1
00:00:07,623 --> 00:00:10,623
OXFORDSHIRE
ISO-BRITANNIA
2
00:00:11,823 --> 00:00:14,602
{\an8}JOULUKUU 2022
3
00:00:21,142 --> 00:00:24,783
No niin, joulupukki.
Minuutin päästä saat soittaa kelloa.
4
00:00:24,783 --> 00:00:26,943
Selvä.
- Sitten he tulevat.
5
00:00:26,943 --> 00:00:29,322
Mainiota.
- Loistavaa.
6
00:00:33,683 --> 00:00:34,703
Kuunnelkaapas.
7
00:00:35,503 --> 00:00:36,543
Voi luoja!
8
00:00:37,163 --> 00:00:38,883
Hän tuli. Nopeasti!
9
00:00:42,643 --> 00:00:44,983
Siellähän hän on!
10
00:00:44,983 --> 00:00:46,843
Olivia, Monty.
11
00:00:46,843 --> 00:00:49,203
Menkäähän tervehtimään.
12
00:00:49,203 --> 00:00:51,223
Hei, joulupukki.
- Hauska nähdä.
13
00:00:51,223 --> 00:00:53,183
Mitä kuuluu?
- Oikein hyvää.
14
00:00:53,183 --> 00:00:55,163
Onpa mukava nähdä sinut.
15
00:00:55,163 --> 00:00:57,023
Tulin tällä tavalla yllättäen.
16
00:00:57,023 --> 00:00:58,602
Ei se haittaa.
17
00:00:58,602 --> 00:01:01,322
Onko isi ollut kiltti tänä vuonna?
18
00:01:01,322 --> 00:01:03,382
Pitää vähän miettiä.
19
00:01:03,382 --> 00:01:04,922
Miten niin pitää miettiä?
20
00:01:04,922 --> 00:01:07,563
Hän voitti mestaruuden.
- Niinkö?
21
00:01:07,563 --> 00:01:09,763
Hän on ollut upea.
- Erittäin nopea.
22
00:01:09,763 --> 00:01:13,043
Minua lukuun ottamatta
hän on maailman nopein.
23
00:01:13,043 --> 00:01:15,383
Max saattaa olla sinua nopeampi.
24
00:01:15,383 --> 00:01:18,883
Minä kuljen kolme kertaa valonnopeudella.
Entä hän?
25
00:01:18,883 --> 00:01:19,783
Varmaan neljä.
26
00:01:24,083 --> 00:01:26,263
Portaat ovat sitten jäässä.
27
00:01:27,283 --> 00:01:28,483
Selviättekö?
28
00:01:29,703 --> 00:01:30,543
Elossa ollaan.
29
00:01:34,022 --> 00:01:36,703
Kuka kuljettaja tämä hevonen olisi?
30
00:01:37,203 --> 00:01:38,463
Ei aavistustakaan.
31
00:01:39,463 --> 00:01:41,763
Kuka on lempikuskisi?
- Kaikki.
32
00:01:41,763 --> 00:01:43,423
Kaikkiko?
- Red Bullilla.
33
00:01:43,423 --> 00:01:46,223
Kuka on sinun suosikkisi?
- Daniel Ricciardo.
34
00:01:49,662 --> 00:01:52,942
Daniel on junioritallimme tuote.
35
00:01:58,442 --> 00:02:00,082
Hän oli meillä viisi vuotta.
36
00:02:00,623 --> 00:02:03,283
Hyvää työtä, Daniel. Oikein vaikuttavaa.
37
00:02:04,363 --> 00:02:06,263
Seitsemän osakilpailuvoittoa.
38
00:02:06,263 --> 00:02:07,843
Hemmetin uskomatonta!
39
00:02:07,843 --> 00:02:09,203
Yli 20 palkintopallisijaa.
40
00:02:09,203 --> 00:02:12,043
Daniel Ricciardo, olet sankarimme.
41
00:02:12,043 --> 00:02:14,842
Kaikki se Red Bullin autoilla.
42
00:02:17,523 --> 00:02:18,903
Sitten hän lähti.
43
00:02:18,903 --> 00:02:22,562
Olin pettynyt, kun hän jätti tallin.
44
00:02:22,562 --> 00:02:23,963
Hän meni Renault'lle.
45
00:02:24,923 --> 00:02:28,483
Daniel Ricciardo menettää
etusiipensä ykkösmutkassa!
46
00:02:28,483 --> 00:02:29,483
Ei!
47
00:02:29,483 --> 00:02:31,483
Se ei mennyt yhtään putkeen.
48
00:02:32,543 --> 00:02:34,703
Sitten hän siirtyi McLarenille.
49
00:02:34,703 --> 00:02:36,363
Se oli oikea katastrofi.
50
00:02:38,782 --> 00:02:41,643
Daniel, emme halunneet ihan tätä.
51
00:02:44,663 --> 00:02:46,842
Urheilussa itseluottamus on tärkeää.
52
00:02:46,842 --> 00:02:49,583
Hänen itseluottamuksensa vain katosi.
53
00:02:49,583 --> 00:02:53,903
F1-tähti Daniel Ricciardo
on saanut potkut McLarenilta.
54
00:02:53,903 --> 00:02:57,383
{\an8}Viime vuosina näkemämme Daniel
ei ole ollut oikea Daniel.
55
00:02:57,383 --> 00:03:00,763
{\an8}En tunnista häntä
hänen Red Bull -ajoistaan.
56
00:03:03,523 --> 00:03:05,222
Isi, tule!
57
00:03:05,722 --> 00:03:07,743
Kun McLaren luopui hänestä,
58
00:03:07,743 --> 00:03:10,562
soitin hänelle ja juttelimme.
59
00:03:11,842 --> 00:03:17,222
Jos talli ei tee omaa osuuttaan,
kuljettaja ei voi menestyä.
60
00:03:17,222 --> 00:03:18,543
Se on totta.
61
00:03:19,043 --> 00:03:20,883
Paineita on paljon.
62
00:03:20,883 --> 00:03:23,782
Hän kaipaa halausta ja vähän vakuuttelua.
63
00:03:24,282 --> 00:03:25,123
Siinä kaikki.
64
00:03:27,722 --> 00:03:30,722
Pyysin häntä vaihtopenkillemme.
65
00:03:31,623 --> 00:03:33,863
Hän voisi taas löytää rakkauden lajiin.
66
00:03:37,523 --> 00:03:40,803
En ole varma, onko siitä mitään apua.
67
00:03:40,803 --> 00:03:45,062
Daniel saattaa joutua hyväksymään,
että F1-ura on ohi.
68
00:03:46,983 --> 00:03:49,203
FORMULA 1: TAISTELU PAALUPAIKASTA
69
00:03:49,203 --> 00:03:53,143
POHJILLE PUDONNEET
70
00:03:54,103 --> 00:03:56,782
NEW YORK
HELMIKUU 2023
71
00:03:59,282 --> 00:04:01,183
Missä Vapaudenpatsas on?
72
00:04:02,803 --> 00:04:06,043
Menimme jo ohi.
- Menimmekö? En nähnyt sitä.
73
00:04:06,662 --> 00:04:08,562
Selvä. Ohi meni.
74
00:04:18,483 --> 00:04:21,343
Suora lähetys on käynnissä New Yorkissa.
75
00:04:21,843 --> 00:04:25,303
Kukaan ei koettele rajoja
Red Bullin tavoin.
76
00:04:25,303 --> 00:04:28,163
Nyt seuraamme liittyy tärkeä vieras.
77
00:04:28,863 --> 00:04:32,863
Toivotetaan hänet tervetulleeksi
takaisin Red Bull -perheeseen.
78
00:04:33,883 --> 00:04:36,623
On ilo saada poikamme takaisin.
79
00:04:38,423 --> 00:04:39,983
Kivat vaatteet.
80
00:04:39,983 --> 00:04:41,043
Kiitos.
81
00:04:41,543 --> 00:04:45,263
{\an8}Hyvä ulkonäkö, hyvä olo, eikö niin?
Minulla on hyvä olo.
82
00:04:47,563 --> 00:04:50,543
Palasin sinne, mistä kaikki alkoi.
83
00:04:50,543 --> 00:04:52,142
Olen iloinen siitä.
84
00:04:55,443 --> 00:04:57,723
Daniel Ricciardo on varakuljettajamme.
85
00:04:59,443 --> 00:05:01,863
Hän tekee markkinointihommia.
86
00:05:02,363 --> 00:05:05,323
Hän pusuttelee vauvoja
ja kättelee ihmisiä.
87
00:05:05,323 --> 00:05:07,443
Hän osallistuu tapahtumiin.
88
00:05:07,443 --> 00:05:10,462
Hän osallistuu kauppojen avajaisiin.
89
00:05:10,462 --> 00:05:13,663
Hän tekee yhteistyötä kumppaniemme kanssa.
90
00:05:13,663 --> 00:05:15,203
Mutta ei aja.
91
00:05:16,063 --> 00:05:20,003
Luvassa on paljon työtä ja työpanosta.
92
00:05:20,003 --> 00:05:21,863
Työskentelen kulissien takana.
93
00:05:22,883 --> 00:05:24,763
Tarina on herttainen,
94
00:05:24,763 --> 00:05:30,003
{\an8}mutta muutos kisakuljettajasta
varakuljettajaksi on arvonalennus.
95
00:05:30,003 --> 00:05:31,243
{\an8}Askel alaspäin.
96
00:05:31,783 --> 00:05:36,522
Kiitos, että olitte mukana
Red Bullin kaudenavauksessa.
97
00:05:37,902 --> 00:05:41,663
{\an8}Daniel Ricciardo on entinen kisavoittaja,
98
00:05:41,663 --> 00:05:46,183
{\an8}ja nyt hän tekee
lähinnä markkinointihommia.
99
00:05:46,183 --> 00:05:50,063
Se on hänelle varmasti vaikea paikka.
100
00:05:51,483 --> 00:05:53,263
En ole vielä valmis.
101
00:05:54,082 --> 00:05:57,103
Minulla on yhä annettavaa.
102
00:05:57,683 --> 00:06:01,163
En vielä tiedä,
miten pääsen takaisin ajohommiin,
103
00:06:01,163 --> 00:06:04,082
mutta se on ehdottomasti tavoite.
104
00:06:04,623 --> 00:06:06,343
Oletko 32-vuotias?
- 33.
105
00:06:06,343 --> 00:06:07,263
33.
106
00:06:07,263 --> 00:06:09,163
Täytin juuri.
- Olet syntynyt 1990.
107
00:06:09,163 --> 00:06:10,983
Täytitkö juuri 33?
- Täytin.
108
00:06:10,983 --> 00:06:14,142
Oletko sinä 33?
- Täytän tänä vuonna 34.
109
00:06:16,142 --> 00:06:20,543
Tänä vuonna meillä on
erittäin lahjakkaat kuljettajat -
110
00:06:20,543 --> 00:06:22,203
molemmissa talleissa.
111
00:06:22,203 --> 00:06:24,283
Red Bullilla ja AlphaTaurilla.
112
00:06:26,582 --> 00:06:29,883
CAMBRIDGESHIRE
ISO-BRITANNIA
113
00:06:36,082 --> 00:06:37,022
Huomenta.
114
00:06:37,022 --> 00:06:38,363
Valmiina ollaan.
115
00:06:39,723 --> 00:06:42,243
Ajetaan nopeasti. Taidamme olla myöhässä.
116
00:06:43,223 --> 00:06:46,043
No niin, olen Nyck de Vries.
117
00:06:46,043 --> 00:06:47,142
Otan uusiksi.
118
00:06:47,142 --> 00:06:50,003
Olen Nyck de Vries.
Ajan AlphaTauri-tallissa.
119
00:06:50,003 --> 00:06:52,342
{\an8}Tämä on ensimmäinen F1-kauteni.
120
00:06:52,342 --> 00:06:54,483
{\an8}Kuinka kaukana olemme?
121
00:06:54,483 --> 00:06:55,623
15 minuuttia.
122
00:06:56,123 --> 00:06:58,863
Olemme 15 minuutin päässä.
123
00:06:59,763 --> 00:07:05,183
Nyck on Formula E -mestari
ja F2-mestari. Hän on erittäin kokenut.
124
00:07:07,323 --> 00:07:09,603
Erinomainen lähtö Nyck de Vriesiltä.
125
00:07:10,623 --> 00:07:13,183
Nyck on ollut nopea kaikissa luokissa.
126
00:07:14,483 --> 00:07:18,082
Hän on F2- ja Formula E -mestari.
127
00:07:18,082 --> 00:07:19,503
Uskomaton nuori.
128
00:07:21,723 --> 00:07:23,943
Hän on saanut odottaa tilaisuuttaan.
129
00:07:25,582 --> 00:07:28,923
28-vuotiaana Nyck saa
vihdoin mahdollisuuden -
130
00:07:28,923 --> 00:07:31,462
Red Bullin junioritallissa AlphaTaurissa.
131
00:07:32,782 --> 00:07:34,402
Hänen on onnistuttava.
132
00:07:38,043 --> 00:07:39,582
Seuraava. Onko valmista?
133
00:07:39,582 --> 00:07:40,522
Onko?
- On.
134
00:07:40,522 --> 00:07:41,823
Täältä tulee.
135
00:07:45,723 --> 00:07:49,142
RED BULLIN VUOSITTAINEN
HYVÄNTEKEVÄISYYSAMMUNTA
136
00:07:54,363 --> 00:07:56,863
Aja tuonne sivuun.
137
00:08:05,663 --> 00:08:08,522
Red Bullin filosofiaan kuuluu voittaminen.
138
00:08:09,063 --> 00:08:13,323
Jokaisen kuljettajan pitää todistaa,
että hän ajattelee samoin.
139
00:08:13,823 --> 00:08:18,483
Tulit omalla autolla.
- Aivan. Kiertelimme kunnolla.
140
00:08:18,483 --> 00:08:20,743
Olet käynyt parturissa.
- Niin olen.
141
00:08:20,743 --> 00:08:22,022
Tom Cruise.
142
00:08:23,702 --> 00:08:27,683
En odota voittamisenhalua
ainoastaan Red Bullin kuskeilta,
143
00:08:27,683 --> 00:08:30,743
vaan myös AlphaTauri-kuljettajilta.
144
00:08:31,522 --> 00:08:35,303
Yuki Tsunodalta
ja uudelta kaverilta Nyck de Vriesiltä.
145
00:08:35,303 --> 00:08:38,543
Valmistaudu. Laita patruuna aseeseen.
146
00:08:38,543 --> 00:08:43,962
Visualisoi mielessäsi,
miten ase osuu kohteeseen.
147
00:08:44,463 --> 00:08:49,083
Tarkka keskittyminen, rytmi ja ajoitus...
148
00:08:55,563 --> 00:08:59,683
AlphaTauri kouluttaa ja kehittää
kuskeja Red Bullille.
149
00:09:00,663 --> 00:09:01,803
Hyvää työtä.
150
00:09:02,303 --> 00:09:06,703
Mietin, onko kuskeilla rahkeita
Red Bull -kuljettajiksi.
151
00:09:06,703 --> 00:09:07,723
Kiitos.
152
00:09:09,903 --> 00:09:11,023
Jos ei ole,
153
00:09:11,523 --> 00:09:14,083
mitä järkeä heitä on pitää siellä?
154
00:09:19,783 --> 00:09:22,083
Ammunta ohi. Laskekaa aseet, kiitos.
155
00:09:22,083 --> 00:09:23,203
Hyvää työtä.
156
00:09:23,203 --> 00:09:25,122
Opetin heille kaikki.
157
00:09:26,043 --> 00:09:27,583
Kaikki vai kaiken?
158
00:09:27,583 --> 00:09:29,043
Kaiken.
- Kaiken.
159
00:09:29,043 --> 00:09:31,923
Minulla ei ole kokemusta aseista.
160
00:09:33,163 --> 00:09:34,603
Tämä on vain tätä.
161
00:09:34,603 --> 00:09:39,463
Pidän enemmän sopusoinnusta
kuin taistelusta ja väkivallasta.
162
00:09:39,463 --> 00:09:41,483
Nyck on erittäin kokenut.
163
00:09:41,483 --> 00:09:45,683
Voisi odottaa,
että hän ottaa johtoaseman AlphaTaurilla.
164
00:09:47,863 --> 00:09:48,703
Se oli minun.
165
00:09:49,502 --> 00:09:51,023
Lisäksi hän tietää,
166
00:09:51,023 --> 00:09:54,002
että Red Bull -paikka voi olla luvassa.
167
00:09:55,183 --> 00:09:59,923
Voisinko pyytää kuljettajia
liittymään seuraani?
168
00:10:00,983 --> 00:10:06,423
Christian, kiitos, että järjestit
tapahtuman upeilla maillasi.
169
00:10:06,423 --> 00:10:11,122
Toivotan kaikille mukavaa
lopputapahtumaa ja viikonloppua.
170
00:10:11,122 --> 00:10:15,382
Toivottavasti Red Bullin ylivoima jatkuu
ja saamme pisteitä.
171
00:10:15,382 --> 00:10:17,143
Kiitos, Nyck. Hyvin sanottu.
172
00:10:17,663 --> 00:10:21,523
Olen saanut odottaa
ajopaikkaa todella kauan.
173
00:10:21,523 --> 00:10:25,703
Uskon, että pääsen lajin huipulle.
174
00:10:30,603 --> 00:10:32,703
2. KILPAILU
JEDDA, SAUDI-ARABIA
175
00:10:55,563 --> 00:10:57,703
Mitä kuuluu?
- Hyvää.
176
00:10:57,703 --> 00:11:01,023
Tässä on ystäväni Paul.
- Hei, Paul. Pidä hauskaa.
177
00:11:01,023 --> 00:11:02,403
Nähdään.
- Nähdään.
178
00:11:03,603 --> 00:11:04,483
Niin.
179
00:11:04,983 --> 00:11:07,583
Hän on varakuljettajamme.
180
00:11:07,583 --> 00:11:12,403
Hän on ottanut paljon vastuuta
Maxilta ja Checolta.
181
00:11:12,403 --> 00:11:14,343
PR-mielessäkö?
- Niin.
182
00:11:14,343 --> 00:11:17,843
Rankka tilanne hänelle.
Hän on tottunut ajamaan.
183
00:11:17,843 --> 00:11:19,323
Mutta hän tekee parhaansa.
184
00:11:19,863 --> 00:11:22,643
Tapaat ensin faneja,
ja sitten menet lavalle.
185
00:11:22,643 --> 00:11:28,543
Antakaa isot aplodit Daniel Ricciardolle.
186
00:11:30,622 --> 00:11:33,363
Hauska nähdä sinut taas sinisissä.
187
00:11:33,363 --> 00:11:34,403
Kiitos.
188
00:11:34,403 --> 00:11:36,323
Kertoisitko roolistasi?
189
00:11:36,323 --> 00:11:39,583
Valmistan kaikki Maxin ja Checon ateriat.
190
00:11:41,382 --> 00:11:42,603
Mitähän muuta?
191
00:11:43,762 --> 00:11:47,083
Hienoa. Tiedän, että sinulla on kiire...
- Ei kyllä ole.
192
00:11:49,023 --> 00:11:54,163
Danielille on outoa palata
varikolle ilman ajopaikkaa.
193
00:11:54,163 --> 00:11:59,502
Hän osallistuu haastatteluihin,
hymyilee ja on Daniel Ricciardo.
194
00:12:00,023 --> 00:12:04,423
Pitää panna naamio päälle, hoitaa hommat
ja pitää yleisö tyytyväisenä.
195
00:12:06,882 --> 00:12:08,283
Se tehnee kipeää.
196
00:12:08,283 --> 00:12:11,843
Daniel!
197
00:12:11,843 --> 00:12:16,703
Kisoihin mentäessä
sisälläni on yhä kilpakuljettaja.
198
00:12:16,703 --> 00:12:19,343
Liekki palaa yhä. Se on rankkaa.
199
00:12:21,083 --> 00:12:23,083
En ole unohtanut, miten ajetaan.
200
00:12:23,083 --> 00:12:25,143
Mistä saat ajopaikan?
201
00:12:25,643 --> 00:12:26,882
Ei hajuakaan.
202
00:12:29,742 --> 00:12:31,963
Tästä tulee uusi kokemus.
203
00:12:33,943 --> 00:12:37,122
{\an8}On hienoa olla täällä.
204
00:12:38,523 --> 00:12:41,703
Olen Peter Bayer,
AlphaTaurin toimitusjohtaja.
205
00:12:44,903 --> 00:12:47,742
Tänä vuonna AlphaTaurilla on muutoksia.
206
00:12:51,683 --> 00:12:54,163
Tallilla on uusi toimitusjohtaja.
207
00:12:54,163 --> 00:12:57,463
Hän tekee muutoksia
varmistaakseen tallin tulevaisuuden.
208
00:12:58,463 --> 00:12:59,642
Huomenta kaikille.
209
00:12:59,642 --> 00:13:01,603
Onko kysyttävää häneltä?
210
00:13:01,603 --> 00:13:05,323
Ian Parks New York Timesista.
Miksi päätit tulla mukaan?
211
00:13:05,323 --> 00:13:08,583
Tulen talliin, jolla on vankka perusta.
212
00:13:09,423 --> 00:13:13,963
F1-tallin toimitusjohtajana
olen vastuussa tuloksista.
213
00:13:15,023 --> 00:13:17,683
Odotuksena on saada pisteitä -
214
00:13:17,683 --> 00:13:20,483
ja taistella keskikastin kärkipaikasta.
215
00:13:21,603 --> 00:13:25,903
Pahimmassa tapauksessa
ajamme suoraan pehmeillä renkailla.
216
00:13:25,903 --> 00:13:26,983
Selvä.
217
00:13:28,723 --> 00:13:31,583
AlphaTaurilla ollaan yhdestä syystä.
218
00:13:31,583 --> 00:13:34,823
Siellä ollaan,
koska halutaan Red Bullille.
219
00:13:35,543 --> 00:13:38,483
Kun tietää tilaisuuden
olevan askeleen päässä,
220
00:13:38,483 --> 00:13:42,583
se tuo paineita
ensinnäkin lyödä tallikaveri.
221
00:13:45,183 --> 00:13:48,423
Yuki on todella nopea kuljettaja, mutta...
222
00:13:49,323 --> 00:13:50,762
Kuinka sanoisin tämän?
223
00:13:53,463 --> 00:13:55,122
Minä olen kokeneempi,
224
00:13:55,122 --> 00:13:58,683
kypsempi ja kokonaisempi paketti.
225
00:13:59,882 --> 00:14:04,803
{\an8}Hänellä on hienoja saavutuksia.
226
00:14:04,803 --> 00:14:06,223
Hän on hyvä kuljettaja.
227
00:14:06,823 --> 00:14:07,663
Oli miten oli.
228
00:14:09,122 --> 00:14:12,043
Se ei ole helppoa, mutta voitan hänet.
229
00:14:12,683 --> 00:14:13,622
Tosipaikka.
230
00:14:34,522 --> 00:14:35,903
{\an8}Radiotesti.
231
00:14:35,903 --> 00:14:37,723
{\an8}Radio toimii.
- Selvä.
232
00:14:37,723 --> 00:14:39,903
{\an8}Nyck de Vries on ruudussa 18.
233
00:14:39,903 --> 00:14:42,323
{\an8}Tallikaveri Tsunoda on 16:s.
234
00:14:43,543 --> 00:14:44,903
{\an8}Viimeinen auto tulossa.
235
00:14:47,283 --> 00:14:49,862
{\an8}Olo on taivaallinen.
236
00:14:50,543 --> 00:14:53,083
On etuoikeus olla siellä.
237
00:14:54,723 --> 00:14:58,423
Minun on tartuttava hetkeen.
Kuka tietää, mikä on mahdollista?
238
00:15:13,823 --> 00:15:15,742
Hidas lähtö Nyck de Vriesiltä.
239
00:15:15,742 --> 00:15:18,122
{\an8}Lando Norris menee hänestä ohi.
240
00:15:19,083 --> 00:15:20,083
{\an8}Mitä tapahtui?
241
00:15:21,223 --> 00:15:24,103
Nyck de Vries on pudonnut sijalle 19.
242
00:15:29,223 --> 00:15:31,443
{\an8}Yuki, Bottas on edellä.
243
00:15:32,303 --> 00:15:34,843
Ohitusteho käytössä.
- Selvä, menoksi.
244
00:15:41,923 --> 00:15:43,642
Vedä täysillä.
245
00:15:46,482 --> 00:15:47,803
Hyvää työtä.
246
00:15:54,783 --> 00:15:57,902
{\an8}Lance, pysäytä turvalliseen paikkaan.
Näemme savua.
247
00:15:58,803 --> 00:16:01,402
Pysäytä turvalliseen paikkaan.
248
00:16:04,163 --> 00:16:05,803
{\an8}Stroll pysähtyi mutkaan 13.
249
00:16:06,343 --> 00:16:08,303
{\an8}Otetaan kaikki irti.
- Kuitti.
250
00:16:13,703 --> 00:16:16,943
{\an8}Voi ei, jarrut pettävät.
Voi jeesus sentään.
251
00:16:21,043 --> 00:16:22,902
{\an8}Ohitusteho käytössä, jos tarvitset.
252
00:16:26,522 --> 00:16:30,242
Nyck de Vries hyödyntää tilanteen
ja on nyt 15:s.
253
00:16:33,323 --> 00:16:35,982
Enemmänkin löytyy.
- Kuitti.
254
00:16:40,382 --> 00:16:41,543
Älä hötkyile.
255
00:16:44,223 --> 00:16:45,402
Ohitusteho käytössä.
256
00:16:51,783 --> 00:16:52,982
Hyvää työtä, Nyck.
257
00:16:53,882 --> 00:16:59,063
De Vries pääsee hiusneulamutkassa
sisäpuolelle ja sijalle 14.
258
00:17:08,103 --> 00:17:09,202
Sija 11.
259
00:17:10,183 --> 00:17:11,263
Se meni hyvin.
260
00:17:15,603 --> 00:17:17,263
{\an8}Sijoitus on 14:s.
261
00:17:21,942 --> 00:17:24,202
En ollut tehokas.
262
00:17:24,783 --> 00:17:26,503
Oli vähän hankalaa.
263
00:17:27,583 --> 00:17:29,583
Tiedämme, mitä työstää jatkossa.
264
00:17:31,123 --> 00:17:31,983
Kuitti.
265
00:17:36,543 --> 00:17:38,702
Potentiaalia oli.
266
00:17:39,783 --> 00:17:42,202
Emme saaneet pakettia kasaan.
267
00:17:42,202 --> 00:17:44,583
Se on mitä on. Jatkamme eteenpäin.
268
00:17:59,483 --> 00:18:02,603
Pieni asunto on tärkeää pitää siistinä.
269
00:18:02,603 --> 00:18:05,483
Muuten se alkaa tuntua sotkuiselta.
270
00:18:06,523 --> 00:18:07,883
Tämä on keittiöni.
271
00:18:08,923 --> 00:18:10,763
Haluatteko katsoa jääkaappiin?
272
00:18:11,603 --> 00:18:13,123
Ruokavalioni on tylsä.
273
00:18:17,223 --> 00:18:18,202
Meneekö yli?
274
00:18:18,942 --> 00:18:20,942
Siisteys tuo rauhaa.
275
00:18:22,623 --> 00:18:23,903
Rakastan Dysoniani.
276
00:18:23,903 --> 00:18:25,863
Oikeasti. Rakastan siivoamista.
277
00:18:27,383 --> 00:18:32,543
Olen aina nauttinut tarkkuudesta
ja järjestyksestä. Sellainen olen.
278
00:18:34,023 --> 00:18:37,903
Noudatan samaa mentaliteettia työssäni.
279
00:18:37,903 --> 00:18:42,523
Minusta se on eräs vahvuuksistani.
280
00:18:45,283 --> 00:18:46,442
Se kelvannee.
281
00:18:48,543 --> 00:18:51,263
Aloitin kilvanajon viisivuotiaana.
282
00:18:55,462 --> 00:19:01,423
Isäni ajoi kilpaa,
ja hän halusi minutkin lajin pariin.
283
00:19:01,923 --> 00:19:05,123
Kilvanajo on koko elämäni.
284
00:19:05,123 --> 00:19:07,843
Taival on ollut pitkä ja raskas.
285
00:19:07,843 --> 00:19:11,103
Vihdoin tähdet ovat kohdallaan.
286
00:19:11,103 --> 00:19:16,923
Kaikki odottelu ja kova työ
ovat viimein kantaneet hedelmää.
287
00:19:20,083 --> 00:19:21,643
Vamos.
- Vamos.
288
00:19:29,383 --> 00:19:31,283
Mitä... En pidä tästä.
289
00:19:31,823 --> 00:19:34,063
{\an8}Se ei sovi minulle.
- Ei minun tyyliäni.
290
00:19:34,063 --> 00:19:35,343
{\an8}Se on Dubain tyyliä.
291
00:19:35,343 --> 00:19:36,683
{\an8}Prameaa.
- Niin.
292
00:19:41,823 --> 00:19:45,183
Paikka varjossa odottaa jo meitä.
293
00:19:45,763 --> 00:19:46,643
Loistavaa.
294
00:19:49,683 --> 00:19:50,623
Kelpaako?
295
00:19:50,623 --> 00:19:51,503
Kelpaa.
296
00:19:51,503 --> 00:19:52,743
Täydellistä.
297
00:19:52,743 --> 00:19:53,722
Mennään.
298
00:19:54,222 --> 00:19:56,363
Hyvä päivä pelata.
- Oikein hyvä.
299
00:20:00,003 --> 00:20:02,303
Mamma mia! Katastrofi.
300
00:20:03,603 --> 00:20:05,783
Miten tulet toimeen Yukin kanssa?
301
00:20:05,783 --> 00:20:08,103
Yuki on tosi nopea kuljettaja.
302
00:20:09,643 --> 00:20:12,462
Toistaiseksi hän on lyönyt minut.
303
00:20:13,843 --> 00:20:17,603
Kauden alku ei ole mennyt
toivotulla tavalla.
304
00:20:20,923 --> 00:20:22,923
On ajettu viisi kilpailua.
305
00:20:22,923 --> 00:20:24,983
Alku on ollut haastava.
306
00:20:26,123 --> 00:20:28,803
3. KILPAILU
MELBOURNE, AUSTRALIA
307
00:20:29,743 --> 00:20:30,663
{\an8}Osuma!
308
00:20:32,363 --> 00:20:33,403
Voi helvetti.
309
00:20:34,523 --> 00:20:36,303
Tein liikaa virheitä.
310
00:20:36,303 --> 00:20:40,722
En ole saanut hommaa toimimaan
ja tuloksia aikaan.
311
00:20:41,643 --> 00:20:42,663
Mamma mia.
312
00:20:43,363 --> 00:20:44,763
{\an8}Yuki, olet kymmenes.
313
00:20:44,763 --> 00:20:47,222
{\an8}Onneksi olkoon. Saimme pisteitä.
314
00:20:48,583 --> 00:20:51,403
Ensimmäisestä kisasta lähtien -
315
00:20:52,043 --> 00:20:55,843
olemme nähneet Yuki Tsunodan
päihittävän Nyck de Vriesin.
316
00:20:57,143 --> 00:21:00,183
Tilanteen odotettiin olevan päinvastainen.
317
00:21:00,903 --> 00:21:02,403
4. KILPAILU
BAKU, AZERBAIDŽAN
318
00:21:03,123 --> 00:21:04,123
Nyck de Vries.
319
00:21:05,123 --> 00:21:06,903
{\an8}Hän on seinässä!
320
00:21:06,903 --> 00:21:08,603
{\an8}Voi hyvä luoja.
321
00:21:08,603 --> 00:21:09,942
Jätä auto.
322
00:21:10,483 --> 00:21:12,683
{\an8}Ruutulippu. Olet kymmenes, Yuki.
323
00:21:12,683 --> 00:21:14,623
{\an8}Jes! Hyvää työtä, kaverit.
324
00:21:17,263 --> 00:21:19,823
Olin Formula E:ssä kolme kautta.
325
00:21:19,823 --> 00:21:23,823
Auto on erilainen.
Minun on vaikea tottua siihen.
326
00:21:36,183 --> 00:21:39,462
Älä unohda,
että olet ensimmäistä vuotta F1:ssä.
327
00:21:39,462 --> 00:21:42,763
Olen innoissani.
Monacossa ajetaan viikonloppuna.
328
00:21:42,763 --> 00:21:45,423
Se on erityinen kisa.
- Ainutlaatuinen.
329
00:21:46,482 --> 00:21:47,863
Ratkaiseva heitto.
330
00:21:48,962 --> 00:21:50,343
Vittu!
331
00:21:50,343 --> 00:21:51,702
Anteeksi kiroilu.
332
00:21:53,743 --> 00:21:55,923
7. KILPAILU
MONACO
333
00:21:57,783 --> 00:22:00,043
Mitä veikkaat? Sataako vai ei?
334
00:22:00,643 --> 00:22:04,083
Yhden ennusteen mukaan ei sada
ja toisen mukaan sataa.
335
00:22:17,303 --> 00:22:18,683
Miten hurisee?
336
00:22:19,783 --> 00:22:20,863
Mikä meininki?
337
00:22:22,523 --> 00:22:24,482
Outoa olla täällä ajamatta.
338
00:22:28,942 --> 00:22:33,403
Red Bullilta tai Red Bull -perheeltä
kuuluu uutisia,
339
00:22:33,403 --> 00:22:36,202
että Nyck de Vries on paineen alla.
340
00:22:36,202 --> 00:22:39,623
Hollantilaisella ei vielä ole pisteitä.
341
00:22:41,083 --> 00:22:44,702
Edellisen kerran oli
näin paljon porukkaa viime vuonna.
342
00:22:44,702 --> 00:22:46,482
Kiirettä on pitänyt.
343
00:22:46,482 --> 00:22:49,083
Huhumylly tulevaisuutesi ympärillä pyörii.
344
00:22:49,083 --> 00:22:53,303
Mitä olet jutellut tallin kanssa
tilanteesta ja asemastasi?
345
00:22:54,843 --> 00:22:58,743
Viime viikkojen aikana
emme juuri ole keskustelleet.
346
00:23:02,183 --> 00:23:05,523
Suoraan sanottuna voin sanoa vain sen.
347
00:23:05,523 --> 00:23:09,183
Onko jotain,
mitä Yuki tekee eri tavalla kuin sinä?
348
00:23:09,183 --> 00:23:13,843
Vai onko meno vain epätasaista,
koska vasta totuttelet?
349
00:23:14,343 --> 00:23:19,003
Myönnän virheeni.
Haluan tietenkin pystyä parempaan.
350
00:23:19,003 --> 00:23:23,523
En ole ihminen, joka tyytyy vähään.
351
00:23:29,323 --> 00:23:30,442
F1 on julma paikka.
352
00:23:30,982 --> 00:23:34,323
{\an8}Sekuntikello ei valehtele.
353
00:23:34,323 --> 00:23:35,803
Tulosta on tultava.
354
00:23:36,303 --> 00:23:39,803
{\an8}F1 on kovaa touhua. Se ei sovi herkille.
355
00:23:39,803 --> 00:23:42,603
Kritiikkiä on kestettävä.
356
00:23:42,603 --> 00:23:45,482
Jos tulosta ei tule, tulee kenkää.
357
00:23:46,003 --> 00:23:48,323
Kuljettajan pitää aina muistaa se.
358
00:23:48,323 --> 00:23:49,643
Se on totista touhua.
359
00:23:50,523 --> 00:23:53,702
Vaikka tiedän
hänen olevan hyvä kuljettaja,
360
00:23:53,702 --> 00:23:55,563
{\an8}Red Bull ei anna aikaa.
361
00:23:55,563 --> 00:23:58,783
Heiltä ei heru
kärsivällisyyttä eikä armoa.
362
00:23:59,283 --> 00:24:01,482
Niin homma vain menee.
363
00:24:02,202 --> 00:24:04,883
Red Bullilla ei koskaan ole turvassa.
364
00:24:04,883 --> 00:24:07,222
Ohjelmassa on paljon kuljettajia.
365
00:24:07,722 --> 00:24:10,283
{\an8}Jos ei kulje, korvaaja löytyy heti.
366
00:24:10,283 --> 00:24:13,643
Siitä aiheutuu paineita.
367
00:24:13,643 --> 00:24:17,503
De Vriesin ympärillä liikkuu huhuja.
368
00:24:17,503 --> 00:24:18,423
Niinkö?
369
00:24:18,423 --> 00:24:20,323
Mikä on homman nimi?
370
00:24:20,323 --> 00:24:24,363
Ikävä kyllä hänen paineensa kasvavat.
371
00:24:27,083 --> 00:24:28,702
Mitä kuuluu, kamu?
372
00:24:28,702 --> 00:24:31,043
Koska olet tulossa?
- Toukokuussa.
373
00:24:31,043 --> 00:24:33,263
Onboard-kameroissa meno on melkoista.
374
00:24:34,683 --> 00:24:37,643
{\an8}Hyvännäköistä.
- Se on hyvää kilvanajoa.
375
00:24:37,643 --> 00:24:39,903
Mitä teille kuuluu?
- Ihan hyvää.
376
00:24:39,903 --> 00:24:41,482
Entä sinulle?
- Kivaa päivää.
377
00:24:41,482 --> 00:24:43,043
Nähdään.
- Selvä.
378
00:24:45,923 --> 00:24:47,903
Sinua houkutellaan NASCARiin.
379
00:24:47,903 --> 00:24:50,043
Niin. Tiedetään.
380
00:24:50,043 --> 00:24:51,583
En vain halua...
381
00:24:52,083 --> 00:24:57,143
En ole vielä valmis.
En halua poiketa polulta.
382
00:24:57,143 --> 00:25:00,543
Onko joku varikolta kysellyt...
383
00:25:00,543 --> 00:25:01,803
Onko joku alkanut...
384
00:25:02,722 --> 00:25:04,323
On vielä varhaista.
385
00:25:04,323 --> 00:25:07,403
En halua tehdä suunnitelmia.
- Kaikessa rauhassa.
386
00:25:08,462 --> 00:25:10,982
Hyvä. Katsotaan, kuinka käy.
- Hyvää kisaa.
387
00:25:10,982 --> 00:25:12,843
Selvä.
- Lähdetkö illalla?
388
00:25:12,843 --> 00:25:17,183
Olen 21.20 lennolla puolen varikon kanssa.
389
00:25:17,183 --> 00:25:18,923
Nopea lähtö.
- Niin.
390
00:25:18,923 --> 00:25:22,023
Kunhan Helmut ei piereskele, kaikki hyvin.
391
00:25:29,863 --> 00:25:32,722
SUNNUNTAI
KILPAILU
392
00:25:38,603 --> 00:25:39,763
Huomenta.
393
00:25:39,763 --> 00:25:40,942
Buenos días.
394
00:25:40,942 --> 00:25:42,763
Buen día.
- Buen día.
395
00:25:43,603 --> 00:25:45,143
Olette jo edellä.
396
00:25:45,143 --> 00:25:46,202
Mitä tämä on?
397
00:25:47,242 --> 00:25:49,803
Monesko olit?
- 12:s.
398
00:25:50,623 --> 00:25:52,883
Hyvä parannus entiseen.
- Niin.
399
00:25:52,883 --> 00:25:54,863
Niin lähellä kolmososiota.
400
00:25:55,363 --> 00:25:58,543
Silti.
- Puoli kymppää jäi puuttumaan.
401
00:25:58,543 --> 00:26:00,202
Mutta ihan hyvin meni.
402
00:26:00,202 --> 00:26:02,323
Jos ajat maaliin, saat pisteitä.
403
00:26:03,742 --> 00:26:06,823
Niin meidän on tehtävä. Ajettava oma kisa.
404
00:26:06,823 --> 00:26:10,283
Ei kannata yrittää pakottaa tilaisuuksia.
405
00:26:10,283 --> 00:26:12,623
Pitää antaa muiden tehdä työ.
406
00:26:13,683 --> 00:26:14,722
Ajaa puhtaasti.
407
00:26:15,222 --> 00:26:16,883
Ei ihan helppo juttu.
408
00:26:17,803 --> 00:26:21,222
{\an8}Red Bullilla paineet ovat
uskomattoman kovat.
409
00:26:21,222 --> 00:26:22,623
Kaikilla tasoilla.
410
00:26:23,383 --> 00:26:27,303
Olipa sitten Red Bullilla
tai AlphaTaurilla.
411
00:26:29,043 --> 00:26:31,863
Ei täysin ymmärrä, miten vaikeaa se on,
412
00:26:31,863 --> 00:26:34,383
ennen kuin sen kokee.
413
00:26:37,163 --> 00:26:39,742
Onnea matkaan.
- Kiitos samoin.
414
00:26:39,742 --> 00:26:40,982
Kiitos.
415
00:26:41,482 --> 00:26:44,783
Yritän katsella sinua. Onnea.
- Sinulla on hyvä tilaisuus.
416
00:26:44,783 --> 00:26:46,482
Kunhan pääset maaliin.
417
00:26:47,423 --> 00:26:51,242
Pitää tehdä tulosta ja vastata odotuksiin.
418
00:26:51,242 --> 00:26:55,823
Moni ei kestä sellaista painetta.
419
00:26:58,103 --> 00:27:02,823
Nyckin odotettiin ottavan
ykköskuskin roolin.
420
00:27:02,823 --> 00:27:05,123
Yuki onkin nopeampi.
421
00:27:08,403 --> 00:27:11,583
Ikävä kyllä näkee,
miten Nyckin paineet kasvavat.
422
00:27:11,583 --> 00:27:14,643
Hänen pitää osoittaa kykynsä.
423
00:27:14,643 --> 00:27:16,222
Pitää suoriutua.
424
00:27:26,242 --> 00:27:28,263
{\an8}Nyckille kisa voi olla ratkaiseva.
425
00:27:28,923 --> 00:27:29,982
{\an8}Kymmenen sekuntia.
426
00:27:30,803 --> 00:27:32,883
{\an8}Tilaisuus saada pisteitä -
427
00:27:33,383 --> 00:27:35,143
ja osoittaa kykynsä.
428
00:27:38,103 --> 00:27:39,942
Hänen pitää olla 10:n kärjessä.
429
00:27:42,363 --> 00:27:46,803
Nyck de Vries starttaa ruudusta 12.
Se on hänen paras lähtöpaikkansa.
430
00:27:47,343 --> 00:27:51,523
F1-kuljettajan pitää pystyä
sulkemaan korvansa -
431
00:27:51,523 --> 00:27:54,982
melulta ja kaikelta,
mitä ympärillä tapahtuu.
432
00:28:02,163 --> 00:28:04,263
{\an8}De Vries saa hyvän lähdön.
433
00:28:13,583 --> 00:28:16,683
Sija 11. Hyvä. Pidä sijoitus.
434
00:28:19,462 --> 00:28:20,763
Piastri tulee.
435
00:28:26,643 --> 00:28:27,482
{\an8}Hän meni ohi.
436
00:28:29,242 --> 00:28:31,962
Keskity kisaan. Kierroksia on vielä.
437
00:28:35,663 --> 00:28:37,502
Nyck, olemme hitaita.
438
00:28:38,002 --> 00:28:39,403
Bottas on takana.
439
00:28:39,923 --> 00:28:41,663
Keskity. Saamme muita kiinni.
440
00:28:45,083 --> 00:28:47,742
{\an8}Turhauttavaa. Hän on tosi hidas.
441
00:28:49,543 --> 00:28:51,023
{\an8}Keskity vauhtiin.
442
00:28:53,323 --> 00:28:55,182
Millaisia kierrosaikani ovat?
443
00:28:55,182 --> 00:28:57,803
19,7. Yukilla 19,2.
444
00:29:02,043 --> 00:29:04,682
Sää vetää harmaaksi.
445
00:29:09,242 --> 00:29:11,083
{\an8}Miltä sää näyttää?
446
00:29:11,083 --> 00:29:12,722
{\an8}On sadekuuroja.
447
00:29:13,722 --> 00:29:15,922
Kaikki tutkivat säätutkaa.
448
00:29:15,922 --> 00:29:19,242
Lopputulos voi muuttua tyystin.
449
00:29:21,462 --> 00:29:23,242
{\an8}Visiiriin tuli pisaroita.
450
00:29:23,962 --> 00:29:25,182
Kuitti.
451
00:29:26,182 --> 00:29:30,363
Nyt vaistot ottavat vallan.
Kuinka paljon uskaltaa riskeerata?
452
00:29:30,903 --> 00:29:32,523
Ei ole yhtään pitoa.
453
00:29:33,023 --> 00:29:34,583
Tule varikolle.
454
00:29:39,982 --> 00:29:41,502
Missä rengasasetus on?
455
00:29:41,502 --> 00:29:44,043
Manuaalinen asetus.
- Miten teen sen?
456
00:29:44,803 --> 00:29:46,903
Bottas on takana.
- Odottakaa.
457
00:29:46,903 --> 00:29:49,303
Minkä värinen asetus?
- Älä huoli.
458
00:29:49,303 --> 00:29:50,843
Keskity Bottakseen.
459
00:29:50,843 --> 00:29:52,482
Missä hän on?
- Takanasi.
460
00:29:53,023 --> 00:29:54,343
{\an8}Ohitusteho käyttöön.
461
00:29:58,462 --> 00:29:59,863
Voi helvetti.
462
00:30:04,222 --> 00:30:05,863
Montako kierrosta vielä?
463
00:30:05,863 --> 00:30:09,303
Vielä yksi kierros. Keskity.
464
00:30:16,843 --> 00:30:17,763
Sija 12.
465
00:30:17,763 --> 00:30:20,202
Meidän pitää miettiä, mitä tapahtui.
466
00:30:20,202 --> 00:30:21,323
Kuitti.
467
00:30:22,403 --> 00:30:25,123
Hän ajoi maaliin samalla sijalla,
jolta lähti.
468
00:30:25,123 --> 00:30:28,462
Taas pisteetön kisa Nyck de Vriesille.
469
00:30:29,303 --> 00:30:32,603
Vei aikaa päästä rytmiin.
En hyökännyt tarpeeksi.
470
00:30:33,242 --> 00:30:36,823
Olisi pitänyt hyökätä alussa enemmän.
471
00:30:36,823 --> 00:30:42,222
Hänellä on vaikeuksia sopeutua autoon
ja F1-todellisuuteen.
472
00:30:42,722 --> 00:30:45,763
Hänen pitää parantaa ja saada pisteitä.
473
00:30:45,763 --> 00:30:47,603
Nyckin paikka on vaarassa.
474
00:30:51,843 --> 00:30:54,202
9. KILPAILU
MONTREAL, KANADA
475
00:30:54,742 --> 00:30:55,742
{\an8}Pidä sija.
476
00:31:00,563 --> 00:31:05,442
Ero sankarin ja luuserin välillä
on hiuksenhieno.
477
00:31:07,103 --> 00:31:09,563
Sija 18.
- Vittu.
478
00:31:11,163 --> 00:31:13,702
10. KILPAILU
SPIELBERG, ITÄVALTA
479
00:31:14,422 --> 00:31:15,482
{\an8}Voit puristaa.
480
00:31:15,482 --> 00:31:17,222
{\an8}Ajat kaikkia vastaan.
- Selvä.
481
00:31:21,462 --> 00:31:22,462
Voi helvetti.
482
00:31:23,583 --> 00:31:27,263
Hänen pitää muistaa,
miltä tuntuu olla nopea.
483
00:31:27,263 --> 00:31:30,663
Hänen pitää muistaa,
miltä tuntuu seistä palkintopallilla.
484
00:31:30,663 --> 00:31:32,563
No niin, sija 17.
485
00:31:33,143 --> 00:31:34,363
Tosi vaikea kisa.
486
00:31:34,363 --> 00:31:38,163
Koko ajan pitää uskoa ja painaa täysillä.
487
00:31:38,163 --> 00:31:39,543
Ei pidä luovuttaa.
488
00:31:40,323 --> 00:31:41,922
11. KILPAILU
SILVERSTONE, ISO-BRITANNIA
489
00:31:41,922 --> 00:31:44,702
{\an8}Yuki on 7 kymmenystä nopeampi.
490
00:31:45,742 --> 00:31:48,702
{\an8}Nyck on todella mukava nuorimies.
491
00:31:48,702 --> 00:31:51,543
F1 on suoraviivainen laji.
492
00:31:51,543 --> 00:31:53,442
Jos on nopea, kaikki tykkäävät.
493
00:31:53,442 --> 00:31:57,942
Jos ei ole, voi olla vaikka kuinka mukava,
mutta se ei takaa ajopaikkaa.
494
00:32:00,283 --> 00:32:01,922
Tein virheen. Vittu.
495
00:32:08,762 --> 00:32:10,123
Sija 17.
496
00:32:11,123 --> 00:32:15,163
Erittäin masentava viikonloppu
AlphaTaurin Nyck de Vriesille.
497
00:32:25,262 --> 00:32:28,903
On selvää,
ettei Nyck ole siellä, missä pitää.
498
00:32:28,903 --> 00:32:34,643
Toivoimme, että tuttu rata
toisi hänelle lisää itseluottamusta.
499
00:32:34,643 --> 00:32:37,482
Hänellä tuntuu silti olevan vaikeaa.
500
00:32:37,982 --> 00:32:40,543
Kysymys kuuluu, vaihdetaanko vai ei?
501
00:32:40,543 --> 00:32:43,643
Onhan se karua,
mutta hänellä on ollut aikaa.
502
00:32:44,143 --> 00:32:45,343
Niin.
503
00:32:48,403 --> 00:32:49,883
Daniel, Christian täällä.
504
00:32:49,883 --> 00:32:55,403
Minulla on vähän asiaa,
joka saattaisi kiinnostaa sinua.
505
00:32:57,783 --> 00:32:58,702
Niin.
506
00:32:59,583 --> 00:33:01,523
Mieti sinä sitä.
507
00:33:02,383 --> 00:33:06,883
KAKSI PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN
508
00:33:06,883 --> 00:33:10,663
SILVERSTONE
ISO-BRITANNIA
509
00:33:18,262 --> 00:33:19,722
{\an8}Milloin olet radalla?
510
00:33:20,283 --> 00:33:22,803
{\an8}Rata aukeaa ysiltä.
- Ysistä kuuteen.
511
00:33:23,903 --> 00:33:24,762
Niin.
512
00:33:26,123 --> 00:33:30,523
Meillä oli tilaisuus antaa Danielin
ajaa Red Bull -autoa Silverstonessa.
513
00:33:30,523 --> 00:33:34,742
Testin avulla näemme, missä Daniel menee -
514
00:33:34,742 --> 00:33:38,283
ja miten hän vertautuu
nykyisiin kuljettajiimme.
515
00:33:39,823 --> 00:33:43,643
Vähänkö kivaa päästä
ajamaan kuukausien jälkeen.
516
00:33:43,643 --> 00:33:44,523
Niinpä.
517
00:33:44,523 --> 00:33:46,403
Minut pitää kantaa pois.
518
00:33:46,903 --> 00:33:47,803
Ei se mitään.
519
00:33:50,182 --> 00:33:52,182
Nyck ei saa hommaa hoidettua.
520
00:33:52,682 --> 00:33:57,262
Jos testi sujuu hyvin,
Danny voi päästä AlphaTaurille.
521
00:33:58,803 --> 00:34:01,422
Luulen, että kun panen kypärän päähän -
522
00:34:01,422 --> 00:34:04,783
ja saan ekan kierroksen ajettua,
kaikki on hyvin.
523
00:34:05,563 --> 00:34:10,403
Tiedän, ettei AlphaTauri ole tyytyväinen
tallin nykytilaan.
524
00:34:10,403 --> 00:34:13,682
Jos testi menee hyvin,
voin ehkä tehdä paluun.
525
00:34:15,143 --> 00:34:18,702
Milloinhan Christian tulee?
- Varmaan heti aamusta.
526
00:34:26,603 --> 00:34:32,023
Silverstoneen kuuluu tee pahvimukissa.
527
00:34:36,682 --> 00:34:41,182
Jos hän onnistuu tänään,
hän saa uuden alun teillä.
528
00:34:41,182 --> 00:34:43,222
Hän on yhä osa Red Bull -perhettä.
529
00:34:43,722 --> 00:34:47,403
Hänelle se on tilaisuus
päästä takaisin Red Bullille.
530
00:34:48,202 --> 00:34:51,583
Hän tietää, miten tärkeää tämä on.
- Niin.
531
00:34:52,842 --> 00:34:53,702
Menoksi, kamu.
532
00:34:56,222 --> 00:35:01,303
Testiin liittyy paljon epävarmuutta,
pelkoja ja epäilyksiä.
533
00:35:02,903 --> 00:35:06,623
En ole vielä ollut autossa,
vain simulaattorissa.
534
00:35:07,382 --> 00:35:10,523
Simulaattori on ihan hyvä,
535
00:35:10,523 --> 00:35:12,842
mutta en ole ollut oikeassa autossa.
536
00:35:33,663 --> 00:35:34,663
Hei.
- Mitä kuuluu?
537
00:35:34,663 --> 00:35:37,382
Taitavat yhä mahtua.
- Niin. Tiedän.
538
00:35:37,382 --> 00:35:40,583
Ne pukevat sinua.
- Vähän kiristää.
539
00:35:40,583 --> 00:35:41,523
Niin.
540
00:35:42,103 --> 00:35:43,063
Olen kärsimätön.
541
00:35:43,063 --> 00:35:45,203
Kuin ennen vanhaan.
- Niin.
542
00:35:45,703 --> 00:35:48,503
Hymystä päätellen intoa riittää vielä.
543
00:35:48,503 --> 00:35:50,823
Nähdään myöhemmin. Kiitos.
544
00:35:54,043 --> 00:35:57,603
Rakastan kilvanajoa.
En tiedä muunlaista elämää.
545
00:35:57,603 --> 00:36:01,683
Tämä on viimeinen mahdollisuus palata.
546
00:36:01,683 --> 00:36:02,803
Haluan sen paikan.
547
00:36:04,283 --> 00:36:07,663
Skipataan valmistelut. Suoraan radalle.
548
00:36:08,443 --> 00:36:10,842
Jep.
- Pääset kokeilemaan.
549
00:36:11,783 --> 00:36:16,183
Eli suoraan radalle. Rata on vapaa.
550
00:36:32,503 --> 00:36:35,823
Daniel tietää, että kaikki katsovat.
551
00:36:35,823 --> 00:36:39,223
Kaikki tehtaalla
ja radan varressa miettivät,
552
00:36:39,223 --> 00:36:41,023
missä Daniel Ricciardo menee.
553
00:36:41,523 --> 00:36:44,563
No niin, Daniel. Kommentteja?
554
00:36:44,563 --> 00:36:47,263
Olosuhteet eivät ole täydelliset.
555
00:36:47,263 --> 00:36:49,043
Kosteita kohtia on vielä.
556
00:36:56,983 --> 00:36:58,543
Onko kaikki hyvin, Daniel?
557
00:37:01,103 --> 00:37:02,103
Daniel?
558
00:37:10,223 --> 00:37:12,063
Kaikki hyvin. Spinnasin vain.
559
00:37:14,163 --> 00:37:15,543
Selvä.
560
00:37:15,543 --> 00:37:17,763
Kaiken tapahtuneen jälkeen -
561
00:37:18,503 --> 00:37:20,743
minulla on todistettavaa.
562
00:37:21,882 --> 00:37:24,503
28,4.
- Kierrokselta.
563
00:37:24,503 --> 00:37:25,943
Hän on vauhdissa.
564
00:37:41,463 --> 00:37:46,743
Oletteko sinä ja väkesi saatavilla?
Juodaan kupponen teetä.
565
00:37:53,423 --> 00:37:56,423
Äskeinen kierros -
566
00:37:57,882 --> 00:38:01,323
olisi vienyt hänet
lähtöruudukossa Maxin viereen.
567
00:38:01,823 --> 00:38:04,103
Hän on...
568
00:38:04,703 --> 00:38:09,402
Hän vaikuttaa vanhalta Danielilta
eikä viime vuosien versiolta.
569
00:38:09,402 --> 00:38:12,342
Haluaisin kuulla
Peterin ja AlphaTaurin mietteet.
570
00:38:12,342 --> 00:38:16,763
Me tahtoisimme hänet autoon.
Peter, jos olet samaa mieltä...
571
00:38:16,763 --> 00:38:20,882
Kahdeksan kuukauden poissaolon jälkeen
suoritus on vaikuttava.
572
00:38:20,882 --> 00:38:23,143
Ja kuten aiemmin puhuimme,
573
00:38:23,143 --> 00:38:27,763
meille kyse ei ole pelkästä nopeudesta.
574
00:38:27,763 --> 00:38:30,543
Lisäksi voimme oppia häneltä paljon.
575
00:38:30,543 --> 00:38:31,963
Peter.
- Selvä.
576
00:38:31,963 --> 00:38:34,563
Olen innoissani.
- Kiitos, kamu.
577
00:38:39,183 --> 00:38:42,723
Kaikki ovat samaa mieltä,
jos sinä suostut... Sopiiko sinulle?
578
00:38:42,723 --> 00:38:46,263
Selvä.
- Mojosi palasi. No niin.
579
00:38:46,263 --> 00:38:48,382
Hyvä homma.
- Kiitoksia.
580
00:38:48,382 --> 00:38:50,703
Palasit talliin. Hyvää työtä.
- Kiitos.
581
00:38:51,243 --> 00:38:52,703
Älä vain kolaroi sitä.
582
00:39:00,783 --> 00:39:05,223
Vuosi sitten en tiennyt,
ajaisinko enää koskaan F1:ssä.
583
00:39:05,743 --> 00:39:07,523
Jännää. Olen tosi iloinen.
584
00:39:08,583 --> 00:39:11,483
Antakaa auto, niin osoitan taitoni.
585
00:39:21,223 --> 00:39:23,943
RICCIARDO KORVAA DE VRIESIN VÄLITTÖMÄSTI.
586
00:39:23,943 --> 00:39:26,943
DE VRIESIN ALPHATAURI-URA
KESTI VAIN 10 KILPAILUA.
587
00:39:33,783 --> 00:39:38,143
Tekee kipeää, kun jokin,
josta on haaveillut -
588
00:39:38,143 --> 00:39:42,103
ja jonka eteen on paiskinut töitä,
päättyy ennen aikojaan.
589
00:39:44,043 --> 00:39:46,503
Tiesin, ettei meno ollut toivottua,
590
00:39:46,503 --> 00:39:52,783
mutta kyllähän sellainen soitto silti
tulee vähän yllättäen.
591
00:40:04,882 --> 00:40:07,143
{\an8}Mikä autoa vaivaa?
- Tule varikolle.
592
00:40:07,143 --> 00:40:08,583
Homma on taputeltu.
593
00:40:08,583 --> 00:40:11,342
On harvinaista olla
samassa tallissa koko ajan.
594
00:40:11,342 --> 00:40:13,323
Landosta liikkuu huhuja.
595
00:40:13,323 --> 00:40:16,523
Lando kiinnostaa meitä.
596
00:40:16,523 --> 00:40:19,763
{\an8}Eniten Danny Ricin paluusta
innostui Netflix.
597
00:40:20,263 --> 00:40:23,243
Heidän piti vaihtaa pöksyjä kolmesti.
598
00:40:23,243 --> 00:40:24,463
Varo kymppimutkassa.
599
00:40:25,543 --> 00:40:27,623
Vittu. Käteni.
600
00:40:27,623 --> 00:40:30,223
Odotamme kuskeilta yhteistyötä.
601
00:40:30,223 --> 00:40:32,723
Osuma!
- Voi luoja.
602
00:40:32,723 --> 00:40:33,783
Vittu!
603
00:41:00,842 --> 00:41:04,243
Tekstitys: Saara Lindström