1 00:00:07,503 --> 00:00:10,623 ΟΞΦΟΡΝΤΣΙΡ ΑΓΓΛΙΑ 2 00:00:11,783 --> 00:00:14,602 {\an8}ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2022 3 00:00:21,142 --> 00:00:24,783 Λοιπόν, Άγιε Βασίλη, σε ένα λεπτό θα χτυπήσεις το κουδούνι. 4 00:00:24,783 --> 00:00:26,943 - Ναι. - Και μετά θα τους φέρουμε μέσα. 5 00:00:26,943 --> 00:00:29,322 - Εξαιρετικά. - Πολύ ωραία. Θαυμάσια. 6 00:00:33,683 --> 00:00:34,703 Παιδιά, ακούστε. 7 00:00:35,503 --> 00:00:36,543 Θεέ μου! 8 00:00:37,163 --> 00:00:38,883 Ήρθε! Βιαστείτε! 9 00:00:42,643 --> 00:00:44,983 Όντως, να τος! 10 00:00:44,983 --> 00:00:46,843 Γεια σου, Μόντι. 11 00:00:46,843 --> 00:00:49,203 Αγάπες μου, πηγαίνετε να χαιρετίσετε. 12 00:00:49,203 --> 00:00:51,242 - Γεια, Άγιε Βασίλη. - Πόσο χαίρομαι. 13 00:00:51,242 --> 00:00:53,183 - Πώς είσαι; - Είμαι πολύ καλά. 14 00:00:53,183 --> 00:00:55,163 Χαιρόμαστε πολύ που σε βλέπουμε. 15 00:00:55,163 --> 00:00:57,023 Ελπίζω να μη σας ενοχλώ. 16 00:00:57,023 --> 00:00:58,602 Όχι, καθόλου. 17 00:00:58,602 --> 00:01:01,322 Να σας ρωτήσω, ήταν καλός ο μπαμπάς φέτος; 18 00:01:01,322 --> 00:01:03,382 Πρέπει να το σκεφτώ λιγάκι αυτό. 19 00:01:03,382 --> 00:01:04,922 Να το σκεφτείς; 20 00:01:04,922 --> 00:01:07,563 - Κέρδισε πρωτάθλημα. - Κέρδισε πρωτάθλημα. 21 00:01:07,563 --> 00:01:09,763 - Ήταν καταπληκτικός. - Πάει σφαίρα. 22 00:01:09,763 --> 00:01:13,043 Είναι ο ταχύτερος στο σύμπαν μετά από μένα. 23 00:01:13,043 --> 00:01:15,383 Ο Μαξ Φερστάπεν ίσως είναι ταχύτερος. 24 00:01:15,383 --> 00:01:18,883 Πάω τρεις φορές την ταχύτητα του φωτός. Πόσο γρήγορα πάει; 25 00:01:18,883 --> 00:01:19,783 Ίσως τέσσερις. 26 00:01:24,083 --> 00:01:26,263 Τα σκαλιά έχουν λίγο πάγο. 27 00:01:27,283 --> 00:01:28,483 Εντάξει; 28 00:01:29,703 --> 00:01:30,543 Τα καταφέραμε. 29 00:01:34,022 --> 00:01:36,703 Ποιος οδηγός θα ήταν αυτό το άλογο; 30 00:01:37,203 --> 00:01:38,403 Δεν έχω ιδέα. 31 00:01:39,463 --> 00:01:41,763 - Ποιος είναι ο αγαπημένος σου; - Όλοι. 32 00:01:41,763 --> 00:01:43,423 - Όλοι; - Στη Red Bull. 33 00:01:43,423 --> 00:01:45,343 Ο δικός σου εκλεκτός; 34 00:01:45,343 --> 00:01:46,223 O Ρικιάρντο. 35 00:01:49,662 --> 00:01:52,783 Ο Ντάνιελ ήταν στο πρόγραμμα νέων οδηγών μας. 36 00:01:58,442 --> 00:02:00,082 Ήταν μαζί μας πέντε χρόνια. 37 00:02:00,623 --> 00:02:03,283 Ντάνιελ, τα πας περίφημα. Πολύ εντυπωσιακό. 38 00:02:04,363 --> 00:02:06,263 Επτά νίκες σε Γκραν Πρι. 39 00:02:06,263 --> 00:02:07,843 Απίστευτο, γαμώτο! 40 00:02:07,843 --> 00:02:09,203 Πάνω από 20 βάθρα. 41 00:02:09,203 --> 00:02:12,043 Ντάνιελ Ρικιάρντο, είσαι ο ήρωάς μας. 42 00:02:12,043 --> 00:02:14,383 Όλα αυτά σε μονοθέσια της Red Bull. 43 00:02:17,523 --> 00:02:18,903 Και μετά έφυγε. 44 00:02:18,903 --> 00:02:22,562 Απογοητεύτηκα που έφυγε απ' την ομάδα. 45 00:02:22,562 --> 00:02:23,963 Πήγε στη Renault. 46 00:02:24,923 --> 00:02:28,483 O Ρικιάρντο χάνει την μπροστινή πτέρυγα στη στροφή ένα! 47 00:02:28,483 --> 00:02:29,483 Όχι! 48 00:02:29,483 --> 00:02:31,483 Αυτό δεν του πήγε καθόλου καλά. 49 00:02:32,543 --> 00:02:33,943 Μετά πήγε στη McLaren. 50 00:02:34,743 --> 00:02:36,363 Κι αυτό ήταν καταστροφικό. 51 00:02:38,782 --> 00:02:41,643 {\an8}Ντάνιελ, δεν περιμέναμε τέτοιον αγώνα. 52 00:02:44,663 --> 00:02:46,842 Ο αθλητισμός θέλει αυτοπεποίθηση. 53 00:02:46,842 --> 00:02:49,583 Βλέπεις ότι έχει χάσει την αυτοπεποίθησή του. 54 00:02:49,583 --> 00:02:53,903 Το αστέρι της F1, Ντάνιελ Ρικιάρντο, απολύθηκε από τη McLaren. 55 00:02:53,903 --> 00:02:57,383 {\an8}Τα τελευταία χρόνια δεν βλέπω τον Ντάνιελ που ξέραμε. 56 00:02:57,383 --> 00:03:00,763 {\an8}Δεν αναγνωρίζω τον Ντάνιελ από την περίοδο της Red Bull. 57 00:03:03,523 --> 00:03:05,062 Μπαμπά, έλα. 58 00:03:05,722 --> 00:03:07,743 Όταν τον έδιωξε η McLaren, 59 00:03:07,743 --> 00:03:10,562 τον πήρα τηλέφωνο και τα είπαμε. 60 00:03:11,842 --> 00:03:13,722 Αν η ομάδα από πίσω 61 00:03:14,263 --> 00:03:17,222 δεν βάλει πλάτη, ο οδηγός δεν θα τα καταφέρει. 62 00:03:17,222 --> 00:03:18,543 Ναι, έχεις δίκιο. 63 00:03:19,043 --> 00:03:20,883 Είναι μεγάλη η πίεση, έτσι; 64 00:03:20,883 --> 00:03:23,663 Χρειάζεται μια αγκαλιά και όλα θα πάνε καλά. 65 00:03:24,282 --> 00:03:25,123 Αυτό είν' όλο. 66 00:03:27,722 --> 00:03:30,722 Είπα "Δεν έρχεσαι έναν χρόνο μαζί μας στον πάγκο, 67 00:03:31,643 --> 00:03:33,842 για ν' αγαπήσεις και πάλι το άθλημα;" 68 00:03:37,523 --> 00:03:40,803 Δεν ξέρω αν θα τον βοηθήσει ή θα τον οδηγήσει κάπου. 69 00:03:40,803 --> 00:03:45,062 Στην τελική ίσως χρειαστεί να παραδεχτεί ότι τελείωσε με τη Formula 1. 70 00:03:46,983 --> 00:03:49,203 FORMULA 1 ΟΔΗΓΟΣ... ΕΠΙΒΙΩΣΗΣ 71 00:03:49,203 --> 00:03:53,143 Η ΠΤΩΣΗ 72 00:03:54,103 --> 00:03:56,782 ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2023 73 00:03:59,282 --> 00:04:01,183 Το Άγαλμα της Ελευθερίας; 74 00:04:02,743 --> 00:04:03,803 Το περάσαμε. 75 00:04:03,803 --> 00:04:04,963 - Το περάσαμε; - Ναι. 76 00:04:04,963 --> 00:04:06,043 Το έχασα. 77 00:04:06,662 --> 00:04:07,683 Καλά. 78 00:04:07,683 --> 00:04:08,562 Το έχασα. 79 00:04:18,483 --> 00:04:21,243 Είμαστε ζωντανά εδώ στη Νέα Υόρκη. 80 00:04:21,843 --> 00:04:25,303 Κανείς δεν επαναπροσδιορίζει τα όρια όπως η Red Bull. 81 00:04:25,303 --> 00:04:28,163 Θα φέρουμε στην παρέα ένα πολύ ξεχωριστό άτομο. 82 00:04:28,863 --> 00:04:32,863 Και θα τον υποδεχτούμε στο σπίτι του, στον κόσμο της Red Bull Racing. 83 00:04:33,883 --> 00:04:36,623 Είν' το αγόρι μας και χαιρόμαστε που επέστρεψε. 84 00:04:38,383 --> 00:04:39,983 Ωραία εμφάνιση. 85 00:04:39,983 --> 00:04:41,043 Ευχαριστώ. 86 00:04:41,543 --> 00:04:43,503 {\an8}Δεν λένε "Δείχνεις όπως νιώθεις"; 87 00:04:44,243 --> 00:04:45,082 {\an8}Νιώθω καλά. 88 00:04:47,563 --> 00:04:50,543 Επέστρεψα εκεί όπου ξεκίνησαν όλα για μένα, 89 00:04:50,543 --> 00:04:52,142 οπότε είμαι χαρούμενος. 90 00:04:55,443 --> 00:04:57,723 Ο Ρικιάρντο είν' ο τρίτος οδηγός μας. 91 00:04:59,343 --> 00:05:01,863 Θα κάνει πολλά πράγματα για την προώθηση. 92 00:05:02,363 --> 00:05:05,323 Θα δίνει φιλιά σε μωρά, θα δίνει πολλές χειραψίες. 93 00:05:05,323 --> 00:05:07,443 Θα πηγαίνει σε εκδηλώσεις. 94 00:05:07,443 --> 00:05:10,462 Θα πηγαίνει σε εγκαίνια καταστημάτων. 95 00:05:10,462 --> 00:05:13,663 Θα συνεργάζεται με όλους τους εταίρους μας. 96 00:05:13,663 --> 00:05:15,203 Αλλά δεν θα τρέχει. 97 00:05:16,063 --> 00:05:17,582 Θα κάνω διάφορα, 98 00:05:17,582 --> 00:05:20,003 η συνεισφορά μου, με άλλα λόγια, 99 00:05:20,003 --> 00:05:21,863 θα 'ναι στα παρασκήνια. 100 00:05:22,883 --> 00:05:24,763 Όσο ωραίο κι αν ακούγεται, 101 00:05:24,763 --> 00:05:27,543 {\an8}όταν βρίσκεσαι από βασικός οδηγός 102 00:05:27,543 --> 00:05:30,003 {\an8}τρίτος οδηγός θεωρείται ξεπεσμός. 103 00:05:30,003 --> 00:05:31,243 {\an8}Είναι υποβιβασμός. 104 00:05:31,783 --> 00:05:33,763 Σας ευχαριστούμε που ήρθατε 105 00:05:33,763 --> 00:05:36,402 στο λανσάρισμα της Oracle Red Bull Racing. 106 00:05:37,902 --> 00:05:41,663 {\an8}Ο Ντάνιελ Ρικιάρντο, από νικητής αγώνων στη Red Bull, 107 00:05:41,663 --> 00:05:46,183 {\an8}επιστρέφει μετά από χρόνια στο κομμάτι της προώθησης, 108 00:05:46,183 --> 00:05:49,522 που πρέπει να είναι πολύ δύσκολο να το χωνέψει. 109 00:05:51,483 --> 00:05:53,443 Στο μυαλό μου, δεν έχω τελειώσει. 110 00:05:54,082 --> 00:05:57,103 Νιώθω πως έχω κι άλλα να δώσω. 111 00:05:57,683 --> 00:06:01,163 Απλώς δεν ξέρω ακόμα πώς θα επιστρέψω σε μονοθέσιο της F1, 112 00:06:01,163 --> 00:06:04,082 αλλά ξέρω πως είναι κάτι που σίγουρα θέλω. 113 00:06:04,623 --> 00:06:06,343 - Πόσο είσαι, 32; - Τρία. 114 00:06:06,343 --> 00:06:07,263 Τριάντα τρία. 115 00:06:07,263 --> 00:06:09,163 - Μόλις έγινα... - Είσαι του 1990. 116 00:06:09,163 --> 00:06:10,983 - Μόλις έγινες 33; - Ναι. 117 00:06:10,983 --> 00:06:13,683 - Εσύ είσαι 33; - Θα γίνω 34 φέτος. 118 00:06:16,142 --> 00:06:20,462 Φέτος, είμαστε πραγματικά πολύ τυχεροί που έχουμε ταλαντούχους οδηγούς 119 00:06:20,462 --> 00:06:22,203 και στις δύο ομάδες, 120 00:06:22,203 --> 00:06:24,263 τη Bull Racing και την AlphaTauri. 121 00:06:26,582 --> 00:06:29,883 ΚΕΪΜΠΡΙΤΖΣΙΡ ΑΓΓΛΙΑ 122 00:06:36,082 --> 00:06:37,022 Καλημέρα. 123 00:06:37,022 --> 00:06:38,363 Είμαι έτοιμος. 124 00:06:39,723 --> 00:06:42,243 Πάμε λίγο γρήγορα. Έχουμε αργήσει. 125 00:06:43,223 --> 00:06:46,043 {\an8}Ωραία, είμαι ο Νικ ντε Βρις. 126 00:06:46,043 --> 00:06:47,142 {\an8}Θα το ξανακάνω. 127 00:06:47,142 --> 00:06:50,003 Νικ ντε Βρις, τρέχω με τη Scuderia AlphaTauri. 128 00:06:50,003 --> 00:06:51,823 {\an8}Πρώτη χρονιά στη Formula 1. 129 00:06:52,383 --> 00:06:54,022 {\an8}Σε πόση ώρα φτάνουμε; 130 00:06:54,522 --> 00:06:55,623 Δεκαπέντε λεπτά. 131 00:06:56,123 --> 00:06:58,863 Σε δεκαπέντε λεπτά. 132 00:06:59,763 --> 00:07:02,423 Ο Νικ είναι παγκόσμιος πρωταθλητής της Formula E. 133 00:07:02,423 --> 00:07:05,183 Πρωταθλητής στην F2. Έχει τεράστια εμπειρία. 134 00:07:07,323 --> 00:07:09,603 Τέλεια εκκίνηση από τον Νικ ντε Βρις. 135 00:07:10,623 --> 00:07:13,183 Ο Νικ είναι γρήγορος σε ό,τι έχει οδηγήσει. 136 00:07:14,483 --> 00:07:18,082 Είναι πρωταθλητής της Formula 2. Πρωταθλητής της Formula E. 137 00:07:18,082 --> 00:07:19,503 Είν' απίστευτος. 138 00:07:21,723 --> 00:07:23,943 Μα περίμενε καιρό για την ευκαιρία. 139 00:07:25,582 --> 00:07:28,923 Στα 28 του, ο Νικ κατάφερε να μπει στη Formula 1, 140 00:07:28,923 --> 00:07:31,363 στη δεύτερη ομάδα της Red Bull, την AlphaTauri. 141 00:07:32,782 --> 00:07:34,402 Και πρέπει να τα καταφέρει. 142 00:07:38,043 --> 00:07:39,582 Επόμενο. Είμαστε έτοιμοι; 143 00:07:39,582 --> 00:07:40,522 - Έτοιμοι; - Ναι. 144 00:07:40,522 --> 00:07:41,823 Φύγαμε. 145 00:07:45,603 --> 00:07:49,142 RED BULL RACING ΕΤΗΣΙΑ ΦΙΛΑΝΘΡΩΠΙΚΗ ΣΚΟΠΟΒΟΛΗ 146 00:07:54,363 --> 00:07:56,863 Πηγαίνετε μέχρι κάτω. Δίπλα σ' αυτό εκεί. 147 00:08:05,663 --> 00:08:08,522 Στη Red Bull, η φιλοσοφία μας είναι η νίκη. 148 00:08:09,063 --> 00:08:11,923 Κάθε οδηγός πρέπει να αποδείξει ότι το έχει αυτό 149 00:08:11,923 --> 00:08:13,323 καλά στο μυαλό του. 150 00:08:13,823 --> 00:08:15,243 Οδηγούσες το δικό σου. 151 00:08:15,243 --> 00:08:18,483 Ναι, σωστά. Κάναμε όλη τη βόλτα. 152 00:08:18,483 --> 00:08:20,163 - Κουρεύτηκες; - Ναι. 153 00:08:20,782 --> 00:08:22,022 Σαν τον Τομ Κρουζ; 154 00:08:23,702 --> 00:08:27,683 Δεν έχω αυτήν την απαίτηση μόνο από τους πιλότους της Red Bull, 155 00:08:27,683 --> 00:08:30,163 αλλά και από αυτούς της AlphaTauri, 156 00:08:31,503 --> 00:08:32,742 τον Γιούκι Τσουνόντα 157 00:08:33,263 --> 00:08:35,303 και τον νέο, τον Νικ ντε Βρις. 158 00:08:35,303 --> 00:08:38,543 Ετοιμαστείτε. Βάλτε το φυσίγγι στο όπλο. 159 00:08:38,543 --> 00:08:42,763 Και σχηματίστε στο μυαλό σας την εικόνα αυτού του όπλου 160 00:08:42,763 --> 00:08:43,962 να χτυπά τον στόχο. 161 00:08:44,463 --> 00:08:49,083 Θέλει συγκέντρωση, προσήλωση, ρυθμό και συγχρονισμό... 162 00:08:55,563 --> 00:08:59,683 Η AlphaTauri αναπτύσσει νέα ταλέντα για τη Red Bull Racing. 163 00:09:00,663 --> 00:09:01,803 Μπράβο, παιδιά. 164 00:09:02,303 --> 00:09:04,963 Θεωρώ αυτούς τους οδηγούς πιθανούς υποψήφιους 165 00:09:04,963 --> 00:09:06,703 για τη Red Bull Racing. 166 00:09:06,703 --> 00:09:07,723 Ευχαριστώ. 167 00:09:09,903 --> 00:09:11,483 Αν δεν είναι κατάλληλοι, 168 00:09:11,483 --> 00:09:14,083 τότε τι νόημα έχει να βρίσκονται εκεί; 169 00:09:19,742 --> 00:09:22,103 Κατεβάστε τα όπλα κι αδειάστε, παρακαλώ. 170 00:09:22,103 --> 00:09:23,203 Μπράβο, παιδιά. 171 00:09:23,203 --> 00:09:24,903 Τους έμαθα ό,τι ήξεραν. 172 00:09:26,043 --> 00:09:27,583 Ό,τι ήξεραν ή ό,τι ξέρουν; 173 00:09:27,583 --> 00:09:29,043 - Ό,τι ξέρουν. - Ό,τι ξέρουν. 174 00:09:29,043 --> 00:09:31,923 Δεν έχω εμπειρία από όπλα, ειλικρινά. 175 00:09:33,163 --> 00:09:34,603 - Εγώ... - Δεν είναι κάτι. 176 00:09:34,603 --> 00:09:39,463 Προτιμώ την αρμονία, από τις μάχες και την επιθετικότητα. 177 00:09:39,463 --> 00:09:41,483 Ο Νικ έχει τεράστια εμπειρία. 178 00:09:41,483 --> 00:09:45,563 Θα περίμενε κανείς να πάρει τα ηνία στην AlphaTauri. 179 00:09:47,863 --> 00:09:48,703 Εγώ το έκανα. 180 00:09:49,242 --> 00:09:51,023 Επίσης, ξέρει ότι 181 00:09:51,023 --> 00:09:53,843 ίσως του δοθεί μια ευκαιρία στη Red Bull. 182 00:09:55,183 --> 00:09:57,622 Μπορώ να ζητήσω από τους οδηγούς 183 00:09:57,622 --> 00:09:59,923 να έρθουν εδώ μαζί μου; 184 00:10:00,983 --> 00:10:03,903 Κρίστιαν, ευχαριστούμε για την υπέροχη εκδήλωση 185 00:10:03,903 --> 00:10:06,423 στο πανέμορφο σπίτι και κτήμα σου. 186 00:10:06,423 --> 00:10:11,122 Εύχομαι να απολαύστε την εκδήλωση και τον αγώνα, αυτήν την εβδομάδα, 187 00:10:11,122 --> 00:10:15,382 μακάρι η Red Bull να 'ναι κυρίαρχη πάλι και να πάρουμε κι εμείς βαθμούς. 188 00:10:15,382 --> 00:10:17,163 Ευχαριστούμε. Ωραία τα είπες. 189 00:10:17,663 --> 00:10:21,523 Περίμενα πολύ καιρό για να βρεθώ στη σχάρα εκκίνησης. 190 00:10:21,523 --> 00:10:25,242 Αλλά πιστεύω πως θα φτάσω στην κορυφή του αθλήματος. 191 00:10:30,603 --> 00:10:32,703 2ος ΑΓΩΝΑΣ ΤΖΕΝΤΑ, ΣΑΟΥΔΙΚΗ ΑΡΑΒΙΑ 192 00:10:55,563 --> 00:10:57,703 - Τι λέει; Είσαι καλά; - Καλά. 193 00:10:57,703 --> 00:11:01,023 - Ο καλός μου φίλος, ο Πολ. - Γεια σου, Πολ. Απόλαυσέ το. 194 00:11:01,023 --> 00:11:02,423 - Τα λέμε μετά. - Τα λέμε. 195 00:11:03,603 --> 00:11:04,483 Ναι. 196 00:11:04,983 --> 00:11:07,583 Είναι... ο εφεδρικός μας οδηγός. 197 00:11:07,583 --> 00:11:12,403 Οπότε, έχει απαλλάξει τον Μαξ και τον Τσέκο από ένα μεγάλο βάρος. 198 00:11:12,403 --> 00:11:14,343 - Των δημόσιων σχέσεων; - Ναι. 199 00:11:14,343 --> 00:11:17,843 Ζορίζεται βέβαια, γιατί έχει συνηθίσει να 'ναι σε αμάξι. 200 00:11:17,843 --> 00:11:19,323 Το παλεύει πάντως. 201 00:11:19,863 --> 00:11:22,643 Πρώτα χαιρετάς, και μετά ανεβαίνεις στη σκηνή. 202 00:11:22,643 --> 00:11:26,983 Παρακαλώ υποδεχτείτε με ένα θερμό χειροκρότημα 203 00:11:26,983 --> 00:11:28,543 τον Ντάνιελ Ρικιάρντο. 204 00:11:30,622 --> 00:11:33,363 Ντάνιελ, χαίρομαι που σε βλέπω ξανά στα μπλε. 205 00:11:33,363 --> 00:11:34,403 Ευχαριστώ. 206 00:11:34,403 --> 00:11:36,323 Θα μας πεις για τον ρόλο σου; 207 00:11:36,323 --> 00:11:39,583 Ναι. Ετοιμάζω όλα τα γεύματα του Μαξ και του Τσέκο. 208 00:11:39,583 --> 00:11:40,742 Ωραία. 209 00:11:41,382 --> 00:11:42,603 Τι άλλο; Ναι. 210 00:11:43,762 --> 00:11:46,943 - Υπέροχα. Ξέρω ότι έχεις πολλή δουλειά... - Όχι ιδιαίτερα. 211 00:11:49,023 --> 00:11:52,423 Θα είναι περίεργο για τον Ντάνιελ που γύρισε στα πάντοκ 212 00:11:53,083 --> 00:11:54,163 χωρίς θέση οδηγού. 213 00:11:54,163 --> 00:11:59,502 Είναι εκεί για να δίνει συνεντεύξεις, να χαμογελάει και να 'ναι ο Ρικιάρντο. 214 00:12:00,023 --> 00:12:02,823 Βάλε το προσωπείο και πήγαινε στις εκδηλώσεις 215 00:12:02,823 --> 00:12:04,423 και ικανοποίησε το κοινό. 216 00:12:06,882 --> 00:12:08,283 Σίγουρα θα τον τσούζει. 217 00:12:08,283 --> 00:12:11,843 Ντάνιελ! 218 00:12:11,843 --> 00:12:16,703 Όταν πηγαίνω στους αγώνες, υπάρχει ακόμα ο ανταγωνιστής μέσα μου, 219 00:12:16,703 --> 00:12:19,343 υπάρχει η φλόγα, οπότε είναι δύσκολο. 220 00:12:21,083 --> 00:12:22,622 Δεν έχω ξεχάσει να οδηγώ. 221 00:12:23,122 --> 00:12:25,043 Και πού θα βρεθεί η θέση; 222 00:12:25,643 --> 00:12:26,762 Δεν έχω ιδέα. 223 00:12:29,742 --> 00:12:31,963 Αυτό θα είναι μια νέα εμπειρία. 224 00:12:33,943 --> 00:12:36,343 {\an8}Χαίρομαι πολύ που βρίσκομαι εδώ. 225 00:12:38,523 --> 00:12:41,762 Είμ' ο Πίτερ Μπάγιερ, διευθύνων της Scuderia AlphaTauri. 226 00:12:44,723 --> 00:12:47,742 Φέτος, θα υπάρξουν αλλαγές στην AlphaTauri. 227 00:12:51,683 --> 00:12:53,742 Ο νέος διευθύνων σύμβουλος 228 00:12:54,242 --> 00:12:57,543 θα φέρει αλλαγές για να διασφαλίσει το μέλλον της ομάδας. 229 00:12:58,463 --> 00:12:59,642 Καλημέρα σε όλους. 230 00:12:59,642 --> 00:13:01,603 Ερωτήσεις γι' αυτόν εδώ; 231 00:13:01,603 --> 00:13:03,142 Ίαν Παρκς, New York Times. 232 00:13:03,142 --> 00:13:05,303 Γιατί ήρθες σ' αυτήν την ομάδα; 233 00:13:05,303 --> 00:13:08,583 Ήρθα σε μια ομάδα που έχει πολύ γερά θεμέλια. 234 00:13:09,423 --> 00:13:13,963 Ως διευθύνων σύμβουλος μιας ομάδας F1, πρέπει να φέρω αποτελέσματα. 235 00:13:15,023 --> 00:13:17,683 Η προσδοκία είναι να κερδίσουμε βαθμούς 236 00:13:17,683 --> 00:13:20,622 και να είμαστε ψηλά στις μεσαίες θέσεις. 237 00:13:21,603 --> 00:13:24,223 Στη χειρότερη, αφήνουμε τα φορεμένα, 238 00:13:24,223 --> 00:13:25,943 και βάζουμε τα μαλακά. 239 00:13:25,943 --> 00:13:26,983 Εντάξει. 240 00:13:28,723 --> 00:13:31,583 Για έναν μόνο λόγο τρέχεις στην AlphaTauri. 241 00:13:31,583 --> 00:13:34,823 Επειδή θέλεις να τρέξεις για τη Red Bull. 242 00:13:35,543 --> 00:13:38,483 Το να γνωρίζεις πως είναι μόνο ένα βήμα μακριά, 243 00:13:38,483 --> 00:13:40,563 σου ασκεί μεγάλη πίεση 244 00:13:41,183 --> 00:13:43,083 να νικήσεις τον συμπαίκτη σου. 245 00:13:45,183 --> 00:13:48,142 Ο Γιούκι είναι πολύ γρήγορος οδηγός, αλλά... 246 00:13:49,323 --> 00:13:50,762 Πώς να το θέσω; 247 00:13:53,463 --> 00:13:55,122 Είμαι λίγο πιο έμπειρος, 248 00:13:55,122 --> 00:13:56,343 πιο ώριμος 249 00:13:56,923 --> 00:13:58,303 και πιο ολοκληρωμένος. 250 00:13:59,882 --> 00:14:02,502 {\an8}Αυτά που έχει πετύχει στο παρελθόν 251 00:14:02,502 --> 00:14:05,783 {\an8}είναι σημαντικά, άρα είναι καλός οδηγός. 252 00:14:06,823 --> 00:14:07,663 Πάντως, 253 00:14:09,122 --> 00:14:11,483 δεν θα 'ναι εύκολο, μα θα παίξω ομαδικά. 254 00:14:12,683 --> 00:14:13,563 Ώρα για δράση. 255 00:14:30,443 --> 00:14:33,803 ΣΑΟΥΔΙΚΗ ΑΡΑΒΙΑ 256 00:14:34,522 --> 00:14:35,903 {\an8}Με λαμβάνεις; 257 00:14:35,903 --> 00:14:37,723 {\an8}-Σε λαμβάνω μια χαρά. - Ωραία. 258 00:14:37,723 --> 00:14:39,903 {\an8}Ο Ντε Βρις ξεκινά στη 18η θέση. 259 00:14:39,903 --> 00:14:42,323 {\an8}Ο Γιούκι Τσουνόντα, στη 16η θέση. 260 00:14:43,543 --> 00:14:44,783 {\an8}Ήρθε κι ο τελευταίος. 261 00:14:47,283 --> 00:14:49,862 {\an8}Νιώθω σαν να πετάω στα σύννεφα. 262 00:14:50,543 --> 00:14:53,083 Είμαι προνομιούχος που βρίσκομαι εδώ. 263 00:14:54,723 --> 00:14:58,423 Πρέπει να αδράξω την ευκαιρία, και ποιος ξέρει τι θα προκύψει; 264 00:15:06,482 --> 00:15:10,403 {\an8}ΝΤΕ ΒΡΙΣ ALPHATAURI 265 00:15:13,823 --> 00:15:15,622 Καθυστερεί ο Ντε Βρις. 266 00:15:15,622 --> 00:15:18,122 {\an8}Τον πέρασε στην εκκίνηση ο Λάντο Νόρις. 267 00:15:18,122 --> 00:15:19,043 {\an8}ΝΤΕ ΒΡΙΣ ALPHATAURI 268 00:15:19,043 --> 00:15:20,083 {\an8}Τι έγινε; 269 00:15:21,223 --> 00:15:23,583 Ο Νικ ντε Βρις έπεσε στη 19η θέση. 270 00:15:27,762 --> 00:15:29,183 {\an8}ΤΣΟΥΝΟΝΤΑ ALPHATAURI 271 00:15:29,183 --> 00:15:31,443 {\an8}Λοιπόν, Γιούκι, μπροστά σου ο Μπότας. 272 00:15:32,303 --> 00:15:33,663 Λειτουργία προσπέρασης. 273 00:15:33,663 --> 00:15:34,843 Εντάξει, πάμε. 274 00:15:41,923 --> 00:15:43,642 Πίεσε τώρα, τέρμα γκάζι. 275 00:15:46,482 --> 00:15:47,343 Μπράβο. 276 00:15:54,783 --> 00:15:57,723 {\an8}Λανς, σταμάτα σε ασφαλές σημείο. Βλέπουμε καπνό. 277 00:15:58,803 --> 00:16:01,402 Σβήσε το αμάξι σε ασφαλές σημείο στην πίστα. 278 00:16:04,163 --> 00:16:05,803 {\an8}Ο Στρολ σταμάτησε στη 13. 279 00:16:05,803 --> 00:16:07,183 {\an8}Ας το εκμεταλλευτούμε. 280 00:16:07,183 --> 00:16:08,303 {\an8}Ελήφθη. 281 00:16:11,583 --> 00:16:13,663 {\an8}ΑΛΜΠΟΝ WILLIAMS 282 00:16:13,663 --> 00:16:15,303 {\an8}Θεέ μου, βλάβη στα φρένα. 283 00:16:15,303 --> 00:16:16,943 {\an8}Έλεος, ρε φίλε. 284 00:16:21,043 --> 00:16:22,902 {\an8}Λειτουργία προσπέρασης, αν θες. 285 00:16:22,902 --> 00:16:25,223 {\an8}ΝΤΕ ΒΡΙΣ ALPHATAURI 286 00:16:26,522 --> 00:16:30,242 Ο Νικ ντε Βρις το εκμεταλλεύεται και ανεβαίνει στη 15η θέση. 287 00:16:33,323 --> 00:16:34,362 Πίεσε κι άλλο. 288 00:16:34,362 --> 00:16:35,522 Ναι, ελήφθη. 289 00:16:40,382 --> 00:16:41,543 Συγκεντρώσου. 290 00:16:44,242 --> 00:16:45,382 Πέρνα αν μπορείς. 291 00:16:51,783 --> 00:16:52,982 Μπράβο, Νικ. 292 00:16:53,882 --> 00:16:58,063 Μπαίνοντας στη φουρκέτα, ο Ντε Βρις καταφέρνει να πάρει την εσωτερική, 293 00:16:58,063 --> 00:16:59,063 και είναι 14ος. 294 00:17:01,203 --> 00:17:04,083 {\an8}ΤΣΟΥΝΟΝΤΑ ALPHATAURI 295 00:17:08,103 --> 00:17:09,202 Ενδέκατος. 296 00:17:10,183 --> 00:17:11,263 Μια χαρά. 297 00:17:13,923 --> 00:17:15,563 {\an8}ΝΤΕ ΒΡΙΣ ALPHATAURI 298 00:17:15,563 --> 00:17:17,263 {\an8}Λοιπόν, είσαι 14ος. 299 00:17:21,942 --> 00:17:24,202 Ναι, δεν ήμουν αποτελεσματικός. 300 00:17:24,783 --> 00:17:26,283 Ζορίστηκα λίγο. 301 00:17:27,583 --> 00:17:29,583 Ξέρουμε τι πρέπει να διορθώσουμε. 302 00:17:31,123 --> 00:17:31,983 Ελήφθη. 303 00:17:36,383 --> 00:17:38,543 Η δυναμική υπήρχε. 304 00:17:39,783 --> 00:17:41,702 Κρίμα που δεν τα καταφέραμε. 305 00:17:42,202 --> 00:17:44,383 Τελείωσε τώρα, κοιτάμε μπροστά. 306 00:17:53,962 --> 00:17:57,423 ΜΟΝΤΕ ΚΑΡΛΟ ΜΟΝΑΚΟ 307 00:17:59,483 --> 00:18:02,663 Όταν ζεις σε μικρό χώρο, πρέπει να 'ναι τακτοποιημένος, 308 00:18:02,663 --> 00:18:05,343 αλλιώς φαίνεται ακατάστατος πολύ γρήγορα. 309 00:18:06,523 --> 00:18:07,743 Να η κουζίνα μου. 310 00:18:08,923 --> 00:18:10,763 Θέλετε να ανοίξω το ψυγείο; 311 00:18:11,942 --> 00:18:13,663 Κάνω πολύ βαρετή διατροφή. 312 00:18:17,223 --> 00:18:18,202 Είναι ακραίο; 313 00:18:18,942 --> 00:18:20,942 Νιώθω ηρεμία όταν είναι τακτικά. 314 00:18:22,103 --> 00:18:23,403 Αγαπώ τη σκούπα μου. 315 00:18:23,942 --> 00:18:25,863 Αλήθεια. Μ' αρέσει να καθαρίζω. 316 00:18:27,383 --> 00:18:32,543 Πάντα μου άρεσε η ακρίβεια και η τάξη, γιατί αυτός είναι ο χαρακτήρας μου. 317 00:18:34,023 --> 00:18:37,903 Εφαρμόζω αυτήν τη νοοτροπία στη δουλειά μου, 318 00:18:37,903 --> 00:18:42,523 και νομίζω ότι είναι ισχυρό πλεονέκτημα και δυνατό σημείο σ' εμένα. 319 00:18:45,283 --> 00:18:46,442 Φτάνει τόσο. 320 00:18:48,543 --> 00:18:51,263 Άρχισα τους αγώνες σε ηλικία πέντε ετών. 321 00:18:55,462 --> 00:18:57,683 Ο πατέρας μου συμμετείχε σε αγώνες 322 00:18:57,683 --> 00:19:01,263 και ήθελε πολύ να βάλει κι εμένα στο άθλημα. 323 00:19:01,923 --> 00:19:05,123 Οι αγώνες είναι όλη μου η ζωή, βασικά, 324 00:19:05,123 --> 00:19:07,843 και ήταν ένα μακρύ και δύσκολο ταξίδι, 325 00:19:07,843 --> 00:19:11,103 αλλά τελικά το σύμπαν συνωμότησε 326 00:19:11,103 --> 00:19:16,923 και όλη η αναμονή κι ο κόπος που έκανα έφεραν αποτέλεσμα. 327 00:19:16,923 --> 00:19:17,983 Ναι. 328 00:19:20,083 --> 00:19:21,643 - Φύγαμε. - Φύγαμε. 329 00:19:29,383 --> 00:19:31,283 - Δεν μ' αρέσει αυτό. - Μπα. 330 00:19:31,283 --> 00:19:34,023 {\an8}- Ούτε εμένα. Όχι. - Δεν είναι του στιλ μου. 331 00:19:34,023 --> 00:19:35,343 {\an8}Είναι στιλ Ντουμπάι. 332 00:19:35,343 --> 00:19:36,683 {\an8}- Φανταχτερό. - Ναι. 333 00:19:41,823 --> 00:19:45,183 Μας περιμένει και η θέση μας στη σκιά. 334 00:19:45,763 --> 00:19:46,643 Τέλεια. 335 00:19:47,563 --> 00:19:48,563 Ωραία. 336 00:19:49,683 --> 00:19:50,623 Είν' εντάξει; 337 00:19:50,623 --> 00:19:51,503 Ναι. 338 00:19:51,503 --> 00:19:52,743 Τέλεια. 339 00:19:52,743 --> 00:19:53,683 Πάμε. 340 00:19:54,222 --> 00:19:56,363 - Καλή μέρα για παιχνίδι. - Πολύ ωραία. 341 00:19:59,803 --> 00:20:02,303 Μάμα μία! Καταστροφή. 342 00:20:03,603 --> 00:20:05,323 Πώς τα πας με τον Γιούκι; 343 00:20:05,823 --> 00:20:08,103 - Ο Γιούκι είναι γρήγορος οδηγός. - Ναι. 344 00:20:09,643 --> 00:20:11,863 {\an8}Και μέχρι τώρα μ' έχει κερδίσει. 345 00:20:13,843 --> 00:20:17,603 Το ξεκίνημα αυτής της σεζόν δεν ήταν αυτό που ήλπιζα να δείξω. 346 00:20:20,923 --> 00:20:22,923 Είχαμε πέντε αγώνες μέχρι τώρα. 347 00:20:22,923 --> 00:20:24,983 Είχα μια δύσκολη αρχή. 348 00:20:26,123 --> 00:20:28,803 3ος ΑΓΩΝΑΣ ΜΕΛΒΟΥΡΝΗ, ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ 349 00:20:29,743 --> 00:20:31,163 {\an8}Επαφή! 350 00:20:32,363 --> 00:20:33,403 Γαμώτο μου. 351 00:20:34,523 --> 00:20:36,303 Έκανα πάρα πολλά λάθη, 352 00:20:36,303 --> 00:20:38,983 δεν έχω καταφέρει να το βρω ακόμα 353 00:20:38,983 --> 00:20:40,722 και να φέρω καλό αποτέλεσμα. 354 00:20:41,643 --> 00:20:42,663 Μάμα μία. 355 00:20:43,343 --> 00:20:44,303 {\an8}Γιούκι, δέκατος. 356 00:20:44,803 --> 00:20:46,163 {\an8}Συγχαρητήρια, παιδιά. 357 00:20:46,163 --> 00:20:47,222 {\an8}Πήραμε βαθμούς. 358 00:20:48,583 --> 00:20:51,403 Από την αρχή της σεζόν, απ' τον πρώτο αγώνα, 359 00:20:52,003 --> 00:20:53,722 βλέπουμε τον Γιούκι Τσουνόντα 360 00:20:53,722 --> 00:20:55,843 να νικάει σταθερά τον Νικ ντε Βρις. 361 00:20:57,143 --> 00:21:00,183 Η προσδοκία ήταν ότι θα γινόταν το αντίθετο. 362 00:21:00,903 --> 00:21:02,403 4ος ΑΓΩΝΑΣ ΜΠΑΚΟΥ, ΑΖΕΡΜΠΑΪΤΖΑΝ 363 00:21:03,123 --> 00:21:04,123 Ο Νικ ντε Βρις. 364 00:21:05,123 --> 00:21:06,903 {\an8}Τράκαρε στον τοίχο! 365 00:21:06,903 --> 00:21:08,603 {\an8}Θεέ μου. 366 00:21:08,603 --> 00:21:09,942 Αποσύρουμε το αμάξι. 367 00:21:10,483 --> 00:21:12,683 {\an8}Καρό σημαία. Δέκατη θέση, Γιούκι. 368 00:21:12,683 --> 00:21:13,702 {\an8}Ναι! 369 00:21:13,702 --> 00:21:14,623 {\an8}Μπράβο σας. 370 00:21:17,263 --> 00:21:19,363 Ήμουν τρεις σεζόν στη Formula E. 371 00:21:19,863 --> 00:21:23,823 Το αμάξι είναι λίγο διαφορετικό, και δυσκολεύομαι να το χειριστώ. 372 00:21:25,423 --> 00:21:32,423 20 - ΝΙΚ ΝΤΕ ΒΡΙΣ - ALPHATAURI - 0 373 00:21:36,183 --> 00:21:39,462 Μην ξεχνάς ότι είναι η πρώτη σου χρονιά στην F1. 374 00:21:39,462 --> 00:21:42,763 Πάντως, ανυπομονώ γι' αυτό το τριήμερο του Μονακό. 375 00:21:42,763 --> 00:21:45,423 - Είναι πολύ ξεχωριστό... - Πολύ μοναδικό, έτσι; 376 00:21:46,482 --> 00:21:47,323 Match point. 377 00:21:48,962 --> 00:21:49,883 Γαμώτο μου! 378 00:21:50,383 --> 00:21:51,702 Συγγνώμη που έβρισα. 379 00:21:53,743 --> 00:21:55,923 7ος ΑΓΩΝΑΣ ΜΟΝΑΚΟ 380 00:21:57,783 --> 00:22:00,043 Τι λες; Θα βρέξει ή όχι; 381 00:22:00,643 --> 00:22:04,083 Η μία πρόγνωση λέει για βροχή, η άλλη για λίγη βροχή. 382 00:22:17,303 --> 00:22:18,583 Τι λέει; 383 00:22:19,783 --> 00:22:20,863 Πώς πάει; 384 00:22:22,523 --> 00:22:24,482 Άβολο που 'μαι εδώ και δεν τρέχω. 385 00:22:28,942 --> 00:22:31,043 Τα νέα που έχουμε από τη Red Bull, 386 00:22:31,043 --> 00:22:33,403 από τον όμιλο, μάλιστα, για το τριήμερο 387 00:22:33,403 --> 00:22:36,202 είναι ότι ο Νικ ντε Βρις είναι υπό πίεση. 388 00:22:36,202 --> 00:22:39,623 Ο Ολλανδός δεν έχει κερδίσει ούτε έναν βαθμό. 389 00:22:41,083 --> 00:22:44,702 Τελευταία φορά που είδα τόσο κόσμο ήταν πέρυσι. 390 00:22:44,702 --> 00:22:46,482 Ήταν γεμάτες οι βδομάδες. 391 00:22:46,482 --> 00:22:49,083 Όσον αφορά τις εικασίες για το μέλλον σου, 392 00:22:49,083 --> 00:22:51,263 τι συζητήσεις έχεις κάνει σχετικά με 393 00:22:51,263 --> 00:22:53,363 το πού βρίσκεσαι και το μέλλον σου; 394 00:22:54,843 --> 00:22:58,743 Δεν μιλήσαμε ιδιαίτερα τις τελευταίες δύο εβδομάδες. 395 00:23:02,183 --> 00:23:05,523 Και ειλικρινά, μόνο αυτό μπορώ να πω. 396 00:23:05,523 --> 00:23:09,183 Κάνεις κάτι τόσο πολύ διαφορετικά από τον Γιούκι; 397 00:23:09,183 --> 00:23:13,843 Ή υπάρχει αυτή η ασυνέπεια μέχρι να συνηθίσεις τα πράγματα; 398 00:23:14,343 --> 00:23:19,003 Αναγνωρίζω τα λάθη μου, και προφανώς θέλω να τα πάω καλύτερα. 399 00:23:19,003 --> 00:23:23,523 Οπότε, ναι, δεν είμαι κάποιος που ικανοποιείται εύκολα. 400 00:23:29,343 --> 00:23:30,442 Η F1 είναι σκληρή. 401 00:23:30,982 --> 00:23:34,323 {\an8}Υπάρχει το χρονόμετρο, που δεν λέει ποτέ ψέματα, 402 00:23:34,323 --> 00:23:35,803 και πρέπει να αποδίδεις. 403 00:23:36,303 --> 00:23:39,803 {\an8}Είναι δύσκολος χώρος η F1. Δεν είναι για τους λιπόψυχους. 404 00:23:39,803 --> 00:23:42,543 Αντιμετωπίζεις την κριτική όλου του κόσμου. 405 00:23:42,543 --> 00:23:45,482 Αν δεν αποδίδεις, το σύστημα σε αποβάλλει. 406 00:23:46,003 --> 00:23:48,323 Αυτό πρέπει να το 'χεις πάντα κατά νου. 407 00:23:48,323 --> 00:23:49,643 Δεν έχει μαλακίες. 408 00:23:50,523 --> 00:23:53,702 Όσο καλός οδηγός κι αν είναι, 409 00:23:54,323 --> 00:23:55,563 {\an8}η Red Bull δεν περιμένει. 410 00:23:55,563 --> 00:23:58,563 Δεν έχουν υπομονή. Δεν δείχνουν κανέναν οίκτο, και 411 00:23:59,283 --> 00:24:01,482 καλώς ή κακώς, έτσι το κάνουν εκεί. 412 00:24:02,202 --> 00:24:04,883 Στη Red Bull, η θέση σου δεν είναι ασφαλής. 413 00:24:04,883 --> 00:24:07,222 Υπάρχουν πολλοί οδηγοί στο πρόγραμμα. 414 00:24:07,722 --> 00:24:10,283 {\an8}Αν δεν αποδίδεις, υπάρχει αντικαταστάτης. 415 00:24:10,283 --> 00:24:13,643 Και αυτό προκαλεί την πίεση. 416 00:24:13,643 --> 00:24:17,503 Ακούγονται διάφορα για τον Ντε Βρις. 417 00:24:17,503 --> 00:24:18,423 Αλήθεια; 418 00:24:18,423 --> 00:24:20,043 Τι γίνεται μ' αυτόν; 419 00:24:20,043 --> 00:24:24,363 Δυστυχώς, νιώθει όλο και μεγαλύτερη πίεση. 420 00:24:28,743 --> 00:24:31,103 - Πότε θα έρθεις; Άντε. - Τον Μάιο. 421 00:24:31,103 --> 00:24:33,603 {\an8}Φαινόταν πολύ ωραίο απ' την κάμερά σου. 422 00:24:34,683 --> 00:24:37,643 {\an8}- Καλή κίνηση. - Ναι. Είναι ωραίοι αγώνες. 423 00:24:37,643 --> 00:24:39,903 - Πώς είστε, παιδιά; Καλά; - Μια χαρά. 424 00:24:39,903 --> 00:24:41,482 - Εσύ, φίλε; - Καλή σας μέρα. 425 00:24:41,482 --> 00:24:42,722 - Τα λέμε. - Εντάξει. 426 00:24:45,923 --> 00:24:47,903 Θέλουν να σε βάλουν στα NASCAR. 427 00:24:47,903 --> 00:24:48,883 - Ναι. - Ναι. 428 00:24:48,883 --> 00:24:50,043 - Το ξέρω. - Ναι. 429 00:24:50,043 --> 00:24:51,583 Απλώς δεν θέλω... 430 00:24:52,083 --> 00:24:54,363 - Δεν νιώθω πως έχω τελειώσει. - Ναι. 431 00:24:54,363 --> 00:24:57,143 Δεν θέλω να πάρω άλλη κατεύθυνση και μετά... 432 00:24:57,143 --> 00:25:00,543 Έχει εμφανιστεί κανείς από τα πάντοκ... 433 00:25:00,543 --> 00:25:01,803 Άρχισε κανείς να... 434 00:25:02,722 --> 00:25:04,323 Είναι πολύ νωρίς ακόμα. 435 00:25:04,323 --> 00:25:05,962 Δεν θέλω να κάνω σχέδια. 436 00:25:05,962 --> 00:25:07,222 Με την ησυχία σου. 437 00:25:08,523 --> 00:25:10,982 - Ωραία, ας δούμε πώς θα πάμε. - Χαρείτε το. 438 00:25:10,982 --> 00:25:12,843 - Ωραία. - Φεύγεις απόψε; 439 00:25:12,843 --> 00:25:17,183 Ναι, θα πάρω των 9:20 μαζί με τα μισά πάντοκ, οπότε... 440 00:25:17,183 --> 00:25:18,923 - Άμεση απόδραση. - Ναι. 441 00:25:18,923 --> 00:25:22,023 Αν δεν τις αμολάει ο Χέλμουτ μπροστά, θα 'μαι καλά. 442 00:25:29,863 --> 00:25:32,722 ΚΥΡΙΑΚΗ Ο ΑΓΩΝΑΣ 443 00:25:38,683 --> 00:25:40,942 Καλημέρα. 444 00:25:40,942 --> 00:25:42,763 - Καλημέρα. - Καλημέρα. 445 00:25:43,603 --> 00:25:45,143 Είστε ήδη μπροστά μας. 446 00:25:45,143 --> 00:25:46,242 Τι είν' αυτό τώρα; 447 00:25:47,242 --> 00:25:49,742 - Πού κατέληξες; - Δωδέκατος. 448 00:25:50,623 --> 00:25:52,883 - Βελτίωση... από εκεί που ήσουν. - Ναι. 449 00:25:52,883 --> 00:25:54,863 Παραλίγο να μπω στο Q3. 450 00:25:55,363 --> 00:25:58,503 - Όπως και να 'χει... - Μισό δέκατο θα μου έφτανε. 451 00:25:58,503 --> 00:26:00,202 Αλλά ήταν αξιοπρεπές. 452 00:26:00,202 --> 00:26:02,242 Αν τερματίσεις, θα πάρεις βαθμό. 453 00:26:03,742 --> 00:26:06,823 Αυτό πρέπει να κάνουμε. Να τρέξουμε τον αγώνα μας. 454 00:26:06,823 --> 00:26:10,283 Να μην προσπαθούμε να δημιουργήσουμε εμείς ευκαιρίες. 455 00:26:10,283 --> 00:26:12,623 Να κάνουν οι άλλοι τη δουλειά. 456 00:26:13,683 --> 00:26:14,722 Και χωρίς επαφή. 457 00:26:15,222 --> 00:26:16,883 Δεν είναι τόσο απλό. 458 00:26:17,803 --> 00:26:21,222 {\an8}Στη Red Bull, η πίεση είναι πολύ υψηλή 459 00:26:21,222 --> 00:26:22,503 σε όλα τα επίπεδα. 460 00:26:23,383 --> 00:26:27,303 Δεν έχει σημασία αν είσαι οδηγός στη Red Bull ή την AlphaTauri. 461 00:26:29,043 --> 00:26:31,863 Και δεν καταλαβαίνεις πόσο άσχημα είναι 462 00:26:31,863 --> 00:26:34,383 μέχρι να το έχεις βιώσει λίγο. 463 00:26:36,903 --> 00:26:39,242 - Καλή επιτυχία. - Ευχαριστώ. Επίσης. 464 00:26:39,242 --> 00:26:40,823 - Και στους δύο. - Ευχαριστώ. 465 00:26:41,523 --> 00:26:44,783 - Θα σε δω. Καλή επιτυχία. - Είναι καλή ευκαιρία για σένα. 466 00:26:44,783 --> 00:26:46,482 Φρόντισε να τερματίσεις. 467 00:26:47,403 --> 00:26:51,242 Πρέπει να φέρνεις αποτελέσματα. Να ανταποκρίνεσαι στις προσδοκίες. 468 00:26:51,242 --> 00:26:55,742 Πολλοί δεν αντέχουν τόση πίεση σ' αυτό το περιβάλλον. 469 00:26:58,103 --> 00:27:02,823 Περίμεναν τον Νικ να πάει στην ομάδα και να 'ναι ο πρώτος οδηγός, 470 00:27:02,823 --> 00:27:04,942 μα ο Γιούκι πήρε αυτόν τον ρόλο. 471 00:27:08,403 --> 00:27:11,583 Καταλαβαίνεις ότι η πίεση που νιώθει ο Νικ αυξάνεται, 472 00:27:11,583 --> 00:27:14,643 αλλά πρέπει να δείξει ότι έχει τις ικανότητες. 473 00:27:14,643 --> 00:27:16,222 Να φέρει αποτελέσματα. 474 00:27:26,242 --> 00:27:28,263 {\an8}Είναι κρίσιμος αγώνας για τον Νικ. 475 00:27:28,923 --> 00:27:29,982 {\an8}Δέκα δευτερόλεπτα. 476 00:27:30,803 --> 00:27:32,883 {\an8}Μια ευκαιρία να κερδίσει βαθμούς, 477 00:27:33,383 --> 00:27:35,143 να δείξει ότι ανήκει στην F1. 478 00:27:38,202 --> 00:27:39,942 Πρέπει να μπει στη δεκάδα. 479 00:27:42,363 --> 00:27:44,103 Ο Νικ ντε Βρις εκκινεί 12ος, 480 00:27:44,103 --> 00:27:46,343 είναι η καλύτερή του θέση μέχρι τώρα. 481 00:27:47,343 --> 00:27:51,523 Για να γίνεις οδηγός της Formula 1, πρέπει να μπορείς να απομονώνεσαι 482 00:27:51,523 --> 00:27:54,982 από όλους τους θορύβους και από ό,τι συμβαίνει γύρω σου. 483 00:28:02,163 --> 00:28:04,163 {\an8}Ο Ντε Βρις φεύγει καλά. 484 00:28:05,023 --> 00:28:07,783 {\an8}ΠΙΑΣΤΡΙ MCLAREN 485 00:28:07,783 --> 00:28:11,523 {\an8}ΝΤΕ ΒΡΙΣ ALPHATAURI 486 00:28:13,583 --> 00:28:14,763 Ενδέκατος. 487 00:28:14,763 --> 00:28:16,683 Μπράβο. Κράτα τη θέση. 488 00:28:19,462 --> 00:28:20,763 Έρχεται ο Πιάστρι. 489 00:28:22,603 --> 00:28:24,982 {\an8}ΠΙΑΣΤΡΙ MCLAREN 490 00:28:24,982 --> 00:28:26,603 {\an8}ΝΤΕ ΒΡΙΣ ALPHATAURI 491 00:28:26,603 --> 00:28:27,482 {\an8}Με πέρασε. 492 00:28:29,242 --> 00:28:31,962 Συγκεντρώσου. Έχουμε πολλούς γύρους. 493 00:28:35,663 --> 00:28:37,242 Νικ, πάμε αργά. 494 00:28:38,002 --> 00:28:39,403 Ο Μπότας είναι πίσω. 495 00:28:39,923 --> 00:28:41,663 Θα πιάσουμε τους μπροστά. 496 00:28:43,063 --> 00:28:45,043 {\an8}ΜΠΟΤΑΣ ALFA ROMEO 497 00:28:45,043 --> 00:28:46,383 {\an8}Είναι εκνευριστικό. 498 00:28:46,383 --> 00:28:47,742 {\an8}Πάει πολύ αργά. 499 00:28:49,543 --> 00:28:51,023 {\an8}Επικεντρώσου στον ρυθμό. 500 00:28:52,823 --> 00:28:54,663 Τι χρόνο γύρου κάνω; 501 00:28:55,222 --> 00:28:57,803 Κάνεις 19,7. Ο Γιούκι, 19,2. 502 00:29:02,283 --> 00:29:04,682 Γίνεται όλο και πιο γκρίζος ο ουρανός. 503 00:29:09,242 --> 00:29:11,083 {\an8}Πώς είναι ο καιρός; 504 00:29:11,083 --> 00:29:12,722 {\an8}Υπάρχουν πρόσκαιρες βροχές. 505 00:29:13,722 --> 00:29:15,922 Όλοι ελέγχουν τα ραντάρ. 506 00:29:15,922 --> 00:29:19,242 Μπορεί να 'χει τεράστιο αντίκτυπο στην έκβαση του αγώνα. 507 00:29:20,363 --> 00:29:21,422 {\an8}ΝΤΕ ΒΡΙΣ ALPHATAURI 508 00:29:21,422 --> 00:29:23,242 {\an8}Έπεσαν μερικές σταγόνες. 509 00:29:23,962 --> 00:29:25,182 Ελήφθη. 510 00:29:26,182 --> 00:29:28,363 Τώρα μιλάει το ένστικτο του οδηγού. 511 00:29:28,363 --> 00:29:30,363 Πόσο έχουν σκοπό να ρισκάρουν; 512 00:29:30,903 --> 00:29:32,523 Έχω μηδενική πρόσφυση. 513 00:29:33,023 --> 00:29:34,583 Μπες στα pit. 514 00:29:39,982 --> 00:29:41,502 Η ρύθμιση των ελαστικών; 515 00:29:41,502 --> 00:29:42,583 Χειροκίνητα. 516 00:29:42,583 --> 00:29:43,502 Πώς το κάνω; 517 00:29:44,303 --> 00:29:46,903 - O Μπότας είναι πίσω σου. - Ναι, στάσου. 518 00:29:46,903 --> 00:29:49,303 - Τι χρώμα ο διακόπτης; - Μην ασχολείσαι. 519 00:29:49,303 --> 00:29:50,843 Επικεντρώσου στον Μπότας. 520 00:29:50,843 --> 00:29:52,482 - Πού είναι; - Πίσω σου. 521 00:29:52,482 --> 00:29:53,783 {\an8}Κάνε προσπέραση τώρα. 522 00:29:54,383 --> 00:29:58,422 {\an8}ΝΤΕ ΒΡΙΣ ALPHATAURI 523 00:29:58,422 --> 00:29:59,863 Γαμώτο μου. 524 00:30:04,222 --> 00:30:05,863 Πόσοι γύροι ακόμα; 525 00:30:05,863 --> 00:30:07,982 Άλλος ένας γύρος. 526 00:30:07,982 --> 00:30:09,303 Μείνε συγκεντρωμένος. 527 00:30:16,783 --> 00:30:17,763 Δωδέκατος. 528 00:30:17,763 --> 00:30:20,202 Πρέπει να καταλάβουμε τι συνέβη. 529 00:30:20,202 --> 00:30:21,323 Ναι, ελήφθη. 530 00:30:22,403 --> 00:30:25,123 Ξεκίνησε 12ος και τελείωσε 12ος. 531 00:30:25,123 --> 00:30:28,462 Άλλος ένας αγώνας χωρίς βαθμούς για τον Νικ ντε Βρις. 532 00:30:29,303 --> 00:30:32,603 Άργησα να βρω ρυθμό, δεν έκανα επιθέσεις. 533 00:30:32,603 --> 00:30:36,823 Αλλά ναι, έπρεπε να τα είχα πάει καλύτερα στην επίθεση. 534 00:30:36,823 --> 00:30:40,222 Δυσκολεύεται να προσαρμοστεί στο αμάξι 535 00:30:40,222 --> 00:30:42,222 και στην πραγματικότητα της F1. 536 00:30:42,722 --> 00:30:45,763 Πρέπει να βελτιωθεί. Πρέπει να φέρει βαθμούς. 537 00:30:45,763 --> 00:30:47,422 Η θέση του Νικ απειλείται. 538 00:30:51,843 --> 00:30:54,202 9ος ΑΓΩΝΑΣ ΜΟΝΤΡΕΑΛ, ΚΑΝΑΔΑΣ 539 00:30:54,803 --> 00:30:55,742 {\an8}Κράτα τη θέση. 540 00:30:55,742 --> 00:30:58,942 {\an8}ΝΤΕ ΒΡΙΣ ALPHATAURI 541 00:31:00,563 --> 00:31:04,442 Μπορείς να πας απ' τα ψηλά στα χαμηλά 542 00:31:04,442 --> 00:31:05,442 πολύ εύκολα. 543 00:31:07,123 --> 00:31:08,462 Δέκατος όγδοος. 544 00:31:08,462 --> 00:31:09,422 Γαμώτο. 545 00:31:11,163 --> 00:31:13,702 10ος ΑΓΩΝΑΣ ΣΠΙΛΜΠΕΡΓΚ, ΑΥΣΤΡΙΑ 546 00:31:14,422 --> 00:31:15,482 {\an8}Πίεσε. 547 00:31:15,482 --> 00:31:17,222 {\an8}-Κάνε επίθεση. - Ελήφθη. 548 00:31:21,462 --> 00:31:22,462 {\an8}Γαμώτο. 549 00:31:23,583 --> 00:31:27,263 Πρέπει να θυμηθεί πώς είναι να είσαι γρήγορος. 550 00:31:27,263 --> 00:31:30,103 Να θυμηθεί πώς είναι να στέκεσαι στο βάθρο. 551 00:31:30,603 --> 00:31:32,603 Λοιπόν, είσαι στη 17η θέση. 552 00:31:33,123 --> 00:31:34,363 Πάρα πολύ δύσκολο. 553 00:31:34,363 --> 00:31:38,163 Πρέπει να συνεχίσεις να πιστεύεις και να πιέζεις. 554 00:31:38,163 --> 00:31:39,543 Μέχρι το τέλος. 555 00:31:40,323 --> 00:31:41,922 11ος ΑΓΩΝΑΣ ΣΙΛΒΕΡΣΤΟΟΥΝ, ΑΓΓΛΙΑ 556 00:31:41,922 --> 00:31:44,702 {\an8}O Γιούκι είναι κατά επτά δέκατα πιο γρήγορος. 557 00:31:45,742 --> 00:31:48,702 {\an8}Ο Νικ είναι ένας πολύ καλοσυνάτος νέος. 558 00:31:48,702 --> 00:31:51,262 Και η Formula 1 είναι πολύ απλή υπόθεση. 559 00:31:51,783 --> 00:31:53,442 Σε θέλουν αν είσαι γρήγορος. 560 00:31:53,442 --> 00:31:56,002 Αν δεν είσαι, όσο καλοσυνάτος και να 'σαι, 561 00:31:56,002 --> 00:31:57,942 δεν είναι εγγυημένη η θέση σου. 562 00:32:00,283 --> 00:32:01,922 Λάθος. Γαμώτο. 563 00:32:08,762 --> 00:32:10,123 Στη 17η θέση. 564 00:32:11,123 --> 00:32:15,163 Ένα πολύ απογοητευτικό τριήμερο για τον Νικ Ντε Βρις της AlphaTauri. 565 00:32:25,262 --> 00:32:29,403 Νομίζω πως είναι σαφές ότι ο Νικ δεν τα καταφέρνει. 566 00:32:29,903 --> 00:32:32,603 Ελπίζαμε πως επειδή ξέρει την πίστα εδώ, 567 00:32:32,603 --> 00:32:34,643 αυτό θα του έδινε αυτοπεποίθηση, 568 00:32:34,643 --> 00:32:37,222 αλλά φαίνεται να δυσκολεύεται. 569 00:32:37,982 --> 00:32:40,543 Αναρωτιέμαι αν πρέπει να τον αλλάξουμε. 570 00:32:40,543 --> 00:32:43,643 Ξέρω πως είναι σκληρό, αλλά του δώσαμε χρόνο. 571 00:32:44,202 --> 00:32:45,343 Ναι. 572 00:32:48,442 --> 00:32:49,883 Ντάνιελ, Κρίστιαν εδώ. 573 00:32:49,883 --> 00:32:51,682 Θέλω να σου προτείνω κάτι, 574 00:32:51,682 --> 00:32:55,403 που νομίζω πως θα σου φανεί ενδιαφέρον. 575 00:32:57,783 --> 00:32:58,702 Ναι. 576 00:32:59,583 --> 00:33:01,523 Φρόντισε να 'σαι εντάξει εσύ. 577 00:33:02,383 --> 00:33:06,422 ΔΥΟ ΜΕΡΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 578 00:33:06,922 --> 00:33:10,663 ΣΙΛΒΕΡΣΤΟΟΥΝ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ 579 00:33:18,262 --> 00:33:19,722 {\an8}Τι ώρα πας στην πίστα; 580 00:33:20,283 --> 00:33:22,803 {\an8}- Στις 9:00; Ανοίγει στις 9; - 9:00 με 6:00. 581 00:33:23,903 --> 00:33:24,762 Ναι. 582 00:33:25,783 --> 00:33:28,823 Θα βάλουμε τον Ντάνιελ σε μονοθέσιο της Red Bull 583 00:33:28,823 --> 00:33:30,523 για λίγο στο Σίλβερστοουν. 584 00:33:30,523 --> 00:33:34,742 Αυτή θα είναι η λυδία λίθος... για το πού βρίσκεται ο Ντάνιελ. 585 00:33:34,742 --> 00:33:38,283 Πώς συγκρίνεται με τους τωρινούς οδηγούς μας; 586 00:33:39,823 --> 00:33:43,643 Δεν είναι τέλειο να οδηγείς μετά από οκτώ μήνες; 587 00:33:43,643 --> 00:33:44,523 Είναι, λέει. 588 00:33:44,523 --> 00:33:46,403 Θα με βγάλουν σηκωτό σήμερα. 589 00:33:46,903 --> 00:33:47,803 Δεν πειράζει. 590 00:33:50,182 --> 00:33:51,962 Ο Νικ δεν αποδίδει καλά. 591 00:33:52,762 --> 00:33:54,143 Αν πάει καλά η δοκιμή, 592 00:33:54,143 --> 00:33:57,103 ίσως ο Ντάνι έχει πιθανότητες στην AlphaTauri. 593 00:33:58,803 --> 00:34:01,422 Νομίζω πως μόλις φορέσω το κράνος, θα... 594 00:34:01,422 --> 00:34:03,123 Να κάνω έναν ολόκληρο γύρο. 595 00:34:03,123 --> 00:34:04,343 - Θα 'μαι καλά. - Ναι. 596 00:34:05,563 --> 00:34:08,163 Ξέρω ότι στην AlphaTauri δεν είναι χαρούμενοι 597 00:34:08,163 --> 00:34:10,403 με την κατάσταση στην ομάδα. 598 00:34:10,403 --> 00:34:13,682 Αν πάει καλά η δοκιμή, ίσως επιστρέψω στην F1. 599 00:34:15,143 --> 00:34:18,702 - Ξέρεις τι ώρα θα 'ρθει ο Κρίστιαν; - Μάλλον νωρίς το πρωί. 600 00:34:26,603 --> 00:34:31,903 Δεν είσαι στο Σίλβερστοουν αν δεν πιεις τσάι σε χάρτινο ποτηράκι. 601 00:34:36,682 --> 00:34:39,623 Αν τα καταφέρει σήμερα, στο δικό σας περιβάλλον, 602 00:34:39,623 --> 00:34:41,182 θα κάνει μια νέα αρχή, 603 00:34:41,182 --> 00:34:43,003 ως μέλος του ομίλου Red Bull. 604 00:34:43,722 --> 00:34:47,403 Θα το δει ως ευκαιρία να επιστρέψει στη Red Bull Racing. 605 00:34:48,202 --> 00:34:49,463 Ξέρει ότι αυτή είναι. 606 00:34:49,463 --> 00:34:51,583 - Η μεγάλη του ευκαιρία. - Ναι. 607 00:34:52,842 --> 00:34:53,702 Πάμε, φίλε. 608 00:34:56,222 --> 00:34:59,163 Σ' αυτήν τη δοκιμή, υπάρχουν άγνωστοι παράμετροι 609 00:34:59,163 --> 00:35:01,303 και φυσικά, φόβοι και αμφιβολίες. 610 00:35:02,903 --> 00:35:06,623 Δεν έχω μπει στο αμάξι ακόμα. Έχω οδηγήσει τον προσομοιωτή. 611 00:35:07,382 --> 00:35:11,143 Είναι τρομερός προσομοιωτής μεν, αλλά δεν είναι όπως... 612 00:35:11,143 --> 00:35:12,842 Δεν έχω οδηγήσει το αμάξι. 613 00:35:33,663 --> 00:35:34,663 - Μέρα. - Πώς είσαι; 614 00:35:34,663 --> 00:35:36,943 - Σου χωράει ακόμα, έτσι; - Ναι. 615 00:35:36,943 --> 00:35:38,103 - Το ξέρω. - Σου πάει. 616 00:35:38,103 --> 00:35:39,283 Λίγο στενή. 617 00:35:40,623 --> 00:35:41,523 Ναι. 618 00:35:42,103 --> 00:35:43,063 Ανυπομονώ λίγο. 619 00:35:43,063 --> 00:35:45,083 - Είναι όπως παλιά. - Ναι. 620 00:35:45,703 --> 00:35:48,503 Το χαμόγελό σου δείχνει ότι δεν έχεις τελειώσει. 621 00:35:48,503 --> 00:35:50,823 - Ωραία, τα λέμε. Ευχαριστώ. - Σου πάει. 622 00:35:54,043 --> 00:35:57,603 Λατρεύω τους αγώνες, και είναι αυτό που ξέρω να κάνω. 623 00:35:57,603 --> 00:36:01,543 Είναι η τελευταία μου ευκαιρία να επιστρέψω στη σχάρα εκκίνησης. 624 00:36:01,543 --> 00:36:02,723 Θέλω αυτήν τη θέση. 625 00:36:04,283 --> 00:36:07,663 Δεν θα ακολουθήσουμε διαδικασίες. Θα βγούμε κατευθείαν. 626 00:36:08,443 --> 00:36:10,842 - Ναι. - Να πάρεις μια αίσθηση του αμαξιού. 627 00:36:11,783 --> 00:36:14,603 Λοιπόν, θα βγεις κατευθείαν στην πίστα. 628 00:36:14,603 --> 00:36:16,183 Το πεδίο είναι ελεύθερο. 629 00:36:32,503 --> 00:36:35,323 Ο Ντάνιελ ξέρει ότι όλοι θα τον παρακολουθούν 630 00:36:35,323 --> 00:36:37,823 από το εργοστάσιο μέχρι την πίστα, 631 00:36:37,823 --> 00:36:41,023 για να πουν "Σε τι επίπεδο είναι ο Ντάνιελ Ρικιάρντο;" 632 00:36:41,523 --> 00:36:44,563 Λοιπόν, Ντάνιελ. Σχόλια, παρακαλώ. 633 00:36:44,563 --> 00:36:47,263 Δεν είναι ιδανικές οι συνθήκες. 634 00:36:47,263 --> 00:36:48,963 Υπάρχουν μερικά υγρά σημεία. 635 00:36:56,983 --> 00:36:58,543 Όλα καλά, Ντάνιελ; 636 00:37:01,103 --> 00:37:02,103 Ντάνιελ; 637 00:37:10,223 --> 00:37:12,063 Έκανα μια μικρή περιστροφή. 638 00:37:14,163 --> 00:37:15,543 Εντάξει. 639 00:37:15,543 --> 00:37:17,763 Μετά από όλα όσα συνέβησαν, 640 00:37:19,023 --> 00:37:20,923 πρέπει να αποδείξω την αξία μου. 641 00:37:21,882 --> 00:37:24,503 - Έκανε 28,4. - Για τον γύρο, ναι. 642 00:37:24,503 --> 00:37:25,402 Άρα, το έχει. 643 00:37:41,463 --> 00:37:43,783 Έχεις εσύ και η ομάδα σου λίγο... 644 00:37:43,783 --> 00:37:44,963 - Χρόνο; - ...χρόνο; 645 00:37:44,963 --> 00:37:46,743 - Ναι. - Ένα τσάι στα γρήγορα. 646 00:37:53,423 --> 00:37:56,423 Λοιπόν, ο γύρος που έκανε μόλις 647 00:37:57,943 --> 00:38:01,103 θα τον έφερνε δίπλα στον Μαξ στη σχάρα εκκίνησης. 648 00:38:01,823 --> 00:38:03,783 Δείχνει... 649 00:38:04,703 --> 00:38:07,323 να είναι ο Ντάνιελ που αναγνωρίζουμε, 650 00:38:07,323 --> 00:38:09,402 όχι αυτός των τελευταίων δύο ετών. 651 00:38:09,402 --> 00:38:12,342 Θέλω να δω τι λέει κι ο Πίτερ από την AlphaTauri. 652 00:38:12,342 --> 00:38:14,243 Εμείς θα τον θέλαμε στο αμάξι. 653 00:38:14,243 --> 00:38:16,763 Νομίζω, Πίτερ, συμφωνείς κι εσύ με... 654 00:38:16,763 --> 00:38:19,083 Μετά από οκτώ μήνες εκτός μονοθέσιου, 655 00:38:19,083 --> 00:38:20,882 είναι πολύ εντυπωσιακό. 656 00:38:20,882 --> 00:38:23,143 Και όπως είπαμε νωρίτερα, 657 00:38:23,143 --> 00:38:26,143 για εμάς δεν είναι μόνο 658 00:38:26,143 --> 00:38:27,763 ένας γρήγορος οδηγός. 659 00:38:27,763 --> 00:38:30,543 Μπορούμε να μάθουμε πολλά από αυτόν. 660 00:38:30,543 --> 00:38:31,963 Πίτερ, ωραία λοιπόν. 661 00:38:31,963 --> 00:38:33,483 Έχω κατενθουσιαστεί. 662 00:38:33,483 --> 00:38:34,423 Ευχαριστώ. 663 00:38:39,183 --> 00:38:41,563 Όλοι είναι σύμφωνοι αν κι εσύ το θες... 664 00:38:41,563 --> 00:38:43,143 - Εντάξει. - Ικανοποιημένος; 665 00:38:43,143 --> 00:38:45,203 Ξαναβρήκες τη φόρμα σου. 666 00:38:45,203 --> 00:38:46,263 Εντάξει; 667 00:38:46,263 --> 00:38:48,382 - Ωραία. Εντάξει. - Ευχαριστώ, φίλε. 668 00:38:48,382 --> 00:38:50,743 - Καλώς ήρθες. Μπράβο σου. - Ευχαριστώ. 669 00:38:51,243 --> 00:38:52,703 Μην το στουκάρεις μόνο. 670 00:39:00,783 --> 00:39:05,063 Πριν από έναν χρόνο, δεν ήξερα αν θα ξανατρέξω στην F1. 671 00:39:05,703 --> 00:39:07,523 Εκπληκτικό. Είμαι πανευτυχής. 672 00:39:08,583 --> 00:39:11,423 Δώστε μου το αμάξι και θα σας δείξω στην πίστα. 673 00:39:21,223 --> 00:39:24,143 Ο ΝΤΑΝΙΕΛ ΡΙΚΙΑΡΝΤΟ ΑΝΤΙΚΑΤΕΣΤΗΣΕ ΤΟΝ ΝΙΚ ΝΤΕ ΒΡΙΣ 674 00:39:24,143 --> 00:39:26,943 Ο ΝΤΕ ΒΡΙΣ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΔΕΚΑ ΑΓΩΝΕΣ ΣΤΗΝ ALPHATAURI 675 00:39:33,783 --> 00:39:39,663 Είναι οδυνηρό όταν αυτό που ονειρευόσουν και κόπιασες τόσο καιρό για να πετύχεις, 676 00:39:39,663 --> 00:39:42,063 τελειώνει έτσι πρόωρα. 677 00:39:44,043 --> 00:39:46,503 Ήξερα ότι δεν ήμουν εκεί που ήθελα, 678 00:39:46,503 --> 00:39:50,523 αλλά ένα τέτοιο τηλεφώνημα 679 00:39:50,523 --> 00:39:52,783 πάντα σε πιάνει κάπως απροετοίμαστο. 680 00:40:04,882 --> 00:40:07,143 {\an8}- Τι έχει τ' αμάξι; - Μπες στα pit τώρα. 681 00:40:07,143 --> 00:40:08,583 Είναι εντελώς άχρηστο. 682 00:40:08,583 --> 00:40:11,342 Ένας οδηγός δεν μένει για πάντα σε μια ομάδα. 683 00:40:11,342 --> 00:40:13,323 Ακούγονται φήμες για τον Λάντο. 684 00:40:13,323 --> 00:40:16,523 Σίγουρα θα μας ενδιέφερε ο Λάντο. 685 00:40:16,523 --> 00:40:19,763 {\an8}Στο Netflix θα χάρηκαν με την επιστροφή του Ντάνι Ρικ. 686 00:40:20,263 --> 00:40:23,243 Θα κατουρήθηκαν απ' τη χαρά τους. 687 00:40:23,243 --> 00:40:24,463 Πρόσεχε στη δέκα. 688 00:40:25,543 --> 00:40:27,623 Γαμώτο. Το χέρι μου. 689 00:40:27,623 --> 00:40:30,223 Περιμένουμε να συνεργάζονται οι οδηγοί. 690 00:40:30,223 --> 00:40:32,723 - Είχαν επαφή! - Θεέ μου. 691 00:40:32,723 --> 00:40:33,783 Γαμώτο! 692 00:40:59,223 --> 00:41:02,463 Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου