1
00:00:25,203 --> 00:00:28,803
Nella pre-stagione,
non ti importa degli orari.
2
00:00:29,623 --> 00:00:32,843
Ti puoi svegliare
e non pensare a quello che devi fare.
3
00:00:33,763 --> 00:00:36,602
Puoi mangiare schifezze,
dormire tutto il giorno...
4
00:00:37,922 --> 00:00:39,883
Guardare Netflix. Già.
5
00:00:40,683 --> 00:00:41,523
Non m'importa.
6
00:00:49,163 --> 00:00:50,602
Sarà una bella giornata.
7
00:00:54,363 --> 00:00:56,083
Sì, grande!
8
00:00:56,083 --> 00:00:57,462
È stato fantastico!
9
00:00:57,462 --> 00:00:59,203
Beh, la pre-stagione...
10
00:01:00,002 --> 00:01:02,623
è un ottimo momento
per staccare dalle corse.
11
00:01:02,623 --> 00:01:04,183
Un angelo di neve.
12
00:01:04,183 --> 00:01:05,843
Un balsamo per l'anima.
13
00:01:07,123 --> 00:01:08,043
Cazzo, sì!
14
00:01:09,743 --> 00:01:10,903
FRANCIA
15
00:01:11,522 --> 00:01:12,623
È pazzesco, eh?
16
00:01:18,963 --> 00:01:21,963
- Allez. Cin cin, tout le monde.
- Cin cin.
17
00:01:21,963 --> 00:01:25,162
Sono momenti che apprezzo
e che resteranno con me.
18
00:01:25,162 --> 00:01:27,403
Mi sbronzerò alla grande.
19
00:01:29,843 --> 00:01:30,983
Trenta a zero.
20
00:01:31,863 --> 00:01:32,703
Bene.
21
00:01:35,103 --> 00:01:38,223
Credo che la pre-stagione
sia molto importante per me.
22
00:01:38,923 --> 00:01:40,283
Mi godo la vita.
23
00:01:41,703 --> 00:01:43,263
Serve una racchetta più grande!
24
00:01:43,263 --> 00:01:46,083
Niente telefonate o e-mail
in tema Formula 1.
25
00:01:46,083 --> 00:01:47,003
No!
26
00:01:48,003 --> 00:01:53,003
Sono cose che capitano
solo tra metà dicembre e metà gennaio.
27
00:01:53,823 --> 00:01:54,903
Mi fa incazzare.
28
00:01:57,582 --> 00:01:58,783
STATI UNITI
29
00:02:01,022 --> 00:02:03,503
Ti dimentichi subito della Formula 1, sai?
30
00:02:04,102 --> 00:02:06,503
Torno a rilassarmi un po'.
31
00:02:06,503 --> 00:02:08,682
Ehi, pesciolino. Potresti abboccare?
32
00:02:09,182 --> 00:02:12,043
Dovrebbe essere rilassante.
Ma è una noia, cazzo.
33
00:02:19,403 --> 00:02:20,243
REGNO UNITO
34
00:02:20,243 --> 00:02:21,363
Sì, bel colpo!
35
00:02:23,002 --> 00:02:24,383
È il mio Happy Gilmore.
36
00:02:25,803 --> 00:02:27,483
Il lato positivo è che...
37
00:02:27,483 --> 00:02:28,763
Vado alla grande!
38
00:02:28,763 --> 00:02:33,282
...non sono costretto a vedere molti
dei coglioni che vedo durante la stagione.
39
00:02:38,583 --> 00:02:40,723
ANTIBES - FRANCIA
40
00:02:43,123 --> 00:02:45,423
Il sig. Stroll arriverà tra 4 minuti.
41
00:02:50,983 --> 00:02:54,523
Sarah, perché li abbiamo tolti?
Devono essere coperti.
42
00:02:54,523 --> 00:02:56,543
È la zona del sig. Stroll, e sono bagnati.
43
00:02:56,543 --> 00:02:59,463
Rimettetelo a posto
prima che arrivi. Presto!
44
00:03:00,282 --> 00:03:01,163
Tre minuti.
45
00:03:04,523 --> 00:03:05,363
Salve.
46
00:03:06,363 --> 00:03:07,323
Domenicali.
47
00:03:07,842 --> 00:03:09,442
E il signor Wolff.
48
00:03:13,683 --> 00:03:14,683
È necessario?
49
00:03:14,683 --> 00:03:16,803
Il braccialetto? Sì.
50
00:03:16,803 --> 00:03:18,523
Prego. Mi serve solo...
51
00:03:18,523 --> 00:03:19,463
Buonasera.
52
00:03:20,562 --> 00:03:21,963
Merda, è qui.
53
00:03:22,803 --> 00:03:25,403
Per il sig. Stroll
non serve il braccialetto?
54
00:03:25,403 --> 00:03:26,923
Per lui non serve.
55
00:03:26,923 --> 00:03:29,803
Vediamo gli effetti stroboscopici
dall'alto.
56
00:03:31,183 --> 00:03:34,722
Diamo il benvenuto
al presidente esecutivo dell'Aston Martin,
57
00:03:34,722 --> 00:03:36,222
il sig. Lawrence Stroll.
58
00:03:37,403 --> 00:03:41,162
Non so stare tutto il giorno
in spiaggia o sul campo da golf.
59
00:03:42,282 --> 00:03:45,122
Ho sempre lottato per vincere.
60
00:03:46,402 --> 00:03:49,002
È quello che mi sprona
e che mi entusiasma.
61
00:03:49,002 --> 00:03:50,122
Salve a tutti.
62
00:03:51,643 --> 00:03:54,603
{\an8}Sono Lawrence Stroll,
il presidente esecutivo.
63
00:03:58,342 --> 00:04:00,062
Sono un appassionato di auto.
64
00:04:01,143 --> 00:04:04,683
Mi piace guidare,
anche se non sono bravo come mio figlio.
65
00:04:06,583 --> 00:04:08,083
Ma, cinque anni fa,
66
00:04:09,303 --> 00:04:11,923
ho avuto l'opportunità
di comprare una scuderia di F1.
67
00:04:13,662 --> 00:04:14,722
E volevo creare
68
00:04:14,722 --> 00:04:20,463
la miglior casa automobilistica
ad elevate prestazioni al mondo.
69
00:04:21,763 --> 00:04:26,163
Potersi battere per la vittoria
è forse la cosa più difficile.
70
00:04:26,683 --> 00:04:29,323
Può confermarvelo Toto, che è laggiù.
71
00:04:29,323 --> 00:04:31,043
L'ha fatto diverse volte.
72
00:04:32,082 --> 00:04:36,623
Ho gestito molte aziende nella mia vita.
Niente è come vincere in Formula 1.
73
00:04:40,743 --> 00:04:41,962
Siamo ottimisti.
74
00:04:41,962 --> 00:04:43,563
Sono due ottimi piloti.
75
00:04:44,063 --> 00:04:45,462
Abbiamo un'auto forte.
76
00:04:45,462 --> 00:04:47,343
E credo che, con il mio sogno,
77
00:04:47,343 --> 00:04:50,823
il mio senso degli affari
e il mio portafoglio,
78
00:04:51,323 --> 00:04:53,483
riuscirò a creare
79
00:04:53,483 --> 00:04:56,123
una delle migliori scuderie di F1
al mondo.
80
00:04:59,003 --> 00:05:04,043
Quest'anno, il piano è dare una scossa
alle prime quattro scuderie in classifica.
81
00:05:04,923 --> 00:05:08,163
Ovviamente, questo non starà bene a tutti.
82
00:05:08,683 --> 00:05:09,923
È un problema loro.
83
00:05:19,883 --> 00:05:24,063
Lawrence Stroll si è sempre buttato
a capofitto in qualsiasi iniziativa.
84
00:05:24,063 --> 00:05:26,723
Prima era la moda, e ora è la Formula 1.
85
00:05:27,803 --> 00:05:29,962
Non sono nostri avversari diretti,
86
00:05:29,962 --> 00:05:33,243
ma, data l'ambizione di Lawrence,
potrebbero diventarlo.
87
00:05:35,243 --> 00:05:39,203
Nella F1, se qualcuno pensa
di poter risolvere qualcosa in due anni,
88
00:05:39,203 --> 00:05:40,243
sta sognando.
89
00:05:40,763 --> 00:05:44,383
C'è gente che pensa:
"Basta solo un po' di impegno
90
00:05:44,383 --> 00:05:47,423
per battere la Red Bull,
la Mercedes o la Ferrari".
91
00:05:47,423 --> 00:05:49,263
È irrealistico.
92
00:05:50,923 --> 00:05:53,443
Fa delle dichiarazioni piuttosto audaci.
93
00:05:53,443 --> 00:05:57,902
{\an8}Non vorrei mettermi contro di lui.
Non è uno che piace a tutti.
94
00:06:06,783 --> 00:06:12,082
A QUALSIASI COSTO
95
00:06:16,283 --> 00:06:19,703
QUARTIER GENERALE ASTON MARTIN
SILVERSTONE - REGNO UNITO
96
00:06:22,402 --> 00:06:26,022
{\an8}TRE SETTIMANE
PRIMA DELL'INIZIO DELLA STAGIONE
97
00:06:27,603 --> 00:06:30,623
Credo che Crofty ti farà tre domande.
98
00:06:31,123 --> 00:06:33,243
- Ok.
- Ok. Ci vediamo dopo.
99
00:06:36,142 --> 00:06:38,342
- Vieni anche domani?
- Sì.
100
00:06:39,263 --> 00:06:42,183
Oh, non so come fai
a vivere in Inghilterra.
101
00:06:44,402 --> 00:06:45,522
È enorme.
102
00:06:47,642 --> 00:06:50,823
- Hai ricevuto il mio ultimo messaggio?
- Sì. Alle tre.
103
00:06:50,823 --> 00:06:52,763
- E poi alle 11:45?
- Sì.
104
00:06:52,763 --> 00:06:54,642
- Va bene, ok.
- Va bene?
105
00:06:55,783 --> 00:06:57,803
- Buongiorno a tutti.
- Buongiorno.
106
00:06:58,443 --> 00:07:01,022
Lawrence ha grandi aspirazioni
per la scuderia,
107
00:07:01,022 --> 00:07:03,203
e sa come ottenere quello che vuole.
108
00:07:03,203 --> 00:07:05,303
Quindici minuti per tutto.
109
00:07:06,323 --> 00:07:09,823
{\an8}Tutto ciò che tocca di solito diventa oro.
110
00:07:09,823 --> 00:07:10,863
{\an8}GIORNALISTA DI F1
111
00:07:14,883 --> 00:07:17,743
{\an8}Quando la Force India
entrò in amministrazione controllata,
112
00:07:18,243 --> 00:07:20,723
Lawrence colse la palla al balzo...
113
00:07:20,723 --> 00:07:21,762
Ciao, Lawrence.
114
00:07:21,762 --> 00:07:26,142
...e acquistò la scuderia
assumendone la gestione.
115
00:07:26,142 --> 00:07:27,782
La ribattezzò Racing Point
116
00:07:28,883 --> 00:07:31,582
e fece venire suo figlio dalla Williams.
117
00:07:32,082 --> 00:07:36,142
Beh, io e mio padre
abbiamo un buon rapporto.
118
00:07:36,142 --> 00:07:38,202
Ci conosciamo da tanto tempo.
119
00:07:39,282 --> 00:07:42,603
E, qualche anno dopo, la rilanciò
120
00:07:44,082 --> 00:07:45,842
con il marchio Aston Martin,
121
00:07:45,842 --> 00:07:48,323
per la casa automobilistica
che aveva comprato.
122
00:07:48,323 --> 00:07:49,323
È bello vederti.
123
00:07:49,823 --> 00:07:51,383
- Come stai?
- Bene. Tu?
124
00:07:51,943 --> 00:07:53,743
- Sei soddisfatto?
- Sì.
125
00:07:53,743 --> 00:07:56,623
La nostra scuderia
ha bisogno di grandi piloti,
126
00:07:56,623 --> 00:08:00,722
siano o meno campioni del mondo,
che condividano la propria esperienza
127
00:08:00,722 --> 00:08:02,683
e sappiano puntare in alto.
128
00:08:04,243 --> 00:08:07,443
Conosco Fernando da dieci o undici anni.
129
00:08:07,962 --> 00:08:11,142
So bene quanto sia motivato ed entusiasta.
130
00:08:11,923 --> 00:08:14,022
Non ho neanche esitato.
131
00:08:14,022 --> 00:08:18,163
Quest'anno, abbiamo fatto
un grosso passo avanti con l'auto.
132
00:08:18,163 --> 00:08:21,243
E stiamo crescendo anche come scuderia.
133
00:08:21,883 --> 00:08:25,043
Tutto ciò che facciamo
serve a portarci alla vittoria.
134
00:08:25,043 --> 00:08:27,563
Non abbiamo mai avuto
tanta voglia di vincere.
135
00:08:27,563 --> 00:08:29,022
- Grazie mille.
- Grazie.
136
00:08:29,022 --> 00:08:29,902
Lawrence Stroll!
137
00:08:31,902 --> 00:08:33,523
Il successo non si compra,
138
00:08:33,523 --> 00:08:36,702
ma puoi comprare persone
che hanno avuto successo,
139
00:08:36,702 --> 00:08:39,323
e Fernando ha vinto due titoli mondiali.
140
00:08:40,342 --> 00:08:42,543
Ma, per Lawrence Stroll,
è una cosa di famiglia.
141
00:08:43,082 --> 00:08:45,563
Vuole gestire una scuderia
142
00:08:45,563 --> 00:08:48,122
e far vincere un titolo a suo figlio.
143
00:08:48,683 --> 00:08:51,883
E, per aiutarlo a farlo,
ha ingaggiato Fernando Alonso.
144
00:08:53,343 --> 00:08:55,703
È il massimo per lui e per suo figlio
145
00:08:56,283 --> 00:08:57,803
fare questa cosa insieme.
146
00:09:02,443 --> 00:09:03,923
Niente male, eh?
147
00:09:03,923 --> 00:09:05,363
A parte la prima fila.
148
00:09:06,083 --> 00:09:06,923
Fantastica.
149
00:09:07,483 --> 00:09:09,122
- Molto bella.
- Più sexy, eh?
150
00:09:09,122 --> 00:09:10,823
- Fantastica.
- Più compatta.
151
00:09:13,043 --> 00:09:16,443
È buffo pensare
che sono in squadra con Fernando.
152
00:09:16,443 --> 00:09:17,703
Insomma, da bambino,
153
00:09:17,703 --> 00:09:21,923
{\an8}quando avevo cinque, sei o sette anni
e guardavo la Formula 1...
154
00:09:22,483 --> 00:09:24,002
È surreale
155
00:09:24,002 --> 00:09:27,622
essere qui adesso
ed essere in squadra con lui.
156
00:09:27,622 --> 00:09:31,523
Penso che, in questa stagione,
alcune persone resteranno sorprese.
157
00:09:32,143 --> 00:09:35,483
Datevi da fare e ottenete più soldi.
Ecco cosa ci serve.
158
00:09:35,483 --> 00:09:37,423
- Ok.
- Ma abbiamo molto spazio.
159
00:09:37,963 --> 00:09:41,363
Se sei bravo, Jeff, puoi vendere
anche lo spazio pubblicitario sotto.
160
00:09:42,103 --> 00:09:45,223
Sì, ma dovresti ribaltarti.
Non penso tu voglia farlo.
161
00:09:45,223 --> 00:09:46,923
Non voglio che sia necessario.
162
00:09:46,923 --> 00:09:50,223
Abbiamo fiducia
nelle prestazioni della nostra auto.
163
00:09:50,223 --> 00:09:51,563
Non le manca nulla.
164
00:09:52,063 --> 00:09:54,923
{\an8}So che non gareggerò per sempre
in Formula 1.
165
00:09:54,923 --> 00:09:57,423
{\an8}Ma abbiamo Lance,
166
00:09:57,423 --> 00:10:00,483
che ha vinto le formule junior
fino alla Formula 1.
167
00:10:00,483 --> 00:10:04,843
Quindi dovremo anche assicurarci
che stiamo andando nella giusta direzione
168
00:10:04,843 --> 00:10:07,163
e che avremo un bel futuro.
169
00:10:08,603 --> 00:10:11,023
Farò un giro in Spagna in bici,
nel weekend.
170
00:10:11,023 --> 00:10:13,002
- In strada o...
- In montagna.
171
00:10:13,002 --> 00:10:16,723
Solo montagna. Quest'estate,
riprenderò con la bici da strada.
172
00:10:17,283 --> 00:10:18,643
Farà bel tempo.
173
00:10:22,263 --> 00:10:28,483
UNA SETTIMANA DOPO
174
00:10:34,203 --> 00:10:38,463
Lance mi chiamò.
Erano le sei o le sette di sabato sera.
175
00:10:38,463 --> 00:10:40,083
Ero a casa, in Svizzera.
176
00:10:40,603 --> 00:10:41,923
Lui era in Spagna,
177
00:10:42,443 --> 00:10:45,463
dove si stava allenando in bici
con i suoi compagni,
178
00:10:45,963 --> 00:10:46,882
ed era caduto.
179
00:10:48,403 --> 00:10:51,463
Si era rotto entrambi i polsi
e un dito del piede.
