1
00:00:25,203 --> 00:00:26,763
Under lågsäsongen
2
00:00:26,763 --> 00:00:28,763
bryr man sig inte om klockan.
3
00:00:29,682 --> 00:00:32,802
Man kan vakna och strunta i
vad du gör den dagen.
4
00:00:33,763 --> 00:00:35,282
Ät lite skräpmat.
5
00:00:35,282 --> 00:00:36,602
Ligga i sängen.
6
00:00:37,922 --> 00:00:39,003
Titta på Netflix.
7
00:00:39,003 --> 00:00:39,883
Ja.
8
00:00:40,683 --> 00:00:41,523
Strunt samma.
9
00:00:48,642 --> 00:00:50,523
Det blir en bra dag idag.
10
00:00:51,962 --> 00:00:53,782
{\an8}KANADA
11
00:00:54,363 --> 00:00:56,083
Ja!
12
00:00:56,083 --> 00:00:57,462
Det var härligt!
13
00:00:57,462 --> 00:00:59,163
Lågsäsongen
14
00:01:00,002 --> 00:01:02,562
blir en bra paus från racing.
15
00:01:02,562 --> 00:01:04,183
En liten snöängel-action.
16
00:01:04,183 --> 00:01:05,843
Balsam för själen. Härligt.
17
00:01:07,123 --> 00:01:08,043
Ja, för fan!
18
00:01:09,843 --> 00:01:10,903
{\an8}FRANKRIKE
19
00:01:11,522 --> 00:01:12,623
Det här är galet.
20
00:01:18,963 --> 00:01:21,963
- Allez. Skål, tout le monde.
- Skål.
21
00:01:21,963 --> 00:01:25,162
Jag njuter verkligen av de här stunderna.
22
00:01:25,162 --> 00:01:27,403
Jag kommer att bli dyngrak.
23
00:01:29,843 --> 00:01:30,983
Trettio-noll, baby.
24
00:01:32,143 --> 00:01:33,243
Bra!
25
00:01:35,123 --> 00:01:38,162
Uppehållet är viktigt för mig.
26
00:01:38,923 --> 00:01:40,283
Njuta av livet.
27
00:01:41,703 --> 00:01:43,263
Jag behöver en större racket!
28
00:01:43,263 --> 00:01:46,083
Alla samtal och mejl
handlar inte om Formel 1.
29
00:01:46,083 --> 00:01:47,003
Nej!
30
00:01:48,003 --> 00:01:50,043
Så är det bara
31
00:01:50,043 --> 00:01:53,003
mellan mitten av december
och mitten av januari.
32
00:01:53,823 --> 00:01:54,903
Det stör mig.
33
00:02:01,082 --> 00:02:03,503
Man glömmer Formel 1 ganska snabbt.
34
00:02:03,503 --> 00:02:06,503
Man kan slappna av lite.
35
00:02:06,503 --> 00:02:08,682
Hej, fisken. Kan du nappa, snälla?
36
00:02:09,182 --> 00:02:12,043
Det ska vara avslappnande,
men det är jävligt trist.
37
00:02:19,703 --> 00:02:21,363
Det blir ett långt slag!
38
00:02:23,002 --> 00:02:24,483
Det är min Happy Gilmore.
39
00:02:25,803 --> 00:02:27,483
Jag antar att fördelen är...
40
00:02:27,483 --> 00:02:28,842
Jag är grym!
41
00:02:28,842 --> 00:02:30,863
...att jag inte behöver träffa
42
00:02:30,863 --> 00:02:33,203
idioterna jag träffar under säsongen.
43
00:02:38,583 --> 00:02:40,723
{\an8}ANTIBES
FRANKRIKE
44
00:02:43,123 --> 00:02:45,423
Monsieur Stroll kommer om fyra minuter.
45
00:02:50,983 --> 00:02:53,363
Sarah, varför tog vi bort de här?
46
00:02:53,363 --> 00:02:54,523
De ska ha överdrag.
47
00:02:54,523 --> 00:02:56,543
Det är mr Strolls zon, och alla är våta.
48
00:02:56,543 --> 00:02:59,463
Fixa det innan mr Stroll kommer.
Skynda på!
49
00:03:00,282 --> 00:03:01,163
Tre minuter.
50
00:03:04,523 --> 00:03:05,483
Hej.
51
00:03:06,363 --> 00:03:07,323
Domenicali.
52
00:03:07,842 --> 00:03:09,442
Och mr Wolff.
53
00:03:13,683 --> 00:03:14,683
Behövs de här?
54
00:03:14,683 --> 00:03:16,763
Armbanden? Ja.
55
00:03:16,763 --> 00:03:18,523
Ha så trevligt.
56
00:03:18,523 --> 00:03:19,463
God kväll.
57
00:03:20,562 --> 00:03:21,963
Fan, han är här.
58
00:03:22,803 --> 00:03:25,363
Mr Stroll behöver inget armband?
59
00:03:25,363 --> 00:03:26,923
Mr Stroll behöver inget.
60
00:03:26,923 --> 00:03:29,803
Kör stroboskopeffekterna från början.
61
00:03:31,243 --> 00:03:34,722
Välkomna Aston Martins vd,
62
00:03:34,722 --> 00:03:36,282
mr Lawrence Stroll.
63
00:03:37,403 --> 00:03:41,162
Jag kan inte sitta på stranden
hela dagarna eller spela golf.
64
00:03:42,282 --> 00:03:45,122
Jag har alltid kämpat
för att vinna i allt jag gjort.
65
00:03:46,402 --> 00:03:49,002
Det är det som driver mig
och motiverar mig.
66
00:03:49,002 --> 00:03:50,122
Hej, allihopa.
67
00:03:51,643 --> 00:03:54,603
{\an8}Jag heter Lawrence Stroll
och jag är vd.
68
00:03:58,402 --> 00:03:59,963
Jag är en bilentusiast.
69
00:04:01,143 --> 00:04:04,683
Jag gillar att köra bil.
Jag är inte lika skicklig som min son.
70
00:04:06,583 --> 00:04:08,083
Men för fem år sen
71
00:04:09,303 --> 00:04:11,923
fick jag chansen
att köpa ett Formel 1-team.
72
00:04:13,662 --> 00:04:14,722
Jag hade en vision om
73
00:04:14,722 --> 00:04:20,463
att bygga världens bästa
högpresterande bilföretag.
74
00:04:21,763 --> 00:04:26,642
Att kunna kämpa för att vinna
är nog det svåraste i världen.
75
00:04:26,642 --> 00:04:29,323
Det kan Toto, där borta, berätta för er.
76
00:04:29,323 --> 00:04:31,043
Han har gjort det flera gånger.
77
00:04:32,082 --> 00:04:34,103
Jag har ägt många företag.
78
00:04:34,683 --> 00:04:36,623
Inget slår att vinna i Formel 1.
79
00:04:40,743 --> 00:04:41,962
Vi är självsäkra.
80
00:04:41,962 --> 00:04:43,563
Båda är bra förare.
81
00:04:44,063 --> 00:04:45,462
Vi har en bra bil.
82
00:04:45,462 --> 00:04:47,343
Med min vision,
83
00:04:47,343 --> 00:04:49,103
mitt affärssinne,
84
00:04:49,103 --> 00:04:50,823
och min plånbok,
85
00:04:51,323 --> 00:04:53,483
kommer jag att kunna skapa
86
00:04:53,483 --> 00:04:56,123
ett av de bästa Formel 1-teamen i världen.
87
00:04:59,003 --> 00:05:01,323
Vår plan i år är faktiskt
88
00:05:01,323 --> 00:05:04,043
att skaka om bland de fyra toppteamen.
89
00:05:04,923 --> 00:05:08,163
Det kommer att störa resten av paddocken.
90
00:05:08,683 --> 00:05:09,923
Det är deras problem.
91
00:05:19,962 --> 00:05:24,043
Lawrence Stroll dundrar in som en ångvält
i alla sina affärsprojekt.
92
00:05:24,043 --> 00:05:27,183
Förut var det inom mode,
och nu är det Formel 1.
93
00:05:27,803 --> 00:05:29,962
De brukar inte konkurrera med oss,
94
00:05:29,962 --> 00:05:33,323
men med Lawrences ambitioner
kan de komma att göra det.
95
00:05:35,283 --> 00:05:39,203
Om folk tror att man kan fixa nåt
på två år i Formel 1,
96
00:05:39,203 --> 00:05:40,243
så drömmer de.
97
00:05:40,763 --> 00:05:44,443
Det finns de som tänker: "Med lite arbete
98
00:05:44,443 --> 00:05:47,423
så kan vi slå Red Bull,
Mercedes eller Ferrari."
99
00:05:47,423 --> 00:05:49,263
{\an8}Det är helt orealistiskt.
100
00:05:50,923 --> 00:05:53,443
Han gör djärva uttalanden.
101
00:05:53,443 --> 00:05:58,363
{\an8}Man vill inte bli ovän med honom.
Han är en svår typ.
102
00:06:16,283 --> 00:06:19,703
{\an8}ASTON MARTINS HUVUDKONTOR
SILVERSTONE, ENGLAND
103
00:06:22,402 --> 00:06:26,022
{\an8}3 VECKOR TILLS SÄSONGEN BÖRJAR
104
00:06:27,603 --> 00:06:30,623
Crofty kommer att ställa tre frågor.
105
00:06:31,123 --> 00:06:33,243
- Okej.
- Okej. Vi ses senare. Tack.
106
00:06:36,142 --> 00:06:38,462
- Ska du hit imorgon också?
- Ja.
107
00:06:39,342 --> 00:06:42,183
Jag fattar inte hur man kan bo i England.
108
00:06:44,402 --> 00:06:45,522
Det här är enormt.
109
00:06:47,683 --> 00:06:50,823
- Fick du mitt sista meddelande?
- Ja. Ledig klockan tre.
110
00:06:50,823 --> 00:06:52,763
- Är de tillbaka kvart i tolv?
- Ja.
111
00:06:52,763 --> 00:06:54,642
- Det är okej. Okej.
- Okej?
112
00:06:55,783 --> 00:06:57,803
God morgon, allihopa.
113
00:06:58,443 --> 00:07:01,063
Lawrence har stora ambitioner för teamet,
114
00:07:01,063 --> 00:07:03,203
och han vet
hur han ska få det han vill ha.
115
00:07:03,203 --> 00:07:05,303
Femton minuter för alltihop.
116
00:07:06,323 --> 00:07:08,163
Allt han rör vid
117
00:07:08,763 --> 00:07:10,323
{\an8}brukar bli till guld.
118
00:07:14,962 --> 00:07:17,743
{\an8}Force India försattes i tvångsförvaltning.
119
00:07:18,243 --> 00:07:20,723
Då såg Lawrence sin chans.
120
00:07:20,723 --> 00:07:21,762
Hej, Lawrence.
121
00:07:21,762 --> 00:07:24,123
Han köpte teamet
122
00:07:24,123 --> 00:07:26,142
och tog det ur tvångsförvaltning.
123
00:07:26,142 --> 00:07:27,782
Bytte namn till Racing Point.
124
00:07:28,883 --> 00:07:32,043
Han tog med sin son
från Williams till teamet.
125
00:07:32,043 --> 00:07:36,142
Min pappa och jag
har en ganska bra relation.
126
00:07:36,142 --> 00:07:38,202
Vi har en lång historia.
127
00:07:39,282 --> 00:07:41,323
Och några år efter det
128
00:07:41,323 --> 00:07:42,603
gjorde han om det
129
00:07:44,082 --> 00:07:48,323
under varumärket Aston Martin,
för bilföretaget han hade köpt.
130
00:07:48,323 --> 00:07:49,323
Fint att se dig.
131
00:07:49,823 --> 00:07:51,383
- Hur är det?
- Bra. Du?
132
00:07:51,383 --> 00:07:53,743
- Är du nöjd? Gillar du den?
- Ja.
133
00:07:53,743 --> 00:07:56,642
Vårt team måste ha bra förare,
134
00:07:56,642 --> 00:07:58,303
världsmästare eller ej,
135
00:07:58,303 --> 00:08:00,722
för att kunna dela med sig av hur det är
136
00:08:00,722 --> 00:08:02,683
och vad som krävs för att vinna.
137
00:08:04,243 --> 00:08:07,443
Jag har känt Fernando i tio eller elva år.
138
00:08:07,962 --> 00:08:11,142
Jag vet hur motiverad och taggad han är.
139
00:08:11,923 --> 00:08:14,022
Det var ett enkelt beslut.
140
00:08:14,022 --> 00:08:18,163
I år har vi tagit ett stort steg framåt
med den här bilen.
141
00:08:18,163 --> 00:08:21,842
Som team tar vi ett steg framåt
när vi växer.
142
00:08:21,842 --> 00:08:25,043
Allt vi gör är ett steg
på vår resa mot att vinna.
143
00:08:25,043 --> 00:08:27,563
Önskan att vinna har aldrig varit större.
144
00:08:27,563 --> 00:08:29,022
- Tack så mycket.
- Tack.
145
00:08:29,022 --> 00:08:29,902
Lawrence Stroll!
146
00:08:31,902 --> 00:08:33,523
Man kan inte köpa framgång,
147
00:08:33,523 --> 00:08:36,702
men man kan köpa folk
som har varit framgångsrika,
148
00:08:36,702 --> 00:08:39,323
och Fernando är tvåfaldig världsmästare.
149
00:08:40,363 --> 00:08:42,543
Men för Lawrence Stroll
är det en familjegrej.
150
00:08:43,082 --> 00:08:45,563
Han vill leda ett team
151
00:08:45,563 --> 00:08:48,122
och ta sin son till världsmästerskapet.
152
00:08:48,683 --> 00:08:51,883
Man tar in Fernando Alonso
för att hjälpa till.
153
00:08:53,343 --> 00:08:55,703
Målet för honom och hans son
154
00:08:56,283 --> 00:08:57,803
är att göra det tillsammans.
155
00:09:02,443 --> 00:09:03,923
Den ser bra ut.
156
00:09:03,923 --> 00:09:05,363
Förutom i första startled.
157
00:09:06,083 --> 00:09:06,923
Den ser bra ut.
158
00:09:07,483 --> 00:09:09,122
- Riktigt bra.
- Sexigare.
159
00:09:09,122 --> 00:09:10,683
- Fantastisk.
- Kompaktare.
160
00:09:13,043 --> 00:09:16,443
Det är lustigt att tänka på
att jag är teamkamrat med Fernando.
161
00:09:16,443 --> 00:09:17,703
När jag växte upp,
162
00:09:17,703 --> 00:09:21,923
{\an8}fem, sex år, sju år gammal,
tittade jag på Formel 1.
163
00:09:22,483 --> 00:09:24,002
Det är ganska overkligt
164
00:09:24,002 --> 00:09:27,622
att vara här nu
och vara teamkamrat med honom.
165
00:09:27,622 --> 00:09:31,483
Jag tror att vi kommer att
överraska några den här säsongen.
166
00:09:32,143 --> 00:09:35,483
Ni presterar och vi får mer pengar.
Det är vad vi behöver.
167
00:09:35,483 --> 00:09:37,923
- Okej.
- Men vi har gott om utrymme.
168
00:09:37,923 --> 00:09:41,363
Om du är riktigt bra
kan du ta betalt för undersidan.
169
00:09:42,103 --> 00:09:45,303
Då skulle du behöva snurra runt
och det vill jag inte.
170
00:09:45,303 --> 00:09:46,923
Det vill jag inte.
171
00:09:46,923 --> 00:09:50,223
Vi är säkra på vår bils prestanda.
172
00:09:50,223 --> 00:09:51,563
Vi uppfyller målen.
173
00:09:52,063 --> 00:09:54,923
{\an8}Jag kommer inte att tävla för evigt
i Formel 1.
174
00:09:54,923 --> 00:09:57,423
{\an8}Men vi har Lance,
175
00:09:57,423 --> 00:10:00,483
som vann juniortitlarna upp till Formel 1.
176
00:10:00,483 --> 00:10:01,683
Så vår roll
177
00:10:01,683 --> 00:10:04,843
är att se till
att teamet utvecklas i rätt riktning,
178
00:10:04,843 --> 00:10:07,343
och se till att vi har en bra framtid.
179
00:10:08,603 --> 00:10:11,023
Jag ska cykla i Spanien i helgen.
180
00:10:11,023 --> 00:10:13,002
- Väg eller...
- Berg.
181
00:10:13,002 --> 00:10:14,203
Bara berg.
182
00:10:14,203 --> 00:10:16,723
Jag tar landsvägscykeln igen i sommar.
183
00:10:17,283 --> 00:10:18,863
Det blir bra väder.
184
00:10:22,263 --> 00:10:28,483
EN VECKA SENARE
185
00:10:34,203 --> 00:10:35,263
Lance ringde mig.
186
00:10:35,263 --> 00:10:38,463
Det var lördag kväll, runt sex, sju.
187
00:10:38,463 --> 00:10:40,083
Jag var hemma i Schweiz.
188
00:10:40,603 --> 00:10:42,403
Han var i Spanien
189
00:10:42,403 --> 00:10:45,923
på cykel och tränade
med sina teamkamrater,
190
00:10:45,923 --> 00:10:46,923
och föll.
191
00:10:48,403 --> 00:10:50,242
Han bröt båda handlederna
192
00:10:50,242 --> 00:10:51,463
och en tå.
193
00:10:51,463 --> 00:10:54,523
Det var ett chockerande ögonblick
för en far.
194
00:10:55,242 --> 00:10:58,762
Det är en chock för alla föräldrar
när ens barn skadar sig.
195
00:11:00,403 --> 00:11:02,083
Jag älskar min son.
196
00:11:02,083 --> 00:11:05,002
Han är min son först
och sedan racerförare,
197
00:11:05,002 --> 00:11:08,803
så det viktigaste är att alltid,
anser jag i alla fall,
198
00:11:08,803 --> 00:11:10,803
alltid minnas att jag är pappa.
199
00:11:17,403 --> 00:11:18,622
Hej, Lance.
200
00:11:18,622 --> 00:11:20,242
Jag kom precis till Silverstone.
201
00:11:20,242 --> 00:11:21,742
Jag kommer till dig.
202
00:11:21,742 --> 00:11:23,543
Jag är där vid...
203
00:11:24,363 --> 00:11:25,983
...vid fyratiden.
204
00:11:27,122 --> 00:11:29,663
I början av säsongen
205
00:11:29,663 --> 00:11:32,622
som Aston Martin
har så höga förväntningar på,
206
00:11:33,242 --> 00:11:34,603
för Lawrence,
207
00:11:34,603 --> 00:11:39,223
för hans dröm om att nå framgång
i sporten med sin son...
208
00:11:40,083 --> 00:11:41,643
Det är en katastrof.
209
00:11:41,643 --> 00:11:44,323
Okej, vi ses. Hej då.
210
00:11:45,723 --> 00:11:49,643
Man jobbar hårt hela året
för att förbereda inför säsongen.
211
00:11:53,382 --> 00:11:55,923
Det är synd att det är något sådant
212
00:11:56,423 --> 00:11:58,043
som avgör ens öde.
213
00:12:25,183 --> 00:12:26,523
Redo?
214
00:12:26,523 --> 00:12:27,643
En varm dag.
215
00:12:27,643 --> 00:12:29,923
Det kommer att bli ett bra år. Bra år.
216
00:12:30,603 --> 00:12:35,163
Hej, allihopa,
och välkomna till Formel 1 2023.
217
00:12:36,403 --> 00:12:37,483
Det är varmt idag.
218
00:12:39,642 --> 00:12:41,483
Vill du ha kebab? Frukost?
219
00:12:41,483 --> 00:12:43,163
Det är lite tidigt för det.
220
00:12:43,683 --> 00:12:45,583
Tack, allihopa. Kul att se er.
221
00:12:47,002 --> 00:12:48,223
Det är ett spännande år.
222
00:12:48,223 --> 00:12:53,122
Vi har flest race
i mästerskapets 73-åriga historia.
223
00:12:53,122 --> 00:12:54,803
Tre race i USA.
224
00:12:54,803 --> 00:12:58,002
Formel 1 i Las Vegas
för första gången sen 1980-talet.
225
00:12:58,002 --> 00:12:58,963
Den här gången
226
00:12:58,963 --> 00:13:02,963
med en bana som går
på den världsberömda The Strip.
227
00:13:04,363 --> 00:13:05,622
Det blir ett bra år.
228
00:13:08,843 --> 00:13:10,363
Jag försöker köpa en häst.
229
00:13:11,043 --> 00:13:13,043
Den är på auktionen i Cheltenham.
230
00:13:13,723 --> 00:13:16,363
- Hur mår din andra häst?
- Han vinner.
231
00:13:16,363 --> 00:13:18,762
Han har vunnit de senaste tre gångerna.
232
00:13:19,363 --> 00:13:22,283
Han är
hästkapplöpningarnas Max Verstappen.
233
00:13:24,502 --> 00:13:25,762
Vi är för tidiga.
234
00:13:27,083 --> 00:13:30,183
Första team att tömma shotsen,
sist på banan.
235
00:13:30,183 --> 00:13:31,963
Alex!
236
00:13:33,723 --> 00:13:34,663
För långt.
237
00:13:34,663 --> 00:13:35,903
Jag skojar.
238
00:13:40,323 --> 00:13:41,683
God morgon. Mår du bra?
239
00:13:42,203 --> 00:13:44,803
{\an8}En ny frisyr som heter hockeyfrillan.
240
00:13:44,803 --> 00:13:47,323
{\an8}Nu säger vissa "Bottas-frisyren".
241
00:13:48,223 --> 00:13:50,683
Det är nog inget för mig.
242
00:13:51,563 --> 00:13:53,063
Du passar i det.
243
00:13:53,063 --> 00:13:56,242
När jag ser min spegelbild, tänker jag:
"Det där är en karl."
244
00:13:56,803 --> 00:13:58,002
Det är det viktiga.
245
00:14:00,603 --> 00:14:02,103
God morgon.
246
00:14:03,543 --> 00:14:05,563
- Mina herrar.
- Hur är det?
247
00:14:05,563 --> 00:14:06,923
Snygg i de nya färgerna.
248
00:14:06,923 --> 00:14:09,642
Den rosa färgen är bättre än jag trodde.
249
00:14:09,642 --> 00:14:11,122
- Den klär dig.
- Den har nåt.
250
00:14:11,122 --> 00:14:13,323
- Är det bra, Lewis?
- Är det bra? Ja.
251
00:14:13,823 --> 00:14:14,703
Hur är det?
252
00:14:15,423 --> 00:14:16,262
Cabrón.
253
00:14:17,183 --> 00:14:19,543
Där är mannen! Cabrón!
254
00:14:19,543 --> 00:14:20,903
Yuki har krympt.
255
00:14:22,242 --> 00:14:23,223
Ja.
256
00:14:23,223 --> 00:14:25,943
Semestern kändes mycket längre i år.
257
00:14:25,943 --> 00:14:27,603
Ja. Det gör inget...
258
00:14:27,603 --> 00:14:30,703
- Det var längesen jag träffade killarna.
- Killarna.
259
00:14:30,703 --> 00:14:32,762
Vi får träffa dem på banan.
260
00:14:32,762 --> 00:14:33,803
Ja, precis.
261
00:14:37,443 --> 00:14:38,482
- Hej.
- Hej!
262
00:14:38,482 --> 00:14:40,683
- Välkommen.
- Låt oss prata Formel 1.
263
00:14:43,723 --> 00:14:46,122
Det är kul
att prata ur ett förarperspektiv,
264
00:14:46,122 --> 00:14:48,323
för jag har kört i tre årtionden.
265
00:14:48,323 --> 00:14:50,482
{\an8}Så jag vet en del om det.
266
00:14:52,403 --> 00:14:54,362
- Det är som ett skolfoto.
- Ja.
267
00:14:54,882 --> 00:14:57,603
När säsongen startar igen
268
00:14:57,603 --> 00:14:58,862
så är man hoppfull,
269
00:14:58,862 --> 00:15:00,122
man är taggad,
270
00:15:00,122 --> 00:15:01,443
man är nervös.
271
00:15:01,443 --> 00:15:03,903
Det finns en ovisshet
272
00:15:03,903 --> 00:15:06,423
omkring var alla kommer att landa.
273
00:15:08,403 --> 00:15:11,522
"Är det här vårt år? Kom igen!"
274
00:15:11,522 --> 00:15:14,043
- Alla är i alla fall här i år.
- Ja.
275
00:15:14,043 --> 00:15:16,622
- Inte Stroll.
- Fan, han är inte här.
276
00:15:17,683 --> 00:15:19,043
Vad har hänt Lance?
277
00:15:19,043 --> 00:15:22,283
Han kraschade med cykeln.
Han har brutit handleden.
278
00:15:22,803 --> 00:15:23,723
Handleden.
279
00:15:24,963 --> 00:15:27,563
Vi ska inte köra på två hjul. Bara fyra.
280
00:15:29,083 --> 00:15:32,823
Aston Martin är...
Alla säger att de är supersnabba i år.
281
00:15:32,823 --> 00:15:35,343
- De har ju Fernando i bilen nu.
- Ja.
282
00:15:36,043 --> 00:15:37,022
Det vore galet.
283
00:15:37,022 --> 00:15:40,843
Det vore galet
om de lyckades vända på det.
284
00:15:41,403 --> 00:15:43,723
Vår bil ser så annorlunda ut.
285
00:15:43,723 --> 00:15:45,482
Er bil också.
286
00:15:45,482 --> 00:15:47,543
Typ. Vi behöll samma koncept.
287
00:15:47,543 --> 00:15:48,823
Och er blev bättre.
288
00:15:48,823 --> 00:15:53,083
Fan, de håller alltid en mick över en
när man minst anar det. De jävlarna.
289
00:15:54,963 --> 00:15:57,703
- Kan ni börja promenera?
- Ja.
290
00:15:59,283 --> 00:16:00,882
Inför säsongen 2023
291
00:16:00,882 --> 00:16:04,443
förväntar man sig
att Red Bull är teamet alla vill slå.
292
00:16:04,443 --> 00:16:08,323
De är de regerande världsmästarna.
Alla är ute efter dem.
293
00:16:08,323 --> 00:16:11,923
Men man kan inte räkna bort
team som Ferrari,
294
00:16:11,923 --> 00:16:13,463
under ett nytt ledarskap
295
00:16:14,283 --> 00:16:15,443
med Fred Vasseur.
296
00:16:18,242 --> 00:16:20,183
Grattis till din nya tjänst.
297
00:16:20,183 --> 00:16:21,963
- Du passar i rött.
- Galet.
298
00:16:22,723 --> 00:16:23,843
Jag är Fred Vasseur,
299
00:16:23,843 --> 00:16:28,022
stallchef för Scuderia Ferrari
i Formel 1 säsongen 2023.
300
00:16:29,522 --> 00:16:32,043
{\an8}- Det är din första säsong med Ferrari.
- Ja.
301
00:16:34,563 --> 00:16:36,083
Du sa inte "den sista".
302
00:16:36,803 --> 00:16:39,242
Din mage blir mindre och mindre.
303
00:16:40,083 --> 00:16:40,923
Va?
304
00:16:40,923 --> 00:16:43,603
- Din mage blir mindre.
- Tycker du?
305
00:16:43,603 --> 00:16:45,083
Ja. Jag ser det.
306
00:16:45,882 --> 00:16:47,283
Det kanske är det röda.
307
00:16:47,283 --> 00:16:51,543
Det är det mest pressade jobbet
inom internationell motorsport.
308
00:16:51,543 --> 00:16:54,362
Andraplats räckte inte
för hans föregångare.
309
00:16:55,482 --> 00:16:57,522
Fred måste vinna mästerskapet.
310
00:16:58,563 --> 00:17:00,923
Nej, det är "slim fit" här.
311
00:17:00,923 --> 00:17:03,563
Vet du hur de gör? Så där.
312
00:17:04,323 --> 00:17:06,263
Nej, jag...
313
00:17:08,142 --> 00:17:10,962
- Du skulle inte ha gjort så!
- Det kommer på Netflix.
314
00:17:12,402 --> 00:17:14,043
Ät inte för mycket pasta!
315
00:17:16,683 --> 00:17:17,843
Okej.
316
00:17:17,843 --> 00:17:19,642
Gå, tack. Action.
317
00:17:33,523 --> 00:17:35,962
2022 blev ett jobbigt år
318
00:17:35,962 --> 00:17:37,403
utan en enda seger.
319
00:17:37,403 --> 00:17:39,442
{\an8}Ett ganska chockerande år.
320
00:17:39,442 --> 00:17:41,423
Målet är att komma tillbaka till toppen.
321
00:17:41,423 --> 00:17:45,803
Jag vill vinna ett världsmästerskap igen
och ta min åttonde titel.
322
00:17:48,003 --> 00:17:50,883
Tack allihopa. Då var vi klara. Tack!
323
00:17:54,323 --> 00:17:57,683
Bilen ser ganska aggressiv ut.
324
00:17:57,683 --> 00:18:00,363
Vår bil såg häftigast ut förra året,
325
00:18:00,923 --> 00:18:02,563
men den var skit på banan.
326
00:18:02,563 --> 00:18:04,263
Kan jag få er uppmärksamhet?
327
00:18:07,683 --> 00:18:09,603
Vår föraruppställning
328
00:18:10,243 --> 00:18:13,043
med Lewis och George,
är den starkaste i F1.
329
00:18:13,883 --> 00:18:16,683
Vi är skyldiga dem
att Lewis vinner ett åttonde mästerskap
330
00:18:16,683 --> 00:18:18,683
{\an8}och att George vinner sitt första.
331
00:18:18,683 --> 00:18:21,403
{\an8}Vi måste åtminstone ge dem en bra bil.
332
00:18:22,483 --> 00:18:26,683
Bilen vi fick fram 2022
kunde inte prestera.
333
00:18:27,323 --> 00:18:31,123
Men mot slutet av säsongen
förstod vi varför den inte fungerade.
334
00:18:31,903 --> 00:18:33,843
Och vi vann i Brasilien.
335
00:18:33,843 --> 00:18:38,363
Så i år
kan vi nog vara konkurrenskraftiga.
336
00:18:41,283 --> 00:18:43,063
Det är ett viktigt år för Toto.
337
00:18:44,003 --> 00:18:47,763
Mercedes har förlorat personal
338
00:18:47,763 --> 00:18:50,683
från designavdelningen
och från motoravdelningen.
339
00:18:50,683 --> 00:18:52,643
Personer som var viktiga
340
00:18:52,643 --> 00:18:56,323
för deras framgångar i mästerskapen
de senaste tio åren.
341
00:18:56,923 --> 00:18:59,563
Det viktigaste är ryktet.
342
00:19:00,083 --> 00:19:02,603
Om de inte återhämtar sig direkt...
343
00:19:04,803 --> 00:19:07,883
...så kommer alla i paddocken att fundera.
344
00:19:07,883 --> 00:19:10,243
LÖRDAG
KVAL
345
00:19:16,442 --> 00:19:18,763
Är det den största choppern
du sett på ett tag?
346
00:19:19,403 --> 00:19:22,143
- Chopper som i...
- Helikopter.
347
00:19:22,722 --> 00:19:24,643
Är det ett skämt eller...
348
00:19:24,643 --> 00:19:27,163
Nej, jag pratar bara om helikoptrar.
349
00:19:27,923 --> 00:19:29,883
Jag fattar inte din humor ibland.
350
00:19:32,603 --> 00:19:35,003
De senaste nyheterna här i paddocken
351
00:19:35,003 --> 00:19:37,923
är att vi har en oväntad och sen ankomst.
352
00:19:40,603 --> 00:19:41,722
Tack.
353
00:19:41,722 --> 00:19:43,763
Välkommen. Hur mår du?
354
00:19:43,763 --> 00:19:44,643
Jag mår bra.
355
00:19:45,483 --> 00:19:46,683
Jag kämpar på.
356
00:19:46,683 --> 00:19:48,303
Kamerorna väntar på dig.
357
00:19:51,803 --> 00:19:53,883
KUL ATT DU ÄR TILLBAKA, @LANCE_STROLL
358
00:19:57,442 --> 00:20:01,163
Vi trodde att det skulle ta
flera veckor till, om inte mer,
359
00:20:01,163 --> 00:20:02,722
som han skulle missa.
360
00:20:03,243 --> 00:20:04,923
Vi hamnade i Barcelona
361
00:20:04,923 --> 00:20:07,503
och hoppade på planet och hämtade honom.
362
00:20:07,503 --> 00:20:10,483
Vi hade en fantastisk läkare
som utförde mirakel.
363
00:20:10,483 --> 00:20:12,403
Efter operationen
364
00:20:12,403 --> 00:20:15,543
räckte han upp händerna och sa:
"Vi är med i första racet."
365
00:20:17,243 --> 00:20:18,683
Det är för jävligt.
366
00:20:18,683 --> 00:20:20,202
Urusel tajming.
367
00:20:20,722 --> 00:20:24,983
Alla har jobbat hårt
och lagt allt i den här nya bilen,
368
00:20:24,983 --> 00:20:26,343
och jag förstörde det
369
00:20:26,343 --> 00:20:29,043
inför en av våra mest lovande säsonger.
370
00:20:33,663 --> 00:20:37,883
Jag funderar på hur jag ska kunna fixa det
371
00:20:37,883 --> 00:20:39,442
och sitta i bilen igen.
372
00:20:46,363 --> 00:20:47,283
Hur mår du?
373
00:20:47,283 --> 00:20:49,263
- Hur är det?
- Jovars.
374
00:20:49,263 --> 00:20:50,523
- Jovars.
- Ja.
375
00:20:50,523 --> 00:20:51,743
Kan du runka än?
376
00:20:54,722 --> 00:20:56,923
Han kan köra F1, så han kan nog runka.
377
00:20:57,442 --> 00:21:00,043
Nej, jag sparar all energi till bilen.
378
00:21:03,403 --> 00:21:05,063
Är den fortfarande bruten?
379
00:21:05,063 --> 00:21:07,483
Nej, det sitter två skruvar i den.
380
00:21:07,483 --> 00:21:11,202
Sen bröt jag den här, den här och två tår.
381
00:21:11,202 --> 00:21:13,263
Tar du morfin?
382
00:21:13,263 --> 00:21:15,283
- Jag tar vissa grejer.
- Har du ont?
383
00:21:15,283 --> 00:21:17,363
Men inget galet starkt.
384
00:21:17,363 --> 00:21:19,423
Bara sånt som är tillåtet.
385
00:21:19,423 --> 00:21:21,163
- Ja.
- Sover du ordentligt?
386
00:21:21,163 --> 00:21:24,442
Nej. Det är brutalt, för jag har
inget i mig efter att jag kört.
387
00:21:24,442 --> 00:21:27,343
Man sträcker sig efter en kudde...
388
00:21:29,202 --> 00:21:30,442
Det gör ont.
389
00:21:32,043 --> 00:21:34,023
Det gör inte saken bättre.
390
00:21:34,023 --> 00:21:37,722
Det är långt ifrån idealiskt
ur ett teamperspektiv.
391
00:21:37,722 --> 00:21:40,603
Vi hoppas bara att han kan tävla.
392
00:21:40,603 --> 00:21:42,503
Det är prio ett.
393
00:21:49,043 --> 00:21:50,083
Nu tejpar vi dig.
394
00:21:50,583 --> 00:21:52,043
Välj en handled.
395
00:21:52,683 --> 00:21:56,962
Det glamorösa livet i F1 bakom kulisserna.
396
00:21:57,643 --> 00:21:59,323
Som racerförare
397
00:21:59,323 --> 00:22:02,103
är dina verktyg dina händer
398
00:22:02,103 --> 00:22:03,283
och fötter.
399
00:22:03,843 --> 00:22:06,643
Lance har brutna handleder
och en bruten tå,
400
00:22:07,923 --> 00:22:09,283
och det är ett problem.
401
00:22:09,962 --> 00:22:12,303
Det är i G-kraften från ratten
402
00:22:12,303 --> 00:22:14,243
som man verkligen känner det.
403
00:22:14,803 --> 00:22:17,743
Bromspedalen i en racerbil är stenhård,
404
00:22:17,743 --> 00:22:20,243
och man måste trycka hårt på den.
405
00:22:21,603 --> 00:22:23,202
- Den läker inte.
- Nej.
406
00:22:23,202 --> 00:22:25,003
- Den har inte läkt.
- Nej.
407
00:22:28,442 --> 00:22:29,323
Är han redo?
408
00:22:30,202 --> 00:22:32,202
Fysiskt. Mentalt.
409
00:22:33,683 --> 00:22:35,583
Varför har han bråttom tillbaka?
410
00:22:36,123 --> 00:22:37,003
Inga tester.
411
00:22:37,643 --> 00:22:40,123
Rakt in i bilen, rakt ut på banan.
412
00:22:40,623 --> 00:22:43,603
- Du förlorar ett finger.
- Vi kan hugga av det.
413
00:22:44,643 --> 00:22:45,683
- Okej?
- Då så.
414
00:22:45,683 --> 00:22:46,643
- Nöjd?
- Japp.
415
00:22:46,643 --> 00:22:50,163
Jag ska klä av mig naken, så stick.
416
00:22:52,482 --> 00:22:54,163
Vintern har varit lång.
417
00:22:54,163 --> 00:22:56,722
Formel 1 är tillbaka
och det är dags för kval.
418
00:22:57,843 --> 00:22:59,003
Tillbaka i stolen.
419
00:22:59,763 --> 00:23:01,003
{\an8}Var rädda.
420
00:23:01,523 --> 00:23:02,643
{\an8}Väldigt rädda.
421
00:23:07,462 --> 00:23:12,383
Det första kvalet
ger stallcheferna möjlighet
422
00:23:12,383 --> 00:23:16,503
att se hur deras bilar står sig
mot de andra.
423
00:23:16,503 --> 00:23:18,603
Och det är jätteviktigt.
424
00:23:20,683 --> 00:23:21,603
Radiokontroll.
425
00:23:23,163 --> 00:23:25,803
Du hörs bra, Lance. Du hörs bra.
426
00:23:31,743 --> 00:23:35,423
Kvalet handlar om
att sätta sin bästa individuella varvtid.
427
00:23:35,423 --> 00:23:37,903
Det avgör startordningen för söndagen.
428
00:23:45,923 --> 00:23:48,403
Tre, två, ett.
429
00:23:49,482 --> 00:23:50,663
Det borde gå bra.
430
00:23:50,663 --> 00:23:53,643
Lance är redo
efter att ha godkänts av FIA.
431
00:23:55,423 --> 00:23:57,462
Jag oroar mig för hans handleder.
432
00:23:57,462 --> 00:23:59,283
Det känns väldigt nervöst.
433
00:24:00,343 --> 00:24:01,702
Den gröna lampan lyser.
434
00:24:01,702 --> 00:24:03,683
Det är dags att sätta startgridden
435
00:24:03,683 --> 00:24:07,442
för öppningsrundan
av världsmästerskapet i Formel 1.
436
00:24:12,143 --> 00:24:13,083
{\an8}Tryck på.
437
00:24:13,083 --> 00:24:14,603
Det är allt jag har.
438
00:24:18,163 --> 00:24:20,763
{\an8}-Nöjd med tempot.
- Ja, det är bra.
439
00:24:23,643 --> 00:24:24,722
{\an8}Vi är P1.
440
00:24:25,323 --> 00:24:26,643
{\an8}Det var ett bra varv.
441
00:24:28,323 --> 00:24:30,623
Men här kommer Max Verstappen.
442
00:24:31,583 --> 00:24:33,243
Han är snabbare än Leclerc!
443
00:24:33,243 --> 00:24:34,123
- Ja!
- Ja!
444
00:24:36,883 --> 00:24:39,123
{\an8}Bra jobbat. En perfekt start.
445
00:24:39,123 --> 00:24:40,023
{\an8}Ja, precis.
446
00:24:43,163 --> 00:24:46,363
{\an8}-Vi ger allt vi har.
- Jag ska göra mitt bästa.
447
00:24:46,962 --> 00:24:48,482
George Russell
448
00:24:48,482 --> 00:24:49,683
och Lewis Hamilton.
449
00:24:50,722 --> 00:24:52,123
{\an8}Det är svårt att svänga.
450
00:24:52,883 --> 00:24:54,103
Det går inte fortare!
451
00:25:04,962 --> 00:25:07,363
{\an8}- Vilken position har vi?
- P5.
452
00:25:08,563 --> 00:25:09,482
{\an8}P6.
453
00:25:10,242 --> 00:25:11,423
{\an8}Det var inte lätt.
454
00:25:13,063 --> 00:25:14,982
Mercedes, Red Bull, Ferrari,
455
00:25:14,982 --> 00:25:17,222
det är väldigt jämt mellan dem.
456
00:25:18,603 --> 00:25:21,603
Vi ser Lance Stroll väldigt pressad här,
457
00:25:21,603 --> 00:25:23,143
med sin skada.
458
00:25:28,722 --> 00:25:31,103
Vi behöver en bättre linje i kurva två.
459
00:25:32,123 --> 00:25:33,803
Det går inte.
460
00:25:33,803 --> 00:25:35,702
Jag kämpar med händerna.
461
00:25:39,643 --> 00:25:41,303
Jag gör allt jag kan,
462
00:25:41,303 --> 00:25:43,643
men smärtan är mycket värre.
463
00:25:45,023 --> 00:25:46,303
Fortsätt trycka på.
464
00:25:46,803 --> 00:25:47,803
Låt mig vara.
465
00:25:49,523 --> 00:25:50,923
Min högra tå är bruten,
466
00:25:50,923 --> 00:25:54,383
så att trycka på gasen
och att köra över ett gupp
467
00:25:54,383 --> 00:25:55,722
gör verkligen ont.
468
00:26:00,043 --> 00:26:02,063
Stroll har fått bekymmer.
469
00:26:02,063 --> 00:26:04,783
Och nu är Stroll sist.
470
00:26:04,783 --> 00:26:08,003
Han måste ut igen
och leverera ett rent varv.
471
00:26:08,003 --> 00:26:10,103
Jag vet inte om jag tar mig runt.
472
00:26:11,303 --> 00:26:12,423
Nu kör vi.
473
00:26:13,183 --> 00:26:14,303
Uppfattat.
474
00:26:16,982 --> 00:26:20,283
{\an8}Får vi se Fernando Alonso-magi?
475
00:26:20,883 --> 00:26:23,823
Man känner alltid av pressen.
476
00:26:24,442 --> 00:26:25,982
Vi har mycket att bevisa.
477
00:26:28,063 --> 00:26:29,722
Vi lutar oss närmare skärmen
478
00:26:29,722 --> 00:26:31,923
för nu är Fernando Alonso på jakt.
479
00:26:34,942 --> 00:26:37,523
- Tryck på.
- Jag försöker.
480
00:26:48,962 --> 00:26:49,883
P5.
481
00:26:50,643 --> 00:26:51,722
Pang!
482
00:26:52,363 --> 00:26:53,442
Heja!
483
00:26:55,923 --> 00:26:59,523
Alonso ligger före
Hamilton och George Russell.
484
00:27:01,643 --> 00:27:03,643
Bra jobbat. Fantastiskt.
485
00:27:08,643 --> 00:27:10,523
Ett försök till på full effekt.
486
00:27:11,163 --> 00:27:13,583
Det ser bra ut. Ge allt nästa varv.
487
00:27:15,003 --> 00:27:16,583
Stroll i underläge,
488
00:27:17,202 --> 00:27:19,683
men han får en chans att slåss igen.
489
00:27:24,163 --> 00:27:27,083
Smärtan är hemsk, men jag tänker bara:
490
00:27:27,603 --> 00:27:30,283
"Fokusera på det som måste göras."
491
00:27:31,543 --> 00:27:33,202
Skit samma. Jag satsar.
492
00:27:35,283 --> 00:27:36,523
Tryck på när du är redo.
493
00:27:43,003 --> 00:27:44,183
Kom igen, Lance.
494
00:27:47,003 --> 00:27:48,202
Hur är farten?
495
00:27:48,803 --> 00:27:49,783
Det här är bra.
496
00:27:53,263 --> 00:27:56,183
Kan Lance Stroll komma bland de tio bästa?
497
00:27:56,183 --> 00:27:57,742
Ja! Kom igen!
498
00:28:03,303 --> 00:28:05,563
P8. Väldigt bra jobbat.
499
00:28:05,563 --> 00:28:07,123
Heja!
500
00:28:07,123 --> 00:28:08,583
Ja, Lance!
501
00:28:08,583 --> 00:28:10,543
Det var en bra återhämtning.
502
00:28:10,543 --> 00:28:12,482
Ja, jag är med, för fan!
503
00:28:13,503 --> 00:28:16,003
Helvete. Han är jävligt bra!
504
00:28:20,583 --> 00:28:22,263
Ja! Så ska det se ut!
505
00:28:25,283 --> 00:28:26,823
Bra jobbat, Lance.
506
00:28:28,123 --> 00:28:30,663
Hur fan har Aston lyckats med det här?
507
00:28:30,663 --> 00:28:35,242
De har anlitat ett gäng aerodynamiker
från Red Bull.
508
00:28:35,242 --> 00:28:37,263
Vi måste göra likadant.
509
00:28:42,403 --> 00:28:43,643
Aston-bilen är snabb.
510
00:28:46,383 --> 00:28:47,942
- Det var bra.
- Det var bra.
511
00:28:47,942 --> 00:28:49,442
Ja. Lance var duktig.
512
00:28:49,442 --> 00:28:52,643
Lance med två brutna handleder!
513
00:28:52,643 --> 00:28:54,283
- Bra jobbat.
- Bra jobbat.
514
00:28:55,523 --> 00:28:57,403
- Grattis.
- Ingen high-five.
515
00:28:57,403 --> 00:28:59,283
Du borde bryta nåt oftare.
516
00:28:59,962 --> 00:29:00,922
Nej...
517
00:29:00,922 --> 00:29:04,103
Det här är ett otroligt resultat.
518
00:29:04,103 --> 00:29:06,843
Att slåss med Ferrari och Mercedes och...
519
00:29:06,843 --> 00:29:09,263
Det var otänkbart för åtta månader sen.
520
00:29:09,263 --> 00:29:11,962
Ja, det hände mycket idag.
521
00:29:13,843 --> 00:29:16,002
Jag är tacksam över att vara här.
522
00:29:18,123 --> 00:29:19,843
- Bra kört.
- Tack.
523
00:29:19,843 --> 00:29:21,043
Tack, kompis.
524
00:29:21,043 --> 00:29:22,043
Bra jobbat.
525
00:29:26,623 --> 00:29:29,123
Sitter ni här?
Hitta några jävla sponsorer!
526
00:29:30,043 --> 00:29:31,283
Höj priset!
527
00:29:32,083 --> 00:29:33,442
Priset stiger!
528
00:29:34,843 --> 00:29:35,942
Det är bara kval.
529
00:29:36,643 --> 00:29:38,922
Det måste vi ha i åtanke.
530
00:29:41,323 --> 00:29:45,002
Men Aston Martin ser fantastiska ut.
531
00:29:46,123 --> 00:29:48,563
Om det är en tävlingsvinnande bil
532
00:29:49,202 --> 00:29:50,063
vet jag inte.
533
00:29:50,643 --> 00:29:53,163
Men med tanke på hur jämn sporten är,
534
00:29:53,163 --> 00:29:57,242
så får vi nåt helt annat
än vad vi föreställt oss.
535
00:30:02,323 --> 00:30:04,922
SÖNDAG
RACE
536
00:30:05,962 --> 00:30:08,403
- Nu drar vi.
- Ska vi åka? Et hop.
537
00:30:15,603 --> 00:30:17,563
George Clooney med Ray-Ban.
538
00:30:19,962 --> 00:30:21,403
Det är idag det händer.
539
00:30:24,722 --> 00:30:29,163
Ferrari vill vinna igen
och det var ett tag sen vi gjorde det.
540
00:30:29,163 --> 00:30:31,323
Det finns höga förväntningar,
541
00:30:31,323 --> 00:30:35,103
och ibland skapar de extra press.
542
00:30:35,763 --> 00:30:41,403
Jag gillar när man känner
att pressen kommer tillbaka.
543
00:30:42,883 --> 00:30:45,462
Vintern är över, men den är för lång.
544
00:30:46,922 --> 00:30:49,123
Inte i teamet,
545
00:30:49,123 --> 00:30:53,823
men för pressen och allt runtomkring.
546
00:30:54,643 --> 00:30:57,523
Ja, det gör att pressen ökar.
547
00:30:58,343 --> 00:30:59,222
Ciao.
548
00:30:59,883 --> 00:31:00,922
Vi ses senare.
549
00:31:03,722 --> 00:31:05,083
Hur tror du att det går?
550
00:31:05,643 --> 00:31:09,043
Jag tycker att vi är bättre
än vad man ser på ett varv.
551
00:31:09,043 --> 00:31:10,023
Du hoppas!
552
00:31:10,023 --> 00:31:13,742
Jag tror att vi är...
Det blir nog jämnt med Aston.
553
00:31:15,442 --> 00:31:18,982
Aston var inget större hot förra året,
554
00:31:18,982 --> 00:31:21,583
men nu är de med och slåss mycket mer.
555
00:31:22,603 --> 00:31:23,843
Vårt främsta mål
556
00:31:23,843 --> 00:31:26,043
är att slå Aston Martin
och slåss mot Red Bull.
557
00:31:26,043 --> 00:31:27,682
{\an8}Sedan siktar vi på seger.
558
00:31:29,783 --> 00:31:34,523
Välkomna till Formel 1 2023,
mina damer och herrar.
559
00:31:34,523 --> 00:31:36,502
Det är Bahrains Grand Prix.
560
00:31:36,502 --> 00:31:37,783
Nu börjas det igen.
561
00:31:40,763 --> 00:31:43,722
Jag trodde vi skulle vara
i första startled.
562
00:31:43,722 --> 00:31:46,123
Men vi får nöja oss med andra startled.
563
00:31:46,123 --> 00:31:47,803
Det hade inte ändrat nåt.
564
00:31:47,803 --> 00:31:51,803
Jag är nästan hellre till vänster
än till höger.
565
00:31:53,363 --> 00:31:55,643
Ha så kul.
566
00:32:03,043 --> 00:32:04,563
Få det bara gjort.
567
00:32:05,182 --> 00:32:06,403
Den stora flykten.
568
00:32:06,922 --> 00:32:08,823
Du har inget i Bahrain att göra.
569
00:32:28,323 --> 00:32:29,682
Sista bilen på gridden.
570
00:32:32,043 --> 00:32:33,163
{\an8}Fokusera på lamporna.
571
00:32:42,563 --> 00:32:49,083
{\an8}Jag känner mig lika skarp, fokuserad
och motiverad som när jag började i F1.
572
00:32:49,083 --> 00:32:51,403
Jag vill bevisa nåt för världen.
573
00:32:53,843 --> 00:32:56,883
{\an8}Jag vill ta tillbaka mästerskapet
som togs ifrån mig.
574
00:32:56,883 --> 00:32:58,242
Jag måste göra det.
575
00:33:01,762 --> 00:33:03,083
{\an8}Smärtan är hemsk,
576
00:33:03,643 --> 00:33:06,242
{\an8}och jag tänker bara på farsan.
577
00:33:06,843 --> 00:33:09,922
Jag hoppas på att göra honom glad.
578
00:33:11,502 --> 00:33:14,163
Den nya säsongen är igång!
579
00:33:18,863 --> 00:33:20,043
George bakom dig nu.
580
00:33:25,742 --> 00:33:28,043
{\an8}Lance, Russell kämpar framför dig.
581
00:33:35,482 --> 00:33:36,442
{\an8}Bra jobbat.
582
00:33:39,942 --> 00:33:40,962
{\an8}Jag är bakom Stroll.
583
00:33:43,002 --> 00:33:44,583
Så jävla irriterande!
584
00:33:48,202 --> 00:33:49,383
{\an8}Hamilton bakom.
585
00:33:49,962 --> 00:33:51,043
{\an8}Uppfattat.
586
00:33:53,823 --> 00:33:56,442
{\an8}-Använd allt du har.
- Det är lugnt.
587
00:34:05,143 --> 00:34:06,363
{\an8}Bra jobbat, Lewis.
588
00:34:06,363 --> 00:34:07,603
{\an8}Tempot ser bra ut.
589
00:34:14,282 --> 00:34:15,523
{\an8}Vi trycker på.
590
00:34:16,023 --> 00:34:17,923
Overtake tillgängligt på Stroll.
591
00:34:19,423 --> 00:34:22,483
{\an8}Russell bakom dig nu.
Fokusera framåt.
592
00:34:23,862 --> 00:34:24,963
Var försiktig!
593
00:34:27,903 --> 00:34:28,963
Kontakt!
594
00:34:28,963 --> 00:34:31,202
Aston Martin-bilarna körde ihop.
595
00:34:32,123 --> 00:34:34,463
{\an8}Jag blev träffad i kurva fyra, kolla det.
596
00:34:35,163 --> 00:34:36,503
Lance, är du okej?
597
00:34:37,483 --> 00:34:38,342
Lance?
598
00:34:41,362 --> 00:34:42,342
{\an8}Det är lugnt.
599
00:34:43,202 --> 00:34:44,523
Kolla framvingen!
600
00:34:44,523 --> 00:34:46,882
Vi tror att det är okej,
så fortsätt trycka på.
601
00:34:46,882 --> 00:34:48,262
Alonso framför dig.
602
00:34:49,382 --> 00:34:51,842
Mercedes-bilarna är femma och sexa.
603
00:34:51,842 --> 00:34:53,603
Båda passerar Alonso,
604
00:34:53,603 --> 00:34:55,523
som halkat ner till sjunde.
605
00:34:58,243 --> 00:35:00,083
{\an8}Du har Russell 1,5 före.
606
00:35:00,083 --> 00:35:02,563
Vi tar oss närmare och ser vad de gör.
607
00:35:03,963 --> 00:35:06,943
{\an8}Alonso bakom dig på 0,9.
Han verkar pressa hårt.
608
00:35:09,983 --> 00:35:12,563
{\an8}-Du kan köra slut på däcken.
- Som du vill!
609
00:35:15,563 --> 00:35:18,403
{\an8}Däcken är slut. Vi måste fundera på depå.
610
00:35:18,403 --> 00:35:19,603
Håll dig ute.
611
00:35:20,842 --> 00:35:23,583
Mercedes kämpar med bakdäcken.
612
00:35:23,583 --> 00:35:25,243
Nu kan du ta honom.
613
00:35:25,243 --> 00:35:26,663
Kom igen!
614
00:35:27,743 --> 00:35:29,203
{\an8}Du kommer att få DRS.
615
00:35:29,203 --> 00:35:30,083
{\an8}Uppfattat.
616
00:35:31,563 --> 00:35:34,323
{\an8}Fernando Alonso kör om!
617
00:35:39,842 --> 00:35:41,183
Ha koll på Russell.
618
00:35:43,043 --> 00:35:45,003
George Russell attackerar!
619
00:35:55,743 --> 00:35:58,203
{\an8}Bra jobbat. Hamilton ligger 4,8 före.
620
00:35:58,203 --> 00:35:59,303
{\an8}Uppfattat.
621
00:36:02,603 --> 00:36:05,183
{\an8}- Vilken position har jag nu?
- Just nu P5.
622
00:36:05,183 --> 00:36:07,882
{\an8}- Vem ligger bakom mig?
- Alonso är bakom dig.
623
00:36:08,543 --> 00:36:10,463
Håll mig uppdaterad om tempot.
624
00:36:11,403 --> 00:36:13,683
{\an8}-Vi knappar in på Hamilton.
- Uppfattat.
625
00:36:14,342 --> 00:36:15,783
- Kom igen!
- Kom igen!
626
00:36:16,763 --> 00:36:17,623
Kom igen!
627
00:36:19,123 --> 00:36:21,523
{\an8}Alonso ser snabb ut,
så han kör på full effekt.
628
00:36:21,523 --> 00:36:23,203
{\an8}Ja, de är snabba.
629
00:36:23,203 --> 00:36:24,443
Vi trycker på.
630
00:36:32,043 --> 00:36:34,003
{\an8}Bilen pendlar väldigt mycket.
631
00:36:35,523 --> 00:36:37,563
{\an8}Hamilton kämpar med framdäcken.
632
00:36:43,803 --> 00:36:46,083
Här kommer Fernando Alonso.
633
00:36:49,963 --> 00:36:51,003
Nej!
634
00:36:51,003 --> 00:36:52,923
Hamilton återtar platsen!
635
00:36:54,003 --> 00:36:57,603
Jag tror att Alonso
vill slåss mot Hamilton.
636
00:36:59,783 --> 00:37:01,323
Det är sanningens minut.
637
00:37:01,323 --> 00:37:03,763
När man har vunnit mästerskap,
638
00:37:03,763 --> 00:37:08,523
efter att man fått smak för det
vill man upprepa den känslan.
639
00:37:08,523 --> 00:37:10,283
Så jag fortsätter kämpa.
640
00:37:13,143 --> 00:37:14,882
Hamilton börjar pressa!
641
00:37:14,882 --> 00:37:16,923
Det är okej. Jag trycker på nu.
642
00:37:19,603 --> 00:37:21,063
{\an8}Det är svårt att hålla undan.
643
00:37:26,443 --> 00:37:29,003
Vilket drag av Fernando Alonso!
644
00:37:29,003 --> 00:37:31,342
- Ja! Kom igen!
- Kom igen!
645
00:37:31,342 --> 00:37:32,882
{\an8}Ja! Nu kör vi!
646
00:37:36,123 --> 00:37:38,083
{\an8}Sainz står på tur. 2,6 före.
647
00:37:40,043 --> 00:37:43,163
{\an8}-Fernando är nu bakom dig.
- Uppfattat.
648
00:37:47,382 --> 00:37:50,463
{\an8}Russell kämpar verkligen
med däcken just nu.
649
00:37:50,463 --> 00:37:52,362
Han ligger bara 18 före.
650
00:37:55,643 --> 00:37:56,862
{\an8}Depå.
651
00:37:56,862 --> 00:37:59,143
{\an8}Det blir tajt med Stroll
vid depåutfarten.
652
00:38:02,243 --> 00:38:05,583
{\an8}Russell går i depå. Det blir tajt.
653
00:38:06,303 --> 00:38:07,663
Full effekt.
654
00:38:26,483 --> 00:38:28,243
{\an8}Ta det lugnt. Du kör bra.
655
00:38:29,342 --> 00:38:30,303
Kom igen, Lance!
656
00:38:30,303 --> 00:38:31,382
Kom igen!
657
00:38:32,083 --> 00:38:33,803
Fortsätt trycka på, Lance.
658
00:38:37,603 --> 00:38:39,263
{\an8}Här kommer Lance Stroll
659
00:38:39,263 --> 00:38:41,043
och kör om George Russell.
660
00:38:41,043 --> 00:38:43,402
Stroll upp på sjundeplats.
661
00:38:43,402 --> 00:38:44,623
Kom igen!
662
00:38:45,523 --> 00:38:46,663
Det är bra!
663
00:38:47,203 --> 00:38:50,563
Vi behöver undersöka det,
för det här är obegripligt.
664
00:38:56,063 --> 00:38:57,443
{\an8}Hur många sekunder fritt?
665
00:38:57,943 --> 00:39:01,043
Lucka till Sainz bakom, 12,6.
666
00:39:03,963 --> 00:39:06,382
Nej. Kom igen!
667
00:39:07,243 --> 00:39:09,043
Vad hände?
668
00:39:09,043 --> 00:39:10,123
Ingen motor.
669
00:39:10,123 --> 00:39:11,263
Vad fan?
670
00:39:12,483 --> 00:39:15,603
Det är en Ferrari som stannar.
Charles Leclerc bryter racet!
671
00:39:15,603 --> 00:39:17,463
Det händer igen!
672
00:39:18,043 --> 00:39:19,043
{\an8}Jag beklagar.
673
00:39:19,783 --> 00:39:21,023
{\an8}Uppfattat. Jag går till P0.
674
00:39:24,163 --> 00:39:26,243
{\an8}Ferrari ute. Var redo!
675
00:39:26,763 --> 00:39:27,963
{\an8}Vi är redo.
676
00:39:27,963 --> 00:39:30,882
Det är Ferrari mot Aston Martin.
677
00:39:30,882 --> 00:39:34,423
Alonso jagar Sainz för tredjeplatsen.
678
00:39:36,523 --> 00:39:37,882
{\an8}Fernando 0,5 efter.
679
00:39:39,163 --> 00:39:41,842
{\an8}Du var en sekund snabbare än Sainz
förra varvet.
680
00:39:44,523 --> 00:39:45,603
{\an8}Fokusera på racet.
681
00:39:46,123 --> 00:39:48,923
{\an8}Är han snabbare? Ska jag trycka på?
682
00:39:50,083 --> 00:39:51,703
Slitaget börjar kännas.
683
00:39:52,723 --> 00:39:55,243
{\an8}Håll pressen på honom.
Han oroar sig för däcken.
684
00:40:05,723 --> 00:40:08,283
- Du har DRS.
- Förstått.
685
00:40:12,603 --> 00:40:17,402
{\an8}Fernando Alonso lägger sig i slipstream
och har linjen på insidan!
686
00:40:19,603 --> 00:40:21,163
{\an8}Ja! Hej då!
687
00:40:21,163 --> 00:40:24,483
- Alonso är på tredjeplats!
- Heja!
688
00:40:24,483 --> 00:40:25,842
Kom igen!
689
00:40:31,963 --> 00:40:33,603
{\an8}Bilen är underbar att köra!
690
00:40:34,123 --> 00:40:35,803
Absolut.
691
00:40:36,882 --> 00:40:40,463
Vi välkomnar Fernando Alonso
tillbaka till podiet!
692
00:40:40,463 --> 00:40:42,223
Vilken start...
693
00:40:42,223 --> 00:40:43,382
{\an8}Ja!
694
00:40:43,382 --> 00:40:45,703
...hos Aston Martin!
695
00:40:46,623 --> 00:40:48,643
{\an8}Okej, Lance. Det är målflagg.
696
00:40:48,643 --> 00:40:49,842
{\an8}P6, kompis. P6.
697
00:40:49,842 --> 00:40:51,163
En kanondag för oss.
698
00:40:51,163 --> 00:40:52,083
Tack.
699
00:41:03,083 --> 00:41:06,003
{\an8}Det här är en av mina bästa prestationer.
700
00:41:06,003 --> 00:41:10,783
{\an8}Att övervinna motgångar och göra
det läkarna sa att jag inte kunde göra.
701
00:41:11,283 --> 00:41:15,203
Resultatet och prestationen
visar att vi är att räkna med.
702
00:41:16,923 --> 00:41:19,882
{\an8}Som ni har levererat.
703
00:41:19,882 --> 00:41:21,643
{\an8}Jag är så stolt över er.
704
00:41:21,643 --> 00:41:23,723
Det här är otroligt! Otroligt!
705
00:41:23,723 --> 00:41:27,243
Ni har byggt den näst bästa bilen
på fem månader.
706
00:41:27,243 --> 00:41:29,923
Undrar vad ni kan göra på en hel säsong.
707
00:41:30,423 --> 00:41:31,963
Nu jävlar kör vi!
708
00:41:33,443 --> 00:41:34,443
{\an8}Det var tungt.
709
00:41:35,763 --> 00:41:37,303
{\an8}Inte där vi vill vara.
710
00:41:39,723 --> 00:41:43,243
Vi ska vara på podiet.
Det är lite frustrerande.
711
00:41:43,243 --> 00:41:45,123
Inte bästa starten på säsongen.
712
00:41:48,723 --> 00:41:50,983
{\an8}Lewis, det är P5.
713
00:41:50,983 --> 00:41:52,402
Ett riktigt tufft race.
714
00:41:55,803 --> 00:41:58,803
Vi har en hel del att göra
för att minska luckan.
715
00:42:05,723 --> 00:42:07,543
Vilken jävla föreställning.
716
00:42:10,882 --> 00:42:12,963
Jag vet inte vad fan som hände.
717
00:42:17,203 --> 00:42:20,063
Lewis. Att jaga Carlos måste inge hopp om
718
00:42:20,063 --> 00:42:22,523
att ni kan slåss mot dem framöver.
719
00:42:23,203 --> 00:42:27,382
Vi kan inte slåss mot dem just nu.
De var mycket snabbare idag,
720
00:42:27,882 --> 00:42:30,842
liksom Aston Martin.
721
00:42:30,842 --> 00:42:34,063
Vi är det fjärde snabbaste teamet,
vi var trea i fjol,
722
00:42:34,063 --> 00:42:37,283
så... vi har backat.
723
00:42:41,643 --> 00:42:43,283
Jag tar det personligt.
724
00:42:43,803 --> 00:42:46,723
Men i slutändan
gör vi det här tillsammans.
725
00:42:46,723 --> 00:42:51,483
Vi behöver en bil
som lever upp till våra förväntningar.
726
00:42:53,842 --> 00:42:56,123
Vi måste lyckas få ihop allt det
727
00:42:56,123 --> 00:42:58,583
för att bli ett mästerskapsvinnande team.
728
00:43:00,043 --> 00:43:01,503
Ge din pappa en kram.
729
00:43:01,503 --> 00:43:03,203
- Jävla bilar.
- Begåvad pojke.
730
00:43:03,723 --> 00:43:04,743
Begåvad pojke.
731
00:43:05,243 --> 00:43:06,963
- Du måste haft ont.
- Så stolt.
732
00:43:06,963 --> 00:43:08,923
Han hade jävligt ont.
733
00:43:08,923 --> 00:43:11,503
För några dagar sen låg jag på sjukhus.
734
00:43:12,123 --> 00:43:13,342
Hur känns det?
735
00:43:14,882 --> 00:43:15,723
Bra gjort.
736
00:43:17,283 --> 00:43:18,243
Vackert.
737
00:43:18,902 --> 00:43:20,723
Otroligt. Har du ont?
738
00:43:21,263 --> 00:43:23,583
Det är otroligt imponerande.
739
00:43:24,083 --> 00:43:25,362
Jag är så nöjd.
740
00:43:26,483 --> 00:43:29,563
Jag är stolt över hans prestation.
741
00:43:30,643 --> 00:43:34,043
Det är ingen slump att vi tagit oss hit.
742
00:43:35,643 --> 00:43:39,323
Det är ett av de största stegen
i Formel 1:s historia.
743
00:43:39,323 --> 00:43:42,103
Aston Martin kommer att bli världsmästare.
744
00:43:42,103 --> 00:43:44,862
Jag har sagt det,
och vi är på väg att lyckas.
745
00:43:50,362 --> 00:43:51,643
{\an8}Jag är tillbaka.
746
00:43:51,643 --> 00:43:54,443
{\an8}Netflix är gladast
över att Danny Ric är tillbaka.
747
00:43:54,443 --> 00:43:56,983
De bytte byxor tre gånger.
748
00:43:56,983 --> 00:43:58,163
Snabbt, han är här!
749
00:43:58,983 --> 00:44:00,723
Har pappa varit snäll i år?
750
00:44:01,523 --> 00:44:04,623
Välkomna till fantastiska Las Vegas!
751
00:44:05,243 --> 00:44:06,922
Jävla skit!
752
00:44:06,922 --> 00:44:09,103
Vi kommer aldrig att bli bästisar.
753
00:44:09,103 --> 00:44:10,583
Kontakt!
754
00:44:11,922 --> 00:44:12,823
Fan!
755
00:44:12,823 --> 00:44:14,083
- Äntligen!
- Äntligen!
756
00:44:14,083 --> 00:44:16,003
Någon annans dokumentär!
757
00:44:16,003 --> 00:44:17,922
Alla väntar på att det ska hända.
758
00:44:17,922 --> 00:44:19,902
Pérez kör ihop med Leclerc!
759
00:44:19,902 --> 00:44:21,003
Fan också.
760
00:44:21,003 --> 00:44:23,503
- Varje gång jag...
- Dra åt helvete!
761
00:44:23,503 --> 00:44:25,583
Ingen risker.
762
00:44:25,583 --> 00:44:26,882
Leclerc får upplåsning!
763
00:44:26,882 --> 00:44:28,023
- Skål!
- För dig!
764
00:44:28,842 --> 00:44:30,243
Ditt jobb är hotat.
765
00:44:30,243 --> 00:44:31,862
Mitt kontakt ska förnyas.
766
00:44:33,583 --> 00:44:34,943
Kom tillbaka, Lewis.
767
00:44:35,683 --> 00:44:38,143
Jag tror att jag kommer att nå toppen.
768
00:44:39,243 --> 00:44:40,303
Vi bryter racet.
769
00:44:40,303 --> 00:44:43,603
Sa nån att vi skulle bowla,
eller är det där golfskor?
770
00:44:44,983 --> 00:44:46,143
Nej!
771
00:44:46,763 --> 00:44:47,842
Formel 1 är brutalt.
772
00:44:47,842 --> 00:44:51,043
Man måste vinna. Andraplats räcker aldrig.
773
00:44:53,422 --> 00:44:54,283
Är du okej?
774
00:44:57,523 --> 00:44:58,563
Ja!
775
00:45:00,743 --> 00:45:02,283
Jag är klar med det här.
776
00:45:25,583 --> 00:45:30,503
Undertexter: Sarah Wallin Bååth