1 00:00:12,583 --> 00:00:14,723 ΜΟΝΑΚΟ 2 00:00:25,203 --> 00:00:26,763 Στα διαλείμματα της σεζόν, 3 00:00:26,763 --> 00:00:28,763 δεν σ' απασχολεί τι ώρα είναι. 4 00:00:29,682 --> 00:00:32,843 Ξυπνάς και δεν σε νοιάζει τι θα κάνεις εκείνη τη μέρα. 5 00:00:33,763 --> 00:00:35,282 Τρως κάνα βρόμικο. 6 00:00:35,282 --> 00:00:36,523 Αράζεις όλη μέρα. 7 00:00:37,922 --> 00:00:39,003 Βλέπεις Netflix. 8 00:00:39,003 --> 00:00:39,883 Ναι. 9 00:00:40,683 --> 00:00:41,583 Δεν με νοιάζει. 10 00:00:48,642 --> 00:00:50,523 Θα περάσουμε ωραία σήμερα. 11 00:00:51,962 --> 00:00:53,782 ΚΑΝΑΔΑΣ 12 00:00:54,363 --> 00:00:56,083 Ναι, μεγάλε! 13 00:00:56,083 --> 00:00:57,462 Αυτό ήταν τέλειο! 14 00:00:57,462 --> 00:00:59,203 Στα διαλείμματα της σεζόν, 15 00:01:00,002 --> 00:01:02,562 είναι ευκαιρία να ξεφύγεις από τους αγώνες. 16 00:01:02,562 --> 00:01:04,183 Λίγα αγγελάκια στο χιόνι. 17 00:01:04,183 --> 00:01:05,843 Αγαλλιάζει η ψυχή σου. 18 00:01:07,123 --> 00:01:08,043 Και γαμώ! 19 00:01:09,743 --> 00:01:10,903 ΓΑΛΛΙΑ 20 00:01:11,522 --> 00:01:12,623 Είναι τρέλα, έτσι; 21 00:01:18,963 --> 00:01:21,963 - Για πάμε. Στην υγειά μας. - Γεια μας. 22 00:01:21,963 --> 00:01:25,162 Αυτές τις στιγμές τις επιζητώ και τις απολαμβάνω. 23 00:01:25,162 --> 00:01:27,403 Θα γίνω τύφλα στο μεθύσι. 24 00:01:29,843 --> 00:01:30,983 Τριάντα-μηδέν. 25 00:01:32,143 --> 00:01:33,243 Ωραίο ήταν αυτό. 26 00:01:35,123 --> 00:01:38,162 Τα διαλείμματα είναι πολύ σημαντικά για μένα. 27 00:01:38,923 --> 00:01:40,283 Απολαμβάνω τη ζωή. 28 00:01:41,703 --> 00:01:43,263 Θέλω μεγαλύτερη ρακέτα! 29 00:01:43,263 --> 00:01:46,083 Δεν σου 'ρχονται μηνύματα για τη Formula 1. 30 00:01:46,083 --> 00:01:47,003 Όχι! 31 00:01:48,003 --> 00:01:50,043 Αυτό μπορείς να το κάνεις μόνο 32 00:01:50,043 --> 00:01:53,003 από τα μέσα Δεκεμβρίου μέχρι τα μέσα Ιανουαρίου. 33 00:01:53,823 --> 00:01:54,903 Μου τη δίνει πολύ. 34 00:01:57,582 --> 00:01:58,783 ΗΠΑ 35 00:02:01,082 --> 00:02:03,503 Ξεχνάς τη Formula 1 πολύ γρήγορα. 36 00:02:03,503 --> 00:02:06,503 Αρχίζεις να χαλαρώνεις λιγάκι. 37 00:02:06,503 --> 00:02:08,682 Γεια σας, ψαράκια. Θα τσιμπήσετε; 38 00:02:09,182 --> 00:02:12,043 Θα 'πρεπε να 'ναι χαλαρωτικά. Είναι βαρετά εδώ. 39 00:02:19,703 --> 00:02:21,363 Ναι, πήγε πολύ μακριά! 40 00:02:23,002 --> 00:02:24,483 Το σήμα κατατεθέν μου. 41 00:02:25,803 --> 00:02:27,483 Μάλλον το θετικό είναι... 42 00:02:27,483 --> 00:02:28,842 Έχω πάρει φόρα! 43 00:02:28,842 --> 00:02:30,863 ...ότι δεν χρειάζεται να βλέπω 44 00:02:30,863 --> 00:02:33,203 τους μαλάκες που βλέπω μέσα στη σεζόν. 45 00:02:38,583 --> 00:02:40,723 ΑΝΤΙΜΠ ΓΑΛΛΙΑ 46 00:02:43,123 --> 00:02:45,423 Ο κος Στρολ φτάνει σε τέσσερα λεπτά. 47 00:02:50,983 --> 00:02:53,363 Σάρα, γιατί τα βγάλαμε αυτά; 48 00:02:53,363 --> 00:02:56,543 Βάλτε καλύμματα. Μην κάτσει σε βρεγμένα ο κος Στρολ. 49 00:02:56,543 --> 00:02:59,463 Τακτοποιήστε το πριν έρθει ο κος Στρολ. Γρήγορα! 50 00:03:00,282 --> 00:03:01,163 Τρία λεπτά. 51 00:03:04,523 --> 00:03:05,483 Χαίρετε. 52 00:03:06,363 --> 00:03:07,323 Ντομενικάλι. 53 00:03:07,842 --> 00:03:09,442 Και ο κύριος Βολφ. 54 00:03:13,683 --> 00:03:14,683 Είναι ανάγκη; 55 00:03:14,683 --> 00:03:16,803 Το βραχιολάκι; Ναι, είναι ανάγκη. 56 00:03:16,803 --> 00:03:18,523 Καλή διασκέδαση. Θέλω μόνο... 57 00:03:18,523 --> 00:03:19,463 Καλησπέρα. 58 00:03:20,562 --> 00:03:21,963 Να πάρει, έφτασε. 59 00:03:22,803 --> 00:03:25,363 Δεν βάζουμε βραχιολάκι στον κο Στρολ; 60 00:03:25,363 --> 00:03:26,923 Όχι στον κύριο Στρολ. 61 00:03:26,923 --> 00:03:29,803 Για να δούμε τα στροβοσκοπικά φώτα άλλη μία. 62 00:03:31,243 --> 00:03:34,722 Υποδεχτείτε τον εκτελεστικό πρόεδρο της Aston Martin, 63 00:03:34,722 --> 00:03:36,282 τον κύριο Λόρενς Στρολ. 64 00:03:37,403 --> 00:03:41,162 Δεν είμαι ο τύπος που θα άραζε στην παραλία ή θα έπαιζε γκολφ. 65 00:03:42,282 --> 00:03:45,122 Πάντα διεκδικώ τη νίκη σε ό,τι έχω κάνει. 66 00:03:46,402 --> 00:03:49,002 Αυτό με ωθεί, με κινητοποιεί και με μαγεύει. 67 00:03:49,002 --> 00:03:50,122 Καλησπέρα σας. 68 00:03:51,643 --> 00:03:54,603 {\an8}Είμαι ο Λόρενς Στρολ, εκτελεστικός πρόεδρος. 69 00:03:58,342 --> 00:04:00,062 Είμαι λάτρης του αυτοκινήτου. 70 00:04:01,143 --> 00:04:04,683 Μ' αρέσει να οδηγώ. Δεν οδηγώ τόσο καλά όσο ο γιος μου. 71 00:04:06,583 --> 00:04:08,083 Πριν πέντε χρόνια, όμως, 72 00:04:09,303 --> 00:04:11,923 κατάφερα ν' αγοράσω μια ομάδα της F1. 73 00:04:13,662 --> 00:04:14,722 Το όραμά μου ήταν 74 00:04:14,722 --> 00:04:20,463 να δημιουργήσω τη μεγαλύτερη εταιρεία αυτοκινήτων υψηλών επιδόσεων στον κόσμο. 75 00:04:21,763 --> 00:04:26,642 Το να παλεύεις για τη νίκη είναι ίσως το πιο δύσκολο πράγμα στον κόσμο. 76 00:04:26,642 --> 00:04:29,323 Ο Τότο, που είναι κάπου εκεί, θα σας πει. 77 00:04:29,323 --> 00:04:31,043 Το έχει κάνει πολλές φορές. 78 00:04:32,082 --> 00:04:34,103 Είχα πολλές εταιρείες στη ζωή μου. 79 00:04:34,683 --> 00:04:36,623 Η νίκη στην F1 δεν συγκρίνεται. 80 00:04:40,743 --> 00:04:41,962 Νιώθουμε σιγουριά. 81 00:04:41,962 --> 00:04:43,563 Έχουμε σπουδαίους οδηγούς. 82 00:04:44,063 --> 00:04:45,462 Έχουμε δυνατό αμάξι. 83 00:04:45,462 --> 00:04:47,343 Και πιστεύω πως με το όραμα, 84 00:04:47,343 --> 00:04:49,103 το επιχειρηματικό μου πνεύμα 85 00:04:49,103 --> 00:04:50,823 και το πορτοφόλι μου, 86 00:04:51,323 --> 00:04:53,483 θα καταφέρω να δημιουργήσω 87 00:04:53,483 --> 00:04:56,123 μία από τις καλύτερες ομάδες F1 στον κόσμο. 88 00:04:59,003 --> 00:05:01,323 Το σχέδιό μας φέτος, ειλικρινά, είναι 89 00:05:01,323 --> 00:05:04,043 μια ανακατάταξη στις τέσσερις πρώτες ομάδες. 90 00:05:04,923 --> 00:05:08,163 Προφανώς αυτό θα ενοχλήσει μερικούς στα πάντοκ. 91 00:05:08,683 --> 00:05:09,923 Πρόβλημά τους. 92 00:05:19,962 --> 00:05:24,043 Ο Λόρενς Στρολ μπαίνει σαν οδοστρωτήρας σε κάθε νέα επιχείρηση. 93 00:05:24,043 --> 00:05:27,183 Το έκανε στη μόδα πριν, τώρα το κάνει στη Formula 1. 94 00:05:27,803 --> 00:05:29,962 Κανονικά δεν είναι ανταγωνιστές μας, 95 00:05:29,962 --> 00:05:33,363 μα λόγω της φιλοδοξίας τού Λόρενς, θα μπορούσαν να γίνουν. 96 00:05:35,283 --> 00:05:39,203 Αν πιστεύουν ότι μπορείς να φτιάξεις κάτι σε δύο χρόνια στην F1, 97 00:05:39,203 --> 00:05:40,243 κάνουν όνειρα. 98 00:05:40,763 --> 00:05:44,443 Υπάρχουν άνθρωποι που σκέφτονται "Αν προσπαθήσεις λίγο, 99 00:05:44,443 --> 00:05:47,423 θα πιάσεις τη Red Bull, τη Mercedes ή τη Ferrari". 100 00:05:47,423 --> 00:05:49,263 {\an8}Είναι εντελώς εξωπραγματικό. 101 00:05:50,923 --> 00:05:53,443 Κάνει τολμηρές δηλώσεις. 102 00:05:53,443 --> 00:05:58,363 {\an8}Δεν θα ήθελες να είσαι εναντίον του. Δεν είναι αρεστός σε όλους, βέβαια. 103 00:06:04,843 --> 00:06:06,743 FORMULA 1 ΟΔΗΓΟΣ... ΕΠΙΒΙΩΣΗΣ 104 00:06:06,743 --> 00:06:12,082 ΤΑ ΧΡΗΜΑΤΑ ΜΙΛΟΥΝ 105 00:06:16,283 --> 00:06:19,703 ΚΕΝΤΡΙΚΑ ASTON MARTIN ΣΙΛΒΕΡΣΤΟΟΥΝ, ΑΓΓΛΙΑ 106 00:06:22,402 --> 00:06:26,022 {\an8}ΤΡΕΙΣ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΣΕΖΟΝ 107 00:06:27,603 --> 00:06:30,623 Ο Κρόφτι θα σου κάνει τρεις ερωτήσεις. 108 00:06:31,123 --> 00:06:33,243 - Εντάξει. - Ωραία. Τα λέμε μετά. 109 00:06:36,142 --> 00:06:38,462 - Θα ξανάρθεις αύριο; - Ναι. 110 00:06:39,342 --> 00:06:42,183 Δεν ξέρω πώς μπορείς και ζεις στην Αγγλία. 111 00:06:44,402 --> 00:06:45,522 Είναι τεράστιο. 112 00:06:47,683 --> 00:06:50,823 - Πήρες το μήνυμά μου; - Ναι. Τελειώνουν στις τρεις. 113 00:06:50,823 --> 00:06:52,763 - Επιστρέφουν στις 11:45; - Ναι. 114 00:06:52,763 --> 00:06:54,642 - Ωραία. Καλά. - Εντάξει; 115 00:06:55,783 --> 00:06:57,803 - Καλημέρα σας. - Καλημέρα. 116 00:06:58,443 --> 00:07:01,063 Ο Λόρενς έχει φιλοδοξίες για την ομάδα, 117 00:07:01,063 --> 00:07:03,203 και παίρνει πάντα αυτό που θέλει. 118 00:07:03,203 --> 00:07:05,303 Δεκαπέντε λεπτά για τα πάντα. 119 00:07:06,323 --> 00:07:08,163 Οτιδήποτε αγγίζει 120 00:07:08,763 --> 00:07:10,323 {\an8}συνήθως γίνεται χρυσός. 121 00:07:14,962 --> 00:07:17,723 {\an8}Η Force India τέθηκε σε καθεστώς εκκαθάρισης 122 00:07:18,243 --> 00:07:20,723 κι ο Λόρενς βρήκε την ευκαιρία... 123 00:07:20,723 --> 00:07:21,762 Γεια, Λόρενς. 124 00:07:21,762 --> 00:07:24,123 ...και αγόρασε άμεσα την ομάδα 125 00:07:24,123 --> 00:07:26,142 και τη διατήρησε ζωντανή. 126 00:07:26,142 --> 00:07:27,743 Την ονόμασε Racing Point. 127 00:07:28,883 --> 00:07:32,043 Έφερε τον γιο του από τη Williams στην ομάδα. 128 00:07:32,043 --> 00:07:36,163 Ο μπαμπάς μου κι εγώ έχουμε μια καλή σχέση, θα έλεγα. 129 00:07:36,163 --> 00:07:38,202 Γνωριζόμαστε από παλιά. 130 00:07:39,282 --> 00:07:41,323 Και λίγους μήνες αργότερα, 131 00:07:41,323 --> 00:07:42,663 την άλλαξε και πάλι, 132 00:07:44,082 --> 00:07:45,842 και την ονόμασε Aston Martin, 133 00:07:45,842 --> 00:07:48,323 απ' την αυτοκινητοβιομηχανία που αγόρασε. 134 00:07:48,323 --> 00:07:49,323 Πολύ χαίρομαι. 135 00:07:49,842 --> 00:07:51,402 - Πώς τα πας; - Καλά. Εσύ; 136 00:07:51,402 --> 00:07:53,743 - Είσαι ευχαριστημένος; - Ναι. 137 00:07:53,743 --> 00:07:56,642 Η ομάδα μας πρέπει να έχει σπουδαίους οδηγούς, 138 00:07:56,642 --> 00:08:00,722 πιθανώς παγκόσμιους πρωταθλητές, για να μοιραστούν την εμπειρία τους, 139 00:08:00,722 --> 00:08:02,683 τι απαιτείται για το πετύχεις. 140 00:08:04,243 --> 00:08:07,443 Γνωρίζω τον Φερνάντο εδώ και δέκα ή έντεκα χρόνια. 141 00:08:07,962 --> 00:08:11,163 Ξέρω ότι έχει φιλοδοξίες, έχει ενθουσιασμό. 142 00:08:11,683 --> 00:08:14,003 Δεν χρειάστηκε να το σκεφτώ και πολύ. 143 00:08:14,003 --> 00:08:18,163 Φέτος, θα έχουμε κάνει ένα σημαντικό βήμα μ' αυτό το αμάξι. 144 00:08:18,163 --> 00:08:21,842 Και ως ομάδα, κάνουμε ένα βήμα μπροστά καθώς αναπτυσσόμαστε. 145 00:08:21,842 --> 00:08:25,043 Ό,τι κάνουμε μας φέρνει όλο και πιο κοντά στη νίκη. 146 00:08:25,043 --> 00:08:27,603 Υπάρχει τεράστια επιθυμία για νίκη. 147 00:08:27,603 --> 00:08:28,962 - Ευχαριστούμε. - Εγώ. 148 00:08:28,962 --> 00:08:29,902 Ο Λόρενς Στρολ! 149 00:08:31,902 --> 00:08:33,523 Η επιτυχία δεν αγοράζεται. 150 00:08:33,523 --> 00:08:36,702 Μα μπορείς να αγοράσεις ανθρώπους που είχαν επιτυχίες, 151 00:08:36,702 --> 00:08:39,403 κι ο Φερνάντο έχει δύο παγκόσμια πρωταθλήματα. 152 00:08:40,363 --> 00:08:42,543 Για τον Λόρενς Στρολ, η οικογένεια μετράει. 153 00:08:43,122 --> 00:08:45,563 Θέλει να διευθύνει μια ομάδα 154 00:08:45,563 --> 00:08:48,122 και να δώσει στο παιδί του το πρωτάθλημα. 155 00:08:48,683 --> 00:08:51,883 Και φέρνεις τον Φερνάντο Αλόνσο για να σε βοηθήσει. 156 00:08:53,343 --> 00:08:56,242 Αυτός είναι ο στόχος για εκείνον και τον γιο του, 157 00:08:56,242 --> 00:08:57,803 να το πετύχουν μαζί. 158 00:09:02,443 --> 00:09:03,923 Ωραίο δεν φαίνεται; 159 00:09:03,923 --> 00:09:05,502 Εκτός απ' την πρώτη σειρά. 160 00:09:06,083 --> 00:09:06,923 Υπέροχο. 161 00:09:07,483 --> 00:09:09,122 - Πολύ καλό. - Πολύ πιο σέξι. 162 00:09:09,122 --> 00:09:10,703 - Φανταστικό. - Πιο μαζεμένο. 163 00:09:13,043 --> 00:09:16,443 Είναι αστείο ότι είμαι στην ίδια ομάδα με τον Φερνάντο. 164 00:09:16,443 --> 00:09:17,703 Όταν ήμουν μικρός, 165 00:09:17,703 --> 00:09:21,923 {\an8}πέντε, έξι, εφτά χρονών, τον έβλεπα στη Formula 1. 166 00:09:22,483 --> 00:09:24,002 Είναι κάπως εξωπραγματικό 167 00:09:24,002 --> 00:09:27,603 ότι είμαι εδώ τώρα και ότι είμαστε ομόσταβλοι μ' αυτόν. 168 00:09:27,603 --> 00:09:31,483 Οπότε... Πιστεύω πως θα εκπλήξουμε μερικούς αυτήν τη σεζόν. 169 00:09:32,143 --> 00:09:35,483 Εσείς φέρτε αποτελέσματα και λεφτά. Αυτό χρειαζόμαστε. 170 00:09:35,483 --> 00:09:37,923 - Εντάξει. - Πάντως έχουμε πολύ χώρο. 171 00:09:37,923 --> 00:09:41,363 Τζεφ, μπορείς να χρεώνεις και για κάτω από το πάτωμα. 172 00:09:42,103 --> 00:09:45,323 Σωστά, αλλά άσε καλύτερα. Θα πρέπει να αναποδογυρίσεις. 173 00:09:45,323 --> 00:09:46,923 Δεν θέλω να γίνει αυτό. 174 00:09:46,923 --> 00:09:50,223 Νιώθουμε σιγουριά για την απόδοση του μονοθέσιού μας. 175 00:09:50,223 --> 00:09:51,563 Έχουμε όλο το πακέτο. 176 00:09:52,063 --> 00:09:54,923 {\an8}Ξέρω πως δεν θα τρέχω για πάντα στη Formula 1. 177 00:09:54,923 --> 00:09:57,423 {\an8}Πάντως έχουμε τον Λανς, 178 00:09:57,423 --> 00:10:00,483 που έχει κερδίσει σε όλες τις μικρές κατηγορίες. 179 00:10:00,483 --> 00:10:01,683 Ο στόχος μας είναι 180 00:10:01,683 --> 00:10:04,843 η ομάδα να πηγαίνει προς τη σωστή κατεύθυνση 181 00:10:04,843 --> 00:10:07,343 και να 'χουμε ένα καλό μέλλον. 182 00:10:08,603 --> 00:10:11,023 Θα πάω για ποδηλασία στην Ισπανία. 183 00:10:11,023 --> 00:10:13,002 - Στον δρόμο ή...; - Στο βουνό. 184 00:10:13,002 --> 00:10:14,203 Μόνο στο βουνό. 185 00:10:14,203 --> 00:10:16,723 Θα κάνω ποδηλασία δρόμου το καλοκαίρι. 186 00:10:17,283 --> 00:10:18,823 Θα έχει καλό καιρό πάντως. 187 00:10:22,263 --> 00:10:28,483 ΜΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 188 00:10:34,203 --> 00:10:35,263 Με πήρε ο Λανς. 189 00:10:35,263 --> 00:10:38,463 Ήταν Σάββατο βράδυ, γύρω στις έξι με επτά. 190 00:10:38,463 --> 00:10:40,083 Ήμουν σπίτι στην Ελβετία. 191 00:10:40,603 --> 00:10:42,403 Εκείνος ήταν στην Ισπανία 192 00:10:42,403 --> 00:10:45,923 με το ποδήλατό του, έκανε προπόνηση με τους συναθλητές του 193 00:10:45,923 --> 00:10:46,923 και έπεσε. 194 00:10:48,403 --> 00:10:50,242 Έσπασε και τους δύο καρπούς 195 00:10:50,242 --> 00:10:51,463 κι ένα δάχτυλο ποδιού. 196 00:10:51,463 --> 00:10:54,523 Ως πατέρας, ταράχτηκα πολύ εκείνη τη στιγμή. 197 00:10:55,283 --> 00:10:58,762 Όταν χτυπάει το παιδί τους, όλοι οι γονείς ταράζονται. 198 00:11:00,403 --> 00:11:02,083 Λατρεύω τον γιο μου. 199 00:11:02,083 --> 00:11:05,002 Είναι πρώτα γιος μου κι έπειτα οδηγός αγώνων, 200 00:11:05,002 --> 00:11:08,803 οπότε, για μένα, το πιο σημαντικό πράγμα είναι 201 00:11:08,803 --> 00:11:10,803 να με βλέπει πάντα ως μπαμπά. 202 00:11:17,403 --> 00:11:18,643 Γεια σου, Λανς. 203 00:11:18,643 --> 00:11:20,242 Έφτασα στο Σίλβερστοουν. 204 00:11:20,242 --> 00:11:21,742 Θα έρθω να σε βρω. 205 00:11:21,742 --> 00:11:23,443 Θα είμαι εκεί γύρω στις... 206 00:11:24,363 --> 00:11:25,963 γύρω στις τέσσερις. 207 00:11:27,122 --> 00:11:29,663 Λίγο πριν ξεκινήσει μια σεζόν 208 00:11:29,663 --> 00:11:32,622 γεμάτη προσδοκίες για την Aston Martin, 209 00:11:33,242 --> 00:11:34,603 για τον Λόρενς, 210 00:11:34,603 --> 00:11:39,203 για το όνειρό του να πετύχει στο άθλημα αυτό με τον γιο του, 211 00:11:40,083 --> 00:11:41,643 αυτό είναι καταστροφή. 212 00:11:41,643 --> 00:11:44,323 Τα λέμε αργότερα. Ευχαριστώ, άντε γεια. 213 00:11:45,723 --> 00:11:49,643 Δουλεύεις σκληρά όλο τον χρόνο, για να προετοιμαστείς για τη σεζόν. 214 00:11:52,382 --> 00:11:55,923 Κρίμα που ένα συμβάν σαν κι αυτό 215 00:11:56,423 --> 00:11:58,083 καθορίζει τη μοίρα σου. 216 00:12:05,943 --> 00:12:08,443 ΜΠΑΧΡΕΪΝ 217 00:12:25,203 --> 00:12:26,523 Είσαι έτοιμος; 218 00:12:26,523 --> 00:12:27,643 Ωραία, ζεστή μέρα. 219 00:12:27,643 --> 00:12:29,963 Θα 'ναι καλή η χρονιά, αδερφέ. 220 00:12:29,963 --> 00:12:35,642 Γεια σας, και καλώς ήρθατε στη Formula 1 για το 2023. 221 00:12:36,403 --> 00:12:37,483 Κάνει πολλή ζέστη. 222 00:12:39,642 --> 00:12:41,483 Θες ένα κεμπάπ; Για πρωινό; 223 00:12:41,483 --> 00:12:43,163 Δεν είναι κάπως νωρίς; 224 00:12:43,683 --> 00:12:45,583 Ευχαριστώ. Χαίρομαι που σας βλέπω. 225 00:12:47,002 --> 00:12:48,223 Μεγάλη χρονιά φέτος. 226 00:12:48,223 --> 00:12:53,122 Με τους περισσότερους αγώνες στην 73χρονη ιστορία του πρωταθλήματος. 227 00:12:53,122 --> 00:12:54,803 Τρεις αγώνες στις ΗΠΑ. 228 00:12:54,803 --> 00:12:58,002 Στο Λας Βέγκας για πρώτη φορά από τη δεκαετία του '80. 229 00:12:58,002 --> 00:12:58,963 Και μάλιστα, 230 00:12:58,963 --> 00:13:02,963 σε μια πίστα που περιλαμβάνει την παγκοσμίου φήμης λεωφόρο Strip. 231 00:13:04,363 --> 00:13:05,783 Θα 'ναι σπουδαία χρονιά. 232 00:13:08,843 --> 00:13:10,363 Θέλω να πάρω ένα άλογο. 233 00:13:11,043 --> 00:13:13,043 Σε δημοπρασία στο Τσέλτεναμ. 234 00:13:13,723 --> 00:13:16,363 - Πώς τα πάει το άλλο σου άλογο; - Κερδίζει. 235 00:13:16,363 --> 00:13:18,903 - Νίκησε τις τρεις τελευταίες φορές. - Ωραία. 236 00:13:19,403 --> 00:13:22,283 Είναι ο Φερστάπεν των ερασιτεχνικών ιπποδρομιών. 237 00:13:24,502 --> 00:13:25,762 Ήρθαμε πολύ νωρίς. 238 00:13:27,083 --> 00:13:30,183 Πρώτοι για τη φωτογράφιση, τελευταίοι στην πίστα. 239 00:13:30,183 --> 00:13:31,963 Άλεξ! 240 00:13:33,723 --> 00:13:34,663 Τα παραλές. 241 00:13:34,663 --> 00:13:35,903 Αστειεύομαι. 242 00:13:40,323 --> 00:13:41,683 Καλημέρα. Είσαι καλά; 243 00:13:42,203 --> 00:13:44,803 {\an8}Νέο κούρεμα που λέγεται χαίτη. 244 00:13:44,803 --> 00:13:47,323 {\an8}Κάποιοι τώρα το λένε "κούρεμα Μπότας". 245 00:13:48,242 --> 00:13:50,683 Δεν νομίζω να το κάνω στο άμεσο μέλλον. 246 00:13:51,563 --> 00:13:53,063 Εσένα σου πάει. Εμένα, μπα. 247 00:13:53,063 --> 00:13:54,762 Όταν με βλέπω, σκέφτομαι 248 00:13:54,762 --> 00:13:56,242 "Αυτό θα πει άντρας". 249 00:13:56,803 --> 00:13:58,002 Αυτό έχει σημασία. 250 00:14:00,603 --> 00:14:02,103 Καλημέρα. 251 00:14:03,543 --> 00:14:05,563 - Κύριοι. - Πώς είσαι; 252 00:14:05,563 --> 00:14:06,923 Σου πάει η νέα φόρμα. 253 00:14:06,923 --> 00:14:09,642 Το ροζ είναι καλύτερο απ' όσο νόμιζα. 254 00:14:09,642 --> 00:14:11,122 - Σου πάει. - Έχει κάτι. 255 00:14:11,122 --> 00:14:13,323 - Γεια, Λιούις. Καλά; - Εσύ; Ναι, φίλε. 256 00:14:13,823 --> 00:14:14,703 Πώς είσαι; 257 00:14:15,423 --> 00:14:16,262 Φιλάρα. 258 00:14:17,183 --> 00:14:19,543 Πού 'σαι, αρχηγέ! Φιλάρα. 259 00:14:19,543 --> 00:14:20,903 Ο Γιούκι κόντυνε! 260 00:14:22,242 --> 00:14:23,223 Ναι. 261 00:14:23,223 --> 00:14:25,943 Σαν να κράτησαν περισσότερο οι διακοπές φέτος. 262 00:14:25,943 --> 00:14:27,603 Ναι. Εμένα δεν με πείραξε... 263 00:14:27,603 --> 00:14:30,703 - Είχα καιρό να δω τα παιδιά. - Τα παιδιά. 264 00:14:30,703 --> 00:14:32,762 Θα τους δούμε αρκετά στην πίστα. 265 00:14:32,762 --> 00:14:33,803 Ναι, ακριβώς. 266 00:14:37,443 --> 00:14:38,482 - Γεια. - Γεια. 267 00:14:38,482 --> 00:14:40,683 - Καλώς ήρθες. - Ας μιλήσουμε για F1. 268 00:14:43,723 --> 00:14:46,122 Έχει πλάκα να λες την άποψη του οδηγού, 269 00:14:46,122 --> 00:14:48,323 γιατί το έκανα για τριάντα χρόνια, 270 00:14:48,323 --> 00:14:50,482 {\an8}οπότε ξέρω μερικά πράγματα. 271 00:14:52,403 --> 00:14:54,362 - Σαν σχολική φωτογράφιση. - Ναι. 272 00:14:54,882 --> 00:14:57,603 Ως οδηγός, μπαίνοντας στη νέα σεζόν, 273 00:14:57,603 --> 00:14:58,862 έχεις ελπίδα, 274 00:14:58,862 --> 00:15:00,122 έχεις ενθουσιασμό, 275 00:15:00,122 --> 00:15:01,443 έχεις άγχος. 276 00:15:01,443 --> 00:15:03,903 Υπάρχει ο άγνωστος παράγοντας 277 00:15:03,903 --> 00:15:06,423 ως προς το πού θα καταλήξει ο καθένας. 278 00:15:08,403 --> 00:15:11,563 Σκέφτεσαι "Θεέ μου, είναι η χρονιά μας φέτος. Πάμε!" 279 00:15:11,563 --> 00:15:14,043 - Τουλάχιστον είν' όλοι εδώ φέτος. - Ναι. 280 00:15:14,043 --> 00:15:16,742 - Ο Στρολ δεν είναι. - Ναι, να πάρει, δεν είναι. 281 00:15:17,683 --> 00:15:19,043 Οπότε, τι έπαθε ο Λανς; 282 00:15:19,043 --> 00:15:22,283 Ατύχημα με το ποδήλατο. Έσπασε τον καρπό του. 283 00:15:22,803 --> 00:15:23,723 Τον καρπό. 284 00:15:24,963 --> 00:15:26,683 - Δεν είμαστε για δίτροχα. - Ναι. 285 00:15:26,683 --> 00:15:27,762 Μόνο τετράτροχα. 286 00:15:29,083 --> 00:15:32,823 Η Aston Martin είναι... Όλοι λένε πως είναι πολύ γρήγορη φέτος. 287 00:15:32,823 --> 00:15:35,343 - Έχουν τον Φερνάντο στο αμάξι τώρα. - Ναι. 288 00:15:36,043 --> 00:15:37,022 Θα 'ναι τρελό. 289 00:15:37,022 --> 00:15:40,683 Αν όντως καταφέρουν να το γυρίσουν με τη μία, θα 'ναι τρομερό. 290 00:15:41,403 --> 00:15:43,723 Το δικό μας φαίνεται πολύ διαφορετικό. 291 00:15:43,723 --> 00:15:45,482 Και το δικό σας επίσης. 292 00:15:45,482 --> 00:15:47,543 Περίπου. Έχει την ίδια φιλοσοφία. 293 00:15:47,543 --> 00:15:48,823 Το δικό σας βελτιώθηκε. 294 00:15:48,823 --> 00:15:51,703 Γαμώτο, πάντα βάζουν κρυφά ένα μικρόφωνο από πάνω μας. 295 00:15:51,703 --> 00:15:53,163 - Καριόληδες. - Λιούις. 296 00:15:54,963 --> 00:15:57,703 - Παιδιά, θ' αρχίσετε να περπατάτε; - Ναι. 297 00:15:59,283 --> 00:16:00,882 Το 2023, 298 00:16:00,882 --> 00:16:04,443 περιμένεις όλοι να κυνηγούν τη Red Bull. 299 00:16:04,443 --> 00:16:08,323 Είναι οι παγκόσμιοι πρωταθλητές. Θα είναι στο στόχαστρο όλων. 300 00:16:08,323 --> 00:16:11,923 Όμως δεν μπορείς να αγνοήσεις ομάδες όπως η Ferrari, 301 00:16:11,923 --> 00:16:13,463 υπό την ηγεσία τώρα 302 00:16:14,283 --> 00:16:15,443 του Φρεντ Βασέρ. 303 00:16:18,242 --> 00:16:20,183 Συγχαρητήρια για τη νέα θέση. 304 00:16:20,183 --> 00:16:21,963 - Σου πάει το κόκκινο. - Τρελό. 305 00:16:22,723 --> 00:16:23,843 Είμ' ο Φρεντ Βασέρ, 306 00:16:23,843 --> 00:16:28,022 αγωνιστικός διευθυντής της Scuderia Ferrari στην F1 για το 2023. 307 00:16:29,522 --> 00:16:32,043 {\an8}- Είν' η πρώτη σου σεζόν στη Ferrari. - Ναι. 308 00:16:34,563 --> 00:16:36,203 Δεν είπες "κι η τελευταία". 309 00:16:36,803 --> 00:16:39,242 Η κοιλιά σου όλο και μικραίνει. 310 00:16:40,083 --> 00:16:40,923 Τι; 311 00:16:40,923 --> 00:16:43,603 - Η κοιλιά σου μικραίνει. - Αλήθεια; Έτσι λες; 312 00:16:43,603 --> 00:16:45,083 Αμέ. Το βλέπω. 313 00:16:45,882 --> 00:16:47,283 Ίσως φταίει το κόκκινο. 314 00:16:47,283 --> 00:16:51,543 Είναι η θέση με τη μεγαλύτερη πίεση στον διεθνή μηχανοκίνητο αθλητισμό. 315 00:16:51,543 --> 00:16:54,362 Η δεύτερη θέση πέρυσι δεν ήταν αρκετά καλή. 316 00:16:55,463 --> 00:16:57,522 Ο Φρεντ πρέπει να πάρει πρωτάθλημα. 317 00:16:58,563 --> 00:17:00,923 Όχι, είναι "slim fit" εδώ. 318 00:17:00,923 --> 00:17:03,563 Ξέρεις πώς το κάνουν; Το κάνουν έτσι. 319 00:17:04,323 --> 00:17:06,263 Όχι, κάνω... 320 00:17:08,142 --> 00:17:11,162 - Δεν έπρεπε να το κάνεις αυτό! - Θα μπει στο Netflix. 321 00:17:12,402 --> 00:17:14,043 Μην τρως πολλά ζυμαρικά! 322 00:17:16,683 --> 00:17:17,843 Λοιπόν, παιδιά. 323 00:17:17,843 --> 00:17:19,642 Περπατήστε, παρακαλώ. Πάμε. 324 00:17:33,523 --> 00:17:35,962 Ήταν μια δύσκολη χρονιά το 2022, 325 00:17:35,962 --> 00:17:37,403 δεν πήρα καμία νίκη. 326 00:17:37,403 --> 00:17:39,442 {\an8}Ήταν μια σκληρή χρονιά συνολικά. 327 00:17:39,442 --> 00:17:41,442 Στοχεύω να επιστρέψω στην κορυφή. 328 00:17:41,442 --> 00:17:45,803 Να κερδίσω ξανά πρωτάθλημα και να επαναδιεκδικήσω τον όγδοο τίτλο. 329 00:17:48,003 --> 00:17:50,883 Σας ευχαριστώ όλους. Τελειώσαμε. Ευχαριστώ. 330 00:17:54,323 --> 00:17:57,223 Το αμάξι φαίνεται πολύ επιθετικό. 331 00:17:57,723 --> 00:18:00,363 Το αμάξι μας φαινόταν πολύ άγριο πέρυσι, 332 00:18:00,923 --> 00:18:02,563 και στην πίστα ήταν χάλια! 333 00:18:02,563 --> 00:18:04,263 Την προσοχή σας, παρακαλώ! 334 00:18:07,683 --> 00:18:09,603 Πιστεύω πως το δίδυμό μας, 335 00:18:10,243 --> 00:18:13,043 ο Λιούις κι ο Τζορτζ, είναι το πιο δυνατό. 336 00:18:13,883 --> 00:18:16,683 Χρωστάμε στον Λιούις το όγδοο πρωτάθλημα, 337 00:18:16,683 --> 00:18:18,683 {\an8}και στον Τζορτζ το πρώτο του. 338 00:18:18,683 --> 00:18:21,403 {\an8}Ένα καλό μονοθέσιο είναι το ελάχιστο. 339 00:18:22,483 --> 00:18:26,683 {\an8}Το 2022, το μονοθέσιό μας δεν είχε επιδόσεις στην πίστα. 340 00:18:27,323 --> 00:18:31,123 Αλλά προς το τέλος της σεζόν, καταλάβαμε τι δεν λειτουργούσε. 341 00:18:31,923 --> 00:18:33,843 Και κερδίσαμε στη Βραζιλία. 342 00:18:33,843 --> 00:18:35,363 Οπότε, φέτος, 343 00:18:35,363 --> 00:18:38,363 πιστεύουμε πως μπορούμε να είμαστε ανταγωνιστικοί. 344 00:18:41,283 --> 00:18:43,063 Κρίσιμη η χρονιά για τον Τότο. 345 00:18:44,003 --> 00:18:47,763 Η Mercedes έχει ήδη χάσει και θα συνεχίσει να χάνει ανθρώπους 346 00:18:47,763 --> 00:18:50,683 από το τμήμα σχεδιασμού, από το τμήμα κινητήρων. 347 00:18:50,683 --> 00:18:52,643 Ανθρώπους που έπαιξαν ρόλο 348 00:18:52,643 --> 00:18:56,043 στην κατάκτηση των πρωταθλημάτων τα τελευταία δέκα χρόνια. 349 00:18:56,923 --> 00:18:59,563 Το μεγαλύτερο θέμα θα είναι η φήμη. 350 00:19:00,083 --> 00:19:02,603 Αν δεν καταφέρουν να επανακάμψουν αμέσως... 351 00:19:04,803 --> 00:19:07,883 όλοι στα πάντοκ θα αναρωτιούνται τι συμβαίνει. 352 00:19:07,883 --> 00:19:10,243 ΣΑΒΒΑΤΟ ΚΑΤΑΤΑΚΤΗΡΙΕΣ ΔΟΚΙΜΕΣ 353 00:19:16,442 --> 00:19:18,763 Έχεις καιρό να δεις τόσο μεγάλο πουλί; 354 00:19:19,403 --> 00:19:22,143 - Λέγοντας πουλί εννοείς... - Το ελικόπτερο. 355 00:19:22,722 --> 00:19:24,643 Είναι πονηρή η ερώτηση ή... 356 00:19:24,643 --> 00:19:27,163 Όχι, απλώς... Απλώς μιλάω για ελικόπτερα. 357 00:19:27,923 --> 00:19:29,883 Δεν πιάνω το χιούμορ σου πάντα. 358 00:19:32,603 --> 00:19:35,003 Η έκτακτη είδηση στα πάντοκ στο Μπαχρέιν 359 00:19:35,003 --> 00:19:37,923 είναι μια απρόσμενη και καθυστερημένη άφιξη. 360 00:19:40,603 --> 00:19:41,722 Ευχαριστώ. 361 00:19:41,722 --> 00:19:43,763 Παρακαλώ. Πώς είσαι; Δεν ρώτησα. 362 00:19:43,763 --> 00:19:44,643 Καλά είμαι. 363 00:19:45,483 --> 00:19:46,683 Κάνω υπομονή. 364 00:19:46,683 --> 00:19:48,303 Σε περιμένουν οι κάμερες. 365 00:19:51,803 --> 00:19:53,883 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ, @LANCE_STROLL 366 00:19:57,442 --> 00:20:01,163 Όλοι πιστεύαμε πως, για αρκετές ακόμα βδομάδες ή περισσότερο, 367 00:20:01,163 --> 00:20:02,722 θα έπρεπε να απέχει. 368 00:20:03,243 --> 00:20:04,923 Καταλήξαμε στη Βαρκελώνη, 369 00:20:04,923 --> 00:20:07,503 μπήκα στο αεροπλάνο, πήγα να τον πάρω. 370 00:20:07,503 --> 00:20:10,483 Ένας φανταστικός γιατρός εκεί έκανε θαύματα. 371 00:20:10,483 --> 00:20:12,403 Μετά το χειρουργείο, ο Λανς 372 00:20:12,403 --> 00:20:15,543 σήκωσε τα χέρια και είπε "Θα 'μαι στον πρώτο αγώνα". 373 00:20:17,243 --> 00:20:18,683 Ναι, άσ' τα να πάνε. 374 00:20:18,683 --> 00:20:20,202 Τη χειρότερη στιγμή. 375 00:20:20,722 --> 00:20:24,983 Όλοι δούλεψαν σκληρά και τα έδωσαν όλα στο νέο μονοθέσιο, 376 00:20:24,983 --> 00:20:26,343 κι εγώ τα θαλάσσωσα 377 00:20:26,343 --> 00:20:29,043 στην αρχή της πιο πολυαναμενόμενης σεζόν. 378 00:20:33,663 --> 00:20:37,883 Σκέφτομαι πώς θα διορθώσω τα πράγματα όσο πιο σύντομα γίνεται 379 00:20:37,883 --> 00:20:39,442 για να ξαναμπώ στο αμάξι. 380 00:20:46,363 --> 00:20:47,283 Τι λέει, φίλε; 381 00:20:47,283 --> 00:20:49,263 - Πώς είσαι; - Το παλεύω. 382 00:20:49,263 --> 00:20:50,523 - Το παλεύεις. - Ναι. 383 00:20:50,523 --> 00:20:51,743 Τον παίζεις καθόλου; 384 00:20:54,722 --> 00:20:56,923 Αφού οδηγεί, θα μπορεί να τον παίξει. 385 00:20:57,442 --> 00:21:00,043 Κρατάω την ενέργειά μου για το αμάξι. 386 00:21:03,403 --> 00:21:05,063 Αυτό είναι ακόμα σπασμένο ή... 387 00:21:05,063 --> 00:21:07,483 Όχι, έκανα επέμβαση. Έβαλα δύο βίδες. 388 00:21:07,483 --> 00:21:11,202 Έχω κατάγματα εδώ κι εδώ και σε δύο δάχτυλα του ποδιού. 389 00:21:11,202 --> 00:21:13,303 Παίρνεις μορφίνη ή κάτι τέτοιο για... 390 00:21:13,303 --> 00:21:15,283 - Παίρνω διάφορα. - Πονάς πολύ; 391 00:21:15,283 --> 00:21:17,363 Παίρνω διάφορα, όχι τίποτα τρελό. 392 00:21:17,363 --> 00:21:19,423 Αλλά διάφορα. Ό,τι μπορώ. 393 00:21:19,423 --> 00:21:21,163 - Ναι. - Κοιμάσαι καλά; 394 00:21:21,163 --> 00:21:22,603 Όχι, ρε συ. Ζορίζομαι, 395 00:21:22,603 --> 00:21:24,442 γιατί περνάει η επήρεια. 396 00:21:24,442 --> 00:21:27,343 Μετά την οδήγηση, πάω να πιάσω το μαξιλάρι και... 397 00:21:29,202 --> 00:21:30,442 Πόνος. 398 00:21:32,043 --> 00:21:34,023 Σίγουρα δεν βοηθάει. 399 00:21:34,023 --> 00:21:37,722 Δεν είναι ιδανικό όσον αφορά την ομάδα. 400 00:21:37,722 --> 00:21:40,603 Ελπίζουμε να μπορεί να τρέξει. 401 00:21:40,603 --> 00:21:42,503 Αυτή είναι η προτεραιότητα. 402 00:21:49,043 --> 00:21:50,083 Έλα για δέσιμο. 403 00:21:50,583 --> 00:21:52,043 Διάλεξε καρπό. 404 00:21:52,683 --> 00:21:56,962 Τα παρασκήνια της λαμπερής ζωή της F1. 405 00:21:57,643 --> 00:21:59,323 Ως οδηγός αγώνων, 406 00:21:59,323 --> 00:22:02,103 τα εργαλεία σου είναι τα χέρια 407 00:22:02,103 --> 00:22:03,283 και τα πόδια σου. 408 00:22:03,843 --> 00:22:06,803 Τα κατάγματα στους καρπούς και στα δάχτυλα του Λανς 409 00:22:07,923 --> 00:22:09,283 είναι σοβαρό πρόβλημα. 410 00:22:09,962 --> 00:22:12,303 Τις δυνάμεις-G απ' το τιμόνι 411 00:22:12,303 --> 00:22:14,243 σ' αυτά τα σημεία τις νιώθεις. 412 00:22:14,803 --> 00:22:17,743 Το πεντάλ φρένου στο μονοθέσιο είναι πολύ σκληρό. 413 00:22:17,743 --> 00:22:20,303 Πρέπει να ασκήσεις μεγάλη πίεση. 414 00:22:21,603 --> 00:22:23,202 - Δεν φτιάχνει. - Δεν έφτιαξε. 