1 00:00:12,602 --> 00:00:14,682 (摩纳哥) 2 00:00:25,203 --> 00:00:26,763 赛季间隙 3 00:00:26,763 --> 00:00:28,763 你不必在乎几点了 4 00:00:29,682 --> 00:00:32,843 睡到自然醒 也不用担心今天要干什么 5 00:00:33,763 --> 00:00:35,282 吃点垃圾食品 6 00:00:35,282 --> 00:00:36,523 整天懒在床上 7 00:00:37,922 --> 00:00:39,003 看Netflix 8 00:00:39,003 --> 00:00:39,883 对啊 9 00:00:40,683 --> 00:00:41,523 我不在乎 10 00:00:48,642 --> 00:00:50,523 今天会是快乐的一天 11 00:00:51,962 --> 00:00:53,782 (加拿大) 12 00:00:54,363 --> 00:00:56,083 哈 伙计! 13 00:00:56,083 --> 00:00:57,462 太棒了! 14 00:00:57,462 --> 00:00:59,203 利用赛季间隙 15 00:01:00,002 --> 00:01:02,562 忘掉比赛 好好放松一下 16 00:01:02,562 --> 00:01:04,183 印个雪地天使 17 00:01:04,183 --> 00:01:05,843 给心灵放个假 太好了 18 00:01:07,123 --> 00:01:08,043 爽啊! 19 00:01:09,743 --> 00:01:10,903 (法国) 20 00:01:11,522 --> 00:01:12,623 {\an8}太疯狂了 是不是? 21 00:01:18,963 --> 00:01:21,963 - 干杯 - 干杯 22 00:01:21,963 --> 00:01:25,162 我喜欢这些欢乐时光 23 00:01:25,162 --> 00:01:27,403 我会喝得酩酊大醉 24 00:01:29,843 --> 00:01:30,983 30比0 亲爱的 25 00:01:32,143 --> 00:01:33,243 很好 26 00:01:35,123 --> 00:01:38,162 赛季间歇期对我很重要 27 00:01:38,923 --> 00:01:40,283 无忧无虑 享受生活 28 00:01:41,703 --> 00:01:43,263 我想我需要更大的球拍! 29 00:01:43,263 --> 00:01:46,083 不用带手机 也不会收到关于一级方程式的邮件 30 00:01:46,083 --> 00:01:47,003 不! 31 00:01:48,003 --> 00:01:50,043 这种日子只能是 32 00:01:50,043 --> 00:01:53,003 在12月中到1月中这段时间 33 00:01:53,823 --> 00:01:54,903 真让我不爽 34 00:01:57,582 --> 00:01:58,783 (美国) 35 00:02:01,082 --> 00:02:03,503 你会很快忘掉一级方程式 36 00:02:03,503 --> 00:02:06,503 回去放松一下 37 00:02:06,503 --> 00:02:08,682 哈喽 小鱼 咬钩吧 拜托 38 00:02:09,182 --> 00:02:12,043 这段时间会很轻松 太他妈无聊了 39 00:02:19,703 --> 00:02:21,363 好大一个! 40 00:02:23,002 --> 00:02:24,483 我的《球场古惑仔》时刻 41 00:02:25,803 --> 00:02:27,483 我猜 它的好处是... 42 00:02:27,483 --> 00:02:28,842 我太厉害了! 43 00:02:28,842 --> 00:02:30,863 ...赛季期间会见到的那些混蛋 44 00:02:30,863 --> 00:02:33,203 现在都不用见 45 00:02:38,583 --> 00:02:40,723 (法国 昂蒂布) 46 00:02:43,123 --> 00:02:45,423 {\an8}斯特罗尔先生四分钟后就到 47 00:02:50,983 --> 00:02:53,363 {\an8}莎拉 这些东西怎么拿走了? 48 00:02:53,363 --> 00:02:54,523 {\an8}我们需要盖上 49 00:02:54,523 --> 00:02:56,543 {\an8}这是给斯特罗尔先生留的 现在都湿了 50 00:02:56,543 --> 00:02:59,463 {\an8}趁斯特罗尔先生还没到 收拾一下 快! 51 00:03:00,282 --> 00:03:01,163 {\an8}三分钟 52 00:03:04,523 --> 00:03:05,483 哈喽 53 00:03:06,363 --> 00:03:07,323 多梅尼卡利 54 00:03:07,842 --> 00:03:09,442 还有沃尔夫先生 55 00:03:13,683 --> 00:03:14,683 {\an8}我们需要这个吗? 56 00:03:14,683 --> 00:03:16,803 {\an8}腕带?是的 你需要 57 00:03:16,803 --> 00:03:18,523 希望你们尽兴 我只是... 58 00:03:18,523 --> 00:03:19,463 晚上好 59 00:03:20,562 --> 00:03:21,963 {\an8}糟糕 他来了 60 00:03:22,803 --> 00:03:25,363 {\an8}斯特罗尔先生不需要腕带? 61 00:03:25,363 --> 00:03:26,923 {\an8}斯特罗尔先生不需要 62 00:03:26,923 --> 00:03:29,803 {\an8}好 我们看看上面的频闪灯的效果 63 00:03:31,243 --> 00:03:34,722 大家欢迎阿斯顿马丁执行董事长 64 00:03:34,722 --> 00:03:36,282 劳伦斯·斯特罗尔先生 65 00:03:37,403 --> 00:03:41,162 我不喜欢只是 躺在沙滩上或者打高尔夫 66 00:03:42,282 --> 00:03:45,122 不管做什么 我都努力奋斗争取胜利 67 00:03:46,402 --> 00:03:49,002 求胜心是我的驱动力 让我兴奋 68 00:03:49,002 --> 00:03:50,122 大家好 69 00:03:51,643 --> 00:03:54,603 我是劳伦斯·斯特罗尔 我是执行董事长 70 00:03:58,402 --> 00:03:59,963 我是个车迷 71 00:04:01,143 --> 00:04:04,683 我喜欢开车 没有我儿子开得好 72 00:04:06,583 --> 00:04:08,083 但五年前 73 00:04:09,303 --> 00:04:11,923 有一次机会 我买下了一支一级方程式车队 74 00:04:13,662 --> 00:04:14,722 我有个梦想 75 00:04:14,722 --> 00:04:20,463 打造世界最强的高性能赛车运动公司 76 00:04:21,763 --> 00:04:26,642 为胜利而拼搏 可能是这世界上最难的事 77 00:04:26,642 --> 00:04:29,323 托托也来了 不知他在哪儿 他会有同感 78 00:04:29,323 --> 00:04:31,043 他经历过几次了 79 00:04:32,082 --> 00:04:34,103 我这辈子有过好几家公司 80 00:04:34,683 --> 00:04:36,623 没有什么 比赢得一级方程式更令人激动 81 00:04:40,743 --> 00:04:41,962 我们很有信心 82 00:04:41,962 --> 00:04:43,563 他们都是优秀车手 83 00:04:44,063 --> 00:04:45,462 我们有一台强大的赛车 84 00:04:45,462 --> 00:04:47,343 我相信 有我的梦想引路 85 00:04:47,343 --> 00:04:49,103 凭借我的商业头脑 86 00:04:49,103 --> 00:04:50,823 还有我的财力 87 00:04:51,323 --> 00:04:53,483 我的车队 88 00:04:53,483 --> 00:04:56,123 会跻身世界 最强一级方程式车队的行列 89 00:04:59,003 --> 00:05:01,323 今年我们的计划 老实说 90 00:05:01,323 --> 00:05:04,043 就是要扰乱一下那所谓的“四强” 91 00:05:04,923 --> 00:05:08,163 显然这会让围场里的其他人不爽 92 00:05:08,683 --> 00:05:09,923 那是他们的问题 93 00:05:19,962 --> 00:05:24,043 劳伦斯·斯特罗尔 总是强势进入某个行业 94 00:05:24,043 --> 00:05:27,183 以前是时装 现在是一级方程式 95 00:05:27,803 --> 00:05:29,962 他们不是一般的竞争对手 96 00:05:29,962 --> 00:05:33,323 但考虑到劳伦斯的雄心 可能也没什么不同之处 97 00:05:35,283 --> 00:05:39,203 在一级方程式运动中 如果有谁以为可以在两年内解决问题 98 00:05:39,203 --> 00:05:40,243 那他就是做梦 99 00:05:40,763 --> 00:05:44,443 我知道有人以为 “你只要付出一点努力 100 00:05:44,443 --> 00:05:47,423 就能打败红牛、 梅赛德斯或者法拉利” 101 00:05:47,423 --> 00:05:49,263 这完全不现实 102 00:05:50,923 --> 00:05:53,443 他说了些大话 103 00:05:53,443 --> 00:05:58,363 你不想和他作对 他不是个好惹的 104 00:06:04,843 --> 00:06:06,743 《Formula 1:疾速争胜》 105 00:06:06,743 --> 00:06:12,082 剧名:《有钱能使鬼推磨》 106 00:06:16,283 --> 00:06:19,703 (阿斯顿马丁总部 英格兰 锡尔弗斯通) 107 00:06:22,402 --> 00:06:26,022 {\an8}(距离赛季开始还有三周) 108 00:06:27,603 --> 00:06:30,623 我想克罗夫特会问你三个问题 109 00:06:31,123 --> 00:06:33,243 - 好的 - 好的 一会儿见 谢谢 110 00:06:36,142 --> 00:06:38,462 - 你明天回来吗? - 对 111 00:06:39,342 --> 00:06:42,183 不知道你在英格兰怎么过的 112 00:06:44,402 --> 00:06:45,522 好大 113 00:06:47,683 --> 00:06:50,823 - 我上一条信息你收到了? - 收到了 三点有空 114 00:06:50,823 --> 00:06:52,763 - 他们11点45分回来? - 对 115 00:06:52,763 --> 00:06:54,642 - 没事 好的 - 好吗? 116 00:06:55,783 --> 00:06:57,803 - 早安 各位 - 早安 117 00:06:58,443 --> 00:07:01,063 劳伦斯对他的车队寄予厚望 118 00:07:01,063 --> 00:07:03,203 他也知道怎么达到目的 119 00:07:03,203 --> 00:07:05,303 前后一共15分钟 120 00:07:06,323 --> 00:07:08,163 凡是他经手的东西 121 00:07:08,763 --> 00:07:10,323 基本都点石成金 122 00:07:14,962 --> 00:07:17,743 印度力量车队被托管时 123 00:07:18,243 --> 00:07:20,723 劳伦斯看到了机会 124 00:07:20,723 --> 00:07:21,762 嗨 劳伦斯 125 00:07:21,762 --> 00:07:24,123 很快买下了车队 126 00:07:24,123 --> 00:07:26,142 带队走出了困境 127 00:07:26,142 --> 00:07:27,782 把车队改名为赛点车队 128 00:07:28,883 --> 00:07:32,043 把他儿子从威廉姆斯挖过来 129 00:07:32,043 --> 00:07:36,142 我和我爸爸的关系不错 130 00:07:36,142 --> 00:07:38,202 毕竟这么多年了嘛 131 00:07:39,282 --> 00:07:41,323 几年后 132 00:07:41,323 --> 00:07:42,603 又改了名字 133 00:07:44,082 --> 00:07:45,842 把车队置于他的阿斯顿马丁旗下 134 00:07:45,842 --> 00:07:48,323 那是他收购的汽车公司 135 00:07:48,323 --> 00:07:49,323 很高兴见到你 136 00:07:49,823 --> 00:07:51,383 - 怎么样? - 很好 你呢? 137 00:07:51,383 --> 00:07:53,743 - 满意?你还满意吗? - 嗯 138 00:07:53,743 --> 00:07:56,642 我认为我们车队需要优秀车手 139 00:07:56,642 --> 00:07:58,303 不管是不是世界冠军 140 00:07:58,303 --> 00:08:00,722 和车队分享如何成为 141 00:08:00,722 --> 00:08:02,683 世界冠军的经验 142 00:08:04,243 --> 00:08:07,443 我认识费尔南多10到11年了 143 00:08:07,962 --> 00:08:11,142 我了解他的积极性和兴奋程度 144 00:08:11,923 --> 00:08:14,022 对我来说 这是明摆着的 145 00:08:14,022 --> 00:08:18,163 今年 我们会凭借这台车迈出一大步 146 00:08:18,163 --> 00:08:21,842 还有我们的车队 也在成长 也会迈出一大步 147 00:08:21,842 --> 00:08:25,043 我们做的一切都是为了赢 148 00:08:25,043 --> 00:08:27,563 我们求胜的欲望从未如此强烈 149 00:08:27,563 --> 00:08:29,022 - 非常感谢 - 谢谢 150 00:08:29,022 --> 00:08:29,902 劳伦斯·斯特罗尔! 151 00:08:31,902 --> 00:08:33,523 但我们说 成功不是买来的 152 00:08:33,523 --> 00:08:36,702 但你可以把有成功经验的人买过来 153 00:08:36,702 --> 00:08:39,323 费尔南多得过两次世界冠军 154 00:08:40,363 --> 00:08:42,543 但对于劳伦斯·斯特罗尔 这关系到他的家族 155 00:08:43,082 --> 00:08:45,563 他想管理一个车队 156 00:08:45,563 --> 00:08:48,122 还想带领儿子赢得冠军 157 00:08:48,683 --> 00:08:51,883 而为了这个目标 你招募了费尔南多·阿隆索 158 00:08:53,343 --> 00:08:55,703 这是他和他儿子的终极目标 159 00:08:56,283 --> 00:08:57,803 上阵父子兵 160 00:09:02,443 --> 00:09:03,923 挺漂亮的 是吧? 161 00:09:03,923 --> 00:09:05,363 除了前排之外 162 00:09:06,083 --> 00:09:06,923 看着很好 163 00:09:07,483 --> 00:09:09,122 - 真的很好 - 更惊艳了 是不是? 164 00:09:09,122 --> 00:09:10,683 - 好极了 - 更紧凑 165 00:09:13,043 --> 00:09:16,443 现在想想挺奇怪的 我会和费尔南多成为队友 166 00:09:16,443 --> 00:09:17,703 你知道 我从小 167 00:09:17,703 --> 00:09:21,923 五六岁、七八岁时 就看一级方程式大赛 168 00:09:22,483 --> 00:09:24,002 真的 有点超现实 169 00:09:24,002 --> 00:09:27,622 现在站在这里 和他成为队友 170 00:09:27,622 --> 00:09:31,483 所以 本赛季我想 我们会让一些人大吃一惊的 171 00:09:32,143 --> 00:09:35,483 你们只管拿出好的表现 挣来更多钱 这就是我们需要的 172 00:09:35,483 --> 00:09:37,923 - 好的 - 但我们还有很大空间 173 00:09:37,923 --> 00:09:41,363 杰夫 你要是真的很厉害 你甚至可以从底盘下面动手 174 00:09:42,103 --> 00:09:45,303 没错 那样的话你得翻过来 我可不想那样 175 00:09:45,303 --> 00:09:46,923 我不希望你翻过来 176 00:09:46,923 --> 00:09:50,223 我们对赛车性能有信心 177 00:09:50,223 --> 00:09:51,563 各项指标都达标 178 00:09:52,063 --> 00:09:54,923 我知道我不会一直 在一级方程式赛道上跑下去 179 00:09:54,923 --> 00:09:57,423 但我们有兰斯 180 00:09:57,423 --> 00:10:00,483 他赢过青年方程式 直到一级方程式 181 00:10:00,483 --> 00:10:01,683 我们的角色 182 00:10:01,683 --> 00:10:04,843 也是确保车队朝着正确的方向前行 183 00:10:04,843 --> 00:10:07,343 确保我们有个光明的未来 184 00:10:08,603 --> 00:10:11,023 {\an8}这个周末我要在西班牙骑自行车 185 00:10:11,023 --> 00:10:13,002 {\an8}- 公路还是...? - 山地 186 00:10:13,002 --> 00:10:14,203 只是山地 187 00:10:14,203 --> 00:10:16,723 今年夏天我会恢复公路骑行 188 00:10:17,283 --> 00:10:18,863 天气会很好 189 00:10:22,263 --> 00:10:28,483 (一周后) 190 00:10:34,203 --> 00:10:35,263 兰斯给我打电话 191 00:10:35,263 --> 00:10:38,463 那天是周六晚上 大概六七点 192 00:10:38,463 --> 00:10:40,083 我在瑞士家里 193 00:10:40,603 --> 00:10:42,403 他在西班牙 194 00:10:42,403 --> 00:10:45,923 和队友骑自行车 训练 195 00:10:45,923 --> 00:10:46,923 摔了一下 196 00:10:48,403 --> 00:10:50,242 两只手腕骨折 197 00:10:50,242 --> 00:10:51,463 还有一个脚趾 198 00:10:51,463 --> 00:10:54,523 作为父亲 我一下子惊呆了 199 00:10:55,242 --> 00:10:58,762 任何做父母的人 听说孩子受伤了 都会震惊 200 00:11:00,403 --> 00:11:02,083 我深爱我的儿子 201 00:11:02,083 --> 00:11:05,002 他首先是我儿子 其次才是车手 202 00:11:05,002 --> 00:11:08,803 所以 最重要的永远是 至少我相信是 203 00:11:08,803 --> 00:11:10,803 始终不忘我是个父亲 204 00:11:17,403 --> 00:11:18,622 嘿 兰斯 205 00:11:18,622 --> 00:11:20,242 刚来到锡尔弗斯通 206 00:11:20,242 --> 00:11:21,742 我去找你 207 00:11:21,742 --> 00:11:23,543 我大约... 208 00:11:24,363 --> 00:11:25,983 四点到门口 209 00:11:27,122 --> 00:11:29,663 赛季前夕 210 00:11:29,663 --> 00:11:32,622 阿斯顿马丁本来雄心勃勃 211 00:11:33,242 --> 00:11:34,603 对于劳伦斯来说 212 00:11:34,603 --> 00:11:39,223 以及他和儿子一起 冲击一级方程式冠军的梦想 213 00:11:40,083 --> 00:11:41,643 这都是个不小的灾难 214 00:11:41,643 --> 00:11:44,323 好的 一会儿见 谢谢 再见 215 00:11:45,723 --> 00:11:49,643 你整整一年辛苦工作 为这个赛季做准备 216 00:11:52,382 --> 00:11:55,923 没想到最后 这种事决定了你的命运 217 00:11:56,423 --> 00:11:58,043 真是遗憾 218 00:12:05,943 --> 00:12:08,443 (巴林) 219 00:12:25,183 --> 00:12:26,523 {\an8}准备好了? 220 00:12:26,523 --> 00:12:27,643 {\an8}天气真好 这么暖和 221 00:12:27,643 --> 00:12:29,963 {\an8}开年大吉 兄弟 大吉大利 222 00:12:29,963 --> 00:12:35,642 大家好 欢迎来到 2023年一级方程式赛场 223 00:12:36,403 --> 00:12:37,483 今天真暖和 224 00:12:39,642 --> 00:12:41,483 想吃烤肉吗?早餐? 225 00:12:41,483 --> 00:12:43,163 太早了吧? 226 00:12:43,683 --> 00:12:45,583 谢谢大家 见到各位真高兴 227 00:12:47,002 --> 00:12:48,223 今年是一级方程式的重要一年 228 00:12:48,223 --> 00:12:53,122 冠军赛73年来比赛场次最多的一年 229 00:12:53,122 --> 00:12:54,803 三场在美国 230 00:12:54,803 --> 00:12:58,002 20世纪80年代以来 一级方程式首次回到拉斯维加斯 231 00:12:58,002 --> 00:12:58,963 而且这一次 232 00:12:58,963 --> 00:13:02,963 举世闻名的“赌城大道” 也成为赛道的一部分 233 00:13:04,363 --> 00:13:05,622 会是很精彩的一年 234 00:13:08,843 --> 00:13:10,363 我想买一匹马 235 00:13:11,043 --> 00:13:13,043 正在切尔滕纳姆拍卖呢 236 00:13:13,723 --> 00:13:16,363 - 你另外那匹马呢? - 最近一直赢 237 00:13:16,363 --> 00:13:18,762 - 过去三场都赢了 - 好啊 238 00:13:19,363 --> 00:13:22,283 他是障碍赛马中的马克斯·维斯塔潘 239 00:13:24,502 --> 00:13:25,762 我们来得太早了 240 00:13:27,083 --> 00:13:30,183 喝酒时是第一 赛道上跑最后 241 00:13:30,183 --> 00:13:31,963 亚历克斯! 242 00:13:33,723 --> 00:13:34,663 有点过了 243 00:13:34,663 --> 00:13:35,903 我开玩笑的 244 00:13:40,323 --> 00:13:41,683 早上好 你还好吧? 245 00:13:42,203 --> 00:13:44,803 新发型 这叫鲻鱼头 246 00:13:44,803 --> 00:13:47,323 现在有人说是“博塔斯头” 247 00:13:48,223 --> 00:13:50,683 我可不会留这种头 248 00:13:51,563 --> 00:13:53,063 适合你 恐怕不适合我 249 00:13:53,063 --> 00:13:54,762 我一照镜子 心想 250 00:13:54,762 --> 00:13:56,242 “真是条好汉” 251 00:13:56,803 --> 00:13:58,002 这是最重要的 252 00:14:00,603 --> 00:14:02,103 早上好 253 00:14:03,543 --> 00:14:05,563 - 先生们 - 你好啊 254 00:14:05,563 --> 00:14:06,923 新颜色很帅 255 00:14:06,923 --> 00:14:09,642 你猜怎么?这粉色比我想象的好些 256 00:14:09,642 --> 00:14:11,122 - 适合你 - 不知为什么 257 00:14:11,122 --> 00:14:13,323 - 刘易斯 你好啊 - 你好 258 00:14:13,823 --> 00:14:14,703 你好吗? 259 00:14:15,423 --> 00:14:16,262 伙计 260 00:14:17,183 --> 00:14:19,543 他来了!兄弟! 261 00:14:19,543 --> 00:14:20,903 {\an8}裕毅好像变矮了 262 00:14:22,242 --> 00:14:23,223 是啊 263 00:14:23,223 --> 00:14:25,943 {\an8}今年的假期感觉格外长 264 00:14:25,943 --> 00:14:27,603 {\an8}是啊 我不介意... 265 00:14:27,603 --> 00:14:30,703 {\an8}- 和大家好久不见了 - 是的 266 00:14:30,703 --> 00:14:32,762 {\an8}反正在赛道上经常见 267 00:14:32,762 --> 00:14:33,803 对 没错 268 00:14:37,443 --> 00:14:38,482 - 嗨 - 嗨! 269 00:14:38,482 --> 00:14:40,683 - 欢迎 - 我们聊聊一级方程式 270 00:14:43,723 --> 00:14:46,122 从车手的角度聊 很有意思 271 00:14:46,122 --> 00:14:48,323 我做了30年了 272 00:14:48,323 --> 00:14:50,482 所以我有些心得 273 00:14:52,403 --> 00:14:54,362 - 返校留念 - 是啊 274 00:14:54,903 --> 00:14:57,603 作为车手 重返赛季 275 00:14:57,603 --> 00:14:58,862 你带着希望 276 00:14:58,862 --> 00:15:00,122 心情激动 277 00:15:00,122 --> 00:15:01,443 也有点紧张 278 00:15:01,443 --> 00:15:03,903 {\an8}所以这是最关键的因素 279 00:15:03,903 --> 00:15:06,423 {\an8}决定着每个人会排在什么位置 280 00:15:08,403 --> 00:15:11,522 你心想:“天呐 今年我们行吗?加油啊!” 281 00:15:11,522 --> 00:15:14,043 - 至少今年大家都来了 - 是啊 282 00:15:14,043 --> 00:15:16,622 - 斯特罗尔没来 - 哦对 妈的 他没来 283 00:15:17,683 --> 00:15:19,043 兰斯怎么了? 284 00:15:19,043 --> 00:15:22,283 {\an8}骑车摔了 手腕骨折 285 00:15:22,803 --> 00:15:23,723 哦 手腕 286 00:15:24,963 --> 00:15:26,683 {\an8}- 我们不适合驾驶两轮的 - 对 287 00:15:26,683 --> 00:15:27,563 {\an8}只能开四轮的 288 00:15:29,083 --> 00:15:32,823 阿斯顿马丁... 大家都说他们今年超级快 289 00:15:32,823 --> 00:15:35,343 - 他们现在有费尔南多做车手 - 对 290 00:15:36,043 --> 00:15:37,022 那太疯狂了 291 00:15:37,022 --> 00:15:40,843 要是这样都能翻盘 那就太牛了 292 00:15:41,403 --> 00:15:43,723 我们的车看上去还是太不一样 293 00:15:43,723 --> 00:15:45,482 你的车也是啊 294 00:15:45,482 --> 00:15:47,543 {\an8}差不多 我们保持同样的理念 295 00:15:47,543 --> 00:15:48,823 另外你的车也改进了 296 00:15:48,823 --> 00:15:53,083 {\an8}妈的 他们总是偷偷地 把麦克风伸到你头顶 见鬼 297 00:15:54,963 --> 00:15:57,703 - 各位 请这边走 - 好的 298 00:15:59,283 --> 00:16:00,882 来到2023年 299 00:16:00,882 --> 00:16:04,443 你认为红牛还是大家追逐的目标 300 00:16:04,443 --> 00:16:08,323 他们是卫冕世界冠军 所有人都盯着他们 301 00:16:08,323 --> 00:16:11,923 但法拉利这样的车队也不能小看 302 00:16:11,923 --> 00:16:13,443 他们有了新的车队经理 303 00:16:14,283 --> 00:16:15,443 弗雷德里克·范萨尔 304 00:16:18,242 --> 00:16:20,183 {\an8}恭喜你荣任新的职位 305 00:16:20,183 --> 00:16:21,963 {\an8}- 你穿红色很好看 - 真是疯狂 306 00:16:22,723 --> 00:16:23,843 我是弗雷德里克·范萨尔 307 00:16:23,843 --> 00:16:28,022 2023年一级方程式赛季 法拉利车队的车队经理 308 00:16:29,522 --> 00:16:32,043 {\an8}- 这是你领导法拉利的第一个赛季 - 对 309 00:16:34,563 --> 00:16:36,083 你没说“最后一个” 310 00:16:36,803 --> 00:16:39,242 {\an8}你的肚子越来越小了 311 00:16:40,083 --> 00:16:40,923 {\an8}什么? 312 00:16:40,923 --> 00:16:43,603 {\an8}- 你的肚子变小了 - 真的?是吗? 313 00:16:43,603 --> 00:16:45,083 {\an8}是的 看得出来 314 00:16:45,882 --> 00:16:47,283 {\an8}也许是因为红衣服 315 00:16:47,283 --> 00:16:51,543 {\an8}在国际赛场运动中 那是压力最大的工作 316 00:16:51,543 --> 00:16:54,362 对于他的前任来说 第二名不够好 317 00:16:55,482 --> 00:16:57,522 弗雷德必须赢得世界冠军 318 00:16:58,563 --> 00:17:00,923 不 这是“修身”版型 319 00:17:00,923 --> 00:17:03,563 知道他们怎么弄的吗?就这样 320 00:17:04,323 --> 00:17:06,263 不 我在... 321 00:17:08,142 --> 00:17:10,962 - 你不应该那样 - 会在Netflix上播出去的 322 00:17:12,402 --> 00:17:14,043 {\an8}别吃太多意面 323 00:17:16,683 --> 00:17:17,843 好的 各位 324 00:17:17,843 --> 00:17:19,642 各就各位 快些行动起来 325 00:17:33,523 --> 00:17:35,962 2022年很艰苦 326 00:17:35,962 --> 00:17:37,403 我没能赢 327 00:17:37,403 --> 00:17:39,442 总的来说 是令人震惊的一年 328 00:17:39,442 --> 00:17:41,423 我的目标是重回顶峰 329 00:17:41,423 --> 00:17:45,803 我要再赢一次世界冠军 赢得我自己的第八次胜利 330 00:17:48,003 --> 00:17:50,883 好的 谢谢大家 结束了 谢谢 331 00:17:54,323 --> 00:17:57,683 这台车看起来很凶猛 332 00:17:57,683 --> 00:18:00,363 去年我们的车可能是最飙的 333 00:18:00,923 --> 00:18:02,563 {\an8}一上赛道 太屎了! 334 00:18:02,563 --> 00:18:04,263 {\an8}请大家注意了 335 00:18:07,683 --> 00:18:09,603 我相信我们的车手 336 00:18:10,243 --> 00:18:13,043 刘易斯和乔治 是一级方程式赛场上最强的 337 00:18:13,883 --> 00:18:16,683 为了他们 也要让刘易斯赢下第八个冠军 338 00:18:16,683 --> 00:18:18,683 让乔治赢下他的第一个 339 00:18:18,683 --> 00:18:21,403 给他们一部好车 这是最基本的 340 00:18:22,483 --> 00:18:26,683 2022年我们的赛车性能不佳 341 00:18:27,323 --> 00:18:31,123 但接近赛季末尾 我们知道为什么了 342 00:18:31,903 --> 00:18:33,843 我们赢了巴西的比赛 343 00:18:33,843 --> 00:18:35,363 所以今年 344 00:18:35,363 --> 00:18:38,363 我们希望相信我们是有竞争力的 345 00:18:41,283 --> 00:18:43,063 对托托来说 这是重大的一年 346 00:18:44,003 --> 00:18:47,763 梅赛德斯损失了不少人才 可能还会继续损失人才 347 00:18:47,763 --> 00:18:50,683 设计团队和引擎团队都在流失 348 00:18:50,683 --> 00:18:52,643 过去十年来 349 00:18:52,643 --> 00:18:56,323 这些人为他们的成功 发挥着不可或缺的作用 350 00:18:56,923 --> 00:18:59,563 最大的问题会是声誉 351 00:19:00,083 --> 00:19:02,603 如果他们不能立即重振旗鼓 352 00:19:04,803 --> 00:19:07,883 围场里的每个人都会质疑他们 353 00:19:07,883 --> 00:19:10,243 (周六 排位赛) 354 00:19:16,442 --> 00:19:18,763 很久没见过这么大的螺旋机了吧? 355 00:19:19,403 --> 00:19:22,143 - 你指的是...? - 直升飞机 356 00:19:22,722 --> 00:19:24,643 你是开玩笑吗?还是... 357 00:19:24,643 --> 00:19:27,163 不 只是和你聊聊直升飞机 358 00:19:27,923 --> 00:19:29,883 有时候 你的幽默我不懂 359 00:19:32,603 --> 00:19:35,003 巴林围场最新消息 360 00:19:35,003 --> 00:19:37,923 一位意想不到的车手 在最后一刻来到现场 361 00:19:40,603 --> 00:19:41,722 谢谢 362 00:19:41,722 --> 00:19:43,722 不客气 你好吗? 363 00:19:43,722 --> 00:19:44,643 {\an8}我还好 364 00:19:45,483 --> 00:19:46,683 {\an8}勉力坚持 365 00:19:46,683 --> 00:19:48,303 有几台照相机等着你呢 366 00:19:51,803 --> 00:19:53,883 (很高兴看到你回来 兰斯·斯特罗尔 巴林大奖赛) 367 00:19:57,442 --> 00:20:01,163 我们都以为 至少接下来的几周 368 00:20:01,163 --> 00:20:02,722 他都要缺席 369 00:20:03,243 --> 00:20:04,923 我们去巴塞罗那 370 00:20:04,923 --> 00:20:07,503 坐上飞机去接他 371 00:20:07,503 --> 00:20:10,483 那里有个优秀的医生 妙手回春 372 00:20:10,483 --> 00:20:12,403 兰斯做完手术 373 00:20:12,403 --> 00:20:15,543 举起双手说:“我们参加首场比赛” 374 00:20:17,243 --> 00:20:18,683 是啊 糟透了 375 00:20:18,683 --> 00:20:20,202 偏偏在这个时候 太不巧了 376 00:20:20,722 --> 00:20:24,983 每个人都在努力 为这部新赛车投入一切 377 00:20:24,983 --> 00:20:26,343 却被我毁了 378 00:20:26,343 --> 00:20:29,043 就在最激动人心的赛季即将开幕之际 379 00:20:33,663 --> 00:20:37,883 所以我想 怎样才能尽快恢复 380 00:20:37,883 --> 00:20:39,442 重返赛道 381 00:20:46,363 --> 00:20:47,283 你好吗? 382 00:20:47,283 --> 00:20:49,263 - 你好吗? - 正在恢复 383 00:20:49,263 --> 00:20:50,523 - 正在恢复 - 嗯 384 00:20:50,523 --> 00:20:51,743 能手淫了吗? 385 00:20:54,722 --> 00:20:56,923 {\an8}他能开一级方程式 我猜他也能手淫 386 00:20:57,442 --> 00:21:00,043 不 我把全部力量都省下来留给赛车 387 00:21:03,403 --> 00:21:05,063 {\an8}那边还没长好? 388 00:21:05,063 --> 00:21:07,483 {\an8}不 动过手术了 打了两颗钉 389 00:21:07,483 --> 00:21:11,202 {\an8}这里和这里都骨折了 还断了两根脚趾 390 00:21:11,202 --> 00:21:13,263 {\an8}你在用吗啡吗? 391 00:21:13,263 --> 00:21:15,283 {\an8}- 在用一些药物 - 很疼? 392 00:21:15,283 --> 00:21:17,363 {\an8}在用药 但不是很过分 393 00:21:17,363 --> 00:21:19,423 {\an8}但有药 我可以用的那种 394 00:21:19,423 --> 00:21:21,163 {\an8}- 嗯 - 睡得好吗? 395 00:21:21,163 --> 00:21:22,603 {\an8}不好 晚上很难熬 396 00:21:22,603 --> 00:21:24,442 {\an8}因为开车 不能大量用药 397 00:21:24,442 --> 00:21:27,343 {\an8}你伸手拿枕头... 398 00:21:29,202 --> 00:21:30,442 超痛 399 00:21:32,043 --> 00:21:34,023 当然算不上有帮助 400 00:21:34,023 --> 00:21:37,722 对车队来说 这远远不够理想 401 00:21:37,722 --> 00:21:40,603 我们只是希望他能比赛 402 00:21:40,603 --> 00:21:42,503 这是第一要务 403 00:21:49,043 --> 00:21:50,083 我们来包扎一下 404 00:21:50,583 --> 00:21:52,043 选一个手腕 随便哪个手腕 405 00:21:52,683 --> 00:21:56,962 一级方程式令人艳羡的幕后生活 406 00:21:57,643 --> 00:21:59,323 作为赛车手 407 00:21:59,323 --> 00:22:02,103 你的工具就是你的双手 408 00:22:02,103 --> 00:22:03,283 你的双脚 409 00:22:03,843 --> 00:22:06,643 但兰斯手腕和脚趾骨折 410 00:22:07,923 --> 00:22:09,283 这可真是个问题 411 00:22:09,962 --> 00:22:12,303 方向盘传递给你的G力 412 00:22:12,303 --> 00:22:14,243 手腕的感觉是最强烈的 413 00:22:14,803 --> 00:22:17,743 赛车的刹车踏板硬得像石头 414 00:22:17,743 --> 00:22:20,303 你必须用很大力气去踩 415 00:22:21,603 --> 00:22:23,202 {\an8}- 还不好 - 还没好 416 00:22:23,202 --> 00:22:26,143 - 还没痊愈 - 还断着 417 00:22:28,442 --> 00:22:29,323 他准备好了吗? 418 00:22:30,202 --> 00:22:32,202 体能上 心理上 419 00:22:33,683 --> 00:22:35,523 为什么急于上赛道? 420 00:22:36,123 --> 00:22:37,003 没有测试 421 00:22:37,643 --> 00:22:40,123 直接上车 直接上赛道 422 00:22:40,623 --> 00:22:43,603 {\an8}- 要是断了一根手指 - 你可以直接切除 也比这好 423 00:22:44,643 --> 00:22:45,683 - 好吗? - 好了 424 00:22:45,683 --> 00:22:46,643 - 还行? - 嗯 425 00:22:46,643 --> 00:22:50,163 {\an8}- 酷 - 我要脱光了 所以你们都出去 426 00:22:52,482 --> 00:22:54,163 漫长的冬季等待结束了 427 00:22:54,163 --> 00:22:56,722 一级方程式再次开赛 现在是排位赛阶段 428 00:22:57,843 --> 00:22:59,003 又坐到这里了 429 00:22:59,763 --> 00:23:01,003 害怕吧 430 00:23:01,523 --> 00:23:02,643 {\an8}非常害怕 431 00:23:07,462 --> 00:23:09,863 第一场排位赛 432 00:23:09,863 --> 00:23:12,383 给了每位车队经理一个机会 433 00:23:12,383 --> 00:23:16,503 看看自己的车处于什么排位 434 00:23:16,503 --> 00:23:18,603 这一点至关重要 435 00:23:20,683 --> 00:23:21,603 无线电检查 436 00:23:23,163 --> 00:23:25,843 无线电很清晰 兰斯 无线电很清晰 437 00:23:31,743 --> 00:23:35,423 排位赛的关键就是 跑出你最好的单圈时间 438 00:23:35,423 --> 00:23:37,903 它决定了周日的发车区排位 439 00:23:45,962 --> 00:23:48,442 三、二、一 440 00:23:49,482 --> 00:23:50,663 应该可以了 441 00:23:50,663 --> 00:23:53,643 兰斯准备好了 国际汽联已经批准了 442 00:23:55,423 --> 00:23:57,462 我担心兰斯的手腕 443 00:23:57,462 --> 00:23:59,283 非常紧张 444 00:24:00,343 --> 00:24:01,702 绿灯亮了 445 00:24:01,702 --> 00:24:03,683 一级方程式 446 00:24:03,683 --> 00:24:07,442 世界冠军赛的排位赛正式发车了 447 00:24:11,263 --> 00:24:12,103 (勒克莱尔 法拉利) 448 00:24:12,103 --> 00:24:13,083 {\an8}推进 449 00:24:13,083 --> 00:24:14,623 {\an8}已经是极限了 450 00:24:17,263 --> 00:24:18,123 {\an8}(维斯塔潘 红牛) 451 00:24:18,123 --> 00:24:20,763 {\an8}- 速度很好 - 嗯 不错 452 00:24:22,023 --> 00:24:23,603 {\an8}(勒克莱尔 法拉利车队) 453 00:24:23,603 --> 00:24:24,722 {\an8}我们排第一位 454 00:24:25,323 --> 00:24:26,643 {\an8}刚才这一圈非常好 455 00:24:28,323 --> 00:24:30,623 但马克斯·维斯塔潘来了 456 00:24:31,583 --> 00:24:33,243 他比勒克莱尔快 457 00:24:33,243 --> 00:24:34,123 - 好啊! - 好啊! 458 00:24:36,003 --> 00:24:36,843 (维斯塔潘 红牛) 459 00:24:36,843 --> 00:24:39,123 好样的 伙计 完美的开局 460 00:24:39,123 --> 00:24:40,043 {\an8}是啊 没错 461 00:24:42,243 --> 00:24:43,123 (拉塞尔 梅赛德斯) 462 00:24:43,123 --> 00:24:46,363 {\an8}- 竭尽全力 - 我会的 463 00:24:46,962 --> 00:24:48,482 现在是乔治·拉塞尔 464 00:24:48,482 --> 00:24:49,683 和刘易斯·汉密尔顿 465 00:24:50,722 --> 00:24:52,123 {\an8}转向吃力 466 00:24:52,883 --> 00:24:54,103 {\an8}不能更快了 467 00:24:56,083 --> 00:24:58,763 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯车队) 468 00:25:00,482 --> 00:25:04,043 {\an8}(汉密尔顿 梅赛德斯车队) 469 00:25:04,043 --> 00:25:04,923 (拉塞尔 梅赛德斯) 470 00:25:04,923 --> 00:25:07,363 - 我们第几位? - 第五 471 00:25:07,363 --> 00:25:08,523 (汉密尔顿 梅赛德斯车队) 472 00:25:08,523 --> 00:25:09,482 {\an8}第六位 473 00:25:10,242 --> 00:25:11,423 {\an8}刚才那一圈真不容易 474 00:25:13,063 --> 00:25:14,982 梅赛德斯、红牛、法拉利 475 00:25:14,982 --> 00:25:17,222 基本不分先后 476 00:25:18,603 --> 00:25:21,603 现在是兰斯·斯特罗尔 他的压力很大 477 00:25:21,603 --> 00:25:23,143 伤还没好 478 00:25:24,423 --> 00:25:27,683 (斯特罗尔 阿斯顿马丁车队) 479 00:25:28,722 --> 00:25:31,103 {\an8}兰斯 进第二个弯道时 要选个更好的车道 480 00:25:32,123 --> 00:25:33,803 {\an8}我不行 不行 481 00:25:33,803 --> 00:25:35,702 {\an8}我的手不行 482 00:25:39,643 --> 00:25:41,303 我尽力了 483 00:25:41,303 --> 00:25:43,643 但太疼了 484 00:25:45,023 --> 00:25:46,303 {\an8}好的 兰斯 继续推进 485 00:25:46,803 --> 00:25:47,803 {\an8}别烦我 486 00:25:49,523 --> 00:25:50,923 我的右脚趾骨折 487 00:25:50,923 --> 00:25:54,383 踩油门和遇到颠簸时 488 00:25:54,383 --> 00:25:55,722 真的很疼 489 00:26:00,043 --> 00:26:02,063 斯特罗尔陷入困境 490 00:26:02,063 --> 00:26:04,783 斯特罗尔无疑是要垫底了 491 00:26:04,783 --> 00:26:08,003 他需要再上赛道 跑出一个流畅的单圈 492 00:26:08,003 --> 00:26:10,103 不知道我能不能跑完 493 00:26:11,303 --> 00:26:12,423 {\an8}出发 494 00:26:13,183 --> 00:26:14,303 {\an8}收到 明白 495 00:26:16,982 --> 00:26:20,283 {\an8}费尔南多·阿隆索会创造奇迹吗? 496 00:26:20,883 --> 00:26:23,823 {\an8}压力总是有的 497 00:26:24,442 --> 00:26:25,982 {\an8}你要证明很多东西 498 00:26:28,063 --> 00:26:31,923 我们都紧盯着屏幕 因为费尔南多·阿隆索在奋起直追 499 00:26:34,942 --> 00:26:37,523 {\an8}- 推进 - 我在推进 伙计 500 00:26:48,962 --> 00:26:49,883 {\an8}第五位 501 00:26:50,643 --> 00:26:51,722 噢! 502 00:26:52,363 --> 00:26:53,442 太棒了! 503 00:26:55,923 --> 00:26:59,523 阿隆索领先于 汉密尔顿和乔治·拉塞尔 504 00:27:01,643 --> 00:27:03,643 {\an8}干得好 太棒了 505 00:27:04,742 --> 00:27:08,603 {\an8}(斯特罗尔 阿斯顿马丁车队) 506 00:27:08,603 --> 00:27:10,523 {\an8}让我再推进一次 507 00:27:11,163 --> 00:27:13,583 {\an8}嗯 我们觉得可以 兰斯 下一圈再推进一次 508 00:27:15,003 --> 00:27:16,583 斯特罗尔处于劣势 509 00:27:17,202 --> 00:27:19,683 但他还有机会再拼一次 510 00:27:24,163 --> 00:27:25,683 {\an8}疼痛难忍 511 00:27:25,683 --> 00:27:27,083 {\an8}但我想 512 00:27:27,603 --> 00:27:30,283 {\an8}“忘掉疼痛 专心开车” 513 00:27:31,543 --> 00:27:33,202 管他呢 豁出去了 514 00:27:35,283 --> 00:27:36,523 {\an8}准备好了就推进吧 515 00:27:43,003 --> 00:27:44,183 加油 兰斯 516 00:27:47,003 --> 00:27:48,202 {\an8}速度怎么样? 517 00:27:48,803 --> 00:27:49,783 {\an8}很好 518 00:27:53,263 --> 00:27:56,183 兰斯·斯特罗尔能跑进前十吗? 519 00:27:56,183 --> 00:27:57,742 好啊!加油! 520 00:28:03,303 --> 00:28:05,563 {\an8}第八位 真的非常好 伙计 521 00:28:05,563 --> 00:28:07,123 继续! 522 00:28:07,123 --> 00:28:08,583 好啊 兰斯! 523 00:28:08,583 --> 00:28:10,543 {\an8}我们实现了精彩的回归 524 00:28:10,543 --> 00:28:12,482 {\an8}我他妈的拼了! 525 00:28:13,503 --> 00:28:16,003 {\an8}我靠 他真牛逼! 526 00:28:20,583 --> 00:28:22,263 好啊!加油! 527 00:28:25,283 --> 00:28:26,823 好样的 兰斯 528 00:28:28,123 --> 00:28:30,663 {\an8}他妈的 阿斯顿是怎么做到的? 529 00:28:30,663 --> 00:28:35,242 {\an8}他们从红牛车队 雇来好几位空气动力专家 530 00:28:35,242 --> 00:28:37,263 {\an8}他妈的 我们也得这么做 531 00:28:42,403 --> 00:28:43,603 {\an8}阿斯顿真快 532 00:28:46,383 --> 00:28:47,942 {\an8}- 很好 - 很好 533 00:28:47,942 --> 00:28:49,442 {\an8}是啊 兰斯表现非常好 534 00:28:49,442 --> 00:28:52,643 是啊 而且兰斯 用的是两只骨折的手腕! 535 00:28:52,643 --> 00:28:54,283 {\an8}- 好样的 - 好样的 536 00:28:55,523 --> 00:28:57,403 - 祝贺 - 我知道不能和你击掌庆祝 537 00:28:57,403 --> 00:28:59,283 你应该再多骨折几次 538 00:28:59,962 --> 00:29:00,922 不 539 00:29:00,922 --> 00:29:04,103 这个结果令人难以置信 540 00:29:04,103 --> 00:29:06,843 和法拉利、梅赛德斯竞争 541 00:29:06,843 --> 00:29:09,263 六个月前还是不可想象的 542 00:29:09,263 --> 00:29:11,962 是啊 很不平凡的一场比赛 543 00:29:13,843 --> 00:29:16,002 现在能站在这里 我很庆幸 544 00:29:18,123 --> 00:29:19,843 - 开得好极了 - 谢谢 兄弟 545 00:29:19,843 --> 00:29:21,043 谢谢 伙计 546 00:29:21,043 --> 00:29:22,043 做得好 547 00:29:26,623 --> 00:29:29,123 你们坐这里?妈的 去找赞助商! 548 00:29:30,043 --> 00:29:31,283 提高价格! 549 00:29:32,083 --> 00:29:33,442 涨价了! 550 00:29:34,843 --> 00:29:35,942 只是排位赛 551 00:29:36,643 --> 00:29:38,922 对吧?这一点要先明确 552 00:29:41,323 --> 00:29:45,002 但阿斯顿马丁看起来状态很好 553 00:29:46,123 --> 00:29:48,563 他们的赛车能否赢得比赛 554 00:29:49,202 --> 00:29:50,063 我不知道 555 00:29:50,643 --> 00:29:53,163 但各队的竞争如此激烈 556 00:29:53,163 --> 00:29:57,242 本赛季的形势 会和我们预想的很不一样 557 00:30:02,323 --> 00:30:04,922 (周日 正赛) 558 00:30:05,962 --> 00:30:08,403 - 我们走 - 我们走? 559 00:30:15,603 --> 00:30:17,563 戴雷朋太阳镜的乔治·克鲁尼 560 00:30:19,962 --> 00:30:21,403 {\an8}我们走 就看今天的了 561 00:30:24,722 --> 00:30:29,163 {\an8}因为法拉利还想赢 而我们很久没夺冠了 562 00:30:29,163 --> 00:30:31,323 {\an8}大家的期望很高 563 00:30:31,323 --> 00:30:35,103 {\an8}有时候 会造成更大压力 564 00:30:35,763 --> 00:30:41,403 {\an8}比赛压力又回来了 我喜欢 565 00:30:42,883 --> 00:30:45,462 {\an8}冬天过去了 但我觉得冬天太长了 566 00:30:46,922 --> 00:30:49,123 {\an8}不是因为车队本身 567 00:30:49,123 --> 00:30:53,823 {\an8}主要是因为媒体方面 568 00:30:54,643 --> 00:30:57,523 {\an8}是的 的确会增加压力 569 00:30:58,343 --> 00:30:59,222 再见 570 00:30:59,883 --> 00:31:00,922 回头见 571 00:31:03,722 --> 00:31:05,083 你预测会怎样? 572 00:31:05,643 --> 00:31:09,043 我想我们的 实际水平高于排位赛单圈表现 573 00:31:09,043 --> 00:31:10,023 你希望如此! 574 00:31:10,023 --> 00:31:13,742 总之 我认为我们... 我想我们会和阿斯顿很接近 575 00:31:15,442 --> 00:31:18,982 我们知道 去年阿斯顿不是个强劲的竞争对手 576 00:31:18,982 --> 00:31:21,583 现在 他们对我们的竞争力更强了 577 00:31:22,603 --> 00:31:23,843 现在我们的主要目标 578 00:31:23,843 --> 00:31:26,043 就是打败阿斯顿马丁 挑战红牛 579 00:31:26,043 --> 00:31:27,682 争取冠军 580 00:31:29,783 --> 00:31:34,523 女士们先生们 欢迎来到2023年一级方程式大赛 581 00:31:34,523 --> 00:31:36,502 巴林大奖赛 582 00:31:36,502 --> 00:31:37,783 我们又见面了 583 00:31:40,763 --> 00:31:43,722 {\an8}我以为我们会在第一排 584 00:31:43,722 --> 00:31:46,123 {\an8}不管怎样 只好满足于第二排 585 00:31:46,123 --> 00:31:47,803 {\an8}都一样 586 00:31:47,803 --> 00:31:51,803 {\an8}相比右侧赛道 我更喜欢在左侧一点 587 00:31:53,363 --> 00:31:55,643 {\an8}祝你玩得开心 588 00:32:03,043 --> 00:32:04,563 {\an8}去打败他们 589 00:32:05,182 --> 00:32:06,403 {\an8}绝地反击 590 00:32:06,922 --> 00:32:08,762 {\an8}你本不必来巴林 591 00:32:28,323 --> 00:32:29,643 发车区最后一辆车 592 00:32:32,043 --> 00:32:33,163 {\an8}注意看灯 593 00:32:33,163 --> 00:32:35,363 {\an8}(塞恩斯 法拉利车队) 594 00:32:42,563 --> 00:32:49,083 {\an8}我感觉就像初入一级方程式时一样 敏锐、专注、求胜心强 595 00:32:49,083 --> 00:32:51,403 我要证明给全世界看 596 00:32:53,843 --> 00:32:56,883 {\an8}别人从我手中夺走的冠军 我要夺回来 597 00:32:56,883 --> 00:32:58,242 {\an8}胜利属于我 598 00:33:01,762 --> 00:33:03,083 {\an8}疼得要命 599 00:33:03,643 --> 00:33:06,242 {\an8}我心里想的只有我父亲 600 00:33:06,843 --> 00:33:09,922 希望我能让他高兴 601 00:33:11,502 --> 00:33:14,163 新赛季现在开始了! 602 00:33:14,663 --> 00:33:18,363 {\an8}(汉密尔顿 梅赛德斯车队) 603 00:33:18,863 --> 00:33:20,043 后面的车是乔治 604 00:33:25,742 --> 00:33:28,043 {\an8}兰斯 前车拉塞尔遇到了困难 605 00:33:28,043 --> 00:33:29,283 {\an8}(斯特罗尔 阿斯顿马丁车队) 606 00:33:29,283 --> 00:33:32,083 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯车队) 607 00:33:34,363 --> 00:33:35,442 {\an8}(斯特罗尔 阿斯顿马丁) 608 00:33:35,442 --> 00:33:36,442 {\an8}很好 609 00:33:38,823 --> 00:33:39,903 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯车队) 610 00:33:39,903 --> 00:33:40,962 {\an8}我在斯特罗尔后面 611 00:33:43,002 --> 00:33:44,583 真他妈的烦人! 612 00:33:46,663 --> 00:33:48,163 {\an8}(阿隆索 阿斯顿马丁车队) 613 00:33:48,163 --> 00:33:49,383 {\an8}汉密尔顿在后面 614 00:33:49,962 --> 00:33:51,043 {\an8}收到 615 00:33:52,863 --> 00:33:53,783 {\an8}(汉密尔顿 梅赛德斯) 616 00:33:53,783 --> 00:33:56,442 {\an8}- 全力以赴 - 很好 617 00:34:00,942 --> 00:34:04,603 {\an8}(阿隆索 阿斯顿马丁车队) 618 00:34:05,143 --> 00:34:06,363 {\an8}刘易斯 好样的 619 00:34:06,363 --> 00:34:07,603 {\an8}速度还不错 620 00:34:13,103 --> 00:34:14,242 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯) 621 00:34:14,242 --> 00:34:15,523 {\an8}继续推进 622 00:34:16,023 --> 00:34:17,923 {\an8}可以超斯特罗尔了 623 00:34:18,543 --> 00:34:19,382 {\an8}(斯特罗尔 阿斯顿马丁) 624 00:34:19,382 --> 00:34:22,483 拉塞尔就在你身后 专心看前面 625 00:34:23,862 --> 00:34:24,963 {\an8}小心! 626 00:34:27,903 --> 00:34:28,963 撞车了! 627 00:34:28,963 --> 00:34:31,202 两部阿斯顿马丁赛车发生了碰撞 628 00:34:31,202 --> 00:34:32,083 (阿隆索 阿斯顿马丁) 629 00:34:32,083 --> 00:34:34,463 {\an8}我在第四个弯道处被撞了 检查一下 630 00:34:35,163 --> 00:34:36,503 {\an8}兰斯 你没事吧? 631 00:34:37,483 --> 00:34:38,342 {\an8}兰斯? 632 00:34:38,342 --> 00:34:41,323 {\an8}(斯特罗尔 阿斯顿马丁车队) 633 00:34:41,323 --> 00:34:42,342 {\an8}我没事 634 00:34:43,202 --> 00:34:44,523 {\an8}检查前鼻翼! 635 00:34:44,523 --> 00:34:46,882 {\an8}我们认为没事 兰斯 继续推进 636 00:34:46,882 --> 00:34:48,262 {\an8}前车是阿隆索 637 00:34:49,003 --> 00:34:51,803 两部梅赛德斯赛车排在第五和第六 638 00:34:51,803 --> 00:34:53,603 两车都超过了费尔南多·阿隆索 639 00:34:53,603 --> 00:34:55,523 他落到了第七位 640 00:34:57,362 --> 00:34:58,203 {\an8}(阿隆索 阿斯顿马丁) 641 00:34:58,203 --> 00:35:00,083 {\an8}前面是拉塞尔 领先1.5秒 642 00:35:00,083 --> 00:35:02,563 {\an8}我们追近一点 看他们怎么办 643 00:35:03,083 --> 00:35:03,923 (拉塞尔 梅赛德斯) 644 00:35:03,923 --> 00:35:06,943 {\an8}阿隆索在后面 落后0.9秒 看来他在全力推进 645 00:35:09,083 --> 00:35:09,943 {\an8}(阿隆索 阿斯顿马丁) 646 00:35:09,943 --> 00:35:12,563 {\an8}- 发挥轮胎极限性能 - 遵命! 647 00:35:14,683 --> 00:35:15,523 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯) 648 00:35:15,523 --> 00:35:18,403 {\an8}轮胎不行了 我们得考虑进站了 649 00:35:18,403 --> 00:35:19,603 {\an8}先别进 650 00:35:20,842 --> 00:35:23,583 梅赛德斯赛车的后轮吃紧 651 00:35:23,583 --> 00:35:25,243 {\an8}加油啊 伙计 趁现在超过去 652 00:35:25,243 --> 00:35:26,663 {\an8}加油! 653 00:35:26,663 --> 00:35:27,703 {\an8}(阿隆索 阿斯顿马丁) 654 00:35:27,703 --> 00:35:29,203 {\an8}可以使用减阻系统了 655 00:35:29,203 --> 00:35:30,083 {\an8}收到 656 00:35:31,563 --> 00:35:34,323 费尔南多·阿隆索发力了! 657 00:35:34,323 --> 00:35:36,163 {\an8}(阿隆索 阿斯顿马丁车队) 658 00:35:39,842 --> 00:35:41,183 {\an8}小心拉塞尔 659 00:35:43,043 --> 00:35:45,003 乔治·拉塞尔反超他! 660 00:35:49,263 --> 00:35:52,703 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯) 661 00:35:54,862 --> 00:35:55,703 (阿隆索 阿斯顿马丁车队) 662 00:35:55,703 --> 00:35:58,203 {\an8}好样的 汉密尔顿领先4.8秒 663 00:35:58,203 --> 00:35:59,283 {\an8}收到 664 00:36:01,703 --> 00:36:02,563 (汉密尔顿 梅赛德斯车队) 665 00:36:02,563 --> 00:36:05,183 {\an8}- 我在什么位置? - 现在第五位 666 00:36:05,183 --> 00:36:07,882 {\an8}- 后面是谁? - 后车是阿隆索 667 00:36:08,543 --> 00:36:10,463 {\an8}帮我注意速度 668 00:36:10,463 --> 00:36:11,362 {\an8}(阿隆索 阿斯顿马丁车队) 669 00:36:11,362 --> 00:36:13,683 {\an8}- 追上汉密尔顿了 - 收到 670 00:36:14,342 --> 00:36:15,783 - 加油! - 加油! 671 00:36:16,763 --> 00:36:17,623 加油! 672 00:36:18,123 --> 00:36:19,083 {\an8}(汉密尔顿 梅赛德斯) 673 00:36:19,083 --> 00:36:21,523 {\an8}阿隆索貌似很快 他在推进 674 00:36:21,523 --> 00:36:23,203 {\an8}对 他跑得太快了 675 00:36:23,203 --> 00:36:24,443 {\an8}我们继续推进 676 00:36:31,163 --> 00:36:32,003 (汉密尔顿 梅赛德斯车队) 677 00:36:32,003 --> 00:36:34,003 {\an8}车子漂得厉害 678 00:36:34,523 --> 00:36:35,483 (阿隆索 阿斯顿马丁) 679 00:36:35,483 --> 00:36:37,563 {\an8}汉密尔顿的前轮有问题 680 00:36:40,283 --> 00:36:43,763 {\an8}(汉密尔顿 梅赛德斯车队) 681 00:36:43,763 --> 00:36:46,083 费尔南多·阿隆索来了 682 00:36:49,963 --> 00:36:51,003 不! 683 00:36:51,003 --> 00:36:52,923 汉密尔顿夺回了领先位置! 684 00:36:54,003 --> 00:36:57,603 {\an8}我想阿隆索要和汉密尔顿拼到底了 685 00:36:59,783 --> 00:37:01,323 {\an8}这是决定性的时刻 686 00:37:01,323 --> 00:37:03,763 {\an8}等你赢得了冠军 687 00:37:03,763 --> 00:37:05,703 {\an8}尝到一次胜利的滋味之后 688 00:37:06,362 --> 00:37:08,523 {\an8}你就会想反复不断尝试那滋味 689 00:37:08,523 --> 00:37:10,283 {\an8}所以我会继续战斗 690 00:37:13,143 --> 00:37:14,882 {\an8}汉密尔顿开始推进! 691 00:37:14,882 --> 00:37:16,923 没问题 现在推进 692 00:37:18,303 --> 00:37:19,563 {\an8}(汉密尔顿 梅赛德斯车队) 693 00:37:19,563 --> 00:37:21,063 {\an8}很难对他保持领先 694 00:37:23,382 --> 00:37:25,703 (阿隆索 阿斯顿马丁车队) 695 00:37:26,443 --> 00:37:29,003 费尔南多·阿隆索精彩的超车! 696 00:37:29,003 --> 00:37:31,342 - 好啊!加油! - 太棒了! 697 00:37:31,342 --> 00:37:32,882 {\an8}好!来吧! 698 00:37:36,123 --> 00:37:38,083 {\an8}接下来是塞恩斯 前方2.6秒 699 00:37:38,083 --> 00:37:38,983 {\an8}(阿隆索 阿斯顿马丁车队) 700 00:37:38,983 --> 00:37:40,003 (塞恩斯 法拉利车队) 701 00:37:40,003 --> 00:37:43,163 {\an8}- 现在后车是费尔南多 - 收到 702 00:37:46,503 --> 00:37:47,342 (斯特罗尔 阿斯顿马丁车队) 703 00:37:47,342 --> 00:37:50,463 {\an8}兰斯 整体上 拉塞尔的轮胎问题严重 704 00:37:50,463 --> 00:37:52,362 {\an8}他只领先18秒 705 00:37:54,763 --> 00:37:55,603 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯车队) 706 00:37:55,603 --> 00:37:56,862 {\an8}进站 707 00:37:56,862 --> 00:37:59,143 {\an8}出站时会和斯特罗尔非常接近 708 00:38:01,183 --> 00:38:02,203 {\an8}(斯特罗尔 阿斯顿马丁) 709 00:38:02,203 --> 00:38:05,583 好的 拉塞尔进站了 会咬得很紧 710 00:38:06,303 --> 00:38:07,663 {\an8}全力推进 711 00:38:09,263 --> 00:38:11,063 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯车队) 712 00:38:17,743 --> 00:38:18,783 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯车队) 713 00:38:20,543 --> 00:38:23,223 {\an8}(斯特罗尔 阿斯顿马丁车队) 714 00:38:23,223 --> 00:38:25,862 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯) 715 00:38:26,483 --> 00:38:28,243 {\an8}稳住 你做得很好 716 00:38:28,243 --> 00:38:29,303 {\an8}(斯特罗尔 阿斯顿马丁) 717 00:38:29,303 --> 00:38:30,303 加油 兰斯! 718 00:38:30,303 --> 00:38:31,382 加油 小伙子! 719 00:38:32,083 --> 00:38:33,803 {\an8}继续推进 兰斯 继续推进 720 00:38:33,803 --> 00:38:36,402 {\an8}(拉塞尔 梅赛德斯车队) 721 00:38:37,603 --> 00:38:39,263 {\an8}兰斯·斯特罗尔超过去了 722 00:38:39,263 --> 00:38:41,043 领先于乔治·拉塞尔 723 00:38:41,043 --> 00:38:43,402 斯特罗尔跑进第七位 724 00:38:43,402 --> 00:38:44,623 太棒了! 725 00:38:45,523 --> 00:38:46,663 {\an8}很好! 726 00:38:47,203 --> 00:38:50,563 事后我们要好好分析一下 这个局面我完全无法理解 727 00:38:54,923 --> 00:38:56,023 {\an8}(勒克莱尔 法拉利车队) 728 00:38:56,023 --> 00:38:57,443 {\an8}相距几秒? 729 00:38:57,943 --> 00:39:01,043 {\an8}和身后的塞恩斯相距12.6秒 730 00:39:03,963 --> 00:39:06,382 {\an8}不好 不要啊 731 00:39:07,243 --> 00:39:09,043 {\an8}什么情况 各位? 732 00:39:09,043 --> 00:39:10,123 {\an8}失去动力了 733 00:39:10,123 --> 00:39:11,263 {\an8}他妈的怎么了? 734 00:39:12,483 --> 00:39:15,603 有辆法拉利停下来了 夏尔·勒克莱尔退出了比赛! 735 00:39:15,603 --> 00:39:17,463 悲剧再次上演! 736 00:39:18,043 --> 00:39:19,043 {\an8}抱歉 737 00:39:19,783 --> 00:39:20,963 {\an8}收到 我回到零位 738 00:39:23,203 --> 00:39:24,123 (阿隆索 阿斯顿马丁) 739 00:39:24,123 --> 00:39:26,243 {\an8}法拉利出局了 做好准备 740 00:39:26,763 --> 00:39:27,963 {\an8}我们准备好了 741 00:39:27,963 --> 00:39:30,882 法拉利对阿斯顿马丁 742 00:39:30,882 --> 00:39:34,423 阿隆索在追赶塞恩斯 争夺第三位 743 00:39:35,043 --> 00:39:36,483 {\an8}(塞恩斯 法拉利车队) 744 00:39:36,483 --> 00:39:37,882 {\an8}费尔南多落后你0.5秒 745 00:39:37,882 --> 00:39:39,123 {\an8}(阿隆索 阿斯顿马丁) 746 00:39:39,123 --> 00:39:41,842 {\an8}上一圈你比塞恩斯快一秒 747 00:39:44,523 --> 00:39:45,603 {\an8}专心比赛 748 00:39:46,123 --> 00:39:48,923 {\an8}他更快吗?我要推进吗? 749 00:39:50,083 --> 00:39:51,703 {\an8}性能开始衰退 750 00:39:51,703 --> 00:39:52,683 {\an8}(阿隆索 阿斯顿马丁) 751 00:39:52,683 --> 00:39:55,243 {\an8}继续给他施加压力 他的轮胎顶不住了 752 00:40:00,362 --> 00:40:04,043 {\an8}(阿隆索 阿斯顿马丁车队) 753 00:40:05,723 --> 00:40:08,283 {\an8}- 可以用减阻系统了 - 明白 754 00:40:08,283 --> 00:40:11,243 {\an8}(塞恩斯 法拉利车队) 755 00:40:12,603 --> 00:40:15,743 费尔南多·阿隆索接上尾流 756 00:40:15,743 --> 00:40:17,402 抢占内侧车道! 757 00:40:18,402 --> 00:40:19,563 {\an8}(阿隆索 阿斯顿马丁车队) 758 00:40:19,563 --> 00:40:21,163 {\an8}好啊!再见! 759 00:40:21,163 --> 00:40:24,483 阿隆索夺取了第三位! 760 00:40:24,483 --> 00:40:25,842 太棒了! 761 00:40:31,003 --> 00:40:31,923 (阿隆索 阿斯顿马丁) 762 00:40:31,923 --> 00:40:33,603 {\an8}这台车开着真顺手! 763 00:40:34,123 --> 00:40:35,803 {\an8}绝对的 伙计 绝对的 764 00:40:36,882 --> 00:40:40,463 欢迎费尔南多·阿隆索重返领奖台! 765 00:40:40,463 --> 00:40:42,223 精彩的开局 766 00:40:42,223 --> 00:40:43,382 {\an8}好啊! 767 00:40:43,382 --> 00:40:45,703 他在阿斯顿马丁车队首战告捷! 768 00:40:45,703 --> 00:40:46,583 (斯特罗尔 阿斯顿马丁车队) 769 00:40:46,583 --> 00:40:48,643 {\an8}好的 兰斯 前方是方格旗 770 00:40:48,643 --> 00:40:49,842 {\an8}第六位 伙计 第六位 771 00:40:49,842 --> 00:40:51,123 {\an8}今天是车队的好日子 772 00:40:51,123 --> 00:40:52,083 {\an8}谢谢 773 00:41:03,083 --> 00:41:06,003 今天是我的人生巅峰时刻之一 774 00:41:06,003 --> 00:41:10,783 {\an8}战胜伤痛 做到了很多医生说我不可能做到的事 775 00:41:11,283 --> 00:41:15,203 {\an8}这个结果 这个表现 让所有人看到 我们不可小觑 776 00:41:15,723 --> 00:41:16,882 (阿隆索 阿斯顿马丁车队) 777 00:41:16,882 --> 00:41:18,443 {\an8}大家的努力啊 778 00:41:18,443 --> 00:41:19,882 {\an8}大家的努力 779 00:41:19,882 --> 00:41:21,643 {\an8}我真为你们骄傲 780 00:41:21,643 --> 00:41:23,723 {\an8}太棒了 太棒了! 781 00:41:23,723 --> 00:41:27,243 {\an8}你们用五个月 打造了一台第二好的赛车 782 00:41:27,243 --> 00:41:29,923 {\an8}真不知道 你们用一整个赛季能创造出什么 783 00:41:30,423 --> 00:41:31,963 {\an8}但我们继续冲刺吧! 784 00:41:32,463 --> 00:41:33,402 {\an8}(塞恩斯 法拉利车队) 785 00:41:33,402 --> 00:41:34,443 不容易 786 00:41:35,763 --> 00:41:37,303 {\an8}事与愿违 787 00:41:39,723 --> 00:41:43,243 我们本应该登上领奖台 有点失望 788 00:41:43,243 --> 00:41:45,123 本赛季开局不理想 789 00:41:47,463 --> 00:41:48,683 {\an8}(汉密尔顿 梅赛德斯车队) 790 00:41:48,683 --> 00:41:50,983 {\an8}刘易斯 第五位 791 00:41:50,983 --> 00:41:52,402 {\an8}真是艰苦的比赛 792 00:41:55,803 --> 00:41:58,803 {\an8}要缩小差距 我们还要下很大功夫 793 00:42:05,723 --> 00:42:07,543 表现太差劲了 794 00:42:10,882 --> 00:42:12,963 {\an8}他妈的 我不知道是怎么了 795 00:42:17,203 --> 00:42:18,083 嘿 刘易斯 796 00:42:18,083 --> 00:42:20,063 追赶卡洛斯的过程一定给了你希望 797 00:42:20,063 --> 00:42:22,523 今后至少有望和那些车手拼一下 798 00:42:23,203 --> 00:42:27,382 目前我们肯定还不行 今天他们比我们快多了 799 00:42:27,882 --> 00:42:30,842 阿斯顿也很快 800 00:42:30,842 --> 00:42:34,063 现在比速度 我们排第四 去年我们是第三 801 00:42:34,063 --> 00:42:37,283 我们退步了 802 00:42:41,643 --> 00:42:43,283 我个人非常恼火 803 00:42:43,803 --> 00:42:46,723 但说到底 这是团队的工作 804 00:42:46,723 --> 00:42:51,483 我们需要一台 性能达到我们期望的赛车 805 00:42:53,842 --> 00:42:56,123 所有这些地方我们都要做好 806 00:42:56,123 --> 00:42:58,503 才能成为一支冠军车队 807 00:43:00,043 --> 00:43:01,503 给老爹一个拥抱吧 808 00:43:01,503 --> 00:43:03,203 - 牛逼的赛车 - 天才小子 809 00:43:03,723 --> 00:43:04,763 天才小子 810 00:43:05,243 --> 00:43:06,963 {\an8}- 你一定很疼 - 真为你骄傲 811 00:43:06,963 --> 00:43:08,923 {\an8}他疼得厉害 812 00:43:08,923 --> 00:43:11,503 {\an8}几天前我还在医院 813 00:43:12,123 --> 00:43:13,342 {\an8}感觉如何? 814 00:43:14,882 --> 00:43:15,723 好样的 815 00:43:17,283 --> 00:43:18,243 {\an8}太精彩了 816 00:43:18,902 --> 00:43:20,723 {\an8}难以置信 疼吗? 817 00:43:21,263 --> 00:43:23,583 他的出色表现令人难以置信 818 00:43:24,083 --> 00:43:25,362 我太高兴了 819 00:43:26,483 --> 00:43:29,563 他最终取得了那样的成绩 我为他骄傲 820 00:43:30,643 --> 00:43:34,043 我们的发车区排位 较去年得到了提升 这不是偶然 821 00:43:35,643 --> 00:43:39,323 这是一级方程式史上最大幅度的提升 822 00:43:39,323 --> 00:43:42,103 阿斯顿马丁会成为世界冠军 823 00:43:42,103 --> 00:43:44,862 这话我之前说过 现在我们就走在夺冠的路上 824 00:43:50,362 --> 00:43:51,643 我回来了 825 00:43:51,643 --> 00:43:54,443 丹尼·里卡多回归时 最开心的人就是Netflix 826 00:43:54,443 --> 00:43:56,983 我觉得他们得换三次裤子 827 00:43:56,983 --> 00:43:58,163 快 他来了! 828 00:43:58,983 --> 00:44:00,723 爸爸今年有没有乖乖? 829 00:44:01,523 --> 00:44:04,623 欢迎来到美丽的 内华达州拉斯维加斯! 830 00:44:05,243 --> 00:44:06,922 该死! 831 00:44:06,922 --> 00:44:09,103 我们都知道我们成不了好朋友 832 00:44:09,103 --> 00:44:10,583 发生了碰撞! 833 00:44:11,922 --> 00:44:12,823 操! 834 00:44:12,823 --> 00:44:14,063 - 终于! - 终于! 835 00:44:14,063 --> 00:44:16,003 别人的纪录片 836 00:44:16,003 --> 00:44:17,922 大家都期待它快开始 837 00:44:17,922 --> 00:44:19,902 佩雷斯与 夏尔·勒克莱尔发生了碰撞! 838 00:44:19,902 --> 00:44:21,003 该死 839 00:44:21,003 --> 00:44:23,503 - 我每次... - 滚开! 840 00:44:23,503 --> 00:44:25,583 不要冒险 841 00:44:25,583 --> 00:44:26,882 夏尔·勒克莱尔锁死了! 842 00:44:26,882 --> 00:44:28,023 - 干杯! - 敬你! 843 00:44:28,842 --> 00:44:30,243 你的地位受到了威胁 844 00:44:30,243 --> 00:44:31,862 我的合同要续约了 845 00:44:33,583 --> 00:44:34,943 刘易斯 请回来 846 00:44:35,683 --> 00:44:38,143 我相信我会达到这项运动的巅峰 847 00:44:39,243 --> 00:44:40,303 让这车退役吧 848 00:44:40,303 --> 00:44:43,603 是有人告诉你我们要去打保龄球 还是说那是高尔夫鞋? 849 00:44:44,983 --> 00:44:46,143 不! 850 00:44:46,763 --> 00:44:47,842 一级方程式很残酷 851 00:44:47,842 --> 00:44:48,763 一切都是为了赢 852 00:44:48,763 --> 00:44:51,043 第二名永远都不够好 853 00:44:53,422 --> 00:44:54,283 你没事吧? 854 00:44:57,523 --> 00:44:58,563 太棒了 宝贝! 855 00:45:00,743 --> 00:45:02,283 我受够这些了 856 00:45:25,583 --> 00:45:30,503 - 字幕翻译: - Zeo Niu