1 00:00:12,922 --> 00:00:14,563 Hindi diskarte ang umasa. 2 00:00:15,803 --> 00:00:17,123 Mas lumala kami. 3 00:00:18,243 --> 00:00:22,123 {\an8}Humihiling ang brand ng mas magandang performance. 4 00:00:22,683 --> 00:00:26,523 {\an8}Oo, mas lumala tayo. Di maikakaila 'yan. 5 00:00:28,723 --> 00:00:30,863 Okay, Daniel. P17 'yan. 6 00:00:31,363 --> 00:00:33,203 Hindi ito ang gusto natin. 7 00:00:38,583 --> 00:00:41,183 Si Lando Norris, nilalaban talaga 'yong McLaren. 8 00:00:42,023 --> 00:00:43,003 P13. 9 00:00:43,523 --> 00:00:46,323 Walang may gusto kung nasaan tayo, sobrang layo. 10 00:00:48,003 --> 00:00:51,242 Sa Formula 1, kung di ka umaabante, umaatras ka. 11 00:00:51,242 --> 00:00:54,063 At lahat ng headline naging dahil sa driver. 12 00:00:54,063 --> 00:00:55,383 Napapaisip pero ako. 13 00:00:55,383 --> 00:00:58,183 Ang daming usapan na dahil daw lahat sa driver. 14 00:00:58,183 --> 00:00:59,943 Ano ba talagang nangyayari? 15 00:01:02,363 --> 00:01:04,802 Tinanggal si Daniel Ricciardo ng McLaren. 16 00:01:06,063 --> 00:01:11,283 Papalitan daw siya ng 21 taong gulang na magaling na batang si Oscar Piastri. 17 00:01:16,683 --> 00:01:18,942 - Alam natin na dapat may mabago. - Oo. 18 00:01:18,942 --> 00:01:21,183 Pero ang importante, 19 00:01:21,183 --> 00:01:22,882 kapag may binago tayo, 20 00:01:22,882 --> 00:01:25,763 ngayong season, dapat makitang umabante tayo. 21 00:01:28,223 --> 00:01:31,723 Una sa lahat, ramdam namin ang pressure. May aayusin tayo. 22 00:01:33,423 --> 00:01:36,123 Pero malaki ang kumpiyansa ko sa team na ito. 23 00:01:36,123 --> 00:01:38,783 Tingin ko dapat natin silang bigyan ng oras. 24 00:01:38,783 --> 00:01:40,223 Hindi ito madali. 25 00:01:40,823 --> 00:01:42,242 Dapat gumana. 26 00:01:51,602 --> 00:01:55,823 NAPE-PRESSURE 27 00:01:55,823 --> 00:01:58,242 Gusto ko ng rice cake, tapos tubig. 28 00:02:00,503 --> 00:02:01,962 {\an8}Pakiabot nga ng tubig. 29 00:02:01,962 --> 00:02:03,063 {\an8}Wow. 30 00:02:04,263 --> 00:02:05,623 Season six. 31 00:02:06,263 --> 00:02:07,102 Sige. 32 00:02:07,823 --> 00:02:10,103 Magiging masayang taon ito. 33 00:02:11,943 --> 00:02:13,643 Ang pangit no'n. Isa pa. 34 00:02:15,342 --> 00:02:16,403 Nasira mo ba? 35 00:02:20,683 --> 00:02:21,863 - Sa susunod ulit. - Ingat. 36 00:02:21,863 --> 00:02:22,863 Cheers. 37 00:02:24,363 --> 00:02:26,062 Masaya lagi ang launch day. 38 00:02:26,763 --> 00:02:28,043 - At matagal. - At matagal. 39 00:02:28,643 --> 00:02:30,923 Tuwing nagsisimula ka, excited ka. 40 00:02:30,923 --> 00:02:34,423 Para kang, "Baka ito na 'yong taon na mababago namin ito, 41 00:02:34,423 --> 00:02:36,963 at mapapadalas ako sa podium 42 00:02:36,963 --> 00:02:41,163 at lumalaban sa Ferrari, Red Bull, at lumalabas sa Mercedes." 43 00:02:41,163 --> 00:02:44,062 Excited akong makita ang mangyayari. 44 00:02:44,062 --> 00:02:46,383 Marami kaming pagbabago sa team. 45 00:02:56,303 --> 00:02:57,383 Pwede ka sa gilid? 46 00:02:58,643 --> 00:02:59,643 Oscar Piastri. 47 00:03:01,282 --> 00:03:02,243 Isa ring Aussie. 48 00:03:03,543 --> 00:03:07,782 Isa siya sa may pinakamagandang CV sa mga batang driver 49 00:03:07,782 --> 00:03:09,683 na sasabak sa Formula 1. 50 00:03:10,823 --> 00:03:12,722 - Para sa day-one car launch. - Oo. 51 00:03:12,722 --> 00:03:17,603 6:00 am ang call time. Ayos lang kung late ng ilang minuto dahil sobrang aga no'n. 52 00:03:18,303 --> 00:03:19,543 - Morning. - Morning. 53 00:03:20,963 --> 00:03:22,603 Oo, nandito na kami. 54 00:03:22,603 --> 00:03:24,083 Nandito na si Lando o...? 55 00:03:24,083 --> 00:03:25,263 - Oo. - Talaga? 56 00:03:25,263 --> 00:03:28,323 At sinabi niya talaga na nauna siya sa 'yo. 57 00:03:30,383 --> 00:03:31,763 Bienvenido. 58 00:03:31,763 --> 00:03:33,143 - Morning. - Morning. 59 00:03:33,143 --> 00:03:36,143 - Ano'ng meron? Buti't nakarating ka. - Morning. 60 00:03:36,143 --> 00:03:37,423 Sorry, na-late ako. 61 00:03:40,383 --> 00:03:42,782 Ako na 'yong magiging beterano. 62 00:03:42,782 --> 00:03:44,603 Nauna ako. Siya 'yong baguhan. 63 00:03:45,243 --> 00:03:48,603 Ito ang unang beses sa career ko na may ganitong pressure. 64 00:03:51,942 --> 00:03:53,703 ...sa F1 sa McLaren. 65 00:03:53,703 --> 00:03:55,483 Pinaghandaan ko ito. 66 00:03:56,023 --> 00:03:57,502 - Matangkad si Oscar, ano? - Oo. 67 00:03:58,002 --> 00:03:59,103 Ang baguhan mo. 68 00:04:00,562 --> 00:04:02,703 Hindi mukhang matangkad, pero matangkad siya. 69 00:04:02,703 --> 00:04:06,043 ...kaya, maayos naman. Mababait naman lahat. 70 00:04:06,043 --> 00:04:07,703 15 lang siya, oo. 71 00:04:10,902 --> 00:04:12,083 Saan mo kami gusto? 72 00:04:12,583 --> 00:04:15,062 May bagong driver lineup kami ngayong taon. 73 00:04:15,923 --> 00:04:18,963 Sobrang excited ako kay Oscar, 22 lang siya. 74 00:04:18,963 --> 00:04:22,122 Napaka-mature, napakatalino, napakabilis. 75 00:04:23,963 --> 00:04:24,963 Uy, kumusta? 76 00:04:26,223 --> 00:04:29,703 At excited akong makita sila ni Lando na nagpapagalingan sa karera 77 00:04:29,703 --> 00:04:31,543 at inaangat ang team. 78 00:04:33,303 --> 00:04:36,642 Sobrang exciting na pangarap ang maging F1 driver, 79 00:04:36,642 --> 00:04:39,103 at kinukurot ko talaga ang sarili ko 80 00:04:39,103 --> 00:04:42,943 dahil hindi ko ito lubos-maisip kahit nitong mga nakaraan. 81 00:04:47,223 --> 00:04:50,582 Welcome sa private team show ng ating sasakyan. 82 00:04:51,142 --> 00:04:54,022 Tama. Ipakita mo na ang MCL60, please. 83 00:04:56,142 --> 00:04:59,843 Pagpasok ng 2023, na kay Zak lahat ng gusto niya. 84 00:05:00,582 --> 00:05:02,223 Umpisa sa driver, 85 00:05:02,223 --> 00:05:07,243 may dalawa siyang bata na future world champion sa team niya. 86 00:05:08,183 --> 00:05:10,943 Pero ang problema, ay wala siya no'ng kotse. 87 00:05:13,283 --> 00:05:14,142 Hello! 88 00:05:17,383 --> 00:05:18,823 Gusto ko ang offseason. 89 00:05:18,823 --> 00:05:20,483 Maganda itong kotse. 90 00:05:22,543 --> 00:05:24,303 Marami pa tayong dapat gawin, 91 00:05:24,303 --> 00:05:27,103 kaya kahit gusto kong sabihin na, 92 00:05:27,103 --> 00:05:29,363 "Pang-championsip ito," 93 00:05:29,363 --> 00:05:32,163 medyo malayo pa tayo diyan. 94 00:05:33,663 --> 00:05:38,003 May ilang problema kami sa kotse, lalo na sa mga datos na nakikita namin. 95 00:05:39,303 --> 00:05:43,163 Alam naming wala kami sa sitwasyong gusto namin, 96 00:05:43,163 --> 00:05:45,823 kaya nag-aalala ako sa pagpasok nitong taon, 97 00:05:45,823 --> 00:05:48,902 pero maglalaan kami ng oras para ayusin 'yon. 98 00:05:49,563 --> 00:05:51,863 Oras na para simulan ang laban sa Bahrain. 99 00:05:52,843 --> 00:05:53,902 Makipag-karera tayo. 100 00:05:57,563 --> 00:05:58,783 Mukhang maganda. 101 00:06:02,063 --> 00:06:06,582 Di mababawi 'to ng McLaren sa maikling panahon. 102 00:06:07,223 --> 00:06:09,943 Matatagalan ito. Aabutin 'to ng ilang buwan. 103 00:06:11,763 --> 00:06:13,723 Pareho pa rin 'yong sahig, 'no? 104 00:06:15,923 --> 00:06:18,803 Mas malaki 'to. 'Yan lang ang nakikita kong bago. 105 00:06:18,803 --> 00:06:19,902 Oo. 106 00:06:20,743 --> 00:06:22,582 Ang tannong kay Zak ay 107 00:06:22,582 --> 00:06:26,462 paano mo masisigurong loyal at committed ang mahuhusay mong driver 108 00:06:27,003 --> 00:06:28,962 kung sa pagpapakita mo ng kotse 109 00:06:28,962 --> 00:06:30,462 sinasabi mo sa lahat na, 110 00:06:30,462 --> 00:06:33,983 "Mahihirapan tayo hanggang sa kalagitnaan ng season"? 111 00:06:37,383 --> 00:06:38,783 Masaya ka ba sa launch? 112 00:06:39,342 --> 00:06:42,462 Kung makakatatlong-sunod na ikot kami, mas okay na 'to. 113 00:06:44,303 --> 00:06:45,543 Biro lang 'yon. 114 00:06:45,543 --> 00:06:47,863 Naalala ko 'yong unang car launch ko. 115 00:06:47,863 --> 00:06:49,462 - Nagawa ko na 'yan. - Oo. 116 00:06:51,103 --> 00:06:52,223 Cut sa Bahrain. 117 00:06:58,283 --> 00:07:02,443 Exciting ang magsimula ng isang F1 career. Nakakakaba rin. 118 00:07:03,283 --> 00:07:05,983 {\an8}Pero pangarap mo na ito mula pa noong bata ka. 119 00:07:08,663 --> 00:07:10,663 Naiipon lahat sa sandaling iyon. 120 00:07:11,823 --> 00:07:13,443 {\an8}30 segundo na lang. 121 00:07:15,303 --> 00:07:17,522 {\an8}-Radio check, Lando. - Oo, maayos. 122 00:07:18,022 --> 00:07:21,022 {\an8}Sa unang karera ko sa taon, napakalaki ng pressure. 123 00:07:21,563 --> 00:07:23,443 {\an8}Bago mo mamalayan, nasa grid ka na. 124 00:07:23,443 --> 00:07:27,022 May green flag sa likod. Ibig sabihin, oras na. 125 00:07:27,022 --> 00:07:30,243 Malupit na karerahan, may mga ilaw na, lumalakas na ang pag-rev. 126 00:07:34,282 --> 00:07:36,723 At para kang, "Shit. Totoo na 'to." 127 00:07:37,443 --> 00:07:40,163 Umpisa na at heto na tayo! 128 00:07:48,782 --> 00:07:50,082 Ano'ng problema sa kotse ko? 129 00:07:50,082 --> 00:07:51,863 Lando, may problema tayo. 130 00:07:51,863 --> 00:07:53,603 Balik muna s a box. 131 00:07:54,423 --> 00:07:55,883 Nasiraan ng makina si Lando. 132 00:08:00,522 --> 00:08:04,282 Sinusubukang makapuntos ni Oscar Piastri sa kanyang debut. 133 00:08:10,782 --> 00:08:12,202 Nasira na 'yong gearbox. 134 00:08:13,022 --> 00:08:13,863 Copy. 135 00:08:15,443 --> 00:08:18,282 Oscar, box muna at papalitan natin ang manibela. 136 00:08:33,102 --> 00:08:34,523 Wala pa rin. 137 00:08:35,982 --> 00:08:37,263 {\an8}Umiiling siya. 138 00:08:37,263 --> 00:08:41,222 Pangit ng umpisa. Ang sama ng unang grand prix ni Oscar Piastri. 139 00:08:48,002 --> 00:08:49,043 Buwisit. 140 00:08:50,023 --> 00:08:51,543 Box ka muna. 141 00:08:52,583 --> 00:08:55,242 Talagang nahihirapan si Lando Norris. 142 00:08:56,823 --> 00:08:59,563 Panlimang punta niya na ito sa pits. 143 00:09:03,903 --> 00:09:07,023 Mabagal ito. Dalawampu't lima hanggang 30 segundo. 144 00:09:07,622 --> 00:09:08,463 Whoa. 145 00:09:09,983 --> 00:09:13,723 Nangibabaw si Max Verstappen sa Bahrain Grand Prix 146 00:09:13,723 --> 00:09:16,143 para magtapos ang Red Bull ng one-two. 147 00:09:16,143 --> 00:09:19,203 Mahirap silang talunin ngayong taon. 148 00:09:21,502 --> 00:09:23,863 Nagtapos si Norris na pang-17. 149 00:09:25,583 --> 00:09:28,723 At di natapos ni Piastri ang unang karera niya. 150 00:09:36,083 --> 00:09:37,882 May isa akong nagawa. 151 00:09:37,882 --> 00:09:39,203 Hirap lumiko. 152 00:09:39,203 --> 00:09:41,403 Hirap sa mga kanto. 153 00:09:42,443 --> 00:09:43,443 Ang talas. 154 00:09:43,443 --> 00:09:46,382 Parang, kapag may nagawa akong mali, 155 00:09:46,882 --> 00:09:48,303 basura na. 156 00:09:49,423 --> 00:09:53,183 {\an8}Lahat naman ng team sumasabak sa season na puno ng pag-asa. 157 00:09:55,483 --> 00:09:58,203 At kung hindi maayos ang kotse mo, 158 00:09:59,983 --> 00:10:01,403 malulungkot ka talaga. 159 00:10:01,403 --> 00:10:04,203 Alam mong magiging pinakamahirap na taon ito. 160 00:10:05,563 --> 00:10:06,603 Nando'n si Lando. 161 00:10:07,543 --> 00:10:09,502 At? Gaya ng nakaraang taon? 162 00:10:09,502 --> 00:10:11,603 Pareho ang mga limitasyon. 163 00:10:11,603 --> 00:10:12,483 Oo. 164 00:10:12,983 --> 00:10:15,483 Parehong isyu. Parehong mga problema. 165 00:10:15,483 --> 00:10:16,382 Sige. 166 00:10:17,103 --> 00:10:18,242 Patuloy tayong masisikap. 167 00:10:20,023 --> 00:10:22,643 {\an8}Sa bawat punto ng career mo bilang driver, 168 00:10:22,643 --> 00:10:25,183 {\an8}iniisip mo na, "Gusto kong maayos ang taong ito." 169 00:10:25,183 --> 00:10:27,663 Parang wala kang oras na pwedeng sayanin. 170 00:10:27,663 --> 00:10:30,523 Walang oras na iisipin mong, 171 00:10:30,523 --> 00:10:31,663 "Walang problema." 172 00:10:31,663 --> 00:10:34,443 "Ayos lang sa 'kin hintayin matapos ang season, 173 00:10:34,443 --> 00:10:37,803 o sa susunod na taon, o ilang buwan pa para maayos ito." 174 00:10:37,803 --> 00:10:39,343 Kailangan mo ng magandang kotse. 175 00:10:39,343 --> 00:10:41,703 Nakawin ko na lang kaya 'yong kotse ng Red Bull. 176 00:10:41,703 --> 00:10:44,002 - Talaga? Sige. - Nanakawin ko 'yong front wing. 177 00:10:44,002 --> 00:10:47,043 - Ayos lang sa kanila 'yon, di ba? - Kuha, sabay alis. 178 00:10:51,622 --> 00:10:54,363 Maaga pa ba para tawagin itong krisis? 179 00:10:54,363 --> 00:10:56,403 Alam kong malayo pa kami sa gusto namin. 180 00:10:57,283 --> 00:11:00,363 Pero may malinaw kaming plano, kung ano ang kailangan at gusto. 181 00:11:02,363 --> 00:11:04,643 {\an8}Guys, may mali sa harapan. 182 00:11:04,643 --> 00:11:05,943 {\an8}Hindi ko mailiko. 183 00:11:21,303 --> 00:11:25,083 {\an8}Panghuli 'yong dalawang McLaren sa Constructors' Championship, 184 00:11:25,083 --> 00:11:29,723 {\an8}at walang nagagawa ngayon para umangat ng puwesto. 185 00:11:30,283 --> 00:11:34,323 {\an8}Nakakapanghinayang kay Lando Norris. Isang napakagaling na driver. 186 00:11:36,343 --> 00:11:37,903 Matagal nang malinaw na si 187 00:11:37,903 --> 00:11:41,002 Lando Norris ang focal point ng team na ito. 188 00:11:42,122 --> 00:11:43,543 Na siya ang future nila. 189 00:11:45,262 --> 00:11:48,843 Pero kung iisipin mo kung gaano kapangit ang kotse na ibinigay sa kanya, 190 00:11:49,622 --> 00:11:51,923 gaano katagal bago siya lumipat sa iba? 191 00:11:56,762 --> 00:11:59,483 Para sa 'kin, isa si Lando sa pinakamagaling na driver. 192 00:12:00,943 --> 00:12:03,863 {\an8}Sa tamang kotse, mananalo siya. Walang duda do'n. 193 00:12:06,143 --> 00:12:09,043 Kaya pa ba ng career niya ang isang taon na nakakabagot? 194 00:12:10,143 --> 00:12:12,983 May hangganan ang career ng isang driver, 195 00:12:12,983 --> 00:12:16,923 at kailangan gawin niya ang tamang desisyon para sa sarili. 196 00:12:18,103 --> 00:12:20,223 Magiging interesado kami sa kanya. 197 00:12:20,223 --> 00:12:24,463 Kung magaling siya, maraming pagpipilian. Kailangan lang tama ang desisyon niya. 198 00:12:35,882 --> 00:12:37,703 Oo, ang laki ano? 199 00:12:38,463 --> 00:12:39,523 Astig, di ba? 200 00:12:56,163 --> 00:12:57,303 - Kumusta? - Mabuti. 201 00:12:57,803 --> 00:12:59,723 - Good luck sa karera. - Salamat. 202 00:13:00,223 --> 00:13:01,083 Kumusta? 203 00:13:01,083 --> 00:13:02,363 Papunta sa Miami, 204 00:13:02,363 --> 00:13:04,403 may dahilan si Zak para mag-alala. 205 00:13:05,622 --> 00:13:08,403 Dahil ang mga hiyawan 206 00:13:09,203 --> 00:13:10,943 para sa pirma ni Lando Norris 207 00:13:10,943 --> 00:13:12,762 ay mas lalakas pa. 208 00:13:18,423 --> 00:13:22,203 Ang mga tao sa F1 ay gustong nakikita ang kahinaan ng iba. 209 00:13:23,423 --> 00:13:25,663 Pag nakita ng mga team principal na 210 00:13:25,663 --> 00:13:27,823 "Baka pwede si Lando Norris," 211 00:13:27,823 --> 00:13:31,603 baka makumbinsi siya sa tawag ni Christian Horner. 212 00:13:31,603 --> 00:13:33,083 At bakit hindi? 213 00:13:35,803 --> 00:13:38,403 Hanga ako sa katapatan ni Lando sa McLaren, 214 00:13:38,403 --> 00:13:41,122 pero, balang araw, hihina rin 'yon. 215 00:13:41,742 --> 00:13:44,963 Tingin ko babagay siya sa 'min nang pang-matagalan. 216 00:13:44,963 --> 00:13:48,943 May respeto at maganda ang relasyon nila ni Max. 217 00:13:49,882 --> 00:13:53,762 So makikita mo 'yon na kombinasyon na pwedeng gumana. 218 00:13:55,242 --> 00:13:57,882 Zak, mabuti't nakarating ka. Salamat sa pagpunta. 219 00:13:57,882 --> 00:13:58,762 Oo naman. 220 00:13:58,762 --> 00:14:02,683 Ano 'yong mga usapan na, "Mananatili sa tin si Lando"? 221 00:14:02,683 --> 00:14:04,622 Di ba parang masyadong maaga pa? 222 00:14:04,622 --> 00:14:05,723 Oo, napakaaga pa. 223 00:14:05,723 --> 00:14:09,083 Pero, alam mo na, tinatanong ang mga tao at nag-iisip. 224 00:14:09,083 --> 00:14:10,723 May dalawang pangit na laban siya, 225 00:14:10,723 --> 00:14:13,083 at "Diyos ko. Lilipat na siya ng team." 226 00:14:13,083 --> 00:14:14,563 Madalas sa sport na ito, 227 00:14:14,563 --> 00:14:20,242 maglalabas ng tsismis ang mga tao para subukang sirain ang mga relasyon 228 00:14:20,242 --> 00:14:22,963 para magulo ang mga team at driver. 229 00:14:22,963 --> 00:14:26,183 - Maraming salamat, Zak. - Walang anuman. Sige. Cheers. 230 00:14:26,183 --> 00:14:29,122 Gusto ko lang matiyak na naka-focus si Lando 231 00:14:29,122 --> 00:14:31,583 at mapigilan namin ang mga kalokohang 232 00:14:31,583 --> 00:14:34,223 ginagawa ng ilan sa mga kakumpitensya namin. 233 00:14:37,843 --> 00:14:39,563 Tingin ko, mabilis lang 'to. 234 00:14:39,563 --> 00:14:42,443 Ang una nating pag-uusapan ay siyempre 235 00:14:42,443 --> 00:14:45,002 hindi naman gano'n kasama 'yong unang dalawang laban, 236 00:14:45,002 --> 00:14:46,862 tingin ko mahalaga iyon. 237 00:14:46,862 --> 00:14:49,103 Bilang team, gusto nating umayos ang performance. 238 00:14:49,103 --> 00:14:51,002 Alam nating wala tayo sa gusto natin. 239 00:14:51,002 --> 00:14:51,882 Oo. 240 00:14:51,882 --> 00:14:55,482 'Yon siguro ang pinakapangit na magiging puwesto mo. 241 00:14:56,242 --> 00:14:59,663 Ang isa pang dapat i-flag ay ang kontrata ni Lando. 242 00:14:59,663 --> 00:15:04,862 Tinanong si Zak ng Sky kung may exit clause daw ba, 243 00:15:05,703 --> 00:15:06,882 at sabi namin wala. 244 00:15:06,882 --> 00:15:09,343 Malamang patay na ako bago matapos ang kontrata mo. 245 00:15:09,343 --> 00:15:10,823 Oo. Iwasan mo na lang. 246 00:15:10,823 --> 00:15:13,843 Kahit ano'ng masasabi mo ulit 247 00:15:13,843 --> 00:15:18,043 na nagpapatibay lang na, bilang isang team, nagsisikap tayo. 248 00:15:18,043 --> 00:15:20,762 Wala tayong pakialam sa mga ingay sa media. 249 00:15:20,762 --> 00:15:25,203 - Naka-focus lang tayo sa atin. - Kontrata man o hindi, may misyon tayo. 250 00:15:26,283 --> 00:15:27,382 'Yon lang. 251 00:15:29,963 --> 00:15:32,403 May iba ka pa bang katanungan? 252 00:15:33,403 --> 00:15:34,242 Wala. 253 00:15:34,242 --> 00:15:38,022 At Zak, may gusto ka pa bang idagdag? 254 00:15:38,522 --> 00:15:40,823 - Wala na. - Ayos, sige. Ayos na tayo. 255 00:15:41,323 --> 00:15:42,242 - Oo. - Ayos. 256 00:15:43,903 --> 00:15:46,622 - Sa kuwarto mo lang ba ikaw, Lando? - Oo, dapat. 257 00:15:52,522 --> 00:15:56,262 Minsan gusto kong malaman kung kumusta ang sitwasyon ng iba. 258 00:15:56,902 --> 00:15:58,443 Parang, "Hmm." 259 00:15:59,742 --> 00:16:03,103 "Ano'ng mangyayari kung lumipat ako rito?" O, "Paano kung doon ako?" 260 00:16:03,103 --> 00:16:05,982 Naiisip ko ang mga 'yon. Sino ba ang hindi? 261 00:16:05,982 --> 00:16:10,583 Bawat driver nakikipag-usap sa iba hangga't kaya para may pagpipilian sila. 262 00:16:10,583 --> 00:16:13,203 Dapat nasa maayos ang kotse ko, pero hindi. 263 00:16:13,703 --> 00:16:15,343 Laging ang pangit, alam mo 'yon? 264 00:16:15,343 --> 00:16:18,563 Bihira ang driver na sa isang team lang sa buong career nila. 265 00:16:18,563 --> 00:16:22,043 Kung pupusta ka, masasabi mo bang nando'n ka pa rin sa susunod na taon? 266 00:16:27,783 --> 00:16:29,362 Medyo hindi, di ba? 267 00:16:29,362 --> 00:16:30,382 No comment. 268 00:16:31,522 --> 00:16:34,262 Walang usok kung walang apoy sa Formula 1. 269 00:16:34,823 --> 00:16:37,923 May mga tsismis kasi may interes. 270 00:16:38,803 --> 00:16:42,583 Ang maging teammate ni Max sa hinaharap ay isang bagay na gusto ko. 271 00:16:43,323 --> 00:16:45,362 Lumalaki ang pressure kay Zak. 272 00:16:51,343 --> 00:16:52,183 Mas maayos. 273 00:16:52,183 --> 00:16:53,283 - Nice. - Mas okay na. 274 00:16:54,142 --> 00:16:55,563 - Kumusta? - Kumusta, pare? 275 00:16:57,323 --> 00:16:59,043 - Mag-warm-up ka. - Saglit. 276 00:17:01,943 --> 00:17:04,803 May nagsabi sa 'yo na magbo-bowling tayo o golf shoes 'yan? 277 00:17:05,763 --> 00:17:07,023 Napakagandang golf shoes. 278 00:17:12,043 --> 00:17:14,442 - Astig. Laban na. - Good luck. Laro na tayo. 279 00:17:16,083 --> 00:17:17,003 Nice drive. 280 00:17:18,803 --> 00:17:20,283 Naku, hindi maganda 'yan! 281 00:17:20,283 --> 00:17:21,382 Wala ako sa tubig. 282 00:17:21,382 --> 00:17:22,622 Tumawid sa tubig. 283 00:17:22,622 --> 00:17:24,743 Oo. Sa kabila, katabi ng mga buwaya. 284 00:17:25,243 --> 00:17:26,683 Mahahanap ko kaya? 285 00:17:34,623 --> 00:17:35,803 Paano tayo sa Miami? 286 00:17:36,523 --> 00:17:38,163 - Hindi ko alam. - Hindi? 287 00:17:38,163 --> 00:17:40,003 Napakabagal natin sa diretso. 288 00:17:45,583 --> 00:17:48,283 - Alam kong pangit ang umpisa natin. - Oo. 289 00:17:48,283 --> 00:17:50,523 Hindi gano'n kabilis 'yong sasakyan, 290 00:17:50,523 --> 00:17:52,043 at alam ko naman na 291 00:17:53,223 --> 00:17:54,183 nakakainis 'yon. 292 00:17:54,183 --> 00:17:56,663 Oo. Parang, McLaren tayo, di ba? 293 00:17:56,663 --> 00:17:59,942 Dapat tayo 'yong team na lumalaban sa Ferrari at... 294 00:17:59,942 --> 00:18:00,823 Oo. 295 00:18:01,583 --> 00:18:02,623 ...Red Bull, Mercedes. 296 00:18:02,623 --> 00:18:05,942 - Dapat nando'n tayo, nangunguna. - Oo. Naiintindihan ko. 297 00:18:05,942 --> 00:18:08,143 Kaya pagpasok ang season, at medyo, 298 00:18:08,143 --> 00:18:12,623 alam mo na, wala tayo sa top four... 299 00:18:12,623 --> 00:18:14,183 - Oo. - ...mahirap. 300 00:18:15,103 --> 00:18:19,543 Dapat bigyan ka namin ng maayos na kotse. Alam kong maraming mga usapan, 301 00:18:19,543 --> 00:18:21,923 pero walong taon na ba tayo rito? 302 00:18:25,363 --> 00:18:27,243 Sa tingin ko kaya natin 'to, 303 00:18:27,243 --> 00:18:29,303 at magiging mas masarap ito. 304 00:18:30,423 --> 00:18:31,543 Talunin natin sila. 305 00:18:32,323 --> 00:18:34,202 Gagawin ko lahat, gaya ng dati. 306 00:18:34,202 --> 00:18:36,483 Sana mas magaling tayo sa karera kaysa sa golf. 307 00:18:36,483 --> 00:18:37,503 Oo naman! 308 00:18:47,063 --> 00:18:49,763 Di ko maisip kung paano mapunta sa posisyon ni Zak. 309 00:18:49,763 --> 00:18:51,103 Ang magpatakbo sa McLaren. 310 00:18:51,903 --> 00:18:53,683 Siyempre, meron talagang 311 00:18:53,683 --> 00:18:55,722 malaking pressure na kasama nito. 312 00:18:56,283 --> 00:18:58,263 Shit, sumobra pala ang layo. 313 00:18:59,183 --> 00:19:01,183 Pero kapag pinaghirapan mo ito, 314 00:19:01,183 --> 00:19:04,403 at ang nagagawa mo lang ay pang-17 o 18, 315 00:19:05,103 --> 00:19:06,803 para kang lumalaban sa wala. 316 00:19:11,023 --> 00:19:13,023 Mas mabilis pa 'to sa kotse natin. 317 00:19:16,003 --> 00:19:18,962 LINGGO ANG KARERA 318 00:19:28,763 --> 00:19:30,423 Ilagay mo 'yon dito. 319 00:19:30,923 --> 00:19:32,843 Parang nagawa na natin dati. 320 00:19:37,283 --> 00:19:41,123 Ito, sa anumang sukatan, ay pangit na umpisa ng season para sa McLaren. 321 00:19:41,123 --> 00:19:45,563 Gusto bang manatili ng mga driver sa inyo? Gusto pa rin ba kayo ng mga sponsors? 322 00:19:46,623 --> 00:19:50,143 Kung nasaan ang McLaren ngayon, umaasa si Zak sa himala. 323 00:19:50,143 --> 00:19:51,163 Okay na. 324 00:19:51,863 --> 00:19:53,183 Good luck. Okay? 325 00:19:53,183 --> 00:19:54,722 Oo. Kailangan natin 'yon. 326 00:19:55,843 --> 00:19:58,183 Oras na para makipagkarera sa USA. 327 00:19:58,183 --> 00:20:00,222 Mula Miami sa Florida, 328 00:20:00,222 --> 00:20:04,563 welcome sa panlimang round ng Formula 1 World Championship. 329 00:20:05,503 --> 00:20:08,503 Checo! 330 00:20:12,442 --> 00:20:14,163 Buwisit. Dapat makapuntos tayo. 331 00:20:14,783 --> 00:20:16,283 Tingnan mo ang mga nanonood. 332 00:20:16,283 --> 00:20:19,183 Lahat sila nandito. Lahat excited. 333 00:20:19,183 --> 00:20:21,222 Nasa grid na ang mga kotse. Malapit na tayo. 334 00:20:22,523 --> 00:20:24,543 Nasa pang-16 si Lando Norris. 335 00:20:24,543 --> 00:20:28,143 Desperado siyang maghahanap ng milagro rito ngayon. 336 00:20:28,143 --> 00:20:31,643 Magsisimula sa likod sa pang-19 si Oscar Piastri. 337 00:20:31,643 --> 00:20:34,983 Kumusta kaya siya sa pangit na simula ng kanyang season? 338 00:20:35,962 --> 00:20:37,363 {\an8}Radio check, Lando. 339 00:20:38,283 --> 00:20:39,163 {\an8}Maayos. 340 00:20:44,363 --> 00:20:45,942 {\an8}-Galingan mo. - Cheers. 341 00:21:17,763 --> 00:21:19,303 {\an8}Tinamaan ako. Sa likod. 342 00:21:21,462 --> 00:21:24,503 {\an8}Lando, mukhang maayos lahat. Naunahan ka na ni Sargeant. 343 00:21:25,583 --> 00:21:27,063 {\an8}Pwede nang mag-overtake. 344 00:21:28,783 --> 00:21:30,583 {\an8}Oo. Sinusubukan ko. 345 00:21:38,962 --> 00:21:40,323 {\an8}Di ko siya malagpasan. 346 00:21:41,283 --> 00:21:42,143 {\an8}Naiintindihan ko. 347 00:21:43,023 --> 00:21:46,942 Alam ni Lando Norris na magiging mahaba ang hapon na ito. 348 00:21:46,942 --> 00:21:49,343 200 miles kada oras sa likuran, 349 00:21:49,343 --> 00:21:51,743 iginitna ni PĂ©rez ang kotse niya, 350 00:21:53,222 --> 00:21:54,823 {\an8}bago si Max Verstappen. 351 00:21:59,663 --> 00:22:02,923 Verstappen nasa gilid. Nakabalik na siya sa unahan. 352 00:22:05,563 --> 00:22:07,403 {\an8}Tuloy ko lang ba 'to? 353 00:22:08,803 --> 00:22:11,563 {\an8}Oo, copy. Nasa unahan mo si Piastri. 354 00:22:13,942 --> 00:22:17,423 {\an8}Okay, si Verstappen ang nasa likod. Siya ang nangunguna. 355 00:22:22,663 --> 00:22:24,683 {\an8}Magpaalam ka na sa Red Bull. 356 00:22:24,683 --> 00:22:26,363 {\an8}Grabe talaga 'yon. 357 00:22:29,183 --> 00:22:31,823 Mahirap ang laban kung McLaren ang dala mo. 358 00:22:37,863 --> 00:22:40,923 {\an8}Okay, si Norris 'yan, at nahihirapan siya. 359 00:22:40,923 --> 00:22:42,583 {\an8}Mas mabilis ka sa kanya. 360 00:22:50,783 --> 00:22:52,143 Buwisit. 361 00:22:52,143 --> 00:22:54,803 Malinaw na mabagal tayo kaysa sa ibang kotse. 362 00:22:54,803 --> 00:22:57,023 Nakalimutan ko nga kung saang karera ako. 363 00:22:58,482 --> 00:23:01,523 Lando, alam kong nakakainis, pero magandang puwesto 'to sa 'tin. 364 00:23:01,523 --> 00:23:03,063 Kailangan lang ng pasensya. 365 00:23:04,123 --> 00:23:05,903 Ha ha. Okay. 366 00:23:06,403 --> 00:23:07,243 LOL. 367 00:23:12,523 --> 00:23:14,903 Palapit na si Max Verstappen sa checkered flag. 368 00:23:14,903 --> 00:23:17,603 Nanalo siya sa Miami Grand Prix! 369 00:23:17,603 --> 00:23:20,243 One-two ulit para sa Red Bull. 370 00:23:22,523 --> 00:23:26,543 Malaking tao para sa McLaren, nagtapos ng pang-17 at pang-19. 371 00:23:32,603 --> 00:23:35,442 {\an8}At, Oscar, hindi 'yon ang hapon na gusto natin. 372 00:23:35,442 --> 00:23:37,383 {\an8}Oo. Nahirapan lang ako sa pace. 373 00:23:40,103 --> 00:23:42,702 {\an8}Hindi maganda, pero 'yon ang magagawa natin ngayon. 374 00:23:43,202 --> 00:23:47,663 {\an8}Di ko sinasabing masama ito. Sinasabi ko na masama ito. 375 00:23:52,823 --> 00:23:54,683 Tingin ko nape-pressure si Zak. 376 00:23:55,783 --> 00:23:58,063 Puro pressure talaga sa Formula 1. 377 00:23:58,063 --> 00:24:00,243 Kung hindi ka nananalo, mape-pressure ka. 378 00:24:02,462 --> 00:24:04,202 Malaki ang pinapangako niya. 379 00:24:04,202 --> 00:24:06,123 Kapag hindi mo nagawa, 380 00:24:06,123 --> 00:24:08,543 nakakahiya iyon, at masakit. 381 00:24:09,643 --> 00:24:11,462 Sa mga driver, mahirap 'to sa kanila. 382 00:24:13,962 --> 00:24:17,243 {\an8}Pag nakikita natin ang mga driver ng Formula 1, nakakalimutan mo na 383 00:24:17,243 --> 00:24:20,643 {\an8}nagsimula sila no'ng lima o anim pa lang sila. 384 00:24:21,563 --> 00:24:23,843 Tungkol sa panalo ang sport na ito. 385 00:24:24,663 --> 00:24:26,043 Kayang manalo ni Lando. 386 00:24:27,643 --> 00:24:32,043 Kung ang kotse ay kayang manalo, pagdating sa talent, kayang-kaya. 387 00:24:32,043 --> 00:24:33,623 Ayun si Lando. 388 00:24:33,623 --> 00:24:34,523 Oh, Lando... 389 00:24:36,823 --> 00:24:37,883 Wala akong oras. 390 00:24:39,103 --> 00:24:40,962 Mahirap ito sa karera. 391 00:24:40,962 --> 00:24:45,222 Ang katapatan mo sa team mo at ang passion mo para manalo. 392 00:24:46,323 --> 00:24:49,942 Pero kung may tamang pagkakataon, 393 00:24:52,883 --> 00:24:54,183 minsan aalis ka na. 394 00:24:54,863 --> 00:24:58,023 MAKALIPAS ANG DALAWANG LINGGO 395 00:25:01,202 --> 00:25:02,503 Gusto ko ang umaga. 396 00:25:03,383 --> 00:25:06,442 Grabe. May McLaren na logo sa gilid ng jet. 397 00:25:06,442 --> 00:25:07,423 Tara na. 398 00:25:09,903 --> 00:25:11,643 Ang ganda nito. Wow. 399 00:25:11,643 --> 00:25:12,903 Oo, pare. Astig 'to. 400 00:25:13,403 --> 00:25:14,263 Makinis. 401 00:25:15,923 --> 00:25:18,683 - Kakausapin ko si Toto. - Sige. 402 00:25:19,403 --> 00:25:20,763 - Okay? - Ayos ba? 403 00:25:20,763 --> 00:25:22,742 Kumusta? Mabuti, ikaw? 404 00:25:24,462 --> 00:25:25,702 Labas tayo mamaya. 405 00:25:26,242 --> 00:25:28,962 - Lalabas? - Biro lang. Di ko gagawin 'yon. 406 00:25:29,543 --> 00:25:34,023 Nasa kontrata ko dati sa Williams. Hindi ka pwedeng uminom pag weekend. 407 00:25:34,543 --> 00:25:37,863 Di ko ibubuking, pero siguradong may ilang umiinom. 408 00:25:38,903 --> 00:25:39,742 Sa tingin mo? 409 00:25:40,242 --> 00:25:41,442 Alam ko! 410 00:25:41,442 --> 00:25:42,363 Nakita ko. 411 00:25:42,883 --> 00:25:44,863 - Kahit may karera ng weekend? - Oo! 412 00:25:45,363 --> 00:25:47,603 Binabayaran nila ako para di magsalita. 413 00:25:49,982 --> 00:25:50,923 Hindi ikaw, Lando. 414 00:25:50,923 --> 00:25:52,163 Oh! Whoa! 415 00:25:52,163 --> 00:25:53,083 Oo. 416 00:25:53,083 --> 00:25:55,423 Pinapanood ko ulit 'yong Miami. 417 00:25:55,423 --> 00:25:57,982 - Ang sama natin. - Oo, ikaw. Oo. 418 00:25:57,982 --> 00:26:01,263 - Tayo 'yong huli. - Oo. Ayokong sabihin, pero oo. 419 00:26:01,263 --> 00:26:03,343 Ibig kong sabihin, masama, di ba? 420 00:26:05,023 --> 00:26:06,242 Ang saklap. 421 00:26:06,923 --> 00:26:08,982 - Kada weekend 'yan, pare. - Alam ko. 422 00:26:11,503 --> 00:26:12,563 At heto na tayo. 423 00:26:16,623 --> 00:26:19,403 Ito ang pinakamasamang umpisa ko ng season. 424 00:26:22,202 --> 00:26:24,643 Gusto ko maging pinakamagaling na driver sa Formula 1. 425 00:26:27,543 --> 00:26:29,442 Kaya ko sinimulan 'to. 426 00:26:30,962 --> 00:26:35,643 Hi. Ako si Lando Norris, European champion at nakikipagkarera ako sa KF-Junior. 427 00:26:37,462 --> 00:26:38,903 Ipinanganak tayo para dito, 428 00:26:38,903 --> 00:26:41,643 ito ang kinalakihan natin gawin 429 00:26:42,202 --> 00:26:43,343 na sinusubukang makamit. 430 00:26:45,043 --> 00:26:46,663 Kailangan kong mas lumakas. 431 00:26:48,323 --> 00:26:50,163 At di gaanong nagkakamali. 432 00:26:52,423 --> 00:26:55,982 Nandito na ako sa bagay na nakita ko sa TV at pinangarap ko. 433 00:26:59,903 --> 00:27:03,103 Matagal na kaming magkakilala ni Lando. Bago pa sa McLaren. 434 00:27:06,742 --> 00:27:10,303 Noong una ko siyang nakilala, 14 taon lang siya. 435 00:27:10,962 --> 00:27:13,702 Dumating sila ng ama niya, at napakabait niya. 436 00:27:13,702 --> 00:27:16,023 Mahiyain siya, gaya ng ibang katorse anyos. 437 00:27:16,023 --> 00:27:17,123 Napakabilis niya. 438 00:27:18,383 --> 00:27:22,103 Unang beses na nagmaneho siya ng race car, sa akin pa yata 'yon. 439 00:27:23,183 --> 00:27:25,903 Pangarap naming manalo ng world championship nang magkasama. 440 00:27:25,903 --> 00:27:27,783 Kaya kung di namin magagawa 441 00:27:27,783 --> 00:27:32,383 at makita siyang gawin 'yon sa ibang kotse, nakakadismaya 'yon. 442 00:27:33,063 --> 00:27:35,183 Ang dami na naming pinagdaanan. 443 00:27:37,163 --> 00:27:38,643 Ang gusto ko ay manalo. 444 00:27:39,903 --> 00:27:42,563 Gusto kong gawin ang kwentong 'yon 445 00:27:42,563 --> 00:27:46,023 at tapusin ang kwento gamit ang McLaren. 446 00:27:46,583 --> 00:27:47,942 Gusto kong mangyari 'yon. 447 00:27:47,942 --> 00:27:51,683 Pero minsan, kailangan mong magdesisyon para sa 'yo at sa career mo. 448 00:27:52,942 --> 00:27:56,363 Kung gusto mong manalo, kung gusto mong mag-champion, 449 00:27:56,363 --> 00:27:59,183 minsan kailangang may magbago, kahit na ayaw mo. 450 00:28:06,482 --> 00:28:08,143 May mga usapan tungkol kay Lando. 451 00:28:09,383 --> 00:28:12,863 {\an8}Alam mo na, dahil sa performance, sa driver... 452 00:28:13,423 --> 00:28:15,023 {\an8}Naisip naming magkita-kita. 453 00:28:15,023 --> 00:28:18,383 {\an8}Ibig kong sabihin, ang hirap ng simula ng season. 454 00:28:18,383 --> 00:28:23,263 {\an8}Kailangan lang naming ibalik ang kuwento sa team. 455 00:28:23,263 --> 00:28:25,663 Alam kong nag-aalala kayo, 456 00:28:25,663 --> 00:28:28,502 at may dahilan kayo para mag-alala. 457 00:28:29,702 --> 00:28:31,482 Zak, alam mong suportado kita. 458 00:28:31,482 --> 00:28:33,063 Suportado ko ang team. 459 00:28:33,063 --> 00:28:35,163 Pero ito ang pinakamalaking sponsorship namin. 460 00:28:35,163 --> 00:28:37,442 Ang daming tanong sa loob. 461 00:28:37,442 --> 00:28:38,783 "Tama ba ito?" 462 00:28:39,403 --> 00:28:42,103 "Gaano katagal ang performance sa ganito?" 463 00:28:42,103 --> 00:28:44,863 Alam kong tumaya kayo ng malaki. 464 00:28:46,202 --> 00:28:47,403 At malaki 'to. 465 00:28:47,942 --> 00:28:49,742 At kailangan nitong magbunga. 466 00:28:49,742 --> 00:28:51,682 At kailangan naming ibigay 'yon. 467 00:28:52,883 --> 00:28:55,263 Maraming tanong na dapat sagutin si Zak. 468 00:28:55,263 --> 00:28:59,002 Ang mga sponsors, gusto nilang makita na papunta ka 469 00:28:59,903 --> 00:29:01,323 sa pagiging magaling, 470 00:29:01,323 --> 00:29:04,643 tuloy-tuloy na panalo na ipinangako ni Zak sa kanila. 471 00:29:04,643 --> 00:29:06,982 - Sige. Sa susunod ulit. - Bye, Zak. 472 00:29:06,982 --> 00:29:10,863 Gusto nila ng garantiyang hindi aalis si Lando Norris. 473 00:29:21,583 --> 00:29:22,422 Morning. 474 00:29:24,422 --> 00:29:26,103 Malaki ang pressure sa 'min. 475 00:29:27,242 --> 00:29:30,123 Inaasahan ng lahat ang mas magandang season. 476 00:29:30,643 --> 00:29:32,462 - Kumusta ka? - Mabuti. Ikaw? 477 00:29:34,803 --> 00:29:36,982 Kung sa emosyonal, maiinis ka. 478 00:29:37,482 --> 00:29:38,682 Magagalit ka. 479 00:29:38,682 --> 00:29:41,763 Pero siyempre, sa huli, may problema kang dapat ayusin, 480 00:29:41,763 --> 00:29:45,283 kaya motivated akong ayusin ang problema. 481 00:29:48,383 --> 00:29:49,883 - Morning, guys. - Morning, Zak. 482 00:29:49,883 --> 00:29:50,763 Ayos lang ba? 483 00:29:50,763 --> 00:29:53,343 Kumusta na 'yong mga ina-upgrade natin? 484 00:29:54,163 --> 00:29:56,442 Mabuti naman 'yong pag-sasaayos. 485 00:29:57,063 --> 00:29:59,783 Pero 'yong bagong disenyo ng kotse ay 486 00:29:59,783 --> 00:30:02,182 mas malaki kaysa sa inaasahan natin, 487 00:30:02,182 --> 00:30:04,623 dahil inaayos natin 'yong ilalim 488 00:30:04,623 --> 00:30:06,843 na marami ang mechanical na parte. 489 00:30:07,702 --> 00:30:09,303 Kaya malaking trabaho ito 490 00:30:09,303 --> 00:30:10,543 para sa team. 491 00:30:12,462 --> 00:30:14,643 Sa parte ng makina, 492 00:30:14,643 --> 00:30:19,143 may mga panganib na kaugnay ng pagbabago ng disenyo ng kotse. 493 00:30:20,543 --> 00:30:23,502 At siyempre, pati 'yong tibay nito. 494 00:30:23,502 --> 00:30:26,023 'Yong tibay ng bagong disenyo. 495 00:30:26,023 --> 00:30:26,903 Oo. 496 00:30:28,303 --> 00:30:30,803 Bale, kaya ba para sa Silverstone? 497 00:30:31,742 --> 00:30:34,462 Sinisikap naming magkaroon ng dalawang kotse sa Silverstone. 498 00:30:34,462 --> 00:30:35,763 Sana. 499 00:30:35,763 --> 00:30:38,722 May ilang hamon pa na kailangan 500 00:30:38,722 --> 00:30:40,303 naming malampasan 501 00:30:40,303 --> 00:30:42,263 para matapos itong proyekto. 502 00:30:42,263 --> 00:30:44,722 - Makikita natin. - Oo. Salamat, guys. 503 00:30:47,343 --> 00:30:51,982 Ang posibilidad na mabago ng team ang kanilang performance 504 00:30:51,982 --> 00:30:54,803 nang sobrang laki 505 00:30:54,803 --> 00:30:56,202 habang nasa season, 506 00:30:56,202 --> 00:30:58,543 di ko masabi kung gaano kahirap 'yon. 507 00:30:58,543 --> 00:31:00,063 Wala pang nakagawa nito. 508 00:31:02,403 --> 00:31:03,763 Lagi akong nag-aalala. 509 00:31:04,303 --> 00:31:06,883 Alam ko ang kahihinatnan kung di namin gagalingan. 510 00:31:06,883 --> 00:31:10,523 Kung di ka nagpe-perform, walang magagaling na driver ang sasali sa inyo. 511 00:31:12,063 --> 00:31:13,242 Kung di ko magawa ito, 512 00:31:14,202 --> 00:31:15,763 alam natin ang mangyayari. 513 00:31:20,143 --> 00:31:21,663 Sabihin mo kung nasaan na tayo, 514 00:31:21,663 --> 00:31:26,523 dahil, alam mo na, hindi ito ang pinakamaayos na umpisa natin. 515 00:31:27,843 --> 00:31:32,742 Mas mabagal itong umpisa natin kaysa sa inaasahan ko. 516 00:31:33,783 --> 00:31:35,502 Kumusta 'yong mga driver? 517 00:31:36,643 --> 00:31:39,763 Talagang naiinis. Lalo si Lando kumpara kay Oscar. 518 00:31:39,763 --> 00:31:41,982 Naiintindihan ko. Pati rin naman ako. 519 00:31:42,783 --> 00:31:45,343 Ang mga partners inis na rin. Lahat. 520 00:31:46,222 --> 00:31:47,343 'Yong totoo, 521 00:31:47,343 --> 00:31:49,663 pa'no kung pumalpak itong mga upgrade? 522 00:31:50,883 --> 00:31:51,922 Magkakaro'n tayo 523 00:31:53,222 --> 00:31:55,783 ng mga galit na driver 524 00:31:55,783 --> 00:31:57,942 na kailangan nating kausapin. 525 00:31:58,663 --> 00:32:00,363 Alam ko naman 526 00:32:01,422 --> 00:32:02,843 kung nasaan tayo ngayon. 527 00:32:03,742 --> 00:32:06,043 - Kailangan mong i-pressure lahat. - Oo. 528 00:32:06,543 --> 00:32:08,143 Ayoko maging brutal, 529 00:32:08,143 --> 00:32:10,442 pero kailangan nating galingan. 530 00:32:10,442 --> 00:32:12,663 - Oo. - Marami na tayong ginawa rito. 531 00:32:13,323 --> 00:32:15,323 - Kailangan natin ng resulta. - Oo. 532 00:32:15,903 --> 00:32:16,942 Maliwanag. 533 00:32:26,303 --> 00:32:30,083 Ang Qualifying para sa 74th British World Championship Grand Prix 534 00:32:30,083 --> 00:32:32,903 ay handa na ganapin sa Silverstone circuit, 535 00:32:32,903 --> 00:32:35,043 sa gitna ng United Kingdom. 536 00:32:35,863 --> 00:32:37,163 Lando! 537 00:32:37,163 --> 00:32:39,063 - Lando! - Pa-Selfie? 538 00:32:39,063 --> 00:32:40,403 Lando! 539 00:32:40,403 --> 00:32:42,163 - Salamat. Good luck. - Salamat. 540 00:32:51,482 --> 00:32:53,942 - Makakalabas ka ba sa kabila? - Ano 'yon? 541 00:32:53,942 --> 00:32:55,323 Makakalabas ka ba sa kabila? 542 00:32:55,323 --> 00:32:56,343 Hindi madali. 543 00:32:56,343 --> 00:32:57,383 Nakita ko nga. 544 00:33:02,843 --> 00:33:05,403 Ano'ng sasabihin nila sa press conference? 545 00:33:05,403 --> 00:33:07,222 Merong kaunti tungkol sa 546 00:33:08,303 --> 00:33:10,482 sa mga ginawa nating mga upgrade. 547 00:33:10,482 --> 00:33:11,442 Sige. 548 00:33:12,163 --> 00:33:14,283 Interesado do'n sa ngayon ang media. 549 00:33:17,063 --> 00:33:20,323 Bilang team boss kapag di kayo makapuntos, 550 00:33:20,823 --> 00:33:21,883 ang hirap no'n. 551 00:33:21,883 --> 00:33:25,563 Di ko masabi kung ga'no kalaki ang pressure no'n. 552 00:33:26,783 --> 00:33:31,262 May mga media na nagsusulat ng kuwento, mga camera ng TV na nakatutok sa 'yo. 553 00:33:31,262 --> 00:33:34,303 Di namin nagagawa. Gusto naming umabante, hindi umurong. 554 00:33:34,303 --> 00:33:39,523 At lahat ng tao mo umaasa sa 'yo ng pagbabago, 555 00:33:39,523 --> 00:33:41,442 at kailangan mong gawin 'yon. 556 00:33:45,083 --> 00:33:47,563 Napakahalagang sandali nito 557 00:33:47,563 --> 00:33:51,202 {\an8}para patunayan namin sa mundo, sa aming sarili, sa aming mga driver, 558 00:33:51,202 --> 00:33:53,343 {\an8}na inaayos namin ito. 559 00:33:54,083 --> 00:33:58,783 Sinubukan naming ayusin 'yong kotse sa mga parteng alam naming mahina kami. 560 00:33:59,523 --> 00:34:03,563 Pero mapapaisip ka rin kung ga'no kagaling 'yong mga upgrade. 561 00:34:13,423 --> 00:34:15,063 Panalo ang nagpapalakas sa 'yo. 562 00:34:15,563 --> 00:34:17,903 Kaya kung wala ka nito, napakahirap. 563 00:34:19,722 --> 00:34:22,323 Kailangan mo lang magtiwala sa kakayahan mo 564 00:34:22,323 --> 00:34:23,563 at sa team. 565 00:34:25,202 --> 00:34:29,182 Baka maayos itong kotse, alam mo 'yon? Baka may nagawa na kami rito. 566 00:34:30,262 --> 00:34:32,842 Pero pwede rin na kabaligtaran ito. 567 00:34:42,103 --> 00:34:43,303 Laging may pressure. 568 00:34:44,202 --> 00:34:46,362 Pag di nangyayari ang inaasahan mo, 569 00:34:46,362 --> 00:34:48,643 mas malaki ang pressure. 570 00:34:55,823 --> 00:34:59,723 Responsable ako sa lahat ng nangyayari sa McLaren. 571 00:34:59,723 --> 00:35:01,803 Sa huli, ako ang dapat sisihin. 572 00:35:02,903 --> 00:35:06,043 At bukas na ang berdeng ilaw sa dulo ng pit lane, 573 00:35:06,043 --> 00:35:08,083 at malapit na tayong magsimula. 574 00:35:13,763 --> 00:35:15,543 Lewis, bilisan pa natin. 575 00:35:16,963 --> 00:35:19,523 Ga'no kaya kabilis si Hamilton sa home track niya? 576 00:35:23,503 --> 00:35:25,342 Okay, Lewis. P7 'yon. 577 00:35:26,023 --> 00:35:27,283 Napakabagal natin. 578 00:35:29,143 --> 00:35:30,862 Heto na si Verstappen. 579 00:35:36,623 --> 00:35:38,743 {\an8}At si Verstappen ang pinakamabilis. 580 00:35:38,743 --> 00:35:39,783 {\an8}P1 'yan. 581 00:35:42,163 --> 00:35:46,463 Oras na para makita kung ano ang kayang gawin ni Lando Norris. 582 00:35:49,803 --> 00:35:52,123 Okay, Lando. Ito na ang oras. 583 00:35:53,263 --> 00:35:54,503 Oo, naiitindihan ko. 584 00:35:59,563 --> 00:36:01,743 Todo mo ang throttle kung kaya. 585 00:36:03,882 --> 00:36:05,203 - Sige pa. - Sige pa, pare! 586 00:36:06,203 --> 00:36:07,842 Bilisan mo pa. 587 00:36:10,703 --> 00:36:11,943 Heto na tayo! 588 00:36:21,103 --> 00:36:21,943 P2. 589 00:36:22,563 --> 00:36:23,403 Ayos! 590 00:36:23,403 --> 00:36:25,123 {\an8}Pakinggan n'yo ang dagundong doon! 591 00:36:25,923 --> 00:36:29,203 Pumangalawa si Lando Norris. 592 00:36:29,963 --> 00:36:32,663 Ang galing mo, pare. Ang galing mo. 593 00:36:33,403 --> 00:36:34,483 Ayos, baby! 594 00:36:37,603 --> 00:36:40,882 Pangatlo sa pinakamabilis si Piastri ng McLaren! 595 00:36:41,563 --> 00:36:42,403 Ayos! 596 00:36:46,803 --> 00:36:49,683 Oscar, P3. Ang galing mo, pare. 597 00:36:50,503 --> 00:36:51,983 Ang galing ninyong lahat. 598 00:36:51,983 --> 00:36:52,923 {\an8}Pwede na. 599 00:36:57,163 --> 00:36:58,842 - Nanood ba siya? - oo. 600 00:36:58,842 --> 00:37:00,063 Oo, nanood siya. 601 00:37:07,423 --> 00:37:09,423 - Ayun na. - Maayos, ano? 602 00:37:10,183 --> 00:37:12,083 - Magaling. - Ayos 'yon. 603 00:37:12,083 --> 00:37:14,603 Magsasaya si Zak na para siyang nanalo. 604 00:37:16,083 --> 00:37:17,643 Pero Qualifying lang 'yon. 605 00:37:18,443 --> 00:37:19,443 Isang ikot lang. 606 00:37:20,543 --> 00:37:23,583 Ang nag-iisang totoong sukatan 607 00:37:24,103 --> 00:37:25,523 ay ang karera. 608 00:37:26,123 --> 00:37:27,783 At alam ng mga driver 'yon. 609 00:37:31,223 --> 00:37:33,902 Sa tingin mo ba sigurado na ang podium, Lando? 610 00:37:35,043 --> 00:37:37,123 - Kung performance lang, hindi. - Hindi. 611 00:37:37,123 --> 00:37:40,123 P2 ako, pero ibang usapang 'yong karera. 612 00:37:42,043 --> 00:37:45,902 Ito 'yong pinakamalaking upgrade n'yo. Ga'no ka kakumpiyansa rito? 613 00:37:45,902 --> 00:37:47,543 {\an8}Ayokong masyadong umasa. 614 00:37:47,543 --> 00:37:49,503 Bakit? Dahil ilang beses na kayong nabigo? 615 00:37:49,503 --> 00:37:51,382 - Sorry? - Dahil ilang beses nang nabigo? 616 00:37:52,342 --> 00:37:53,183 Oo. 617 00:37:54,583 --> 00:37:55,483 Salamat, Lando. 618 00:37:56,623 --> 00:38:01,043 LINGGO ANG KARERA 619 00:38:15,543 --> 00:38:18,683 Ang galing ng nagawa namin sa Qualifying. 620 00:38:18,683 --> 00:38:20,923 Pero kailangang patunayan sa karera. 621 00:38:22,043 --> 00:38:25,243 {\an8}Nagawa ba namin 'yong upgrade, 'yong pagsulong na gusto namin? 622 00:38:26,963 --> 00:38:28,963 Kailangan naming magawa 'yon. 623 00:38:30,643 --> 00:38:32,123 Okay, Lando. Radio check. 624 00:38:32,623 --> 00:38:33,583 Oo, maayos. 625 00:38:38,723 --> 00:38:39,842 {\an8}Oscar, good luck. 626 00:38:40,342 --> 00:38:41,223 {\an8}Salamat. 627 00:38:45,023 --> 00:38:47,083 P2 sa harapan ng mga kababayan ko. 628 00:38:47,842 --> 00:38:49,842 Malaking araw ito para sa 'min. 629 00:38:53,323 --> 00:38:55,323 Di namin alam kung ano'ng kaya namin. 630 00:38:58,842 --> 00:39:00,842 Pangatlo ako sa grid. 631 00:39:01,342 --> 00:39:04,603 Pero 'yong kotse, parang wala namang kakaiba. 632 00:39:06,763 --> 00:39:09,603 Pag kinumpara mo sa ibang tao, do'n mo makikita. 633 00:39:21,963 --> 00:39:24,882 {\an8}Ang bilis ni Lando Norris sa unang kanto. 634 00:39:26,203 --> 00:39:27,423 Ayos, baby! 635 00:39:27,423 --> 00:39:29,943 {\an8}Si Lando Norris ang nangunguna sa British Grand Prix! 636 00:39:29,943 --> 00:39:31,823 Tara na! 637 00:39:32,862 --> 00:39:34,862 - Sige pa! - Oo! Tara! 638 00:39:36,163 --> 00:39:37,003 {\an8}Sige pa! 639 00:39:39,163 --> 00:39:41,803 {\an8}Nasa dreamland ang McLaren! 640 00:39:43,023 --> 00:39:45,023 - Gap? - 0.8. 641 00:39:51,303 --> 00:39:52,423 {\an8}Gap, 0.6. 642 00:40:00,203 --> 00:40:04,823 {\an8}Max Verstappen, sa loob, nangunguna sa British Grand Prix. 643 00:40:08,503 --> 00:40:11,323 Oscar Piastri nasa pang-anim na puwesto. 644 00:40:17,842 --> 00:40:19,183 {\an8}Si Gasly sa unahan. 645 00:40:19,723 --> 00:40:22,263 {\an8}Piastri isang segundo lang sa likod. 646 00:40:29,763 --> 00:40:32,103 Nasa panglima na si Oscar Piastri. 647 00:40:32,103 --> 00:40:33,823 - Sige! - Ayos! 648 00:40:34,362 --> 00:40:36,783 {\an8}Magaling, Oscar. Ituloy mo ang ganitong bilis. 649 00:40:36,783 --> 00:40:38,123 {\an8}Copy. 650 00:40:44,143 --> 00:40:46,063 {\an8}Okay, Lando. Si Hamilton sa likod mo. 651 00:40:48,043 --> 00:40:49,203 {\an8}Kumusta ang bilis? 652 00:40:49,203 --> 00:40:51,443 {\an8}Masaya ako. Tuloy-tuloy ito. 653 00:40:51,443 --> 00:40:52,643 {\an8}Maliwanag. 654 00:40:54,003 --> 00:40:56,103 {\an8}Kumportable si Lando Norris. 655 00:40:56,643 --> 00:40:59,183 Sampung segundo sa likod mo si Hamilton. 656 00:40:59,183 --> 00:41:01,402 Kaya bilisan mo hanggang dulo. 657 00:41:01,402 --> 00:41:02,703 Mahusay ang ginagawa mo. 658 00:41:05,563 --> 00:41:08,003 {\an8}-Kumusta, Kev? Ano'ng meron? - Namatay 'yong makina. 659 00:41:08,003 --> 00:41:09,342 Ihinto mo. 660 00:41:11,842 --> 00:41:14,943 Uy, nasiraan ng makina si Kevin Magnussen. 661 00:41:16,923 --> 00:41:18,683 Safety car. 662 00:41:18,683 --> 00:41:21,283 Huminto si Magnussen sa track. 663 00:41:21,283 --> 00:41:22,543 Copy. 664 00:41:23,463 --> 00:41:25,263 - Safety car. - Mabuti. 665 00:41:27,063 --> 00:41:28,743 Full safety car ito, 666 00:41:28,743 --> 00:41:31,783 ibig sabihin magdidikit-dikit ang mga kotse. 667 00:41:33,223 --> 00:41:35,923 Magbibigay ito sa kagaya ng Mercedes 668 00:41:35,923 --> 00:41:38,063 ng pagkakataong makahabol. 669 00:41:40,483 --> 00:41:43,003 Mas lalapit sa 'yo si Hamilton sa restart. 670 00:41:44,603 --> 00:41:45,563 Oo. 671 00:41:46,263 --> 00:41:47,183 Alam ko. 672 00:41:50,023 --> 00:41:52,643 Nasa pinakamahirap na posisyon ako. 673 00:41:53,143 --> 00:41:54,623 Sampung ikot na lang, 674 00:41:54,623 --> 00:41:57,563 kung may driver na ayoko sa likod ko, si Lewis 'yon. 675 00:42:00,683 --> 00:42:02,003 Labinlimang taon na, 676 00:42:02,003 --> 00:42:04,503 pinapanood ko si Lewis sa karerang ito. 677 00:42:05,623 --> 00:42:07,902 Ngayon, magkalaban na kami sa karera. 678 00:42:08,423 --> 00:42:10,823 Kapag nagkamali ako ngayon, tapos ako. 679 00:42:12,402 --> 00:42:15,763 Patapos na ang safety car. Huling ikot na ng safety car. 680 00:42:17,923 --> 00:42:21,463 {\an8}May green flag na. Wala na ang safety car. Pwede tayong umabante. 681 00:42:25,703 --> 00:42:28,402 Parang mabagal mag-react si Lando Norris, 682 00:42:28,402 --> 00:42:30,123 at nasa likod niya si Hamilton. 683 00:42:32,623 --> 00:42:34,463 May DRS siya. 684 00:42:39,382 --> 00:42:41,003 Pwedeng mag-overtake. 685 00:42:50,483 --> 00:42:52,663 {\an8}Ang husay ng depensa ni Lando Norris. 686 00:42:54,163 --> 00:42:55,703 - Gap? - 0.1. 687 00:43:11,583 --> 00:43:13,842 {\an8}Si Norris, ang galing ng depensa, 688 00:43:13,842 --> 00:43:16,063 {\an8}pinipigilan si Lewis Hamilton. 689 00:43:18,763 --> 00:43:21,123 {\an8}- Ang bilis ng McLaren sa diretso. - Copy. 690 00:43:25,523 --> 00:43:27,643 P2. Magaling, pare! 691 00:43:27,643 --> 00:43:29,423 Sobrang saya ni boss. 692 00:43:29,423 --> 00:43:30,382 Ayos! 693 00:43:32,763 --> 00:43:34,342 Ayos, pare. Ang galing. 694 00:43:34,342 --> 00:43:36,023 Podium sa home race ko. 695 00:43:36,023 --> 00:43:37,623 Podium sa home race natin. 696 00:43:38,422 --> 00:43:42,163 Pangalawa ang McLaren sakay si Lando Norris. 697 00:43:42,902 --> 00:43:45,743 {\an8}Malas kay Norris. Masyadong malakas para sa 'tin. 698 00:43:45,743 --> 00:43:47,882 {\an8}Rocket ship 'yong McLaren na 'yon. 699 00:43:50,043 --> 00:43:51,743 {\an8}Checkered flag. P4, baby! 700 00:43:51,743 --> 00:43:54,823 {\an8}Pang-apat si Oscar Piastri, ang pinakamabilis niya. 701 00:43:56,463 --> 00:43:59,183 {\an8}Salamat sa pagsisikap n'yo. Salamat sa mga upgrade. 702 00:43:59,703 --> 00:44:01,043 {\an8}Nakabalik na tayo. 703 00:44:01,043 --> 00:44:02,083 Panalo tayo! 704 00:44:03,402 --> 00:44:05,543 Napakaganda nito para sa McLaren. 705 00:44:05,543 --> 00:44:07,823 Napakagandang weekend para sa kanila! 706 00:44:07,823 --> 00:44:08,922 Ayos! 707 00:44:09,483 --> 00:44:10,323 Yey! 708 00:44:13,703 --> 00:44:15,362 Ang galing mo! 709 00:44:15,362 --> 00:44:16,263 Ayos! 710 00:44:18,123 --> 00:44:18,963 Ayos! 711 00:44:20,223 --> 00:44:23,623 'Yong manalo pareho 'yong bata namin, sobrang astig no'n. 712 00:44:23,623 --> 00:44:25,323 Walang duda! 713 00:44:25,323 --> 00:44:26,823 At 'yong nandito kami 714 00:44:26,823 --> 00:44:29,743 sa kabila ng season namin, ay nakakabilib. 715 00:44:29,743 --> 00:44:31,523 Pinaghirapan namin 'to. Nagawa namin. 716 00:44:32,043 --> 00:44:34,263 Kaya, sa tingin ko, mas masarap sa pakiramdam 717 00:44:34,263 --> 00:44:36,443 kumpara sa kung okay 'yong umpisa namin. 718 00:44:38,402 --> 00:44:40,023 Sige, tara na sa podium! 719 00:44:40,683 --> 00:44:42,183 Puntahan natin si Lando! 720 00:44:43,143 --> 00:44:44,563 - Good job, Zak. - Salamat. 721 00:44:45,703 --> 00:44:47,703 Puntahan natin siya! 722 00:44:49,303 --> 00:44:52,063 Pare, di ako naghintay nang matagal para maglakad pa-podium! 723 00:44:54,063 --> 00:44:55,362 - Ang galing. - Salamat. 724 00:44:55,362 --> 00:44:56,263 Excuse me. 725 00:44:57,043 --> 00:44:58,463 Excuse me. 726 00:44:59,123 --> 00:45:00,003 Excuse me. 727 00:45:03,583 --> 00:45:05,583 Kumusta 'yong matitigas na gulong? 728 00:45:07,643 --> 00:45:10,463 Ang pumangalawa sa Silverstone ang isa pinakamasayang araw ko. 729 00:45:11,643 --> 00:45:12,663 Walang duda. 730 00:45:16,882 --> 00:45:20,683 Emosyonal, dahil malaking stress ito dati at malaking kaluwagan 731 00:45:20,683 --> 00:45:21,663 para sa lahat. 732 00:45:23,382 --> 00:45:24,543 Ayos! 733 00:45:26,583 --> 00:45:28,443 Buong-buo ang imahe nito sa isip ko. 734 00:45:29,943 --> 00:45:33,703 At nagawa namin ang kailangang gawin. Nakabalik kami sa mapa bilang team. 735 00:45:35,902 --> 00:45:38,223 Di ko alam kung pa'no 'yong manalo sa Formula 1. 736 00:45:39,803 --> 00:45:40,983 Di ko pa nagawa 'yon. 737 00:45:40,983 --> 00:45:43,023 One, two, three. 738 00:45:45,362 --> 00:45:47,362 Magsisikap lang ako, 739 00:45:47,862 --> 00:45:49,643 pero alam kong malapit na ako, 740 00:45:49,643 --> 00:45:51,683 at sigurado akong mangyayari 'yon. 741 00:45:54,623 --> 00:45:57,723 {\an8}DEDICATED PARA KAY GIL DE FERRAN 1967 - 2023 742 00:46:01,523 --> 00:46:02,463 {\an8}Di ako magpapatalo. 743 00:46:02,463 --> 00:46:04,723 {\an8}- Patay ang makina. - Buwisit! 744 00:46:04,723 --> 00:46:07,143 Sumugal ang Williams para sa bagong team principal. 745 00:46:07,143 --> 00:46:09,723 Kapag tama ang data mo, diyan ka uusad. 746 00:46:09,723 --> 00:46:11,563 P9 'yan. Ang galing. 747 00:46:11,563 --> 00:46:13,603 Williams, boom, mula sa wala. 748 00:46:13,603 --> 00:46:15,003 Dapat may baguhin kami. 749 00:46:15,003 --> 00:46:18,503 {\an8}Gusto ng Ferrari ng bagong direksyon, at si Fred ang kumakatawan no'n. 750 00:46:19,563 --> 00:46:20,882 Dumikit si Sainz, 751 00:46:20,882 --> 00:46:23,283 pero naiwasan nilang magbanggaan. 752 00:46:23,283 --> 00:46:25,683 Disgrasya sana 'yon sa Ferrari. 753 00:46:25,683 --> 00:46:28,342 Ang panoorin ang mga driver mo na naglalaban sa track, 754 00:46:28,342 --> 00:46:31,483 kailangang sabihin ng TP na, "Iwasan nila ito."