1 00:00:07,623 --> 00:00:10,623 OXFORDSHIRE - INGHILTERRA 2 00:00:11,823 --> 00:00:14,602 {\an8}DICEMBRE 2022 3 00:00:21,142 --> 00:00:24,783 Ok, Babbo Natale. Tra un minuto suonerai la campanella. 4 00:00:24,783 --> 00:00:26,943 - Ok. - E poi li faremo entrare. 5 00:00:26,943 --> 00:00:28,842 - Fantastico. - Ottimo. 6 00:00:33,683 --> 00:00:34,823 Ragazzi, ascoltate. 7 00:00:35,503 --> 00:00:36,543 Oddio! 8 00:00:37,163 --> 00:00:38,883 È arrivato! Presto! 9 00:00:42,643 --> 00:00:44,983 Eccolo! 10 00:00:44,983 --> 00:00:46,843 Ciao, Monty. 11 00:00:46,843 --> 00:00:49,203 Andate a salutarlo, forza. 12 00:00:49,203 --> 00:00:51,343 - Ciao, Babbo Natale. - Ben rivista. 13 00:00:51,343 --> 00:00:53,183 - Come stai? - Tutto bene. 14 00:00:53,183 --> 00:00:55,163 Siamo felici di vederti. 15 00:00:55,163 --> 00:00:57,023 Spero che non vi dispiaccia. 16 00:00:57,023 --> 00:00:58,602 Ma no, è un piacere. 17 00:00:58,602 --> 00:01:01,322 Il vostro papà è stato buono, quest'anno? 18 00:01:01,322 --> 00:01:03,382 Fammi pensare. 19 00:01:03,382 --> 00:01:04,922 Come sarebbe a dire? 20 00:01:04,922 --> 00:01:07,543 - Ha vinto un Campionato. - Ha vinto un Campionato. 21 00:01:07,543 --> 00:01:09,763 - È stato fantastico. - È velocissimo. 22 00:01:09,763 --> 00:01:13,043 Dopo di me, questo è l'uomo più veloce dell'universo. 23 00:01:13,043 --> 00:01:15,442 Credo che Max Verstappen sia più veloce di te. 24 00:01:15,442 --> 00:01:18,883 Io viaggio a tre volte la velocità della luce. E lui? 25 00:01:18,883 --> 00:01:19,783 Forse quattro. 26 00:01:24,083 --> 00:01:26,323 Attenti agli scalini. C'è il ghiaccio. 27 00:01:27,283 --> 00:01:28,483 Ok. 28 00:01:29,703 --> 00:01:30,543 Siamo vivi. 29 00:01:34,022 --> 00:01:36,703 Chi sarebbe questo cavallo se fosse un pilota? 30 00:01:37,203 --> 00:01:38,403 Non ne ho idea. 31 00:01:39,463 --> 00:01:41,823 - Chi è il tuo pilota preferito? - Tutti. 32 00:01:41,823 --> 00:01:43,423 - Tutti? - Alla Red Bull. 33 00:01:43,423 --> 00:01:45,343 Chi è il primo nel tuo cuore? 34 00:01:45,343 --> 00:01:46,763 Daniel Ricciardo. 35 00:01:49,662 --> 00:01:52,942 Daniel è stato un prodotto del nostro Junior Team. 36 00:01:58,442 --> 00:02:00,082 È stato con noi per cinque anni. 37 00:02:00,623 --> 00:02:03,283 Daniel, ottimo lavoro. Davvero notevole. 38 00:02:04,882 --> 00:02:06,263 Sette Gran Premi vinti. 39 00:02:06,263 --> 00:02:07,843 Incredibile, cazzo! 40 00:02:07,843 --> 00:02:09,203 Più di 20 podi. 41 00:02:09,203 --> 00:02:12,043 Daniel Ricciardo, sei il nostro eroe. 42 00:02:12,043 --> 00:02:14,383 Tutto nelle monoposto Red Bull. 43 00:02:17,523 --> 00:02:22,062 E poi se n'è andato. Mi ha deluso vederlo lasciare la squadra. 44 00:02:22,603 --> 00:02:23,963 È andato alla Renault. 45 00:02:24,923 --> 00:02:28,483 Daniel Ricciardo perde l'alettone frontale alla prima curva! 46 00:02:28,483 --> 00:02:29,483 No! 47 00:02:29,483 --> 00:02:31,483 Non gli è andata affatto bene. 48 00:02:32,403 --> 00:02:34,002 Poi è passato alla McLaren. 49 00:02:34,743 --> 00:02:36,363 Ed è stato un disastro. 50 00:02:38,782 --> 00:02:41,643 {\an8}Ok, Daniel, non è la gara che avremmo voluto. 51 00:02:41,643 --> 00:02:43,303 {\an8}METTIAMO FINE AL RAZZISMO 52 00:02:44,663 --> 00:02:46,842 Ogni atleta deve avere fiducia in se stesso. 53 00:02:46,842 --> 00:02:49,583 Ma si vedeva che quella sicurezza stava svanendo. 54 00:02:49,583 --> 00:02:53,903 Daniel Ricciardo, stella della F1, è stato scaricato dalla McLaren. 55 00:02:53,903 --> 00:02:57,383 {\an8}Non credo che il Daniel degli ultimi anni sia il vero Daniel. 56 00:02:57,383 --> 00:03:00,763 {\an8}Non è il Daniel che conosco dai suoi anni alla Red Bull. 57 00:03:03,523 --> 00:03:05,062 Vieni, papà. 58 00:03:05,722 --> 00:03:10,562 Appena lasciata la McLaren, l'ho chiamato, e abbiamo fatto una chiacchierata. 59 00:03:11,842 --> 00:03:17,222 Se la scuderia non fa la sua parte, il pilota non può avere successo. 60 00:03:17,222 --> 00:03:18,543 Sì, è proprio vero. 61 00:03:19,043 --> 00:03:20,883 La pressione è tanta, no? 62 00:03:20,883 --> 00:03:23,703 Gli serve un bell'abbraccio, e andrà tutto bene. 63 00:03:24,282 --> 00:03:25,123 Tutto qua. 64 00:03:27,663 --> 00:03:30,722 Ho detto: "Perché non passi un anno in panchina da noi 65 00:03:31,643 --> 00:03:33,842 e ritrovi il tuo amore per lo sport?" 66 00:03:37,523 --> 00:03:40,803 Non so se lo aiuterà o se porterà a qualcosa. 67 00:03:41,342 --> 00:03:45,062 Forse Daniel dovrà accettare che il suo tempo nella F1 è finito. 68 00:03:49,243 --> 00:03:53,143 IN DECLINO 69 00:03:54,103 --> 00:03:56,782 NEW YORK - FEBBRAIO 2023 70 00:03:59,282 --> 00:04:01,183 Dov'è la Statua della Libertà? 71 00:04:02,743 --> 00:04:03,803 L'abbiamo passata. 72 00:04:03,803 --> 00:04:04,963 - Davvero? - Sì. 73 00:04:04,963 --> 00:04:06,043 Me la sono persa. 74 00:04:06,662 --> 00:04:08,562 Ok. Me la sono persa. 75 00:04:18,483 --> 00:04:21,243 Siamo in diretta da New York. 76 00:04:21,843 --> 00:04:25,303 Nessuno si spinge oltre i limiti tanto quanto la Red Bull. 77 00:04:25,303 --> 00:04:28,163 Adesso incontreremo una persona molto speciale. 78 00:04:28,863 --> 00:04:32,863 E vogliamo ridargli il benvenuto nel mondo della Red Bull Racing. 79 00:04:33,843 --> 00:04:36,623 È il nostro ragazzo, e siamo felici di riaverlo. 80 00:04:38,383 --> 00:04:41,043 - Bell'uniforme. - Grazie. 81 00:04:41,543 --> 00:04:43,323 {\an8}"Stai bene, sentiti bene", no? 82 00:04:43,323 --> 00:04:44,263 {\an8}TERZO PILOTA 83 00:04:44,263 --> 00:04:45,283 {\an8}Io mi sento bene. 84 00:04:47,543 --> 00:04:50,603 Sono tornato con la famiglia da cui tutto è iniziato, 85 00:04:50,603 --> 00:04:52,003 e ne sono felicissimo. 86 00:04:55,443 --> 00:04:57,723 Daniel Ricciardo è il nostro terzo pilota. 87 00:04:59,343 --> 00:05:01,863 Lavorerà nell'ambiente del marketing. 88 00:05:02,363 --> 00:05:05,323 Stringerà molte mani e bacerà molti bambini. 89 00:05:05,323 --> 00:05:07,443 Andrà agli eventi. 90 00:05:07,443 --> 00:05:10,462 Presenzierà all'apertura dei negozi. 91 00:05:10,462 --> 00:05:13,663 Lavorerà con tutti i nostri partner. 92 00:05:13,663 --> 00:05:15,142 Ma non correrà. 93 00:05:16,063 --> 00:05:20,003 Sarà qui che vedrete molto del mio lavoro e del mio contributo, 94 00:05:20,003 --> 00:05:21,863 e lavorerò dietro le quinte. 95 00:05:22,883 --> 00:05:26,803 Per quanto sia una bella storia, passare da pilota titolare 96 00:05:27,543 --> 00:05:30,003 {\an8}a terzo pilota è un declassamento. 97 00:05:30,003 --> 00:05:31,243 {\an8}È un passo indietro. 98 00:05:31,783 --> 00:05:33,763 Grazie di essere venuti 99 00:05:33,763 --> 00:05:36,462 al lancio della stagione della Oracle Red Bull Racing. 100 00:05:37,902 --> 00:05:41,983 {\an8}Daniel Ricciardo torna alla Red Bull, ma, da vincitore di Gran Premi, 101 00:05:41,983 --> 00:05:46,183 {\an8}ora, ad anni di distanza, ha solo un ruolo di marketing. 102 00:05:46,183 --> 00:05:50,063 Dev'essere una pillola amara da mandare giù. 103 00:05:51,483 --> 00:05:53,323 Nella mia testa, non ho finito. 104 00:05:54,082 --> 00:05:57,103 Sento di avere ancora molto da dare. 105 00:05:57,683 --> 00:06:00,603 Non so come farò a tornare su un'auto di F1, 106 00:06:01,203 --> 00:06:04,082 ma so che è una cosa che voglio di nuovo. 107 00:06:04,623 --> 00:06:06,343 - Quanti anni hai, 32? - 33. 108 00:06:06,343 --> 00:06:07,263 Trentatré. 109 00:06:07,263 --> 00:06:09,163 - Ne ho appena... - Sei del 1990. 110 00:06:09,163 --> 00:06:10,983 - Ne hai compiuti 33? - Sì. 111 00:06:10,983 --> 00:06:13,683 - Hai 33 anni? - Quest'anno, ne farò 34. 112 00:06:16,142 --> 00:06:20,462 Quest'anno, siamo fortunati ad avere dei grandi talenti al volante 113 00:06:20,462 --> 00:06:22,203 per le nostre due scuderie, 114 00:06:22,203 --> 00:06:24,263 la Red Bull Racing e l'AlphaTauri. 115 00:06:26,582 --> 00:06:29,883 CAMBRIDGESHIRE - INGHILTERRA 116 00:06:36,082 --> 00:06:37,022 Buongiorno. 117 00:06:37,022 --> 00:06:38,363 Siamo pronti. 118 00:06:39,723 --> 00:06:41,943 Sbrighiamoci. Credo siamo in ritardo. 119 00:06:43,223 --> 00:06:46,043 {\an8}Ok. Io sono Nyck de Vries. 120 00:06:46,043 --> 00:06:47,142 {\an8}Lo rifaccio. 121 00:06:47,142 --> 00:06:50,003 Sono Nyck de Vries, pilota della Scuderia AlphaTauri. 122 00:06:50,003 --> 00:06:51,803 {\an8}Ed è il mio primo anno in F1. 123 00:06:52,383 --> 00:06:53,943 {\an8}Quanto manca? 124 00:06:54,522 --> 00:06:55,623 Quindici minuti. 125 00:06:56,123 --> 00:06:58,863 Quindici minuti. 126 00:06:59,842 --> 00:07:02,423 Nyck è un campione del mondo di Formula E. 127 00:07:02,423 --> 00:07:05,183 Un campione di Formula 2. Ha molta esperienza. 128 00:07:07,323 --> 00:07:09,603 Ottima partenza per Nyck de Vries. 129 00:07:10,623 --> 00:07:13,183 Nyck è stato veloce in tutte le sue auto. 130 00:07:14,483 --> 00:07:18,082 È il campione di Formula 2. È un campione di Formula E. 131 00:07:18,082 --> 00:07:19,503 È incredibile. 132 00:07:21,723 --> 00:07:23,943 Ma questa opportunità si è fatta attendere. 133 00:07:25,582 --> 00:07:28,923 A 28 anni, Nyck ha finalmente la sua chance in Formula 1 134 00:07:28,923 --> 00:07:31,423 con il Junior Team della Red Bull, l'AlphaTauri. 135 00:07:32,782 --> 00:07:34,402 E deve farlo funzionare. 136 00:07:38,043 --> 00:07:39,582 Il prossimo. Pronti? 137 00:07:39,582 --> 00:07:40,522 - Pronto? - Sì. 138 00:07:40,522 --> 00:07:41,823 Perfetto. 139 00:07:45,723 --> 00:07:49,142 EVENTO DI BENEFICENZA DI TIRO AL PIATTELLO 140 00:07:54,363 --> 00:07:56,863 Fermati lì e parcheggia sul lato. 141 00:08:05,663 --> 00:08:08,522 Alla Red Bull, la nostra filosofia è vincere. 142 00:08:09,063 --> 00:08:13,323 E ogni pilota deve dimostrare di averlo bene in mente. 143 00:08:13,823 --> 00:08:15,243 La stavi guidando. 144 00:08:15,243 --> 00:08:18,483 Sì, abbiamo fatto l'intero tour. 145 00:08:18,483 --> 00:08:20,202 - Il taglio di capelli. - Sì. 146 00:08:20,782 --> 00:08:22,022 Tom Cruise, eh? 147 00:08:23,702 --> 00:08:27,683 Non me l'aspetto solo dai nostri piloti della Red Bull, 148 00:08:27,683 --> 00:08:30,202 ma anche da quelli all'AlphaTauri, 149 00:08:31,522 --> 00:08:32,643 Yuki Tsunoda 150 00:08:33,263 --> 00:08:35,323 e l'ultimo arrivato, Nyck de Vries. 151 00:08:35,323 --> 00:08:38,543 Preparati. Inserisci la cartuccia nell'arma. 152 00:08:38,543 --> 00:08:43,962 E concentrati sul visualizzare la tua arma che centra il bersaglio. 153 00:08:44,463 --> 00:08:49,083 La concentrazione, la determinazione, il ritmo e i tempi... 154 00:08:55,563 --> 00:08:59,683 Lo scopo dell'AlphaTauri è addestrare e sviluppare talenti per la Red Bull. 155 00:09:00,663 --> 00:09:01,803 Ben fatto. 156 00:09:02,303 --> 00:09:06,703 Guardo quei piloti e penso: "Sono dei candidati per la Red Bull Racing?" 157 00:09:06,703 --> 00:09:07,723 Grazie. 158 00:09:09,903 --> 00:09:10,843 Se non lo sono, 159 00:09:11,583 --> 00:09:13,963 che senso ha tenerli lì? 160 00:09:19,783 --> 00:09:22,083 Giù le armi e togliete le cartucce. 161 00:09:22,083 --> 00:09:23,203 Bravi, ragazzi. 162 00:09:23,203 --> 00:09:25,223 Ho insegnato loro tutto ciò che sapevano. 163 00:09:26,043 --> 00:09:27,583 Che sapevano o che sanno? 164 00:09:27,583 --> 00:09:29,043 - Che sanno. - Che sanno. 165 00:09:29,043 --> 00:09:31,823 Non ho esperienza con le armi, a dirla tutta. 166 00:09:33,163 --> 00:09:34,603 - Io... - È solo questo. 167 00:09:34,603 --> 00:09:39,463 Preferisco l'armonia alle lotte e all'aggressione. 168 00:09:39,463 --> 00:09:41,483 Nyck ha molta esperienza. 169 00:09:41,483 --> 00:09:45,683 C'è chi si aspetterebbe che prenda lui la guida all'AlphaTauri. 170 00:09:47,863 --> 00:09:48,703 Era mio. 171 00:09:49,502 --> 00:09:53,923 Inoltre, sa anche che, prima a poi, potrebbe avere una chance alla Red Bull. 172 00:09:55,183 --> 00:09:59,923 Posso chiedere ai piloti di venire qui e unirsi a me? 173 00:10:00,983 --> 00:10:06,423 Christian, grazie mille di aver ospitato questo evento nella tua bella tenuta. 174 00:10:06,423 --> 00:10:11,122 Voglio solo augurarvi un buon evento e un buon weekend. 175 00:10:11,122 --> 00:10:13,403 Spero che la Red Bull continui a farsi valere 176 00:10:13,403 --> 00:10:15,463 e che noi vinceremo qualche punto. 177 00:10:15,463 --> 00:10:17,143 Grazie, Nyck. Ben detto. 178 00:10:17,663 --> 00:10:21,523 Ho dovuto aspettare molto tempo per essere sulla griglia. 179 00:10:21,523 --> 00:10:25,242 Ma credo che raggiungerò l'apice del successo nel nostro sport. 180 00:10:30,603 --> 00:10:32,703 GARA 2 GEDDA - ARABIA SAUDITA 181 00:10:55,563 --> 00:10:57,703 - Come va? Tutto bene? - Sì. 182 00:10:57,703 --> 00:11:01,023 - Un mio caro amico, Paul. - Ciao, Paul. Divertiti. 183 00:11:01,023 --> 00:11:02,403 - A dopo. - Ci vediamo. 184 00:11:03,603 --> 00:11:04,483 Sì. 185 00:11:04,983 --> 00:11:07,583 È il nostro pilota di riserva. 186 00:11:07,583 --> 00:11:12,323 Ha alleggerito molto la pressione su Max e Checo. 187 00:11:12,323 --> 00:11:14,403 - Per le pubbliche relazioni? - Sì. 188 00:11:14,403 --> 00:11:17,843 È dura per lui, perché prima c'era lui nell'auto. 189 00:11:17,843 --> 00:11:19,323 Ma fa del suo meglio. 190 00:11:19,863 --> 00:11:22,643 Prima saluterai i fan e poi salirai sul palco. 191 00:11:22,643 --> 00:11:26,983 Vi chiedo di fare un bell'applauso 192 00:11:26,983 --> 00:11:28,543 per Daniel Ricciardo. 193 00:11:30,622 --> 00:11:33,363 È fantastico rivederti in blu, Daniel. 194 00:11:33,363 --> 00:11:36,323 - Grazie. - Puoi parlarci un po' del tuo ruolo? 195 00:11:36,323 --> 00:11:39,583 Sì. Preparo i pasti di Max e Checo. 196 00:11:41,382 --> 00:11:42,603 Che altro? Sì. 197 00:11:43,762 --> 00:11:47,023 - Ottimo. So che sei molto impegnato e... - In realtà, no. 198 00:11:49,023 --> 00:11:52,423 Sarà strano per Daniel tornare nel paddock 199 00:11:53,083 --> 00:11:54,163 senza un'auto. 200 00:11:54,163 --> 00:11:59,502 È lì solo per fare interviste, sorridere ed essere Daniel Ricciardo. 201 00:12:00,043 --> 00:12:02,923 Deve mettersi la maschera, andare agli eventi 202 00:12:02,923 --> 00:12:04,523 e far felice il pubblico. 203 00:12:06,882 --> 00:12:08,283 Deve far male. 204 00:12:08,283 --> 00:12:11,843 Daniel! 205 00:12:11,843 --> 00:12:16,703 Quando sono alle gare, sento ancora quello spirito competitivo 206 00:12:16,703 --> 00:12:19,343 e la voglia di vincere, quindi è dura. 207 00:12:21,083 --> 00:12:23,083 Non ho dimenticato come si guida. 208 00:12:23,083 --> 00:12:25,043 Dove troverai un posto? 209 00:12:25,643 --> 00:12:26,762 Non ne ho idea. 210 00:12:29,742 --> 00:12:31,963 Sarà un'esperienza nuova. 211 00:12:33,943 --> 00:12:36,343 {\an8}È fantastico essere qui. 212 00:12:38,523 --> 00:12:41,703 Sono Peter Bayer, CEO della Scuderia AlphaTauri. 213 00:12:44,723 --> 00:12:47,863 Quest'anno, ci saranno dei cambiamenti all'AlphaTauri. 214 00:12:51,683 --> 00:12:53,742 Ci sarà un nuovo CEO, 215 00:12:54,242 --> 00:12:57,382 che vorrà fare cambiamenti per il futuro della scuderia. 216 00:12:58,463 --> 00:12:59,642 Buongiorno a tutti. 217 00:12:59,642 --> 00:13:03,142 - Domande per lui. - Ian Parkes, New York Times. 218 00:13:03,142 --> 00:13:05,403 Perché unirsi a questa scuderia? 219 00:13:05,403 --> 00:13:08,583 Entro in una scuderia che ha basi molto solide. 220 00:13:09,423 --> 00:13:13,963 Come CEO di una scuderia di Formula 1, devo garantire risultati. 221 00:13:15,023 --> 00:13:20,483 L'aspettativa è vincere punti ed essere i primi del centro griglia. 222 00:13:21,603 --> 00:13:25,903 Nel peggiore dei casi, niente gomme dure, e iniziamo con le morbide. 223 00:13:25,903 --> 00:13:26,983 Ok. 224 00:13:28,723 --> 00:13:31,583 C'è un solo motivo per cui corri per l'AlphaTauri. 225 00:13:31,583 --> 00:13:34,823 Lo fai perché vuoi correre per la Red Bull. 226 00:13:35,543 --> 00:13:38,483 Sapere che sei a un passo da quell'obiettivo, 227 00:13:38,483 --> 00:13:43,122 ti mette sotto pressione: devi battere, per primo, il tuo compagno di scuderia. 228 00:13:45,183 --> 00:13:48,142 Yuki è un pilota molto veloce, ma... 229 00:13:49,323 --> 00:13:50,603 Come posso dire? 230 00:13:53,463 --> 00:13:56,343 Io sono un po' più esperto, più maturo 231 00:13:56,923 --> 00:13:58,303 e più completo. 232 00:13:59,882 --> 00:14:02,502 {\an8}I successi che ha ottenuto in passato 233 00:14:02,502 --> 00:14:05,783 {\an8}sono tanti, quindi è un bravo pilota. 234 00:14:06,823 --> 00:14:07,663 In ogni caso, 235 00:14:09,083 --> 00:14:11,583 non sarà facile, ma farò gioco di squadra. 236 00:14:12,683 --> 00:14:13,622 Si va in scena. 237 00:14:30,443 --> 00:14:33,803 ARABIA SAUDITA 238 00:14:34,522 --> 00:14:35,903 {\an8}Controllo radio. 239 00:14:35,903 --> 00:14:37,723 {\an8}- La radio è a posto. - Ok. 240 00:14:37,723 --> 00:14:39,783 {\an8}Nyck de Vries parte 18°. 241 00:14:39,783 --> 00:14:42,323 {\an8}Il suo compagno, Yuki Tsunoda, è 16°. 242 00:14:43,543 --> 00:14:44,663 {\an8}Ecco l'ultima auto. 243 00:14:47,283 --> 00:14:49,862 {\an8}Sembra di vivere su una nuvola. 244 00:14:50,543 --> 00:14:53,083 È un privilegio essere lì. 245 00:14:54,723 --> 00:14:58,423 Devo approfittare del momento. Chissà cosa riuscirò a fare. 246 00:15:13,823 --> 00:15:18,122 {\an8}Partenza lenta per Nyck de Vries. Viene subito superato da Lando Norris. 247 00:15:19,083 --> 00:15:20,083 {\an8}Cos'è successo? 248 00:15:21,223 --> 00:15:23,642 Nyck de Vries scende al 19° posto. 249 00:15:29,223 --> 00:15:31,443 {\an8}Ok, Yuki, davanti hai Bottas. 250 00:15:32,303 --> 00:15:33,603 Puoi sorpassare. 251 00:15:33,603 --> 00:15:34,843 Ok, andiamo. 252 00:15:41,923 --> 00:15:43,642 {\an8}Spingi al massimo. 253 00:15:46,482 --> 00:15:47,343 Ottimo lavoro. 254 00:15:54,783 --> 00:15:57,902 {\an8}Lance, ferma l'auto sulla pista. Vediamo del fumo. 255 00:15:58,803 --> 00:16:01,402 Ferma l'auto in una posizione di sicurezza. 256 00:16:04,163 --> 00:16:07,183 {\an8}Stroll è fermo alla curva 13. Approfittiamone. 257 00:16:07,183 --> 00:16:08,303 {\an8}Ricevuto. 258 00:16:13,703 --> 00:16:15,303 {\an8}Oddio, problema ai freni. 259 00:16:15,303 --> 00:16:16,943 {\an8}Cristo santo. 260 00:16:21,043 --> 00:16:22,902 {\an8}Puoi sorpassare, se ne hai bisogno. 261 00:16:26,522 --> 00:16:30,242 Nyck de Vries ne approfitta e sale in quindicesima posizione. 262 00:16:33,323 --> 00:16:35,522 - Spingiamo ancora. - Ricevuto. 263 00:16:40,382 --> 00:16:41,543 Concentrati. 264 00:16:44,242 --> 00:16:45,382 Puoi sorpassare. 265 00:16:51,783 --> 00:16:52,982 Ottimo lavoro, Nyck. 266 00:16:53,882 --> 00:16:58,063 All'ingresso del tornante, de Vries si lancia all'interno 267 00:16:58,063 --> 00:16:59,063 e sale in P14. 268 00:17:08,103 --> 00:17:09,202 P11. 269 00:17:10,183 --> 00:17:11,263 Non male. 270 00:17:15,603 --> 00:17:17,263 {\an8}Ok, siamo in P14. 271 00:17:21,942 --> 00:17:24,202 Non sono stato efficiente. 272 00:17:24,783 --> 00:17:25,983 Ho faticato un po'. 273 00:17:27,563 --> 00:17:29,523 Sappiamo su cosa lavorare. 274 00:17:31,123 --> 00:17:31,983 Ricevuto. 275 00:17:36,483 --> 00:17:38,543 Il potenziale c'era. 276 00:17:39,783 --> 00:17:41,702 Ma non ce l'abbiamo fatta. 277 00:17:42,202 --> 00:17:44,442 È così e basta, ma ora andiamo avanti. 278 00:17:59,483 --> 00:18:02,783 Quando vivi in uno spazio piccolo, devi tenerlo ordinato, 279 00:18:02,783 --> 00:18:05,343 altrimenti diventa presto un casino. 280 00:18:06,523 --> 00:18:07,743 Ecco la mia cucina. 281 00:18:08,923 --> 00:18:10,763 Volete vedere cos'ho nel frigo? 282 00:18:11,603 --> 00:18:13,123 La mia dieta è molto noiosa. 283 00:18:17,223 --> 00:18:18,202 È estremo? 284 00:18:18,942 --> 00:18:20,942 È più piacevole quando è ordinato. 285 00:18:22,103 --> 00:18:23,403 Adoro il mio Dyson. 286 00:18:23,942 --> 00:18:25,863 Sì, adoro pulire. 287 00:18:27,423 --> 00:18:32,543 Ho sempre amato la precisione e l'ordine, perché io sono fatto così. 288 00:18:34,023 --> 00:18:37,903 Applico quella mentalità anche nel mio lavoro, 289 00:18:37,903 --> 00:18:42,523 e credo che questo sia un mio grande punto di forza. 290 00:18:45,283 --> 00:18:46,442 Può andare. 291 00:18:48,543 --> 00:18:51,263 Ho iniziato a correre quando avevo cinque anni. 292 00:18:55,462 --> 00:19:01,263 Mio padre era nel mondo delle corse, e voleva farmi entrare nello sport. 293 00:19:01,923 --> 00:19:05,123 Le corse sono state la mia vita, 294 00:19:05,123 --> 00:19:07,843 ed è stato un percorso lungo e difficile, 295 00:19:07,843 --> 00:19:11,103 ma le stelle si sono allineate nel modo giusto 296 00:19:11,103 --> 00:19:16,923 e tutta quell'attesa e quella fatica hanno finalmente dato i loro frutti. 297 00:19:16,923 --> 00:19:17,983 Sì. 298 00:19:20,083 --> 00:19:21,643 - Vamos. - Vamos. 299 00:19:29,383 --> 00:19:31,283 - Cosa... Non mi piace. - No. 300 00:19:31,283 --> 00:19:33,423 {\an8}- Non fa per me. - Non è nel mio stile. 301 00:19:33,423 --> 00:19:34,323 {\an8}AMICO DI NYCK 302 00:19:34,323 --> 00:19:35,343 {\an8}Fa molto Dubai. 303 00:19:35,343 --> 00:19:36,683 {\an8}- È appariscente. - Sì. 304 00:19:41,823 --> 00:19:45,183 Ci aspetta già un posto all'ombra. 305 00:19:45,763 --> 00:19:46,643 Ottimo. 306 00:19:47,563 --> 00:19:48,563 Va bene. 307 00:19:49,683 --> 00:19:50,623 Siamo a posto? 308 00:19:50,623 --> 00:19:52,202 Sì. Perfetto. 309 00:19:52,783 --> 00:19:53,623 Andiamo. 310 00:19:54,222 --> 00:19:55,483 È una bella giornata. 311 00:19:55,483 --> 00:19:56,363 Già. 312 00:20:01,043 --> 00:20:02,303 Che disastro! 313 00:20:03,603 --> 00:20:05,323 Come va con Yuki? 314 00:20:05,823 --> 00:20:08,103 - Yuki è molto veloce. - Sì. 315 00:20:09,643 --> 00:20:11,962 E finora mi ha battuto. 316 00:20:13,843 --> 00:20:17,603 L'inizio della stagione non è andato come avevo sperato. 317 00:20:20,923 --> 00:20:22,923 Abbiamo corso cinque gare. 318 00:20:22,923 --> 00:20:24,983 Ho avuto un inizio difficile. 319 00:20:26,123 --> 00:20:28,803 GARA 3 320 00:20:29,743 --> 00:20:30,663 {\an8}Contatto! 321 00:20:32,363 --> 00:20:33,403 Oh, cazzo! 322 00:20:34,523 --> 00:20:38,983 Ho commesso troppi errori, non sono riuscito a prepararmi bene 323 00:20:38,983 --> 00:20:40,722 e a dare un buon risultato. 324 00:20:43,363 --> 00:20:44,283 {\an8}Yuki, P10. 325 00:20:44,803 --> 00:20:47,222 {\an8}Congratulazioni. Zona punti. 326 00:20:48,543 --> 00:20:51,403 Dall'inizio della stagione, sin dalla prima gara, 327 00:20:52,043 --> 00:20:55,702 abbiamo visto Yuki Tsunoda battere costantemente Nyck de Vries. 328 00:20:57,143 --> 00:21:00,183 Tutti si aspettavano che sarebbe successo l'opposto. 329 00:21:00,903 --> 00:21:02,403 GARA 4 BAKU - AZERBAIGIAN 330 00:21:03,123 --> 00:21:04,123 Nyck de Vries. 331 00:21:05,123 --> 00:21:06,423 {\an8}E va a sbattere! 332 00:21:06,942 --> 00:21:08,603 {\an8}Oh, mio Dio. 333 00:21:08,603 --> 00:21:09,942 Ritiriamo la vettura. 334 00:21:10,483 --> 00:21:12,683 {\an8}Bandiera a scacchi. P10, Yuki. 335 00:21:12,683 --> 00:21:14,623 {\an8}Sì! Ottimo lavoro. 336 00:21:17,263 --> 00:21:19,823 Sono stato per tre stagioni in Formula E. 337 00:21:19,823 --> 00:21:23,823 L'auto è un po' diversa, e faccio fatica a gestirla. 338 00:21:36,183 --> 00:21:39,462 Non bisogna dimenticare che è il tuo primo anno in F1. 339 00:21:39,462 --> 00:21:42,763 Sono emozionato. Questo weekend, saremo a Monaco. 340 00:21:42,763 --> 00:21:45,423 - È speciale e... - È unico, vero? 341 00:21:46,423 --> 00:21:47,323 Punto vincente. 342 00:21:48,962 --> 00:21:49,883 Cazzo! 343 00:21:50,383 --> 00:21:51,702 Scusate. 344 00:21:53,743 --> 00:21:55,923 GARA 7 345 00:21:57,783 --> 00:22:00,043 Tu che dici? Pioverà oppure no? 346 00:22:00,643 --> 00:22:04,083 Una previsione dice di sì, l'altra che farà solo qualche goccia. 347 00:22:17,303 --> 00:22:18,583 Come va? 348 00:22:19,783 --> 00:22:20,863 Che succede? 349 00:22:22,482 --> 00:22:24,482 È strano essere qui e non correre. 350 00:22:28,942 --> 00:22:33,403 E la notizia che arriva dalla famiglia Red Bull per questo weekend 351 00:22:33,403 --> 00:22:36,202 è che Nyck de Vries è sotto pressione. 352 00:22:36,202 --> 00:22:39,623 L'olandese non ha vinto nessun punto, in questa stagione. 353 00:22:41,083 --> 00:22:44,823 Non vedo così tanta gente dall'anno scorso. 354 00:22:44,823 --> 00:22:49,083 Sono state settimane impegnative. Per quanto riguarda il tuo futuro, 355 00:22:49,083 --> 00:22:53,303 hai chiesto magari: "Come sto? Qual è la mia situazione?" 356 00:22:54,843 --> 00:22:58,743 Non abbiamo parlato molto nelle ultime due settimane. 357 00:23:02,183 --> 00:23:05,523 E, onestamente, non posso dire altro. 358 00:23:05,523 --> 00:23:09,183 C'è qualche ovvia differenza tra te e Yuki? 359 00:23:09,183 --> 00:23:13,843 O si tratta solo di discrepanze dovute al tuo essere nuovo nel campo? 360 00:23:14,343 --> 00:23:19,003 Riconosco i miei errori e ovviamente voglio fare di meglio. 361 00:23:19,003 --> 00:23:23,523 Non sono una persona che si accontenta di poco. 362 00:23:29,343 --> 00:23:30,442 La Formula 1 è brutale. 363 00:23:30,982 --> 00:23:34,323 {\an8}Il cronometro non mente mai, 364 00:23:34,323 --> 00:23:35,803 e devi dare risultati. 365 00:23:36,303 --> 00:23:39,803 {\an8}È un mondo difficile, la F1. Non è per i deboli di cuore. 366 00:23:39,803 --> 00:23:42,603 Devi affrontare critiche continue. 367 00:23:42,603 --> 00:23:45,482 Se non dai risultati, vieni cacciato dal sistema. 368 00:23:46,003 --> 00:23:48,323 Devi sempre tenerlo bene a mente. 369 00:23:48,323 --> 00:23:49,643 Non sono cazzate. 370 00:23:50,523 --> 00:23:53,702 Per quanto io sappia che è un bravo pilota, 371 00:23:54,323 --> 00:23:58,563 {\an8}la Red Bull non ha tempo. Non hanno pazienza e non hanno pietà e, 372 00:23:59,283 --> 00:24:01,482 nel bene e nel male, lì funziona così. 373 00:24:02,202 --> 00:24:04,883 Alla Red Bull, il tuo posto non è mai sicuro. 374 00:24:04,883 --> 00:24:07,222 Ci sono tanti piloti in quel programma. 375 00:24:07,722 --> 00:24:10,283 {\an8}Ce n'è sempre uno pronto a prendere il tuo posto. 376 00:24:10,283 --> 00:24:13,643 Ed è quello che ti fa sentire sotto pressione. 377 00:24:13,643 --> 00:24:17,503 Stanno girando molte voci su de Vries. 378 00:24:17,503 --> 00:24:20,043 - Davvero? - Che succede? 379 00:24:20,043 --> 00:24:24,363 Credo che, purtroppo, stia sentendo molto la pressione. 380 00:24:28,743 --> 00:24:30,982 - Quando vieni? Dai. - A maggio. 381 00:24:30,982 --> 00:24:33,323 {\an8}Dalle riprese onboard non sembra male. 382 00:24:33,323 --> 00:24:35,023 {\an8}PILOTA DI INDYCAR ED EX PILOTA DI F1 383 00:24:35,023 --> 00:24:37,643 {\an8}- Bel cambiamento. - Sì, mi piace. 384 00:24:37,643 --> 00:24:39,903 - Come state? Tutto bene? - Sì. 385 00:24:39,903 --> 00:24:41,462 - E tu? - Buona giornata. 386 00:24:41,462 --> 00:24:43,043 - Ci vediamo. - Bene. Ciao. 387 00:24:45,923 --> 00:24:47,903 Ti vogliono disperatamente alla NASCAR. 388 00:24:47,903 --> 00:24:48,883 - Sì. - Già. 389 00:24:48,883 --> 00:24:50,043 - Lo so. - Sì. 390 00:24:50,043 --> 00:24:51,583 Ma non voglio... 391 00:24:52,083 --> 00:24:54,363 - Non credo di aver finito qui. - Già. 392 00:24:54,363 --> 00:24:57,083 Non voglio deviare dal mio percorso e poi... 393 00:24:57,083 --> 00:25:00,543 E qualcuno, nel paddock, è già venuto a chiederti qualcosa? 394 00:25:00,543 --> 00:25:01,823 Qualcuno ha iniziato... 395 00:25:02,722 --> 00:25:05,962 - È ancora molto presto. - Sì. Non voglio fare progetti. 396 00:25:05,962 --> 00:25:07,583 Sì. Prenditi il tuo tempo. 397 00:25:08,523 --> 00:25:10,982 - Bene, vediamo che abbiamo. - Ciao. 398 00:25:10,982 --> 00:25:12,843 - Ok. - Vai via stasera? 399 00:25:12,843 --> 00:25:17,183 Sì, ho un volo alle 21:20 con metà del paddock della Formula 1... 400 00:25:17,183 --> 00:25:18,923 - Un'uscita veloce. - Già. 401 00:25:18,923 --> 00:25:22,023 Basta che non mi ritrovi con Helmut che mi scoreggia davanti. 402 00:25:29,863 --> 00:25:32,722 DOMENICA - LA GARA 403 00:25:38,603 --> 00:25:39,763 Buongiorno. 404 00:25:39,763 --> 00:25:40,942 Buenos días. 405 00:25:40,942 --> 00:25:42,763 - Buen día. - Buongiorno. 406 00:25:43,603 --> 00:25:45,143 Siete già davanti. 407 00:25:45,143 --> 00:25:46,202 Che succede? 408 00:25:47,242 --> 00:25:49,742 - Dove sei finito? - In P12. 409 00:25:50,623 --> 00:25:54,863 - Un bel miglioramento rispetto a prima. - Sì. Peccato per la Q3. 410 00:25:55,363 --> 00:25:58,083 - Ma... - Sarebbe bastato mezzo decimo. 411 00:25:58,583 --> 00:26:00,202 Ma non è andata male. 412 00:26:00,202 --> 00:26:02,323 Potresti arrivare nella zona punti. 413 00:26:03,742 --> 00:26:06,942 Credo sia quello che dobbiamo fare. Gareggiamo e basta. 414 00:26:06,942 --> 00:26:10,283 Non proviamo a creare o a forzare le opportunità. 415 00:26:10,283 --> 00:26:12,623 Lascia che gli altri facciano il lavoro per te. 416 00:26:13,683 --> 00:26:16,763 E serve una gara pulita. Non è semplice. 417 00:26:17,803 --> 00:26:21,222 {\an8}Alla Red Bull, la pressione è altissima, 418 00:26:21,222 --> 00:26:22,503 su tutti i livelli. 419 00:26:23,503 --> 00:26:27,303 Non importa se sei un pilota Red Bull o AlphaTauri. 420 00:26:29,043 --> 00:26:34,383 E non ti rendi conto di quanto sia dura finché non ci sei passato. 421 00:26:36,903 --> 00:26:39,242 - Buona fortuna. - Grazie. Anche a te. 422 00:26:39,242 --> 00:26:40,763 - A entrambi. - Grazie. 423 00:26:41,482 --> 00:26:44,803 - Anch'io proverò a guardarti. - È un'ottima opportunità. 424 00:26:44,803 --> 00:26:46,363 Arriva al traguardo. 425 00:26:47,423 --> 00:26:51,242 Devi dare risultati ed essere all'altezza delle aspettative. 426 00:26:51,242 --> 00:26:55,823 Non molti riescono a sopportare questo tipo di pressione in questo campo. 427 00:26:58,103 --> 00:27:02,823 Tutti si aspettavano che Nyck diventasse il primo pilota, 428 00:27:02,823 --> 00:27:05,123 invece quel ruolo è di Yuki. 429 00:27:08,403 --> 00:27:11,583 Purtroppo, si vede che Nyck è sempre più sotto pressione, 430 00:27:11,583 --> 00:27:14,643 ma deve dimostrare di essere in grado di battersi. 431 00:27:14,643 --> 00:27:16,222 Deve dare risultati. 432 00:27:26,242 --> 00:27:28,303 {\an8}Per Nyck, sarà una gara cruciale. 433 00:27:28,923 --> 00:27:29,982 {\an8}Dieci secondi. 434 00:27:30,803 --> 00:27:35,143 {\an8}Un'opportunità per vincere punti e dimostrare che il suo posto è in F1. 435 00:27:38,202 --> 00:27:39,942 Deve rientrare tra i primi dieci. 436 00:27:42,363 --> 00:27:46,343 Nyck de Vries parte dodicesimo, la sua qualifica migliore dell'anno. 437 00:27:47,343 --> 00:27:51,523 Per essere un pilota di Formula 1, devi saperti estraniare 438 00:27:51,523 --> 00:27:54,982 da tutti i rumori e da tutto ciò che ti circonda. 439 00:28:02,163 --> 00:28:04,163 {\an8}Buona partenza per de Vries. 440 00:28:13,583 --> 00:28:14,763 P11. 441 00:28:14,763 --> 00:28:16,683 Bravo. Mantieni la posizione. 442 00:28:19,462 --> 00:28:20,763 Piastri in arrivo. 443 00:28:26,643 --> 00:28:27,482 {\an8}Mi ha raggiunto. 444 00:28:29,242 --> 00:28:31,962 Concentrati. Mancano ancora molti giri. 445 00:28:35,663 --> 00:28:37,242 Nyck, siamo troppo lenti. 446 00:28:38,002 --> 00:28:41,663 Bottas è dietro di te. Concentrati e raggiungiamo gli altri. 447 00:28:45,083 --> 00:28:47,742 {\an8}È frustrante. È lentissimo. 448 00:28:49,543 --> 00:28:51,023 {\an8}Concentrati sul passo. 449 00:28:52,823 --> 00:28:54,663 Come vanno i tempi? 450 00:28:55,222 --> 00:28:57,803 Segni 19,7. Yuki è a 19,2. 451 00:29:02,043 --> 00:29:04,682 Il cielo sta diventando più grigio. 452 00:29:09,242 --> 00:29:11,083 {\an8}Com'è il meteo? 453 00:29:11,083 --> 00:29:12,722 {\an8}Potrebbe piovere. 454 00:29:13,722 --> 00:29:15,922 Controllano tutti il radar. 455 00:29:15,922 --> 00:29:19,242 Il risultato della gara potrebbe ancora venire stravolto. 456 00:29:21,462 --> 00:29:24,722 {\an8}- Ho delle gocce di pioggia sulla visiera. - Ricevuto. 457 00:29:26,123 --> 00:29:28,363 Dipende tutto dall'istinto dei piloti. 458 00:29:28,363 --> 00:29:30,363 Quanto sono disposti a rischiare? 459 00:29:30,903 --> 00:29:32,523 Non ho aderenza. 460 00:29:33,023 --> 00:29:34,583 Vai ai box. 461 00:29:39,982 --> 00:29:41,502 Dov'è il cambio gomme? 462 00:29:41,502 --> 00:29:43,502 - È manuale. - E come si fa? 463 00:29:44,303 --> 00:29:46,903 - Bottas è dietro di te. - Aspetta. 464 00:29:46,903 --> 00:29:50,843 - Quale colore di gomme? - Non preoccuparti. Concentrati su Bottas. 465 00:29:50,843 --> 00:29:52,482 - Dov'è? - Dietro di te. 466 00:29:52,482 --> 00:29:53,783 {\an8}Sorpassa. 467 00:29:58,462 --> 00:29:59,863 Cazzo. 468 00:30:04,222 --> 00:30:05,863 Quanti giri mancano? 469 00:30:05,863 --> 00:30:07,982 Uno solo. 470 00:30:07,982 --> 00:30:09,303 Concentrati. 471 00:30:16,783 --> 00:30:17,763 P12. 472 00:30:17,763 --> 00:30:19,663 Dobbiamo capire cos'è successo. 473 00:30:20,242 --> 00:30:21,323 Ricevuto. 474 00:30:22,403 --> 00:30:25,123 È partito dodicesimo, e finisce dodicesimo. 475 00:30:25,123 --> 00:30:28,383 Un'altra gara senza punti per Nyck de Vries. 476 00:30:29,263 --> 00:30:32,603 Troppo tempo per trovare il ritmo e troppo sulla difensiva. 477 00:30:32,603 --> 00:30:36,823 Ma... Sì, dovevo essere più bravo e andare subito all'attacco. 478 00:30:36,823 --> 00:30:40,222 Sta avendo difficoltà ad adattarsi all'auto 479 00:30:40,222 --> 00:30:42,222 e alla realtà della Formula 1. 480 00:30:42,722 --> 00:30:45,763 Deve migliorare e portare a casa qualche punto. 481 00:30:45,763 --> 00:30:47,543 Il posto di Nyck è a rischio. 482 00:30:51,843 --> 00:30:54,202 GARA 9 483 00:30:54,742 --> 00:30:55,863 {\an8}Mantieni la posizione. 484 00:31:00,563 --> 00:31:05,442 La differenza tra essere un eroe e non essere nessuno è sottile. 485 00:31:07,123 --> 00:31:08,462 P18. 486 00:31:08,462 --> 00:31:09,422 Cazzo. 487 00:31:11,163 --> 00:31:13,702 GARA 10 488 00:31:14,422 --> 00:31:15,482 {\an8}Puoi spingere. 489 00:31:15,482 --> 00:31:17,222 {\an8}- Attacca tutti. - Ricevuto. 490 00:31:21,462 --> 00:31:22,462 Cazzo. 491 00:31:23,583 --> 00:31:27,263 E deve ricordare come ci si sente a essere veloci 492 00:31:27,263 --> 00:31:29,903 e come ci si sente a salire sul podio. 493 00:31:30,603 --> 00:31:32,603 Ok, siamo in P17. 494 00:31:33,123 --> 00:31:34,363 È stata dura. 495 00:31:34,363 --> 00:31:38,163 Devi continuare a crederci e non ti devi arrendere. 496 00:31:38,163 --> 00:31:39,543 Non darti per vinto. 497 00:31:40,323 --> 00:31:41,922 GARA 11 SILVERSTONE - INGHILTERRA 498 00:31:41,922 --> 00:31:44,603 {\an8}Ok, Nyck. Yuki è di sette decimi più veloce. 499 00:31:45,742 --> 00:31:48,702 {\an8}Nyck è un bravo ragazzo. 500 00:31:48,702 --> 00:31:53,442 E, nella Formula 1, è semplice. Se sei veloce, tutti ti amano. 501 00:31:53,442 --> 00:31:56,002 Se non lo sei, non importa se sei un bravo ragazzo. 502 00:31:56,002 --> 00:31:57,942 Il tuo posto non è garantito. 503 00:32:00,283 --> 00:32:01,922 Ho sbagliato. Cazzo. 504 00:32:08,762 --> 00:32:10,123 Siamo in P17. 505 00:32:11,123 --> 00:32:15,163 Un weekend molto deludente per Nyck de Vries dell'AlphaTauri. 506 00:32:25,262 --> 00:32:29,343 Credo sia chiaro che Nyck non stia colpendo nel segno, quindi... 507 00:32:29,903 --> 00:32:32,603 Speravamo che, dato che conosce questa pista, 508 00:32:32,603 --> 00:32:34,643 avrebbe ripreso sicurezza, 509 00:32:34,643 --> 00:32:37,222 ma sembra in difficoltà. 510 00:32:37,982 --> 00:32:40,543 Non so se dovremo cambiare le cose. 511 00:32:40,543 --> 00:32:43,643 So che è crudele, ma ha avuto abbastanza tempo. 512 00:32:44,143 --> 00:32:45,343 Sì. 513 00:32:48,442 --> 00:32:51,682 Ehi, Daniel, sono Christian. Vorrei proporti una cosa 514 00:32:51,682 --> 00:32:55,403 che credo possa interessarti. 515 00:32:57,783 --> 00:32:58,702 Sì. 516 00:32:59,583 --> 00:33:01,523 Sì, vedi cosa riesci a fare. 517 00:33:02,283 --> 00:33:06,883 DUE GIORNI DOPO 518 00:33:06,883 --> 00:33:10,663 SILVERSTONE - REGNO UNITO 519 00:33:18,262 --> 00:33:19,722 {\an8}Da che ora sei in pista? 520 00:33:20,283 --> 00:33:22,942 {\an8}- Alle 9:00 è aperta? - Dalle 9:00 alle 18:00. 521 00:33:23,903 --> 00:33:24,762 Sì. 522 00:33:26,123 --> 00:33:30,523 Metteremo Daniel su una Red Bull per qualche giro a Silverstone. 523 00:33:30,523 --> 00:33:34,742 E quella sarà la prova del nove riguardo la situazione di Daniel. 524 00:33:34,742 --> 00:33:38,283 Com'è, paragonato ai nostri piloti attuali? 525 00:33:40,323 --> 00:33:43,643 Cosa si prova a guidare dopo otto mesi via dalla pista? 526 00:33:43,643 --> 00:33:44,523 Lo so. 527 00:33:44,523 --> 00:33:46,403 Dovranno portarmi via di peso. 528 00:33:46,903 --> 00:33:47,803 Va bene. 529 00:33:50,182 --> 00:33:51,962 Nyck non fa quello che deve. 530 00:33:52,682 --> 00:33:54,422 Se il test andrà bene, 531 00:33:54,422 --> 00:33:57,262 Danny potrebbe avere una chance all'AlphaTauri. 532 00:33:58,803 --> 00:34:01,422 Una volta messo il casco e il resto, forse... 533 00:34:01,422 --> 00:34:03,123 Intanto farò un primo giro. 534 00:34:03,123 --> 00:34:04,343 - Andrà bene. - Sì. 535 00:34:05,563 --> 00:34:10,403 So che l'AlphaTauri non è soddisfatta della situazione attuale della squadra. 536 00:34:10,403 --> 00:34:13,682 Se il test andrà bene, potrei tornare in F1. 537 00:34:15,143 --> 00:34:18,862 - A che ora arriva Christian? - Probabilmente domattina presto. 538 00:34:26,603 --> 00:34:31,903 Non è Silverstone se non bevi del tè in un bicchiere di carta. 539 00:34:36,682 --> 00:34:39,623 Se darà risultati, credo che, nel vostro ambiente, 540 00:34:39,623 --> 00:34:43,262 sarà un nuovo inizio. Fa ancora parte della famiglia Red Bull. 541 00:34:43,762 --> 00:34:47,403 La vedrà come un'opportunità per tornare alla Red Bull Racing. 542 00:34:48,202 --> 00:34:49,463 E sa che è questo. 543 00:34:49,463 --> 00:34:51,583 - O la va o la spacca. - Sì. 544 00:34:52,842 --> 00:34:53,702 Andiamo. 545 00:34:56,202 --> 00:34:59,163 Con questo test, ci sono molti punti interrogativi 546 00:34:59,163 --> 00:35:01,303 e, ovviamente, molti dubbi. 547 00:35:02,903 --> 00:35:06,623 Non ho ancora guidato l'auto. L'ho provata nel simulatore, 548 00:35:07,382 --> 00:35:12,842 che è fantastico, certo, ma non ho ancora guidato l'auto vera. 549 00:35:33,663 --> 00:35:34,862 - Ciao. - Come va? 550 00:35:34,862 --> 00:35:36,943 - Ti sta ancora bene, eh? - Sì. 551 00:35:36,943 --> 00:35:38,103 - Lo so. - Ti dona. 552 00:35:38,103 --> 00:35:39,342 È un po' stretta. 553 00:35:40,623 --> 00:35:41,523 Sì. 554 00:35:42,103 --> 00:35:43,063 Sono impaziente. 555 00:35:43,063 --> 00:35:45,083 - Un tuffo nel passato. - Lo so. 556 00:35:45,703 --> 00:35:48,503 Dal tuo sorriso, non sembra la fine della corsa per te. 557 00:35:48,503 --> 00:35:50,823 - Ci vediamo dopo. Grazie. - Ti dona. 558 00:35:54,043 --> 00:35:57,603 Adoro correre. È ciò che ho sempre fatto. 559 00:35:57,603 --> 00:36:01,683 Credo che sia la mia ultima chance di tornare sulla griglia. 560 00:36:01,683 --> 00:36:02,903 Voglio questo posto. 561 00:36:04,283 --> 00:36:07,463 Ok, nessuna procedura. Entriamo direttamente in pista. 562 00:36:08,382 --> 00:36:10,842 - Ok. - Così prendi confidenza con l'auto. 563 00:36:11,783 --> 00:36:14,603 Ok, entra direttamente in pista. 564 00:36:14,603 --> 00:36:16,183 La pista è libera. 565 00:36:32,503 --> 00:36:35,323 Daniel sa che tutti quanti osserveranno i dati. 566 00:36:35,323 --> 00:36:37,823 Tutti, in azienda e a bordo pista, 567 00:36:37,823 --> 00:36:41,023 osserveranno i dati e penseranno: "Com'è Daniel Ricciardo?" 568 00:36:41,523 --> 00:36:44,563 Ok, Daniel. Commenti, per favore. 569 00:36:44,563 --> 00:36:47,263 Non sono condizioni perfette. 570 00:36:47,263 --> 00:36:48,903 Ci sono dei punti bagnati. 571 00:36:56,983 --> 00:36:58,543 Tutto bene, Daniel? 572 00:37:01,103 --> 00:37:02,103 Daniel? 573 00:37:10,223 --> 00:37:12,063 Ho solo sbandato. 574 00:37:15,583 --> 00:37:17,763 Dopo tutto quello che è successo, 575 00:37:18,503 --> 00:37:20,743 so di avere qualcosa da dimostrare. 576 00:37:21,882 --> 00:37:24,503 - 28,4. - È un bel giro. 577 00:37:24,503 --> 00:37:25,402 Non è male. 578 00:37:41,463 --> 00:37:43,603 Tu e il tuo compare siete... 579 00:37:43,603 --> 00:37:44,963 - Disponibili? - ...disponibili? 580 00:37:44,963 --> 00:37:46,603 - Sì. - Beviamoci un tè. 581 00:37:53,423 --> 00:37:56,423 Ok, il giro che ha appena fatto 582 00:37:57,943 --> 00:38:01,103 lo avrebbe portato accanto a Max sulla griglia. 583 00:38:01,823 --> 00:38:03,783 Sembra... 584 00:38:04,703 --> 00:38:09,402 il Daniel che riusciamo a riconoscere, e non quello degli ultimi due anni. 585 00:38:09,402 --> 00:38:12,263 Vorrei sapere cosa dice Peter per l'AlphaTauri. 586 00:38:12,263 --> 00:38:16,763 Lo vorremmo in pista dalla prossima gara. Peter, tu sei d'accordo con... 587 00:38:16,763 --> 00:38:20,882 Dopo otto mesi che non saliva su un'auto, direi che è notevole. 588 00:38:20,882 --> 00:38:23,143 E, come abbiamo detto prima, 589 00:38:23,143 --> 00:38:27,763 non è soltanto il fatto che è veloce. 590 00:38:27,763 --> 00:38:30,543 Credo che potremmo imparare molto da lui. 591 00:38:30,543 --> 00:38:31,963 Ecco qua, Peter. 592 00:38:31,963 --> 00:38:33,483 Non vedo l'ora. 593 00:38:33,483 --> 00:38:34,563 Grazie, amico. 594 00:38:39,183 --> 00:38:41,563 Sono tutti d'accordo, quindi, se vuoi... 595 00:38:41,563 --> 00:38:43,143 - Certo. - Soddisfatto? 596 00:38:43,143 --> 00:38:46,263 Hai ritrovato la magia, sì. 597 00:38:46,263 --> 00:38:48,382 - Bene. - Grazie. 598 00:38:48,382 --> 00:38:50,623 - Va bene, allora. Bravo. - Grazie. 599 00:38:51,243 --> 00:38:52,703 Ma non fare incidenti. 600 00:39:00,783 --> 00:39:05,063 Un anno fa, non sapevo se avrei più corso in Formula 1. 601 00:39:05,743 --> 00:39:07,523 Sono davvero contento. 602 00:39:08,583 --> 00:39:11,423 Datemi una vettura e vi mostrerò che so fare. 603 00:39:21,223 --> 00:39:24,143 DANIEL RICCIARDO SOSTITUISCE NYCK DE VRIES 604 00:39:24,143 --> 00:39:26,943 NYCK DE VRIES ALL'ALPHATAURI SOLO PER 10 GARE 605 00:39:33,783 --> 00:39:38,143 Fa male quando un tuo sogno 606 00:39:38,143 --> 00:39:42,103 per cui ti sei impegnato così tanto finisce prematuramente. 607 00:39:44,043 --> 00:39:46,603 Sapevo che non stavo dando i risultati sperati, 608 00:39:46,603 --> 00:39:50,523 ma credo che ricevere una telefonata del genere 609 00:39:50,523 --> 00:39:52,783 sia sempre una sorpresa. 610 00:40:04,882 --> 00:40:07,143 {\an8}- Che problemi ha l'auto? - Box. 611 00:40:07,143 --> 00:40:08,583 Diventa uno schifo. 612 00:40:08,583 --> 00:40:11,342 Un pilota raramente resta sempre con una scuderia. 613 00:40:11,342 --> 00:40:13,323 Girano molte voci su Lando. 614 00:40:13,323 --> 00:40:16,523 Saremmo molto interessati a Lando. 615 00:40:16,523 --> 00:40:19,763 {\an8}I più entusiasti del ritorno di Danny Ric sono quelli di Netflix. 616 00:40:20,263 --> 00:40:23,243 Si sono dovuti cambiare tre volte le mutande. 617 00:40:23,243 --> 00:40:24,463 Attento alla curva 10. 618 00:40:25,543 --> 00:40:27,623 Cazzo! La mano. 619 00:40:27,623 --> 00:40:30,223 Ci aspettiamo che i piloti collaborino. 620 00:40:30,223 --> 00:40:32,723 - E c'è contatto! - Oh, mio Dio! 621 00:40:32,723 --> 00:40:33,723 Cazzo! 622 00:41:00,842 --> 00:41:03,063 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli