1 00:00:06,643 --> 00:00:11,283 SEDE CENTRAL DE MCLAREN 2 00:00:12,922 --> 00:00:14,923 La esperanza no es una estrategia. 3 00:00:15,803 --> 00:00:17,123 Hemos ido hacia atrás. 4 00:00:18,243 --> 00:00:22,123 {\an8}La marca pide a gritos más rendimiento. 5 00:00:22,943 --> 00:00:26,523 {\an8}A ver, el año pasado fuimos hacia atrás. No cabe duda. 6 00:00:28,723 --> 00:00:30,863 {\an8}Vale, Daniel. Puesto 17. 7 00:00:31,363 --> 00:00:33,203 No es la carrera que queríamos. 8 00:00:38,583 --> 00:00:41,183 {\an8}Lando Norris tiene problemas con ese McLaren. 9 00:00:42,023 --> 00:00:43,003 {\an8}Puesto 13. 10 00:00:43,543 --> 00:00:46,263 A nadie le gusta estar tan atrás como nosotros. 11 00:00:48,142 --> 00:00:51,242 En Fórmula 1, si no avanzas, vas hacia atrás, 12 00:00:51,242 --> 00:00:54,242 y los titulares se centraban en los pilotos. 13 00:00:54,242 --> 00:00:55,523 Pero era interesante. 14 00:00:55,523 --> 00:00:58,223 Se decía mucho que la culpa era solo de ellos. 15 00:00:58,223 --> 00:00:59,723 ¿Qué es lo que pasaba? 16 00:01:02,363 --> 00:01:04,802 Ricciardo ha sido despedido por McLaren. 17 00:01:06,123 --> 00:01:11,283 Dicen que lo sustituirá Oscar Piastri, un joven piloto de 21 años. 18 00:01:16,683 --> 00:01:18,942 - Teníamos que hacer cambios. - Sí. 19 00:01:18,942 --> 00:01:22,882 Pero lo importante es que, tras haber hecho esos cambios, 20 00:01:22,882 --> 00:01:25,763 esta temporada debemos mostrar un progreso real. 21 00:01:28,263 --> 00:01:31,723 Todos sentimos la presión. Hay cosas que solucionar. 22 00:01:33,522 --> 00:01:36,123 Pero confío mucho en este equipo. 23 00:01:36,123 --> 00:01:38,783 Creo que debemos darles algo de tiempo. 24 00:01:38,783 --> 00:01:40,603 No pasará de un día para otro. 25 00:01:41,103 --> 00:01:42,242 Debe salir bien. 26 00:01:49,043 --> 00:01:51,563 FORMULA 1: LA EMOCIÓN DE UN GRAND PRIX 27 00:01:51,563 --> 00:01:55,823 BAJO PRESIÓN 28 00:01:55,823 --> 00:01:58,242 Quiero una torta de arroz y agua. 29 00:01:58,802 --> 00:02:00,462 {\an8}PILOTO DE MCLAREN F1 TEAM 30 00:02:00,462 --> 00:02:01,962 {\an8}¿Nos traes agua? 31 00:02:01,962 --> 00:02:03,063 {\an8}Ostras. 32 00:02:04,263 --> 00:02:05,623 Temporada seis. 33 00:02:06,263 --> 00:02:07,102 Muy bien. 34 00:02:07,823 --> 00:02:10,103 Va a ser... un año divertido. 35 00:02:11,943 --> 00:02:13,423 Fatal. Otra vez. 36 00:02:15,342 --> 00:02:16,403 ¿La has roto? 37 00:02:18,043 --> 00:02:20,643 PRESENTACIÓN DEL COCHE DE MCLAREN 38 00:02:20,643 --> 00:02:21,863 {\an8}- Adiós. - Cuídate. 39 00:02:21,863 --> 00:02:22,863 {\an8}Adiós. 40 00:02:24,443 --> 00:02:26,062 Los lanzamientos son guais. 41 00:02:26,763 --> 00:02:28,062 - Y largos. - Y largos. 42 00:02:28,823 --> 00:02:30,923 Empiezas cada temporada con ganas. 43 00:02:30,923 --> 00:02:34,423 Piensas: "Tal vez este año podamos cambiar las cosas 44 00:02:34,423 --> 00:02:36,963 y pueda subirme al podio más a menudo 45 00:02:36,963 --> 00:02:41,163 y luchar contra Ferrari, contra Red Bull, contra Mercedes". 46 00:02:41,163 --> 00:02:44,062 Tengo ganas de ver cómo va todo. 47 00:02:44,062 --> 00:02:46,342 Ha habido muchos cambios en el equipo. 48 00:02:50,403 --> 00:02:54,282 {\an8}PILOTO DE MCLAREN 49 00:02:56,183 --> 00:02:57,722 Por la otra puerta, ¿vale? 50 00:02:58,643 --> 00:02:59,643 Oscar Piastri. 51 00:03:01,383 --> 00:03:02,383 Otro australiano. 52 00:03:03,543 --> 00:03:07,782 Quizá tenga uno de los mejores currículums entre los pilotos jóvenes 53 00:03:07,782 --> 00:03:09,743 que han llegado a la Fórmula 1. 54 00:03:10,823 --> 00:03:12,722 - Día de presentación. - Sí. 55 00:03:12,722 --> 00:03:15,403 Era a las 6:00. Te perdono que llegues tarde 56 00:03:15,403 --> 00:03:17,763 porque se han pasado, lo reconozco. 57 00:03:18,303 --> 00:03:19,543 - Buenas. - Buenas. 58 00:03:20,963 --> 00:03:22,603 Vale, ya hemos llegado. 59 00:03:22,603 --> 00:03:24,083 ¿Lando ya está o...? 60 00:03:24,083 --> 00:03:25,263 - Sí. - ¿Sí? 61 00:03:25,263 --> 00:03:28,423 Y ha dejado caer que ha llegado antes que tú. 62 00:03:31,803 --> 00:03:33,143 - Buenas. - Buenas. 63 00:03:33,143 --> 00:03:36,143 - ¿Qué tal? ¡Has podido venir! - Buenos días. 64 00:03:36,143 --> 00:03:37,423 Perdonad el retraso. 65 00:03:40,383 --> 00:03:42,782 Voy a ser el veterano. 66 00:03:42,782 --> 00:03:44,603 Yo soy el mayor. Él, el joven. 67 00:03:45,243 --> 00:03:48,502 Es la primera vez en mi carrera que tengo esa presión. 68 00:03:51,942 --> 00:03:53,703 ...en la F1 con McLaren. 69 00:03:53,703 --> 00:03:56,023 Me he estado preparando y... 70 00:03:56,023 --> 00:03:57,363 Es bastante alto, ¿eh? 71 00:03:58,002 --> 00:03:59,103 Tu aprendiz. 72 00:04:00,622 --> 00:04:02,703 No parece que sea alto, pero lo es. 73 00:04:02,703 --> 00:04:06,043 ...y ha ido muy bien. Todos están siendo muy amables. 74 00:04:06,043 --> 00:04:07,703 Tiene solo unos 15 años. 75 00:04:10,902 --> 00:04:12,083 ¿Dónde nos ponemos? 76 00:04:12,583 --> 00:04:15,062 Este año tenemos alineación nueva. 77 00:04:15,983 --> 00:04:18,963 Estoy superemocionado de tener a Oscar, de 22 años. 78 00:04:18,963 --> 00:04:22,122 Es muy maduro, muy listo y muy rápido. 79 00:04:24,363 --> 00:04:25,203 Hola. 80 00:04:26,223 --> 00:04:30,243 Y tengo ganas de verlos a él y a Lando competir el uno contra el otro 81 00:04:30,243 --> 00:04:31,823 y hacer avanzar al equipo. 82 00:04:33,303 --> 00:04:36,642 Ser piloto de F1 es algo muy emocionante 83 00:04:36,642 --> 00:04:41,603 y no dejo de pellizcarme porque es algo con lo que no podría haber soñado 84 00:04:41,603 --> 00:04:42,943 hace un par de años. 85 00:04:47,223 --> 00:04:50,642 Bienvenidos a la presentación privada para el equipo. 86 00:04:51,142 --> 00:04:54,022 Bien. Enseñadnos el MCL60, por favor. 87 00:04:56,142 --> 00:04:57,983 Al llegar el 2023, 88 00:04:57,983 --> 00:04:59,843 Zak tiene todo lo que quiere. 89 00:05:00,582 --> 00:05:02,223 {\an8}Si hablamos de sus pilotos, 90 00:05:02,223 --> 00:05:07,243 {\an8}tiene en su equipo a dos jóvenes futuros campeones del mundo. 91 00:05:08,183 --> 00:05:10,943 El problema es que no tiene coche. 92 00:05:13,283 --> 00:05:14,123 ¡Hola! 93 00:05:17,383 --> 00:05:18,823 Adoro la pretemporada. 94 00:05:18,823 --> 00:05:20,483 Es un coche precioso. 95 00:05:22,543 --> 00:05:24,303 Aún hay trabajo que hacer, 96 00:05:24,303 --> 00:05:27,103 así que, por mucho que me gustaría decir: 97 00:05:27,103 --> 00:05:29,363 "Este es el aspirante al título", 98 00:05:29,363 --> 00:05:32,163 todavía estamos un poco lejos de eso. 99 00:05:33,663 --> 00:05:35,943 Estamos preocupados por nuestro coche, 100 00:05:35,943 --> 00:05:38,003 sobre todo por algunos datos. 101 00:05:39,343 --> 00:05:43,163 No estamos donde queremos estar y hay objetivos por cumplir, 102 00:05:43,163 --> 00:05:45,923 así que me preocupa el principio del año, 103 00:05:45,923 --> 00:05:48,883 pero nos tomaremos un tiempo para arreglarlo. 104 00:05:49,563 --> 00:05:51,863 Que empiece el espectáculo en Baréin. 105 00:05:52,883 --> 00:05:53,723 {\an8}A competir. 106 00:05:57,563 --> 00:05:58,783 Mola mucho. 107 00:06:02,363 --> 00:06:06,582 McLaren no puede solucionar esto a corto plazo. 108 00:06:07,223 --> 00:06:09,943 Llevará tiempo. Tardarán meses. 109 00:06:11,763 --> 00:06:13,723 El suelo no lo han cambiado, ¿no? 110 00:06:15,923 --> 00:06:18,902 Eso es más grande. Es lo único que veo distinto. 111 00:06:18,902 --> 00:06:19,902 Ya. 112 00:06:20,743 --> 00:06:26,462 Pero ¿cómo mantendrá Zak la lealtad y el compromiso de dos pilotos ambiciosos 113 00:06:27,003 --> 00:06:28,962 si presenta un coche 114 00:06:28,962 --> 00:06:30,462 y les dice a todos 115 00:06:30,462 --> 00:06:33,803 que no serán competitivos hasta la mitad de la temporada? 116 00:06:37,383 --> 00:06:39,323 ¿Contentos con cómo ha ido? 117 00:06:39,323 --> 00:06:42,462 Si aguanta más de tres vueltas, habrá sido un avance. 118 00:06:43,863 --> 00:06:45,082 No, era broma. 119 00:06:45,582 --> 00:06:47,863 Recuerdo mi primer lanzamiento. 120 00:06:47,863 --> 00:06:49,462 - Sé cómo va esto. - Ya. 121 00:06:51,103 --> 00:06:52,223 Corte a Baréin. 122 00:06:52,223 --> 00:06:55,503 CARRERA 1 BARÉIN 123 00:06:58,283 --> 00:07:00,743 Empezar tu carrera en F1 es emocionante 124 00:07:00,743 --> 00:07:02,503 y también muy estresante. 125 00:07:03,283 --> 00:07:06,363 {\an8}Pero es mi sueño desde que era pequeño. 126 00:07:08,663 --> 00:07:10,663 Todo se reduce a ese momento. 127 00:07:11,823 --> 00:07:13,282 {\an8}Quedan 30 segundos. 128 00:07:15,303 --> 00:07:17,522 {\an8}- ¿Se oye bien, Lando? - Sí, bien. 129 00:07:18,022 --> 00:07:21,022 {\an8}Es mi primera carrera del año y hay mucha presión. 130 00:07:21,563 --> 00:07:23,443 Sin darte cuenta, ahí estás. 131 00:07:23,443 --> 00:07:27,022 La bandera verde significa que llegó la hora. 132 00:07:27,022 --> 00:07:30,243 Corazón acelerado, luces encendidas, revoluciones... 133 00:07:34,282 --> 00:07:36,723 Y dices: "Mierda. Esto es real". 134 00:07:37,443 --> 00:07:40,163 ¡Las luces se apagan y allá vamos! 135 00:07:48,743 --> 00:07:50,043 {\an8}¿Qué le pasa al coche? 136 00:07:50,043 --> 00:07:51,863 {\an8}Lando, estamos solucionándolo. 137 00:07:51,863 --> 00:07:53,603 Entra en boxes. 138 00:07:54,462 --> 00:07:55,883 Problemas con el motor. 139 00:08:00,522 --> 00:08:04,282 Oscar Piastri está intentando sumar puntos en su debut. 140 00:08:10,782 --> 00:08:12,262 {\an8}Perdí la caja de cambios. 141 00:08:13,022 --> 00:08:13,863 {\an8}Recibido. 142 00:08:15,503 --> 00:08:18,543 {\an8}Oscar, boxes en esta vuelta y cambiamos el volante. 143 00:08:33,102 --> 00:08:34,523 {\an8}No, aún no tengo nada. 144 00:08:35,982 --> 00:08:37,263 {\an8}Niega con la cabeza. 145 00:08:37,263 --> 00:08:38,143 Vaya comienzo. 146 00:08:38,143 --> 00:08:41,222 Un primer gran premio triste para Oscar Piastri. 147 00:08:48,002 --> 00:08:49,043 {\an8}Me cago en todo. 148 00:08:50,023 --> 00:08:51,683 {\an8}Boxes en esta vuelta. 149 00:08:52,583 --> 00:08:55,242 Lando Norris tiene problemas. 150 00:08:56,823 --> 00:08:59,563 Va a entrar en boxes por quinta vez. 151 00:09:03,903 --> 00:09:07,023 {\an8}Va a ser una parada lenta. Entre 25 y 30 segundos. 152 00:09:07,622 --> 00:09:08,463 {\an8}Ostras. 153 00:09:09,983 --> 00:09:13,723 Max Verstappen domina el Gran Premio de Baréin 154 00:09:13,723 --> 00:09:16,163 y Red Bull logra un doblete. 155 00:09:16,163 --> 00:09:19,242 Será difícil superarlos este año. 156 00:09:21,502 --> 00:09:24,263 {\an8}Norris acaba en el puesto 17. 157 00:09:25,583 --> 00:09:28,723 {\an8}Y Piastri ni siquiera termina su primera carrera. 158 00:09:36,083 --> 00:09:37,882 Hago mal una sola cosa. 159 00:09:37,882 --> 00:09:39,203 Giro poco. 160 00:09:39,203 --> 00:09:41,403 Llega la puta curva y no puedo. 161 00:09:42,443 --> 00:09:43,502 Pende de un hilo. 162 00:09:43,502 --> 00:09:46,323 Es como que, si hago algo mal, 163 00:09:46,823 --> 00:09:48,303 es una basura. 164 00:09:49,923 --> 00:09:53,183 {\an8}Los equipos llegan siempre a la temporada con esperanza. 165 00:09:55,483 --> 00:09:58,203 Y si tu coche no está donde quieres, 166 00:09:59,983 --> 00:10:01,403 se te encoge el corazón, 167 00:10:01,403 --> 00:10:04,203 porque sabes que va a ser un año muy duro. 168 00:10:05,563 --> 00:10:06,603 Ahí está Lando. 169 00:10:07,543 --> 00:10:09,502 ¿Y bien? ¿Como el año pasado? 170 00:10:09,502 --> 00:10:11,603 Las limitaciones son parecidas. 171 00:10:11,603 --> 00:10:12,483 Ya. 172 00:10:12,983 --> 00:10:15,483 Cuestiones parecidas. Problemas parecidos. 173 00:10:15,483 --> 00:10:16,382 Vale. 174 00:10:17,103 --> 00:10:18,242 A seguir apretando. 175 00:10:20,023 --> 00:10:22,643 {\an8}En cada momento de tu carrera como piloto, 176 00:10:22,643 --> 00:10:25,283 {\an8}piensas: "Necesito que este año vaya genial". 177 00:10:25,283 --> 00:10:27,663 No quieres desperdiciar el año. 178 00:10:27,663 --> 00:10:30,523 No hay ningún momento en el que pienses: 179 00:10:30,523 --> 00:10:31,663 "No pasa nada. 180 00:10:31,663 --> 00:10:34,443 Esperaré felizmente el resto de la temporada, 181 00:10:34,443 --> 00:10:37,803 o un año, o unos meses más, hasta que la cosa mejore". 182 00:10:37,803 --> 00:10:39,343 Quieres un buen coche ya. 183 00:10:39,343 --> 00:10:41,622 Igual voy y robo el coche de Red Bull. 184 00:10:41,622 --> 00:10:43,963 - ¿Sí? Vale. - Solo el alerón delantero. 185 00:10:43,963 --> 00:10:46,723 - No les importará, ¿no? - Yo lo cojo y me voy. 186 00:10:48,603 --> 00:10:51,583 CARRERA 2 YEDA, ARABIA SAUDITA 187 00:10:51,583 --> 00:10:54,443 ¿Es demasiado pronto para llamarlo "crisis"? 188 00:10:54,443 --> 00:10:56,382 No estamos donde queremos estar, 189 00:10:57,283 --> 00:11:00,363 pero sabemos qué necesitamos y qué queremos lograr. 190 00:11:02,363 --> 00:11:04,643 {\an8}Algo no va bien en la parte delantera. 191 00:11:04,643 --> 00:11:05,943 {\an8}Demasiado subviraje. 192 00:11:21,303 --> 00:11:25,103 Los dos McLaren van últimos en el Mundial de Constructores 193 00:11:25,103 --> 00:11:29,502 y hoy no han hecho mucho para salir del final de la clasificación, parece. 