1
00:00:07,503 --> 00:00:10,623
ΟΞΦΟΡΝΤΣΙΡ
ΑΓΓΛΙΑ
2
00:00:11,783 --> 00:00:14,602
{\an8}ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2022
3
00:00:21,142 --> 00:00:24,783
Λοιπόν, Άγιε Βασίλη,
σε ένα λεπτό θα χτυπήσεις το κουδούνι.
4
00:00:24,783 --> 00:00:26,943
- Ναι.
- Και μετά θα τους φέρουμε μέσα.
5
00:00:26,943 --> 00:00:29,322
- Εξαιρετικά.
- Πολύ ωραία. Θαυμάσια.
6
00:00:33,683 --> 00:00:34,703
Παιδιά, ακούστε.
7
00:00:35,503 --> 00:00:36,543
Θεέ μου!
8
00:00:37,163 --> 00:00:38,883
Ήρθε! Βιαστείτε!
9
00:00:42,643 --> 00:00:44,983
Όντως, να τος!
10
00:00:44,983 --> 00:00:46,843
Γεια σου, Μόντι.
11
00:00:46,843 --> 00:00:49,203
Αγάπες μου, πηγαίνετε να χαιρετίσετε.
12
00:00:49,203 --> 00:00:51,242
- Γεια, Άγιε Βασίλη.
- Πόσο χαίρομαι.
13
00:00:51,242 --> 00:00:53,183
- Πώς είσαι;
- Είμαι πολύ καλά.
14
00:00:53,183 --> 00:00:55,163
Χαιρόμαστε πολύ που σε βλέπουμε.
15
00:00:55,163 --> 00:00:57,023
Ελπίζω να μη σας ενοχλώ.
16
00:00:57,023 --> 00:00:58,602
Όχι, καθόλου.
17
00:00:58,602 --> 00:01:01,322
Να σας ρωτήσω, ήταν καλός ο μπαμπάς φέτος;
18
00:01:01,322 --> 00:01:03,382
Πρέπει να το σκεφτώ λιγάκι αυτό.
19
00:01:03,382 --> 00:01:04,922
Να το σκεφτείς;
20
00:01:04,922 --> 00:01:07,563
- Κέρδισε πρωτάθλημα.
- Κέρδισε πρωτάθλημα.
21
00:01:07,563 --> 00:01:09,763
- Ήταν καταπληκτικός.
- Πάει σφαίρα.
22
00:01:09,763 --> 00:01:13,043
Είναι ο ταχύτερος στο σύμπαν
μετά από μένα.
23
00:01:13,043 --> 00:01:15,383
Ο Μαξ Φερστάπεν ίσως είναι ταχύτερος.
24
00:01:15,383 --> 00:01:18,883
Πάω τρεις φορές την ταχύτητα του φωτός.
Πόσο γρήγορα πάει;
25
00:01:18,883 --> 00:01:19,783
Ίσως τέσσερις.
26
00:01:24,083 --> 00:01:26,263
Τα σκαλιά έχουν λίγο πάγο.
27
00:01:27,283 --> 00:01:28,483
Εντάξει;
28
00:01:29,703 --> 00:01:30,543
Τα καταφέραμε.
29
00:01:34,022 --> 00:01:36,703
Ποιος οδηγός θα ήταν αυτό το άλογο;
30
00:01:37,203 --> 00:01:38,403
Δεν έχω ιδέα.
31
00:01:39,463 --> 00:01:41,763
- Ποιος είναι ο αγαπημένος σου;
- Όλοι.
32
00:01:41,763 --> 00:01:43,423
- Όλοι;
- Στη Red Bull.
33
00:01:43,423 --> 00:01:45,343
Ο δικός σου εκλεκτός;
34
00:01:45,343 --> 00:01:46,223
O Ρικιάρντο.
35
00:01:49,662 --> 00:01:52,783
Ο Ντάνιελ ήταν
στο πρόγραμμα νέων οδηγών μας.
36
00:01:58,442 --> 00:02:00,082
Ήταν μαζί μας πέντε χρόνια.
37
00:02:00,623 --> 00:02:03,283
Ντάνιελ, τα πας περίφημα.
Πολύ εντυπωσιακό.
38
00:02:04,363 --> 00:02:06,263
Επτά νίκες σε Γκραν Πρι.
39
00:02:06,263 --> 00:02:07,843
Απίστευτο, γαμώτο!
40
00:02:07,843 --> 00:02:09,203
Πάνω από 20 βάθρα.
41
00:02:09,203 --> 00:02:12,043
Ντάνιελ Ρικιάρντο, είσαι ο ήρωάς μας.
42
00:02:12,043 --> 00:02:14,383
Όλα αυτά σε μονοθέσια της Red Bull.
43
00:02:17,523 --> 00:02:18,903
Και μετά έφυγε.
44
00:02:18,903 --> 00:02:22,562
Απογοητεύτηκα που έφυγε απ' την ομάδα.
45
00:02:22,562 --> 00:02:23,963
Πήγε στη Renault.
46
00:02:24,923 --> 00:02:28,483
O Ρικιάρντο χάνει
την μπροστινή πτέρυγα στη στροφή ένα!
47
00:02:28,483 --> 00:02:29,483
Όχι!
48
00:02:29,483 --> 00:02:31,483
Αυτό δεν του πήγε καθόλου καλά.
49
00:02:32,543 --> 00:02:33,943
Μετά πήγε στη McLaren.
50
00:02:34,743 --> 00:02:36,363
Κι αυτό ήταν καταστροφικό.
51
00:02:38,782 --> 00:02:41,643
{\an8}Ντάνιελ, δεν περιμέναμε τέτοιον αγώνα.
52
00:02:44,663 --> 00:02:46,842
Ο αθλητισμός θέλει αυτοπεποίθηση.
53
00:02:46,842 --> 00:02:49,583
Βλέπεις ότι έχει χάσει
την αυτοπεποίθησή του.
54
00:02:49,583 --> 00:02:53,903
Το αστέρι της F1, Ντάνιελ Ρικιάρντο,
απολύθηκε από τη McLaren.
55
00:02:53,903 --> 00:02:57,383
{\an8}Τα τελευταία χρόνια
δεν βλέπω τον Ντάνιελ που ξέραμε.
56
00:02:57,383 --> 00:03:00,763
{\an8}Δεν αναγνωρίζω τον Ντάνιελ
από την περίοδο της Red Bull.
57
00:03:03,523 --> 00:03:05,062
Μπαμπά, έλα.
58
00:03:05,722 --> 00:03:07,743
Όταν τον έδιωξε η McLaren,
59
00:03:07,743 --> 00:03:10,562
τον πήρα τηλέφωνο και τα είπαμε.
60
00:03:11,842 --> 00:03:13,722
Αν η ομάδα από πίσω
61
00:03:14,263 --> 00:03:17,222
δεν βάλει πλάτη,
ο οδηγός δεν θα τα καταφέρει.
62
00:03:17,222 --> 00:03:18,543
Ναι, έχεις δίκιο.
63
00:03:19,043 --> 00:03:20,883
Είναι μεγάλη η πίεση, έτσι;
64
00:03:20,883 --> 00:03:23,663
Χρειάζεται μια αγκαλιά
και όλα θα πάνε καλά.
65
00:03:24,282 --> 00:03:25,123
Αυτό είν' όλο.
66
00:03:27,722 --> 00:03:30,722
Είπα "Δεν έρχεσαι
έναν χρόνο μαζί μας στον πάγκο,
67
00:03:31,643 --> 00:03:33,842
για ν' αγαπήσεις και πάλι το άθλημα;"
68
00:03:37,523 --> 00:03:40,803
Δεν ξέρω αν θα τον βοηθήσει
ή θα τον οδηγήσει κάπου.
69
00:03:40,803 --> 00:03:45,062
Στην τελική ίσως χρειαστεί να παραδεχτεί
ότι τελείωσε με τη Formula 1.
70
00:03:46,983 --> 00:03:49,203
FORMULA 1
ΟΔΗΓΟΣ... ΕΠΙΒΙΩΣΗΣ
71
00:03:49,203 --> 00:03:53,143
Η ΠΤΩΣΗ
72
00:03:54,103 --> 00:03:56,782
ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ
ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2023
73
00:03:59,282 --> 00:04:01,183
Το Άγαλμα της Ελευθερίας;
74
00:04:02,743 --> 00:04:03,803
Το περάσαμε.
75
00:04:03,803 --> 00:04:04,963
- Το περάσαμε;
- Ναι.
76
00:04:04,963 --> 00:04:06,043
Το έχασα.
77
00:04:06,662 --> 00:04:07,683
Καλά.
78
00:04:07,683 --> 00:04:08,562
Το έχασα.
79
00:04:18,483 --> 00:04:21,243
Είμαστε ζωντανά εδώ στη Νέα Υόρκη.
80
00:04:21,843 --> 00:04:25,303
Κανείς δεν επαναπροσδιορίζει τα όρια
όπως η Red Bull.
81
00:04:25,303 --> 00:04:28,163
Θα φέρουμε στην παρέα
ένα πολύ ξεχωριστό άτομο.
82
00:04:28,863 --> 00:04:32,863
Και θα τον υποδεχτούμε στο σπίτι του,
στον κόσμο της Red Bull Racing.
83
00:04:33,883 --> 00:04:36,623
Είν' το αγόρι μας
και χαιρόμαστε που επέστρεψε.
84
00:04:38,383 --> 00:04:39,983
Ωραία εμφάνιση.
85
00:04:39,983 --> 00:04:41,043
Ευχαριστώ.
86
00:04:41,543 --> 00:04:43,503
{\an8}Δεν λένε "Δείχνεις όπως νιώθεις";
87
00:04:44,243 --> 00:04:45,082
{\an8}Νιώθω καλά.
88
00:04:47,563 --> 00:04:50,543
Επέστρεψα εκεί όπου
ξεκίνησαν όλα για μένα,
89
00:04:50,543 --> 00:04:52,142
οπότε είμαι χαρούμενος.
90
00:04:55,443 --> 00:04:57,723
Ο Ρικιάρντο είν' ο τρίτος οδηγός μας.
91
00:04:59,343 --> 00:05:01,863
Θα κάνει πολλά πράγματα για την προώθηση.
92
00:05:02,363 --> 00:05:05,323
Θα δίνει φιλιά σε μωρά,
θα δίνει πολλές χειραψίες.
93
00:05:05,323 --> 00:05:07,443
Θα πηγαίνει σε εκδηλώσεις.
94
00:05:07,443 --> 00:05:10,462
Θα πηγαίνει σε εγκαίνια καταστημάτων.
95
00:05:10,462 --> 00:05:13,663
Θα συνεργάζεται
με όλους τους εταίρους μας.
96
00:05:13,663 --> 00:05:15,203
Αλλά δεν θα τρέχει.
97
00:05:16,063 --> 00:05:17,582
Θα κάνω διάφορα,
98
00:05:17,582 --> 00:05:20,003
η συνεισφορά μου, με άλλα λόγια,
99
00:05:20,003 --> 00:05:21,863
θα 'ναι στα παρασκήνια.
100
00:05:22,883 --> 00:05:24,763
Όσο ωραίο κι αν ακούγεται,
101
00:05:24,763 --> 00:05:27,543
{\an8}όταν βρίσκεσαι από βασικός οδηγός
102
00:05:27,543 --> 00:05:30,003
{\an8}τρίτος οδηγός θεωρείται ξεπεσμός.
103
00:05:30,003 --> 00:05:31,243
{\an8}Είναι υποβιβασμός.
104
00:05:31,783 --> 00:05:33,763
Σας ευχαριστούμε που ήρθατε
105
00:05:33,763 --> 00:05:36,402
στο λανσάρισμα της Oracle Red Bull Racing.
106
00:05:37,902 --> 00:05:41,663
{\an8}Ο Ντάνιελ Ρικιάρντο,
από νικητής αγώνων στη Red Bull,
107
00:05:41,663 --> 00:05:46,183
{\an8}επιστρέφει μετά από χρόνια
στο κομμάτι της προώθησης,
108
00:05:46,183 --> 00:05:49,522
που πρέπει να είναι
πολύ δύσκολο να το χωνέψει.
109
00:05:51,483 --> 00:05:53,443
Στο μυαλό μου, δεν έχω τελειώσει.
110
00:05:54,082 --> 00:05:57,103
Νιώθω πως έχω κι άλλα να δώσω.
111
00:05:57,683 --> 00:06:01,163
Απλώς δεν ξέρω ακόμα
πώς θα επιστρέψω σε μονοθέσιο της F1,
112
00:06:01,163 --> 00:06:04,082
αλλά ξέρω πως είναι κάτι που σίγουρα θέλω.
113
00:06:04,623 --> 00:06:06,343
- Πόσο είσαι, 32;
- Τρία.
114
00:06:06,343 --> 00:06:07,263
Τριάντα τρία.
115
00:06:07,263 --> 00:06:09,163
- Μόλις έγινα...
- Είσαι του 1990.
116
00:06:09,163 --> 00:06:10,983
- Μόλις έγινες 33;
- Ναι.
117
00:06:10,983 --> 00:06:13,683
- Εσύ είσαι 33;
- Θα γίνω 34 φέτος.
118
00:06:16,142 --> 00:06:20,462
Φέτος, είμαστε πραγματικά πολύ τυχεροί
που έχουμε ταλαντούχους οδηγούς
119
00:06:20,462 --> 00:06:22,203
και στις δύο ομάδες,
120
00:06:22,203 --> 00:06:24,263
τη Bull Racing και την AlphaTauri.
121
00:06:26,582 --> 00:06:29,883
ΚΕΪΜΠΡΙΤΖΣΙΡ
ΑΓΓΛΙΑ
122
00:06:36,082 --> 00:06:37,022
Καλημέρα.
123
00:06:37,022 --> 00:06:38,363
Είμαι έτοιμος.
124
00:06:39,723 --> 00:06:42,243
Πάμε λίγο γρήγορα. Έχουμε αργήσει.
125
00:06:43,223 --> 00:06:46,043
{\an8}Ωραία, είμαι ο Νικ ντε Βρις.
126
00:06:46,043 --> 00:06:47,142
{\an8}Θα το ξανακάνω.
127
00:06:47,142 --> 00:06:50,003
Νικ ντε Βρις,
τρέχω με τη Scuderia AlphaTauri.
128
00:06:50,003 --> 00:06:51,823
{\an8}Πρώτη χρονιά στη Formula 1.
129
00:06:52,383 --> 00:06:54,022
{\an8}Σε πόση ώρα φτάνουμε;
130
00:06:54,522 --> 00:06:55,623
Δεκαπέντε λεπτά.
131
00:06:56,123 --> 00:06:58,863
Σε δεκαπέντε λεπτά.
132
00:06:59,763 --> 00:07:02,423
Ο Νικ είναι
παγκόσμιος πρωταθλητής της Formula E.
133
00:07:02,423 --> 00:07:05,183
Πρωταθλητής στην F2.
Έχει τεράστια εμπειρία.
134
00:07:07,323 --> 00:07:09,603
Τέλεια εκκίνηση από τον Νικ ντε Βρις.
135
00:07:10,623 --> 00:07:13,183
Ο Νικ είναι γρήγορος
σε ό,τι έχει οδηγήσει.
136
00:07:14,483 --> 00:07:18,082
Είναι πρωταθλητής της Formula 2.
Πρωταθλητής της Formula E.
137
00:07:18,082 --> 00:07:19,503
Είν' απίστευτος.
138
00:07:21,723 --> 00:07:23,943
Μα περίμενε καιρό για την ευκαιρία.
139
00:07:25,582 --> 00:07:28,923
Στα 28 του,
ο Νικ κατάφερε να μπει στη Formula 1,
140
00:07:28,923 --> 00:07:31,363
στη δεύτερη ομάδα της Red Bull,
την AlphaTauri.
141
00:07:32,782 --> 00:07:34,402
Και πρέπει να τα καταφέρει.
142
00:07:38,043 --> 00:07:39,582
Επόμενο. Είμαστε έτοιμοι;
143
00:07:39,582 --> 00:07:40,522
- Έτοιμοι;
- Ναι.
144
00:07:40,522 --> 00:07:41,823
Φύγαμε.
145
00:07:45,603 --> 00:07:49,142
RED BULL RACING
ΕΤΗΣΙΑ ΦΙΛΑΝΘΡΩΠΙΚΗ ΣΚΟΠΟΒΟΛΗ
146
00:07:54,363 --> 00:07:56,863
Πηγαίνετε μέχρι κάτω. Δίπλα σ' αυτό εκεί.
147
00:08:05,663 --> 00:08:08,522
Στη Red Bull,
η φιλοσοφία μας είναι η νίκη.
148
00:08:09,063 --> 00:08:11,923
Κάθε οδηγός
πρέπει να αποδείξει ότι το έχει αυτό
149
00:08:11,923 --> 00:08:13,323
καλά στο μυαλό του.
150
00:08:13,823 --> 00:08:15,243
Οδηγούσες το δικό σου.
151
00:08:15,243 --> 00:08:18,483
Ναι, σωστά. Κάναμε όλη τη βόλτα.
152
00:08:18,483 --> 00:08:20,163
- Κουρεύτηκες;
- Ναι.
153
00:08:20,782 --> 00:08:22,022
Σαν τον Τομ Κρουζ;
154
00:08:23,702 --> 00:08:27,683
Δεν έχω αυτήν την απαίτηση
μόνο από τους πιλότους της Red Bull,
155
00:08:27,683 --> 00:08:30,163
αλλά και από αυτούς της AlphaTauri,
156
00:08:31,503 --> 00:08:32,742
τον Γιούκι Τσουνόντα
157
00:08:33,263 --> 00:08:35,303
και τον νέο, τον Νικ ντε Βρις.
158
00:08:35,303 --> 00:08:38,543
Ετοιμαστείτε. Βάλτε το φυσίγγι στο όπλο.
159
00:08:38,543 --> 00:08:42,763
Και σχηματίστε στο μυαλό σας
την εικόνα αυτού του όπλου
160
00:08:42,763 --> 00:08:43,962
να χτυπά τον στόχο.
161
00:08:44,463 --> 00:08:49,083
Θέλει συγκέντρωση, προσήλωση,
ρυθμό και συγχρονισμό...
162
00:08:55,563 --> 00:08:59,683
Η AlphaTauri αναπτύσσει νέα ταλέντα
για τη Red Bull Racing.
163
00:09:00,663 --> 00:09:01,803
Μπράβο, παιδιά.
164
00:09:02,303 --> 00:09:04,963
Θεωρώ αυτούς τους οδηγούς
πιθανούς υποψήφιους
165
00:09:04,963 --> 00:09:06,703
για τη Red Bull Racing.
166
00:09:06,703 --> 00:09:07,723
Ευχαριστώ.
167
00:09:09,903 --> 00:09:11,483
Αν δεν είναι κατάλληλοι,
168
00:09:11,483 --> 00:09:14,083
τότε τι νόημα έχει να βρίσκονται εκεί;
169
00:09:19,742 --> 00:09:22,103
Κατεβάστε τα όπλα κι αδειάστε, παρακαλώ.
170
00:09:22,103 --> 00:09:23,203
Μπράβο, παιδιά.
171
00:09:23,203 --> 00:09:24,903
Τους έμαθα ό,τι ήξεραν.
172
00:09:26,043 --> 00:09:27,583
Ό,τι ήξεραν ή ό,τι ξέρουν;
173
00:09:27,583 --> 00:09:29,043
- Ό,τι ξέρουν.
- Ό,τι ξέρουν.
174
00:09:29,043 --> 00:09:31,923
Δεν έχω εμπειρία από όπλα, ειλικρινά.
175
00:09:33,163 --> 00:09:34,603
- Εγώ...
- Δεν είναι κάτι.
176
00:09:34,603 --> 00:09:39,463
Προτιμώ την αρμονία,
από τις μάχες και την επιθετικότητα.
177
00:09:39,463 --> 00:09:41,483
Ο Νικ έχει τεράστια εμπειρία.
178
00:09:41,483 --> 00:09:45,563
Θα περίμενε κανείς
να πάρει τα ηνία στην AlphaTauri.
179
00:09:47,863 --> 00:09:48,703
Εγώ το έκανα.
180
00:09:49,242 --> 00:09:51,023
Επίσης, ξέρει ότι
181
00:09:51,023 --> 00:09:53,843
ίσως του δοθεί μια ευκαιρία στη Red Bull.
182
00:09:55,183 --> 00:09:57,622
Μπορώ να ζητήσω από τους οδηγούς
183
00:09:57,622 --> 00:09:59,923
να έρθουν εδώ μαζί μου;
184
00:10:00,983 --> 00:10:03,903
Κρίστιαν, ευχαριστούμε
για την υπέροχη εκδήλωση
185
00:10:03,903 --> 00:10:06,423
στο πανέμορφο σπίτι και κτήμα σου.
186
00:10:06,423 --> 00:10:11,122
Εύχομαι να απολαύστε την εκδήλωση
και τον αγώνα, αυτήν την εβδομάδα,
187
00:10:11,122 --> 00:10:15,382
μακάρι η Red Bull να 'ναι κυρίαρχη πάλι
και να πάρουμε κι εμείς βαθμούς.
188
00:10:15,382 --> 00:10:17,163
Ευχαριστούμε. Ωραία τα είπες.
189
00:10:17,663 --> 00:10:21,523
Περίμενα πολύ καιρό
για να βρεθώ στη σχάρα εκκίνησης.
190
00:10:21,523 --> 00:10:25,242
Αλλά πιστεύω
πως θα φτάσω στην κορυφή του αθλήματος.
191
00:10:30,603 --> 00:10:32,703
2ος ΑΓΩΝΑΣ
ΤΖΕΝΤΑ, ΣΑΟΥΔΙΚΗ ΑΡΑΒΙΑ
192
00:10:55,563 --> 00:10:57,703
- Τι λέει; Είσαι καλά;
- Καλά.
193
00:10:57,703 --> 00:11:01,023
- Ο καλός μου φίλος, ο Πολ.
- Γεια σου, Πολ. Απόλαυσέ το.
194
00:11:01,023 --> 00:11:02,423
- Τα λέμε μετά.
- Τα λέμε.
195
00:11:03,603 --> 00:11:04,483
Ναι.
196
00:11:04,983 --> 00:11:07,583
Είναι... ο εφεδρικός μας οδηγός.
197
00:11:07,583 --> 00:11:12,403
Οπότε, έχει απαλλάξει τον Μαξ
και τον Τσέκο από ένα μεγάλο βάρος.
198
00:11:12,403 --> 00:11:14,343
- Των δημόσιων σχέσεων;
- Ναι.
199
00:11:14,343 --> 00:11:17,843
Ζορίζεται βέβαια,
γιατί έχει συνηθίσει να 'ναι σε αμάξι.
200
00:11:17,843 --> 00:11:19,323
Το παλεύει πάντως.
201
00:11:19,863 --> 00:11:22,643
Πρώτα χαιρετάς,
και μετά ανεβαίνεις στη σκηνή.
202
00:11:22,643 --> 00:11:26,983
Παρακαλώ υποδεχτείτε
με ένα θερμό χειροκρότημα
203
00:11:26,983 --> 00:11:28,543
τον Ντάνιελ Ρικιάρντο.
204
00:11:30,622 --> 00:11:33,363
Ντάνιελ, χαίρομαι
που σε βλέπω ξανά στα μπλε.
205
00:11:33,363 --> 00:11:34,403
Ευχαριστώ.
206
00:11:34,403 --> 00:11:36,323
Θα μας πεις για τον ρόλο σου;
207
00:11:36,323 --> 00:11:39,583
Ναι. Ετοιμάζω όλα τα γεύματα
του Μαξ και του Τσέκο.
208
00:11:39,583 --> 00:11:40,742
Ωραία.
209
00:11:41,382 --> 00:11:42,603
Τι άλλο; Ναι.
210
00:11:43,762 --> 00:11:46,943
- Υπέροχα. Ξέρω ότι έχεις πολλή δουλειά...
- Όχι ιδιαίτερα.
211
00:11:49,023 --> 00:11:52,423
Θα είναι περίεργο για τον Ντάνιελ
που γύρισε στα πάντοκ
212
00:11:53,083 --> 00:11:54,163
χωρίς θέση οδηγού.
213
00:11:54,163 --> 00:11:59,502
Είναι εκεί για να δίνει συνεντεύξεις,
να χαμογελάει και να 'ναι ο Ρικιάρντο.
214
00:12:00,023 --> 00:12:02,823
Βάλε το προσωπείο
και πήγαινε στις εκδηλώσεις
215
00:12:02,823 --> 00:12:04,423
και ικανοποίησε το κοινό.
216
00:12:06,882 --> 00:12:08,283
Σίγουρα θα τον τσούζει.
217
00:12:08,283 --> 00:12:11,843
Ντάνιελ!
218
00:12:11,843 --> 00:12:16,703
Όταν πηγαίνω στους αγώνες,
υπάρχει ακόμα ο ανταγωνιστής μέσα μου,
219
00:12:16,703 --> 00:12:19,343
υπάρχει η φλόγα, οπότε είναι δύσκολο.
220
00:12:21,083 --> 00:12:22,622
Δεν έχω ξεχάσει να οδηγώ.
221
00:12:23,122 --> 00:12:25,043
Και πού θα βρεθεί η θέση;
222
00:12:25,643 --> 00:12:26,762
Δεν έχω ιδέα.
223
00:12:29,742 --> 00:12:31,963
Αυτό θα είναι μια νέα εμπειρία.
224
00:12:33,943 --> 00:12:36,343
{\an8}Χαίρομαι πολύ που βρίσκομαι εδώ.
225
00:12:38,523 --> 00:12:41,762
Είμ' ο Πίτερ Μπάγιερ,
διευθύνων της Scuderia AlphaTauri.
226
00:12:44,723 --> 00:12:47,742
Φέτος, θα υπάρξουν αλλαγές
στην AlphaTauri.
227
00:12:51,683 --> 00:12:53,742
Ο νέος διευθύνων σύμβουλος
228
00:12:54,242 --> 00:12:57,543
θα φέρει αλλαγές
για να διασφαλίσει το μέλλον της ομάδας.
229
00:12:58,463 --> 00:12:59,642
Καλημέρα σε όλους.
230
00:12:59,642 --> 00:13:01,603
Ερωτήσεις γι' αυτόν εδώ;
231
00:13:01,603 --> 00:13:03,142
Ίαν Παρκς, New York Times.
232
00:13:03,142 --> 00:13:05,303
Γιατί ήρθες σ' αυτήν την ομάδα;
233
00:13:05,303 --> 00:13:08,583
Ήρθα σε μια ομάδα
που έχει πολύ γερά θεμέλια.
234
00:13:09,423 --> 00:13:13,963
Ως διευθύνων σύμβουλος μιας ομάδας F1,
πρέπει να φέρω αποτελέσματα.
235
00:13:15,023 --> 00:13:17,683
Η προσδοκία είναι να κερδίσουμε βαθμούς
236
00:13:17,683 --> 00:13:20,622
και να είμαστε ψηλά στις μεσαίες θέσεις.
237
00:13:21,603 --> 00:13:24,223
Στη χειρότερη, αφήνουμε τα φορεμένα,
238
00:13:24,223 --> 00:13:25,943
και βάζουμε τα μαλακά.
239
00:13:25,943 --> 00:13:26,983
Εντάξει.
240
00:13:28,723 --> 00:13:31,583
Για έναν μόνο λόγο
τρέχεις στην AlphaTauri.
241
00:13:31,583 --> 00:13:34,823
Επειδή θέλεις να τρέξεις για τη Red Bull.
242
00:13:35,543 --> 00:13:38,483
Το να γνωρίζεις
πως είναι μόνο ένα βήμα μακριά,
243
00:13:38,483 --> 00:13:40,563
σου ασκεί μεγάλη πίεση
244
00:13:41,183 --> 00:13:43,083
να νικήσεις τον συμπαίκτη σου.
245
00:13:45,183 --> 00:13:48,142
Ο Γιούκι είναι πολύ γρήγορος οδηγός, αλλά...
246
00:13:49,323 --> 00:13:50,762
Πώς να το θέσω;
247
00:13:53,463 --> 00:13:55,122
Είμαι λίγο πιο έμπειρος,
248
00:13:55,122 --> 00:13:56,343
πιο ώριμος
249
00:13:56,923 --> 00:13:58,303
και πιο ολοκληρωμένος.
250
00:13:59,882 --> 00:14:02,502
{\an8}Αυτά που έχει πετύχει στο παρελθόν
251
00:14:02,502 --> 00:14:05,783
{\an8}είναι σημαντικά, άρα είναι καλός οδηγός.
252
00:14:06,823 --> 00:14:07,663
Πάντως,
253
00:14:09,122 --> 00:14:11,483
δεν θα 'ναι εύκολο, μα θα παίξω ομαδικά.
254
00:14:12,683 --> 00:14:13,563
Ώρα για δράση.
255
00:14:30,443 --> 00:14:33,803
ΣΑΟΥΔΙΚΗ ΑΡΑΒΙΑ
256
00:14:34,522 --> 00:14:35,903
{\an8}Με λαμβάνεις;
257
00:14:35,903 --> 00:14:37,723
{\an8}-Σε λαμβάνω μια χαρά.
- Ωραία.
258
00:14:37,723 --> 00:14:39,903
{\an8}Ο Ντε Βρις ξεκινά στη 18η θέση.
259
00:14:39,903 --> 00:14:42,323
{\an8}Ο Γιούκι Τσουνόντα, στη 16η θέση.
260
00:14:43,543 --> 00:14:44,783
{\an8}Ήρθε κι ο τελευταίος.
261
00:14:47,283 --> 00:14:49,862
{\an8}Νιώθω σαν να πετάω στα σύννεφα.
262
00:14:50,543 --> 00:14:53,083
Είμαι προνομιούχος που βρίσκομαι εδώ.
263
00:14:54,723 --> 00:14:58,423
Πρέπει να αδράξω την ευκαιρία,
και ποιος ξέρει τι θα προκύψει;
264
00:15:06,482 --> 00:15:10,403
{\an8}ΝΤΕ ΒΡΙΣ
ALPHATAURI
265
00:15:13,823 --> 00:15:15,622
Καθυστερεί ο Ντε Βρις.
266
00:15:15,622 --> 00:15:18,122
{\an8}Τον πέρασε στην εκκίνηση ο Λάντο Νόρις.
267
00:15:18,122 --> 00:15:19,043
{\an8}ΝΤΕ ΒΡΙΣ
ALPHATAURI
268
00:15:19,043 --> 00:15:20,083
{\an8}Τι έγινε;
269
00:15:21,223 --> 00:15:23,583
Ο Νικ ντε Βρις έπεσε στη 19η θέση.
270
00:15:27,762 --> 00:15:29,183
{\an8}ΤΣΟΥΝΟΝΤΑ
ALPHATAURI
271
00:15:29,183 --> 00:15:31,443
{\an8}Λοιπόν, Γιούκι, μπροστά σου ο Μπότας.
272
00:15:32,303 --> 00:15:33,663
Λειτουργία προσπέρασης.
273
00:15:33,663 --> 00:15:34,843
Εντάξει, πάμε.
274
00:15:41,923 --> 00:15:43,642
Πίεσε τώρα, τέρμα γκάζι.
275
00:15:46,482 --> 00:15:47,343
Μπράβο.
276
00:15:54,783 --> 00:15:57,723
{\an8}Λανς, σταμάτα σε ασφαλές σημείο.
Βλέπουμε καπνό.
277
00:15:58,803 --> 00:16:01,402
Σβήσε το αμάξι
σε ασφαλές σημείο στην πίστα.
278
00:16:04,163 --> 00:16:05,803
{\an8}Ο Στρολ σταμάτησε στη 13.
279
00:16:05,803 --> 00:16:07,183
{\an8}Ας το εκμεταλλευτούμε.
280
00:16:07,183 --> 00:16:08,303
{\an8}Ελήφθη.
281
00:16:11,583 --> 00:16:13,663
{\an8}ΑΛΜΠΟΝ
WILLIAMS
282
00:16:13,663 --> 00:16:15,303
{\an8}Θεέ μου, βλάβη στα φρένα.
283
00:16:15,303 --> 00:16:16,943
{\an8}Έλεος, ρε φίλε.
284
00:16:21,043 --> 00:16:22,902
{\an8}Λειτουργία προσπέρασης, αν θες.
285
00:16:22,902 --> 00:16:25,223
{\an8}ΝΤΕ ΒΡΙΣ
ALPHATAURI
286
00:16:26,522 --> 00:16:30,242
Ο Νικ ντε Βρις το εκμεταλλεύεται
και ανεβαίνει στη 15η θέση.
287
00:16:33,323 --> 00:16:34,362
Πίεσε κι άλλο.
288
00:16:34,362 --> 00:16:35,522
Ναι, ελήφθη.
289
00:16:40,382 --> 00:16:41,543
Συγκεντρώσου.
290
00:16:44,242 --> 00:16:45,382
Πέρνα αν μπορείς.
291
00:16:51,783 --> 00:16:52,982
Μπράβο, Νικ.
292
00:16:53,882 --> 00:16:58,063
Μπαίνοντας στη φουρκέτα, ο Ντε Βρις
καταφέρνει να πάρει την εσωτερική,
293
00:16:58,063 --> 00:16:59,063
και είναι 14ος.
294
00:17:01,203 --> 00:17:04,083
{\an8}ΤΣΟΥΝΟΝΤΑ
ALPHATAURI
295
00:17:08,103 --> 00:17:09,202
Ενδέκατος.
296
00:17:10,183 --> 00:17:11,263
Μια χαρά.
297
00:17:13,923 --> 00:17:15,563
{\an8}ΝΤΕ ΒΡΙΣ
ALPHATAURI
298
00:17:15,563 --> 00:17:17,263
{\an8}Λοιπόν, είσαι 14ος.
299
00:17:21,942 --> 00:17:24,202
Ναι, δεν ήμουν αποτελεσματικός.
300
00:17:24,783 --> 00:17:26,283
Ζορίστηκα λίγο.
301
00:17:27,583 --> 00:17:29,583
Ξέρουμε τι πρέπει να διορθώσουμε.
302
00:17:31,123 --> 00:17:31,983
Ελήφθη.
303
00:17:36,383 --> 00:17:38,543
Η δυναμική υπήρχε.
304
00:17:39,783 --> 00:17:41,702
Κρίμα που δεν τα καταφέραμε.
305
00:17:42,202 --> 00:17:44,383
Τελείωσε τώρα, κοιτάμε μπροστά.
306
00:17:53,962 --> 00:17:57,423
ΜΟΝΤΕ ΚΑΡΛΟ
ΜΟΝΑΚΟ
307
00:17:59,483 --> 00:18:02,663
Όταν ζεις σε μικρό χώρο,
πρέπει να 'ναι τακτοποιημένος,
308
00:18:02,663 --> 00:18:05,343
αλλιώς φαίνεται ακατάστατος πολύ γρήγορα.
309
00:18:06,523 --> 00:18:07,743
Να η κουζίνα μου.
310
00:18:08,923 --> 00:18:10,763
Θέλετε να ανοίξω το ψυγείο;
311
00:18:11,942 --> 00:18:13,663
Κάνω πολύ βαρετή διατροφή.
312
00:18:17,223 --> 00:18:18,202
Είναι ακραίο;
313
00:18:18,942 --> 00:18:20,942
Νιώθω ηρεμία όταν είναι τακτικά.
314
00:18:22,103 --> 00:18:23,403
Αγαπώ τη σκούπα μου.
315
00:18:23,942 --> 00:18:25,863
Αλήθεια. Μ' αρέσει να καθαρίζω.
316
00:18:27,383 --> 00:18:32,543
Πάντα μου άρεσε η ακρίβεια και η τάξη,
γιατί αυτός είναι ο χαρακτήρας μου.
317
00:18:34,023 --> 00:18:37,903
Εφαρμόζω αυτήν τη νοοτροπία
στη δουλειά μου,
318
00:18:37,903 --> 00:18:42,523
και νομίζω ότι είναι ισχυρό πλεονέκτημα
και δυνατό σημείο σ' εμένα.
319
00:18:45,283 --> 00:18:46,442
Φτάνει τόσο.
320
00:18:48,543 --> 00:18:51,263
Άρχισα τους αγώνες σε ηλικία πέντε ετών.
321
00:18:55,462 --> 00:18:57,683
Ο πατέρας μου συμμετείχε σε αγώνες
322
00:18:57,683 --> 00:19:01,263
και ήθελε πολύ
να βάλει κι εμένα στο άθλημα.
323
00:19:01,923 --> 00:19:05,123
Οι αγώνες είναι όλη μου η ζωή, βασικά,
324
00:19:05,123 --> 00:19:07,843
και ήταν ένα μακρύ και δύσκολο ταξίδι,
325
00:19:07,843 --> 00:19:11,103
αλλά τελικά το σύμπαν συνωμότησε
326
00:19:11,103 --> 00:19:16,923
και όλη η αναμονή κι ο κόπος που έκανα
έφεραν αποτέλεσμα.
327
00:19:16,923 --> 00:19:17,983
Ναι.
328
00:19:20,083 --> 00:19:21,643
- Φύγαμε.
- Φύγαμε.
329
00:19:29,383 --> 00:19:31,283
- Δεν μ' αρέσει αυτό.
- Μπα.
330
00:19:31,283 --> 00:19:34,023
{\an8}- Ούτε εμένα. Όχι.
- Δεν είναι του στιλ μου.
331
00:19:34,023 --> 00:19:35,343
{\an8}Είναι στιλ Ντουμπάι.
332
00:19:35,343 --> 00:19:36,683
{\an8}- Φανταχτερό.
- Ναι.
333
00:19:41,823 --> 00:19:45,183
Μας περιμένει και η θέση μας στη σκιά.
334
00:19:45,763 --> 00:19:46,643
Τέλεια.
335
00:19:47,563 --> 00:19:48,563
Ωραία.
336
00:19:49,683 --> 00:19:50,623
Είν' εντάξει;
337
00:19:50,623 --> 00:19:51,503
Ναι.
338
00:19:51,503 --> 00:19:52,743
Τέλεια.
339
00:19:52,743 --> 00:19:53,683
Πάμε.
340
00:19:54,222 --> 00:19:56,363
- Καλή μέρα για παιχνίδι.
- Πολύ ωραία.
341
00:19:59,803 --> 00:20:02,303
Μάμα μία! Καταστροφή.
342
00:20:03,603 --> 00:20:05,323
Πώς τα πας με τον Γιούκι;
343
00:20:05,823 --> 00:20:08,103
- Ο Γιούκι είναι γρήγορος οδηγός.
- Ναι.
344
00:20:09,643 --> 00:20:11,863
{\an8}Και μέχρι τώρα μ' έχει κερδίσει.
345
00:20:13,843 --> 00:20:17,603
Το ξεκίνημα αυτής της σεζόν
δεν ήταν αυτό που ήλπιζα να δείξω.
346
00:20:20,923 --> 00:20:22,923
Είχαμε πέντε αγώνες μέχρι τώρα.
347
00:20:22,923 --> 00:20:24,983
Είχα μια δύσκολη αρχή.
348
00:20:26,123 --> 00:20:28,803
3ος ΑΓΩΝΑΣ
ΜΕΛΒΟΥΡΝΗ, ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ
349
00:20:29,743 --> 00:20:31,163
{\an8}Επαφή!
350
00:20:32,363 --> 00:20:33,403
Γαμώτο μου.
351
00:20:34,523 --> 00:20:36,303
Έκανα πάρα πολλά λάθη,
352
00:20:36,303 --> 00:20:38,983
δεν έχω καταφέρει να το βρω ακόμα
353
00:20:38,983 --> 00:20:40,722
και να φέρω καλό αποτέλεσμα.
354
00:20:41,643 --> 00:20:42,663
Μάμα μία.
355
00:20:43,343 --> 00:20:44,303
{\an8}Γιούκι, δέκατος.
356
00:20:44,803 --> 00:20:46,163
{\an8}Συγχαρητήρια, παιδιά.
357
00:20:46,163 --> 00:20:47,222
{\an8}Πήραμε βαθμούς.
358
00:20:48,583 --> 00:20:51,403
Από την αρχή της σεζόν,
απ' τον πρώτο αγώνα,
359
00:20:52,003 --> 00:20:53,722
βλέπουμε τον Γιούκι Τσουνόντα
360
00:20:53,722 --> 00:20:55,843
να νικάει σταθερά τον Νικ ντε Βρις.
361
00:20:57,143 --> 00:21:00,183
Η προσδοκία ήταν
ότι θα γινόταν το αντίθετο.
362
00:21:00,903 --> 00:21:02,403
4ος ΑΓΩΝΑΣ
ΜΠΑΚΟΥ, ΑΖΕΡΜΠΑΪΤΖΑΝ
363
00:21:03,123 --> 00:21:04,123
Ο Νικ ντε Βρις.
364
00:21:05,123 --> 00:21:06,903
{\an8}Τράκαρε στον τοίχο!
365
00:21:06,903 --> 00:21:08,603
{\an8}Θεέ μου.
366
00:21:08,603 --> 00:21:09,942
Αποσύρουμε το αμάξι.
367
00:21:10,483 --> 00:21:12,683
{\an8}Καρό σημαία. Δέκατη θέση, Γιούκι.
368
00:21:12,683 --> 00:21:13,702
{\an8}Ναι!
369
00:21:13,702 --> 00:21:14,623
{\an8}Μπράβο σας.
370
00:21:17,263 --> 00:21:19,363
Ήμουν τρεις σεζόν στη Formula E.
371
00:21:19,863 --> 00:21:23,823
Το αμάξι είναι λίγο διαφορετικό,
και δυσκολεύομαι να το χειριστώ.
372
00:21:25,423 --> 00:21:32,423
20 - ΝΙΚ ΝΤΕ ΒΡΙΣ - ALPHATAURI - 0
373
00:21:36,183 --> 00:21:39,462
Μην ξεχνάς ότι είναι
η πρώτη σου χρονιά στην F1.
374
00:21:39,462 --> 00:21:42,763
Πάντως, ανυπομονώ
γι' αυτό το τριήμερο του Μονακό.
375
00:21:42,763 --> 00:21:45,423
- Είναι πολύ ξεχωριστό...
- Πολύ μοναδικό, έτσι;
376
00:21:46,482 --> 00:21:47,323
Match point.
377
00:21:48,962 --> 00:21:49,883
Γαμώτο μου!
378
00:21:50,383 --> 00:21:51,702
Συγγνώμη που έβρισα.
379
00:21:53,743 --> 00:21:55,923
7ος ΑΓΩΝΑΣ
ΜΟΝΑΚΟ
380
00:21:57,783 --> 00:22:00,043
Τι λες; Θα βρέξει ή όχι;
381
00:22:00,643 --> 00:22:04,083
Η μία πρόγνωση λέει για βροχή,
η άλλη για λίγη βροχή.
382
00:22:17,303 --> 00:22:18,583
Τι λέει;
383
00:22:19,783 --> 00:22:20,863
Πώς πάει;
384
00:22:22,523 --> 00:22:24,482
Άβολο που 'μαι εδώ και δεν τρέχω.
385
00:22:28,942 --> 00:22:31,043
Τα νέα που έχουμε από τη Red Bull,
386
00:22:31,043 --> 00:22:33,403
από τον όμιλο, μάλιστα, για το τριήμερο
387
00:22:33,403 --> 00:22:36,202
είναι ότι ο Νικ ντε Βρις είναι υπό πίεση.
388
00:22:36,202 --> 00:22:39,623
Ο Ολλανδός δεν έχει κερδίσει
ούτε έναν βαθμό.
389
00:22:41,083 --> 00:22:44,702
Τελευταία φορά που είδα τόσο κόσμο
ήταν πέρυσι.
390
00:22:44,702 --> 00:22:46,482
Ήταν γεμάτες οι βδομάδες.
391
00:22:46,482 --> 00:22:49,083
Όσον αφορά τις εικασίες για το μέλλον σου,
392
00:22:49,083 --> 00:22:51,263
τι συζητήσεις έχεις κάνει σχετικά με
393
00:22:51,263 --> 00:22:53,363
το πού βρίσκεσαι και το μέλλον σου;
394
00:22:54,843 --> 00:22:58,743
Δεν μιλήσαμε ιδιαίτερα
τις τελευταίες δύο εβδομάδες.
395
00:23:02,183 --> 00:23:05,523
Και ειλικρινά, μόνο αυτό μπορώ να πω.
396
00:23:05,523 --> 00:23:09,183
Κάνεις κάτι τόσο πολύ διαφορετικά
από τον Γιούκι;
397
00:23:09,183 --> 00:23:13,843
Ή υπάρχει αυτή η ασυνέπεια
μέχρι να συνηθίσεις τα πράγματα;
398
00:23:14,343 --> 00:23:19,003
Αναγνωρίζω τα λάθη μου,
και προφανώς θέλω να τα πάω καλύτερα.
399
00:23:19,003 --> 00:23:23,523
Οπότε, ναι, δεν είμαι κάποιος
που ικανοποιείται εύκολα.
400
00:23:29,343 --> 00:23:30,442
Η F1 είναι σκληρή.
401
00:23:30,982 --> 00:23:34,323
{\an8}Υπάρχει το χρονόμετρο,
που δεν λέει ποτέ ψέματα,
402
00:23:34,323 --> 00:23:35,803
και πρέπει να αποδίδεις.
403
00:23:36,303 --> 00:23:39,803
{\an8}Είναι δύσκολος χώρος η F1.
Δεν είναι για τους λιπόψυχους.
404
00:23:39,803 --> 00:23:42,543
Αντιμετωπίζεις την κριτική
όλου του κόσμου.
405
00:23:42,543 --> 00:23:45,482
Αν δεν αποδίδεις, το σύστημα σε αποβάλλει.
406
00:23:46,003 --> 00:23:48,323
Αυτό πρέπει να το 'χεις πάντα κατά νου.
407
00:23:48,323 --> 00:23:49,643
Δεν έχει μαλακίες.
408
00:23:50,523 --> 00:23:53,702
Όσο καλός οδηγός κι αν είναι,
409
00:23:54,323 --> 00:23:55,563
{\an8}η Red Bull δεν περιμένει.
410
00:23:55,563 --> 00:23:58,563
Δεν έχουν υπομονή.
Δεν δείχνουν κανέναν οίκτο, και
411
00:23:59,283 --> 00:24:01,482
καλώς ή κακώς, έτσι το κάνουν εκεί.
412
00:24:02,202 --> 00:24:04,883
Στη Red Bull, η θέση σου
δεν είναι ασφαλής.
413
00:24:04,883 --> 00:24:07,222
Υπάρχουν πολλοί οδηγοί στο πρόγραμμα.
414
00:24:07,722 --> 00:24:10,283
{\an8}Αν δεν αποδίδεις, υπάρχει αντικαταστάτης.
415
00:24:10,283 --> 00:24:13,643
Και αυτό προκαλεί την πίεση.
416
00:24:13,643 --> 00:24:17,503
Ακούγονται διάφορα για τον Ντε Βρις.
417
00:24:17,503 --> 00:24:18,423
Αλήθεια;
418
00:24:18,423 --> 00:24:20,043
Τι γίνεται μ' αυτόν;
419
00:24:20,043 --> 00:24:24,363
Δυστυχώς, νιώθει όλο και μεγαλύτερη πίεση.
420
00:24:28,743 --> 00:24:31,103
- Πότε θα έρθεις; Άντε.
- Τον Μάιο.
421
00:24:31,103 --> 00:24:33,603
{\an8}Φαινόταν πολύ ωραίο απ' την κάμερά σου.
422
00:24:34,683 --> 00:24:37,643
{\an8}- Καλή κίνηση.
- Ναι. Είναι ωραίοι αγώνες.
423
00:24:37,643 --> 00:24:39,903
- Πώς είστε, παιδιά; Καλά;
- Μια χαρά.
424
00:24:39,903 --> 00:24:41,482
- Εσύ, φίλε;
- Καλή σας μέρα.
425
00:24:41,482 --> 00:24:42,722
- Τα λέμε.
- Εντάξει.
426
00:24:45,923 --> 00:24:47,903
Θέλουν να σε βάλουν στα NASCAR.
427
00:24:47,903 --> 00:24:48,883
- Ναι.
- Ναι.
428
00:24:48,883 --> 00:24:50,043
- Το ξέρω.
- Ναι.
429
00:24:50,043 --> 00:24:51,583
Απλώς δεν θέλω...
430
00:24:52,083 --> 00:24:54,363
- Δεν νιώθω πως έχω τελειώσει.
- Ναι.
431
00:24:54,363 --> 00:24:57,143
Δεν θέλω να πάρω άλλη κατεύθυνση και μετά...
432
00:24:57,143 --> 00:25:00,543
Έχει εμφανιστεί κανείς από τα πάντοκ...
433
00:25:00,543 --> 00:25:01,803
Άρχισε κανείς να...
434
00:25:02,722 --> 00:25:04,323
Είναι πολύ νωρίς ακόμα.
435
00:25:04,323 --> 00:25:05,962
Δεν θέλω να κάνω σχέδια.
436
00:25:05,962 --> 00:25:07,222
Με την ησυχία σου.
437
00:25:08,523 --> 00:25:10,982
- Ωραία, ας δούμε πώς θα πάμε.
- Χαρείτε το.
438
00:25:10,982 --> 00:25:12,843
- Ωραία.
- Φεύγεις απόψε;
439
00:25:12,843 --> 00:25:17,183
Ναι, θα πάρω των 9:20
μαζί με τα μισά πάντοκ, οπότε...
440
00:25:17,183 --> 00:25:18,923
- Άμεση απόδραση.
- Ναι.
441
00:25:18,923 --> 00:25:22,023
Αν δεν τις αμολάει
ο Χέλμουτ μπροστά, θα 'μαι καλά.
442
00:25:29,863 --> 00:25:32,722
ΚΥΡΙΑΚΗ
Ο ΑΓΩΝΑΣ
443
00:25:38,683 --> 00:25:40,942
Καλημέρα.
444
00:25:40,942 --> 00:25:42,763
- Καλημέρα.
- Καλημέρα.
445
00:25:43,603 --> 00:25:45,143
Είστε ήδη μπροστά μας.
446
00:25:45,143 --> 00:25:46,242
Τι είν' αυτό τώρα;
447
00:25:47,242 --> 00:25:49,742
- Πού κατέληξες;
- Δωδέκατος.
448
00:25:50,623 --> 00:25:52,883
- Βελτίωση... από εκεί που ήσουν.
- Ναι.
449
00:25:52,883 --> 00:25:54,863
Παραλίγο να μπω στο Q3.
450
00:25:55,363 --> 00:25:58,503
- Όπως και να 'χει...
- Μισό δέκατο θα μου έφτανε.
451
00:25:58,503 --> 00:26:00,202
Αλλά ήταν αξιοπρεπές.
452
00:26:00,202 --> 00:26:02,242
Αν τερματίσεις, θα πάρεις βαθμό.
453
00:26:03,742 --> 00:26:06,823
Αυτό πρέπει να κάνουμε.
Να τρέξουμε τον αγώνα μας.
454
00:26:06,823 --> 00:26:10,283
Να μην προσπαθούμε
να δημιουργήσουμε εμείς ευκαιρίες.
455
00:26:10,283 --> 00:26:12,623
Να κάνουν οι άλλοι τη δουλειά.
456
00:26:13,683 --> 00:26:14,722
Και χωρίς επαφή.
457
00:26:15,222 --> 00:26:16,883
Δεν είναι τόσο απλό.
458
00:26:17,803 --> 00:26:21,222
{\an8}Στη Red Bull, η πίεση είναι πολύ υψηλή
459
00:26:21,222 --> 00:26:22,503
σε όλα τα επίπεδα.
460
00:26:23,383 --> 00:26:27,303
Δεν έχει σημασία αν είσαι
οδηγός στη Red Bull ή την AlphaTauri.
461
00:26:29,043 --> 00:26:31,863
Και δεν καταλαβαίνεις πόσο άσχημα είναι
462
00:26:31,863 --> 00:26:34,383
μέχρι να το έχεις βιώσει λίγο.
463
00:26:36,903 --> 00:26:39,242
- Καλή επιτυχία.
- Ευχαριστώ. Επίσης.
464
00:26:39,242 --> 00:26:40,823
- Και στους δύο.
- Ευχαριστώ.
465
00:26:41,523 --> 00:26:44,783
- Θα σε δω. Καλή επιτυχία.
- Είναι καλή ευκαιρία για σένα.
466
00:26:44,783 --> 00:26:46,482
Φρόντισε να τερματίσεις.
467
00:26:47,403 --> 00:26:51,242
Πρέπει να φέρνεις αποτελέσματα.
Να ανταποκρίνεσαι στις προσδοκίες.
468
00:26:51,242 --> 00:26:55,742
Πολλοί δεν αντέχουν
τόση πίεση σ' αυτό το περιβάλλον.
469
00:26:58,103 --> 00:27:02,823
Περίμεναν τον Νικ να πάει στην ομάδα
και να 'ναι ο πρώτος οδηγός,
470
00:27:02,823 --> 00:27:04,942
μα ο Γιούκι πήρε αυτόν τον ρόλο.
471
00:27:08,403 --> 00:27:11,583
Καταλαβαίνεις ότι η πίεση
που νιώθει ο Νικ αυξάνεται,
472
00:27:11,583 --> 00:27:14,643
αλλά πρέπει να δείξει
ότι έχει τις ικανότητες.
473
00:27:14,643 --> 00:27:16,222
Να φέρει αποτελέσματα.
474
00:27:26,242 --> 00:27:28,263
{\an8}Είναι κρίσιμος αγώνας για τον Νικ.
475
00:27:28,923 --> 00:27:29,982
{\an8}Δέκα δευτερόλεπτα.
476
00:27:30,803 --> 00:27:32,883
{\an8}Μια ευκαιρία να κερδίσει βαθμούς,
477
00:27:33,383 --> 00:27:35,143
να δείξει ότι ανήκει στην F1.
478
00:27:38,202 --> 00:27:39,942
Πρέπει να μπει στη δεκάδα.
479
00:27:42,363 --> 00:27:44,103
Ο Νικ ντε Βρις εκκινεί 12ος,
480
00:27:44,103 --> 00:27:46,343
είναι η καλύτερή του θέση μέχρι τώρα.
481
00:27:47,343 --> 00:27:51,523
Για να γίνεις οδηγός της Formula 1,
πρέπει να μπορείς να απομονώνεσαι
482
00:27:51,523 --> 00:27:54,982
από όλους τους θορύβους
και από ό,τι συμβαίνει γύρω σου.
483
00:28:02,163 --> 00:28:04,163
{\an8}Ο Ντε Βρις φεύγει καλά.
484
00:28:05,023 --> 00:28:07,783
{\an8}ΠΙΑΣΤΡΙ
MCLAREN
485
00:28:07,783 --> 00:28:11,523
{\an8}ΝΤΕ ΒΡΙΣ
ALPHATAURI
486
00:28:13,583 --> 00:28:14,763
Ενδέκατος.
487
00:28:14,763 --> 00:28:16,683
Μπράβο. Κράτα τη θέση.
488
00:28:19,462 --> 00:28:20,763
Έρχεται ο Πιάστρι.
489
00:28:22,603 --> 00:28:24,982
{\an8}ΠΙΑΣΤΡΙ
MCLAREN
490
00:28:24,982 --> 00:28:26,603
{\an8}ΝΤΕ ΒΡΙΣ
ALPHATAURI
491
00:28:26,603 --> 00:28:27,482
{\an8}Με πέρασε.
492
00:28:29,242 --> 00:28:31,962
Συγκεντρώσου. Έχουμε πολλούς γύρους.
493
00:28:35,663 --> 00:28:37,242
Νικ, πάμε αργά.
494
00:28:38,002 --> 00:28:39,403
Ο Μπότας είναι πίσω.
495
00:28:39,923 --> 00:28:41,663
Θα πιάσουμε τους μπροστά.
496
00:28:43,063 --> 00:28:45,043
{\an8}ΜΠΟΤΑΣ
ALFA ROMEO
497
00:28:45,043 --> 00:28:46,383
{\an8}Είναι εκνευριστικό.
498
00:28:46,383 --> 00:28:47,742
{\an8}Πάει πολύ αργά.
499
00:28:49,543 --> 00:28:51,023
{\an8}Επικεντρώσου στον ρυθμό.
500
00:28:52,823 --> 00:28:54,663
Τι χρόνο γύρου κάνω;
501
00:28:55,222 --> 00:28:57,803
Κάνεις 19,7. Ο Γιούκι, 19,2.
502
00:29:02,283 --> 00:29:04,682
Γίνεται όλο και πιο γκρίζος ο ουρανός.
503
00:29:09,242 --> 00:29:11,083
{\an8}Πώς είναι ο καιρός;
504
00:29:11,083 --> 00:29:12,722
{\an8}Υπάρχουν πρόσκαιρες βροχές.
505
00:29:13,722 --> 00:29:15,922
Όλοι ελέγχουν τα ραντάρ.
506
00:29:15,922 --> 00:29:19,242
Μπορεί να 'χει τεράστιο αντίκτυπο
στην έκβαση του αγώνα.
507
00:29:20,363 --> 00:29:21,422
{\an8}ΝΤΕ ΒΡΙΣ
ALPHATAURI
508
00:29:21,422 --> 00:29:23,242
{\an8}Έπεσαν μερικές σταγόνες.
509
00:29:23,962 --> 00:29:25,182
Ελήφθη.
510
00:29:26,182 --> 00:29:28,363
Τώρα μιλάει το ένστικτο του οδηγού.
511
00:29:28,363 --> 00:29:30,363
Πόσο έχουν σκοπό να ρισκάρουν;
512
00:29:30,903 --> 00:29:32,523
Έχω μηδενική πρόσφυση.
513
00:29:33,023 --> 00:29:34,583
Μπες στα pit.
514
00:29:39,982 --> 00:29:41,502
Η ρύθμιση των ελαστικών;
515
00:29:41,502 --> 00:29:42,583
Χειροκίνητα.
516
00:29:42,583 --> 00:29:43,502
Πώς το κάνω;
517
00:29:44,303 --> 00:29:46,903
- O Μπότας είναι πίσω σου.
- Ναι, στάσου.
518
00:29:46,903 --> 00:29:49,303
- Τι χρώμα ο διακόπτης;
- Μην ασχολείσαι.
519
00:29:49,303 --> 00:29:50,843
Επικεντρώσου στον Μπότας.
520
00:29:50,843 --> 00:29:52,482
- Πού είναι;
- Πίσω σου.
521
00:29:52,482 --> 00:29:53,783
{\an8}Κάνε προσπέραση τώρα.
522
00:29:54,383 --> 00:29:58,422
{\an8}ΝΤΕ ΒΡΙΣ
ALPHATAURI
523
00:29:58,422 --> 00:29:59,863
Γαμώτο μου.
524
00:30:04,222 --> 00:30:05,863
Πόσοι γύροι ακόμα;
525
00:30:05,863 --> 00:30:07,982
Άλλος ένας γύρος.
526
00:30:07,982 --> 00:30:09,303
Μείνε συγκεντρωμένος.
527
00:30:16,783 --> 00:30:17,763
Δωδέκατος.
528
00:30:17,763 --> 00:30:20,202
Πρέπει να καταλάβουμε τι συνέβη.
529
00:30:20,202 --> 00:30:21,323
Ναι, ελήφθη.
530
00:30:22,403 --> 00:30:25,123
Ξεκίνησε 12ος και τελείωσε 12ος.
531
00:30:25,123 --> 00:30:28,462
Άλλος ένας αγώνας χωρίς βαθμούς
για τον Νικ ντε Βρις.
532
00:30:29,303 --> 00:30:32,603
Άργησα να βρω ρυθμό, δεν έκανα επιθέσεις.
533
00:30:32,603 --> 00:30:36,823
Αλλά ναι, έπρεπε
να τα είχα πάει καλύτερα στην επίθεση.
534
00:30:36,823 --> 00:30:40,222
Δυσκολεύεται να προσαρμοστεί στο αμάξι
535
00:30:40,222 --> 00:30:42,222
και στην πραγματικότητα της F1.
536
00:30:42,722 --> 00:30:45,763
Πρέπει να βελτιωθεί.
Πρέπει να φέρει βαθμούς.
537
00:30:45,763 --> 00:30:47,422
Η θέση του Νικ απειλείται.
538
00:30:51,843 --> 00:30:54,202
9ος ΑΓΩΝΑΣ
ΜΟΝΤΡΕΑΛ, ΚΑΝΑΔΑΣ
539
00:30:54,803 --> 00:30:55,742
{\an8}Κράτα τη θέση.
540
00:30:55,742 --> 00:30:58,942
{\an8}ΝΤΕ ΒΡΙΣ
ALPHATAURI
541
00:31:00,563 --> 00:31:04,442
Μπορείς να πας απ' τα ψηλά στα χαμηλά
542
00:31:04,442 --> 00:31:05,442
πολύ εύκολα.
543
00:31:07,123 --> 00:31:08,462
Δέκατος όγδοος.
544
00:31:08,462 --> 00:31:09,422
Γαμώτο.
545
00:31:11,163 --> 00:31:13,702
10ος ΑΓΩΝΑΣ
ΣΠΙΛΜΠΕΡΓΚ, ΑΥΣΤΡΙΑ
546
00:31:14,422 --> 00:31:15,482
{\an8}Πίεσε.
547
00:31:15,482 --> 00:31:17,222
{\an8}-Κάνε επίθεση.
- Ελήφθη.
548
00:31:21,462 --> 00:31:22,462
{\an8}Γαμώτο.
549
00:31:23,583 --> 00:31:27,263
Πρέπει να θυμηθεί
πώς είναι να είσαι γρήγορος.
550
00:31:27,263 --> 00:31:30,103
Να θυμηθεί πώς είναι
να στέκεσαι στο βάθρο.
551
00:31:30,603 --> 00:31:32,603
Λοιπόν, είσαι στη 17η θέση.
552
00:31:33,123 --> 00:31:34,363
Πάρα πολύ δύσκολο.
553
00:31:34,363 --> 00:31:38,163
Πρέπει να συνεχίσεις να πιστεύεις
και να πιέζεις.
554
00:31:38,163 --> 00:31:39,543
Μέχρι το τέλος.
555
00:31:40,323 --> 00:31:41,922
11ος ΑΓΩΝΑΣ
ΣΙΛΒΕΡΣΤΟΟΥΝ, ΑΓΓΛΙΑ
556
00:31:41,922 --> 00:31:44,702
{\an8}O Γιούκι είναι
κατά επτά δέκατα πιο γρήγορος.
557
00:31:45,742 --> 00:31:48,702
{\an8}Ο Νικ είναι ένας πολύ καλοσυνάτος νέος.
558
00:31:48,702 --> 00:31:51,262
Και η Formula 1 είναι πολύ απλή υπόθεση.
559
00:31:51,783 --> 00:31:53,442
Σε θέλουν αν είσαι γρήγορος.
560
00:31:53,442 --> 00:31:56,002
Αν δεν είσαι, όσο καλοσυνάτος και να 'σαι,
561
00:31:56,002 --> 00:31:57,942
δεν είναι εγγυημένη η θέση σου.
562
00:32:00,283 --> 00:32:01,922
Λάθος. Γαμώτο.
563
00:32:08,762 --> 00:32:10,123
Στη 17η θέση.
564
00:32:11,123 --> 00:32:15,163
Ένα πολύ απογοητευτικό τριήμερο
για τον Νικ Ντε Βρις της AlphaTauri.
565
00:32:25,262 --> 00:32:29,403
Νομίζω πως είναι σαφές
ότι ο Νικ δεν τα καταφέρνει.
566
00:32:29,903 --> 00:32:32,603
Ελπίζαμε πως επειδή ξέρει την πίστα εδώ,
567
00:32:32,603 --> 00:32:34,643
αυτό θα του έδινε αυτοπεποίθηση,
568
00:32:34,643 --> 00:32:37,222
αλλά φαίνεται να δυσκολεύεται.
569
00:32:37,982 --> 00:32:40,543
Αναρωτιέμαι αν πρέπει να τον αλλάξουμε.
570
00:32:40,543 --> 00:32:43,643
Ξέρω πως είναι σκληρό,
αλλά του δώσαμε χρόνο.
571
00:32:44,202 --> 00:32:45,343
Ναι.
572
00:32:48,442 --> 00:32:49,883
Ντάνιελ, Κρίστιαν εδώ.
573
00:32:49,883 --> 00:32:51,682
Θέλω να σου προτείνω κάτι,
574
00:32:51,682 --> 00:32:55,403
που νομίζω πως θα σου φανεί ενδιαφέρον.
575
00:32:57,783 --> 00:32:58,702
Ναι.
576
00:32:59,583 --> 00:33:01,523
Φρόντισε να 'σαι εντάξει εσύ.
577
00:33:02,383 --> 00:33:06,422
ΔΥΟ ΜΕΡΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
578
00:33:06,922 --> 00:33:10,663
ΣΙΛΒΕΡΣΤΟΟΥΝ
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ
579
00:33:18,262 --> 00:33:19,722
{\an8}Τι ώρα πας στην πίστα;
580
00:33:20,283 --> 00:33:22,803
{\an8}- Στις 9:00; Ανοίγει στις 9;
- 9:00 με 6:00.
581
00:33:23,903 --> 00:33:24,762
Ναι.
582
00:33:25,783 --> 00:33:28,823
Θα βάλουμε τον Ντάνιελ
σε μονοθέσιο της Red Bull
583
00:33:28,823 --> 00:33:30,523
για λίγο στο Σίλβερστοουν.
584
00:33:30,523 --> 00:33:34,742
Αυτή θα είναι η λυδία λίθος...
για το πού βρίσκεται ο Ντάνιελ.
585
00:33:34,742 --> 00:33:38,283
Πώς συγκρίνεται
με τους τωρινούς οδηγούς μας;
586
00:33:39,823 --> 00:33:43,643
Δεν είναι τέλειο
να οδηγείς μετά από οκτώ μήνες;
587
00:33:43,643 --> 00:33:44,523
Είναι, λέει.
588
00:33:44,523 --> 00:33:46,403
Θα με βγάλουν σηκωτό σήμερα.
589
00:33:46,903 --> 00:33:47,803
Δεν πειράζει.
590
00:33:50,182 --> 00:33:51,962
Ο Νικ δεν αποδίδει καλά.
591
00:33:52,762 --> 00:33:54,143
Αν πάει καλά η δοκιμή,
592
00:33:54,143 --> 00:33:57,103
ίσως ο Ντάνι
έχει πιθανότητες στην AlphaTauri.
593
00:33:58,803 --> 00:34:01,422
Νομίζω πως μόλις φορέσω το κράνος, θα...
594
00:34:01,422 --> 00:34:03,123
Να κάνω έναν ολόκληρο γύρο.
595
00:34:03,123 --> 00:34:04,343
- Θα 'μαι καλά.
- Ναι.
596
00:34:05,563 --> 00:34:08,163
Ξέρω ότι στην AlphaTauri
δεν είναι χαρούμενοι
597
00:34:08,163 --> 00:34:10,403
με την κατάσταση στην ομάδα.
598
00:34:10,403 --> 00:34:13,682
Αν πάει καλά η δοκιμή,
ίσως επιστρέψω στην F1.
599
00:34:15,143 --> 00:34:18,702
- Ξέρεις τι ώρα θα 'ρθει ο Κρίστιαν;
- Μάλλον νωρίς το πρωί.
600
00:34:26,603 --> 00:34:31,903
Δεν είσαι στο Σίλβερστοουν
αν δεν πιεις τσάι σε χάρτινο ποτηράκι.
601
00:34:36,682 --> 00:34:39,623
Αν τα καταφέρει σήμερα,
στο δικό σας περιβάλλον,
602
00:34:39,623 --> 00:34:41,182
θα κάνει μια νέα αρχή,
603
00:34:41,182 --> 00:34:43,003
ως μέλος του ομίλου Red Bull.
604
00:34:43,722 --> 00:34:47,403
Θα το δει ως ευκαιρία
να επιστρέψει στη Red Bull Racing.
605
00:34:48,202 --> 00:34:49,463
Ξέρει ότι αυτή είναι.
606
00:34:49,463 --> 00:34:51,583
- Η μεγάλη του ευκαιρία.
- Ναι.
607
00:34:52,842 --> 00:34:53,702
Πάμε, φίλε.
608
00:34:56,222 --> 00:34:59,163
Σ' αυτήν τη δοκιμή,
υπάρχουν άγνωστοι παράμετροι
609
00:34:59,163 --> 00:35:01,303
και φυσικά, φόβοι και αμφιβολίες.
610
00:35:02,903 --> 00:35:06,623
Δεν έχω μπει στο αμάξι ακόμα.
Έχω οδηγήσει τον προσομοιωτή.
611
00:35:07,382 --> 00:35:11,143
Είναι τρομερός προσομοιωτής μεν,
αλλά δεν είναι όπως...
612
00:35:11,143 --> 00:35:12,842
Δεν έχω οδηγήσει το αμάξι.
613
00:35:33,663 --> 00:35:34,663
- Μέρα.
- Πώς είσαι;
614
00:35:34,663 --> 00:35:36,943
- Σου χωράει ακόμα, έτσι;
- Ναι.
615
00:35:36,943 --> 00:35:38,103
- Το ξέρω.
- Σου πάει.
616
00:35:38,103 --> 00:35:39,283
Λίγο στενή.
617
00:35:40,623 --> 00:35:41,523
Ναι.
618
00:35:42,103 --> 00:35:43,063
Ανυπομονώ λίγο.
619
00:35:43,063 --> 00:35:45,083
- Είναι όπως παλιά.
- Ναι.
620
00:35:45,703 --> 00:35:48,503
Το χαμόγελό σου
δείχνει ότι δεν έχεις τελειώσει.
621
00:35:48,503 --> 00:35:50,823
- Ωραία, τα λέμε. Ευχαριστώ.
- Σου πάει.
622
00:35:54,043 --> 00:35:57,603
Λατρεύω τους αγώνες,
και είναι αυτό που ξέρω να κάνω.
623
00:35:57,603 --> 00:36:01,543
Είναι η τελευταία μου ευκαιρία
να επιστρέψω στη σχάρα εκκίνησης.
624
00:36:01,543 --> 00:36:02,723
Θέλω αυτήν τη θέση.
625
00:36:04,283 --> 00:36:07,663
Δεν θα ακολουθήσουμε διαδικασίες.
Θα βγούμε κατευθείαν.
626
00:36:08,443 --> 00:36:10,842
- Ναι.
- Να πάρεις μια αίσθηση του αμαξιού.
627
00:36:11,783 --> 00:36:14,603
Λοιπόν, θα βγεις κατευθείαν στην πίστα.
628
00:36:14,603 --> 00:36:16,183
Το πεδίο είναι ελεύθερο.
629
00:36:32,503 --> 00:36:35,323
Ο Ντάνιελ ξέρει
ότι όλοι θα τον παρακολουθούν
630
00:36:35,323 --> 00:36:37,823
από το εργοστάσιο μέχρι την πίστα,
631
00:36:37,823 --> 00:36:41,023
για να πουν
"Σε τι επίπεδο είναι ο Ντάνιελ Ρικιάρντο;"
632
00:36:41,523 --> 00:36:44,563
Λοιπόν, Ντάνιελ. Σχόλια, παρακαλώ.
633
00:36:44,563 --> 00:36:47,263
Δεν είναι ιδανικές οι συνθήκες.
634
00:36:47,263 --> 00:36:48,963
Υπάρχουν μερικά υγρά σημεία.
635
00:36:56,983 --> 00:36:58,543
Όλα καλά, Ντάνιελ;
636
00:37:01,103 --> 00:37:02,103
Ντάνιελ;
637
00:37:10,223 --> 00:37:12,063
Έκανα μια μικρή περιστροφή.
638
00:37:14,163 --> 00:37:15,543
Εντάξει.
639
00:37:15,543 --> 00:37:17,763
Μετά από όλα όσα συνέβησαν,
640
00:37:19,023 --> 00:37:20,923
πρέπει να αποδείξω την αξία μου.
641
00:37:21,882 --> 00:37:24,503
- Έκανε 28,4.
- Για τον γύρο, ναι.
642
00:37:24,503 --> 00:37:25,402
Άρα, το έχει.
643
00:37:41,463 --> 00:37:43,783
Έχεις εσύ και η ομάδα σου λίγο...
644
00:37:43,783 --> 00:37:44,963
- Χρόνο;
- ...χρόνο;
645
00:37:44,963 --> 00:37:46,743
- Ναι.
- Ένα τσάι στα γρήγορα.
646
00:37:53,423 --> 00:37:56,423
Λοιπόν, ο γύρος που έκανε μόλις
647
00:37:57,943 --> 00:38:01,103
θα τον έφερνε δίπλα στον Μαξ
στη σχάρα εκκίνησης.
648
00:38:01,823 --> 00:38:03,783
Δείχνει...
649
00:38:04,703 --> 00:38:07,323
να είναι ο Ντάνιελ που αναγνωρίζουμε,
650
00:38:07,323 --> 00:38:09,402
όχι αυτός των τελευταίων δύο ετών.
651
00:38:09,402 --> 00:38:12,342
Θέλω να δω τι λέει κι ο Πίτερ
από την AlphaTauri.
652
00:38:12,342 --> 00:38:14,243
Εμείς θα τον θέλαμε στο αμάξι.
653
00:38:14,243 --> 00:38:16,763
Νομίζω, Πίτερ, συμφωνείς κι εσύ με...
654
00:38:16,763 --> 00:38:19,083
Μετά από οκτώ μήνες εκτός μονοθέσιου,
655
00:38:19,083 --> 00:38:20,882
είναι πολύ εντυπωσιακό.
656
00:38:20,882 --> 00:38:23,143
Και όπως είπαμε νωρίτερα,
657
00:38:23,143 --> 00:38:26,143
για εμάς δεν είναι μόνο
658
00:38:26,143 --> 00:38:27,763
ένας γρήγορος οδηγός.
659
00:38:27,763 --> 00:38:30,543
Μπορούμε να μάθουμε πολλά από αυτόν.
660
00:38:30,543 --> 00:38:31,963
Πίτερ, ωραία λοιπόν.
661
00:38:31,963 --> 00:38:33,483
Έχω κατενθουσιαστεί.
662
00:38:33,483 --> 00:38:34,423
Ευχαριστώ.
663
00:38:39,183 --> 00:38:41,563
Όλοι είναι σύμφωνοι αν κι εσύ το θες...
664
00:38:41,563 --> 00:38:43,143
- Εντάξει.
- Ικανοποιημένος;
665
00:38:43,143 --> 00:38:45,203
Ξαναβρήκες τη φόρμα σου.
666
00:38:45,203 --> 00:38:46,263
Εντάξει;
667
00:38:46,263 --> 00:38:48,382
- Ωραία. Εντάξει.
- Ευχαριστώ, φίλε.
668
00:38:48,382 --> 00:38:50,743
- Καλώς ήρθες. Μπράβο σου.
- Ευχαριστώ.
669
00:38:51,243 --> 00:38:52,703
Μην το στουκάρεις μόνο.
670
00:39:00,783 --> 00:39:05,063
Πριν από έναν χρόνο,
δεν ήξερα αν θα ξανατρέξω στην F1.
671
00:39:05,703 --> 00:39:07,523
Εκπληκτικό. Είμαι πανευτυχής.
672
00:39:08,583 --> 00:39:11,423
Δώστε μου το αμάξι
και θα σας δείξω στην πίστα.
673
00:39:21,223 --> 00:39:24,143
Ο ΝΤΑΝΙΕΛ ΡΙΚΙΑΡΝΤΟ
ΑΝΤΙΚΑΤΕΣΤΗΣΕ ΤΟΝ ΝΙΚ ΝΤΕ ΒΡΙΣ
674
00:39:24,143 --> 00:39:26,943
Ο ΝΤΕ ΒΡΙΣ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΔΕΚΑ ΑΓΩΝΕΣ
ΣΤΗΝ ALPHATAURI
675
00:39:33,783 --> 00:39:39,663
Είναι οδυνηρό όταν αυτό που ονειρευόσουν
και κόπιασες τόσο καιρό για να πετύχεις,
676
00:39:39,663 --> 00:39:42,063
τελειώνει έτσι πρόωρα.
677
00:39:44,043 --> 00:39:46,503
Ήξερα ότι δεν ήμουν εκεί που ήθελα,
678
00:39:46,503 --> 00:39:50,523
αλλά ένα τέτοιο τηλεφώνημα
679
00:39:50,523 --> 00:39:52,783
πάντα σε πιάνει κάπως απροετοίμαστο.
680
00:40:04,882 --> 00:40:07,143
{\an8}- Τι έχει τ' αμάξι;
- Μπες στα pit τώρα.
681
00:40:07,143 --> 00:40:08,583
Είναι εντελώς άχρηστο.
682
00:40:08,583 --> 00:40:11,342
Ένας οδηγός
δεν μένει για πάντα σε μια ομάδα.
683
00:40:11,342 --> 00:40:13,323
Ακούγονται φήμες για τον Λάντο.
684
00:40:13,323 --> 00:40:16,523
Σίγουρα θα μας ενδιέφερε ο Λάντο.
685
00:40:16,523 --> 00:40:19,763
{\an8}Στο Netflix θα χάρηκαν
με την επιστροφή του Ντάνι Ρικ.
686
00:40:20,263 --> 00:40:23,243
Θα κατουρήθηκαν απ' τη χαρά τους.
687
00:40:23,243 --> 00:40:24,463
Πρόσεχε στη δέκα.
688
00:40:25,543 --> 00:40:27,623
Γαμώτο. Το χέρι μου.
689
00:40:27,623 --> 00:40:30,223
Περιμένουμε να συνεργάζονται οι οδηγοί.
690
00:40:30,223 --> 00:40:32,723
- Είχαν επαφή!
- Θεέ μου.
691
00:40:32,723 --> 00:40:33,783
Γαμώτο!
692
00:40:59,223 --> 00:41:02,463
Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου