1
00:00:25,203 --> 00:00:26,763
Pendant l'intersaison,
2
00:00:26,763 --> 00:00:28,763
on ne regarde jamais l'heure.
3
00:00:29,682 --> 00:00:32,843
On n'a pas de programme pour la journée.
4
00:00:33,763 --> 00:00:35,282
On mange de la malbouffe.
5
00:00:35,282 --> 00:00:36,523
On reste au pieu.
6
00:00:37,922 --> 00:00:39,883
On regarde Netflix. Voilà.
7
00:00:40,683 --> 00:00:41,523
On s'en fiche.
8
00:00:48,642 --> 00:00:50,523
On va passer une bonne journée.
9
00:00:54,363 --> 00:00:56,083
Ouais, mec !
10
00:00:56,083 --> 00:00:57,462
Bien joué !
11
00:00:57,462 --> 00:00:59,203
L'intersaison est
12
00:01:00,002 --> 00:01:02,562
une pause bienvenue de la F1.
13
00:01:02,562 --> 00:01:04,183
Je dessine un ange.
14
00:01:04,183 --> 00:01:05,843
Ça fait du bien.
15
00:01:07,123 --> 00:01:08,043
Trop cool !
16
00:01:18,963 --> 00:01:21,963
- Allez. Santé, tout le monde !
- Santé !
17
00:01:21,963 --> 00:01:25,162
J'adore ces moments-là.
J'y tiens beaucoup.
18
00:01:25,162 --> 00:01:27,403
Je vais me mettre une cuite.
19
00:01:29,843 --> 00:01:30,983
Trente-zéro !
20
00:01:32,143 --> 00:01:33,243
Pas mal.
21
00:01:35,123 --> 00:01:38,162
L'intersaison compte beaucoup pour moi.
22
00:01:38,923 --> 00:01:40,283
Je profite de la vie.
23
00:01:41,703 --> 00:01:43,263
Ma raquette est trop petite.
24
00:01:43,263 --> 00:01:46,083
Je ne reçois plus d'appel
ou de mail sur la F1.
25
00:01:48,003 --> 00:01:50,043
On n'a droit à ça
26
00:01:50,043 --> 00:01:53,003
qu'entre la mi-décembre et la mi-janvier.
27
00:01:53,823 --> 00:01:54,903
Ça me soûle.
28
00:01:57,582 --> 00:01:58,783
ÉTATS-UNIS
29
00:02:01,082 --> 00:02:03,503
On oublie vite la Formule 1.
30
00:02:03,503 --> 00:02:06,503
On rentre et on se détend un peu.
31
00:02:06,503 --> 00:02:08,682
Venez mordre, les poissons !
32
00:02:09,182 --> 00:02:12,043
Je suis censé me détendre,
mais je m'emmerde !
33
00:02:19,703 --> 00:02:21,363
Il va falloir frapper fort.
34
00:02:23,002 --> 00:02:24,483
Comme dans Terminagolf.
35
00:02:25,803 --> 00:02:28,842
L'avantage, c'est que j'ai la pêche.
36
00:02:28,842 --> 00:02:33,203
Je n'ai plus à voir tous les connards
que je vois pendant la saison.
37
00:02:50,983 --> 00:02:53,363
Sarah, pourquoi on a enlevé ça ?
38
00:02:53,363 --> 00:02:56,543
Il faut les couvrir.
M. Stroll ira là et c'est trempé.
39
00:03:04,523 --> 00:03:05,483
Bonsoir.
40
00:03:06,363 --> 00:03:07,323
Domenicali.
41
00:03:07,842 --> 00:03:09,442
Et M. Wolff.
42
00:03:13,683 --> 00:03:16,763
- C'est nécessaire ?
- Le bracelet ? Oui.
43
00:03:16,763 --> 00:03:18,523
Bonne soirée. Je dois...
44
00:03:18,523 --> 00:03:19,463
Bonsoir.
45
00:03:22,803 --> 00:03:25,363
M. Stroll ne met pas de bracelet ?
46
00:03:25,363 --> 00:03:26,923
Non, pas lui.
47
00:03:31,243 --> 00:03:34,722
Veuillez accueillir
le président exécutif d'Aston Martin,
48
00:03:34,722 --> 00:03:36,282
M. Lawrence Stroll.
49
00:03:37,403 --> 00:03:41,162
Lézarder sur la plage et jouer au golf,
ce n'est pas mon truc.
50
00:03:42,282 --> 00:03:45,122
Je me suis toujours battu pour tout.
51
00:03:46,402 --> 00:03:49,002
C'est ce qui me motive et me stimule.
52
00:03:49,002 --> 00:03:50,122
Bonjour à tous.
53
00:03:51,643 --> 00:03:54,603
{\an8}Lawrence Stroll, président exécutif.
54
00:03:58,402 --> 00:03:59,963
J'adore les voitures.
55
00:04:01,143 --> 00:04:04,683
J'aime piloter,
mais je suis moins bon que mon fils.
56
00:04:06,583 --> 00:04:08,083
Il y a cinq ans,
57
00:04:09,303 --> 00:04:11,923
j'ai pu acheter une écurie de Formule 1.
58
00:04:13,662 --> 00:04:14,722
Et j'ai voulu
59
00:04:14,722 --> 00:04:20,463
bâtir l'entreprise automobile
la plus performante du monde.
60
00:04:21,763 --> 00:04:26,642
La lutte pour la victoire est
la chose la plus dure qui soit.
61
00:04:26,642 --> 00:04:29,323
Toto est là et il va vous le confirmer.
62
00:04:29,323 --> 00:04:31,043
Il l'a vécu plusieurs fois.
63
00:04:32,082 --> 00:04:34,103
J'ai eu beaucoup d'entreprises.
64
00:04:34,683 --> 00:04:36,623
Mais rien n'égale la victoire en F1.
65
00:04:40,743 --> 00:04:41,962
On est confiants.
66
00:04:41,962 --> 00:04:43,563
On a deux bons pilotes.
67
00:04:44,063 --> 00:04:45,462
Une voiture solide.
68
00:04:45,462 --> 00:04:47,343
Et je crois qu'avec ma vision,
69
00:04:47,343 --> 00:04:49,103
mon sens des affaires
70
00:04:49,103 --> 00:04:50,823
et mon portefeuille,
71
00:04:51,323 --> 00:04:53,483
je vais parvenir à créer
72
00:04:53,483 --> 00:04:56,123
l'une des meilleures écuries du monde.
73
00:04:59,003 --> 00:05:01,323
Notre objectif, cette année,
74
00:05:01,323 --> 00:05:04,043
est de secouer
les quatre meilleures écuries.
75
00:05:04,923 --> 00:05:08,163
Ça va bouleverser
le reste du paddock, c'est sûr.
76
00:05:08,683 --> 00:05:09,923
Tant pis pour eux.
77
00:05:19,962 --> 00:05:24,043
Stroll est un rouleau compresseur,
dans le monde des affaires,
78
00:05:24,043 --> 00:05:27,183
aussi bien dans la mode
que dans la Formule 1.
79
00:05:27,803 --> 00:05:29,962
Aston Martin n'est pas une menace,
80
00:05:29,962 --> 00:05:33,323
mais vu l'ambition de Stroll,
elle pourrait le devenir.
81
00:05:35,283 --> 00:05:39,203
S'il pense pouvoir tout régler
en seulement deux ans,
82
00:05:39,203 --> 00:05:40,243
il rêve.
83
00:05:40,763 --> 00:05:44,443
Je sais qu'il y en a qui pensent
qu'avec un peu d'efforts,
84
00:05:44,443 --> 00:05:47,423
on peut battre Red Bull,
Mercedes ou Ferrari.
85
00:05:47,423 --> 00:05:49,263
{\an8}Mais c'est du délire.
86
00:05:50,923 --> 00:05:53,443
Il fait des déclarations audacieuses.
87
00:05:53,443 --> 00:05:58,363
{\an8}C'est quelqu'un de redoutable.
Il est craint, mais peu apprécié.
88
00:06:04,843 --> 00:06:06,743
FORMULA 1 : PILOTES DE LEUR DESTIN
89
00:06:06,743 --> 00:06:12,082
UNE QUESTION D'ARGENT
90
00:06:16,283 --> 00:06:19,703
SIÈGE D'ASTON MARTIN
SILVERSTONE, ANGLETERRE
91
00:06:22,402 --> 00:06:26,022
{\an8}TROIS SEMAINES AVANT LE DÉBUT DE LA SAISON
92
00:06:27,603 --> 00:06:30,623
{\an8}Crofty va te poser
trois questions, je crois.
93
00:06:31,123 --> 00:06:33,243
{\an8}- D'accord.
- À plus tard. Merci.
94
00:06:36,142 --> 00:06:38,462
- Tu reviens demain ?
- Oui.
95
00:06:39,342 --> 00:06:42,183
Il fait trop froid.
Comment tu fais, chez toi ?
96
00:06:44,402 --> 00:06:45,522
C'est énorme.
97
00:06:47,683 --> 00:06:50,823
- Vous avez eu mon SMS ?
- Oui. Ça sera à 15 heures.
98
00:06:50,823 --> 00:06:52,763
Et ils reviennent à 23h45 ?
99
00:06:52,763 --> 00:06:54,642
- Oui. D'accord.
- C'est bon.
100
00:06:55,783 --> 00:06:57,803
Bonjour à tous.
101
00:06:58,443 --> 00:07:03,203
Lawrence vise haut pour son écurie,
et il obtient toujours ce qu'il veut.
102
00:07:03,203 --> 00:07:05,303
On boucle ça en 15 minutes.
103
00:07:06,323 --> 00:07:08,163
Tout ce qu'il touche
104
00:07:08,763 --> 00:07:10,323
{\an8}se transforme en or.
105
00:07:14,962 --> 00:07:17,743
Force India a été mise en redressement,
106
00:07:18,243 --> 00:07:20,723
et Lawrence y a vu une occasion.
107
00:07:20,723 --> 00:07:21,762
Bonjour.
108
00:07:21,762 --> 00:07:24,123
Il s'est empressé de la racheter
109
00:07:24,123 --> 00:07:26,142
et de la sortir du redressement.
110
00:07:26,142 --> 00:07:27,782
Il l'a rebaptisée Racing Point.
111
00:07:28,883 --> 00:07:32,043
Il a débauché son fils
de l'écurie Williams.
112
00:07:32,043 --> 00:07:36,142
Mon père et moi, on s'entend plutôt bien.
113
00:07:36,142 --> 00:07:38,202
On se connaît depuis longtemps.
114
00:07:39,282 --> 00:07:41,323
Quelques années plus tard,
115
00:07:41,323 --> 00:07:42,603
il l'a rebaptisée
116
00:07:44,082 --> 00:07:45,842
Aston Martin,
117
00:07:45,842 --> 00:07:48,323
comme l'entreprise qu'il avait rachetée.
118
00:07:48,323 --> 00:07:49,323
Ravi de te voir.
119
00:07:49,823 --> 00:07:51,383
- Ça va ?
- Bien, et toi ?
120
00:07:51,383 --> 00:07:53,743
- Alors, elle te plaît ?
- Ouais.
121
00:07:53,743 --> 00:07:56,642
Notre écurie a besoin de bons pilotes,
122
00:07:56,642 --> 00:07:58,303
champions du monde ou non,
123
00:07:58,303 --> 00:08:00,722
pour que leur expérience nous aide
124
00:08:00,722 --> 00:08:02,683
à comprendre comment le devenir.
125
00:08:04,243 --> 00:08:07,443
Je connais Fernando depuis 10 ou 11 ans,
126
00:08:07,962 --> 00:08:11,142
donc je sais que c'est
quelqu'un de très motivé.
127
00:08:11,923 --> 00:08:14,022
Pour moi, c'était évident.
128
00:08:14,022 --> 00:08:18,163
Cette année, on va faire
un grand pas en avant, avec cette voiture.
129
00:08:18,163 --> 00:08:21,842
Plus notre écurie grandit,
plus elle progresse.
130
00:08:21,842 --> 00:08:25,043
Tout ce qu'on fait va nous aider à gagner.
131
00:08:25,043 --> 00:08:27,563
On n'a jamais autant eu soif de victoire.
132
00:08:27,563 --> 00:08:29,022
Merci.
133
00:08:29,022 --> 00:08:29,902
M. Stroll !
134
00:08:31,902 --> 00:08:33,523
Le succès ne s'achète pas.
135
00:08:33,523 --> 00:08:36,702
Mais les gens qui réussissent, oui.
136
00:08:36,702 --> 00:08:39,323
Fernando est deux fois champion du monde.
137
00:08:40,363 --> 00:08:42,543
Mais Lawrence pense à sa famille.
138
00:08:43,082 --> 00:08:45,563
Il veut diriger une écurie
139
00:08:45,563 --> 00:08:48,122
qui fera de son fils un champion du monde.
140
00:08:48,683 --> 00:08:51,883
Et Fernando Alonso pourra l'y aider.
141
00:08:53,343 --> 00:08:55,703
Associer son fils et Fernando,
142
00:08:56,283 --> 00:08:57,803
c'est le summum.
143
00:09:02,443 --> 00:09:03,923
Elle est belle, non ?
144
00:09:03,923 --> 00:09:05,363
Au premier rang.
145
00:09:06,083 --> 00:09:06,923
Super.
146
00:09:07,483 --> 00:09:09,122
- Très bien.
- C'est mieux ?
147
00:09:09,122 --> 00:09:10,683
- Top.
- Plus compact.
148
00:09:13,043 --> 00:09:16,443
C'est drôle de penser
que je fais équipe avec Fernando.
149
00:09:16,443 --> 00:09:17,703
Quand j'étais petit,
150
00:09:17,703 --> 00:09:21,923
{\an8}vers cinq, six ou sept ans,
je regardais déjà la Formule 1.
151
00:09:22,483 --> 00:09:24,002
C'est fou de se dire
152
00:09:24,002 --> 00:09:27,622
que je fais équipe avec lui, maintenant.
153
00:09:27,622 --> 00:09:31,483
Je pense qu'on va surprendre
pas mal de monde, cette saison.
154
00:09:32,143 --> 00:09:35,483
Foncez et gagnez de l'argent.
C'est tout ce qu'on attend.
155
00:09:35,483 --> 00:09:37,923
- D'accord.
- Elle est très spacieuse.
156
00:09:37,923 --> 00:09:41,363
En tassant bien,
tu pourrais caler un sponsor en dessous.
157
00:09:42,103 --> 00:09:45,303
Mais il faudrait que tu te retournes.
On va éviter ça.
158
00:09:45,303 --> 00:09:46,923
Ça vaudra mieux.
159
00:09:46,923 --> 00:09:51,563
On sait qu'on a une voiture performante.
On coche toutes les cases.
160
00:09:52,063 --> 00:09:54,923
{\an8}Je ne vais pas rester en F1 toute ma vie.
161
00:09:54,923 --> 00:09:57,423
{\an8}Mais Lance est là,
162
00:09:57,423 --> 00:10:00,483
et il a remporté
toutes les catégories inférieures.
163
00:10:00,483 --> 00:10:04,843
Alors, notre rôle consistera
à veiller à la réussite de l'écurie
164
00:10:04,843 --> 00:10:07,343
et à assurer notre avenir.
165
00:10:08,603 --> 00:10:11,023
Je vais aller faire du vélo en Espagne.
166
00:10:11,023 --> 00:10:14,203
- Sur route ?
- En montagne. Rien qu'en montagne.
167
00:10:14,203 --> 00:10:16,723
Je me remettrai au vélo de route, cet été.
168
00:10:17,283 --> 00:10:18,863
Le temps sera plus doux.
169
00:10:22,263 --> 00:10:28,483
UNE SEMAINE PLUS TARD
170
00:10:34,203 --> 00:10:35,263
Lance m'a appelé.
171
00:10:35,263 --> 00:10:40,083
C'était samedi soir, vers 18 ou 19 heures.
J'étais chez moi, en Suisse.
172
00:10:40,603 --> 00:10:42,403
Il était en Espagne.
173
00:10:42,403 --> 00:10:46,923
Il faisait du vélo avec ses amis,
et il a fait une chute.
174
00:10:48,403 --> 00:10:51,463
Il s'est cassé
les deux poignets et un orteil.
175
00:10:51,463 --> 00:10:54,523
Ça fait un choc, quand on est père.
176
00:10:55,242 --> 00:10:58,762
Savoir son enfant blessé,
c'est dur pour tous les parents.
177
00:11:00,403 --> 00:11:02,083
Je l'aime plus que tout.
178
00:11:02,083 --> 00:11:05,002
C'est un pilote,
mais c'est avant tout mon fils.
179
00:11:05,002 --> 00:11:10,803
Alors, le plus important, selon moi,
c'est de ne pas perdre ça de vue.
180
00:11:17,403 --> 00:11:18,622
Salut, Lance.
181
00:11:18,622 --> 00:11:20,242
Je suis à Silverstone.
182
00:11:20,242 --> 00:11:21,742
J'arrive bientôt.
183
00:11:21,742 --> 00:11:23,543
Je devrais atterrir
184
00:11:24,363 --> 00:11:25,983
vers 16 heures.
185
00:11:27,122 --> 00:11:29,663
La saison va commencer,
186
00:11:29,663 --> 00:11:32,622
et Aston Martin avait d'énormes attentes.
187
00:11:33,242 --> 00:11:34,603
Lawrence rêvait
188
00:11:34,603 --> 00:11:39,223
de réussir dans ce sport avec son fils,
189
00:11:40,083 --> 00:11:41,643
mais tout s'est écroulé.
190
00:11:41,643 --> 00:11:44,323
À plus tard. Merci.
191
00:11:45,723 --> 00:11:49,643
On travaille dur toute l'année
pour préparer la saison.
192
00:11:52,382 --> 00:11:55,923
C'est dommage de voir
une chose aussi mineure
193
00:11:56,423 --> 00:11:58,043
bouleverser son destin.
194
00:12:05,943 --> 00:12:08,443
BAHREÏN
195
00:12:25,183 --> 00:12:26,523
Vous êtes prêts ?
196
00:12:26,523 --> 00:12:27,643
Il fait chaud.
197
00:12:27,643 --> 00:12:29,963
Ça va être une bonne saison.
198
00:12:29,963 --> 00:12:35,642
Bonjour à tous.
C'est parti pour la saison 2023 de F1.
199
00:12:36,403 --> 00:12:37,483
Il fait chaud.
200
00:12:39,642 --> 00:12:41,483
Tu veux un kebab ?
201
00:12:41,483 --> 00:12:43,163
Il est trop tôt pour ça.
202
00:12:43,683 --> 00:12:45,583
Merci. Ravi de vous voir.
203
00:12:47,002 --> 00:12:48,223
C'est une belle année,
204
00:12:48,223 --> 00:12:53,122
avec plus de courses que jamais
en 73 ans de championnat,
205
00:12:53,122 --> 00:12:54,803
dont trois aux États-Unis.
206
00:12:54,803 --> 00:12:58,002
La F1 a été absente de Las Vegas
depuis les années 80.
207
00:12:58,002 --> 00:12:58,963
Cette fois,
208
00:12:58,963 --> 00:13:02,963
le circuit passera par le célèbre Strip.
209
00:13:04,363 --> 00:13:05,622
Ça va être dément.
210
00:13:08,843 --> 00:13:10,363
J'achète un cheval.
211
00:13:11,043 --> 00:13:13,043
Il y a des enchères à Cheltenham.
212
00:13:13,723 --> 00:13:16,363
- Et ton autre cheval ?
- Il rafle tout.
213
00:13:16,363 --> 00:13:18,762
- Il a gagné trois courses.
- Sympa.
214
00:13:19,363 --> 00:13:22,283
C'est le Max Verstappen
des courses hippiques.
215
00:13:24,502 --> 00:13:25,803
On est très en avance.
216
00:13:27,083 --> 00:13:30,183
Premiers pour les photos,
derniers sur la piste.
217
00:13:30,183 --> 00:13:31,963
Alex !
218
00:13:33,723 --> 00:13:35,903
Tu vas trop loin. Je plaisante.
219
00:13:40,323 --> 00:13:41,683
Salut. Ça va ?
220
00:13:42,203 --> 00:13:44,803
{\an8}Je me suis fait une coupe mulet,
221
00:13:44,803 --> 00:13:47,323
{\an8}ou une "coupe Bottas", selon certains.
222
00:13:48,223 --> 00:13:50,683
Je ne compte pas me faire la même coupe.
223
00:13:51,563 --> 00:13:53,063
Toi, ça te va. Moi, non.
224
00:13:53,063 --> 00:13:56,242
Quand je me regarde,
je vois un homme, un vrai.
225
00:13:56,803 --> 00:13:58,002
C'est ce qui compte.
226
00:14:00,603 --> 00:14:02,103
Bonjour.
227
00:14:03,543 --> 00:14:05,563
Messieurs, ça va ?
228
00:14:05,563 --> 00:14:09,642
- Pas mal, ces nouvelles couleurs !
- Le rose rend mieux que prévu.
229
00:14:09,642 --> 00:14:11,122
- Oui.
- C'est pas mal.
230
00:14:11,122 --> 00:14:13,323
- Ça va, Lewis ?
- Oui et toi ?
231
00:14:13,823 --> 00:14:14,703
Ça va ?
232
00:14:15,423 --> 00:14:16,262
Cabrón.
233
00:14:17,183 --> 00:14:19,543
Tiens, le voilà, lui. Cabrón !
234
00:14:19,543 --> 00:14:20,903
Yuki a rapetissé.
235
00:14:23,262 --> 00:14:25,943
Les vacances m'ont paru longues.
236
00:14:25,943 --> 00:14:27,603
Oui. Ça ne m'a pas gêné.
237
00:14:27,603 --> 00:14:30,723
- On ne les a pas vus depuis un bail.
- Les autres ?
238
00:14:30,723 --> 00:14:32,762
On va assez les voir comme ça.
239
00:14:32,762 --> 00:14:33,803
C'est clair.
240
00:14:37,463 --> 00:14:38,482
Bonjour.
241
00:14:38,482 --> 00:14:40,683
- Bienvenue.
- Parlons de Formule 1.
242
00:14:43,742 --> 00:14:46,142
J'aime en parler en tant que pilote.
243
00:14:46,142 --> 00:14:48,323
{\an8}J'ai passé 30 ans à faire ça,
244
00:14:48,323 --> 00:14:50,482
{\an8}alors je m'y connais.
245
00:14:52,403 --> 00:14:54,362
- La photo de la rentrée.
- Oui.
246
00:14:54,882 --> 00:14:57,603
En tant que pilote,
quand la saison débute,
247
00:14:57,603 --> 00:14:58,862
on a de l'espoir,
248
00:14:58,862 --> 00:15:00,122
on est enthousiaste,
249
00:15:00,122 --> 00:15:01,443
on est stressé.
250
00:15:01,443 --> 00:15:03,903
{\an8}On cherche à déterminer
251
00:15:03,903 --> 00:15:06,423
{\an8}là où chacun va se positionner.
252
00:15:08,403 --> 00:15:11,563
On se demande
si cette année sera la bonne.
253
00:15:11,563 --> 00:15:15,563
- Tout le monde est là, cette année.
- Oui. Enfin, sauf Stroll.
254
00:15:15,563 --> 00:15:16,622
Ah, c'est vrai.
255
00:15:17,683 --> 00:15:19,043
Lance a quoi ?
256
00:15:19,043 --> 00:15:22,283
Il a eu un accident de vélo.
Il a le poignet cassé.
257
00:15:22,803 --> 00:15:23,723
Le poignet ?
258
00:15:24,963 --> 00:15:27,642
Deux roues, c'est trop peu.
Il en faut quatre.
259
00:15:29,083 --> 00:15:32,823
Tout le monde dit du bien
d'Aston Martin, cette année.
260
00:15:32,823 --> 00:15:35,343
- Parce qu'ils ont Fernando.
- Oui.
261
00:15:36,043 --> 00:15:37,022
Ce serait fou
262
00:15:37,022 --> 00:15:40,843
de voir un tel retournement de situation.
263
00:15:41,403 --> 00:15:43,723
Notre voiture a encore bien changé.
264
00:15:43,723 --> 00:15:45,482
La vôtre aussi.
265
00:15:45,482 --> 00:15:48,823
On a gardé le même concept.
La vôtre s'est améliorée.
266
00:15:48,823 --> 00:15:53,083
Putain, ils nous enregistrent toujours
quand on ne s'y attend pas.
267
00:15:54,963 --> 00:15:57,703
- Vous voulez bien me suivre ?
- Oui.
268
00:15:59,283 --> 00:16:00,882
En 2023,
269
00:16:00,882 --> 00:16:04,443
Red Bull sera toujours l'écurie à abattre.
270
00:16:04,443 --> 00:16:08,323
Ce sont les champions en titre.
Ils ont une cible dans le dos.
271
00:16:08,323 --> 00:16:11,923
Mais il ne faut pas sous-estimer
les autres, comme Ferrari,
272
00:16:11,923 --> 00:16:13,443
qui est désormais dirigée
273
00:16:14,283 --> 00:16:15,443
par Fred Vasseur.
274
00:16:18,242 --> 00:16:21,963
- Félicitations ! Le rouge te va bien.
- C'est fou.
275
00:16:22,723 --> 00:16:23,843
Fred Vasseur,
276
00:16:23,843 --> 00:16:28,022
directeur de la Scuderia Ferrari
pour la saison 2023.
277
00:16:29,522 --> 00:16:32,043
{\an8}C'est votre première saison avec Ferrari.
278
00:16:34,563 --> 00:16:36,083
Et pas la dernière.
279
00:16:47,323 --> 00:16:51,543
C'est le poste le plus stressant
du sport automobile international.
280
00:16:51,543 --> 00:16:54,362
Pour Binotto,
c'était la première place ou rien.
281
00:16:55,482 --> 00:16:57,522
Fred doit gagner le championnat.
282
00:17:16,683 --> 00:17:19,642
On va y aller.
Avancez, s'il vous plaît. Action !
283
00:17:33,523 --> 00:17:35,962
2022 a été une année difficile.
284
00:17:35,962 --> 00:17:37,403
Je n'ai rien gagné.
285
00:17:37,403 --> 00:17:39,442
{\an8}C'était assez perturbant.
286
00:17:39,442 --> 00:17:41,423
Je compte bien revenir au sommet.
287
00:17:41,423 --> 00:17:45,803
Je vais essayer de gagner le championnat
pour la huitième fois.
288
00:17:48,003 --> 00:17:50,883
Merci à tous. C'est dans la boîte.
289
00:17:54,323 --> 00:17:57,683
Cette voiture a l'air féroce.
290
00:17:57,683 --> 00:18:00,363
La nôtre avait l'air rapide, l'an dernier,
291
00:18:00,923 --> 00:18:02,563
mais elle était nulle.
292
00:18:02,563 --> 00:18:04,263
Votre attention !
293
00:18:07,683 --> 00:18:09,603
Je pense que notre duo,
294
00:18:10,243 --> 00:18:13,043
avec Lewis et George,
est le plus redoutable.
295
00:18:13,883 --> 00:18:16,683
{\an8}Lewis doit pouvoir gagner
son huitième titre,
296
00:18:16,683 --> 00:18:18,683
{\an8}et George son premier.
297
00:18:18,683 --> 00:18:21,403
{\an8}On doit leur fournir une bonne voiture.
298
00:18:22,483 --> 00:18:26,683
En 2022,
notre voiture n'était pas performante.
299
00:18:27,323 --> 00:18:31,123
Mais vers la fin de la saison,
on a compris ce qui clochait.
300
00:18:31,903 --> 00:18:33,843
Et on a gagné, au Brésil.
301
00:18:33,843 --> 00:18:35,363
Alors, cette année,
302
00:18:35,363 --> 00:18:38,363
on pense pouvoir être compétitifs.
303
00:18:41,283 --> 00:18:43,063
C'est une année clé pour Toto.
304
00:18:44,003 --> 00:18:47,763
Mercedes a perdu
et va continuer de perdre son personnel
305
00:18:47,763 --> 00:18:50,683
chargé de la conception et du moteur,
306
00:18:50,683 --> 00:18:52,643
tous ceux qui ont contribué
307
00:18:52,643 --> 00:18:56,323
à sa réussite au championnat
pendant ces dix dernières années.
308
00:18:56,923 --> 00:18:59,563
Le plus important, ce sera sa réputation.
309
00:19:00,083 --> 00:19:02,603
S'ils ne rebondissent pas tout de suite,
310
00:19:04,803 --> 00:19:07,883
tout le monde va se poser des questions.
311
00:19:07,883 --> 00:19:10,243
SAMEDI
QUALIFICATIONS
312
00:19:16,442 --> 00:19:18,763
Tu as déjà vu un aussi gros hélico ?
313
00:19:19,403 --> 00:19:22,143
- C'est le diminutif de...
- Hélicoptère.
314
00:19:22,722 --> 00:19:24,643
C'est une blague ?
315
00:19:24,643 --> 00:19:27,163
Non, je parle d'hélicoptères, c'est tout.
316
00:19:27,923 --> 00:19:29,883
Je ne comprends pas ton humour.
317
00:19:32,603 --> 00:19:35,003
Nous avons du nouveau, au Bahreïn,
318
00:19:35,003 --> 00:19:37,923
avec l'arrivée inattendue
d'un retardataire.
319
00:19:40,603 --> 00:19:41,722
Merci.
320
00:19:41,722 --> 00:19:43,722
Je t'en prie. Ça va ?
321
00:19:43,722 --> 00:19:44,643
Je vais bien.
322
00:19:45,483 --> 00:19:46,683
Je m'accroche.
323
00:19:46,683 --> 00:19:48,303
Les journalistes sont là.
324
00:19:51,803 --> 00:19:53,883
BON RETOUR PARMI NOUS, @LANCE_STROLL
325
00:19:57,442 --> 00:20:02,722
On s'attendait tous, au minimum,
à plusieurs semaines d'absence.
326
00:20:03,243 --> 00:20:04,923
On a été à Barcelone.
327
00:20:04,923 --> 00:20:07,503
Je suis allé le chercher en avion.
328
00:20:07,503 --> 00:20:10,483
On a trouvé un médecin
qui a fait des miracles.
329
00:20:10,483 --> 00:20:12,403
Quand Lance est sorti du bloc,
330
00:20:12,403 --> 00:20:15,543
il a levé les mains
et a dit qu'on irait à la course.
331
00:20:17,243 --> 00:20:18,683
C'était la merde.
332
00:20:18,683 --> 00:20:20,202
Ça tombait très mal.
333
00:20:20,722 --> 00:20:24,983
Tout le monde avait travaillé dur
et misé sur cette nouvelle voiture,
334
00:20:24,983 --> 00:20:26,343
et j'ai tout gâché
335
00:20:26,343 --> 00:20:29,043
à l'aube de la saison la plus importante.
336
00:20:33,663 --> 00:20:37,883
Alors, je fais tout
pour réparer mes erreurs
337
00:20:37,883 --> 00:20:39,442
et reprendre ma place.
338
00:20:46,363 --> 00:20:47,283
Ça va ?
339
00:20:47,283 --> 00:20:49,263
- Bien et toi ?
- Un peu mieux.
340
00:20:49,263 --> 00:20:50,523
- Ça progresse.
- OK.
341
00:20:50,523 --> 00:20:51,743
Tu peux te branler ?
342
00:20:54,722 --> 00:20:56,923
S'il peut piloter, il peut le faire.
343
00:20:57,442 --> 00:21:00,043
Je m'économise pour la voiture.
344
00:21:03,403 --> 00:21:05,063
Ce côté est encore cassé ?
345
00:21:05,063 --> 00:21:07,483
Non, on m'a posé deux vis.
346
00:21:07,483 --> 00:21:11,202
J'ai eu une fracture à ces deux endroits
et aux deux orteils.
347
00:21:11,202 --> 00:21:13,263
Tu prends de la morphine ?
348
00:21:13,263 --> 00:21:15,283
- J'ai des médocs.
- Tu as mal ?
349
00:21:15,283 --> 00:21:17,363
J'ai un traitement, mais léger.
350
00:21:17,363 --> 00:21:19,423
Je prends ce que je peux.
351
00:21:19,423 --> 00:21:21,163
- Je vois.
- Tu dors bien ?
352
00:21:21,163 --> 00:21:24,442
Non. C'est dur, la nuit.
Les médocs n'agissent pas encore.
353
00:21:24,442 --> 00:21:27,343
Alors, quand j'attrape mon oreiller...
354
00:21:29,202 --> 00:21:30,442
Ça fait hyper mal.
355
00:21:32,043 --> 00:21:34,023
Ça n'aide pas, c'est sûr.
356
00:21:34,023 --> 00:21:37,722
La situation est loin d'être idéale
pour notre écurie.
357
00:21:37,722 --> 00:21:40,603
On espère simplement qu'il pourra courir.
358
00:21:40,603 --> 00:21:42,503
C'est la priorité absolue.
359
00:21:49,043 --> 00:21:50,083
On va bander ça.
360
00:21:50,583 --> 00:21:52,043
Choisis un poignet.
361
00:21:52,683 --> 00:21:56,962
Voici tout le glamour
des coulisses de la F1.
362
00:21:57,643 --> 00:21:59,323
Quand on est pilote,
363
00:21:59,323 --> 00:22:02,103
on dépend de ses mains
364
00:22:02,103 --> 00:22:03,283
et de ses pieds.
365
00:22:03,843 --> 00:22:06,643
Si Lance a les poignets
et les orteils cassés,
366
00:22:07,923 --> 00:22:09,283
ça va poser problème.
367
00:22:09,962 --> 00:22:14,243
On encaisse beaucoup de G via le volant,
c'est là qu'on les sent.
368
00:22:14,803 --> 00:22:17,743
Et le frein est dur comme de la pierre.
369
00:22:17,743 --> 00:22:20,303
Il faut appuyer dessus très fort.
370
00:22:21,603 --> 00:22:23,202
- Ça ne guérit pas.
- Non.
371
00:22:23,202 --> 00:22:26,143
- Ça ne va pas guérir comme ça.
- Toujours cassé.
372
00:22:28,442 --> 00:22:29,323
Est-il prêt ?
373
00:22:30,202 --> 00:22:32,202
Physiquement, mentalement ?
374
00:22:33,683 --> 00:22:37,003
Pourquoi se précipite-t-il
sans s'entraîner ?
375
00:22:37,643 --> 00:22:40,123
Il fonce dans la voiture, sur la piste.
376
00:22:40,623 --> 00:22:43,603
- Tu vas y perdre un doigt.
- Ampute-le.
377
00:22:44,643 --> 00:22:46,643
- C'est bon ? Content ?
- Oui.
378
00:22:46,643 --> 00:22:50,163
- Tant mieux.
- Je vais me changer. Sors de là.
379
00:22:52,482 --> 00:22:54,163
L'hiver a été long.
380
00:22:54,163 --> 00:22:56,722
La F1 revient. Place aux qualifications !
381
00:22:57,843 --> 00:22:59,003
Je suis de retour.
382
00:22:59,763 --> 00:23:01,003
{\an8}Tremblez de peur.
383
00:23:01,523 --> 00:23:02,643
{\an8}Il y a de quoi.
384
00:23:07,462 --> 00:23:12,383
Pour les directeurs d'écurie,
les premières qualifications sont clés,
385
00:23:12,383 --> 00:23:16,503
car elles permettent de voir
où se classe leur voiture.
386
00:23:16,503 --> 00:23:18,603
C'est un moment essentiel.
387
00:23:20,683 --> 00:23:21,603
Essai radio.
388
00:23:23,163 --> 00:23:25,843
Reçu cinq sur cinq, Lance.
389
00:23:31,743 --> 00:23:35,423
Pendant les qualifications,
on vise le meilleur temps au tour.
390
00:23:35,423 --> 00:23:37,903
Cela détermine
la grille de départ du dimanche.
391
00:23:45,962 --> 00:23:48,442
Trois, deux, un.
392
00:23:49,482 --> 00:23:50,663
Ça doit être vert.
393
00:23:50,663 --> 00:23:53,643
La FIA a donné
son feu vert à Lance Stroll.
394
00:23:55,423 --> 00:23:59,283
J'ai peur pour les poignets de Lance.
Je suis très stressé.
395
00:24:00,343 --> 00:24:01,702
Le feu est vert.
396
00:24:01,702 --> 00:24:03,683
Nous allons établir la grille
397
00:24:03,683 --> 00:24:07,442
de cette première épreuve
du championnat du monde de F1.
398
00:24:12,143 --> 00:24:13,083
Pousse.
399
00:24:13,083 --> 00:24:14,623
Je suis au maximum.
400
00:24:18,163 --> 00:24:20,763
{\an8}- Tu as un bon rythme.
- Oui, c'est pas mal.
401
00:24:23,643 --> 00:24:24,722
{\an8}On est en P1.
402
00:24:25,323 --> 00:24:26,643
{\an8}Excellent tour.
403
00:24:28,323 --> 00:24:30,623
Mais c'est au tour de Max Verstappen.
404
00:24:31,583 --> 00:24:33,243
Il va battre Leclerc !
405
00:24:36,883 --> 00:24:39,123
{\an8}Bien joué. On fait un début parfait.
406
00:24:39,123 --> 00:24:40,043
{\an8}Exactement.
407
00:24:43,163 --> 00:24:46,363
{\an8}- Donne tout.
- Je vais essayer.
408
00:24:46,962 --> 00:24:48,482
Au tour de George Russell
409
00:24:48,482 --> 00:24:49,683
et Lewis Hamilton.
410
00:24:50,722 --> 00:24:52,123
{\an8}J'ai du mal à tourner.
411
00:24:52,883 --> 00:24:54,103
J'irai pas plus vite.
412
00:25:04,962 --> 00:25:07,363
{\an8}- On est en quelle position ?
- En P5.
413
00:25:08,563 --> 00:25:09,482
{\an8}P6.
414
00:25:10,242 --> 00:25:11,423
{\an8}Ça a été compliqué.
415
00:25:13,063 --> 00:25:14,982
Mercedes, Red Bull et Ferrari
416
00:25:14,982 --> 00:25:17,222
sont au coude-à-coude.
417
00:25:18,603 --> 00:25:21,603
Voici Lance Stroll, qui est sous pression
418
00:25:21,603 --> 00:25:23,143
du fait de sa blessure.
419
00:25:28,722 --> 00:25:31,103
Il faudra faire mieux au deuxième tour.
420
00:25:32,123 --> 00:25:33,803
Impossible.
421
00:25:33,803 --> 00:25:35,702
Mes poignets me gênent.
422
00:25:39,643 --> 00:25:41,303
Je fais ce que je peux,
423
00:25:41,303 --> 00:25:43,643
mais la douleur est pire que prévu.
424
00:25:45,023 --> 00:25:46,303
Continue à pousser.
425
00:25:46,803 --> 00:25:47,803
Lâche-moi.
426
00:25:49,523 --> 00:25:50,923
J'ai l'orteil cassé,
427
00:25:50,923 --> 00:25:54,383
alors quand j'accélère
ou quand il y a une secousse,
428
00:25:54,383 --> 00:25:55,722
ça me fait très mal.
429
00:26:00,043 --> 00:26:02,063
Stroll est dans le pétrin.
430
00:26:02,063 --> 00:26:04,783
Il est en dernière position.
431
00:26:04,783 --> 00:26:08,003
Il va devoir repartir
et effectuer un tour impeccable.
432
00:26:08,003 --> 00:26:10,103
Je ne peux pas refaire un tour.
433
00:26:11,303 --> 00:26:12,423
Allons-y.
434
00:26:13,183 --> 00:26:14,303
Bien reçu.
435
00:26:16,982 --> 00:26:20,283
{\an8}Fernando Alonso va-t-il nous surprendre ?
436
00:26:20,883 --> 00:26:23,823
{\an8}J'ai toujours un poids sur les épaules.
437
00:26:24,442 --> 00:26:25,982
{\an8}Je dois faire mes preuves.
438
00:26:28,063 --> 00:26:31,923
On ne le quitte pas des yeux,
car Fernando Alonso vise les sommets.
439
00:26:34,942 --> 00:26:37,523
- Pousse.
- J'essaie.
440
00:26:48,962 --> 00:26:49,883
P5.
441
00:26:52,363 --> 00:26:53,442
C'est bien, ça !
442
00:26:55,923 --> 00:26:59,523
Alonso dépasse Hamilton et George Russell.
443
00:27:01,643 --> 00:27:03,643
Bien joué. C'était super.
444
00:27:08,643 --> 00:27:10,523
{\an8}Je tente encore un tour.
445
00:27:11,163 --> 00:27:13,583
{\an8}Super, Lance. Pousse au prochain tour.
446
00:27:15,003 --> 00:27:16,583
Stroll est en mauvaise posture.
447
00:27:17,202 --> 00:27:19,683
Mais il lui reste une chance de riposter.
448
00:27:24,163 --> 00:27:25,683
{\an8}La douleur me tue,
449
00:27:25,683 --> 00:27:27,083
{\an8}mais je fais tout
450
00:27:27,603 --> 00:27:30,283
{\an8}pour l'oublier et me concentrer
sur ma tâche.
451
00:27:31,543 --> 00:27:33,202
Tant pis, je fonce.
452
00:27:35,283 --> 00:27:36,523
{\an8}Pousse quand tu peux.
453
00:27:43,003 --> 00:27:44,183
Allez, Lance.
454
00:27:47,003 --> 00:27:48,202
Et mon rythme ?
455
00:27:48,803 --> 00:27:49,783
Là, c'est bien.
456
00:27:53,263 --> 00:27:56,183
Stroll atteindra-t-il le top 10 ?
457
00:27:56,183 --> 00:27:57,742
Oui, allez !
458
00:28:03,303 --> 00:28:05,563
{\an8}P8. C'est du très bon boulot.
459
00:28:05,563 --> 00:28:07,123
Allez !
460
00:28:07,123 --> 00:28:08,583
Bravo, Lance !
461
00:28:08,583 --> 00:28:10,543
{\an8}C'est un beau début pour nous.
462
00:28:10,543 --> 00:28:12,482
{\an8}Ouais, j'ai tout fait pour.
463
00:28:13,503 --> 00:28:16,003
Putain. Il est doué.
464
00:28:20,583 --> 00:28:22,263
Ouais, bravo !
465
00:28:25,283 --> 00:28:26,823
Bien joué, Lance.
466
00:28:28,123 --> 00:28:30,663
Comment Aston a pu faire un tel exploit ?
467
00:28:30,663 --> 00:28:35,242
Ils ont engagé
des aérodynamiciens de chez Red Bull.
468
00:28:35,242 --> 00:28:37,263
Il faut qu'on fasse pareil.
469
00:28:42,403 --> 00:28:43,603
L'Aston va vite.
470
00:28:46,383 --> 00:28:47,942
- C'était bien.
- Super.
471
00:28:47,942 --> 00:28:49,442
Lance s'est surpassé.
472
00:28:49,442 --> 00:28:52,643
Oui, malgré ses deux poignets cassés.
473
00:28:52,643 --> 00:28:54,283
- C'était bien.
- Très bien.
474
00:28:55,523 --> 00:28:57,403
- Bravo.
- Je te serre pas la main.
475
00:28:57,403 --> 00:28:59,283
Blesse-toi plus souvent.
476
00:28:59,962 --> 00:29:00,922
Non, merci.
477
00:29:00,922 --> 00:29:04,103
On a obtenu des résultats incroyables.
478
00:29:04,103 --> 00:29:06,843
On rivalise avec Ferrari et Mercedes.
479
00:29:06,843 --> 00:29:09,263
C’était impensable, il y a huit mois.
480
00:29:09,263 --> 00:29:11,962
C'était une séance très mouvementée.
481
00:29:13,843 --> 00:29:16,002
Je suis soulagé d'être là.
482
00:29:18,123 --> 00:29:21,043
- Tu as bien conduit.
- Merci.
483
00:29:21,043 --> 00:29:22,043
Bien joué.
484
00:29:26,623 --> 00:29:29,123
Ne restez pas là. Cherchez des sponsors !
485
00:29:30,043 --> 00:29:31,283
On augmente le prix !
486
00:29:32,083 --> 00:29:33,442
C'est devenu plus cher.
487
00:29:34,843 --> 00:29:38,922
{\an8}Ce ne sont que les qualifs,
donc ne nous emballons pas.
488
00:29:41,323 --> 00:29:45,002
Mais Aston Martin a fière allure.
489
00:29:46,123 --> 00:29:48,563
Cette voiture peut-elle gagner ?
490
00:29:49,202 --> 00:29:50,063
Je l'ignore.
491
00:29:50,643 --> 00:29:53,163
Mais la compétition est serrée,
492
00:29:53,163 --> 00:29:57,242
on pourrait bien assister
à de belles surprises.
493
00:30:02,323 --> 00:30:04,922
DIMANCHE
JOUR DE LA COURSE
494
00:30:05,962 --> 00:30:08,403
- Allons-y.
- Allez. Et hop.
495
00:30:15,603 --> 00:30:17,563
George Clooney avec ses Ray-Ban.
496
00:30:59,883 --> 00:31:00,922
À plus tard.
497
00:31:03,722 --> 00:31:05,083
Des prédictions ?
498
00:31:05,643 --> 00:31:09,043
On vaut mieux
que ce qu'on a montré sur un tour.
499
00:31:09,043 --> 00:31:10,023
Si seulement !
500
00:31:10,023 --> 00:31:13,742
Dans l'ensemble,
je pense que ça va être serré avec Aston.
501
00:31:15,442 --> 00:31:18,982
Aston n'était pas
un grand concurrent l'année dernière,
502
00:31:18,982 --> 00:31:21,583
mais c'est devenu un rival.
503
00:31:22,603 --> 00:31:23,843
{\an8}Désormais, notre but
504
00:31:23,843 --> 00:31:26,043
{\an8}est de battre Aston et Red Bull,
505
00:31:26,043 --> 00:31:27,682
{\an8}et de viser la victoire.
506
00:31:29,783 --> 00:31:34,523
La Formule 1 fait son grand retour
pour cette saison 2023,
507
00:31:34,523 --> 00:31:36,502
avec le GP de Bahreïn.
508
00:31:36,502 --> 00:31:37,783
C'est reparti.
509
00:32:03,043 --> 00:32:06,403
Tu vas aller au bout ?
Tu t'es évadé de l'hôpital.
510
00:32:06,922 --> 00:32:08,762
C'est un miracle, si tu es là.
511
00:32:28,323 --> 00:32:29,643
Tout le monde est là.
512
00:32:32,043 --> 00:32:33,163
{\an8}Concentre-toi.
513
00:32:42,563 --> 00:32:49,083
{\an8}Je me sens aussi fort, concentré
et motivé qu'à mes débuts en F1.
514
00:32:49,083 --> 00:32:51,403
Et le monde entier va le voir.
515
00:32:53,843 --> 00:32:56,883
{\an8}Je compte bien reprendre
le titre qu'on m'a volé.
516
00:32:56,883 --> 00:32:58,242
{\an8}Je le veux.
517
00:33:01,762 --> 00:33:03,083
{\an8}J'ai très mal,
518
00:33:03,643 --> 00:33:06,242
{\an8}mais je pense à mon père.
519
00:33:06,843 --> 00:33:09,922
J'espère le rendre fier.
520
00:33:11,502 --> 00:33:14,163
C'est parti pour cette saison 2023 de F1 !
521
00:33:18,863 --> 00:33:20,043
George est derrière.
522
00:33:25,742 --> 00:33:28,043
{\an8}Lance, Russell galère devant toi.
523
00:33:35,482 --> 00:33:36,442
{\an8}Bien joué.
524
00:33:39,942 --> 00:33:40,962
{\an8}Stroll m'a dépassé.
525
00:33:43,002 --> 00:33:44,583
Quel emmerdeur !
526
00:33:48,202 --> 00:33:49,383
{\an8}Hamilton est derrière.
527
00:33:49,962 --> 00:33:51,043
{\an8}Bien reçu.
528
00:33:53,823 --> 00:33:56,442
{\an8}- Donne tout.
- C'est prévu.
529
00:34:05,143 --> 00:34:06,363
{\an8}Bien joué, Lewis.
530
00:34:06,363 --> 00:34:07,603
{\an8}Mon rythme est bon.
531
00:34:14,282 --> 00:34:15,523
{\an8}Continue à pousser.
532
00:34:16,023 --> 00:34:17,923
{\an8}Tu peux dépasser Stroll.
533
00:34:19,423 --> 00:34:22,483
{\an8}Russell est derrière toi.
Concentre-toi vers l'avant.
534
00:34:23,862 --> 00:34:24,963
{\an8}Attention !
535
00:34:27,903 --> 00:34:28,963
Il y a contact !
536
00:34:28,963 --> 00:34:31,202
Les Aston Martin se sont heurtées.
537
00:34:32,123 --> 00:34:34,463
{\an8}J'ai été touché. Vérifiez si tout va bien.
538
00:34:35,163 --> 00:34:36,503
Lance, ça va ?
539
00:34:37,483 --> 00:34:38,342
Lance ?
540
00:34:41,362 --> 00:34:42,342
Oui, ça va.
541
00:34:43,202 --> 00:34:46,882
{\an8}- Vérifiez l'aileron avant !
- Ça a l'air d'aller. Pousse.
542
00:34:46,882 --> 00:34:48,262
{\an8}Alonso est devant.
543
00:34:49,382 --> 00:34:51,842
Les deux Mercedes sont
cinquième et sixième.
544
00:34:51,842 --> 00:34:53,603
Elles dépassent Alonso,
545
00:34:53,603 --> 00:34:55,523
qui chute à la septième place.
546
00:34:58,243 --> 00:35:00,083
{\an8}Russell est à 1,5 devant.
547
00:35:00,083 --> 00:35:02,563
{\an8}Rapprochons-nous pour voir.
548
00:35:03,963 --> 00:35:06,943
{\an8}Alonso est à 0,9 derrière. Il pousse fort.
549
00:35:09,983 --> 00:35:12,563
{\an8}- Tu peux user tes pneus.
- Comme tu veux.
550
00:35:15,563 --> 00:35:18,403
{\an8}Mes pneus me lâchent.
Je dois m'arrêter au stand.
551
00:35:18,403 --> 00:35:19,603
{\an8}Pas encore.
552
00:35:20,842 --> 00:35:23,583
Mercedes lutte avec ses pneus arrière.
553
00:35:23,583 --> 00:35:25,243
Allez, c'est le moment.
554
00:35:25,243 --> 00:35:26,663
Allez !
555
00:35:27,743 --> 00:35:29,203
{\an8}Active le DRS.
556
00:35:29,203 --> 00:35:30,083
{\an8}Bien reçu.
557
00:35:31,563 --> 00:35:34,323
Alonso tente sa chance !
558
00:35:39,842 --> 00:35:41,183
{\an8}Surveille Russell.
559
00:35:43,043 --> 00:35:45,003
George Russell réplique !
560
00:35:55,743 --> 00:35:58,203
{\an8}Bravo. Hamilton est à 4,8 devant.
561
00:35:58,203 --> 00:35:59,283
{\an8}Bien reçu.
562
00:36:02,603 --> 00:36:05,183
{\an8}- Quelle est ma position ?
- P5.
563
00:36:05,183 --> 00:36:07,882
{\an8}- Qui est derrière moi ?
- Alonso.
564
00:36:08,543 --> 00:36:10,463
{\an8}Dis-moi si j'ai le bon rythme.
565
00:36:11,403 --> 00:36:13,683
{\an8}- Tu rattrapes Hamilton.
- Bien reçu.
566
00:36:14,342 --> 00:36:15,783
Allez !
567
00:36:16,763 --> 00:36:17,623
Vas-y !
568
00:36:19,123 --> 00:36:21,523
{\an8}Alonso semble aller vite. Il pousse.
569
00:36:21,523 --> 00:36:23,203
{\an8}Oui, ils vont très vite.
570
00:36:23,203 --> 00:36:24,443
{\an8}Continue à pousser.
571
00:36:32,043 --> 00:36:34,003
{\an8}Ma voiture tangue beaucoup.
572
00:36:35,523 --> 00:36:37,563
{\an8}Hamilton a les pneus avant abîmés.
573
00:36:43,803 --> 00:36:46,083
Fernando Alonso s'élance.
574
00:36:51,043 --> 00:36:52,923
Hamilton reprend sa place !
575
00:36:59,783 --> 00:37:01,323
{\an8}C'est le moment de vérité.
576
00:37:01,323 --> 00:37:03,763
{\an8}Quand on a gagné des championnats,
577
00:37:03,763 --> 00:37:05,703
{\an8}quand on a goûté à ce plaisir,
578
00:37:06,362 --> 00:37:08,523
{\an8}on ne peut plus s'en passer.
579
00:37:08,523 --> 00:37:10,283
{\an8}Alors, je continue à me battre.
580
00:37:13,143 --> 00:37:14,882
{\an8}Hamilton pousse !
581
00:37:14,882 --> 00:37:16,923
C'est pas grave, je pousse aussi.
582
00:37:19,603 --> 00:37:21,063
{\an8}Je lutte pour rester devant.
583
00:37:26,443 --> 00:37:29,003
Quelle action de Fernando Alonso !
584
00:37:29,003 --> 00:37:31,342
- Vas-y !
- Allez !
585
00:37:31,342 --> 00:37:32,882
{\an8}Et voilà !
586
00:37:36,123 --> 00:37:38,083
{\an8}Sainz est le prochain, à 2,6.
587
00:37:40,043 --> 00:37:43,163
{\an8}- Fernando est derrière toi.
- Bien reçu.
588
00:37:47,382 --> 00:37:50,463
{\an8}Lance, Russell galère avec ses pneus.
589
00:37:50,463 --> 00:37:52,362
{\an8}Il n'est qu'à 18 secondes.
590
00:37:55,643 --> 00:37:56,862
{\an8}Rentre au stand.
591
00:37:56,862 --> 00:37:59,143
{\an8}Stroll ne sera pas loin à la sortie.
592
00:38:02,243 --> 00:38:05,583
{\an8}Russell rentre au stand.
Ça va être serré.
593
00:38:06,303 --> 00:38:07,663
{\an8}Alors, pousse fort.
594
00:38:26,483 --> 00:38:28,243
{\an8}Continue. Tu t'en sors bien.
595
00:38:29,342 --> 00:38:30,303
Vas-y, Lance !
596
00:38:30,303 --> 00:38:31,382
Allez, mec !
597
00:38:32,083 --> 00:38:33,803
{\an8}Continue de pousser, Lance.
598
00:38:37,603 --> 00:38:39,263
{\an8}Lance Stroll s'avance
599
00:38:39,263 --> 00:38:41,043
et dépasse George Russell.
600
00:38:41,043 --> 00:38:43,402
Stroll est septième.
601
00:38:43,402 --> 00:38:44,623
Bravo !
602
00:38:45,523 --> 00:38:46,663
C'est bien.
603
00:38:47,203 --> 00:38:50,563
Il va falloir faire des analyses.
Je n'y comprends rien.
604
00:38:56,063 --> 00:38:57,443
{\an8}Il y a combien d'écart ?
605
00:38:57,943 --> 00:39:01,043
{\an8}Sainz a 12,6 secondes de retard sur toi.
606
00:39:03,963 --> 00:39:06,382
{\an8}Non, c'est pas vrai !
607
00:39:07,243 --> 00:39:10,123
{\an8}Qu'est-ce qui se passe ?
Le moteur me lâche.
608
00:39:10,123 --> 00:39:11,263
Putain, quoi ?
609
00:39:12,483 --> 00:39:15,603
Une Ferrari ralentit.
Charles Leclerc est éliminé !
610
00:39:15,603 --> 00:39:17,463
Ça recommence !
611
00:39:18,043 --> 00:39:19,043
{\an8}Désolé.
612
00:39:19,783 --> 00:39:20,963
{\an8}Bien reçu. Je sors.
613
00:39:24,163 --> 00:39:26,243
{\an8}La Ferrari est proche. Soyez prêts.
614
00:39:26,763 --> 00:39:27,963
{\an8}On est prêts.
615
00:39:27,963 --> 00:39:30,882
L'Aston Martin vient défier la Ferrari.
616
00:39:30,882 --> 00:39:34,423
Alonso convoite
la troisième place de Sainz.
617
00:39:36,523 --> 00:39:37,882
{\an8}Alonso à 0,5 derrière.
618
00:39:39,163 --> 00:39:41,842
{\an8}Au dernier tour,
tu as été plus vite que Sainz.
619
00:39:44,523 --> 00:39:45,603
{\an8}Concentre-toi.
620
00:39:46,123 --> 00:39:48,923
{\an8}Il va plus vite que moi ?
Je dois pousser ?
621
00:39:50,083 --> 00:39:51,703
{\an8}Mes pneus se dégradent.
622
00:39:52,723 --> 00:39:55,243
{\an8}Garde la pression. Ses pneus l'inquiètent.
623
00:40:05,723 --> 00:40:08,283
{\an8}- Tu peux activer le DRS.
- Compris.
624
00:40:12,603 --> 00:40:17,402
{\an8}Alonso prend l'aspiration de Sainz
et le double par l'intérieur !
625
00:40:21,203 --> 00:40:24,483
- Alonso est troisième !
- Vas-y !
626
00:40:24,483 --> 00:40:25,842
Allez !
627
00:40:31,963 --> 00:40:33,603
{\an8}J'adore cette voiture !
628
00:40:34,123 --> 00:40:35,803
{\an8}Tu as bien raison.
629
00:40:36,882 --> 00:40:40,463
Fernando Alonso va monter sur le podium !
630
00:40:40,463 --> 00:40:45,703
{\an8}Quel début pour lui chez Aston Martin !
631
00:40:46,623 --> 00:40:48,643
{\an8}Lance, voilà le drapeau à damier.
632
00:40:48,643 --> 00:40:49,842
{\an8}P6, mec.
633
00:40:49,842 --> 00:40:51,163
{\an8}C'est super.
634
00:40:51,163 --> 00:40:52,083
{\an8}Merci.
635
00:41:03,083 --> 00:41:06,003
{\an8}C'est l'une de mes plus belles réussites.
636
00:41:06,003 --> 00:41:10,783
{\an8}Je n'ai pas baissé les bras
et j'ai défié les pronostics des médecins.
637
00:41:11,283 --> 00:41:15,203
{\an8}Nos résultats montrent bien
qu'on doit être pris au sérieux.
638
00:41:16,923 --> 00:41:18,443
{\an8}Chapeau, les gars.
639
00:41:18,443 --> 00:41:19,882
{\an8}Bravo.
640
00:41:19,882 --> 00:41:21,643
{\an8}Je suis fier de vous.
641
00:41:21,643 --> 00:41:23,723
C'est incroyable !
642
00:41:23,723 --> 00:41:27,243
{\an8}La deuxième meilleure voiture,
vous l'avez faite en cinq mois.
643
00:41:27,243 --> 00:41:29,923
{\an8}Alors, sur une saison, ça va donner quoi ?
644
00:41:30,423 --> 00:41:31,963
{\an8}Peu importe. On fonce !
645
00:41:33,443 --> 00:41:34,443
{\an8}C'était dur.
646
00:41:35,763 --> 00:41:37,303
{\an8}On visait mieux que ça.
647
00:41:39,723 --> 00:41:43,243
On aurait dû être sur le podium.
C'est frustrant.
648
00:41:43,243 --> 00:41:45,123
On commence mal la saison.
649
00:41:48,723 --> 00:41:50,983
{\an8}Lewis, tu es en P5.
650
00:41:50,983 --> 00:41:52,402
{\an8}Ça a été vraiment dur.
651
00:41:55,803 --> 00:41:58,803
{\an8}On va avoir du boulot
pour rattraper notre retard.
652
00:42:05,723 --> 00:42:07,543
C'était catastrophique.
653
00:42:10,882 --> 00:42:12,963
Je ne vois pas ce qui s'est passé.
654
00:42:17,203 --> 00:42:20,063
Lewis, vu que vous avez combattu Carlos,
655
00:42:20,063 --> 00:42:22,523
pensez-vous pouvoir rivaliser avec eux ?
656
00:42:23,203 --> 00:42:27,382
Pas pour l'instant,
ils ont été bien plus rapides que nous.
657
00:42:27,882 --> 00:42:30,842
Les Aston, aussi.
658
00:42:30,842 --> 00:42:34,063
On est passés
de la troisième à la quatrième place,
659
00:42:34,063 --> 00:42:37,283
donc on a régressé.
660
00:42:41,643 --> 00:42:43,283
Je le prends pour moi.
661
00:42:43,803 --> 00:42:46,723
Mais finalement,
on est dans le même bateau.
662
00:42:46,723 --> 00:42:51,483
On a besoin d'une voiture
qui répond à nos attentes.
663
00:42:53,842 --> 00:42:56,123
On doit obtenir ça ensemble,
664
00:42:56,123 --> 00:42:58,503
si on veut gagner le championnat.
665
00:43:00,043 --> 00:43:01,503
Va embrasser ton père.
666
00:43:01,503 --> 00:43:03,203
- Bordel.
- Il est doué.
667
00:43:03,723 --> 00:43:04,763
Très doué.
668
00:43:05,243 --> 00:43:06,963
- Il a dû souffrir.
- Bravo.
669
00:43:06,963 --> 00:43:08,923
Il a souffert le martyre.
670
00:43:08,923 --> 00:43:11,503
Il y a quelques jours,
j'étais à l'hôpital.
671
00:43:12,123 --> 00:43:13,342
Comment tu vas ?
672
00:43:14,882 --> 00:43:15,723
Bien joué.
673
00:43:17,283 --> 00:43:18,243
C'était super.
674
00:43:18,902 --> 00:43:20,723
Tu as été génial. Tu as mal ?
675
00:43:21,263 --> 00:43:23,583
C'est incroyable, ce qu'il a fait.
676
00:43:24,083 --> 00:43:25,362
Je suis aux anges.
677
00:43:26,483 --> 00:43:29,563
Je suis très fier de ce qu'il a accompli.
678
00:43:30,643 --> 00:43:34,043
Notre progression n'est pas
un coup de chance.
679
00:43:35,643 --> 00:43:39,323
C'est l'un des plus grands progrès
de l'histoire de la F1.
680
00:43:39,323 --> 00:43:42,103
Aston Martin sera championne du monde.
681
00:43:42,103 --> 00:43:44,862
Je l'ai dit,
et nous allons tout faire pour.
682
00:43:50,362 --> 00:43:51,643
{\an8}Je suis de retour.
683
00:43:51,643 --> 00:43:54,443
{\an8}Qui s'est réjoui du retour de Daniel ?
Netflix.
684
00:43:54,443 --> 00:43:56,983
Ils ont dû changer de froc trois fois.
685
00:43:56,983 --> 00:43:58,163
Vite, le voilà !
686
00:43:58,983 --> 00:44:00,723
Papa a été sage, cette année ?
687
00:44:01,523 --> 00:44:04,623
Bienvenue à Las Vegas, dans le Nevada !
688
00:44:05,243 --> 00:44:06,922
Putain de merde !
689
00:44:06,922 --> 00:44:09,103
On ne sera jamais meilleurs amis.
690
00:44:09,103 --> 00:44:10,583
Ils se sont heurtés !
691
00:44:11,922 --> 00:44:12,823
Putain !
692
00:44:12,823 --> 00:44:14,083
Enfin !
693
00:44:14,083 --> 00:44:16,003
Le documentaire d'un autre.
694
00:44:16,003 --> 00:44:17,922
Ça va barder, on le sait tous.
695
00:44:17,922 --> 00:44:19,902
Pérez et Leclerc se heurtent !
696
00:44:19,902 --> 00:44:21,003
Merde.
697
00:44:21,003 --> 00:44:23,503
- À chaque fois...
- Ta gueule !
698
00:44:23,503 --> 00:44:26,882
- Ne prenez aucun risque.
- Leclerc bloque ses roues.
699
00:44:26,882 --> 00:44:28,023
- Santé !
- À toi.
700
00:44:28,842 --> 00:44:30,243
Vous risquez votre place.
701
00:44:30,243 --> 00:44:31,862
Mon contrat va expirer.
702
00:44:33,583 --> 00:44:34,943
Lewis, reviens.
703
00:44:35,683 --> 00:44:38,143
Je vais atteindre le sommet de ce sport.
704
00:44:39,243 --> 00:44:40,303
C'est fini.
705
00:44:40,303 --> 00:44:43,603
Ce sont des chaussures
de bowling ou de golf ?
706
00:44:46,763 --> 00:44:47,842
La F1, c'est rude.
707
00:44:47,842 --> 00:44:51,043
Il faut gagner.
La deuxième place ne suffit pas.
708
00:44:53,422 --> 00:44:54,283
Ça va ?
709
00:44:57,523 --> 00:44:58,563
Ouais, les gars !
710
00:45:00,743 --> 00:45:02,283
J'en ai marre, bordel.
711
00:45:25,583 --> 00:45:30,503
Sous-titres : Laetitia Lauzeral