194 00:11:30,303 --> 00:11:32,242 Una pena para Lando Norris, 195 00:11:32,242 --> 00:11:34,343 un piloto con un talento increíble. 196 00:11:36,363 --> 00:11:37,903 Hace tiempo que está claro 197 00:11:37,903 --> 00:11:41,543 que Lando Norris es el epicentro de este equipo. 198 00:11:42,122 --> 00:11:43,523 Que él es su futuro. 199 00:11:45,262 --> 00:11:48,843 Pero, teniendo en cuenta el coche tan pobre que le han dado, 200 00:11:49,622 --> 00:11:51,923 ¿cuánto tardará en buscarse una salida? 201 00:11:56,762 --> 00:11:59,303 Lando es uno de los pilotos con más talento. 202 00:12:00,943 --> 00:12:03,863 {\an8}Con un buen coche, ganaría. No tengo ninguna duda. 203 00:12:06,262 --> 00:12:09,443 ¿Puede soportar su carrera otro año de estancamiento? 204 00:12:10,143 --> 00:12:12,983 La carrera de un piloto no dura para siempre 205 00:12:12,983 --> 00:12:16,882 y al final tiene que tomar las decisiones adecuadas para él. 206 00:12:18,103 --> 00:12:22,203 A nosotros nos interesa, claro. Si rinde, no le faltarán opciones. 207 00:12:22,203 --> 00:12:24,463 Debe asegurarse de decidir bien. 208 00:12:29,723 --> 00:12:33,242 CARRERA 5 ESTADOS UNIDOS 209 00:12:36,382 --> 00:12:37,903 Sí, es enorme, ¿eh? 210 00:12:38,622 --> 00:12:39,663 ¿A que mola? 211 00:12:56,163 --> 00:12:57,303 - ¿Qué tal? - Bien. 212 00:12:57,803 --> 00:12:59,523 - Suerte. - Gracias. 213 00:13:00,223 --> 00:13:01,083 ¿Qué pasa? 214 00:13:01,083 --> 00:13:04,543 Llegamos a Miami y Zak tiene motivos para estar preocupado. 215 00:13:05,663 --> 00:13:08,483 Porque esos clamores 216 00:13:09,203 --> 00:13:10,943 por la firma de Lando Norris 217 00:13:10,943 --> 00:13:12,762 cada vez van a ir a más. 218 00:13:18,423 --> 00:13:20,583 A la gente de la F1 le encanta ver 219 00:13:20,583 --> 00:13:22,403 las debilidades de los demás. 220 00:13:23,463 --> 00:13:25,663 Si los jefes de equipo piensan: 221 00:13:25,663 --> 00:13:27,823 "Norris podría estar disponible", 222 00:13:27,823 --> 00:13:31,762 una llamada de Christian Horner podría llamarle la atención. 223 00:13:31,762 --> 00:13:33,083 ¿Y por qué no? 224 00:13:35,803 --> 00:13:38,403 Admiro la lealtad de Lando hacia McLaren, 225 00:13:38,403 --> 00:13:41,122 pero en algún momento se desgastará. 226 00:13:41,742 --> 00:13:44,963 Creo que encajaría en nuestro entorno a largo plazo. 227 00:13:44,963 --> 00:13:48,943 Él y Max se respetan y tienen una buena relación. 228 00:13:49,882 --> 00:13:53,642 Así que diría que es una combinación que podría funcionar. 229 00:13:55,242 --> 00:13:57,882 Zak, me alegra verte. Gracias por atendernos. 230 00:13:57,882 --> 00:13:58,762 Es un placer. 231 00:13:58,762 --> 00:14:02,683 ¿Qué es eso de tener que decir: "Lando se quedará con nosotros"? 232 00:14:02,683 --> 00:14:04,223 ¿No te parece muy pronto? 233 00:14:04,742 --> 00:14:09,083 Sí, es muy pronto, pero a uno le hacen preguntas y se especula. 234 00:14:09,083 --> 00:14:10,723 Tuvo dos malas carreras 235 00:14:10,723 --> 00:14:13,083 y ya parece que se vaya a otro equipo. 236 00:14:13,083 --> 00:14:14,563 Muchas veces, en la F1, 237 00:14:14,563 --> 00:14:16,183 se difunden rumores 238 00:14:16,183 --> 00:14:20,242 para intentar romper relaciones 239 00:14:20,242 --> 00:14:22,963 y desestabilizar así a equipos y pilotos. 240 00:14:22,963 --> 00:14:26,183 - Muchas gracias, Zak. - De nada. Nos vemos. Adiós. 241 00:14:26,183 --> 00:14:29,122 Solo quiero que Lando no pierda la concentración 242 00:14:29,122 --> 00:14:31,583 e ignorar todas las tonterías 243 00:14:31,583 --> 00:14:33,982 que les gusta decir a algunos rivales. 244 00:14:37,843 --> 00:14:39,563 Creo que será muy rápido. 245 00:14:39,563 --> 00:14:41,982 El primer punto del día es obviamente 246 00:14:42,482 --> 00:14:45,002 que no estamos tan mal tras las primeras carreras. 247 00:14:45,002 --> 00:14:46,862 Me parece bastante importante. 248 00:14:46,862 --> 00:14:51,002 Queremos mejorar el rendimiento y no estamos donde queremos estar. 249 00:14:51,002 --> 00:14:51,882 Ya. 250 00:14:51,882 --> 00:14:55,463 Y creo que eso es probablemente lo que tenéis que abordar. 251 00:14:56,242 --> 00:14:59,663 Lo otro que hay que señalar es el contrato de Lando. 252 00:14:59,663 --> 00:15:04,862 Sky le preguntó directamente a Zak si había cláusulas de salida 253 00:15:05,703 --> 00:15:06,882 y dijimos que no. 254 00:15:06,882 --> 00:15:09,343 Cuando acabe tu contrato estaré muerto. 255 00:15:09,343 --> 00:15:10,823 Ya. Evitémoslo. 256 00:15:10,823 --> 00:15:14,002 E intenta seguir diciendo cosas 257 00:15:14,002 --> 00:15:18,043 para reafirmar que nos estamos poniendo las pilas como equipo 258 00:15:18,043 --> 00:15:20,762 y que no escuchamos el ruido de los medios. 259 00:15:20,762 --> 00:15:25,203 - Nos centramos en nuestro viaje. - Con o sin contrato, tenemos una misión. 260 00:15:26,382 --> 00:15:27,382 Eso es. 261 00:15:29,963 --> 00:15:32,563 ¿Tenéis alguna otra pregunta o preocupación? 262 00:15:33,403 --> 00:15:34,242 No. 263 00:15:34,242 --> 00:15:38,022 Y, Zak, ¿hay algo más que quieras añadir? 264 00:15:38,522 --> 00:15:40,823 - No. - Vale, guay. Que vaya bien. 265 00:15:41,323 --> 00:15:42,163 Sí. 266 00:15:43,923 --> 00:15:46,382 - ¿Estarás en tu habitación, Lando? - Sí. 267 00:15:52,522 --> 00:15:56,183 A veces me encantaría saber cómo es estar en el lugar de otros. 268 00:15:56,902 --> 00:15:58,443 Pensar: "Mmm... 269 00:15:59,742 --> 00:16:02,642 ¿Qué pasaría si fuera aquí? ¿Y si fuera allí?". 270 00:16:03,142 --> 00:16:05,982 Son cosas que me planteo, supongo. ¿Quién no? 271 00:16:05,982 --> 00:16:09,283 Todos los pilotos hablan con toda la gente posible 272 00:16:09,283 --> 00:16:10,583 para darse opciones. 273 00:16:10,583 --> 00:16:13,203 Debería llevar un coche mejor, y no es así. 274 00:16:13,703 --> 00:16:15,362 Es todo una mierda, siempre. 275 00:16:15,362 --> 00:16:18,563 Es raro no cambiar de equipo en toda tu carrera. 276 00:16:18,563 --> 00:16:21,902 Si tuvieras que apostar, ¿dirías que seguirías con ellos? 277 00:16:27,783 --> 00:16:29,362 Eso es un no, ¿verdad? 278 00:16:29,362 --> 00:16:30,382 Sin comentarios. 279 00:16:31,522 --> 00:16:34,262 En Fórmula 1, cuando el río suena, agua lleva. 280 00:16:34,823 --> 00:16:37,923 Estos rumores existen porque el interés está ahí. 281 00:16:38,803 --> 00:16:42,583 Ser el compañero de Max en el futuro es algo que me gustaría. 282 00:16:43,323 --> 00:16:45,362 La presión sobre Zak aumentará. 283 00:16:51,343 --> 00:16:52,183 Mejor. 284 00:16:52,183 --> 00:16:53,463 - Bien. - Ahora mejor. 285 00:16:54,142 --> 00:16:55,502 - ¿Qué tal? - ¿Qué pasa? 286 00:16:57,323 --> 00:16:59,043 - A calentar. - Un momento. 287 00:17:01,943 --> 00:17:04,783 ¿Te dijeron que íbamos a los bolos o son de golf? 288 00:17:05,763 --> 00:17:07,023 Son zapatos de golf. 289 00:17:12,103 --> 00:17:14,442 - Guay. Vamos allá. - Suerte. Juguemos. 290 00:17:16,083 --> 00:17:17,003 Buen drive. 291 00:17:18,803 --> 00:17:20,283 ¡Vaya, qué mal! 292 00:17:20,283 --> 00:17:22,622 - No está en el agua. - Pasó por encima. 293 00:17:22,622 --> 00:17:24,743 Sí. Al otro lado. Con los caimanes. 294 00:17:25,243 --> 00:17:26,683 A ver si la encuentro. 295 00:17:34,623 --> 00:17:35,983 ¿Cómo nos irá en Miami? 296 00:17:36,523 --> 00:17:37,702 - No sé. - ¿No? 297 00:17:38,202 --> 00:17:39,803 Somos lentos en las rectas. 298 00:17:45,583 --> 00:17:48,283 - Mira, sé que el comienzo ha sido duro. - Sí. 299 00:17:48,283 --> 00:17:50,523 Y... el coche no es lo bastante rápido, 300 00:17:50,523 --> 00:17:52,043 así que imagino que es 301 00:17:53,223 --> 00:17:54,183 muy frustrante. 302 00:17:54,183 --> 00:17:56,663 Sí. Somos McLaren, ¿no? 303 00:17:58,223 --> 00:18:00,583 - Deberíamos luchar contra Ferrari. - Ya. 304 00:18:01,503 --> 00:18:02,623 Red Bull, Mercedes... 305 00:18:02,623 --> 00:18:05,942 - Deberíamos estar por delante. - Ya. No, lo entiendo. 306 00:18:05,942 --> 00:18:08,143 Empezar la temporada y ver 307 00:18:08,143 --> 00:18:12,623 que no optamos a estar entre los cuatro mejores equipos. 308 00:18:12,623 --> 00:18:13,883 - Ya. - Es duro. 309 00:18:15,103 --> 00:18:16,903 Debemos darte un coche mejor. 310 00:18:17,442 --> 00:18:20,883 Sé que ha habido mucho ruido, pero ¿cuánto llevamos juntos? 311 00:18:20,883 --> 00:18:22,043 ¿Siete u ocho años? 312 00:18:25,363 --> 00:18:27,383 Creo que lo conseguiremos 313 00:18:27,383 --> 00:18:29,303 y todo irá mucho mejor. 314 00:18:30,423 --> 00:18:31,722 A machacarlos a todos. 315 00:18:32,323 --> 00:18:34,202 Lo daré todo, como siempre. 316 00:18:34,202 --> 00:18:36,403 Ojalá nos vaya mejor que en el golf. 317 00:18:36,403 --> 00:18:37,503 ¡Ya ves! 318 00:18:47,063 --> 00:18:49,763 No me imagino cómo será estar en su lugar. 319 00:18:49,763 --> 00:18:50,803 Dirigir McLaren. 320 00:18:51,903 --> 00:18:55,283 Está claro que... Debe sentir mucha presión por eso. 321 00:18:56,283 --> 00:18:58,123 Joder, la mandé al quinto pino. 322 00:18:59,183 --> 00:19:01,183 Pero, cuando te esfuerzas tanto 323 00:19:01,183 --> 00:19:04,403 y lo mejor que puedes lograr es un puesto 17 o 18... 324 00:19:05,202 --> 00:19:06,803 Es como correr para nada. 325 00:19:11,023 --> 00:19:13,083 Joder. Corre más que nuestro coche. 326 00:19:16,003 --> 00:19:18,962 DOMINGO LA CARRERA 327 00:19:28,763 --> 00:19:30,183 Pongámoslos ahí. 328 00:19:30,923 --> 00:19:32,843 Como lo hemos hecho antes. 329 00:19:37,283 --> 00:19:41,123 Este ha sido un comienzo de temporada horrible para McLaren. 330 00:19:41,123 --> 00:19:43,543 ¿Los pilotos quieren seguir ahí? 331 00:19:43,543 --> 00:19:45,763 ¿Los patrocinadores quieren quedarse? 332 00:19:46,623 --> 00:19:50,143 Con la situación actual de McLaren, Zak necesita un milagro. 333 00:19:50,143 --> 00:19:51,023 ¿Todo bien? 334 00:19:51,863 --> 00:19:53,243 Suerte, ¿vale? 335 00:19:53,243 --> 00:19:54,722 Nos hará falta. 336 00:19:55,743 --> 00:19:58,183 Hora de carrera en los Estados Unidos. 337 00:19:58,183 --> 00:20:00,303 Desde Miami, Florida, 338 00:20:00,303 --> 00:20:04,523 bienvenidos a la quinta ronda del Campeonato Mundial de Fórmula 1. 339 00:20:05,503 --> 00:20:08,503 ¡Checo! 340 00:20:12,523 --> 00:20:14,063 Joder, necesitamos puntos. 341 00:20:14,783 --> 00:20:16,283 Mirad al público. 342 00:20:16,283 --> 00:20:19,183 Está lleno, y están todos emocionados. 343 00:20:19,183 --> 00:20:21,222 Coches colocados. Ya falta poco. 344 00:20:22,343 --> 00:20:24,843 Lando Norris sale en el puesto 16. 345 00:20:24,843 --> 00:20:28,143 Hoy buscará desesperadamente un cambio de suerte. 346 00:20:28,823 --> 00:20:31,563 Piastri sale de la última fila, del puesto 19. 347 00:20:32,163 --> 00:20:34,983 ¿Cómo se sentirá con un debut tan horrible? 348 00:20:35,962 --> 00:20:37,143 {\an8}¿Se oye bien, Lando? 349 00:20:38,283 --> 00:20:39,123 {\an8}Todo bien. 350 00:20:44,363 --> 00:20:45,942 {\an8}- Que vaya bien. - Gracias. 351 00:21:17,763 --> 00:21:19,303 {\an8}Me han dado por detrás. 352 00:21:21,462 --> 00:21:23,143 {\an8}Lando, todo parece correcto. 353 00:21:23,143 --> 00:21:24,503 {\an8}Sargeant delante. 354 00:21:25,583 --> 00:21:27,063 {\an8}Puedes adelantar. 355 00:21:28,783 --> 00:21:30,583 Ya. Eso intento. 356 00:21:38,962 --> 00:21:40,323 {\an8}No puedo pasarle. 357 00:21:41,283 --> 00:21:42,143 {\an8}Entendido. 358 00:21:43,023 --> 00:21:46,482 Lando Norris sabe que será una tarde larga. 359 00:21:46,982 --> 00:21:49,343 A 320 km/h por la recta trasera, 360 00:21:49,343 --> 00:21:51,743 Pérez se pone en medio de la pista. 361 00:21:53,222 --> 00:21:54,823 {\an8}Vemos a Max Verstappen. 362 00:21:59,663 --> 00:22:02,923 Verstappen por el exterior. Vuelve a ponerse en cabeza. 363 00:22:05,563 --> 00:22:07,503 {\an8}¿Sigo así por ahora? 364 00:22:08,803 --> 00:22:11,563 {\an8}Sí, recibido. Tienes delante a Piastri. 365 00:22:13,942 --> 00:22:17,423 {\an8}Vale, el coche de detrás es Verstappen. Va líder. 366 00:22:22,663 --> 00:22:24,683 {\an8}Despedíos del Red Bull. 367 00:22:24,683 --> 00:22:26,503 {\an8}Ese coche juega en otra liga. 368 00:22:29,143 --> 00:22:32,283 Es una batalla dura si conduces un McLaren. 369 00:22:37,863 --> 00:22:40,923 {\an8}Vale, Norris va delante y está teniendo problemas. 370 00:22:40,923 --> 00:22:42,623 {\an8}Vas mucho más rápido que él. 371 00:22:50,783 --> 00:22:52,143 {\an8}Hay que joderse. 372 00:22:52,143 --> 00:22:54,803 {\an8}No tenemos el ritmo de los otros coches. 373 00:22:54,803 --> 00:22:57,023 {\an8}No sé ni qué carrera estoy corriendo. 374 00:22:58,482 --> 00:23:01,523 Lando, sé que es frustrante, pero vamos bien. 375 00:23:01,523 --> 00:23:02,982 Hay que tener paciencia. 376 00:23:05,482 --> 00:23:06,363 {\an8}Vale. 377 00:23:06,363 --> 00:23:07,243 {\an8}Muy gracioso. 378 00:23:12,482 --> 00:23:15,023 Verstappen se acerca a la bandera a cuadros. 379 00:23:15,023 --> 00:23:17,603 ¡Gana el Gran Premio de Miami! 380 00:23:17,603 --> 00:23:20,243 Otro doblete para Red Bull. 381 00:23:22,523 --> 00:23:26,643 Un desastre para McLaren, que termina en los puestos 17 y 19. 382 00:23:32,603 --> 00:23:35,442 {\an8}Oscar, no ha sido la tarde que queríamos. 383 00:23:35,442 --> 00:23:37,343 {\an8}Ya. Cuesta mantener el ritmo. 384 00:23:40,103 --> 00:23:42,702 {\an8}Ha ido fatal, pero no podíamos hacerlo mejor. 385 00:23:43,202 --> 00:23:47,663 {\an8}No insinúo que parezca desastroso. Insinúo que es desastroso. 386 00:23:52,823 --> 00:23:54,543 Zak debe tener mucha presión. 387 00:23:55,783 --> 00:23:58,063 En la Fórmula 1 manda la presión. 388 00:23:58,063 --> 00:24:00,243 Si no cumples, sientes presión. 389 00:24:02,462 --> 00:24:04,202 Ha prometido muchas cosas. 390 00:24:04,202 --> 00:24:06,123 No cumplir y que se den cuenta 391 00:24:06,123 --> 00:24:08,543 es vergonzoso y duele. 392 00:24:09,783 --> 00:24:11,263 Es duro para los pilotos. 393 00:24:13,962 --> 00:24:17,243 {\an8}Cuando vemos pilotos en la Fórmula 1, solemos olvidar 394 00:24:17,243 --> 00:24:20,643 {\an8}que empezaron este viaje cuando tenían cinco o seis años. 395 00:24:21,563 --> 00:24:23,843 Y este deporte va de ganar. 396 00:24:24,663 --> 00:24:26,043 Lando puede ganar. 397 00:24:27,643 --> 00:24:32,043 Si el coche es capaz de ganar, con su talento, no tengo ninguna duda. 398 00:24:32,043 --> 00:24:33,643 Por ahí va Lando. 399 00:24:33,643 --> 00:24:34,643 Ay, Lando... 400 00:24:36,823 --> 00:24:37,883 No tengo tiempo. 401 00:24:39,103 --> 00:24:40,962 Es una elección difícil. 402 00:24:40,962 --> 00:24:45,222 La lealtad que le tienes a tu equipo y la pasión por ganar. 403 00:24:46,323 --> 00:24:49,942 Pero, si te llega la oportunidad adecuada... 404 00:24:52,883 --> 00:24:54,183 a veces te vas. 405 00:24:54,863 --> 00:24:58,023 2 SEMANAS DESPUÉS 406 00:25:01,202 --> 00:25:02,503 Me encanta madrugar. 407 00:25:03,383 --> 00:25:06,423 Joder, lleva el logo de McLaren en el lateral. 408 00:25:06,423 --> 00:25:07,423 Vamos. 409 00:25:09,903 --> 00:25:11,643 Qué chulo. ¡Hala! 410 00:25:11,643 --> 00:25:13,363 Sí, tío. Es una pasada. 411 00:25:13,363 --> 00:25:14,263 Como la seda. 412 00:25:15,923 --> 00:25:18,683 - Tengo que hablar con Toto. - Sí. 413 00:25:19,403 --> 00:25:20,763 - ¿Vale? - ¿Todo bien? 414 00:25:20,763 --> 00:25:22,742 ¿Cómo estás? Yo bien, ¿y tú? 415 00:25:24,462 --> 00:25:25,702 Salgamos esta noche. 416 00:25:26,323 --> 00:25:29,503 - ¿Salir salir? - Es broma. Yo nunca haría algo así. 417 00:25:29,503 --> 00:25:31,202 En mi contrato con Williams 418 00:25:31,202 --> 00:25:34,503 ponía que no podía beber durante el finde. 419 00:25:34,503 --> 00:25:37,863 No voy a decir nombres, pero hay gente que sí que bebe. 420 00:25:38,903 --> 00:25:39,742 ¿Tú crees? 421 00:25:40,242 --> 00:25:41,442 ¡Lo sé! 422 00:25:41,442 --> 00:25:42,442 Lo he visto. 423 00:25:42,942 --> 00:25:44,863 - ¿Habiendo carrera? - ¡Sí! 424 00:25:45,363 --> 00:25:47,603 Me pagan para que no lo diga. 425 00:25:49,982 --> 00:25:50,923 Tú no, Lando. 426 00:25:50,923 --> 00:25:52,163 ¡Eh! 427 00:25:52,163 --> 00:25:53,083 Sí. 428 00:25:53,083 --> 00:25:55,423 He vuelto a ver la carrera de Miami. 429 00:25:55,423 --> 00:25:57,982 - Lo hicimos fatal. - Sí, la verdad. 430 00:25:57,982 --> 00:26:01,263 - Quedamos últimos. - Sí. No quería decirlo, pero sí. 431 00:26:01,883 --> 00:26:03,343 Fue un desastre, ¿no? 432 00:26:05,023 --> 00:26:06,363 Horrible. 433 00:26:06,923 --> 00:26:08,982 - Todos los findes igual. - Ya. 434 00:26:11,503 --> 00:26:12,563 Y allá vamos. 435 00:26:16,623 --> 00:26:19,403 Es mi peor comienzo de temporada hasta la fecha. 436 00:26:22,222 --> 00:26:24,603 Quiero ser el mejor piloto de Fórmula 1. 437 00:26:27,543 --> 00:26:29,442 {\an8}Por eso empecé este viaje. 438 00:26:30,962 --> 00:26:35,643 {\an8}Hola. Soy Lando Norris. Soy campeón de Europa y compito en la KF-Junior. 439 00:26:37,462 --> 00:26:38,903 {\an8}Nacimos para esto. 440 00:26:38,903 --> 00:26:41,643 {\an8}Crecimos dedicando casi toda nuestra vida 441 00:26:42,202 --> 00:26:43,383 {\an8}a intentar lograrlo. 442 00:26:45,043 --> 00:26:46,603 {\an8}Tengo que ser más fuerte. 443 00:26:48,323 --> 00:26:50,163 Y no cometer tantos errores. 444 00:26:52,423 --> 00:26:55,962 {\an8}Veía esto en la tele y soñaba con estar aquí. 445 00:26:59,903 --> 00:27:03,263 {\an8}Lando y yo llevamos juntos mucho tiempo. Antes de McLaren. 446 00:27:06,742 --> 00:27:10,303 Cuando conocí a Lando, era un chaval de 14 años. 447 00:27:10,962 --> 00:27:13,702 Él y su padre vinieron y él era muy majo. 448 00:27:13,702 --> 00:27:17,123 Era muy tímido, como cualquier chico de 14, y muy rápido. 449 00:27:18,423 --> 00:27:20,543 La primera vez que condujo un coche 450 00:27:20,543 --> 00:27:22,242 probablemente fuera uno mío. 451 00:27:23,183 --> 00:27:25,482 El sueño es ganar mundiales juntos. 452 00:27:25,982 --> 00:27:27,783 Así que, si no lo conseguimos 453 00:27:27,783 --> 00:27:30,003 y lo vemos hacerlo en otro coche, 454 00:27:30,003 --> 00:27:32,283 personalmente sería muy decepcionante. 455 00:27:33,063 --> 00:27:35,183 Hemos hecho muchas cosas juntos. 456 00:27:37,163 --> 00:27:38,942 Mi objetivo es ganar carreras. 457 00:27:39,903 --> 00:27:42,563 Me encantaría crear la historia 458 00:27:42,563 --> 00:27:46,023 y terminarla con McLaren. 459 00:27:46,583 --> 00:27:47,942 Me encantaría. 460 00:27:47,942 --> 00:27:51,543 Pero a veces debes hacer lo mejor para ti y tu carrera. 461 00:27:52,942 --> 00:27:56,363 Si quieres triunfar, si quieres ganar carreras y mundiales, 462 00:27:56,363 --> 00:27:59,183 a veces hay que cambiar, aunque no quieras. 463 00:28:06,462 --> 00:28:08,143 Hay muchos rumores sobre él. 464 00:28:09,523 --> 00:28:12,863 {\an8}Viendo el rendimiento, los rumores sobre el piloto... 465 00:28:13,563 --> 00:28:15,343 {\an8}Vimos útil reunirnos. 466 00:28:15,343 --> 00:28:17,923 {\an8}O sea, la temporada ha empezado mal. 467 00:28:18,423 --> 00:28:23,283 {\an8}Creo que debemos devolverle la historia al equipo. 468 00:28:23,283 --> 00:28:25,742 Sé que estáis preocupados 469 00:28:25,742 --> 00:28:28,502 y tenéis motivos para estarlo. 470 00:28:29,903 --> 00:28:31,482 Mira, sabes que te apoyo. 471 00:28:31,482 --> 00:28:33,143 Apoyo al equipo. 472 00:28:33,143 --> 00:28:35,163 Pero es nuestro mayor patrocinio. 473 00:28:35,163 --> 00:28:37,442 Nos preguntan mucho internamente: 474 00:28:37,442 --> 00:28:38,982 "¿Hicimos bien? 475 00:28:39,482 --> 00:28:42,103 ¿Cuánto seguiremos rindiendo a este nivel?". 476 00:28:42,103 --> 00:28:45,043 Sé que habéis hecho grandes apuestas. 477 00:28:46,263 --> 00:28:47,403 Y esta es grande. 478 00:28:47,403 --> 00:28:49,742 Y tiene que dar sus frutos. 479 00:28:49,742 --> 00:28:51,543 Y debemos daros resultados. 480 00:28:52,863 --> 00:28:55,283 Zak tiene muchas preguntas que responder. 481 00:28:55,283 --> 00:28:59,002 Los patrocinadores querrán ver ese avance 482 00:28:59,903 --> 00:29:01,323 hacia la competitividad 483 00:29:01,323 --> 00:29:04,643 y el rendimiento constante que Zak les prometió. 484 00:29:04,643 --> 00:29:06,982 - Bien. Hasta luego. - Adiós, Zak. 485 00:29:06,982 --> 00:29:10,863 Querrán una garantía de que Lando no se vaya a ninguna parte. 486 00:29:14,023 --> 00:29:16,843 SEDE CENTRAL DE MCLAREN 487 00:29:21,083 --> 00:29:22,023 Buenos días. 488 00:29:24,462 --> 00:29:26,103 Estamos bajo mucha presión. 489 00:29:27,242 --> 00:29:30,123 Todos esperaban una temporada mucho más fuerte. 490 00:29:34,803 --> 00:29:36,922 Emocionalmente, te frustra. 491 00:29:37,422 --> 00:29:38,263 Te cabrea. 492 00:29:38,763 --> 00:29:41,763 Pero, al final, tienes que solucionar el problema, 493 00:29:41,763 --> 00:29:45,283 así que estoy muy motivado para arreglarlo. 494 00:29:48,383 --> 00:29:49,883 - Buenas. - Buenas, Zak. 495 00:29:49,883 --> 00:29:50,763 ¿Todo bien? 496 00:29:50,763 --> 00:29:53,343 ¿Cómo vamos con las mejoras? 497 00:29:54,163 --> 00:29:56,442 Bueno, el desarrollo va bien. 498 00:29:57,063 --> 00:29:59,783 Pero el rediseño del coche 499 00:29:59,783 --> 00:30:02,182 requiere más de lo que esperábamos, 500 00:30:02,182 --> 00:30:04,623 porque estamos rediseñando por debajo 501 00:30:04,623 --> 00:30:06,722 gran parte de la parte mecánica. 502 00:30:07,702 --> 00:30:09,303 Es una gran tarea 503 00:30:09,303 --> 00:30:10,543 para el equipo. 504 00:30:12,462 --> 00:30:14,803 Y desde el punto de vista mecánico, 505 00:30:14,803 --> 00:30:19,143 hay algunos riesgos asociados con haber rediseñado tanto el coche. 506 00:30:20,543 --> 00:30:23,502 Y, obviamente, está la fiabilidad. 507 00:30:23,502 --> 00:30:26,023 El tema de la fiabilidad con el rediseño. 508 00:30:26,023 --> 00:30:26,903 Ya. 509 00:30:28,303 --> 00:30:30,803 ¿Crees que estará para Silverstone? 510 00:30:31,742 --> 00:30:34,583 Estamos trabajando duro para que lleguen los dos. 511 00:30:34,583 --> 00:30:35,763 Crucemos los dedos. 512 00:30:35,763 --> 00:30:38,722 Aún hay algunos retos que tenemos que superar 513 00:30:38,722 --> 00:30:42,263 para poder llevar físicamente el proyecto a la pista. 514 00:30:42,263 --> 00:30:44,722 - Nos vemos pronto. - Sí. Gracias, chicos. 515 00:30:47,343 --> 00:30:51,982 La probabilidad de que un equipo pueda mejorar su rendimiento 516 00:30:51,982 --> 00:30:54,803 en un grado significativo 517 00:30:54,803 --> 00:30:56,202 durante la temporada... 518 00:30:56,202 --> 00:30:58,543 No puedo describir lo difícil que es. 519 00:30:58,543 --> 00:31:00,063 Es algo casi inaudito. 520 00:31:02,403 --> 00:31:03,763 Siempre me preocupo. 521 00:31:04,303 --> 00:31:06,883 Conozco las consecuencias de no rendir. 522 00:31:06,883 --> 00:31:10,462 Si no rindes, ningún piloto de primera querrá correr para ti. 523 00:31:12,063 --> 00:31:13,242 Si yo no cumplo, 524 00:31:14,202 --> 00:31:15,763 todos sabemos lo que pasa. 525 00:31:20,143 --> 00:31:21,663 Tú dime dónde estamos, 526 00:31:21,663 --> 00:31:25,202 porque no ha sido 527 00:31:25,202 --> 00:31:26,803 el mejor de los comienzos. 528 00:31:27,843 --> 00:31:32,922 Creo que empezamos siendo más lentos de lo que esperaba. 529 00:31:33,783 --> 00:31:35,502 ¿Cómo se sienten los pilotos? 530 00:31:36,643 --> 00:31:37,863 Bastante frustrados. 531 00:31:37,863 --> 00:31:39,763 Creo que Lando más que Oscar. 532 00:31:39,763 --> 00:31:41,982 Lo entiendo. Yo estoy frustrado. 533 00:31:42,863 --> 00:31:45,502 Los socios están frustrados. Todos lo están. 534 00:31:46,222 --> 00:31:47,343 Seamos realistas. 535 00:31:47,343 --> 00:31:49,663 ¿Y si estas mejoras no funcionan? 536 00:31:50,883 --> 00:31:51,922 Tendremos 537 00:31:53,222 --> 00:31:55,783 pilotos bastante molestos 538 00:31:55,783 --> 00:31:58,023 y hará falta controlarlos. 539 00:31:59,163 --> 00:32:00,643 Soy plenamente consciente 540 00:32:01,502 --> 00:32:03,023 de la situación actual. 541 00:32:03,742 --> 00:32:06,043 - Sigue presionando a todos. - Vale. 542 00:32:06,543 --> 00:32:08,143 No quiero ser cruel, 543 00:32:08,143 --> 00:32:10,442 pero tenemos que cumplir. 544 00:32:10,442 --> 00:32:12,663 - Sí. - Hemos invertido mucho. 545 00:32:13,323 --> 00:32:15,403 - Queremos ver resultados. - Ya. 546 00:32:15,903 --> 00:32:16,942 Está claro. 547 00:32:24,563 --> 00:32:26,262 REINO UNIDO 548 00:32:26,262 --> 00:32:30,083 La clasificación para el 74.o Gran Premio de Gran Bretaña. 549 00:32:30,083 --> 00:32:32,903 Está todo listo en el circuito de Silverstone, 550 00:32:32,903 --> 00:32:34,982 en el corazón del Reino Unido. 551 00:32:35,863 --> 00:32:37,163 ¡Lando! 552 00:32:37,163 --> 00:32:39,063 - ¡Lando! - ¿Un selfi? 553 00:32:39,063 --> 00:32:40,403 ¡Lando! 554 00:32:40,403 --> 00:32:42,163 - Gracias. Suerte. - Gracias. 555 00:32:51,482 --> 00:32:53,182 ¿Se sale por ambos lados? 556 00:32:53,182 --> 00:32:55,323 - ¿Cómo? - ¿Se sale por ambos lados? 557 00:32:55,323 --> 00:32:56,343 No es fácil. 558 00:32:56,343 --> 00:32:57,383 No, ya veo. 559 00:33:02,843 --> 00:33:04,863 ¿Qué dirán en la rueda de prensa? 560 00:33:05,643 --> 00:33:07,283 Se hablará un poco sobre... 561 00:33:08,303 --> 00:33:10,502 nuestro progreso con las mejoras. 562 00:33:10,502 --> 00:33:11,383 Ya. 563 00:33:12,163 --> 00:33:14,523 Es algo que interesa mucho a los medios. 564 00:33:17,063 --> 00:33:20,783 Ser jefe de equipo cuando no sumas puntos 565 00:33:20,783 --> 00:33:21,823 es horrible. 566 00:33:22,323 --> 00:33:26,103 No te imaginas la presión que hay y lo que se siente. 567 00:33:26,783 --> 00:33:29,242 Tienes a los medios escribiendo noticias. 568 00:33:29,242 --> 00:33:30,903 Cámaras de la tele encima. 569 00:33:31,403 --> 00:33:34,303 Estamos demostrando que queremos ir hacia delante. 570 00:33:34,303 --> 00:33:39,583 Y todos los que trabajan para ti te piden un cambio 571 00:33:39,583 --> 00:33:40,903 y tú debes dárselo. 572 00:33:45,083 --> 00:33:47,623 Este es un momento decisivo 573 00:33:47,623 --> 00:33:51,202 para demostrar al mundo, a nosotros y a nuestros pilotos 574 00:33:51,202 --> 00:33:53,403 que estamos cambiando las cosas. 575 00:33:54,222 --> 00:33:55,863 Intentamos mejorar el coche 576 00:33:55,863 --> 00:33:58,783 en las áreas en las que tenemos debilidades. 577 00:34:00,023 --> 00:34:03,563 Pero empiezas a preguntarte cómo de buenas serán las mejoras. 578 00:34:13,423 --> 00:34:15,063 El éxito es tu motivación. 579 00:34:15,563 --> 00:34:18,262 No tenerlo nunca es muy duro. 580 00:34:19,722 --> 00:34:22,323 Debes confiar en tus propias habilidades 581 00:34:22,323 --> 00:34:23,563 y en el equipo. 582 00:34:25,202 --> 00:34:27,342 Puede que este coche sea... decente. 583 00:34:27,342 --> 00:34:29,443 Puede que hayamos dado un vuelco. 584 00:34:30,262 --> 00:34:32,842 Pero también podría ser justo lo contrario. 585 00:34:42,123 --> 00:34:43,423 Siempre hay presión. 586 00:34:44,202 --> 00:34:46,362 Si las cosas no salen como querías, 587 00:34:46,362 --> 00:34:48,643 la presión es aún mayor. 588 00:34:55,823 --> 00:34:59,643 Me siento muy responsable de todo lo que pasa en McLaren. 589 00:34:59,643 --> 00:35:01,803 Al final, la responsabilidad es mía. 590 00:35:02,903 --> 00:35:06,043 La luz verde está encendida al final del pitlane 591 00:35:06,043 --> 00:35:08,063 y podemos ponernos en marcha. 592 00:35:13,763 --> 00:35:15,543 {\an8}Lewis, subamos el ritmo. 593 00:35:16,963 --> 00:35:19,983 ¿Cómo de rápido irá Hamilton compitiendo en casa? 594 00:35:23,503 --> 00:35:25,342 {\an8}Vale, Lewis. Séptimo. 595 00:35:26,063 --> 00:35:27,203 Somos muy lentos. 596 00:35:29,643 --> 00:35:30,882 Ahí viene Verstappen. 597 00:35:36,523 --> 00:35:38,683 {\an8}Y Verstappen es el más rápido. 598 00:35:38,683 --> 00:35:39,783 {\an8}Primero. 599 00:35:42,163 --> 00:35:46,463 Ahora a ver qué puede sacarse Lando Norris de la manga. 600 00:35:49,803 --> 00:35:52,123 {\an8}Vale, Lando. Es ahora o nunca. 601 00:35:53,263 --> 00:35:54,503 {\an8}Sí, alto y claro. 602 00:35:59,563 --> 00:36:01,283 {\an8}Pisa más a fondo si puedes. 603 00:36:03,882 --> 00:36:05,203 - Vamos. - ¡Vamos, tío! 604 00:36:06,203 --> 00:36:07,923 {\an8}Mantén la velocidad. 605 00:36:10,703 --> 00:36:11,943 ¡Eso es! 606 00:36:21,103 --> 00:36:22,003 {\an8}Segundo. 607 00:36:22,563 --> 00:36:23,403 ¡Sí! 608 00:36:23,403 --> 00:36:25,323 ¡Escuchad el rugido! 609 00:36:26,423 --> 00:36:29,203 Lando Norris consigue la segunda posición. 610 00:36:29,882 --> 00:36:31,362 {\an8}Bravo, buena conducción. 611 00:36:32,063 --> 00:36:32,903 {\an8}Bien hecho. 612 00:36:33,403 --> 00:36:34,483 {\an8}¡Toma ya! 613 00:36:37,603 --> 00:36:40,923 {\an8}¡Piastri, de McLaren, es el tercero más rápido! 614 00:36:41,563 --> 00:36:42,563 ¡Sí! 615 00:36:46,803 --> 00:36:48,543 {\an8}Oscar, tercero. 616 00:36:48,543 --> 00:36:49,683 {\an8}Bien hecho, tío. 617 00:36:50,483 --> 00:36:52,923 {\an8}Bien hecho, chicos. No está nada mal. 618 00:36:57,163 --> 00:36:58,842 - ¿Lo estaba viendo? - Sí. 619 00:36:58,842 --> 00:37:00,063 Así es, sí. 620 00:37:07,423 --> 00:37:09,382 - Eso es. - Ha estado bien, ¿eh? 621 00:37:10,183 --> 00:37:12,083 - Bien hecho. - Ha estado bien. 622 00:37:12,083 --> 00:37:14,603 Zak celebrará esto como una victoria. 623 00:37:16,143 --> 00:37:17,943 Pero es solo la clasificación. 624 00:37:18,443 --> 00:37:19,563 Es solo una vuelta. 625 00:37:21,043 --> 00:37:23,583 El único barómetro de verdad 626 00:37:24,103 --> 00:37:25,523 es la carrera. 627 00:37:26,263 --> 00:37:27,783 Y los pilotos lo saben. 628 00:37:31,223 --> 00:37:34,183 ¿Hay posibilidades de lograr un podio, Lando? 629 00:37:35,003 --> 00:37:37,123 - Por puro rendimiento, no. - No. Ya. 630 00:37:37,663 --> 00:37:40,443 Quedé segundo, pero la carrera es otra historia. 631 00:37:42,083 --> 00:37:44,183 Es vuestra mejora más importante. 632 00:37:44,183 --> 00:37:45,983 ¿Cómo de optimista eres? 633 00:37:45,983 --> 00:37:47,543 Nunca me hago ilusiones. 634 00:37:47,543 --> 00:37:49,503 ¿Por? ¿Demasiadas decepciones? 635 00:37:49,503 --> 00:37:51,382 - ¿Cómo? - ¿Muchas decepciones? 636 00:37:52,342 --> 00:37:53,183 Sí. 637 00:37:54,583 --> 00:37:55,483 Gracias, Lando. 638 00:37:56,623 --> 00:38:01,043 DOMINGO LA CARRERA 639 00:38:15,543 --> 00:38:18,683 El rendimiento en la clasificación fue increíble, 640 00:38:18,683 --> 00:38:20,923 pero debemos validarlo en la carrera. 641 00:38:22,003 --> 00:38:25,243 ¿Hemos hecho esa mejora y hemos avanzado lo que creemos? 642 00:38:26,963 --> 00:38:28,402 Debemos cerrar el trato. 643 00:38:30,643 --> 00:38:32,123 {\an8}Lando, ¿se oye bien? 644 00:38:32,623 --> 00:38:33,862 {\an8}Sí, alto y claro. 645 00:38:38,723 --> 00:38:39,943 Oscar, suerte. 646 00:38:40,443 --> 00:38:41,283 Gracias. 647 00:38:45,143 --> 00:38:47,263 {\an8}Segundo delante del público de casa. 648 00:38:47,902 --> 00:38:49,402 {\an8}Gran día para el equipo. 649 00:38:53,323 --> 00:38:55,823 {\an8}No sabemos muy bien cómo podremos hacerlo. 650 00:38:58,842 --> 00:39:00,842 {\an8}Salgo tercero en la parrilla. 651 00:39:01,342 --> 00:39:04,603 {\an8}Pero la verdad es que el coche no parece tan distinto. 652 00:39:06,763 --> 00:39:10,063 {\an8}Comparándolo con los otros es cuando ves la diferencia. 653 00:39:21,963 --> 00:39:25,342 {\an8}Lando Norris sale rápido hacia la primera curva. 654 00:39:26,203 --> 00:39:27,423 ¡Toma ya! 655 00:39:27,423 --> 00:39:29,943 ¡Lando Norris lidera el GP de Gran Bretaña! 656 00:39:29,943 --> 00:39:31,823 {\an8}¡Vamos, joder! 657 00:39:32,862 --> 00:39:34,862 - ¡Vamos! - ¡Sí! ¡Vamos! 658 00:39:36,163 --> 00:39:37,003 ¡Vamos! 659 00:39:39,163 --> 00:39:41,803 ¡Esto es un sueño para McLaren! 660 00:39:43,023 --> 00:39:44,763 {\an8}- ¿Distancia? - 0,8. 661 00:39:51,303 --> 00:39:52,423 {\an8}Distancia: 0,6. 662 00:40:00,203 --> 00:40:04,823 Max Verstappen, por el interior, se pone en cabeza en el GP de Gran Bretaña. 663 00:40:08,503 --> 00:40:11,323 Oscar Piastri va sexto ahora. 664 00:40:17,842 --> 00:40:19,183 {\an8}Gasly delante. 665 00:40:19,723 --> 00:40:22,283 {\an8}Piastri detrás, a un segundo. 666 00:40:29,763 --> 00:40:32,103 Oscar Piastri se pone quinto. 667 00:40:32,103 --> 00:40:33,823 - ¡Vamos! - ¡Sí! 668 00:40:34,362 --> 00:40:36,783 {\an8}Bien hecho, Oscar. Mantén ese ritmo. 669 00:40:36,783 --> 00:40:38,123 {\an8}Recibido. 670 00:40:44,143 --> 00:40:46,523 {\an8}Vale, Lando. Tienes a Hamilton detrás. 671 00:40:48,043 --> 00:40:49,203 {\an8}¿Qué tal el ritmo? 672 00:40:49,203 --> 00:40:51,443 {\an8}Estoy contento. Es consistente. 673 00:40:51,443 --> 00:40:52,643 {\an8}Entendido. 674 00:40:54,003 --> 00:40:56,103 Lando Norris parece muy cómodo. 675 00:40:56,643 --> 00:40:59,183 Hamilton detrás, a diez segundos. 676 00:40:59,183 --> 00:41:01,402 {\an8}Aprieta al máximo hasta el final. 677 00:41:01,402 --> 00:41:02,703 {\an8}Vas genial. 678 00:41:05,563 --> 00:41:08,003 {\an8}- ¿Qué pasa, Kev? - El motor ha muerto. 679 00:41:08,003 --> 00:41:09,503 {\an8}Para el coche. 680 00:41:11,842 --> 00:41:14,943 Kevin Magnussen tiene un problema de motor. 681 00:41:16,923 --> 00:41:18,683 {\an8}Coche de seguridad. 682 00:41:18,683 --> 00:41:21,283 Magnussen se ha parado en la pista. 683 00:41:21,283 --> 00:41:22,543 {\an8}Recibido. 684 00:41:23,463 --> 00:41:25,402 {\an8}- Coche de seguridad. - Genial. 685 00:41:27,063 --> 00:41:31,783 No es un coche de seguridad virtual, así que la parrilla se amontonará. 686 00:41:33,223 --> 00:41:35,923 Esto le da a Mercedes la posibilidad 687 00:41:35,923 --> 00:41:38,183 de recuperar algo de terreno. 688 00:41:40,483 --> 00:41:43,003 {\an8}Hamilton estará muy cerca al reanudar. 689 00:41:44,603 --> 00:41:45,563 {\an8}Sí. 690 00:41:46,263 --> 00:41:47,183 {\an8}Lo sé. 691 00:41:50,023 --> 00:41:52,643 {\an8}Estoy en la peor posición posible. 692 00:41:53,643 --> 00:41:54,943 {\an8}Faltan diez vueltas 693 00:41:54,943 --> 00:41:58,023 {\an8}y Lewis es el último al que quiero tener detrás. 694 00:42:00,683 --> 00:42:01,663 Hace 15 años, 695 00:42:02,163 --> 00:42:04,663 estaba viendo a Lewis hacer esta carrera. 696 00:42:05,623 --> 00:42:07,902 Ahora estoy compitiendo contra él. 697 00:42:08,423 --> 00:42:10,823 Si cometo un error, se acabó la partida. 698 00:42:12,402 --> 00:42:16,083 El coche de seguridad acaba esta vuelta. 699 00:42:17,923 --> 00:42:20,223 Bandera verde. El coche ya se va. 700 00:42:20,223 --> 00:42:21,463 {\an8}Podemos seguir. 701 00:42:25,703 --> 00:42:28,402 Lando Norris ha tardado un poco en reaccionar 702 00:42:28,402 --> 00:42:30,123 y tiene pegado a Hamilton. 703 00:42:32,623 --> 00:42:34,463 {\an8}Tiene DRS. 704 00:42:39,382 --> 00:42:41,382 {\an8}Puedes adelantar. 705 00:42:50,483 --> 00:42:53,023 {\an8}Una defensa estelar de Lando Norris. 706 00:42:54,163 --> 00:42:55,703 {\an8}- ¿Distancia? - 0,1. 707 00:43:11,583 --> 00:43:14,342 {\an8}Norris defiende de una forma brillante 708 00:43:14,342 --> 00:43:16,243 {\an8}y mantiene a raya a Hamilton. 709 00:43:18,763 --> 00:43:21,123 {\an8}- Es rápido en las rectas. - Recibido. 710 00:43:25,523 --> 00:43:27,623 {\an8}Segundo. ¡Buen trabajo, tío! 711 00:43:27,623 --> 00:43:28,963 {\an8}El jefe está contento. 712 00:43:29,463 --> 00:43:30,362 ¡Impresionante! 713 00:43:32,763 --> 00:43:34,342 {\an8}Sí, tío. Fantástico. 714 00:43:34,342 --> 00:43:36,023 {\an8}Podio en mi casa. 715 00:43:36,023 --> 00:43:37,623 {\an8}Podio en nuestra casa. 716 00:43:38,422 --> 00:43:42,163 McLaren termina segundo con Lando Norris. 717 00:43:43,083 --> 00:43:45,783 {\an8}Mala suerte contra Norris. Era muy fuerte. 718 00:43:45,783 --> 00:43:47,922 {\an8}Ese McLaren va como un cohete. 719 00:43:50,043 --> 00:43:51,882 {\an8}Bandera a cuadros. ¡Cuarto! 720 00:43:51,882 --> 00:43:55,223 {\an8}Oscar Piastri termina cuarto y logra su mejor resultado. 721 00:43:56,463 --> 00:43:59,203 {\an8}Gracias por esforzaros tanto y por las mejoras. 722 00:43:59,703 --> 00:44:01,063 {\an8}Hemos vuelto. 723 00:44:01,063 --> 00:44:02,143 {\an8}¡A por ellos! 724 00:44:03,402 --> 00:44:05,543 Un momento épico para McLaren. 725 00:44:05,543 --> 00:44:07,823 ¡Qué finde más increíble para ellos! 726 00:44:08,362 --> 00:44:12,882 ¡Sí! 727 00:44:13,703 --> 00:44:15,362 ¡Vamos, joder! 728 00:44:15,362 --> 00:44:16,323 ¡Sí! 729 00:44:18,123 --> 00:44:18,963 ¡Sí! 730 00:44:20,223 --> 00:44:23,623 Tener a nuestros dos pilotos por delante fue increíble. 731 00:44:23,623 --> 00:44:25,303 ¡Hay que confiar! 732 00:44:25,303 --> 00:44:26,823 Y pensar que estamos aquí 733 00:44:26,823 --> 00:44:29,743 después de la temporada que llevábamos es genial. 734 00:44:29,743 --> 00:44:32,083 Nos lo merecíamos. Nos lo hemos ganado. 735 00:44:32,083 --> 00:44:36,902 Y, hasta cierto punto, es más gratificante que si hubiéramos empezado bien. 736 00:44:38,402 --> 00:44:40,123 ¡Muy bien! ¡Vamos al podio! 737 00:44:40,643 --> 00:44:42,183 ¡A ver a mi chaval, Lando! 738 00:44:43,143 --> 00:44:44,723 - Buen trabajo. - Gracias. 739 00:44:45,703 --> 00:44:46,743 ¡Vamos a verlo! 740 00:44:49,303 --> 00:44:52,023 ¡No he esperado tanto para ir andando al podio! 741 00:44:54,063 --> 00:44:55,362 - Muy bien. - Gracias. 742 00:44:55,362 --> 00:44:56,243 Permiso. 743 00:44:57,043 --> 00:44:58,263 Permiso. 744 00:44:59,123 --> 00:44:59,963 Permiso. 745 00:45:03,583 --> 00:45:05,443 ¿Qué tal los neumáticos duros? 746 00:45:07,703 --> 00:45:10,882 El día que quedé segundo fue de los mejores de mi vida. 747 00:45:11,643 --> 00:45:12,763 Sin ninguna duda. 748 00:45:16,922 --> 00:45:20,683 Fue emotivo, porque es mucho estrés y alivio 749 00:45:20,683 --> 00:45:21,563 para todos. 750 00:45:23,882 --> 00:45:25,663 ¡Sí! 751 00:45:26,583 --> 00:45:29,063 Puedo recordar literalmente cada detalle. 752 00:45:29,943 --> 00:45:31,523 Era lo que necesitábamos. 753 00:45:31,523 --> 00:45:34,043 Volvemos a poner nuestro equipo en el mapa. 754 00:45:35,902 --> 00:45:38,223 No sé cómo es ganar una carrera de F1. 755 00:45:39,803 --> 00:45:40,983 Nunca he ganado una. 756 00:45:40,983 --> 00:45:42,803 Una, dos y tres. 757 00:45:45,362 --> 00:45:47,823 Esperaré mi momento, 758 00:45:47,823 --> 00:45:49,643 pero sé que llegará. 759 00:45:49,643 --> 00:45:51,803 Estoy seguro, sí. Al cien por cien. 760 00:45:54,623 --> 00:46:00,422 {\an8}DEDICADO A GIL DE FERRAN 761 00:46:01,523 --> 00:46:02,463 {\an8}No seremos últimos. 762 00:46:02,463 --> 00:46:04,723 {\an8}- El motor no va. - ¿Qué cojones? 763 00:46:04,723 --> 00:46:07,143 Williams se la jugó cambiando de jefe. 764 00:46:07,143 --> 00:46:09,723 Cuando entiendes los datos, avanzas. 765 00:46:09,723 --> 00:46:11,563 {\an8}Noveno. Muy buen trabajo. 766 00:46:11,563 --> 00:46:13,603 Williams, bum, de la nada. 767 00:46:13,603 --> 00:46:15,003 Necesitamos un cambio. 768 00:46:15,003 --> 00:46:18,503 {\an8}Ferrari quería una nueva dirección, y Fred representa eso. 769 00:46:19,563 --> 00:46:20,882 {\an8}Bloqueo de Sainz, 770 00:46:20,882 --> 00:46:23,283 {\an8}y consiguen evitar el contacto. 771 00:46:23,283 --> 00:46:25,683 Podría haber sido horrible para Ferrari. 772 00:46:25,683 --> 00:46:28,382 Cuando tus dos pilotos se pelean en la pista, 773 00:46:28,382 --> 00:46:31,483 el jefe debe decirles: "Bajad los humos". 774 00:46:58,083 --> 00:47:01,523 Subtítulos: David Escorcia Serrano