1
00:00:12,922 --> 00:00:14,563
Hindi diskarte ang umasa.
2
00:00:15,803 --> 00:00:17,123
Mas lumala kami.
3
00:00:18,243 --> 00:00:22,123
{\an8}Humihiling ang brand
ng mas magandang performance.
4
00:00:22,683 --> 00:00:26,523
{\an8}Oo, mas lumala tayo. Di maikakaila 'yan.
5
00:00:28,723 --> 00:00:30,863
Okay, Daniel. P17 'yan.
6
00:00:31,363 --> 00:00:33,203
Hindi ito ang gusto natin.
7
00:00:38,583 --> 00:00:41,183
Si Lando Norris,
nilalaban talaga 'yong McLaren.
8
00:00:42,023 --> 00:00:43,003
P13.
9
00:00:43,523 --> 00:00:46,323
Walang may gusto
kung nasaan tayo, sobrang layo.
10
00:00:48,003 --> 00:00:51,242
Sa Formula 1,
kung di ka umaabante, umaatras ka.
11
00:00:51,242 --> 00:00:54,063
At lahat ng headline
naging dahil sa driver.
12
00:00:54,063 --> 00:00:55,383
Napapaisip pero ako.
13
00:00:55,383 --> 00:00:58,183
Ang daming usapan
na dahil daw lahat sa driver.
14
00:00:58,183 --> 00:00:59,943
Ano ba talagang nangyayari?
15
00:01:02,363 --> 00:01:04,802
Tinanggal si Daniel Ricciardo ng McLaren.
16
00:01:06,063 --> 00:01:11,283
Papalitan daw siya ng 21 taong gulang
na magaling na batang si Oscar Piastri.
17
00:01:16,683 --> 00:01:18,942
- Alam natin na dapat may mabago.
- Oo.
18
00:01:18,942 --> 00:01:21,183
Pero ang importante,
19
00:01:21,183 --> 00:01:22,882
kapag may binago tayo,
20
00:01:22,882 --> 00:01:25,763
ngayong season,
dapat makitang umabante tayo.
21
00:01:28,223 --> 00:01:31,723
Una sa lahat, ramdam namin ang pressure.
May aayusin tayo.
22
00:01:33,423 --> 00:01:36,123
Pero malaki ang kumpiyansa ko
sa team na ito.
23
00:01:36,123 --> 00:01:38,783
Tingin ko dapat natin silang
bigyan ng oras.
24
00:01:38,783 --> 00:01:40,223
Hindi ito madali.
25
00:01:40,823 --> 00:01:42,242
Dapat gumana.
26
00:01:51,602 --> 00:01:55,823
NAPE-PRESSURE
27
00:01:55,823 --> 00:01:58,242
Gusto ko ng rice cake, tapos tubig.
28
00:02:00,503 --> 00:02:01,962
{\an8}Pakiabot nga ng tubig.
29
00:02:01,962 --> 00:02:03,063
{\an8}Wow.
30
00:02:04,263 --> 00:02:05,623
Season six.
31
00:02:06,263 --> 00:02:07,102
Sige.
32
00:02:07,823 --> 00:02:10,103
Magiging masayang taon ito.
33
00:02:11,943 --> 00:02:13,643
Ang pangit no'n. Isa pa.
34
00:02:15,342 --> 00:02:16,403
Nasira mo ba?
35
00:02:20,683 --> 00:02:21,863
- Sa susunod ulit.
- Ingat.
36
00:02:21,863 --> 00:02:22,863
Cheers.
37
00:02:24,363 --> 00:02:26,062
Masaya lagi ang launch day.
38
00:02:26,763 --> 00:02:28,043
- At matagal.
- At matagal.
39
00:02:28,643 --> 00:02:30,923
Tuwing nagsisimula ka, excited ka.
40
00:02:30,923 --> 00:02:34,423
Para kang, "Baka ito na 'yong taon
na mababago namin ito,
41
00:02:34,423 --> 00:02:36,963
at mapapadalas ako sa podium
42
00:02:36,963 --> 00:02:41,163
at lumalaban sa Ferrari, Red Bull,
at lumalabas sa Mercedes."
43
00:02:41,163 --> 00:02:44,062
Excited akong makita ang mangyayari.
44
00:02:44,062 --> 00:02:46,383
Marami kaming pagbabago sa team.
45
00:02:56,303 --> 00:02:57,383
Pwede ka sa gilid?
46
00:02:58,643 --> 00:02:59,643
Oscar Piastri.
47
00:03:01,282 --> 00:03:02,243
Isa ring Aussie.
48
00:03:03,543 --> 00:03:07,782
Isa siya sa may pinakamagandang CV
sa mga batang driver
49
00:03:07,782 --> 00:03:09,683
na sasabak sa Formula 1.
50
00:03:10,823 --> 00:03:12,722
- Para sa day-one car launch.
- Oo.
51
00:03:12,722 --> 00:03:17,603
6:00 am ang call time. Ayos lang kung late
ng ilang minuto dahil sobrang aga no'n.
52
00:03:18,303 --> 00:03:19,543
- Morning.
- Morning.
53
00:03:20,963 --> 00:03:22,603
Oo, nandito na kami.
54
00:03:22,603 --> 00:03:24,083
Nandito na si Lando o...?
55
00:03:24,083 --> 00:03:25,263
- Oo.
- Talaga?
56
00:03:25,263 --> 00:03:28,323
At sinabi niya talaga
na nauna siya sa 'yo.
57
00:03:30,383 --> 00:03:31,763
Bienvenido.
58
00:03:31,763 --> 00:03:33,143
- Morning.
- Morning.
59
00:03:33,143 --> 00:03:36,143
- Ano'ng meron? Buti't nakarating ka.
- Morning.
60
00:03:36,143 --> 00:03:37,423
Sorry, na-late ako.
61
00:03:40,383 --> 00:03:42,782
Ako na 'yong magiging beterano.
62
00:03:42,782 --> 00:03:44,603
Nauna ako. Siya 'yong baguhan.
63
00:03:45,243 --> 00:03:48,603
Ito ang unang beses sa career ko
na may ganitong pressure.
64
00:03:51,942 --> 00:03:53,703
...sa F1 sa McLaren.
65
00:03:53,703 --> 00:03:55,483
Pinaghandaan ko ito.
66
00:03:56,023 --> 00:03:57,502
- Matangkad si Oscar, ano?
- Oo.
67
00:03:58,002 --> 00:03:59,103
Ang baguhan mo.
68
00:04:00,562 --> 00:04:02,703
Hindi mukhang matangkad,
pero matangkad siya.
69
00:04:02,703 --> 00:04:06,043
...kaya, maayos naman. Mababait naman lahat.
70
00:04:06,043 --> 00:04:07,703
15 lang siya, oo.
71
00:04:10,902 --> 00:04:12,083
Saan mo kami gusto?
72
00:04:12,583 --> 00:04:15,062
May bagong driver lineup kami
ngayong taon.
73
00:04:15,923 --> 00:04:18,963
Sobrang excited ako kay Oscar,
22 lang siya.
74
00:04:18,963 --> 00:04:22,122
Napaka-mature, napakatalino, napakabilis.
75
00:04:23,963 --> 00:04:24,963
Uy, kumusta?
76
00:04:26,223 --> 00:04:29,703
At excited akong makita sila ni Lando
na nagpapagalingan sa karera
77
00:04:29,703 --> 00:04:31,543
at inaangat ang team.
78
00:04:33,303 --> 00:04:36,642
Sobrang exciting na pangarap
ang maging F1 driver,
79
00:04:36,642 --> 00:04:39,103
at kinukurot ko talaga ang sarili ko
80
00:04:39,103 --> 00:04:42,943
dahil hindi ko ito lubos-maisip
kahit nitong mga nakaraan.
81
00:04:47,223 --> 00:04:50,582
Welcome sa private team show
ng ating sasakyan.
82
00:04:51,142 --> 00:04:54,022
Tama. Ipakita mo na ang MCL60, please.
83
00:04:56,142 --> 00:04:59,843
Pagpasok ng 2023,
na kay Zak lahat ng gusto niya.
84
00:05:00,582 --> 00:05:02,223
Umpisa sa driver,
85
00:05:02,223 --> 00:05:07,243
may dalawa siyang bata
na future world champion sa team niya.
86
00:05:08,183 --> 00:05:10,943
Pero ang problema,
ay wala siya no'ng kotse.
87
00:05:13,283 --> 00:05:14,142
Hello!
88
00:05:17,383 --> 00:05:18,823
Gusto ko ang offseason.
89
00:05:18,823 --> 00:05:20,483
Maganda itong kotse.
90
00:05:22,543 --> 00:05:24,303
Marami pa tayong dapat gawin,
91
00:05:24,303 --> 00:05:27,103
kaya kahit gusto kong sabihin na,
92
00:05:27,103 --> 00:05:29,363
"Pang-championsip ito,"
93
00:05:29,363 --> 00:05:32,163
medyo malayo pa tayo diyan.
94
00:05:33,663 --> 00:05:38,003
May ilang problema kami sa kotse,
lalo na sa mga datos na nakikita namin.
95
00:05:39,303 --> 00:05:43,163
Alam naming wala kami
sa sitwasyong gusto namin,
96
00:05:43,163 --> 00:05:45,823
kaya nag-aalala ako
sa pagpasok nitong taon,
97
00:05:45,823 --> 00:05:48,902
pero maglalaan kami
ng oras para ayusin 'yon.
98
00:05:49,563 --> 00:05:51,863
Oras na para simulan ang laban sa Bahrain.
99
00:05:52,843 --> 00:05:53,902
Makipag-karera tayo.
100
00:05:57,563 --> 00:05:58,783
Mukhang maganda.
101
00:06:02,063 --> 00:06:06,582
Di mababawi 'to ng McLaren
sa maikling panahon.
102
00:06:07,223 --> 00:06:09,943
Matatagalan ito.
Aabutin 'to ng ilang buwan.
103
00:06:11,763 --> 00:06:13,723
Pareho pa rin 'yong sahig, 'no?
104
00:06:15,923 --> 00:06:18,803
Mas malaki 'to.
'Yan lang ang nakikita kong bago.
105
00:06:18,803 --> 00:06:19,902
Oo.
106
00:06:20,743 --> 00:06:22,582
Ang tannong kay Zak ay
107
00:06:22,582 --> 00:06:26,462
paano mo masisigurong loyal at committed
ang mahuhusay mong driver
108
00:06:27,003 --> 00:06:28,962
kung sa pagpapakita mo ng kotse
109
00:06:28,962 --> 00:06:30,462
sinasabi mo sa lahat na,
110
00:06:30,462 --> 00:06:33,983
"Mahihirapan tayo hanggang sa
kalagitnaan ng season"?
111
00:06:37,383 --> 00:06:38,783
Masaya ka ba sa launch?
112
00:06:39,342 --> 00:06:42,462
Kung makakatatlong-sunod na ikot kami,
mas okay na 'to.
113
00:06:44,303 --> 00:06:45,543
Biro lang 'yon.
114
00:06:45,543 --> 00:06:47,863
Naalala ko 'yong unang car launch ko.
115
00:06:47,863 --> 00:06:49,462
- Nagawa ko na 'yan.
- Oo.
116
00:06:51,103 --> 00:06:52,223
Cut sa Bahrain.
117
00:06:58,283 --> 00:07:02,443
Exciting ang magsimula
ng isang F1 career. Nakakakaba rin.
118
00:07:03,283 --> 00:07:05,983
{\an8}Pero pangarap mo na ito
mula pa noong bata ka.
119
00:07:08,663 --> 00:07:10,663
Naiipon lahat sa sandaling iyon.
120
00:07:11,823 --> 00:07:13,443
{\an8}30 segundo na lang.
121
00:07:15,303 --> 00:07:17,522
{\an8}-Radio check, Lando.
- Oo, maayos.
122
00:07:18,022 --> 00:07:21,022
{\an8}Sa unang karera ko sa taon,
napakalaki ng pressure.
123
00:07:21,563 --> 00:07:23,443
{\an8}Bago mo mamalayan, nasa grid ka na.
124
00:07:23,443 --> 00:07:27,022
May green flag sa likod.
Ibig sabihin, oras na.
125
00:07:27,022 --> 00:07:30,243
Malupit na karerahan,
may mga ilaw na, lumalakas na ang pag-rev.
126
00:07:34,282 --> 00:07:36,723
At para kang, "Shit. Totoo na 'to."
127
00:07:37,443 --> 00:07:40,163
Umpisa na at heto na tayo!
128
00:07:48,782 --> 00:07:50,082
Ano'ng problema sa kotse ko?
129
00:07:50,082 --> 00:07:51,863
Lando, may problema tayo.
130
00:07:51,863 --> 00:07:53,603
Balik muna s a box.
131
00:07:54,423 --> 00:07:55,883
Nasiraan ng makina si Lando.
132
00:08:00,522 --> 00:08:04,282
Sinusubukang makapuntos ni Oscar Piastri
sa kanyang debut.
133
00:08:10,782 --> 00:08:12,202
Nasira na 'yong gearbox.
134
00:08:13,022 --> 00:08:13,863
Copy.
135
00:08:15,443 --> 00:08:18,282
Oscar, box muna
at papalitan natin ang manibela.
136
00:08:33,102 --> 00:08:34,523
Wala pa rin.
137
00:08:35,982 --> 00:08:37,263
{\an8}Umiiling siya.
138
00:08:37,263 --> 00:08:41,222
Pangit ng umpisa. Ang sama
ng unang grand prix ni Oscar Piastri.
139
00:08:48,002 --> 00:08:49,043
Buwisit.
140
00:08:50,023 --> 00:08:51,543
Box ka muna.
141
00:08:52,583 --> 00:08:55,242
Talagang nahihirapan si Lando Norris.
142
00:08:56,823 --> 00:08:59,563
Panlimang punta niya na ito sa pits.
143
00:09:03,903 --> 00:09:07,023
Mabagal ito.
Dalawampu't lima hanggang 30 segundo.
144
00:09:07,622 --> 00:09:08,463
Whoa.
145
00:09:09,983 --> 00:09:13,723
Nangibabaw si Max Verstappen
sa Bahrain Grand Prix
146
00:09:13,723 --> 00:09:16,143
para magtapos ang Red Bull ng one-two.
147
00:09:16,143 --> 00:09:19,203
Mahirap silang talunin ngayong taon.
148
00:09:21,502 --> 00:09:23,863
Nagtapos si Norris na pang-17.
149
00:09:25,583 --> 00:09:28,723
At di natapos ni Piastri
ang unang karera niya.
150
00:09:36,083 --> 00:09:37,882
May isa akong nagawa.
151
00:09:37,882 --> 00:09:39,203
Hirap lumiko.
152
00:09:39,203 --> 00:09:41,403
Hirap sa mga kanto.
153
00:09:42,443 --> 00:09:43,443
Ang talas.
154
00:09:43,443 --> 00:09:46,382
Parang, kapag may nagawa akong mali,
155
00:09:46,882 --> 00:09:48,303
basura na.
156
00:09:49,423 --> 00:09:53,183
{\an8}Lahat naman ng team
sumasabak sa season na puno ng pag-asa.
157
00:09:55,483 --> 00:09:58,203
At kung hindi maayos ang kotse mo,
158
00:09:59,983 --> 00:10:01,403
malulungkot ka talaga.
159
00:10:01,403 --> 00:10:04,203
Alam mong magiging
pinakamahirap na taon ito.
160
00:10:05,563 --> 00:10:06,603
Nando'n si Lando.
161
00:10:07,543 --> 00:10:09,502
At? Gaya ng nakaraang taon?
162
00:10:09,502 --> 00:10:11,603
Pareho ang mga limitasyon.
163
00:10:11,603 --> 00:10:12,483
Oo.
164
00:10:12,983 --> 00:10:15,483
Parehong isyu. Parehong mga problema.
165
00:10:15,483 --> 00:10:16,382
Sige.
166
00:10:17,103 --> 00:10:18,242
Patuloy tayong masisikap.
167
00:10:20,023 --> 00:10:22,643
{\an8}Sa bawat punto ng career mo bilang driver,
168
00:10:22,643 --> 00:10:25,183
{\an8}iniisip mo na,
"Gusto kong maayos ang taong ito."
169
00:10:25,183 --> 00:10:27,663
Parang wala kang oras na pwedeng sayanin.
170
00:10:27,663 --> 00:10:30,523
Walang oras na iisipin mong,
171
00:10:30,523 --> 00:10:31,663
"Walang problema."
172
00:10:31,663 --> 00:10:34,443
"Ayos lang sa 'kin hintayin
matapos ang season,
173
00:10:34,443 --> 00:10:37,803
o sa susunod na taon,
o ilang buwan pa para maayos ito."
174
00:10:37,803 --> 00:10:39,343
Kailangan mo ng magandang kotse.
175
00:10:39,343 --> 00:10:41,703
Nakawin ko na lang kaya
'yong kotse ng Red Bull.
176
00:10:41,703 --> 00:10:44,002
- Talaga? Sige.
- Nanakawin ko 'yong front wing.
177
00:10:44,002 --> 00:10:47,043
- Ayos lang sa kanila 'yon, di ba?
- Kuha, sabay alis.
178
00:10:51,622 --> 00:10:54,363
Maaga pa ba para tawagin itong krisis?
179
00:10:54,363 --> 00:10:56,403
Alam kong malayo pa kami sa gusto namin.
180
00:10:57,283 --> 00:11:00,363
Pero may malinaw kaming plano,
kung ano ang kailangan at gusto.
181
00:11:02,363 --> 00:11:04,643
{\an8}Guys, may mali sa harapan.
182
00:11:04,643 --> 00:11:05,943
{\an8}Hindi ko mailiko.
183
00:11:21,303 --> 00:11:25,083
{\an8}Panghuli 'yong dalawang McLaren
sa Constructors' Championship,
184
00:11:25,083 --> 00:11:29,723
{\an8}at walang nagagawa ngayon
para umangat ng puwesto.
185
00:11:30,283 --> 00:11:34,323
{\an8}Nakakapanghinayang kay Lando Norris.
Isang napakagaling na driver.
186
00:11:36,343 --> 00:11:37,903
Matagal nang malinaw na si
187
00:11:37,903 --> 00:11:41,002
Lando Norris ang focal point
ng team na ito.
188
00:11:42,122 --> 00:11:43,543
Na siya ang future nila.
189
00:11:45,262 --> 00:11:48,843
Pero kung iisipin mo kung gaano kapangit
ang kotse na ibinigay sa kanya,
190
00:11:49,622 --> 00:11:51,923
gaano katagal bago siya lumipat sa iba?
191
00:11:56,762 --> 00:11:59,483
Para sa 'kin, isa si Lando
sa pinakamagaling na driver.
192
00:12:00,943 --> 00:12:03,863
{\an8}Sa tamang kotse, mananalo siya.
Walang duda do'n.
193
00:12:06,143 --> 00:12:09,043
Kaya pa ba ng career niya
ang isang taon na nakakabagot?
194
00:12:10,143 --> 00:12:12,983
May hangganan ang career ng isang driver,
195
00:12:12,983 --> 00:12:16,923
at kailangan gawin niya
ang tamang desisyon para sa sarili.
196
00:12:18,103 --> 00:12:20,223
Magiging interesado kami sa kanya.
197
00:12:20,223 --> 00:12:24,463
Kung magaling siya, maraming pagpipilian.
Kailangan lang tama ang desisyon niya.
198
00:12:35,882 --> 00:12:37,703
Oo, ang laki ano?
199
00:12:38,463 --> 00:12:39,523
Astig, di ba?
200
00:12:56,163 --> 00:12:57,303
- Kumusta?
- Mabuti.
201
00:12:57,803 --> 00:12:59,723
- Good luck sa karera.
- Salamat.
202
00:13:00,223 --> 00:13:01,083
Kumusta?
203
00:13:01,083 --> 00:13:02,363
Papunta sa Miami,
204
00:13:02,363 --> 00:13:04,403
may dahilan si Zak para mag-alala.
205
00:13:05,622 --> 00:13:08,403
Dahil ang mga hiyawan
206
00:13:09,203 --> 00:13:10,943
para sa pirma ni Lando Norris
207
00:13:10,943 --> 00:13:12,762
ay mas lalakas pa.
208
00:13:18,423 --> 00:13:22,203
Ang mga tao sa F1
ay gustong nakikita ang kahinaan ng iba.
209
00:13:23,423 --> 00:13:25,663
Pag nakita ng mga team principal na
210
00:13:25,663 --> 00:13:27,823
"Baka pwede si Lando Norris,"
211
00:13:27,823 --> 00:13:31,603
baka makumbinsi siya
sa tawag ni Christian Horner.
212
00:13:31,603 --> 00:13:33,083
At bakit hindi?
213
00:13:35,803 --> 00:13:38,403
Hanga ako sa katapatan
ni Lando sa McLaren,
214
00:13:38,403 --> 00:13:41,122
pero, balang araw, hihina rin 'yon.
215
00:13:41,742 --> 00:13:44,963
Tingin ko babagay siya sa 'min
nang pang-matagalan.
216
00:13:44,963 --> 00:13:48,943
May respeto at
maganda ang relasyon nila ni Max.
217
00:13:49,882 --> 00:13:53,762
So makikita mo 'yon
na kombinasyon na pwedeng gumana.
218
00:13:55,242 --> 00:13:57,882
Zak, mabuti't nakarating ka.
Salamat sa pagpunta.
219
00:13:57,882 --> 00:13:58,762
Oo naman.
220
00:13:58,762 --> 00:14:02,683
Ano 'yong mga usapan na,
"Mananatili sa tin si Lando"?
221
00:14:02,683 --> 00:14:04,622
Di ba parang masyadong maaga pa?
222
00:14:04,622 --> 00:14:05,723
Oo, napakaaga pa.
223
00:14:05,723 --> 00:14:09,083
Pero, alam mo na,
tinatanong ang mga tao at nag-iisip.
224
00:14:09,083 --> 00:14:10,723
May dalawang pangit na laban siya,
225
00:14:10,723 --> 00:14:13,083
at "Diyos ko. Lilipat na siya ng team."
226
00:14:13,083 --> 00:14:14,563
Madalas sa sport na ito,
227
00:14:14,563 --> 00:14:20,242
maglalabas ng tsismis ang mga tao
para subukang sirain ang mga relasyon
228
00:14:20,242 --> 00:14:22,963
para magulo ang mga team at driver.
229
00:14:22,963 --> 00:14:26,183
- Maraming salamat, Zak.
- Walang anuman. Sige. Cheers.
230
00:14:26,183 --> 00:14:29,122
Gusto ko lang matiyak na
naka-focus si Lando
231
00:14:29,122 --> 00:14:31,583
at mapigilan namin ang mga kalokohang
232
00:14:31,583 --> 00:14:34,223
ginagawa ng ilan sa mga
kakumpitensya namin.
233
00:14:37,843 --> 00:14:39,563
Tingin ko, mabilis lang 'to.
234
00:14:39,563 --> 00:14:42,443
Ang una nating pag-uusapan ay siyempre
235
00:14:42,443 --> 00:14:45,002
hindi naman gano'n kasama
'yong unang dalawang laban,
236
00:14:45,002 --> 00:14:46,862
tingin ko mahalaga iyon.
237
00:14:46,862 --> 00:14:49,103
Bilang team, gusto nating
umayos ang performance.
238
00:14:49,103 --> 00:14:51,002
Alam nating wala tayo sa gusto natin.
239
00:14:51,002 --> 00:14:51,882
Oo.
240
00:14:51,882 --> 00:14:55,482
'Yon siguro ang pinakapangit
na magiging puwesto mo.
241
00:14:56,242 --> 00:14:59,663
Ang isa pang dapat i-flag
ay ang kontrata ni Lando.
242
00:14:59,663 --> 00:15:04,862
Tinanong si Zak ng Sky
kung may exit clause daw ba,
243
00:15:05,703 --> 00:15:06,882
at sabi namin wala.
244
00:15:06,882 --> 00:15:09,343
Malamang patay na ako
bago matapos ang kontrata mo.
245
00:15:09,343 --> 00:15:10,823
Oo. Iwasan mo na lang.
246
00:15:10,823 --> 00:15:13,843
Kahit ano'ng masasabi mo ulit
247
00:15:13,843 --> 00:15:18,043
na nagpapatibay lang na,
bilang isang team, nagsisikap tayo.
248
00:15:18,043 --> 00:15:20,762
Wala tayong pakialam
sa mga ingay sa media.
249
00:15:20,762 --> 00:15:25,203
- Naka-focus lang tayo sa atin.
- Kontrata man o hindi, may misyon tayo.
250
00:15:26,283 --> 00:15:27,382
'Yon lang.
251
00:15:29,963 --> 00:15:32,403
May iba ka pa bang katanungan?
252
00:15:33,403 --> 00:15:34,242
Wala.
253
00:15:34,242 --> 00:15:38,022
At Zak, may gusto ka pa bang idagdag?
254
00:15:38,522 --> 00:15:40,823
- Wala na.
- Ayos, sige. Ayos na tayo.
255
00:15:41,323 --> 00:15:42,242
- Oo.
- Ayos.
256
00:15:43,903 --> 00:15:46,622
- Sa kuwarto mo lang ba ikaw, Lando?
- Oo, dapat.
257
00:15:52,522 --> 00:15:56,262
Minsan gusto kong malaman
kung kumusta ang sitwasyon ng iba.
258
00:15:56,902 --> 00:15:58,443
Parang, "Hmm."
259
00:15:59,742 --> 00:16:03,103
"Ano'ng mangyayari kung lumipat ako rito?"
O, "Paano kung doon ako?"
260
00:16:03,103 --> 00:16:05,982
Naiisip ko ang mga 'yon.
Sino ba ang hindi?
261
00:16:05,982 --> 00:16:10,583
Bawat driver nakikipag-usap sa iba
hangga't kaya para may pagpipilian sila.
262
00:16:10,583 --> 00:16:13,203
Dapat nasa maayos ang kotse ko,
pero hindi.
263
00:16:13,703 --> 00:16:15,343
Laging ang pangit, alam mo 'yon?
264
00:16:15,343 --> 00:16:18,563
Bihira ang driver na
sa isang team lang sa buong career nila.
265
00:16:18,563 --> 00:16:22,043
Kung pupusta ka, masasabi mo bang
nando'n ka pa rin sa susunod na taon?
266
00:16:27,783 --> 00:16:29,362
Medyo hindi, di ba?
267
00:16:29,362 --> 00:16:30,382
No comment.
268
00:16:31,522 --> 00:16:34,262
Walang usok kung walang apoy sa Formula 1.
269
00:16:34,823 --> 00:16:37,923
May mga tsismis kasi may interes.
270
00:16:38,803 --> 00:16:42,583
Ang maging teammate ni Max
sa hinaharap ay isang bagay na gusto ko.
271
00:16:43,323 --> 00:16:45,362
Lumalaki ang pressure kay Zak.
272
00:16:51,343 --> 00:16:52,183
Mas maayos.
273
00:16:52,183 --> 00:16:53,283
- Nice.
- Mas okay na.
274
00:16:54,142 --> 00:16:55,563
- Kumusta?
- Kumusta, pare?
275
00:16:57,323 --> 00:16:59,043
- Mag-warm-up ka.
- Saglit.
276
00:17:01,943 --> 00:17:04,803
May nagsabi sa 'yo na magbo-bowling tayo
o golf shoes 'yan?
277
00:17:05,763 --> 00:17:07,023
Napakagandang golf shoes.
278
00:17:12,043 --> 00:17:14,442
- Astig. Laban na.
- Good luck. Laro na tayo.
279
00:17:16,083 --> 00:17:17,003
Nice drive.
280
00:17:18,803 --> 00:17:20,283
Naku, hindi maganda 'yan!
281
00:17:20,283 --> 00:17:21,382
Wala ako sa tubig.
282
00:17:21,382 --> 00:17:22,622
Tumawid sa tubig.
283
00:17:22,622 --> 00:17:24,743
Oo. Sa kabila, katabi ng mga buwaya.
284
00:17:25,243 --> 00:17:26,683
Mahahanap ko kaya?
285
00:17:34,623 --> 00:17:35,803
Paano tayo sa Miami?
286
00:17:36,523 --> 00:17:38,163
- Hindi ko alam.
- Hindi?
287
00:17:38,163 --> 00:17:40,003
Napakabagal natin sa diretso.
288
00:17:45,583 --> 00:17:48,283
- Alam kong pangit ang umpisa natin.
- Oo.
289
00:17:48,283 --> 00:17:50,523
Hindi gano'n kabilis 'yong sasakyan,
290
00:17:50,523 --> 00:17:52,043
at alam ko naman na
291
00:17:53,223 --> 00:17:54,183
nakakainis 'yon.
292
00:17:54,183 --> 00:17:56,663
Oo. Parang, McLaren tayo, di ba?
293
00:17:56,663 --> 00:17:59,942
Dapat tayo 'yong team na
lumalaban sa Ferrari at...
294
00:17:59,942 --> 00:18:00,823
Oo.
295
00:18:01,583 --> 00:18:02,623
...Red Bull, Mercedes.
296
00:18:02,623 --> 00:18:05,942
- Dapat nando'n tayo, nangunguna.
- Oo. Naiintindihan ko.
297
00:18:05,942 --> 00:18:08,143
Kaya pagpasok ang season, at medyo,
298
00:18:08,143 --> 00:18:12,623
alam mo na, wala tayo sa top four...
299
00:18:12,623 --> 00:18:14,183
- Oo.
- ...mahirap.
300
00:18:15,103 --> 00:18:19,543
Dapat bigyan ka namin ng maayos na kotse.
Alam kong maraming mga usapan,
301
00:18:19,543 --> 00:18:21,923
pero walong taon na ba tayo rito?
302
00:18:25,363 --> 00:18:27,243
Sa tingin ko kaya natin 'to,
303
00:18:27,243 --> 00:18:29,303
at magiging mas masarap ito.
304
00:18:30,423 --> 00:18:31,543
Talunin natin sila.
305
00:18:32,323 --> 00:18:34,202
Gagawin ko lahat, gaya ng dati.
306
00:18:34,202 --> 00:18:36,483
Sana mas magaling tayo sa karera
kaysa sa golf.
307
00:18:36,483 --> 00:18:37,503
Oo naman!
308
00:18:47,063 --> 00:18:49,763
Di ko maisip kung paano
mapunta sa posisyon ni Zak.
309
00:18:49,763 --> 00:18:51,103
Ang magpatakbo sa McLaren.
310
00:18:51,903 --> 00:18:53,683
Siyempre, meron talagang
311
00:18:53,683 --> 00:18:55,722
malaking pressure na kasama nito.
312
00:18:56,283 --> 00:18:58,263
Shit, sumobra pala ang layo.
313
00:18:59,183 --> 00:19:01,183
Pero kapag pinaghirapan mo ito,
314
00:19:01,183 --> 00:19:04,403
at ang nagagawa mo lang ay pang-17 o 18,
315
00:19:05,103 --> 00:19:06,803
para kang lumalaban sa wala.
316
00:19:11,023 --> 00:19:13,023
Mas mabilis pa 'to sa kotse natin.
317
00:19:16,003 --> 00:19:18,962
LINGGO
ANG KARERA
318
00:19:28,763 --> 00:19:30,423
Ilagay mo 'yon dito.
319
00:19:30,923 --> 00:19:32,843
Parang nagawa na natin dati.
320
00:19:37,283 --> 00:19:41,123
Ito, sa anumang sukatan, ay pangit
na umpisa ng season para sa McLaren.
321
00:19:41,123 --> 00:19:45,563
Gusto bang manatili ng mga driver sa inyo?
Gusto pa rin ba kayo ng mga sponsors?
322
00:19:46,623 --> 00:19:50,143
Kung nasaan ang McLaren ngayon,
umaasa si Zak sa himala.
323
00:19:50,143 --> 00:19:51,163
Okay na.
324
00:19:51,863 --> 00:19:53,183
Good luck. Okay?
325
00:19:53,183 --> 00:19:54,722
Oo. Kailangan natin 'yon.
326
00:19:55,843 --> 00:19:58,183
Oras na para makipagkarera sa USA.
327
00:19:58,183 --> 00:20:00,222
Mula Miami sa Florida,
328
00:20:00,222 --> 00:20:04,563
welcome sa panlimang round
ng Formula 1 World Championship.
329
00:20:05,503 --> 00:20:08,503
Checo!
330
00:20:12,442 --> 00:20:14,163
Buwisit. Dapat makapuntos tayo.
331
00:20:14,783 --> 00:20:16,283
Tingnan mo ang mga nanonood.
332
00:20:16,283 --> 00:20:19,183
Lahat sila nandito. Lahat excited.
333
00:20:19,183 --> 00:20:21,222
Nasa grid na ang mga kotse.
Malapit na tayo.
334
00:20:22,523 --> 00:20:24,543
Nasa pang-16 si Lando Norris.
335
00:20:24,543 --> 00:20:28,143
Desperado siyang maghahanap
ng milagro rito ngayon.
336
00:20:28,143 --> 00:20:31,643
Magsisimula sa likod sa pang-19
si Oscar Piastri.
337
00:20:31,643 --> 00:20:34,983
Kumusta kaya siya sa pangit na simula
ng kanyang season?
338
00:20:35,962 --> 00:20:37,363
{\an8}Radio check, Lando.
339
00:20:38,283 --> 00:20:39,163
{\an8}Maayos.
340
00:20:44,363 --> 00:20:45,942
{\an8}-Galingan mo.
- Cheers.
341
00:21:17,763 --> 00:21:19,303
{\an8}Tinamaan ako. Sa likod.
342
00:21:21,462 --> 00:21:24,503
{\an8}Lando, mukhang maayos lahat.
Naunahan ka na ni Sargeant.
343
00:21:25,583 --> 00:21:27,063
{\an8}Pwede nang mag-overtake.
344
00:21:28,783 --> 00:21:30,583
{\an8}Oo. Sinusubukan ko.
345
00:21:38,962 --> 00:21:40,323
{\an8}Di ko siya malagpasan.
346
00:21:41,283 --> 00:21:42,143
{\an8}Naiintindihan ko.
347
00:21:43,023 --> 00:21:46,942
Alam ni Lando Norris
na magiging mahaba ang hapon na ito.
348
00:21:46,942 --> 00:21:49,343
200 miles kada oras sa likuran,
349
00:21:49,343 --> 00:21:51,743
iginitna ni PĂ©rez ang kotse niya,
350
00:21:53,222 --> 00:21:54,823
{\an8}bago si Max Verstappen.
351
00:21:59,663 --> 00:22:02,923
Verstappen nasa gilid.
Nakabalik na siya sa unahan.
352
00:22:05,563 --> 00:22:07,403
{\an8}Tuloy ko lang ba 'to?
353
00:22:08,803 --> 00:22:11,563
{\an8}Oo, copy. Nasa unahan mo si Piastri.
354
00:22:13,942 --> 00:22:17,423
{\an8}Okay, si Verstappen ang nasa likod.
Siya ang nangunguna.
355
00:22:22,663 --> 00:22:24,683
{\an8}Magpaalam ka na sa Red Bull.
356
00:22:24,683 --> 00:22:26,363
{\an8}Grabe talaga 'yon.
357
00:22:29,183 --> 00:22:31,823
Mahirap ang laban
kung McLaren ang dala mo.
358
00:22:37,863 --> 00:22:40,923
{\an8}Okay, si Norris 'yan, at nahihirapan siya.
359
00:22:40,923 --> 00:22:42,583
{\an8}Mas mabilis ka sa kanya.
360
00:22:50,783 --> 00:22:52,143
Buwisit.
361
00:22:52,143 --> 00:22:54,803
Malinaw na mabagal tayo
kaysa sa ibang kotse.
362
00:22:54,803 --> 00:22:57,023
Nakalimutan ko nga kung saang karera ako.
363
00:22:58,482 --> 00:23:01,523
Lando, alam kong nakakainis,
pero magandang puwesto 'to sa 'tin.
364
00:23:01,523 --> 00:23:03,063
Kailangan lang ng pasensya.
365
00:23:04,123 --> 00:23:05,903
Ha ha. Okay.
366
00:23:06,403 --> 00:23:07,243
LOL.
367
00:23:12,523 --> 00:23:14,903
Palapit na si Max Verstappen
sa checkered flag.
368
00:23:14,903 --> 00:23:17,603
Nanalo siya sa Miami Grand Prix!
369
00:23:17,603 --> 00:23:20,243
One-two ulit para sa Red Bull.
370
00:23:22,523 --> 00:23:26,543
Malaking tao para sa McLaren,
nagtapos ng pang-17 at pang-19.
371
00:23:32,603 --> 00:23:35,442
{\an8}At, Oscar, hindi 'yon
ang hapon na gusto natin.
372
00:23:35,442 --> 00:23:37,383
{\an8}Oo. Nahirapan lang ako sa pace.
373
00:23:40,103 --> 00:23:42,702
{\an8}Hindi maganda, pero 'yon ang
magagawa natin ngayon.
374
00:23:43,202 --> 00:23:47,663
{\an8}Di ko sinasabing masama ito.
Sinasabi ko na masama ito.
375
00:23:52,823 --> 00:23:54,683
Tingin ko nape-pressure si Zak.
376
00:23:55,783 --> 00:23:58,063
Puro pressure talaga sa Formula 1.
377
00:23:58,063 --> 00:24:00,243
Kung hindi ka nananalo, mape-pressure ka.
378
00:24:02,462 --> 00:24:04,202
Malaki ang pinapangako niya.
379
00:24:04,202 --> 00:24:06,123
Kapag hindi mo nagawa,
380
00:24:06,123 --> 00:24:08,543
nakakahiya iyon, at masakit.
381
00:24:09,643 --> 00:24:11,462
Sa mga driver, mahirap 'to sa kanila.
382
00:24:13,962 --> 00:24:17,243
{\an8}Pag nakikita natin ang mga driver
ng Formula 1, nakakalimutan mo na
383
00:24:17,243 --> 00:24:20,643
{\an8}nagsimula sila no'ng lima
o anim pa lang sila.
384
00:24:21,563 --> 00:24:23,843
Tungkol sa panalo ang sport na ito.
385
00:24:24,663 --> 00:24:26,043
Kayang manalo ni Lando.
386
00:24:27,643 --> 00:24:32,043
Kung ang kotse ay kayang manalo,
pagdating sa talent, kayang-kaya.
387
00:24:32,043 --> 00:24:33,623
Ayun si Lando.
388
00:24:33,623 --> 00:24:34,523
Oh, Lando...
389
00:24:36,823 --> 00:24:37,883
Wala akong oras.
390
00:24:39,103 --> 00:24:40,962
Mahirap ito sa karera.
391
00:24:40,962 --> 00:24:45,222
Ang katapatan mo sa team mo
at ang passion mo para manalo.
392
00:24:46,323 --> 00:24:49,942
Pero kung may tamang pagkakataon,
393
00:24:52,883 --> 00:24:54,183
minsan aalis ka na.
394
00:24:54,863 --> 00:24:58,023
MAKALIPAS ANG DALAWANG LINGGO
395
00:25:01,202 --> 00:25:02,503
Gusto ko ang umaga.
396
00:25:03,383 --> 00:25:06,442
Grabe. May McLaren na logo
sa gilid ng jet.
397
00:25:06,442 --> 00:25:07,423
Tara na.
398
00:25:09,903 --> 00:25:11,643
Ang ganda nito. Wow.
399
00:25:11,643 --> 00:25:12,903
Oo, pare. Astig 'to.
400
00:25:13,403 --> 00:25:14,263
Makinis.
401
00:25:15,923 --> 00:25:18,683
- Kakausapin ko si Toto.
- Sige.
402
00:25:19,403 --> 00:25:20,763
- Okay?
- Ayos ba?
403
00:25:20,763 --> 00:25:22,742
Kumusta? Mabuti, ikaw?
404
00:25:24,462 --> 00:25:25,702
Labas tayo mamaya.
405
00:25:26,242 --> 00:25:28,962
- Lalabas?
- Biro lang. Di ko gagawin 'yon.
406
00:25:29,543 --> 00:25:34,023
Nasa kontrata ko dati sa Williams.
Hindi ka pwedeng uminom pag weekend.
407
00:25:34,543 --> 00:25:37,863
Di ko ibubuking,
pero siguradong may ilang umiinom.
408
00:25:38,903 --> 00:25:39,742
Sa tingin mo?
409
00:25:40,242 --> 00:25:41,442
Alam ko!
410
00:25:41,442 --> 00:25:42,363
Nakita ko.
411
00:25:42,883 --> 00:25:44,863
- Kahit may karera ng weekend?
- Oo!
412
00:25:45,363 --> 00:25:47,603
Binabayaran nila ako para di magsalita.
413
00:25:49,982 --> 00:25:50,923
Hindi ikaw, Lando.
414
00:25:50,923 --> 00:25:52,163
Oh! Whoa!
415
00:25:52,163 --> 00:25:53,083
Oo.
416
00:25:53,083 --> 00:25:55,423
Pinapanood ko ulit 'yong Miami.
417
00:25:55,423 --> 00:25:57,982
- Ang sama natin.
- Oo, ikaw. Oo.
418
00:25:57,982 --> 00:26:01,263
- Tayo 'yong huli.
- Oo. Ayokong sabihin, pero oo.
419
00:26:01,263 --> 00:26:03,343
Ibig kong sabihin, masama, di ba?
420
00:26:05,023 --> 00:26:06,242
Ang saklap.
421
00:26:06,923 --> 00:26:08,982
- Kada weekend 'yan, pare.
- Alam ko.
422
00:26:11,503 --> 00:26:12,563
At heto na tayo.
423
00:26:16,623 --> 00:26:19,403
Ito ang pinakamasamang
umpisa ko ng season.
424
00:26:22,202 --> 00:26:24,643
Gusto ko maging
pinakamagaling na driver sa Formula 1.
425
00:26:27,543 --> 00:26:29,442
Kaya ko sinimulan 'to.
426
00:26:30,962 --> 00:26:35,643
Hi. Ako si Lando Norris, European champion
at nakikipagkarera ako sa KF-Junior.
427
00:26:37,462 --> 00:26:38,903
Ipinanganak tayo para dito,
428
00:26:38,903 --> 00:26:41,643
ito ang kinalakihan natin gawin
429
00:26:42,202 --> 00:26:43,343
na sinusubukang makamit.
430
00:26:45,043 --> 00:26:46,663
Kailangan kong mas lumakas.
431
00:26:48,323 --> 00:26:50,163
At di gaanong nagkakamali.
432
00:26:52,423 --> 00:26:55,982
Nandito na ako sa bagay na nakita ko
sa TV at pinangarap ko.
433
00:26:59,903 --> 00:27:03,103
Matagal na kaming magkakilala ni Lando.
Bago pa sa McLaren.
434
00:27:06,742 --> 00:27:10,303
Noong una ko siyang nakilala,
14 taon lang siya.
435
00:27:10,962 --> 00:27:13,702
Dumating sila ng ama niya,
at napakabait niya.
436
00:27:13,702 --> 00:27:16,023
Mahiyain siya,
gaya ng ibang katorse anyos.
437
00:27:16,023 --> 00:27:17,123
Napakabilis niya.
438
00:27:18,383 --> 00:27:22,103
Unang beses na nagmaneho siya ng race car,
sa akin pa yata 'yon.
439
00:27:23,183 --> 00:27:25,903
Pangarap naming manalo
ng world championship nang magkasama.
440
00:27:25,903 --> 00:27:27,783
Kaya kung di namin magagawa
441
00:27:27,783 --> 00:27:32,383
at makita siyang gawin 'yon
sa ibang kotse, nakakadismaya 'yon.
442
00:27:33,063 --> 00:27:35,183
Ang dami na naming pinagdaanan.
443
00:27:37,163 --> 00:27:38,643
Ang gusto ko ay manalo.
444
00:27:39,903 --> 00:27:42,563
Gusto kong gawin ang kwentong 'yon
445
00:27:42,563 --> 00:27:46,023
at tapusin ang kwento gamit ang McLaren.
446
00:27:46,583 --> 00:27:47,942
Gusto kong mangyari 'yon.
447
00:27:47,942 --> 00:27:51,683
Pero minsan, kailangan mong magdesisyon
para sa 'yo at sa career mo.
448
00:27:52,942 --> 00:27:56,363
Kung gusto mong manalo,
kung gusto mong mag-champion,
449
00:27:56,363 --> 00:27:59,183
minsan kailangang may magbago,
kahit na ayaw mo.
450
00:28:06,482 --> 00:28:08,143
May mga usapan tungkol kay Lando.
451
00:28:09,383 --> 00:28:12,863
{\an8}Alam mo na,
dahil sa performance, sa driver...
452
00:28:13,423 --> 00:28:15,023
{\an8}Naisip naming magkita-kita.
453
00:28:15,023 --> 00:28:18,383
{\an8}Ibig kong sabihin,
ang hirap ng simula ng season.
454
00:28:18,383 --> 00:28:23,263
{\an8}Kailangan lang naming
ibalik ang kuwento sa team.
455
00:28:23,263 --> 00:28:25,663
Alam kong nag-aalala kayo,
456
00:28:25,663 --> 00:28:28,502
at may dahilan kayo para mag-alala.
457
00:28:29,702 --> 00:28:31,482
Zak, alam mong suportado kita.
458
00:28:31,482 --> 00:28:33,063
Suportado ko ang team.
459
00:28:33,063 --> 00:28:35,163
Pero ito ang pinakamalaking
sponsorship namin.
460
00:28:35,163 --> 00:28:37,442
Ang daming tanong sa loob.
461
00:28:37,442 --> 00:28:38,783
"Tama ba ito?"
462
00:28:39,403 --> 00:28:42,103
"Gaano katagal ang performance sa ganito?"
463
00:28:42,103 --> 00:28:44,863
Alam kong tumaya kayo ng malaki.
464
00:28:46,202 --> 00:28:47,403
At malaki 'to.
465
00:28:47,942 --> 00:28:49,742
At kailangan nitong magbunga.
466
00:28:49,742 --> 00:28:51,682
At kailangan naming ibigay 'yon.
467
00:28:52,883 --> 00:28:55,263
Maraming tanong na dapat sagutin si Zak.
468
00:28:55,263 --> 00:28:59,002
Ang mga sponsors,
gusto nilang makita na papunta ka
469
00:28:59,903 --> 00:29:01,323
sa pagiging magaling,
470
00:29:01,323 --> 00:29:04,643
tuloy-tuloy na panalo
na ipinangako ni Zak sa kanila.
471
00:29:04,643 --> 00:29:06,982
- Sige. Sa susunod ulit.
- Bye, Zak.
472
00:29:06,982 --> 00:29:10,863
Gusto nila ng garantiyang
hindi aalis si Lando Norris.
473
00:29:21,583 --> 00:29:22,422
Morning.
474
00:29:24,422 --> 00:29:26,103
Malaki ang pressure sa 'min.
475
00:29:27,242 --> 00:29:30,123
Inaasahan ng lahat
ang mas magandang season.
476
00:29:30,643 --> 00:29:32,462
- Kumusta ka?
- Mabuti. Ikaw?
477
00:29:34,803 --> 00:29:36,982
Kung sa emosyonal, maiinis ka.
478
00:29:37,482 --> 00:29:38,682
Magagalit ka.
479
00:29:38,682 --> 00:29:41,763
Pero siyempre, sa huli,
may problema kang dapat ayusin,
480
00:29:41,763 --> 00:29:45,283
kaya motivated akong ayusin ang problema.
481
00:29:48,383 --> 00:29:49,883
- Morning, guys.
- Morning, Zak.
482
00:29:49,883 --> 00:29:50,763
Ayos lang ba?
483
00:29:50,763 --> 00:29:53,343
Kumusta na 'yong mga ina-upgrade natin?
484
00:29:54,163 --> 00:29:56,442
Mabuti naman 'yong pag-sasaayos.
485
00:29:57,063 --> 00:29:59,783
Pero 'yong bagong disenyo ng kotse ay
486
00:29:59,783 --> 00:30:02,182
mas malaki kaysa sa inaasahan natin,
487
00:30:02,182 --> 00:30:04,623
dahil inaayos natin 'yong ilalim
488
00:30:04,623 --> 00:30:06,843
na marami ang mechanical na parte.
489
00:30:07,702 --> 00:30:09,303
Kaya malaking trabaho ito
490
00:30:09,303 --> 00:30:10,543
para sa team.
491
00:30:12,462 --> 00:30:14,643
Sa parte ng makina,
492
00:30:14,643 --> 00:30:19,143
may mga panganib na kaugnay
ng pagbabago ng disenyo ng kotse.
493
00:30:20,543 --> 00:30:23,502
At siyempre, pati 'yong tibay nito.
494
00:30:23,502 --> 00:30:26,023
'Yong tibay ng bagong disenyo.
495
00:30:26,023 --> 00:30:26,903
Oo.
496
00:30:28,303 --> 00:30:30,803
Bale, kaya ba para sa Silverstone?
497
00:30:31,742 --> 00:30:34,462
Sinisikap naming magkaroon
ng dalawang kotse sa Silverstone.
498
00:30:34,462 --> 00:30:35,763
Sana.
499
00:30:35,763 --> 00:30:38,722
May ilang hamon pa na kailangan
500
00:30:38,722 --> 00:30:40,303
naming malampasan
501
00:30:40,303 --> 00:30:42,263
para matapos itong proyekto.
502
00:30:42,263 --> 00:30:44,722
- Makikita natin.
- Oo. Salamat, guys.
503
00:30:47,343 --> 00:30:51,982
Ang posibilidad na mabago ng team
ang kanilang performance
504
00:30:51,982 --> 00:30:54,803
nang sobrang laki
505
00:30:54,803 --> 00:30:56,202
habang nasa season,
506
00:30:56,202 --> 00:30:58,543
di ko masabi kung gaano kahirap 'yon.
507
00:30:58,543 --> 00:31:00,063
Wala pang nakagawa nito.
508
00:31:02,403 --> 00:31:03,763
Lagi akong nag-aalala.
509
00:31:04,303 --> 00:31:06,883
Alam ko ang kahihinatnan
kung di namin gagalingan.
510
00:31:06,883 --> 00:31:10,523
Kung di ka nagpe-perform, walang
magagaling na driver ang sasali sa inyo.
511
00:31:12,063 --> 00:31:13,242
Kung di ko magawa ito,
512
00:31:14,202 --> 00:31:15,763
alam natin ang mangyayari.
513
00:31:20,143 --> 00:31:21,663
Sabihin mo kung nasaan na tayo,
514
00:31:21,663 --> 00:31:26,523
dahil, alam mo na, hindi ito ang
pinakamaayos na umpisa natin.
515
00:31:27,843 --> 00:31:32,742
Mas mabagal itong umpisa natin
kaysa sa inaasahan ko.
516
00:31:33,783 --> 00:31:35,502
Kumusta 'yong mga driver?
517
00:31:36,643 --> 00:31:39,763
Talagang naiinis.
Lalo si Lando kumpara kay Oscar.
518
00:31:39,763 --> 00:31:41,982
Naiintindihan ko. Pati rin naman ako.
519
00:31:42,783 --> 00:31:45,343
Ang mga partners inis na rin. Lahat.
520
00:31:46,222 --> 00:31:47,343
'Yong totoo,
521
00:31:47,343 --> 00:31:49,663
pa'no kung pumalpak itong mga upgrade?
522
00:31:50,883 --> 00:31:51,922
Magkakaro'n tayo
523
00:31:53,222 --> 00:31:55,783
ng mga galit na driver
524
00:31:55,783 --> 00:31:57,942
na kailangan nating kausapin.
525
00:31:58,663 --> 00:32:00,363
Alam ko naman
526
00:32:01,422 --> 00:32:02,843
kung nasaan tayo ngayon.
527
00:32:03,742 --> 00:32:06,043
- Kailangan mong i-pressure lahat.
- Oo.
528
00:32:06,543 --> 00:32:08,143
Ayoko maging brutal,
529
00:32:08,143 --> 00:32:10,442
pero kailangan nating galingan.
530
00:32:10,442 --> 00:32:12,663
- Oo.
- Marami na tayong ginawa rito.
531
00:32:13,323 --> 00:32:15,323
- Kailangan natin ng resulta.
- Oo.
532
00:32:15,903 --> 00:32:16,942
Maliwanag.
533
00:32:26,303 --> 00:32:30,083
Ang Qualifying para sa
74th British World Championship Grand Prix
534
00:32:30,083 --> 00:32:32,903
ay handa na ganapin
sa Silverstone circuit,
535
00:32:32,903 --> 00:32:35,043
sa gitna ng United Kingdom.
536
00:32:35,863 --> 00:32:37,163
Lando!
537
00:32:37,163 --> 00:32:39,063
- Lando!
- Pa-Selfie?
538
00:32:39,063 --> 00:32:40,403
Lando!
539
00:32:40,403 --> 00:32:42,163
- Salamat. Good luck.
- Salamat.
540
00:32:51,482 --> 00:32:53,942
- Makakalabas ka ba sa kabila?
- Ano 'yon?
541
00:32:53,942 --> 00:32:55,323
Makakalabas ka ba sa kabila?
542
00:32:55,323 --> 00:32:56,343
Hindi madali.
543
00:32:56,343 --> 00:32:57,383
Nakita ko nga.
544
00:33:02,843 --> 00:33:05,403
Ano'ng sasabihin nila sa press conference?
545
00:33:05,403 --> 00:33:07,222
Merong kaunti tungkol sa
546
00:33:08,303 --> 00:33:10,482
sa mga ginawa nating mga upgrade.
547
00:33:10,482 --> 00:33:11,442
Sige.
548
00:33:12,163 --> 00:33:14,283
Interesado do'n sa ngayon ang media.
549
00:33:17,063 --> 00:33:20,323
Bilang team boss kapag di kayo makapuntos,
550
00:33:20,823 --> 00:33:21,883
ang hirap no'n.
551
00:33:21,883 --> 00:33:25,563
Di ko masabi kung ga'no
kalaki ang pressure no'n.
552
00:33:26,783 --> 00:33:31,262
May mga media na nagsusulat ng kuwento,
mga camera ng TV na nakatutok sa 'yo.
553
00:33:31,262 --> 00:33:34,303
Di namin nagagawa.
Gusto naming umabante, hindi umurong.
554
00:33:34,303 --> 00:33:39,523
At lahat ng tao mo
umaasa sa 'yo ng pagbabago,
555
00:33:39,523 --> 00:33:41,442
at kailangan mong gawin 'yon.
556
00:33:45,083 --> 00:33:47,563
Napakahalagang sandali nito
557
00:33:47,563 --> 00:33:51,202
{\an8}para patunayan namin sa mundo,
sa aming sarili, sa aming mga driver,
558
00:33:51,202 --> 00:33:53,343
{\an8}na inaayos namin ito.
559
00:33:54,083 --> 00:33:58,783
Sinubukan naming ayusin 'yong kotse
sa mga parteng alam naming mahina kami.
560
00:33:59,523 --> 00:34:03,563
Pero mapapaisip ka rin
kung ga'no kagaling 'yong mga upgrade.
561
00:34:13,423 --> 00:34:15,063
Panalo ang nagpapalakas sa 'yo.
562
00:34:15,563 --> 00:34:17,903
Kaya kung wala ka nito, napakahirap.
563
00:34:19,722 --> 00:34:22,323
Kailangan mo lang magtiwala
sa kakayahan mo
564
00:34:22,323 --> 00:34:23,563
at sa team.
565
00:34:25,202 --> 00:34:29,182
Baka maayos itong kotse, alam mo 'yon?
Baka may nagawa na kami rito.
566
00:34:30,262 --> 00:34:32,842
Pero pwede rin na kabaligtaran ito.
567
00:34:42,103 --> 00:34:43,303
Laging may pressure.
568
00:34:44,202 --> 00:34:46,362
Pag di nangyayari ang inaasahan mo,
569
00:34:46,362 --> 00:34:48,643
mas malaki ang pressure.
570
00:34:55,823 --> 00:34:59,723
Responsable ako sa lahat
ng nangyayari sa McLaren.
571
00:34:59,723 --> 00:35:01,803
Sa huli, ako ang dapat sisihin.
572
00:35:02,903 --> 00:35:06,043
At bukas na ang berdeng ilaw
sa dulo ng pit lane,
573
00:35:06,043 --> 00:35:08,083
at malapit na tayong magsimula.
574
00:35:13,763 --> 00:35:15,543
Lewis, bilisan pa natin.
575
00:35:16,963 --> 00:35:19,523
Ga'no kaya kabilis si Hamilton
sa home track niya?
576
00:35:23,503 --> 00:35:25,342
Okay, Lewis. P7 'yon.
577
00:35:26,023 --> 00:35:27,283
Napakabagal natin.
578
00:35:29,143 --> 00:35:30,862
Heto na si Verstappen.
579
00:35:36,623 --> 00:35:38,743
{\an8}At si Verstappen ang pinakamabilis.
580
00:35:38,743 --> 00:35:39,783
{\an8}P1 'yan.
581
00:35:42,163 --> 00:35:46,463
Oras na para makita
kung ano ang kayang gawin ni Lando Norris.
582
00:35:49,803 --> 00:35:52,123
Okay, Lando. Ito na ang oras.
583
00:35:53,263 --> 00:35:54,503
Oo, naiitindihan ko.
584
00:35:59,563 --> 00:36:01,743
Todo mo ang throttle kung kaya.
585
00:36:03,882 --> 00:36:05,203
- Sige pa.
- Sige pa, pare!
586
00:36:06,203 --> 00:36:07,842
Bilisan mo pa.
587
00:36:10,703 --> 00:36:11,943
Heto na tayo!
588
00:36:21,103 --> 00:36:21,943
P2.
589
00:36:22,563 --> 00:36:23,403
Ayos!
590
00:36:23,403 --> 00:36:25,123
{\an8}Pakinggan n'yo ang dagundong doon!
591
00:36:25,923 --> 00:36:29,203
Pumangalawa si Lando Norris.
592
00:36:29,963 --> 00:36:32,663
Ang galing mo, pare. Ang galing mo.
593
00:36:33,403 --> 00:36:34,483
Ayos, baby!
594
00:36:37,603 --> 00:36:40,882
Pangatlo sa pinakamabilis
si Piastri ng McLaren!
595
00:36:41,563 --> 00:36:42,403
Ayos!
596
00:36:46,803 --> 00:36:49,683
Oscar, P3. Ang galing mo, pare.
597
00:36:50,503 --> 00:36:51,983
Ang galing ninyong lahat.
598
00:36:51,983 --> 00:36:52,923
{\an8}Pwede na.
599
00:36:57,163 --> 00:36:58,842
- Nanood ba siya?
- oo.
600
00:36:58,842 --> 00:37:00,063
Oo, nanood siya.
601
00:37:07,423 --> 00:37:09,423
- Ayun na.
- Maayos, ano?
602
00:37:10,183 --> 00:37:12,083
- Magaling.
- Ayos 'yon.
603
00:37:12,083 --> 00:37:14,603
Magsasaya si Zak na para siyang nanalo.
604
00:37:16,083 --> 00:37:17,643
Pero Qualifying lang 'yon.
605
00:37:18,443 --> 00:37:19,443
Isang ikot lang.
606
00:37:20,543 --> 00:37:23,583
Ang nag-iisang totoong sukatan
607
00:37:24,103 --> 00:37:25,523
ay ang karera.
608
00:37:26,123 --> 00:37:27,783
At alam ng mga driver 'yon.
609
00:37:31,223 --> 00:37:33,902
Sa tingin mo ba
sigurado na ang podium, Lando?
610
00:37:35,043 --> 00:37:37,123
- Kung performance lang, hindi.
- Hindi.
611
00:37:37,123 --> 00:37:40,123
P2 ako, pero ibang usapang 'yong karera.
612
00:37:42,043 --> 00:37:45,902
Ito 'yong pinakamalaking upgrade n'yo.
Ga'no ka kakumpiyansa rito?
613
00:37:45,902 --> 00:37:47,543
{\an8}Ayokong masyadong umasa.
614
00:37:47,543 --> 00:37:49,503
Bakit? Dahil ilang beses na kayong nabigo?
615
00:37:49,503 --> 00:37:51,382
- Sorry?
- Dahil ilang beses nang nabigo?
616
00:37:52,342 --> 00:37:53,183
Oo.
617
00:37:54,583 --> 00:37:55,483
Salamat, Lando.
618
00:37:56,623 --> 00:38:01,043
LINGGO
ANG KARERA
619
00:38:15,543 --> 00:38:18,683
Ang galing ng nagawa namin sa Qualifying.
620
00:38:18,683 --> 00:38:20,923
Pero kailangang patunayan sa karera.
621
00:38:22,043 --> 00:38:25,243
{\an8}Nagawa ba namin 'yong upgrade,
'yong pagsulong na gusto namin?
622
00:38:26,963 --> 00:38:28,963
Kailangan naming magawa 'yon.
623
00:38:30,643 --> 00:38:32,123
Okay, Lando. Radio check.
624
00:38:32,623 --> 00:38:33,583
Oo, maayos.
625
00:38:38,723 --> 00:38:39,842
{\an8}Oscar, good luck.
626
00:38:40,342 --> 00:38:41,223
{\an8}Salamat.
627
00:38:45,023 --> 00:38:47,083
P2 sa harapan ng mga kababayan ko.
628
00:38:47,842 --> 00:38:49,842
Malaking araw ito para sa 'min.
629
00:38:53,323 --> 00:38:55,323
Di namin alam kung ano'ng kaya namin.
630
00:38:58,842 --> 00:39:00,842
Pangatlo ako sa grid.
631
00:39:01,342 --> 00:39:04,603
Pero 'yong kotse,
parang wala namang kakaiba.
632
00:39:06,763 --> 00:39:09,603
Pag kinumpara mo sa ibang tao,
do'n mo makikita.
633
00:39:21,963 --> 00:39:24,882
{\an8}Ang bilis ni Lando Norris sa unang kanto.
634
00:39:26,203 --> 00:39:27,423
Ayos, baby!
635
00:39:27,423 --> 00:39:29,943
{\an8}Si Lando Norris
ang nangunguna sa British Grand Prix!
636
00:39:29,943 --> 00:39:31,823
Tara na!
637
00:39:32,862 --> 00:39:34,862
- Sige pa!
- Oo! Tara!
638
00:39:36,163 --> 00:39:37,003
{\an8}Sige pa!
639
00:39:39,163 --> 00:39:41,803
{\an8}Nasa dreamland ang McLaren!
640
00:39:43,023 --> 00:39:45,023
- Gap?
- 0.8.
641
00:39:51,303 --> 00:39:52,423
{\an8}Gap, 0.6.
642
00:40:00,203 --> 00:40:04,823
{\an8}Max Verstappen, sa loob,
nangunguna sa British Grand Prix.
643
00:40:08,503 --> 00:40:11,323
Oscar Piastri nasa pang-anim na puwesto.
644
00:40:17,842 --> 00:40:19,183
{\an8}Si Gasly sa unahan.
645
00:40:19,723 --> 00:40:22,263
{\an8}Piastri isang segundo lang sa likod.
646
00:40:29,763 --> 00:40:32,103
Nasa panglima na si Oscar Piastri.
647
00:40:32,103 --> 00:40:33,823
- Sige!
- Ayos!
648
00:40:34,362 --> 00:40:36,783
{\an8}Magaling, Oscar.
Ituloy mo ang ganitong bilis.
649
00:40:36,783 --> 00:40:38,123
{\an8}Copy.
650
00:40:44,143 --> 00:40:46,063
{\an8}Okay, Lando. Si Hamilton sa likod mo.
651
00:40:48,043 --> 00:40:49,203
{\an8}Kumusta ang bilis?
652
00:40:49,203 --> 00:40:51,443
{\an8}Masaya ako. Tuloy-tuloy ito.
653
00:40:51,443 --> 00:40:52,643
{\an8}Maliwanag.
654
00:40:54,003 --> 00:40:56,103
{\an8}Kumportable si Lando Norris.
655
00:40:56,643 --> 00:40:59,183
Sampung segundo sa likod mo si Hamilton.
656
00:40:59,183 --> 00:41:01,402
Kaya bilisan mo hanggang dulo.
657
00:41:01,402 --> 00:41:02,703
Mahusay ang ginagawa mo.
658
00:41:05,563 --> 00:41:08,003
{\an8}-Kumusta, Kev? Ano'ng meron?
- Namatay 'yong makina.
659
00:41:08,003 --> 00:41:09,342
Ihinto mo.
660
00:41:11,842 --> 00:41:14,943
Uy, nasiraan ng makina si Kevin Magnussen.
661
00:41:16,923 --> 00:41:18,683
Safety car.
662
00:41:18,683 --> 00:41:21,283
Huminto si Magnussen sa track.
663
00:41:21,283 --> 00:41:22,543
Copy.
664
00:41:23,463 --> 00:41:25,263
- Safety car.
- Mabuti.
665
00:41:27,063 --> 00:41:28,743
Full safety car ito,
666
00:41:28,743 --> 00:41:31,783
ibig sabihin magdidikit-dikit
ang mga kotse.
667
00:41:33,223 --> 00:41:35,923
Magbibigay ito sa kagaya ng Mercedes
668
00:41:35,923 --> 00:41:38,063
ng pagkakataong makahabol.
669
00:41:40,483 --> 00:41:43,003
Mas lalapit sa 'yo si Hamilton sa restart.
670
00:41:44,603 --> 00:41:45,563
Oo.
671
00:41:46,263 --> 00:41:47,183
Alam ko.
672
00:41:50,023 --> 00:41:52,643
Nasa pinakamahirap na posisyon ako.
673
00:41:53,143 --> 00:41:54,623
Sampung ikot na lang,
674
00:41:54,623 --> 00:41:57,563
kung may driver na ayoko sa likod ko,
si Lewis 'yon.
675
00:42:00,683 --> 00:42:02,003
Labinlimang taon na,
676
00:42:02,003 --> 00:42:04,503
pinapanood ko si Lewis sa karerang ito.
677
00:42:05,623 --> 00:42:07,902
Ngayon, magkalaban na kami sa karera.
678
00:42:08,423 --> 00:42:10,823
Kapag nagkamali ako ngayon, tapos ako.
679
00:42:12,402 --> 00:42:15,763
Patapos na ang safety car.
Huling ikot na ng safety car.
680
00:42:17,923 --> 00:42:21,463
{\an8}May green flag na. Wala na ang safety car.
Pwede tayong umabante.
681
00:42:25,703 --> 00:42:28,402
Parang mabagal mag-react si Lando Norris,
682
00:42:28,402 --> 00:42:30,123
at nasa likod niya si Hamilton.
683
00:42:32,623 --> 00:42:34,463
May DRS siya.
684
00:42:39,382 --> 00:42:41,003
Pwedeng mag-overtake.
685
00:42:50,483 --> 00:42:52,663
{\an8}Ang husay ng depensa ni Lando Norris.
686
00:42:54,163 --> 00:42:55,703
- Gap?
- 0.1.
687
00:43:11,583 --> 00:43:13,842
{\an8}Si Norris, ang galing ng depensa,
688
00:43:13,842 --> 00:43:16,063
{\an8}pinipigilan si Lewis Hamilton.
689
00:43:18,763 --> 00:43:21,123
{\an8}- Ang bilis ng McLaren sa diretso.
- Copy.
690
00:43:25,523 --> 00:43:27,643
P2. Magaling, pare!
691
00:43:27,643 --> 00:43:29,423
Sobrang saya ni boss.
692
00:43:29,423 --> 00:43:30,382
Ayos!
693
00:43:32,763 --> 00:43:34,342
Ayos, pare. Ang galing.
694
00:43:34,342 --> 00:43:36,023
Podium sa home race ko.
695
00:43:36,023 --> 00:43:37,623
Podium sa home race natin.
696
00:43:38,422 --> 00:43:42,163
Pangalawa ang McLaren
sakay si Lando Norris.
697
00:43:42,902 --> 00:43:45,743
{\an8}Malas kay Norris.
Masyadong malakas para sa 'tin.
698
00:43:45,743 --> 00:43:47,882
{\an8}Rocket ship 'yong McLaren na 'yon.
699
00:43:50,043 --> 00:43:51,743
{\an8}Checkered flag. P4, baby!
700
00:43:51,743 --> 00:43:54,823
{\an8}Pang-apat si Oscar Piastri,
ang pinakamabilis niya.
701
00:43:56,463 --> 00:43:59,183
{\an8}Salamat sa pagsisikap n'yo.
Salamat sa mga upgrade.
702
00:43:59,703 --> 00:44:01,043
{\an8}Nakabalik na tayo.
703
00:44:01,043 --> 00:44:02,083
Panalo tayo!
704
00:44:03,402 --> 00:44:05,543
Napakaganda nito para sa McLaren.
705
00:44:05,543 --> 00:44:07,823
Napakagandang weekend para sa kanila!
706
00:44:07,823 --> 00:44:08,922
Ayos!
707
00:44:09,483 --> 00:44:10,323
Yey!
708
00:44:13,703 --> 00:44:15,362
Ang galing mo!
709
00:44:15,362 --> 00:44:16,263
Ayos!
710
00:44:18,123 --> 00:44:18,963
Ayos!
711
00:44:20,223 --> 00:44:23,623
'Yong manalo pareho
'yong bata namin, sobrang astig no'n.
712
00:44:23,623 --> 00:44:25,323
Walang duda!
713
00:44:25,323 --> 00:44:26,823
At 'yong nandito kami
714
00:44:26,823 --> 00:44:29,743
sa kabila ng season namin, ay nakakabilib.
715
00:44:29,743 --> 00:44:31,523
Pinaghirapan namin 'to. Nagawa namin.
716
00:44:32,043 --> 00:44:34,263
Kaya, sa tingin ko,
mas masarap sa pakiramdam
717
00:44:34,263 --> 00:44:36,443
kumpara sa kung okay 'yong umpisa namin.
718
00:44:38,402 --> 00:44:40,023
Sige, tara na sa podium!
719
00:44:40,683 --> 00:44:42,183
Puntahan natin si Lando!
720
00:44:43,143 --> 00:44:44,563
- Good job, Zak.
- Salamat.
721
00:44:45,703 --> 00:44:47,703
Puntahan natin siya!
722
00:44:49,303 --> 00:44:52,063
Pare, di ako naghintay nang matagal
para maglakad pa-podium!
723
00:44:54,063 --> 00:44:55,362
- Ang galing.
- Salamat.
724
00:44:55,362 --> 00:44:56,263
Excuse me.
725
00:44:57,043 --> 00:44:58,463
Excuse me.
726
00:44:59,123 --> 00:45:00,003
Excuse me.
727
00:45:03,583 --> 00:45:05,583
Kumusta 'yong matitigas na gulong?
728
00:45:07,643 --> 00:45:10,463
Ang pumangalawa sa Silverstone
ang isa pinakamasayang araw ko.
729
00:45:11,643 --> 00:45:12,663
Walang duda.
730
00:45:16,882 --> 00:45:20,683
Emosyonal, dahil malaking stress ito dati
at malaking kaluwagan
731
00:45:20,683 --> 00:45:21,663
para sa lahat.
732
00:45:23,382 --> 00:45:24,543
Ayos!
733
00:45:26,583 --> 00:45:28,443
Buong-buo ang imahe nito sa isip ko.
734
00:45:29,943 --> 00:45:33,703
At nagawa namin ang kailangang gawin.
Nakabalik kami sa mapa bilang team.
735
00:45:35,902 --> 00:45:38,223
Di ko alam kung pa'no
'yong manalo sa Formula 1.
736
00:45:39,803 --> 00:45:40,983
Di ko pa nagawa 'yon.
737
00:45:40,983 --> 00:45:43,023
One, two, three.
738
00:45:45,362 --> 00:45:47,362
Magsisikap lang ako,
739
00:45:47,862 --> 00:45:49,643
pero alam kong malapit na ako,
740
00:45:49,643 --> 00:45:51,683
at sigurado akong mangyayari 'yon.
741
00:45:54,623 --> 00:45:57,723
{\an8}DEDICATED PARA KAY GIL DE FERRAN
1967 - 2023
742
00:46:01,523 --> 00:46:02,463
{\an8}Di ako magpapatalo.
743
00:46:02,463 --> 00:46:04,723
{\an8}- Patay ang makina.
- Buwisit!
744
00:46:04,723 --> 00:46:07,143
Sumugal ang Williams
para sa bagong team principal.
745
00:46:07,143 --> 00:46:09,723
Kapag tama ang data mo, diyan ka uusad.
746
00:46:09,723 --> 00:46:11,563
P9 'yan. Ang galing.
747
00:46:11,563 --> 00:46:13,603
Williams, boom, mula sa wala.
748
00:46:13,603 --> 00:46:15,003
Dapat may baguhin kami.
749
00:46:15,003 --> 00:46:18,503
{\an8}Gusto ng Ferrari ng bagong direksyon,
at si Fred ang kumakatawan no'n.
750
00:46:19,563 --> 00:46:20,882
Dumikit si Sainz,
751
00:46:20,882 --> 00:46:23,283
pero naiwasan nilang magbanggaan.
752
00:46:23,283 --> 00:46:25,683
Disgrasya sana 'yon sa Ferrari.
753
00:46:25,683 --> 00:46:28,342
Ang panoorin ang mga driver mo
na naglalaban sa track,
754
00:46:28,342 --> 00:46:31,483
kailangang sabihin ng TP na,
"Iwasan nila ito."