415 00:22:23,202 --> 00:22:26,143 - Δεν έφτιαξε με την οδήγηση. - Παραμένει σπασμένο. 416 00:22:28,442 --> 00:22:29,323 Είναι έτοιμος; 417 00:22:30,202 --> 00:22:32,202 Σωματικά. Πνευματικά. 418 00:22:33,683 --> 00:22:35,523 Γιατί βιάζεται να επιστρέψει; 419 00:22:36,123 --> 00:22:37,003 Χωρίς δοκιμές. 420 00:22:37,643 --> 00:22:40,123 Κατευθείαν στο αμάξι και στην πίστα. 421 00:22:40,623 --> 00:22:43,603 - Ένα δάχτυλο μείον. - Κόφ' το καλύτερα. 422 00:22:44,643 --> 00:22:45,683 - Εντάξει; - Ωραία. 423 00:22:45,683 --> 00:22:46,643 - Χαρούμενος; - Ναι. 424 00:22:46,643 --> 00:22:50,163 - Ωραία. - Θα γδυθώ τώρα, οπότε φύγετε από δω. 425 00:22:52,482 --> 00:22:54,163 Περιμέναμε ολόκληρο χειμώνα. 426 00:22:54,163 --> 00:22:56,722 Ώρα για τις κατατακτήριες δοκιμές της F1. 427 00:22:57,843 --> 00:22:59,003 Πίσω στην καρέκλα. 428 00:22:59,763 --> 00:23:01,003 {\an8}Να φοβάστε. 429 00:23:01,523 --> 00:23:02,643 {\an8}Να φοβάστε πολύ. 430 00:23:07,462 --> 00:23:09,863 Οι πρώτες κατατακτήριες δοκιμές 431 00:23:09,863 --> 00:23:12,383 επιτρέπουν στους αγωνιστικούς διευθυντές 432 00:23:12,383 --> 00:23:16,503 να δουν πού βρίσκεται το μονοθέσιό τους στην κατάταξη. 433 00:23:16,503 --> 00:23:18,603 Κι αυτό είναι εξαιρετικά κρίσιμο. 434 00:23:20,683 --> 00:23:21,603 Με λαμβάνεις; 435 00:23:23,163 --> 00:23:25,843 Δυνατά και καθαρά, Λανς. Δυνατά και καθαρά. 436 00:23:31,743 --> 00:23:35,423 Οι κατατακτήριες αφορούν τον καλύτερο προσωπικό χρόνο γύρου. 437 00:23:35,423 --> 00:23:37,903 Ορίζουν τη σειρά εκκίνησης της Κυριακής. 438 00:23:45,962 --> 00:23:48,442 Τρία, δύο, ένα. 439 00:23:49,482 --> 00:23:50,663 Είναι πράσινο. 440 00:23:50,663 --> 00:23:53,663 Ο Λανς είν' έτοιμος, αφού πήρε την έγκριση της FIA. 441 00:23:55,423 --> 00:23:57,462 Φοβάμαι για τους καρπούς του Λανς. 442 00:23:57,462 --> 00:23:59,283 Υπάρχει μεγάλη ανησυχία. 443 00:24:00,343 --> 00:24:01,702 Ανάβει το πράσινο φως. 444 00:24:01,702 --> 00:24:03,683 Ώρα να οριστεί η σειρά εκκίνησης 445 00:24:03,683 --> 00:24:07,442 για τον πρώτο γύρο του Παγκοσμίου Πρωταθλήματος Formula 1. 446 00:24:11,263 --> 00:24:12,103 {\an8}ΛΕΚΛΕΡΚ FERRARI 447 00:24:12,103 --> 00:24:13,083 {\an8}Πίεσε. 448 00:24:13,083 --> 00:24:14,583 Δεν πάει άλλο. 449 00:24:17,263 --> 00:24:18,123 {\an8}ΦΕΡΣΤΑΠΕΝ RED BULL 450 00:24:18,123 --> 00:24:20,763 {\an8}-Ικανοποιητικός ο ρυθμός. - Ναι, μια χαρά. 451 00:24:22,023 --> 00:24:23,603 {\an8}ΛΕΚΛΕΡΚ FERRARI 452 00:24:23,603 --> 00:24:24,722 {\an8}Πρώτη θέση. 453 00:24:25,323 --> 00:24:26,643 {\an8}Έκανες πολύ καλό γύρο. 454 00:24:28,323 --> 00:24:30,623 Έρχεται τώρα ο Μαξ Φερστάπεν. 455 00:24:31,583 --> 00:24:33,243 Ταχύτερος απ' τον Λεκλέρκ. 456 00:24:33,243 --> 00:24:34,123 - Ναι! - Ναι! 457 00:24:36,003 --> 00:24:36,843 {\an8}ΦΕΡΣΤΑΠΕΝ RED BULL 458 00:24:36,843 --> 00:24:39,123 {\an8}Μπράβο, φίλε. Το τέλειο ξεκίνημα. 459 00:24:39,123 --> 00:24:40,023 {\an8}Ναι, ακριβώς. 460 00:24:42,243 --> 00:24:43,123 {\an8}ΡΑΣΕΛ MERCEDES 461 00:24:43,123 --> 00:24:46,363 {\an8}-Ας βάλουμε τα δυνατά μας. - Θα κάνω ό,τι μπορώ. 462 00:24:46,962 --> 00:24:48,482 Ο Τζορτζ Ράσελ τώρα 463 00:24:48,482 --> 00:24:49,763 κι ο Λιούις Χάμιλτον. 464 00:24:50,722 --> 00:24:52,123 {\an8}Δυσκολεύομαι να στρίψω. 465 00:24:52,863 --> 00:24:54,103 Δεν πάει πιο γρήγορα! 466 00:24:56,083 --> 00:24:58,763 {\an8}ΡΑΣΕΛ MERCEDES 467 00:25:00,482 --> 00:25:04,043 {\an8}ΧΑΜΙΛΤΟΝ MERCEDES 468 00:25:04,043 --> 00:25:04,923 {\an8}ΡΑΣΕΛ MERCEDES 469 00:25:04,923 --> 00:25:07,363 {\an8}- Σε ποια θέση είμαστε; - Στην πέμπτη. 470 00:25:07,363 --> 00:25:08,523 {\an8}ΧΑΜΙΛΤΟΝ MERCEDES 471 00:25:08,523 --> 00:25:09,482 {\an8}Έκτη θέση. 472 00:25:10,283 --> 00:25:11,442 {\an8}Δύσκολος γύρος. 473 00:25:13,063 --> 00:25:14,982 Mercedes, Red Bull και Ferrari 474 00:25:14,982 --> 00:25:17,222 έχουν ελάχιστη διαφορά. 475 00:25:18,603 --> 00:25:21,603 Βλέπουμε τον Λανς Στρολ υπό μεγάλη πίεση, 476 00:25:21,603 --> 00:25:23,143 λόγω τραυματισμού. 477 00:25:24,423 --> 00:25:27,683 {\an8}ΣΤΡΟΛ ASTON MARTIN 478 00:25:28,722 --> 00:25:31,103 Λανς, να βρεις καλύτερη γραμμή στη δύο. 479 00:25:32,123 --> 00:25:33,803 Δεν μπορώ, φίλε. Δεν μπορώ. 480 00:25:33,803 --> 00:25:35,702 Ζορίζομαι με τα χέρια μου. 481 00:25:39,643 --> 00:25:41,303 Κάνω ό,τι μπορώ, 482 00:25:41,303 --> 00:25:43,343 αλλά ο πόνος χειροτερεύει. 483 00:25:45,023 --> 00:25:46,303 Εντάξει, Λανς. Πίεσε. 484 00:25:46,803 --> 00:25:47,803 Άσε με ήσυχο. 485 00:25:49,523 --> 00:25:50,923 Έχω σπασμένο δάχτυλο, 486 00:25:50,923 --> 00:25:54,383 οπότε, όταν πατάω το γκάζι και στα τραντάγματα, 487 00:25:54,383 --> 00:25:55,722 πονάω πολύ. 488 00:26:00,043 --> 00:26:02,063 Ο Στρολ τα 'χει βρει σκούρα. 489 00:26:02,063 --> 00:26:04,783 Κι ο Στρολ είναι πλέον τελευταίος. 490 00:26:04,783 --> 00:26:08,003 Θα πρέπει να ξαναβγεί για να κάνει καθαρό γύρο. 491 00:26:08,003 --> 00:26:10,103 Δεν ξέρω αν μπορώ να κάνω τον γύρο. 492 00:26:11,303 --> 00:26:12,423 Πάμε. 493 00:26:13,183 --> 00:26:14,303 Ελήφθη. Έγινε. 494 00:26:16,982 --> 00:26:20,283 {\an8}Θα δούμε τη μαγεία του Φερνάντο Αλόνσο; 495 00:26:20,883 --> 00:26:23,823 {\an8}Νιώθεις πάντα ένα βάρος. 496 00:26:24,442 --> 00:26:26,103 {\an8}Έχουμε πολλά να αποδείξουμε. 497 00:26:28,063 --> 00:26:31,923 Είμαστε κολλημένοι στην οθόνη, γιατί ο Αλόνσο έχει πιθανότητες. 498 00:26:34,962 --> 00:26:37,482 - Πίεσε. - Προσπαθώ, φίλε. Προσπαθώ. 499 00:26:48,962 --> 00:26:49,843 Πέμπτη θέση. 500 00:26:50,643 --> 00:26:51,722 Τζάμι! 501 00:26:52,363 --> 00:26:53,442 Άντε πάμε! 502 00:26:55,923 --> 00:26:59,523 Ο Αλόνσο προηγείται του Χάμιλτον και του Τζορτζ Ράσελ. 503 00:27:01,643 --> 00:27:03,643 Μπράβο. Φανταστικά! 504 00:27:04,742 --> 00:27:08,603 {\an8}ΣΤΡΟΛ ASTON MARTIN 505 00:27:08,603 --> 00:27:10,523 Άσε με να πιέσω άλλη μία φορά. 506 00:27:11,163 --> 00:27:13,583 Μπορείς να πιέσεις στον επόμενο γύρο. 507 00:27:15,003 --> 00:27:16,583 Ο Στρολ είναι πιο πίσω. 508 00:27:17,202 --> 00:27:19,683 Μα έχει ευκαιρία για άλλη μια μάχη. 509 00:27:24,163 --> 00:27:25,683 Ο πόνος είναι φρικτός, 510 00:27:25,683 --> 00:27:27,083 αλλά σκέφτομαι 511 00:27:27,603 --> 00:27:30,283 "Ξέχνα τον πόνο, σκέψου τι πρέπει να κάνεις". 512 00:27:31,563 --> 00:27:33,202 Γάμα το. Θα το επιχειρήσω. 513 00:27:35,283 --> 00:27:36,523 Πίεσε όταν μπορείς. 514 00:27:43,003 --> 00:27:44,183 Άντε, Λανς. 515 00:27:47,003 --> 00:27:48,202 Πώς είναι ο ρυθμός; 516 00:27:48,803 --> 00:27:49,783 Καλός είναι. 517 00:27:53,263 --> 00:27:56,183 Μπορεί ο Λανς Στρολ να μπει στη δεκάδα; 518 00:27:56,183 --> 00:27:57,742 Ναι! Άντε! 519 00:28:03,303 --> 00:28:05,563 Όγδοη θέση. Μπράβο σου, φίλε. 520 00:28:05,563 --> 00:28:07,123 Έτσι! 521 00:28:07,123 --> 00:28:08,583 Ναι, Λανς! 522 00:28:08,583 --> 00:28:10,543 Επανακάμψαμε εξαιρετικά. 523 00:28:10,543 --> 00:28:12,482 Ναι, είμαι ετοιμοπόλεμος, φίλε! 524 00:28:13,503 --> 00:28:16,003 Να πάρει. Είναι καλός, γαμώτο! 525 00:28:20,583 --> 00:28:22,263 Ναι! Πάμε γερά! 526 00:28:25,283 --> 00:28:26,823 Μπράβο σου, Λανς. 527 00:28:28,123 --> 00:28:30,663 Πώς διάολο το κατάφερε αυτό η Aston; 528 00:28:30,663 --> 00:28:35,242 Προσέλαβαν αεροδυναμικούς από τη Red Bull. 529 00:28:35,242 --> 00:28:37,263 Πρέπει να το κάνουμε κι εμείς. 530 00:28:42,383 --> 00:28:43,603 Γρήγορη η Aston. 531 00:28:46,383 --> 00:28:47,942 - Καλό ήταν αυτό. - Ναι. 532 00:28:47,942 --> 00:28:49,442 Ο Λανς πήγε πολύ καλά. 533 00:28:49,442 --> 00:28:52,643 Ο Λανς με τους σπασμένους καρπούς τα πήγε πολύ καλά! 534 00:28:52,643 --> 00:28:54,283 - Εξαιρετικά. - Εξαιρετικά. 535 00:28:55,523 --> 00:28:57,403 - Συγχαρητήρια. - Δεν το κολλάω. 536 00:28:57,403 --> 00:28:59,283 Μήπως να τα σπας πιο συχνά; 537 00:28:59,962 --> 00:29:00,922 Όχι. 538 00:29:00,922 --> 00:29:04,103 Το αποτέλεσμα είναι απίστευτο. 539 00:29:04,103 --> 00:29:06,843 Η μάχη με τη Ferrari και τη Mercedes και... 540 00:29:06,843 --> 00:29:09,263 Αυτό ήταν αδιανόητο πριν από οκτώ μήνες. 541 00:29:09,263 --> 00:29:11,962 Ναι, ήταν επεισοδιακά αυτά τα δοκιμαστικά. 542 00:29:13,843 --> 00:29:16,002 Είμαι ευγνώμων που είμαι εδώ τώρα. 543 00:29:18,123 --> 00:29:19,843 - Ωραία οδήγηση. - Ευχαριστώ. 544 00:29:19,843 --> 00:29:21,043 Ευχαριστώ, φίλε. 545 00:29:21,043 --> 00:29:22,043 Μπράβο σου. 546 00:29:26,623 --> 00:29:29,123 Τι κάθεσαι; Πήγαινε να βρεις χορηγούς! 547 00:29:30,043 --> 00:29:31,283 Αύξησε την τιμή! 548 00:29:32,083 --> 00:29:33,442 Η τιμή ανεβαίνει! 549 00:29:34,843 --> 00:29:35,942 Είναι οι δοκιμές. 550 00:29:36,643 --> 00:29:38,922 Οπότε, ας είμαστε επιφυλακτικοί. 551 00:29:41,323 --> 00:29:45,002 Πάντως η Aston Martin φαίνεται τέλεια. 552 00:29:46,123 --> 00:29:48,563 Αν είναι νικηφόρο μονοθέσιο ή όχι, 553 00:29:49,202 --> 00:29:50,063 δεν ξέρω. 554 00:29:50,643 --> 00:29:53,163 Τα πράγματα είναι τόσο οριακά στο άθλημα, 555 00:29:53,163 --> 00:29:57,242 που θα δούμε κάτι πολύ διαφορετικό απ' αυτό που έχουμε φανταστεί. 556 00:30:02,323 --> 00:30:04,922 ΚΥΡΙΑΚΗ Ο ΑΓΩΝΑΣ 557 00:30:05,962 --> 00:30:08,403 - Πάμε. - Πάμε; Φύγαμε. 558 00:30:15,603 --> 00:30:17,563 Ο Τζορτζ Κλούνεϊ με τα Ray-Ban. 559 00:30:19,962 --> 00:30:21,403 Πάμε. Έφτασε η μέρα. 560 00:30:24,722 --> 00:30:29,163 Επειδή η Ferrari θέλει να κερδίσει ξανά, και έχει καιρό να το κάνει, 561 00:30:29,163 --> 00:30:31,323 υπάρχουν μεγάλες προσδοκίες, 562 00:30:31,323 --> 00:30:35,103 και μερικές φορές δημιουργείται επιπλέον πίεση. 563 00:30:35,763 --> 00:30:41,403 Μ' αρέσει όταν νιώθω την πίεση τού αγώνα να επιστρέφει. 564 00:30:42,883 --> 00:30:45,462 Ο χειμώνας τελείωσε, αλλά τράβηξε πολύ. 565 00:30:46,922 --> 00:30:49,123 Όχι τόσο για την ομάδα, 566 00:30:49,123 --> 00:30:53,823 όσο για τα ΜΜΕ, και το κλίμα που καλλιέργησαν, 567 00:30:54,643 --> 00:30:57,523 που όντως δημιουργεί πρόσθετη πίεση. 568 00:30:58,343 --> 00:30:59,222 Γεια. 569 00:30:59,883 --> 00:31:00,922 Τα λέμε αργότερα. 570 00:31:03,722 --> 00:31:05,083 Για πες προβλέψεις; 571 00:31:05,643 --> 00:31:09,043 Νομίζω πως είμαστε καλύτεροι απ' ό,τι φάνηκε σε έναν γύρο. 572 00:31:09,043 --> 00:31:10,023 Το ελπίζεις! 573 00:31:10,023 --> 00:31:13,742 Πιστεύω πως θα είμαστε κοντά με την Aston. 574 00:31:15,442 --> 00:31:18,982 Ξέρουμε ότι η Aston δεν ήταν πολύ ανταγωνιστική πέρυσι, 575 00:31:18,982 --> 00:31:21,583 και τώρα μας κοντράρουν στα ίσια. 576 00:31:22,603 --> 00:31:23,843 Έχουμε στο στόχαστρο 577 00:31:23,843 --> 00:31:26,043 την Aston Martin και τη Red Bull, 578 00:31:26,043 --> 00:31:27,682 {\an8}για να πάρουμε τη νίκη. 579 00:31:29,783 --> 00:31:34,523 Καλώς ήρθατε, κυρίες και κύριοι, στο πρωτάθλημα της Formula 1 του 2023. 580 00:31:34,523 --> 00:31:36,502 Στο Γκραν Πρι του Μπαχρέιν. 581 00:31:36,502 --> 00:31:37,763 Ξεκινάμε και πάλι. 582 00:31:40,763 --> 00:31:43,722 Πίστευα πως θα ήμασταν στην πρώτη σειρά. 583 00:31:43,722 --> 00:31:46,123 Θα πρέπει να αρκεστούμε στη δεύτερη. 584 00:31:46,123 --> 00:31:48,603 Δεν θα 'χει διαφορά. 585 00:31:48,603 --> 00:31:51,803 Προτιμώ να είμαστε αριστερά της πίστας παρά δεξιά. 586 00:31:53,363 --> 00:31:55,643 Λοιπόν, καλή διασκέδαση. 587 00:32:03,043 --> 00:32:04,583 Αποτελείωσέ την τώρα. 588 00:32:05,182 --> 00:32:06,403 Τη μεγάλη απόδραση. 589 00:32:06,922 --> 00:32:09,242 Απίστευτο που πρόλαβες το Μπαχρέιν. 590 00:32:28,323 --> 00:32:29,742 Ήρθε το τελευταίο αμάξι. 591 00:32:32,043 --> 00:32:33,163 {\an8}Βλέπε τα φώτα. 592 00:32:33,163 --> 00:32:35,363 {\an8}ΣΑΪΝΘ FERRARI 593 00:32:42,563 --> 00:32:49,083 {\an8}Νιώθω να 'χω τη διαύγεια, τη συγκέντρωση, το κίνητρο που 'χα όταν ξεκίνησα στην F1. 594 00:32:49,083 --> 00:32:51,403 Αποδεικνύω κάτι στον κόσμο. 595 00:32:53,843 --> 00:32:56,883 {\an8}Πρέπει να πάρω πίσω το πρωτάθλημα που μου στέρησαν. 596 00:32:56,883 --> 00:32:58,283 {\an8}Πρέπει να το κατακτήσω. 597 00:33:01,762 --> 00:33:03,083 {\an8}Ο πόνος είναι φρικτός, 598 00:33:03,643 --> 00:33:06,242 {\an8}όμως εγώ σκέφτομαι τον πατέρα μου. 599 00:33:06,843 --> 00:33:09,922 Ελπίζω να του δώσω χαρά. 600 00:33:11,502 --> 00:33:14,163 Και η νέα σεζόν ξεκινά! 601 00:33:14,663 --> 00:33:18,363 {\an8}ΧΑΜΙΛΤΟΝ MERCEDES 602 00:33:18,863 --> 00:33:20,043 Ο Τζορτζ πίσω σου. 603 00:33:25,742 --> 00:33:28,043 {\an8}Άκου, Λανς, ο Ράσελ μπροστά ζορίζεται. 604 00:33:28,043 --> 00:33:29,283 {\an8}ΣΤΡΟΛ ASTON MARTIN 605 00:33:29,283 --> 00:33:32,083 {\an8}ΡΑΣΕΛ MERCEDES 606 00:33:34,363 --> 00:33:35,442 {\an8}ΣΤΡΟΛ ASTON MARTIN 607 00:33:35,442 --> 00:33:36,442 {\an8}Ωραία, μπράβο. 608 00:33:38,823 --> 00:33:39,903 {\an8}ΡΑΣΕΛ MERCEDES 609 00:33:39,903 --> 00:33:40,962 {\an8}Ο Στρολ μπροστά. 610 00:33:43,002 --> 00:33:44,583 Πολύ εκνευριστικό, γαμώτο! 611 00:33:46,663 --> 00:33:48,163 {\an8}ΑΛΟΝΣΟ ASTON MARTIN 612 00:33:48,163 --> 00:33:49,383 {\an8}Ο Χάμιλτον πίσω σου. 613 00:33:49,962 --> 00:33:51,043 {\an8}Ελήφθη. 614 00:33:52,863 --> 00:33:53,783 {\an8}ΧΑΜΙΛΤΟΝ MERCEDES 615 00:33:53,783 --> 00:33:56,442 {\an8}-Δώσ' τα όλα. - Μια χαρά. 616 00:34:00,942 --> 00:34:04,603 {\an8}ΑΛΟΝΣΟ ASTON MARTIN 617 00:34:05,143 --> 00:34:06,363 {\an8}Μπράβο, Λιούις. 618 00:34:06,363 --> 00:34:07,603 {\an8}Αξιοπρεπής ο ρυθμός. 619 00:34:13,103 --> 00:34:14,242 {\an8}ΡΑΣΕΛ MERCEDES 620 00:34:14,242 --> 00:34:15,523 {\an8}Συνέχισε να πιέζεις. 621 00:34:16,023 --> 00:34:17,923 {\an8}Μπορείς να περάσεις τον Στρολ. 622 00:34:18,543 --> 00:34:19,382 {\an8}ΣΤΡΟΛ ASTON MARTIN 623 00:34:19,382 --> 00:34:22,483 {\an8}Ο Ράσελ είναι πίσω σου. Το νου σου μπροστά εσύ. 624 00:34:23,862 --> 00:34:24,963 Προσοχή! 625 00:34:27,903 --> 00:34:28,963 Είχαν επαφή! 626 00:34:28,963 --> 00:34:31,202 Οι δύο Aston Martin ακούμπησαν. 627 00:34:31,202 --> 00:34:32,083 {\an8}ΑΛΟΝΣΟ ASTON MARTIN 628 00:34:32,083 --> 00:34:34,463 {\an8}Με χτύπησαν στην τέσσερα, δείτε λίγο. 629 00:34:35,163 --> 00:34:36,503 Λανς, είσαι καλά; 630 00:34:37,483 --> 00:34:38,342 Λανς; 631 00:34:38,342 --> 00:34:41,323 {\an8}ΣΤΡΟΛ ASTON MARTIN 632 00:34:41,323 --> 00:34:42,342 {\an8}Ναι, καλά είμαι. 633 00:34:43,202 --> 00:34:44,523 Δείτε την πτέρυγα μπροστά! 634 00:34:44,523 --> 00:34:46,882 Είν' εντάξει, Λανς, πίεζε εσύ. 635 00:34:46,882 --> 00:34:48,262 Μπροστά σου ο Αλόνσο. 636 00:34:49,382 --> 00:34:51,862 Οι Mercedes είναι στην πέμπτη κι έκτη θέση. 637 00:34:51,862 --> 00:34:53,603 Περνούν τον Φερνάντο Αλόνσο, 638 00:34:53,603 --> 00:34:55,523 που πέφτει στην έβδομη θέση. 639 00:34:57,362 --> 00:34:58,203 {\an8}ΑΛΟΝΣΟ ASTON MARTIN 640 00:34:58,203 --> 00:35:00,083 {\an8}Ο Ράσελ στο 1,5 μπροστά σου. 641 00:35:00,083 --> 00:35:02,563 {\an8}Ας πλησιάσουμε να δούμε τι θα κάνουν. 642 00:35:03,083 --> 00:35:03,923 {\an8}ΡΑΣΕΛ MERCEDES 643 00:35:03,923 --> 00:35:06,943 {\an8}Ο Αλόνσο πίσω σου στο 0,9. Φαίνεται να πιέζει πολύ. 644 00:35:09,083 --> 00:35:09,943 {\an8}ΑΛΟΝΣΟ ASTON MARTIN 645 00:35:09,943 --> 00:35:12,563 {\an8}-Πίεσε όσο μπορείς τα λάστιχα. - Ό,τι πεις! 646 00:35:14,683 --> 00:35:15,523 {\an8}ΡΑΣΕΛ MERCEDES 647 00:35:15,523 --> 00:35:18,403 {\an8}Τα λάστιχα έλιωσαν. Μήπως να μπούμε στα pit; 648 00:35:18,403 --> 00:35:19,603 {\an8}Μένουμε έξω. 649 00:35:20,842 --> 00:35:23,583 Η Mercedes ζορίζεται με τα πίσω λάστιχα. 650 00:35:23,583 --> 00:35:25,243 Έλα, φίλε. Πάρ' τον τώρα. 651 00:35:25,243 --> 00:35:26,663 Έλα! 652 00:35:26,663 --> 00:35:27,703 {\an8}ΑΛΟΝΣΟ ASTON MARTIN 653 00:35:27,703 --> 00:35:29,203 {\an8}Θα έχεις DRS. 654 00:35:29,203 --> 00:35:30,083 {\an8}Ελήφθη. 655 00:35:31,563 --> 00:35:34,323 {\an8}Ο Αλόνσο κάνει κίνηση! 656 00:35:34,323 --> 00:35:36,163 {\an8}ΑΛΟΝΣΟ ASTON MARTIN 657 00:35:39,842 --> 00:35:41,183 Πρόσεξε τον Ράσελ. 658 00:35:43,043 --> 00:35:45,003 Ο Τζορτζ Ράσελ επιτίθεται! 659 00:35:49,263 --> 00:35:52,703 {\an8}ΡΑΣΕΛ MERCEDES 660 00:35:54,862 --> 00:35:55,703 {\an8}ΑΛΟΝΣΟ ASTON MARTIN 661 00:35:55,703 --> 00:35:58,203 {\an8}Μπράβο, φίλε. Ο Χάμιλτον στα 4,8 μπροστά. 662 00:35:58,203 --> 00:35:59,303 {\an8}Ελήφθη. 663 00:36:01,703 --> 00:36:02,563 {\an8}ΧΑΜΙΛΤΟΝ MERCEDES 664 00:36:02,563 --> 00:36:05,183 {\an8}- Σε τι θέση είμαι; - Προς το παρόν, πέμπτος. 665 00:36:05,183 --> 00:36:07,882 {\an8}- Ποιος είναι πίσω; - Ο Αλόνσο είναι πίσω σου. 666 00:36:08,543 --> 00:36:10,463 {\an8}Ενημέρωσέ με για τον ρυθμό. 667 00:36:10,463 --> 00:36:11,362 {\an8}ΑΛΟΝΣΟ ASTON MARTIN 668 00:36:11,362 --> 00:36:13,683 {\an8}-Πιάνουμε τον Χάμιλτον. - Ελήφθη. 669 00:36:14,342 --> 00:36:15,783 - Άντε! - Άντε! 670 00:36:16,763 --> 00:36:17,623 Έλα! 671 00:36:18,123 --> 00:36:19,083 {\an8}ΧΑΜΙΛΤΟΝ MERCEDES 672 00:36:19,083 --> 00:36:21,523 {\an8}Ο Αλόνσο δείχνει γρήγορος, οπότε πιέζει. 673 00:36:21,523 --> 00:36:23,203 {\an8}Ναι, πάνε πολύ γρήγορα. 674 00:36:23,203 --> 00:36:24,443 {\an8}Ας πιέσουμε εμείς. 675 00:36:31,163 --> 00:36:32,003 {\an8}ΧΑΜΙΛΤΟΝ MERCEDES 676 00:36:32,003 --> 00:36:34,003 {\an8}Το αμάξι χάνει ρυθμό. 677 00:36:34,523 --> 00:36:35,483 {\an8}ΑΛΟΝΣΟ ASTON MARTIN 678 00:36:35,483 --> 00:36:37,583 {\an8}Ο Χάμιλτον ζορίζεται με τα λάστιχα. 679 00:36:40,283 --> 00:36:43,763 {\an8}ΧΑΜΙΛΤΟΝ MERCEDES 680 00:36:44,303 --> 00:36:46,083 {\an8}Έρχεται ο Φερνάντο Αλόνσο. 681 00:36:49,963 --> 00:36:51,003 Όχι! 682 00:36:51,003 --> 00:36:52,923 Ο Χάμιλτον ξαναπαίρνει τη θέση! 683 00:36:54,003 --> 00:36:57,603 Νομίζω πως ο Αλόνσο θέλει να παλέψει με τον Χάμιλτον. 684 00:36:59,783 --> 00:37:01,382 Είν' η στιγμή της αλήθειας. 685 00:37:01,382 --> 00:37:03,763 Όταν έχεις κερδίσει πρωταθλήματα, 686 00:37:03,763 --> 00:37:05,703 όταν το έχεις γευτεί μία φορά, 687 00:37:06,362 --> 00:37:08,523 θες να το νιώθεις αυτό για πάντα. 688 00:37:08,523 --> 00:37:10,283 Άρα θα συνεχίσω να παλεύω. 689 00:37:13,143 --> 00:37:14,882 Ο Χάμιλτον αρχίζει να πιέζει! 690 00:37:14,882 --> 00:37:16,923 Δεν πειράζει. Πιέζω κι εγώ. 691 00:37:18,303 --> 00:37:19,563 {\an8}ΧΑΜΙΛΤΟΝ MERCEDES 692 00:37:19,563 --> 00:37:21,063 {\an8}Δύσκολο να τον κρατήσω. 693 00:37:23,382 --> 00:37:25,703 {\an8}ΑΛΟΝΣΟ ASTON MARTIN 694 00:37:26,443 --> 00:37:29,003 Φοβερή κίνηση από τον Φερνάντο Αλόνσο! 695 00:37:29,003 --> 00:37:31,342 - Ναι! Άντε! - Έλα! 696 00:37:31,342 --> 00:37:32,882 {\an8}Ναι! Πάμε! 697 00:37:36,123 --> 00:37:38,083 {\an8}Ο Σάινθ τώρα, στα 2,6 μπροστά. 698 00:37:38,083 --> 00:37:38,983 {\an8}ΑΛΟΝΣΟ ASTON MARTIN 699 00:37:38,983 --> 00:37:40,003 {\an8}ΣΑΪΝΘ FERRARI 700 00:37:40,003 --> 00:37:43,163 {\an8}-Ο Φερνάντο είναι το αμάξι πίσω σου. - Ελήφθη. 701 00:37:46,503 --> 00:37:47,342 {\an8}ΣΤΡΟΛ ASTON MARTIN 702 00:37:47,342 --> 00:37:50,463 {\an8}Για να ξέρεις, Λανς, ο Ράσελ ζορίζεται με τα λάστιχα. 703 00:37:50,463 --> 00:37:52,362 {\an8}Είναι μόλις 18 δεύτερα μπροστά. 704 00:37:54,763 --> 00:37:55,603 {\an8}ΡΑΣΕΛ MERCEDES 705 00:37:55,603 --> 00:37:56,862 {\an8}Μπες στα pit. 706 00:37:56,862 --> 00:37:59,143 {\an8}Θα 'σαι οριακά με Στρολ στην έξοδο. 707 00:38:01,183 --> 00:38:02,203 {\an8}ΣΤΡΟΛ ASTON MARTIN 708 00:38:02,203 --> 00:38:05,583 {\an8}Ο Ράσελ κάνει pit stop. Ίσως είναι οριακά. 709 00:38:06,303 --> 00:38:07,663 {\an8}Πίεσε όσο μπορείς. 710 00:38:09,263 --> 00:38:11,063 {\an8}ΡΑΣΕΛ MERCEDES 711 00:38:17,743 --> 00:38:18,783 {\an8}ΡΑΣΕΛ MERCEDES 712 00:38:20,543 --> 00:38:23,223 {\an8}ΣΤΡΟΛ ASTON MARTIN 713 00:38:23,223 --> 00:38:25,862 {\an8}ΡΑΣΕΛ MERCEDES 714 00:38:26,483 --> 00:38:28,243 {\an8}Έτσι ήρεμα. Τα πας περίφημα. 715 00:38:28,243 --> 00:38:29,303 {\an8}ΣΤΡΟΛ ASTON MARTIN 716 00:38:29,303 --> 00:38:30,303 Άντε, Λανς! 717 00:38:30,303 --> 00:38:31,382 Έλα, αγόρι μου! 718 00:38:32,083 --> 00:38:33,803 Συνέχισε να πιέζεις, Λανς. 719 00:38:33,803 --> 00:38:36,402 {\an8}ΡΑΣΕΛ MERCEDES 720 00:38:37,603 --> 00:38:39,263 {\an8}Περνάει ο Λανς Στρολ 721 00:38:39,263 --> 00:38:41,043 τον Τζορτζ Ράσελ. 722 00:38:41,043 --> 00:38:43,402 Ο Στρολ ανεβαίνει στην έβδομη θέση! 723 00:38:43,402 --> 00:38:44,623 Άντε! 724 00:38:45,523 --> 00:38:46,663 Ωραίο αυτό! 725 00:38:47,203 --> 00:38:50,563 Θα το ερευνήσουμε, γιατί αυτό είναι ακατανόητο για μένα. 726 00:38:54,923 --> 00:38:56,023 {\an8}ΛΕΚΛΕΡΚ FERRARI 727 00:38:56,023 --> 00:38:57,443 {\an8}Πόσα δευτερόλεπτα; 728 00:38:57,943 --> 00:39:01,043 {\an8}Διαφορά από τον Σάινθ πίσω στα 12,6. 729 00:39:03,963 --> 00:39:06,382 Όχι. Έλεος. 730 00:39:07,243 --> 00:39:09,043 Τι έγινε, ρε παιδιά; 731 00:39:09,043 --> 00:39:10,123 Δεν έχω ισχύ. 732 00:39:10,123 --> 00:39:11,263 Τι στον διάολο; 733 00:39:12,483 --> 00:39:15,603 Μια Ferrari σταματά. Ο Σαρλ Λεκλέρκ εγκαταλείπει. 734 00:39:15,603 --> 00:39:17,463 Συνέβη και πάλι! 735 00:39:18,043 --> 00:39:19,043 Λυπάμαι γι' αυτό. 736 00:39:19,783 --> 00:39:20,963 Θα 'μαι τελευταίος. 737 00:39:23,203 --> 00:39:24,123 {\an8}ΑΛΟΝΣΟ ASTON MARTIN 738 00:39:24,123 --> 00:39:26,243 {\an8}Η Ferrari εκτός. Να 'στε έτοιμοι. 739 00:39:26,763 --> 00:39:27,963 {\an8}Είμαστε έτοιμοι. 740 00:39:27,963 --> 00:39:30,882 Ferrari εναντίον Aston Martin. 741 00:39:30,882 --> 00:39:34,423 Ο Αλόνσο κυνηγά τον Σάινθ για την τρίτη θέση. 742 00:39:35,043 --> 00:39:36,483 {\an8}ΣΑΪΝΘ FERRARI 743 00:39:36,483 --> 00:39:37,882 {\an8}Ο Φερνάντο 0,5 πίσω. 744 00:39:37,882 --> 00:39:39,123 {\an8}ΑΛΟΝΣΟ ASTON MARTIN 745 00:39:39,123 --> 00:39:41,842 {\an8}Ήσουν ένα δεύτερο ταχύτερος από τον Σάινθ. 746 00:39:44,523 --> 00:39:45,603 {\an8}Συγκεντρώσου. 747 00:39:46,123 --> 00:39:48,923 {\an8}Είναι πιο γρήγορος; Να πιέσω, έτσι; 748 00:39:50,083 --> 00:39:51,703 Χάνω τα λάστιχα σταδιακά. 749 00:39:51,703 --> 00:39:52,683 {\an8}ΑΛΟΝΣΟ ASTON MARTIN 750 00:39:52,683 --> 00:39:55,243 {\an8}Συνέχισε να τον πιέζεις. Δεν έχει λάστιχα. 751 00:40:00,362 --> 00:40:04,043 {\an8}ΑΛΟΝΣΟ ASTON MARTIN 752 00:40:05,723 --> 00:40:08,283 - Έχεις DRS. - Ελήφθη. 753 00:40:08,283 --> 00:40:11,243 {\an8}ΣΑΪΝΘ FERRARI 754 00:40:13,123 --> 00:40:15,743 {\an8}Ο Αλόνσο παίρνει το σλιπστρίμ 755 00:40:15,743 --> 00:40:17,503 κι έχει την εσωτερική γραμμή! 756 00:40:19,603 --> 00:40:21,163 {\an8}Ναι! Άντε γεια! 757 00:40:21,163 --> 00:40:24,483 Ο Αλόνσο ανέβηκε τρίτος! 758 00:40:24,483 --> 00:40:25,842 Άντε! 759 00:40:31,003 --> 00:40:31,923 {\an8}ΑΛΟΝΣΟ ASTON MARTIN 760 00:40:31,923 --> 00:40:33,603 {\an8}Πολύ απολαυστικό αμάξι! 761 00:40:34,123 --> 00:40:35,803 {\an8}Ακριβώς, φίλε. Ακριβώς. 762 00:40:36,882 --> 00:40:40,463 Καλωσορίστε σας παρακαλώ στο βάθρο τον Φερνάντο Αλόνσο! 763 00:40:40,463 --> 00:40:42,223 Φοβερό ξεκίνημα... 764 00:40:42,223 --> 00:40:43,382 {\an8}Ναι! 765 00:40:43,382 --> 00:40:45,703 ...στην καριέρα του στην Aston Martin! 766 00:40:46,623 --> 00:40:48,643 {\an8}Εντάξει, Λανς. Καρό σημαία. 767 00:40:48,643 --> 00:40:49,842 {\an8}Έκτη θέση, φίλε. 768 00:40:49,842 --> 00:40:51,163 Εξαιρετική μέρα. 769 00:40:51,163 --> 00:40:52,083 Σ' ευχαριστώ. 770 00:41:03,083 --> 00:41:06,003 {\an8}Είναι απ' τα καλύτερα επιτεύγματά μου, 771 00:41:06,003 --> 00:41:10,783 {\an8}ότι ξεπέρασα τις αντιξοότητες κι έκανα αυτό που μου είπαν ότι δεν μπορούσα. 772 00:41:11,283 --> 00:41:15,203 {\an8}Αυτό το αποτέλεσμα δείχνει σε όλους πόσο σοβαροί είμαστε. 773 00:41:15,723 --> 00:41:16,882 {\an8}ΑΛΟΝΣΟ ASTON MARTIN 774 00:41:16,882 --> 00:41:18,443 {\an8}Φοβερό κατόρθωμα, παιδιά. 775 00:41:18,443 --> 00:41:19,882 {\an8}Φοβερό κατόρθωμα. 776 00:41:19,882 --> 00:41:21,643 {\an8}Είμαι περήφανος για σας. 777 00:41:21,643 --> 00:41:23,723 Είναι εκπληκτικό! Εκπληκτικό! 778 00:41:23,723 --> 00:41:27,243 Παιδιά, σε πέντε μήνες φτιάξατε το δεύτερο καλύτερο αμάξι. 779 00:41:27,243 --> 00:41:29,923 Δεν ξέρω τι θα κάνετε σε ολόκληρη σεζόν. 780 00:41:30,423 --> 00:41:31,963 Αλλά ας το δοκιμάσουμε! 781 00:41:32,463 --> 00:41:33,402 {\an8}ΣΑΪΝΘ FERRARI 782 00:41:33,402 --> 00:41:34,443 {\an8}Ήταν δύσκολο. 783 00:41:35,763 --> 00:41:37,342 {\an8}Δεν τα πήγαμε καλά. 784 00:41:39,723 --> 00:41:43,243 Θα 'πρεπε να 'μαστε στο βάθρο. Είναι απογοητευτικό. 785 00:41:43,243 --> 00:41:45,123 Δεν αρχίσαμε καλά τη σεζόν. 786 00:41:47,463 --> 00:41:48,683 {\an8}ΧΑΜΙΛΤΟΝ MERCEDES 787 00:41:48,683 --> 00:41:50,983 {\an8}Λιούις, πέμπτη θέση, φίλε. 788 00:41:50,983 --> 00:41:52,402 {\an8}Πολύ δύσκολος αγώνας. 789 00:41:55,803 --> 00:41:58,803 Έχουμε πολλή δουλειά, για να μειώσουμε τη διαφορά. 790 00:42:05,723 --> 00:42:07,543 Άθλια εμφάνιση, γαμώτο. 791 00:42:10,882 --> 00:42:12,963 Δεν ξέρω τι διάολο συνέβη. 792 00:42:17,203 --> 00:42:20,063 Πες μας, Λιούις. Το κυνήγι με τον Κάρλος σημαίνει 793 00:42:20,063 --> 00:42:22,523 ότι μπορείτε να δώσετε μάχη μ' αυτούς; 794 00:42:23,203 --> 00:42:27,382 Δεν μπορούμε να το κάνουμε αυτό. Ήταν πολύ πιο γρήγοροι από εμάς σήμερα, 795 00:42:27,882 --> 00:42:30,842 όπως και οι Aston. 796 00:42:30,842 --> 00:42:34,063 Είμαστε τέταρτοι, ενώ πέρυσι ήμασταν τρίτοι, 797 00:42:34,063 --> 00:42:37,283 και... ναι, έχουμε κάνει πισωγύρισμα. 798 00:42:41,643 --> 00:42:43,283 Το παίρνω πολύ προσωπικά. 799 00:42:43,803 --> 00:42:46,723 Αλλά στην τελική, θα το παλέψουμε όλοι μαζί. 800 00:42:46,723 --> 00:42:51,483 Χρειαζόμαστε ένα αμάξι που να ανταποκρίνεται στις προσδοκίες μας. 801 00:42:53,842 --> 00:42:56,123 Και μόνο αν τα συνδυάσουμε όλα αυτά, 802 00:42:56,123 --> 00:42:58,503 η ομάδα θα κερδίσει το πρωτάθλημα. 803 00:43:00,043 --> 00:43:01,503 Αγκαλιά στον πατέρα σου. 804 00:43:01,503 --> 00:43:03,203 - Φοβερά αμάξια. - Ταλέντο. 805 00:43:03,723 --> 00:43:04,723 Έχεις ταλέντο. 806 00:43:05,243 --> 00:43:06,963 - Θα πονούσες. - Σε καμαρώνω. 807 00:43:06,963 --> 00:43:08,923 Πονούσε πολύ, γαμώτο. 808 00:43:08,923 --> 00:43:11,503 Πριν λίγες μέρες, ήμουν στο νοσοκομείο. 809 00:43:12,123 --> 00:43:13,342 Πώς νιώθεις; 810 00:43:14,882 --> 00:43:15,723 Μπράβο. 811 00:43:17,283 --> 00:43:18,243 Υπέροχα. 812 00:43:18,902 --> 00:43:20,723 Απίστευτο. Πονάς; 813 00:43:21,263 --> 00:43:23,583 Είναι πολύ εντυπωσιακό αυτό που έκανε. 814 00:43:24,083 --> 00:43:25,362 Είμαι πανευτυχής. 815 00:43:26,483 --> 00:43:29,563 Είμαι πολύ περήφανος γι' αυτό που κατάφερε τελικά. 816 00:43:30,643 --> 00:43:34,123 Από εκεί που ήμασταν πέρυσι, δεν ήταν τυχαίο αυτό που έγινε. 817 00:43:35,643 --> 00:43:39,323 Είναι από τις μεγαλύτερες προόδους στην ιστορία της Formula 1. 818 00:43:39,323 --> 00:43:42,103 Η Aston Martin θα γίνει παγκόσμια πρωταθλήτρια. 819 00:43:42,103 --> 00:43:44,862 Το έχω δηλώσει κι είμαστε στη σωστή κατεύθυνση. 820 00:43:50,362 --> 00:43:51,643 {\an8}Επέστρεψα. 821 00:43:51,643 --> 00:43:54,443 {\an8}Αυτοί που χάρηκαν πιο πολύ είναι το Netflix. 822 00:43:54,443 --> 00:43:56,983 Πρέπει να κατουρήθηκαν απ' τη χαρά τους. 823 00:43:56,983 --> 00:43:58,163 Γρήγορα, ήρθε! 824 00:43:58,983 --> 00:44:00,723 Ήταν καλός ο μπαμπάς φέτος; 825 00:44:01,523 --> 00:44:03,583 Καλωσορίσατε στο υπέροχο Λας Βέγκας 826 00:44:03,583 --> 00:44:04,623 στη Νεβάδα! 827 00:44:05,243 --> 00:44:06,922 Γαμώ τον διάολό μου! 828 00:44:06,922 --> 00:44:09,103 Ξέρουμε πως δεν θα γίνουμε κολλητοί. 829 00:44:09,103 --> 00:44:10,583 Είχαν επαφή! 830 00:44:11,922 --> 00:44:12,823 Γαμώτο! 831 00:44:12,823 --> 00:44:14,083 - Επιτέλους! - Επιτέλους! 832 00:44:14,083 --> 00:44:16,003 Το ντοκιμαντέρ κάποιου άλλου! 833 00:44:16,003 --> 00:44:17,922 Όλοι περιμένουν φασαρίες. 834 00:44:17,922 --> 00:44:19,902 Ο Πέρεζ τρακάρει με τον Λεκλέρκ! 835 00:44:19,902 --> 00:44:21,003 Γαμώτο. 836 00:44:21,003 --> 00:44:23,503 - Κάθε φορά που... - Άντε γαμήσου! 837 00:44:23,503 --> 00:44:25,583 Μη ρισκάρεις. 838 00:44:25,583 --> 00:44:26,882 Ο Λεκλέρκ μπλοκάρει! 839 00:44:26,882 --> 00:44:28,023 - Γεια μας! - Γεια σου! 840 00:44:28,842 --> 00:44:30,243 Η θέση σου απειλείται. 841 00:44:30,243 --> 00:44:31,862 Το συμβόλαιό μου λήγει. 842 00:44:33,583 --> 00:44:34,943 Λιούις, γύρνα πίσω. 843 00:44:35,683 --> 00:44:38,143 Πιστεύω πως θα φτάσω στην κορυφή. 844 00:44:39,243 --> 00:44:40,303 Εγκαταλείπουμε. 845 00:44:40,303 --> 00:44:43,603 Για μπόουλιγκ ετοιμάστηκες ή είναι παπούτσια του γκολφ; 846 00:44:44,983 --> 00:44:46,143 Όχι! 847 00:44:46,763 --> 00:44:47,842 Η F1 είναι σκληρή. 848 00:44:47,842 --> 00:44:48,763 Θες τη νίκη. 849 00:44:48,763 --> 00:44:51,043 Η δεύτερη θέση ποτέ δεν αρκεί. 850 00:44:53,422 --> 00:44:54,283 Είσαι καλά; 851 00:44:57,523 --> 00:44:58,563 Ναι, μωρό μου! 852 00:45:00,743 --> 00:45:02,283 Βαρέθηκα πια, γαμώτο. 853 00:45:27,263 --> 00:45:30,503 Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου