piastri fullföljer inte ens
sitt debutrace.
158
00:09:36,083 --> 00:09:39,203
Jag gör en liten grej
och så får jag underrotation.
159
00:09:39,203 --> 00:09:41,403
Jävla kurva, då gav jag upp.
160
00:09:42,443 --> 00:09:43,443
På en knivsegg.
161
00:09:43,443 --> 00:09:46,382
Så fort jag gör en enda sak fel,
162
00:09:46,882 --> 00:09:48,303
blir det bara skit.
163
00:09:49,923 --> 00:09:53,183
{\an8}Alla team är hoppfulla
inför varje ny säsong.
164
00:09:55,483 --> 00:09:58,203
Och om din bil inte är där du vill ha den
165
00:09:59,983 --> 00:10:01,403
så sjunker modet.
166
00:10:01,403 --> 00:10:04,203
Då vet man att det blir ett tufft år.
167
00:10:05,563 --> 00:10:06,603
Där är Lando.
168
00:10:07,543 --> 00:10:09,502
Och? Samma som förra året?
169
00:10:09,502 --> 00:10:11,603
Liknande begränsningar.
170
00:10:11,603 --> 00:10:12,483
Ja.
171
00:10:12,983 --> 00:10:15,483
Liknande bekymmer. Liknande problem.
172
00:10:15,483 --> 00:10:16,382
Okej.
173
00:10:17,103 --> 00:10:18,242
Vi jobbar på.
174
00:10:20,023 --> 00:10:22,643
{\an8}Under hela sin karriär som förare
175
00:10:22,643 --> 00:10:25,183
{\an8}tänker man: "Jag behöver ett bra år."
176
00:10:25,183 --> 00:10:27,663
Man har inte råd att bränna ett år.
177
00:10:27,663 --> 00:10:30,523
Man tänker aldrig:
178
00:10:30,523 --> 00:10:34,443
"Ingen fara.
Jag väntar gärna resten av säsongen,
179
00:10:34,443 --> 00:10:37,803
till nästa år, eller några månader,
för att det ska gå bra."
180
00:10:37,803 --> 00:10:39,343
Man behöver en bra bil nu.
181
00:10:39,343 --> 00:10:41,703
Jag kanske går till Red Bull
och stjäl deras bil.
182
00:10:41,703 --> 00:10:44,002
- Jaså? Okej.
- Bara deras framvinge.
183
00:10:44,002 --> 00:10:47,083
- De bryr sig väl inte?
- In ta den och gå ut igen.
184
00:10:51,622 --> 00:10:54,363
Är det för tidigt att kalla det en kris?
185
00:10:54,363 --> 00:10:56,403
Vi är långt ifrån där vi vill vara.
186
00:10:57,283 --> 00:11:00,363
Men vi vet vad vi behöver göra
och vad vi vill uppnå.
187
00:11:02,363 --> 00:11:04,643
{\an8}Det är nåt fel på framdelen.
188
00:11:04,643 --> 00:11:05,943
{\an8}För mycket understyrning.
189
00:11:21,303 --> 00:11:25,083
{\an8}McLaren ligger sist
i konstruktörsmästerskapet.
190
00:11:25,083 --> 00:11:26,583
{\an8}Kvällens resultat hjälper inte
191
00:11:26,583 --> 00:11:29,723
att ta sig upp från botten av tabellen.
192
00:11:30,303 --> 00:11:34,323
Synd för Lando Norris
som är en fenomenalt begåvad förare.
193
00:11:36,343 --> 00:11:37,903
Det har länge varit tydligt
194
00:11:37,903 --> 00:11:41,002
att teamet fokuserar på Lando Norris.
195
00:11:42,122 --> 00:11:43,523
Han är deras framtid.
196
00:11:45,262 --> 00:11:48,843
Men med tanke på
hur dålig bil han har fått,
197
00:11:49,643 --> 00:11:51,923
hur länge dröjer det då
innan han börjar se sig om?
198
00:11:56,762 --> 00:11:59,483
Lando är
en av de mest talangfulla förarna.
199
00:12:00,943 --> 00:12:03,863
I rätt bil skulle han kunna vinna.
Utan tvekan.
200
00:12:06,203 --> 00:12:09,443
Tål hans karriär ett års stiltje till?
201
00:12:10,143 --> 00:12:12,983
En förares karriär har en begränsad tid,
202
00:12:12,983 --> 00:12:17,143
och han måste fatta rätt beslut
för sin egen del.
203
00:12:18,103 --> 00:12:20,223
Vi skulle vara intresserade.
204
00:12:20,223 --> 00:12:22,203
Han kommer inte att sakna möjligheter.
205
00:12:22,203 --> 00:12:24,463
Han måste se till att göra rätt val.
206
00:12:35,903 --> 00:12:37,723
Ja, visst är det stort?
207
00:12:38,463 --> 00:12:39,523
Det är så coolt.
208
00:12:56,163 --> 00:12:57,303
- Hur är det?
- Bra.
209
00:12:57,803 --> 00:12:59,723
- Lycka till i racet.
- Tack.
210
00:13:00,223 --> 00:13:01,083
Vad händer?
211
00:13:01,083 --> 00:13:02,363
Inför racet i Miami
212
00:13:02,363 --> 00:13:04,783
har Zak all anledning att vara orolig.
213
00:13:05,622 --> 00:13:08,683
För lockropen
214
00:13:09,203 --> 00:13:10,943
om Lando Norris underskrift
215
00:13:10,943 --> 00:13:12,762
kommer bara att bli högre.
216
00:13:18,423 --> 00:13:20,583
Folk i Formel 1 älskar att se
217
00:13:20,583 --> 00:13:22,403
andra teams svagheter.
218
00:13:23,423 --> 00:13:25,663
Om stallcheferna ser sprickor och tänker
219
00:13:25,663 --> 00:13:27,823
att Norris kan vara tillgänglig,
220
00:13:27,823 --> 00:13:31,603
så kan han ändra sig
efter ett samtal från Christian Horner.
221
00:13:31,603 --> 00:13:33,083
Och varför inte?
222
00:13:35,803 --> 00:13:38,403
Jag beundrar Landos lojalitet
till McLaren,
223
00:13:38,403 --> 00:13:41,122
men den kommer att ta slut.
224
00:13:41,742 --> 00:13:44,963
Jag tror att han skulle passa i vår miljö
på lång sikt.
225
00:13:44,963 --> 00:13:48,943
Han och Max respekterar varandra
och de har en bra relation.
226
00:13:49,882 --> 00:13:53,762
Det är en kombination
som skulle kunna funka.
227
00:13:55,242 --> 00:13:57,882
Zak, kul att se dig.
Tack för att du kom hit.
228
00:13:57,882 --> 00:13:58,762
Kul att vara här.
229
00:13:58,762 --> 00:14:02,683
Varför måste ni säga:
"Lando kommer att stanna hos oss"?
230
00:14:02,683 --> 00:14:04,622
Verkar inte det lite för tidigt?
231
00:14:04,622 --> 00:14:05,723
Jo, det är tidigt.
232
00:14:05,723 --> 00:14:09,083
Men folk får en fråga och spekulerar.
233
00:14:09,083 --> 00:14:13,083
Han har haft två dåliga race,
så då tänker de att han ska byta team.
234
00:14:13,083 --> 00:14:14,563
I den här sporten
235
00:14:14,563 --> 00:14:16,183
sprider folk gärna rykten
236
00:14:16,183 --> 00:14:20,242
för att försöka
skapa sprickor i relationer
237
00:14:20,242 --> 00:14:22,963
för att destabilisera team och förare.
238
00:14:22,963 --> 00:14:26,183
- Tack så mycket, Zak.
- Det var så lite. Vi ses senare.
239
00:14:26,183 --> 00:14:29,122
Jag vill försäkra mig om
att Lando är fokuserad,
240
00:14:29,122 --> 00:14:31,583
och att vi blockerar allt nonsens
241
00:14:31,583 --> 00:14:34,223
som vissa konkurrenter
gillar att dra igång.
242
00:14:37,843 --> 00:14:39,563
Det här går nog fort.
243
00:14:39,563 --> 00:14:42,443
Den första punkten är självklart
244
00:14:42,443 --> 00:14:45,002
att det inte är så illa som det ser ut.
245
00:14:45,002 --> 00:14:46,862
Det är viktigt att veta.
246
00:14:46,862 --> 00:14:49,103
Vi vill förbättra vår prestanda.
247
00:14:49,103 --> 00:14:51,002
Vi är inte där vi borde vara.
248
00:14:51,002 --> 00:14:51,882
Ja.
249
00:14:51,882 --> 00:14:55,742
Det är nog så djupt
som vi behöver gå in på det.
250
00:14:56,242 --> 00:14:59,663
Det enda andra att flagga
är Landos kontrakt.
251
00:14:59,663 --> 00:15:04,862
Zak fick frågan rakt ut av Sky
om det finns några exit-klausuler,
252
00:15:05,703 --> 00:15:06,882
vilket vi svarade nej på.
253
00:15:06,882 --> 00:15:09,343
Jag är nog död när det löper ut.
254
00:15:09,343 --> 00:15:10,823
Ja. Undvik det bara.
255
00:15:10,823 --> 00:15:13,843
Upprepa bara samma saker igen.
256
00:15:13,843 --> 00:15:18,043
Stärk bilden av
att vi som team jobbar hårt.
257
00:15:18,043 --> 00:15:20,762
Vi lyssnar inte på nåt prat i media.
258
00:15:20,762 --> 00:15:25,203
- Vi är fokuserade på vår resa.
- Kontrakt eller ej, så har vi ett uppdrag.
259
00:15:26,283 --> 00:15:27,382
Det är allt.
260
00:15:29,963 --> 00:15:32,762
Några andra frågor från er sida?
261
00:15:33,403 --> 00:15:34,242
Nej.
262
00:15:34,242 --> 00:15:38,022
Zak, har du något mer du vill tillägga?
263
00:15:38,522 --> 00:15:40,823
- Nej.
- Okej. Bra. Ha ett bra race.
264
00:15:41,323 --> 00:15:42,242
- Ja.
- Bra.
265
00:15:43,923 --> 00:15:46,622
- Ska du vara på ditt rum, Lando?
- Ja.
266
00:15:52,522 --> 00:15:56,262
Ibland funderar jag på
hur det är att vara i andras positioner.
267
00:15:56,902 --> 00:15:58,443
Att tänka:
268
00:15:59,742 --> 00:16:03,103
"Vad skulle hända om jag gick hit?
Tänk om jag gick dit?"
269
00:16:03,103 --> 00:16:05,982
Sånt tänker jag på.
Vem skulle inte göra det?
270
00:16:05,982 --> 00:16:09,283
Alla förare pratar
med så många som möjligt
271
00:16:09,283 --> 00:16:10,583
för att ha alternativ.
272
00:16:10,583 --> 00:16:13,203
Jag borde ha en bättre bil,
men det har jag inte.
273
00:16:13,703 --> 00:16:15,343
Det är alltid skit.
274
00:16:15,343 --> 00:16:18,563
Det är få som håller sig
till ett team hela karriären.
275
00:16:18,563 --> 00:16:22,043
Skulle du våga satsa pengar på
att du är kvar där nästa år?
276
00:16:27,783 --> 00:16:29,362
Det är lite av ett nej.
277
00:16:29,362 --> 00:16:30,382
Ingen kommentar.
278
00:16:31,522 --> 00:16:34,262
Det finns ingen rök utan eld i Formel 1.
279
00:16:34,823 --> 00:16:37,923
Det finns rykten för att intresset finns.
280
00:16:38,803 --> 00:16:42,583
Jag vill absolut bli teamkamrat med Max
i framtiden.
281
00:16:43,323 --> 00:16:45,362
Pressen på Zak kommer att öka.
282
00:16:51,343 --> 00:16:52,183
Bättre.
283
00:16:52,183 --> 00:16:53,283
- Snyggt.
- Bättre.
284
00:16:54,142 --> 00:16:55,502
- Läget?
- Hur är det?
285
00:16:57,323 --> 00:16:59,043
- Värm upp lite.
- Vänta.
286
00:17:01,943 --> 00:17:04,803
Så nån att vi skulle bowla
eller är det golfskor?
287
00:17:05,763 --> 00:17:07,023
Fina golfskor.
288
00:17:12,043 --> 00:17:14,442
- Nu kör vi.
- Lycka till. Nu spelar vi.
289
00:17:16,083 --> 00:17:17,003
Snygg drive.
290
00:17:18,803 --> 00:17:20,283
Inte bra!
291
00:17:20,283 --> 00:17:21,382
Inte i vattnet.
292
00:17:21,382 --> 00:17:22,622
Över vattnet.
293
00:17:22,622 --> 00:17:24,743
Andra sidan. Bredvid alligatorerna.
294
00:17:25,243 --> 00:17:26,683
Jag försöker hitta den.
295
00:17:34,623 --> 00:17:36,023
Hur går det i Miami?
296
00:17:36,523 --> 00:17:38,163
- Jag vet inte.
- Inte?
297
00:17:38,163 --> 00:17:40,003
Vi är så långsamma på rakan.
298
00:17:45,583 --> 00:17:48,283
- Det blev en tuff start i år.
- Japp.
299
00:17:48,283 --> 00:17:50,523
Men... att bilen inte är snabb nog
300
00:17:50,523 --> 00:17:52,043
kan jag tänka mig
301
00:17:53,223 --> 00:17:54,183
är frustrerande.
302
00:17:54,183 --> 00:17:56,663
Ja. Vi är ju McLaren, eller hur?
303
00:17:56,663 --> 00:17:59,942
Så vi borde vara ett team
som slåss mot Ferrari och...
304
00:17:59,942 --> 00:18:00,823
Ja.
305
00:18:01,583 --> 00:18:02,623
...Red Bull, Mercedes.
306
00:18:02,623 --> 00:18:05,942
- Vi borde ligga i toppen.
- Ja. Nej, jag fattar.
307
00:18:05,942 --> 00:18:08,143
När vi kommer in i en säsong
och det är lite...
308
00:18:08,143 --> 00:18:12,623
Du vet, vi kommer inte att slåss i toppen.
309
00:18:12,623 --> 00:18:14,183
- Ja.
- Det är tufft.
310
00:18:15,103 --> 00:18:17,363
Vi måste ge dig en bättre racerbil.
311
00:18:17,363 --> 00:18:19,603
Jag vet att det har pratats mycket,
312
00:18:19,603 --> 00:18:22,243
men vi har gjort det här tillsammans
i sju, åtta år.
313
00:18:25,363 --> 00:18:27,243
Jag tror att vi kommer dit,
314
00:18:27,243 --> 00:18:29,303
och då känns det ännu bättre.
315
00:18:30,423 --> 00:18:31,823
Nu slår vi allihopa.
316
00:18:32,323 --> 00:18:34,202
Jag ska göra mitt bästa, som alltid.
317
00:18:34,202 --> 00:18:36,403
Hoppas att vår racing
är bättre än vår golf.
318
00:18:36,403 --> 00:18:37,503
Absolut!
319
00:18:47,063 --> 00:18:49,763
Jag kan inte föreställa mig
hur det är att vara Zak.
320
00:18:49,763 --> 00:18:51,103
Att driva McLaren.
321
00:18:51,903 --> 00:18:53,683
Självklart... Det måste vara
322
00:18:53,683 --> 00:18:55,722
en enorm press som kommer med det.
323
00:18:56,283 --> 00:18:58,263
Den gick längre än jag tänkt mig.
324
00:18:59,183 --> 00:19:01,183
När man anstränger sig så mycket,
325
00:19:01,183 --> 00:19:04,403
och man kommer på 17:e eller 18:e plats,
326
00:19:05,202 --> 00:19:06,803
då känns det meningslöst.
327
00:19:11,023 --> 00:19:13,023
Den här är snabbare än vår bil.
328
00:19:16,003 --> 00:19:18,962
SÖNDAG
RACE
329
00:19:29,263 --> 00:19:30,403
Lägg dem där.
330
00:19:30,923 --> 00:19:32,843
Vi verkar ha gjort det förut.
331
00:19:37,283 --> 00:19:40,243
Det har varit en hemsk start på säsongen
332
00:19:40,243 --> 00:19:41,123
för McLaren.
333
00:19:41,123 --> 00:19:43,543
Vill förarna stanna och köra för dig?
334
00:19:43,543 --> 00:19:45,523
Vill sponsorerna stanna kvar?
335
00:19:46,623 --> 00:19:50,143
Med tanke på var McLaren är nu
hoppas Zak på ett mirakel.
336
00:19:50,143 --> 00:19:51,163
Är det bra?
337
00:19:51,863 --> 00:19:53,243
Lycka till.
338
00:19:53,243 --> 00:19:54,722
Låt oss... Vi behöver det.
339
00:19:55,843 --> 00:19:58,183
Det är dags för race i USA.
340
00:19:58,183 --> 00:20:00,222
Från Miami i Florida,
341
00:20:00,222 --> 00:20:04,563
välkomna till femte omgången
av världsmästerskapet i Formel 1.
342
00:20:05,503 --> 00:20:08,503
Checo!
343
00:20:12,442 --> 00:20:14,163
Helvete. Vi behöver poäng.
344
00:20:14,783 --> 00:20:16,283
Titta på publiken.
345
00:20:16,283 --> 00:20:19,183
Alla har dykt upp. Alla är glada.
346
00:20:19,183 --> 00:20:21,222
Bilarna är på plats. Det närmar sig.
347
00:20:22,343 --> 00:20:24,843
Där är Lando Norris nere på 16:e.
348
00:20:24,843 --> 00:20:28,143
Han kommer att försöka vända turen idag.
349
00:20:28,823 --> 00:20:31,563
Oscar Piastri börjar i bakre startled
på 19:e plats.
350
00:20:32,163 --> 00:20:34,983
Hur känner han
inför sin märkliga debutsäsong?
351
00:20:35,962 --> 00:20:37,363
{\an8}Radiokontroll, Lando.
352
00:20:38,283 --> 00:20:39,163
{\an8}Allt bra.
353
00:20:44,363 --> 00:20:45,942
- Ha ett bra race.
- Tack.
354
00:21:17,763 --> 00:21:19,303
Jag blev träffad. Bak.
355
00:21:21,462 --> 00:21:23,143
Allting ser okej ut.
356
00:21:23,143 --> 00:21:24,503
Sargeant framför dig.
357
00:21:25,583 --> 00:21:27,063
Tidig overtake tillgänglig.
358
00:21:28,783 --> 00:21:30,583
Ja. Jag försöker.
359
00:21:38,962 --> 00:21:40,323
Jag kommer inte förbi.
360
00:21:41,283 --> 00:21:42,143
Uppfattat.
361
00:21:43,023 --> 00:21:46,942
Lando Norris vet
att det blir en lång eftermiddag.
362
00:21:46,942 --> 00:21:49,343
I över 300 km/h på bakrakan
363
00:21:49,343 --> 00:21:51,743
placerar Pérez sin bil
i mitten av banan,
364
00:21:53,222 --> 00:21:54,823
{\an8}före Max Verstappen.
365
00:21:59,663 --> 00:22:02,923
Verstappen runt på utsidan
och han är före igen.
366
00:22:05,563 --> 00:22:07,503
Ska jag fortsätta så länge?
367
00:22:08,803 --> 00:22:11,563
Uppfattat. Du har Piastri framför dig.
368
00:22:13,942 --> 00:22:17,423
{\an8}Bilen bakom är Verstappen som leder racet.
369
00:22:22,663 --> 00:22:24,683
{\an8}Säg adjö till Red Bull-bilen.
370
00:22:24,683 --> 00:22:26,363
{\an8}Den är i en annan liga!
371
00:22:29,143 --> 00:22:32,283
Det är uppförsbacke nu
om man kör en McLaren.
372
00:22:37,863 --> 00:22:40,923
{\an8}Okej, vi har Norris,
och han kämpar just nu.
373
00:22:40,923 --> 00:22:42,583
Du är mycket snabbare.
374
00:22:50,783 --> 00:22:52,143
Helvete.
375
00:22:52,143 --> 00:22:54,803
Vi har inte samma tempo
som de andra bilarna.
376
00:22:54,803 --> 00:22:57,023
Jag vet inte vilket race jag kör i.
377
00:22:58,482 --> 00:23:01,523
Jag vet att det är frustrerande,
men det här är bra för oss.
378
00:23:01,523 --> 00:23:03,063
Vi måste bara ha tålamod.
379
00:23:04,103 --> 00:23:05,903
Ha ha. Okej.
380
00:23:06,403 --> 00:23:07,243
LOL.
381
00:23:12,523 --> 00:23:14,903
Max Verstappen närmar sig målflaggen
382
00:23:14,903 --> 00:23:17,603
och han vinner Miamis Grand Prix!
383
00:23:17,603 --> 00:23:20,243
Red Bull blir etta och tvåa igen.
384
00:23:22,523 --> 00:23:26,543
Katastrof för McLaren
som slutade på 17:e och 19:e plats.
385
00:23:32,603 --> 00:23:35,442
{\an8}Det var inte den eftermiddag vi ville ha.
386
00:23:35,442 --> 00:23:37,383
Ja. Jag kämpade med tempot.
387
00:23:40,103 --> 00:23:42,702
{\an8}Det kändes uselt,
men det var det bästa vi kunde göra.
388
00:23:43,202 --> 00:23:47,663
Jag antyder inte att det ser dåligt ut.
Jag antyder att det är dåligt.
389
00:23:52,823 --> 00:23:54,683
Zak är pressad.
390
00:23:55,783 --> 00:23:58,063
Formel 1 är en pressad bransch,
391
00:23:58,063 --> 00:24:00,243
och pressen ökar om man inte levererar.
392
00:24:02,462 --> 00:24:04,202
Han har pratat mycket.
393
00:24:04,202 --> 00:24:08,543
När man inte levererar och blir synad,
det är pinsamt och det gör ont.
394
00:24:09,783 --> 00:24:11,702
Det är tufft för förarna.
395
00:24:13,962 --> 00:24:17,243
{\an8}När man ser förare i Formel 1
glömmer man lätt
396
00:24:17,243 --> 00:24:20,643
{\an8}att deras resa började
när de var fem eller sex år gamla.
397
00:24:21,563 --> 00:24:23,843
Den här sporten handlar om att vinna.
398
00:24:24,663 --> 00:24:26,043
Lando kan vinna.
399
00:24:27,643 --> 00:24:32,043
Om bilen är kapabel att vinna,
så har han talangen att göra det.
400
00:24:32,043 --> 00:24:33,643
Här kommer Lando.
401
00:24:33,643 --> 00:24:34,663
Lando...
402
00:24:36,823 --> 00:24:37,883
Jag har inte tid.
403
00:24:39,103 --> 00:24:40,962
Det är tufft i racing.
404
00:24:40,962 --> 00:24:45,222
Lojaliteten du har med ditt team
och passionen att vinna.
405
00:24:46,323 --> 00:24:49,942
Men om rätt möjlighet dyker upp...
406
00:24:52,883 --> 00:24:54,183
...så tar man den ibland.
407
00:24:54,863 --> 00:24:58,023
TVÅ VECKOR SENARE
408
00:25:01,202 --> 00:25:02,503
Jag älskar tidiga mornar.
409
00:25:03,383 --> 00:25:06,442
Helvete. En McLaren-logga
på sidan av jetplanet.
410
00:25:06,442 --> 00:25:07,423
Kom.
411
00:25:09,903 --> 00:25:11,643
Så fint. Wow.
412
00:25:11,643 --> 00:25:13,363
Ja, kompis. Det är grymt.
413
00:25:13,363 --> 00:25:14,263
Schysst.
414
00:25:15,923 --> 00:25:18,683
- Jag måste prata med Toto.
- Ja.
415
00:25:19,403 --> 00:25:20,763
- Okej?
- Är allt bra?
416
00:25:20,763 --> 00:25:22,742
Hur är det? Bra, och du?
417
00:25:24,462 --> 00:25:25,702
Vi går ut ikväll.
418
00:25:26,323 --> 00:25:29,503
- Ut ut?
- Skämtar. Jag skulle aldrig göra nåt sånt.
419
00:25:29,503 --> 00:25:31,202
Det stod i kontraktet med Williams.
420
00:25:31,202 --> 00:25:34,503
Man fick inte dricka på helgerna.
421
00:25:34,503 --> 00:25:37,863
Jag tänker inte nämna namn,
men det finns de som dricker.
422
00:25:38,903 --> 00:25:39,742
Tror du?
423
00:25:40,242 --> 00:25:41,442
Jag vet!
424
00:25:41,442 --> 00:25:42,482
Jag har sett det.
425
00:25:42,982 --> 00:25:44,863
- Under en tävlingshelg?
- Ja!
426
00:25:45,363 --> 00:25:47,603
De betalar mig för att inte berätta.
427
00:25:49,982 --> 00:25:50,923
Inte du, Lando.
428
00:25:50,923 --> 00:25:52,163
Oj! Oj!
429
00:25:52,163 --> 00:25:53,083
Ja.
430
00:25:53,083 --> 00:25:55,423
Jag kollade på racet i Miami igen.
431
00:25:55,423 --> 00:25:57,982
- Vi var så dåliga.
- Ja, det var ni.
432
00:25:57,982 --> 00:26:01,263
- Vi kom sist.
- Ja. Jag vill inte säga det, men ja.
433
00:26:01,263 --> 00:26:03,343
Det var illa, eller hur?
434
00:26:05,023 --> 00:26:06,363
Hemskt.
435
00:26:06,923 --> 00:26:08,982
- Så är det varje helg.
- Jag vet.
436
00:26:11,503 --> 00:26:12,563
Och iväg.
437
00:26:16,623 --> 00:26:19,403
Det är den sämsta början
på nån säsong jag haft.
438
00:26:22,222 --> 00:26:24,803
Jag vill bli den bästa föraren i Formel 1.
439
00:26:27,543 --> 00:26:29,442
Det var därför jag började.
440
00:26:30,962 --> 00:26:34,343
Hej. Jag är Lando Norris.
Jag är europamästare
441
00:26:34,343 --> 00:26:35,643
och tävlar i KF-junior.
442
00:26:37,462 --> 00:26:38,903
Vi är födda till det här,
443
00:26:38,903 --> 00:26:41,643
och vi har ägnat nästan hela livet åt
444
00:26:42,202 --> 00:26:43,343
att uppnå det.
445
00:26:45,043 --> 00:26:46,603
Jag måste bli starkare.
446
00:26:48,323 --> 00:26:50,163
Och inte göra så många misstag.
447
00:26:52,423 --> 00:26:55,982
Jag är i positionen jag såg på tv
och drömde om att vara i.
448
00:26:59,903 --> 00:27:03,103
Lando och jag har känt varandra länge.
Före McLaren.
449
00:27:06,742 --> 00:27:10,303
Första gången jag träffade honom
var han 14 år.
450
00:27:10,962 --> 00:27:13,702
Han och hans pappa kom in,
och han var trevlig.
451
00:27:13,702 --> 00:27:16,023
Han var blyg,
som man väntar sig av en 14-åring.
452
00:27:16,023 --> 00:27:17,123
Han var snabb.
453
00:27:18,423 --> 00:27:20,543
Första gången han körde en racerbil
454
00:27:20,543 --> 00:27:22,063
var det nog min.
455
00:27:23,183 --> 00:27:25,903
Drömmen är
att vinna världsmästerskap ihop.
456
00:27:25,903 --> 00:27:30,003
Om vi inte klarar det
och får se honom göra det i en annan bil,
457
00:27:30,003 --> 00:27:32,442
det vore en besvikelse för mig.
458
00:27:33,063 --> 00:27:35,183
Vi har gått igenom så mycket ihop.
459
00:27:37,163 --> 00:27:38,643
Mitt mål är att vinna race.
460
00:27:39,903 --> 00:27:42,563
Jag vill gärna skapa den historien
461
00:27:42,563 --> 00:27:46,023
och avsluta den och allt med McLaren.
462
00:27:46,583 --> 00:27:47,942
Det vore fantastiskt.
463
00:27:47,942 --> 00:27:51,683
Men ibland måste man fatta beslut
som är bäst för en själv och ens karriär.
464
00:27:52,942 --> 00:27:56,363
Om man vill nå framgång,
om man vill vinna race och mästerskap,
465
00:27:56,363 --> 00:27:59,183
måste saker ibland förändras,
även om man inte vill det.
466
00:28:06,462 --> 00:28:08,143
Det går många rykten om Lando.
467
00:28:09,523 --> 00:28:12,863
{\an8}Med tanke på prestationen, ryktena...
468
00:28:13,563 --> 00:28:15,343
{\an8}Vi tänkte att det var bra att träffas.
469
00:28:15,343 --> 00:28:17,923
{\an8}Det har varit en tuff start på säsongen.
470
00:28:18,423 --> 00:28:23,283
{\an8}Vi måste föra tillbaka historien
till teamet.
471
00:28:23,283 --> 00:28:25,742
Jag vet att ni är oroliga,
472
00:28:25,742 --> 00:28:28,502
och det har ni anledning att vara.
473
00:28:29,722 --> 00:28:31,482
Du vet att jag stöttar dig.
474
00:28:31,482 --> 00:28:33,002
Jag stöttar teamet.
475
00:28:33,002 --> 00:28:37,442
Men det här är vår största sponsring,
och vi får många frågor internt.
476
00:28:37,442 --> 00:28:38,982
"Var det här rätt drag?"
477
00:28:39,482 --> 00:28:42,103
"Hur länge fortsätter det gå såhär?"
478
00:28:42,103 --> 00:28:45,043
Ni har gjort stora satsningar.
479
00:28:46,263 --> 00:28:47,403
Vi är en av dem.
480
00:28:47,403 --> 00:28:49,742
Och det måste löna sig.
481
00:28:49,742 --> 00:28:51,682
Vi måste få resultat åt er.
482
00:28:52,863 --> 00:28:55,263
Zak har många frågor att besvara.
483
00:28:55,263 --> 00:29:01,323
Sponsorerna kommer att vilja se dem
kliva upp och vara konkurrenskraftiga,
484
00:29:01,323 --> 00:29:04,643
att konsekvent prestera
det som Zak har lovat dem.
485
00:29:04,643 --> 00:29:06,982
- Bra. Vi ses senare.
- Hej då, Zak.
486
00:29:06,982 --> 00:29:10,863
De vill ha en garanti
att Lando Norris inte går nån annanstans.
487
00:29:14,023 --> 00:29:16,843
MCLARENS HUVUDKONTOR
WOKING
488
00:29:21,083 --> 00:29:22,023
God morgon.
489
00:29:24,462 --> 00:29:26,103
Jag vet att vi är pressade.
490
00:29:27,242 --> 00:29:30,123
Alla förväntade sig en starkare säsong.
491
00:29:34,803 --> 00:29:36,982
Man känner sig frustrerad.
492
00:29:37,482 --> 00:29:38,722
Man blir arg.
493
00:29:38,722 --> 00:29:41,763
Men i slutändan måste man lösa problemet,
494
00:29:41,763 --> 00:29:45,283
så jag är väldigt motiverad
att lösa problemet.
495
00:29:48,383 --> 00:29:49,883
- God morgon.
- God morgon.
496
00:29:49,883 --> 00:29:50,763
Är allt bra?
497
00:29:50,763 --> 00:29:53,343
Hur går det med uppgraderingarna?
498
00:29:54,163 --> 00:29:56,442
Utvecklingen går framåt.
499
00:29:57,063 --> 00:29:59,783
Men den nya designen av bilen är
500
00:29:59,783 --> 00:30:02,182
mer omfattande än vad vi förväntade oss.
501
00:30:02,182 --> 00:30:04,623
Vi gör om den undertill
502
00:30:04,623 --> 00:30:06,843
med många mekaniska delar.
503
00:30:07,702 --> 00:30:09,303
Så det är ett stort jobb
504
00:30:09,303 --> 00:30:10,543
för teamet.
505
00:30:12,462 --> 00:30:14,643
Ur en mekanisk synvinkel finns det
506
00:30:14,643 --> 00:30:19,143
vissa risker
med att ha gjort om bilen så mycket.
507
00:30:20,543 --> 00:30:23,502
Och så är det pålitligheten.
508
00:30:23,502 --> 00:30:26,023
Pålitlighetsaspekten med den nya designen.
509
00:30:26,023 --> 00:30:26,903
Ja.
510
00:30:28,303 --> 00:30:30,803
Blir den klar till Silverstone, tror du?
511
00:30:31,742 --> 00:30:34,462
Vi jobbar hårt
för att ha två bilar i Silverstone.
512
00:30:34,462 --> 00:30:35,763
Vi håller tummarna.
513
00:30:35,763 --> 00:30:38,722
Vi har några utmaningar att överkomma
514
00:30:38,722 --> 00:30:40,303
för att kunna leverera,
515
00:30:40,303 --> 00:30:42,263
och få projektet på rätt spår.
516
00:30:42,263 --> 00:30:44,722
- Vi får se snart.
- Ja. Tack, killar.
517
00:30:47,343 --> 00:30:51,982
Sannolikheten att ett team
kan vända sin prestation
518
00:30:51,982 --> 00:30:54,803
i någon större grad
519
00:30:54,803 --> 00:30:56,202
under en säsong,
520
00:30:56,202 --> 00:30:58,543
det är oerhört svårt.
521
00:30:58,543 --> 00:31:00,123
Det är i princip omöjligt.
522
00:31:02,403 --> 00:31:03,763
Jag oroar mig alltid.
523
00:31:04,303 --> 00:31:06,883
Jag vet vad som händer
om vi inte presterar.
524
00:31:06,883 --> 00:31:10,523
Om man inte presterar
så vill inga toppförare köra för en.
525
00:31:12,063 --> 00:31:13,242
Om jag inte levererar
526
00:31:14,202 --> 00:31:15,763
så vet vi vad som händer.
527
00:31:20,143 --> 00:31:21,663
Säg bara var vi står,
528
00:31:21,663 --> 00:31:25,202
för det har inte varit
529
00:31:25,202 --> 00:31:26,803
den mest imponerande starten.
530
00:31:27,843 --> 00:31:32,742
Vi började nog långsammare än jag trodde.
531
00:31:33,783 --> 00:31:35,502
Hur känner förarna?
532
00:31:36,643 --> 00:31:37,863
Rätt frustrerade.
533
00:31:37,863 --> 00:31:39,763
Lando mer än Oscar.
534
00:31:39,763 --> 00:31:41,982
Jag fattar. Jag är frustrerad.
535
00:31:42,863 --> 00:31:45,623
Våra samarbetspartners är frustrerade.
Alla är frustrerade.
536
00:31:46,222 --> 00:31:47,343
Tänk realistiskt,
537
00:31:47,343 --> 00:31:49,663
vad händer om uppgraderingarna
inte fungerar?
538
00:31:50,883 --> 00:31:51,922
Då får vi
539
00:31:53,222 --> 00:31:55,783
ganska upprörda förare
540
00:31:55,783 --> 00:31:57,942
som vi måste hantera.
541
00:31:58,663 --> 00:32:00,502
Jag är fullt medveten om
542
00:32:01,502 --> 00:32:03,023
var vi befinner oss nu.
543
00:32:03,742 --> 00:32:06,043
- Du måste hålla pressen på alla.
- Ja.
544
00:32:06,543 --> 00:32:08,143
Jag vill inte vara hård,
545
00:32:08,143 --> 00:32:10,442
men vi måste leverera.
546
00:32:10,442 --> 00:32:12,663
- Ja.
- Vi har investerat mycket.
547
00:32:13,323 --> 00:32:15,403
- Vi måste se resultat.
- Ja.
548
00:32:15,903 --> 00:32:16,942
Uppfattat.
549
00:32:26,303 --> 00:32:30,083
Kval till den 74:e upplagan
av Storbritanniens Grand Prix.
550
00:32:30,083 --> 00:32:32,903
Allt ska äga rum på Silverstone
551
00:32:32,903 --> 00:32:35,043
i hjärtat av Storbritannien.
552
00:32:35,863 --> 00:32:37,163
Lando!
553
00:32:37,163 --> 00:32:39,063
- Lando!
- En selfie?
554
00:32:39,063 --> 00:32:40,403
Lando!
555
00:32:40,403 --> 00:32:42,163
- Tack. Lycka till idag.
- Tack.
556
00:32:51,482 --> 00:32:53,942
- Kan du kliva ut på båda sidorna?
- Ursäkta?
557
00:32:53,942 --> 00:32:55,323
Kan du gå ur på båda sidorna?
558
00:32:55,323 --> 00:32:56,343
Det är inte lätt.
559
00:32:56,343 --> 00:32:57,383
Nej, jag såg det.
560
00:33:02,843 --> 00:33:05,403
Vad kommer de att säga
på presskonferensen?
561
00:33:05,403 --> 00:33:07,222
Det blir lite om
562
00:33:08,303 --> 00:33:10,563
framstegen vi har gjort
med uppgraderingarna.
563
00:33:10,563 --> 00:33:11,442
Ja.
564
00:33:12,163 --> 00:33:14,523
Media är väldigt intresserade av det.
565
00:33:16,942 --> 00:33:20,023
Att vara stallchef när man inte tar poäng
566
00:33:20,823 --> 00:33:22,242
är hemskt.
567
00:33:22,242 --> 00:33:25,563
Jag kan inte beskriva den pressen.
568
00:33:26,783 --> 00:33:29,242
Media skriver saker om en.
569
00:33:29,242 --> 00:33:30,903
Man har tv-kamerorna på sig.
570
00:33:31,403 --> 00:33:34,303
Vi är här. Vi vill gå framåt, inte bakåt.
571
00:33:34,303 --> 00:33:39,583
Alla som jobbar för dig
vill se förändringar,
572
00:33:39,583 --> 00:33:40,903
och du måste leverera.
573
00:33:45,083 --> 00:33:47,623
Det är ett avgörande ögonblick
574
00:33:47,623 --> 00:33:51,202
för oss att bevisa för världen,
för oss själva, för förarna,
575
00:33:51,202 --> 00:33:53,462
att vi kan vända det här.
576
00:33:54,083 --> 00:33:55,863
Vi har försökt förbättra bilen
577
00:33:55,863 --> 00:33:58,783
på de områden
där vi vet att vi har brister.
578
00:33:59,523 --> 00:34:03,563
Men frågan är hur bra uppgraderingarna är.
579
00:34:13,423 --> 00:34:15,063
Man motiveras av framgång,
580
00:34:15,563 --> 00:34:18,262
så det blir väldigt tufft
när man inte lyckas.
581
00:34:19,722 --> 00:34:22,323
Man måste tro på sin egen förmåga
582
00:34:22,323 --> 00:34:23,563
och på teamet.
583
00:34:25,202 --> 00:34:27,342
{\an8}Den här bilen kanske är... hygglig.
584
00:34:27,342 --> 00:34:29,563
{\an8}Det kanske äntligen har vänt för oss.
585
00:34:30,262 --> 00:34:32,842
Men det kan vara helt tvärtom.
586
00:34:42,123 --> 00:34:43,603
Pressen finns alltid.
587
00:34:44,202 --> 00:34:46,362
När det inte går så bra
som man har tänkt sig
588
00:34:46,362 --> 00:34:48,643
är pressen ännu högre.
589
00:34:55,823 --> 00:34:59,723
{\an8}Jag känner mig ansvarig
för allt som händer hos McLaren.
590
00:34:59,723 --> 00:35:01,803
{\an8}Det är jag som har ansvaret.
591
00:35:02,903 --> 00:35:06,043
Vi har grönt ljus i slutet av depån,
592
00:35:06,043 --> 00:35:08,063
och vi kan köra igång.
593
00:35:13,763 --> 00:35:15,543
{\an8}Vi ökar farten, Lewis.
594
00:35:16,963 --> 00:35:19,523
Hur snabb är Lewis på sin hemmabana?
595
00:35:23,503 --> 00:35:25,342
Okej, det är P7.
596
00:35:26,063 --> 00:35:27,203
Vi är så långsamma.
597
00:35:29,143 --> 00:35:30,882
Här kommer Verstappen.
598
00:35:36,523 --> 00:35:38,683
Och Verstappen är snabbast.
599
00:35:38,683 --> 00:35:39,783
Det är P1.
600
00:35:42,163 --> 00:35:46,463
Dags att se
vad Lando Norris kan åstadkomma.
601
00:35:49,803 --> 00:35:52,123
{\an8}Okej, Lando. Det är nu eller aldrig.
602
00:35:53,263 --> 00:35:54,503
Uppfattat.
603
00:35:59,563 --> 00:36:01,743
Mer full gas om det är möjligt.
604
00:36:03,882 --> 00:36:05,203
- Kom igen.
- Kom igen!
605
00:36:06,203 --> 00:36:07,842
Håll farten uppe.
606
00:36:10,703 --> 00:36:11,943
Nu så!
607
00:36:21,103 --> 00:36:22,003
P2.
608
00:36:22,563 --> 00:36:23,403
Ja!
609
00:36:23,403 --> 00:36:25,123
{\an8}Lyssna på det där vrålet!
610
00:36:25,923 --> 00:36:29,203
Lando Norris tar andraplats.
611
00:36:29,963 --> 00:36:32,663
{\an8}Bra jobbat. Väldigt bra kört.
612
00:36:33,403 --> 00:36:34,483
Ja, baby!
613
00:36:37,603 --> 00:36:40,743
{\an8}Piastri är tredje snabbaste för McLaren!
614
00:36:41,563 --> 00:36:42,563
Ja!
615
00:36:46,803 --> 00:36:49,683
Oscar, P3. Bra jobbat.
616
00:36:50,483 --> 00:36:51,963
Bra jobbat, allihopa.
617
00:36:51,963 --> 00:36:52,923
Inte illa alls.
618
00:36:57,163 --> 00:36:58,842
- Tittade han?
- Ja.
619
00:36:58,842 --> 00:37:00,063
{\an8}Ja, det gjorde han.
620
00:37:07,423 --> 00:37:09,382
- Så där, ja.
- Det var bra.
621
00:37:10,183 --> 00:37:12,083
- Bra jobbat.
- Det var bra.
622
00:37:12,083 --> 00:37:14,603
Det här firar Zak som en seger.
623
00:37:16,083 --> 00:37:17,643
Men det är bara ett kval.
624
00:37:18,443 --> 00:37:19,443
Det är ett varv.
625
00:37:21,043 --> 00:37:23,583
Den enda riktiga mätstickan
626
00:37:24,103 --> 00:37:25,523
är racet.
627
00:37:26,123 --> 00:37:27,783
Och det vet förarna.
628
00:37:31,223 --> 00:37:33,842
Kan du ta en placering, Lando?
629
00:37:35,043 --> 00:37:37,123
- Inte på prestanda.
- Nej.
630
00:37:37,123 --> 00:37:40,263
Jag tog P2,
men racet är en annan historia.
631
00:37:42,083 --> 00:37:45,983
Det här ska vara er största uppgradering.
Hur optimistisk är du?
632
00:37:45,983 --> 00:37:47,543
Jag tar aldrig ut nåt i förskott.
633
00:37:47,543 --> 00:37:49,503
Varför? För många besvikelser?
634
00:37:49,503 --> 00:37:51,382
- Ursäkta?
- För många besvikelser?
635
00:37:52,342 --> 00:37:53,183
Ja.
636
00:37:54,583 --> 00:37:55,463
Tack, Lando.
637
00:37:56,623 --> 00:38:01,043
{\an8}SÖNDAG
RACE
638
00:38:15,543 --> 00:38:18,683
Prestationen i kvalet var kanon,
639
00:38:18,683 --> 00:38:20,923
men vi måste bekräfta det i ett race.
640
00:38:22,043 --> 00:38:25,243
{\an8}Har vi gjort uppgraderingen,
steget framåt som vi tror?
641
00:38:26,963 --> 00:38:28,402
Nu måste vi få till det.
642
00:38:30,643 --> 00:38:32,123
{\an8}Radiokontroll, Lando.
643
00:38:32,623 --> 00:38:33,862
Det hörs bra.
644
00:38:38,723 --> 00:38:39,842
Lycka till, Oscar.
645
00:38:40,342 --> 00:38:41,223
{\an8}Tack.
646
00:38:44,503 --> 00:38:47,023
P2 inför min hemmapublik.
647
00:38:47,842 --> 00:38:49,402
En stor dag för oss som team.
648
00:38:53,323 --> 00:38:55,862
{\an8}Vi är inte helt säkra på
hur bra det kan gå.
649
00:38:58,842 --> 00:39:00,842
Jag startar som trea på gridden,
650
00:39:01,342 --> 00:39:04,603
{\an8}men bilen känns inte så annorlunda.
651
00:39:06,763 --> 00:39:10,063
Man ser skillnaden
när man jämför den med andra.
652
00:39:21,963 --> 00:39:25,342
{\an8}Lando Norris är snabbt iväg
och in i första kurvan.
653
00:39:26,203 --> 00:39:27,423
Ja, baby!
654
00:39:27,423 --> 00:39:29,943
Norris leder Storbritanniens Grand Prix!
655
00:39:29,943 --> 00:39:31,823
Nu jävlar kör vi!
656
00:39:32,862 --> 00:39:34,862
- Kom igen!
- Ja!
657
00:39:36,163 --> 00:39:37,003
Kom igen!
658
00:39:39,163 --> 00:39:41,803
McLaren har drömläget nu!
659
00:39:43,023 --> 00:39:44,763
- Lucka?!
- 0,8.
660
00:39:51,303 --> 00:39:52,423
{\an8}Lucka, 0,6.
661
00:40:00,203 --> 00:40:04,823
{\an8}Max Verstappen på insidan, tar ledningen
i Storbritanniens grand prix.
662
00:40:08,503 --> 00:40:11,323
Oscar Piastri är just nu på sjätteplats.
663
00:40:17,842 --> 00:40:19,183
Du har Gasly framför.
664
00:40:19,723 --> 00:40:22,263
Piastri en sekund bakom.
665
00:40:29,763 --> 00:40:32,103
Piastri upp på femteplats.
666
00:40:32,103 --> 00:40:33,823
- Kom igen!
- Ja!
667
00:40:34,362 --> 00:40:36,783
Bra jobbat. Håll tempot och fortsätt.
668
00:40:36,783 --> 00:40:38,123
Uppfattat.
669
00:40:44,143 --> 00:40:46,523
{\an8}Lando, du har Hamilton bakom dig.
670
00:40:48,043 --> 00:40:49,203
{\an8}Hur är tempot?
671
00:40:49,203 --> 00:40:51,443
Jag är nöjd. Det är jämnt.
672
00:40:51,443 --> 00:40:52,643
Uppfattat.
673
00:40:54,003 --> 00:40:56,103
Lando Norris ser väldigt bekväm ut.
674
00:40:56,643 --> 00:40:59,183
{\an8}Hamilton tio sekunder bakom dig.
675
00:40:59,183 --> 00:41:02,703
Håll tempot till slutet nu.
Du kör jättebra.
676
00:41:05,563 --> 00:41:07,043
{\an8}Vad händer, Kev?
677
00:41:07,043 --> 00:41:08,003
{\an8}Motorn dog.
678
00:41:08,003 --> 00:41:09,342
Stanna bilen.
679
00:41:11,842 --> 00:41:14,943
Och motorproblem för Kevin Magnussen.
680
00:41:16,923 --> 00:41:18,683
{\an8}Säkerhetsbil.
681
00:41:18,683 --> 00:41:21,283
Magnussen stannade på banan.
682
00:41:21,283 --> 00:41:22,543
Uppfattat.
683
00:41:23,463 --> 00:41:25,263
{\an8}-Säkerhetsbil.
- Underbart.
684
00:41:27,063 --> 00:41:28,743
{\an8}Det är fysisk säkerhetsbil,
685
00:41:28,743 --> 00:41:31,783
så fältet kommer att samlas ihop.
686
00:41:33,223 --> 00:41:35,923
Det ger såna som Mercedes
687
00:41:35,923 --> 00:41:38,063
en ny chans att komma in i racet.
688
00:41:40,483 --> 00:41:43,003
{\an8}Hamilton kommer att vara nära i omstarten.
689
00:41:44,603 --> 00:41:45,563
Ja.
690
00:41:46,263 --> 00:41:47,183
Jag vet.
691
00:41:50,023 --> 00:41:52,643
Jag är i värsta tänkbara position.
692
00:41:53,143 --> 00:41:54,743
Med tio varv kvar,
693
00:41:54,743 --> 00:41:57,563
är det nån jag inte vill ha bakom mig
så är det Lewis.
694
00:42:00,683 --> 00:42:02,003
För femton år sedan
695
00:42:02,003 --> 00:42:04,503
såg jag Lewis köra det här racet.
696
00:42:05,623 --> 00:42:07,902
Nu tävlar jag mot honom.
697
00:42:08,423 --> 00:42:10,823
Om jag begår ett misstag så är det över.
698
00:42:12,402 --> 00:42:15,763
Säkerhetsbilen kör in det här varvet.
699
00:42:17,923 --> 00:42:20,223
Grönflagg. Säkerhetsbilen har kört in.
700
00:42:20,223 --> 00:42:21,463
{\an8}Vi kan sätta igång.
701
00:42:25,703 --> 00:42:28,402
Norris var lite långsam i reaktionen,
702
00:42:28,402 --> 00:42:30,123
och Hamilton är på honom.
703
00:42:32,623 --> 00:42:34,463
Han har DRS.
704
00:42:39,382 --> 00:42:41,003
{\an8}Overtake är tillgängligt.
705
00:42:50,483 --> 00:42:53,023
{\an8}Strålande försvar av Lando Norris!
706
00:42:54,163 --> 00:42:55,703
- Lucka?
- 0,1.
707
00:43:11,583 --> 00:43:14,342
{\an8}Norris försvarar sig briljant
708
00:43:14,342 --> 00:43:16,243
{\an8}och håller undan för Lewis.
709
00:43:18,763 --> 00:43:21,123
{\an8}- McLaren-bilen är snabb på rakan.
- Uppfattat.
710
00:43:25,523 --> 00:43:27,643
{\an8}P2. Bra jobbat!
711
00:43:27,643 --> 00:43:28,783
{\an8}Chefen är så nöjd.
712
00:43:29,463 --> 00:43:30,362
Grymt!
713
00:43:32,763 --> 00:43:34,342
Fantastiskt.
714
00:43:34,342 --> 00:43:36,023
Podium i mitt hemmarace.
715
00:43:36,023 --> 00:43:37,623
Podium i vårt hemmarace.
716
00:43:38,422 --> 00:43:42,163
McLaren kör i mål som tvåa
med Lando Norris.
717
00:43:43,083 --> 00:43:45,783
Otur mot Norris.
De var för starka för oss.
718
00:43:45,783 --> 00:43:47,922
Den där McLaren-bilen är en raket.
719
00:43:50,043 --> 00:43:51,743
{\an8}Målflagg. P4, baby!
720
00:43:51,743 --> 00:43:55,083
{\an8}Oscar Piastri kör i mål som fyra,
hans bästa resultat.
721
00:43:56,463 --> 00:43:59,203
Tack för allt hårt arbete
och uppdateringarna.
722
00:43:59,703 --> 00:44:01,063
Vi är tillbaka, baby.
723
00:44:01,063 --> 00:44:02,143
Nu tar vi dem!
724
00:44:03,402 --> 00:44:05,543
Ett stort ögonblick för McLaren.
725
00:44:05,543 --> 00:44:07,823
Vilken lysande helg de har haft!
726
00:44:07,823 --> 00:44:12,882
Ja!
727
00:44:13,703 --> 00:44:15,362
Kom igen, baby!
728
00:44:15,362 --> 00:44:16,323
Ja!
729
00:44:18,123 --> 00:44:18,963
Ja!
730
00:44:20,223 --> 00:44:23,623
Det är fantastiskt
att ha båda grabbarna i topp.
731
00:44:23,623 --> 00:44:25,323
Jag tvivlade aldrig!
732
00:44:25,323 --> 00:44:26,823
Att vi är här
733
00:44:26,823 --> 00:44:29,743
efter den här säsongen,
det är fantastiskt.
734
00:44:29,743 --> 00:44:32,003
Vi har förtjänat det.
Vi tog den svåra vägen.
735
00:44:32,003 --> 00:44:34,263
Det är till viss del
736
00:44:34,263 --> 00:44:36,902
mer tillfredsställande,
än om vi fått en bra start.
737
00:44:38,402 --> 00:44:40,183
Nu går vi till podiet!
738
00:44:40,683 --> 00:44:42,183
Vi ska kolla på Lando!
739
00:44:43,143 --> 00:44:44,723
- Bra jobbat, Zak.
- Tack.
740
00:44:45,703 --> 00:44:46,743
Nu kollar vi på honom!
741
00:44:49,303 --> 00:44:52,303
Jag väntade inte såhär länge
för att gå till ett podium!
742
00:44:54,063 --> 00:44:55,362
- Bra jobbat.
- Tack.
743
00:44:55,362 --> 00:44:56,342
Ursäkta.
744
00:44:57,043 --> 00:44:58,263
Ursäkta.
745
00:44:59,123 --> 00:45:00,103
Ursäkta.
746
00:45:03,583 --> 00:45:05,543
Vad tyckte du om de hårda däcken?
747
00:45:07,703 --> 00:45:10,862
Andraplatsen på Silverstone
var en av de bästa dagarna i mitt liv.
748
00:45:11,643 --> 00:45:13,223
Utan tvekan.
749
00:45:16,922 --> 00:45:20,683
Det är känslosamt, all stress och lättnad
750
00:45:20,683 --> 00:45:21,703
för alla.
751
00:45:23,382 --> 00:45:25,663
Ja!
752
00:45:26,583 --> 00:45:29,063
Jag ser det framför mig.
753
00:45:29,943 --> 00:45:31,523
Vi gjorde det vi behövde göra.
754
00:45:31,523 --> 00:45:34,043
Vi har satt oss på kartan igen som team.
755
00:45:35,902 --> 00:45:38,223
Jag vet inte hur det känns
att vinna ett F1-race,
756
00:45:39,743 --> 00:45:40,983
för jag har inte gjort det.
757
00:45:40,983 --> 00:45:42,803
Ett, två, tre.
758
00:45:45,362 --> 00:45:47,823
Jag ska bida min tid,
759
00:45:47,823 --> 00:45:49,643
men jag vet att den kommer.
760
00:45:49,643 --> 00:45:52,083
Den kommer garanterat. Hundra procent.
761
00:45:54,623 --> 00:45:56,623
TILL MINNE AV GIL DE FERRAN
1967 - 2023
762
00:46:01,523 --> 00:46:02,463
{\an8}Vi vill inte komma sist.
763
00:46:02,463 --> 00:46:04,723
{\an8}- Motorn är död.
- Vad fan?
764
00:46:04,723 --> 00:46:07,143
Williams tar en stor risk
med en ny stallchef.
765
00:46:07,143 --> 00:46:09,723
När man får ordning på datan
så går man framåt.
766
00:46:09,723 --> 00:46:11,563
P9. Jävligt bra jobbat.
767
00:46:11,563 --> 00:46:13,603
Williams, pang, från ingenstans.
768
00:46:13,603 --> 00:46:15,003
Vi måste göra nåt annorlunda.
769
00:46:15,003 --> 00:46:18,503
Ferrari ville ha en ny riktning,
och det får de med Fred.
770
00:46:19,563 --> 00:46:20,882
Sainz får upplåsning,
771
00:46:20,882 --> 00:46:23,283
men de lyckas undvika kontakt.
772
00:46:23,283 --> 00:46:25,683
Det kunde ha slutat illa för Ferrari.
773
00:46:25,683 --> 00:46:28,382
När man ser sina förare slåss på banan,
774
00:46:28,382 --> 00:46:31,483
måste man säga åt dem att lugna ner sig.
775
00:46:54,783 --> 00:46:59,703
Undertexter: Sarah Wallin Bååth