180
00:10:51,463 --> 00:10:54,523
Fu un momento scioccante
per me che sono suo padre.
181
00:10:55,242 --> 00:10:58,762
Come per qualsiasi genitore
il cui figlio si faccia male.
182
00:11:00,403 --> 00:11:05,002
Gli voglio un bene dell'anima.
È mio figlio prima e un pilota dopo,
183
00:11:05,002 --> 00:11:10,803
quindi credo che la cosa più importante
sia ricordare sempre che sono il suo papà.
184
00:11:17,403 --> 00:11:20,242
Ehi, Lance. Appena arrivato a Silverstone.
185
00:11:20,242 --> 00:11:23,543
Vengo da te. Sarò al cancello verso...
186
00:11:24,363 --> 00:11:25,983
Verso le quattro, diciamo.
187
00:11:27,122 --> 00:11:29,663
Alla vigilia della stagione
188
00:11:29,663 --> 00:11:32,622
su cui l'Aston Martin
aveva riposto tante aspettative,
189
00:11:33,183 --> 00:11:36,043
questa situazione per Lawrence
e per il suo sogno
190
00:11:36,043 --> 00:11:38,742
di arrivare con suo figlio al successo
191
00:11:40,083 --> 00:11:41,643
è un vero disastro.
192
00:11:41,643 --> 00:11:44,323
Ok, ci vediamo dopo. Grazie. Ciao.
193
00:11:45,723 --> 00:11:49,643
Ti impegni tutto l'anno
per prepararti per la stagione.
194
00:11:52,382 --> 00:11:55,923
È un peccato che sia una cosa del genere
195
00:11:56,423 --> 00:11:57,963
a decidere il tuo destino.
196
00:12:25,183 --> 00:12:26,023
Pronto?
197
00:12:26,563 --> 00:12:29,963
È una bella giornata.
Sarà un ottimo anno, amico.
198
00:12:29,963 --> 00:12:35,642
Salve a tutti e benvenuti
alla stagione 2023 di Formula 1.
199
00:12:36,403 --> 00:12:37,483
Fa caldo oggi.
200
00:12:39,642 --> 00:12:43,083
- Vuoi un kebab? Per colazione?
- È un po' presto, no?
201
00:12:43,683 --> 00:12:45,583
Grazie. È bello vedervi.
202
00:12:46,863 --> 00:12:48,223
È un grande anno per la F1.
203
00:12:48,223 --> 00:12:53,122
Il maggior numero di gare
nei 73 anni di storia del Campionato.
204
00:12:53,122 --> 00:12:54,803
Tre gare negli Stati Uniti.
205
00:12:54,803 --> 00:12:58,002
La F1 di nuovo a Las Vegas
per la prima volta dagli anni '80.
206
00:12:58,002 --> 00:13:02,963
E stavolta, con una pista
che comprende la rinomata Strip.
207
00:13:04,363 --> 00:13:05,622
Sarà un anno fantastico.
208
00:13:08,843 --> 00:13:13,043
Cercavo di comprare un cavallo.
È all'asta a Cheltenham.
209
00:13:13,723 --> 00:13:16,363
- Come va l'altro cavallo?
- Sta vincendo.
210
00:13:16,363 --> 00:13:18,762
- Ha vinto le ultime tre gare.
- Bene.
211
00:13:19,363 --> 00:13:21,903
È il Max Verstappen
della corsa a ostacoli.
212
00:13:24,502 --> 00:13:25,762
Siamo in anticipo.
213
00:13:27,083 --> 00:13:30,183
La prima squadra a bere
e l'ultima in pista.
214
00:13:30,183 --> 00:13:31,963
Alex!
215
00:13:33,723 --> 00:13:34,663
Così esageri.
216
00:13:34,663 --> 00:13:35,903
Scherzo.
217
00:13:40,323 --> 00:13:41,683
Buongiorno. Tutto bene?
218
00:13:42,203 --> 00:13:44,803
{\an8}Una nuova acconciatura, il mullet.
219
00:13:44,803 --> 00:13:47,323
{\an8}Alcuni lo chiamano "taglio alla Bottas".
220
00:13:48,223 --> 00:13:50,683
Non credo che lo rifarò tanto presto.
221
00:13:51,563 --> 00:13:53,103
A te sta bene. A me non so.
222
00:13:53,103 --> 00:13:54,762
Guardo lo specchio e penso:
223
00:13:54,762 --> 00:13:56,242
"Quello è un vero uomo".
224
00:13:56,803 --> 00:13:58,002
È questo che conta.
225
00:14:00,603 --> 00:14:02,103
Buongiorno.
226
00:14:03,543 --> 00:14:05,563
- Signori.
- Come va?
227
00:14:05,563 --> 00:14:06,923
Belli, i nuovi colori.
228
00:14:06,923 --> 00:14:09,642
Il rosa è meglio di quanto pensassi, sai?
229
00:14:09,642 --> 00:14:11,122
- Ti sta bene.
- Più o meno.
230
00:14:11,122 --> 00:14:13,323
- Ehi, Lewis. Stai bene?
- Sì, e tu?
231
00:14:13,823 --> 00:14:14,703
Come va?
232
00:14:15,423 --> 00:14:16,262
Cabrón.
233
00:14:17,703 --> 00:14:20,903
- Ecco il grande! Cabrón!
- Yuki si è rimpicciolito.
234
00:14:22,242 --> 00:14:23,223
Già.
235
00:14:23,223 --> 00:14:25,943
Quest'anno, le vacanze
sono sembrate più lunghe.
236
00:14:25,943 --> 00:14:27,603
Sì, non mi è dispiaciuto...
237
00:14:27,603 --> 00:14:30,723
- È da un po' che non vedo i ragazzi.
- I ragazzi.
238
00:14:30,723 --> 00:14:33,663
- Li vedremo abbastanza in pista.
- Sì, è vero.
239
00:14:37,463 --> 00:14:38,463
- Ciao.
- Ciao!
240
00:14:38,463 --> 00:14:40,683
- Benvenuta.
- Parliamo di Formula 1.
241
00:14:43,663 --> 00:14:46,163
È divertente parlare
dal punto di vista dei piloti,
242
00:14:46,163 --> 00:14:48,382
perché lo sono stata per tre decenni,
243
00:14:49,122 --> 00:14:50,622
{\an8}quindi ne so qualcosa.
244
00:14:52,403 --> 00:14:54,403
- Sembra una foto di classe.
- Già.
245
00:14:54,903 --> 00:14:57,603
Un pilota che inizia una nuova stagione
246
00:14:57,603 --> 00:15:01,443
prova speranza,
entusiasmo e anche preoccupazione.
247
00:15:01,443 --> 00:15:06,423
E tutto questo è il fattore X
del piazzamento dei piloti sulla griglia.
248
00:15:08,403 --> 00:15:11,563
Pensi: "Sarà forse il nostro anno? Forza!"
249
00:15:11,563 --> 00:15:14,063
- Almeno quest'anno sono tutti qui.
- Sì.
250
00:15:14,063 --> 00:15:16,622
- Beh, Stroll no.
- Infatti, cazzo.
251
00:15:17,703 --> 00:15:19,063
Cos'è successo a Lance?
252
00:15:19,063 --> 00:15:22,323
È caduto in bici.
Credo si sia rotto il polso.
253
00:15:22,803 --> 00:15:23,742
Il polso.
254
00:15:24,903 --> 00:15:26,762
- Non siamo fatti per le due ruote.
- No.
255
00:15:26,762 --> 00:15:27,663
Solo quattro.
256
00:15:29,083 --> 00:15:32,823
La Aston Martin è...
Dicono tutti che saranno velocissimi.
257
00:15:32,823 --> 00:15:35,002
- Ora hanno Fernando.
- Già.
258
00:15:36,043 --> 00:15:37,022
Sarebbe folle.
259
00:15:37,022 --> 00:15:40,543
Sarebbe pazzesco
se riuscissero a dare risultati così.
260
00:15:41,403 --> 00:15:43,723
La nostra auto è sempre molto diversa.
261
00:15:44,262 --> 00:15:45,482
Anche la vostra.
262
00:15:45,482 --> 00:15:48,823
- Più o meno. L'idea è la stessa.
- La vostra è migliorata.
263
00:15:48,823 --> 00:15:53,043
Ti mettono sempre il microfono sopra
quando meno te lo aspetti. Stronzi.
264
00:15:54,963 --> 00:15:57,703
- Potete iniziare a camminare?
- Ok.
265
00:15:59,283 --> 00:16:00,843
Nella stagione 2023,
266
00:16:00,843 --> 00:16:04,603
ci si aspetta che la Red Bull
sia ancora la scuderia da battere.
267
00:16:04,603 --> 00:16:08,323
Sono i campioni del mondo in carica.
Saranno un bersaglio.
268
00:16:08,323 --> 00:16:11,923
Ma non si possono ignorare
altre scuderie, come la Ferrari,
269
00:16:11,923 --> 00:16:13,463
ora sotto la guida
270
00:16:14,283 --> 00:16:15,443
di Fred Vasseur.
271
00:16:18,242 --> 00:16:20,183
Congratulazioni per il nuovo lavoro.
272
00:16:20,183 --> 00:16:22,002
- Il rosso ti dona.
- Pazzesco.
273
00:16:22,723 --> 00:16:23,843
Sono Fred Vasseur,
274
00:16:23,843 --> 00:16:28,622
{\an8}il team principal della Scuderia Ferrari
nella F1 per la stagione 2023.
275
00:16:29,443 --> 00:16:32,043
{\an8}- La tua prima stagione con la Ferrari.
- Sì.
276
00:16:34,563 --> 00:16:36,083
Non hai detto "l'ultima".
277
00:16:36,803 --> 00:16:39,142
La tua pancia si fa sempre più piccola.
278
00:16:40,083 --> 00:16:40,923
Cosa?
279
00:16:40,923 --> 00:16:43,603
- La tua pancia.
- Tu dici?
280
00:16:43,603 --> 00:16:45,083
Sì, si vede.
281
00:16:45,882 --> 00:16:47,283
Forse è il rosso.
282
00:16:47,283 --> 00:16:51,543
È l'incarico più stressante
del motorsport internazionale.
283
00:16:51,543 --> 00:16:54,543
Il secondo posto non è bastato
al suo predecessore.
284
00:16:55,482 --> 00:16:57,522
Fred deve vincere il Campionato.
285
00:16:58,563 --> 00:17:00,923
No, qui è attillato.
286
00:17:00,923 --> 00:17:03,563
Sai come fanno? Così.
287
00:17:04,323 --> 00:17:06,263
No, sono...
288
00:17:08,083 --> 00:17:10,862
- Non avresti dovuto farlo!
- Finirà su Netflix.
289
00:17:12,402 --> 00:17:14,043
Non mangiare troppa pasta!
290
00:17:16,683 --> 00:17:17,843
Ok, ragazzi.
291
00:17:17,843 --> 00:17:19,642
Via con la camminata. Azione.
292
00:17:33,523 --> 00:17:37,403
Il 2022 è stato un anno difficile.
Non ho vinto nessuna gara.
293
00:17:37,403 --> 00:17:39,442
Un anno piuttosto scioccante.
294
00:17:39,442 --> 00:17:41,603
Il mio obiettivo è tornare in vetta.
295
00:17:41,603 --> 00:17:45,823
Voglio vincere di nuovo
e riprendermi l'ottavo titolo mondiale.
296
00:17:48,003 --> 00:17:50,883
Ok, grazie a tutti. Abbiamo finito.
297
00:17:54,323 --> 00:17:57,183
L'auto sembra molto aggressiva.
298
00:17:57,723 --> 00:18:00,423
L'anno scorso,
la nostra sembrava la più grintosa,
299
00:18:00,923 --> 00:18:02,503
ma in pista faceva schifo!
300
00:18:02,503 --> 00:18:04,263
Posso avere la vostra attenzione?
301
00:18:07,683 --> 00:18:09,603
Credo che il nostro duo
302
00:18:10,202 --> 00:18:13,103
composto da Lewis e George
sia il più forte in F1.
303
00:18:13,883 --> 00:18:16,683
Dobbiamo far vincere
l'ottavo titolo a Lewis
304
00:18:16,683 --> 00:18:18,643
{\an8}e il primo a George.
305
00:18:18,643 --> 00:18:21,403
{\an8}Come minimo,
dobbiamo dare loro una buona auto.
306
00:18:22,483 --> 00:18:26,683
Nel 2022, non abbiamo progettato
un'auto performante.
307
00:18:27,323 --> 00:18:31,123
Ma, verso la fine,
abbiamo capito qual era il problema.
308
00:18:31,903 --> 00:18:33,843
E abbiamo vinto in Brasile.
309
00:18:33,843 --> 00:18:35,363
Quindi, quest'anno,
310
00:18:35,363 --> 00:18:38,363
voglio poter credere
che saremo competitivi.
311
00:18:41,283 --> 00:18:43,063
È un anno importante per Toto.
312
00:18:44,003 --> 00:18:47,763
La Mercedes ha già perso,
e probabilmente continuerà a perdere,
313
00:18:47,763 --> 00:18:50,683
membri del reparto motori
e del reparto progettazione,
314
00:18:50,683 --> 00:18:52,683
persone che sono state essenziali
315
00:18:52,683 --> 00:18:56,163
per i dieci anni di successo
della scuderia al Campionato.
316
00:18:56,923 --> 00:18:59,563
Conta soprattutto la reputazione.
317
00:19:00,083 --> 00:19:02,603
Se non riusciranno a tornare in gioco...
318
00:19:04,803 --> 00:19:07,883
il paddock inizierà a farsi molte domande.
319
00:19:07,883 --> 00:19:10,243
SABATO - QUALIFICHE
320
00:19:16,442 --> 00:19:18,303
È il coso più grosso che vedi da un po'?
321
00:19:19,403 --> 00:19:22,143
- Per "coso" intendi...
- L'elicottero.
322
00:19:22,722 --> 00:19:24,683
Era una domanda a trabocchetto o...
323
00:19:24,683 --> 00:19:27,163
No, sto solo parlando di elicotteri.
324
00:19:27,923 --> 00:19:29,883
A volte non capisco il tuo umorismo.
325
00:19:32,603 --> 00:19:37,923
La notizia dell'ultim'ora qui in Bahrain
è che c'è un arrivo inaspettato.
326
00:19:40,603 --> 00:19:41,722
Grazie.
327
00:19:41,722 --> 00:19:43,763
Prego. Come stai?
Dovevo iniziare con quello.
328
00:19:43,763 --> 00:19:44,643
Sto bene.
329
00:19:45,483 --> 00:19:46,603
Tengo duro.
330
00:19:46,603 --> 00:19:48,303
C'è solo qualche telecamera.
331
00:19:51,803 --> 00:19:53,923
È BELLO RIVEDERTI, @LANCE_STROLL
332
00:19:57,442 --> 00:20:02,143
Pensavamo che ci sarebbero volute
altre settimane, come minimo, di riposo.
333
00:20:03,243 --> 00:20:07,503
L'avevano portato a Barcellona,
dove io sono andato a prenderlo in aereo.
334
00:20:07,503 --> 00:20:10,483
Ha avuto un ottimo dottore
che ha fatto miracoli.
335
00:20:10,483 --> 00:20:13,303
Dopo l'operazione, Lance ha alzato le mani
336
00:20:13,303 --> 00:20:15,543
e ha detto: "Saremo alla prima gara".
337
00:20:17,243 --> 00:20:18,202
Sì, è una merda.
338
00:20:18,722 --> 00:20:20,202
Pessimo tempismo.
339
00:20:20,722 --> 00:20:24,843
Avevano lavorato tutti sodo
per progettare questa nuova auto,
340
00:20:24,843 --> 00:20:29,303
e io ho rovinato tutto alla vigilia
di una delle stagioni più entusiasmanti.
341
00:20:33,663 --> 00:20:37,883
Sto pensando
a come risolvere tutto il prima possibile
342
00:20:37,883 --> 00:20:39,442
per tornare a gareggiare.
343
00:20:46,363 --> 00:20:47,283
Come va?
344
00:20:47,283 --> 00:20:49,263
- Come stai?
- Un po' meglio.
345
00:20:49,263 --> 00:20:50,523
- Va meglio.
- Ok.
346
00:20:50,523 --> 00:20:51,803
Riesci a masturbarti?
347
00:20:54,843 --> 00:20:57,483
Riesce a guidare. Di certo ce la fa.
348
00:20:57,483 --> 00:21:00,043
No, risparmio le energie per l'auto.
349
00:21:03,403 --> 00:21:05,063
Quel lato è ancora rotto o...
350
00:21:05,063 --> 00:21:07,483
No, mi hanno messo due viti.
351
00:21:07,483 --> 00:21:11,202
E mi sono rotto questo,
quest'altro e due dita del piede.
352
00:21:11,202 --> 00:21:13,263
Stai assumendo della morfina per...
353
00:21:13,263 --> 00:21:15,343
- Della roba.
- Ti fa molto male?
354
00:21:15,343 --> 00:21:19,423
Non prendo nulla di forte.
Solo quello che posso prendere.
355
00:21:19,423 --> 00:21:21,163
- Sì.
- Riesci a dormire?
356
00:21:21,163 --> 00:21:24,563
No. La notte è tremenda,
perché non ho gli antidolorifici.
357
00:21:24,563 --> 00:21:27,462
Dopo aver guidato,
provo a prendere il cuscino e...
358
00:21:29,202 --> 00:21:30,442
Che male.
359
00:21:32,043 --> 00:21:34,023
Di certo non aiuta.
360
00:21:34,023 --> 00:21:37,722
Non è l'ideale
dal punto di vista della squadra.
361
00:21:37,722 --> 00:21:40,603
Speriamo solo che possa gareggiare.
362
00:21:40,603 --> 00:21:42,503
È quella la priorità.
363
00:21:49,043 --> 00:21:50,083
Fasciamo tutto.
364
00:21:50,583 --> 00:21:52,043
Scegli un polso.
365
00:21:52,683 --> 00:21:56,962
L'eccitante vita
dietro le quinte della Formula 1.
366
00:21:57,702 --> 00:22:02,103
Come pilota di auto da corsa,
gli strumenti che devi usare sono le mani
367
00:22:02,103 --> 00:22:03,283
e i piedi.
368
00:22:03,843 --> 00:22:06,643
Ma Lance ha due polsi
e un dito del piede rotti,
369
00:22:07,923 --> 00:22:09,283
e questo è un problema.
370
00:22:09,962 --> 00:22:14,243
È lì che senti al massimo
la forza G del volante.
371
00:22:14,803 --> 00:22:17,743
Il pedale del freno
è duro come una roccia.
372
00:22:17,743 --> 00:22:20,303
Dovrà esercitare una pressione fortissima.
373
00:22:21,403 --> 00:22:23,202
- Non sta guarendo.
- No.
374
00:22:23,202 --> 00:22:26,222
- Correre non l'ha fatto guarire.
- È ancora rotto.
375
00:22:28,442 --> 00:22:29,323
È pronto?
376
00:22:30,202 --> 00:22:32,202
Fisicamente e mentalmente.
377
00:22:33,683 --> 00:22:35,343
Perché vuole già tornare?
378
00:22:36,123 --> 00:22:37,003
Niente test.
379
00:22:37,643 --> 00:22:40,123
Subito nell'auto e poi subito in pista.
380
00:22:40,623 --> 00:22:43,603
- Perdi un dito.
- Puoi tagliarlo. Starei meglio.
381
00:22:44,623 --> 00:22:45,643
- Ok?
- Va bene.
382
00:22:45,643 --> 00:22:46,643
- Contento?
- Sì.
383
00:22:46,643 --> 00:22:50,163
- Bene.
- Sto per spogliarmi, quindi andatevene.
384
00:22:52,303 --> 00:22:56,722
L'attesa invernale è stata lunga.
La F1 è tornata, ed è tempo di qualifiche.
385
00:22:57,843 --> 00:22:59,103
Di nuovo sulla sedia.
386
00:22:59,763 --> 00:23:01,003
{\an8}Dovete avere paura.
387
00:23:01,523 --> 00:23:02,643
{\an8}Molta paura.
388
00:23:07,462 --> 00:23:12,383
La prima sessione di qualifiche
dà a ogni team principal l'opportunità
389
00:23:12,383 --> 00:23:16,503
di vedere com'è la propria auto
rispetto alle altre in pista.
390
00:23:16,503 --> 00:23:18,603
E questo è fondamentale.
391
00:23:20,683 --> 00:23:21,643
Controllo radio.
392
00:23:23,163 --> 00:23:25,343
Ti sentiamo forte e chiaro, Lance.
393
00:23:31,743 --> 00:23:35,423
Nelle qualifiche, bisogna segnare
il tempo individuale migliore
394
00:23:35,423 --> 00:23:37,903
per determinare la griglia di domenica.
395
00:23:45,962 --> 00:23:48,442
Tre, due, uno.
396
00:23:49,482 --> 00:23:50,663
Dovrebbe essere verde.
397
00:23:50,663 --> 00:23:53,643
Lance ha l'autorizzazione della FIA
a gareggiare.
398
00:23:55,423 --> 00:23:59,283
Sono preoccupato per i polsi di Lance.
L'ansia è tanta.
399
00:24:00,343 --> 00:24:01,702
Il semaforo è verde.
400
00:24:01,702 --> 00:24:03,683
È ora di decidere la griglia
401
00:24:03,683 --> 00:24:07,442
per la gara di apertura
del Campionato mondiale di Formula 1.
402
00:24:12,143 --> 00:24:14,623
{\an8}- Spingi.
- Non posso fare di più.
403
00:24:18,163 --> 00:24:20,243
{\an8}- Il passo è buono.
- Molto bene.
404
00:24:23,643 --> 00:24:24,722
{\an8}Siamo in P1.
405
00:24:25,283 --> 00:24:26,643
{\an8}È stato un ottimo giro.
406
00:24:28,323 --> 00:24:30,623
Ma ecco che arriva Max Verstappen.
407
00:24:31,583 --> 00:24:33,243
È più veloce di Leclerc.
408
00:24:33,243 --> 00:24:34,123
- Sì!
- Sì!
409
00:24:36,883 --> 00:24:39,123
{\an8}Ben fatto, amico. Un inizio perfetto.
410
00:24:39,123 --> 00:24:40,043
{\an8}Sì, va bene.
411
00:24:43,163 --> 00:24:46,363
{\an8}- Dobbiamo dare il massimo.
- Farò del mio meglio.
412
00:24:46,962 --> 00:24:48,482
Ora George Russell
413
00:24:48,482 --> 00:24:49,683
e Lewis Hamilton.
414
00:24:50,722 --> 00:24:52,123
{\an8}Faccio fatica in curva.
415
00:24:52,863 --> 00:24:54,103
{\an8}Non posso accelerare.
416
00:25:04,962 --> 00:25:06,863
{\an8}- In che posizione siamo?
- P5.
417
00:25:08,563 --> 00:25:09,482
{\an8}P6.
418
00:25:10,183 --> 00:25:11,423
{\an8}Non è stato un giro facile.
419
00:25:13,063 --> 00:25:17,222
Mercedes, Red Bull e Ferrari
sono quasi allo stesso livello.
420
00:25:18,603 --> 00:25:23,143
Lance Stroll è sotto pressione,
considerando quell'infortunio.
421
00:25:28,663 --> 00:25:31,103
Serve un allineamento migliore
nella seconda curva.
422
00:25:32,123 --> 00:25:35,503
Non ci riesco. Faccio fatica con le mani.
423
00:25:39,643 --> 00:25:43,643
Sto facendo il possibile,
ma il dolore è peggiorato molto.
424
00:25:45,023 --> 00:25:47,803
- Ok. Continua a spingere.
- Lasciami in pace.
425
00:25:49,523 --> 00:25:54,383
Un dito del piede destro è rotto,
quindi, quando accelero o prendo un dosso,
426
00:25:54,383 --> 00:25:55,722
è molto doloroso.
427
00:26:00,043 --> 00:26:02,063
Stroll è in guai grossi.
428
00:26:02,063 --> 00:26:04,722
Stroll è chiaramente ultimo.
429
00:26:04,722 --> 00:26:08,003
Dovrà tornare in pista
e mettere insieme un giro pulito.
430
00:26:08,003 --> 00:26:09,583
Non so se posso farcela.
431
00:26:11,303 --> 00:26:12,423
Andiamo.
432
00:26:13,183 --> 00:26:14,242
Ricevuto.
433
00:26:16,982 --> 00:26:20,283
{\an8}Vedremo forse un po' della magia
di Fernando Alonso?
434
00:26:20,883 --> 00:26:23,583
C'è sempre un po' di pressione su di me.
435
00:26:24,442 --> 00:26:25,982
Ho tanto da dimostrare.
436
00:26:28,063 --> 00:26:31,923
Siamo tutti incollati agli schermi,
perché Fernando Alonso è a caccia.
437
00:26:34,942 --> 00:26:37,523
- Spingi.
- Ci sto provando.
438
00:26:48,962 --> 00:26:49,883
P5.
439
00:26:50,643 --> 00:26:51,722
Sì!
440
00:26:52,363 --> 00:26:53,442
Così!
441
00:26:55,923 --> 00:26:59,523
Alonso supera Hamilton e George Russell.
442
00:27:01,643 --> 00:27:03,643
Ben fatto. Fantastico!
443
00:27:08,643 --> 00:27:10,523
Fatemi spingere di nuovo.
444
00:27:11,163 --> 00:27:13,583
Va bene, Lance.
Puoi spingere nel prossimo giro.
445
00:27:15,003 --> 00:27:16,583
Stroll è in svantaggio.
446
00:27:17,202 --> 00:27:19,683
Ma ha un'altra chance di battersi.
447
00:27:24,163 --> 00:27:25,683
Il dolore è tremendo,
448
00:27:25,683 --> 00:27:30,183
ma penso solo: "Ignora il dolore
e concentrati su ciò che devi fare".
449
00:27:31,543 --> 00:27:33,202
Al diavolo. Io ci provo.
450
00:27:35,283 --> 00:27:36,523
Spingi quando sei pronto.
451
00:27:43,003 --> 00:27:44,183
Forza, Lance.
452
00:27:47,003 --> 00:27:48,202
Il passo com'è?
453
00:27:48,803 --> 00:27:49,783
Va bene.
454
00:27:53,763 --> 00:27:56,183
Lance Stroll rientrerà tra i primi dieci?
455
00:27:56,183 --> 00:27:57,742
Sì! Forza!
456
00:28:03,863 --> 00:28:05,563
P8. Ottimo lavoro, amico.
457
00:28:05,563 --> 00:28:07,123
Andiamo!
458
00:28:07,123 --> 00:28:08,583
Vai così, Lance!
459
00:28:09,123 --> 00:28:10,543
Una rimonta fantastica.
460
00:28:10,543 --> 00:28:12,482
Sì, cavolo, non mi arrendo!
461
00:28:13,503 --> 00:28:16,003
Porca troia. È bravo, cazzo!
462
00:28:20,583 --> 00:28:22,263
Sì! Così!
463
00:28:25,283 --> 00:28:26,823
Ben fatto, Lance.
464
00:28:28,123 --> 00:28:30,202
Ma come cazzo ha fatto la Aston?
465
00:28:30,702 --> 00:28:32,123
Hanno ingaggiato
466
00:28:32,123 --> 00:28:35,242
alcuni ingegneri aerodinamici
della Red Bull.
467
00:28:35,242 --> 00:28:37,263
Cazzo, dobbiamo farlo anche noi.
468
00:28:42,403 --> 00:28:43,722
Quella Aston è veloce.
469
00:28:46,383 --> 00:28:47,942
- È andata bene.
- Bene.
470
00:28:47,942 --> 00:28:49,502
Lance è stato bravissimo.
471
00:28:49,502 --> 00:28:52,603
Sì, e con due polsi rotti!
472
00:28:52,603 --> 00:28:54,583
- Ottimo lavoro.
- Ottimo lavoro.
473
00:28:55,523 --> 00:28:57,403
- Bravo.
- Non posso darti il cinque.
474
00:28:57,403 --> 00:28:59,283
Dovresti romperti più spesso.
475
00:28:59,962 --> 00:29:00,922
No.
476
00:29:00,922 --> 00:29:04,103
È un risultato davvero incredibile.
477
00:29:04,103 --> 00:29:06,843
Combattere con Ferrari e Mercedes e...
478
00:29:06,843 --> 00:29:09,263
Otto mesi fa, era impensabile.
479
00:29:09,263 --> 00:29:11,962
È stata una sessione molto movimentata.
480
00:29:13,843 --> 00:29:16,002
Sono solo grato di essere qui.
481
00:29:18,123 --> 00:29:19,843
- Bravo.
- Grazie.
482
00:29:19,843 --> 00:29:22,043
Grazie, amico. Bravo.
483
00:29:26,603 --> 00:29:29,202
Che ci fai qui?
Trova qualche sponsor, cazzo!
484
00:29:30,043 --> 00:29:31,283
Aumenta il prezzo!
485
00:29:32,083 --> 00:29:33,442
Il prezzo sta salendo!
486
00:29:34,803 --> 00:29:38,922
Sono solo le qualifiche.
Ok? Giusto per precisare.
487
00:29:41,323 --> 00:29:44,883
Ma l'Aston Martin sembra una bomba.
488
00:29:46,123 --> 00:29:50,063
Non so se sia un'auto
in grado di vincere una gara.
489
00:29:50,643 --> 00:29:53,163
Ma, dato il margine stretto nello sport,
490
00:29:53,163 --> 00:29:57,242
il risultato sarà molto diverso
da quello che ci aspettavamo.
491
00:30:02,323 --> 00:30:04,922
DOMENICA - LA GARA
492
00:30:05,962 --> 00:30:08,403
- Andiamo.
- Andiamo? Et hop.
493
00:30:15,603 --> 00:30:17,403
George Clooney con i Ray-Ban.
494
00:30:19,962 --> 00:30:21,403
Oggi è il grande giorno.
495
00:30:24,722 --> 00:30:29,163
Poiché la Ferrari vuole vincere di nuovo,
ed è da un po' che non succede,
496
00:30:29,163 --> 00:30:31,323
le aspettative sono alte,
497
00:30:31,323 --> 00:30:35,103
e, a volte,
questo crea ancora più pressione.
498
00:30:35,763 --> 00:30:41,403
Mi piace sentire di nuovo
la pressione di tornare a gareggiare.
499
00:30:42,863 --> 00:30:45,462
L'inverno è finito,
ma per me è troppo lungo.
500
00:30:46,922 --> 00:30:49,123
Non è tanto la squadra,
501
00:30:49,123 --> 00:30:53,823
ma è la parte della stampa
e di tutto quello che la circonda
502
00:30:54,643 --> 00:30:57,523
che ti fa sentire sotto pressione.
503
00:31:03,722 --> 00:31:05,083
Qualche previsione?
504
00:31:05,643 --> 00:31:09,043
Siamo meglio
di quello che abbiamo mostrato nel giro.
505
00:31:09,043 --> 00:31:10,023
Speriamo!
506
00:31:10,023 --> 00:31:13,742
Dopotutto, credo che siamo...
Noi e la Aston saremo vicini.
507
00:31:15,442 --> 00:31:18,982
La Aston non era molto forte,
l'anno scorso,
508
00:31:18,982 --> 00:31:21,583
ma adesso sono più al nostro livello.
509
00:31:22,603 --> 00:31:26,043
L'obiettivo è battere la Aston Martin
e sfidare la Red Bull
510
00:31:26,043 --> 00:31:27,623
{\an8}per puntare alla vittoria.
511
00:31:29,783 --> 00:31:34,523
Benvenuti, signore e signori,
alla stagione 2023 della Formula 1.
512
00:31:34,523 --> 00:31:37,783
È il Gran Premio del Bahrain.
Siamo di nuovo qui.
513
00:31:40,763 --> 00:31:43,722
Pensavo saremmo stati in prima fila.
514
00:31:43,722 --> 00:31:46,103
Ma dovremo accontentarci della seconda.
515
00:31:46,103 --> 00:31:47,803
Non sarebbe cambiato niente.
516
00:31:47,803 --> 00:31:51,803
Preferisco quasi essere a sinistra
piuttosto che a destra.
517
00:31:53,363 --> 00:31:55,643
Divertiti.
518
00:32:03,043 --> 00:32:04,563
Finisci in bellezza, ok?
519
00:32:05,182 --> 00:32:08,783
La grande fuga.
Non dovresti correre in Bahrain.
520
00:32:28,323 --> 00:32:29,762
L'ultima auto si è schierata.
521
00:32:32,002 --> 00:32:33,163
{\an8}Concentrati sulle luci.
522
00:32:42,563 --> 00:32:49,083
{\an8}Mi sento pronto, concentrato e motivato
come quando ho iniziato nella Formula 1.
523
00:32:49,083 --> 00:32:51,403
Devo dimostrare qualcosa al mondo.
524
00:32:53,843 --> 00:32:56,883
{\an8}Devo riprendermi il titolo
che mi è stato tolto.
525
00:32:56,883 --> 00:32:58,242
{\an8}Devo guadagnarmelo.
526
00:33:01,762 --> 00:33:03,083
{\an8}Il dolore è tremendo,
527
00:33:03,643 --> 00:33:06,242
{\an8}e riesco solo a pensare al mio vecchio.
528
00:33:06,843 --> 00:33:09,922
Spero di renderlo felice.
529
00:33:11,502 --> 00:33:14,163
E la nuova stagione ha inizio!
530
00:33:18,863 --> 00:33:20,043
{\an8}Dietro hai George.
531
00:33:25,742 --> 00:33:28,083
{\an8}Lance, l'auto davanti, Russell,
è in difficoltà.
532
00:33:35,482 --> 00:33:36,442
{\an8}Ottimo lavoro.
533
00:33:39,942 --> 00:33:40,962
{\an8}Sono dietro Stroll.
534
00:33:43,002 --> 00:33:44,583
Cazzo, che seccatura!
535
00:33:48,202 --> 00:33:49,383
{\an8}Hamilton è dietro.
536
00:33:49,962 --> 00:33:51,043
{\an8}Ricevuto.
537
00:33:53,823 --> 00:33:56,442
{\an8}- Usa tutto quello che hai.
- Va bene.
538
00:34:05,143 --> 00:34:06,363
{\an8}Ben fatto, Lewis.
539
00:34:06,363 --> 00:34:07,603
{\an8}Il passo è buono.
540
00:34:14,282 --> 00:34:15,523
{\an8}Continua a spingere.
541
00:34:16,023 --> 00:34:17,923
{\an8}Puoi sorpassare Stroll.
542
00:34:19,362 --> 00:34:22,563
{\an8}Russell è dietro di te.
Concentrati sulle auto davanti.
543
00:34:23,862 --> 00:34:24,963
{\an8}Attento!
544
00:34:27,903 --> 00:34:28,963
Contatto!
545
00:34:28,963 --> 00:34:31,202
Le due Aston Martin si sono toccate.
546
00:34:32,123 --> 00:34:34,463
{\an8}Sono stato colpito alla quarta curva.
547
00:34:35,163 --> 00:34:36,503
Lance, stai bene?
548
00:34:37,483 --> 00:34:38,342
Lance?
549
00:34:41,362 --> 00:34:42,342
{\an8}Sì, sto bene.
550
00:34:43,202 --> 00:34:44,523
L'alettone frontale!
551
00:34:44,523 --> 00:34:46,882
Pensiamo che sia a posto. Spingi.
552
00:34:46,882 --> 00:34:48,262
Davanti hai Alonso.
553
00:34:49,382 --> 00:34:51,742
Le Mercedes sono in P5 e P6.
554
00:34:51,742 --> 00:34:55,123
E superano Fernando Alonso,
che scende in settima piazza.
555
00:34:58,083 --> 00:34:59,563
{\an8}Russell è davanti, a 1,5.
556
00:35:00,063 --> 00:35:02,563
{\an8}Avviciniamoci e vediamo che cosa fanno.
557
00:35:03,963 --> 00:35:06,943
{\an8}Alonso è dietro, a 0,9.
Sta spingendo molto.
558
00:35:09,603 --> 00:35:12,563
{\an8}- Usa le gomme al massimo.
- Ricevuto!
559
00:35:15,523 --> 00:35:18,362
{\an8}Le gomme sono andate.
Dobbiamo entrare ai box.
560
00:35:18,362 --> 00:35:19,603
Resta in pista.
561
00:35:20,803 --> 00:35:23,583
La Mercedes ha problemi
con le ruote posteriori.
562
00:35:23,583 --> 00:35:25,243
Forza, va' a prenderlo.
563
00:35:25,243 --> 00:35:26,663
Forza!
564
00:35:27,743 --> 00:35:29,203
{\an8}Avrai il DRS.
565
00:35:29,203 --> 00:35:30,083
{\an8}Ricevuto.
566
00:35:31,563 --> 00:35:34,323
{\an8}Fernando Alonso si lancia!
567
00:35:39,842 --> 00:35:41,183
Attento a Russell.
568
00:35:43,043 --> 00:35:45,103
George Russell lo attacca di nuovo!
569
00:35:55,563 --> 00:35:58,203
{\an8}Ottimo lavoro. Hamilton è davanti, a 4,8.
570
00:35:58,203 --> 00:35:59,283
Ricevuto.
571
00:36:02,603 --> 00:36:05,183
{\an8}- In che posizione sono?
- P5, al momento.
572
00:36:05,183 --> 00:36:07,882
{\an8}- Chi c'è dietro?
- L'auto dietro è Alonso.
573
00:36:08,543 --> 00:36:10,463
Tienimi informato sul passo.
574
00:36:11,403 --> 00:36:13,683
{\an8}- Raggiungiamo Hamilton.
- Ricevuto.
575
00:36:14,342 --> 00:36:15,783
- Forza!
- Forza!
576
00:36:16,763 --> 00:36:17,623
Andiamo!
577
00:36:19,123 --> 00:36:21,523
{\an8}Alonso sembra veloce. Sta spingendo.
578
00:36:21,523 --> 00:36:24,463
{\an8}Sì, sono molto veloci.
Continuiamo a spingere.
579
00:36:32,043 --> 00:36:34,003
{\an8}L'auto si sta muovendo molto.
580
00:36:35,523 --> 00:36:37,563
{\an8}Hamilton ha problemi alle ruote anteriori.
581
00:36:43,803 --> 00:36:46,083
{\an8}Ecco Fernando Alonso.
582
00:36:49,963 --> 00:36:51,003
No!
583
00:36:51,003 --> 00:36:52,923
Hamilton si riprende la posizione!
584
00:36:54,063 --> 00:36:57,603
Credo che Alonso voglia lottare
con Hamilton.
585
00:36:59,783 --> 00:37:01,323
È il momento della verità.
586
00:37:01,323 --> 00:37:05,703
Dopo aver vinto dei Campionati,
dopo aver assaggiato la vittoria,
587
00:37:06,362 --> 00:37:10,423
vuoi provare sempre quelle sensazioni.
Quindi continuerò a combattere.
588
00:37:13,143 --> 00:37:14,882
Hamilton inizia a spingere!
589
00:37:14,882 --> 00:37:16,923
Va bene. Sto spingendo.
590
00:37:19,603 --> 00:37:21,063
{\an8}È difficile tenerlo a bada.
591
00:37:26,443 --> 00:37:29,003
Che mossa per Fernando Alonso!
592
00:37:29,003 --> 00:37:31,342
- Sì! Forza!
- Così!
593
00:37:31,342 --> 00:37:32,783
{\an8}Sì! Evviva!
594
00:37:36,123 --> 00:37:38,362
{\an8}Sainz è il prossimo. È a 2,6.
595
00:37:40,043 --> 00:37:43,163
{\an8}- Fernando è l'auto dietro.
- Ricevuto.
596
00:37:47,382 --> 00:37:50,463
{\an8}Lance, Russell è in difficoltà
con le gomme.
597
00:37:50,463 --> 00:37:52,362
{\an8}È davanti, a soli 18 secondi.
598
00:37:55,443 --> 00:37:56,402
{\an8}Vai ai box.
599
00:37:56,902 --> 00:37:59,143
{\an8}All'uscita, sarai vicino a Stroll.
600
00:38:02,243 --> 00:38:05,583
{\an8}Russell è ai box. Il margine sarà stretto.
601
00:38:06,303 --> 00:38:07,663
Spingi più che puoi.
602
00:38:26,483 --> 00:38:28,443
{\an8}Continua così. Stai andando bene.
603
00:38:29,342 --> 00:38:30,303
Forza, Lance!
604
00:38:30,303 --> 00:38:31,382
Dai, bello!
605
00:38:32,083 --> 00:38:33,803
Continua a spingere, Lance.
606
00:38:37,603 --> 00:38:39,263
{\an8}Ed ecco Lance Stroll,
607
00:38:39,263 --> 00:38:41,043
davanti a George Russell.
608
00:38:41,043 --> 00:38:43,402
Stroll è ora settimo!
609
00:38:43,402 --> 00:38:44,623
Così!
610
00:38:45,523 --> 00:38:46,663
Bene!
611
00:38:47,203 --> 00:38:50,563
Serve un'autopsia,
perché per me questo è inconcepibile.
612
00:38:56,063 --> 00:39:01,043
{\an8}- Quanti secondi di distacco?
- Dietro hai Sainz, a 12,6.
613
00:39:03,963 --> 00:39:06,382
No. Andiamo.
614
00:39:07,243 --> 00:39:09,043
Cos'è successo, ragazzi?
615
00:39:09,043 --> 00:39:10,123
Ho perso potenza.
616
00:39:10,123 --> 00:39:11,123
Ma che cazzo è?
617
00:39:12,483 --> 00:39:15,603
Una Ferrari si sta fermando.
Charles Leclerc è fuori!
618
00:39:15,603 --> 00:39:17,463
È successo di nuovo!
619
00:39:18,043 --> 00:39:19,043
Mi dispiace.
620
00:39:19,723 --> 00:39:20,963
Ricevuto. Vado in P0.
621
00:39:24,163 --> 00:39:27,463
{\an8}- La Ferrari è fuori. Prepariamoci, ok?
- Siamo pronti.
622
00:39:28,003 --> 00:39:30,882
La Ferrari contro la Aston Martin.
623
00:39:30,882 --> 00:39:34,423
Alonso sta braccando Sainz
per la terza posizione.
624
00:39:36,023 --> 00:39:37,882
{\an8}Fernando è dietro, a 0,5.
625
00:39:39,163 --> 00:39:41,842
{\an8}Nell'ultimo giro,
eri un secondo più veloce di lui.
626
00:39:44,523 --> 00:39:45,603
{\an8}Concentrati.
627
00:39:46,123 --> 00:39:48,923
{\an8}È più veloce? Devo spingere?
628
00:39:50,043 --> 00:39:51,703
Sento il degrado delle gomme.
629
00:39:52,723 --> 00:39:55,243
{\an8}Tienilo sotto pressione.
È preoccupato per le gomme.
630
00:40:05,723 --> 00:40:08,283
{\an8}- Hai il DRS.
- Ricevuto.
631
00:40:13,163 --> 00:40:17,402
{\an8}Fernando Alonso prende la scia
e si lancia all'interno!
632
00:40:19,603 --> 00:40:21,163
{\an8}Evviva! Ciao ciao!
633
00:40:21,163 --> 00:40:24,483
- Alonso sale in terza piazza!
- Forza!
634
00:40:24,483 --> 00:40:25,842
Così!
635
00:40:31,902 --> 00:40:33,623
{\an8}È proprio una bella macchina!
636
00:40:34,183 --> 00:40:35,803
{\an8}Lo è davvero, amico.
637
00:40:36,882 --> 00:40:41,143
Diamo il bentornato sul podio
a Fernando Alonso!
638
00:40:41,143 --> 00:40:42,223
{\an8}Che inizio...
639
00:40:42,223 --> 00:40:43,382
{\an8}Sì!
640
00:40:43,382 --> 00:40:45,703
...di carriera con l'Aston Martin!
641
00:40:46,623 --> 00:40:48,643
{\an8}Ok, Lance. La bandiera a scacchi.
642
00:40:48,643 --> 00:40:49,842
{\an8}P6, amico. P6.
643
00:40:49,842 --> 00:40:52,083
- Una giornata fantastica.
- Grazie.
644
00:41:03,083 --> 00:41:06,083
{\an8}Questo è uno
dei successi più grandi della mia vita,
645
00:41:06,083 --> 00:41:10,783
{\an8}perché sono riuscito a fare ciò
che i medici dicevano che non potevo fare.
646
00:41:11,283 --> 00:41:15,223
{\an8}Questo risultato e questa gara
mostrano che facciamo sul serio.
647
00:41:16,923 --> 00:41:18,443
{\an8}Quello che avete fatto.
648
00:41:18,443 --> 00:41:19,882
{\an8}Che avete fatto...
649
00:41:19,882 --> 00:41:21,643
{\an8}Sono fiero di voi.
650
00:41:21,643 --> 00:41:23,723
È fantastico. Davvero fantastico!
651
00:41:23,723 --> 00:41:27,243
In cinque mesi, avete costruito
la seconda miglior auto in pista.
652
00:41:27,243 --> 00:41:29,923
Non so cosa riuscireste a fare
in una stagione intera.
653
00:41:30,423 --> 00:41:31,963
Andiamo, cazzo!
654
00:41:33,443 --> 00:41:34,443
{\an8}È stata dura.
655
00:41:35,723 --> 00:41:37,323
{\an8}Non è il risultato sperato.
656
00:41:39,723 --> 00:41:45,123
Dovremmo essere sul podio. È frustrante.
Non è l'inizio di stagione migliore.
657
00:41:48,723 --> 00:41:50,983
{\an8}P5, Lewis.
658
00:41:50,983 --> 00:41:52,402
{\an8}Una gara difficile.
659
00:41:55,803 --> 00:41:58,803
Abbiamo molto da fare
per colmare il divario.
660
00:42:05,723 --> 00:42:07,543
Che performance di merda.
661
00:42:10,882 --> 00:42:12,743
Non so cosa cazzo sia successo.
662
00:42:17,203 --> 00:42:19,402
Lewis, riuscire
a stare al passo con Carlos
663
00:42:19,402 --> 00:42:22,382
ti fa almeno sperare
di poterti battere con loro.
664
00:42:23,203 --> 00:42:27,382
Al momento, non è possibile.
Erano molto più veloci di noi,
665
00:42:27,882 --> 00:42:30,382
come lo erano anche le due Aston Martin.
666
00:42:30,882 --> 00:42:34,063
Siamo la quarta scuderia più veloce.
L'anno scorso, eravamo terzi,
667
00:42:34,063 --> 00:42:37,283
quindi abbiamo fatto un passo indietro.
668
00:42:41,643 --> 00:42:43,243
La prendo sul personale.
669
00:42:43,783 --> 00:42:46,263
Ma, alla fine, affronteremo tutto insieme.
670
00:42:46,763 --> 00:42:51,483
Ci serve un'auto
che soddisfi le nostre aspettative.
671
00:42:53,842 --> 00:42:56,023
E solo se ci riusciremo
672
00:42:56,023 --> 00:42:58,543
saremo in grado
di competere per il titolo.
673
00:43:00,043 --> 00:43:01,503
Abbraccia tuo padre.
674
00:43:01,503 --> 00:43:03,203
- Che auto.
- Che talento.
675
00:43:03,723 --> 00:43:05,083
Un ragazzo di talento.
676
00:43:05,083 --> 00:43:06,963
- Ti faceva male.
- Sono fiero di te.
677
00:43:06,963 --> 00:43:08,923
Soffriva, cazzo.
678
00:43:08,923 --> 00:43:11,503
Giorni fa, ero in ospedale.
679
00:43:12,123 --> 00:43:13,342
Come ti senti?
680
00:43:14,882 --> 00:43:15,723
Ben fatto.
681
00:43:17,283 --> 00:43:18,243
Stupendo.
682
00:43:18,902 --> 00:43:20,723
Incredibile. Ti fa male?
683
00:43:21,263 --> 00:43:23,583
È incredibile quello che ha fatto.
684
00:43:24,083 --> 00:43:25,362
Sono felicissimo.
685
00:43:26,483 --> 00:43:29,563
Sono molto orgoglioso
di ciò che è riuscito a fare.
686
00:43:30,643 --> 00:43:34,043
Arrivare qui dalla nostra posizione
l'anno scorso non è stata fortuna.
687
00:43:35,643 --> 00:43:39,323
È uno dei più grandi passi mai fatti
nella storia della F1.
688
00:43:39,323 --> 00:43:42,103
La Aston Martin sarà campione del mondo.
689
00:43:42,103 --> 00:43:44,862
Ne sono convinto,
e siamo sulla strada giusta.
690
00:43:50,362 --> 00:43:51,643
{\an8}Sono tornato.
691
00:43:51,643 --> 00:43:54,463
{\an8}Quando Danny Ric è tornato,
nessuno era più felice di Netflix.
692
00:43:54,463 --> 00:43:56,983
Si sono dovuti cambiare le mutande
tre volte.
693
00:43:56,983 --> 00:43:58,163
Presto, è qui!
694
00:43:58,882 --> 00:44:00,723
Papà è stato buono, quest'anno?
695
00:44:01,523 --> 00:44:04,623
Benvenuti nella favolosa Las Vegas,
in Nevada!
696
00:44:06,003 --> 00:44:06,922
Porca troia!
697
00:44:06,922 --> 00:44:09,103
Non saremo mai grandi amici.
698
00:44:09,103 --> 00:44:10,583
C'è contatto!
699
00:44:11,922 --> 00:44:12,823
Cazzo!
700
00:44:12,823 --> 00:44:14,083
- Finalmente!
- Finalmente!
701
00:44:14,083 --> 00:44:16,003
Il documentario di qualcun altro!
702
00:44:16,003 --> 00:44:17,922
Si aspettano tutti qualche dramma.
703
00:44:17,922 --> 00:44:19,902
Contatto tra Perez e Charles Leclerc!
704
00:44:19,902 --> 00:44:21,003
Oh, merda.
705
00:44:21,003 --> 00:44:23,023
- Ogni volta che...
- Fottiti!
706
00:44:23,543 --> 00:44:25,583
Non correre rischi.
707
00:44:25,583 --> 00:44:26,882
Bloccaggio per Leclerc!
708
00:44:28,842 --> 00:44:30,243
La tua posizione è a rischio.
709
00:44:30,243 --> 00:44:31,862
Devo rinnovare il contratto.
710
00:44:33,583 --> 00:44:34,943
Lewis, torna qui.
711
00:44:35,643 --> 00:44:38,143
Raggiungerò l'apice del successo
nello sport.
712
00:44:39,243 --> 00:44:40,303
Ritiriamo l'auto.
713
00:44:40,303 --> 00:44:42,943
Pensavi che andassimo al bowling
o sono scarpe da golf?
714
00:44:44,983 --> 00:44:46,143
No!
715
00:44:46,763 --> 00:44:47,842
La F1 è brutale.
716
00:44:47,842 --> 00:44:51,043
Conta vincere.
Il secondo posto non è sufficiente.
717
00:44:53,422 --> 00:44:54,283
Stai bene?
718
00:44:57,523 --> 00:44:58,563
Sì, bello!
719
00:45:00,743 --> 00:45:01,823
{\an8}Sono stufo, cazzo.
720
00:45:28,882 --> 00:45:31,043
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli