1 00:00:25,203 --> 00:00:26,763 Under lågsäsongen 2 00:00:26,763 --> 00:00:28,763 bryr man sig inte om klockan. 3 00:00:29,682 --> 00:00:32,802 Man kan vakna och strunta i vad du gör den dagen. 4 00:00:33,763 --> 00:00:35,282 Ät lite skräpmat. 5 00:00:35,282 --> 00:00:36,602 Ligga i sängen. 6 00:00:37,922 --> 00:00:39,003 Titta på Netflix. 7 00:00:39,003 --> 00:00:39,883 Ja. 8 00:00:40,683 --> 00:00:41,523 Strunt samma. 9 00:00:48,642 --> 00:00:50,523 Det blir en bra dag idag. 10 00:00:51,962 --> 00:00:53,782 {\an8}KANADA 11 00:00:54,363 --> 00:00:56,083 Ja! 12 00:00:56,083 --> 00:00:57,462 Det var härligt! 13 00:00:57,462 --> 00:00:59,163 Lågsäsongen 14 00:01:00,002 --> 00:01:02,562 blir en bra paus från racing. 15 00:01:02,562 --> 00:01:04,183 En liten snöängel-action. 16 00:01:04,183 --> 00:01:05,843 Balsam för själen. Härligt. 17 00:01:07,123 --> 00:01:08,043 Ja, för fan! 18 00:01:09,843 --> 00:01:10,903 {\an8}FRANKRIKE 19 00:01:11,522 --> 00:01:12,623 Det här är galet. 20 00:01:18,963 --> 00:01:21,963 - Allez. Skål, tout le monde. - Skål. 21 00:01:21,963 --> 00:01:25,162 Jag njuter verkligen av de här stunderna. 22 00:01:25,162 --> 00:01:27,403 Jag kommer att bli dyngrak. 23 00:01:29,843 --> 00:01:30,983 Trettio-noll, baby. 24 00:01:32,143 --> 00:01:33,243 Bra! 25 00:01:35,123 --> 00:01:38,162 Uppehållet är viktigt för mig. 26 00:01:38,923 --> 00:01:40,283 Njuta av livet. 27 00:01:41,703 --> 00:01:43,263 Jag behöver en större racket! 28 00:01:43,263 --> 00:01:46,083 Alla samtal och mejl handlar inte om Formel 1. 29 00:01:46,083 --> 00:01:47,003 Nej! 30 00:01:48,003 --> 00:01:50,043 Så är det bara 31 00:01:50,043 --> 00:01:53,003 mellan mitten av december och mitten av januari. 32 00:01:53,823 --> 00:01:54,903 Det stör mig. 33 00:02:01,082 --> 00:02:03,503 Man glömmer Formel 1 ganska snabbt. 34 00:02:03,503 --> 00:02:06,503 Man kan slappna av lite. 35 00:02:06,503 --> 00:02:08,682 Hej, fisken. Kan du nappa, snälla? 36 00:02:09,182 --> 00:02:12,043 Det ska vara avslappnande, men det är jävligt trist. 37 00:02:19,703 --> 00:02:21,363 Det blir ett långt slag! 38 00:02:23,002 --> 00:02:24,483 Det är min Happy Gilmore. 39 00:02:25,803 --> 00:02:27,483 Jag antar att fördelen är... 40 00:02:27,483 --> 00:02:28,842 Jag är grym! 41 00:02:28,842 --> 00:02:30,863 ...att jag inte behöver träffa 42 00:02:30,863 --> 00:02:33,203 idioterna jag träffar under säsongen. 43 00:02:38,583 --> 00:02:40,723 {\an8}ANTIBES FRANKRIKE 44 00:02:43,123 --> 00:02:45,423 Monsieur Stroll kommer om fyra minuter. 45 00:02:50,983 --> 00:02:53,363 Sarah, varför tog vi bort de här? 46 00:02:53,363 --> 00:02:54,523 De ska ha överdrag. 47 00:02:54,523 --> 00:02:56,543 Det är mr Strolls zon, och alla är våta. 48 00:02:56,543 --> 00:02:59,463 Fixa det innan mr Stroll kommer. Skynda på! 49 00:03:00,282 --> 00:03:01,163 Tre minuter. 50 00:03:04,523 --> 00:03:05,483 Hej. 51 00:03:06,363 --> 00:03:07,323 Domenicali. 52 00:03:07,842 --> 00:03:09,442 Och mr Wolff. 53 00:03:13,683 --> 00:03:14,683 Behövs de här? 54 00:03:14,683 --> 00:03:16,763 Armbanden? Ja. 55 00:03:16,763 --> 00:03:18,523 Ha så trevligt. 56 00:03:18,523 --> 00:03:19,463 God kväll. 57 00:03:20,562 --> 00:03:21,963 Fan, han är här. 58 00:03:22,803 --> 00:03:25,363 Mr Stroll behöver inget armband? 59 00:03:25,363 --> 00:03:26,923 Mr Stroll behöver inget. 60 00:03:26,923 --> 00:03:29,803 Kör stroboskopeffekterna från början. 61 00:03:31,243 --> 00:03:34,722 Välkomna Aston Martins vd, 62 00:03:34,722 --> 00:03:36,282 mr Lawrence Stroll. 63 00:03:37,403 --> 00:03:41,162 Jag kan inte sitta på stranden hela dagarna eller spela golf. 64 00:03:42,282 --> 00:03:45,122 Jag har alltid kämpat för att vinna i allt jag gjort. 65 00:03:46,402 --> 00:03:49,002 Det är det som driver mig och motiverar mig. 66 00:03:49,002 --> 00:03:50,122 Hej, allihopa. 67 00:03:51,643 --> 00:03:54,603 {\an8}Jag heter Lawrence Stroll och jag är vd. 68 00:03:58,402 --> 00:03:59,963 Jag är en bilentusiast. 69 00:04:01,143 --> 00:04:04,683 Jag gillar att köra bil. Jag är inte lika skicklig som min son. 70 00:04:06,583 --> 00:04:08,083 Men för fem år sen 71 00:04:09,303 --> 00:04:11,923 fick jag chansen att köpa ett Formel 1-team. 72 00:04:13,662 --> 00:04:14,722 Jag hade en vision om 73 00:04:14,722 --> 00:04:20,463 att bygga världens bästa högpresterande bilföretag. 74 00:04:21,763 --> 00:04:26,642 Att kunna kämpa för att vinna är nog det svåraste i världen. 75 00:04:26,642 --> 00:04:29,323 Det kan Toto, där borta, berätta för er. 76 00:04:29,323 --> 00:04:31,043 Han har gjort det flera gånger. 77 00:04:32,082 --> 00:04:34,103 Jag har ägt många företag. 78 00:04:34,683 --> 00:04:36,623 Inget slår att vinna i Formel 1. 79 00:04:40,743 --> 00:04:41,962 Vi är självsäkra. 80 00:04:41,962 --> 00:04:43,563 Båda är bra förare. 81 00:04:44,063 --> 00:04:45,462 Vi har en bra bil. 82 00:04:45,462 --> 00:04:47,343 Med min vision, 83 00:04:47,343 --> 00:04:49,103 mitt affärssinne, 84 00:04:49,103 --> 00:04:50,823 och min plånbok, 85 00:04:51,323 --> 00:04:53,483 kommer jag att kunna skapa 86 00:04:53,483 --> 00:04:56,123 ett av de bästa Formel 1-teamen i världen. 87 00:04:59,003 --> 00:05:01,323 Vår plan i år är faktiskt 88 00:05:01,323 --> 00:05:04,043 att skaka om bland de fyra toppteamen. 89 00:05:04,923 --> 00:05:08,163 Det kommer att störa resten av paddocken. 90 00:05:08,683 --> 00:05:09,923 Det är deras problem. 91 00:05:19,962 --> 00:05:24,043 Lawrence Stroll dundrar in som en ångvält i alla sina affärsprojekt. 92 00:05:24,043 --> 00:05:27,183 Förut var det inom mode, och nu är det Formel 1. 93 00:05:27,803 --> 00:05:29,962 De brukar inte konkurrera med oss, 94 00:05:29,962 --> 00:05:33,323 men med Lawrences ambitioner kan de komma att göra det. 95 00:05:35,283 --> 00:05:39,203 Om folk tror att man kan fixa nåt på två år i Formel 1, 96 00:05:39,203 --> 00:05:40,243 så drömmer de. 97 00:05:40,763 --> 00:05:44,443 Det finns de som tänker: "Med lite arbete 98 00:05:44,443 --> 00:05:47,423 så kan vi slå Red Bull, Mercedes eller Ferrari." 99 00:05:47,423 --> 00:05:49,263 {\an8}Det är helt orealistiskt. 100 00:05:50,923 --> 00:05:53,443 Han gör djärva uttalanden. 101 00:05:53,443 --> 00:05:58,363 {\an8}Man vill inte bli ovän med honom. Han är en svår typ. 102 00:06:16,283 --> 00:06:19,703 {\an8}ASTON MARTINS HUVUDKONTOR SILVERSTONE, ENGLAND 103 00:06:22,402 --> 00:06:26,022 {\an8}3 VECKOR TILLS SÄSONGEN BÖRJAR 104 00:06:27,603 --> 00:06:30,623 Crofty kommer att ställa tre frågor. 105 00:06:31,123 --> 00:06:33,243 - Okej. - Okej. Vi ses senare. Tack. 106 00:06:36,142 --> 00:06:38,462 - Ska du hit imorgon också? - Ja. 107 00:06:39,342 --> 00:06:42,183 Jag fattar inte hur man kan bo i England. 108 00:06:44,402 --> 00:06:45,522 Det här är enormt. 109 00:06:47,683 --> 00:06:50,823 - Fick du mitt sista meddelande? - Ja. Ledig klockan tre. 110 00:06:50,823 --> 00:06:52,763 - Är de tillbaka kvart i tolv? - Ja. 111 00:06:52,763 --> 00:06:54,642 - Det är okej. Okej. - Okej? 112 00:06:55,783 --> 00:06:57,803 God morgon, allihopa. 113 00:06:58,443 --> 00:07:01,063 Lawrence har stora ambitioner för teamet, 114 00:07:01,063 --> 00:07:03,203 och han vet hur han ska få det han vill ha. 115 00:07:03,203 --> 00:07:05,303 Femton minuter för alltihop. 116 00:07:06,323 --> 00:07:08,163 Allt han rör vid 117 00:07:08,763 --> 00:07:10,323 {\an8}brukar bli till guld. 118 00:07:14,962 --> 00:07:17,743 {\an8}Force India försattes i tvångsförvaltning. 119 00:07:18,243 --> 00:07:20,723 Då såg Lawrence sin chans. 120 00:07:20,723 --> 00:07:21,762 Hej, Lawrence. 121 00:07:21,762 --> 00:07:24,123 Han köpte teamet 122 00:07:24,123 --> 00:07:26,142 och tog det ur tvångsförvaltning. 123 00:07:26,142 --> 00:07:27,782 Bytte namn till Racing Point. 124 00:07:28,883 --> 00:07:32,043 Han tog med sin son från Williams till teamet. 125 00:07:32,043 --> 00:07:36,142 Min pappa och jag har en ganska bra relation. 126 00:07:36,142 --> 00:07:38,202 Vi har en lång historia. 127 00:07:39,282 --> 00:07:41,323 Och några år efter det 128 00:07:41,323 --> 00:07:42,603 gjorde han om det 129 00:07:44,082 --> 00:07:48,323 under varumärket Aston Martin, för bilföretaget han hade köpt. 130 00:07:48,323 --> 00:07:49,323 Fint att se dig. 131 00:07:49,823 --> 00:07:51,383 - Hur är det? - Bra. Du? 132 00:07:51,383 --> 00:07:53,743 - Är du nöjd? Gillar du den? - Ja. 133 00:07:53,743 --> 00:07:56,642 Vårt team måste ha bra förare, 134 00:07:56,642 --> 00:07:58,303 världsmästare eller ej, 135 00:07:58,303 --> 00:08:00,722 för att kunna dela med sig av hur det är 136 00:08:00,722 --> 00:08:02,683 och vad som krävs för att vinna. 137 00:08:04,243 --> 00:08:07,443 Jag har känt Fernando i tio eller elva år. 138 00:08:07,962 --> 00:08:11,142 Jag vet hur motiverad och taggad han är. 139 00:08:11,923 --> 00:08:14,022 Det var ett enkelt beslut. 140 00:08:14,022 --> 00:08:18,163 I år har vi tagit ett stort steg framåt med den här bilen. 141 00:08:18,163 --> 00:08:21,842 Som team tar vi ett steg framåt när vi växer. 142 00:08:21,842 --> 00:08:25,043 Allt vi gör är ett steg på vår resa mot att vinna. 143 00:08:25,043 --> 00:08:27,563 Önskan att vinna har aldrig varit större. 144 00:08:27,563 --> 00:08:29,022 - Tack så mycket. - Tack. 145 00:08:29,022 --> 00:08:29,902 Lawrence Stroll! 146 00:08:31,902 --> 00:08:33,523 Man kan inte köpa framgång, 147 00:08:33,523 --> 00:08:36,702 men man kan köpa folk som har varit framgångsrika, 148 00:08:36,702 --> 00:08:39,323 och Fernando är tvåfaldig världsmästare. 149 00:08:40,363 --> 00:08:42,543 Men för Lawrence Stroll är det en familjegrej. 150 00:08:43,082 --> 00:08:45,563 Han vill leda ett team 151 00:08:45,563 --> 00:08:48,122 och ta sin son till världsmästerskapet. 152 00:08:48,683 --> 00:08:51,883 Man tar in Fernando Alonso för att hjälpa till. 153 00:08:53,343 --> 00:08:55,703 Målet för honom och hans son 154 00:08:56,283 --> 00:08:57,803 är att göra det tillsammans. 155 00:09:02,443 --> 00:09:03,923 Den ser bra ut. 156 00:09:03,923 --> 00:09:05,363 Förutom i första startled. 157 00:09:06,083 --> 00:09:06,923 Den ser bra ut. 158 00:09:07,483 --> 00:09:09,122 - Riktigt bra. - Sexigare. 159 00:09:09,122 --> 00:09:10,683 - Fantastisk. - Kompaktare. 160 00:09:13,043 --> 00:09:16,443 Det är lustigt att tänka på att jag är teamkamrat med Fernando. 161 00:09:16,443 --> 00:09:17,703 När jag växte upp, 162 00:09:17,703 --> 00:09:21,923 {\an8}fem, sex år, sju år gammal, tittade jag på Formel 1. 163 00:09:22,483 --> 00:09:24,002 Det är ganska overkligt 164 00:09:24,002 --> 00:09:27,622 att vara här nu och vara teamkamrat med honom. 165 00:09:27,622 --> 00:09:31,483 Jag tror att vi kommer att överraska några den här säsongen. 166 00:09:32,143 --> 00:09:35,483 Ni presterar och vi får mer pengar. Det är vad vi behöver. 167 00:09:35,483 --> 00:09:37,923 - Okej. - Men vi har gott om utrymme. 168 00:09:37,923 --> 00:09:41,363 Om du är riktigt bra kan du ta betalt för undersidan. 169 00:09:42,103 --> 00:09:45,303 Då skulle du behöva snurra runt och det vill jag inte. 170 00:09:45,303 --> 00:09:46,923 Det vill jag inte. 171 00:09:46,923 --> 00:09:50,223 Vi är säkra på vår bils prestanda. 172 00:09:50,223 --> 00:09:51,563 Vi uppfyller målen. 173 00:09:52,063 --> 00:09:54,923 {\an8}Jag kommer inte att tävla för evigt i Formel 1. 174 00:09:54,923 --> 00:09:57,423 {\an8}Men vi har Lance, 175 00:09:57,423 --> 00:10:00,483 som vann juniortitlarna upp till Formel 1. 176 00:10:00,483 --> 00:10:01,683 Så vår roll 177 00:10:01,683 --> 00:10:04,843 är att se till att teamet utvecklas i rätt riktning, 178 00:10:04,843 --> 00:10:07,343 och se till att vi har en bra framtid. 179 00:10:08,603 --> 00:10:11,023 Jag ska cykla i Spanien i helgen. 180 00:10:11,023 --> 00:10:13,002 - Väg eller... - Berg. 181 00:10:13,002 --> 00:10:14,203 Bara berg. 182 00:10:14,203 --> 00:10:16,723 Jag tar landsvägscykeln igen i sommar. 183 00:10:17,283 --> 00:10:18,863 Det blir bra väder. 184 00:10:22,263 --> 00:10:28,483 EN VECKA SENARE 185 00:10:34,203 --> 00:10:35,263 Lance ringde mig. 186 00:10:35,263 --> 00:10:38,463 Det var lördag kväll, runt sex, sju. 187 00:10:38,463 --> 00:10:40,083 Jag var hemma i Schweiz. 188 00:10:40,603 --> 00:10:42,403 Han var i Spanien 189 00:10:42,403 --> 00:10:45,923 på cykel och tränade med sina teamkamrater, 190 00:10:45,923 --> 00:10:46,923 och föll. 191 00:10:48,403 --> 00:10:50,242 Han bröt båda handlederna 192 00:10:50,242 --> 00:10:51,463 och en tå. 193 00:10:51,463 --> 00:10:54,523 Det var ett chockerande ögonblick för en far. 194 00:10:55,242 --> 00:10:58,762 Det är en chock för alla föräldrar när ens barn skadar sig. 195 00:11:00,403 --> 00:11:02,083 Jag älskar min son. 196 00:11:02,083 --> 00:11:05,002 Han är min son först och sedan racerförare, 197 00:11:05,002 --> 00:11:08,803 så det viktigaste är att alltid, anser jag i alla fall, 198 00:11:08,803 --> 00:11:10,803 alltid minnas att jag är pappa. 199 00:11:17,403 --> 00:11:18,622 Hej, Lance. 200 00:11:18,622 --> 00:11:20,242 Jag kom precis till Silverstone. 201 00:11:20,242 --> 00:11:21,742 Jag kommer till dig. 202 00:11:21,742 --> 00:11:23,543 Jag är där vid... 203 00:11:24,363 --> 00:11:25,983 ...vid fyratiden. 204 00:11:27,122 --> 00:11:29,663 I början av säsongen 205 00:11:29,663 --> 00:11:32,622 som Aston Martin har så höga förväntningar på, 206 00:11:33,242 --> 00:11:34,603 för Lawrence, 207 00:11:34,603 --> 00:11:39,223 för hans dröm om att nå framgång i sporten med sin son... 208 00:11:40,083 --> 00:11:41,643 Det är en katastrof. 209 00:11:41,643 --> 00:11:44,323 Okej, vi ses. Hej då. 210 00:11:45,723 --> 00:11:49,643 Man jobbar hårt hela året för att förbereda inför säsongen. 211 00:11:53,382 --> 00:11:55,923 Det är synd att det är något sådant 212 00:11:56,423 --> 00:11:58,043 som avgör ens öde. 213 00:12:25,183 --> 00:12:26,523 Redo? 214 00:12:26,523 --> 00:12:27,643 En varm dag. 215 00:12:27,643 --> 00:12:29,923 Det kommer att bli ett bra år. Bra år. 216 00:12:30,603 --> 00:12:35,163 Hej, allihopa, och välkomna till Formel 1 2023. 217 00:12:36,403 --> 00:12:37,483 Det är varmt idag. 218 00:12:39,642 --> 00:12:41,483 Vill du ha kebab? Frukost? 219 00:12:41,483 --> 00:12:43,163 Det är lite tidigt för det. 220 00:12:43,683 --> 00:12:45,583 Tack, allihopa. Kul att se er. 221 00:12:47,002 --> 00:12:48,223 Det är ett spännande år. 222 00:12:48,223 --> 00:12:53,122 Vi har flest race i mästerskapets 73-åriga historia. 223 00:12:53,122 --> 00:12:54,803 Tre race i USA. 224 00:12:54,803 --> 00:12:58,002 Formel 1 i Las Vegas för första gången sen 1980-talet. 225 00:12:58,002 --> 00:12:58,963 Den här gången 226 00:12:58,963 --> 00:13:02,963 med en bana som går på den världsberömda The Strip. 227 00:13:04,363 --> 00:13:05,622 Det blir ett bra år. 228 00:13:08,843 --> 00:13:10,363 Jag försöker köpa en häst. 229 00:13:11,043 --> 00:13:13,043 Den är på auktionen i Cheltenham. 230 00:13:13,723 --> 00:13:16,363 - Hur mår din andra häst? - Han vinner. 231 00:13:16,363 --> 00:13:18,762 Han har vunnit de senaste tre gångerna. 232 00:13:19,363 --> 00:13:22,283 Han är hästkapplöpningarnas Max Verstappen. 233 00:13:24,502 --> 00:13:25,762 Vi är för tidiga. 234 00:13:27,083 --> 00:13:30,183 Första team att tömma shotsen, sist på banan. 235 00:13:30,183 --> 00:13:31,963 Alex! 236 00:13:33,723 --> 00:13:34,663 För långt. 237 00:13:34,663 --> 00:13:35,903 Jag skojar. 238 00:13:40,323 --> 00:13:41,683 God morgon. Mår du bra? 239 00:13:42,203 --> 00:13:44,803 {\an8}En ny frisyr som heter hockeyfrillan. 240 00:13:44,803 --> 00:13:47,323 {\an8}Nu säger vissa "Bottas-frisyren". 241 00:13:48,223 --> 00:13:50,683 Det är nog inget för mig. 242 00:13:51,563 --> 00:13:53,063 Du passar i det. 243 00:13:53,063 --> 00:13:56,242 När jag ser min spegelbild, tänker jag: "Det där är en karl." 244 00:13:56,803 --> 00:13:58,002 Det är det viktiga. 245 00:14:00,603 --> 00:14:02,103 God morgon. 246 00:14:03,543 --> 00:14:05,563 - Mina herrar. - Hur är det? 247 00:14:05,563 --> 00:14:06,923 Snygg i de nya färgerna. 248 00:14:06,923 --> 00:14:09,642 Den rosa färgen är bättre än jag trodde. 249 00:14:09,642 --> 00:14:11,122 - Den klär dig. - Den har nåt. 250 00:14:11,122 --> 00:14:13,323 - Är det bra, Lewis? - Är det bra? Ja. 251 00:14:13,823 --> 00:14:14,703 Hur är det? 252 00:14:15,423 --> 00:14:16,262 Cabrón. 253 00:14:17,183 --> 00:14:19,543 Där är mannen! Cabrón! 254 00:14:19,543 --> 00:14:20,903 Yuki har krympt. 255 00:14:22,242 --> 00:14:23,223 Ja. 256 00:14:23,223 --> 00:14:25,943 Semestern kändes mycket längre i år. 257 00:14:25,943 --> 00:14:27,603 Ja. Det gör inget... 258 00:14:27,603 --> 00:14:30,703 - Det var längesen jag träffade killarna. - Killarna. 259 00:14:30,703 --> 00:14:32,762 Vi får träffa dem på banan. 260 00:14:32,762 --> 00:14:33,803 Ja, precis. 261 00:14:37,443 --> 00:14:38,482 - Hej. - Hej! 262 00:14:38,482 --> 00:14:40,683 - Välkommen. - Låt oss prata Formel 1. 263 00:14:43,723 --> 00:14:46,122 Det är kul att prata ur ett förarperspektiv, 264 00:14:46,122 --> 00:14:48,323 för jag har kört i tre årtionden. 265 00:14:48,323 --> 00:14:50,482 {\an8}Så jag vet en del om det. 266 00:14:52,403 --> 00:14:54,362 - Det är som ett skolfoto. - Ja. 267 00:14:54,882 --> 00:14:57,603 När säsongen startar igen 268 00:14:57,603 --> 00:14:58,862 så är man hoppfull, 269 00:14:58,862 --> 00:15:00,122 man är taggad, 270 00:15:00,122 --> 00:15:01,443 man är nervös. 271 00:15:01,443 --> 00:15:03,903 Det finns en ovisshet 272 00:15:03,903 --> 00:15:06,423 omkring var alla kommer att landa. 273 00:15:08,403 --> 00:15:11,522 "Är det här vårt år? Kom igen!" 274 00:15:11,522 --> 00:15:14,043 - Alla är i alla fall här i år. - Ja. 275 00:15:14,043 --> 00:15:16,622 - Inte Stroll. - Fan, han är inte här. 276 00:15:17,683 --> 00:15:19,043 Vad har hänt Lance? 277 00:15:19,043 --> 00:15:22,283 Han kraschade med cykeln. Han har brutit handleden. 278 00:15:22,803 --> 00:15:23,723 Handleden. 279 00:15:24,963 --> 00:15:27,563 Vi ska inte köra på två hjul. Bara fyra. 280 00:15:29,083 --> 00:15:32,823 Aston Martin är... Alla säger att de är supersnabba i år. 281 00:15:32,823 --> 00:15:35,343 - De har ju Fernando i bilen nu. - Ja. 282 00:15:36,043 --> 00:15:37,022 Det vore galet. 283 00:15:37,022 --> 00:15:40,843 Det vore galet om de lyckades vända på det. 284 00:15:41,403 --> 00:15:43,723 Vår bil ser så annorlunda ut. 285 00:15:43,723 --> 00:15:45,482 Er bil också. 286 00:15:45,482 --> 00:15:47,543 Typ. Vi behöll samma koncept. 287 00:15:47,543 --> 00:15:48,823 Och er blev bättre. 288 00:15:48,823 --> 00:15:53,083 Fan, de håller alltid en mick över en när man minst anar det. De jävlarna. 289 00:15:54,963 --> 00:15:57,703 - Kan ni börja promenera? - Ja. 290 00:15:59,283 --> 00:16:00,882 Inför säsongen 2023 291 00:16:00,882 --> 00:16:04,443 förväntar man sig att Red Bull är teamet alla vill slå. 292 00:16:04,443 --> 00:16:08,323 De är de regerande världsmästarna. Alla är ute efter dem. 293 00:16:08,323 --> 00:16:11,923 Men man kan inte räkna bort team som Ferrari, 294 00:16:11,923 --> 00:16:13,463 under ett nytt ledarskap 295 00:16:14,283 --> 00:16:15,443 med Fred Vasseur. 296 00:16:18,242 --> 00:16:20,183 Grattis till din nya tjänst. 297 00:16:20,183 --> 00:16:21,963 - Du passar i rött. - Galet. 298 00:16:22,723 --> 00:16:23,843 Jag är Fred Vasseur, 299 00:16:23,843 --> 00:16:28,022 stallchef för Scuderia Ferrari i Formel 1 säsongen 2023. 300 00:16:29,522 --> 00:16:32,043 {\an8}- Det är din första säsong med Ferrari. - Ja. 301 00:16:34,563 --> 00:16:36,083 Du sa inte "den sista". 302 00:16:36,803 --> 00:16:39,242 Din mage blir mindre och mindre. 303 00:16:40,083 --> 00:16:40,923 Va? 304 00:16:40,923 --> 00:16:43,603 - Din mage blir mindre. - Tycker du? 305 00:16:43,603 --> 00:16:45,083 Ja. Jag ser det. 306 00:16:45,882 --> 00:16:47,283 Det kanske är det röda. 307 00:16:47,283 --> 00:16:51,543 Det är det mest pressade jobbet inom internationell motorsport. 308 00:16:51,543 --> 00:16:54,362 Andraplats räckte inte för hans föregångare. 309 00:16:55,482 --> 00:16:57,522 Fred måste vinna mästerskapet. 310 00:16:58,563 --> 00:17:00,923 Nej, det är "slim fit" här. 311 00:17:00,923 --> 00:17:03,563 Vet du hur de gör? Så där. 312 00:17:04,323 --> 00:17:06,263 Nej, jag... 313 00:17:08,142 --> 00:17:10,962 - Du skulle inte ha gjort så! - Det kommer på Netflix. 314 00:17:12,402 --> 00:17:14,043 Ät inte för mycket pasta! 315 00:17:16,683 --> 00:17:17,843 Okej. 316 00:17:17,843 --> 00:17:19,642 Gå, tack. Action. 317 00:17:33,523 --> 00:17:35,962 2022 blev ett jobbigt år 318 00:17:35,962 --> 00:17:37,403 utan en enda seger. 319 00:17:37,403 --> 00:17:39,442 {\an8}Ett ganska chockerande år. 320 00:17:39,442 --> 00:17:41,423 Målet är att komma tillbaka till toppen. 321 00:17:41,423 --> 00:17:45,803 Jag vill vinna ett världsmästerskap igen och ta min åttonde titel. 322 00:17:48,003 --> 00:17:50,883 Tack allihopa. Då var vi klara. Tack! 323 00:17:54,323 --> 00:17:57,683 Bilen ser ganska aggressiv ut. 324 00:17:57,683 --> 00:18:00,363 Vår bil såg häftigast ut förra året, 325 00:18:00,923 --> 00:18:02,563 men den var skit på banan. 326 00:18:02,563 --> 00:18:04,263 Kan jag få er uppmärksamhet? 327 00:18:07,683 --> 00:18:09,603 Vår föraruppställning 328 00:18:10,243 --> 00:18:13,043 med Lewis och George, är den starkaste i F1. 329 00:18:13,883 --> 00:18:16,683 Vi är skyldiga dem att Lewis vinner ett åttonde mästerskap 330 00:18:16,683 --> 00:18:18,683 {\an8}och att George vinner sitt första. 331 00:18:18,683 --> 00:18:21,403 {\an8}Vi måste åtminstone ge dem en bra bil. 332 00:18:22,483 --> 00:18:26,683 Bilen vi fick fram 2022 kunde inte prestera. 333 00:18:27,323 --> 00:18:31,123 Men mot slutet av säsongen förstod vi varför den inte fungerade. 334 00:18:31,903 --> 00:18:33,843 Och vi vann i Brasilien. 335 00:18:33,843 --> 00:18:38,363 Så i år kan vi nog vara konkurrenskraftiga. 336 00:18:41,283 --> 00:18:43,063 Det är ett viktigt år för Toto. 337 00:18:44,003 --> 00:18:47,763 Mercedes har förlorat personal 338 00:18:47,763 --> 00:18:50,683 från designavdelningen och från motoravdelningen. 339 00:18:50,683 --> 00:18:52,643 Personer som var viktiga 340 00:18:52,643 --> 00:18:56,323 för deras framgångar i mästerskapen de senaste tio åren. 341 00:18:56,923 --> 00:18:59,563 Det viktigaste är ryktet. 342 00:19:00,083 --> 00:19:02,603 Om de inte återhämtar sig direkt... 343 00:19:04,803 --> 00:19:07,883 ...så kommer alla i paddocken att fundera. 344 00:19:07,883 --> 00:19:10,243 LÖRDAG KVAL 345 00:19:16,442 --> 00:19:18,763 Är det den största choppern du sett på ett tag? 346 00:19:19,403 --> 00:19:22,143 - Chopper som i... - Helikopter. 347 00:19:22,722 --> 00:19:24,643 Är det ett skämt eller... 348 00:19:24,643 --> 00:19:27,163 Nej, jag pratar bara om helikoptrar. 349 00:19:27,923 --> 00:19:29,883 Jag fattar inte din humor ibland. 350 00:19:32,603 --> 00:19:35,003 De senaste nyheterna här i paddocken 351 00:19:35,003 --> 00:19:37,923 är att vi har en oväntad och sen ankomst. 352 00:19:40,603 --> 00:19:41,722 Tack. 353 00:19:41,722 --> 00:19:43,763 Välkommen. Hur mår du? 354 00:19:43,763 --> 00:19:44,643 Jag mår bra. 355 00:19:45,483 --> 00:19:46,683 Jag kämpar på. 356 00:19:46,683 --> 00:19:48,303 Kamerorna väntar på dig. 357 00:19:51,803 --> 00:19:53,883 KUL ATT DU ÄR TILLBAKA, @LANCE_STROLL 358 00:19:57,442 --> 00:20:01,163 Vi trodde att det skulle ta flera veckor till, om inte mer, 359 00:20:01,163 --> 00:20:02,722 som han skulle missa. 360 00:20:03,243 --> 00:20:04,923 Vi hamnade i Barcelona 361 00:20:04,923 --> 00:20:07,503 och hoppade på planet och hämtade honom. 362 00:20:07,503 --> 00:20:10,483 Vi hade en fantastisk läkare som utförde mirakel. 363 00:20:10,483 --> 00:20:12,403 Efter operationen 364 00:20:12,403 --> 00:20:15,543 räckte han upp händerna och sa: "Vi är med i första racet." 365 00:20:17,243 --> 00:20:18,683 Det är för jävligt. 366 00:20:18,683 --> 00:20:20,202 Urusel tajming. 367 00:20:20,722 --> 00:20:24,983 Alla har jobbat hårt och lagt allt i den här nya bilen, 368 00:20:24,983 --> 00:20:26,343 och jag förstörde det 369 00:20:26,343 --> 00:20:29,043 inför en av våra mest lovande säsonger. 370 00:20:33,663 --> 00:20:37,883 Jag funderar på hur jag ska kunna fixa det 371 00:20:37,883 --> 00:20:39,442 och sitta i bilen igen. 372 00:20:46,363 --> 00:20:47,283 Hur mår du? 373 00:20:47,283 --> 00:20:49,263 - Hur är det? - Jovars. 374 00:20:49,263 --> 00:20:50,523 - Jovars. - Ja. 375 00:20:50,523 --> 00:20:51,743 Kan du runka än? 376 00:20:54,722 --> 00:20:56,923 Han kan köra F1, så han kan nog runka. 377 00:20:57,442 --> 00:21:00,043 Nej, jag sparar all energi till bilen. 378 00:21:03,403 --> 00:21:05,063 Är den fortfarande bruten? 379 00:21:05,063 --> 00:21:07,483 Nej, det sitter två skruvar i den. 380 00:21:07,483 --> 00:21:11,202 Sen bröt jag den här, den här och två tår. 381 00:21:11,202 --> 00:21:13,263 Tar du morfin? 382 00:21:13,263 --> 00:21:15,283 - Jag tar vissa grejer. - Har du ont? 383 00:21:15,283 --> 00:21:17,363 Men inget galet starkt. 384 00:21:17,363 --> 00:21:19,423 Bara sånt som är tillåtet. 385 00:21:19,423 --> 00:21:21,163 - Ja. - Sover du ordentligt? 386 00:21:21,163 --> 00:21:24,442 Nej. Det är brutalt, för jag har inget i mig efter att jag kört. 387 00:21:24,442 --> 00:21:27,343 Man sträcker sig efter en kudde... 388 00:21:29,202 --> 00:21:30,442 Det gör ont. 389 00:21:32,043 --> 00:21:34,023 Det gör inte saken bättre. 390 00:21:34,023 --> 00:21:37,722 Det är långt ifrån idealiskt ur ett teamperspektiv. 391 00:21:37,722 --> 00:21:40,603 Vi hoppas bara att han kan tävla. 392 00:21:40,603 --> 00:21:42,503 Det är prio ett. 393 00:21:49,043 --> 00:21:50,083 Nu tejpar vi dig. 394 00:21:50,583 --> 00:21:52,043 Välj en handled. 395 00:21:52,683 --> 00:21:56,962 Det glamorösa livet i F1 bakom kulisserna. 396 00:21:57,643 --> 00:21:59,323 Som racerförare 397 00:21:59,323 --> 00:22:02,103 är dina verktyg dina händer 398 00:22:02,103 --> 00:22:03,283 och fötter. 399 00:22:03,843 --> 00:22:06,643 Lance har brutna handleder och en bruten tå, 400 00:22:07,923 --> 00:22:09,283 och det är ett problem. 401 00:22:09,962 --> 00:22:12,303 Det är i G-kraften från ratten 402 00:22:12,303 --> 00:22:14,243 som man verkligen känner det. 403 00:22:14,803 --> 00:22:17,743 Bromspedalen i en racerbil är stenhård, 404 00:22:17,743 --> 00:22:20,243 och man måste trycka hårt på den. 405 00:22:21,603 --> 00:22:23,202 - Den läker inte. - Nej. 406 00:22:23,202 --> 00:22:25,003 - Den har inte läkt. - Nej. 407 00:22:28,442 --> 00:22:29,323 Är han redo? 408 00:22:30,202 --> 00:22:32,202 Fysiskt. Mentalt. 409 00:22:33,683 --> 00:22:35,583 Varför har han bråttom tillbaka? 410 00:22:36,123 --> 00:22:37,003 Inga tester. 411 00:22:37,643 --> 00:22:40,123 Rakt in i bilen, rakt ut på banan. 412 00:22:40,623 --> 00:22:43,603 - Du förlorar ett finger. - Vi kan hugga av det. 413 00:22:44,643 --> 00:22:45,683 - Okej? - Då så. 414 00:22:45,683 --> 00:22:46,643 - Nöjd? - Japp. 415 00:22:46,643 --> 00:22:50,163 Jag ska klä av mig naken, så stick. 416 00:22:52,482 --> 00:22:54,163 Vintern har varit lång. 417 00:22:54,163 --> 00:22:56,722 Formel 1 är tillbaka och det är dags för kval. 418 00:22:57,843 --> 00:22:59,003 Tillbaka i stolen. 419 00:22:59,763 --> 00:23:01,003 {\an8}Var rädda. 420 00:23:01,523 --> 00:23:02,643 {\an8}Väldigt rädda. 421 00:23:07,462 --> 00:23:12,383 Det första kvalet ger stallcheferna möjlighet 422 00:23:12,383 --> 00:23:16,503 att se hur deras bilar står sig mot de andra. 423 00:23:16,503 --> 00:23:18,603 Och det är jätteviktigt. 424 00:23:20,683 --> 00:23:21,603 Radiokontroll. 425 00:23:23,163 --> 00:23:25,803 Du hörs bra, Lance. Du hörs bra. 426 00:23:31,743 --> 00:23:35,423 Kvalet handlar om att sätta sin bästa individuella varvtid. 427 00:23:35,423 --> 00:23:37,903 Det avgör startordningen för söndagen. 428 00:23:45,923 --> 00:23:48,403 Tre, två, ett. 429 00:23:49,482 --> 00:23:50,663 Det borde gå bra. 430 00:23:50,663 --> 00:23:53,643 Lance är redo efter att ha godkänts av FIA. 431 00:23:55,423 --> 00:23:57,462 Jag oroar mig för hans handleder. 432 00:23:57,462 --> 00:23:59,283 Det känns väldigt nervöst. 433 00:24:00,343 --> 00:24:01,702 Den gröna lampan lyser. 434 00:24:01,702 --> 00:24:03,683 Det är dags att sätta startgridden 435 00:24:03,683 --> 00:24:07,442 för öppningsrundan av världsmästerskapet i Formel 1. 436 00:24:12,143 --> 00:24:13,083 {\an8}Tryck på. 437 00:24:13,083 --> 00:24:14,603 Det är allt jag har. 438 00:24:18,163 --> 00:24:20,763 {\an8}-Nöjd med tempot. - Ja, det är bra. 439 00:24:23,643 --> 00:24:24,722 {\an8}Vi är P1. 440 00:24:25,323 --> 00:24:26,643 {\an8}Det var ett bra varv. 441 00:24:28,323 --> 00:24:30,623 Men här kommer Max Verstappen. 442 00:24:31,583 --> 00:24:33,243 Han är snabbare än Leclerc! 443 00:24:33,243 --> 00:24:34,123 - Ja! - Ja! 444 00:24:36,883 --> 00:24:39,123 {\an8}Bra jobbat. En perfekt start. 445 00:24:39,123 --> 00:24:40,023 {\an8}Ja, precis. 446 00:24:43,163 --> 00:24:46,363 {\an8}-Vi ger allt vi har. - Jag ska göra mitt bästa. 447 00:24:46,962 --> 00:24:48,482 George Russell 448 00:24:48,482 --> 00:24:49,683 och Lewis Hamilton. 449 00:24:50,722 --> 00:24:52,123 {\an8}Det är svårt att svänga. 450 00:24:52,883 --> 00:24:54,103 Det går inte fortare! 451 00:25:04,962 --> 00:25:07,363 {\an8}- Vilken position har vi? - P5. 452 00:25:08,563 --> 00:25:09,482 {\an8}P6. 453 00:25:10,242 --> 00:25:11,423 {\an8}Det var inte lätt. 454 00:25:13,063 --> 00:25:14,982 Mercedes, Red Bull, Ferrari, 455 00:25:14,982 --> 00:25:17,222 det är väldigt jämt mellan dem. 456 00:25:18,603 --> 00:25:21,603 Vi ser Lance Stroll väldigt pressad här, 457 00:25:21,603 --> 00:25:23,143 med sin skada. 458 00:25:28,722 --> 00:25:31,103 Vi behöver en bättre linje i kurva två. 459 00:25:32,123 --> 00:25:33,803 Det går inte. 460 00:25:33,803 --> 00:25:35,702 Jag kämpar med händerna. 461 00:25:39,643 --> 00:25:41,303 Jag gör allt jag kan, 462 00:25:41,303 --> 00:25:43,643 men smärtan är mycket värre. 463 00:25:45,023 --> 00:25:46,303 Fortsätt trycka på. 464 00:25:46,803 --> 00:25:47,803 Låt mig vara. 465 00:25:49,523 --> 00:25:50,923 Min högra tå är bruten, 466 00:25:50,923 --> 00:25:54,383 så att trycka på gasen och att köra över ett gupp 467 00:25:54,383 --> 00:25:55,722 gör verkligen ont. 468 00:26:00,043 --> 00:26:02,063 Stroll har fått bekymmer. 469 00:26:02,063 --> 00:26:04,783 Och nu är Stroll sist. 470 00:26:04,783 --> 00:26:08,003 Han måste ut igen och leverera ett rent varv. 471 00:26:08,003 --> 00:26:10,103 Jag vet inte om jag tar mig runt. 472 00:26:11,303 --> 00:26:12,423 Nu kör vi. 473 00:26:13,183 --> 00:26:14,303 Uppfattat. 474 00:26:16,982 --> 00:26:20,283 {\an8}Får vi se Fernando Alonso-magi? 475 00:26:20,883 --> 00:26:23,823 Man känner alltid av pressen. 476 00:26:24,442 --> 00:26:25,982 Vi har mycket att bevisa. 477 00:26:28,063 --> 00:26:29,722 Vi lutar oss närmare skärmen 478 00:26:29,722 --> 00:26:31,923 för nu är Fernando Alonso på jakt. 479 00:26:34,942 --> 00:26:37,523 - Tryck på. - Jag försöker. 480 00:26:48,962 --> 00:26:49,883 P5. 481 00:26:50,643 --> 00:26:51,722 Pang! 482 00:26:52,363 --> 00:26:53,442 Heja! 483 00:26:55,923 --> 00:26:59,523 Alonso ligger före Hamilton och George Russell. 484 00:27:01,643 --> 00:27:03,643 Bra jobbat. Fantastiskt. 485 00:27:08,643 --> 00:27:10,523 Ett försök till på full effekt. 486 00:27:11,163 --> 00:27:13,583 Det ser bra ut. Ge allt nästa varv. 487 00:27:15,003 --> 00:27:16,583 Stroll i underläge, 488 00:27:17,202 --> 00:27:19,683 men han får en chans att slåss igen. 489 00:27:24,163 --> 00:27:27,083 Smärtan är hemsk, men jag tänker bara: 490 00:27:27,603 --> 00:27:30,283 "Fokusera på det som måste göras." 491 00:27:31,543 --> 00:27:33,202 Skit samma. Jag satsar. 492 00:27:35,283 --> 00:27:36,523 Tryck på när du är redo. 493 00:27:43,003 --> 00:27:44,183 Kom igen, Lance. 494 00:27:47,003 --> 00:27:48,202 Hur är farten? 495 00:27:48,803 --> 00:27:49,783 Det här är bra. 496 00:27:53,263 --> 00:27:56,183 Kan Lance Stroll komma bland de tio bästa? 497 00:27:56,183 --> 00:27:57,742 Ja! Kom igen! 498 00:28:03,303 --> 00:28:05,563 P8. Väldigt bra jobbat. 499 00:28:05,563 --> 00:28:07,123 Heja! 500 00:28:07,123 --> 00:28:08,583 Ja, Lance! 501 00:28:08,583 --> 00:28:10,543 Det var en bra återhämtning. 502 00:28:10,543 --> 00:28:12,482 Ja, jag är med, för fan! 503 00:28:13,503 --> 00:28:16,003 Helvete. Han är jävligt bra! 504 00:28:20,583 --> 00:28:22,263 Ja! Så ska det se ut! 505 00:28:25,283 --> 00:28:26,823 Bra jobbat, Lance. 506 00:28:28,123 --> 00:28:30,663 Hur fan har Aston lyckats med det här? 507 00:28:30,663 --> 00:28:35,242 De har anlitat ett gäng aerodynamiker från Red Bull. 508 00:28:35,242 --> 00:28:37,263 Vi måste göra likadant. 509 00:28:42,403 --> 00:28:43,643 Aston-bilen är snabb. 510 00:28:46,383 --> 00:28:47,942 - Det var bra. - Det var bra. 511 00:28:47,942 --> 00:28:49,442 Ja. Lance var duktig. 512 00:28:49,442 --> 00:28:52,643 Lance med två brutna handleder! 513 00:28:52,643 --> 00:28:54,283 - Bra jobbat. - Bra jobbat. 514 00:28:55,523 --> 00:28:57,403 - Grattis. - Ingen high-five. 515 00:28:57,403 --> 00:28:59,283 Du borde bryta nåt oftare. 516 00:28:59,962 --> 00:29:00,922 Nej... 517 00:29:00,922 --> 00:29:04,103 Det här är ett otroligt resultat. 518 00:29:04,103 --> 00:29:06,843 Att slåss med Ferrari och Mercedes och... 519 00:29:06,843 --> 00:29:09,263 Det var otänkbart för åtta månader sen. 520 00:29:09,263 --> 00:29:11,962 Ja, det hände mycket idag. 521 00:29:13,843 --> 00:29:16,002 Jag är tacksam över att vara här. 522 00:29:18,123 --> 00:29:19,843 - Bra kört. - Tack. 523 00:29:19,843 --> 00:29:21,043 Tack, kompis. 524 00:29:21,043 --> 00:29:22,043 Bra jobbat. 525 00:29:26,623 --> 00:29:29,123 Sitter ni här? Hitta några jävla sponsorer! 526 00:29:30,043 --> 00:29:31,283 Höj priset! 527 00:29:32,083 --> 00:29:33,442 Priset stiger! 528 00:29:34,843 --> 00:29:35,942 Det är bara kval. 529 00:29:36,643 --> 00:29:38,922 Det måste vi ha i åtanke. 530 00:29:41,323 --> 00:29:45,002 Men Aston Martin ser fantastiska ut. 531 00:29:46,123 --> 00:29:48,563 Om det är en tävlingsvinnande bil 532 00:29:49,202 --> 00:29:50,063 vet jag inte. 533 00:29:50,643 --> 00:29:53,163 Men med tanke på hur jämn sporten är, 534 00:29:53,163 --> 00:29:57,242 så får vi nåt helt annat än vad vi föreställt oss. 535 00:30:02,323 --> 00:30:04,922 SÖNDAG RACE 536 00:30:05,962 --> 00:30:08,403 - Nu drar vi. - Ska vi åka? Et hop. 537 00:30:15,603 --> 00:30:17,563 George Clooney med Ray-Ban. 538 00:30:19,962 --> 00:30:21,403 Det är idag det händer. 539 00:30:24,722 --> 00:30:29,163 Ferrari vill vinna igen och det var ett tag sen vi gjorde det. 540 00:30:29,163 --> 00:30:31,323 Det finns höga förväntningar, 541 00:30:31,323 --> 00:30:35,103 och ibland skapar de extra press. 542 00:30:35,763 --> 00:30:41,403 Jag gillar när man känner att pressen kommer tillbaka. 543 00:30:42,883 --> 00:30:45,462 Vintern är över, men den är för lång. 544 00:30:46,922 --> 00:30:49,123 Inte i teamet, 545 00:30:49,123 --> 00:30:53,823 men för pressen och allt runtomkring. 546 00:30:54,643 --> 00:30:57,523 Ja, det gör att pressen ökar. 547 00:30:58,343 --> 00:30:59,222 Ciao. 548 00:30:59,883 --> 00:31:00,922 Vi ses senare. 549 00:31:03,722 --> 00:31:05,083 Hur tror du att det går? 550 00:31:05,643 --> 00:31:09,043 Jag tycker att vi är bättre än vad man ser på ett varv. 551 00:31:09,043 --> 00:31:10,023 Du hoppas! 552 00:31:10,023 --> 00:31:13,742 Jag tror att vi är... Det blir nog jämnt med Aston. 553 00:31:15,442 --> 00:31:18,982 Aston var inget större hot förra året, 554 00:31:18,982 --> 00:31:21,583 men nu är de med och slåss mycket mer. 555 00:31:22,603 --> 00:31:23,843 Vårt främsta mål 556 00:31:23,843 --> 00:31:26,043 är att slå Aston Martin och slåss mot Red Bull. 557 00:31:26,043 --> 00:31:27,682 {\an8}Sedan siktar vi på seger. 558 00:31:29,783 --> 00:31:34,523 Välkomna till Formel 1 2023, mina damer och herrar. 559 00:31:34,523 --> 00:31:36,502 Det är Bahrains Grand Prix. 560 00:31:36,502 --> 00:31:37,783 Nu börjas det igen. 561 00:31:40,763 --> 00:31:43,722 Jag trodde vi skulle vara i första startled. 562 00:31:43,722 --> 00:31:46,123 Men vi får nöja oss med andra startled. 563 00:31:46,123 --> 00:31:47,803 Det hade inte ändrat nåt. 564 00:31:47,803 --> 00:31:51,803 Jag är nästan hellre till vänster än till höger. 565 00:31:53,363 --> 00:31:55,643 Ha så kul. 566 00:32:03,043 --> 00:32:04,563 Få det bara gjort. 567 00:32:05,182 --> 00:32:06,403 Den stora flykten. 568 00:32:06,922 --> 00:32:08,823 Du har inget i Bahrain att göra. 569 00:32:28,323 --> 00:32:29,682 Sista bilen på gridden. 570 00:32:32,043 --> 00:32:33,163 {\an8}Fokusera på lamporna. 571 00:32:42,563 --> 00:32:49,083 {\an8}Jag känner mig lika skarp, fokuserad och motiverad som när jag började i F1. 572 00:32:49,083 --> 00:32:51,403 Jag vill bevisa nåt för världen. 573 00:32:53,843 --> 00:32:56,883 {\an8}Jag vill ta tillbaka mästerskapet som togs ifrån mig. 574 00:32:56,883 --> 00:32:58,242 Jag måste göra det. 575 00:33:01,762 --> 00:33:03,083 {\an8}Smärtan är hemsk, 576 00:33:03,643 --> 00:33:06,242 {\an8}och jag tänker bara på farsan. 577 00:33:06,843 --> 00:33:09,922 Jag hoppas på att göra honom glad. 578 00:33:11,502 --> 00:33:14,163 Den nya säsongen är igång! 579 00:33:18,863 --> 00:33:20,043 George bakom dig nu. 580 00:33:25,742 --> 00:33:28,043 {\an8}Lance, Russell kämpar framför dig. 581 00:33:35,482 --> 00:33:36,442 {\an8}Bra jobbat. 582 00:33:39,942 --> 00:33:40,962 {\an8}Jag är bakom Stroll. 583 00:33:43,002 --> 00:33:44,583 Så jävla irriterande! 584 00:33:48,202 --> 00:33:49,383 {\an8}Hamilton bakom. 585 00:33:49,962 --> 00:33:51,043 {\an8}Uppfattat. 586 00:33:53,823 --> 00:33:56,442 {\an8}-Använd allt du har. - Det är lugnt. 587 00:34:05,143 --> 00:34:06,363 {\an8}Bra jobbat, Lewis. 588 00:34:06,363 --> 00:34:07,603 {\an8}Tempot ser bra ut. 589 00:34:14,282 --> 00:34:15,523 {\an8}Vi trycker på. 590 00:34:16,023 --> 00:34:17,923 Overtake tillgängligt på Stroll. 591 00:34:19,423 --> 00:34:22,483 {\an8}Russell bakom dig nu. Fokusera framåt. 592 00:34:23,862 --> 00:34:24,963 Var försiktig! 593 00:34:27,903 --> 00:34:28,963 Kontakt! 594 00:34:28,963 --> 00:34:31,202 Aston Martin-bilarna körde ihop. 595 00:34:32,123 --> 00:34:34,463 {\an8}Jag blev träffad i kurva fyra, kolla det. 596 00:34:35,163 --> 00:34:36,503 Lance, är du okej? 597 00:34:37,483 --> 00:34:38,342 Lance? 598 00:34:41,362 --> 00:34:42,342 {\an8}Det är lugnt. 599 00:34:43,202 --> 00:34:44,523 Kolla framvingen! 600 00:34:44,523 --> 00:34:46,882 Vi tror att det är okej, så fortsätt trycka på. 601 00:34:46,882 --> 00:34:48,262 Alonso framför dig. 602 00:34:49,382 --> 00:34:51,842 Mercedes-bilarna är femma och sexa. 603 00:34:51,842 --> 00:34:53,603 Båda passerar Alonso, 604 00:34:53,603 --> 00:34:55,523 som halkat ner till sjunde. 605 00:34:58,243 --> 00:35:00,083 {\an8}Du har Russell 1,5 före. 606 00:35:00,083 --> 00:35:02,563 Vi tar oss närmare och ser vad de gör. 607 00:35:03,963 --> 00:35:06,943 {\an8}Alonso bakom dig på 0,9. Han verkar pressa hårt. 608 00:35:09,983 --> 00:35:12,563 {\an8}-Du kan köra slut på däcken. - Som du vill! 609 00:35:15,563 --> 00:35:18,403 {\an8}Däcken är slut. Vi måste fundera på depå. 610 00:35:18,403 --> 00:35:19,603 Håll dig ute. 611 00:35:20,842 --> 00:35:23,583 Mercedes kämpar med bakdäcken. 612 00:35:23,583 --> 00:35:25,243 Nu kan du ta honom. 613 00:35:25,243 --> 00:35:26,663 Kom igen! 614 00:35:27,743 --> 00:35:29,203 {\an8}Du kommer att få DRS. 615 00:35:29,203 --> 00:35:30,083 {\an8}Uppfattat. 616 00:35:31,563 --> 00:35:34,323 {\an8}Fernando Alonso kör om! 617 00:35:39,842 --> 00:35:41,183 Ha koll på Russell. 618 00:35:43,043 --> 00:35:45,003 George Russell attackerar! 619 00:35:55,743 --> 00:35:58,203 {\an8}Bra jobbat. Hamilton ligger 4,8 före. 620 00:35:58,203 --> 00:35:59,303 {\an8}Uppfattat. 621 00:36:02,603 --> 00:36:05,183 {\an8}- Vilken position har jag nu? - Just nu P5. 622 00:36:05,183 --> 00:36:07,882 {\an8}- Vem ligger bakom mig? - Alonso är bakom dig. 623 00:36:08,543 --> 00:36:10,463 Håll mig uppdaterad om tempot. 624 00:36:11,403 --> 00:36:13,683 {\an8}-Vi knappar in på Hamilton. - Uppfattat. 625 00:36:14,342 --> 00:36:15,783 - Kom igen! - Kom igen! 626 00:36:16,763 --> 00:36:17,623 Kom igen! 627 00:36:19,123 --> 00:36:21,523 {\an8}Alonso ser snabb ut, så han kör på full effekt. 628 00:36:21,523 --> 00:36:23,203 {\an8}Ja, de är snabba. 629 00:36:23,203 --> 00:36:24,443 Vi trycker på. 630 00:36:32,043 --> 00:36:34,003 {\an8}Bilen pendlar väldigt mycket. 631 00:36:35,523 --> 00:36:37,563 {\an8}Hamilton kämpar med framdäcken. 632 00:36:43,803 --> 00:36:46,083 Här kommer Fernando Alonso. 633 00:36:49,963 --> 00:36:51,003 Nej! 634 00:36:51,003 --> 00:36:52,923 Hamilton återtar platsen! 635 00:36:54,003 --> 00:36:57,603 Jag tror att Alonso vill slåss mot Hamilton. 636 00:36:59,783 --> 00:37:01,323 Det är sanningens minut. 637 00:37:01,323 --> 00:37:03,763 När man har vunnit mästerskap, 638 00:37:03,763 --> 00:37:08,523 efter att man fått smak för det vill man upprepa den känslan. 639 00:37:08,523 --> 00:37:10,283 Så jag fortsätter kämpa. 640 00:37:13,143 --> 00:37:14,882 Hamilton börjar pressa! 641 00:37:14,882 --> 00:37:16,923 Det är okej. Jag trycker på nu. 642 00:37:19,603 --> 00:37:21,063 {\an8}Det är svårt att hålla undan. 643 00:37:26,443 --> 00:37:29,003 Vilket drag av Fernando Alonso! 644 00:37:29,003 --> 00:37:31,342 - Ja! Kom igen! - Kom igen! 645 00:37:31,342 --> 00:37:32,882 {\an8}Ja! Nu kör vi! 646 00:37:36,123 --> 00:37:38,083 {\an8}Sainz står på tur. 2,6 före. 647 00:37:40,043 --> 00:37:43,163 {\an8}-Fernando är nu bakom dig. - Uppfattat. 648 00:37:47,382 --> 00:37:50,463 {\an8}Russell kämpar verkligen med däcken just nu. 649 00:37:50,463 --> 00:37:52,362 Han ligger bara 18 före. 650 00:37:55,643 --> 00:37:56,862 {\an8}Depå. 651 00:37:56,862 --> 00:37:59,143 {\an8}Det blir tajt med Stroll vid depåutfarten. 652 00:38:02,243 --> 00:38:05,583 {\an8}Russell går i depå. Det blir tajt. 653 00:38:06,303 --> 00:38:07,663 Full effekt. 654 00:38:26,483 --> 00:38:28,243 {\an8}Ta det lugnt. Du kör bra. 655 00:38:29,342 --> 00:38:30,303 Kom igen, Lance! 656 00:38:30,303 --> 00:38:31,382 Kom igen! 657 00:38:32,083 --> 00:38:33,803 Fortsätt trycka på, Lance. 658 00:38:37,603 --> 00:38:39,263 {\an8}Här kommer Lance Stroll 659 00:38:39,263 --> 00:38:41,043 och kör om George Russell. 660 00:38:41,043 --> 00:38:43,402 Stroll upp på sjundeplats. 661 00:38:43,402 --> 00:38:44,623 Kom igen! 662 00:38:45,523 --> 00:38:46,663 Det är bra! 663 00:38:47,203 --> 00:38:50,563 Vi behöver undersöka det, för det här är obegripligt. 664 00:38:56,063 --> 00:38:57,443 {\an8}Hur många sekunder fritt? 665 00:38:57,943 --> 00:39:01,043 Lucka till Sainz bakom, 12,6. 666 00:39:03,963 --> 00:39:06,382 Nej. Kom igen! 667 00:39:07,243 --> 00:39:09,043 Vad hände? 668 00:39:09,043 --> 00:39:10,123 Ingen motor. 669 00:39:10,123 --> 00:39:11,263 Vad fan? 670 00:39:12,483 --> 00:39:15,603 Det är en Ferrari som stannar. Charles Leclerc bryter racet! 671 00:39:15,603 --> 00:39:17,463 Det händer igen! 672 00:39:18,043 --> 00:39:19,043 {\an8}Jag beklagar. 673 00:39:19,783 --> 00:39:21,023 {\an8}Uppfattat. Jag går till P0. 674 00:39:24,163 --> 00:39:26,243 {\an8}Ferrari ute. Var redo! 675 00:39:26,763 --> 00:39:27,963 {\an8}Vi är redo. 676 00:39:27,963 --> 00:39:30,882 Det är Ferrari mot Aston Martin. 677 00:39:30,882 --> 00:39:34,423 Alonso jagar Sainz för tredjeplatsen. 678 00:39:36,523 --> 00:39:37,882 {\an8}Fernando 0,5 efter. 679 00:39:39,163 --> 00:39:41,842 {\an8}Du var en sekund snabbare än Sainz förra varvet. 680 00:39:44,523 --> 00:39:45,603 {\an8}Fokusera på racet. 681 00:39:46,123 --> 00:39:48,923 {\an8}Är han snabbare? Ska jag trycka på? 682 00:39:50,083 --> 00:39:51,703 Slitaget börjar kännas. 683 00:39:52,723 --> 00:39:55,243 {\an8}Håll pressen på honom. Han oroar sig för däcken. 684 00:40:05,723 --> 00:40:08,283 - Du har DRS. - Förstått. 685 00:40:12,603 --> 00:40:17,402 {\an8}Fernando Alonso lägger sig i slipstream och har linjen på insidan! 686 00:40:19,603 --> 00:40:21,163 {\an8}Ja! Hej då! 687 00:40:21,163 --> 00:40:24,483 - Alonso är på tredjeplats! - Heja! 688 00:40:24,483 --> 00:40:25,842 Kom igen! 689 00:40:31,963 --> 00:40:33,603 {\an8}Bilen är underbar att köra! 690 00:40:34,123 --> 00:40:35,803 Absolut. 691 00:40:36,882 --> 00:40:40,463 Vi välkomnar Fernando Alonso tillbaka till podiet! 692 00:40:40,463 --> 00:40:42,223 Vilken start... 693 00:40:42,223 --> 00:40:43,382 {\an8}Ja! 694 00:40:43,382 --> 00:40:45,703 ...hos Aston Martin! 695 00:40:46,623 --> 00:40:48,643 {\an8}Okej, Lance. Det är målflagg. 696 00:40:48,643 --> 00:40:49,842 {\an8}P6, kompis. P6. 697 00:40:49,842 --> 00:40:51,163 En kanondag för oss. 698 00:40:51,163 --> 00:40:52,083 Tack. 699 00:41:03,083 --> 00:41:06,003 {\an8}Det här är en av mina bästa prestationer. 700 00:41:06,003 --> 00:41:10,783 {\an8}Att övervinna motgångar och göra det läkarna sa att jag inte kunde göra. 701 00:41:11,283 --> 00:41:15,203 Resultatet och prestationen visar att vi är att räkna med. 702 00:41:16,923 --> 00:41:19,882 {\an8}Som ni har levererat. 703 00:41:19,882 --> 00:41:21,643 {\an8}Jag är så stolt över er. 704 00:41:21,643 --> 00:41:23,723 Det här är otroligt! Otroligt! 705 00:41:23,723 --> 00:41:27,243 Ni har byggt den näst bästa bilen på fem månader. 706 00:41:27,243 --> 00:41:29,923 Undrar vad ni kan göra på en hel säsong. 707 00:41:30,423 --> 00:41:31,963 Nu jävlar kör vi! 708 00:41:33,443 --> 00:41:34,443 {\an8}Det var tungt. 709 00:41:35,763 --> 00:41:37,303 {\an8}Inte där vi vill vara. 710 00:41:39,723 --> 00:41:43,243 Vi ska vara på podiet. Det är lite frustrerande. 711 00:41:43,243 --> 00:41:45,123 Inte bästa starten på säsongen. 712 00:41:48,723 --> 00:41:50,983 {\an8}Lewis, det är P5. 713 00:41:50,983 --> 00:41:52,402 Ett riktigt tufft race. 714 00:41:55,803 --> 00:41:58,803 Vi har en hel del att göra för att minska luckan. 715 00:42:05,723 --> 00:42:07,543 Vilken jävla föreställning. 716 00:42:10,882 --> 00:42:12,963 Jag vet inte vad fan som hände. 717 00:42:17,203 --> 00:42:20,063 Lewis. Att jaga Carlos måste inge hopp om 718 00:42:20,063 --> 00:42:22,523 att ni kan slåss mot dem framöver. 719 00:42:23,203 --> 00:42:27,382 Vi kan inte slåss mot dem just nu. De var mycket snabbare idag, 720 00:42:27,882 --> 00:42:30,842 liksom Aston Martin. 721 00:42:30,842 --> 00:42:34,063 Vi är det fjärde snabbaste teamet, vi var trea i fjol, 722 00:42:34,063 --> 00:42:37,283 så... vi har backat. 723 00:42:41,643 --> 00:42:43,283 Jag tar det personligt. 724 00:42:43,803 --> 00:42:46,723 Men i slutändan gör vi det här tillsammans. 725 00:42:46,723 --> 00:42:51,483 Vi behöver en bil som lever upp till våra förväntningar. 726 00:42:53,842 --> 00:42:56,123 Vi måste lyckas få ihop allt det 727 00:42:56,123 --> 00:42:58,583 för att bli ett mästerskapsvinnande team. 728 00:43:00,043 --> 00:43:01,503 Ge din pappa en kram. 729 00:43:01,503 --> 00:43:03,203 - Jävla bilar. - Begåvad pojke. 730 00:43:03,723 --> 00:43:04,743 Begåvad pojke. 731 00:43:05,243 --> 00:43:06,963 - Du måste haft ont. - Så stolt. 732 00:43:06,963 --> 00:43:08,923 Han hade jävligt ont. 733 00:43:08,923 --> 00:43:11,503 För några dagar sen låg jag på sjukhus. 734 00:43:12,123 --> 00:43:13,342 Hur känns det? 735 00:43:14,882 --> 00:43:15,723 Bra gjort. 736 00:43:17,283 --> 00:43:18,243 Vackert. 737 00:43:18,902 --> 00:43:20,723 Otroligt. Har du ont? 738 00:43:21,263 --> 00:43:23,583 Det är otroligt imponerande. 739 00:43:24,083 --> 00:43:25,362 Jag är så nöjd. 740 00:43:26,483 --> 00:43:29,563 Jag är stolt över hans prestation. 741 00:43:30,643 --> 00:43:34,043 Det är ingen slump att vi tagit oss hit. 742 00:43:35,643 --> 00:43:39,323 Det är ett av de största stegen i Formel 1:s historia. 743 00:43:39,323 --> 00:43:42,103 Aston Martin kommer att bli världsmästare. 744 00:43:42,103 --> 00:43:44,862 Jag har sagt det, och vi är på väg att lyckas. 745 00:43:50,362 --> 00:43:51,643 {\an8}Jag är tillbaka. 746 00:43:51,643 --> 00:43:54,443 {\an8}Netflix är gladast över att Danny Ric är tillbaka. 747 00:43:54,443 --> 00:43:56,983 De bytte byxor tre gånger. 748 00:43:56,983 --> 00:43:58,163 Snabbt, han är här! 749 00:43:58,983 --> 00:44:00,723 Har pappa varit snäll i år? 750 00:44:01,523 --> 00:44:04,623 Välkomna till fantastiska Las Vegas! 751 00:44:05,243 --> 00:44:06,922 Jävla skit! 752 00:44:06,922 --> 00:44:09,103 Vi kommer aldrig att bli bästisar. 753 00:44:09,103 --> 00:44:10,583 Kontakt! 754 00:44:11,922 --> 00:44:12,823 Fan! 755 00:44:12,823 --> 00:44:14,083 - Äntligen! - Äntligen! 756 00:44:14,083 --> 00:44:16,003 Någon annans dokumentär! 757 00:44:16,003 --> 00:44:17,922 Alla väntar på att det ska hända. 758 00:44:17,922 --> 00:44:19,902 Pérez kör ihop med Leclerc! 759 00:44:19,902 --> 00:44:21,003 Fan också. 760 00:44:21,003 --> 00:44:23,503 - Varje gång jag... - Dra åt helvete! 761 00:44:23,503 --> 00:44:25,583 Ingen risker. 762 00:44:25,583 --> 00:44:26,882 Leclerc får upplåsning! 763 00:44:26,882 --> 00:44:28,023 - Skål! - För dig! 764 00:44:28,842 --> 00:44:30,243 Ditt jobb är hotat. 765 00:44:30,243 --> 00:44:31,862 Mitt kontakt ska förnyas. 766 00:44:33,583 --> 00:44:34,943 Kom tillbaka, Lewis. 767 00:44:35,683 --> 00:44:38,143 Jag tror att jag kommer att nå toppen. 768 00:44:39,243 --> 00:44:40,303 Vi bryter racet. 769 00:44:40,303 --> 00:44:43,603 Sa nån att vi skulle bowla, eller är det där golfskor? 770 00:44:44,983 --> 00:44:46,143 Nej! 771 00:44:46,763 --> 00:44:47,842 Formel 1 är brutalt. 772 00:44:47,842 --> 00:44:51,043 Man måste vinna. Andraplats räcker aldrig. 773 00:44:53,422 --> 00:44:54,283 Är du okej? 774 00:44:57,523 --> 00:44:58,563 Ja! 775 00:45:00,743 --> 00:45:02,283 Jag är klar med det här. 776 00:45:25,583 --> 00:45:30,503 Undertexter: Sarah Wallin Bååth