1 00:00:06,643 --> 00:00:11,283 מטה מקלארן ווקינג - 2 00:00:12,922 --> 00:00:14,643 תקווה זו לא אסטרטגיה. 3 00:00:15,803 --> 00:00:17,123 {\an8}הלכנו אחורה. 4 00:00:18,243 --> 00:00:22,123 {\an8}המותג זועק לביצועים טובים יותר. 5 00:00:22,903 --> 00:00:26,523 {\an8}באמת חזרנו אחורה בשנה שעברה. אין מה להגיד. 6 00:00:28,723 --> 00:00:30,863 {\an8}טוב, דניאל. זה מקום 17. 7 00:00:31,363 --> 00:00:33,203 {\an8}האמת היא שזה לא המרוץ שרצינו. 8 00:00:38,583 --> 00:00:41,183 {\an8}לנדו נוריס ממש מתקשה עם המקלארן. 9 00:00:42,023 --> 00:00:43,003 {\an8}מקום 13. 10 00:00:43,523 --> 00:00:46,323 {\an8}אף אחד לא יאהב להיות כמונו, מאחור. 11 00:00:48,003 --> 00:00:51,242 בפורמולה 1, אם אתה לא מתקדם, אתה הולך אחורה. 12 00:00:51,242 --> 00:00:54,063 וכל הכותרות נעשו קשורות לנהגים. 13 00:00:54,063 --> 00:00:55,383 אבל זה היה מעניין. 14 00:00:55,383 --> 00:00:58,183 היו הרבה דיונים על כך שזה היה רק בגלל הנהגים. 15 00:00:58,183 --> 00:00:59,943 אז מה באמת קרה? 16 00:01:02,363 --> 00:01:04,802 דניאל ריקרדו פוטר על ידי מקלארן. 17 00:01:06,063 --> 00:01:11,283 על פי הדיווחים, יחליף אותו אוסקר פיאסטרי, הכוכב העולה בן ה-21. 18 00:01:16,683 --> 00:01:18,942 ידענו שעלינו לערוך שינויים. - כן. 19 00:01:18,942 --> 00:01:21,183 אבל הדבר החשוב הוא, 20 00:01:21,183 --> 00:01:22,882 שאחרי שעשינו את השינויים האלה, 21 00:01:22,882 --> 00:01:25,763 בעונה הזאת, אנחנו צריכים להראות התקדמות של ממש. 22 00:01:28,223 --> 00:01:31,723 קודם כול, כולנו מרגישים את הלחץ. צריך לעשות כמה תיקונים. 23 00:01:33,423 --> 00:01:36,123 אבל יש לי הרבה ביטחון בקבוצה הזאת. 24 00:01:36,123 --> 00:01:38,783 אני חושב שצריך לתת להם קצת זמן. 25 00:01:38,783 --> 00:01:40,783 דברים לא קורים בן לילה. 26 00:01:40,783 --> 00:01:42,242 זה חייב לעבוד. 27 00:01:49,043 --> 00:01:51,563 Formula 1: המרוץ לניצחון - 28 00:01:51,563 --> 00:01:55,823 תחת לחץ - 29 00:01:55,823 --> 00:01:58,242 אני רוצה פריכית, ואז קצת מים. 30 00:01:58,763 --> 00:02:00,462 {\an8}לנדו נוריס נהג, מקלארן, פורמולה 1 - 31 00:02:00,462 --> 00:02:01,962 {\an8}אפשר קצת מים? 32 00:02:01,962 --> 00:02:03,063 {\an8}וואו. 33 00:02:04,263 --> 00:02:05,623 עונה שש. 34 00:02:06,263 --> 00:02:07,102 טוב. 35 00:02:07,823 --> 00:02:10,103 זאת תהיה שנה כיפית. 36 00:02:11,943 --> 00:02:13,643 {\an8}זה היה נורא. עוד פעם. 37 00:02:15,342 --> 00:02:16,403 {\an8}שברת את זה? 38 00:02:18,043 --> 00:02:20,643 מקלארן השקת המכונית - 39 00:02:20,643 --> 00:02:21,863 {\an8}להתראות. - כל טוב. 40 00:02:21,863 --> 00:02:22,863 {\an8}להתראות. 41 00:02:24,363 --> 00:02:26,062 {\an8}ימי השקה הם תמיד כיפיים. 42 00:02:26,763 --> 00:02:28,043 {\an8}וארוכים. - וארוכים. 43 00:02:28,643 --> 00:02:30,923 מתרגשים עם כל פתיחת עונה. 44 00:02:30,923 --> 00:02:34,423 אתה חושב, "אולי השנה נוכל לשנות את המצב, 45 00:02:34,423 --> 00:02:36,963 "ואני אוכל לעמוד על הפודיום לעתים קרובות יותר, 46 00:02:36,963 --> 00:02:41,163 "ואלחם נגד פרארי, רד בול, ומרצדס." 47 00:02:41,163 --> 00:02:44,062 אני מתרגש לראות איך הדברים יתפתחו. 48 00:02:44,062 --> 00:02:46,383 היו המון שינויים בתוך הקבוצה. 49 00:02:47,763 --> 00:02:50,342 6:09 בבוקר - 50 00:02:50,342 --> 00:02:54,263 {\an8}אוסקר פיאסטרי נהג, מקלארן - 51 00:02:56,143 --> 00:02:57,863 {\an8}אתה יכול להיכנס מהדלת הצדדית? 52 00:02:58,643 --> 00:02:59,643 אוסקר פיאסטרי. 53 00:03:01,383 --> 00:03:02,303 עוד אוסטרלי. 54 00:03:03,543 --> 00:03:07,782 יש לו כנראה את קורות החיים הטובים ביותר מכל הנהגים הצעירים 55 00:03:07,782 --> 00:03:09,903 שנכנסו לפורמולה 1. 56 00:03:10,823 --> 00:03:12,722 {\an8}בשביל השקת מכונית של יום אחד. - כן. 57 00:03:12,722 --> 00:03:15,562 {\an8}הזמינו אותך לשש בבוקר, אני אסלח על איחור של כמה דקות. 58 00:03:15,562 --> 00:03:17,763 {\an8}כי זה די אכזרי, אני מעריכה את זה. 59 00:03:18,303 --> 00:03:19,543 בוקר טוב. - בוקר טוב. 60 00:03:20,963 --> 00:03:22,603 {\an8}טוב, אנחנו כאן. 61 00:03:22,603 --> 00:03:24,083 לנדו הגיע כבר או... 62 00:03:24,083 --> 00:03:25,263 {\an8}כן, הוא הגיע. - באמת? 63 00:03:25,263 --> 00:03:28,323 {\an8}והוא ציין שהוא הגיע לפניך. 64 00:03:30,383 --> 00:03:31,763 ברוך הבא. 65 00:03:31,763 --> 00:03:33,143 בוקר טוב. - בוקר טוב. 66 00:03:33,143 --> 00:03:36,143 {\an8}מה קורה? טוב שהצטרפת אלינו. - בוקר טוב. 67 00:03:36,143 --> 00:03:37,423 {\an8}סליחה על האיחור. 68 00:03:40,383 --> 00:03:42,782 אני אהיה הוותיק. 69 00:03:42,782 --> 00:03:44,743 אני הבחור הזקן. הוא הבחור הצעיר. 70 00:03:45,243 --> 00:03:48,782 זו הפעם הראשונה בקריירה שלי שיש לי לחץ כזה. 71 00:03:51,942 --> 00:03:53,703 ...בפורמולה 1 עם מקלארן. 72 00:03:53,703 --> 00:03:55,483 עבדתי לקראת זה. 73 00:03:56,023 --> 00:03:57,502 אוסקר די גבוה, מה? 74 00:03:58,002 --> 00:03:59,103 השולייה שלך. 75 00:04:00,622 --> 00:04:02,703 הוא לא נראה גבוה, אבל הוא כן. 76 00:04:02,703 --> 00:04:06,043 ...אז היה ממש טוב. כולם היו ממש מסבירי פנים. 77 00:04:06,043 --> 00:04:07,703 {\an8}הוא רק בן 15 או משהו, כן. 78 00:04:10,902 --> 00:04:12,083 איפה אתה רוצה אותנו? 79 00:04:12,583 --> 00:04:15,062 יש לנו מערך נהגים חדש השנה. 80 00:04:15,923 --> 00:04:18,963 אני מתרגש מאוד שהשגנו את אוסקר, בן 22. 81 00:04:18,963 --> 00:04:22,122 בוגר מאוד, חכם מאוד, מהיר מאוד. 82 00:04:23,963 --> 00:04:24,963 שלום. 83 00:04:26,223 --> 00:04:29,703 ואני מתרגש לראות איך הוא ולנדו יתחרו חזק זה בזה 84 00:04:29,703 --> 00:04:31,642 וידחפו את הקבוצה שלנו קדימה. 85 00:04:33,303 --> 00:04:36,642 להיות נהג פורמולה 1 זה מעמד מלהיב מאוד, 86 00:04:36,642 --> 00:04:39,103 ואני בהחלט צובט את עצמי 87 00:04:39,103 --> 00:04:41,603 כי זה משהו שלא יכולתי לחלום עליו 88 00:04:41,603 --> 00:04:42,943 אפילו לפני כמה שנים. 89 00:04:47,223 --> 00:04:50,582 ברוכים הבאים לחשיפה פרטית לקבוצה של המכונית שלנו. 90 00:04:51,142 --> 00:04:54,022 טוב. תראו לנו את האם-סי-אל 60, בבקשה. 91 00:04:56,142 --> 00:04:57,983 ב-2023, 92 00:04:57,983 --> 00:04:59,843 לזאק יש כל מה שהוא רוצה. 93 00:05:00,582 --> 00:05:02,223 מנקודת מבט של נהג, 94 00:05:02,223 --> 00:05:04,303 יש לו שני... 95 00:05:05,123 --> 00:05:07,243 {\an8}אלופי עולם צעירים לעתיד בקבוצה שלו. 96 00:05:08,203 --> 00:05:11,243 אבל מה שמדאיג זה שאין לו מכונית. 97 00:05:13,283 --> 00:05:14,142 שלום! 98 00:05:17,383 --> 00:05:18,823 אני אוהב את הפגרה. 99 00:05:18,823 --> 00:05:20,483 זאת מכונית מהממת. 100 00:05:22,543 --> 00:05:24,303 יש לנו עוד עבודה לעשות, כידוע לנו, 101 00:05:24,303 --> 00:05:27,103 אז עד כמה שהייתי רוצה לומר פה, 102 00:05:27,103 --> 00:05:29,363 "זאת המועמדת לאליפות", 103 00:05:29,363 --> 00:05:32,163 אנחנו עדיין קצת רחוקים מזה. 104 00:05:33,663 --> 00:05:35,943 אנחנו חוששים קצת לגבי מכונית המרוץ שלנו, 105 00:05:35,943 --> 00:05:38,003 במיוחד לגבי חלק מהנתונים שאנחנו רואים. 106 00:05:39,303 --> 00:05:43,163 ידוע לנו שאנחנו לא איפה שאנחנו רוצים להיות ושהחמצנו כמה מהמטרות שהצבנו, 107 00:05:43,163 --> 00:05:45,923 אז יש לי חששות לקראת תחילת השנה, 108 00:05:45,923 --> 00:05:48,343 אבל ייקח לנו קצת זמן לתקן את זה. 109 00:05:49,563 --> 00:05:51,863 הגיע הזמן לצאת לדרך בבחריין. 110 00:05:52,843 --> 00:05:53,902 אז בואו נצא למרוץ. 111 00:05:57,563 --> 00:05:58,783 {\an8}המכונית נראית מדהים. 112 00:06:02,363 --> 00:06:06,582 מקלארן לא יכולה להתגבר על זה בטווח הקצר. 113 00:06:07,223 --> 00:06:09,943 זה ייקח זמן. זה ייקח חודשים. 114 00:06:11,763 --> 00:06:13,723 הרצפה היא כמו בשנה שעברה, נכון? 115 00:06:15,923 --> 00:06:18,803 זה גדול יותר. לפי מה שאני רואה, זה כל מה שהשתנה. 116 00:06:18,803 --> 00:06:19,902 כן. 117 00:06:20,743 --> 00:06:22,582 מה שזאק צריך לשאול 118 00:06:22,582 --> 00:06:26,462 {\an8}זה איך לשמור שהנהגים השאפתנים שלך יישארו נאמנים ומסורים, 119 00:06:27,003 --> 00:06:28,962 כשאתה משיק מכונית 120 00:06:28,962 --> 00:06:30,462 ואתה אומר לכולם, 121 00:06:30,462 --> 00:06:33,983 "אנחנו לא נהווה תחרות לפחות עד אמצע העונה?" 122 00:06:37,383 --> 00:06:39,323 היית מרוצה מאיך שהלכה ההשקה? 123 00:06:39,323 --> 00:06:42,462 אם נעשה יותר משלוש הקפות ברצף, כבר התקדמנו משנה שעברה. 124 00:06:43,863 --> 00:06:45,543 זאת הייתה בדיחה. אני צוחק. 125 00:06:45,543 --> 00:06:47,863 אני זוכר את השקת המכונית הראשונה שלי. 126 00:06:47,863 --> 00:06:49,462 בסרט הזה כבר הייתי. - כן. 127 00:06:51,103 --> 00:06:52,223 קאט לבחריין. 128 00:06:52,223 --> 00:06:55,503 מרוץ ראשון בחריין - 129 00:06:58,283 --> 00:07:00,743 זה מרגש להתחיל את קריירת הפורמולה 1. 130 00:07:00,743 --> 00:07:02,703 זה גם ממש מורט עצבים. 131 00:07:03,283 --> 00:07:06,263 {\an8}אבל אתה חולם על זה מגיל קטן. 132 00:07:06,263 --> 00:07:08,123 פיאסטרי מקלארן - 133 00:07:08,663 --> 00:07:10,663 והכול מסתכם ברגע הזה. 134 00:07:11,823 --> 00:07:13,443 {\an8}עוד 30 שניות. 135 00:07:14,423 --> 00:07:15,262 נוריס מקלארן - 136 00:07:15,262 --> 00:07:17,522 בדיקת קשר, לנדו. - כן, הכול טוב. 137 00:07:18,022 --> 00:07:21,022 יש הרבה לחץ לקראת המרוץ הראשון שלי השנה. 138 00:07:21,563 --> 00:07:23,443 לפני שאתה שם לב, אתה בעמדות הזינוק. 139 00:07:23,443 --> 00:07:27,022 דגל ירוק מאחור פירושו שסוף סוף הגיע הזמן. 140 00:07:27,022 --> 00:07:30,243 מרוץ חזק, האורות נדלקים, הטורים עולים. 141 00:07:34,282 --> 00:07:36,723 ואתה חושב, "שיט. זה אמיתי". 142 00:07:37,443 --> 00:07:40,163 כיבוי אורות ויצאנו לדרך! 143 00:07:48,782 --> 00:07:50,082 מה קרה למכונית שלי? 144 00:07:50,082 --> 00:07:51,863 לנדו, אנחנו מטפלים בבעיה. 145 00:07:51,863 --> 00:07:53,603 טיפול, עכשיו. 146 00:07:54,423 --> 00:07:55,883 ללנדו יש בעיה במנוע. 147 00:08:00,522 --> 00:08:04,282 אוסקר פיאסטרי מנסה לצבור נקודות בבכורה. 148 00:08:04,282 --> 00:08:08,282 פיאסטרי מקלארן - 149 00:08:10,782 --> 00:08:12,202 איבדתי את תיבת ההילוכים. 150 00:08:13,022 --> 00:08:13,863 קיבלתי. 151 00:08:15,443 --> 00:08:18,543 אוסקר, ניכנס לטיפול בהקפה הזאת ונחליף את ההגה. 152 00:08:33,102 --> 00:08:34,523 לא, עדיין כלום. 153 00:08:36,163 --> 00:08:37,263 הוא מניד בראשו. 154 00:08:37,263 --> 00:08:38,143 איזו התחלה. 155 00:08:38,143 --> 00:08:41,222 איזה גרנד פרי ראשון אומלל לאוסקר פיאסטרי. 156 00:08:48,002 --> 00:08:49,043 לכל הרוחות. 157 00:08:50,023 --> 00:08:51,543 טיפול בהקפה הזאת. 158 00:08:52,583 --> 00:08:55,242 לנדו נוריס ממש מתקשה. 159 00:08:56,823 --> 00:08:59,563 הוא נכנס לאזור הטיפולים בפעם החמישית. 160 00:09:03,903 --> 00:09:07,023 זאת תהיה עצירה איטית. עשרים וחמש עד 30 שניות. 161 00:09:07,622 --> 00:09:08,463 וואו. 162 00:09:09,983 --> 00:09:13,723 מקס ורסטאפן שולט בגרנד פרי של בחריין 163 00:09:13,723 --> 00:09:16,143 ומביא הביתה מקום ראשון ושני לרד בול, 164 00:09:16,143 --> 00:09:19,203 והם יחטפו קצת השנה. 165 00:09:21,502 --> 00:09:23,863 נוריס מגיע למקום 17. 166 00:09:25,583 --> 00:09:28,723 ופיאסטרי לא מסיים אפילו את מרוץ הבכורה שלו. 167 00:09:36,083 --> 00:09:37,882 אני עושה דבר אחד קטן. 168 00:09:37,882 --> 00:09:39,203 נכנסתי לסיבוב. 169 00:09:39,203 --> 00:09:41,403 פנייה מזוינת, הרמתי ידיים. 170 00:09:42,443 --> 00:09:43,443 "נייף אדג'." 171 00:09:43,443 --> 00:09:46,382 זה כאילו שברגע שאני עושה דבר אחד לא נכון, 172 00:09:46,882 --> 00:09:48,303 זה פשוט זבל. 173 00:09:49,923 --> 00:09:53,183 {\an8}אני חושבת שכל קבוצת מתחילה את העונה מלאת תקווה. 174 00:09:55,483 --> 00:09:58,203 ואם המכונית שלך לא נמצאת במקום בו רצית שתהיה... 175 00:09:59,983 --> 00:10:01,403 הלב שלך פשוט שוקע. 176 00:10:01,403 --> 00:10:04,203 כי אתה יודע שזו תהיה השנה הקשה מכולן. 177 00:10:05,563 --> 00:10:06,603 {\an8}הנה לנדו. 178 00:10:07,543 --> 00:10:09,502 {\an8}ו... ? כמו בשנה שעברה? 179 00:10:09,502 --> 00:10:11,603 {\an8}בעיקרון, אותן מגבלות. 180 00:10:11,603 --> 00:10:12,483 {\an8}כן. 181 00:10:12,983 --> 00:10:15,483 {\an8}אותם עניינים, אותן בעיות. 182 00:10:15,483 --> 00:10:16,382 {\an8}בסדר. 183 00:10:17,103 --> 00:10:18,242 {\an8}נמשיך הלאה. 184 00:10:20,023 --> 00:10:22,643 {\an8}בכל שלב בקריירת הנהיגה שלך, 185 00:10:22,643 --> 00:10:25,183 {\an8}אתה חושב, "אני צריך שהשנה הזאת תלך מעולה". 186 00:10:25,183 --> 00:10:27,663 אתה אף פעם לא מרגיש שיש לך שנה לשרוף. 187 00:10:27,663 --> 00:10:30,523 בתור נהג, אין אף רגע בו אתה חושב, 188 00:10:30,523 --> 00:10:31,663 "אה, אין בעיה." 189 00:10:31,663 --> 00:10:34,443 כאילו, "אני אשמח לחכות עד סוף העונה, 190 00:10:34,443 --> 00:10:37,803 "או עד השנה הבאה, או עוד כמה חודשים כדי שזה ילך טוב." 191 00:10:37,803 --> 00:10:39,343 אתה צריך מכונית טובה עכשיו. 192 00:10:39,343 --> 00:10:41,703 אולי פשוט אלך לרד בול ואגנוב את המכונית שלהם. 193 00:10:41,703 --> 00:10:44,002 כן? בסדר. - פשוט תגנוב להם את הכנף הקדמית. 194 00:10:44,002 --> 00:10:47,083 לא יהיה להם אכפת, נכון? - פשוט תרים אותה ותצא מיד החוצה. 195 00:10:48,603 --> 00:10:51,583 מרוץ שני ג'דה, ערב הסעודית - 196 00:10:51,583 --> 00:10:54,363 מוקדם מדי לקרוא לזה משבר? 197 00:10:54,363 --> 00:10:56,403 אני יודע שאנחנו רחוקים מהמקום בו רצינו להיות. 198 00:10:57,242 --> 00:11:00,363 אבל יש לנו תוכנית מאוד ברורה, מה אנחנו צריכים ורוצים להשיג. 199 00:11:02,363 --> 00:11:04,643 {\an8}חבר'ה, משהו לא בסדר עם החלק הקדמי. 200 00:11:04,643 --> 00:11:05,943 יש לי יותר מדי תת היגוי. 201 00:11:05,943 --> 00:11:06,903 נוריס מקלארן - 202 00:11:21,303 --> 00:11:25,083 {\an8}שני המקלארנים אחרונים באליפות העולם ליצרנים, 203 00:11:25,083 --> 00:11:26,583 ולא עושים הערב הרבה 204 00:11:26,583 --> 00:11:29,723 כדי לחלץ את עצמם מתחתית הטבלה, ככל הנראה. 205 00:11:30,303 --> 00:11:32,363 ממש חבל בשביל לנדו נוריס. 206 00:11:32,363 --> 00:11:34,323 נהג מוכשר להפליא. 207 00:11:36,343 --> 00:11:37,903 כבר זמן מה היה ברור 208 00:11:37,903 --> 00:11:41,002 שלנדו נוריס הוא המוקד של הקבוצה הזאת. 209 00:11:42,122 --> 00:11:43,523 שהוא העתיד שלהם. 210 00:11:45,262 --> 00:11:48,843 אבל כשלוקחים בחשבון עד כמה גרועה המכונית שהוא קיבל, 211 00:11:49,643 --> 00:11:51,923 כמה זמן ייקח עד שהוא ינסה לצאת משם? 212 00:11:56,723 --> 00:11:59,723 אני חושב שלנדו הוא אחד הנהגים המוכשרים ביותר בעמדות הזינוק. 213 00:12:00,943 --> 00:12:03,863 {\an8}אין ספק שבמכונית הנכונה הוא יהפוך לנהג מנצח. 214 00:12:06,203 --> 00:12:09,443 האם הקריירה שלו תעמוד בשנה נוספת של דשדוש? 215 00:12:10,143 --> 00:12:12,983 קריירה של נהג היא מוגבלת בזמן, 216 00:12:12,983 --> 00:12:17,143 ובסופו של דבר עליו לקבל את ההחלטות הנכונות עבורו. 217 00:12:18,103 --> 00:12:20,223 אנחנו בהחלט נהיה מעוניינים בו. 218 00:12:20,223 --> 00:12:22,203 אם הוא יספק את הסחורה, יהיה לו הרבה ממה לבחור. 219 00:12:22,203 --> 00:12:24,463 הוא רק חייב לוודא שהוא בוחר נכון. 220 00:12:29,723 --> 00:12:33,242 מרוץ חמישי מיאמי, ארה"ב - 221 00:12:35,903 --> 00:12:37,723 כן, זה ענק, נכון? 222 00:12:38,463 --> 00:12:39,523 נכון שזה מגניב? 223 00:12:56,163 --> 00:12:57,303 מה שלומך? - טוב. 224 00:12:57,803 --> 00:12:59,723 בהצלחה במרוץ. - תודה. 225 00:13:00,223 --> 00:13:01,083 מה קורה? 226 00:13:01,083 --> 00:13:02,363 במרוץ במיאמי, 227 00:13:02,363 --> 00:13:04,783 אני חושב שלזאק יש המון ממה לדאוג. 228 00:13:05,622 --> 00:13:08,683 כי הקריאות האלה 229 00:13:09,203 --> 00:13:10,943 שלנדו נוריס יחתום, 230 00:13:10,943 --> 00:13:12,762 רק יגברו. 231 00:13:18,423 --> 00:13:20,583 אנשים בפורמולה 1 אוהבים לראות 232 00:13:20,583 --> 00:13:22,403 את החולשות של הקבוצות האחרות. 233 00:13:23,423 --> 00:13:25,663 אם מנהלי קבוצות יראו את הסדקים ויחשבו, 234 00:13:25,663 --> 00:13:27,823 "יכול להיות שלנדו נוריס פנוי", 235 00:13:27,823 --> 00:13:31,603 יכול להיות שהוא יתפתה משיחת טלפון מכריסטיאן הורנר. 236 00:13:31,603 --> 00:13:33,083 ולמה לא? 237 00:13:35,803 --> 00:13:38,403 אני מעריץ את נאמנותו של לנדו למקלארן, 238 00:13:38,403 --> 00:13:41,122 אבל בשלב מסוים, היא תיחלש. 239 00:13:41,742 --> 00:13:44,963 אני חושב שבטווח הארוך, הוא יתאים לסביבה שלנו. 240 00:13:44,963 --> 00:13:48,943 בינו ובין מקס יש יחסי כבוד טובים. 241 00:13:49,882 --> 00:13:53,762 אז אפשר לראות שזה שילוב שיכול לעבוד. 242 00:13:55,242 --> 00:13:57,882 זאק, טוב לראות אותך. תודה שהצטרפת אלינו. 243 00:13:57,882 --> 00:13:58,762 טוב להיות פה. 244 00:13:58,762 --> 00:14:02,683 מה כל הדיבורים האלה על זה שצריך להגיד, "לנדו נשאר איתנו"? 245 00:14:02,683 --> 00:14:04,622 זה לא נראה מוקדם מדי? 246 00:14:04,622 --> 00:14:05,723 כן, מוקדם מאוד. 247 00:14:05,723 --> 00:14:09,083 אבל, את יודעת, אנשים שואלים שאלות ומעלים השערות. 248 00:14:09,083 --> 00:14:10,723 היו לו שני מרוצים גרועים, 249 00:14:10,723 --> 00:14:13,083 וזה "אלוהים, הוא עובר לקבוצה אחרת". 250 00:14:13,083 --> 00:14:14,563 הרבה פעמים בספורט הזה 251 00:14:14,563 --> 00:14:16,183 אנשים מפרסמים שמועות מסוימות 252 00:14:16,183 --> 00:14:20,242 כדי לנסות ולסדוק מערכות יחסים, 253 00:14:20,242 --> 00:14:22,963 כדי להוציא מאיזון קבוצות ונהגים. 254 00:14:22,963 --> 00:14:26,183 תודה רבה, זאק. - אין בעד מה. להתראות. שלום. 255 00:14:26,183 --> 00:14:29,122 אני רק רוצה לוודא שלנדו יישאר ממוקד 256 00:14:29,122 --> 00:14:31,583 ושנחסום את כל השטויות 257 00:14:31,583 --> 00:14:34,223 שחלק מהמתחרים שלנו אוהבים ליצור. 258 00:14:37,843 --> 00:14:39,563 אני חושבת שזה יהיה די מהיר. 259 00:14:39,563 --> 00:14:42,443 העניין הראשון הוא, כמובן, 260 00:14:42,443 --> 00:14:45,002 זה לא גרוע כמו שזה נראה אחרי המרוצים הראשונים, 261 00:14:45,002 --> 00:14:46,862 אני חושבת שזה די חשוב. 262 00:14:46,862 --> 00:14:49,103 כקבוצה, אנחנו רוצים לשפר את הביצועים, 263 00:14:49,103 --> 00:14:51,002 וידוע שאנחנו לא במקום בו עלינו להיות. 264 00:14:51,002 --> 00:14:51,882 כן. 265 00:14:51,882 --> 00:14:55,742 אני חושבת שזה הכי עמוק שאתה צריך להיכנס לזה. 266 00:14:56,242 --> 00:14:59,663 הדבר היחיד שצריך להצביע עליו הוא בחוזה של לנדו. 267 00:14:59,663 --> 00:15:04,862 אז "סקיי" שאלו את זאק ישירות אם יש סעיפי יציאה, 268 00:15:05,703 --> 00:15:06,882 וענינו שלא. 269 00:15:06,882 --> 00:15:09,343 אני בטח אמות עד שהחוזה שלך יסתיים. 270 00:15:09,343 --> 00:15:10,823 כן. פשוט תימנע מזה. 271 00:15:10,823 --> 00:15:13,843 תאמר שוב כל דבר שתוכל, 272 00:15:13,843 --> 00:15:18,043 שיבסס את זה שאנחנו מתמסרים למשימה כקבוצה. 273 00:15:18,043 --> 00:15:20,762 אנחנו לא מקשיבים לרעשי הרקע בתקשורת. 274 00:15:20,762 --> 00:15:25,203 אנחנו פשוט מתרכזים במסע שלנו. - חוזה או לא, כולנו מרוכזים במשימה. 275 00:15:26,283 --> 00:15:27,382 בדיוק. 276 00:15:29,963 --> 00:15:32,762 יש לך עוד שאלות או חששות? 277 00:15:33,403 --> 00:15:34,242 לא. 278 00:15:34,242 --> 00:15:38,022 וזאק, יש לך עוד משהו להוסיף? 279 00:15:38,522 --> 00:15:40,823 לא. - בסדר. מגניב. שיהיה מרוץ טוב. 280 00:15:41,323 --> 00:15:42,242 כן. 281 00:15:43,923 --> 00:15:46,622 {\an8}אתה תהיה בחדר שלך, לנדו? - כן. 282 00:15:52,522 --> 00:15:56,262 לפעמים הייתי רוצה לדעת איך זה להיות במקום אנשים אחרים. 283 00:15:56,902 --> 00:15:58,443 לחשוב, "המממ. 284 00:15:59,742 --> 00:16:03,103 "מה יקרה אם אלך לכאן?" או, "מה אם אלך לשם?" 285 00:16:03,103 --> 00:16:05,982 אני חושב על הדברים האלה. מי לא חושב? 286 00:16:05,982 --> 00:16:09,283 כל נהג מדבר עם כמה שיותר אנשים, 287 00:16:09,283 --> 00:16:10,583 כדי שיהיו לו אפשרויות. 288 00:16:10,583 --> 00:16:13,203 אני אמור להיות במכונית טובה יותר, אבל אני לא. 289 00:16:13,703 --> 00:16:15,343 דברים הם תמיד חרא, אתה יודע. 290 00:16:15,343 --> 00:16:18,563 זה נדיר שנהג נשאר עם קבוצה אחת כל הקריירה שלו. 291 00:16:18,563 --> 00:16:22,043 אם היית צריך להמר, היית מהמר שתהיה שם בשנה הבאה? 292 00:16:27,783 --> 00:16:29,362 אפשר לומר שזה לא, נכון? 293 00:16:29,362 --> 00:16:30,382 אין תגובה. 294 00:16:31,522 --> 00:16:34,262 אין עשן בלי אש בפורמולה 1. 295 00:16:34,823 --> 00:16:37,923 השמועות האלה קיימות כי העניין קיים. 296 00:16:38,803 --> 00:16:42,583 אני בהחלט אהיה מעוניין להיות חברו לקבוצה של מקס בעתיד. 297 00:16:43,323 --> 00:16:45,362 הלחץ על זאק יגבר. 298 00:16:51,343 --> 00:16:52,183 יותר טוב. 299 00:16:52,183 --> 00:16:53,402 יפה. - עכשיו יותר טוב. 300 00:16:54,142 --> 00:16:55,502 מה שלומך? - מה קורה, אחי? 301 00:16:57,323 --> 00:16:59,043 תתחמם קצת. - רגע. 302 00:17:01,943 --> 00:17:04,803 מישהו אמר לך שהולכים לבאולינג או שאלו נעלי גולף? 303 00:17:05,763 --> 00:17:07,023 נעלי גולף נהדרות. 304 00:17:12,043 --> 00:17:14,442 יופי. המשחק מתחיל. - בהצלחה. בוא נשחק. 305 00:17:16,083 --> 00:17:17,003 חבטת דרייב יפה. 306 00:17:18,803 --> 00:17:20,283 זה לא טוב. 307 00:17:20,283 --> 00:17:21,382 אני לא במים. 308 00:17:21,382 --> 00:17:22,622 זה עבר מעל המים. 309 00:17:22,622 --> 00:17:24,743 כן. לצד השני. ליד התנינים. 310 00:17:25,243 --> 00:17:26,683 כן, נראה אם אצליח למצוא אותו. 311 00:17:34,623 --> 00:17:36,023 {\an8}איך ילך לנו במיאמי? 312 00:17:36,523 --> 00:17:38,163 {\an8}אני לא יודע. - לא? 313 00:17:38,163 --> 00:17:40,003 {\an8}אנחנו כל כך איטיים בישורת. 314 00:17:45,583 --> 00:17:48,283 תראה, אני יודע שהשנה הזאת התחילה קשוח. - כן. 315 00:17:48,283 --> 00:17:50,523 אבל... זה שהמכונית לא מהירה מספיק, 316 00:17:50,523 --> 00:17:52,043 אני מתאר לעצמי שזה... 317 00:17:53,223 --> 00:17:54,183 די מתסכל. 318 00:17:54,183 --> 00:17:56,663 כן. אנחנו מקלארן, נכון? 319 00:17:56,663 --> 00:17:59,942 אז אנחנו אמורים להיות קבוצה שנלחמת בפרארי ו... 320 00:17:59,942 --> 00:18:00,823 כן. 321 00:18:01,583 --> 00:18:02,623 רד בול, מרצדס. 322 00:18:02,623 --> 00:18:05,942 אנחנו צריכים להוביל עליהם. - כן. לא, אני מבין. 323 00:18:05,942 --> 00:18:08,143 אז כשאנחנו מגיעים לעונה, וזה קצת... 324 00:18:08,143 --> 00:18:12,623 אתה יודע, אנחנו לא נאבקים על מקום בין ארבע הקבוצות המובילות... 325 00:18:12,623 --> 00:18:14,183 כן. - זה קשה. 326 00:18:15,063 --> 00:18:17,363 אנחנו צריכים לתת לך מכונית מרוץ טובה יותר. 327 00:18:17,363 --> 00:18:19,603 אני יודע שהיה הרבה רעש, 328 00:18:19,603 --> 00:18:22,303 אבל אנחנו עושים את זה יחד כבר שבע, שמונה שנים? 329 00:18:25,363 --> 00:18:27,243 אני חושב שנשיג את זה, 330 00:18:27,243 --> 00:18:29,303 ואז זה יהיה עוד יותר מתוק. 331 00:18:30,423 --> 00:18:31,823 בוא ננצח את כולם. 332 00:18:32,323 --> 00:18:34,202 אני אשתדל, כמו תמיד. 333 00:18:34,202 --> 00:18:36,403 בוא נקווה שאנחנו טובים יותר במרוצים מאשר בגולף. 334 00:18:36,403 --> 00:18:37,503 לגמרי! 335 00:18:47,063 --> 00:18:49,763 אני לא יכול לתאר לעצמי איך זה להיות במקומו של זאק. 336 00:18:49,763 --> 00:18:51,103 לנהל את מקלארן. 337 00:18:51,903 --> 00:18:55,722 כמובן ש... בטוח שזה מאוד מלחיץ. 338 00:18:56,283 --> 00:18:58,263 שיט, הוא עף רחוק יותר משחשבתי. 339 00:18:59,183 --> 00:19:01,183 אבל כשאתה משקיע כל כך הרבה מאמץ, 340 00:19:01,183 --> 00:19:04,403 ומגיע רק למקום 17 או 18, 341 00:19:05,202 --> 00:19:06,803 זה מרגיש כאילו אתה מתחרה לחינם. 342 00:19:11,023 --> 00:19:13,023 {\an8}פאק. זה מהיר יותר מהמכונית שלנו. 343 00:19:16,003 --> 00:19:18,962 יום ראשון המרוץ - 344 00:19:28,763 --> 00:19:30,423 שים אותם שם. 345 00:19:30,923 --> 00:19:32,843 {\an8}זה כאילו כבר עשינו את זה. 346 00:19:37,283 --> 00:19:40,243 לפי כל אמת מידה, זו הייתה התחלה איומה לעונה 347 00:19:40,243 --> 00:19:41,123 עבור מקלארן. 348 00:19:41,123 --> 00:19:43,543 האם הנהגים רוצים להישאר ולהתחרות עבורך? 349 00:19:43,543 --> 00:19:45,523 האם הספונסרים רוצים להישאר? 350 00:19:46,623 --> 00:19:50,143 עם המקום שבו מקלארן נמצאת עכשיו, זאק מקווה לנס. 351 00:19:50,143 --> 00:19:51,163 הכול טוב. 352 00:19:51,863 --> 00:19:53,243 בהצלחה. - כן? 353 00:19:53,243 --> 00:19:54,722 אנחנו זקוקים לזה. 354 00:19:55,843 --> 00:19:58,183 הגיע הזמן להתחרות בארה"ב. 355 00:19:58,183 --> 00:20:00,222 ממיאמי שבפלורידה, 356 00:20:00,222 --> 00:20:04,563 ברוכים הבאים לסיבוב החמישי של אליפות העולם בפורמולה 1. 357 00:20:05,503 --> 00:20:08,503 צ'קו! 358 00:20:12,442 --> 00:20:14,163 לכל הרוחות. הוא צריך נקודות. 359 00:20:14,783 --> 00:20:16,283 תסתכלו על הקהל. 360 00:20:16,283 --> 00:20:19,183 כולם הגיעו. כולם נראים נרגשים. 361 00:20:19,183 --> 00:20:21,222 המכוניות על עמדות הזינוק. אנחנו מתקרבים. 362 00:20:22,343 --> 00:20:24,843 לנדו נוריס מזנק במקום ה-16. 363 00:20:24,843 --> 00:20:28,143 הוא ירצה נואשות שמזלו ישתנה היום לטובה. 364 00:20:28,823 --> 00:20:31,563 אוסקר פיאסטרי מתחיל בשורה האחרונה, במקום ה-19. 365 00:20:32,163 --> 00:20:34,983 איך הוא בטח מרגיש לגבי עונת הבכורה המביכה שלו. 366 00:20:34,983 --> 00:20:35,923 נוריס מקלארן - 367 00:20:35,923 --> 00:20:37,363 בדיקת קשר, לנדו. 368 00:20:38,283 --> 00:20:39,163 הכול טוב. 369 00:20:40,243 --> 00:20:43,103 פיאסטרי מקלארן - 370 00:20:44,363 --> 00:20:45,942 {\an8}שיהיה מרוץ מוצלח. - להתראות. 371 00:20:55,962 --> 00:20:58,343 נוריס מקלארן - 372 00:20:58,343 --> 00:21:01,583 פיאסטרי מקלארן - 373 00:21:10,823 --> 00:21:15,763 נוריס מקלארן - 374 00:21:17,763 --> 00:21:19,303 נפגעתי. מאחור. 375 00:21:21,462 --> 00:21:23,143 לנדו, הכול נראה בסדר. 376 00:21:23,143 --> 00:21:24,503 סרג'נט לפניך עכשיו. 377 00:21:25,583 --> 00:21:27,063 עקיפה מוקדמת אפשרית. 378 00:21:28,783 --> 00:21:30,583 כן. אני מנסה. 379 00:21:38,962 --> 00:21:40,323 אני לא יכול לעבור אותו. 380 00:21:41,283 --> 00:21:42,143 {\an8}הבנתי. 381 00:21:43,023 --> 00:21:46,942 לנדו נוריס יודע שאלה יהיו אחר צהריים ארוכים. 382 00:21:46,942 --> 00:21:49,343 320 קמ"ש במורד הישורת, 383 00:21:49,343 --> 00:21:51,743 פרס מזיז את המכונית שלו לאמצע המסלול. 384 00:21:51,743 --> 00:21:53,183 ורסטאפן רד בול - 385 00:21:53,183 --> 00:21:54,823 לפני מקס ורסטאפן. 386 00:21:59,663 --> 00:22:02,923 פרס מגיע מהצד החיצוני. הוא עשה זאת. הוא חזר להוביל. 387 00:22:05,563 --> 00:22:07,503 להמשיך ככה בינתיים? 388 00:22:08,803 --> 00:22:11,563 כן, קיבלתי. פיאסטרי לפניך. 389 00:22:12,442 --> 00:22:13,903 פיאסטרי מקלארן - 390 00:22:13,903 --> 00:22:17,423 טוב, המכונית מאחור היא של ורסטאפן. הוא מוביל המרוץ. 391 00:22:17,923 --> 00:22:21,323 ורסטאפן רד בול - 392 00:22:21,323 --> 00:22:22,623 פיאסטרי מקלארן - 393 00:22:22,623 --> 00:22:24,683 תגידו שלום לרד בול. 394 00:22:24,683 --> 00:22:26,363 המכונית הזאת בליגה אחרת. 395 00:22:29,143 --> 00:22:32,283 זה קרב קשה אם אתה נוהג כרגע במקלארן. 396 00:22:36,323 --> 00:22:37,823 ז'ו אלפא רומיאו - 397 00:22:37,823 --> 00:22:40,923 טוב, יש לנו את נוריס, והוא נאבק כרגע. 398 00:22:40,923 --> 00:22:42,583 אתה הרבה יותר מהיר ממנו. 399 00:22:44,722 --> 00:22:48,423 נוריס מקלארן - 400 00:22:50,783 --> 00:22:52,143 לכל הרוחות. 401 00:22:52,143 --> 00:22:54,803 ברור שאין לנו את הקצב של שאר המכוניות. 402 00:22:54,803 --> 00:22:57,023 אני לא יודע באיזה מרוץ אני נמצא כרגע. 403 00:22:58,482 --> 00:23:01,523 {\an8}לנדו, אני יודע שזה מתסכל, אבל זה מקום טוב עבורנו. 404 00:23:01,523 --> 00:23:03,063 {\an8}רק צריך סבלנות. 405 00:23:04,103 --> 00:23:05,903 {\an8}חה חה. בסדר. 406 00:23:06,403 --> 00:23:07,243 {\an8}הצחקת אותי. 407 00:23:12,523 --> 00:23:14,903 מקס ורסטאפן מתקרב לדגל המשובץ. 408 00:23:14,903 --> 00:23:17,603 הוא מנצח בגרנד פרי של מיאמי! 409 00:23:17,603 --> 00:23:20,243 עוד מקום ראשון ושני לרד בול. 410 00:23:22,523 --> 00:23:26,543 אסון למקלארן, מסיימים במקום ה-17 וה-19. 411 00:23:30,722 --> 00:23:32,563 פיאסטרי מקלארן - 412 00:23:32,563 --> 00:23:35,442 ואוסקר, זה לא היה אחר הצהריים שרצינו. 413 00:23:35,442 --> 00:23:37,383 כן. היה לי קשה עם הקצב. 414 00:23:37,962 --> 00:23:40,063 נוריס מקלארן - 415 00:23:40,063 --> 00:23:42,702 הרגשתי די נורא, אבל זה הכי טוב שיכולנו לעשות היום. 416 00:23:43,202 --> 00:23:47,663 אני לא אומר שזה אולי ייראה גרוע. אני אומר שזה באמת גרוע. 417 00:23:52,823 --> 00:23:54,683 אני חושב שזאק נמצא בלחץ. 418 00:23:55,743 --> 00:23:58,063 באופן בלתי נמנע, פורמולה 1 היא עסק מלחיץ. 419 00:23:58,063 --> 00:24:00,243 אם אתה לא מספק את הסחורה, אתה כל הזמן לחוץ. 420 00:24:02,462 --> 00:24:04,202 הוא סתם עשה רוח, 421 00:24:04,202 --> 00:24:06,123 וכשאתה לא מספק את הסחורה ועולים עליך, 422 00:24:06,123 --> 00:24:08,543 זה מביך, וזה כואב. 423 00:24:09,783 --> 00:24:11,702 זה קשה לנהגים. 424 00:24:13,962 --> 00:24:17,243 {\an8}כשרואים נהגים בפורמולה 1, יש נטייה לשכוח 425 00:24:17,243 --> 00:24:20,643 {\an8}שהמסע החל כשהם היו בני חמש או שש. 426 00:24:21,563 --> 00:24:23,843 ומה שחשוב בספורט הזה הוא ניצחון. 427 00:24:24,663 --> 00:24:26,043 לנדו יכול לנצח. 428 00:24:27,643 --> 00:24:32,043 אם המכונית מסוגלת לנצח, מבחינת יכולות, בהחלט. 429 00:24:32,043 --> 00:24:33,643 הנה לנדו. 430 00:24:33,643 --> 00:24:34,663 לנדו... 431 00:24:36,823 --> 00:24:37,883 אין לי זמן. 432 00:24:39,103 --> 00:24:40,962 זה קטע קשה במרוצים. 433 00:24:40,962 --> 00:24:45,222 הנאמנות שיש לך לקבוצה שלך והתשוקה לנצח. 434 00:24:46,323 --> 00:24:49,942 אבל אם ההזדמנות הנכונה מגיעה... 435 00:24:52,883 --> 00:24:54,183 לפעמים אתה פשוט הולך. 436 00:24:54,863 --> 00:24:58,023 כעבור שבועיים - 437 00:25:01,202 --> 00:25:02,503 אני אוהב לקום מוקדם. 438 00:25:03,383 --> 00:25:06,442 לעזאזל. יש לנו סמל של מקלארן על צד המטוס. 439 00:25:06,442 --> 00:25:07,423 קדימה. 440 00:25:09,903 --> 00:25:11,643 זה ממש נחמד. וואו. 441 00:25:11,643 --> 00:25:13,363 כן, חבר. זה מעולה. 442 00:25:13,363 --> 00:25:14,263 מגניב. 443 00:25:15,923 --> 00:25:18,683 אני צריך לדבר עם טוטו. - כן. 444 00:25:19,403 --> 00:25:20,763 בסדר? - הכול טוב? 445 00:25:20,763 --> 00:25:22,742 מה שלומך? טוב מאוד, ואתה? 446 00:25:24,462 --> 00:25:25,702 בוא נצא הלילה. 447 00:25:26,323 --> 00:25:29,503 "לצאת"? - אני צוחק. בחיים לא הייתי עושה דבר כזה. 448 00:25:29,503 --> 00:25:31,202 זה היה בחוזה שלי בוויליאמס. 449 00:25:31,202 --> 00:25:34,503 אסור היה לך לשתות בסוף השבוע. 450 00:25:34,503 --> 00:25:37,863 אני לא אציין שמות, אבל בהחלט יש אנשים ששותים. 451 00:25:38,903 --> 00:25:39,742 אתה חושב? 452 00:25:40,242 --> 00:25:41,442 אני יודע! 453 00:25:41,442 --> 00:25:42,442 ראיתי את זה. 454 00:25:42,942 --> 00:25:44,863 בסוף שבוע שיש מרוץ? - כן! 455 00:25:45,363 --> 00:25:47,603 הם משחדים אותי כדי שלא אספר. 456 00:25:49,982 --> 00:25:50,923 לא אתה, לנדו. 457 00:25:50,923 --> 00:25:52,163 וואו! 458 00:25:52,163 --> 00:25:53,083 כן. 459 00:25:53,083 --> 00:25:55,423 צפיתי שוב במיאמי. 460 00:25:55,423 --> 00:25:57,982 היינו כל כך גרועים. - כן, נכון. 461 00:25:57,982 --> 00:26:01,263 היינו אחרונים. - כן. אני לא רוצה להגיד את זה, אבל כן. 462 00:26:01,263 --> 00:26:03,343 זה היה גרוע, נכון? 463 00:26:05,023 --> 00:26:06,363 נורא ואיום. 464 00:26:06,923 --> 00:26:08,982 זה כל סוף שבוע, בנאדם. - אני יודע. 465 00:26:11,503 --> 00:26:12,563 ויצאנו לדרך. 466 00:26:16,623 --> 00:26:19,403 זו ההתחלה הכי גרועה לעונה שאי פעם הייתה לי. 467 00:26:22,222 --> 00:26:24,603 אני רוצה להיות הנהג הכי טוב בפורמולה 1. 468 00:26:27,543 --> 00:26:29,442 לכן התחלתי את כל המסע שלי. 469 00:26:30,962 --> 00:26:34,343 היי. אני לנדו נוריס. אני אלוף אירופה, 470 00:26:34,343 --> 00:26:35,643 ואני מתחרה בקיי-אף ג'וניור. 471 00:26:37,462 --> 00:26:38,903 זה מה שנולדנו לעשות, 472 00:26:38,903 --> 00:26:41,643 זה מה שכל ילדותנו, או בעצם כל החיים שלנו 473 00:26:42,202 --> 00:26:43,343 ניסינו להשיג. 474 00:26:45,043 --> 00:26:46,603 אני צריך להיות חזק יותר. 475 00:26:48,323 --> 00:26:50,163 ולא לעשות כל כך הרבה טעויות. 476 00:26:52,423 --> 00:26:55,982 אני נמצא במקום שראיתי בטלוויזיה וחלמתי להיות בו. 477 00:26:59,903 --> 00:27:03,103 לנדו ואני מכירים כבר המון זמן. לפני מקלארן. 478 00:27:06,742 --> 00:27:10,303 בפעם הראשונה שפגשתי את לנדו, הוא היה ילד קטן בן 14. 479 00:27:10,962 --> 00:27:13,702 הוא ואבא שלו נכנסו, והוא היה נחמד מאוד. 480 00:27:13,702 --> 00:27:16,023 הוא היה מאוד ביישן, כמצופה מנער בן 14. 481 00:27:16,023 --> 00:27:17,123 הוא היה מהיר מאוד. 482 00:27:18,423 --> 00:27:20,543 אני חושב שבפעם הראשונה שהוא נהג במכונית מרוץ, 483 00:27:20,543 --> 00:27:22,123 זו הייתה כנראה מכונית שלי. 484 00:27:23,183 --> 00:27:25,903 החלום היה לזכות יחד באליפויות עולם. 485 00:27:25,903 --> 00:27:27,783 אז אם לא נצליח בזה 486 00:27:27,783 --> 00:27:30,003 ונראה אותו עושה את זה במכונית של מישהו אחר, 487 00:27:30,003 --> 00:27:32,383 זה יאכזב אותי באופן אישי. 488 00:27:33,063 --> 00:27:35,183 עשינו כל כך הרבה דברים יחד. 489 00:27:37,123 --> 00:27:38,722 המטרה שלי היא לנצח במרוצים. 490 00:27:39,903 --> 00:27:42,563 אני אשמח ליצור את הסיפור 491 00:27:42,563 --> 00:27:46,023 ולסיים את הסיפור עם מקלארן. 492 00:27:46,583 --> 00:27:47,942 אני אשמח מאוד. 493 00:27:47,942 --> 00:27:51,683 לפעמים אתה צריך לקבל את ההחלטות שהכי טובות לך ולקריירה שלך. 494 00:27:52,942 --> 00:27:56,363 אם אתה רוצה להצליח, אם אתה רוצה לנצח במרוצים, לזכות באליפויות, 495 00:27:56,363 --> 00:27:59,183 לפעמים דברים צריכים להשתנות, עד כמה שאתה לא רוצה שהם ישתנו. 496 00:28:06,423 --> 00:28:08,143 שמעתי הרבה שמועות לגבי לנדו. 497 00:28:09,523 --> 00:28:12,863 {\an8}בהתחשב בביצועים, השמועות על הנהגים... 498 00:28:13,603 --> 00:28:15,343 {\an8}חשבנו שזה יועיל להיפגש. 499 00:28:15,343 --> 00:28:17,923 {\an8}כלומר, העונה התחילה בצורה קשוחה. 500 00:28:18,423 --> 00:28:23,283 {\an8}אני חושב שאנחנו צריכים להחזיר את הסיפור לקבוצה. 501 00:28:23,283 --> 00:28:25,742 תראו, אני יודע שאתם מודאגים, 502 00:28:25,742 --> 00:28:28,502 ואתם לא דואגים סתם. 503 00:28:29,683 --> 00:28:31,482 תקשיב, זאק, אתה יודע שאני תומך בך. 504 00:28:31,482 --> 00:28:33,002 אני תומך בקבוצה. 505 00:28:33,002 --> 00:28:35,163 אבל זו החסות הכי גדולה שלנו. 506 00:28:35,163 --> 00:28:37,442 שואלים אותנו המון שאלות בתוך החברה. 507 00:28:37,442 --> 00:28:38,982 "זה היה הצעד הנכון?" 508 00:28:39,482 --> 00:28:42,103 "כמה זמן הביצועים יהיו ברמה הזאת?" 509 00:28:42,103 --> 00:28:45,043 אני יודע שלקחתם כמה סיכונים גדולים. 510 00:28:46,263 --> 00:28:47,403 וזה חתיכת סיכון. 511 00:28:47,403 --> 00:28:49,742 והוא צריך להשתלם. 512 00:28:49,742 --> 00:28:51,682 ואנחנו צריכים להשיג לכם תוצאות. 513 00:28:52,863 --> 00:28:55,263 זאק צריך לענות על הרבה שאלות כרגע. 514 00:28:55,263 --> 00:28:59,002 נותני החסות ירצו לראות התקדמות, 515 00:28:59,903 --> 00:29:01,323 לעבר היתרון התחרותי, 516 00:29:01,323 --> 00:29:04,643 בעל הביצועים הגבוהים העקביים, שזאק הבטיח להם. 517 00:29:04,643 --> 00:29:06,982 טוב. נתראה אחר כך. - ביי, זאק. 518 00:29:06,982 --> 00:29:10,863 הם ירצו הבטחה שלנדו נוריס לא ילך לשום מקום. 519 00:29:14,023 --> 00:29:16,843 מטה מקלארן ווקינג - 520 00:29:21,083 --> 00:29:22,023 בוקר טוב. 521 00:29:24,462 --> 00:29:26,103 אנחנו תחת המון לחץ. 522 00:29:27,242 --> 00:29:30,123 כולם ציפו לעונה הרבה יותר חזקה, 523 00:29:34,803 --> 00:29:36,982 מבחינה רגשית, זה מתסכל אותך. 524 00:29:37,482 --> 00:29:38,722 זה מכעיס אותך. 525 00:29:38,722 --> 00:29:41,763 אבל גם, בסופו של דבר, צריך לתקן את הבעיה, 526 00:29:41,763 --> 00:29:45,283 אז יש לי המון מוטיבציה לפתור את הבעיה. 527 00:29:48,383 --> 00:29:49,883 בוקר טוב, חבר'ה. - בוקר טוב, זאק. 528 00:29:49,883 --> 00:29:50,763 הכול טוב? 529 00:29:50,763 --> 00:29:53,343 איך מתקדמים השדרוגים? 530 00:29:54,163 --> 00:29:56,442 הפיתוח מתקדם יפה. 531 00:29:57,063 --> 00:29:59,783 אבל העיצוב מחדש של המכונית 532 00:29:59,783 --> 00:30:02,182 גדול יותר ממה שציפינו, 533 00:30:02,182 --> 00:30:04,623 כי אנחנו מעצבים מתחת מחדש 534 00:30:04,623 --> 00:30:06,843 די הרבה מהחלק המכני. 535 00:30:07,702 --> 00:30:09,303 אז זו משימה גדולה 536 00:30:09,303 --> 00:30:10,543 עבור הקבוצה. 537 00:30:12,462 --> 00:30:14,643 יש גם, מנקודת מבט מכנית, 538 00:30:14,643 --> 00:30:19,143 כמה סיכונים הקשורים לעיצוב נרחב מחדש של המכונית. 539 00:30:20,543 --> 00:30:23,502 וכמובן, יש את האמינות. 540 00:30:23,502 --> 00:30:26,023 היבט האמינות עם העיצוב מחדש. 541 00:30:26,023 --> 00:30:26,903 כן. 542 00:30:28,303 --> 00:30:30,803 אז אתה חושב שהיא תגיע לסילברסטון? 543 00:30:31,742 --> 00:30:34,462 אנחנו עובדים קשה כדי שיהיו שתי מכוניות בסילברסטון. 544 00:30:34,462 --> 00:30:35,763 מחזיקים אצבעות, כן. 545 00:30:35,763 --> 00:30:38,722 יש עדיין כמה אתגרים שעלינו להתגבר עליהם 546 00:30:38,722 --> 00:30:40,303 כדי לספק, 547 00:30:40,303 --> 00:30:42,263 פיזית, את הפרויקט. 548 00:30:42,263 --> 00:30:44,722 בקרוב נראה. - כן. תודה, חבר'ה. 549 00:30:47,343 --> 00:30:51,982 הסבירות שקבוצה תוכל לשנות את הביצועים שלה 550 00:30:51,982 --> 00:30:54,803 במידה משמעותית כלשהי 551 00:30:54,803 --> 00:30:56,202 במהלך העונה, 552 00:30:56,202 --> 00:30:58,543 אני לא יכולה להגיד לך כמה זה קשה. 553 00:30:58,543 --> 00:31:00,063 זה די חסר תקדים. 554 00:31:02,403 --> 00:31:03,763 אני תמיד דואג. 555 00:31:04,303 --> 00:31:06,883 אני יודע מה ההשלכות לכך שאנחנו לא מספקים את הסחורה. 556 00:31:06,883 --> 00:31:10,763 אם לא תספק את הסחורה, לא יהיו לך נהגים מהשורה הראשונה שירצו להתחרות עבורך. 557 00:31:12,023 --> 00:31:13,263 אם לא אספק את הסחורה, 558 00:31:14,202 --> 00:31:15,763 אני חושב שכולנו יודעים מה יקרה. 559 00:31:20,143 --> 00:31:21,663 רק תגיד לי איפה אנחנו, 560 00:31:21,663 --> 00:31:25,202 כי זו לא הייתה 561 00:31:25,202 --> 00:31:26,803 ההתחלה הכי מרשימה. 562 00:31:27,843 --> 00:31:32,742 אני חושב שהתחלנו לאט יותר משציפיתי. 563 00:31:33,783 --> 00:31:35,502 איך הנהגים מרגישים? 564 00:31:36,643 --> 00:31:37,863 די מתוסכלים. 565 00:31:37,863 --> 00:31:39,763 לדעתי לנדו יותר מאוסקר. 566 00:31:39,763 --> 00:31:41,982 אני מבין את זה. אני מתוסכל. 567 00:31:42,863 --> 00:31:45,623 השותפים מתוסכלים. כולם מתוסכלים. 568 00:31:46,222 --> 00:31:47,343 באופן מציאותי, 569 00:31:47,343 --> 00:31:49,663 מה אם השדרוגים האלה לא יעמדו בציפיות? 570 00:31:50,883 --> 00:31:51,922 יהיו לנו... 571 00:31:53,222 --> 00:31:55,783 נהגים די כועסים 572 00:31:55,783 --> 00:31:57,942 {\an8}שנצטרך להתמודד איתם. 573 00:31:58,663 --> 00:32:00,502 {\an8}אני בהחלט מודע 574 00:32:01,462 --> 00:32:03,063 למקום בו אנחנו נמצאים כרגע. 575 00:32:03,742 --> 00:32:06,043 אתה חייב להמשיך ללחוץ על כולם. - כן. 576 00:32:06,543 --> 00:32:08,143 אני לא רוצה להישמע אכזרי, 577 00:32:08,143 --> 00:32:10,442 אבל עלינו לספק תוצאות. 578 00:32:10,442 --> 00:32:12,663 כן. - השקענו המון. 579 00:32:13,323 --> 00:32:15,403 אנחנו צריכים לראות תוצאות. - כן. 580 00:32:15,903 --> 00:32:16,942 הבנתי היטב. 581 00:32:24,563 --> 00:32:26,262 סילברסטון - 582 00:32:26,262 --> 00:32:30,083 מקצה הדירוג בגרנד פרי הבריטי ה-74 של אליפות העולם 583 00:32:30,083 --> 00:32:32,903 מוכן לצאת לדרך במסלול סילברסטון, 584 00:32:32,903 --> 00:32:35,043 בלב בריטניה. 585 00:32:35,863 --> 00:32:39,063 לנדו! - סלפי? 586 00:32:39,063 --> 00:32:40,403 לנדו! 587 00:32:40,403 --> 00:32:42,163 תודה. בהצלחה היום. - תודה. 588 00:32:51,482 --> 00:32:53,942 {\an8}אתה יכול לצאת משני הצדדים? - מה? 589 00:32:53,942 --> 00:32:55,323 אתה יכול לצאת משני הצדדים? 590 00:32:55,323 --> 00:32:56,343 זה לא קל. 591 00:32:56,343 --> 00:32:57,383 לא, ראיתי את זה. 592 00:33:02,843 --> 00:33:05,403 {\an8}אז מה הם יגידו במסיבת העיתונאים? 593 00:33:05,403 --> 00:33:07,222 {\an8}ידברו קצת על... 594 00:33:08,303 --> 00:33:10,563 {\an8}ההתקדמות שעשינו עם השדרוגים. 595 00:33:10,563 --> 00:33:11,442 כן. 596 00:33:12,163 --> 00:33:14,523 זה מאוד מעניין כרגע את התקשורת. 597 00:33:17,063 --> 00:33:20,783 בתור מנהל קבוצה, כשאתה לא משיג נקודות, 598 00:33:20,783 --> 00:33:22,242 זה נוראי. 599 00:33:22,242 --> 00:33:25,563 אי אפשר לתאר את הלחץ ואת ההרגשה. 600 00:33:26,783 --> 00:33:29,242 בתקשורת כותבים כתבות. 601 00:33:29,242 --> 00:33:30,903 יש עליך מצלמות טלוויזיה. 602 00:33:31,403 --> 00:33:34,303 אנחנו מגיעים, אנחנו רוצים להתקדם קדימה, לא ללכת אחורה. 603 00:33:34,303 --> 00:33:39,583 ואז כל מי שעובד עבורך מצפה ממך לחולל שינוי, 604 00:33:39,583 --> 00:33:40,903 ואתה חייב לספק את הסחורה. 605 00:33:45,083 --> 00:33:47,623 זהו רגע מכונן 606 00:33:47,623 --> 00:33:51,202 בו נוכל להוכיח לעולם, לעצמנו, לנהגים שלנו, 607 00:33:51,202 --> 00:33:53,462 שאנחנו משנים את פני הקבוצה. 608 00:33:54,083 --> 00:33:55,863 {\an8}ניסינו לשפר את המכונית 609 00:33:55,863 --> 00:33:58,783 בתחומים שאנחנו יודעים שהם חלשים. 610 00:33:59,523 --> 00:34:03,563 אבל אז אתה מתחיל לשאול, עד כמה טובים השדרוגים? 611 00:34:13,423 --> 00:34:15,063 הצלחה היא מה שמניע אותך. 612 00:34:15,563 --> 00:34:18,262 אז כשאתה לא זוכה להצלחה, זה ממש קשה. 613 00:34:19,722 --> 00:34:22,323 אתה צריך להאמין ביכולותיך 614 00:34:22,323 --> 00:34:23,563 וביכולות של הקבוצה. 615 00:34:25,202 --> 00:34:27,342 אולי המכונית הזאת סבירה. 616 00:34:27,342 --> 00:34:29,523 אולי יהיה פה שינוי. 617 00:34:30,262 --> 00:34:32,842 אבל זה עלול לקרות לגמרי ההפך. 618 00:34:42,123 --> 00:34:43,603 תמיד יש לחץ. 619 00:34:44,202 --> 00:34:46,362 כשהעניינים לא הולכים כמו שרצית, 620 00:34:46,362 --> 00:34:48,643 הלחץ עוד יותר גבוה. 621 00:34:55,823 --> 00:34:59,723 אני חש אחריות גדולה על כל מה שקורה במקלארן. 622 00:34:59,723 --> 00:35:01,803 בסופו של דבר, האחריות היא שלי. 623 00:35:02,903 --> 00:35:06,043 והאור הירוק דולק בסוף נתיב הטיפולים, 624 00:35:06,043 --> 00:35:08,063 ואפשר לצאת לדרך. 625 00:35:12,303 --> 00:35:13,723 המילטון מרצדס - 626 00:35:13,723 --> 00:35:15,543 לואיס, בוא נגביר את הקצב. 627 00:35:16,963 --> 00:35:19,523 כמה מהיר יהיה המילטון במסלול הביתי שלו? 628 00:35:23,503 --> 00:35:25,342 טוב, לואיס. מקום שביעי. 629 00:35:26,063 --> 00:35:27,203 אנחנו כל כך איטיים. 630 00:35:29,143 --> 00:35:30,882 הנה מגיע ורסטאפן. 631 00:35:32,382 --> 00:35:36,323 {\an8}ורסטאפן רד בול - 632 00:35:36,323 --> 00:35:38,683 ורסטאפן המהיר ביותר. 633 00:35:38,683 --> 00:35:39,783 מקום ראשון. 634 00:35:42,163 --> 00:35:46,463 הגיע הזמן לראות מה יעשה לנדו נוריס. 635 00:35:49,803 --> 00:35:52,123 טוב, לנדו. זה עכשיו או לעולם לא. 636 00:35:52,123 --> 00:35:53,223 נוריס מקלארן - 637 00:35:53,223 --> 00:35:54,503 כן, הבנתי אותך. 638 00:35:59,563 --> 00:36:01,743 גז עד הסוף אם אפשר. 639 00:36:03,882 --> 00:36:05,203 קדימה. - קדימה, ילד! 640 00:36:06,203 --> 00:36:07,842 תשמור על מהירות גבוהה. 641 00:36:10,703 --> 00:36:11,943 בדיוק. 642 00:36:21,103 --> 00:36:22,003 מקום שני. 643 00:36:22,563 --> 00:36:23,403 יש! 644 00:36:23,403 --> 00:36:25,123 תקשיבו לשאגות הקהל! 645 00:36:25,923 --> 00:36:27,223 לנדו נוריס במקום השני. 646 00:36:29,963 --> 00:36:32,663 כל הכבוד, אחי. נהיגה מצוינת. יפה מאוד. 647 00:36:33,403 --> 00:36:34,483 {\an8}כן, מותק! 648 00:36:37,603 --> 00:36:40,523 פיאסטרי במקום השלישי עבור מקלארן. 649 00:36:40,523 --> 00:36:41,523 פיאסטרי מקלארן- 650 00:36:41,523 --> 00:36:42,563 יש! 651 00:36:46,803 --> 00:36:48,543 אוסקר, מקום שלישי. 652 00:36:48,543 --> 00:36:49,683 כל הכבוד, חבר. 653 00:36:50,483 --> 00:36:51,963 כל הכבוד לכולם. 654 00:36:51,963 --> 00:36:52,923 לא רע בכלל. 655 00:36:57,163 --> 00:36:58,842 הוא ראה? - כן. 656 00:36:58,842 --> 00:37:00,063 כן, הוא ראה. כן. 657 00:37:07,423 --> 00:37:09,382 יפה מאוד. - זה היה טוב, נכון? 658 00:37:10,183 --> 00:37:12,083 {\an8}כל הכבוד. - זה היה טוב. 659 00:37:12,083 --> 00:37:14,603 זאק יחגוג פה כאילו זה היה ניצחון. 660 00:37:16,083 --> 00:37:17,643 אבל זה רק מקצה הדירוג. 661 00:37:18,443 --> 00:37:19,443 זאת הקפה אחת. 662 00:37:21,043 --> 00:37:23,583 המדד האמיתי היחיד 663 00:37:24,103 --> 00:37:25,523 הוא המרוץ. 664 00:37:26,123 --> 00:37:27,783 והנהגים יודעים זאת. 665 00:37:31,223 --> 00:37:33,842 אתה חושב שיש סיכוי לפודיום בעתיד, לנדו? 666 00:37:35,043 --> 00:37:37,123 {\an8}על סמך ביצועים בלבד, לא. - כן. 667 00:37:37,123 --> 00:37:40,263 {\an8}השגתי מקום שני, אבל המרוץ הוא סיפור אחר. 668 00:37:42,043 --> 00:37:44,183 זה אמור להיות השדרוג הכי רציני שלכם. 669 00:37:44,183 --> 00:37:45,983 עד כמה אתם אופטימיים לגביו? 670 00:37:45,983 --> 00:37:47,543 אני אף פעם לא מטפח תקוות, אז... 671 00:37:47,543 --> 00:37:49,503 למה? כי היו לך יותר מדי אכזבות? 672 00:37:49,503 --> 00:37:51,382 סליחה? - היו לך יותר מדי אכזבות? 673 00:37:52,342 --> 00:37:53,183 כן. 674 00:37:54,583 --> 00:37:55,463 להתראות, לנדו. 675 00:37:56,623 --> 00:38:01,043 יום ראשון המרוץ - 676 00:38:15,543 --> 00:38:18,683 הביצוע במקצה הדירוג היה מעולה. 677 00:38:18,683 --> 00:38:20,923 אבל צריך לאשר את זה במרוץ. 678 00:38:22,043 --> 00:38:25,243 האם עשינו שדרוג, האם התקדמנו כמו שנראה לנו? 679 00:38:27,063 --> 00:38:28,503 עכשיו עלינו לסיים את העניין. 680 00:38:29,003 --> 00:38:30,603 נוריס מקלארן - 681 00:38:30,603 --> 00:38:32,123 טוב, לנדו. בדיקת קשר. 682 00:38:32,623 --> 00:38:33,862 כן, שומע היטב. 683 00:38:38,723 --> 00:38:39,842 אוסקר, בהצלחה. 684 00:38:40,342 --> 00:38:41,223 תודה. 685 00:38:44,503 --> 00:38:47,023 מקום שני מול הקהל הביתי שלי. 686 00:38:47,842 --> 00:38:49,402 יום חשוב עבורנו כקבוצה. 687 00:38:53,323 --> 00:38:55,823 אנחנו לא כל כך יודעים איך ילך לנו. 688 00:38:58,842 --> 00:39:00,842 אני מזנק שלישי. 689 00:39:01,342 --> 00:39:04,603 אבל האמת היא שאני מרגיש די אותו הדבר במכונית. 690 00:39:06,763 --> 00:39:10,063 אתה רואה את ההבדל כשאתה משווה לאנשים אחרים. 691 00:39:20,083 --> 00:39:21,923 נוריס מקלארן - 692 00:39:21,923 --> 00:39:25,342 לנדו נוריס מזנק מהר לפנייה הראשונה. 693 00:39:26,203 --> 00:39:27,423 כן, מותק! 694 00:39:27,423 --> 00:39:29,943 {\an8}לנדו נוריס מוביל בגרנד פרי של בריטניה! 695 00:39:29,943 --> 00:39:31,823 פאקינג קדימה! 696 00:39:32,862 --> 00:39:34,862 קדימה! - יש! קדימה! 697 00:39:36,163 --> 00:39:37,003 קדימה! 698 00:39:39,163 --> 00:39:41,803 מקלארן בארץ החלומות. 699 00:39:43,023 --> 00:39:44,763 פער? - 0.8. 700 00:39:51,303 --> 00:39:52,423 פער, 0.6. 701 00:40:00,203 --> 00:40:04,823 מקס ורסטאפן מבפנים, נוטל את ההובלה בגרנד פרי של בריטניה. 702 00:40:08,503 --> 00:40:11,323 אוסקר פיאסטרי כרגע במקום שישי. 703 00:40:11,323 --> 00:40:15,803 פיאסטרי מקלארן - 704 00:40:17,842 --> 00:40:19,183 גאסלי מכונית לפניך. 705 00:40:19,723 --> 00:40:22,263 פיאסטרי בפיגור של שנייה. 706 00:40:29,763 --> 00:40:32,103 אוסקר פיאסטרי עולה למקום החמישי. 707 00:40:32,103 --> 00:40:33,823 קדימה! - יש! 708 00:40:34,362 --> 00:40:36,783 כל הכבוד, אוסקר. תשמור על הקצב ותמשיך הלאה. 709 00:40:36,783 --> 00:40:38,123 קיבלתי. 710 00:40:44,143 --> 00:40:46,523 טוב, לנדו. המילטון מאחוריך. 711 00:40:46,523 --> 00:40:48,003 נוריס מקלארן - 712 00:40:48,003 --> 00:40:49,203 איך הקצב? 713 00:40:49,203 --> 00:40:51,443 אני מרוצה. הוא עקבי. 714 00:40:51,443 --> 00:40:52,643 הבנתי. 715 00:40:54,003 --> 00:40:56,103 לנדו נוריס נראה נינוח ביותר. 716 00:40:56,643 --> 00:40:59,183 המילטון בפיגור של 10 שניות אחריך. 717 00:40:59,183 --> 00:41:01,402 אז עכשיו הקצב הכי טוב שאפשר עד הסוף. 718 00:41:01,402 --> 00:41:02,743 אתה עושה עבודה מצוינת. 719 00:41:03,603 --> 00:41:05,523 מגנוסן האס - 720 00:41:05,523 --> 00:41:07,043 מה קרה, קוו? מה קרה? 721 00:41:07,043 --> 00:41:08,003 המנוע מת. 722 00:41:08,003 --> 00:41:09,342 עצור את המכונית. 723 00:41:11,842 --> 00:41:14,943 לקווין מגנוסן יש בעיה במנוע. 724 00:41:16,043 --> 00:41:16,882 פיאסטרי מקלארן - 725 00:41:16,882 --> 00:41:18,683 רכב בטיחות. 726 00:41:18,683 --> 00:41:21,283 מגנוסן עוצר על המסלול. 727 00:41:21,283 --> 00:41:22,543 קיבלתי. 728 00:41:22,543 --> 00:41:23,423 נוריס מקלארן - 729 00:41:23,423 --> 00:41:25,263 רכב בטיחות. - נפלא. 730 00:41:27,063 --> 00:41:28,743 יש ממש רכב בטיחות, 731 00:41:28,743 --> 00:41:31,783 מה שאומר שהמכוניות יצטופפו. 732 00:41:33,223 --> 00:41:35,923 זה מאפשר לקבוצות כמו מרצדס 733 00:41:35,923 --> 00:41:38,063 אפשרות קטנה לחזור פנימה. 734 00:41:40,483 --> 00:41:43,003 המילטון יהיה קרוב מאוד בזינוק מחדש. 735 00:41:44,603 --> 00:41:45,563 כן. 736 00:41:46,263 --> 00:41:47,183 אני יודע. 737 00:41:50,023 --> 00:41:52,643 אני במצב הכי גרוע שאפשר להיות בו. 738 00:41:53,143 --> 00:41:54,743 נותרו עשר הקפות, 739 00:41:54,743 --> 00:41:57,563 ואם יש נהג שאני לא רוצה שיהיה מאחוריי, זה לואיס. 740 00:42:00,683 --> 00:42:02,003 לפני 15 שנה, 741 00:42:02,003 --> 00:42:04,503 צפיתי בלואיס נוהג במרוץ הזה. 742 00:42:05,623 --> 00:42:07,902 ועכשיו אני מתחרה נגדו באותו המקום. 743 00:42:08,423 --> 00:42:10,823 אם אטעה עכשיו טעות אחת, נגמר הסיפור. 744 00:42:12,402 --> 00:42:15,763 רכב בטיחות נכנס. רכב בטיחות נכנס בהקפה הזאת. 745 00:42:17,923 --> 00:42:20,223 יש דגל ירוק. רכב הבטיחות נכנס. 746 00:42:20,223 --> 00:42:21,463 אפשר לצאת לדרך. 747 00:42:21,463 --> 00:42:24,043 נוריס מקלארן - 748 00:42:25,703 --> 00:42:28,402 יכול להיות שלנדו נוריס הגיב קצת לאט, 749 00:42:28,402 --> 00:42:30,123 והמילטון ממש עליו. 750 00:42:32,623 --> 00:42:34,463 יש לו DRS. 751 00:42:39,382 --> 00:42:41,003 אפשר לעקוף. 752 00:42:41,003 --> 00:42:43,323 המילטון מרצדס - 753 00:42:44,823 --> 00:42:47,683 נוריס מקלארן - 754 00:42:47,683 --> 00:42:50,443 המילטון מרצדס - 755 00:42:50,443 --> 00:42:53,023 זו הייתה הגנה מעולה של לנדו נוריס. 756 00:42:54,163 --> 00:42:55,703 פער? - 0.1. 757 00:42:57,583 --> 00:43:00,803 המילטון מרצדס - 758 00:43:00,803 --> 00:43:04,043 נוריס מקלארן - 759 00:43:06,882 --> 00:43:10,263 המילטון מרצדס - 760 00:43:11,583 --> 00:43:14,342 נוריס מגן בצורה פשוט נהדרת, 761 00:43:14,342 --> 00:43:16,243 ומרחיק את לואיס המילטון. 762 00:43:17,362 --> 00:43:18,723 המילטון מרצדס - 763 00:43:18,723 --> 00:43:21,123 המקלארן הזאת מהירה בקו ישר. - קיבלתי. 764 00:43:24,423 --> 00:43:25,483 נוריס מקלארן - 765 00:43:25,483 --> 00:43:27,643 מקום שני. כל הכבוד, אחי! 766 00:43:27,643 --> 00:43:28,783 הבוס ממש מרוצה. 767 00:43:29,463 --> 00:43:30,362 מעולה! 768 00:43:32,763 --> 00:43:34,342 כן, אחי. פנטסטי. 769 00:43:34,342 --> 00:43:36,023 פודיום במרוץ הביתי שלי. 770 00:43:36,023 --> 00:43:37,623 פודיום במרוץ הביתי שלנו. 771 00:43:38,422 --> 00:43:42,163 מקלארן מגיעה למקום השני עם לנדו נוריס. 772 00:43:42,163 --> 00:43:43,043 המילטון מרצדס - 773 00:43:43,043 --> 00:43:45,783 חוסר מזל נגד נוריס. פשוט יותר מדי חזק בשבילנו. 774 00:43:45,783 --> 00:43:47,922 היי, המקלארן הזאת היא כמו טיל. 775 00:43:48,963 --> 00:43:50,003 פיאסטרי מקלארן - 776 00:43:50,003 --> 00:43:51,743 דגל משובץ. מקום רביעי, מותק! 777 00:43:51,743 --> 00:43:55,083 אוסקר פיאסטרי מסיים רביעי בתוצאה הטובה ביותר שלו. 778 00:43:56,463 --> 00:43:59,203 תודה לכם על כל העבודה הקשה. תודה על כל השדרוגים. 779 00:43:59,703 --> 00:44:01,063 חזרנו, מותק. 780 00:44:01,063 --> 00:44:02,143 בואו ננצח אותם. 781 00:44:03,402 --> 00:44:05,543 רגע נפלא עבור מקלארן. 782 00:44:05,543 --> 00:44:07,823 איזה סוף שבוע נהדר עבורם. 783 00:44:07,823 --> 00:44:12,882 יש! 784 00:44:13,703 --> 00:44:15,362 קדימה, מותק! 785 00:44:15,362 --> 00:44:16,303 יש! 786 00:44:18,123 --> 00:44:18,963 יש! 787 00:44:20,223 --> 00:44:23,623 היה נפלא ששני החבר'ה שלנו היו בין הראשונים. 788 00:44:23,623 --> 00:44:25,323 לא היה לי ספק! 789 00:44:25,323 --> 00:44:26,823 ולחשוב שהגענו לכאן 790 00:44:26,823 --> 00:44:29,743 אחרי העונה שהייתה לנו, זה מדהים. 791 00:44:29,743 --> 00:44:32,003 הרווחנו את זה ביושר. עשינו את זה בדרך הקשה. 792 00:44:32,003 --> 00:44:34,263 ולכן אני חושב שבמידה מסוימת, 793 00:44:34,263 --> 00:44:37,143 זה יותר מספק, מאשר אם היינו מתחילים את העונה חזק. 794 00:44:38,402 --> 00:44:40,183 טוב, בואו נלך לפודיום! 795 00:44:40,683 --> 00:44:42,183 בואו נלך לראות את לנדו. 796 00:44:43,143 --> 00:44:44,723 כל הכבוד, זאק. - תודה. 797 00:44:45,663 --> 00:44:46,842 בואו נלך לראות אותו! 798 00:44:49,303 --> 00:44:52,303 אחי, לא חיכיתי כל כך הרבה זמן כדי ללכת לפודיום! 799 00:44:54,063 --> 00:44:55,362 כל הכבוד. - תודה. 800 00:44:55,362 --> 00:44:56,342 סליחה. 801 00:44:57,043 --> 00:44:58,263 סליחה. 802 00:44:59,123 --> 00:45:00,103 סליחה. 803 00:45:03,583 --> 00:45:05,443 מה תגיד על הצמיגים הקשים האלה? 804 00:45:07,703 --> 00:45:10,862 לזכות במקום שני בסילברסטון זה אחד הימים הטובים בחיי. 805 00:45:11,643 --> 00:45:13,223 אין שאלה בכלל. 806 00:45:16,922 --> 00:45:20,683 אני מתרגש, כי יש פה המון מתח והקלה 807 00:45:20,683 --> 00:45:21,703 לכולם. 808 00:45:23,382 --> 00:45:25,663 יש! 809 00:45:26,583 --> 00:45:29,063 אני ממש יכול לדמיין את זה בצורה מושלמת. 810 00:45:29,902 --> 00:45:31,523 ועשינו מה שהיינו צריכים לעשות. 811 00:45:31,523 --> 00:45:34,043 החזרנו את עצמנו לתחרות, כקבוצה. 812 00:45:35,902 --> 00:45:38,223 אין לי מושג איך זה לנצח במרוץ של פורמולה 1. 813 00:45:39,763 --> 00:45:40,983 אף פעם לא עשיתי את זה. 814 00:45:40,983 --> 00:45:42,803 אחת, שתיים, שלוש. 815 00:45:45,362 --> 00:45:47,823 אני אחכה בסבלנות, 816 00:45:47,823 --> 00:45:49,643 אבל אני יודע שזמני יגיע, 817 00:45:49,643 --> 00:45:52,083 ואין ספק שהוא יגיע, כן. בוודאות. 818 00:45:54,623 --> 00:46:00,422 {\an8}לזכרו של גיל דה פראן 2023- 1967 - 819 00:46:01,523 --> 00:46:02,463 {\an8}לא באנו להיות אחרונים. 820 00:46:02,463 --> 00:46:04,723 {\an8}הלך המנוע. - מה לעזאזל? 821 00:46:04,723 --> 00:46:07,143 ויליאמס לקחו הימור רציני עם מנהל הקבוצה החדש. 822 00:46:07,143 --> 00:46:09,723 כשאתה מדייק בנתונים, אתה מתקדם. 823 00:46:09,723 --> 00:46:11,563 מקום תשיעי. זאת עבודה מצוינת. 824 00:46:11,563 --> 00:46:13,603 ויליאמס, בום, משום מקום. 825 00:46:13,603 --> 00:46:15,003 אנחנו צריכים לעשות משהו אחר. 826 00:46:15,003 --> 00:46:18,503 {\an8}פרארי רצו כיוון חדש, וזה מה שפרד מייצג. 827 00:46:19,563 --> 00:46:20,882 סיינז ננעל, 828 00:46:20,882 --> 00:46:23,283 ואיכשהו הם לא מתנגשים. 829 00:46:23,283 --> 00:46:25,683 זה היה עלול להיות נורא ואיום עבור פרארי. 830 00:46:25,683 --> 00:46:28,382 לראות את שני הנהגים שלך נלחמים על המסלול, 831 00:46:28,382 --> 00:46:31,483 מנהל הקבוצה צריך להגיד לנהגים שלו, "תירגעו קצת". 832 00:46:54,783 --> 00:46:59,703 תרגום כתוביות: תמר פימה