1 00:00:25,203 --> 00:00:26,763 Pendant l'intersaison, 2 00:00:26,763 --> 00:00:28,763 on ne regarde jamais l'heure. 3 00:00:29,682 --> 00:00:32,843 On n'a pas de programme pour la journée. 4 00:00:33,763 --> 00:00:35,282 On mange de la malbouffe. 5 00:00:35,282 --> 00:00:36,523 On reste au pieu. 6 00:00:37,922 --> 00:00:39,883 On regarde Netflix. Voilà. 7 00:00:40,683 --> 00:00:41,523 On s'en fiche. 8 00:00:48,642 --> 00:00:50,523 On va passer une bonne journée. 9 00:00:54,363 --> 00:00:56,083 Ouais, mec ! 10 00:00:56,083 --> 00:00:57,462 Bien joué ! 11 00:00:57,462 --> 00:00:59,203 L'intersaison est 12 00:01:00,002 --> 00:01:02,562 une pause bienvenue de la F1. 13 00:01:02,562 --> 00:01:04,183 Je dessine un ange. 14 00:01:04,183 --> 00:01:05,843 Ça fait du bien. 15 00:01:07,123 --> 00:01:08,043 Trop cool ! 16 00:01:18,963 --> 00:01:21,963 - Allez. Santé, tout le monde ! - Santé ! 17 00:01:21,963 --> 00:01:25,162 J'adore ces moments-là. J'y tiens beaucoup. 18 00:01:25,162 --> 00:01:27,403 Je vais me mettre une cuite. 19 00:01:29,843 --> 00:01:30,983 Trente-zéro ! 20 00:01:32,143 --> 00:01:33,243 Pas mal. 21 00:01:35,123 --> 00:01:38,162 L'intersaison compte beaucoup pour moi. 22 00:01:38,923 --> 00:01:40,283 Je profite de la vie. 23 00:01:41,703 --> 00:01:43,263 Ma raquette est trop petite. 24 00:01:43,263 --> 00:01:46,083 Je ne reçois plus d'appel ou de mail sur la F1. 25 00:01:48,003 --> 00:01:50,043 On n'a droit à ça 26 00:01:50,043 --> 00:01:53,003 qu'entre la mi-décembre et la mi-janvier. 27 00:01:53,823 --> 00:01:54,903 Ça me soûle. 28 00:01:57,582 --> 00:01:58,783 ÉTATS-UNIS 29 00:02:01,082 --> 00:02:03,503 On oublie vite la Formule 1. 30 00:02:03,503 --> 00:02:06,503 On rentre et on se détend un peu. 31 00:02:06,503 --> 00:02:08,682 Venez mordre, les poissons ! 32 00:02:09,182 --> 00:02:12,043 Je suis censé me détendre, mais je m'emmerde ! 33 00:02:19,703 --> 00:02:21,363 Il va falloir frapper fort. 34 00:02:23,002 --> 00:02:24,483 Comme dans Terminagolf. 35 00:02:25,803 --> 00:02:28,842 L'avantage, c'est que j'ai la pêche. 36 00:02:28,842 --> 00:02:33,203 Je n'ai plus à voir tous les connards que je vois pendant la saison. 37 00:02:50,983 --> 00:02:53,363 Sarah, pourquoi on a enlevé ça ? 38 00:02:53,363 --> 00:02:56,543 Il faut les couvrir. M. Stroll ira là et c'est trempé. 39 00:03:04,523 --> 00:03:05,483 Bonsoir. 40 00:03:06,363 --> 00:03:07,323 Domenicali. 41 00:03:07,842 --> 00:03:09,442 Et M. Wolff. 42 00:03:13,683 --> 00:03:16,763 - C'est nécessaire ? - Le bracelet ? Oui. 43 00:03:16,763 --> 00:03:18,523 Bonne soirée. Je dois... 44 00:03:18,523 --> 00:03:19,463 Bonsoir. 45 00:03:22,803 --> 00:03:25,363 M. Stroll ne met pas de bracelet ? 46 00:03:25,363 --> 00:03:26,923 Non, pas lui. 47 00:03:31,243 --> 00:03:34,722 Veuillez accueillir le président exécutif d'Aston Martin, 48 00:03:34,722 --> 00:03:36,282 M. Lawrence Stroll. 49 00:03:37,403 --> 00:03:41,162 Lézarder sur la plage et jouer au golf, ce n'est pas mon truc. 50 00:03:42,282 --> 00:03:45,122 Je me suis toujours battu pour tout. 51 00:03:46,402 --> 00:03:49,002 C'est ce qui me motive et me stimule. 52 00:03:49,002 --> 00:03:50,122 Bonjour à tous. 53 00:03:51,643 --> 00:03:54,603 {\an8}Lawrence Stroll, président exécutif. 54 00:03:58,402 --> 00:03:59,963 J'adore les voitures. 55 00:04:01,143 --> 00:04:04,683 J'aime piloter, mais je suis moins bon que mon fils. 56 00:04:06,583 --> 00:04:08,083 Il y a cinq ans, 57 00:04:09,303 --> 00:04:11,923 j'ai pu acheter une écurie de Formule 1. 58 00:04:13,662 --> 00:04:14,722 Et j'ai voulu 59 00:04:14,722 --> 00:04:20,463 bâtir l'entreprise automobile la plus performante du monde. 60 00:04:21,763 --> 00:04:26,642 La lutte pour la victoire est la chose la plus dure qui soit. 61 00:04:26,642 --> 00:04:29,323 Toto est là et il va vous le confirmer. 62 00:04:29,323 --> 00:04:31,043 Il l'a vécu plusieurs fois. 63 00:04:32,082 --> 00:04:34,103 J'ai eu beaucoup d'entreprises. 64 00:04:34,683 --> 00:04:36,623 Mais rien n'égale la victoire en F1. 65 00:04:40,743 --> 00:04:41,962 On est confiants. 66 00:04:41,962 --> 00:04:43,563 On a deux bons pilotes. 67 00:04:44,063 --> 00:04:45,462 Une voiture solide. 68 00:04:45,462 --> 00:04:47,343 Et je crois qu'avec ma vision, 69 00:04:47,343 --> 00:04:49,103 mon sens des affaires 70 00:04:49,103 --> 00:04:50,823 et mon portefeuille, 71 00:04:51,323 --> 00:04:53,483 je vais parvenir à créer 72 00:04:53,483 --> 00:04:56,123 l'une des meilleures écuries du monde. 73 00:04:59,003 --> 00:05:01,323 Notre objectif, cette année, 74 00:05:01,323 --> 00:05:04,043 est de secouer les quatre meilleures écuries. 75 00:05:04,923 --> 00:05:08,163 Ça va bouleverser le reste du paddock, c'est sûr. 76 00:05:08,683 --> 00:05:09,923 Tant pis pour eux. 77 00:05:19,962 --> 00:05:24,043 Stroll est un rouleau compresseur, dans le monde des affaires, 78 00:05:24,043 --> 00:05:27,183 aussi bien dans la mode que dans la Formule 1. 79 00:05:27,803 --> 00:05:29,962 Aston Martin n'est pas une menace, 80 00:05:29,962 --> 00:05:33,323 mais vu l'ambition de Stroll, elle pourrait le devenir. 81 00:05:35,283 --> 00:05:39,203 S'il pense pouvoir tout régler en seulement deux ans, 82 00:05:39,203 --> 00:05:40,243 il rêve. 83 00:05:40,763 --> 00:05:44,443 Je sais qu'il y en a qui pensent qu'avec un peu d'efforts, 84 00:05:44,443 --> 00:05:47,423 on peut battre Red Bull, Mercedes ou Ferrari. 85 00:05:47,423 --> 00:05:49,263 {\an8}Mais c'est du délire. 86 00:05:50,923 --> 00:05:53,443 Il fait des déclarations audacieuses. 87 00:05:53,443 --> 00:05:58,363 {\an8}C'est quelqu'un de redoutable. Il est craint, mais peu apprécié. 88 00:06:04,843 --> 00:06:06,743 FORMULA 1 : PILOTES DE LEUR DESTIN 89 00:06:06,743 --> 00:06:12,082 UNE QUESTION D'ARGENT 90 00:06:16,283 --> 00:06:19,703 SIÈGE D'ASTON MARTIN SILVERSTONE, ANGLETERRE 91 00:06:22,402 --> 00:06:26,022 {\an8}TROIS SEMAINES AVANT LE DÉBUT DE LA SAISON 92 00:06:27,603 --> 00:06:30,623 {\an8}Crofty va te poser trois questions, je crois. 93 00:06:31,123 --> 00:06:33,243 {\an8}- D'accord. - À plus tard. Merci. 94 00:06:36,142 --> 00:06:38,462 - Tu reviens demain ? - Oui. 95 00:06:39,342 --> 00:06:42,183 Il fait trop froid. Comment tu fais, chez toi ? 96 00:06:44,402 --> 00:06:45,522 C'est énorme. 97 00:06:47,683 --> 00:06:50,823 - Vous avez eu mon SMS ? - Oui. Ça sera à 15 heures. 98 00:06:50,823 --> 00:06:52,763 Et ils reviennent à 23h45 ? 99 00:06:52,763 --> 00:06:54,642 - Oui. D'accord. - C'est bon. 100 00:06:55,783 --> 00:06:57,803 Bonjour à tous. 101 00:06:58,443 --> 00:07:03,203 Lawrence vise haut pour son écurie, et il obtient toujours ce qu'il veut. 102 00:07:03,203 --> 00:07:05,303 On boucle ça en 15 minutes. 103 00:07:06,323 --> 00:07:08,163 Tout ce qu'il touche 104 00:07:08,763 --> 00:07:10,323 {\an8}se transforme en or. 105 00:07:14,962 --> 00:07:17,743 Force India a été mise en redressement, 106 00:07:18,243 --> 00:07:20,723 et Lawrence y a vu une occasion. 107 00:07:20,723 --> 00:07:21,762 Bonjour. 108 00:07:21,762 --> 00:07:24,123 Il s'est empressé de la racheter 109 00:07:24,123 --> 00:07:26,142 et de la sortir du redressement. 110 00:07:26,142 --> 00:07:27,782 Il l'a rebaptisée Racing Point. 111 00:07:28,883 --> 00:07:32,043 Il a débauché son fils de l'écurie Williams. 112 00:07:32,043 --> 00:07:36,142 Mon père et moi, on s'entend plutôt bien. 113 00:07:36,142 --> 00:07:38,202 On se connaît depuis longtemps. 114 00:07:39,282 --> 00:07:41,323 Quelques années plus tard, 115 00:07:41,323 --> 00:07:42,603 il l'a rebaptisée 116 00:07:44,082 --> 00:07:45,842 Aston Martin, 117 00:07:45,842 --> 00:07:48,323 comme l'entreprise qu'il avait rachetée. 118 00:07:48,323 --> 00:07:49,323 Ravi de te voir. 119 00:07:49,823 --> 00:07:51,383 - Ça va ? - Bien, et toi ? 120 00:07:51,383 --> 00:07:53,743 - Alors, elle te plaît ? - Ouais. 121 00:07:53,743 --> 00:07:56,642 Notre écurie a besoin de bons pilotes, 122 00:07:56,642 --> 00:07:58,303 champions du monde ou non, 123 00:07:58,303 --> 00:08:00,722 pour que leur expérience nous aide 124 00:08:00,722 --> 00:08:02,683 à comprendre comment le devenir. 125 00:08:04,243 --> 00:08:07,443 Je connais Fernando depuis 10 ou 11 ans, 126 00:08:07,962 --> 00:08:11,142 donc je sais que c'est quelqu'un de très motivé. 127 00:08:11,923 --> 00:08:14,022 Pour moi, c'était évident. 128 00:08:14,022 --> 00:08:18,163 Cette année, on va faire un grand pas en avant, avec cette voiture. 129 00:08:18,163 --> 00:08:21,842 Plus notre écurie grandit, plus elle progresse. 130 00:08:21,842 --> 00:08:25,043 Tout ce qu'on fait va nous aider à gagner. 131 00:08:25,043 --> 00:08:27,563 On n'a jamais autant eu soif de victoire. 132 00:08:27,563 --> 00:08:29,022 Merci. 133 00:08:29,022 --> 00:08:29,902 M. Stroll ! 134 00:08:31,902 --> 00:08:33,523 Le succès ne s'achète pas. 135 00:08:33,523 --> 00:08:36,702 Mais les gens qui réussissent, oui. 136 00:08:36,702 --> 00:08:39,323 Fernando est deux fois champion du monde. 137 00:08:40,363 --> 00:08:42,543 Mais Lawrence pense à sa famille. 138 00:08:43,082 --> 00:08:45,563 Il veut diriger une écurie 139 00:08:45,563 --> 00:08:48,122 qui fera de son fils un champion du monde. 140 00:08:48,683 --> 00:08:51,883 Et Fernando Alonso pourra l'y aider. 141 00:08:53,343 --> 00:08:55,703 Associer son fils et Fernando, 142 00:08:56,283 --> 00:08:57,803 c'est le summum. 143 00:09:02,443 --> 00:09:03,923 Elle est belle, non ? 144 00:09:03,923 --> 00:09:05,363 Au premier rang. 145 00:09:06,083 --> 00:09:06,923 Super. 146 00:09:07,483 --> 00:09:09,122 - Très bien. - C'est mieux ? 147 00:09:09,122 --> 00:09:10,683 - Top. - Plus compact. 148 00:09:13,043 --> 00:09:16,443 C'est drôle de penser que je fais équipe avec Fernando. 149 00:09:16,443 --> 00:09:17,703 Quand j'étais petit, 150 00:09:17,703 --> 00:09:21,923 {\an8}vers cinq, six ou sept ans, je regardais déjà la Formule 1. 151 00:09:22,483 --> 00:09:24,002 C'est fou de se dire 152 00:09:24,002 --> 00:09:27,622 que je fais équipe avec lui, maintenant. 153 00:09:27,622 --> 00:09:31,483 Je pense qu'on va surprendre pas mal de monde, cette saison. 154 00:09:32,143 --> 00:09:35,483 Foncez et gagnez de l'argent. C'est tout ce qu'on attend. 155 00:09:35,483 --> 00:09:37,923 - D'accord. - Elle est très spacieuse. 156 00:09:37,923 --> 00:09:41,363 En tassant bien, tu pourrais caler un sponsor en dessous. 157 00:09:42,103 --> 00:09:45,303 Mais il faudrait que tu te retournes. On va éviter ça. 158 00:09:45,303 --> 00:09:46,923 Ça vaudra mieux. 159 00:09:46,923 --> 00:09:51,563 On sait qu'on a une voiture performante. On coche toutes les cases. 160 00:09:52,063 --> 00:09:54,923 {\an8}Je ne vais pas rester en F1 toute ma vie. 161 00:09:54,923 --> 00:09:57,423 {\an8}Mais Lance est là, 162 00:09:57,423 --> 00:10:00,483 et il a remporté toutes les catégories inférieures. 163 00:10:00,483 --> 00:10:04,843 Alors, notre rôle consistera à veiller à la réussite de l'écurie 164 00:10:04,843 --> 00:10:07,343 et à assurer notre avenir. 165 00:10:08,603 --> 00:10:11,023 Je vais aller faire du vélo en Espagne. 166 00:10:11,023 --> 00:10:14,203 - Sur route ? - En montagne. Rien qu'en montagne. 167 00:10:14,203 --> 00:10:16,723 Je me remettrai au vélo de route, cet été. 168 00:10:17,283 --> 00:10:18,863 Le temps sera plus doux. 169 00:10:22,263 --> 00:10:28,483 UNE SEMAINE PLUS TARD 170 00:10:34,203 --> 00:10:35,263 Lance m'a appelé. 171 00:10:35,263 --> 00:10:40,083 C'était samedi soir, vers 18 ou 19 heures. J'étais chez moi, en Suisse. 172 00:10:40,603 --> 00:10:42,403 Il était en Espagne. 173 00:10:42,403 --> 00:10:46,923 Il faisait du vélo avec ses amis, et il a fait une chute. 174 00:10:48,403 --> 00:10:51,463 Il s'est cassé les deux poignets et un orteil. 175 00:10:51,463 --> 00:10:54,523 Ça fait un choc, quand on est père. 176 00:10:55,242 --> 00:10:58,762 Savoir son enfant blessé, c'est dur pour tous les parents. 177 00:11:00,403 --> 00:11:02,083 Je l'aime plus que tout. 178 00:11:02,083 --> 00:11:05,002 C'est un pilote, mais c'est avant tout mon fils. 179 00:11:05,002 --> 00:11:10,803 Alors, le plus important, selon moi, c'est de ne pas perdre ça de vue. 180 00:11:17,403 --> 00:11:18,622 Salut, Lance. 181 00:11:18,622 --> 00:11:20,242 Je suis à Silverstone. 182 00:11:20,242 --> 00:11:21,742 J'arrive bientôt. 183 00:11:21,742 --> 00:11:23,543 Je devrais atterrir 184 00:11:24,363 --> 00:11:25,983 vers 16 heures. 185 00:11:27,122 --> 00:11:29,663 La saison va commencer, 186 00:11:29,663 --> 00:11:32,622 et Aston Martin avait d'énormes attentes. 187 00:11:33,242 --> 00:11:34,603 Lawrence rêvait 188 00:11:34,603 --> 00:11:39,223 de réussir dans ce sport avec son fils, 189 00:11:40,083 --> 00:11:41,643 mais tout s'est écroulé. 190 00:11:41,643 --> 00:11:44,323 À plus tard. Merci. 191 00:11:45,723 --> 00:11:49,643 On travaille dur toute l'année pour préparer la saison. 192 00:11:52,382 --> 00:11:55,923 C'est dommage de voir une chose aussi mineure 193 00:11:56,423 --> 00:11:58,043 bouleverser son destin. 194 00:12:05,943 --> 00:12:08,443 BAHREÏN 195 00:12:25,183 --> 00:12:26,523 Vous êtes prêts ? 196 00:12:26,523 --> 00:12:27,643 Il fait chaud. 197 00:12:27,643 --> 00:12:29,963 Ça va être une bonne saison. 198 00:12:29,963 --> 00:12:35,642 Bonjour à tous. C'est parti pour la saison 2023 de F1. 199 00:12:36,403 --> 00:12:37,483 Il fait chaud. 200 00:12:39,642 --> 00:12:41,483 Tu veux un kebab ? 201 00:12:41,483 --> 00:12:43,163 Il est trop tôt pour ça. 202 00:12:43,683 --> 00:12:45,583 Merci. Ravi de vous voir. 203 00:12:47,002 --> 00:12:48,223 C'est une belle année, 204 00:12:48,223 --> 00:12:53,122 avec plus de courses que jamais en 73 ans de championnat, 205 00:12:53,122 --> 00:12:54,803 dont trois aux États-Unis. 206 00:12:54,803 --> 00:12:58,002 La F1 a été absente de Las Vegas depuis les années 80. 207 00:12:58,002 --> 00:12:58,963 Cette fois, 208 00:12:58,963 --> 00:13:02,963 le circuit passera par le célèbre Strip. 209 00:13:04,363 --> 00:13:05,622 Ça va être dément. 210 00:13:08,843 --> 00:13:10,363 J'achète un cheval. 211 00:13:11,043 --> 00:13:13,043 Il y a des enchères à Cheltenham. 212 00:13:13,723 --> 00:13:16,363 - Et ton autre cheval ? - Il rafle tout. 213 00:13:16,363 --> 00:13:18,762 - Il a gagné trois courses. - Sympa. 214 00:13:19,363 --> 00:13:22,283 C'est le Max Verstappen des courses hippiques. 215 00:13:24,502 --> 00:13:25,803 On est très en avance. 216 00:13:27,083 --> 00:13:30,183 Premiers pour les photos, derniers sur la piste. 217 00:13:30,183 --> 00:13:31,963 Alex ! 218 00:13:33,723 --> 00:13:35,903 Tu vas trop loin. Je plaisante. 219 00:13:40,323 --> 00:13:41,683 Salut. Ça va ? 220 00:13:42,203 --> 00:13:44,803 {\an8}Je me suis fait une coupe mulet, 221 00:13:44,803 --> 00:13:47,323 {\an8}ou une "coupe Bottas", selon certains. 222 00:13:48,223 --> 00:13:50,683 Je ne compte pas me faire la même coupe. 223 00:13:51,563 --> 00:13:53,063 Toi, ça te va. Moi, non. 224 00:13:53,063 --> 00:13:56,242 Quand je me regarde, je vois un homme, un vrai. 225 00:13:56,803 --> 00:13:58,002 C'est ce qui compte. 226 00:14:00,603 --> 00:14:02,103 Bonjour. 227 00:14:03,543 --> 00:14:05,563 Messieurs, ça va ? 228 00:14:05,563 --> 00:14:09,642 - Pas mal, ces nouvelles couleurs ! - Le rose rend mieux que prévu. 229 00:14:09,642 --> 00:14:11,122 - Oui. - C'est pas mal. 230 00:14:11,122 --> 00:14:13,323 - Ça va, Lewis ? - Oui et toi ? 231 00:14:13,823 --> 00:14:14,703 Ça va ? 232 00:14:15,423 --> 00:14:16,262 Cabrón. 233 00:14:17,183 --> 00:14:19,543 Tiens, le voilà, lui. Cabrón ! 234 00:14:19,543 --> 00:14:20,903 Yuki a rapetissé. 235 00:14:23,262 --> 00:14:25,943 Les vacances m'ont paru longues. 236 00:14:25,943 --> 00:14:27,603 Oui. Ça ne m'a pas gêné. 237 00:14:27,603 --> 00:14:30,723 - On ne les a pas vus depuis un bail. - Les autres ? 238 00:14:30,723 --> 00:14:32,762 On va assez les voir comme ça. 239 00:14:32,762 --> 00:14:33,803 C'est clair. 240 00:14:37,463 --> 00:14:38,482 Bonjour. 241 00:14:38,482 --> 00:14:40,683 - Bienvenue. - Parlons de Formule 1. 242 00:14:43,742 --> 00:14:46,142 J'aime en parler en tant que pilote. 243 00:14:46,142 --> 00:14:48,323 {\an8}J'ai passé 30 ans à faire ça, 244 00:14:48,323 --> 00:14:50,482 {\an8}alors je m'y connais. 245 00:14:52,403 --> 00:14:54,362 - La photo de la rentrée. - Oui. 246 00:14:54,882 --> 00:14:57,603 En tant que pilote, quand la saison débute, 247 00:14:57,603 --> 00:14:58,862 on a de l'espoir, 248 00:14:58,862 --> 00:15:00,122 on est enthousiaste, 249 00:15:00,122 --> 00:15:01,443 on est stressé. 250 00:15:01,443 --> 00:15:03,903 {\an8}On cherche à déterminer 251 00:15:03,903 --> 00:15:06,423 {\an8}là où chacun va se positionner. 252 00:15:08,403 --> 00:15:11,563 On se demande si cette année sera la bonne. 253 00:15:11,563 --> 00:15:15,563 - Tout le monde est là, cette année. - Oui. Enfin, sauf Stroll. 254 00:15:15,563 --> 00:15:16,622 Ah, c'est vrai. 255 00:15:17,683 --> 00:15:19,043 Lance a quoi ? 256 00:15:19,043 --> 00:15:22,283 Il a eu un accident de vélo. Il a le poignet cassé. 257 00:15:22,803 --> 00:15:23,723 Le poignet ? 258 00:15:24,963 --> 00:15:27,642 Deux roues, c'est trop peu. Il en faut quatre. 259 00:15:29,083 --> 00:15:32,823 Tout le monde dit du bien d'Aston Martin, cette année. 260 00:15:32,823 --> 00:15:35,343 - Parce qu'ils ont Fernando. - Oui. 261 00:15:36,043 --> 00:15:37,022 Ce serait fou 262 00:15:37,022 --> 00:15:40,843 de voir un tel retournement de situation. 263 00:15:41,403 --> 00:15:43,723 Notre voiture a encore bien changé. 264 00:15:43,723 --> 00:15:45,482 La vôtre aussi. 265 00:15:45,482 --> 00:15:48,823 On a gardé le même concept. La vôtre s'est améliorée. 266 00:15:48,823 --> 00:15:53,083 Putain, ils nous enregistrent toujours quand on ne s'y attend pas. 267 00:15:54,963 --> 00:15:57,703 - Vous voulez bien me suivre ? - Oui. 268 00:15:59,283 --> 00:16:00,882 En 2023, 269 00:16:00,882 --> 00:16:04,443 Red Bull sera toujours l'écurie à abattre. 270 00:16:04,443 --> 00:16:08,323 Ce sont les champions en titre. Ils ont une cible dans le dos. 271 00:16:08,323 --> 00:16:11,923 Mais il ne faut pas sous-estimer les autres, comme Ferrari, 272 00:16:11,923 --> 00:16:13,443 qui est désormais dirigée 273 00:16:14,283 --> 00:16:15,443 par Fred Vasseur. 274 00:16:18,242 --> 00:16:21,963 - Félicitations ! Le rouge te va bien. - C'est fou. 275 00:16:22,723 --> 00:16:23,843 Fred Vasseur, 276 00:16:23,843 --> 00:16:28,022 directeur de la Scuderia Ferrari pour la saison 2023. 277 00:16:29,522 --> 00:16:32,043 {\an8}C'est votre première saison avec Ferrari. 278 00:16:34,563 --> 00:16:36,083 Et pas la dernière. 279 00:16:47,323 --> 00:16:51,543 C'est le poste le plus stressant du sport automobile international. 280 00:16:51,543 --> 00:16:54,362 Pour Binotto, c'était la première place ou rien. 281 00:16:55,482 --> 00:16:57,522 Fred doit gagner le championnat. 282 00:17:16,683 --> 00:17:19,642 On va y aller. Avancez, s'il vous plaît. Action ! 283 00:17:33,523 --> 00:17:35,962 2022 a été une année difficile. 284 00:17:35,962 --> 00:17:37,403 Je n'ai rien gagné. 285 00:17:37,403 --> 00:17:39,442 {\an8}C'était assez perturbant. 286 00:17:39,442 --> 00:17:41,423 Je compte bien revenir au sommet. 287 00:17:41,423 --> 00:17:45,803 Je vais essayer de gagner le championnat pour la huitième fois. 288 00:17:48,003 --> 00:17:50,883 Merci à tous. C'est dans la boîte. 289 00:17:54,323 --> 00:17:57,683 Cette voiture a l'air féroce. 290 00:17:57,683 --> 00:18:00,363 La nôtre avait l'air rapide, l'an dernier, 291 00:18:00,923 --> 00:18:02,563 mais elle était nulle. 292 00:18:02,563 --> 00:18:04,263 Votre attention ! 293 00:18:07,683 --> 00:18:09,603 Je pense que notre duo, 294 00:18:10,243 --> 00:18:13,043 avec Lewis et George, est le plus redoutable. 295 00:18:13,883 --> 00:18:16,683 {\an8}Lewis doit pouvoir gagner son huitième titre, 296 00:18:16,683 --> 00:18:18,683 {\an8}et George son premier. 297 00:18:18,683 --> 00:18:21,403 {\an8}On doit leur fournir une bonne voiture. 298 00:18:22,483 --> 00:18:26,683 En 2022, notre voiture n'était pas performante. 299 00:18:27,323 --> 00:18:31,123 Mais vers la fin de la saison, on a compris ce qui clochait. 300 00:18:31,903 --> 00:18:33,843 Et on a gagné, au Brésil. 301 00:18:33,843 --> 00:18:35,363 Alors, cette année, 302 00:18:35,363 --> 00:18:38,363 on pense pouvoir être compétitifs. 303 00:18:41,283 --> 00:18:43,063 C'est une année clé pour Toto. 304 00:18:44,003 --> 00:18:47,763 Mercedes a perdu et va continuer de perdre son personnel 305 00:18:47,763 --> 00:18:50,683 chargé de la conception et du moteur, 306 00:18:50,683 --> 00:18:52,643 tous ceux qui ont contribué 307 00:18:52,643 --> 00:18:56,323 à sa réussite au championnat pendant ces dix dernières années. 308 00:18:56,923 --> 00:18:59,563 Le plus important, ce sera sa réputation. 309 00:19:00,083 --> 00:19:02,603 S'ils ne rebondissent pas tout de suite, 310 00:19:04,803 --> 00:19:07,883 tout le monde va se poser des questions. 311 00:19:07,883 --> 00:19:10,243 SAMEDI QUALIFICATIONS 312 00:19:16,442 --> 00:19:18,763 Tu as déjà vu un aussi gros hélico ? 313 00:19:19,403 --> 00:19:22,143 - C'est le diminutif de... - Hélicoptère. 314 00:19:22,722 --> 00:19:24,643 C'est une blague ? 315 00:19:24,643 --> 00:19:27,163 Non, je parle d'hélicoptères, c'est tout. 316 00:19:27,923 --> 00:19:29,883 Je ne comprends pas ton humour. 317 00:19:32,603 --> 00:19:35,003 Nous avons du nouveau, au Bahreïn, 318 00:19:35,003 --> 00:19:37,923 avec l'arrivée inattendue d'un retardataire. 319 00:19:40,603 --> 00:19:41,722 Merci. 320 00:19:41,722 --> 00:19:43,722 Je t'en prie. Ça va ? 321 00:19:43,722 --> 00:19:44,643 Je vais bien. 322 00:19:45,483 --> 00:19:46,683 Je m'accroche. 323 00:19:46,683 --> 00:19:48,303 Les journalistes sont là. 324 00:19:51,803 --> 00:19:53,883 BON RETOUR PARMI NOUS, @LANCE_STROLL 325 00:19:57,442 --> 00:20:02,722 On s'attendait tous, au minimum, à plusieurs semaines d'absence. 326 00:20:03,243 --> 00:20:04,923 On a été à Barcelone. 327 00:20:04,923 --> 00:20:07,503 Je suis allé le chercher en avion. 328 00:20:07,503 --> 00:20:10,483 On a trouvé un médecin qui a fait des miracles. 329 00:20:10,483 --> 00:20:12,403 Quand Lance est sorti du bloc, 330 00:20:12,403 --> 00:20:15,543 il a levé les mains et a dit qu'on irait à la course. 331 00:20:17,243 --> 00:20:18,683 C'était la merde. 332 00:20:18,683 --> 00:20:20,202 Ça tombait très mal. 333 00:20:20,722 --> 00:20:24,983 Tout le monde avait travaillé dur et misé sur cette nouvelle voiture, 334 00:20:24,983 --> 00:20:26,343 et j'ai tout gâché 335 00:20:26,343 --> 00:20:29,043 à l'aube de la saison la plus importante. 336 00:20:33,663 --> 00:20:37,883 Alors, je fais tout pour réparer mes erreurs 337 00:20:37,883 --> 00:20:39,442 et reprendre ma place. 338 00:20:46,363 --> 00:20:47,283 Ça va ? 339 00:20:47,283 --> 00:20:49,263 - Bien et toi ? - Un peu mieux. 340 00:20:49,263 --> 00:20:50,523 - Ça progresse. - OK. 341 00:20:50,523 --> 00:20:51,743 Tu peux te branler ? 342 00:20:54,722 --> 00:20:56,923 S'il peut piloter, il peut le faire. 343 00:20:57,442 --> 00:21:00,043 Je m'économise pour la voiture. 344 00:21:03,403 --> 00:21:05,063 Ce côté est encore cassé ? 345 00:21:05,063 --> 00:21:07,483 Non, on m'a posé deux vis. 346 00:21:07,483 --> 00:21:11,202 J'ai eu une fracture à ces deux endroits et aux deux orteils. 347 00:21:11,202 --> 00:21:13,263 Tu prends de la morphine ? 348 00:21:13,263 --> 00:21:15,283 - J'ai des médocs. - Tu as mal ? 349 00:21:15,283 --> 00:21:17,363 J'ai un traitement, mais léger. 350 00:21:17,363 --> 00:21:19,423 Je prends ce que je peux. 351 00:21:19,423 --> 00:21:21,163 - Je vois. - Tu dors bien ? 352 00:21:21,163 --> 00:21:24,442 Non. C'est dur, la nuit. Les médocs n'agissent pas encore. 353 00:21:24,442 --> 00:21:27,343 Alors, quand j'attrape mon oreiller... 354 00:21:29,202 --> 00:21:30,442 Ça fait hyper mal. 355 00:21:32,043 --> 00:21:34,023 Ça n'aide pas, c'est sûr. 356 00:21:34,023 --> 00:21:37,722 La situation est loin d'être idéale pour notre écurie. 357 00:21:37,722 --> 00:21:40,603 On espère simplement qu'il pourra courir. 358 00:21:40,603 --> 00:21:42,503 C'est la priorité absolue. 359 00:21:49,043 --> 00:21:50,083 On va bander ça. 360 00:21:50,583 --> 00:21:52,043 Choisis un poignet. 361 00:21:52,683 --> 00:21:56,962 Voici tout le glamour des coulisses de la F1. 362 00:21:57,643 --> 00:21:59,323 Quand on est pilote, 363 00:21:59,323 --> 00:22:02,103 on dépend de ses mains 364 00:22:02,103 --> 00:22:03,283 et de ses pieds. 365 00:22:03,843 --> 00:22:06,643 Si Lance a les poignets et les orteils cassés, 366 00:22:07,923 --> 00:22:09,283 ça va poser problème. 367 00:22:09,962 --> 00:22:14,243 On encaisse beaucoup de G via le volant, c'est là qu'on les sent. 368 00:22:14,803 --> 00:22:17,743 Et le frein est dur comme de la pierre. 369 00:22:17,743 --> 00:22:20,303 Il faut appuyer dessus très fort. 370 00:22:21,603 --> 00:22:23,202 - Ça ne guérit pas. - Non. 371 00:22:23,202 --> 00:22:26,143 - Ça ne va pas guérir comme ça. - Toujours cassé. 372 00:22:28,442 --> 00:22:29,323 Est-il prêt ? 373 00:22:30,202 --> 00:22:32,202 Physiquement, mentalement ? 374 00:22:33,683 --> 00:22:37,003 Pourquoi se précipite-t-il sans s'entraîner ? 375 00:22:37,643 --> 00:22:40,123 Il fonce dans la voiture, sur la piste. 376 00:22:40,623 --> 00:22:43,603 - Tu vas y perdre un doigt. - Ampute-le. 377 00:22:44,643 --> 00:22:46,643 - C'est bon ? Content ? - Oui. 378 00:22:46,643 --> 00:22:50,163 - Tant mieux. - Je vais me changer. Sors de là. 379 00:22:52,482 --> 00:22:54,163 L'hiver a été long. 380 00:22:54,163 --> 00:22:56,722 La F1 revient. Place aux qualifications ! 381 00:22:57,843 --> 00:22:59,003 Je suis de retour. 382 00:22:59,763 --> 00:23:01,003 {\an8}Tremblez de peur. 383 00:23:01,523 --> 00:23:02,643 {\an8}Il y a de quoi. 384 00:23:07,462 --> 00:23:12,383 Pour les directeurs d'écurie, les premières qualifications sont clés, 385 00:23:12,383 --> 00:23:16,503 car elles permettent de voir où se classe leur voiture. 386 00:23:16,503 --> 00:23:18,603 C'est un moment essentiel. 387 00:23:20,683 --> 00:23:21,603 Essai radio. 388 00:23:23,163 --> 00:23:25,843 Reçu cinq sur cinq, Lance. 389 00:23:31,743 --> 00:23:35,423 Pendant les qualifications, on vise le meilleur temps au tour. 390 00:23:35,423 --> 00:23:37,903 Cela détermine la grille de départ du dimanche. 391 00:23:45,962 --> 00:23:48,442 Trois, deux, un. 392 00:23:49,482 --> 00:23:50,663 Ça doit être vert. 393 00:23:50,663 --> 00:23:53,643 La FIA a donné son feu vert à Lance Stroll. 394 00:23:55,423 --> 00:23:59,283 J'ai peur pour les poignets de Lance. Je suis très stressé. 395 00:24:00,343 --> 00:24:01,702 Le feu est vert. 396 00:24:01,702 --> 00:24:03,683 Nous allons établir la grille 397 00:24:03,683 --> 00:24:07,442 de cette première épreuve du championnat du monde de F1. 398 00:24:12,143 --> 00:24:13,083 Pousse. 399 00:24:13,083 --> 00:24:14,623 Je suis au maximum. 400 00:24:18,163 --> 00:24:20,763 {\an8}- Tu as un bon rythme. - Oui, c'est pas mal. 401 00:24:23,643 --> 00:24:24,722 {\an8}On est en P1. 402 00:24:25,323 --> 00:24:26,643 {\an8}Excellent tour. 403 00:24:28,323 --> 00:24:30,623 Mais c'est au tour de Max Verstappen. 404 00:24:31,583 --> 00:24:33,243 Il va battre Leclerc ! 405 00:24:36,883 --> 00:24:39,123 {\an8}Bien joué. On fait un début parfait. 406 00:24:39,123 --> 00:24:40,043 {\an8}Exactement. 407 00:24:43,163 --> 00:24:46,363 {\an8}- Donne tout. - Je vais essayer. 408 00:24:46,962 --> 00:24:48,482 Au tour de George Russell 409 00:24:48,482 --> 00:24:49,683 et Lewis Hamilton. 410 00:24:50,722 --> 00:24:52,123 {\an8}J'ai du mal à tourner. 411 00:24:52,883 --> 00:24:54,103 J'irai pas plus vite. 412 00:25:04,962 --> 00:25:07,363 {\an8}- On est en quelle position ? - En P5. 413 00:25:08,563 --> 00:25:09,482 {\an8}P6. 414 00:25:10,242 --> 00:25:11,423 {\an8}Ça a été compliqué. 415 00:25:13,063 --> 00:25:14,982 Mercedes, Red Bull et Ferrari 416 00:25:14,982 --> 00:25:17,222 sont au coude-à-coude. 417 00:25:18,603 --> 00:25:21,603 Voici Lance Stroll, qui est sous pression 418 00:25:21,603 --> 00:25:23,143 du fait de sa blessure. 419 00:25:28,722 --> 00:25:31,103 Il faudra faire mieux au deuxième tour. 420 00:25:32,123 --> 00:25:33,803 Impossible. 421 00:25:33,803 --> 00:25:35,702 Mes poignets me gênent. 422 00:25:39,643 --> 00:25:41,303 Je fais ce que je peux, 423 00:25:41,303 --> 00:25:43,643 mais la douleur est pire que prévu. 424 00:25:45,023 --> 00:25:46,303 Continue à pousser. 425 00:25:46,803 --> 00:25:47,803 Lâche-moi. 426 00:25:49,523 --> 00:25:50,923 J'ai l'orteil cassé, 427 00:25:50,923 --> 00:25:54,383 alors quand j'accélère ou quand il y a une secousse, 428 00:25:54,383 --> 00:25:55,722 ça me fait très mal. 429 00:26:00,043 --> 00:26:02,063 Stroll est dans le pétrin. 430 00:26:02,063 --> 00:26:04,783 Il est en dernière position. 431 00:26:04,783 --> 00:26:08,003 Il va devoir repartir et effectuer un tour impeccable. 432 00:26:08,003 --> 00:26:10,103 Je ne peux pas refaire un tour. 433 00:26:11,303 --> 00:26:12,423 Allons-y. 434 00:26:13,183 --> 00:26:14,303 Bien reçu. 435 00:26:16,982 --> 00:26:20,283 {\an8}Fernando Alonso va-t-il nous surprendre ? 436 00:26:20,883 --> 00:26:23,823 {\an8}J'ai toujours un poids sur les épaules. 437 00:26:24,442 --> 00:26:25,982 {\an8}Je dois faire mes preuves. 438 00:26:28,063 --> 00:26:31,923 On ne le quitte pas des yeux, car Fernando Alonso vise les sommets. 439 00:26:34,942 --> 00:26:37,523 - Pousse. - J'essaie. 440 00:26:48,962 --> 00:26:49,883 P5. 441 00:26:52,363 --> 00:26:53,442 C'est bien, ça ! 442 00:26:55,923 --> 00:26:59,523 Alonso dépasse Hamilton et George Russell. 443 00:27:01,643 --> 00:27:03,643 Bien joué. C'était super. 444 00:27:08,643 --> 00:27:10,523 {\an8}Je tente encore un tour. 445 00:27:11,163 --> 00:27:13,583 {\an8}Super, Lance. Pousse au prochain tour. 446 00:27:15,003 --> 00:27:16,583 Stroll est en mauvaise posture. 447 00:27:17,202 --> 00:27:19,683 Mais il lui reste une chance de riposter. 448 00:27:24,163 --> 00:27:25,683 {\an8}La douleur me tue, 449 00:27:25,683 --> 00:27:27,083 {\an8}mais je fais tout 450 00:27:27,603 --> 00:27:30,283 {\an8}pour l'oublier et me concentrer sur ma tâche. 451 00:27:31,543 --> 00:27:33,202 Tant pis, je fonce. 452 00:27:35,283 --> 00:27:36,523 {\an8}Pousse quand tu peux. 453 00:27:43,003 --> 00:27:44,183 Allez, Lance. 454 00:27:47,003 --> 00:27:48,202 Et mon rythme ? 455 00:27:48,803 --> 00:27:49,783 Là, c'est bien. 456 00:27:53,263 --> 00:27:56,183 Stroll atteindra-t-il le top 10 ? 457 00:27:56,183 --> 00:27:57,742 Oui, allez ! 458 00:28:03,303 --> 00:28:05,563 {\an8}P8. C'est du très bon boulot. 459 00:28:05,563 --> 00:28:07,123 Allez ! 460 00:28:07,123 --> 00:28:08,583 Bravo, Lance ! 461 00:28:08,583 --> 00:28:10,543 {\an8}C'est un beau début pour nous. 462 00:28:10,543 --> 00:28:12,482 {\an8}Ouais, j'ai tout fait pour. 463 00:28:13,503 --> 00:28:16,003 Putain. Il est doué. 464 00:28:20,583 --> 00:28:22,263 Ouais, bravo ! 465 00:28:25,283 --> 00:28:26,823 Bien joué, Lance. 466 00:28:28,123 --> 00:28:30,663 Comment Aston a pu faire un tel exploit ? 467 00:28:30,663 --> 00:28:35,242 Ils ont engagé des aérodynamiciens de chez Red Bull. 468 00:28:35,242 --> 00:28:37,263 Il faut qu'on fasse pareil. 469 00:28:42,403 --> 00:28:43,603 L'Aston va vite. 470 00:28:46,383 --> 00:28:47,942 - C'était bien. - Super. 471 00:28:47,942 --> 00:28:49,442 Lance s'est surpassé. 472 00:28:49,442 --> 00:28:52,643 Oui, malgré ses deux poignets cassés. 473 00:28:52,643 --> 00:28:54,283 - C'était bien. - Très bien. 474 00:28:55,523 --> 00:28:57,403 - Bravo. - Je te serre pas la main. 475 00:28:57,403 --> 00:28:59,283 Blesse-toi plus souvent. 476 00:28:59,962 --> 00:29:00,922 Non, merci. 477 00:29:00,922 --> 00:29:04,103 On a obtenu des résultats incroyables. 478 00:29:04,103 --> 00:29:06,843 On rivalise avec Ferrari et Mercedes. 479 00:29:06,843 --> 00:29:09,263 C’était impensable, il y a huit mois. 480 00:29:09,263 --> 00:29:11,962 C'était une séance très mouvementée. 481 00:29:13,843 --> 00:29:16,002 Je suis soulagé d'être là. 482 00:29:18,123 --> 00:29:21,043 - Tu as bien conduit. - Merci. 483 00:29:21,043 --> 00:29:22,043 Bien joué. 484 00:29:26,623 --> 00:29:29,123 Ne restez pas là. Cherchez des sponsors ! 485 00:29:30,043 --> 00:29:31,283 On augmente le prix ! 486 00:29:32,083 --> 00:29:33,442 C'est devenu plus cher. 487 00:29:34,843 --> 00:29:38,922 {\an8}Ce ne sont que les qualifs, donc ne nous emballons pas. 488 00:29:41,323 --> 00:29:45,002 Mais Aston Martin a fière allure. 489 00:29:46,123 --> 00:29:48,563 Cette voiture peut-elle gagner ? 490 00:29:49,202 --> 00:29:50,063 Je l'ignore. 491 00:29:50,643 --> 00:29:53,163 Mais la compétition est serrée, 492 00:29:53,163 --> 00:29:57,242 on pourrait bien assister à de belles surprises. 493 00:30:02,323 --> 00:30:04,922 DIMANCHE JOUR DE LA COURSE 494 00:30:05,962 --> 00:30:08,403 - Allons-y. - Allez. Et hop. 495 00:30:15,603 --> 00:30:17,563 George Clooney avec ses Ray-Ban. 496 00:30:59,883 --> 00:31:00,922 À plus tard. 497 00:31:03,722 --> 00:31:05,083 Des prédictions ? 498 00:31:05,643 --> 00:31:09,043 On vaut mieux que ce qu'on a montré sur un tour. 499 00:31:09,043 --> 00:31:10,023 Si seulement ! 500 00:31:10,023 --> 00:31:13,742 Dans l'ensemble, je pense que ça va être serré avec Aston. 501 00:31:15,442 --> 00:31:18,982 Aston n'était pas un grand concurrent l'année dernière, 502 00:31:18,982 --> 00:31:21,583 mais c'est devenu un rival. 503 00:31:22,603 --> 00:31:23,843 {\an8}Désormais, notre but 504 00:31:23,843 --> 00:31:26,043 {\an8}est de battre Aston et Red Bull, 505 00:31:26,043 --> 00:31:27,682 {\an8}et de viser la victoire. 506 00:31:29,783 --> 00:31:34,523 La Formule 1 fait son grand retour pour cette saison 2023, 507 00:31:34,523 --> 00:31:36,502 avec le GP de Bahreïn. 508 00:31:36,502 --> 00:31:37,783 C'est reparti. 509 00:32:03,043 --> 00:32:06,403 Tu vas aller au bout ? Tu t'es évadé de l'hôpital. 510 00:32:06,922 --> 00:32:08,762 C'est un miracle, si tu es là. 511 00:32:28,323 --> 00:32:29,643 Tout le monde est là. 512 00:32:32,043 --> 00:32:33,163 {\an8}Concentre-toi. 513 00:32:42,563 --> 00:32:49,083 {\an8}Je me sens aussi fort, concentré et motivé qu'à mes débuts en F1. 514 00:32:49,083 --> 00:32:51,403 Et le monde entier va le voir. 515 00:32:53,843 --> 00:32:56,883 {\an8}Je compte bien reprendre le titre qu'on m'a volé. 516 00:32:56,883 --> 00:32:58,242 {\an8}Je le veux. 517 00:33:01,762 --> 00:33:03,083 {\an8}J'ai très mal, 518 00:33:03,643 --> 00:33:06,242 {\an8}mais je pense à mon père. 519 00:33:06,843 --> 00:33:09,922 J'espère le rendre fier. 520 00:33:11,502 --> 00:33:14,163 C'est parti pour cette saison 2023 de F1 ! 521 00:33:18,863 --> 00:33:20,043 George est derrière. 522 00:33:25,742 --> 00:33:28,043 {\an8}Lance, Russell galère devant toi. 523 00:33:35,482 --> 00:33:36,442 {\an8}Bien joué. 524 00:33:39,942 --> 00:33:40,962 {\an8}Stroll m'a dépassé. 525 00:33:43,002 --> 00:33:44,583 Quel emmerdeur ! 526 00:33:48,202 --> 00:33:49,383 {\an8}Hamilton est derrière. 527 00:33:49,962 --> 00:33:51,043 {\an8}Bien reçu. 528 00:33:53,823 --> 00:33:56,442 {\an8}- Donne tout. - C'est prévu. 529 00:34:05,143 --> 00:34:06,363 {\an8}Bien joué, Lewis. 530 00:34:06,363 --> 00:34:07,603 {\an8}Mon rythme est bon. 531 00:34:14,282 --> 00:34:15,523 {\an8}Continue à pousser. 532 00:34:16,023 --> 00:34:17,923 {\an8}Tu peux dépasser Stroll. 533 00:34:19,423 --> 00:34:22,483 {\an8}Russell est derrière toi. Concentre-toi vers l'avant. 534 00:34:23,862 --> 00:34:24,963 {\an8}Attention ! 535 00:34:27,903 --> 00:34:28,963 Il y a contact ! 536 00:34:28,963 --> 00:34:31,202 Les Aston Martin se sont heurtées. 537 00:34:32,123 --> 00:34:34,463 {\an8}J'ai été touché. Vérifiez si tout va bien. 538 00:34:35,163 --> 00:34:36,503 Lance, ça va ? 539 00:34:37,483 --> 00:34:38,342 Lance ? 540 00:34:41,362 --> 00:34:42,342 Oui, ça va. 541 00:34:43,202 --> 00:34:46,882 {\an8}- Vérifiez l'aileron avant ! - Ça a l'air d'aller. Pousse. 542 00:34:46,882 --> 00:34:48,262 {\an8}Alonso est devant. 543 00:34:49,382 --> 00:34:51,842 Les deux Mercedes sont cinquième et sixième. 544 00:34:51,842 --> 00:34:53,603 Elles dépassent Alonso, 545 00:34:53,603 --> 00:34:55,523 qui chute à la septième place. 546 00:34:58,243 --> 00:35:00,083 {\an8}Russell est à 1,5 devant. 547 00:35:00,083 --> 00:35:02,563 {\an8}Rapprochons-nous pour voir. 548 00:35:03,963 --> 00:35:06,943 {\an8}Alonso est à 0,9 derrière. Il pousse fort. 549 00:35:09,983 --> 00:35:12,563 {\an8}- Tu peux user tes pneus. - Comme tu veux. 550 00:35:15,563 --> 00:35:18,403 {\an8}Mes pneus me lâchent. Je dois m'arrêter au stand. 551 00:35:18,403 --> 00:35:19,603 {\an8}Pas encore. 552 00:35:20,842 --> 00:35:23,583 Mercedes lutte avec ses pneus arrière. 553 00:35:23,583 --> 00:35:25,243 Allez, c'est le moment. 554 00:35:25,243 --> 00:35:26,663 Allez ! 555 00:35:27,743 --> 00:35:29,203 {\an8}Active le DRS. 556 00:35:29,203 --> 00:35:30,083 {\an8}Bien reçu. 557 00:35:31,563 --> 00:35:34,323 Alonso tente sa chance ! 558 00:35:39,842 --> 00:35:41,183 {\an8}Surveille Russell. 559 00:35:43,043 --> 00:35:45,003 George Russell réplique ! 560 00:35:55,743 --> 00:35:58,203 {\an8}Bravo. Hamilton est à 4,8 devant. 561 00:35:58,203 --> 00:35:59,283 {\an8}Bien reçu. 562 00:36:02,603 --> 00:36:05,183 {\an8}- Quelle est ma position ? - P5. 563 00:36:05,183 --> 00:36:07,882 {\an8}- Qui est derrière moi ? - Alonso. 564 00:36:08,543 --> 00:36:10,463 {\an8}Dis-moi si j'ai le bon rythme. 565 00:36:11,403 --> 00:36:13,683 {\an8}- Tu rattrapes Hamilton. - Bien reçu. 566 00:36:14,342 --> 00:36:15,783 Allez ! 567 00:36:16,763 --> 00:36:17,623 Vas-y ! 568 00:36:19,123 --> 00:36:21,523 {\an8}Alonso semble aller vite. Il pousse. 569 00:36:21,523 --> 00:36:23,203 {\an8}Oui, ils vont très vite. 570 00:36:23,203 --> 00:36:24,443 {\an8}Continue à pousser. 571 00:36:32,043 --> 00:36:34,003 {\an8}Ma voiture tangue beaucoup. 572 00:36:35,523 --> 00:36:37,563 {\an8}Hamilton a les pneus avant abîmés. 573 00:36:43,803 --> 00:36:46,083 Fernando Alonso s'élance. 574 00:36:51,043 --> 00:36:52,923 Hamilton reprend sa place ! 575 00:36:59,783 --> 00:37:01,323 {\an8}C'est le moment de vérité. 576 00:37:01,323 --> 00:37:03,763 {\an8}Quand on a gagné des championnats, 577 00:37:03,763 --> 00:37:05,703 {\an8}quand on a goûté à ce plaisir, 578 00:37:06,362 --> 00:37:08,523 {\an8}on ne peut plus s'en passer. 579 00:37:08,523 --> 00:37:10,283 {\an8}Alors, je continue à me battre. 580 00:37:13,143 --> 00:37:14,882 {\an8}Hamilton pousse ! 581 00:37:14,882 --> 00:37:16,923 C'est pas grave, je pousse aussi. 582 00:37:19,603 --> 00:37:21,063 {\an8}Je lutte pour rester devant. 583 00:37:26,443 --> 00:37:29,003 Quelle action de Fernando Alonso ! 584 00:37:29,003 --> 00:37:31,342 - Vas-y ! - Allez ! 585 00:37:31,342 --> 00:37:32,882 {\an8}Et voilà ! 586 00:37:36,123 --> 00:37:38,083 {\an8}Sainz est le prochain, à 2,6. 587 00:37:40,043 --> 00:37:43,163 {\an8}- Fernando est derrière toi. - Bien reçu. 588 00:37:47,382 --> 00:37:50,463 {\an8}Lance, Russell galère avec ses pneus. 589 00:37:50,463 --> 00:37:52,362 {\an8}Il n'est qu'à 18 secondes. 590 00:37:55,643 --> 00:37:56,862 {\an8}Rentre au stand. 591 00:37:56,862 --> 00:37:59,143 {\an8}Stroll ne sera pas loin à la sortie. 592 00:38:02,243 --> 00:38:05,583 {\an8}Russell rentre au stand. Ça va être serré. 593 00:38:06,303 --> 00:38:07,663 {\an8}Alors, pousse fort. 594 00:38:26,483 --> 00:38:28,243 {\an8}Continue. Tu t'en sors bien. 595 00:38:29,342 --> 00:38:30,303 Vas-y, Lance ! 596 00:38:30,303 --> 00:38:31,382 Allez, mec ! 597 00:38:32,083 --> 00:38:33,803 {\an8}Continue de pousser, Lance. 598 00:38:37,603 --> 00:38:39,263 {\an8}Lance Stroll s'avance 599 00:38:39,263 --> 00:38:41,043 et dépasse George Russell. 600 00:38:41,043 --> 00:38:43,402 Stroll est septième. 601 00:38:43,402 --> 00:38:44,623 Bravo ! 602 00:38:45,523 --> 00:38:46,663 C'est bien. 603 00:38:47,203 --> 00:38:50,563 Il va falloir faire des analyses. Je n'y comprends rien. 604 00:38:56,063 --> 00:38:57,443 {\an8}Il y a combien d'écart ? 605 00:38:57,943 --> 00:39:01,043 {\an8}Sainz a 12,6 secondes de retard sur toi. 606 00:39:03,963 --> 00:39:06,382 {\an8}Non, c'est pas vrai ! 607 00:39:07,243 --> 00:39:10,123 {\an8}Qu'est-ce qui se passe ? Le moteur me lâche. 608 00:39:10,123 --> 00:39:11,263 Putain, quoi ? 609 00:39:12,483 --> 00:39:15,603 Une Ferrari ralentit. Charles Leclerc est éliminé ! 610 00:39:15,603 --> 00:39:17,463 Ça recommence ! 611 00:39:18,043 --> 00:39:19,043 {\an8}Désolé. 612 00:39:19,783 --> 00:39:20,963 {\an8}Bien reçu. Je sors. 613 00:39:24,163 --> 00:39:26,243 {\an8}La Ferrari est proche. Soyez prêts. 614 00:39:26,763 --> 00:39:27,963 {\an8}On est prêts. 615 00:39:27,963 --> 00:39:30,882 L'Aston Martin vient défier la Ferrari. 616 00:39:30,882 --> 00:39:34,423 Alonso convoite la troisième place de Sainz. 617 00:39:36,523 --> 00:39:37,882 {\an8}Alonso à 0,5 derrière. 618 00:39:39,163 --> 00:39:41,842 {\an8}Au dernier tour, tu as été plus vite que Sainz. 619 00:39:44,523 --> 00:39:45,603 {\an8}Concentre-toi. 620 00:39:46,123 --> 00:39:48,923 {\an8}Il va plus vite que moi ? Je dois pousser ? 621 00:39:50,083 --> 00:39:51,703 {\an8}Mes pneus se dégradent. 622 00:39:52,723 --> 00:39:55,243 {\an8}Garde la pression. Ses pneus l'inquiètent. 623 00:40:05,723 --> 00:40:08,283 {\an8}- Tu peux activer le DRS. - Compris. 624 00:40:12,603 --> 00:40:17,402 {\an8}Alonso prend l'aspiration de Sainz et le double par l'intérieur ! 625 00:40:21,203 --> 00:40:24,483 - Alonso est troisième ! - Vas-y ! 626 00:40:24,483 --> 00:40:25,842 Allez ! 627 00:40:31,963 --> 00:40:33,603 {\an8}J'adore cette voiture ! 628 00:40:34,123 --> 00:40:35,803 {\an8}Tu as bien raison. 629 00:40:36,882 --> 00:40:40,463 Fernando Alonso va monter sur le podium ! 630 00:40:40,463 --> 00:40:45,703 {\an8}Quel début pour lui chez Aston Martin ! 631 00:40:46,623 --> 00:40:48,643 {\an8}Lance, voilà le drapeau à damier. 632 00:40:48,643 --> 00:40:49,842 {\an8}P6, mec. 633 00:40:49,842 --> 00:40:51,163 {\an8}C'est super. 634 00:40:51,163 --> 00:40:52,083 {\an8}Merci. 635 00:41:03,083 --> 00:41:06,003 {\an8}C'est l'une de mes plus belles réussites. 636 00:41:06,003 --> 00:41:10,783 {\an8}Je n'ai pas baissé les bras et j'ai défié les pronostics des médecins. 637 00:41:11,283 --> 00:41:15,203 {\an8}Nos résultats montrent bien qu'on doit être pris au sérieux. 638 00:41:16,923 --> 00:41:18,443 {\an8}Chapeau, les gars. 639 00:41:18,443 --> 00:41:19,882 {\an8}Bravo. 640 00:41:19,882 --> 00:41:21,643 {\an8}Je suis fier de vous. 641 00:41:21,643 --> 00:41:23,723 C'est incroyable ! 642 00:41:23,723 --> 00:41:27,243 {\an8}La deuxième meilleure voiture, vous l'avez faite en cinq mois. 643 00:41:27,243 --> 00:41:29,923 {\an8}Alors, sur une saison, ça va donner quoi ? 644 00:41:30,423 --> 00:41:31,963 {\an8}Peu importe. On fonce ! 645 00:41:33,443 --> 00:41:34,443 {\an8}C'était dur. 646 00:41:35,763 --> 00:41:37,303 {\an8}On visait mieux que ça. 647 00:41:39,723 --> 00:41:43,243 On aurait dû être sur le podium. C'est frustrant. 648 00:41:43,243 --> 00:41:45,123 On commence mal la saison. 649 00:41:48,723 --> 00:41:50,983 {\an8}Lewis, tu es en P5. 650 00:41:50,983 --> 00:41:52,402 {\an8}Ça a été vraiment dur. 651 00:41:55,803 --> 00:41:58,803 {\an8}On va avoir du boulot pour rattraper notre retard. 652 00:42:05,723 --> 00:42:07,543 C'était catastrophique. 653 00:42:10,882 --> 00:42:12,963 Je ne vois pas ce qui s'est passé. 654 00:42:17,203 --> 00:42:20,063 Lewis, vu que vous avez combattu Carlos, 655 00:42:20,063 --> 00:42:22,523 pensez-vous pouvoir rivaliser avec eux ? 656 00:42:23,203 --> 00:42:27,382 Pas pour l'instant, ils ont été bien plus rapides que nous. 657 00:42:27,882 --> 00:42:30,842 Les Aston, aussi. 658 00:42:30,842 --> 00:42:34,063 On est passés de la troisième à la quatrième place, 659 00:42:34,063 --> 00:42:37,283 donc on a régressé. 660 00:42:41,643 --> 00:42:43,283 Je le prends pour moi. 661 00:42:43,803 --> 00:42:46,723 Mais finalement, on est dans le même bateau. 662 00:42:46,723 --> 00:42:51,483 On a besoin d'une voiture qui répond à nos attentes. 663 00:42:53,842 --> 00:42:56,123 On doit obtenir ça ensemble, 664 00:42:56,123 --> 00:42:58,503 si on veut gagner le championnat. 665 00:43:00,043 --> 00:43:01,503 Va embrasser ton père. 666 00:43:01,503 --> 00:43:03,203 - Bordel. - Il est doué. 667 00:43:03,723 --> 00:43:04,763 Très doué. 668 00:43:05,243 --> 00:43:06,963 - Il a dû souffrir. - Bravo. 669 00:43:06,963 --> 00:43:08,923 Il a souffert le martyre. 670 00:43:08,923 --> 00:43:11,503 Il y a quelques jours, j'étais à l'hôpital. 671 00:43:12,123 --> 00:43:13,342 Comment tu vas ? 672 00:43:14,882 --> 00:43:15,723 Bien joué. 673 00:43:17,283 --> 00:43:18,243 C'était super. 674 00:43:18,902 --> 00:43:20,723 Tu as été génial. Tu as mal ? 675 00:43:21,263 --> 00:43:23,583 C'est incroyable, ce qu'il a fait. 676 00:43:24,083 --> 00:43:25,362 Je suis aux anges. 677 00:43:26,483 --> 00:43:29,563 Je suis très fier de ce qu'il a accompli. 678 00:43:30,643 --> 00:43:34,043 Notre progression n'est pas un coup de chance. 679 00:43:35,643 --> 00:43:39,323 C'est l'un des plus grands progrès de l'histoire de la F1. 680 00:43:39,323 --> 00:43:42,103 Aston Martin sera championne du monde. 681 00:43:42,103 --> 00:43:44,862 Je l'ai dit, et nous allons tout faire pour. 682 00:43:50,362 --> 00:43:51,643 {\an8}Je suis de retour. 683 00:43:51,643 --> 00:43:54,443 {\an8}Qui s'est réjoui du retour de Daniel ? Netflix. 684 00:43:54,443 --> 00:43:56,983 Ils ont dû changer de froc trois fois. 685 00:43:56,983 --> 00:43:58,163 Vite, le voilà ! 686 00:43:58,983 --> 00:44:00,723 Papa a été sage, cette année ? 687 00:44:01,523 --> 00:44:04,623 Bienvenue à Las Vegas, dans le Nevada ! 688 00:44:05,243 --> 00:44:06,922 Putain de merde ! 689 00:44:06,922 --> 00:44:09,103 On ne sera jamais meilleurs amis. 690 00:44:09,103 --> 00:44:10,583 Ils se sont heurtés ! 691 00:44:11,922 --> 00:44:12,823 Putain ! 692 00:44:12,823 --> 00:44:14,083 Enfin ! 693 00:44:14,083 --> 00:44:16,003 Le documentaire d'un autre. 694 00:44:16,003 --> 00:44:17,922 Ça va barder, on le sait tous. 695 00:44:17,922 --> 00:44:19,902 Pérez et Leclerc se heurtent ! 696 00:44:19,902 --> 00:44:21,003 Merde. 697 00:44:21,003 --> 00:44:23,503 - À chaque fois... - Ta gueule ! 698 00:44:23,503 --> 00:44:26,882 - Ne prenez aucun risque. - Leclerc bloque ses roues. 699 00:44:26,882 --> 00:44:28,023 - Santé ! - À toi. 700 00:44:28,842 --> 00:44:30,243 Vous risquez votre place. 701 00:44:30,243 --> 00:44:31,862 Mon contrat va expirer. 702 00:44:33,583 --> 00:44:34,943 Lewis, reviens. 703 00:44:35,683 --> 00:44:38,143 Je vais atteindre le sommet de ce sport. 704 00:44:39,243 --> 00:44:40,303 C'est fini. 705 00:44:40,303 --> 00:44:43,603 Ce sont des chaussures de bowling ou de golf ? 706 00:44:46,763 --> 00:44:47,842 La F1, c'est rude. 707 00:44:47,842 --> 00:44:51,043 Il faut gagner. La deuxième place ne suffit pas. 708 00:44:53,422 --> 00:44:54,283 Ça va ? 709 00:44:57,523 --> 00:44:58,563 Ouais, les gars ! 710 00:45:00,743 --> 00:45:02,283 J'en ai marre, bordel. 711 00:45:25,583 --> 00:45:30,503 Sous-titres : Laetitia Lauzeral