1
00:00:07,623 --> 00:00:10,623
OXFORDSHIRE - INGHILTERRA
2
00:00:11,823 --> 00:00:14,602
{\an8}DICEMBRE 2022
3
00:00:21,142 --> 00:00:24,783
Ok, Babbo Natale.
Tra un minuto suonerai la campanella.
4
00:00:24,783 --> 00:00:26,943
- Ok.
- E poi li faremo entrare.
5
00:00:26,943 --> 00:00:28,842
- Fantastico.
- Ottimo.
6
00:00:33,683 --> 00:00:34,823
Ragazzi, ascoltate.
7
00:00:35,503 --> 00:00:36,543
Oddio!
8
00:00:37,163 --> 00:00:38,883
È arrivato! Presto!
9
00:00:42,643 --> 00:00:44,983
Eccolo!
10
00:00:44,983 --> 00:00:46,843
Ciao, Monty.
11
00:00:46,843 --> 00:00:49,203
Andate a salutarlo, forza.
12
00:00:49,203 --> 00:00:51,343
- Ciao, Babbo Natale.
- Ben rivista.
13
00:00:51,343 --> 00:00:53,183
- Come stai?
- Tutto bene.
14
00:00:53,183 --> 00:00:55,163
Siamo felici di vederti.
15
00:00:55,163 --> 00:00:57,023
Spero che non vi dispiaccia.
16
00:00:57,023 --> 00:00:58,602
Ma no, è un piacere.
17
00:00:58,602 --> 00:01:01,322
Il vostro papà è stato buono, quest'anno?
18
00:01:01,322 --> 00:01:03,382
Fammi pensare.
19
00:01:03,382 --> 00:01:04,922
Come sarebbe a dire?
20
00:01:04,922 --> 00:01:07,543
- Ha vinto un Campionato.
- Ha vinto un Campionato.
21
00:01:07,543 --> 00:01:09,763
- È stato fantastico.
- È velocissimo.
22
00:01:09,763 --> 00:01:13,043
Dopo di me,
questo è l'uomo più veloce dell'universo.
23
00:01:13,043 --> 00:01:15,442
Credo che Max Verstappen
sia più veloce di te.
24
00:01:15,442 --> 00:01:18,883
Io viaggio a tre volte
la velocità della luce. E lui?
25
00:01:18,883 --> 00:01:19,783
Forse quattro.
26
00:01:24,083 --> 00:01:26,323
Attenti agli scalini. C'è il ghiaccio.
27
00:01:27,283 --> 00:01:28,483
Ok.
28
00:01:29,703 --> 00:01:30,543
Siamo vivi.
29
00:01:34,022 --> 00:01:36,703
Chi sarebbe questo cavallo
se fosse un pilota?
30
00:01:37,203 --> 00:01:38,403
Non ne ho idea.
31
00:01:39,463 --> 00:01:41,823
- Chi è il tuo pilota preferito?
- Tutti.
32
00:01:41,823 --> 00:01:43,423
- Tutti?
- Alla Red Bull.
33
00:01:43,423 --> 00:01:45,343
Chi è il primo nel tuo cuore?
34
00:01:45,343 --> 00:01:46,763
Daniel Ricciardo.
35
00:01:49,662 --> 00:01:52,942
Daniel è stato un prodotto
del nostro Junior Team.
36
00:01:58,442 --> 00:02:00,082
È stato con noi per cinque anni.
37
00:02:00,623 --> 00:02:03,283
Daniel, ottimo lavoro. Davvero notevole.
38
00:02:04,882 --> 00:02:06,263
Sette Gran Premi vinti.
39
00:02:06,263 --> 00:02:07,843
Incredibile, cazzo!
40
00:02:07,843 --> 00:02:09,203
Più di 20 podi.
41
00:02:09,203 --> 00:02:12,043
Daniel Ricciardo, sei il nostro eroe.
42
00:02:12,043 --> 00:02:14,383
Tutto nelle monoposto Red Bull.
43
00:02:17,523 --> 00:02:22,062
E poi se n'è andato.
Mi ha deluso vederlo lasciare la squadra.
44
00:02:22,603 --> 00:02:23,963
È andato alla Renault.
45
00:02:24,923 --> 00:02:28,483
Daniel Ricciardo perde
l'alettone frontale alla prima curva!
46
00:02:28,483 --> 00:02:29,483
No!
47
00:02:29,483 --> 00:02:31,483
Non gli è andata affatto bene.
48
00:02:32,403 --> 00:02:34,002
Poi è passato alla McLaren.
49
00:02:34,743 --> 00:02:36,363
Ed è stato un disastro.
50
00:02:38,782 --> 00:02:41,643
{\an8}Ok, Daniel,
non è la gara che avremmo voluto.
51
00:02:41,643 --> 00:02:43,303
{\an8}METTIAMO FINE AL RAZZISMO
52
00:02:44,663 --> 00:02:46,842
Ogni atleta deve avere
fiducia in se stesso.
53
00:02:46,842 --> 00:02:49,583
Ma si vedeva che quella sicurezza
stava svanendo.
54
00:02:49,583 --> 00:02:53,903
Daniel Ricciardo, stella della F1,
è stato scaricato dalla McLaren.
55
00:02:53,903 --> 00:02:57,383
{\an8}Non credo che il Daniel degli ultimi anni
sia il vero Daniel.
56
00:02:57,383 --> 00:03:00,763
{\an8}Non è il Daniel che conosco
dai suoi anni alla Red Bull.
57
00:03:03,523 --> 00:03:05,062
Vieni, papà.
58
00:03:05,722 --> 00:03:10,562
Appena lasciata la McLaren, l'ho chiamato,
e abbiamo fatto una chiacchierata.
59
00:03:11,842 --> 00:03:17,222
Se la scuderia non fa la sua parte,
il pilota non può avere successo.
60
00:03:17,222 --> 00:03:18,543
Sì, è proprio vero.
61
00:03:19,043 --> 00:03:20,883
La pressione è tanta, no?
62
00:03:20,883 --> 00:03:23,703
Gli serve un bell'abbraccio,
e andrà tutto bene.
63
00:03:24,282 --> 00:03:25,123
Tutto qua.
64
00:03:27,663 --> 00:03:30,722
Ho detto: "Perché non passi
un anno in panchina da noi
65
00:03:31,643 --> 00:03:33,842
e ritrovi il tuo amore per lo sport?"
66
00:03:37,523 --> 00:03:40,803
Non so se lo aiuterà
o se porterà a qualcosa.
67
00:03:41,342 --> 00:03:45,062
Forse Daniel dovrà accettare
che il suo tempo nella F1 è finito.
68
00:03:49,243 --> 00:03:53,143
IN DECLINO
69
00:03:54,103 --> 00:03:56,782
NEW YORK - FEBBRAIO 2023
70
00:03:59,282 --> 00:04:01,183
Dov'è la Statua della Libertà?
71
00:04:02,743 --> 00:04:03,803
L'abbiamo passata.
72
00:04:03,803 --> 00:04:04,963
- Davvero?
- Sì.
73
00:04:04,963 --> 00:04:06,043
Me la sono persa.
74
00:04:06,662 --> 00:04:08,562
Ok. Me la sono persa.
75
00:04:18,483 --> 00:04:21,243
Siamo in diretta da New York.
76
00:04:21,843 --> 00:04:25,303
Nessuno si spinge oltre i limiti
tanto quanto la Red Bull.
77
00:04:25,303 --> 00:04:28,163
Adesso incontreremo
una persona molto speciale.
78
00:04:28,863 --> 00:04:32,863
E vogliamo ridargli il benvenuto
nel mondo della Red Bull Racing.
79
00:04:33,843 --> 00:04:36,623
È il nostro ragazzo,
e siamo felici di riaverlo.
80
00:04:38,383 --> 00:04:41,043
- Bell'uniforme.
- Grazie.
81
00:04:41,543 --> 00:04:43,323
{\an8}"Stai bene, sentiti bene", no?
82
00:04:43,323 --> 00:04:44,263
{\an8}TERZO PILOTA
83
00:04:44,263 --> 00:04:45,283
{\an8}Io mi sento bene.
84
00:04:47,543 --> 00:04:50,603
Sono tornato con la famiglia
da cui tutto è iniziato,
85
00:04:50,603 --> 00:04:52,003
e ne sono felicissimo.
86
00:04:55,443 --> 00:04:57,723
Daniel Ricciardo è il nostro terzo pilota.
87
00:04:59,343 --> 00:05:01,863
Lavorerà nell'ambiente del marketing.
88
00:05:02,363 --> 00:05:05,323
Stringerà molte mani
e bacerà molti bambini.
89
00:05:05,323 --> 00:05:07,443
Andrà agli eventi.
90
00:05:07,443 --> 00:05:10,462
Presenzierà all'apertura dei negozi.
91
00:05:10,462 --> 00:05:13,663
Lavorerà con tutti i nostri partner.
92
00:05:13,663 --> 00:05:15,142
Ma non correrà.
93
00:05:16,063 --> 00:05:20,003
Sarà qui che vedrete
molto del mio lavoro e del mio contributo,
94
00:05:20,003 --> 00:05:21,863
e lavorerò dietro le quinte.
95
00:05:22,883 --> 00:05:26,803
Per quanto sia una bella storia,
passare da pilota titolare
96
00:05:27,543 --> 00:05:30,003
{\an8}a terzo pilota è un declassamento.
97
00:05:30,003 --> 00:05:31,243
{\an8}È un passo indietro.
98
00:05:31,783 --> 00:05:33,763
Grazie di essere venuti
99
00:05:33,763 --> 00:05:36,462
al lancio della stagione
della Oracle Red Bull Racing.
100
00:05:37,902 --> 00:05:41,983
{\an8}Daniel Ricciardo torna alla Red Bull,
ma, da vincitore di Gran Premi,
101
00:05:41,983 --> 00:05:46,183
{\an8}ora, ad anni di distanza,
ha solo un ruolo di marketing.
102
00:05:46,183 --> 00:05:50,063
Dev'essere una pillola amara
da mandare giù.
103
00:05:51,483 --> 00:05:53,323
Nella mia testa, non ho finito.
104
00:05:54,082 --> 00:05:57,103
Sento di avere ancora molto da dare.
105
00:05:57,683 --> 00:06:00,603
Non so come farò
a tornare su un'auto di F1,
106
00:06:01,203 --> 00:06:04,082
ma so che è una cosa che voglio di nuovo.
107
00:06:04,623 --> 00:06:06,343
- Quanti anni hai, 32?
- 33.
108
00:06:06,343 --> 00:06:07,263
Trentatré.
109
00:06:07,263 --> 00:06:09,163
- Ne ho appena...
- Sei del 1990.
110
00:06:09,163 --> 00:06:10,983
- Ne hai compiuti 33?
- Sì.
111
00:06:10,983 --> 00:06:13,683
- Hai 33 anni?
- Quest'anno, ne farò 34.
112
00:06:16,142 --> 00:06:20,462
Quest'anno, siamo fortunati
ad avere dei grandi talenti al volante
113
00:06:20,462 --> 00:06:22,203
per le nostre due scuderie,
114
00:06:22,203 --> 00:06:24,263
la Red Bull Racing e l'AlphaTauri.
115
00:06:26,582 --> 00:06:29,883
CAMBRIDGESHIRE - INGHILTERRA
116
00:06:36,082 --> 00:06:37,022
Buongiorno.
117
00:06:37,022 --> 00:06:38,363
Siamo pronti.
118
00:06:39,723 --> 00:06:41,943
Sbrighiamoci. Credo siamo in ritardo.
119
00:06:43,223 --> 00:06:46,043
{\an8}Ok. Io sono Nyck de Vries.
120
00:06:46,043 --> 00:06:47,142
{\an8}Lo rifaccio.
121
00:06:47,142 --> 00:06:50,003
Sono Nyck de Vries,
pilota della Scuderia AlphaTauri.
122
00:06:50,003 --> 00:06:51,803
{\an8}Ed è il mio primo anno in F1.
123
00:06:52,383 --> 00:06:53,943
{\an8}Quanto manca?
124
00:06:54,522 --> 00:06:55,623
Quindici minuti.
125
00:06:56,123 --> 00:06:58,863
Quindici minuti.
126
00:06:59,842 --> 00:07:02,423
Nyck è un campione del mondo di Formula E.
127
00:07:02,423 --> 00:07:05,183
Un campione di Formula 2.
Ha molta esperienza.
128
00:07:07,323 --> 00:07:09,603
Ottima partenza per Nyck de Vries.
129
00:07:10,623 --> 00:07:13,183
Nyck è stato veloce in tutte le sue auto.
130
00:07:14,483 --> 00:07:18,082
È il campione di Formula 2.
È un campione di Formula E.
131
00:07:18,082 --> 00:07:19,503
È incredibile.
132
00:07:21,723 --> 00:07:23,943
Ma questa opportunità
si è fatta attendere.
133
00:07:25,582 --> 00:07:28,923
A 28 anni, Nyck ha finalmente
la sua chance in Formula 1
134
00:07:28,923 --> 00:07:31,423
con il Junior Team della Red Bull,
l'AlphaTauri.
135
00:07:32,782 --> 00:07:34,402
E deve farlo funzionare.
136
00:07:38,043 --> 00:07:39,582
Il prossimo. Pronti?
137
00:07:39,582 --> 00:07:40,522
- Pronto?
- Sì.
138
00:07:40,522 --> 00:07:41,823
Perfetto.
139
00:07:45,723 --> 00:07:49,142
EVENTO DI BENEFICENZA DI TIRO AL PIATTELLO
140
00:07:54,363 --> 00:07:56,863
Fermati lì e parcheggia sul lato.
141
00:08:05,663 --> 00:08:08,522
Alla Red Bull,
la nostra filosofia è vincere.
142
00:08:09,063 --> 00:08:13,323
E ogni pilota deve dimostrare
di averlo bene in mente.
143
00:08:13,823 --> 00:08:15,243
La stavi guidando.
144
00:08:15,243 --> 00:08:18,483
Sì, abbiamo fatto l'intero tour.
145
00:08:18,483 --> 00:08:20,202
- Il taglio di capelli.
- Sì.
146
00:08:20,782 --> 00:08:22,022
Tom Cruise, eh?
147
00:08:23,702 --> 00:08:27,683
Non me l'aspetto
solo dai nostri piloti della Red Bull,
148
00:08:27,683 --> 00:08:30,202
ma anche da quelli all'AlphaTauri,
149
00:08:31,522 --> 00:08:32,643
Yuki Tsunoda
150
00:08:33,263 --> 00:08:35,323
e l'ultimo arrivato, Nyck de Vries.
151
00:08:35,323 --> 00:08:38,543
Preparati.
Inserisci la cartuccia nell'arma.
152
00:08:38,543 --> 00:08:43,962
E concentrati sul visualizzare la tua arma
che centra il bersaglio.
153
00:08:44,463 --> 00:08:49,083
La concentrazione, la determinazione,
il ritmo e i tempi...
154
00:08:55,563 --> 00:08:59,683
Lo scopo dell'AlphaTauri è addestrare
e sviluppare talenti per la Red Bull.
155
00:09:00,663 --> 00:09:01,803
Ben fatto.
156
00:09:02,303 --> 00:09:06,703
Guardo quei piloti e penso: "Sono
dei candidati per la Red Bull Racing?"
157
00:09:06,703 --> 00:09:07,723
Grazie.
158
00:09:09,903 --> 00:09:10,843
Se non lo sono,
159
00:09:11,583 --> 00:09:13,963
che senso ha tenerli lì?
160
00:09:19,783 --> 00:09:22,083
Giù le armi e togliete le cartucce.
161
00:09:22,083 --> 00:09:23,203
Bravi, ragazzi.
162
00:09:23,203 --> 00:09:25,223
Ho insegnato loro tutto ciò che sapevano.
163
00:09:26,043 --> 00:09:27,583
Che sapevano o che sanno?
164
00:09:27,583 --> 00:09:29,043
- Che sanno.
- Che sanno.
165
00:09:29,043 --> 00:09:31,823
Non ho esperienza con le armi,
a dirla tutta.
166
00:09:33,163 --> 00:09:34,603
- Io...
- È solo questo.
167
00:09:34,603 --> 00:09:39,463
Preferisco l'armonia
alle lotte e all'aggressione.
168
00:09:39,463 --> 00:09:41,483
Nyck ha molta esperienza.
169
00:09:41,483 --> 00:09:45,683
C'è chi si aspetterebbe
che prenda lui la guida all'AlphaTauri.
170
00:09:47,863 --> 00:09:48,703
Era mio.
171
00:09:49,502 --> 00:09:53,923
Inoltre, sa anche che, prima a poi,
potrebbe avere una chance alla Red Bull.
172
00:09:55,183 --> 00:09:59,923
Posso chiedere ai piloti
di venire qui e unirsi a me?
173
00:10:00,983 --> 00:10:06,423
Christian, grazie mille di aver ospitato
questo evento nella tua bella tenuta.
174
00:10:06,423 --> 00:10:11,122
Voglio solo augurarvi un buon evento
e un buon weekend.
175
00:10:11,122 --> 00:10:13,403
Spero che la Red Bull
continui a farsi valere
176
00:10:13,403 --> 00:10:15,463
e che noi vinceremo qualche punto.
177
00:10:15,463 --> 00:10:17,143
Grazie, Nyck. Ben detto.
178
00:10:17,663 --> 00:10:21,523
Ho dovuto aspettare molto tempo
per essere sulla griglia.
179
00:10:21,523 --> 00:10:25,242
Ma credo che raggiungerò
l'apice del successo nel nostro sport.
180
00:10:30,603 --> 00:10:32,703
GARA 2
GEDDA - ARABIA SAUDITA
181
00:10:55,563 --> 00:10:57,703
- Come va? Tutto bene?
- Sì.
182
00:10:57,703 --> 00:11:01,023
- Un mio caro amico, Paul.
- Ciao, Paul. Divertiti.
183
00:11:01,023 --> 00:11:02,403
- A dopo.
- Ci vediamo.
184
00:11:03,603 --> 00:11:04,483
Sì.
185
00:11:04,983 --> 00:11:07,583
È il nostro pilota di riserva.
186
00:11:07,583 --> 00:11:12,323
Ha alleggerito molto la pressione
su Max e Checo.
187
00:11:12,323 --> 00:11:14,403
- Per le pubbliche relazioni?
- Sì.
188
00:11:14,403 --> 00:11:17,843
È dura per lui,
perché prima c'era lui nell'auto.
189
00:11:17,843 --> 00:11:19,323
Ma fa del suo meglio.
190
00:11:19,863 --> 00:11:22,643
Prima saluterai i fan
e poi salirai sul palco.
191
00:11:22,643 --> 00:11:26,983
Vi chiedo di fare un bell'applauso
192
00:11:26,983 --> 00:11:28,543
per Daniel Ricciardo.
193
00:11:30,622 --> 00:11:33,363
È fantastico rivederti in blu, Daniel.
194
00:11:33,363 --> 00:11:36,323
- Grazie.
- Puoi parlarci un po' del tuo ruolo?
195
00:11:36,323 --> 00:11:39,583
Sì. Preparo i pasti di Max e Checo.
196
00:11:41,382 --> 00:11:42,603
Che altro? Sì.
197
00:11:43,762 --> 00:11:47,023
- Ottimo. So che sei molto impegnato e...
- In realtà, no.
198
00:11:49,023 --> 00:11:52,423
Sarà strano per Daniel tornare nel paddock
199
00:11:53,083 --> 00:11:54,163
senza un'auto.
200
00:11:54,163 --> 00:11:59,502
È lì solo per fare interviste,
sorridere ed essere Daniel Ricciardo.
201
00:12:00,043 --> 00:12:02,923
Deve mettersi la maschera,
andare agli eventi
202
00:12:02,923 --> 00:12:04,523
e far felice il pubblico.
203
00:12:06,882 --> 00:12:08,283
Deve far male.
204
00:12:08,283 --> 00:12:11,843
Daniel!
205
00:12:11,843 --> 00:12:16,703
Quando sono alle gare,
sento ancora quello spirito competitivo
206
00:12:16,703 --> 00:12:19,343
e la voglia di vincere, quindi è dura.
207
00:12:21,083 --> 00:12:23,083
Non ho dimenticato come si guida.
208
00:12:23,083 --> 00:12:25,043
Dove troverai un posto?
209
00:12:25,643 --> 00:12:26,762
Non ne ho idea.
210
00:12:29,742 --> 00:12:31,963
Sarà un'esperienza nuova.
211
00:12:33,943 --> 00:12:36,343
{\an8}È fantastico essere qui.
212
00:12:38,523 --> 00:12:41,703
Sono Peter Bayer,
CEO della Scuderia AlphaTauri.
213
00:12:44,723 --> 00:12:47,863
Quest'anno, ci saranno dei cambiamenti
all'AlphaTauri.
214
00:12:51,683 --> 00:12:53,742
Ci sarà un nuovo CEO,
215
00:12:54,242 --> 00:12:57,382
che vorrà fare cambiamenti
per il futuro della scuderia.
216
00:12:58,463 --> 00:12:59,642
Buongiorno a tutti.
217
00:12:59,642 --> 00:13:03,142
- Domande per lui.
- Ian Parkes, New York Times.
218
00:13:03,142 --> 00:13:05,403
Perché unirsi a questa scuderia?
219
00:13:05,403 --> 00:13:08,583
Entro in una scuderia
che ha basi molto solide.
220
00:13:09,423 --> 00:13:13,963
Come CEO di una scuderia di Formula 1,
devo garantire risultati.
221
00:13:15,023 --> 00:13:20,483
L'aspettativa è vincere punti
ed essere i primi del centro griglia.
222
00:13:21,603 --> 00:13:25,903
Nel peggiore dei casi, niente gomme dure,
e iniziamo con le morbide.
223
00:13:25,903 --> 00:13:26,983
Ok.
224
00:13:28,723 --> 00:13:31,583
C'è un solo motivo
per cui corri per l'AlphaTauri.
225
00:13:31,583 --> 00:13:34,823
Lo fai perché vuoi correre
per la Red Bull.
226
00:13:35,543 --> 00:13:38,483
Sapere che sei a un passo
da quell'obiettivo,
227
00:13:38,483 --> 00:13:43,122
ti mette sotto pressione: devi battere,
per primo, il tuo compagno di scuderia.
228
00:13:45,183 --> 00:13:48,142
Yuki è un pilota molto veloce, ma...
229
00:13:49,323 --> 00:13:50,603
Come posso dire?
230
00:13:53,463 --> 00:13:56,343
Io sono un po' più esperto, più maturo
231
00:13:56,923 --> 00:13:58,303
e più completo.
232
00:13:59,882 --> 00:14:02,502
{\an8}I successi che ha ottenuto in passato
233
00:14:02,502 --> 00:14:05,783
{\an8}sono tanti, quindi è un bravo pilota.
234
00:14:06,823 --> 00:14:07,663
In ogni caso,
235
00:14:09,083 --> 00:14:11,583
non sarà facile, ma farò gioco di squadra.
236
00:14:12,683 --> 00:14:13,622
Si va in scena.
237
00:14:30,443 --> 00:14:33,803
ARABIA SAUDITA
238
00:14:34,522 --> 00:14:35,903
{\an8}Controllo radio.
239
00:14:35,903 --> 00:14:37,723
{\an8}- La radio è a posto.
- Ok.
240
00:14:37,723 --> 00:14:39,783
{\an8}Nyck de Vries parte 18°.
241
00:14:39,783 --> 00:14:42,323
{\an8}Il suo compagno, Yuki Tsunoda, è 16°.
242
00:14:43,543 --> 00:14:44,663
{\an8}Ecco l'ultima auto.
243
00:14:47,283 --> 00:14:49,862
{\an8}Sembra di vivere su una nuvola.
244
00:14:50,543 --> 00:14:53,083
È un privilegio essere lì.
245
00:14:54,723 --> 00:14:58,423
Devo approfittare del momento.
Chissà cosa riuscirò a fare.
246
00:15:13,823 --> 00:15:18,122
{\an8}Partenza lenta per Nyck de Vries.
Viene subito superato da Lando Norris.
247
00:15:19,083 --> 00:15:20,083
{\an8}Cos'è successo?
248
00:15:21,223 --> 00:15:23,642
Nyck de Vries scende al 19° posto.
249
00:15:29,223 --> 00:15:31,443
{\an8}Ok, Yuki, davanti hai Bottas.
250
00:15:32,303 --> 00:15:33,603
Puoi sorpassare.
251
00:15:33,603 --> 00:15:34,843
Ok, andiamo.
252
00:15:41,923 --> 00:15:43,642
{\an8}Spingi al massimo.
253
00:15:46,482 --> 00:15:47,343
Ottimo lavoro.
254
00:15:54,783 --> 00:15:57,902
{\an8}Lance, ferma l'auto sulla pista.
Vediamo del fumo.
255
00:15:58,803 --> 00:16:01,402
Ferma l'auto
in una posizione di sicurezza.
256
00:16:04,163 --> 00:16:07,183
{\an8}Stroll è fermo alla curva 13.
Approfittiamone.
257
00:16:07,183 --> 00:16:08,303
{\an8}Ricevuto.
258
00:16:13,703 --> 00:16:15,303
{\an8}Oddio, problema ai freni.
259
00:16:15,303 --> 00:16:16,943
{\an8}Cristo santo.
260
00:16:21,043 --> 00:16:22,902
{\an8}Puoi sorpassare, se ne hai bisogno.
261
00:16:26,522 --> 00:16:30,242
Nyck de Vries ne approfitta
e sale in quindicesima posizione.
262
00:16:33,323 --> 00:16:35,522
- Spingiamo ancora.
- Ricevuto.
263
00:16:40,382 --> 00:16:41,543
Concentrati.
264
00:16:44,242 --> 00:16:45,382
Puoi sorpassare.
265
00:16:51,783 --> 00:16:52,982
Ottimo lavoro, Nyck.
266
00:16:53,882 --> 00:16:58,063
All'ingresso del tornante,
de Vries si lancia all'interno
267
00:16:58,063 --> 00:16:59,063
e sale in P14.
268
00:17:08,103 --> 00:17:09,202
P11.
269
00:17:10,183 --> 00:17:11,263
Non male.
270
00:17:15,603 --> 00:17:17,263
{\an8}Ok, siamo in P14.
271
00:17:21,942 --> 00:17:24,202
Non sono stato efficiente.
272
00:17:24,783 --> 00:17:25,983
Ho faticato un po'.
273
00:17:27,563 --> 00:17:29,523
Sappiamo su cosa lavorare.
274
00:17:31,123 --> 00:17:31,983
Ricevuto.
275
00:17:36,483 --> 00:17:38,543
Il potenziale c'era.
276
00:17:39,783 --> 00:17:41,702
Ma non ce l'abbiamo fatta.
277
00:17:42,202 --> 00:17:44,442
È così e basta, ma ora andiamo avanti.
278
00:17:59,483 --> 00:18:02,783
Quando vivi in uno spazio piccolo,
devi tenerlo ordinato,
279
00:18:02,783 --> 00:18:05,343
altrimenti diventa presto un casino.
280
00:18:06,523 --> 00:18:07,743
Ecco la mia cucina.
281
00:18:08,923 --> 00:18:10,763
Volete vedere cos'ho nel frigo?
282
00:18:11,603 --> 00:18:13,123
La mia dieta è molto noiosa.
283
00:18:17,223 --> 00:18:18,202
È estremo?
284
00:18:18,942 --> 00:18:20,942
È più piacevole quando è ordinato.
285
00:18:22,103 --> 00:18:23,403
Adoro il mio Dyson.
286
00:18:23,942 --> 00:18:25,863
Sì, adoro pulire.
287
00:18:27,423 --> 00:18:32,543
Ho sempre amato la precisione e l'ordine,
perché io sono fatto così.
288
00:18:34,023 --> 00:18:37,903
Applico quella mentalità
anche nel mio lavoro,
289
00:18:37,903 --> 00:18:42,523
e credo che questo
sia un mio grande punto di forza.
290
00:18:45,283 --> 00:18:46,442
Può andare.
291
00:18:48,543 --> 00:18:51,263
Ho iniziato a correre
quando avevo cinque anni.
292
00:18:55,462 --> 00:19:01,263
Mio padre era nel mondo delle corse,
e voleva farmi entrare nello sport.
293
00:19:01,923 --> 00:19:05,123
Le corse sono state la mia vita,
294
00:19:05,123 --> 00:19:07,843
ed è stato un percorso lungo e difficile,
295
00:19:07,843 --> 00:19:11,103
ma le stelle si sono allineate
nel modo giusto
296
00:19:11,103 --> 00:19:16,923
e tutta quell'attesa e quella fatica
hanno finalmente dato i loro frutti.
297
00:19:16,923 --> 00:19:17,983
Sì.
298
00:19:20,083 --> 00:19:21,643
- Vamos.
- Vamos.
299
00:19:29,383 --> 00:19:31,283
- Cosa... Non mi piace.
- No.
300
00:19:31,283 --> 00:19:33,423
{\an8}- Non fa per me.
- Non è nel mio stile.
301
00:19:33,423 --> 00:19:34,323
{\an8}AMICO DI NYCK
302
00:19:34,323 --> 00:19:35,343
{\an8}Fa molto Dubai.
303
00:19:35,343 --> 00:19:36,683
{\an8}- È appariscente.
- Sì.
304
00:19:41,823 --> 00:19:45,183
Ci aspetta già un posto all'ombra.
305
00:19:45,763 --> 00:19:46,643
Ottimo.
306
00:19:47,563 --> 00:19:48,563
Va bene.
307
00:19:49,683 --> 00:19:50,623
Siamo a posto?
308
00:19:50,623 --> 00:19:52,202
Sì. Perfetto.
309
00:19:52,783 --> 00:19:53,623
Andiamo.
310
00:19:54,222 --> 00:19:55,483
È una bella giornata.
311
00:19:55,483 --> 00:19:56,363
Già.
312
00:20:01,043 --> 00:20:02,303
Che disastro!
313
00:20:03,603 --> 00:20:05,323
Come va con Yuki?
314
00:20:05,823 --> 00:20:08,103
- Yuki è molto veloce.
- Sì.
315
00:20:09,643 --> 00:20:11,962
E finora mi ha battuto.
316
00:20:13,843 --> 00:20:17,603
L'inizio della stagione non è andato
come avevo sperato.
317
00:20:20,923 --> 00:20:22,923
Abbiamo corso cinque gare.
318
00:20:22,923 --> 00:20:24,983
Ho avuto un inizio difficile.
319
00:20:26,123 --> 00:20:28,803
GARA 3
320
00:20:29,743 --> 00:20:30,663
{\an8}Contatto!
321
00:20:32,363 --> 00:20:33,403
Oh, cazzo!
322
00:20:34,523 --> 00:20:38,983
Ho commesso troppi errori,
non sono riuscito a prepararmi bene
323
00:20:38,983 --> 00:20:40,722
e a dare un buon risultato.
324
00:20:43,363 --> 00:20:44,283
{\an8}Yuki, P10.
325
00:20:44,803 --> 00:20:47,222
{\an8}Congratulazioni. Zona punti.
326
00:20:48,543 --> 00:20:51,403
Dall'inizio della stagione,
sin dalla prima gara,
327
00:20:52,043 --> 00:20:55,702
abbiamo visto Yuki Tsunoda
battere costantemente Nyck de Vries.
328
00:20:57,143 --> 00:21:00,183
Tutti si aspettavano
che sarebbe successo l'opposto.
329
00:21:00,903 --> 00:21:02,403
GARA 4
BAKU - AZERBAIGIAN
330
00:21:03,123 --> 00:21:04,123
Nyck de Vries.
331
00:21:05,123 --> 00:21:06,423
{\an8}E va a sbattere!
332
00:21:06,942 --> 00:21:08,603
{\an8}Oh, mio Dio.
333
00:21:08,603 --> 00:21:09,942
Ritiriamo la vettura.
334
00:21:10,483 --> 00:21:12,683
{\an8}Bandiera a scacchi. P10, Yuki.
335
00:21:12,683 --> 00:21:14,623
{\an8}Sì! Ottimo lavoro.
336
00:21:17,263 --> 00:21:19,823
Sono stato per tre stagioni in Formula E.
337
00:21:19,823 --> 00:21:23,823
L'auto è un po' diversa,
e faccio fatica a gestirla.
338
00:21:36,183 --> 00:21:39,462
Non bisogna dimenticare
che è il tuo primo anno in F1.
339
00:21:39,462 --> 00:21:42,763
Sono emozionato.
Questo weekend, saremo a Monaco.
340
00:21:42,763 --> 00:21:45,423
- È speciale e...
- È unico, vero?
341
00:21:46,423 --> 00:21:47,323
Punto vincente.
342
00:21:48,962 --> 00:21:49,883
Cazzo!
343
00:21:50,383 --> 00:21:51,702
Scusate.
344
00:21:53,743 --> 00:21:55,923
GARA 7
345
00:21:57,783 --> 00:22:00,043
Tu che dici? Pioverà oppure no?
346
00:22:00,643 --> 00:22:04,083
Una previsione dice di sì,
l'altra che farà solo qualche goccia.
347
00:22:17,303 --> 00:22:18,583
Come va?
348
00:22:19,783 --> 00:22:20,863
Che succede?
349
00:22:22,482 --> 00:22:24,482
È strano essere qui e non correre.
350
00:22:28,942 --> 00:22:33,403
E la notizia che arriva
dalla famiglia Red Bull per questo weekend
351
00:22:33,403 --> 00:22:36,202
è che Nyck de Vries è sotto pressione.
352
00:22:36,202 --> 00:22:39,623
L'olandese non ha vinto nessun punto,
in questa stagione.
353
00:22:41,083 --> 00:22:44,823
Non vedo così tanta gente
dall'anno scorso.
354
00:22:44,823 --> 00:22:49,083
Sono state settimane impegnative.
Per quanto riguarda il tuo futuro,
355
00:22:49,083 --> 00:22:53,303
hai chiesto magari:
"Come sto? Qual è la mia situazione?"
356
00:22:54,843 --> 00:22:58,743
Non abbiamo parlato molto
nelle ultime due settimane.
357
00:23:02,183 --> 00:23:05,523
E, onestamente, non posso dire altro.
358
00:23:05,523 --> 00:23:09,183
C'è qualche ovvia differenza
tra te e Yuki?
359
00:23:09,183 --> 00:23:13,843
O si tratta solo di discrepanze
dovute al tuo essere nuovo nel campo?
360
00:23:14,343 --> 00:23:19,003
Riconosco i miei errori
e ovviamente voglio fare di meglio.
361
00:23:19,003 --> 00:23:23,523
Non sono una persona
che si accontenta di poco.
362
00:23:29,343 --> 00:23:30,442
La Formula 1 è brutale.
363
00:23:30,982 --> 00:23:34,323
{\an8}Il cronometro non mente mai,
364
00:23:34,323 --> 00:23:35,803
e devi dare risultati.
365
00:23:36,303 --> 00:23:39,803
{\an8}È un mondo difficile, la F1.
Non è per i deboli di cuore.
366
00:23:39,803 --> 00:23:42,603
Devi affrontare critiche continue.
367
00:23:42,603 --> 00:23:45,482
Se non dai risultati,
vieni cacciato dal sistema.
368
00:23:46,003 --> 00:23:48,323
Devi sempre tenerlo bene a mente.
369
00:23:48,323 --> 00:23:49,643
Non sono cazzate.
370
00:23:50,523 --> 00:23:53,702
Per quanto io sappia
che è un bravo pilota,
371
00:23:54,323 --> 00:23:58,563
{\an8}la Red Bull non ha tempo.
Non hanno pazienza e non hanno pietà e,
372
00:23:59,283 --> 00:24:01,482
nel bene e nel male, lì funziona così.
373
00:24:02,202 --> 00:24:04,883
Alla Red Bull,
il tuo posto non è mai sicuro.
374
00:24:04,883 --> 00:24:07,222
Ci sono tanti piloti in quel programma.
375
00:24:07,722 --> 00:24:10,283
{\an8}Ce n'è sempre uno
pronto a prendere il tuo posto.
376
00:24:10,283 --> 00:24:13,643
Ed è quello
che ti fa sentire sotto pressione.
377
00:24:13,643 --> 00:24:17,503
Stanno girando molte voci su de Vries.
378
00:24:17,503 --> 00:24:20,043
- Davvero?
- Che succede?
379
00:24:20,043 --> 00:24:24,363
Credo che, purtroppo,
stia sentendo molto la pressione.
380
00:24:28,743 --> 00:24:30,982
- Quando vieni? Dai.
- A maggio.
381
00:24:30,982 --> 00:24:33,323
{\an8}Dalle riprese onboard non sembra male.
382
00:24:33,323 --> 00:24:35,023
{\an8}PILOTA DI INDYCAR ED EX PILOTA DI F1
383
00:24:35,023 --> 00:24:37,643
{\an8}- Bel cambiamento.
- Sì, mi piace.
384
00:24:37,643 --> 00:24:39,903
- Come state? Tutto bene?
- Sì.
385
00:24:39,903 --> 00:24:41,462
- E tu?
- Buona giornata.
386
00:24:41,462 --> 00:24:43,043
- Ci vediamo.
- Bene. Ciao.
387
00:24:45,923 --> 00:24:47,903
Ti vogliono disperatamente alla NASCAR.
388
00:24:47,903 --> 00:24:48,883
- Sì.
- Già.
389
00:24:48,883 --> 00:24:50,043
- Lo so.
- Sì.
390
00:24:50,043 --> 00:24:51,583
Ma non voglio...
391
00:24:52,083 --> 00:24:54,363
- Non credo di aver finito qui.
- Già.
392
00:24:54,363 --> 00:24:57,083
Non voglio deviare dal mio percorso e poi...
393
00:24:57,083 --> 00:25:00,543
E qualcuno, nel paddock,
è già venuto a chiederti qualcosa?
394
00:25:00,543 --> 00:25:01,823
Qualcuno ha iniziato...
395
00:25:02,722 --> 00:25:05,962
- È ancora molto presto.
- Sì. Non voglio fare progetti.
396
00:25:05,962 --> 00:25:07,583
Sì. Prenditi il tuo tempo.
397
00:25:08,523 --> 00:25:10,982
- Bene, vediamo che abbiamo.
- Ciao.
398
00:25:10,982 --> 00:25:12,843
- Ok.
- Vai via stasera?
399
00:25:12,843 --> 00:25:17,183
Sì, ho un volo alle 21:20
con metà del paddock della Formula 1...
400
00:25:17,183 --> 00:25:18,923
- Un'uscita veloce.
- Già.
401
00:25:18,923 --> 00:25:22,023
Basta che non mi ritrovi
con Helmut che mi scoreggia davanti.
402
00:25:29,863 --> 00:25:32,722
DOMENICA - LA GARA
403
00:25:38,603 --> 00:25:39,763
Buongiorno.
404
00:25:39,763 --> 00:25:40,942
Buenos días.
405
00:25:40,942 --> 00:25:42,763
- Buen día.
- Buongiorno.
406
00:25:43,603 --> 00:25:45,143
Siete già davanti.
407
00:25:45,143 --> 00:25:46,202
Che succede?
408
00:25:47,242 --> 00:25:49,742
- Dove sei finito?
- In P12.
409
00:25:50,623 --> 00:25:54,863
- Un bel miglioramento rispetto a prima.
- Sì. Peccato per la Q3.
410
00:25:55,363 --> 00:25:58,083
- Ma...
- Sarebbe bastato mezzo decimo.
411
00:25:58,583 --> 00:26:00,202
Ma non è andata male.
412
00:26:00,202 --> 00:26:02,323
Potresti arrivare nella zona punti.
413
00:26:03,742 --> 00:26:06,942
Credo sia quello che dobbiamo fare.
Gareggiamo e basta.
414
00:26:06,942 --> 00:26:10,283
Non proviamo a creare
o a forzare le opportunità.
415
00:26:10,283 --> 00:26:12,623
Lascia che gli altri
facciano il lavoro per te.
416
00:26:13,683 --> 00:26:16,763
E serve una gara pulita. Non è semplice.
417
00:26:17,803 --> 00:26:21,222
{\an8}Alla Red Bull, la pressione è altissima,
418
00:26:21,222 --> 00:26:22,503
su tutti i livelli.
419
00:26:23,503 --> 00:26:27,303
Non importa se sei
un pilota Red Bull o AlphaTauri.
420
00:26:29,043 --> 00:26:34,383
E non ti rendi conto di quanto sia dura
finché non ci sei passato.
421
00:26:36,903 --> 00:26:39,242
- Buona fortuna.
- Grazie. Anche a te.
422
00:26:39,242 --> 00:26:40,763
- A entrambi.
- Grazie.
423
00:26:41,482 --> 00:26:44,803
- Anch'io proverò a guardarti.
- È un'ottima opportunità.
424
00:26:44,803 --> 00:26:46,363
Arriva al traguardo.
425
00:26:47,423 --> 00:26:51,242
Devi dare risultati
ed essere all'altezza delle aspettative.
426
00:26:51,242 --> 00:26:55,823
Non molti riescono a sopportare
questo tipo di pressione in questo campo.
427
00:26:58,103 --> 00:27:02,823
Tutti si aspettavano
che Nyck diventasse il primo pilota,
428
00:27:02,823 --> 00:27:05,123
invece quel ruolo è di Yuki.
429
00:27:08,403 --> 00:27:11,583
Purtroppo, si vede
che Nyck è sempre più sotto pressione,
430
00:27:11,583 --> 00:27:14,643
ma deve dimostrare
di essere in grado di battersi.
431
00:27:14,643 --> 00:27:16,222
Deve dare risultati.
432
00:27:26,242 --> 00:27:28,303
{\an8}Per Nyck, sarà una gara cruciale.
433
00:27:28,923 --> 00:27:29,982
{\an8}Dieci secondi.
434
00:27:30,803 --> 00:27:35,143
{\an8}Un'opportunità per vincere punti
e dimostrare che il suo posto è in F1.
435
00:27:38,202 --> 00:27:39,942
Deve rientrare tra i primi dieci.
436
00:27:42,363 --> 00:27:46,343
Nyck de Vries parte dodicesimo,
la sua qualifica migliore dell'anno.
437
00:27:47,343 --> 00:27:51,523
Per essere un pilota di Formula 1,
devi saperti estraniare
438
00:27:51,523 --> 00:27:54,982
da tutti i rumori
e da tutto ciò che ti circonda.
439
00:28:02,163 --> 00:28:04,163
{\an8}Buona partenza per de Vries.
440
00:28:13,583 --> 00:28:14,763
P11.
441
00:28:14,763 --> 00:28:16,683
Bravo. Mantieni la posizione.
442
00:28:19,462 --> 00:28:20,763
Piastri in arrivo.
443
00:28:26,643 --> 00:28:27,482
{\an8}Mi ha raggiunto.
444
00:28:29,242 --> 00:28:31,962
Concentrati. Mancano ancora molti giri.
445
00:28:35,663 --> 00:28:37,242
Nyck, siamo troppo lenti.
446
00:28:38,002 --> 00:28:41,663
Bottas è dietro di te.
Concentrati e raggiungiamo gli altri.
447
00:28:45,083 --> 00:28:47,742
{\an8}È frustrante. È lentissimo.
448
00:28:49,543 --> 00:28:51,023
{\an8}Concentrati sul passo.
449
00:28:52,823 --> 00:28:54,663
Come vanno i tempi?
450
00:28:55,222 --> 00:28:57,803
Segni 19,7. Yuki è a 19,2.
451
00:29:02,043 --> 00:29:04,682
Il cielo sta diventando più grigio.
452
00:29:09,242 --> 00:29:11,083
{\an8}Com'è il meteo?
453
00:29:11,083 --> 00:29:12,722
{\an8}Potrebbe piovere.
454
00:29:13,722 --> 00:29:15,922
Controllano tutti il radar.
455
00:29:15,922 --> 00:29:19,242
Il risultato della gara
potrebbe ancora venire stravolto.
456
00:29:21,462 --> 00:29:24,722
{\an8}- Ho delle gocce di pioggia sulla visiera.
- Ricevuto.
457
00:29:26,123 --> 00:29:28,363
Dipende tutto dall'istinto dei piloti.
458
00:29:28,363 --> 00:29:30,363
Quanto sono disposti a rischiare?
459
00:29:30,903 --> 00:29:32,523
Non ho aderenza.
460
00:29:33,023 --> 00:29:34,583
Vai ai box.
461
00:29:39,982 --> 00:29:41,502
Dov'è il cambio gomme?
462
00:29:41,502 --> 00:29:43,502
- È manuale.
- E come si fa?
463
00:29:44,303 --> 00:29:46,903
- Bottas è dietro di te.
- Aspetta.
464
00:29:46,903 --> 00:29:50,843
- Quale colore di gomme?
- Non preoccuparti. Concentrati su Bottas.
465
00:29:50,843 --> 00:29:52,482
- Dov'è?
- Dietro di te.
466
00:29:52,482 --> 00:29:53,783
{\an8}Sorpassa.
467
00:29:58,462 --> 00:29:59,863
Cazzo.
468
00:30:04,222 --> 00:30:05,863
Quanti giri mancano?
469
00:30:05,863 --> 00:30:07,982
Uno solo.
470
00:30:07,982 --> 00:30:09,303
Concentrati.
471
00:30:16,783 --> 00:30:17,763
P12.
472
00:30:17,763 --> 00:30:19,663
Dobbiamo capire cos'è successo.
473
00:30:20,242 --> 00:30:21,323
Ricevuto.
474
00:30:22,403 --> 00:30:25,123
È partito dodicesimo,
e finisce dodicesimo.
475
00:30:25,123 --> 00:30:28,383
Un'altra gara senza punti
per Nyck de Vries.
476
00:30:29,263 --> 00:30:32,603
Troppo tempo per trovare il ritmo
e troppo sulla difensiva.
477
00:30:32,603 --> 00:30:36,823
Ma... Sì, dovevo essere più bravo
e andare subito all'attacco.
478
00:30:36,823 --> 00:30:40,222
Sta avendo difficoltà
ad adattarsi all'auto
479
00:30:40,222 --> 00:30:42,222
e alla realtà della Formula 1.
480
00:30:42,722 --> 00:30:45,763
Deve migliorare
e portare a casa qualche punto.
481
00:30:45,763 --> 00:30:47,543
Il posto di Nyck è a rischio.
482
00:30:51,843 --> 00:30:54,202
GARA 9
483
00:30:54,742 --> 00:30:55,863
{\an8}Mantieni la posizione.
484
00:31:00,563 --> 00:31:05,442
La differenza tra essere un eroe
e non essere nessuno è sottile.
485
00:31:07,123 --> 00:31:08,462
P18.
486
00:31:08,462 --> 00:31:09,422
Cazzo.
487
00:31:11,163 --> 00:31:13,702
GARA 10
488
00:31:14,422 --> 00:31:15,482
{\an8}Puoi spingere.
489
00:31:15,482 --> 00:31:17,222
{\an8}- Attacca tutti.
- Ricevuto.
490
00:31:21,462 --> 00:31:22,462
Cazzo.
491
00:31:23,583 --> 00:31:27,263
E deve ricordare
come ci si sente a essere veloci
492
00:31:27,263 --> 00:31:29,903
e come ci si sente a salire sul podio.
493
00:31:30,603 --> 00:31:32,603
Ok, siamo in P17.
494
00:31:33,123 --> 00:31:34,363
È stata dura.
495
00:31:34,363 --> 00:31:38,163
Devi continuare a crederci
e non ti devi arrendere.
496
00:31:38,163 --> 00:31:39,543
Non darti per vinto.
497
00:31:40,323 --> 00:31:41,922
GARA 11
SILVERSTONE - INGHILTERRA
498
00:31:41,922 --> 00:31:44,603
{\an8}Ok, Nyck.
Yuki è di sette decimi più veloce.
499
00:31:45,742 --> 00:31:48,702
{\an8}Nyck è un bravo ragazzo.
500
00:31:48,702 --> 00:31:53,442
E, nella Formula 1, è semplice.
Se sei veloce, tutti ti amano.
501
00:31:53,442 --> 00:31:56,002
Se non lo sei,
non importa se sei un bravo ragazzo.
502
00:31:56,002 --> 00:31:57,942
Il tuo posto non è garantito.
503
00:32:00,283 --> 00:32:01,922
Ho sbagliato. Cazzo.
504
00:32:08,762 --> 00:32:10,123
Siamo in P17.
505
00:32:11,123 --> 00:32:15,163
Un weekend molto deludente
per Nyck de Vries dell'AlphaTauri.
506
00:32:25,262 --> 00:32:29,343
Credo sia chiaro che Nyck
non stia colpendo nel segno, quindi...
507
00:32:29,903 --> 00:32:32,603
Speravamo che,
dato che conosce questa pista,
508
00:32:32,603 --> 00:32:34,643
avrebbe ripreso sicurezza,
509
00:32:34,643 --> 00:32:37,222
ma sembra in difficoltà.
510
00:32:37,982 --> 00:32:40,543
Non so se dovremo cambiare le cose.
511
00:32:40,543 --> 00:32:43,643
So che è crudele,
ma ha avuto abbastanza tempo.
512
00:32:44,143 --> 00:32:45,343
Sì.
513
00:32:48,442 --> 00:32:51,682
Ehi, Daniel, sono Christian.
Vorrei proporti una cosa
514
00:32:51,682 --> 00:32:55,403
che credo possa interessarti.
515
00:32:57,783 --> 00:32:58,702
Sì.
516
00:32:59,583 --> 00:33:01,523
Sì, vedi cosa riesci a fare.
517
00:33:02,283 --> 00:33:06,883
DUE GIORNI DOPO
518
00:33:06,883 --> 00:33:10,663
SILVERSTONE - REGNO UNITO
519
00:33:18,262 --> 00:33:19,722
{\an8}Da che ora sei in pista?
520
00:33:20,283 --> 00:33:22,942
{\an8}- Alle 9:00 è aperta?
- Dalle 9:00 alle 18:00.
521
00:33:23,903 --> 00:33:24,762
Sì.
522
00:33:26,123 --> 00:33:30,523
Metteremo Daniel su una Red Bull
per qualche giro a Silverstone.
523
00:33:30,523 --> 00:33:34,742
E quella sarà la prova del nove
riguardo la situazione di Daniel.
524
00:33:34,742 --> 00:33:38,283
Com'è, paragonato
ai nostri piloti attuali?
525
00:33:40,323 --> 00:33:43,643
Cosa si prova a guidare
dopo otto mesi via dalla pista?
526
00:33:43,643 --> 00:33:44,523
Lo so.
527
00:33:44,523 --> 00:33:46,403
Dovranno portarmi via di peso.
528
00:33:46,903 --> 00:33:47,803
Va bene.
529
00:33:50,182 --> 00:33:51,962
Nyck non fa quello che deve.
530
00:33:52,682 --> 00:33:54,422
Se il test andrà bene,
531
00:33:54,422 --> 00:33:57,262
Danny potrebbe avere una chance
all'AlphaTauri.
532
00:33:58,803 --> 00:34:01,422
Una volta messo il casco
e il resto, forse...
533
00:34:01,422 --> 00:34:03,123
Intanto farò un primo giro.
534
00:34:03,123 --> 00:34:04,343
- Andrà bene.
- Sì.
535
00:34:05,563 --> 00:34:10,403
So che l'AlphaTauri non è soddisfatta
della situazione attuale della squadra.
536
00:34:10,403 --> 00:34:13,682
Se il test andrà bene,
potrei tornare in F1.
537
00:34:15,143 --> 00:34:18,862
- A che ora arriva Christian?
- Probabilmente domattina presto.
538
00:34:26,603 --> 00:34:31,903
Non è Silverstone se non bevi
del tè in un bicchiere di carta.
539
00:34:36,682 --> 00:34:39,623
Se darà risultati,
credo che, nel vostro ambiente,
540
00:34:39,623 --> 00:34:43,262
sarà un nuovo inizio.
Fa ancora parte della famiglia Red Bull.
541
00:34:43,762 --> 00:34:47,403
La vedrà come un'opportunità
per tornare alla Red Bull Racing.
542
00:34:48,202 --> 00:34:49,463
E sa che è questo.
543
00:34:49,463 --> 00:34:51,583
- O la va o la spacca.
- Sì.
544
00:34:52,842 --> 00:34:53,702
Andiamo.
545
00:34:56,202 --> 00:34:59,163
Con questo test,
ci sono molti punti interrogativi
546
00:34:59,163 --> 00:35:01,303
e, ovviamente, molti dubbi.
547
00:35:02,903 --> 00:35:06,623
Non ho ancora guidato l'auto.
L'ho provata nel simulatore,
548
00:35:07,382 --> 00:35:12,842
che è fantastico, certo,
ma non ho ancora guidato l'auto vera.
549
00:35:33,663 --> 00:35:34,862
- Ciao.
- Come va?
550
00:35:34,862 --> 00:35:36,943
- Ti sta ancora bene, eh?
- Sì.
551
00:35:36,943 --> 00:35:38,103
- Lo so.
- Ti dona.
552
00:35:38,103 --> 00:35:39,342
È un po' stretta.
553
00:35:40,623 --> 00:35:41,523
Sì.
554
00:35:42,103 --> 00:35:43,063
Sono impaziente.
555
00:35:43,063 --> 00:35:45,083
- Un tuffo nel passato.
- Lo so.
556
00:35:45,703 --> 00:35:48,503
Dal tuo sorriso,
non sembra la fine della corsa per te.
557
00:35:48,503 --> 00:35:50,823
- Ci vediamo dopo. Grazie.
- Ti dona.
558
00:35:54,043 --> 00:35:57,603
Adoro correre. È ciò che ho sempre fatto.
559
00:35:57,603 --> 00:36:01,683
Credo che sia la mia ultima chance
di tornare sulla griglia.
560
00:36:01,683 --> 00:36:02,903
Voglio questo posto.
561
00:36:04,283 --> 00:36:07,463
Ok, nessuna procedura.
Entriamo direttamente in pista.
562
00:36:08,382 --> 00:36:10,842
- Ok.
- Così prendi confidenza con l'auto.
563
00:36:11,783 --> 00:36:14,603
Ok, entra direttamente in pista.
564
00:36:14,603 --> 00:36:16,183
La pista è libera.
565
00:36:32,503 --> 00:36:35,323
Daniel sa che tutti quanti
osserveranno i dati.
566
00:36:35,323 --> 00:36:37,823
Tutti, in azienda e a bordo pista,
567
00:36:37,823 --> 00:36:41,023
osserveranno i dati e penseranno:
"Com'è Daniel Ricciardo?"
568
00:36:41,523 --> 00:36:44,563
Ok, Daniel. Commenti, per favore.
569
00:36:44,563 --> 00:36:47,263
Non sono condizioni perfette.
570
00:36:47,263 --> 00:36:48,903
Ci sono dei punti bagnati.
571
00:36:56,983 --> 00:36:58,543
Tutto bene, Daniel?
572
00:37:01,103 --> 00:37:02,103
Daniel?
573
00:37:10,223 --> 00:37:12,063
Ho solo sbandato.
574
00:37:15,583 --> 00:37:17,763
Dopo tutto quello che è successo,
575
00:37:18,503 --> 00:37:20,743
so di avere qualcosa da dimostrare.
576
00:37:21,882 --> 00:37:24,503
- 28,4.
- È un bel giro.
577
00:37:24,503 --> 00:37:25,402
Non è male.
578
00:37:41,463 --> 00:37:43,603
Tu e il tuo compare siete...
579
00:37:43,603 --> 00:37:44,963
- Disponibili?
- ...disponibili?
580
00:37:44,963 --> 00:37:46,603
- Sì.
- Beviamoci un tè.
581
00:37:53,423 --> 00:37:56,423
Ok, il giro che ha appena fatto
582
00:37:57,943 --> 00:38:01,103
lo avrebbe portato accanto a Max
sulla griglia.
583
00:38:01,823 --> 00:38:03,783
Sembra...
584
00:38:04,703 --> 00:38:09,402
il Daniel che riusciamo a riconoscere,
e non quello degli ultimi due anni.
585
00:38:09,402 --> 00:38:12,263
Vorrei sapere
cosa dice Peter per l'AlphaTauri.
586
00:38:12,263 --> 00:38:16,763
Lo vorremmo in pista dalla prossima gara.
Peter, tu sei d'accordo con...
587
00:38:16,763 --> 00:38:20,882
Dopo otto mesi che non saliva su un'auto,
direi che è notevole.
588
00:38:20,882 --> 00:38:23,143
E, come abbiamo detto prima,
589
00:38:23,143 --> 00:38:27,763
non è soltanto il fatto che è veloce.
590
00:38:27,763 --> 00:38:30,543
Credo che potremmo imparare molto da lui.
591
00:38:30,543 --> 00:38:31,963
Ecco qua, Peter.
592
00:38:31,963 --> 00:38:33,483
Non vedo l'ora.
593
00:38:33,483 --> 00:38:34,563
Grazie, amico.
594
00:38:39,183 --> 00:38:41,563
Sono tutti d'accordo, quindi, se vuoi...
595
00:38:41,563 --> 00:38:43,143
- Certo.
- Soddisfatto?
596
00:38:43,143 --> 00:38:46,263
Hai ritrovato la magia, sì.
597
00:38:46,263 --> 00:38:48,382
- Bene.
- Grazie.
598
00:38:48,382 --> 00:38:50,623
- Va bene, allora. Bravo.
- Grazie.
599
00:38:51,243 --> 00:38:52,703
Ma non fare incidenti.
600
00:39:00,783 --> 00:39:05,063
Un anno fa, non sapevo
se avrei più corso in Formula 1.
601
00:39:05,743 --> 00:39:07,523
Sono davvero contento.
602
00:39:08,583 --> 00:39:11,423
Datemi una vettura
e vi mostrerò che so fare.
603
00:39:21,223 --> 00:39:24,143
DANIEL RICCIARDO SOSTITUISCE NYCK DE VRIES
604
00:39:24,143 --> 00:39:26,943
NYCK DE VRIES ALL'ALPHATAURI
SOLO PER 10 GARE
605
00:39:33,783 --> 00:39:38,143
Fa male quando un tuo sogno
606
00:39:38,143 --> 00:39:42,103
per cui ti sei impegnato così tanto
finisce prematuramente.
607
00:39:44,043 --> 00:39:46,603
Sapevo che non stavo dando
i risultati sperati,
608
00:39:46,603 --> 00:39:50,523
ma credo
che ricevere una telefonata del genere
609
00:39:50,523 --> 00:39:52,783
sia sempre una sorpresa.
610
00:40:04,882 --> 00:40:07,143
{\an8}- Che problemi ha l'auto?
- Box.
611
00:40:07,143 --> 00:40:08,583
Diventa uno schifo.
612
00:40:08,583 --> 00:40:11,342
Un pilota raramente
resta sempre con una scuderia.
613
00:40:11,342 --> 00:40:13,323
Girano molte voci su Lando.
614
00:40:13,323 --> 00:40:16,523
Saremmo molto interessati a Lando.
615
00:40:16,523 --> 00:40:19,763
{\an8}I più entusiasti del ritorno di Danny Ric
sono quelli di Netflix.
616
00:40:20,263 --> 00:40:23,243
Si sono dovuti cambiare tre volte
le mutande.
617
00:40:23,243 --> 00:40:24,463
Attento alla curva 10.
618
00:40:25,543 --> 00:40:27,623
Cazzo! La mano.
619
00:40:27,623 --> 00:40:30,223
Ci aspettiamo che i piloti collaborino.
620
00:40:30,223 --> 00:40:32,723
- E c'è contatto!
- Oh, mio Dio!
621
00:40:32,723 --> 00:40:33,723
Cazzo!
622
00:41:00,842 --> 00:41:03,063
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli