1
00:00:06,643 --> 00:00:11,283
SEDE CENTRAL DE MCLAREN
2
00:00:12,922 --> 00:00:14,923
La esperanza no es una estrategia.
3
00:00:15,803 --> 00:00:17,123
Hemos ido hacia atrás.
4
00:00:18,243 --> 00:00:22,123
{\an8}La marca pide a gritos más rendimiento.
5
00:00:22,943 --> 00:00:26,523
{\an8}A ver, el año pasado fuimos hacia atrás.
No cabe duda.
6
00:00:28,723 --> 00:00:30,863
{\an8}Vale, Daniel. Puesto 17.
7
00:00:31,363 --> 00:00:33,203
No es la carrera que queríamos.
8
00:00:38,583 --> 00:00:41,183
{\an8}Lando Norris tiene problemas
con ese McLaren.
9
00:00:42,023 --> 00:00:43,003
{\an8}Puesto 13.
10
00:00:43,543 --> 00:00:46,263
A nadie le gusta estar
tan atrás como nosotros.
11
00:00:48,142 --> 00:00:51,242
En Fórmula 1,
si no avanzas, vas hacia atrás,
12
00:00:51,242 --> 00:00:54,242
y los titulares
se centraban en los pilotos.
13
00:00:54,242 --> 00:00:55,523
Pero era interesante.
14
00:00:55,523 --> 00:00:58,223
Se decía mucho
que la culpa era solo de ellos.
15
00:00:58,223 --> 00:00:59,723
¿Qué es lo que pasaba?
16
00:01:02,363 --> 00:01:04,802
Ricciardo ha sido despedido por McLaren.
17
00:01:06,123 --> 00:01:11,283
Dicen que lo sustituirá Oscar Piastri,
un joven piloto de 21 años.
18
00:01:16,683 --> 00:01:18,942
- Teníamos que hacer cambios.
- Sí.
19
00:01:18,942 --> 00:01:22,882
Pero lo importante es
que, tras haber hecho esos cambios,
20
00:01:22,882 --> 00:01:25,763
esta temporada
debemos mostrar un progreso real.
21
00:01:28,263 --> 00:01:31,723
Todos sentimos la presión.
Hay cosas que solucionar.
22
00:01:33,522 --> 00:01:36,123
Pero confío mucho en este equipo.
23
00:01:36,123 --> 00:01:38,783
Creo que debemos darles algo de tiempo.
24
00:01:38,783 --> 00:01:40,603
No pasará de un día para otro.
25
00:01:41,103 --> 00:01:42,242
Debe salir bien.
26
00:01:49,043 --> 00:01:51,563
FORMULA 1: LA EMOCIÓN DE UN GRAND PRIX
27
00:01:51,563 --> 00:01:55,823
BAJO PRESIÓN
28
00:01:55,823 --> 00:01:58,242
Quiero una torta de arroz y agua.
29
00:01:58,802 --> 00:02:00,462
{\an8}PILOTO DE MCLAREN F1 TEAM
30
00:02:00,462 --> 00:02:01,962
{\an8}¿Nos traes agua?
31
00:02:01,962 --> 00:02:03,063
{\an8}Ostras.
32
00:02:04,263 --> 00:02:05,623
Temporada seis.
33
00:02:06,263 --> 00:02:07,102
Muy bien.
34
00:02:07,823 --> 00:02:10,103
Va a ser... un año divertido.
35
00:02:11,943 --> 00:02:13,423
Fatal. Otra vez.
36
00:02:15,342 --> 00:02:16,403
¿La has roto?
37
00:02:18,043 --> 00:02:20,643
PRESENTACIÓN DEL COCHE DE MCLAREN
38
00:02:20,643 --> 00:02:21,863
{\an8}- Adiós.
- Cuídate.
39
00:02:21,863 --> 00:02:22,863
{\an8}Adiós.
40
00:02:24,443 --> 00:02:26,062
Los lanzamientos son guais.
41
00:02:26,763 --> 00:02:28,062
- Y largos.
- Y largos.
42
00:02:28,823 --> 00:02:30,923
Empiezas cada temporada con ganas.
43
00:02:30,923 --> 00:02:34,423
Piensas: "Tal vez este año
podamos cambiar las cosas
44
00:02:34,423 --> 00:02:36,963
y pueda subirme al podio más a menudo
45
00:02:36,963 --> 00:02:41,163
y luchar contra Ferrari,
contra Red Bull, contra Mercedes".
46
00:02:41,163 --> 00:02:44,062
Tengo ganas de ver cómo va todo.
47
00:02:44,062 --> 00:02:46,342
Ha habido muchos cambios en el equipo.
48
00:02:50,403 --> 00:02:54,282
{\an8}PILOTO DE MCLAREN
49
00:02:56,183 --> 00:02:57,722
Por la otra puerta, ¿vale?
50
00:02:58,643 --> 00:02:59,643
Oscar Piastri.
51
00:03:01,383 --> 00:03:02,383
Otro australiano.
52
00:03:03,543 --> 00:03:07,782
Quizá tenga uno de los mejores currículums
entre los pilotos jóvenes
53
00:03:07,782 --> 00:03:09,743
que han llegado a la Fórmula 1.
54
00:03:10,823 --> 00:03:12,722
- Día de presentación.
- Sí.
55
00:03:12,722 --> 00:03:15,403
Era a las 6:00.
Te perdono que llegues tarde
56
00:03:15,403 --> 00:03:17,763
porque se han pasado, lo reconozco.
57
00:03:18,303 --> 00:03:19,543
- Buenas.
- Buenas.
58
00:03:20,963 --> 00:03:22,603
Vale, ya hemos llegado.
59
00:03:22,603 --> 00:03:24,083
¿Lando ya está o...?
60
00:03:24,083 --> 00:03:25,263
- Sí.
- ¿Sí?
61
00:03:25,263 --> 00:03:28,423
Y ha dejado caer
que ha llegado antes que tú.
62
00:03:31,803 --> 00:03:33,143
- Buenas.
- Buenas.
63
00:03:33,143 --> 00:03:36,143
- ¿Qué tal? ¡Has podido venir!
- Buenos días.
64
00:03:36,143 --> 00:03:37,423
Perdonad el retraso.
65
00:03:40,383 --> 00:03:42,782
Voy a ser el veterano.
66
00:03:42,782 --> 00:03:44,603
Yo soy el mayor. Él, el joven.
67
00:03:45,243 --> 00:03:48,502
Es la primera vez en mi carrera
que tengo esa presión.
68
00:03:51,942 --> 00:03:53,703
...en la F1 con McLaren.
69
00:03:53,703 --> 00:03:56,023
Me he estado preparando y...
70
00:03:56,023 --> 00:03:57,363
Es bastante alto, ¿eh?
71
00:03:58,002 --> 00:03:59,103
Tu aprendiz.
72
00:04:00,622 --> 00:04:02,703
No parece que sea alto, pero lo es.
73
00:04:02,703 --> 00:04:06,043
...y ha ido muy bien.
Todos están siendo muy amables.
74
00:04:06,043 --> 00:04:07,703
Tiene solo unos 15 años.
75
00:04:10,902 --> 00:04:12,083
¿Dónde nos ponemos?
76
00:04:12,583 --> 00:04:15,062
Este año tenemos alineación nueva.
77
00:04:15,983 --> 00:04:18,963
Estoy superemocionado
de tener a Oscar, de 22 años.
78
00:04:18,963 --> 00:04:22,122
Es muy maduro, muy listo y muy rápido.
79
00:04:24,363 --> 00:04:25,203
Hola.
80
00:04:26,223 --> 00:04:30,243
Y tengo ganas de verlos a él y a Lando
competir el uno contra el otro
81
00:04:30,243 --> 00:04:31,823
y hacer avanzar al equipo.
82
00:04:33,303 --> 00:04:36,642
Ser piloto de F1 es algo muy emocionante
83
00:04:36,642 --> 00:04:41,603
y no dejo de pellizcarme porque es algo
con lo que no podría haber soñado
84
00:04:41,603 --> 00:04:42,943
hace un par de años.
85
00:04:47,223 --> 00:04:50,642
Bienvenidos a la presentación privada
para el equipo.
86
00:04:51,142 --> 00:04:54,022
Bien. Enseñadnos el MCL60, por favor.
87
00:04:56,142 --> 00:04:57,983
Al llegar el 2023,
88
00:04:57,983 --> 00:04:59,843
Zak tiene todo lo que quiere.
89
00:05:00,582 --> 00:05:02,223
{\an8}Si hablamos de sus pilotos,
90
00:05:02,223 --> 00:05:07,243
{\an8}tiene en su equipo
a dos jóvenes futuros campeones del mundo.
91
00:05:08,183 --> 00:05:10,943
El problema es que no tiene coche.
92
00:05:13,283 --> 00:05:14,123
¡Hola!
93
00:05:17,383 --> 00:05:18,823
Adoro la pretemporada.
94
00:05:18,823 --> 00:05:20,483
Es un coche precioso.
95
00:05:22,543 --> 00:05:24,303
Aún hay trabajo que hacer,
96
00:05:24,303 --> 00:05:27,103
así que, por mucho que me gustaría decir:
97
00:05:27,103 --> 00:05:29,363
"Este es el aspirante al título",
98
00:05:29,363 --> 00:05:32,163
todavía estamos un poco lejos de eso.
99
00:05:33,663 --> 00:05:35,943
Estamos preocupados por nuestro coche,
100
00:05:35,943 --> 00:05:38,003
sobre todo por algunos datos.
101
00:05:39,343 --> 00:05:43,163
No estamos donde queremos estar
y hay objetivos por cumplir,
102
00:05:43,163 --> 00:05:45,923
así que me preocupa el principio del año,
103
00:05:45,923 --> 00:05:48,883
pero nos tomaremos un tiempo
para arreglarlo.
104
00:05:49,563 --> 00:05:51,863
Que empiece el espectáculo en Baréin.
105
00:05:52,883 --> 00:05:53,723
{\an8}A competir.
106
00:05:57,563 --> 00:05:58,783
Mola mucho.
107
00:06:02,363 --> 00:06:06,582
McLaren no puede solucionar esto
a corto plazo.
108
00:06:07,223 --> 00:06:09,943
Llevará tiempo. Tardarán meses.
109
00:06:11,763 --> 00:06:13,723
El suelo no lo han cambiado, ¿no?
110
00:06:15,923 --> 00:06:18,902
Eso es más grande.
Es lo único que veo distinto.
111
00:06:18,902 --> 00:06:19,902
Ya.
112
00:06:20,743 --> 00:06:26,462
Pero ¿cómo mantendrá Zak la lealtad
y el compromiso de dos pilotos ambiciosos
113
00:06:27,003 --> 00:06:28,962
si presenta un coche
114
00:06:28,962 --> 00:06:30,462
y les dice a todos
115
00:06:30,462 --> 00:06:33,803
que no serán competitivos
hasta la mitad de la temporada?
116
00:06:37,383 --> 00:06:39,323
¿Contentos con cómo ha ido?
117
00:06:39,323 --> 00:06:42,462
Si aguanta más de tres vueltas,
habrá sido un avance.
118
00:06:43,863 --> 00:06:45,082
No, era broma.
119
00:06:45,582 --> 00:06:47,863
Recuerdo mi primer lanzamiento.
120
00:06:47,863 --> 00:06:49,462
- Sé cómo va esto.
- Ya.
121
00:06:51,103 --> 00:06:52,223
Corte a Baréin.
122
00:06:52,223 --> 00:06:55,503
CARRERA 1
BARÉIN
123
00:06:58,283 --> 00:07:00,743
Empezar tu carrera en F1 es emocionante
124
00:07:00,743 --> 00:07:02,503
y también muy estresante.
125
00:07:03,283 --> 00:07:06,363
{\an8}Pero es mi sueño desde que era pequeño.
126
00:07:08,663 --> 00:07:10,663
Todo se reduce a ese momento.
127
00:07:11,823 --> 00:07:13,282
{\an8}Quedan 30 segundos.
128
00:07:15,303 --> 00:07:17,522
{\an8}- ¿Se oye bien, Lando?
- Sí, bien.
129
00:07:18,022 --> 00:07:21,022
{\an8}Es mi primera carrera del año
y hay mucha presión.
130
00:07:21,563 --> 00:07:23,443
Sin darte cuenta, ahí estás.
131
00:07:23,443 --> 00:07:27,022
La bandera verde
significa que llegó la hora.
132
00:07:27,022 --> 00:07:30,243
Corazón acelerado, luces encendidas,
revoluciones...
133
00:07:34,282 --> 00:07:36,723
Y dices: "Mierda. Esto es real".
134
00:07:37,443 --> 00:07:40,163
¡Las luces se apagan y allá vamos!
135
00:07:48,743 --> 00:07:50,043
{\an8}¿Qué le pasa al coche?
136
00:07:50,043 --> 00:07:51,863
{\an8}Lando, estamos solucionándolo.
137
00:07:51,863 --> 00:07:53,603
Entra en boxes.
138
00:07:54,462 --> 00:07:55,883
Problemas con el motor.
139
00:08:00,522 --> 00:08:04,282
Oscar Piastri
está intentando sumar puntos en su debut.
140
00:08:10,782 --> 00:08:12,262
{\an8}Perdí la caja de cambios.
141
00:08:13,022 --> 00:08:13,863
{\an8}Recibido.
142
00:08:15,503 --> 00:08:18,543
{\an8}Oscar, boxes en esta vuelta
y cambiamos el volante.
143
00:08:33,102 --> 00:08:34,523
{\an8}No, aún no tengo nada.
144
00:08:35,982 --> 00:08:37,263
{\an8}Niega con la cabeza.
145
00:08:37,263 --> 00:08:38,143
Vaya comienzo.
146
00:08:38,143 --> 00:08:41,222
Un primer gran premio triste
para Oscar Piastri.
147
00:08:48,002 --> 00:08:49,043
{\an8}Me cago en todo.
148
00:08:50,023 --> 00:08:51,683
{\an8}Boxes en esta vuelta.
149
00:08:52,583 --> 00:08:55,242
Lando Norris tiene problemas.
150
00:08:56,823 --> 00:08:59,563
Va a entrar en boxes por quinta vez.
151
00:09:03,903 --> 00:09:07,023
{\an8}Va a ser una parada lenta.
Entre 25 y 30 segundos.
152
00:09:07,622 --> 00:09:08,463
{\an8}Ostras.
153
00:09:09,983 --> 00:09:13,723
Max Verstappen domina
el Gran Premio de Baréin
154
00:09:13,723 --> 00:09:16,163
y Red Bull logra un doblete.
155
00:09:16,163 --> 00:09:19,242
Será difícil superarlos este año.
156
00:09:21,502 --> 00:09:24,263
{\an8}Norris acaba en el puesto 17.
157
00:09:25,583 --> 00:09:28,723
{\an8}Y Piastri ni siquiera termina
su primera carrera.
158
00:09:36,083 --> 00:09:37,882
Hago mal una sola cosa.
159
00:09:37,882 --> 00:09:39,203
Giro poco.
160
00:09:39,203 --> 00:09:41,403
Llega la puta curva y no puedo.
161
00:09:42,443 --> 00:09:43,502
Pende de un hilo.
162
00:09:43,502 --> 00:09:46,323
Es como que, si hago algo mal,
163
00:09:46,823 --> 00:09:48,303
es una basura.
164
00:09:49,923 --> 00:09:53,183
{\an8}Los equipos llegan siempre
a la temporada con esperanza.
165
00:09:55,483 --> 00:09:58,203
Y si tu coche no está donde quieres,
166
00:09:59,983 --> 00:10:01,403
se te encoge el corazón,
167
00:10:01,403 --> 00:10:04,203
porque sabes que va a ser un año muy duro.
168
00:10:05,563 --> 00:10:06,603
Ahí está Lando.
169
00:10:07,543 --> 00:10:09,502
¿Y bien? ¿Como el año pasado?
170
00:10:09,502 --> 00:10:11,603
Las limitaciones son parecidas.
171
00:10:11,603 --> 00:10:12,483
Ya.
172
00:10:12,983 --> 00:10:15,483
Cuestiones parecidas. Problemas parecidos.
173
00:10:15,483 --> 00:10:16,382
Vale.
174
00:10:17,103 --> 00:10:18,242
A seguir apretando.
175
00:10:20,023 --> 00:10:22,643
{\an8}En cada momento de tu carrera como piloto,
176
00:10:22,643 --> 00:10:25,283
{\an8}piensas:
"Necesito que este año vaya genial".
177
00:10:25,283 --> 00:10:27,663
No quieres desperdiciar el año.
178
00:10:27,663 --> 00:10:30,523
No hay ningún momento en el que pienses:
179
00:10:30,523 --> 00:10:31,663
"No pasa nada.
180
00:10:31,663 --> 00:10:34,443
Esperaré felizmente
el resto de la temporada,
181
00:10:34,443 --> 00:10:37,803
o un año, o unos meses más,
hasta que la cosa mejore".
182
00:10:37,803 --> 00:10:39,343
Quieres un buen coche ya.
183
00:10:39,343 --> 00:10:41,622
Igual voy y robo el coche de Red Bull.
184
00:10:41,622 --> 00:10:43,963
- ¿Sí? Vale.
- Solo el alerón delantero.
185
00:10:43,963 --> 00:10:46,723
- No les importará, ¿no?
- Yo lo cojo y me voy.
186
00:10:48,603 --> 00:10:51,583
CARRERA 2
YEDA, ARABIA SAUDITA
187
00:10:51,583 --> 00:10:54,443
¿Es demasiado pronto
para llamarlo "crisis"?
188
00:10:54,443 --> 00:10:56,382
No estamos donde queremos estar,
189
00:10:57,283 --> 00:11:00,363
pero sabemos
qué necesitamos y qué queremos lograr.
190
00:11:02,363 --> 00:11:04,643
{\an8}Algo no va bien en la parte delantera.
191
00:11:04,643 --> 00:11:05,943
{\an8}Demasiado subviraje.
192
00:11:21,303 --> 00:11:25,103
Los dos McLaren van últimos
en el Mundial de Constructores
193
00:11:25,103 --> 00:11:29,502
y hoy no han hecho mucho para salir
del final de la clasificación, parece.
194
00:11:30,303 --> 00:11:32,242
Una pena para Lando Norris,
195
00:11:32,242 --> 00:11:34,343
un piloto con un talento increíble.
196
00:11:36,363 --> 00:11:37,903
Hace tiempo que está claro
197
00:11:37,903 --> 00:11:41,543
que Lando Norris
es el epicentro de este equipo.
198
00:11:42,122 --> 00:11:43,523
Que él es su futuro.
199
00:11:45,262 --> 00:11:48,843
Pero, teniendo en cuenta
el coche tan pobre que le han dado,
200
00:11:49,622 --> 00:11:51,923
¿cuánto tardará en buscarse una salida?
201
00:11:56,762 --> 00:11:59,303
Lando es
uno de los pilotos con más talento.
202
00:12:00,943 --> 00:12:03,863
{\an8}Con un buen coche, ganaría.
No tengo ninguna duda.
203
00:12:06,262 --> 00:12:09,443
¿Puede soportar su carrera
otro año de estancamiento?
204
00:12:10,143 --> 00:12:12,983
La carrera de un piloto
no dura para siempre
205
00:12:12,983 --> 00:12:16,882
y al final tiene que tomar
las decisiones adecuadas para él.
206
00:12:18,103 --> 00:12:22,203
A nosotros nos interesa, claro.
Si rinde, no le faltarán opciones.
207
00:12:22,203 --> 00:12:24,463
Debe asegurarse de decidir bien.
208
00:12:29,723 --> 00:12:33,242
CARRERA 5
ESTADOS UNIDOS
209
00:12:36,382 --> 00:12:37,903
Sí, es enorme, ¿eh?
210
00:12:38,622 --> 00:12:39,663
¿A que mola?
211
00:12:56,163 --> 00:12:57,303
- ¿Qué tal?
- Bien.
212
00:12:57,803 --> 00:12:59,523
- Suerte.
- Gracias.
213
00:13:00,223 --> 00:13:01,083
¿Qué pasa?
214
00:13:01,083 --> 00:13:04,543
Llegamos a Miami
y Zak tiene motivos para estar preocupado.
215
00:13:05,663 --> 00:13:08,483
Porque esos clamores
216
00:13:09,203 --> 00:13:10,943
por la firma de Lando Norris
217
00:13:10,943 --> 00:13:12,762
cada vez van a ir a más.
218
00:13:18,423 --> 00:13:20,583
A la gente de la F1 le encanta ver
219
00:13:20,583 --> 00:13:22,403
las debilidades de los demás.
220
00:13:23,463 --> 00:13:25,663
Si los jefes de equipo piensan:
221
00:13:25,663 --> 00:13:27,823
"Norris podría estar disponible",
222
00:13:27,823 --> 00:13:31,762
una llamada de Christian Horner
podría llamarle la atención.
223
00:13:31,762 --> 00:13:33,083
¿Y por qué no?
224
00:13:35,803 --> 00:13:38,403
Admiro la lealtad de Lando hacia McLaren,
225
00:13:38,403 --> 00:13:41,122
pero en algún momento se desgastará.
226
00:13:41,742 --> 00:13:44,963
Creo que encajaría
en nuestro entorno a largo plazo.
227
00:13:44,963 --> 00:13:48,943
Él y Max se respetan
y tienen una buena relación.
228
00:13:49,882 --> 00:13:53,642
Así que diría que es
una combinación que podría funcionar.
229
00:13:55,242 --> 00:13:57,882
Zak, me alegra verte.
Gracias por atendernos.
230
00:13:57,882 --> 00:13:58,762
Es un placer.
231
00:13:58,762 --> 00:14:02,683
¿Qué es eso de tener que decir:
"Lando se quedará con nosotros"?
232
00:14:02,683 --> 00:14:04,223
¿No te parece muy pronto?
233
00:14:04,742 --> 00:14:09,083
Sí, es muy pronto, pero a uno
le hacen preguntas y se especula.
234
00:14:09,083 --> 00:14:10,723
Tuvo dos malas carreras
235
00:14:10,723 --> 00:14:13,083
y ya parece que se vaya a otro equipo.
236
00:14:13,083 --> 00:14:14,563
Muchas veces, en la F1,
237
00:14:14,563 --> 00:14:16,183
se difunden rumores
238
00:14:16,183 --> 00:14:20,242
para intentar romper relaciones
239
00:14:20,242 --> 00:14:22,963
y desestabilizar así a equipos y pilotos.
240
00:14:22,963 --> 00:14:26,183
- Muchas gracias, Zak.
- De nada. Nos vemos. Adiós.
241
00:14:26,183 --> 00:14:29,122
Solo quiero
que Lando no pierda la concentración
242
00:14:29,122 --> 00:14:31,583
e ignorar todas las tonterías
243
00:14:31,583 --> 00:14:33,982
que les gusta decir a algunos rivales.
244
00:14:37,843 --> 00:14:39,563
Creo que será muy rápido.
245
00:14:39,563 --> 00:14:41,982
El primer punto del día es obviamente
246
00:14:42,482 --> 00:14:45,002
que no estamos tan mal
tras las primeras carreras.
247
00:14:45,002 --> 00:14:46,862
Me parece bastante importante.
248
00:14:46,862 --> 00:14:51,002
Queremos mejorar el rendimiento
y no estamos donde queremos estar.
249
00:14:51,002 --> 00:14:51,882
Ya.
250
00:14:51,882 --> 00:14:55,463
Y creo que eso es probablemente
lo que tenéis que abordar.
251
00:14:56,242 --> 00:14:59,663
Lo otro que hay que señalar
es el contrato de Lando.
252
00:14:59,663 --> 00:15:04,862
Sky le preguntó directamente a Zak
si había cláusulas de salida
253
00:15:05,703 --> 00:15:06,882
y dijimos que no.
254
00:15:06,882 --> 00:15:09,343
Cuando acabe tu contrato estaré muerto.
255
00:15:09,343 --> 00:15:10,823
Ya. Evitémoslo.
256
00:15:10,823 --> 00:15:14,002
E intenta seguir diciendo cosas
257
00:15:14,002 --> 00:15:18,043
para reafirmar que nos estamos poniendo
las pilas como equipo
258
00:15:18,043 --> 00:15:20,762
y que no escuchamos
el ruido de los medios.
259
00:15:20,762 --> 00:15:25,203
- Nos centramos en nuestro viaje.
- Con o sin contrato, tenemos una misión.
260
00:15:26,382 --> 00:15:27,382
Eso es.
261
00:15:29,963 --> 00:15:32,563
¿Tenéis alguna otra pregunta
o preocupación?
262
00:15:33,403 --> 00:15:34,242
No.
263
00:15:34,242 --> 00:15:38,022
Y, Zak, ¿hay algo más que quieras añadir?
264
00:15:38,522 --> 00:15:40,823
- No.
- Vale, guay. Que vaya bien.
265
00:15:41,323 --> 00:15:42,163
Sí.
266
00:15:43,923 --> 00:15:46,382
- ¿Estarás en tu habitación, Lando?
- Sí.
267
00:15:52,522 --> 00:15:56,183
A veces me encantaría saber
cómo es estar en el lugar de otros.
268
00:15:56,902 --> 00:15:58,443
Pensar: "Mmm...
269
00:15:59,742 --> 00:16:02,642
¿Qué pasaría si fuera aquí?
¿Y si fuera allí?".
270
00:16:03,142 --> 00:16:05,982
Son cosas que me planteo, supongo.
¿Quién no?
271
00:16:05,982 --> 00:16:09,283
Todos los pilotos hablan
con toda la gente posible
272
00:16:09,283 --> 00:16:10,583
para darse opciones.
273
00:16:10,583 --> 00:16:13,203
Debería llevar un coche mejor,
y no es así.
274
00:16:13,703 --> 00:16:15,362
Es todo una mierda, siempre.
275
00:16:15,362 --> 00:16:18,563
Es raro no cambiar de equipo
en toda tu carrera.
276
00:16:18,563 --> 00:16:21,902
Si tuvieras que apostar,
¿dirías que seguirías con ellos?
277
00:16:27,783 --> 00:16:29,362
Eso es un no, ¿verdad?
278
00:16:29,362 --> 00:16:30,382
Sin comentarios.
279
00:16:31,522 --> 00:16:34,262
En Fórmula 1,
cuando el río suena, agua lleva.
280
00:16:34,823 --> 00:16:37,923
Estos rumores existen
porque el interés está ahí.
281
00:16:38,803 --> 00:16:42,583
Ser el compañero de Max en el futuro
es algo que me gustaría.
282
00:16:43,323 --> 00:16:45,362
La presión sobre Zak aumentará.
283
00:16:51,343 --> 00:16:52,183
Mejor.
284
00:16:52,183 --> 00:16:53,463
- Bien.
- Ahora mejor.
285
00:16:54,142 --> 00:16:55,502
- ¿Qué tal?
- ¿Qué pasa?
286
00:16:57,323 --> 00:16:59,043
- A calentar.
- Un momento.
287
00:17:01,943 --> 00:17:04,783
¿Te dijeron que íbamos a los bolos
o son de golf?
288
00:17:05,763 --> 00:17:07,023
Son zapatos de golf.
289
00:17:12,103 --> 00:17:14,442
- Guay. Vamos allá.
- Suerte. Juguemos.
290
00:17:16,083 --> 00:17:17,003
Buen drive.
291
00:17:18,803 --> 00:17:20,283
¡Vaya, qué mal!
292
00:17:20,283 --> 00:17:22,622
- No está en el agua.
- Pasó por encima.
293
00:17:22,622 --> 00:17:24,743
Sí. Al otro lado. Con los caimanes.
294
00:17:25,243 --> 00:17:26,683
A ver si la encuentro.
295
00:17:34,623 --> 00:17:35,983
¿Cómo nos irá en Miami?
296
00:17:36,523 --> 00:17:37,702
- No sé.
- ¿No?
297
00:17:38,202 --> 00:17:39,803
Somos lentos en las rectas.
298
00:17:45,583 --> 00:17:48,283
- Mira, sé que el comienzo ha sido duro.
- Sí.
299
00:17:48,283 --> 00:17:50,523
Y... el coche no es lo bastante rápido,
300
00:17:50,523 --> 00:17:52,043
así que imagino que es
301
00:17:53,223 --> 00:17:54,183
muy frustrante.
302
00:17:54,183 --> 00:17:56,663
Sí. Somos McLaren, ¿no?
303
00:17:58,223 --> 00:18:00,583
- Deberíamos luchar contra Ferrari.
- Ya.
304
00:18:01,503 --> 00:18:02,623
Red Bull, Mercedes...
305
00:18:02,623 --> 00:18:05,942
- Deberíamos estar por delante.
- Ya. No, lo entiendo.
306
00:18:05,942 --> 00:18:08,143
Empezar la temporada y ver
307
00:18:08,143 --> 00:18:12,623
que no optamos a estar
entre los cuatro mejores equipos.
308
00:18:12,623 --> 00:18:13,883
- Ya.
- Es duro.
309
00:18:15,103 --> 00:18:16,903
Debemos darte un coche mejor.
310
00:18:17,442 --> 00:18:20,883
Sé que ha habido mucho ruido,
pero ¿cuánto llevamos juntos?
311
00:18:20,883 --> 00:18:22,043
¿Siete u ocho años?
312
00:18:25,363 --> 00:18:27,383
Creo que lo conseguiremos
313
00:18:27,383 --> 00:18:29,303
y todo irá mucho mejor.
314
00:18:30,423 --> 00:18:31,722
A machacarlos a todos.
315
00:18:32,323 --> 00:18:34,202
Lo daré todo, como siempre.
316
00:18:34,202 --> 00:18:36,403
Ojalá nos vaya mejor que en el golf.
317
00:18:36,403 --> 00:18:37,503
¡Ya ves!
318
00:18:47,063 --> 00:18:49,763
No me imagino cómo será estar en su lugar.
319
00:18:49,763 --> 00:18:50,803
Dirigir McLaren.
320
00:18:51,903 --> 00:18:55,283
Está claro que...
Debe sentir mucha presión por eso.
321
00:18:56,283 --> 00:18:58,123
Joder, la mandé al quinto pino.
322
00:18:59,183 --> 00:19:01,183
Pero, cuando te esfuerzas tanto
323
00:19:01,183 --> 00:19:04,403
y lo mejor que puedes lograr
es un puesto 17 o 18...
324
00:19:05,202 --> 00:19:06,803
Es como correr para nada.
325
00:19:11,023 --> 00:19:13,083
Joder. Corre más que nuestro coche.
326
00:19:16,003 --> 00:19:18,962
DOMINGO
LA CARRERA
327
00:19:28,763 --> 00:19:30,183
Pongámoslos ahí.
328
00:19:30,923 --> 00:19:32,843
Como lo hemos hecho antes.
329
00:19:37,283 --> 00:19:41,123
Este ha sido un comienzo
de temporada horrible para McLaren.
330
00:19:41,123 --> 00:19:43,543
¿Los pilotos quieren seguir ahí?
331
00:19:43,543 --> 00:19:45,763
¿Los patrocinadores quieren quedarse?
332
00:19:46,623 --> 00:19:50,143
Con la situación actual de McLaren,
Zak necesita un milagro.
333
00:19:50,143 --> 00:19:51,023
¿Todo bien?
334
00:19:51,863 --> 00:19:53,243
Suerte, ¿vale?
335
00:19:53,243 --> 00:19:54,722
Nos hará falta.
336
00:19:55,743 --> 00:19:58,183
Hora de carrera en los Estados Unidos.
337
00:19:58,183 --> 00:20:00,303
Desde Miami, Florida,
338
00:20:00,303 --> 00:20:04,523
bienvenidos a la quinta ronda
del Campeonato Mundial de Fórmula 1.
339
00:20:05,503 --> 00:20:08,503
¡Checo!
340
00:20:12,523 --> 00:20:14,063
Joder, necesitamos puntos.
341
00:20:14,783 --> 00:20:16,283
Mirad al público.
342
00:20:16,283 --> 00:20:19,183
Está lleno, y están todos emocionados.
343
00:20:19,183 --> 00:20:21,222
Coches colocados. Ya falta poco.
344
00:20:22,343 --> 00:20:24,843
Lando Norris sale en el puesto 16.
345
00:20:24,843 --> 00:20:28,143
Hoy buscará desesperadamente
un cambio de suerte.
346
00:20:28,823 --> 00:20:31,563
Piastri sale de la última fila,
del puesto 19.
347
00:20:32,163 --> 00:20:34,983
¿Cómo se sentirá
con un debut tan horrible?
348
00:20:35,962 --> 00:20:37,143
{\an8}¿Se oye bien, Lando?
349
00:20:38,283 --> 00:20:39,123
{\an8}Todo bien.
350
00:20:44,363 --> 00:20:45,942
{\an8}- Que vaya bien.
- Gracias.
351
00:21:17,763 --> 00:21:19,303
{\an8}Me han dado por detrás.
352
00:21:21,462 --> 00:21:23,143
{\an8}Lando, todo parece correcto.
353
00:21:23,143 --> 00:21:24,503
{\an8}Sargeant delante.
354
00:21:25,583 --> 00:21:27,063
{\an8}Puedes adelantar.
355
00:21:28,783 --> 00:21:30,583
Ya. Eso intento.
356
00:21:38,962 --> 00:21:40,323
{\an8}No puedo pasarle.
357
00:21:41,283 --> 00:21:42,143
{\an8}Entendido.
358
00:21:43,023 --> 00:21:46,482
Lando Norris sabe
que será una tarde larga.
359
00:21:46,982 --> 00:21:49,343
A 320 km/h por la recta trasera,
360
00:21:49,343 --> 00:21:51,743
Pérez se pone en medio de la pista.
361
00:21:53,222 --> 00:21:54,823
{\an8}Vemos a Max Verstappen.
362
00:21:59,663 --> 00:22:02,923
Verstappen por el exterior.
Vuelve a ponerse en cabeza.
363
00:22:05,563 --> 00:22:07,503
{\an8}¿Sigo así por ahora?
364
00:22:08,803 --> 00:22:11,563
{\an8}Sí, recibido. Tienes delante a Piastri.
365
00:22:13,942 --> 00:22:17,423
{\an8}Vale, el coche de detrás es Verstappen.
Va líder.
366
00:22:22,663 --> 00:22:24,683
{\an8}Despedíos del Red Bull.
367
00:22:24,683 --> 00:22:26,503
{\an8}Ese coche juega en otra liga.
368
00:22:29,143 --> 00:22:32,283
Es una batalla dura
si conduces un McLaren.
369
00:22:37,863 --> 00:22:40,923
{\an8}Vale, Norris va delante
y está teniendo problemas.
370
00:22:40,923 --> 00:22:42,623
{\an8}Vas mucho más rápido que él.
371
00:22:50,783 --> 00:22:52,143
{\an8}Hay que joderse.
372
00:22:52,143 --> 00:22:54,803
{\an8}No tenemos el ritmo de los otros coches.
373
00:22:54,803 --> 00:22:57,023
{\an8}No sé ni qué carrera estoy corriendo.
374
00:22:58,482 --> 00:23:01,523
Lando, sé que es frustrante,
pero vamos bien.
375
00:23:01,523 --> 00:23:02,982
Hay que tener paciencia.
376
00:23:05,482 --> 00:23:06,363
{\an8}Vale.
377
00:23:06,363 --> 00:23:07,243
{\an8}Muy gracioso.
378
00:23:12,482 --> 00:23:15,023
Verstappen se acerca
a la bandera a cuadros.
379
00:23:15,023 --> 00:23:17,603
¡Gana el Gran Premio de Miami!
380
00:23:17,603 --> 00:23:20,243
Otro doblete para Red Bull.
381
00:23:22,523 --> 00:23:26,643
Un desastre para McLaren,
que termina en los puestos 17 y 19.
382
00:23:32,603 --> 00:23:35,442
{\an8}Oscar, no ha sido la tarde que queríamos.
383
00:23:35,442 --> 00:23:37,343
{\an8}Ya. Cuesta mantener el ritmo.
384
00:23:40,103 --> 00:23:42,702
{\an8}Ha ido fatal,
pero no podíamos hacerlo mejor.
385
00:23:43,202 --> 00:23:47,663
{\an8}No insinúo que parezca desastroso.
Insinúo que es desastroso.
386
00:23:52,823 --> 00:23:54,543
Zak debe tener mucha presión.
387
00:23:55,783 --> 00:23:58,063
En la Fórmula 1 manda la presión.
388
00:23:58,063 --> 00:24:00,243
Si no cumples, sientes presión.
389
00:24:02,462 --> 00:24:04,202
Ha prometido muchas cosas.
390
00:24:04,202 --> 00:24:06,123
No cumplir y que se den cuenta
391
00:24:06,123 --> 00:24:08,543
es vergonzoso y duele.
392
00:24:09,783 --> 00:24:11,263
Es duro para los pilotos.
393
00:24:13,962 --> 00:24:17,243
{\an8}Cuando vemos pilotos en la Fórmula 1,
solemos olvidar
394
00:24:17,243 --> 00:24:20,643
{\an8}que empezaron este viaje
cuando tenían cinco o seis años.
395
00:24:21,563 --> 00:24:23,843
Y este deporte va de ganar.
396
00:24:24,663 --> 00:24:26,043
Lando puede ganar.
397
00:24:27,643 --> 00:24:32,043
Si el coche es capaz de ganar,
con su talento, no tengo ninguna duda.
398
00:24:32,043 --> 00:24:33,643
Por ahí va Lando.
399
00:24:33,643 --> 00:24:34,643
Ay, Lando...
400
00:24:36,823 --> 00:24:37,883
No tengo tiempo.
401
00:24:39,103 --> 00:24:40,962
Es una elección difícil.
402
00:24:40,962 --> 00:24:45,222
La lealtad que le tienes a tu equipo
y la pasión por ganar.
403
00:24:46,323 --> 00:24:49,942
Pero, si te llega la oportunidad adecuada...
404
00:24:52,883 --> 00:24:54,183
a veces te vas.
405
00:24:54,863 --> 00:24:58,023
2 SEMANAS DESPUÉS
406
00:25:01,202 --> 00:25:02,503
Me encanta madrugar.
407
00:25:03,383 --> 00:25:06,423
Joder, lleva el logo de McLaren
en el lateral.
408
00:25:06,423 --> 00:25:07,423
Vamos.
409
00:25:09,903 --> 00:25:11,643
Qué chulo. ¡Hala!
410
00:25:11,643 --> 00:25:13,363
Sí, tío. Es una pasada.
411
00:25:13,363 --> 00:25:14,263
Como la seda.
412
00:25:15,923 --> 00:25:18,683
- Tengo que hablar con Toto.
- Sí.
413
00:25:19,403 --> 00:25:20,763
- ¿Vale?
- ¿Todo bien?
414
00:25:20,763 --> 00:25:22,742
¿Cómo estás? Yo bien, ¿y tú?
415
00:25:24,462 --> 00:25:25,702
Salgamos esta noche.
416
00:25:26,323 --> 00:25:29,503
- ¿Salir salir?
- Es broma. Yo nunca haría algo así.
417
00:25:29,503 --> 00:25:31,202
En mi contrato con Williams
418
00:25:31,202 --> 00:25:34,503
ponía que no podía beber durante el finde.
419
00:25:34,503 --> 00:25:37,863
No voy a decir nombres,
pero hay gente que sí que bebe.
420
00:25:38,903 --> 00:25:39,742
¿Tú crees?
421
00:25:40,242 --> 00:25:41,442
¡Lo sé!
422
00:25:41,442 --> 00:25:42,442
Lo he visto.
423
00:25:42,942 --> 00:25:44,863
- ¿Habiendo carrera?
- ¡Sí!
424
00:25:45,363 --> 00:25:47,603
Me pagan para que no lo diga.
425
00:25:49,982 --> 00:25:50,923
Tú no, Lando.
426
00:25:50,923 --> 00:25:52,163
¡Eh!
427
00:25:52,163 --> 00:25:53,083
Sí.
428
00:25:53,083 --> 00:25:55,423
He vuelto a ver la carrera de Miami.
429
00:25:55,423 --> 00:25:57,982
- Lo hicimos fatal.
- Sí, la verdad.
430
00:25:57,982 --> 00:26:01,263
- Quedamos últimos.
- Sí. No quería decirlo, pero sí.
431
00:26:01,883 --> 00:26:03,343
Fue un desastre, ¿no?
432
00:26:05,023 --> 00:26:06,363
Horrible.
433
00:26:06,923 --> 00:26:08,982
- Todos los findes igual.
- Ya.
434
00:26:11,503 --> 00:26:12,563
Y allá vamos.
435
00:26:16,623 --> 00:26:19,403
Es mi peor comienzo de temporada
hasta la fecha.
436
00:26:22,222 --> 00:26:24,603
Quiero ser el mejor piloto de Fórmula 1.
437
00:26:27,543 --> 00:26:29,442
{\an8}Por eso empecé este viaje.
438
00:26:30,962 --> 00:26:35,643
{\an8}Hola. Soy Lando Norris. Soy campeón
de Europa y compito en la KF-Junior.
439
00:26:37,462 --> 00:26:38,903
{\an8}Nacimos para esto.
440
00:26:38,903 --> 00:26:41,643
{\an8}Crecimos dedicando casi toda nuestra vida
441
00:26:42,202 --> 00:26:43,383
{\an8}a intentar lograrlo.
442
00:26:45,043 --> 00:26:46,603
{\an8}Tengo que ser más fuerte.
443
00:26:48,323 --> 00:26:50,163
Y no cometer tantos errores.
444
00:26:52,423 --> 00:26:55,962
{\an8}Veía esto en la tele
y soñaba con estar aquí.
445
00:26:59,903 --> 00:27:03,263
{\an8}Lando y yo llevamos juntos mucho tiempo.
Antes de McLaren.
446
00:27:06,742 --> 00:27:10,303
Cuando conocí a Lando,
era un chaval de 14 años.
447
00:27:10,962 --> 00:27:13,702
Él y su padre vinieron y él era muy majo.
448
00:27:13,702 --> 00:27:17,123
Era muy tímido,
como cualquier chico de 14, y muy rápido.
449
00:27:18,423 --> 00:27:20,543
La primera vez que condujo un coche
450
00:27:20,543 --> 00:27:22,242
probablemente fuera uno mío.
451
00:27:23,183 --> 00:27:25,482
El sueño es ganar mundiales juntos.
452
00:27:25,982 --> 00:27:27,783
Así que, si no lo conseguimos
453
00:27:27,783 --> 00:27:30,003
y lo vemos hacerlo en otro coche,
454
00:27:30,003 --> 00:27:32,283
personalmente sería muy decepcionante.
455
00:27:33,063 --> 00:27:35,183
Hemos hecho muchas cosas juntos.
456
00:27:37,163 --> 00:27:38,942
Mi objetivo es ganar carreras.
457
00:27:39,903 --> 00:27:42,563
Me encantaría crear la historia
458
00:27:42,563 --> 00:27:46,023
y terminarla con McLaren.
459
00:27:46,583 --> 00:27:47,942
Me encantaría.
460
00:27:47,942 --> 00:27:51,543
Pero a veces debes hacer
lo mejor para ti y tu carrera.
461
00:27:52,942 --> 00:27:56,363
Si quieres triunfar,
si quieres ganar carreras y mundiales,
462
00:27:56,363 --> 00:27:59,183
a veces hay que cambiar,
aunque no quieras.
463
00:28:06,462 --> 00:28:08,143
Hay muchos rumores sobre él.
464
00:28:09,523 --> 00:28:12,863
{\an8}Viendo el rendimiento,
los rumores sobre el piloto...
465
00:28:13,563 --> 00:28:15,343
{\an8}Vimos útil reunirnos.
466
00:28:15,343 --> 00:28:17,923
{\an8}O sea, la temporada ha empezado mal.
467
00:28:18,423 --> 00:28:23,283
{\an8}Creo que debemos devolverle
la historia al equipo.
468
00:28:23,283 --> 00:28:25,742
Sé que estáis preocupados
469
00:28:25,742 --> 00:28:28,502
y tenéis motivos para estarlo.
470
00:28:29,903 --> 00:28:31,482
Mira, sabes que te apoyo.
471
00:28:31,482 --> 00:28:33,143
Apoyo al equipo.
472
00:28:33,143 --> 00:28:35,163
Pero es nuestro mayor patrocinio.
473
00:28:35,163 --> 00:28:37,442
Nos preguntan mucho internamente:
474
00:28:37,442 --> 00:28:38,982
"¿Hicimos bien?
475
00:28:39,482 --> 00:28:42,103
¿Cuánto seguiremos rindiendo
a este nivel?".
476
00:28:42,103 --> 00:28:45,043
Sé que habéis hecho grandes apuestas.
477
00:28:46,263 --> 00:28:47,403
Y esta es grande.
478
00:28:47,403 --> 00:28:49,742
Y tiene que dar sus frutos.
479
00:28:49,742 --> 00:28:51,543
Y debemos daros resultados.
480
00:28:52,863 --> 00:28:55,283
Zak tiene muchas preguntas que responder.
481
00:28:55,283 --> 00:28:59,002
Los patrocinadores querrán ver ese avance
482
00:28:59,903 --> 00:29:01,323
hacia la competitividad
483
00:29:01,323 --> 00:29:04,643
y el rendimiento constante
que Zak les prometió.
484
00:29:04,643 --> 00:29:06,982
- Bien. Hasta luego.
- Adiós, Zak.
485
00:29:06,982 --> 00:29:10,863
Querrán una garantía de que Lando
no se vaya a ninguna parte.
486
00:29:14,023 --> 00:29:16,843
SEDE CENTRAL DE MCLAREN
487
00:29:21,083 --> 00:29:22,023
Buenos días.
488
00:29:24,462 --> 00:29:26,103
Estamos bajo mucha presión.
489
00:29:27,242 --> 00:29:30,123
Todos esperaban
una temporada mucho más fuerte.
490
00:29:34,803 --> 00:29:36,922
Emocionalmente, te frustra.
491
00:29:37,422 --> 00:29:38,263
Te cabrea.
492
00:29:38,763 --> 00:29:41,763
Pero, al final,
tienes que solucionar el problema,
493
00:29:41,763 --> 00:29:45,283
así que estoy muy motivado
para arreglarlo.
494
00:29:48,383 --> 00:29:49,883
- Buenas.
- Buenas, Zak.
495
00:29:49,883 --> 00:29:50,763
¿Todo bien?
496
00:29:50,763 --> 00:29:53,343
¿Cómo vamos con las mejoras?
497
00:29:54,163 --> 00:29:56,442
Bueno, el desarrollo va bien.
498
00:29:57,063 --> 00:29:59,783
Pero el rediseño del coche
499
00:29:59,783 --> 00:30:02,182
requiere más de lo que esperábamos,
500
00:30:02,182 --> 00:30:04,623
porque estamos rediseñando por debajo
501
00:30:04,623 --> 00:30:06,722
gran parte de la parte mecánica.
502
00:30:07,702 --> 00:30:09,303
Es una gran tarea
503
00:30:09,303 --> 00:30:10,543
para el equipo.
504
00:30:12,462 --> 00:30:14,803
Y desde el punto de vista mecánico,
505
00:30:14,803 --> 00:30:19,143
hay algunos riesgos asociados
con haber rediseñado tanto el coche.
506
00:30:20,543 --> 00:30:23,502
Y, obviamente, está la fiabilidad.
507
00:30:23,502 --> 00:30:26,023
El tema de la fiabilidad con el rediseño.
508
00:30:26,023 --> 00:30:26,903
Ya.
509
00:30:28,303 --> 00:30:30,803
¿Crees que estará para Silverstone?
510
00:30:31,742 --> 00:30:34,583
Estamos trabajando duro
para que lleguen los dos.
511
00:30:34,583 --> 00:30:35,763
Crucemos los dedos.
512
00:30:35,763 --> 00:30:38,722
Aún hay algunos retos
que tenemos que superar
513
00:30:38,722 --> 00:30:42,263
para poder llevar físicamente
el proyecto a la pista.
514
00:30:42,263 --> 00:30:44,722
- Nos vemos pronto.
- Sí. Gracias, chicos.
515
00:30:47,343 --> 00:30:51,982
La probabilidad de que un equipo
pueda mejorar su rendimiento
516
00:30:51,982 --> 00:30:54,803
en un grado significativo
517
00:30:54,803 --> 00:30:56,202
durante la temporada...
518
00:30:56,202 --> 00:30:58,543
No puedo describir lo difícil que es.
519
00:30:58,543 --> 00:31:00,063
Es algo casi inaudito.
520
00:31:02,403 --> 00:31:03,763
Siempre me preocupo.
521
00:31:04,303 --> 00:31:06,883
Conozco las consecuencias de no rendir.
522
00:31:06,883 --> 00:31:10,462
Si no rindes, ningún piloto de primera
querrá correr para ti.
523
00:31:12,063 --> 00:31:13,242
Si yo no cumplo,
524
00:31:14,202 --> 00:31:15,763
todos sabemos lo que pasa.
525
00:31:20,143 --> 00:31:21,663
Tú dime dónde estamos,
526
00:31:21,663 --> 00:31:25,202
porque no ha sido
527
00:31:25,202 --> 00:31:26,803
el mejor de los comienzos.
528
00:31:27,843 --> 00:31:32,922
Creo que empezamos
siendo más lentos de lo que esperaba.
529
00:31:33,783 --> 00:31:35,502
¿Cómo se sienten los pilotos?
530
00:31:36,643 --> 00:31:37,863
Bastante frustrados.
531
00:31:37,863 --> 00:31:39,763
Creo que Lando más que Oscar.
532
00:31:39,763 --> 00:31:41,982
Lo entiendo. Yo estoy frustrado.
533
00:31:42,863 --> 00:31:45,502
Los socios están frustrados.
Todos lo están.
534
00:31:46,222 --> 00:31:47,343
Seamos realistas.
535
00:31:47,343 --> 00:31:49,663
¿Y si estas mejoras no funcionan?
536
00:31:50,883 --> 00:31:51,922
Tendremos
537
00:31:53,222 --> 00:31:55,783
pilotos bastante molestos
538
00:31:55,783 --> 00:31:58,023
y hará falta controlarlos.
539
00:31:59,163 --> 00:32:00,643
Soy plenamente consciente
540
00:32:01,502 --> 00:32:03,023
de la situación actual.
541
00:32:03,742 --> 00:32:06,043
- Sigue presionando a todos.
- Vale.
542
00:32:06,543 --> 00:32:08,143
No quiero ser cruel,
543
00:32:08,143 --> 00:32:10,442
pero tenemos que cumplir.
544
00:32:10,442 --> 00:32:12,663
- Sí.
- Hemos invertido mucho.
545
00:32:13,323 --> 00:32:15,403
- Queremos ver resultados.
- Ya.
546
00:32:15,903 --> 00:32:16,942
Está claro.
547
00:32:24,563 --> 00:32:26,262
REINO UNIDO
548
00:32:26,262 --> 00:32:30,083
La clasificación
para el 74.o Gran Premio de Gran Bretaña.
549
00:32:30,083 --> 00:32:32,903
Está todo listo
en el circuito de Silverstone,
550
00:32:32,903 --> 00:32:34,982
en el corazón del Reino Unido.
551
00:32:35,863 --> 00:32:37,163
¡Lando!
552
00:32:37,163 --> 00:32:39,063
- ¡Lando!
- ¿Un selfi?
553
00:32:39,063 --> 00:32:40,403
¡Lando!
554
00:32:40,403 --> 00:32:42,163
- Gracias. Suerte.
- Gracias.
555
00:32:51,482 --> 00:32:53,182
¿Se sale por ambos lados?
556
00:32:53,182 --> 00:32:55,323
- ¿Cómo?
- ¿Se sale por ambos lados?
557
00:32:55,323 --> 00:32:56,343
No es fácil.
558
00:32:56,343 --> 00:32:57,383
No, ya veo.
559
00:33:02,843 --> 00:33:04,863
¿Qué dirán en la rueda de prensa?
560
00:33:05,643 --> 00:33:07,283
Se hablará un poco sobre...
561
00:33:08,303 --> 00:33:10,502
nuestro progreso con las mejoras.
562
00:33:10,502 --> 00:33:11,383
Ya.
563
00:33:12,163 --> 00:33:14,523
Es algo que interesa mucho a los medios.
564
00:33:17,063 --> 00:33:20,783
Ser jefe de equipo cuando no sumas puntos
565
00:33:20,783 --> 00:33:21,823
es horrible.
566
00:33:22,323 --> 00:33:26,103
No te imaginas la presión que hay
y lo que se siente.
567
00:33:26,783 --> 00:33:29,242
Tienes a los medios escribiendo noticias.
568
00:33:29,242 --> 00:33:30,903
Cámaras de la tele encima.
569
00:33:31,403 --> 00:33:34,303
Estamos demostrando
que queremos ir hacia delante.
570
00:33:34,303 --> 00:33:39,583
Y todos los que trabajan para ti
te piden un cambio
571
00:33:39,583 --> 00:33:40,903
y tú debes dárselo.
572
00:33:45,083 --> 00:33:47,623
Este es un momento decisivo
573
00:33:47,623 --> 00:33:51,202
para demostrar al mundo,
a nosotros y a nuestros pilotos
574
00:33:51,202 --> 00:33:53,403
que estamos cambiando las cosas.
575
00:33:54,222 --> 00:33:55,863
Intentamos mejorar el coche
576
00:33:55,863 --> 00:33:58,783
en las áreas
en las que tenemos debilidades.
577
00:34:00,023 --> 00:34:03,563
Pero empiezas a preguntarte
cómo de buenas serán las mejoras.
578
00:34:13,423 --> 00:34:15,063
El éxito es tu motivación.
579
00:34:15,563 --> 00:34:18,262
No tenerlo nunca es muy duro.
580
00:34:19,722 --> 00:34:22,323
Debes confiar en tus propias habilidades
581
00:34:22,323 --> 00:34:23,563
y en el equipo.
582
00:34:25,202 --> 00:34:27,342
Puede que este coche sea... decente.
583
00:34:27,342 --> 00:34:29,443
Puede que hayamos dado un vuelco.
584
00:34:30,262 --> 00:34:32,842
Pero también podría ser
justo lo contrario.
585
00:34:42,123 --> 00:34:43,423
Siempre hay presión.
586
00:34:44,202 --> 00:34:46,362
Si las cosas no salen como querías,
587
00:34:46,362 --> 00:34:48,643
la presión es aún mayor.
588
00:34:55,823 --> 00:34:59,643
Me siento muy responsable
de todo lo que pasa en McLaren.
589
00:34:59,643 --> 00:35:01,803
Al final, la responsabilidad es mía.
590
00:35:02,903 --> 00:35:06,043
La luz verde está encendida
al final del pitlane
591
00:35:06,043 --> 00:35:08,063
y podemos ponernos en marcha.
592
00:35:13,763 --> 00:35:15,543
{\an8}Lewis, subamos el ritmo.
593
00:35:16,963 --> 00:35:19,983
¿Cómo de rápido irá Hamilton
compitiendo en casa?
594
00:35:23,503 --> 00:35:25,342
{\an8}Vale, Lewis. Séptimo.
595
00:35:26,063 --> 00:35:27,203
Somos muy lentos.
596
00:35:29,643 --> 00:35:30,882
Ahí viene Verstappen.
597
00:35:36,523 --> 00:35:38,683
{\an8}Y Verstappen es el más rápido.
598
00:35:38,683 --> 00:35:39,783
{\an8}Primero.
599
00:35:42,163 --> 00:35:46,463
Ahora a ver qué puede sacarse
Lando Norris de la manga.
600
00:35:49,803 --> 00:35:52,123
{\an8}Vale, Lando. Es ahora o nunca.
601
00:35:53,263 --> 00:35:54,503
{\an8}Sí, alto y claro.
602
00:35:59,563 --> 00:36:01,283
{\an8}Pisa más a fondo si puedes.
603
00:36:03,882 --> 00:36:05,203
- Vamos.
- ¡Vamos, tío!
604
00:36:06,203 --> 00:36:07,923
{\an8}Mantén la velocidad.
605
00:36:10,703 --> 00:36:11,943
¡Eso es!
606
00:36:21,103 --> 00:36:22,003
{\an8}Segundo.
607
00:36:22,563 --> 00:36:23,403
¡Sí!
608
00:36:23,403 --> 00:36:25,323
¡Escuchad el rugido!
609
00:36:26,423 --> 00:36:29,203
Lando Norris consigue la segunda posición.
610
00:36:29,882 --> 00:36:31,362
{\an8}Bravo, buena conducción.
611
00:36:32,063 --> 00:36:32,903
{\an8}Bien hecho.
612
00:36:33,403 --> 00:36:34,483
{\an8}¡Toma ya!
613
00:36:37,603 --> 00:36:40,923
{\an8}¡Piastri, de McLaren,
es el tercero más rápido!
614
00:36:41,563 --> 00:36:42,563
¡Sí!
615
00:36:46,803 --> 00:36:48,543
{\an8}Oscar, tercero.
616
00:36:48,543 --> 00:36:49,683
{\an8}Bien hecho, tío.
617
00:36:50,483 --> 00:36:52,923
{\an8}Bien hecho, chicos. No está nada mal.
618
00:36:57,163 --> 00:36:58,842
- ¿Lo estaba viendo?
- Sí.
619
00:36:58,842 --> 00:37:00,063
Así es, sí.
620
00:37:07,423 --> 00:37:09,382
- Eso es.
- Ha estado bien, ¿eh?
621
00:37:10,183 --> 00:37:12,083
- Bien hecho.
- Ha estado bien.
622
00:37:12,083 --> 00:37:14,603
Zak celebrará esto como una victoria.
623
00:37:16,143 --> 00:37:17,943
Pero es solo la clasificación.
624
00:37:18,443 --> 00:37:19,563
Es solo una vuelta.
625
00:37:21,043 --> 00:37:23,583
El único barómetro de verdad
626
00:37:24,103 --> 00:37:25,523
es la carrera.
627
00:37:26,263 --> 00:37:27,783
Y los pilotos lo saben.
628
00:37:31,223 --> 00:37:34,183
¿Hay posibilidades
de lograr un podio, Lando?
629
00:37:35,003 --> 00:37:37,123
- Por puro rendimiento, no.
- No. Ya.
630
00:37:37,663 --> 00:37:40,443
Quedé segundo,
pero la carrera es otra historia.
631
00:37:42,083 --> 00:37:44,183
Es vuestra mejora más importante.
632
00:37:44,183 --> 00:37:45,983
¿Cómo de optimista eres?
633
00:37:45,983 --> 00:37:47,543
Nunca me hago ilusiones.
634
00:37:47,543 --> 00:37:49,503
¿Por? ¿Demasiadas decepciones?
635
00:37:49,503 --> 00:37:51,382
- ¿Cómo?
- ¿Muchas decepciones?
636
00:37:52,342 --> 00:37:53,183
Sí.
637
00:37:54,583 --> 00:37:55,483
Gracias, Lando.
638
00:37:56,623 --> 00:38:01,043
DOMINGO
LA CARRERA
639
00:38:15,543 --> 00:38:18,683
El rendimiento en la clasificación
fue increíble,
640
00:38:18,683 --> 00:38:20,923
pero debemos validarlo en la carrera.
641
00:38:22,003 --> 00:38:25,243
¿Hemos hecho esa mejora
y hemos avanzado lo que creemos?
642
00:38:26,963 --> 00:38:28,402
Debemos cerrar el trato.
643
00:38:30,643 --> 00:38:32,123
{\an8}Lando, ¿se oye bien?
644
00:38:32,623 --> 00:38:33,862
{\an8}Sí, alto y claro.
645
00:38:38,723 --> 00:38:39,943
Oscar, suerte.
646
00:38:40,443 --> 00:38:41,283
Gracias.
647
00:38:45,143 --> 00:38:47,263
{\an8}Segundo delante del público de casa.
648
00:38:47,902 --> 00:38:49,402
{\an8}Gran día para el equipo.
649
00:38:53,323 --> 00:38:55,823
{\an8}No sabemos muy bien cómo podremos hacerlo.
650
00:38:58,842 --> 00:39:00,842
{\an8}Salgo tercero en la parrilla.
651
00:39:01,342 --> 00:39:04,603
{\an8}Pero la verdad es que el coche
no parece tan distinto.
652
00:39:06,763 --> 00:39:10,063
{\an8}Comparándolo con los otros
es cuando ves la diferencia.
653
00:39:21,963 --> 00:39:25,342
{\an8}Lando Norris sale rápido
hacia la primera curva.
654
00:39:26,203 --> 00:39:27,423
¡Toma ya!
655
00:39:27,423 --> 00:39:29,943
¡Lando Norris lidera
el GP de Gran Bretaña!
656
00:39:29,943 --> 00:39:31,823
{\an8}¡Vamos, joder!
657
00:39:32,862 --> 00:39:34,862
- ¡Vamos!
- ¡Sí! ¡Vamos!
658
00:39:36,163 --> 00:39:37,003
¡Vamos!
659
00:39:39,163 --> 00:39:41,803
¡Esto es un sueño para McLaren!
660
00:39:43,023 --> 00:39:44,763
{\an8}- ¿Distancia?
- 0,8.
661
00:39:51,303 --> 00:39:52,423
{\an8}Distancia: 0,6.
662
00:40:00,203 --> 00:40:04,823
Max Verstappen, por el interior, se pone
en cabeza en el GP de Gran Bretaña.
663
00:40:08,503 --> 00:40:11,323
Oscar Piastri va sexto ahora.
664
00:40:17,842 --> 00:40:19,183
{\an8}Gasly delante.
665
00:40:19,723 --> 00:40:22,283
{\an8}Piastri detrás, a un segundo.
666
00:40:29,763 --> 00:40:32,103
Oscar Piastri se pone quinto.
667
00:40:32,103 --> 00:40:33,823
- ¡Vamos!
- ¡Sí!
668
00:40:34,362 --> 00:40:36,783
{\an8}Bien hecho, Oscar. Mantén ese ritmo.
669
00:40:36,783 --> 00:40:38,123
{\an8}Recibido.
670
00:40:44,143 --> 00:40:46,523
{\an8}Vale, Lando. Tienes a Hamilton detrás.
671
00:40:48,043 --> 00:40:49,203
{\an8}¿Qué tal el ritmo?
672
00:40:49,203 --> 00:40:51,443
{\an8}Estoy contento. Es consistente.
673
00:40:51,443 --> 00:40:52,643
{\an8}Entendido.
674
00:40:54,003 --> 00:40:56,103
Lando Norris parece muy cómodo.
675
00:40:56,643 --> 00:40:59,183
Hamilton detrás, a diez segundos.
676
00:40:59,183 --> 00:41:01,402
{\an8}Aprieta al máximo hasta el final.
677
00:41:01,402 --> 00:41:02,703
{\an8}Vas genial.
678
00:41:05,563 --> 00:41:08,003
{\an8}- ¿Qué pasa, Kev?
- El motor ha muerto.
679
00:41:08,003 --> 00:41:09,503
{\an8}Para el coche.
680
00:41:11,842 --> 00:41:14,943
Kevin Magnussen
tiene un problema de motor.
681
00:41:16,923 --> 00:41:18,683
{\an8}Coche de seguridad.
682
00:41:18,683 --> 00:41:21,283
Magnussen se ha parado en la pista.
683
00:41:21,283 --> 00:41:22,543
{\an8}Recibido.
684
00:41:23,463 --> 00:41:25,402
{\an8}- Coche de seguridad.
- Genial.
685
00:41:27,063 --> 00:41:31,783
No es un coche de seguridad virtual,
así que la parrilla se amontonará.
686
00:41:33,223 --> 00:41:35,923
Esto le da a Mercedes la posibilidad
687
00:41:35,923 --> 00:41:38,183
de recuperar algo de terreno.
688
00:41:40,483 --> 00:41:43,003
{\an8}Hamilton estará muy cerca al reanudar.
689
00:41:44,603 --> 00:41:45,563
{\an8}Sí.
690
00:41:46,263 --> 00:41:47,183
{\an8}Lo sé.
691
00:41:50,023 --> 00:41:52,643
{\an8}Estoy en la peor posición posible.
692
00:41:53,643 --> 00:41:54,943
{\an8}Faltan diez vueltas
693
00:41:54,943 --> 00:41:58,023
{\an8}y Lewis es el último
al que quiero tener detrás.
694
00:42:00,683 --> 00:42:01,663
Hace 15 años,
695
00:42:02,163 --> 00:42:04,663
estaba viendo a Lewis hacer esta carrera.
696
00:42:05,623 --> 00:42:07,902
Ahora estoy compitiendo contra él.
697
00:42:08,423 --> 00:42:10,823
Si cometo un error, se acabó la partida.
698
00:42:12,402 --> 00:42:16,083
El coche de seguridad acaba esta vuelta.
699
00:42:17,923 --> 00:42:20,223
Bandera verde. El coche ya se va.
700
00:42:20,223 --> 00:42:21,463
{\an8}Podemos seguir.
701
00:42:25,703 --> 00:42:28,402
Lando Norris
ha tardado un poco en reaccionar
702
00:42:28,402 --> 00:42:30,123
y tiene pegado a Hamilton.
703
00:42:32,623 --> 00:42:34,463
{\an8}Tiene DRS.
704
00:42:39,382 --> 00:42:41,382
{\an8}Puedes adelantar.
705
00:42:50,483 --> 00:42:53,023
{\an8}Una defensa estelar de Lando Norris.
706
00:42:54,163 --> 00:42:55,703
{\an8}- ¿Distancia?
- 0,1.
707
00:43:11,583 --> 00:43:14,342
{\an8}Norris defiende de una forma brillante
708
00:43:14,342 --> 00:43:16,243
{\an8}y mantiene a raya a Hamilton.
709
00:43:18,763 --> 00:43:21,123
{\an8}- Es rápido en las rectas.
- Recibido.
710
00:43:25,523 --> 00:43:27,623
{\an8}Segundo. ¡Buen trabajo, tío!
711
00:43:27,623 --> 00:43:28,963
{\an8}El jefe está contento.
712
00:43:29,463 --> 00:43:30,362
¡Impresionante!
713
00:43:32,763 --> 00:43:34,342
{\an8}Sí, tío. Fantástico.
714
00:43:34,342 --> 00:43:36,023
{\an8}Podio en mi casa.
715
00:43:36,023 --> 00:43:37,623
{\an8}Podio en nuestra casa.
716
00:43:38,422 --> 00:43:42,163
McLaren termina segundo con Lando Norris.
717
00:43:43,083 --> 00:43:45,783
{\an8}Mala suerte contra Norris. Era muy fuerte.
718
00:43:45,783 --> 00:43:47,922
{\an8}Ese McLaren va como un cohete.
719
00:43:50,043 --> 00:43:51,882
{\an8}Bandera a cuadros. ¡Cuarto!
720
00:43:51,882 --> 00:43:55,223
{\an8}Oscar Piastri termina cuarto
y logra su mejor resultado.
721
00:43:56,463 --> 00:43:59,203
{\an8}Gracias por esforzaros tanto
y por las mejoras.
722
00:43:59,703 --> 00:44:01,063
{\an8}Hemos vuelto.
723
00:44:01,063 --> 00:44:02,143
{\an8}¡A por ellos!
724
00:44:03,402 --> 00:44:05,543
Un momento épico para McLaren.
725
00:44:05,543 --> 00:44:07,823
¡Qué finde más increíble para ellos!
726
00:44:08,362 --> 00:44:12,882
¡Sí!
727
00:44:13,703 --> 00:44:15,362
¡Vamos, joder!
728
00:44:15,362 --> 00:44:16,323
¡Sí!
729
00:44:18,123 --> 00:44:18,963
¡Sí!
730
00:44:20,223 --> 00:44:23,623
Tener a nuestros dos pilotos por delante
fue increíble.
731
00:44:23,623 --> 00:44:25,303
¡Hay que confiar!
732
00:44:25,303 --> 00:44:26,823
Y pensar que estamos aquí
733
00:44:26,823 --> 00:44:29,743
después de la temporada
que llevábamos es genial.
734
00:44:29,743 --> 00:44:32,083
Nos lo merecíamos. Nos lo hemos ganado.
735
00:44:32,083 --> 00:44:36,902
Y, hasta cierto punto, es más gratificante
que si hubiéramos empezado bien.
736
00:44:38,402 --> 00:44:40,123
¡Muy bien! ¡Vamos al podio!
737
00:44:40,643 --> 00:44:42,183
¡A ver a mi chaval, Lando!
738
00:44:43,143 --> 00:44:44,723
- Buen trabajo.
- Gracias.
739
00:44:45,703 --> 00:44:46,743
¡Vamos a verlo!
740
00:44:49,303 --> 00:44:52,023
¡No he esperado tanto
para ir andando al podio!
741
00:44:54,063 --> 00:44:55,362
- Muy bien.
- Gracias.
742
00:44:55,362 --> 00:44:56,243
Permiso.
743
00:44:57,043 --> 00:44:58,263
Permiso.
744
00:44:59,123 --> 00:44:59,963
Permiso.
745
00:45:03,583 --> 00:45:05,443
¿Qué tal los neumáticos duros?
746
00:45:07,703 --> 00:45:10,882
El día que quedé segundo
fue de los mejores de mi vida.
747
00:45:11,643 --> 00:45:12,763
Sin ninguna duda.
748
00:45:16,922 --> 00:45:20,683
Fue emotivo,
porque es mucho estrés y alivio
749
00:45:20,683 --> 00:45:21,563
para todos.
750
00:45:23,882 --> 00:45:25,663
¡Sí!
751
00:45:26,583 --> 00:45:29,063
Puedo recordar literalmente cada detalle.
752
00:45:29,943 --> 00:45:31,523
Era lo que necesitábamos.
753
00:45:31,523 --> 00:45:34,043
Volvemos a poner
nuestro equipo en el mapa.
754
00:45:35,902 --> 00:45:38,223
No sé cómo es ganar una carrera de F1.
755
00:45:39,803 --> 00:45:40,983
Nunca he ganado una.
756
00:45:40,983 --> 00:45:42,803
Una, dos y tres.
757
00:45:45,362 --> 00:45:47,823
Esperaré mi momento,
758
00:45:47,823 --> 00:45:49,643
pero sé que llegará.
759
00:45:49,643 --> 00:45:51,803
Estoy seguro, sí. Al cien por cien.
760
00:45:54,623 --> 00:46:00,422
{\an8}DEDICADO A GIL DE FERRAN
761
00:46:01,523 --> 00:46:02,463
{\an8}No seremos últimos.
762
00:46:02,463 --> 00:46:04,723
{\an8}- El motor no va.
- ¿Qué cojones?
763
00:46:04,723 --> 00:46:07,143
Williams se la jugó cambiando de jefe.
764
00:46:07,143 --> 00:46:09,723
Cuando entiendes los datos, avanzas.
765
00:46:09,723 --> 00:46:11,563
{\an8}Noveno. Muy buen trabajo.
766
00:46:11,563 --> 00:46:13,603
Williams, bum, de la nada.
767
00:46:13,603 --> 00:46:15,003
Necesitamos un cambio.
768
00:46:15,003 --> 00:46:18,503
{\an8}Ferrari quería una nueva dirección,
y Fred representa eso.
769
00:46:19,563 --> 00:46:20,882
{\an8}Bloqueo de Sainz,
770
00:46:20,882 --> 00:46:23,283
{\an8}y consiguen evitar el contacto.
771
00:46:23,283 --> 00:46:25,683
Podría haber sido horrible para Ferrari.
772
00:46:25,683 --> 00:46:28,382
Cuando tus dos pilotos
se pelean en la pista,
773
00:46:28,382 --> 00:46:31,483
el jefe debe decirles: "Bajad los humos".
774
00:46:58,083 --> 00:47:01,523
Subtítulos: David Escorcia Serrano