1 00:00:25,203 --> 00:00:28,803 Nella pre-stagione, non ti importa degli orari. 2 00:00:29,623 --> 00:00:32,843 Ti puoi svegliare e non pensare a quello che devi fare. 3 00:00:33,763 --> 00:00:36,602 Puoi mangiare schifezze, dormire tutto il giorno... 4 00:00:37,922 --> 00:00:39,883 Guardare Netflix. Già. 5 00:00:40,683 --> 00:00:41,523 Non m'importa. 6 00:00:49,163 --> 00:00:50,602 Sarà una bella giornata. 7 00:00:54,363 --> 00:00:56,083 Sì, grande! 8 00:00:56,083 --> 00:00:57,462 È stato fantastico! 9 00:00:57,462 --> 00:00:59,203 Beh, la pre-stagione... 10 00:01:00,002 --> 00:01:02,623 è un ottimo momento per staccare dalle corse. 11 00:01:02,623 --> 00:01:04,183 Un angelo di neve. 12 00:01:04,183 --> 00:01:05,843 Un balsamo per l'anima. 13 00:01:07,123 --> 00:01:08,043 Cazzo, sì! 14 00:01:09,743 --> 00:01:10,903 FRANCIA 15 00:01:11,522 --> 00:01:12,623 È pazzesco, eh? 16 00:01:18,963 --> 00:01:21,963 - Allez. Cin cin, tout le monde. - Cin cin. 17 00:01:21,963 --> 00:01:25,162 Sono momenti che apprezzo e che resteranno con me. 18 00:01:25,162 --> 00:01:27,403 Mi sbronzerò alla grande. 19 00:01:29,843 --> 00:01:30,983 Trenta a zero. 20 00:01:31,863 --> 00:01:32,703 Bene. 21 00:01:35,103 --> 00:01:38,223 Credo che la pre-stagione sia molto importante per me. 22 00:01:38,923 --> 00:01:40,283 Mi godo la vita. 23 00:01:41,703 --> 00:01:43,263 Serve una racchetta più grande! 24 00:01:43,263 --> 00:01:46,083 Niente telefonate o e-mail in tema Formula 1. 25 00:01:46,083 --> 00:01:47,003 No! 26 00:01:48,003 --> 00:01:53,003 Sono cose che capitano solo tra metà dicembre e metà gennaio. 27 00:01:53,823 --> 00:01:54,903 Mi fa incazzare. 28 00:01:57,582 --> 00:01:58,783 STATI UNITI 29 00:02:01,022 --> 00:02:03,503 Ti dimentichi subito della Formula 1, sai? 30 00:02:04,102 --> 00:02:06,503 Torno a rilassarmi un po'. 31 00:02:06,503 --> 00:02:08,682 Ehi, pesciolino. Potresti abboccare? 32 00:02:09,182 --> 00:02:12,043 Dovrebbe essere rilassante. Ma è una noia, cazzo. 33 00:02:19,403 --> 00:02:20,243 REGNO UNITO 34 00:02:20,243 --> 00:02:21,363 Sì, bel colpo! 35 00:02:23,002 --> 00:02:24,383 È il mio Happy Gilmore. 36 00:02:25,803 --> 00:02:27,483 Il lato positivo è che... 37 00:02:27,483 --> 00:02:28,763 Vado alla grande! 38 00:02:28,763 --> 00:02:33,282 ...non sono costretto a vedere molti dei coglioni che vedo durante la stagione. 39 00:02:38,583 --> 00:02:40,723 ANTIBES - FRANCIA 40 00:02:43,123 --> 00:02:45,423 Il sig. Stroll arriverà tra 4 minuti. 41 00:02:50,983 --> 00:02:54,523 Sarah, perché li abbiamo tolti? Devono essere coperti. 42 00:02:54,523 --> 00:02:56,543 È la zona del sig. Stroll, e sono bagnati. 43 00:02:56,543 --> 00:02:59,463 Rimettetelo a posto prima che arrivi. Presto! 44 00:03:00,282 --> 00:03:01,163 Tre minuti. 45 00:03:04,523 --> 00:03:05,363 Salve. 46 00:03:06,363 --> 00:03:07,323 Domenicali. 47 00:03:07,842 --> 00:03:09,442 E il signor Wolff. 48 00:03:13,683 --> 00:03:14,683 È necessario? 49 00:03:14,683 --> 00:03:16,803 Il braccialetto? Sì. 50 00:03:16,803 --> 00:03:18,523 Prego. Mi serve solo... 51 00:03:18,523 --> 00:03:19,463 Buonasera. 52 00:03:20,562 --> 00:03:21,963 Merda, è qui. 53 00:03:22,803 --> 00:03:25,403 Per il sig. Stroll non serve il braccialetto? 54 00:03:25,403 --> 00:03:26,923 Per lui non serve. 55 00:03:26,923 --> 00:03:29,803 Vediamo gli effetti stroboscopici dall'alto. 56 00:03:31,183 --> 00:03:34,722 Diamo il benvenuto al presidente esecutivo dell'Aston Martin, 57 00:03:34,722 --> 00:03:36,222 il sig. Lawrence Stroll. 58 00:03:37,403 --> 00:03:41,162 Non so stare tutto il giorno in spiaggia o sul campo da golf. 59 00:03:42,282 --> 00:03:45,122 Ho sempre lottato per vincere. 60 00:03:46,402 --> 00:03:49,002 È quello che mi sprona e che mi entusiasma. 61 00:03:49,002 --> 00:03:50,122 Salve a tutti. 62 00:03:51,643 --> 00:03:54,603 {\an8}Sono Lawrence Stroll, il presidente esecutivo. 63 00:03:58,342 --> 00:04:00,062 Sono un appassionato di auto. 64 00:04:01,143 --> 00:04:04,683 Mi piace guidare, anche se non sono bravo come mio figlio. 65 00:04:06,583 --> 00:04:08,083 Ma, cinque anni fa, 66 00:04:09,303 --> 00:04:11,923 ho avuto l'opportunità di comprare una scuderia di F1. 67 00:04:13,662 --> 00:04:14,722 E volevo creare 68 00:04:14,722 --> 00:04:20,463 la miglior casa automobilistica ad elevate prestazioni al mondo. 69 00:04:21,763 --> 00:04:26,163 Potersi battere per la vittoria è forse la cosa più difficile. 70 00:04:26,683 --> 00:04:29,323 Può confermarvelo Toto, che è laggiù. 71 00:04:29,323 --> 00:04:31,043 L'ha fatto diverse volte. 72 00:04:32,082 --> 00:04:36,623 Ho gestito molte aziende nella mia vita. Niente è come vincere in Formula 1. 73 00:04:40,743 --> 00:04:41,962 Siamo ottimisti. 74 00:04:41,962 --> 00:04:43,563 Sono due ottimi piloti. 75 00:04:44,063 --> 00:04:45,462 Abbiamo un'auto forte. 76 00:04:45,462 --> 00:04:47,343 E credo che, con il mio sogno, 77 00:04:47,343 --> 00:04:50,823 il mio senso degli affari e il mio portafoglio, 78 00:04:51,323 --> 00:04:53,483 riuscirò a creare 79 00:04:53,483 --> 00:04:56,123 una delle migliori scuderie di F1 al mondo. 80 00:04:59,003 --> 00:05:04,043 Quest'anno, il piano è dare una scossa alle prime quattro scuderie in classifica. 81 00:05:04,923 --> 00:05:08,163 Ovviamente, questo non starà bene a tutti. 82 00:05:08,683 --> 00:05:09,923 È un problema loro. 83 00:05:19,883 --> 00:05:24,063 Lawrence Stroll si è sempre buttato a capofitto in qualsiasi iniziativa. 84 00:05:24,063 --> 00:05:26,723 Prima era la moda, e ora è la Formula 1. 85 00:05:27,803 --> 00:05:29,962 Non sono nostri avversari diretti, 86 00:05:29,962 --> 00:05:33,243 ma, data l'ambizione di Lawrence, potrebbero diventarlo. 87 00:05:35,243 --> 00:05:39,203 Nella F1, se qualcuno pensa di poter risolvere qualcosa in due anni, 88 00:05:39,203 --> 00:05:40,243 sta sognando. 89 00:05:40,763 --> 00:05:44,383 C'è gente che pensa: "Basta solo un po' di impegno 90 00:05:44,383 --> 00:05:47,423 per battere la Red Bull, la Mercedes o la Ferrari". 91 00:05:47,423 --> 00:05:49,263 È irrealistico. 92 00:05:50,923 --> 00:05:53,443 Fa delle dichiarazioni piuttosto audaci. 93 00:05:53,443 --> 00:05:57,902 {\an8}Non vorrei mettermi contro di lui. Non è uno che piace a tutti. 94 00:06:06,783 --> 00:06:12,082 A QUALSIASI COSTO 95 00:06:16,283 --> 00:06:19,703 QUARTIER GENERALE ASTON MARTIN SILVERSTONE - REGNO UNITO 96 00:06:22,402 --> 00:06:26,022 {\an8}TRE SETTIMANE PRIMA DELL'INIZIO DELLA STAGIONE 97 00:06:27,603 --> 00:06:30,623 Credo che Crofty ti farà tre domande. 98 00:06:31,123 --> 00:06:33,243 - Ok. - Ok. Ci vediamo dopo. 99 00:06:36,142 --> 00:06:38,342 - Vieni anche domani? - Sì. 100 00:06:39,263 --> 00:06:42,183 Oh, non so come fai a vivere in Inghilterra. 101 00:06:44,402 --> 00:06:45,522 È enorme. 102 00:06:47,642 --> 00:06:50,823 - Hai ricevuto il mio ultimo messaggio? - Sì. Alle tre. 103 00:06:50,823 --> 00:06:52,763 - E poi alle 11:45? - Sì. 104 00:06:52,763 --> 00:06:54,642 - Va bene, ok. - Va bene? 105 00:06:55,783 --> 00:06:57,803 - Buongiorno a tutti. - Buongiorno. 106 00:06:58,443 --> 00:07:01,022 Lawrence ha grandi aspirazioni per la scuderia, 107 00:07:01,022 --> 00:07:03,203 e sa come ottenere quello che vuole. 108 00:07:03,203 --> 00:07:05,303 Quindici minuti per tutto. 109 00:07:06,323 --> 00:07:09,823 {\an8}Tutto ciò che tocca di solito diventa oro. 110 00:07:09,823 --> 00:07:10,863 {\an8}GIORNALISTA DI F1 111 00:07:14,883 --> 00:07:17,743 {\an8}Quando la Force India entrò in amministrazione controllata, 112 00:07:18,243 --> 00:07:20,723 Lawrence colse la palla al balzo... 113 00:07:20,723 --> 00:07:21,762 Ciao, Lawrence. 114 00:07:21,762 --> 00:07:26,142 ...e acquistò la scuderia assumendone la gestione. 115 00:07:26,142 --> 00:07:27,782 La ribattezzò Racing Point 116 00:07:28,883 --> 00:07:31,582 e fece venire suo figlio dalla Williams. 117 00:07:32,082 --> 00:07:36,142 Beh, io e mio padre abbiamo un buon rapporto. 118 00:07:36,142 --> 00:07:38,202 Ci conosciamo da tanto tempo. 119 00:07:39,282 --> 00:07:42,603 E, qualche anno dopo, la rilanciò 120 00:07:44,082 --> 00:07:45,842 con il marchio Aston Martin, 121 00:07:45,842 --> 00:07:48,323 per la casa automobilistica che aveva comprato. 122 00:07:48,323 --> 00:07:49,323 È bello vederti. 123 00:07:49,823 --> 00:07:51,383 - Come stai? - Bene. Tu? 124 00:07:51,943 --> 00:07:53,743 - Sei soddisfatto? - Sì. 125 00:07:53,743 --> 00:07:56,623 La nostra scuderia ha bisogno di grandi piloti, 126 00:07:56,623 --> 00:08:00,722 siano o meno campioni del mondo, che condividano la propria esperienza 127 00:08:00,722 --> 00:08:02,683 e sappiano puntare in alto. 128 00:08:04,243 --> 00:08:07,443 Conosco Fernando da dieci o undici anni. 129 00:08:07,962 --> 00:08:11,142 So bene quanto sia motivato ed entusiasta. 130 00:08:11,923 --> 00:08:14,022 Non ho neanche esitato. 131 00:08:14,022 --> 00:08:18,163 Quest'anno, abbiamo fatto un grosso passo avanti con l'auto. 132 00:08:18,163 --> 00:08:21,243 E stiamo crescendo anche come scuderia. 133 00:08:21,883 --> 00:08:25,043 Tutto ciò che facciamo serve a portarci alla vittoria. 134 00:08:25,043 --> 00:08:27,563 Non abbiamo mai avuto tanta voglia di vincere. 135 00:08:27,563 --> 00:08:29,022 - Grazie mille. - Grazie. 136 00:08:29,022 --> 00:08:29,902 Lawrence Stroll! 137 00:08:31,902 --> 00:08:33,523 Il successo non si compra, 138 00:08:33,523 --> 00:08:36,702 ma puoi comprare persone che hanno avuto successo, 139 00:08:36,702 --> 00:08:39,323 e Fernando ha vinto due titoli mondiali. 140 00:08:40,342 --> 00:08:42,543 Ma, per Lawrence Stroll, è una cosa di famiglia. 141 00:08:43,082 --> 00:08:45,563 Vuole gestire una scuderia 142 00:08:45,563 --> 00:08:48,122 e far vincere un titolo a suo figlio. 143 00:08:48,683 --> 00:08:51,883 E, per aiutarlo a farlo, ha ingaggiato Fernando Alonso. 144 00:08:53,343 --> 00:08:55,703 È il massimo per lui e per suo figlio 145 00:08:56,283 --> 00:08:57,803 fare questa cosa insieme. 146 00:09:02,443 --> 00:09:03,923 Niente male, eh? 147 00:09:03,923 --> 00:09:05,363 A parte la prima fila. 148 00:09:06,083 --> 00:09:06,923 Fantastica. 149 00:09:07,483 --> 00:09:09,122 - Molto bella. - Più sexy, eh? 150 00:09:09,122 --> 00:09:10,823 - Fantastica. - Più compatta. 151 00:09:13,043 --> 00:09:16,443 È buffo pensare che sono in squadra con Fernando. 152 00:09:16,443 --> 00:09:17,703 Insomma, da bambino, 153 00:09:17,703 --> 00:09:21,923 {\an8}quando avevo cinque, sei o sette anni e guardavo la Formula 1... 154 00:09:22,483 --> 00:09:24,002 È surreale 155 00:09:24,002 --> 00:09:27,622 essere qui adesso ed essere in squadra con lui. 156 00:09:27,622 --> 00:09:31,523 Penso che, in questa stagione, alcune persone resteranno sorprese. 157 00:09:32,143 --> 00:09:35,483 Datevi da fare e ottenete più soldi. Ecco cosa ci serve. 158 00:09:35,483 --> 00:09:37,423 - Ok. - Ma abbiamo molto spazio. 159 00:09:37,963 --> 00:09:41,363 Se sei bravo, Jeff, puoi vendere anche lo spazio pubblicitario sotto. 160 00:09:42,103 --> 00:09:45,223 Sì, ma dovresti ribaltarti. Non penso tu voglia farlo. 161 00:09:45,223 --> 00:09:46,923 Non voglio che sia necessario. 162 00:09:46,923 --> 00:09:50,223 Abbiamo fiducia nelle prestazioni della nostra auto. 163 00:09:50,223 --> 00:09:51,563 Non le manca nulla. 164 00:09:52,063 --> 00:09:54,923 {\an8}So che non gareggerò per sempre in Formula 1. 165 00:09:54,923 --> 00:09:57,423 {\an8}Ma abbiamo Lance, 166 00:09:57,423 --> 00:10:00,483 che ha vinto le formule junior fino alla Formula 1. 167 00:10:00,483 --> 00:10:04,843 Quindi dovremo anche assicurarci che stiamo andando nella giusta direzione 168 00:10:04,843 --> 00:10:07,163 e che avremo un bel futuro. 169 00:10:08,603 --> 00:10:11,023 Farò un giro in Spagna in bici, nel weekend. 170 00:10:11,023 --> 00:10:13,002 - In strada o... - In montagna. 171 00:10:13,002 --> 00:10:16,723 Solo montagna. Quest'estate, riprenderò con la bici da strada. 172 00:10:17,283 --> 00:10:18,643 Farà bel tempo. 173 00:10:22,263 --> 00:10:28,483 UNA SETTIMANA DOPO 174 00:10:34,203 --> 00:10:38,463 Lance mi chiamò. Erano le sei o le sette di sabato sera. 175 00:10:38,463 --> 00:10:40,083 Ero a casa, in Svizzera. 176 00:10:40,603 --> 00:10:41,923 Lui era in Spagna, 177 00:10:42,443 --> 00:10:45,463 dove si stava allenando in bici con i suoi compagni, 178 00:10:45,963 --> 00:10:46,882 ed era caduto. 179 00:10:48,403 --> 00:10:51,463 Si era rotto entrambi i polsi e un dito del piede. 180 00:10:51,463 --> 00:10:54,523 Fu un momento scioccante per me che sono suo padre. 181 00:10:55,242 --> 00:10:58,762 Come per qualsiasi genitore il cui figlio si faccia male. 182 00:11:00,403 --> 00:11:05,002 Gli voglio un bene dell'anima. È mio figlio prima e un pilota dopo, 183 00:11:05,002 --> 00:11:10,803 quindi credo che la cosa più importante sia ricordare sempre che sono il suo papà. 184 00:11:17,403 --> 00:11:20,242 Ehi, Lance. Appena arrivato a Silverstone. 185 00:11:20,242 --> 00:11:23,543 Vengo da te. Sarò al cancello verso... 186 00:11:24,363 --> 00:11:25,983 Verso le quattro, diciamo. 187 00:11:27,122 --> 00:11:29,663 Alla vigilia della stagione 188 00:11:29,663 --> 00:11:32,622 su cui l'Aston Martin aveva riposto tante aspettative, 189 00:11:33,183 --> 00:11:36,043 questa situazione per Lawrence e per il suo sogno 190 00:11:36,043 --> 00:11:38,742 di arrivare con suo figlio al successo 191 00:11:40,083 --> 00:11:41,643 è un vero disastro. 192 00:11:41,643 --> 00:11:44,323 Ok, ci vediamo dopo. Grazie. Ciao. 193 00:11:45,723 --> 00:11:49,643 Ti impegni tutto l'anno per prepararti per la stagione. 194 00:11:52,382 --> 00:11:55,923 È un peccato che sia una cosa del genere 195 00:11:56,423 --> 00:11:57,963 a decidere il tuo destino. 196 00:12:25,183 --> 00:12:26,023 Pronto? 197 00:12:26,563 --> 00:12:29,963 È una bella giornata. Sarà un ottimo anno, amico. 198 00:12:29,963 --> 00:12:35,642 Salve a tutti e benvenuti alla stagione 2023 di Formula 1. 199 00:12:36,403 --> 00:12:37,483 Fa caldo oggi. 200 00:12:39,642 --> 00:12:43,083 - Vuoi un kebab? Per colazione? - È un po' presto, no? 201 00:12:43,683 --> 00:12:45,583 Grazie. È bello vedervi. 202 00:12:46,863 --> 00:12:48,223 È un grande anno per la F1. 203 00:12:48,223 --> 00:12:53,122 Il maggior numero di gare nei 73 anni di storia del Campionato. 204 00:12:53,122 --> 00:12:54,803 Tre gare negli Stati Uniti. 205 00:12:54,803 --> 00:12:58,002 La F1 di nuovo a Las Vegas per la prima volta dagli anni '80. 206 00:12:58,002 --> 00:13:02,963 E stavolta, con una pista che comprende la rinomata Strip. 207 00:13:04,363 --> 00:13:05,622 Sarà un anno fantastico. 208 00:13:08,843 --> 00:13:13,043 Cercavo di comprare un cavallo. È all'asta a Cheltenham. 209 00:13:13,723 --> 00:13:16,363 - Come va l'altro cavallo? - Sta vincendo. 210 00:13:16,363 --> 00:13:18,762 - Ha vinto le ultime tre gare. - Bene. 211 00:13:19,363 --> 00:13:21,903 È il Max Verstappen della corsa a ostacoli. 212 00:13:24,502 --> 00:13:25,762 Siamo in anticipo. 213 00:13:27,083 --> 00:13:30,183 La prima squadra a bere e l'ultima in pista. 214 00:13:30,183 --> 00:13:31,963 Alex! 215 00:13:33,723 --> 00:13:34,663 Così esageri. 216 00:13:34,663 --> 00:13:35,903 Scherzo. 217 00:13:40,323 --> 00:13:41,683 Buongiorno. Tutto bene? 218 00:13:42,203 --> 00:13:44,803 {\an8}Una nuova acconciatura, il mullet. 219 00:13:44,803 --> 00:13:47,323 {\an8}Alcuni lo chiamano "taglio alla Bottas". 220 00:13:48,223 --> 00:13:50,683 Non credo che lo rifarò tanto presto. 221 00:13:51,563 --> 00:13:53,103 A te sta bene. A me non so. 222 00:13:53,103 --> 00:13:54,762 Guardo lo specchio e penso: 223 00:13:54,762 --> 00:13:56,242 "Quello è un vero uomo". 224 00:13:56,803 --> 00:13:58,002 È questo che conta. 225 00:14:00,603 --> 00:14:02,103 Buongiorno. 226 00:14:03,543 --> 00:14:05,563 - Signori. - Come va? 227 00:14:05,563 --> 00:14:06,923 Belli, i nuovi colori. 228 00:14:06,923 --> 00:14:09,642 Il rosa è meglio di quanto pensassi, sai? 229 00:14:09,642 --> 00:14:11,122 - Ti sta bene. - Più o meno. 230 00:14:11,122 --> 00:14:13,323 - Ehi, Lewis. Stai bene? - Sì, e tu? 231 00:14:13,823 --> 00:14:14,703 Come va? 232 00:14:15,423 --> 00:14:16,262 Cabrón. 233 00:14:17,703 --> 00:14:20,903 - Ecco il grande! Cabrón! - Yuki si è rimpicciolito. 234 00:14:22,242 --> 00:14:23,223 Già. 235 00:14:23,223 --> 00:14:25,943 Quest'anno, le vacanze sono sembrate più lunghe. 236 00:14:25,943 --> 00:14:27,603 Sì, non mi è dispiaciuto... 237 00:14:27,603 --> 00:14:30,723 - È da un po' che non vedo i ragazzi. - I ragazzi. 238 00:14:30,723 --> 00:14:33,663 - Li vedremo abbastanza in pista. - Sì, è vero. 239 00:14:37,463 --> 00:14:38,463 - Ciao. - Ciao! 240 00:14:38,463 --> 00:14:40,683 - Benvenuta. - Parliamo di Formula 1. 241 00:14:43,663 --> 00:14:46,163 È divertente parlare dal punto di vista dei piloti, 242 00:14:46,163 --> 00:14:48,382 perché lo sono stata per tre decenni, 243 00:14:49,122 --> 00:14:50,622 {\an8}quindi ne so qualcosa. 244 00:14:52,403 --> 00:14:54,403 - Sembra una foto di classe. - Già. 245 00:14:54,903 --> 00:14:57,603 Un pilota che inizia una nuova stagione 246 00:14:57,603 --> 00:15:01,443 prova speranza, entusiasmo e anche preoccupazione. 247 00:15:01,443 --> 00:15:06,423 E tutto questo è il fattore X del piazzamento dei piloti sulla griglia. 248 00:15:08,403 --> 00:15:11,563 Pensi: "Sarà forse il nostro anno? Forza!" 249 00:15:11,563 --> 00:15:14,063 - Almeno quest'anno sono tutti qui. - Sì. 250 00:15:14,063 --> 00:15:16,622 - Beh, Stroll no. - Infatti, cazzo. 251 00:15:17,703 --> 00:15:19,063 Cos'è successo a Lance? 252 00:15:19,063 --> 00:15:22,323 È caduto in bici. Credo si sia rotto il polso. 253 00:15:22,803 --> 00:15:23,742 Il polso. 254 00:15:24,903 --> 00:15:26,762 - Non siamo fatti per le due ruote. - No. 255 00:15:26,762 --> 00:15:27,663 Solo quattro. 256 00:15:29,083 --> 00:15:32,823 La Aston Martin è... Dicono tutti che saranno velocissimi. 257 00:15:32,823 --> 00:15:35,002 - Ora hanno Fernando. - Già. 258 00:15:36,043 --> 00:15:37,022 Sarebbe folle. 259 00:15:37,022 --> 00:15:40,543 Sarebbe pazzesco se riuscissero a dare risultati così. 260 00:15:41,403 --> 00:15:43,723 La nostra auto è sempre molto diversa. 261 00:15:44,262 --> 00:15:45,482 Anche la vostra. 262 00:15:45,482 --> 00:15:48,823 - Più o meno. L'idea è la stessa. - La vostra è migliorata. 263 00:15:48,823 --> 00:15:53,043 Ti mettono sempre il microfono sopra quando meno te lo aspetti. Stronzi. 264 00:15:54,963 --> 00:15:57,703 - Potete iniziare a camminare? - Ok. 265 00:15:59,283 --> 00:16:00,843 Nella stagione 2023, 266 00:16:00,843 --> 00:16:04,603 ci si aspetta che la Red Bull sia ancora la scuderia da battere. 267 00:16:04,603 --> 00:16:08,323 Sono i campioni del mondo in carica. Saranno un bersaglio. 268 00:16:08,323 --> 00:16:11,923 Ma non si possono ignorare altre scuderie, come la Ferrari, 269 00:16:11,923 --> 00:16:13,463 ora sotto la guida 270 00:16:14,283 --> 00:16:15,443 di Fred Vasseur. 271 00:16:18,242 --> 00:16:20,183 Congratulazioni per il nuovo lavoro. 272 00:16:20,183 --> 00:16:22,002 - Il rosso ti dona. - Pazzesco. 273 00:16:22,723 --> 00:16:23,843 Sono Fred Vasseur, 274 00:16:23,843 --> 00:16:28,622 {\an8}il team principal della Scuderia Ferrari nella F1 per la stagione 2023. 275 00:16:29,443 --> 00:16:32,043 {\an8}- La tua prima stagione con la Ferrari. - Sì. 276 00:16:34,563 --> 00:16:36,083 Non hai detto "l'ultima". 277 00:16:36,803 --> 00:16:39,142 La tua pancia si fa sempre più piccola. 278 00:16:40,083 --> 00:16:40,923 Cosa? 279 00:16:40,923 --> 00:16:43,603 - La tua pancia. - Tu dici? 280 00:16:43,603 --> 00:16:45,083 Sì, si vede. 281 00:16:45,882 --> 00:16:47,283 Forse è il rosso. 282 00:16:47,283 --> 00:16:51,543 È l'incarico più stressante del motorsport internazionale. 283 00:16:51,543 --> 00:16:54,543 Il secondo posto non è bastato al suo predecessore. 284 00:16:55,482 --> 00:16:57,522 Fred deve vincere il Campionato. 285 00:16:58,563 --> 00:17:00,923 No, qui è attillato. 286 00:17:00,923 --> 00:17:03,563 Sai come fanno? Così. 287 00:17:04,323 --> 00:17:06,263 No, sono... 288 00:17:08,083 --> 00:17:10,862 - Non avresti dovuto farlo! - Finirà su Netflix. 289 00:17:12,402 --> 00:17:14,043 Non mangiare troppa pasta! 290 00:17:16,683 --> 00:17:17,843 Ok, ragazzi. 291 00:17:17,843 --> 00:17:19,642 Via con la camminata. Azione. 292 00:17:33,523 --> 00:17:37,403 Il 2022 è stato un anno difficile. Non ho vinto nessuna gara. 293 00:17:37,403 --> 00:17:39,442 Un anno piuttosto scioccante. 294 00:17:39,442 --> 00:17:41,603 Il mio obiettivo è tornare in vetta. 295 00:17:41,603 --> 00:17:45,823 Voglio vincere di nuovo e riprendermi l'ottavo titolo mondiale. 296 00:17:48,003 --> 00:17:50,883 Ok, grazie a tutti. Abbiamo finito. 297 00:17:54,323 --> 00:17:57,183 L'auto sembra molto aggressiva. 298 00:17:57,723 --> 00:18:00,423 L'anno scorso, la nostra sembrava la più grintosa, 299 00:18:00,923 --> 00:18:02,503 ma in pista faceva schifo! 300 00:18:02,503 --> 00:18:04,263 Posso avere la vostra attenzione? 301 00:18:07,683 --> 00:18:09,603 Credo che il nostro duo 302 00:18:10,202 --> 00:18:13,103 composto da Lewis e George sia il più forte in F1. 303 00:18:13,883 --> 00:18:16,683 Dobbiamo far vincere l'ottavo titolo a Lewis 304 00:18:16,683 --> 00:18:18,643 {\an8}e il primo a George. 305 00:18:18,643 --> 00:18:21,403 {\an8}Come minimo, dobbiamo dare loro una buona auto. 306 00:18:22,483 --> 00:18:26,683 Nel 2022, non abbiamo progettato un'auto performante. 307 00:18:27,323 --> 00:18:31,123 Ma, verso la fine, abbiamo capito qual era il problema. 308 00:18:31,903 --> 00:18:33,843 E abbiamo vinto in Brasile. 309 00:18:33,843 --> 00:18:35,363 Quindi, quest'anno, 310 00:18:35,363 --> 00:18:38,363 voglio poter credere che saremo competitivi. 311 00:18:41,283 --> 00:18:43,063 È un anno importante per Toto. 312 00:18:44,003 --> 00:18:47,763 La Mercedes ha già perso, e probabilmente continuerà a perdere, 313 00:18:47,763 --> 00:18:50,683 membri del reparto motori e del reparto progettazione, 314 00:18:50,683 --> 00:18:52,683 persone che sono state essenziali 315 00:18:52,683 --> 00:18:56,163 per i dieci anni di successo della scuderia al Campionato. 316 00:18:56,923 --> 00:18:59,563 Conta soprattutto la reputazione. 317 00:19:00,083 --> 00:19:02,603 Se non riusciranno a tornare in gioco... 318 00:19:04,803 --> 00:19:07,883 il paddock inizierà a farsi molte domande. 319 00:19:07,883 --> 00:19:10,243 SABATO - QUALIFICHE 320 00:19:16,442 --> 00:19:18,303 È il coso più grosso che vedi da un po'? 321 00:19:19,403 --> 00:19:22,143 - Per "coso" intendi... - L'elicottero. 322 00:19:22,722 --> 00:19:24,683 Era una domanda a trabocchetto o... 323 00:19:24,683 --> 00:19:27,163 No, sto solo parlando di elicotteri. 324 00:19:27,923 --> 00:19:29,883 A volte non capisco il tuo umorismo. 325 00:19:32,603 --> 00:19:37,923 La notizia dell'ultim'ora qui in Bahrain è che c'è un arrivo inaspettato. 326 00:19:40,603 --> 00:19:41,722 Grazie. 327 00:19:41,722 --> 00:19:43,763 Prego. Come stai? Dovevo iniziare con quello. 328 00:19:43,763 --> 00:19:44,643 Sto bene. 329 00:19:45,483 --> 00:19:46,603 Tengo duro. 330 00:19:46,603 --> 00:19:48,303 C'è solo qualche telecamera. 331 00:19:51,803 --> 00:19:53,923 È BELLO RIVEDERTI, @LANCE_STROLL 332 00:19:57,442 --> 00:20:02,143 Pensavamo che ci sarebbero volute altre settimane, come minimo, di riposo. 333 00:20:03,243 --> 00:20:07,503 L'avevano portato a Barcellona, dove io sono andato a prenderlo in aereo. 334 00:20:07,503 --> 00:20:10,483 Ha avuto un ottimo dottore che ha fatto miracoli. 335 00:20:10,483 --> 00:20:13,303 Dopo l'operazione, Lance ha alzato le mani 336 00:20:13,303 --> 00:20:15,543 e ha detto: "Saremo alla prima gara". 337 00:20:17,243 --> 00:20:18,202 Sì, è una merda. 338 00:20:18,722 --> 00:20:20,202 Pessimo tempismo. 339 00:20:20,722 --> 00:20:24,843 Avevano lavorato tutti sodo per progettare questa nuova auto, 340 00:20:24,843 --> 00:20:29,303 e io ho rovinato tutto alla vigilia di una delle stagioni più entusiasmanti. 341 00:20:33,663 --> 00:20:37,883 Sto pensando a come risolvere tutto il prima possibile 342 00:20:37,883 --> 00:20:39,442 per tornare a gareggiare. 343 00:20:46,363 --> 00:20:47,283 Come va? 344 00:20:47,283 --> 00:20:49,263 - Come stai? - Un po' meglio. 345 00:20:49,263 --> 00:20:50,523 - Va meglio. - Ok. 346 00:20:50,523 --> 00:20:51,803 Riesci a masturbarti? 347 00:20:54,843 --> 00:20:57,483 Riesce a guidare. Di certo ce la fa. 348 00:20:57,483 --> 00:21:00,043 No, risparmio le energie per l'auto. 349 00:21:03,403 --> 00:21:05,063 Quel lato è ancora rotto o... 350 00:21:05,063 --> 00:21:07,483 No, mi hanno messo due viti. 351 00:21:07,483 --> 00:21:11,202 E mi sono rotto questo, quest'altro e due dita del piede. 352 00:21:11,202 --> 00:21:13,263 Stai assumendo della morfina per... 353 00:21:13,263 --> 00:21:15,343 - Della roba. - Ti fa molto male? 354 00:21:15,343 --> 00:21:19,423 Non prendo nulla di forte. Solo quello che posso prendere. 355 00:21:19,423 --> 00:21:21,163 - Sì. - Riesci a dormire? 356 00:21:21,163 --> 00:21:24,563 No. La notte è tremenda, perché non ho gli antidolorifici. 357 00:21:24,563 --> 00:21:27,462 Dopo aver guidato, provo a prendere il cuscino e... 358 00:21:29,202 --> 00:21:30,442 Che male. 359 00:21:32,043 --> 00:21:34,023 Di certo non aiuta. 360 00:21:34,023 --> 00:21:37,722 Non è l'ideale dal punto di vista della squadra. 361 00:21:37,722 --> 00:21:40,603 Speriamo solo che possa gareggiare. 362 00:21:40,603 --> 00:21:42,503 È quella la priorità. 363 00:21:49,043 --> 00:21:50,083 Fasciamo tutto. 364 00:21:50,583 --> 00:21:52,043 Scegli un polso. 365 00:21:52,683 --> 00:21:56,962 L'eccitante vita dietro le quinte della Formula 1. 366 00:21:57,702 --> 00:22:02,103 Come pilota di auto da corsa, gli strumenti che devi usare sono le mani 367 00:22:02,103 --> 00:22:03,283 e i piedi. 368 00:22:03,843 --> 00:22:06,643 Ma Lance ha due polsi e un dito del piede rotti, 369 00:22:07,923 --> 00:22:09,283 e questo è un problema. 370 00:22:09,962 --> 00:22:14,243 È lì che senti al massimo la forza G del volante. 371 00:22:14,803 --> 00:22:17,743 Il pedale del freno è duro come una roccia. 372 00:22:17,743 --> 00:22:20,303 Dovrà esercitare una pressione fortissima. 373 00:22:21,403 --> 00:22:23,202 - Non sta guarendo. - No. 374 00:22:23,202 --> 00:22:26,222 - Correre non l'ha fatto guarire. - È ancora rotto. 375 00:22:28,442 --> 00:22:29,323 È pronto? 376 00:22:30,202 --> 00:22:32,202 Fisicamente e mentalmente. 377 00:22:33,683 --> 00:22:35,343 Perché vuole già tornare? 378 00:22:36,123 --> 00:22:37,003 Niente test. 379 00:22:37,643 --> 00:22:40,123 Subito nell'auto e poi subito in pista. 380 00:22:40,623 --> 00:22:43,603 - Perdi un dito. - Puoi tagliarlo. Starei meglio. 381 00:22:44,623 --> 00:22:45,643 - Ok? - Va bene. 382 00:22:45,643 --> 00:22:46,643 - Contento? - Sì. 383 00:22:46,643 --> 00:22:50,163 - Bene. - Sto per spogliarmi, quindi andatevene. 384 00:22:52,303 --> 00:22:56,722 L'attesa invernale è stata lunga. La F1 è tornata, ed è tempo di qualifiche. 385 00:22:57,843 --> 00:22:59,103 Di nuovo sulla sedia. 386 00:22:59,763 --> 00:23:01,003 {\an8}Dovete avere paura. 387 00:23:01,523 --> 00:23:02,643 {\an8}Molta paura. 388 00:23:07,462 --> 00:23:12,383 La prima sessione di qualifiche dà a ogni team principal l'opportunità 389 00:23:12,383 --> 00:23:16,503 di vedere com'è la propria auto rispetto alle altre in pista. 390 00:23:16,503 --> 00:23:18,603 E questo è fondamentale. 391 00:23:20,683 --> 00:23:21,643 Controllo radio. 392 00:23:23,163 --> 00:23:25,343 Ti sentiamo forte e chiaro, Lance. 393 00:23:31,743 --> 00:23:35,423 Nelle qualifiche, bisogna segnare il tempo individuale migliore 394 00:23:35,423 --> 00:23:37,903 per determinare la griglia di domenica. 395 00:23:45,962 --> 00:23:48,442 Tre, due, uno. 396 00:23:49,482 --> 00:23:50,663 Dovrebbe essere verde. 397 00:23:50,663 --> 00:23:53,643 Lance ha l'autorizzazione della FIA a gareggiare. 398 00:23:55,423 --> 00:23:59,283 Sono preoccupato per i polsi di Lance. L'ansia è tanta. 399 00:24:00,343 --> 00:24:01,702 Il semaforo è verde. 400 00:24:01,702 --> 00:24:03,683 È ora di decidere la griglia 401 00:24:03,683 --> 00:24:07,442 per la gara di apertura del Campionato mondiale di Formula 1. 402 00:24:12,143 --> 00:24:14,623 {\an8}- Spingi. - Non posso fare di più. 403 00:24:18,163 --> 00:24:20,243 {\an8}- Il passo è buono. - Molto bene. 404 00:24:23,643 --> 00:24:24,722 {\an8}Siamo in P1. 405 00:24:25,283 --> 00:24:26,643 {\an8}È stato un ottimo giro. 406 00:24:28,323 --> 00:24:30,623 Ma ecco che arriva Max Verstappen. 407 00:24:31,583 --> 00:24:33,243 È più veloce di Leclerc. 408 00:24:33,243 --> 00:24:34,123 - Sì! - Sì! 409 00:24:36,883 --> 00:24:39,123 {\an8}Ben fatto, amico. Un inizio perfetto. 410 00:24:39,123 --> 00:24:40,043 {\an8}Sì, va bene. 411 00:24:43,163 --> 00:24:46,363 {\an8}- Dobbiamo dare il massimo. - Farò del mio meglio. 412 00:24:46,962 --> 00:24:48,482 Ora George Russell 413 00:24:48,482 --> 00:24:49,683 e Lewis Hamilton. 414 00:24:50,722 --> 00:24:52,123 {\an8}Faccio fatica in curva. 415 00:24:52,863 --> 00:24:54,103 {\an8}Non posso accelerare. 416 00:25:04,962 --> 00:25:06,863 {\an8}- In che posizione siamo? - P5. 417 00:25:08,563 --> 00:25:09,482 {\an8}P6. 418 00:25:10,183 --> 00:25:11,423 {\an8}Non è stato un giro facile. 419 00:25:13,063 --> 00:25:17,222 Mercedes, Red Bull e Ferrari sono quasi allo stesso livello. 420 00:25:18,603 --> 00:25:23,143 Lance Stroll è sotto pressione, considerando quell'infortunio. 421 00:25:28,663 --> 00:25:31,103 Serve un allineamento migliore nella seconda curva. 422 00:25:32,123 --> 00:25:35,503 Non ci riesco. Faccio fatica con le mani. 423 00:25:39,643 --> 00:25:43,643 Sto facendo il possibile, ma il dolore è peggiorato molto. 424 00:25:45,023 --> 00:25:47,803 - Ok. Continua a spingere. - Lasciami in pace. 425 00:25:49,523 --> 00:25:54,383 Un dito del piede destro è rotto, quindi, quando accelero o prendo un dosso, 426 00:25:54,383 --> 00:25:55,722 è molto doloroso. 427 00:26:00,043 --> 00:26:02,063 Stroll è in guai grossi. 428 00:26:02,063 --> 00:26:04,722 Stroll è chiaramente ultimo. 429 00:26:04,722 --> 00:26:08,003 Dovrà tornare in pista e mettere insieme un giro pulito. 430 00:26:08,003 --> 00:26:09,583 Non so se posso farcela. 431 00:26:11,303 --> 00:26:12,423 Andiamo. 432 00:26:13,183 --> 00:26:14,242 Ricevuto. 433 00:26:16,982 --> 00:26:20,283 {\an8}Vedremo forse un po' della magia di Fernando Alonso? 434 00:26:20,883 --> 00:26:23,583 C'è sempre un po' di pressione su di me. 435 00:26:24,442 --> 00:26:25,982 Ho tanto da dimostrare. 436 00:26:28,063 --> 00:26:31,923 Siamo tutti incollati agli schermi, perché Fernando Alonso è a caccia. 437 00:26:34,942 --> 00:26:37,523 - Spingi. - Ci sto provando. 438 00:26:48,962 --> 00:26:49,883 P5. 439 00:26:50,643 --> 00:26:51,722 Sì! 440 00:26:52,363 --> 00:26:53,442 Così! 441 00:26:55,923 --> 00:26:59,523 Alonso supera Hamilton e George Russell. 442 00:27:01,643 --> 00:27:03,643 Ben fatto. Fantastico! 443 00:27:08,643 --> 00:27:10,523 Fatemi spingere di nuovo. 444 00:27:11,163 --> 00:27:13,583 Va bene, Lance. Puoi spingere nel prossimo giro. 445 00:27:15,003 --> 00:27:16,583 Stroll è in svantaggio. 446 00:27:17,202 --> 00:27:19,683 Ma ha un'altra chance di battersi. 447 00:27:24,163 --> 00:27:25,683 Il dolore è tremendo, 448 00:27:25,683 --> 00:27:30,183 ma penso solo: "Ignora il dolore e concentrati su ciò che devi fare". 449 00:27:31,543 --> 00:27:33,202 Al diavolo. Io ci provo. 450 00:27:35,283 --> 00:27:36,523 Spingi quando sei pronto. 451 00:27:43,003 --> 00:27:44,183 Forza, Lance. 452 00:27:47,003 --> 00:27:48,202 Il passo com'è? 453 00:27:48,803 --> 00:27:49,783 Va bene. 454 00:27:53,763 --> 00:27:56,183 Lance Stroll rientrerà tra i primi dieci? 455 00:27:56,183 --> 00:27:57,742 Sì! Forza! 456 00:28:03,863 --> 00:28:05,563 P8. Ottimo lavoro, amico. 457 00:28:05,563 --> 00:28:07,123 Andiamo! 458 00:28:07,123 --> 00:28:08,583 Vai così, Lance! 459 00:28:09,123 --> 00:28:10,543 Una rimonta fantastica. 460 00:28:10,543 --> 00:28:12,482 Sì, cavolo, non mi arrendo! 461 00:28:13,503 --> 00:28:16,003 Porca troia. È bravo, cazzo! 462 00:28:20,583 --> 00:28:22,263 Sì! Così! 463 00:28:25,283 --> 00:28:26,823 Ben fatto, Lance. 464 00:28:28,123 --> 00:28:30,202 Ma come cazzo ha fatto la Aston? 465 00:28:30,702 --> 00:28:32,123 Hanno ingaggiato 466 00:28:32,123 --> 00:28:35,242 alcuni ingegneri aerodinamici della Red Bull. 467 00:28:35,242 --> 00:28:37,263 Cazzo, dobbiamo farlo anche noi. 468 00:28:42,403 --> 00:28:43,722 Quella Aston è veloce. 469 00:28:46,383 --> 00:28:47,942 - È andata bene. - Bene. 470 00:28:47,942 --> 00:28:49,502 Lance è stato bravissimo. 471 00:28:49,502 --> 00:28:52,603 Sì, e con due polsi rotti! 472 00:28:52,603 --> 00:28:54,583 - Ottimo lavoro. - Ottimo lavoro. 473 00:28:55,523 --> 00:28:57,403 - Bravo. - Non posso darti il cinque. 474 00:28:57,403 --> 00:28:59,283 Dovresti romperti più spesso. 475 00:28:59,962 --> 00:29:00,922 No. 476 00:29:00,922 --> 00:29:04,103 È un risultato davvero incredibile. 477 00:29:04,103 --> 00:29:06,843 Combattere con Ferrari e Mercedes e... 478 00:29:06,843 --> 00:29:09,263 Otto mesi fa, era impensabile. 479 00:29:09,263 --> 00:29:11,962 È stata una sessione molto movimentata. 480 00:29:13,843 --> 00:29:16,002 Sono solo grato di essere qui. 481 00:29:18,123 --> 00:29:19,843 - Bravo. - Grazie. 482 00:29:19,843 --> 00:29:22,043 Grazie, amico. Bravo. 483 00:29:26,603 --> 00:29:29,202 Che ci fai qui? Trova qualche sponsor, cazzo! 484 00:29:30,043 --> 00:29:31,283 Aumenta il prezzo! 485 00:29:32,083 --> 00:29:33,442 Il prezzo sta salendo! 486 00:29:34,803 --> 00:29:38,922 Sono solo le qualifiche. Ok? Giusto per precisare. 487 00:29:41,323 --> 00:29:44,883 Ma l'Aston Martin sembra una bomba. 488 00:29:46,123 --> 00:29:50,063 Non so se sia un'auto in grado di vincere una gara. 489 00:29:50,643 --> 00:29:53,163 Ma, dato il margine stretto nello sport, 490 00:29:53,163 --> 00:29:57,242 il risultato sarà molto diverso da quello che ci aspettavamo. 491 00:30:02,323 --> 00:30:04,922 DOMENICA - LA GARA 492 00:30:05,962 --> 00:30:08,403 - Andiamo. - Andiamo? Et hop. 493 00:30:15,603 --> 00:30:17,403 George Clooney con i Ray-Ban. 494 00:30:19,962 --> 00:30:21,403 Oggi è il grande giorno. 495 00:30:24,722 --> 00:30:29,163 Poiché la Ferrari vuole vincere di nuovo, ed è da un po' che non succede, 496 00:30:29,163 --> 00:30:31,323 le aspettative sono alte, 497 00:30:31,323 --> 00:30:35,103 e, a volte, questo crea ancora più pressione. 498 00:30:35,763 --> 00:30:41,403 Mi piace sentire di nuovo la pressione di tornare a gareggiare. 499 00:30:42,863 --> 00:30:45,462 L'inverno è finito, ma per me è troppo lungo. 500 00:30:46,922 --> 00:30:49,123 Non è tanto la squadra, 501 00:30:49,123 --> 00:30:53,823 ma è la parte della stampa e di tutto quello che la circonda 502 00:30:54,643 --> 00:30:57,523 che ti fa sentire sotto pressione. 503 00:31:03,722 --> 00:31:05,083 Qualche previsione? 504 00:31:05,643 --> 00:31:09,043 Siamo meglio di quello che abbiamo mostrato nel giro. 505 00:31:09,043 --> 00:31:10,023 Speriamo! 506 00:31:10,023 --> 00:31:13,742 Dopotutto, credo che siamo... Noi e la Aston saremo vicini. 507 00:31:15,442 --> 00:31:18,982 La Aston non era molto forte, l'anno scorso, 508 00:31:18,982 --> 00:31:21,583 ma adesso sono più al nostro livello. 509 00:31:22,603 --> 00:31:26,043 L'obiettivo è battere la Aston Martin e sfidare la Red Bull 510 00:31:26,043 --> 00:31:27,623 {\an8}per puntare alla vittoria. 511 00:31:29,783 --> 00:31:34,523 Benvenuti, signore e signori, alla stagione 2023 della Formula 1. 512 00:31:34,523 --> 00:31:37,783 È il Gran Premio del Bahrain. Siamo di nuovo qui. 513 00:31:40,763 --> 00:31:43,722 Pensavo saremmo stati in prima fila. 514 00:31:43,722 --> 00:31:46,103 Ma dovremo accontentarci della seconda. 515 00:31:46,103 --> 00:31:47,803 Non sarebbe cambiato niente. 516 00:31:47,803 --> 00:31:51,803 Preferisco quasi essere a sinistra piuttosto che a destra. 517 00:31:53,363 --> 00:31:55,643 Divertiti. 518 00:32:03,043 --> 00:32:04,563 Finisci in bellezza, ok? 519 00:32:05,182 --> 00:32:08,783 La grande fuga. Non dovresti correre in Bahrain. 520 00:32:28,323 --> 00:32:29,762 L'ultima auto si è schierata. 521 00:32:32,002 --> 00:32:33,163 {\an8}Concentrati sulle luci. 522 00:32:42,563 --> 00:32:49,083 {\an8}Mi sento pronto, concentrato e motivato come quando ho iniziato nella Formula 1. 523 00:32:49,083 --> 00:32:51,403 Devo dimostrare qualcosa al mondo. 524 00:32:53,843 --> 00:32:56,883 {\an8}Devo riprendermi il titolo che mi è stato tolto. 525 00:32:56,883 --> 00:32:58,242 {\an8}Devo guadagnarmelo. 526 00:33:01,762 --> 00:33:03,083 {\an8}Il dolore è tremendo, 527 00:33:03,643 --> 00:33:06,242 {\an8}e riesco solo a pensare al mio vecchio. 528 00:33:06,843 --> 00:33:09,922 Spero di renderlo felice. 529 00:33:11,502 --> 00:33:14,163 E la nuova stagione ha inizio! 530 00:33:18,863 --> 00:33:20,043 {\an8}Dietro hai George. 531 00:33:25,742 --> 00:33:28,083 {\an8}Lance, l'auto davanti, Russell, è in difficoltà. 532 00:33:35,482 --> 00:33:36,442 {\an8}Ottimo lavoro. 533 00:33:39,942 --> 00:33:40,962 {\an8}Sono dietro Stroll. 534 00:33:43,002 --> 00:33:44,583 Cazzo, che seccatura! 535 00:33:48,202 --> 00:33:49,383 {\an8}Hamilton è dietro. 536 00:33:49,962 --> 00:33:51,043 {\an8}Ricevuto. 537 00:33:53,823 --> 00:33:56,442 {\an8}- Usa tutto quello che hai. - Va bene. 538 00:34:05,143 --> 00:34:06,363 {\an8}Ben fatto, Lewis. 539 00:34:06,363 --> 00:34:07,603 {\an8}Il passo è buono. 540 00:34:14,282 --> 00:34:15,523 {\an8}Continua a spingere. 541 00:34:16,023 --> 00:34:17,923 {\an8}Puoi sorpassare Stroll. 542 00:34:19,362 --> 00:34:22,563 {\an8}Russell è dietro di te. Concentrati sulle auto davanti. 543 00:34:23,862 --> 00:34:24,963 {\an8}Attento! 544 00:34:27,903 --> 00:34:28,963 Contatto! 545 00:34:28,963 --> 00:34:31,202 Le due Aston Martin si sono toccate. 546 00:34:32,123 --> 00:34:34,463 {\an8}Sono stato colpito alla quarta curva. 547 00:34:35,163 --> 00:34:36,503 Lance, stai bene? 548 00:34:37,483 --> 00:34:38,342 Lance? 549 00:34:41,362 --> 00:34:42,342 {\an8}Sì, sto bene. 550 00:34:43,202 --> 00:34:44,523 L'alettone frontale! 551 00:34:44,523 --> 00:34:46,882 Pensiamo che sia a posto. Spingi. 552 00:34:46,882 --> 00:34:48,262 Davanti hai Alonso. 553 00:34:49,382 --> 00:34:51,742 Le Mercedes sono in P5 e P6. 554 00:34:51,742 --> 00:34:55,123 E superano Fernando Alonso, che scende in settima piazza. 555 00:34:58,083 --> 00:34:59,563 {\an8}Russell è davanti, a 1,5. 556 00:35:00,063 --> 00:35:02,563 {\an8}Avviciniamoci e vediamo che cosa fanno. 557 00:35:03,963 --> 00:35:06,943 {\an8}Alonso è dietro, a 0,9. Sta spingendo molto. 558 00:35:09,603 --> 00:35:12,563 {\an8}- Usa le gomme al massimo. - Ricevuto! 559 00:35:15,523 --> 00:35:18,362 {\an8}Le gomme sono andate. Dobbiamo entrare ai box. 560 00:35:18,362 --> 00:35:19,603 Resta in pista. 561 00:35:20,803 --> 00:35:23,583 La Mercedes ha problemi con le ruote posteriori. 562 00:35:23,583 --> 00:35:25,243 Forza, va' a prenderlo. 563 00:35:25,243 --> 00:35:26,663 Forza! 564 00:35:27,743 --> 00:35:29,203 {\an8}Avrai il DRS. 565 00:35:29,203 --> 00:35:30,083 {\an8}Ricevuto. 566 00:35:31,563 --> 00:35:34,323 {\an8}Fernando Alonso si lancia! 567 00:35:39,842 --> 00:35:41,183 Attento a Russell. 568 00:35:43,043 --> 00:35:45,103 George Russell lo attacca di nuovo! 569 00:35:55,563 --> 00:35:58,203 {\an8}Ottimo lavoro. Hamilton è davanti, a 4,8. 570 00:35:58,203 --> 00:35:59,283 Ricevuto. 571 00:36:02,603 --> 00:36:05,183 {\an8}- In che posizione sono? - P5, al momento. 572 00:36:05,183 --> 00:36:07,882 {\an8}- Chi c'è dietro? - L'auto dietro è Alonso. 573 00:36:08,543 --> 00:36:10,463 Tienimi informato sul passo. 574 00:36:11,403 --> 00:36:13,683 {\an8}- Raggiungiamo Hamilton. - Ricevuto. 575 00:36:14,342 --> 00:36:15,783 - Forza! - Forza! 576 00:36:16,763 --> 00:36:17,623 Andiamo! 577 00:36:19,123 --> 00:36:21,523 {\an8}Alonso sembra veloce. Sta spingendo. 578 00:36:21,523 --> 00:36:24,463 {\an8}Sì, sono molto veloci. Continuiamo a spingere. 579 00:36:32,043 --> 00:36:34,003 {\an8}L'auto si sta muovendo molto. 580 00:36:35,523 --> 00:36:37,563 {\an8}Hamilton ha problemi alle ruote anteriori. 581 00:36:43,803 --> 00:36:46,083 {\an8}Ecco Fernando Alonso. 582 00:36:49,963 --> 00:36:51,003 No! 583 00:36:51,003 --> 00:36:52,923 Hamilton si riprende la posizione! 584 00:36:54,063 --> 00:36:57,603 Credo che Alonso voglia lottare con Hamilton. 585 00:36:59,783 --> 00:37:01,323 È il momento della verità. 586 00:37:01,323 --> 00:37:05,703 Dopo aver vinto dei Campionati, dopo aver assaggiato la vittoria, 587 00:37:06,362 --> 00:37:10,423 vuoi provare sempre quelle sensazioni. Quindi continuerò a combattere. 588 00:37:13,143 --> 00:37:14,882 Hamilton inizia a spingere! 589 00:37:14,882 --> 00:37:16,923 Va bene. Sto spingendo. 590 00:37:19,603 --> 00:37:21,063 {\an8}È difficile tenerlo a bada. 591 00:37:26,443 --> 00:37:29,003 Che mossa per Fernando Alonso! 592 00:37:29,003 --> 00:37:31,342 - Sì! Forza! - Così! 593 00:37:31,342 --> 00:37:32,783 {\an8}Sì! Evviva! 594 00:37:36,123 --> 00:37:38,362 {\an8}Sainz è il prossimo. È a 2,6. 595 00:37:40,043 --> 00:37:43,163 {\an8}- Fernando è l'auto dietro. - Ricevuto. 596 00:37:47,382 --> 00:37:50,463 {\an8}Lance, Russell è in difficoltà con le gomme. 597 00:37:50,463 --> 00:37:52,362 {\an8}È davanti, a soli 18 secondi. 598 00:37:55,443 --> 00:37:56,402 {\an8}Vai ai box. 599 00:37:56,902 --> 00:37:59,143 {\an8}All'uscita, sarai vicino a Stroll. 600 00:38:02,243 --> 00:38:05,583 {\an8}Russell è ai box. Il margine sarà stretto. 601 00:38:06,303 --> 00:38:07,663 Spingi più che puoi. 602 00:38:26,483 --> 00:38:28,443 {\an8}Continua così. Stai andando bene. 603 00:38:29,342 --> 00:38:30,303 Forza, Lance! 604 00:38:30,303 --> 00:38:31,382 Dai, bello! 605 00:38:32,083 --> 00:38:33,803 Continua a spingere, Lance. 606 00:38:37,603 --> 00:38:39,263 {\an8}Ed ecco Lance Stroll, 607 00:38:39,263 --> 00:38:41,043 davanti a George Russell. 608 00:38:41,043 --> 00:38:43,402 Stroll è ora settimo! 609 00:38:43,402 --> 00:38:44,623 Così! 610 00:38:45,523 --> 00:38:46,663 Bene! 611 00:38:47,203 --> 00:38:50,563 Serve un'autopsia, perché per me questo è inconcepibile. 612 00:38:56,063 --> 00:39:01,043 {\an8}- Quanti secondi di distacco? - Dietro hai Sainz, a 12,6. 613 00:39:03,963 --> 00:39:06,382 No. Andiamo. 614 00:39:07,243 --> 00:39:09,043 Cos'è successo, ragazzi? 615 00:39:09,043 --> 00:39:10,123 Ho perso potenza. 616 00:39:10,123 --> 00:39:11,123 Ma che cazzo è? 617 00:39:12,483 --> 00:39:15,603 Una Ferrari si sta fermando. Charles Leclerc è fuori! 618 00:39:15,603 --> 00:39:17,463 È successo di nuovo! 619 00:39:18,043 --> 00:39:19,043 Mi dispiace. 620 00:39:19,723 --> 00:39:20,963 Ricevuto. Vado in P0. 621 00:39:24,163 --> 00:39:27,463 {\an8}- La Ferrari è fuori. Prepariamoci, ok? - Siamo pronti. 622 00:39:28,003 --> 00:39:30,882 La Ferrari contro la Aston Martin. 623 00:39:30,882 --> 00:39:34,423 Alonso sta braccando Sainz per la terza posizione. 624 00:39:36,023 --> 00:39:37,882 {\an8}Fernando è dietro, a 0,5. 625 00:39:39,163 --> 00:39:41,842 {\an8}Nell'ultimo giro, eri un secondo più veloce di lui. 626 00:39:44,523 --> 00:39:45,603 {\an8}Concentrati. 627 00:39:46,123 --> 00:39:48,923 {\an8}È più veloce? Devo spingere? 628 00:39:50,043 --> 00:39:51,703 Sento il degrado delle gomme. 629 00:39:52,723 --> 00:39:55,243 {\an8}Tienilo sotto pressione. È preoccupato per le gomme. 630 00:40:05,723 --> 00:40:08,283 {\an8}- Hai il DRS. - Ricevuto. 631 00:40:13,163 --> 00:40:17,402 {\an8}Fernando Alonso prende la scia e si lancia all'interno! 632 00:40:19,603 --> 00:40:21,163 {\an8}Evviva! Ciao ciao! 633 00:40:21,163 --> 00:40:24,483 - Alonso sale in terza piazza! - Forza! 634 00:40:24,483 --> 00:40:25,842 Così! 635 00:40:31,902 --> 00:40:33,623 {\an8}È proprio una bella macchina! 636 00:40:34,183 --> 00:40:35,803 {\an8}Lo è davvero, amico. 637 00:40:36,882 --> 00:40:41,143 Diamo il bentornato sul podio a Fernando Alonso! 638 00:40:41,143 --> 00:40:42,223 {\an8}Che inizio... 639 00:40:42,223 --> 00:40:43,382 {\an8}Sì! 640 00:40:43,382 --> 00:40:45,703 ...di carriera con l'Aston Martin! 641 00:40:46,623 --> 00:40:48,643 {\an8}Ok, Lance. La bandiera a scacchi. 642 00:40:48,643 --> 00:40:49,842 {\an8}P6, amico. P6. 643 00:40:49,842 --> 00:40:52,083 - Una giornata fantastica. - Grazie. 644 00:41:03,083 --> 00:41:06,083 {\an8}Questo è uno dei successi più grandi della mia vita, 645 00:41:06,083 --> 00:41:10,783 {\an8}perché sono riuscito a fare ciò che i medici dicevano che non potevo fare. 646 00:41:11,283 --> 00:41:15,223 {\an8}Questo risultato e questa gara mostrano che facciamo sul serio. 647 00:41:16,923 --> 00:41:18,443 {\an8}Quello che avete fatto. 648 00:41:18,443 --> 00:41:19,882 {\an8}Che avete fatto... 649 00:41:19,882 --> 00:41:21,643 {\an8}Sono fiero di voi. 650 00:41:21,643 --> 00:41:23,723 È fantastico. Davvero fantastico! 651 00:41:23,723 --> 00:41:27,243 In cinque mesi, avete costruito la seconda miglior auto in pista. 652 00:41:27,243 --> 00:41:29,923 Non so cosa riuscireste a fare in una stagione intera. 653 00:41:30,423 --> 00:41:31,963 Andiamo, cazzo! 654 00:41:33,443 --> 00:41:34,443 {\an8}È stata dura. 655 00:41:35,723 --> 00:41:37,323 {\an8}Non è il risultato sperato. 656 00:41:39,723 --> 00:41:45,123 Dovremmo essere sul podio. È frustrante. Non è l'inizio di stagione migliore. 657 00:41:48,723 --> 00:41:50,983 {\an8}P5, Lewis. 658 00:41:50,983 --> 00:41:52,402 {\an8}Una gara difficile. 659 00:41:55,803 --> 00:41:58,803 Abbiamo molto da fare per colmare il divario. 660 00:42:05,723 --> 00:42:07,543 Che performance di merda. 661 00:42:10,882 --> 00:42:12,743 Non so cosa cazzo sia successo. 662 00:42:17,203 --> 00:42:19,402 Lewis, riuscire a stare al passo con Carlos 663 00:42:19,402 --> 00:42:22,382 ti fa almeno sperare di poterti battere con loro. 664 00:42:23,203 --> 00:42:27,382 Al momento, non è possibile. Erano molto più veloci di noi, 665 00:42:27,882 --> 00:42:30,382 come lo erano anche le due Aston Martin. 666 00:42:30,882 --> 00:42:34,063 Siamo la quarta scuderia più veloce. L'anno scorso, eravamo terzi, 667 00:42:34,063 --> 00:42:37,283 quindi abbiamo fatto un passo indietro. 668 00:42:41,643 --> 00:42:43,243 La prendo sul personale. 669 00:42:43,783 --> 00:42:46,263 Ma, alla fine, affronteremo tutto insieme. 670 00:42:46,763 --> 00:42:51,483 Ci serve un'auto che soddisfi le nostre aspettative. 671 00:42:53,842 --> 00:42:56,023 E solo se ci riusciremo 672 00:42:56,023 --> 00:42:58,543 saremo in grado di competere per il titolo. 673 00:43:00,043 --> 00:43:01,503 Abbraccia tuo padre. 674 00:43:01,503 --> 00:43:03,203 - Che auto. - Che talento. 675 00:43:03,723 --> 00:43:05,083 Un ragazzo di talento. 676 00:43:05,083 --> 00:43:06,963 - Ti faceva male. - Sono fiero di te. 677 00:43:06,963 --> 00:43:08,923 Soffriva, cazzo. 678 00:43:08,923 --> 00:43:11,503 Giorni fa, ero in ospedale. 679 00:43:12,123 --> 00:43:13,342 Come ti senti? 680 00:43:14,882 --> 00:43:15,723 Ben fatto. 681 00:43:17,283 --> 00:43:18,243 Stupendo. 682 00:43:18,902 --> 00:43:20,723 Incredibile. Ti fa male? 683 00:43:21,263 --> 00:43:23,583 È incredibile quello che ha fatto. 684 00:43:24,083 --> 00:43:25,362 Sono felicissimo. 685 00:43:26,483 --> 00:43:29,563 Sono molto orgoglioso di ciò che è riuscito a fare. 686 00:43:30,643 --> 00:43:34,043 Arrivare qui dalla nostra posizione l'anno scorso non è stata fortuna. 687 00:43:35,643 --> 00:43:39,323 È uno dei più grandi passi mai fatti nella storia della F1. 688 00:43:39,323 --> 00:43:42,103 La Aston Martin sarà campione del mondo. 689 00:43:42,103 --> 00:43:44,862 Ne sono convinto, e siamo sulla strada giusta. 690 00:43:50,362 --> 00:43:51,643 {\an8}Sono tornato. 691 00:43:51,643 --> 00:43:54,463 {\an8}Quando Danny Ric è tornato, nessuno era più felice di Netflix. 692 00:43:54,463 --> 00:43:56,983 Si sono dovuti cambiare le mutande tre volte. 693 00:43:56,983 --> 00:43:58,163 Presto, è qui! 694 00:43:58,882 --> 00:44:00,723 Papà è stato buono, quest'anno? 695 00:44:01,523 --> 00:44:04,623 Benvenuti nella favolosa Las Vegas, in Nevada! 696 00:44:06,003 --> 00:44:06,922 Porca troia! 697 00:44:06,922 --> 00:44:09,103 Non saremo mai grandi amici. 698 00:44:09,103 --> 00:44:10,583 C'è contatto! 699 00:44:11,922 --> 00:44:12,823 Cazzo! 700 00:44:12,823 --> 00:44:14,083 - Finalmente! - Finalmente! 701 00:44:14,083 --> 00:44:16,003 Il documentario di qualcun altro! 702 00:44:16,003 --> 00:44:17,922 Si aspettano tutti qualche dramma. 703 00:44:17,922 --> 00:44:19,902 Contatto tra Perez e Charles Leclerc! 704 00:44:19,902 --> 00:44:21,003 Oh, merda. 705 00:44:21,003 --> 00:44:23,023 - Ogni volta che... - Fottiti! 706 00:44:23,543 --> 00:44:25,583 Non correre rischi. 707 00:44:25,583 --> 00:44:26,882 Bloccaggio per Leclerc! 708 00:44:28,842 --> 00:44:30,243 La tua posizione è a rischio. 709 00:44:30,243 --> 00:44:31,862 Devo rinnovare il contratto. 710 00:44:33,583 --> 00:44:34,943 Lewis, torna qui. 711 00:44:35,643 --> 00:44:38,143 Raggiungerò l'apice del successo nello sport. 712 00:44:39,243 --> 00:44:40,303 Ritiriamo l'auto. 713 00:44:40,303 --> 00:44:42,943 Pensavi che andassimo al bowling o sono scarpe da golf? 714 00:44:44,983 --> 00:44:46,143 No! 715 00:44:46,763 --> 00:44:47,842 La F1 è brutale. 716 00:44:47,842 --> 00:44:51,043 Conta vincere. Il secondo posto non è sufficiente. 717 00:44:53,422 --> 00:44:54,283 Stai bene? 718 00:44:57,523 --> 00:44:58,563 Sì, bello! 719 00:45:00,743 --> 00:45:01,823 {\an8}Sono stufo, cazzo. 720 00:45:28,882 --> 00:45:31,043 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli