1 00:00:07,623 --> 00:00:10,623 (英国 牛津郡) 2 00:00:11,823 --> 00:00:14,602 (2022年12月) 3 00:00:21,142 --> 00:00:24,783 好了 圣诞老人 一分钟后我叫你按铃 4 00:00:24,783 --> 00:00:26,943 - 好 - 然后我去带他们进来 5 00:00:26,943 --> 00:00:29,322 - 带他们进来 非常好 - 很好 完美 6 00:00:33,683 --> 00:00:34,703 各位 快听 7 00:00:35,503 --> 00:00:36,543 我的天啊! 8 00:00:37,163 --> 00:00:38,883 他来了!快! 9 00:00:42,643 --> 00:00:44,983 哇 他来了! 10 00:00:44,983 --> 00:00:46,843 你好啊 蒙提 11 00:00:46,843 --> 00:00:49,203 孩子们 去打个招呼啊 快去 12 00:00:49,203 --> 00:00:51,223 - 你好 圣诞老人 - 很高兴见到你 13 00:00:51,223 --> 00:00:53,183 - 你好吗? - 我很好 14 00:00:53,183 --> 00:00:55,163 我们很高兴能见到你 15 00:00:55,163 --> 00:00:57,023 希望你们不介意我突然来拜访 16 00:00:57,023 --> 00:00:58,602 不 真的没事 17 00:00:58,602 --> 00:01:01,322 请问爸爸今年有乖乖吗? 18 00:01:01,322 --> 00:01:03,382 让我想想 我想想 19 00:01:03,382 --> 00:01:04,922 什么叫“让我想想”? 20 00:01:04,922 --> 00:01:07,563 - 他赢得了冠军 - 他赢得了冠军 21 00:01:07,563 --> 00:01:09,763 - 我觉得他棒极了 - 他的速度超快 22 00:01:09,763 --> 00:01:13,043 除了我 这个人是全宇宙速度最快的 23 00:01:13,043 --> 00:01:15,383 我觉得马克斯·维斯塔潘 可能比你快 圣诞老人 24 00:01:15,383 --> 00:01:18,883 我的移动速度 是光速的三倍 他有多快? 25 00:01:18,883 --> 00:01:19,783 大概四倍 26 00:01:24,083 --> 00:01:26,263 好吧 台阶上结冰了 27 00:01:27,283 --> 00:01:28,483 好了 28 00:01:29,703 --> 00:01:30,543 我们还活着 29 00:01:34,022 --> 00:01:36,703 如果这匹马是车手 你觉得它会是谁? 30 00:01:37,203 --> 00:01:38,403 我不知道 31 00:01:39,463 --> 00:01:41,763 - 你最喜欢的车手是谁? - 我都喜欢 32 00:01:41,763 --> 00:01:43,423 - 都喜欢? - 红牛队的 33 00:01:43,423 --> 00:01:45,343 你心目中的第一名是谁? 34 00:01:45,343 --> 00:01:46,223 丹尼尔·里卡多 35 00:01:49,662 --> 00:01:52,942 丹尼尔是我们少年队培养出来的 36 00:01:58,442 --> 00:02:00,082 他为我们效力了五年 37 00:02:00,623 --> 00:02:03,263 丹尼尔 你表现得很好 非常了不起 38 00:02:04,363 --> 00:02:06,263 在大奖赛中七次获胜 39 00:02:06,263 --> 00:02:07,843 难以置信! 40 00:02:07,843 --> 00:02:09,203 超过20次登上领奖台 41 00:02:09,203 --> 00:02:12,043 丹尼尔·里卡多 你是我们的英雄 42 00:02:12,043 --> 00:02:14,383 这些都是他在红牛赛车上取得的成就 43 00:02:17,523 --> 00:02:18,903 {\an8}然后他离开了 44 00:02:18,903 --> 00:02:22,562 {\an8}看到他离开车队 我很失望 45 00:02:22,562 --> 00:02:23,963 他加入了雷诺 46 00:02:24,923 --> 00:02:28,483 丹尼尔·里卡多在进入第一个弯道时 失去了他的前鼻翼! 47 00:02:28,483 --> 00:02:29,483 不! 48 00:02:29,483 --> 00:02:31,483 他完全没能成功 49 00:02:32,543 --> 00:02:33,943 然后又去了迈凯伦 50 00:02:34,743 --> 00:02:36,363 那简直是灾难 51 00:02:38,782 --> 00:02:41,643 {\an8}丹尼尔 老实说 这不是我们想要的比赛 52 00:02:44,663 --> 00:02:46,842 所有的运动都是一项关于自信的事业 53 00:02:46,842 --> 00:02:49,583 你会看到他已经失去了自信 54 00:02:49,583 --> 00:02:53,903 一级方程式之星 丹尼尔·里卡多被迈凯伦除名了 55 00:02:53,903 --> 00:02:57,383 我不相信过去几年 我们看到的丹尼尔是真正的丹尼尔 56 00:02:57,383 --> 00:03:00,763 {\an8}那不是我认识的 在红牛车队时的丹尼尔( 57 00:03:03,523 --> 00:03:05,062 爸爸 过来 58 00:03:05,722 --> 00:03:07,743 迈凯伦才让他走人 59 00:03:07,743 --> 00:03:10,562 我就打了电话给他 我们聊了聊 60 00:03:11,842 --> 00:03:13,722 如果幕后的团队 61 00:03:14,263 --> 00:03:17,222 没有尽到自己的那份力 车手是永远不可能成功的 62 00:03:17,222 --> 00:03:18,543 没错 63 00:03:19,043 --> 00:03:20,883 压力很大 对吧? 64 00:03:20,883 --> 00:03:23,663 他只需要一个温暖的拥抱 然后就会好起来了 65 00:03:24,282 --> 00:03:25,123 这样就行了 66 00:03:27,722 --> 00:03:30,722 我说:“不如你来跟我们做一年替补 67 00:03:31,643 --> 00:03:33,842 重新找回你对这项运动的热爱吧?” 68 00:03:37,523 --> 00:03:40,803 我不确定这是否会对他有所帮助 或者会导致什么后果 69 00:03:40,803 --> 00:03:45,062 最终 丹尼尔或许不得不接受 他在一级方程式的时代结束了 70 00:03:46,983 --> 00:03:49,203 《Formula 1:疾速争胜》 71 00:03:49,203 --> 00:03:53,143 剧名:《失宠》 72 00:03:54,103 --> 00:03:56,782 (纽约 2023年2月) 73 00:03:59,282 --> 00:04:01,183 自由女神像在哪里? 74 00:04:02,743 --> 00:04:03,803 我们错过了 75 00:04:03,803 --> 00:04:04,963 - 已经过了? - 是的 76 00:04:04,963 --> 00:04:06,043 我错过了 77 00:04:06,662 --> 00:04:07,683 好吧 78 00:04:07,683 --> 00:04:08,562 错过了 79 00:04:18,483 --> 00:04:21,243 我们现在是在纽约直播 80 00:04:21,843 --> 00:04:25,303 没有人像红牛那样挑战极限 81 00:04:25,303 --> 00:04:28,163 一个非常特别的人会加入我们 82 00:04:28,863 --> 00:04:32,863 我们将欢迎他回到红牛车队的世界 83 00:04:33,883 --> 00:04:36,623 他是我们的孩子 我们非常开心他能回来 84 00:04:38,383 --> 00:04:39,983 {\an8}顺便说一声 这套衣服不错 85 00:04:39,983 --> 00:04:41,043 谢谢 86 00:04:41,543 --> 00:04:43,503 大家怎么说的 “美观大方 心情舒畅”? 87 00:04:44,243 --> 00:04:45,082 I feel good. 88 00:04:47,563 --> 00:04:50,543 我回到了最初的这个家庭 89 00:04:50,543 --> 00:04:52,142 对此我非常开心 90 00:04:55,443 --> 00:04:57,723 丹尼尔·里卡多 是我们的第三顺位车手 91 00:04:59,343 --> 00:05:01,863 {\an8}他会做很多营销方面的事 92 00:05:02,363 --> 00:05:05,323 他要亲吻很多小宝宝 和很多人握手 93 00:05:05,323 --> 00:05:07,443 他要去做活动 94 00:05:07,443 --> 00:05:10,462 他要去开店 95 00:05:10,462 --> 00:05:13,663 他要和我们所有的合作伙伴一起工作 96 00:05:13,663 --> 00:05:15,203 但不会去赛车 97 00:05:16,063 --> 00:05:17,283 我会做很多的工作 98 00:05:17,843 --> 00:05:20,003 会努力贡献 99 00:05:20,003 --> 00:05:21,863 我会在幕后工作 100 00:05:22,883 --> 00:05:24,763 虽然这是个温馨的故事 101 00:05:24,763 --> 00:05:27,543 从一个全职车手变成 102 00:05:27,543 --> 00:05:30,003 {\an8}第三顺位车手 这就是失宠了 103 00:05:30,003 --> 00:05:31,243 这是种降级 104 00:05:31,783 --> 00:05:33,763 非常感谢几位今天加入我们的 105 00:05:33,763 --> 00:05:36,383 甲骨文红牛车队赛季启动会 106 00:05:37,902 --> 00:05:41,663 {\an8}丹尼尔·里卡多从红牛队的冠军车手 107 00:05:41,663 --> 00:05:46,183 {\an8}多年后 如今回来 却成了一个主管营销的角色 108 00:05:46,183 --> 00:05:50,063 这肯定让人难以接受 109 00:05:51,483 --> 00:05:53,263 在我看来 我还没完 110 00:05:54,082 --> 00:05:57,103 我觉得我还可以做出很多贡献 111 00:05:57,683 --> 00:06:01,163 我只是不知道 我要如何回到一级方程式赛车上 112 00:06:01,163 --> 00:06:04,082 但我知道这是我想重新拥有的东西 113 00:06:04,623 --> 00:06:06,343 {\an8}- 你几岁 32了? - 33 114 00:06:06,343 --> 00:06:07,263 33岁 115 00:06:07,263 --> 00:06:09,163 - 刚刚满... - 哦对 你是1990年的 116 00:06:09,163 --> 00:06:10,983 - 你刚满33岁? - 对 117 00:06:10,983 --> 00:06:13,683 - 你是33岁? - 我今年满34岁了 118 00:06:16,142 --> 00:06:20,462 今年 我们真的非常幸运 我们的红牛车队和阿尔法托利车队 119 00:06:20,462 --> 00:06:22,203 这两支车队 120 00:06:22,203 --> 00:06:24,263 都有非常优秀的车手参赛 121 00:06:26,582 --> 00:06:29,883 (英国 剑桥郡) 122 00:06:36,082 --> 00:06:37,022 早上好 123 00:06:37,022 --> 00:06:38,363 准备好出发了 124 00:06:39,723 --> 00:06:42,243 我们抢抢时间吧 我想我们有点迟了 125 00:06:43,223 --> 00:06:46,043 {\an8}好的 我是尼克·德弗里斯 126 00:06:46,043 --> 00:06:47,142 {\an8}我再来一次 127 00:06:47,142 --> 00:06:50,003 我是尼克·德弗里斯 我为阿尔法托利车队效力 128 00:06:50,003 --> 00:06:51,823 {\an8}这是我参加一级方程式的第一年 129 00:06:52,383 --> 00:06:54,022 我们还有多远? 130 00:06:54,522 --> 00:06:55,623 15分钟 131 00:06:56,123 --> 00:06:58,863 还有15分钟 132 00:06:59,763 --> 00:07:02,423 尼克是电动方程式的世界冠军 133 00:07:02,423 --> 00:07:05,183 是二级方程式冠军 他经验十分丰富 134 00:07:07,323 --> 00:07:09,603 尼克·德弗里斯开局很棒 135 00:07:10,623 --> 00:07:13,183 尼克在他参与的所有比赛中 速度都非常快 136 00:07:14,483 --> 00:07:18,082 他是二级方程式冠军 还是电动方程式冠军 137 00:07:18,082 --> 00:07:19,503 这孩子不得了 138 00:07:21,723 --> 00:07:23,943 但他必须等待这个机会 139 00:07:25,582 --> 00:07:28,923 28岁 尼克终于有机会 代表红牛二队 阿尔法托利车队 140 00:07:28,923 --> 00:07:31,363 在一级方程式中一展拳脚 141 00:07:32,782 --> 00:07:34,402 他必须成功 142 00:07:38,043 --> 00:07:39,582 完全准备好了 143 00:07:39,582 --> 00:07:40,522 - 预备? - 好了 144 00:07:40,522 --> 00:07:41,823 就在上面 145 00:07:45,723 --> 00:07:49,142 (红牛车队 年度慈善射击活动) 146 00:07:54,363 --> 00:07:56,863 把车停在那里 去那边 把车停在旁边 147 00:08:05,663 --> 00:08:08,522 在红牛 我们的理念就是赢 148 00:08:09,063 --> 00:08:11,923 每个车手都要证明 149 00:08:11,923 --> 00:08:13,323 他已经牢牢记住了这一点 150 00:08:13,823 --> 00:08:15,243 你开的是你的车 151 00:08:15,243 --> 00:08:18,483 没错 我们已经绕完了 152 00:08:18,483 --> 00:08:20,163 - 新发型 - 是啊 153 00:08:20,782 --> 00:08:22,022 汤姆·克鲁斯 嗯? 154 00:08:23,702 --> 00:08:27,823 {\an8}我的求胜心不只寄期望于 我的红牛车手们 155 00:08:27,823 --> 00:08:30,743 {\an8}还有我在阿尔法托利的二队车手们 156 00:08:31,522 --> 00:08:32,643 角田裕毅 157 00:08:33,263 --> 00:08:35,303 还有新人 尼克·德弗里斯 158 00:08:35,303 --> 00:08:38,543 做好准备 为枪填弹 159 00:08:38,543 --> 00:08:42,763 然后在脑海中想象一下枪口冒烟 160 00:08:42,763 --> 00:08:43,962 击中目标的场景 161 00:08:44,463 --> 00:08:49,083 专注 全神贯注 聚精会神 162 00:08:55,563 --> 00:08:59,683 阿尔法托利的存在 是为了帮红牛车队训练和培养人才 163 00:09:00,663 --> 00:09:01,803 各位 好样的 164 00:09:02,303 --> 00:09:03,443 我看着那些车手 165 00:09:03,443 --> 00:09:06,703 时刻都在判断 他们是否是红牛车队的候选人 166 00:09:06,703 --> 00:09:07,723 谢谢 167 00:09:09,903 --> 00:09:10,843 如果他们不是 168 00:09:11,523 --> 00:09:14,083 那他们在那里的意义何在? 169 00:09:19,783 --> 00:09:22,083 把车开过来 请把枪放下 卸下弹夹 170 00:09:22,083 --> 00:09:23,203 做得好 各位 171 00:09:23,203 --> 00:09:24,903 他们之前会的都是我教的 172 00:09:26,043 --> 00:09:27,583 “他们之前会”还是“他们会”? 173 00:09:27,583 --> 00:09:29,043 - 他们会的 - 他们会的 174 00:09:29,043 --> 00:09:31,923 老实说 我在枪这方面没有任何经验 175 00:09:33,163 --> 00:09:34,603 - 我... - 就是这样 176 00:09:34,603 --> 00:09:39,463 比起争斗与侵略 我更喜欢和谐 177 00:09:39,463 --> 00:09:41,483 尼克的经验相当丰富 178 00:09:41,483 --> 00:09:45,683 人们会期待 他在阿尔法托利车队独领风骚 179 00:09:47,863 --> 00:09:48,703 那是我的 180 00:09:49,502 --> 00:09:51,023 而且他知道 181 00:09:51,023 --> 00:09:53,843 他最终会有机会加入红牛 182 00:09:55,183 --> 00:09:57,622 能请各位车手 183 00:09:57,622 --> 00:09:59,923 过来我这边吗? 184 00:10:00,983 --> 00:10:03,903 是的 克里斯蒂安 非常感谢你在美丽的家里 185 00:10:03,903 --> 00:10:06,423 举办了这次无与伦比的活动 186 00:10:06,423 --> 00:10:11,122 我只是想祝大家 本周的活动和周末愉快 187 00:10:11,122 --> 00:10:13,403 希望红牛车队能继续保持其霸主地位 188 00:10:13,403 --> 00:10:15,382 我们会努力拿到一些积分 189 00:10:15,382 --> 00:10:17,143 谢谢 尼克 说得真好 190 00:10:17,663 --> 00:10:21,523 我等了很久才得以进入发车区 191 00:10:21,523 --> 00:10:25,242 但我相信我会登上这项运动的巅峰 192 00:10:30,603 --> 00:10:32,703 (第二场 沙特阿拉伯 吉达) 193 00:10:55,563 --> 00:10:57,703 - 怎么样?一切都好吗? - 很好 194 00:10:57,703 --> 00:11:01,023 - 我的好朋友保罗 - 嗨 保罗 好好享受 195 00:11:01,023 --> 00:11:02,403 - 待会儿见 - 再见 196 00:11:03,603 --> 00:11:04,483 是啊 197 00:11:04,983 --> 00:11:07,583 他是我们的替补 198 00:11:07,583 --> 00:11:12,403 他帮马克斯和切科减轻了不少负担 199 00:11:12,403 --> 00:11:14,343 {\an8}- 在公关方面? - 对 200 00:11:14,343 --> 00:11:17,843 但对他来说很难 因为显然他本来是习惯坐在车里的 201 00:11:17,843 --> 00:11:19,323 但他有在尽力做到最好 202 00:11:19,863 --> 00:11:22,643 {\an8}你先去接见问候 然后上台去 203 00:11:22,643 --> 00:11:26,983 {\an8}请大家举起双手 用掌声热烈欢迎 204 00:11:26,983 --> 00:11:28,543 丹尼尔·里卡多 205 00:11:30,622 --> 00:11:33,363 很开心在这儿见到你 很高兴看到你再次穿上这身蓝色队服 206 00:11:33,363 --> 00:11:34,403 谢谢 207 00:11:34,403 --> 00:11:36,323 能介绍 一下你目前的角色吗? 208 00:11:36,323 --> 00:11:39,583 好的 我负责为 马克斯和切科准备所有餐食 209 00:11:41,382 --> 00:11:42,603 还有什么?对 210 00:11:43,762 --> 00:11:46,943 - 太棒了 我知道你非常忙 所以... - 其实我不忙 211 00:11:49,023 --> 00:11:52,423 对丹尼尔来说 回到围场却不能比赛 212 00:11:53,083 --> 00:11:54,163 感觉一定很怪 213 00:11:54,163 --> 00:11:59,502 他要做的只是接受采访、微笑 以及当好丹尼尔·里卡多 214 00:12:00,023 --> 00:12:02,823 戴上面具 表演节目 215 00:12:02,823 --> 00:12:04,423 逗大家开心 216 00:12:06,882 --> 00:12:08,283 我敢肯定那很痛苦 217 00:12:08,283 --> 00:12:11,843 丹尼尔! 218 00:12:11,843 --> 00:12:16,703 去到赛场 我的内心 仍然充斥着竞争意识 219 00:12:16,703 --> 00:12:19,343 竞速的激情还在那里 所以很煎熬 220 00:12:21,083 --> 00:12:22,622 我还没有忘记怎么开车 221 00:12:23,122 --> 00:12:25,043 比赛的席位要如何而来? 222 00:12:25,643 --> 00:12:26,762 不知道 223 00:12:29,742 --> 00:12:31,963 这会是一种新的体验 224 00:12:33,943 --> 00:12:36,343 很高兴能来到这里 225 00:12:38,523 --> 00:12:41,703 我是彼得·拜尔 阿尔法托利车队的首席执行官 226 00:12:44,723 --> 00:12:47,742 {\an8}今年 阿尔法托利会经历一些改革 227 00:12:51,683 --> 00:12:53,742 会有一位新的首席执行官 228 00:12:54,242 --> 00:12:57,382 他将寻求通过改革来确保车队的未来 229 00:12:58,463 --> 00:12:59,642 大家早上好 230 00:12:59,642 --> 00:13:01,603 有问题问他吗? 231 00:13:01,603 --> 00:13:03,142 《纽约时报》先生 232 00:13:03,142 --> 00:13:05,303 你为什么会决定加入这个团队? 233 00:13:05,303 --> 00:13:08,583 我要加入一支根基非常扎实的车队 234 00:13:09,423 --> 00:13:13,963 作为一级方程式车队的首席执行官 我有责任拿出成果来 235 00:13:15,023 --> 00:13:17,683 我们的期望是得分 236 00:13:17,683 --> 00:13:20,483 争取拿到第二集团的首位 237 00:13:21,603 --> 00:13:24,223 最坏的情况 我们终止计划 238 00:13:24,223 --> 00:13:25,903 直接换软胎 239 00:13:25,903 --> 00:13:26,983 好的 240 00:13:28,723 --> 00:13:31,583 代表阿尔法托利车队 去比赛只有一个原因 241 00:13:31,583 --> 00:13:34,823 你代表阿尔法托利出赛 是因为你想要代表红牛出赛 242 00:13:35,543 --> 00:13:38,483 知道那是其中的一步 243 00:13:38,483 --> 00:13:40,563 这会让你的压力非常大 244 00:13:40,563 --> 00:13:42,583 因为首先 你要打败你的队友 245 00:13:45,183 --> 00:13:48,142 裕毅的车速非常快 但是... 246 00:13:49,323 --> 00:13:50,762 我该如何表述? 247 00:13:53,463 --> 00:13:55,122 我更有经验 248 00:13:55,122 --> 00:13:56,343 更成熟 249 00:13:56,923 --> 00:13:58,303 更全面 250 00:13:59,882 --> 00:14:02,502 他过去的成就非常多 251 00:14:02,502 --> 00:14:05,783 所以他是个优秀的车手 252 00:14:06,823 --> 00:14:07,663 但无论如何 253 00:14:09,122 --> 00:14:11,463 这都非常不容易 但我会以团队为重 254 00:14:12,683 --> 00:14:13,563 比赛时间到 255 00:14:30,443 --> 00:14:33,803 (沙特阿拉伯) 256 00:14:34,522 --> 00:14:35,903 {\an8}无线电检查 257 00:14:35,903 --> 00:14:37,723 {\an8}- 无线电正常 - 好的 258 00:14:37,723 --> 00:14:39,903 {\an8}尼克·德弗里斯第18位发车 259 00:14:39,903 --> 00:14:42,323 {\an8}他的队友角田裕毅在第16位 260 00:14:43,543 --> 00:14:44,742 {\an8}最后一辆车就位 261 00:14:47,283 --> 00:14:49,862 {\an8}感觉就像活在云端似的 262 00:14:50,543 --> 00:14:53,083 {\an8}很荣幸能去那里 263 00:14:54,723 --> 00:14:58,423 {\an8}我只需要抓住那一刻 之后谁知道会有何种可能? 264 00:15:06,482 --> 00:15:10,403 {\an8}(德弗里斯 阿尔法托利) 265 00:15:13,823 --> 00:15:15,622 尼克·德弗里斯起步很慢 266 00:15:15,622 --> 00:15:18,122 {\an8}他完全被兰多·诺里斯碾压了 267 00:15:18,122 --> 00:15:19,043 {\an8}(德弗里斯 阿尔法托利) 268 00:15:19,043 --> 00:15:20,083 {\an8}怎么了? 269 00:15:21,223 --> 00:15:23,642 {\an8}很可惜 尼克·德弗里斯 掉到了第19位 270 00:15:27,762 --> 00:15:29,183 {\an8}(角田 阿尔法托利) 271 00:15:29,183 --> 00:15:31,443 {\an8}好的 裕毅 前面是博塔斯 272 00:15:32,303 --> 00:15:33,603 {\an8}可以超车 273 00:15:33,603 --> 00:15:34,843 {\an8}好的 加速 274 00:15:41,923 --> 00:15:43,642 {\an8}现在推进 全速前进 275 00:15:46,482 --> 00:15:47,343 {\an8}做得好 276 00:15:54,783 --> 00:15:57,902 {\an8}兰斯 在赛道上的安全位置停车 我们看到烟了 277 00:15:58,803 --> 00:16:01,402 {\an8}在赛道安全位置停车 停车 278 00:16:04,163 --> 00:16:05,803 {\an8}斯特罗尔在第13弯道停了下来 279 00:16:05,803 --> 00:16:07,183 {\an8}我们好好把握机会 280 00:16:07,183 --> 00:16:08,303 {\an8}收到 281 00:16:11,583 --> 00:16:13,663 {\an8}(阿尔本 威廉姆斯) 282 00:16:13,663 --> 00:16:15,303 {\an8}天啊 刹车失灵 283 00:16:15,303 --> 00:16:16,943 {\an8}老天爷 284 00:16:21,043 --> 00:16:22,902 {\an8}需要的话可以超车 285 00:16:22,902 --> 00:16:25,223 {\an8}(德弗里斯 阿尔法托利) 286 00:16:26,522 --> 00:16:30,242 尼克·德弗里斯占得先机 目前排在第 15 位 287 00:16:33,323 --> 00:16:34,362 {\an8}我们可以继续推进 288 00:16:34,362 --> 00:16:35,522 {\an8}好的 收到 289 00:16:40,382 --> 00:16:41,543 {\an8}向前冲 290 00:16:44,242 --> 00:16:45,382 {\an8}可以超车 291 00:16:51,783 --> 00:16:52,982 {\an8}很好 做得好 尼克 292 00:16:53,882 --> 00:16:58,063 进入发夹弯道 德弗里斯成功进入了内侧 293 00:16:58,063 --> 00:16:59,063 冲到了第14位 294 00:17:01,203 --> 00:17:04,083 {\an8}(角田 阿尔法托利) 295 00:17:08,103 --> 00:17:09,202 {\an8}第11位 296 00:17:10,183 --> 00:17:11,263 {\an8}很好 297 00:17:13,923 --> 00:17:15,563 {\an8}(德弗里斯 阿尔法托利) 298 00:17:15,563 --> 00:17:17,263 {\an8}好的 现在是第14位 299 00:17:21,942 --> 00:17:24,202 {\an8}是啊 我刚刚效率不足 300 00:17:24,783 --> 00:17:26,503 {\an8}稍微有点费劲 301 00:17:27,583 --> 00:17:29,583 {\an8}我们知道下一场比赛要怎么做了 302 00:17:31,123 --> 00:17:31,983 {\an8}收到 303 00:17:36,383 --> 00:17:38,543 潜力是有的 304 00:17:39,783 --> 00:17:41,702 但我们没能完全整合起来 305 00:17:42,202 --> 00:17:44,383 事情已成定局 我们会向前看 306 00:17:53,962 --> 00:17:57,423 (摩纳哥 蒙特卡洛) 307 00:17:59,483 --> 00:18:02,603 如果你住在一个狭小的空间 那保持整洁是非常重要的 308 00:18:02,603 --> 00:18:05,343 否则很快就会觉得家里乱七八糟的 309 00:18:06,523 --> 00:18:07,743 这是我的厨房 310 00:18:08,923 --> 00:18:10,763 想看看冰箱里有什么吗? 311 00:18:11,603 --> 00:18:13,123 我的饮食很无聊 312 00:18:17,223 --> 00:18:18,202 这很夸张吗? 313 00:18:18,942 --> 00:18:20,942 整洁能让人觉得更加安宁 314 00:18:22,103 --> 00:18:23,403 我爱我的戴森 315 00:18:23,942 --> 00:18:25,863 真的 我喜欢打扫 316 00:18:27,383 --> 00:18:32,543 我向来很喜欢精确与秩序 因为我一直就是这样的人 317 00:18:34,023 --> 00:18:37,903 我把这种心态运用到我的工作中 318 00:18:37,903 --> 00:18:42,523 我认为这是我的强项 也是我的优势 319 00:18:45,283 --> 00:18:46,442 我想这样就可以了 320 00:18:48,543 --> 00:18:51,263 我五岁开始参加比赛 321 00:18:55,462 --> 00:18:57,683 我父亲也曾从事赛车运动 322 00:18:57,683 --> 00:19:01,263 他非常希望能让我进入这项运动 323 00:19:01,923 --> 00:19:05,123 赛车基本上就是我的生活 324 00:19:05,123 --> 00:19:07,843 这是一段漫长而艰辛的旅程 325 00:19:07,843 --> 00:19:11,103 当时机成熟 326 00:19:11,103 --> 00:19:16,923 所有的等待 和付出的汗水都汇聚在了一起 327 00:19:16,923 --> 00:19:17,983 是啊 328 00:19:20,083 --> 00:19:21,643 - 出发 - 出发 329 00:19:29,383 --> 00:19:31,283 - 什么...我不喜欢这个 - 我也是 330 00:19:31,283 --> 00:19:34,023 {\an8}- 不是我的菜 不 - 这不是我的风格 331 00:19:34,023 --> 00:19:35,343 {\an8}这是迪拜风格 332 00:19:35,343 --> 00:19:36,683 {\an8}- 很华丽 - 对 333 00:19:41,823 --> 00:19:45,183 车位已经在阴凉处等着我们了 334 00:19:45,763 --> 00:19:46,643 太棒了 335 00:19:47,563 --> 00:19:48,563 好了 336 00:19:49,683 --> 00:19:50,623 可以吗? 337 00:19:50,623 --> 00:19:51,503 行 338 00:19:51,503 --> 00:19:52,743 完美 339 00:19:52,743 --> 00:19:53,683 走吧 340 00:19:54,222 --> 00:19:55,483 很适合运动的天气 341 00:19:55,483 --> 00:19:56,363 非常棒 342 00:20:00,003 --> 00:20:02,303 妈妈咪呀!简直是灾难 343 00:20:03,603 --> 00:20:05,323 你和裕毅相处得怎么样? 344 00:20:05,823 --> 00:20:08,103 - 裕毅的车速非常快 - 是啊 345 00:20:09,643 --> 00:20:12,462 目前为止都是他赢我 346 00:20:13,843 --> 00:20:17,603 显然 赛季的开始并不如我的预期 347 00:20:20,923 --> 00:20:22,923 我们目前已经跑了五场 348 00:20:22,923 --> 00:20:24,983 我有点出师不利 349 00:20:26,123 --> 00:20:28,803 (第三场 澳大利亚 墨尔本) 350 00:20:29,743 --> 00:20:30,663 {\an8}撞车了! 351 00:20:32,363 --> 00:20:33,403 {\an8}该死 352 00:20:34,523 --> 00:20:36,303 我有太多失误 353 00:20:36,303 --> 00:20:38,983 还没能调整好自己 354 00:20:38,983 --> 00:20:40,722 跑出好成绩来 355 00:20:41,643 --> 00:20:42,663 {\an8}妈妈咪呀 356 00:20:43,363 --> 00:20:44,283 {\an8}裕毅 现在第十位 357 00:20:44,803 --> 00:20:46,163 {\an8}恭喜大家 358 00:20:46,163 --> 00:20:47,222 {\an8}我们拿到了积分了 359 00:20:48,583 --> 00:20:51,403 从本赛季开始 从第一场比赛开始 360 00:20:52,043 --> 00:20:53,722 我们就看到角田裕毅 361 00:20:53,722 --> 00:20:55,663 一直完胜尼克·德弗里斯 362 00:20:57,143 --> 00:21:00,183 我的预期本来是相反的 363 00:21:00,903 --> 00:21:02,403 (第四场 阿塞拜疆 巴库) 364 00:21:03,123 --> 00:21:04,123 {\an8}尼克·德弗里斯 365 00:21:05,123 --> 00:21:06,903 {\an8}他撞上了围墙! 366 00:21:06,903 --> 00:21:08,603 {\an8}天啊 367 00:21:08,603 --> 00:21:09,942 {\an8}这车报废了 368 00:21:10,483 --> 00:21:12,683 {\an8}方格旗 第十位 裕毅 369 00:21:12,683 --> 00:21:13,702 {\an8}太棒了! 370 00:21:13,702 --> 00:21:14,623 {\an8}做得好 各位 371 00:21:17,263 --> 00:21:19,363 我参加了三个赛季的电动方程式 372 00:21:19,863 --> 00:21:23,823 赛车有点不同 我在努力适应它 373 00:21:25,423 --> 00:21:32,423 (20 尼克·德弗里斯 阿尔法托利 0分) 374 00:21:36,183 --> 00:21:39,462 别忘了今年也是 你参加一级方程式的第一年 375 00:21:39,462 --> 00:21:42,763 老实说 我非常兴奋 这个周末在摩纳哥 376 00:21:42,763 --> 00:21:45,423 - 这太特别了 我的意思是... - 非同一般 对吧? 377 00:21:46,482 --> 00:21:47,323 赛点 378 00:21:48,962 --> 00:21:49,883 靠! 379 00:21:50,383 --> 00:21:51,702 抱歉我说粗口了 380 00:21:53,743 --> 00:21:55,923 (第六场 摩纳哥) 381 00:21:57,783 --> 00:22:00,043 {\an8}你觉得呢?会不会下雨? 382 00:22:00,643 --> 00:22:04,083 {\an8}有个天气预报说会下雨 另一个说小雨 383 00:22:17,303 --> 00:22:18,583 你们好吗? 384 00:22:19,783 --> 00:22:20,863 怎么样啊? 385 00:22:22,523 --> 00:22:24,482 来这里却不参加比赛 感觉好怪 386 00:22:28,942 --> 00:22:31,043 红牛传来消息 387 00:22:31,043 --> 00:22:33,403 本周末 对红牛家族来说 388 00:22:33,403 --> 00:22:36,202 尼克·德弗里斯真的是压力山大 389 00:22:36,202 --> 00:22:39,623 这个荷兰人在本赛季还没有拿到一分 390 00:22:41,083 --> 00:22:44,702 哇 我上次看到这么多人还是去年 391 00:22:44,702 --> 00:22:46,482 这几个星期也很忙 392 00:22:46,482 --> 00:22:49,083 关于你的未来和其他一切的预测 393 00:22:49,083 --> 00:22:51,263 你们有过关于 “我现在处于何种境地? 394 00:22:51,263 --> 00:22:53,303 我的状况如何?”的讨论吗? 395 00:22:54,843 --> 00:22:58,743 过去几个星期 我们没有聊太多 396 00:23:02,183 --> 00:23:05,523 老实说 对这个问题我只能这么说 397 00:23:05,523 --> 00:23:09,183 有没有某件事 你和裕毅都在做 但你们的做法截然不同的? 398 00:23:09,183 --> 00:23:13,843 或者只是你的思维方式有所不一致? 399 00:23:14,343 --> 00:23:19,003 我承认我的错误 我希望能做得更好 400 00:23:19,003 --> 00:23:23,523 是的 我不是一个很快就能满足的人 401 00:23:29,343 --> 00:23:30,442 一级方程式很残酷 402 00:23:30,982 --> 00:23:34,323 {\an8}这里有从不说谎的秒表 403 00:23:34,323 --> 00:23:35,803 而你必须有所贡献 404 00:23:36,303 --> 00:23:39,803 {\an8}一级方程式是个艰难的行业 它不适合懦弱的人 405 00:23:39,803 --> 00:23:42,603 你必须面对世上所有的批评 406 00:23:42,603 --> 00:23:45,482 如果你表现不好 就会被踢出这个系统 407 00:23:46,003 --> 00:23:48,323 这是身为车手的你 需要时刻牢记的东西 408 00:23:48,323 --> 00:23:49,643 这不是儿戏 409 00:23:50,523 --> 00:23:53,702 据我所知 他是个优秀的车手 410 00:23:54,323 --> 00:23:55,563 {\an8}红牛的时间不等人 411 00:23:55,563 --> 00:23:58,563 他们没有耐心 他们不会有怜悯 412 00:23:59,283 --> 00:24:01,482 不论好还 这就是他们的作风 413 00:24:02,202 --> 00:24:04,883 在红牛 你的位置从来都不安全 414 00:24:04,883 --> 00:24:07,222 那个项目里有太多的车手 415 00:24:07,722 --> 00:24:10,283 {\an8}所以如果你拿不出成绩 就会被取代 416 00:24:10,283 --> 00:24:13,643 {\an8}这就是压力的来源 417 00:24:13,643 --> 00:24:17,503 {\an8}似乎仍有不少关于德弗里斯的议论 418 00:24:17,503 --> 00:24:18,423 是吗? 419 00:24:18,423 --> 00:24:20,043 到底是什么情况? 420 00:24:20,043 --> 00:24:24,363 不幸的是 他的压力越来越大了 421 00:24:28,743 --> 00:24:31,103 - 你什么时候来?快来吧 - 五月 422 00:24:31,103 --> 00:24:33,603 {\an8}你车载摄像头 拍到的东西看起来很不错 423 00:24:34,683 --> 00:24:37,643 {\an8}- 表现也很棒 - 是啊 精彩的比赛 424 00:24:37,643 --> 00:24:39,903 - 你们怎么样?都好吗? - 嗯 很好 425 00:24:39,903 --> 00:24:41,462 - 你呢 伙计? - 祝你今天愉快 426 00:24:41,462 --> 00:24:43,043 - 再见 - 好了 427 00:24:44,222 --> 00:24:45,883 (甲骨文红牛车队) 428 00:24:45,883 --> 00:24:47,903 {\an8}他们迫不及待想让你加入纳斯卡 429 00:24:47,903 --> 00:24:48,883 {\an8}- 是啊 - 嗯 430 00:24:48,883 --> 00:24:50,043 {\an8}- 我知道 - 嗯 431 00:24:50,043 --> 00:24:51,583 {\an8}我只是不想... 432 00:24:52,083 --> 00:24:54,363 {\an8}- 因为我觉得我还没有结束 - 是的 433 00:24:54,363 --> 00:24:57,143 {\an8}我不想偏离正轨 然后... 434 00:24:57,143 --> 00:25:00,543 如果有其他人从围场里出来... 435 00:25:00,543 --> 00:25:01,803 有人开始... 436 00:25:02,722 --> 00:25:04,323 {\an8}不过现在为时尚早 437 00:25:04,323 --> 00:25:05,962 {\an8}我完全不想做什么打算 438 00:25:05,962 --> 00:25:07,222 {\an8}对 慢慢来吧 439 00:25:08,523 --> 00:25:10,982 {\an8}- 好了 来看看我们的情况吧 - 祝你开心 440 00:25:10,982 --> 00:25:12,843 {\an8}- 好啊 - 你今晚要走吗? 441 00:25:12,843 --> 00:25:17,183 是的 晚上9点20分的飞机 和该死的 一级方程式围场一半的人一起 所以... 442 00:25:17,183 --> 00:25:18,923 {\an8}- 快速离场 - 对 443 00:25:18,923 --> 00:25:22,023 只要赫尔穆特没在我前面放屁 我就会很好 444 00:25:29,863 --> 00:25:32,722 (周日 正赛) 445 00:25:38,603 --> 00:25:39,763 早上好 446 00:25:39,763 --> 00:25:40,942 早安 447 00:25:40,942 --> 00:25:42,763 - 早安 早上好 - 早安 448 00:25:43,603 --> 00:25:45,143 你已经比我们快了 449 00:25:45,143 --> 00:25:46,202 这是什么? 450 00:25:47,242 --> 00:25:49,742 {\an8}- 你最后拿了第几? - 第12 451 00:25:50,623 --> 00:25:52,883 - 比你之前进步了很多 - 是啊 452 00:25:52,883 --> 00:25:54,863 但离第三节排位赛太近了 453 00:25:55,363 --> 00:25:58,083 - 但不管怎样... - 0.05秒就能拿到成绩了 454 00:25:58,583 --> 00:26:00,202 但还算不错吧 455 00:26:00,202 --> 00:26:02,323 如果你完成了比赛 你肯定能拿到积分 456 00:26:03,742 --> 00:26:06,823 我想这就是我们要做的 我们要去完成我们的比赛 457 00:26:06,823 --> 00:26:10,283 不是试图创造机会或强行创造机会 458 00:26:10,283 --> 00:26:12,623 让别人帮你做就行了 459 00:26:13,683 --> 00:26:14,722 保持干净 460 00:26:15,222 --> 00:26:16,883 这并不简单 461 00:26:17,803 --> 00:26:21,222 {\an8}在红牛的压力非常大 462 00:26:21,222 --> 00:26:22,503 各个层面都是如此 463 00:26:23,383 --> 00:26:27,303 不管你是红牛车手 还是阿尔法托利车手 464 00:26:29,043 --> 00:26:31,863 只有经历过一些事情 465 00:26:31,863 --> 00:26:34,383 你才能体会到它有多糟糕 466 00:26:36,903 --> 00:26:39,242 - 祝你今天好运 - 谢谢 你也是 467 00:26:39,242 --> 00:26:40,763 - 你们俩都是 - 谢谢 468 00:26:41,523 --> 00:26:44,783 {\an8}- 我也会尽量去看你的 祝你好运 - 这对你来说是个好机会 469 00:26:44,783 --> 00:26:46,482 一定要跑完 470 00:26:47,423 --> 00:26:51,242 你得拿出成绩来 你得不负众望 471 00:26:51,242 --> 00:26:55,823 在这种环境下 没有多少人能承受得起这种压力 472 00:26:58,103 --> 00:27:02,823 尼克 他的加入被寄予了厚望 人们指望他成为车队的首席车手 473 00:27:02,823 --> 00:27:05,123 但现在是裕毅在充当那个角色 474 00:27:08,403 --> 00:27:11,583 不幸的是 你可以看到尼克的压力越来越大了 475 00:27:11,583 --> 00:27:14,643 但他需要证明他有这个能力 476 00:27:14,643 --> 00:27:16,222 跑出成绩 好好表现 477 00:27:26,242 --> 00:27:28,263 {\an8}对尼克来说 这可能是一场重大的比赛 478 00:27:28,923 --> 00:27:29,982 {\an8}十秒钟 479 00:27:30,803 --> 00:27:32,883 {\an8}拿到积分的机会 480 00:27:33,383 --> 00:27:35,143 证明他是属于一级方程式的 481 00:27:38,202 --> 00:27:39,942 他只需要进入前十名 482 00:27:42,363 --> 00:27:44,103 尼克·德弗里斯在第12位发车 483 00:27:44,103 --> 00:27:46,343 他今年在发车区的最高排位 484 00:27:47,343 --> 00:27:51,523 作为一级方程式的车手 你必须要能够屏蔽 485 00:27:51,523 --> 00:27:54,982 各种各样的声音 以及你身边发生的所有事 486 00:28:02,163 --> 00:28:04,163 {\an8}德弗里斯漂亮的脱身 487 00:28:05,023 --> 00:28:07,783 {\an8}(皮亚斯特里 迈凯伦) 488 00:28:07,783 --> 00:28:12,143 {\an8}(德弗里斯 阿尔法托利) 489 00:28:13,583 --> 00:28:14,763 {\an8}第11位 490 00:28:14,763 --> 00:28:16,683 {\an8}做得好 保住排位 491 00:28:19,462 --> 00:28:20,763 {\an8}皮亚斯特里来了 492 00:28:22,603 --> 00:28:24,982 {\an8}(皮亚斯特里 迈凯伦) 493 00:28:24,982 --> 00:28:26,603 {\an8}(德弗里斯 阿尔法托利) 494 00:28:26,603 --> 00:28:27,482 {\an8}被他超了 495 00:28:29,242 --> 00:28:31,962 {\an8}专心比赛 还有很多圈要跑 496 00:28:35,663 --> 00:28:37,242 {\an8}尼克 我们的速度很慢 497 00:28:38,002 --> 00:28:39,403 {\an8}博塔斯就在你后面 498 00:28:39,923 --> 00:28:41,663 {\an8}继续 我们会追上前面的车 499 00:28:43,063 --> 00:28:45,043 {\an8}(博塔斯 阿尔法罗密欧) 500 00:28:45,043 --> 00:28:46,383 {\an8}真让人火大 501 00:28:46,383 --> 00:28:47,742 {\an8}太慢了 502 00:28:49,543 --> 00:28:51,023 {\an8}注意速度 503 00:28:52,823 --> 00:28:54,663 {\an8}我的圈速是多少? 504 00:28:55,222 --> 00:28:57,803 {\an8}19.7 裕毅是19.2 505 00:29:02,043 --> 00:29:04,682 外面越来越暗了 506 00:29:09,242 --> 00:29:11,083 {\an8}天气看起来怎么样? 507 00:29:11,083 --> 00:29:12,722 {\an8}有些小雨 508 00:29:13,722 --> 00:29:15,922 所有人都在查看雷达 509 00:29:15,922 --> 00:29:19,242 这场比赛的结果可能会完全不同 510 00:29:20,363 --> 00:29:21,422 {\an8}(德弗里斯 阿尔法托利) 511 00:29:21,422 --> 00:29:23,242 {\an8}我的面罩上有雨滴 512 00:29:23,962 --> 00:29:25,182 {\an8}收到 513 00:29:26,182 --> 00:29:28,363 现在全靠车手的直觉了 514 00:29:28,363 --> 00:29:30,363 你准备冒多大的风险? 515 00:29:30,903 --> 00:29:32,523 {\an8}我的抓地力为零 516 00:29:33,023 --> 00:29:34,583 {\an8}进站 517 00:29:39,982 --> 00:29:41,502 {\an8}轮胎开关在哪里? 518 00:29:41,502 --> 00:29:42,583 {\an8}物理开关 519 00:29:42,583 --> 00:29:43,502 {\an8}我该怎么做? 520 00:29:44,303 --> 00:29:46,903 {\an8}- 博塔斯在你后面 - 嘿 等等 521 00:29:46,903 --> 00:29:49,303 {\an8}- 轮胎换成什么颜色? - 别担心 522 00:29:49,303 --> 00:29:50,843 {\an8}请集中精神应对博塔斯 523 00:29:50,843 --> 00:29:52,482 {\an8}- 他在哪里? - 你后面 524 00:29:52,482 --> 00:29:53,783 {\an8}立刻启用超车钮 525 00:29:54,383 --> 00:29:58,422 {\an8}(德弗里斯 阿尔法托利) 526 00:29:58,422 --> 00:29:59,863 {\an8}该死 527 00:30:04,222 --> 00:30:05,863 {\an8}还剩几圈? 528 00:30:05,863 --> 00:30:07,982 {\an8}一圈 529 00:30:07,982 --> 00:30:09,303 {\an8}保持专注 530 00:30:16,783 --> 00:30:17,763 {\an8}第12位 531 00:30:17,763 --> 00:30:20,202 {\an8}我们必须弄清楚场上的情况 532 00:30:20,202 --> 00:30:21,323 {\an8}好 收到 533 00:30:22,403 --> 00:30:25,123 花了太多时间来适应节奏 进攻强度不足 534 00:30:25,123 --> 00:30:28,462 不过 是的 我应该在 最初的进攻中表现更好一些的 535 00:30:29,303 --> 00:30:32,603 花了太多时间来适应节奏 进攻强度不足 536 00:30:32,603 --> 00:30:36,123 不过 是的 我应该在 最初的进攻中表现更好一些的 537 00:30:36,863 --> 00:30:40,222 他在适应赛车 538 00:30:40,222 --> 00:30:42,222 适应真实的一级方程式时遇到了困难 539 00:30:42,722 --> 00:30:45,763 他必须进步 他需要拿到积分 540 00:30:45,763 --> 00:30:47,422 尼克的位置岌岌可危 541 00:30:51,843 --> 00:30:54,202 (第八场 加拿大 蒙特利尔) 542 00:30:54,742 --> 00:30:55,742 {\an8}保住排位 543 00:30:55,742 --> 00:30:58,942 {\an8}(德弗里斯 阿尔法托利) 544 00:31:00,563 --> 00:31:04,442 成为英雄和狗熊之间 545 00:31:04,442 --> 00:31:05,442 只有一线之隔 546 00:31:07,123 --> 00:31:08,462 {\an8}第18位 547 00:31:08,462 --> 00:31:09,422 {\an8}该死 548 00:31:11,163 --> 00:31:13,702 (第九场 奥地利 施皮尔贝格) 549 00:31:14,422 --> 00:31:15,482 {\an8}你可以推进了 550 00:31:15,482 --> 00:31:17,222 {\an8}- 向所有人进攻 - 收到 551 00:31:21,462 --> 00:31:22,462 {\an8}该死 552 00:31:23,583 --> 00:31:27,263 {\an8}他需要记住飞速移动的感觉 553 00:31:27,263 --> 00:31:30,103 {\an8}他需要记住站在领奖台上的感觉 554 00:31:30,603 --> 00:31:32,603 {\an8}好的 现在是第17位 555 00:31:33,123 --> 00:31:34,363 {\an8}非常困难 556 00:31:34,363 --> 00:31:38,163 {\an8}你必须保持信念 不断努力 557 00:31:38,163 --> 00:31:39,543 不到最后一秒都不算结束 558 00:31:40,323 --> 00:31:41,922 (第十场 英格兰 锡尔弗斯通) 559 00:31:41,922 --> 00:31:44,702 {\an8}好的 尼克 现在裕毅快了十分之七 560 00:31:45,922 --> 00:31:48,702 {\an8}尼克是个很棒的年轻人 561 00:31:48,702 --> 00:31:51,262 而一级方程式是个非常简单的行业 562 00:31:51,803 --> 00:31:53,442 如果你速度够快 那大家都会爱你 563 00:31:53,442 --> 00:31:56,002 反之 那你人再好也没用 564 00:31:56,002 --> 00:31:57,942 这并不能保住你的位置 565 00:32:00,283 --> 00:32:01,922 {\an8}失误 该死 566 00:32:08,762 --> 00:32:10,123 {\an8}现在是第17位 567 00:32:11,123 --> 00:32:15,163 {\an8}对阿尔法托利的尼克·德弗里斯来说 这个周末非常令人失望 568 00:32:21,523 --> 00:32:25,222 (红牛 阿尔法托利车队) 569 00:32:25,222 --> 00:32:28,903 {\an8}我想尼克很明显没能达标 570 00:32:28,903 --> 00:32:32,603 {\an8}他熟悉这里的赛道 所以我们希望 571 00:32:32,603 --> 00:32:34,643 {\an8}这能给他一些信心 572 00:32:34,643 --> 00:32:37,222 {\an8}但他似乎很吃力 573 00:32:37,982 --> 00:32:40,543 {\an8}我在想我们要不要做出调整 574 00:32:40,543 --> 00:32:43,643 {\an8}我知道这很苛刻 但我觉得他拥有的时间够多了 575 00:32:44,143 --> 00:32:45,343 {\an8}对 576 00:32:48,442 --> 00:32:49,883 嘿 丹尼尔 我是克里斯蒂安 577 00:32:49,883 --> 00:32:51,682 有件事我想告诉你 578 00:32:51,682 --> 00:32:55,403 我觉得你会非常感兴趣的 579 00:32:57,783 --> 00:32:58,702 对 580 00:32:59,583 --> 00:33:01,523 你专心让自己做好准备 581 00:33:02,383 --> 00:33:06,883 (两天后) 582 00:33:06,883 --> 00:33:10,663 (英国 锡尔弗斯通) 583 00:33:18,262 --> 00:33:19,722 {\an8}你从几点开始进赛道? 584 00:33:20,283 --> 00:33:22,803 {\an8}- 9点?赛道是9点开放吗? - 9点到6点 585 00:33:23,903 --> 00:33:24,762 对 586 00:33:26,123 --> 00:33:28,823 我们得到机会 让丹尼尔坐上红牛的赛车 587 00:33:28,823 --> 00:33:30,523 在银石赛道上跑几圈 588 00:33:30,523 --> 00:33:34,742 这将是检验丹尼尔状态的试金石 589 00:33:34,742 --> 00:33:38,283 他和我们现在的车手相比状态如何? 590 00:33:39,823 --> 00:33:43,643 休假八个月后 重新回到车上的感觉有多爽? 591 00:33:43,643 --> 00:33:44,523 我明白 592 00:33:44,523 --> 00:33:46,403 我今天要被抬出去了 593 00:33:46,903 --> 00:33:47,803 没关系 594 00:33:50,182 --> 00:33:51,962 尼克没能完成任务 595 00:33:52,682 --> 00:33:54,422 所以 如果测试顺利 596 00:33:54,422 --> 00:33:57,262 丹尼可能有机会加入阿尔法托利 597 00:33:58,803 --> 00:34:01,422 我觉得只要我戴上头盔那些 我就会... 598 00:34:01,422 --> 00:34:03,123 自然而然顺利地跑完第一圈 599 00:34:03,123 --> 00:34:04,343 - 会很棒的 - 是啊 600 00:34:05,563 --> 00:34:08,103 我知道阿尔法托利 601 00:34:08,103 --> 00:34:10,403 对车队目前的状况并不太满意 602 00:34:10,403 --> 00:34:13,682 所以如果这次测试顺利的话 我就能回归一级方程式了 603 00:34:15,143 --> 00:34:18,702 - 你知道克里斯蒂安几点到吗? - 可能一大早就到了 604 00:34:19,503 --> 00:34:21,403 (甲骨文红牛车队) 605 00:34:26,603 --> 00:34:31,903 没有纸杯茶就不算来过银石赛道 606 00:34:36,682 --> 00:34:39,623 只要他今天能拿到积分 我想在你们的条件中 607 00:34:39,623 --> 00:34:41,182 新的起点 新的开始 608 00:34:41,182 --> 00:34:43,003 他仍然是红牛家族的一员 609 00:34:43,722 --> 00:34:47,403 他会把这看成是重回红牛车队的机会 610 00:34:48,202 --> 00:34:49,463 他知道这是最后的机会 611 00:34:49,463 --> 00:34:51,583 - 成败在此一举 - 对 612 00:34:52,842 --> 00:34:53,702 走吧 伙计 613 00:34:56,222 --> 00:34:59,163 我现在要做的测试 当中有太多的未知 614 00:34:59,163 --> 00:35:01,303 当然 还有恐惧或怀疑 615 00:35:02,903 --> 00:35:06,623 我还没上过赛车 我做了很多次模拟 616 00:35:07,382 --> 00:35:10,523 那是一个很棒的模拟器 617 00:35:10,523 --> 00:35:12,842 但...我还没有开过真车 618 00:35:33,663 --> 00:35:34,663 - 日安 - 你好吗? 619 00:35:34,663 --> 00:35:36,943 - 还是很合身哦? - 是啊 620 00:35:36,943 --> 00:35:38,103 - 我知道 - 很适合你 621 00:35:38,103 --> 00:35:39,283 有点紧 622 00:35:40,623 --> 00:35:41,523 是啊 623 00:35:42,103 --> 00:35:43,063 有点心急 624 00:35:43,063 --> 00:35:45,083 - 就像回到了过去一样 - 我知道 625 00:35:45,703 --> 00:35:48,503 看你这笑容 看起来你还有机会 626 00:35:48,503 --> 00:35:50,823 - 好了 回头见 谢谢 - 很适合你 627 00:35:54,043 --> 00:35:57,603 我热爱赛车 这是我唯一 真正做过的事 也是我唯一会做的事 628 00:35:57,603 --> 00:36:01,683 我想这是我重回发车区的最后机会了 629 00:36:01,683 --> 00:36:02,803 我想得到这个位置 630 00:36:04,283 --> 00:36:07,663 {\an8}好了 我们不做任何程序 直接出去就行 631 00:36:08,443 --> 00:36:10,842 {\an8}- 行 - 好的 你自己感受一下吧 632 00:36:11,783 --> 00:36:14,603 {\an8}好的 直接进入赛道 633 00:36:14,603 --> 00:36:16,183 {\an8}安全 可以进入赛道 634 00:36:32,503 --> 00:36:35,323 丹尼尔知道 那天所有人都会在看 635 00:36:35,323 --> 00:36:37,823 车厂里、赛道旁的所有人 636 00:36:37,823 --> 00:36:41,023 那天都会在关注 说:“丹尼尔·里卡多在哪里?” 637 00:36:41,523 --> 00:36:44,563 {\an8}好了 丹尼尔 请说说情况 638 00:36:44,563 --> 00:36:47,263 {\an8}路况不算完美 639 00:36:47,263 --> 00:36:48,903 {\an8}还有一些潮湿的地方 640 00:36:56,983 --> 00:36:58,543 {\an8}没事吧 丹尼尔? 641 00:37:01,103 --> 00:37:02,103 {\an8}丹尼尔? 642 00:37:10,223 --> 00:37:12,063 {\an8}没事 只是稍微转了一下 643 00:37:14,163 --> 00:37:15,543 好的 644 00:37:15,543 --> 00:37:17,763 经历了这么多之后 645 00:37:18,503 --> 00:37:20,743 我知道我要证明自己 646 00:37:21,882 --> 00:37:24,503 - 28.4 - 那是一圈 对 647 00:37:24,503 --> 00:37:25,402 所以他成功了 648 00:37:41,463 --> 00:37:43,783 你和你的团队... 649 00:37:43,783 --> 00:37:44,963 - 有空吗? - ...有空吗? 650 00:37:44,963 --> 00:37:46,743 - 有 - 我们去快速喝杯茶吧 651 00:37:53,423 --> 00:37:56,423 好了 他刚刚跑的那圈 652 00:37:57,943 --> 00:38:01,103 能让他在发车区排在马克斯旁边 653 00:38:01,823 --> 00:38:03,783 他... 654 00:38:04,703 --> 00:38:07,323 看起来他恢复成了 我们认识的那个丹尼尔 655 00:38:07,323 --> 00:38:09,402 而不是过去几年的那个人 656 00:38:09,402 --> 00:38:12,342 我想知道 站在阿尔法托利的角度彼得会怎么说 657 00:38:12,342 --> 00:38:14,243 下一场比赛开始 我们想看他坐上赛车 658 00:38:14,243 --> 00:38:16,763 彼得 我想你同意... 659 00:38:16,763 --> 00:38:19,083 但是八个月没有碰过赛车 660 00:38:19,083 --> 00:38:20,882 这还挺厉害的 661 00:38:20,882 --> 00:38:23,143 正如我们之前讨论过的 662 00:38:23,143 --> 00:38:26,143 对我们来说 这不仅仅 663 00:38:26,143 --> 00:38:27,763 他是位速度很快的车手 664 00:38:27,763 --> 00:38:30,543 而且我们有很多可以向他学习的地方 665 00:38:30,543 --> 00:38:31,963 彼得 那就这样吧 666 00:38:31,963 --> 00:38:33,483 我非常兴奋 667 00:38:33,483 --> 00:38:34,563 谢谢 伙计 668 00:38:39,183 --> 00:38:41,563 {\an8}大家意见一致 所以只要你愿意... 669 00:38:41,563 --> 00:38:43,143 - 很好 好的 - 满意吗? 670 00:38:43,143 --> 00:38:46,263 你找回你的魔力了 嗯 好了 671 00:38:46,263 --> 00:38:48,382 - 很好 行 - 谢谢 伙计 672 00:38:48,382 --> 00:38:50,743 - 好了 很高兴见到你 做得很好 - 谢谢 673 00:38:51,243 --> 00:38:52,703 别把车撞坏 674 00:39:00,783 --> 00:39:05,063 一年前 我不确定 自己还能不能参加一级方程式 675 00:39:05,743 --> 00:39:07,523 非常激动人心 我非常开心 676 00:39:08,583 --> 00:39:11,423 把车给我 我会在赛道上证明给你们看 677 00:39:21,223 --> 00:39:24,143 (突发:丹尼尔·里卡多 正式取代了尼克·德弗里斯) 678 00:39:24,143 --> 00:39:26,943 (尼克·德弗里斯的阿尔法托利 时光结束 仅持续了十场比赛) 679 00:39:33,783 --> 00:39:38,143 你梦寐以求并为之努力了很久的事情 680 00:39:38,143 --> 00:39:42,103 过早地终结了 这让人很难过 681 00:39:44,043 --> 00:39:46,503 我知道我并没有达到自己的理想状态 682 00:39:46,503 --> 00:39:50,523 不过是的 我想这种事总是会发生的 683 00:39:50,523 --> 00:39:52,783 是的 以出乎意料的方式 684 00:40:03,963 --> 00:40:04,842 {\an8}(接下来...) 685 00:40:04,842 --> 00:40:07,143 {\an8}- 我的车怎么了? - 立刻进站 686 00:40:07,143 --> 00:40:08,583 {\an8}垃圾 687 00:40:08,583 --> 00:40:11,342 {\an8}很少有车手 在整个职业生涯中都效力于一支车队 688 00:40:11,342 --> 00:40:13,323 {\an8}我听到了很多关于兰多的传闻 689 00:40:13,323 --> 00:40:16,523 {\an8}兰多 我们当然会对他感兴趣 690 00:40:16,523 --> 00:40:19,763 {\an8}丹尼·里卡多回归时 最兴奋的是Netflix 691 00:40:20,263 --> 00:40:23,243 我真觉得他们得换三次内裤 692 00:40:23,243 --> 00:40:24,463 小心第十个弯道 693 00:40:25,543 --> 00:40:27,623 操 我的手 694 00:40:27,623 --> 00:40:30,223 我们希望两位车手通力合作 695 00:40:30,223 --> 00:40:32,723 - 发生了碰撞! - 天啊 696 00:40:32,723 --> 00:40:33,783 该死! 697 00:41:00,842 --> 00:41:02,463 - 字幕翻译: - Zeo Niu