1 00:00:07,623 --> 00:00:10,623 OXFORDSHIRE ISO-BRITANNIA 2 00:00:11,823 --> 00:00:14,602 {\an8}JOULUKUU 2022 3 00:00:21,142 --> 00:00:24,783 No niin, joulupukki. Minuutin päästä saat soittaa kelloa. 4 00:00:24,783 --> 00:00:26,943 Selvä. - Sitten he tulevat. 5 00:00:26,943 --> 00:00:29,322 Mainiota. - Loistavaa. 6 00:00:33,683 --> 00:00:34,703 Kuunnelkaapas. 7 00:00:35,503 --> 00:00:36,543 Voi luoja! 8 00:00:37,163 --> 00:00:38,883 Hän tuli. Nopeasti! 9 00:00:42,643 --> 00:00:44,983 Siellähän hän on! 10 00:00:44,983 --> 00:00:46,843 Olivia, Monty. 11 00:00:46,843 --> 00:00:49,203 Menkäähän tervehtimään. 12 00:00:49,203 --> 00:00:51,223 Hei, joulupukki. - Hauska nähdä. 13 00:00:51,223 --> 00:00:53,183 Mitä kuuluu? - Oikein hyvää. 14 00:00:53,183 --> 00:00:55,163 Onpa mukava nähdä sinut. 15 00:00:55,163 --> 00:00:57,023 Tulin tällä tavalla yllättäen. 16 00:00:57,023 --> 00:00:58,602 Ei se haittaa. 17 00:00:58,602 --> 00:01:01,322 Onko isi ollut kiltti tänä vuonna? 18 00:01:01,322 --> 00:01:03,382 Pitää vähän miettiä. 19 00:01:03,382 --> 00:01:04,922 Miten niin pitää miettiä? 20 00:01:04,922 --> 00:01:07,563 Hän voitti mestaruuden. - Niinkö? 21 00:01:07,563 --> 00:01:09,763 Hän on ollut upea. - Erittäin nopea. 22 00:01:09,763 --> 00:01:13,043 Minua lukuun ottamatta hän on maailman nopein. 23 00:01:13,043 --> 00:01:15,383 Max saattaa olla sinua nopeampi. 24 00:01:15,383 --> 00:01:18,883 Minä kuljen kolme kertaa valonnopeudella. Entä hän? 25 00:01:18,883 --> 00:01:19,783 Varmaan neljä. 26 00:01:24,083 --> 00:01:26,263 Portaat ovat sitten jäässä. 27 00:01:27,283 --> 00:01:28,483 Selviättekö? 28 00:01:29,703 --> 00:01:30,543 Elossa ollaan. 29 00:01:34,022 --> 00:01:36,703 Kuka kuljettaja tämä hevonen olisi? 30 00:01:37,203 --> 00:01:38,463 Ei aavistustakaan. 31 00:01:39,463 --> 00:01:41,763 Kuka on lempikuskisi? - Kaikki. 32 00:01:41,763 --> 00:01:43,423 Kaikkiko? - Red Bullilla. 33 00:01:43,423 --> 00:01:46,223 Kuka on sinun suosikkisi? - Daniel Ricciardo. 34 00:01:49,662 --> 00:01:52,942 Daniel on junioritallimme tuote. 35 00:01:58,442 --> 00:02:00,082 Hän oli meillä viisi vuotta. 36 00:02:00,623 --> 00:02:03,283 Hyvää työtä, Daniel. Oikein vaikuttavaa. 37 00:02:04,363 --> 00:02:06,263 Seitsemän osakilpailuvoittoa. 38 00:02:06,263 --> 00:02:07,843 Hemmetin uskomatonta! 39 00:02:07,843 --> 00:02:09,203 Yli 20 palkintopallisijaa. 40 00:02:09,203 --> 00:02:12,043 Daniel Ricciardo, olet sankarimme. 41 00:02:12,043 --> 00:02:14,842 Kaikki se Red Bullin autoilla. 42 00:02:17,523 --> 00:02:18,903 Sitten hän lähti. 43 00:02:18,903 --> 00:02:22,562 Olin pettynyt, kun hän jätti tallin. 44 00:02:22,562 --> 00:02:23,963 Hän meni Renault'lle. 45 00:02:24,923 --> 00:02:28,483 Daniel Ricciardo menettää etusiipensä ykkösmutkassa! 46 00:02:28,483 --> 00:02:29,483 Ei! 47 00:02:29,483 --> 00:02:31,483 Se ei mennyt yhtään putkeen. 48 00:02:32,543 --> 00:02:34,703 Sitten hän siirtyi McLarenille. 49 00:02:34,703 --> 00:02:36,363 Se oli oikea katastrofi. 50 00:02:38,782 --> 00:02:41,643 Daniel, emme halunneet ihan tätä. 51 00:02:44,663 --> 00:02:46,842 Urheilussa itseluottamus on tärkeää. 52 00:02:46,842 --> 00:02:49,583 Hänen itseluottamuksensa vain katosi. 53 00:02:49,583 --> 00:02:53,903 F1-tähti Daniel Ricciardo on saanut potkut McLarenilta. 54 00:02:53,903 --> 00:02:57,383 {\an8}Viime vuosina näkemämme Daniel ei ole ollut oikea Daniel. 55 00:02:57,383 --> 00:03:00,763 {\an8}En tunnista häntä hänen Red Bull -ajoistaan. 56 00:03:03,523 --> 00:03:05,222 Isi, tule! 57 00:03:05,722 --> 00:03:07,743 Kun McLaren luopui hänestä, 58 00:03:07,743 --> 00:03:10,562 soitin hänelle ja juttelimme. 59 00:03:11,842 --> 00:03:17,222 Jos talli ei tee omaa osuuttaan, kuljettaja ei voi menestyä. 60 00:03:17,222 --> 00:03:18,543 Se on totta. 61 00:03:19,043 --> 00:03:20,883 Paineita on paljon. 62 00:03:20,883 --> 00:03:23,782 Hän kaipaa halausta ja vähän vakuuttelua. 63 00:03:24,282 --> 00:03:25,123 Siinä kaikki. 64 00:03:27,722 --> 00:03:30,722 Pyysin häntä vaihtopenkillemme. 65 00:03:31,623 --> 00:03:33,863 Hän voisi taas löytää rakkauden lajiin. 66 00:03:37,523 --> 00:03:40,803 En ole varma, onko siitä mitään apua. 67 00:03:40,803 --> 00:03:45,062 Daniel saattaa joutua hyväksymään, että F1-ura on ohi. 68 00:03:46,983 --> 00:03:49,203 FORMULA 1: TAISTELU PAALUPAIKASTA 69 00:03:49,203 --> 00:03:53,143 POHJILLE PUDONNEET 70 00:03:54,103 --> 00:03:56,782 NEW YORK HELMIKUU 2023 71 00:03:59,282 --> 00:04:01,183 Missä Vapaudenpatsas on? 72 00:04:02,803 --> 00:04:06,043 Menimme jo ohi. - Menimmekö? En nähnyt sitä. 73 00:04:06,662 --> 00:04:08,562 Selvä. Ohi meni. 74 00:04:18,483 --> 00:04:21,343 Suora lähetys on käynnissä New Yorkissa. 75 00:04:21,843 --> 00:04:25,303 Kukaan ei koettele rajoja Red Bullin tavoin. 76 00:04:25,303 --> 00:04:28,163 Nyt seuraamme liittyy tärkeä vieras. 77 00:04:28,863 --> 00:04:32,863 Toivotetaan hänet tervetulleeksi takaisin Red Bull -perheeseen. 78 00:04:33,883 --> 00:04:36,623 On ilo saada poikamme takaisin. 79 00:04:38,423 --> 00:04:39,983 Kivat vaatteet. 80 00:04:39,983 --> 00:04:41,043 Kiitos. 81 00:04:41,543 --> 00:04:45,263 {\an8}Hyvä ulkonäkö, hyvä olo, eikö niin? Minulla on hyvä olo. 82 00:04:47,563 --> 00:04:50,543 Palasin sinne, mistä kaikki alkoi. 83 00:04:50,543 --> 00:04:52,142 Olen iloinen siitä. 84 00:04:55,443 --> 00:04:57,723 Daniel Ricciardo on varakuljettajamme. 85 00:04:59,443 --> 00:05:01,863 Hän tekee markkinointihommia. 86 00:05:02,363 --> 00:05:05,323 Hän pusuttelee vauvoja ja kättelee ihmisiä. 87 00:05:05,323 --> 00:05:07,443 Hän osallistuu tapahtumiin. 88 00:05:07,443 --> 00:05:10,462 Hän osallistuu kauppojen avajaisiin. 89 00:05:10,462 --> 00:05:13,663 Hän tekee yhteistyötä kumppaniemme kanssa. 90 00:05:13,663 --> 00:05:15,203 Mutta ei aja. 91 00:05:16,063 --> 00:05:20,003 Luvassa on paljon työtä ja työpanosta. 92 00:05:20,003 --> 00:05:21,863 Työskentelen kulissien takana. 93 00:05:22,883 --> 00:05:24,763 Tarina on herttainen, 94 00:05:24,763 --> 00:05:30,003 {\an8}mutta muutos kisakuljettajasta varakuljettajaksi on arvonalennus. 95 00:05:30,003 --> 00:05:31,243 {\an8}Askel alaspäin. 96 00:05:31,783 --> 00:05:36,522 Kiitos, että olitte mukana Red Bullin kaudenavauksessa. 97 00:05:37,902 --> 00:05:41,663 {\an8}Daniel Ricciardo on entinen kisavoittaja, 98 00:05:41,663 --> 00:05:46,183 {\an8}ja nyt hän tekee lähinnä markkinointihommia. 99 00:05:46,183 --> 00:05:50,063 Se on hänelle varmasti vaikea paikka. 100 00:05:51,483 --> 00:05:53,263 En ole vielä valmis. 101 00:05:54,082 --> 00:05:57,103 Minulla on yhä annettavaa. 102 00:05:57,683 --> 00:06:01,163 En vielä tiedä, miten pääsen takaisin ajohommiin, 103 00:06:01,163 --> 00:06:04,082 mutta se on ehdottomasti tavoite. 104 00:06:04,623 --> 00:06:06,343 Oletko 32-vuotias? - 33. 105 00:06:06,343 --> 00:06:07,263 33. 106 00:06:07,263 --> 00:06:09,163 Täytin juuri. - Olet syntynyt 1990. 107 00:06:09,163 --> 00:06:10,983 Täytitkö juuri 33? - Täytin. 108 00:06:10,983 --> 00:06:14,142 Oletko sinä 33? - Täytän tänä vuonna 34. 109 00:06:16,142 --> 00:06:20,543 Tänä vuonna meillä on erittäin lahjakkaat kuljettajat - 110 00:06:20,543 --> 00:06:22,203 molemmissa talleissa. 111 00:06:22,203 --> 00:06:24,283 Red Bullilla ja AlphaTaurilla. 112 00:06:26,582 --> 00:06:29,883 CAMBRIDGESHIRE ISO-BRITANNIA 113 00:06:36,082 --> 00:06:37,022 Huomenta. 114 00:06:37,022 --> 00:06:38,363 Valmiina ollaan. 115 00:06:39,723 --> 00:06:42,243 Ajetaan nopeasti. Taidamme olla myöhässä. 116 00:06:43,223 --> 00:06:46,043 No niin, olen Nyck de Vries. 117 00:06:46,043 --> 00:06:47,142 Otan uusiksi. 118 00:06:47,142 --> 00:06:50,003 Olen Nyck de Vries. Ajan AlphaTauri-tallissa. 119 00:06:50,003 --> 00:06:52,342 {\an8}Tämä on ensimmäinen F1-kauteni. 120 00:06:52,342 --> 00:06:54,483 {\an8}Kuinka kaukana olemme? 121 00:06:54,483 --> 00:06:55,623 15 minuuttia. 122 00:06:56,123 --> 00:06:58,863 Olemme 15 minuutin päässä. 123 00:06:59,763 --> 00:07:05,183 Nyck on Formula E -mestari ja F2-mestari. Hän on erittäin kokenut. 124 00:07:07,323 --> 00:07:09,603 Erinomainen lähtö Nyck de Vriesiltä. 125 00:07:10,623 --> 00:07:13,183 Nyck on ollut nopea kaikissa luokissa. 126 00:07:14,483 --> 00:07:18,082 Hän on F2- ja Formula E -mestari. 127 00:07:18,082 --> 00:07:19,503 Uskomaton nuori. 128 00:07:21,723 --> 00:07:23,943 Hän on saanut odottaa tilaisuuttaan. 129 00:07:25,582 --> 00:07:28,923 28-vuotiaana Nyck saa vihdoin mahdollisuuden - 130 00:07:28,923 --> 00:07:31,462 Red Bullin junioritallissa AlphaTaurissa. 131 00:07:32,782 --> 00:07:34,402 Hänen on onnistuttava. 132 00:07:38,043 --> 00:07:39,582 Seuraava. Onko valmista? 133 00:07:39,582 --> 00:07:40,522 Onko? - On. 134 00:07:40,522 --> 00:07:41,823 Täältä tulee. 135 00:07:45,723 --> 00:07:49,142 RED BULLIN VUOSITTAINEN HYVÄNTEKEVÄISYYSAMMUNTA 136 00:07:54,363 --> 00:07:56,863 Aja tuonne sivuun. 137 00:08:05,663 --> 00:08:08,522 Red Bullin filosofiaan kuuluu voittaminen. 138 00:08:09,063 --> 00:08:13,323 Jokaisen kuljettajan pitää todistaa, että hän ajattelee samoin. 139 00:08:13,823 --> 00:08:18,483 Tulit omalla autolla. - Aivan. Kiertelimme kunnolla. 140 00:08:18,483 --> 00:08:20,743 Olet käynyt parturissa. - Niin olen. 141 00:08:20,743 --> 00:08:22,022 Tom Cruise. 142 00:08:23,702 --> 00:08:27,683 En odota voittamisenhalua ainoastaan Red Bullin kuskeilta, 143 00:08:27,683 --> 00:08:30,743 vaan myös AlphaTauri-kuljettajilta. 144 00:08:31,522 --> 00:08:35,303 Yuki Tsunodalta ja uudelta kaverilta Nyck de Vriesiltä. 145 00:08:35,303 --> 00:08:38,543 Valmistaudu. Laita patruuna aseeseen. 146 00:08:38,543 --> 00:08:43,962 Visualisoi mielessäsi, miten ase osuu kohteeseen. 147 00:08:44,463 --> 00:08:49,083 Tarkka keskittyminen, rytmi ja ajoitus... 148 00:08:55,563 --> 00:08:59,683 AlphaTauri kouluttaa ja kehittää kuskeja Red Bullille. 149 00:09:00,663 --> 00:09:01,803 Hyvää työtä. 150 00:09:02,303 --> 00:09:06,703 Mietin, onko kuskeilla rahkeita Red Bull -kuljettajiksi. 151 00:09:06,703 --> 00:09:07,723 Kiitos. 152 00:09:09,903 --> 00:09:11,023 Jos ei ole, 153 00:09:11,523 --> 00:09:14,083 mitä järkeä heitä on pitää siellä? 154 00:09:19,783 --> 00:09:22,083 Ammunta ohi. Laskekaa aseet, kiitos. 155 00:09:22,083 --> 00:09:23,203 Hyvää työtä. 156 00:09:23,203 --> 00:09:25,122 Opetin heille kaikki. 157 00:09:26,043 --> 00:09:27,583 Kaikki vai kaiken? 158 00:09:27,583 --> 00:09:29,043 Kaiken. - Kaiken. 159 00:09:29,043 --> 00:09:31,923 Minulla ei ole kokemusta aseista. 160 00:09:33,163 --> 00:09:34,603 Tämä on vain tätä. 161 00:09:34,603 --> 00:09:39,463 Pidän enemmän sopusoinnusta kuin taistelusta ja väkivallasta. 162 00:09:39,463 --> 00:09:41,483 Nyck on erittäin kokenut. 163 00:09:41,483 --> 00:09:45,683 Voisi odottaa, että hän ottaa johtoaseman AlphaTaurilla. 164 00:09:47,863 --> 00:09:48,703 Se oli minun. 165 00:09:49,502 --> 00:09:51,023 Lisäksi hän tietää, 166 00:09:51,023 --> 00:09:54,002 että Red Bull -paikka voi olla luvassa. 167 00:09:55,183 --> 00:09:59,923 Voisinko pyytää kuljettajia liittymään seuraani? 168 00:10:00,983 --> 00:10:06,423 Christian, kiitos, että järjestit tapahtuman upeilla maillasi. 169 00:10:06,423 --> 00:10:11,122 Toivotan kaikille mukavaa lopputapahtumaa ja viikonloppua. 170 00:10:11,122 --> 00:10:15,382 Toivottavasti Red Bullin ylivoima jatkuu ja saamme pisteitä. 171 00:10:15,382 --> 00:10:17,143 Kiitos, Nyck. Hyvin sanottu. 172 00:10:17,663 --> 00:10:21,523 Olen saanut odottaa ajopaikkaa todella kauan. 173 00:10:21,523 --> 00:10:25,703 Uskon, että pääsen lajin huipulle. 174 00:10:30,603 --> 00:10:32,703 2. KILPAILU JEDDA, SAUDI-ARABIA 175 00:10:55,563 --> 00:10:57,703 Mitä kuuluu? - Hyvää. 176 00:10:57,703 --> 00:11:01,023 Tässä on ystäväni Paul. - Hei, Paul. Pidä hauskaa. 177 00:11:01,023 --> 00:11:02,403 Nähdään. - Nähdään. 178 00:11:03,603 --> 00:11:04,483 Niin. 179 00:11:04,983 --> 00:11:07,583 Hän on varakuljettajamme. 180 00:11:07,583 --> 00:11:12,403 Hän on ottanut paljon vastuuta Maxilta ja Checolta. 181 00:11:12,403 --> 00:11:14,343 PR-mielessäkö? - Niin. 182 00:11:14,343 --> 00:11:17,843 Rankka tilanne hänelle. Hän on tottunut ajamaan. 183 00:11:17,843 --> 00:11:19,323 Mutta hän tekee parhaansa. 184 00:11:19,863 --> 00:11:22,643 Tapaat ensin faneja, ja sitten menet lavalle. 185 00:11:22,643 --> 00:11:28,543 Antakaa isot aplodit Daniel Ricciardolle. 186 00:11:30,622 --> 00:11:33,363 Hauska nähdä sinut taas sinisissä. 187 00:11:33,363 --> 00:11:34,403 Kiitos. 188 00:11:34,403 --> 00:11:36,323 Kertoisitko roolistasi? 189 00:11:36,323 --> 00:11:39,583 Valmistan kaikki Maxin ja Checon ateriat. 190 00:11:41,382 --> 00:11:42,603 Mitähän muuta? 191 00:11:43,762 --> 00:11:47,083 Hienoa. Tiedän, että sinulla on kiire... - Ei kyllä ole. 192 00:11:49,023 --> 00:11:54,163 Danielille on outoa palata varikolle ilman ajopaikkaa. 193 00:11:54,163 --> 00:11:59,502 Hän osallistuu haastatteluihin, hymyilee ja on Daniel Ricciardo. 194 00:12:00,023 --> 00:12:04,423 Pitää panna naamio päälle, hoitaa hommat ja pitää yleisö tyytyväisenä. 195 00:12:06,882 --> 00:12:08,283 Se tehnee kipeää. 196 00:12:08,283 --> 00:12:11,843 Daniel! 197 00:12:11,843 --> 00:12:16,703 Kisoihin mentäessä sisälläni on yhä kilpakuljettaja. 198 00:12:16,703 --> 00:12:19,343 Liekki palaa yhä. Se on rankkaa. 199 00:12:21,083 --> 00:12:23,083 En ole unohtanut, miten ajetaan. 200 00:12:23,083 --> 00:12:25,143 Mistä saat ajopaikan? 201 00:12:25,643 --> 00:12:26,882 Ei hajuakaan. 202 00:12:29,742 --> 00:12:31,963 Tästä tulee uusi kokemus. 203 00:12:33,943 --> 00:12:37,122 {\an8}On hienoa olla täällä. 204 00:12:38,523 --> 00:12:41,703 Olen Peter Bayer, AlphaTaurin toimitusjohtaja. 205 00:12:44,903 --> 00:12:47,742 Tänä vuonna AlphaTaurilla on muutoksia. 206 00:12:51,683 --> 00:12:54,163 Tallilla on uusi toimitusjohtaja. 207 00:12:54,163 --> 00:12:57,463 Hän tekee muutoksia varmistaakseen tallin tulevaisuuden. 208 00:12:58,463 --> 00:12:59,642 Huomenta kaikille. 209 00:12:59,642 --> 00:13:01,603 Onko kysyttävää häneltä? 210 00:13:01,603 --> 00:13:05,323 Ian Parks New York Timesista. Miksi päätit tulla mukaan? 211 00:13:05,323 --> 00:13:08,583 Tulen talliin, jolla on vankka perusta. 212 00:13:09,423 --> 00:13:13,963 F1-tallin toimitusjohtajana olen vastuussa tuloksista. 213 00:13:15,023 --> 00:13:17,683 Odotuksena on saada pisteitä - 214 00:13:17,683 --> 00:13:20,483 ja taistella keskikastin kärkipaikasta. 215 00:13:21,603 --> 00:13:25,903 Pahimmassa tapauksessa ajamme suoraan pehmeillä renkailla. 216 00:13:25,903 --> 00:13:26,983 Selvä. 217 00:13:28,723 --> 00:13:31,583 AlphaTaurilla ollaan yhdestä syystä. 218 00:13:31,583 --> 00:13:34,823 Siellä ollaan, koska halutaan Red Bullille. 219 00:13:35,543 --> 00:13:38,483 Kun tietää tilaisuuden olevan askeleen päässä, 220 00:13:38,483 --> 00:13:42,583 se tuo paineita ensinnäkin lyödä tallikaveri. 221 00:13:45,183 --> 00:13:48,423 Yuki on todella nopea kuljettaja, mutta... 222 00:13:49,323 --> 00:13:50,762 Kuinka sanoisin tämän? 223 00:13:53,463 --> 00:13:55,122 Minä olen kokeneempi, 224 00:13:55,122 --> 00:13:58,683 kypsempi ja kokonaisempi paketti. 225 00:13:59,882 --> 00:14:04,803 {\an8}Hänellä on hienoja saavutuksia. 226 00:14:04,803 --> 00:14:06,223 Hän on hyvä kuljettaja. 227 00:14:06,823 --> 00:14:07,663 Oli miten oli. 228 00:14:09,122 --> 00:14:12,043 Se ei ole helppoa, mutta voitan hänet. 229 00:14:12,683 --> 00:14:13,622 Tosipaikka. 230 00:14:34,522 --> 00:14:35,903 {\an8}Radiotesti. 231 00:14:35,903 --> 00:14:37,723 {\an8}Radio toimii. - Selvä. 232 00:14:37,723 --> 00:14:39,903 {\an8}Nyck de Vries on ruudussa 18. 233 00:14:39,903 --> 00:14:42,323 {\an8}Tallikaveri Tsunoda on 16:s. 234 00:14:43,543 --> 00:14:44,903 {\an8}Viimeinen auto tulossa. 235 00:14:47,283 --> 00:14:49,862 {\an8}Olo on taivaallinen. 236 00:14:50,543 --> 00:14:53,083 On etuoikeus olla siellä. 237 00:14:54,723 --> 00:14:58,423 Minun on tartuttava hetkeen. Kuka tietää, mikä on mahdollista? 238 00:15:13,823 --> 00:15:15,742 Hidas lähtö Nyck de Vriesiltä. 239 00:15:15,742 --> 00:15:18,122 {\an8}Lando Norris menee hänestä ohi. 240 00:15:19,083 --> 00:15:20,083 {\an8}Mitä tapahtui? 241 00:15:21,223 --> 00:15:24,103 Nyck de Vries on pudonnut sijalle 19. 242 00:15:29,223 --> 00:15:31,443 {\an8}Yuki, Bottas on edellä. 243 00:15:32,303 --> 00:15:34,843 Ohitusteho käytössä. - Selvä, menoksi. 244 00:15:41,923 --> 00:15:43,642 Vedä täysillä. 245 00:15:46,482 --> 00:15:47,803 Hyvää työtä. 246 00:15:54,783 --> 00:15:57,902 {\an8}Lance, pysäytä turvalliseen paikkaan. Näemme savua. 247 00:15:58,803 --> 00:16:01,402 Pysäytä turvalliseen paikkaan. 248 00:16:04,163 --> 00:16:05,803 {\an8}Stroll pysähtyi mutkaan 13. 249 00:16:06,343 --> 00:16:08,303 {\an8}Otetaan kaikki irti. - Kuitti. 250 00:16:13,703 --> 00:16:16,943 {\an8}Voi ei, jarrut pettävät. Voi jeesus sentään. 251 00:16:21,043 --> 00:16:22,902 {\an8}Ohitusteho käytössä, jos tarvitset. 252 00:16:26,522 --> 00:16:30,242 Nyck de Vries hyödyntää tilanteen ja on nyt 15:s. 253 00:16:33,323 --> 00:16:35,982 Enemmänkin löytyy. - Kuitti. 254 00:16:40,382 --> 00:16:41,543 Älä hötkyile. 255 00:16:44,223 --> 00:16:45,402 Ohitusteho käytössä. 256 00:16:51,783 --> 00:16:52,982 Hyvää työtä, Nyck. 257 00:16:53,882 --> 00:16:59,063 De Vries pääsee hiusneulamutkassa sisäpuolelle ja sijalle 14. 258 00:17:08,103 --> 00:17:09,202 Sija 11. 259 00:17:10,183 --> 00:17:11,263 Se meni hyvin. 260 00:17:15,603 --> 00:17:17,263 {\an8}Sijoitus on 14:s. 261 00:17:21,942 --> 00:17:24,202 En ollut tehokas. 262 00:17:24,783 --> 00:17:26,503 Oli vähän hankalaa. 263 00:17:27,583 --> 00:17:29,583 Tiedämme, mitä työstää jatkossa. 264 00:17:31,123 --> 00:17:31,983 Kuitti. 265 00:17:36,543 --> 00:17:38,702 Potentiaalia oli. 266 00:17:39,783 --> 00:17:42,202 Emme saaneet pakettia kasaan. 267 00:17:42,202 --> 00:17:44,583 Se on mitä on. Jatkamme eteenpäin. 268 00:17:59,483 --> 00:18:02,603 Pieni asunto on tärkeää pitää siistinä. 269 00:18:02,603 --> 00:18:05,483 Muuten se alkaa tuntua sotkuiselta. 270 00:18:06,523 --> 00:18:07,883 Tämä on keittiöni. 271 00:18:08,923 --> 00:18:10,763 Haluatteko katsoa jääkaappiin? 272 00:18:11,603 --> 00:18:13,123 Ruokavalioni on tylsä. 273 00:18:17,223 --> 00:18:18,202 Meneekö yli? 274 00:18:18,942 --> 00:18:20,942 Siisteys tuo rauhaa. 275 00:18:22,623 --> 00:18:23,903 Rakastan Dysoniani. 276 00:18:23,903 --> 00:18:25,863 Oikeasti. Rakastan siivoamista. 277 00:18:27,383 --> 00:18:32,543 Olen aina nauttinut tarkkuudesta ja järjestyksestä. Sellainen olen. 278 00:18:34,023 --> 00:18:37,903 Noudatan samaa mentaliteettia työssäni. 279 00:18:37,903 --> 00:18:42,523 Minusta se on eräs vahvuuksistani. 280 00:18:45,283 --> 00:18:46,442 Se kelvannee. 281 00:18:48,543 --> 00:18:51,263 Aloitin kilvanajon viisivuotiaana. 282 00:18:55,462 --> 00:19:01,423 Isäni ajoi kilpaa, ja hän halusi minutkin lajin pariin. 283 00:19:01,923 --> 00:19:05,123 Kilvanajo on koko elämäni. 284 00:19:05,123 --> 00:19:07,843 Taival on ollut pitkä ja raskas. 285 00:19:07,843 --> 00:19:11,103 Vihdoin tähdet ovat kohdallaan. 286 00:19:11,103 --> 00:19:16,923 Kaikki odottelu ja kova työ ovat viimein kantaneet hedelmää. 287 00:19:20,083 --> 00:19:21,643 Vamos. - Vamos. 288 00:19:29,383 --> 00:19:31,283 Mitä... En pidä tästä. 289 00:19:31,823 --> 00:19:34,063 {\an8}Se ei sovi minulle. - Ei minun tyyliäni. 290 00:19:34,063 --> 00:19:35,343 {\an8}Se on Dubain tyyliä. 291 00:19:35,343 --> 00:19:36,683 {\an8}Prameaa. - Niin. 292 00:19:41,823 --> 00:19:45,183 Paikka varjossa odottaa jo meitä. 293 00:19:45,763 --> 00:19:46,643 Loistavaa. 294 00:19:49,683 --> 00:19:50,623 Kelpaako? 295 00:19:50,623 --> 00:19:51,503 Kelpaa. 296 00:19:51,503 --> 00:19:52,743 Täydellistä. 297 00:19:52,743 --> 00:19:53,722 Mennään. 298 00:19:54,222 --> 00:19:56,363 Hyvä päivä pelata. - Oikein hyvä. 299 00:20:00,003 --> 00:20:02,303 Mamma mia! Katastrofi. 300 00:20:03,603 --> 00:20:05,783 Miten tulet toimeen Yukin kanssa? 301 00:20:05,783 --> 00:20:08,103 Yuki on tosi nopea kuljettaja. 302 00:20:09,643 --> 00:20:12,462 Toistaiseksi hän on lyönyt minut. 303 00:20:13,843 --> 00:20:17,603 Kauden alku ei ole mennyt toivotulla tavalla. 304 00:20:20,923 --> 00:20:22,923 On ajettu viisi kilpailua. 305 00:20:22,923 --> 00:20:24,983 Alku on ollut haastava. 306 00:20:26,123 --> 00:20:28,803 3. KILPAILU MELBOURNE, AUSTRALIA 307 00:20:29,743 --> 00:20:30,663 {\an8}Osuma! 308 00:20:32,363 --> 00:20:33,403 Voi helvetti. 309 00:20:34,523 --> 00:20:36,303 Tein liikaa virheitä. 310 00:20:36,303 --> 00:20:40,722 En ole saanut hommaa toimimaan ja tuloksia aikaan. 311 00:20:41,643 --> 00:20:42,663 Mamma mia. 312 00:20:43,363 --> 00:20:44,763 {\an8}Yuki, olet kymmenes. 313 00:20:44,763 --> 00:20:47,222 {\an8}Onneksi olkoon. Saimme pisteitä. 314 00:20:48,583 --> 00:20:51,403 Ensimmäisestä kisasta lähtien - 315 00:20:52,043 --> 00:20:55,843 olemme nähneet Yuki Tsunodan päihittävän Nyck de Vriesin. 316 00:20:57,143 --> 00:21:00,183 Tilanteen odotettiin olevan päinvastainen. 317 00:21:00,903 --> 00:21:02,403 4. KILPAILU BAKU, AZERBAIDŽAN 318 00:21:03,123 --> 00:21:04,123 Nyck de Vries. 319 00:21:05,123 --> 00:21:06,903 {\an8}Hän on seinässä! 320 00:21:06,903 --> 00:21:08,603 {\an8}Voi hyvä luoja. 321 00:21:08,603 --> 00:21:09,942 Jätä auto. 322 00:21:10,483 --> 00:21:12,683 {\an8}Ruutulippu. Olet kymmenes, Yuki. 323 00:21:12,683 --> 00:21:14,623 {\an8}Jes! Hyvää työtä, kaverit. 324 00:21:17,263 --> 00:21:19,823 Olin Formula E:ssä kolme kautta. 325 00:21:19,823 --> 00:21:23,823 Auto on erilainen. Minun on vaikea tottua siihen. 326 00:21:36,183 --> 00:21:39,462 Älä unohda, että olet ensimmäistä vuotta F1:ssä. 327 00:21:39,462 --> 00:21:42,763 Olen innoissani. Monacossa ajetaan viikonloppuna. 328 00:21:42,763 --> 00:21:45,423 Se on erityinen kisa. - Ainutlaatuinen. 329 00:21:46,482 --> 00:21:47,863 Ratkaiseva heitto. 330 00:21:48,962 --> 00:21:50,343 Vittu! 331 00:21:50,343 --> 00:21:51,702 Anteeksi kiroilu. 332 00:21:53,743 --> 00:21:55,923 7. KILPAILU MONACO 333 00:21:57,783 --> 00:22:00,043 Mitä veikkaat? Sataako vai ei? 334 00:22:00,643 --> 00:22:04,083 Yhden ennusteen mukaan ei sada ja toisen mukaan sataa. 335 00:22:17,303 --> 00:22:18,683 Miten hurisee? 336 00:22:19,783 --> 00:22:20,863 Mikä meininki? 337 00:22:22,523 --> 00:22:24,482 Outoa olla täällä ajamatta. 338 00:22:28,942 --> 00:22:33,403 Red Bullilta tai Red Bull -perheeltä kuuluu uutisia, 339 00:22:33,403 --> 00:22:36,202 että Nyck de Vries on paineen alla. 340 00:22:36,202 --> 00:22:39,623 Hollantilaisella ei vielä ole pisteitä. 341 00:22:41,083 --> 00:22:44,702 Edellisen kerran oli näin paljon porukkaa viime vuonna. 342 00:22:44,702 --> 00:22:46,482 Kiirettä on pitänyt. 343 00:22:46,482 --> 00:22:49,083 Huhumylly tulevaisuutesi ympärillä pyörii. 344 00:22:49,083 --> 00:22:53,303 Mitä olet jutellut tallin kanssa tilanteesta ja asemastasi? 345 00:22:54,843 --> 00:22:58,743 Viime viikkojen aikana emme juuri ole keskustelleet. 346 00:23:02,183 --> 00:23:05,523 Suoraan sanottuna voin sanoa vain sen. 347 00:23:05,523 --> 00:23:09,183 Onko jotain, mitä Yuki tekee eri tavalla kuin sinä? 348 00:23:09,183 --> 00:23:13,843 Vai onko meno vain epätasaista, koska vasta totuttelet? 349 00:23:14,343 --> 00:23:19,003 Myönnän virheeni. Haluan tietenkin pystyä parempaan. 350 00:23:19,003 --> 00:23:23,523 En ole ihminen, joka tyytyy vähään. 351 00:23:29,323 --> 00:23:30,442 F1 on julma paikka. 352 00:23:30,982 --> 00:23:34,323 {\an8}Sekuntikello ei valehtele. 353 00:23:34,323 --> 00:23:35,803 Tulosta on tultava. 354 00:23:36,303 --> 00:23:39,803 {\an8}F1 on kovaa touhua. Se ei sovi herkille. 355 00:23:39,803 --> 00:23:42,603 Kritiikkiä on kestettävä. 356 00:23:42,603 --> 00:23:45,482 Jos tulosta ei tule, tulee kenkää. 357 00:23:46,003 --> 00:23:48,323 Kuljettajan pitää aina muistaa se. 358 00:23:48,323 --> 00:23:49,643 Se on totista touhua. 359 00:23:50,523 --> 00:23:53,702 Vaikka tiedän hänen olevan hyvä kuljettaja, 360 00:23:53,702 --> 00:23:55,563 {\an8}Red Bull ei anna aikaa. 361 00:23:55,563 --> 00:23:58,783 Heiltä ei heru kärsivällisyyttä eikä armoa. 362 00:23:59,283 --> 00:24:01,482 Niin homma vain menee. 363 00:24:02,202 --> 00:24:04,883 Red Bullilla ei koskaan ole turvassa. 364 00:24:04,883 --> 00:24:07,222 Ohjelmassa on paljon kuljettajia. 365 00:24:07,722 --> 00:24:10,283 {\an8}Jos ei kulje, korvaaja löytyy heti. 366 00:24:10,283 --> 00:24:13,643 Siitä aiheutuu paineita. 367 00:24:13,643 --> 00:24:17,503 De Vriesin ympärillä liikkuu huhuja. 368 00:24:17,503 --> 00:24:18,423 Niinkö? 369 00:24:18,423 --> 00:24:20,323 Mikä on homman nimi? 370 00:24:20,323 --> 00:24:24,363 Ikävä kyllä hänen paineensa kasvavat. 371 00:24:27,083 --> 00:24:28,702 Mitä kuuluu, kamu? 372 00:24:28,702 --> 00:24:31,043 Koska olet tulossa? - Toukokuussa. 373 00:24:31,043 --> 00:24:33,263 Onboard-kameroissa meno on melkoista. 374 00:24:34,683 --> 00:24:37,643 {\an8}Hyvännäköistä. - Se on hyvää kilvanajoa. 375 00:24:37,643 --> 00:24:39,903 Mitä teille kuuluu? - Ihan hyvää. 376 00:24:39,903 --> 00:24:41,482 Entä sinulle? - Kivaa päivää. 377 00:24:41,482 --> 00:24:43,043 Nähdään. - Selvä. 378 00:24:45,923 --> 00:24:47,903 Sinua houkutellaan NASCARiin. 379 00:24:47,903 --> 00:24:50,043 Niin. Tiedetään. 380 00:24:50,043 --> 00:24:51,583 En vain halua... 381 00:24:52,083 --> 00:24:57,143 En ole vielä valmis. En halua poiketa polulta. 382 00:24:57,143 --> 00:25:00,543 Onko joku varikolta kysellyt... 383 00:25:00,543 --> 00:25:01,803 Onko joku alkanut... 384 00:25:02,722 --> 00:25:04,323 On vielä varhaista. 385 00:25:04,323 --> 00:25:07,403 En halua tehdä suunnitelmia. - Kaikessa rauhassa. 386 00:25:08,462 --> 00:25:10,982 Hyvä. Katsotaan, kuinka käy. - Hyvää kisaa. 387 00:25:10,982 --> 00:25:12,843 Selvä. - Lähdetkö illalla? 388 00:25:12,843 --> 00:25:17,183 Olen 21.20 lennolla puolen varikon kanssa. 389 00:25:17,183 --> 00:25:18,923 Nopea lähtö. - Niin. 390 00:25:18,923 --> 00:25:22,023 Kunhan Helmut ei piereskele, kaikki hyvin. 391 00:25:29,863 --> 00:25:32,722 SUNNUNTAI KILPAILU 392 00:25:38,603 --> 00:25:39,763 Huomenta. 393 00:25:39,763 --> 00:25:40,942 Buenos días. 394 00:25:40,942 --> 00:25:42,763 Buen día. - Buen día. 395 00:25:43,603 --> 00:25:45,143 Olette jo edellä. 396 00:25:45,143 --> 00:25:46,202 Mitä tämä on? 397 00:25:47,242 --> 00:25:49,803 Monesko olit? - 12:s. 398 00:25:50,623 --> 00:25:52,883 Hyvä parannus entiseen. - Niin. 399 00:25:52,883 --> 00:25:54,863 Niin lähellä kolmososiota. 400 00:25:55,363 --> 00:25:58,543 Silti. - Puoli kymppää jäi puuttumaan. 401 00:25:58,543 --> 00:26:00,202 Mutta ihan hyvin meni. 402 00:26:00,202 --> 00:26:02,323 Jos ajat maaliin, saat pisteitä. 403 00:26:03,742 --> 00:26:06,823 Niin meidän on tehtävä. Ajettava oma kisa. 404 00:26:06,823 --> 00:26:10,283 Ei kannata yrittää pakottaa tilaisuuksia. 405 00:26:10,283 --> 00:26:12,623 Pitää antaa muiden tehdä työ. 406 00:26:13,683 --> 00:26:14,722 Ajaa puhtaasti. 407 00:26:15,222 --> 00:26:16,883 Ei ihan helppo juttu. 408 00:26:17,803 --> 00:26:21,222 {\an8}Red Bullilla paineet ovat uskomattoman kovat. 409 00:26:21,222 --> 00:26:22,623 Kaikilla tasoilla. 410 00:26:23,383 --> 00:26:27,303 Olipa sitten Red Bullilla tai AlphaTaurilla. 411 00:26:29,043 --> 00:26:31,863 Ei täysin ymmärrä, miten vaikeaa se on, 412 00:26:31,863 --> 00:26:34,383 ennen kuin sen kokee. 413 00:26:37,163 --> 00:26:39,742 Onnea matkaan. - Kiitos samoin. 414 00:26:39,742 --> 00:26:40,982 Kiitos. 415 00:26:41,482 --> 00:26:44,783 Yritän katsella sinua. Onnea. - Sinulla on hyvä tilaisuus. 416 00:26:44,783 --> 00:26:46,482 Kunhan pääset maaliin. 417 00:26:47,423 --> 00:26:51,242 Pitää tehdä tulosta ja vastata odotuksiin. 418 00:26:51,242 --> 00:26:55,823 Moni ei kestä sellaista painetta. 419 00:26:58,103 --> 00:27:02,823 Nyckin odotettiin ottavan ykköskuskin roolin. 420 00:27:02,823 --> 00:27:05,123 Yuki onkin nopeampi. 421 00:27:08,403 --> 00:27:11,583 Ikävä kyllä näkee, miten Nyckin paineet kasvavat. 422 00:27:11,583 --> 00:27:14,643 Hänen pitää osoittaa kykynsä. 423 00:27:14,643 --> 00:27:16,222 Pitää suoriutua. 424 00:27:26,242 --> 00:27:28,263 {\an8}Nyckille kisa voi olla ratkaiseva. 425 00:27:28,923 --> 00:27:29,982 {\an8}Kymmenen sekuntia. 426 00:27:30,803 --> 00:27:32,883 {\an8}Tilaisuus saada pisteitä - 427 00:27:33,383 --> 00:27:35,143 ja osoittaa kykynsä. 428 00:27:38,103 --> 00:27:39,942 Hänen pitää olla 10:n kärjessä. 429 00:27:42,363 --> 00:27:46,803 Nyck de Vries starttaa ruudusta 12. Se on hänen paras lähtöpaikkansa. 430 00:27:47,343 --> 00:27:51,523 F1-kuljettajan pitää pystyä sulkemaan korvansa - 431 00:27:51,523 --> 00:27:54,982 melulta ja kaikelta, mitä ympärillä tapahtuu. 432 00:28:02,163 --> 00:28:04,263 {\an8}De Vries saa hyvän lähdön. 433 00:28:13,583 --> 00:28:16,683 Sija 11. Hyvä. Pidä sijoitus. 434 00:28:19,462 --> 00:28:20,763 Piastri tulee. 435 00:28:26,643 --> 00:28:27,482 {\an8}Hän meni ohi. 436 00:28:29,242 --> 00:28:31,962 Keskity kisaan. Kierroksia on vielä. 437 00:28:35,663 --> 00:28:37,502 Nyck, olemme hitaita. 438 00:28:38,002 --> 00:28:39,403 Bottas on takana. 439 00:28:39,923 --> 00:28:41,663 Keskity. Saamme muita kiinni. 440 00:28:45,083 --> 00:28:47,742 {\an8}Turhauttavaa. Hän on tosi hidas. 441 00:28:49,543 --> 00:28:51,023 {\an8}Keskity vauhtiin. 442 00:28:53,323 --> 00:28:55,182 Millaisia kierrosaikani ovat? 443 00:28:55,182 --> 00:28:57,803 19,7. Yukilla 19,2. 444 00:29:02,043 --> 00:29:04,682 Sää vetää harmaaksi. 445 00:29:09,242 --> 00:29:11,083 {\an8}Miltä sää näyttää? 446 00:29:11,083 --> 00:29:12,722 {\an8}On sadekuuroja. 447 00:29:13,722 --> 00:29:15,922 Kaikki tutkivat säätutkaa. 448 00:29:15,922 --> 00:29:19,242 Lopputulos voi muuttua tyystin. 449 00:29:21,462 --> 00:29:23,242 {\an8}Visiiriin tuli pisaroita. 450 00:29:23,962 --> 00:29:25,182 Kuitti. 451 00:29:26,182 --> 00:29:30,363 Nyt vaistot ottavat vallan. Kuinka paljon uskaltaa riskeerata? 452 00:29:30,903 --> 00:29:32,523 Ei ole yhtään pitoa. 453 00:29:33,023 --> 00:29:34,583 Tule varikolle. 454 00:29:39,982 --> 00:29:41,502 Missä rengasasetus on? 455 00:29:41,502 --> 00:29:44,043 Manuaalinen asetus. - Miten teen sen? 456 00:29:44,803 --> 00:29:46,903 Bottas on takana. - Odottakaa. 457 00:29:46,903 --> 00:29:49,303 Minkä värinen asetus? - Älä huoli. 458 00:29:49,303 --> 00:29:50,843 Keskity Bottakseen. 459 00:29:50,843 --> 00:29:52,482 Missä hän on? - Takanasi. 460 00:29:53,023 --> 00:29:54,343 {\an8}Ohitusteho käyttöön. 461 00:29:58,462 --> 00:29:59,863 Voi helvetti. 462 00:30:04,222 --> 00:30:05,863 Montako kierrosta vielä? 463 00:30:05,863 --> 00:30:09,303 Vielä yksi kierros. Keskity. 464 00:30:16,843 --> 00:30:17,763 Sija 12. 465 00:30:17,763 --> 00:30:20,202 Meidän pitää miettiä, mitä tapahtui. 466 00:30:20,202 --> 00:30:21,323 Kuitti. 467 00:30:22,403 --> 00:30:25,123 Hän ajoi maaliin samalla sijalla, jolta lähti. 468 00:30:25,123 --> 00:30:28,462 Taas pisteetön kisa Nyck de Vriesille. 469 00:30:29,303 --> 00:30:32,603 Vei aikaa päästä rytmiin. En hyökännyt tarpeeksi. 470 00:30:33,242 --> 00:30:36,823 Olisi pitänyt hyökätä alussa enemmän. 471 00:30:36,823 --> 00:30:42,222 Hänellä on vaikeuksia sopeutua autoon ja F1-todellisuuteen. 472 00:30:42,722 --> 00:30:45,763 Hänen pitää parantaa ja saada pisteitä. 473 00:30:45,763 --> 00:30:47,603 Nyckin paikka on vaarassa. 474 00:30:51,843 --> 00:30:54,202 9. KILPAILU MONTREAL, KANADA 475 00:30:54,742 --> 00:30:55,742 {\an8}Pidä sija. 476 00:31:00,563 --> 00:31:05,442 Ero sankarin ja luuserin välillä on hiuksenhieno. 477 00:31:07,103 --> 00:31:09,563 Sija 18. - Vittu. 478 00:31:11,163 --> 00:31:13,702 10. KILPAILU SPIELBERG, ITÄVALTA 479 00:31:14,422 --> 00:31:15,482 {\an8}Voit puristaa. 480 00:31:15,482 --> 00:31:17,222 {\an8}Ajat kaikkia vastaan. - Selvä. 481 00:31:21,462 --> 00:31:22,462 Voi helvetti. 482 00:31:23,583 --> 00:31:27,263 Hänen pitää muistaa, miltä tuntuu olla nopea. 483 00:31:27,263 --> 00:31:30,663 Hänen pitää muistaa, miltä tuntuu seistä palkintopallilla. 484 00:31:30,663 --> 00:31:32,563 No niin, sija 17. 485 00:31:33,143 --> 00:31:34,363 Tosi vaikea kisa. 486 00:31:34,363 --> 00:31:38,163 Koko ajan pitää uskoa ja painaa täysillä. 487 00:31:38,163 --> 00:31:39,543 Ei pidä luovuttaa. 488 00:31:40,323 --> 00:31:41,922 11. KILPAILU SILVERSTONE, ISO-BRITANNIA 489 00:31:41,922 --> 00:31:44,702 {\an8}Yuki on 7 kymmenystä nopeampi. 490 00:31:45,742 --> 00:31:48,702 {\an8}Nyck on todella mukava nuorimies. 491 00:31:48,702 --> 00:31:51,543 F1 on suoraviivainen laji. 492 00:31:51,543 --> 00:31:53,442 Jos on nopea, kaikki tykkäävät. 493 00:31:53,442 --> 00:31:57,942 Jos ei ole, voi olla vaikka kuinka mukava, mutta se ei takaa ajopaikkaa. 494 00:32:00,283 --> 00:32:01,922 Tein virheen. Vittu. 495 00:32:08,762 --> 00:32:10,123 Sija 17. 496 00:32:11,123 --> 00:32:15,163 Erittäin masentava viikonloppu AlphaTaurin Nyck de Vriesille. 497 00:32:25,262 --> 00:32:28,903 On selvää, ettei Nyck ole siellä, missä pitää. 498 00:32:28,903 --> 00:32:34,643 Toivoimme, että tuttu rata toisi hänelle lisää itseluottamusta. 499 00:32:34,643 --> 00:32:37,482 Hänellä tuntuu silti olevan vaikeaa. 500 00:32:37,982 --> 00:32:40,543 Kysymys kuuluu, vaihdetaanko vai ei? 501 00:32:40,543 --> 00:32:43,643 Onhan se karua, mutta hänellä on ollut aikaa. 502 00:32:44,143 --> 00:32:45,343 Niin. 503 00:32:48,403 --> 00:32:49,883 Daniel, Christian täällä. 504 00:32:49,883 --> 00:32:55,403 Minulla on vähän asiaa, joka saattaisi kiinnostaa sinua. 505 00:32:57,783 --> 00:32:58,702 Niin. 506 00:32:59,583 --> 00:33:01,523 Mieti sinä sitä. 507 00:33:02,383 --> 00:33:06,883 KAKSI PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN 508 00:33:06,883 --> 00:33:10,663 SILVERSTONE ISO-BRITANNIA 509 00:33:18,262 --> 00:33:19,722 {\an8}Milloin olet radalla? 510 00:33:20,283 --> 00:33:22,803 {\an8}Rata aukeaa ysiltä. - Ysistä kuuteen. 511 00:33:23,903 --> 00:33:24,762 Niin. 512 00:33:26,123 --> 00:33:30,523 Meillä oli tilaisuus antaa Danielin ajaa Red Bull -autoa Silverstonessa. 513 00:33:30,523 --> 00:33:34,742 Testin avulla näemme, missä Daniel menee - 514 00:33:34,742 --> 00:33:38,283 ja miten hän vertautuu nykyisiin kuljettajiimme. 515 00:33:39,823 --> 00:33:43,643 Vähänkö kivaa päästä ajamaan kuukausien jälkeen. 516 00:33:43,643 --> 00:33:44,523 Niinpä. 517 00:33:44,523 --> 00:33:46,403 Minut pitää kantaa pois. 518 00:33:46,903 --> 00:33:47,803 Ei se mitään. 519 00:33:50,182 --> 00:33:52,182 Nyck ei saa hommaa hoidettua. 520 00:33:52,682 --> 00:33:57,262 Jos testi sujuu hyvin, Danny voi päästä AlphaTaurille. 521 00:33:58,803 --> 00:34:01,422 Luulen, että kun panen kypärän päähän - 522 00:34:01,422 --> 00:34:04,783 ja saan ekan kierroksen ajettua, kaikki on hyvin. 523 00:34:05,563 --> 00:34:10,403 Tiedän, ettei AlphaTauri ole tyytyväinen tallin nykytilaan. 524 00:34:10,403 --> 00:34:13,682 Jos testi menee hyvin, voin ehkä tehdä paluun. 525 00:34:15,143 --> 00:34:18,702 Milloinhan Christian tulee? - Varmaan heti aamusta. 526 00:34:26,603 --> 00:34:32,023 Silverstoneen kuuluu tee pahvimukissa. 527 00:34:36,682 --> 00:34:41,182 Jos hän onnistuu tänään, hän saa uuden alun teillä. 528 00:34:41,182 --> 00:34:43,222 Hän on yhä osa Red Bull -perhettä. 529 00:34:43,722 --> 00:34:47,403 Hänelle se on tilaisuus päästä takaisin Red Bullille. 530 00:34:48,202 --> 00:34:51,583 Hän tietää, miten tärkeää tämä on. - Niin. 531 00:34:52,842 --> 00:34:53,702 Menoksi, kamu. 532 00:34:56,222 --> 00:35:01,303 Testiin liittyy paljon epävarmuutta, pelkoja ja epäilyksiä. 533 00:35:02,903 --> 00:35:06,623 En ole vielä ollut autossa, vain simulaattorissa. 534 00:35:07,382 --> 00:35:10,523 Simulaattori on ihan hyvä, 535 00:35:10,523 --> 00:35:12,842 mutta en ole ollut oikeassa autossa. 536 00:35:33,663 --> 00:35:34,663 Hei. - Mitä kuuluu? 537 00:35:34,663 --> 00:35:37,382 Taitavat yhä mahtua. - Niin. Tiedän. 538 00:35:37,382 --> 00:35:40,583 Ne pukevat sinua. - Vähän kiristää. 539 00:35:40,583 --> 00:35:41,523 Niin. 540 00:35:42,103 --> 00:35:43,063 Olen kärsimätön. 541 00:35:43,063 --> 00:35:45,203 Kuin ennen vanhaan. - Niin. 542 00:35:45,703 --> 00:35:48,503 Hymystä päätellen intoa riittää vielä. 543 00:35:48,503 --> 00:35:50,823 Nähdään myöhemmin. Kiitos. 544 00:35:54,043 --> 00:35:57,603 Rakastan kilvanajoa. En tiedä muunlaista elämää. 545 00:35:57,603 --> 00:36:01,683 Tämä on viimeinen mahdollisuus palata. 546 00:36:01,683 --> 00:36:02,803 Haluan sen paikan. 547 00:36:04,283 --> 00:36:07,663 Skipataan valmistelut. Suoraan radalle. 548 00:36:08,443 --> 00:36:10,842 Jep. - Pääset kokeilemaan. 549 00:36:11,783 --> 00:36:16,183 Eli suoraan radalle. Rata on vapaa. 550 00:36:32,503 --> 00:36:35,823 Daniel tietää, että kaikki katsovat. 551 00:36:35,823 --> 00:36:39,223 Kaikki tehtaalla ja radan varressa miettivät, 552 00:36:39,223 --> 00:36:41,023 missä Daniel Ricciardo menee. 553 00:36:41,523 --> 00:36:44,563 No niin, Daniel. Kommentteja? 554 00:36:44,563 --> 00:36:47,263 Olosuhteet eivät ole täydelliset. 555 00:36:47,263 --> 00:36:49,043 Kosteita kohtia on vielä. 556 00:36:56,983 --> 00:36:58,543 Onko kaikki hyvin, Daniel? 557 00:37:01,103 --> 00:37:02,103 Daniel? 558 00:37:10,223 --> 00:37:12,063 Kaikki hyvin. Spinnasin vain. 559 00:37:14,163 --> 00:37:15,543 Selvä. 560 00:37:15,543 --> 00:37:17,763 Kaiken tapahtuneen jälkeen - 561 00:37:18,503 --> 00:37:20,743 minulla on todistettavaa. 562 00:37:21,882 --> 00:37:24,503 28,4. - Kierrokselta. 563 00:37:24,503 --> 00:37:25,943 Hän on vauhdissa. 564 00:37:41,463 --> 00:37:46,743 Oletteko sinä ja väkesi saatavilla? Juodaan kupponen teetä. 565 00:37:53,423 --> 00:37:56,423 Äskeinen kierros - 566 00:37:57,882 --> 00:38:01,323 olisi vienyt hänet lähtöruudukossa Maxin viereen. 567 00:38:01,823 --> 00:38:04,103 Hän on... 568 00:38:04,703 --> 00:38:09,402 Hän vaikuttaa vanhalta Danielilta eikä viime vuosien versiolta. 569 00:38:09,402 --> 00:38:12,342 Haluaisin kuulla Peterin ja AlphaTaurin mietteet. 570 00:38:12,342 --> 00:38:16,763 Me tahtoisimme hänet autoon. Peter, jos olet samaa mieltä... 571 00:38:16,763 --> 00:38:20,882 Kahdeksan kuukauden poissaolon jälkeen suoritus on vaikuttava. 572 00:38:20,882 --> 00:38:23,143 Ja kuten aiemmin puhuimme, 573 00:38:23,143 --> 00:38:27,763 meille kyse ei ole pelkästä nopeudesta. 574 00:38:27,763 --> 00:38:30,543 Lisäksi voimme oppia häneltä paljon. 575 00:38:30,543 --> 00:38:31,963 Peter. - Selvä. 576 00:38:31,963 --> 00:38:34,563 Olen innoissani. - Kiitos, kamu. 577 00:38:39,183 --> 00:38:42,723 Kaikki ovat samaa mieltä, jos sinä suostut... Sopiiko sinulle? 578 00:38:42,723 --> 00:38:46,263 Selvä. - Mojosi palasi. No niin. 579 00:38:46,263 --> 00:38:48,382 Hyvä homma. - Kiitoksia. 580 00:38:48,382 --> 00:38:50,703 Palasit talliin. Hyvää työtä. - Kiitos. 581 00:38:51,243 --> 00:38:52,703 Älä vain kolaroi sitä. 582 00:39:00,783 --> 00:39:05,223 Vuosi sitten en tiennyt, ajaisinko enää koskaan F1:ssä. 583 00:39:05,743 --> 00:39:07,523 Jännää. Olen tosi iloinen. 584 00:39:08,583 --> 00:39:11,483 Antakaa auto, niin osoitan taitoni. 585 00:39:21,223 --> 00:39:23,943 RICCIARDO KORVAA DE VRIESIN VÄLITTÖMÄSTI. 586 00:39:23,943 --> 00:39:26,943 DE VRIESIN ALPHATAURI-URA KESTI VAIN 10 KILPAILUA. 587 00:39:33,783 --> 00:39:38,143 Tekee kipeää, kun jokin, josta on haaveillut - 588 00:39:38,143 --> 00:39:42,103 ja jonka eteen on paiskinut töitä, päättyy ennen aikojaan. 589 00:39:44,043 --> 00:39:46,503 Tiesin, ettei meno ollut toivottua, 590 00:39:46,503 --> 00:39:52,783 mutta kyllähän sellainen soitto silti tulee vähän yllättäen. 591 00:40:04,882 --> 00:40:07,143 {\an8}Mikä autoa vaivaa? - Tule varikolle. 592 00:40:07,143 --> 00:40:08,583 Homma on taputeltu. 593 00:40:08,583 --> 00:40:11,342 On harvinaista olla samassa tallissa koko ajan. 594 00:40:11,342 --> 00:40:13,323 Landosta liikkuu huhuja. 595 00:40:13,323 --> 00:40:16,523 Lando kiinnostaa meitä. 596 00:40:16,523 --> 00:40:19,763 {\an8}Eniten Danny Ricin paluusta innostui Netflix. 597 00:40:20,263 --> 00:40:23,243 Heidän piti vaihtaa pöksyjä kolmesti. 598 00:40:23,243 --> 00:40:24,463 Varo kymppimutkassa. 599 00:40:25,543 --> 00:40:27,623 Vittu. Käteni. 600 00:40:27,623 --> 00:40:30,223 Odotamme kuskeilta yhteistyötä. 601 00:40:30,223 --> 00:40:32,723 Osuma! - Voi luoja. 602 00:40:32,723 --> 00:40:33,783 Vittu! 603 00:41:00,842 --> 00:41:04,243 Tekstitys: Saara Lindström