1 00:00:06,643 --> 00:00:11,283 MCLARENS HUVUDKONTOR WOKING 2 00:00:12,922 --> 00:00:14,643 Att hoppas är ingen strategi. 3 00:00:15,803 --> 00:00:17,123 Vi har backat. 4 00:00:18,243 --> 00:00:22,123 {\an8}Varumärket kräver mer prestanda. 5 00:00:22,943 --> 00:00:26,523 {\an8}Vi backade förra året. Det går inte att förneka. 6 00:00:28,723 --> 00:00:30,863 Okej, Daniel. P17. 7 00:00:31,363 --> 00:00:33,203 Inte det race vi önskade oss. 8 00:00:38,583 --> 00:00:41,183 {\an8}Lando Norris kämpar med sin McLaren. 9 00:00:42,023 --> 00:00:43,003 P13. 10 00:00:43,523 --> 00:00:46,323 Ingen gillar att vara där vi är, så långt bak. 11 00:00:48,003 --> 00:00:51,242 Om man inte rör sig framåt i F1, så går man bakåt. 12 00:00:51,242 --> 00:00:54,063 Och alla rubriker blev förarrelaterade. 13 00:00:54,063 --> 00:00:55,383 Det var intressant. 14 00:00:55,383 --> 00:00:58,183 Det diskuterades om att det bara var förare. 15 00:00:58,183 --> 00:00:59,943 Vad var det som pågick? 16 00:01:02,363 --> 00:01:04,802 Daniel Ricciardo har fått sparken av McLaren. 17 00:01:06,063 --> 00:01:11,283 Han sägs ha ersatts av uppstickaren Oscar Piastri. 18 00:01:16,683 --> 00:01:18,942 - Vi behövde göra förändringar. - Ja. 19 00:01:18,942 --> 00:01:21,183 Men det viktiga är, 20 00:01:21,183 --> 00:01:22,882 efter de förändringarna, 21 00:01:22,882 --> 00:01:25,763 att vi visar framsteg den här säsongen. 22 00:01:28,223 --> 00:01:31,723 Vi känner alla av pressen. Vi har en del att fixa. 23 00:01:33,423 --> 00:01:36,123 Men jag tror på det här teamet. 24 00:01:36,123 --> 00:01:38,783 Vi måste bara ge dem lite tid. 25 00:01:38,783 --> 00:01:40,783 Saker händer inte över en natt. 26 00:01:40,783 --> 00:01:42,242 Det måste fungera. 27 00:01:55,863 --> 00:01:58,242 Jag vill ha en riskaka och vatten. 28 00:02:00,503 --> 00:02:01,962 {\an8}Kan vi få lite vatten? 29 00:02:01,962 --> 00:02:03,063 {\an8}Wow. 30 00:02:04,263 --> 00:02:05,623 Säsong sex. 31 00:02:06,263 --> 00:02:07,102 Okej. 32 00:02:07,823 --> 00:02:10,103 Det blir... ett kul år. 33 00:02:11,943 --> 00:02:13,423 Det var hemskt. En till. 34 00:02:15,342 --> 00:02:16,463 Hade du sönder den? 35 00:02:18,043 --> 00:02:20,643 MCLAREN BILLANSERING 36 00:02:20,643 --> 00:02:21,863 - Vi ses. - Sköt om dig. 37 00:02:21,863 --> 00:02:22,863 Hej då. 38 00:02:24,443 --> 00:02:26,062 Lanseringsdagar är roliga. 39 00:02:26,763 --> 00:02:28,062 - Och långa. - Och långa. 40 00:02:28,643 --> 00:02:30,923 Det är alltid kul med en ny säsong. 41 00:02:30,923 --> 00:02:34,423 "Det här är kanske året då vi kan vända saker och ting, 42 00:02:34,423 --> 00:02:36,963 och jag kan stå på podiet oftare 43 00:02:36,963 --> 00:02:41,163 och slåss mot Ferrari och Red Bull, och slåss mot Mercedes." 44 00:02:41,163 --> 00:02:44,062 Det blir spännande att se hur det går. 45 00:02:44,062 --> 00:02:46,383 Vi har många förändringar i teamet. 46 00:02:47,763 --> 00:02:50,342 KLOCKAN 06:09 47 00:02:50,342 --> 00:02:54,263 {\an8}OSCAR PIASTRI FÖRARE, MCLAREN FORMULA 1 TEAM 48 00:02:56,183 --> 00:02:57,623 Gå genom sidodörren. 49 00:02:58,643 --> 00:02:59,643 Oscar Piastri. 50 00:03:01,383 --> 00:03:02,303 En till aussie. 51 00:03:03,543 --> 00:03:07,782 Han har nog ett av de bästa cv:na av alla unga förare 52 00:03:07,782 --> 00:03:09,903 som nånsin kommit till Formel 1. 53 00:03:10,823 --> 00:03:12,722 - För en första billansering. - Ja. 54 00:03:12,722 --> 00:03:15,562 Klockan sex. Det är okej att du är lite sen, 55 00:03:15,562 --> 00:03:17,763 för det är ganska brutalt. 56 00:03:18,303 --> 00:03:19,543 - God morgon. - God morgon. 57 00:03:20,963 --> 00:03:22,603 Här ska vi vara. 58 00:03:22,603 --> 00:03:24,083 Har Lando kommit än? 59 00:03:24,083 --> 00:03:25,263 - Ja. - Har han? 60 00:03:25,263 --> 00:03:28,323 Och han påpekade att han kom före dig. 61 00:03:30,383 --> 00:03:31,763 Bienvenido. 62 00:03:31,763 --> 00:03:33,143 - God morgon. - God morgon. 63 00:03:33,143 --> 00:03:36,143 - Vad händer? Kul att du kunde komma. - God morgon. 64 00:03:36,143 --> 00:03:37,423 Förlåt att jag är sen. 65 00:03:40,383 --> 00:03:42,782 Jag kommer att vara veteranen. 66 00:03:42,782 --> 00:03:44,743 Gamlingen. Han är den unge. 67 00:03:45,243 --> 00:03:48,782 Det är första gången jag har haft sån press på mig. 68 00:03:51,942 --> 00:03:53,703 ...i Formel 1 med McLaren. 69 00:03:53,703 --> 00:03:55,483 Jag har förberett mig. 70 00:03:56,023 --> 00:03:57,502 - Oscar är rätt lång. - Ja. 71 00:03:58,002 --> 00:03:59,103 Din lärling. 72 00:04:00,622 --> 00:04:02,703 Han ser inte så lång ut. 73 00:04:02,703 --> 00:04:06,043 ...allt har varit bra. Alla har varit så välkomnande. 74 00:04:06,043 --> 00:04:07,703 Han är bara typ 15, ja. 75 00:04:10,902 --> 00:04:12,083 Var vill ni ha oss? 76 00:04:12,583 --> 00:04:15,062 Vi har en ny föraruppställning i år. 77 00:04:15,923 --> 00:04:18,963 Vi är superglada att ha Oscar hos oss, 22 år. 78 00:04:18,963 --> 00:04:22,122 Väldigt mogen, väldigt smart, väldigt snabb. 79 00:04:23,963 --> 00:04:24,963 Hejsan. 80 00:04:26,223 --> 00:04:29,703 Det blir kul att se dem köra mot varandra 81 00:04:29,703 --> 00:04:31,642 och driva vårt team framåt. 82 00:04:33,303 --> 00:04:36,642 Jag ser fram emot att börja köra Formel 1. 83 00:04:36,642 --> 00:04:39,103 Jag får nypa mig i armen, 84 00:04:39,103 --> 00:04:42,943 för det är nåt jag inte vågat drömma om för några år sedan. 85 00:04:47,223 --> 00:04:50,582 Välkomna till den privata lanseringen av vår bil. 86 00:04:51,142 --> 00:04:54,022 Ja. Visa oss MCL60:n, tack. 87 00:04:56,142 --> 00:04:57,983 Inför säsongen 2023 88 00:04:57,983 --> 00:04:59,843 har Zak allt han vill ha. 89 00:05:00,582 --> 00:05:02,223 På förarfronten 90 00:05:02,223 --> 00:05:07,243 {\an8}har han två unga blivande världsmästare i sitt team. 91 00:05:08,203 --> 00:05:11,243 Men oron är att han inte har bilen. 92 00:05:13,283 --> 00:05:14,142 Hallå! 93 00:05:17,383 --> 00:05:18,823 Jag älskar lågsäsongen. 94 00:05:18,823 --> 00:05:20,483 Det är en snygg bil. 95 00:05:22,543 --> 00:05:24,303 Vi har en del jobb kvar. 96 00:05:24,303 --> 00:05:27,103 Även om jag skulle vilja säga: 97 00:05:27,103 --> 00:05:29,363 "Det här är mästerskapsutmanaren," 98 00:05:29,363 --> 00:05:32,163 så är vi fortfarande en bit ifrån det. 99 00:05:33,663 --> 00:05:35,943 Vi är oroliga över vår racerbil, 100 00:05:35,943 --> 00:05:38,003 särskilt en del av datan vi ser. 101 00:05:39,303 --> 00:05:43,163 Vi är inte där vi vill vara och vi har missat några av målen, 102 00:05:43,163 --> 00:05:45,923 så jag är orolig för inledningen av året. 103 00:05:45,923 --> 00:05:48,343 Vi får ta oss tid att fixa det. 104 00:05:49,563 --> 00:05:51,863 Dags att sätta igång i Bahrain. 105 00:05:51,863 --> 00:05:53,603 Nu ska vi tävla. 106 00:05:57,563 --> 00:05:58,783 Bilen ser grym ut. 107 00:06:02,363 --> 00:06:06,582 McLaren kan inte hämta hem det på kort sikt. 108 00:06:07,223 --> 00:06:09,943 Det kommer att ta tid. Månader. 109 00:06:11,763 --> 00:06:13,723 Golvet är samma som förra året. 110 00:06:15,923 --> 00:06:18,803 Den är större. Det är enda skillnaden jag ser. 111 00:06:18,803 --> 00:06:19,902 Ja. 112 00:06:20,743 --> 00:06:22,582 Den avgörande frågan för Zak är 113 00:06:22,582 --> 00:06:26,462 hur man håller sina ambitiösa förare lojala och engagerade 114 00:06:27,003 --> 00:06:28,962 när man presenterar en bil 115 00:06:28,962 --> 00:06:30,462 och säger till alla: 116 00:06:30,462 --> 00:06:33,983 "Vi är inte konkurrenskraftiga förrän halvvägs genom säsongen"? 117 00:06:37,383 --> 00:06:39,323 Är ni nöjd med lanseringen? 118 00:06:39,323 --> 00:06:42,462 Klarar vi mer än tre varv i rad så har vi gått framåt. 119 00:06:43,863 --> 00:06:45,543 Det var ett skämt. 120 00:06:45,543 --> 00:06:47,863 Jag minns min första billansering. 121 00:06:47,863 --> 00:06:49,462 - Redan gjort det. - Ja. 122 00:06:51,103 --> 00:06:52,223 Klipp till Bahrain. 123 00:06:58,283 --> 00:07:00,743 Det är kul att påbörja min F1-karriär. 124 00:07:00,743 --> 00:07:02,703 men det känns också nervöst. 125 00:07:03,283 --> 00:07:06,263 {\an8}Men det är nåt man har drömt om sen man var liten. 126 00:07:08,663 --> 00:07:10,663 Allt handlar om det ögonblicket. 127 00:07:11,823 --> 00:07:13,443 Trettio sekunder kvar. 128 00:07:15,303 --> 00:07:17,522 {\an8}-Radiokontroll, Lando. - Ja, allt bra. 129 00:07:18,022 --> 00:07:21,022 Det är mycket press inför årets första race. 130 00:07:21,563 --> 00:07:23,443 Plötsligt står man på gridden. 131 00:07:23,443 --> 00:07:27,022 Grönflagg längst bak betyder att det äntligen är dags. 132 00:07:27,022 --> 00:07:30,243 {\an8}Hjärtat rusar, lamporna tänds, varvtalen ökar. 133 00:07:34,282 --> 00:07:36,723 Man tänker: "Fan! Det är på riktigt." 134 00:07:37,443 --> 00:07:40,163 Lamporna slocknar och vi är iväg! 135 00:07:48,782 --> 00:07:50,082 Vad är fel med bilen? 136 00:07:50,082 --> 00:07:51,863 Lando, vi har ett problem. 137 00:07:51,863 --> 00:07:53,603 Kör i depå nu. 138 00:07:54,423 --> 00:07:55,883 Lando har motorproblem. 139 00:08:01,022 --> 00:08:04,282 Oscar Piastri försöker ta poäng i debuten. 140 00:08:10,782 --> 00:08:12,202 Växellådan funkar inte. 141 00:08:13,022 --> 00:08:13,863 Uppfattat. 142 00:08:15,443 --> 00:08:18,543 Oscar, vi kör i depå det här varvet och byter ratt. 143 00:08:33,102 --> 00:08:34,523 Nej, fortfarande inget. 144 00:08:36,163 --> 00:08:37,263 {\an8}Han skakar på huvudet. 145 00:08:37,263 --> 00:08:38,143 Vilken start. 146 00:08:38,143 --> 00:08:41,222 Vilket eländigt första race för Oscar Piastri. 147 00:08:48,002 --> 00:08:49,043 Helvete! 148 00:08:50,023 --> 00:08:51,543 Depå det här varvet. 149 00:08:52,583 --> 00:08:55,242 Lando Norris kämpar verkligen. 150 00:08:56,823 --> 00:08:59,563 Han kommer in i depån för femte gången. 151 00:09:03,903 --> 00:09:07,023 Det blir ett långsamt stopp. Tjugofem till trettio sekunder. 152 00:09:07,622 --> 00:09:08,463 Oj. 153 00:09:09,983 --> 00:09:13,723 Max Verstappen dominerar Bahrains Grand Prix, 154 00:09:13,723 --> 00:09:16,143 och Red Bull blir etta och tvåa. 155 00:09:16,143 --> 00:09:19,203 De blir svåra att slå i år. 156 00:09:21,502 --> 00:09:23,863 Norris kör i mål på 17:e plats. 157 00:09:25,583 --> 00:09:28,723 Piastri fullföljer inte ens sitt debutrace. 158 00:09:36,083 --> 00:09:39,203 Jag gör en liten grej och så får jag underrotation. 159 00:09:39,203 --> 00:09:41,403 Jävla kurva, då gav jag upp. 160 00:09:42,443 --> 00:09:43,443 På en knivsegg. 161 00:09:43,443 --> 00:09:46,382 Så fort jag gör en enda sak fel, 162 00:09:46,882 --> 00:09:48,303 blir det bara skit. 163 00:09:49,923 --> 00:09:53,183 {\an8}Alla team är hoppfulla inför varje ny säsong. 164 00:09:55,483 --> 00:09:58,203 Och om din bil inte är där du vill ha den 165 00:09:59,983 --> 00:10:01,403 så sjunker modet. 166 00:10:01,403 --> 00:10:04,203 Då vet man att det blir ett tufft år. 167 00:10:05,563 --> 00:10:06,603 Där är Lando. 168 00:10:07,543 --> 00:10:09,502 Och? Samma som förra året? 169 00:10:09,502 --> 00:10:11,603 Liknande begränsningar. 170 00:10:11,603 --> 00:10:12,483 Ja. 171 00:10:12,983 --> 00:10:15,483 Liknande bekymmer. Liknande problem. 172 00:10:15,483 --> 00:10:16,382 Okej. 173 00:10:17,103 --> 00:10:18,242 Vi jobbar på. 174 00:10:20,023 --> 00:10:22,643 {\an8}Under hela sin karriär som förare 175 00:10:22,643 --> 00:10:25,183 {\an8}tänker man: "Jag behöver ett bra år." 176 00:10:25,183 --> 00:10:27,663 Man har inte råd att bränna ett år. 177 00:10:27,663 --> 00:10:30,523 Man tänker aldrig: 178 00:10:30,523 --> 00:10:34,443 "Ingen fara. Jag väntar gärna resten av säsongen, 179 00:10:34,443 --> 00:10:37,803 till nästa år, eller några månader, för att det ska gå bra." 180 00:10:37,803 --> 00:10:39,343 Man behöver en bra bil nu. 181 00:10:39,343 --> 00:10:41,703 Jag kanske går till Red Bull och stjäl deras bil. 182 00:10:41,703 --> 00:10:44,002 - Jaså? Okej. - Bara deras framvinge. 183 00:10:44,002 --> 00:10:47,083 - De bryr sig väl inte? - In ta den och gå ut igen. 184 00:10:51,622 --> 00:10:54,363 Är det för tidigt att kalla det en kris? 185 00:10:54,363 --> 00:10:56,403 Vi är långt ifrån där vi vill vara. 186 00:10:57,283 --> 00:11:00,363 Men vi vet vad vi behöver göra och vad vi vill uppnå. 187 00:11:02,363 --> 00:11:04,643 {\an8}Det är nåt fel på framdelen. 188 00:11:04,643 --> 00:11:05,943 {\an8}För mycket understyrning. 189 00:11:21,303 --> 00:11:25,083 {\an8}McLaren ligger sist i konstruktörsmästerskapet. 190 00:11:25,083 --> 00:11:26,583 {\an8}Kvällens resultat hjälper inte 191 00:11:26,583 --> 00:11:29,723 att ta sig upp från botten av tabellen. 192 00:11:30,303 --> 00:11:34,323 Synd för Lando Norris som är en fenomenalt begåvad förare. 193 00:11:36,343 --> 00:11:37,903 Det har länge varit tydligt 194 00:11:37,903 --> 00:11:41,002 att teamet fokuserar på Lando Norris. 195 00:11:42,122 --> 00:11:43,523 Han är deras framtid. 196 00:11:45,262 --> 00:11:48,843 Men med tanke på hur dålig bil han har fått, 197 00:11:49,643 --> 00:11:51,923 hur länge dröjer det då innan han börjar se sig om? 198 00:11:56,762 --> 00:11:59,483 Lando är en av de mest talangfulla förarna. 199 00:12:00,943 --> 00:12:03,863 I rätt bil skulle han kunna vinna. Utan tvekan. 200 00:12:06,203 --> 00:12:09,443 Tål hans karriär ett års stiltje till? 201 00:12:10,143 --> 00:12:12,983 En förares karriär har en begränsad tid, 202 00:12:12,983 --> 00:12:17,143 och han måste fatta rätt beslut för sin egen del. 203 00:12:18,103 --> 00:12:20,223 Vi skulle vara intresserade. 204 00:12:20,223 --> 00:12:22,203 Han kommer inte att sakna möjligheter. 205 00:12:22,203 --> 00:12:24,463 Han måste se till att göra rätt val. 206 00:12:35,903 --> 00:12:37,723 Ja, visst är det stort? 207 00:12:38,463 --> 00:12:39,523 Det är så coolt. 208 00:12:56,163 --> 00:12:57,303 - Hur är det? - Bra. 209 00:12:57,803 --> 00:12:59,723 - Lycka till i racet. - Tack. 210 00:13:00,223 --> 00:13:01,083 Vad händer? 211 00:13:01,083 --> 00:13:02,363 Inför racet i Miami 212 00:13:02,363 --> 00:13:04,783 har Zak all anledning att vara orolig. 213 00:13:05,622 --> 00:13:08,683 För lockropen 214 00:13:09,203 --> 00:13:10,943 om Lando Norris underskrift 215 00:13:10,943 --> 00:13:12,762 kommer bara att bli högre. 216 00:13:18,423 --> 00:13:20,583 Folk i Formel 1 älskar att se 217 00:13:20,583 --> 00:13:22,403 andra teams svagheter. 218 00:13:23,423 --> 00:13:25,663 Om stallcheferna ser sprickor och tänker 219 00:13:25,663 --> 00:13:27,823 att Norris kan vara tillgänglig, 220 00:13:27,823 --> 00:13:31,603 så kan han ändra sig efter ett samtal från Christian Horner. 221 00:13:31,603 --> 00:13:33,083 Och varför inte? 222 00:13:35,803 --> 00:13:38,403 Jag beundrar Landos lojalitet till McLaren, 223 00:13:38,403 --> 00:13:41,122 men den kommer att ta slut. 224 00:13:41,742 --> 00:13:44,963 Jag tror att han skulle passa i vår miljö på lång sikt. 225 00:13:44,963 --> 00:13:48,943 Han och Max respekterar varandra och de har en bra relation. 226 00:13:49,882 --> 00:13:53,762 Det är en kombination som skulle kunna funka. 227 00:13:55,242 --> 00:13:57,882 Zak, kul att se dig. Tack för att du kom hit. 228 00:13:57,882 --> 00:13:58,762 Kul att vara här. 229 00:13:58,762 --> 00:14:02,683 Varför måste ni säga: "Lando kommer att stanna hos oss"? 230 00:14:02,683 --> 00:14:04,622 Verkar inte det lite för tidigt? 231 00:14:04,622 --> 00:14:05,723 Jo, det är tidigt. 232 00:14:05,723 --> 00:14:09,083 Men folk får en fråga och spekulerar. 233 00:14:09,083 --> 00:14:13,083 Han har haft två dåliga race, så då tänker de att han ska byta team. 234 00:14:13,083 --> 00:14:14,563 I den här sporten 235 00:14:14,563 --> 00:14:16,183 sprider folk gärna rykten 236 00:14:16,183 --> 00:14:20,242 för att försöka skapa sprickor i relationer 237 00:14:20,242 --> 00:14:22,963 för att destabilisera team och förare. 238 00:14:22,963 --> 00:14:26,183 - Tack så mycket, Zak. - Det var så lite. Vi ses senare. 239 00:14:26,183 --> 00:14:29,122 Jag vill försäkra mig om att Lando är fokuserad, 240 00:14:29,122 --> 00:14:31,583 och att vi blockerar allt nonsens 241 00:14:31,583 --> 00:14:34,223 som vissa konkurrenter gillar att dra igång. 242 00:14:37,843 --> 00:14:39,563 Det här går nog fort. 243 00:14:39,563 --> 00:14:42,443 Den första punkten är självklart 244 00:14:42,443 --> 00:14:45,002 att det inte är så illa som det ser ut. 245 00:14:45,002 --> 00:14:46,862 Det är viktigt att veta. 246 00:14:46,862 --> 00:14:49,103 Vi vill förbättra vår prestanda. 247 00:14:49,103 --> 00:14:51,002 Vi är inte där vi borde vara. 248 00:14:51,002 --> 00:14:51,882 Ja. 249 00:14:51,882 --> 00:14:55,742 Det är nog så djupt som vi behöver gå in på det. 250 00:14:56,242 --> 00:14:59,663 Det enda andra att flagga är Landos kontrakt. 251 00:14:59,663 --> 00:15:04,862 Zak fick frågan rakt ut av Sky om det finns några exit-klausuler, 252 00:15:05,703 --> 00:15:06,882 vilket vi svarade nej på. 253 00:15:06,882 --> 00:15:09,343 Jag är nog död när det löper ut. 254 00:15:09,343 --> 00:15:10,823 Ja. Undvik det bara. 255 00:15:10,823 --> 00:15:13,843 Upprepa bara samma saker igen. 256 00:15:13,843 --> 00:15:18,043 Stärk bilden av att vi som team jobbar hårt. 257 00:15:18,043 --> 00:15:20,762 Vi lyssnar inte på nåt prat i media. 258 00:15:20,762 --> 00:15:25,203 - Vi är fokuserade på vår resa. - Kontrakt eller ej, så har vi ett uppdrag. 259 00:15:26,283 --> 00:15:27,382 Det är allt. 260 00:15:29,963 --> 00:15:32,762 Några andra frågor från er sida? 261 00:15:33,403 --> 00:15:34,242 Nej. 262 00:15:34,242 --> 00:15:38,022 Zak, har du något mer du vill tillägga? 263 00:15:38,522 --> 00:15:40,823 - Nej. - Okej. Bra. Ha ett bra race. 264 00:15:41,323 --> 00:15:42,242 - Ja. - Bra. 265 00:15:43,923 --> 00:15:46,622 - Ska du vara på ditt rum, Lando? - Ja. 266 00:15:52,522 --> 00:15:56,262 Ibland funderar jag på hur det är att vara i andras positioner. 267 00:15:56,902 --> 00:15:58,443 Att tänka: 268 00:15:59,742 --> 00:16:03,103 "Vad skulle hända om jag gick hit? Tänk om jag gick dit?" 269 00:16:03,103 --> 00:16:05,982 Sånt tänker jag på. Vem skulle inte göra det? 270 00:16:05,982 --> 00:16:09,283 Alla förare pratar med så många som möjligt 271 00:16:09,283 --> 00:16:10,583 för att ha alternativ. 272 00:16:10,583 --> 00:16:13,203 Jag borde ha en bättre bil, men det har jag inte. 273 00:16:13,703 --> 00:16:15,343 Det är alltid skit. 274 00:16:15,343 --> 00:16:18,563 Det är få som håller sig till ett team hela karriären. 275 00:16:18,563 --> 00:16:22,043 Skulle du våga satsa pengar på att du är kvar där nästa år? 276 00:16:27,783 --> 00:16:29,362 Det är lite av ett nej. 277 00:16:29,362 --> 00:16:30,382 Ingen kommentar. 278 00:16:31,522 --> 00:16:34,262 Det finns ingen rök utan eld i Formel 1. 279 00:16:34,823 --> 00:16:37,923 Det finns rykten för att intresset finns. 280 00:16:38,803 --> 00:16:42,583 Jag vill absolut bli teamkamrat med Max i framtiden. 281 00:16:43,323 --> 00:16:45,362 Pressen på Zak kommer att öka. 282 00:16:51,343 --> 00:16:52,183 Bättre. 283 00:16:52,183 --> 00:16:53,283 - Snyggt. - Bättre. 284 00:16:54,142 --> 00:16:55,502 - Läget? - Hur är det? 285 00:16:57,323 --> 00:16:59,043 - Värm upp lite. - Vänta. 286 00:17:01,943 --> 00:17:04,803 Så nån att vi skulle bowla eller är det golfskor? 287 00:17:05,763 --> 00:17:07,023 Fina golfskor. 288 00:17:12,043 --> 00:17:14,442 - Nu kör vi. - Lycka till. Nu spelar vi. 289 00:17:16,083 --> 00:17:17,003 Snygg drive. 290 00:17:18,803 --> 00:17:20,283 Inte bra! 291 00:17:20,283 --> 00:17:21,382 Inte i vattnet. 292 00:17:21,382 --> 00:17:22,622 Över vattnet. 293 00:17:22,622 --> 00:17:24,743 Andra sidan. Bredvid alligatorerna. 294 00:17:25,243 --> 00:17:26,683 Jag försöker hitta den. 295 00:17:34,623 --> 00:17:36,023 Hur går det i Miami? 296 00:17:36,523 --> 00:17:38,163 - Jag vet inte. - Inte? 297 00:17:38,163 --> 00:17:40,003 Vi är så långsamma på rakan. 298 00:17:45,583 --> 00:17:48,283 - Det blev en tuff start i år. - Japp. 299 00:17:48,283 --> 00:17:50,523 Men... att bilen inte är snabb nog 300 00:17:50,523 --> 00:17:52,043 kan jag tänka mig 301 00:17:53,223 --> 00:17:54,183 är frustrerande. 302 00:17:54,183 --> 00:17:56,663 Ja. Vi är ju McLaren, eller hur? 303 00:17:56,663 --> 00:17:59,942 Så vi borde vara ett team som slåss mot Ferrari och... 304 00:17:59,942 --> 00:18:00,823 Ja. 305 00:18:01,583 --> 00:18:02,623 ...Red Bull, Mercedes. 306 00:18:02,623 --> 00:18:05,942 - Vi borde ligga i toppen. - Ja. Nej, jag fattar. 307 00:18:05,942 --> 00:18:08,143 När vi kommer in i en säsong och det är lite... 308 00:18:08,143 --> 00:18:12,623 Du vet, vi kommer inte att slåss i toppen. 309 00:18:12,623 --> 00:18:14,183 - Ja. - Det är tufft. 310 00:18:15,103 --> 00:18:17,363 Vi måste ge dig en bättre racerbil. 311 00:18:17,363 --> 00:18:19,603 Jag vet att det har pratats mycket, 312 00:18:19,603 --> 00:18:22,243 men vi har gjort det här tillsammans i sju, åtta år. 313 00:18:25,363 --> 00:18:27,243 Jag tror att vi kommer dit, 314 00:18:27,243 --> 00:18:29,303 och då känns det ännu bättre. 315 00:18:30,423 --> 00:18:31,823 Nu slår vi allihopa. 316 00:18:32,323 --> 00:18:34,202 Jag ska göra mitt bästa, som alltid. 317 00:18:34,202 --> 00:18:36,403 Hoppas att vår racing är bättre än vår golf. 318 00:18:36,403 --> 00:18:37,503 Absolut! 319 00:18:47,063 --> 00:18:49,763 Jag kan inte föreställa mig hur det är att vara Zak. 320 00:18:49,763 --> 00:18:51,103 Att driva McLaren. 321 00:18:51,903 --> 00:18:53,683 Självklart... Det måste vara 322 00:18:53,683 --> 00:18:55,722 en enorm press som kommer med det. 323 00:18:56,283 --> 00:18:58,263 Den gick längre än jag tänkt mig. 324 00:18:59,183 --> 00:19:01,183 När man anstränger sig så mycket, 325 00:19:01,183 --> 00:19:04,403 och man kommer på 17:e eller 18:e plats, 326 00:19:05,202 --> 00:19:06,803 då känns det meningslöst. 327 00:19:11,023 --> 00:19:13,023 Den här är snabbare än vår bil. 328 00:19:16,003 --> 00:19:18,962 SÖNDAG RACE 329 00:19:29,263 --> 00:19:30,403 Lägg dem där. 330 00:19:30,923 --> 00:19:32,843 Vi verkar ha gjort det förut. 331 00:19:37,283 --> 00:19:40,243 Det har varit en hemsk start på säsongen 332 00:19:40,243 --> 00:19:41,123 för McLaren. 333 00:19:41,123 --> 00:19:43,543 Vill förarna stanna och köra för dig? 334 00:19:43,543 --> 00:19:45,523 Vill sponsorerna stanna kvar? 335 00:19:46,623 --> 00:19:50,143 Med tanke på var McLaren är nu hoppas Zak på ett mirakel. 336 00:19:50,143 --> 00:19:51,163 Är det bra? 337 00:19:51,863 --> 00:19:53,243 Lycka till. 338 00:19:53,243 --> 00:19:54,722 Låt oss... Vi behöver det. 339 00:19:55,843 --> 00:19:58,183 Det är dags för race i USA. 340 00:19:58,183 --> 00:20:00,222 Från Miami i Florida, 341 00:20:00,222 --> 00:20:04,563 välkomna till femte omgången av världsmästerskapet i Formel 1. 342 00:20:05,503 --> 00:20:08,503 Checo! 343 00:20:12,442 --> 00:20:14,163 Helvete. Vi behöver poäng. 344 00:20:14,783 --> 00:20:16,283 Titta på publiken. 345 00:20:16,283 --> 00:20:19,183 Alla har dykt upp. Alla är glada. 346 00:20:19,183 --> 00:20:21,222 Bilarna är på plats. Det närmar sig. 347 00:20:22,343 --> 00:20:24,843 Där är Lando Norris nere på 16:e. 348 00:20:24,843 --> 00:20:28,143 Han kommer att försöka vända turen idag. 349 00:20:28,823 --> 00:20:31,563 Oscar Piastri börjar i bakre startled på 19:e plats. 350 00:20:32,163 --> 00:20:34,983 Hur känner han inför sin märkliga debutsäsong? 351 00:20:35,962 --> 00:20:37,363 {\an8}Radiokontroll, Lando. 352 00:20:38,283 --> 00:20:39,163 {\an8}Allt bra. 353 00:20:44,363 --> 00:20:45,942 - Ha ett bra race. - Tack. 354 00:21:17,763 --> 00:21:19,303 Jag blev träffad. Bak. 355 00:21:21,462 --> 00:21:23,143 Allting ser okej ut. 356 00:21:23,143 --> 00:21:24,503 Sargeant framför dig. 357 00:21:25,583 --> 00:21:27,063 Tidig overtake tillgänglig. 358 00:21:28,783 --> 00:21:30,583 Ja. Jag försöker. 359 00:21:38,962 --> 00:21:40,323 Jag kommer inte förbi. 360 00:21:41,283 --> 00:21:42,143 Uppfattat. 361 00:21:43,023 --> 00:21:46,942 Lando Norris vet att det blir en lång eftermiddag. 362 00:21:46,942 --> 00:21:49,343 I över 300 km/h på bakrakan 363 00:21:49,343 --> 00:21:51,743 placerar Pérez sin bil i mitten av banan, 364 00:21:53,222 --> 00:21:54,823 {\an8}före Max Verstappen. 365 00:21:59,663 --> 00:22:02,923 Verstappen runt på utsidan och han är före igen. 366 00:22:05,563 --> 00:22:07,503 Ska jag fortsätta så länge? 367 00:22:08,803 --> 00:22:11,563 Uppfattat. Du har Piastri framför dig. 368 00:22:13,942 --> 00:22:17,423 {\an8}Bilen bakom är Verstappen som leder racet. 369 00:22:22,663 --> 00:22:24,683 {\an8}Säg adjö till Red Bull-bilen. 370 00:22:24,683 --> 00:22:26,363 {\an8}Den är i en annan liga! 371 00:22:29,143 --> 00:22:32,283 Det är uppförsbacke nu om man kör en McLaren. 372 00:22:37,863 --> 00:22:40,923 {\an8}Okej, vi har Norris, och han kämpar just nu. 373 00:22:40,923 --> 00:22:42,583 Du är mycket snabbare. 374 00:22:50,783 --> 00:22:52,143 Helvete. 375 00:22:52,143 --> 00:22:54,803 Vi har inte samma tempo som de andra bilarna. 376 00:22:54,803 --> 00:22:57,023 Jag vet inte vilket race jag kör i. 377 00:22:58,482 --> 00:23:01,523 Jag vet att det är frustrerande, men det här är bra för oss. 378 00:23:01,523 --> 00:23:03,063 Vi måste bara ha tålamod. 379 00:23:04,103 --> 00:23:05,903 Ha ha. Okej. 380 00:23:06,403 --> 00:23:07,243 LOL. 381 00:23:12,523 --> 00:23:14,903 Max Verstappen närmar sig målflaggen 382 00:23:14,903 --> 00:23:17,603 och han vinner Miamis Grand Prix! 383 00:23:17,603 --> 00:23:20,243 Red Bull blir etta och tvåa igen. 384 00:23:22,523 --> 00:23:26,543 Katastrof för McLaren som slutade på 17:e och 19:e plats. 385 00:23:32,603 --> 00:23:35,442 {\an8}Det var inte den eftermiddag vi ville ha. 386 00:23:35,442 --> 00:23:37,383 Ja. Jag kämpade med tempot. 387 00:23:40,103 --> 00:23:42,702 {\an8}Det kändes uselt, men det var det bästa vi kunde göra. 388 00:23:43,202 --> 00:23:47,663 Jag antyder inte att det ser dåligt ut. Jag antyder att det är dåligt. 389 00:23:52,823 --> 00:23:54,683 Zak är pressad. 390 00:23:55,783 --> 00:23:58,063 Formel 1 är en pressad bransch, 391 00:23:58,063 --> 00:24:00,243 och pressen ökar om man inte levererar. 392 00:24:02,462 --> 00:24:04,202 Han har pratat mycket. 393 00:24:04,202 --> 00:24:08,543 När man inte levererar och blir synad, det är pinsamt och det gör ont. 394 00:24:09,783 --> 00:24:11,702 Det är tufft för förarna. 395 00:24:13,962 --> 00:24:17,243 {\an8}När man ser förare i Formel 1 glömmer man lätt 396 00:24:17,243 --> 00:24:20,643 {\an8}att deras resa började när de var fem eller sex år gamla. 397 00:24:21,563 --> 00:24:23,843 Den här sporten handlar om att vinna. 398 00:24:24,663 --> 00:24:26,043 Lando kan vinna. 399 00:24:27,643 --> 00:24:32,043 Om bilen är kapabel att vinna, så har han talangen att göra det. 400 00:24:32,043 --> 00:24:33,643 Här kommer Lando. 401 00:24:33,643 --> 00:24:34,663 Lando... 402 00:24:36,823 --> 00:24:37,883 Jag har inte tid. 403 00:24:39,103 --> 00:24:40,962 Det är tufft i racing. 404 00:24:40,962 --> 00:24:45,222 Lojaliteten du har med ditt team och passionen att vinna. 405 00:24:46,323 --> 00:24:49,942 Men om rätt möjlighet dyker upp... 406 00:24:52,883 --> 00:24:54,183 ...så tar man den ibland. 407 00:24:54,863 --> 00:24:58,023 TVÅ VECKOR SENARE 408 00:25:01,202 --> 00:25:02,503 Jag älskar tidiga mornar. 409 00:25:03,383 --> 00:25:06,442 Helvete. En McLaren-logga på sidan av jetplanet. 410 00:25:06,442 --> 00:25:07,423 Kom. 411 00:25:09,903 --> 00:25:11,643 Så fint. Wow. 412 00:25:11,643 --> 00:25:13,363 Ja, kompis. Det är grymt. 413 00:25:13,363 --> 00:25:14,263 Schysst. 414 00:25:15,923 --> 00:25:18,683 - Jag måste prata med Toto. - Ja. 415 00:25:19,403 --> 00:25:20,763 - Okej? - Är allt bra? 416 00:25:20,763 --> 00:25:22,742 Hur är det? Bra, och du? 417 00:25:24,462 --> 00:25:25,702 Vi går ut ikväll. 418 00:25:26,323 --> 00:25:29,503 - Ut ut? - Skämtar. Jag skulle aldrig göra nåt sånt. 419 00:25:29,503 --> 00:25:31,202 Det stod i kontraktet med Williams. 420 00:25:31,202 --> 00:25:34,503 Man fick inte dricka på helgerna. 421 00:25:34,503 --> 00:25:37,863 Jag tänker inte nämna namn, men det finns de som dricker. 422 00:25:38,903 --> 00:25:39,742 Tror du? 423 00:25:40,242 --> 00:25:41,442 Jag vet! 424 00:25:41,442 --> 00:25:42,482 Jag har sett det. 425 00:25:42,982 --> 00:25:44,863 - Under en tävlingshelg? - Ja! 426 00:25:45,363 --> 00:25:47,603 De betalar mig för att inte berätta. 427 00:25:49,982 --> 00:25:50,923 Inte du, Lando. 428 00:25:50,923 --> 00:25:52,163 Oj! Oj! 429 00:25:52,163 --> 00:25:53,083 Ja. 430 00:25:53,083 --> 00:25:55,423 Jag kollade på racet i Miami igen. 431 00:25:55,423 --> 00:25:57,982 - Vi var så dåliga. - Ja, det var ni. 432 00:25:57,982 --> 00:26:01,263 - Vi kom sist. - Ja. Jag vill inte säga det, men ja. 433 00:26:01,263 --> 00:26:03,343 Det var illa, eller hur? 434 00:26:05,023 --> 00:26:06,363 Hemskt. 435 00:26:06,923 --> 00:26:08,982 - Så är det varje helg. - Jag vet. 436 00:26:11,503 --> 00:26:12,563 Och iväg. 437 00:26:16,623 --> 00:26:19,403 Det är den sämsta början på nån säsong jag haft. 438 00:26:22,222 --> 00:26:24,803 Jag vill bli den bästa föraren i Formel 1. 439 00:26:27,543 --> 00:26:29,442 Det var därför jag började. 440 00:26:30,962 --> 00:26:34,343 Hej. Jag är Lando Norris. Jag är europamästare 441 00:26:34,343 --> 00:26:35,643 och tävlar i KF-junior. 442 00:26:37,462 --> 00:26:38,903 Vi är födda till det här, 443 00:26:38,903 --> 00:26:41,643 och vi har ägnat nästan hela livet åt 444 00:26:42,202 --> 00:26:43,343 att uppnå det. 445 00:26:45,043 --> 00:26:46,603 Jag måste bli starkare. 446 00:26:48,323 --> 00:26:50,163 Och inte göra så många misstag. 447 00:26:52,423 --> 00:26:55,982 Jag är i positionen jag såg på tv och drömde om att vara i. 448 00:26:59,903 --> 00:27:03,103 Lando och jag har känt varandra länge. Före McLaren. 449 00:27:06,742 --> 00:27:10,303 Första gången jag träffade honom var han 14 år. 450 00:27:10,962 --> 00:27:13,702 Han och hans pappa kom in, och han var trevlig. 451 00:27:13,702 --> 00:27:16,023 Han var blyg, som man väntar sig av en 14-åring. 452 00:27:16,023 --> 00:27:17,123 Han var snabb. 453 00:27:18,423 --> 00:27:20,543 Första gången han körde en racerbil 454 00:27:20,543 --> 00:27:22,063 var det nog min. 455 00:27:23,183 --> 00:27:25,903 Drömmen är att vinna världsmästerskap ihop. 456 00:27:25,903 --> 00:27:30,003 Om vi inte klarar det och får se honom göra det i en annan bil, 457 00:27:30,003 --> 00:27:32,442 det vore en besvikelse för mig. 458 00:27:33,063 --> 00:27:35,183 Vi har gått igenom så mycket ihop. 459 00:27:37,163 --> 00:27:38,643 Mitt mål är att vinna race. 460 00:27:39,903 --> 00:27:42,563 Jag vill gärna skapa den historien 461 00:27:42,563 --> 00:27:46,023 och avsluta den och allt med McLaren. 462 00:27:46,583 --> 00:27:47,942 Det vore fantastiskt. 463 00:27:47,942 --> 00:27:51,683 Men ibland måste man fatta beslut som är bäst för en själv och ens karriär. 464 00:27:52,942 --> 00:27:56,363 Om man vill nå framgång, om man vill vinna race och mästerskap, 465 00:27:56,363 --> 00:27:59,183 måste saker ibland förändras, även om man inte vill det. 466 00:28:06,462 --> 00:28:08,143 Det går många rykten om Lando. 467 00:28:09,523 --> 00:28:12,863 {\an8}Med tanke på prestationen, ryktena... 468 00:28:13,563 --> 00:28:15,343 {\an8}Vi tänkte att det var bra att träffas. 469 00:28:15,343 --> 00:28:17,923 {\an8}Det har varit en tuff start på säsongen. 470 00:28:18,423 --> 00:28:23,283 {\an8}Vi måste föra tillbaka historien till teamet. 471 00:28:23,283 --> 00:28:25,742 Jag vet att ni är oroliga, 472 00:28:25,742 --> 00:28:28,502 och det har ni anledning att vara. 473 00:28:29,722 --> 00:28:31,482 Du vet att jag stöttar dig. 474 00:28:31,482 --> 00:28:33,002 Jag stöttar teamet. 475 00:28:33,002 --> 00:28:37,442 Men det här är vår största sponsring, och vi får många frågor internt. 476 00:28:37,442 --> 00:28:38,982 "Var det här rätt drag?" 477 00:28:39,482 --> 00:28:42,103 "Hur länge fortsätter det gå såhär?" 478 00:28:42,103 --> 00:28:45,043 Ni har gjort stora satsningar. 479 00:28:46,263 --> 00:28:47,403 Vi är en av dem. 480 00:28:47,403 --> 00:28:49,742 Och det måste löna sig. 481 00:28:49,742 --> 00:28:51,682 Vi måste få resultat åt er. 482 00:28:52,863 --> 00:28:55,263 Zak har många frågor att besvara. 483 00:28:55,263 --> 00:29:01,323 Sponsorerna kommer att vilja se dem kliva upp och vara konkurrenskraftiga, 484 00:29:01,323 --> 00:29:04,643 att konsekvent prestera det som Zak har lovat dem. 485 00:29:04,643 --> 00:29:06,982 - Bra. Vi ses senare. - Hej då, Zak. 486 00:29:06,982 --> 00:29:10,863 De vill ha en garanti att Lando Norris inte går nån annanstans. 487 00:29:14,023 --> 00:29:16,843 MCLARENS HUVUDKONTOR WOKING 488 00:29:21,083 --> 00:29:22,023 God morgon. 489 00:29:24,462 --> 00:29:26,103 Jag vet att vi är pressade. 490 00:29:27,242 --> 00:29:30,123 Alla förväntade sig en starkare säsong. 491 00:29:34,803 --> 00:29:36,982 Man känner sig frustrerad. 492 00:29:37,482 --> 00:29:38,722 Man blir arg. 493 00:29:38,722 --> 00:29:41,763 Men i slutändan måste man lösa problemet, 494 00:29:41,763 --> 00:29:45,283 så jag är väldigt motiverad att lösa problemet. 495 00:29:48,383 --> 00:29:49,883 - God morgon. - God morgon. 496 00:29:49,883 --> 00:29:50,763 Är allt bra? 497 00:29:50,763 --> 00:29:53,343 Hur går det med uppgraderingarna? 498 00:29:54,163 --> 00:29:56,442 Utvecklingen går framåt. 499 00:29:57,063 --> 00:29:59,783 Men den nya designen av bilen är 500 00:29:59,783 --> 00:30:02,182 mer omfattande än vad vi förväntade oss. 501 00:30:02,182 --> 00:30:04,623 Vi gör om den undertill 502 00:30:04,623 --> 00:30:06,843 med många mekaniska delar. 503 00:30:07,702 --> 00:30:09,303 Så det är ett stort jobb 504 00:30:09,303 --> 00:30:10,543 för teamet. 505 00:30:12,462 --> 00:30:14,643 Ur en mekanisk synvinkel finns det 506 00:30:14,643 --> 00:30:19,143 vissa risker med att ha gjort om bilen så mycket. 507 00:30:20,543 --> 00:30:23,502 Och så är det pålitligheten. 508 00:30:23,502 --> 00:30:26,023 Pålitlighetsaspekten med den nya designen. 509 00:30:26,023 --> 00:30:26,903 Ja. 510 00:30:28,303 --> 00:30:30,803 Blir den klar till Silverstone, tror du? 511 00:30:31,742 --> 00:30:34,462 Vi jobbar hårt för att ha två bilar i Silverstone. 512 00:30:34,462 --> 00:30:35,763 Vi håller tummarna. 513 00:30:35,763 --> 00:30:38,722 Vi har några utmaningar att överkomma 514 00:30:38,722 --> 00:30:40,303 för att kunna leverera, 515 00:30:40,303 --> 00:30:42,263 och få projektet på rätt spår. 516 00:30:42,263 --> 00:30:44,722 - Vi får se snart. - Ja. Tack, killar. 517 00:30:47,343 --> 00:30:51,982 Sannolikheten att ett team kan vända sin prestation 518 00:30:51,982 --> 00:30:54,803 i någon större grad 519 00:30:54,803 --> 00:30:56,202 under en säsong, 520 00:30:56,202 --> 00:30:58,543 det är oerhört svårt. 521 00:30:58,543 --> 00:31:00,123 Det är i princip omöjligt. 522 00:31:02,403 --> 00:31:03,763 Jag oroar mig alltid. 523 00:31:04,303 --> 00:31:06,883 Jag vet vad som händer om vi inte presterar. 524 00:31:06,883 --> 00:31:10,523 Om man inte presterar så vill inga toppförare köra för en. 525 00:31:12,063 --> 00:31:13,242 Om jag inte levererar 526 00:31:14,202 --> 00:31:15,763 så vet vi vad som händer. 527 00:31:20,143 --> 00:31:21,663 Säg bara var vi står, 528 00:31:21,663 --> 00:31:25,202 för det har inte varit 529 00:31:25,202 --> 00:31:26,803 den mest imponerande starten. 530 00:31:27,843 --> 00:31:32,742 Vi började nog långsammare än jag trodde. 531 00:31:33,783 --> 00:31:35,502 Hur känner förarna? 532 00:31:36,643 --> 00:31:37,863 Rätt frustrerade. 533 00:31:37,863 --> 00:31:39,763 Lando mer än Oscar. 534 00:31:39,763 --> 00:31:41,982 Jag fattar. Jag är frustrerad. 535 00:31:42,863 --> 00:31:45,623 Våra samarbetspartners är frustrerade. Alla är frustrerade. 536 00:31:46,222 --> 00:31:47,343 Tänk realistiskt, 537 00:31:47,343 --> 00:31:49,663 vad händer om uppgraderingarna inte fungerar? 538 00:31:50,883 --> 00:31:51,922 Då får vi 539 00:31:53,222 --> 00:31:55,783 ganska upprörda förare 540 00:31:55,783 --> 00:31:57,942 som vi måste hantera. 541 00:31:58,663 --> 00:32:00,502 Jag är fullt medveten om 542 00:32:01,502 --> 00:32:03,023 var vi befinner oss nu. 543 00:32:03,742 --> 00:32:06,043 - Du måste hålla pressen på alla. - Ja. 544 00:32:06,543 --> 00:32:08,143 Jag vill inte vara hård, 545 00:32:08,143 --> 00:32:10,442 men vi måste leverera. 546 00:32:10,442 --> 00:32:12,663 - Ja. - Vi har investerat mycket. 547 00:32:13,323 --> 00:32:15,403 - Vi måste se resultat. - Ja. 548 00:32:15,903 --> 00:32:16,942 Uppfattat. 549 00:32:26,303 --> 00:32:30,083 Kval till den 74:e upplagan av Storbritanniens Grand Prix. 550 00:32:30,083 --> 00:32:32,903 Allt ska äga rum på Silverstone 551 00:32:32,903 --> 00:32:35,043 i hjärtat av Storbritannien. 552 00:32:35,863 --> 00:32:37,163 Lando! 553 00:32:37,163 --> 00:32:39,063 - Lando! - En selfie? 554 00:32:39,063 --> 00:32:40,403 Lando! 555 00:32:40,403 --> 00:32:42,163 - Tack. Lycka till idag. - Tack. 556 00:32:51,482 --> 00:32:53,942 - Kan du kliva ut på båda sidorna? - Ursäkta? 557 00:32:53,942 --> 00:32:55,323 Kan du gå ur på båda sidorna? 558 00:32:55,323 --> 00:32:56,343 Det är inte lätt. 559 00:32:56,343 --> 00:32:57,383 Nej, jag såg det. 560 00:33:02,843 --> 00:33:05,403 Vad kommer de att säga på presskonferensen? 561 00:33:05,403 --> 00:33:07,222 Det blir lite om 562 00:33:08,303 --> 00:33:10,563 framstegen vi har gjort med uppgraderingarna. 563 00:33:10,563 --> 00:33:11,442 Ja. 564 00:33:12,163 --> 00:33:14,523 Media är väldigt intresserade av det. 565 00:33:16,942 --> 00:33:20,023 Att vara stallchef när man inte tar poäng 566 00:33:20,823 --> 00:33:22,242 är hemskt. 567 00:33:22,242 --> 00:33:25,563 Jag kan inte beskriva den pressen. 568 00:33:26,783 --> 00:33:29,242 Media skriver saker om en. 569 00:33:29,242 --> 00:33:30,903 Man har tv-kamerorna på sig. 570 00:33:31,403 --> 00:33:34,303 Vi är här. Vi vill gå framåt, inte bakåt. 571 00:33:34,303 --> 00:33:39,583 Alla som jobbar för dig vill se förändringar, 572 00:33:39,583 --> 00:33:40,903 och du måste leverera. 573 00:33:45,083 --> 00:33:47,623 Det är ett avgörande ögonblick 574 00:33:47,623 --> 00:33:51,202 för oss att bevisa för världen, för oss själva, för förarna, 575 00:33:51,202 --> 00:33:53,462 att vi kan vända det här. 576 00:33:54,083 --> 00:33:55,863 Vi har försökt förbättra bilen 577 00:33:55,863 --> 00:33:58,783 på de områden där vi vet att vi har brister. 578 00:33:59,523 --> 00:34:03,563 Men frågan är hur bra uppgraderingarna är. 579 00:34:13,423 --> 00:34:15,063 Man motiveras av framgång, 580 00:34:15,563 --> 00:34:18,262 så det blir väldigt tufft när man inte lyckas. 581 00:34:19,722 --> 00:34:22,323 Man måste tro på sin egen förmåga 582 00:34:22,323 --> 00:34:23,563 och på teamet. 583 00:34:25,202 --> 00:34:27,342 {\an8}Den här bilen kanske är... hygglig. 584 00:34:27,342 --> 00:34:29,563 {\an8}Det kanske äntligen har vänt för oss. 585 00:34:30,262 --> 00:34:32,842 Men det kan vara helt tvärtom. 586 00:34:42,123 --> 00:34:43,603 Pressen finns alltid. 587 00:34:44,202 --> 00:34:46,362 När det inte går så bra som man har tänkt sig 588 00:34:46,362 --> 00:34:48,643 är pressen ännu högre. 589 00:34:55,823 --> 00:34:59,723 {\an8}Jag känner mig ansvarig för allt som händer hos McLaren. 590 00:34:59,723 --> 00:35:01,803 {\an8}Det är jag som har ansvaret. 591 00:35:02,903 --> 00:35:06,043 Vi har grönt ljus i slutet av depån, 592 00:35:06,043 --> 00:35:08,063 och vi kan köra igång. 593 00:35:13,763 --> 00:35:15,543 {\an8}Vi ökar farten, Lewis. 594 00:35:16,963 --> 00:35:19,523 Hur snabb är Lewis på sin hemmabana? 595 00:35:23,503 --> 00:35:25,342 Okej, det är P7. 596 00:35:26,063 --> 00:35:27,203 Vi är så långsamma. 597 00:35:29,143 --> 00:35:30,882 Här kommer Verstappen. 598 00:35:36,523 --> 00:35:38,683 Och Verstappen är snabbast. 599 00:35:38,683 --> 00:35:39,783 Det är P1. 600 00:35:42,163 --> 00:35:46,463 Dags att se vad Lando Norris kan åstadkomma. 601 00:35:49,803 --> 00:35:52,123 {\an8}Okej, Lando. Det är nu eller aldrig. 602 00:35:53,263 --> 00:35:54,503 Uppfattat. 603 00:35:59,563 --> 00:36:01,743 Mer full gas om det är möjligt. 604 00:36:03,882 --> 00:36:05,203 - Kom igen. - Kom igen! 605 00:36:06,203 --> 00:36:07,842 Håll farten uppe. 606 00:36:10,703 --> 00:36:11,943 Nu så! 607 00:36:21,103 --> 00:36:22,003 P2. 608 00:36:22,563 --> 00:36:23,403 Ja! 609 00:36:23,403 --> 00:36:25,123 {\an8}Lyssna på det där vrålet! 610 00:36:25,923 --> 00:36:29,203 Lando Norris tar andraplats. 611 00:36:29,963 --> 00:36:32,663 {\an8}Bra jobbat. Väldigt bra kört. 612 00:36:33,403 --> 00:36:34,483 Ja, baby! 613 00:36:37,603 --> 00:36:40,743 {\an8}Piastri är tredje snabbaste för McLaren! 614 00:36:41,563 --> 00:36:42,563 Ja! 615 00:36:46,803 --> 00:36:49,683 Oscar, P3. Bra jobbat. 616 00:36:50,483 --> 00:36:51,963 Bra jobbat, allihopa. 617 00:36:51,963 --> 00:36:52,923 Inte illa alls. 618 00:36:57,163 --> 00:36:58,842 - Tittade han? - Ja. 619 00:36:58,842 --> 00:37:00,063 {\an8}Ja, det gjorde han. 620 00:37:07,423 --> 00:37:09,382 - Så där, ja. - Det var bra. 621 00:37:10,183 --> 00:37:12,083 - Bra jobbat. - Det var bra. 622 00:37:12,083 --> 00:37:14,603 Det här firar Zak som en seger. 623 00:37:16,083 --> 00:37:17,643 Men det är bara ett kval. 624 00:37:18,443 --> 00:37:19,443 Det är ett varv. 625 00:37:21,043 --> 00:37:23,583 Den enda riktiga mätstickan 626 00:37:24,103 --> 00:37:25,523 är racet. 627 00:37:26,123 --> 00:37:27,783 Och det vet förarna. 628 00:37:31,223 --> 00:37:33,842 Kan du ta en placering, Lando? 629 00:37:35,043 --> 00:37:37,123 - Inte på prestanda. - Nej. 630 00:37:37,123 --> 00:37:40,263 Jag tog P2, men racet är en annan historia. 631 00:37:42,083 --> 00:37:45,983 Det här ska vara er största uppgradering. Hur optimistisk är du? 632 00:37:45,983 --> 00:37:47,543 Jag tar aldrig ut nåt i förskott. 633 00:37:47,543 --> 00:37:49,503 Varför? För många besvikelser? 634 00:37:49,503 --> 00:37:51,382 - Ursäkta? - För många besvikelser? 635 00:37:52,342 --> 00:37:53,183 Ja. 636 00:37:54,583 --> 00:37:55,463 Tack, Lando. 637 00:37:56,623 --> 00:38:01,043 {\an8}SÖNDAG RACE 638 00:38:15,543 --> 00:38:18,683 Prestationen i kvalet var kanon, 639 00:38:18,683 --> 00:38:20,923 men vi måste bekräfta det i ett race. 640 00:38:22,043 --> 00:38:25,243 {\an8}Har vi gjort uppgraderingen, steget framåt som vi tror? 641 00:38:26,963 --> 00:38:28,402 Nu måste vi få till det. 642 00:38:30,643 --> 00:38:32,123 {\an8}Radiokontroll, Lando. 643 00:38:32,623 --> 00:38:33,862 Det hörs bra. 644 00:38:38,723 --> 00:38:39,842 Lycka till, Oscar. 645 00:38:40,342 --> 00:38:41,223 {\an8}Tack. 646 00:38:44,503 --> 00:38:47,023 P2 inför min hemmapublik. 647 00:38:47,842 --> 00:38:49,402 En stor dag för oss som team. 648 00:38:53,323 --> 00:38:55,862 {\an8}Vi är inte helt säkra på hur bra det kan gå. 649 00:38:58,842 --> 00:39:00,842 Jag startar som trea på gridden, 650 00:39:01,342 --> 00:39:04,603 {\an8}men bilen känns inte så annorlunda. 651 00:39:06,763 --> 00:39:10,063 Man ser skillnaden när man jämför den med andra. 652 00:39:21,963 --> 00:39:25,342 {\an8}Lando Norris är snabbt iväg och in i första kurvan. 653 00:39:26,203 --> 00:39:27,423 Ja, baby! 654 00:39:27,423 --> 00:39:29,943 Norris leder Storbritanniens Grand Prix! 655 00:39:29,943 --> 00:39:31,823 Nu jävlar kör vi! 656 00:39:32,862 --> 00:39:34,862 - Kom igen! - Ja! 657 00:39:36,163 --> 00:39:37,003 Kom igen! 658 00:39:39,163 --> 00:39:41,803 McLaren har drömläget nu! 659 00:39:43,023 --> 00:39:44,763 - Lucka?! - 0,8. 660 00:39:51,303 --> 00:39:52,423 {\an8}Lucka, 0,6. 661 00:40:00,203 --> 00:40:04,823 {\an8}Max Verstappen på insidan, tar ledningen i Storbritanniens grand prix. 662 00:40:08,503 --> 00:40:11,323 Oscar Piastri är just nu på sjätteplats. 663 00:40:17,842 --> 00:40:19,183 Du har Gasly framför. 664 00:40:19,723 --> 00:40:22,263 Piastri en sekund bakom. 665 00:40:29,763 --> 00:40:32,103 Piastri upp på femteplats. 666 00:40:32,103 --> 00:40:33,823 - Kom igen! - Ja! 667 00:40:34,362 --> 00:40:36,783 Bra jobbat. Håll tempot och fortsätt. 668 00:40:36,783 --> 00:40:38,123 Uppfattat. 669 00:40:44,143 --> 00:40:46,523 {\an8}Lando, du har Hamilton bakom dig. 670 00:40:48,043 --> 00:40:49,203 {\an8}Hur är tempot? 671 00:40:49,203 --> 00:40:51,443 Jag är nöjd. Det är jämnt. 672 00:40:51,443 --> 00:40:52,643 Uppfattat. 673 00:40:54,003 --> 00:40:56,103 Lando Norris ser väldigt bekväm ut. 674 00:40:56,643 --> 00:40:59,183 {\an8}Hamilton tio sekunder bakom dig. 675 00:40:59,183 --> 00:41:02,703 Håll tempot till slutet nu. Du kör jättebra. 676 00:41:05,563 --> 00:41:07,043 {\an8}Vad händer, Kev? 677 00:41:07,043 --> 00:41:08,003 {\an8}Motorn dog. 678 00:41:08,003 --> 00:41:09,342 Stanna bilen. 679 00:41:11,842 --> 00:41:14,943 Och motorproblem för Kevin Magnussen. 680 00:41:16,923 --> 00:41:18,683 {\an8}Säkerhetsbil. 681 00:41:18,683 --> 00:41:21,283 Magnussen stannade på banan. 682 00:41:21,283 --> 00:41:22,543 Uppfattat. 683 00:41:23,463 --> 00:41:25,263 {\an8}-Säkerhetsbil. - Underbart. 684 00:41:27,063 --> 00:41:28,743 {\an8}Det är fysisk säkerhetsbil, 685 00:41:28,743 --> 00:41:31,783 så fältet kommer att samlas ihop. 686 00:41:33,223 --> 00:41:35,923 Det ger såna som Mercedes 687 00:41:35,923 --> 00:41:38,063 en ny chans att komma in i racet. 688 00:41:40,483 --> 00:41:43,003 {\an8}Hamilton kommer att vara nära i omstarten. 689 00:41:44,603 --> 00:41:45,563 Ja. 690 00:41:46,263 --> 00:41:47,183 Jag vet. 691 00:41:50,023 --> 00:41:52,643 Jag är i värsta tänkbara position. 692 00:41:53,143 --> 00:41:54,743 Med tio varv kvar, 693 00:41:54,743 --> 00:41:57,563 är det nån jag inte vill ha bakom mig så är det Lewis. 694 00:42:00,683 --> 00:42:02,003 För femton år sedan 695 00:42:02,003 --> 00:42:04,503 såg jag Lewis köra det här racet. 696 00:42:05,623 --> 00:42:07,902 Nu tävlar jag mot honom. 697 00:42:08,423 --> 00:42:10,823 Om jag begår ett misstag så är det över. 698 00:42:12,402 --> 00:42:15,763 Säkerhetsbilen kör in det här varvet. 699 00:42:17,923 --> 00:42:20,223 Grönflagg. Säkerhetsbilen har kört in. 700 00:42:20,223 --> 00:42:21,463 {\an8}Vi kan sätta igång. 701 00:42:25,703 --> 00:42:28,402 Norris var lite långsam i reaktionen, 702 00:42:28,402 --> 00:42:30,123 och Hamilton är på honom. 703 00:42:32,623 --> 00:42:34,463 Han har DRS. 704 00:42:39,382 --> 00:42:41,003 {\an8}Overtake är tillgängligt. 705 00:42:50,483 --> 00:42:53,023 {\an8}Strålande försvar av Lando Norris! 706 00:42:54,163 --> 00:42:55,703 - Lucka? - 0,1. 707 00:43:11,583 --> 00:43:14,342 {\an8}Norris försvarar sig briljant 708 00:43:14,342 --> 00:43:16,243 {\an8}och håller undan för Lewis. 709 00:43:18,763 --> 00:43:21,123 {\an8}- McLaren-bilen är snabb på rakan. - Uppfattat. 710 00:43:25,523 --> 00:43:27,643 {\an8}P2. Bra jobbat! 711 00:43:27,643 --> 00:43:28,783 {\an8}Chefen är så nöjd. 712 00:43:29,463 --> 00:43:30,362 Grymt! 713 00:43:32,763 --> 00:43:34,342 Fantastiskt. 714 00:43:34,342 --> 00:43:36,023 Podium i mitt hemmarace. 715 00:43:36,023 --> 00:43:37,623 Podium i vårt hemmarace. 716 00:43:38,422 --> 00:43:42,163 McLaren kör i mål som tvåa med Lando Norris. 717 00:43:43,083 --> 00:43:45,783 Otur mot Norris. De var för starka för oss. 718 00:43:45,783 --> 00:43:47,922 Den där McLaren-bilen är en raket. 719 00:43:50,043 --> 00:43:51,743 {\an8}Målflagg. P4, baby! 720 00:43:51,743 --> 00:43:55,083 {\an8}Oscar Piastri kör i mål som fyra, hans bästa resultat. 721 00:43:56,463 --> 00:43:59,203 Tack för allt hårt arbete och uppdateringarna. 722 00:43:59,703 --> 00:44:01,063 Vi är tillbaka, baby. 723 00:44:01,063 --> 00:44:02,143 Nu tar vi dem! 724 00:44:03,402 --> 00:44:05,543 Ett stort ögonblick för McLaren. 725 00:44:05,543 --> 00:44:07,823 Vilken lysande helg de har haft! 726 00:44:07,823 --> 00:44:12,882 Ja! 727 00:44:13,703 --> 00:44:15,362 Kom igen, baby! 728 00:44:15,362 --> 00:44:16,323 Ja! 729 00:44:18,123 --> 00:44:18,963 Ja! 730 00:44:20,223 --> 00:44:23,623 Det är fantastiskt att ha båda grabbarna i topp. 731 00:44:23,623 --> 00:44:25,323 Jag tvivlade aldrig! 732 00:44:25,323 --> 00:44:26,823 Att vi är här 733 00:44:26,823 --> 00:44:29,743 efter den här säsongen, det är fantastiskt. 734 00:44:29,743 --> 00:44:32,003 Vi har förtjänat det. Vi tog den svåra vägen. 735 00:44:32,003 --> 00:44:34,263 Det är till viss del 736 00:44:34,263 --> 00:44:36,902 mer tillfredsställande, än om vi fått en bra start. 737 00:44:38,402 --> 00:44:40,183 Nu går vi till podiet! 738 00:44:40,683 --> 00:44:42,183 Vi ska kolla på Lando! 739 00:44:43,143 --> 00:44:44,723 - Bra jobbat, Zak. - Tack. 740 00:44:45,703 --> 00:44:46,743 Nu kollar vi på honom! 741 00:44:49,303 --> 00:44:52,303 Jag väntade inte såhär länge för att gå till ett podium! 742 00:44:54,063 --> 00:44:55,362 - Bra jobbat. - Tack. 743 00:44:55,362 --> 00:44:56,342 Ursäkta. 744 00:44:57,043 --> 00:44:58,263 Ursäkta. 745 00:44:59,123 --> 00:45:00,103 Ursäkta. 746 00:45:03,583 --> 00:45:05,543 Vad tyckte du om de hårda däcken? 747 00:45:07,703 --> 00:45:10,862 Andraplatsen på Silverstone var en av de bästa dagarna i mitt liv. 748 00:45:11,643 --> 00:45:13,223 Utan tvekan. 749 00:45:16,922 --> 00:45:20,683 Det är känslosamt, all stress och lättnad 750 00:45:20,683 --> 00:45:21,703 för alla. 751 00:45:23,382 --> 00:45:25,663 Ja! 752 00:45:26,583 --> 00:45:29,063 Jag ser det framför mig. 753 00:45:29,943 --> 00:45:31,523 Vi gjorde det vi behövde göra. 754 00:45:31,523 --> 00:45:34,043 Vi har satt oss på kartan igen som team. 755 00:45:35,902 --> 00:45:38,223 Jag vet inte hur det känns att vinna ett F1-race, 756 00:45:39,743 --> 00:45:40,983 för jag har inte gjort det. 757 00:45:40,983 --> 00:45:42,803 Ett, två, tre. 758 00:45:45,362 --> 00:45:47,823 Jag ska bida min tid, 759 00:45:47,823 --> 00:45:49,643 men jag vet att den kommer. 760 00:45:49,643 --> 00:45:52,083 Den kommer garanterat. Hundra procent. 761 00:45:54,623 --> 00:45:56,623 TILL MINNE AV GIL DE FERRAN 1967 - 2023 762 00:46:01,523 --> 00:46:02,463 {\an8}Vi vill inte komma sist. 763 00:46:02,463 --> 00:46:04,723 {\an8}- Motorn är död. - Vad fan? 764 00:46:04,723 --> 00:46:07,143 Williams tar en stor risk med en ny stallchef. 765 00:46:07,143 --> 00:46:09,723 När man får ordning på datan så går man framåt. 766 00:46:09,723 --> 00:46:11,563 P9. Jävligt bra jobbat. 767 00:46:11,563 --> 00:46:13,603 Williams, pang, från ingenstans. 768 00:46:13,603 --> 00:46:15,003 Vi måste göra nåt annorlunda. 769 00:46:15,003 --> 00:46:18,503 Ferrari ville ha en ny riktning, och det får de med Fred. 770 00:46:19,563 --> 00:46:20,882 Sainz får upplåsning, 771 00:46:20,882 --> 00:46:23,283 men de lyckas undvika kontakt. 772 00:46:23,283 --> 00:46:25,683 Det kunde ha slutat illa för Ferrari. 773 00:46:25,683 --> 00:46:28,382 När man ser sina förare slåss på banan, 774 00:46:28,382 --> 00:46:31,483 måste man säga åt dem att lugna ner sig. 775 00:46:54,783 --> 00:46:59,703 Undertexter: Sarah Wallin Bååth