1
00:00:12,583 --> 00:00:14,723
ΜΟΝΑΚΟ
2
00:00:25,203 --> 00:00:26,763
Στα διαλείμματα της σεζόν,
3
00:00:26,763 --> 00:00:28,763
δεν σ' απασχολεί τι ώρα είναι.
4
00:00:29,682 --> 00:00:32,843
Ξυπνάς και δεν σε νοιάζει
τι θα κάνεις εκείνη τη μέρα.
5
00:00:33,763 --> 00:00:35,282
Τρως κάνα βρόμικο.
6
00:00:35,282 --> 00:00:36,523
Αράζεις όλη μέρα.
7
00:00:37,922 --> 00:00:39,003
Βλέπεις Netflix.
8
00:00:39,003 --> 00:00:39,883
Ναι.
9
00:00:40,683 --> 00:00:41,583
Δεν με νοιάζει.
10
00:00:48,642 --> 00:00:50,523
Θα περάσουμε ωραία σήμερα.
11
00:00:51,962 --> 00:00:53,782
ΚΑΝΑΔΑΣ
12
00:00:54,363 --> 00:00:56,083
Ναι, μεγάλε!
13
00:00:56,083 --> 00:00:57,462
Αυτό ήταν τέλειο!
14
00:00:57,462 --> 00:00:59,203
Στα διαλείμματα της σεζόν,
15
00:01:00,002 --> 00:01:02,562
είναι ευκαιρία
να ξεφύγεις από τους αγώνες.
16
00:01:02,562 --> 00:01:04,183
Λίγα αγγελάκια στο χιόνι.
17
00:01:04,183 --> 00:01:05,843
Αγαλλιάζει η ψυχή σου.
18
00:01:07,123 --> 00:01:08,043
Και γαμώ!
19
00:01:09,743 --> 00:01:10,903
ΓΑΛΛΙΑ
20
00:01:11,522 --> 00:01:12,623
Είναι τρέλα, έτσι;
21
00:01:18,963 --> 00:01:21,963
- Για πάμε. Στην υγειά μας.
- Γεια μας.
22
00:01:21,963 --> 00:01:25,162
Αυτές τις στιγμές τις επιζητώ
και τις απολαμβάνω.
23
00:01:25,162 --> 00:01:27,403
Θα γίνω τύφλα στο μεθύσι.
24
00:01:29,843 --> 00:01:30,983
Τριάντα-μηδέν.
25
00:01:32,143 --> 00:01:33,243
Ωραίο ήταν αυτό.
26
00:01:35,123 --> 00:01:38,162
Τα διαλείμματα
είναι πολύ σημαντικά για μένα.
27
00:01:38,923 --> 00:01:40,283
Απολαμβάνω τη ζωή.
28
00:01:41,703 --> 00:01:43,263
Θέλω μεγαλύτερη ρακέτα!
29
00:01:43,263 --> 00:01:46,083
Δεν σου 'ρχονται μηνύματα
για τη Formula 1.
30
00:01:46,083 --> 00:01:47,003
Όχι!
31
00:01:48,003 --> 00:01:50,043
Αυτό μπορείς να το κάνεις μόνο
32
00:01:50,043 --> 00:01:53,003
από τα μέσα Δεκεμβρίου
μέχρι τα μέσα Ιανουαρίου.
33
00:01:53,823 --> 00:01:54,903
Μου τη δίνει πολύ.
34
00:01:57,582 --> 00:01:58,783
ΗΠΑ
35
00:02:01,082 --> 00:02:03,503
Ξεχνάς τη Formula 1 πολύ γρήγορα.
36
00:02:03,503 --> 00:02:06,503
Αρχίζεις να χαλαρώνεις λιγάκι.
37
00:02:06,503 --> 00:02:08,682
Γεια σας, ψαράκια. Θα τσιμπήσετε;
38
00:02:09,182 --> 00:02:12,043
Θα 'πρεπε να 'ναι χαλαρωτικά.
Είναι βαρετά εδώ.
39
00:02:19,703 --> 00:02:21,363
Ναι, πήγε πολύ μακριά!
40
00:02:23,002 --> 00:02:24,483
Το σήμα κατατεθέν μου.
41
00:02:25,803 --> 00:02:27,483
Μάλλον το θετικό είναι...
42
00:02:27,483 --> 00:02:28,842
Έχω πάρει φόρα!
43
00:02:28,842 --> 00:02:30,863
...ότι δεν χρειάζεται να βλέπω
44
00:02:30,863 --> 00:02:33,203
τους μαλάκες που βλέπω μέσα στη σεζόν.
45
00:02:38,583 --> 00:02:40,723
ΑΝΤΙΜΠ
ΓΑΛΛΙΑ
46
00:02:43,123 --> 00:02:45,423
Ο κος Στρολ φτάνει σε τέσσερα λεπτά.
47
00:02:50,983 --> 00:02:53,363
Σάρα, γιατί τα βγάλαμε αυτά;
48
00:02:53,363 --> 00:02:56,543
Βάλτε καλύμματα.
Μην κάτσει σε βρεγμένα ο κος Στρολ.
49
00:02:56,543 --> 00:02:59,463
Τακτοποιήστε το
πριν έρθει ο κος Στρολ. Γρήγορα!
50
00:03:00,282 --> 00:03:01,163
Τρία λεπτά.
51
00:03:04,523 --> 00:03:05,483
Χαίρετε.
52
00:03:06,363 --> 00:03:07,323
Ντομενικάλι.
53
00:03:07,842 --> 00:03:09,442
Και ο κύριος Βολφ.
54
00:03:13,683 --> 00:03:14,683
Είναι ανάγκη;
55
00:03:14,683 --> 00:03:16,803
Το βραχιολάκι; Ναι, είναι ανάγκη.
56
00:03:16,803 --> 00:03:18,523
Καλή διασκέδαση. Θέλω μόνο...
57
00:03:18,523 --> 00:03:19,463
Καλησπέρα.
58
00:03:20,562 --> 00:03:21,963
Να πάρει, έφτασε.
59
00:03:22,803 --> 00:03:25,363
Δεν βάζουμε βραχιολάκι στον κο Στρολ;
60
00:03:25,363 --> 00:03:26,923
Όχι στον κύριο Στρολ.
61
00:03:26,923 --> 00:03:29,803
Για να δούμε
τα στροβοσκοπικά φώτα άλλη μία.
62
00:03:31,243 --> 00:03:34,722
Υποδεχτείτε τον εκτελεστικό πρόεδρο
της Aston Martin,
63
00:03:34,722 --> 00:03:36,282
τον κύριο Λόρενς Στρολ.
64
00:03:37,403 --> 00:03:41,162
Δεν είμαι ο τύπος που
θα άραζε στην παραλία ή θα έπαιζε γκολφ.
65
00:03:42,282 --> 00:03:45,122
Πάντα διεκδικώ τη νίκη σε ό,τι έχω κάνει.
66
00:03:46,402 --> 00:03:49,002
Αυτό με ωθεί,
με κινητοποιεί και με μαγεύει.
67
00:03:49,002 --> 00:03:50,122
Καλησπέρα σας.
68
00:03:51,643 --> 00:03:54,603
{\an8}Είμαι ο Λόρενς Στρολ,
εκτελεστικός πρόεδρος.
69
00:03:58,342 --> 00:04:00,062
Είμαι λάτρης του αυτοκινήτου.
70
00:04:01,143 --> 00:04:04,683
Μ' αρέσει να οδηγώ.
Δεν οδηγώ τόσο καλά όσο ο γιος μου.
71
00:04:06,583 --> 00:04:08,083
Πριν πέντε χρόνια, όμως,
72
00:04:09,303 --> 00:04:11,923
κατάφερα ν' αγοράσω μια ομάδα της F1.
73
00:04:13,662 --> 00:04:14,722
Το όραμά μου ήταν
74
00:04:14,722 --> 00:04:20,463
να δημιουργήσω τη μεγαλύτερη εταιρεία
αυτοκινήτων υψηλών επιδόσεων στον κόσμο.
75
00:04:21,763 --> 00:04:26,642
Το να παλεύεις για τη νίκη είναι
ίσως το πιο δύσκολο πράγμα στον κόσμο.
76
00:04:26,642 --> 00:04:29,323
Ο Τότο, που είναι κάπου εκεί, θα σας πει.
77
00:04:29,323 --> 00:04:31,043
Το έχει κάνει πολλές φορές.
78
00:04:32,082 --> 00:04:34,103
Είχα πολλές εταιρείες στη ζωή μου.
79
00:04:34,683 --> 00:04:36,623
Η νίκη στην F1 δεν συγκρίνεται.
80
00:04:40,743 --> 00:04:41,962
Νιώθουμε σιγουριά.
81
00:04:41,962 --> 00:04:43,563
Έχουμε σπουδαίους οδηγούς.
82
00:04:44,063 --> 00:04:45,462
Έχουμε δυνατό αμάξι.
83
00:04:45,462 --> 00:04:47,343
Και πιστεύω πως με το όραμα,
84
00:04:47,343 --> 00:04:49,103
το επιχειρηματικό μου πνεύμα
85
00:04:49,103 --> 00:04:50,823
και το πορτοφόλι μου,
86
00:04:51,323 --> 00:04:53,483
θα καταφέρω να δημιουργήσω
87
00:04:53,483 --> 00:04:56,123
μία από τις καλύτερες ομάδες
F1 στον κόσμο.
88
00:04:59,003 --> 00:05:01,323
Το σχέδιό μας φέτος, ειλικρινά, είναι
89
00:05:01,323 --> 00:05:04,043
μια ανακατάταξη
στις τέσσερις πρώτες ομάδες.
90
00:05:04,923 --> 00:05:08,163
Προφανώς αυτό
θα ενοχλήσει μερικούς στα πάντοκ.
91
00:05:08,683 --> 00:05:09,923
Πρόβλημά τους.
92
00:05:19,962 --> 00:05:24,043
Ο Λόρενς Στρολ μπαίνει σαν οδοστρωτήρας
σε κάθε νέα επιχείρηση.
93
00:05:24,043 --> 00:05:27,183
Το έκανε στη μόδα πριν,
τώρα το κάνει στη Formula 1.
94
00:05:27,803 --> 00:05:29,962
Κανονικά δεν είναι ανταγωνιστές μας,
95
00:05:29,962 --> 00:05:33,363
μα λόγω της φιλοδοξίας τού Λόρενς,
θα μπορούσαν να γίνουν.
96
00:05:35,283 --> 00:05:39,203
Αν πιστεύουν ότι μπορείς
να φτιάξεις κάτι σε δύο χρόνια στην F1,
97
00:05:39,203 --> 00:05:40,243
κάνουν όνειρα.
98
00:05:40,763 --> 00:05:44,443
Υπάρχουν άνθρωποι που σκέφτονται
"Αν προσπαθήσεις λίγο,
99
00:05:44,443 --> 00:05:47,423
θα πιάσεις τη Red Bull,
τη Mercedes ή τη Ferrari".
100
00:05:47,423 --> 00:05:49,263
{\an8}Είναι εντελώς εξωπραγματικό.
101
00:05:50,923 --> 00:05:53,443
Κάνει τολμηρές δηλώσεις.
102
00:05:53,443 --> 00:05:58,363
{\an8}Δεν θα ήθελες να είσαι εναντίον του.
Δεν είναι αρεστός σε όλους, βέβαια.
103
00:06:04,843 --> 00:06:06,743
FORMULA 1
ΟΔΗΓΟΣ... ΕΠΙΒΙΩΣΗΣ
104
00:06:06,743 --> 00:06:12,082
ΤΑ ΧΡΗΜΑΤΑ ΜΙΛΟΥΝ
105
00:06:16,283 --> 00:06:19,703
ΚΕΝΤΡΙΚΑ ASTON MARTIN
ΣΙΛΒΕΡΣΤΟΟΥΝ, ΑΓΓΛΙΑ
106
00:06:22,402 --> 00:06:26,022
{\an8}ΤΡΕΙΣ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ
ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΣΕΖΟΝ
107
00:06:27,603 --> 00:06:30,623
Ο Κρόφτι θα σου κάνει τρεις ερωτήσεις.
108
00:06:31,123 --> 00:06:33,243
- Εντάξει.
- Ωραία. Τα λέμε μετά.
109
00:06:36,142 --> 00:06:38,462
- Θα ξανάρθεις αύριο;
- Ναι.
110
00:06:39,342 --> 00:06:42,183
Δεν ξέρω πώς μπορείς και ζεις στην Αγγλία.
111
00:06:44,402 --> 00:06:45,522
Είναι τεράστιο.
112
00:06:47,683 --> 00:06:50,823
- Πήρες το μήνυμά μου;
- Ναι. Τελειώνουν στις τρεις.
113
00:06:50,823 --> 00:06:52,763
- Επιστρέφουν στις 11:45;
- Ναι.
114
00:06:52,763 --> 00:06:54,642
- Ωραία. Καλά.
- Εντάξει;
115
00:06:55,783 --> 00:06:57,803
- Καλημέρα σας.
- Καλημέρα.
116
00:06:58,443 --> 00:07:01,063
Ο Λόρενς έχει φιλοδοξίες για την ομάδα,
117
00:07:01,063 --> 00:07:03,203
και παίρνει πάντα αυτό που θέλει.
118
00:07:03,203 --> 00:07:05,303
Δεκαπέντε λεπτά για τα πάντα.
119
00:07:06,323 --> 00:07:08,163
Οτιδήποτε αγγίζει
120
00:07:08,763 --> 00:07:10,323
{\an8}συνήθως γίνεται χρυσός.
121
00:07:14,962 --> 00:07:17,723
{\an8}Η Force India
τέθηκε σε καθεστώς εκκαθάρισης
122
00:07:18,243 --> 00:07:20,723
κι ο Λόρενς βρήκε την ευκαιρία...
123
00:07:20,723 --> 00:07:21,762
Γεια, Λόρενς.
124
00:07:21,762 --> 00:07:24,123
...και αγόρασε άμεσα την ομάδα
125
00:07:24,123 --> 00:07:26,142
και τη διατήρησε ζωντανή.
126
00:07:26,142 --> 00:07:27,743
Την ονόμασε Racing Point.
127
00:07:28,883 --> 00:07:32,043
Έφερε τον γιο του
από τη Williams στην ομάδα.
128
00:07:32,043 --> 00:07:36,163
Ο μπαμπάς μου κι εγώ
έχουμε μια καλή σχέση, θα έλεγα.
129
00:07:36,163 --> 00:07:38,202
Γνωριζόμαστε από παλιά.
130
00:07:39,282 --> 00:07:41,323
Και λίγους μήνες αργότερα,
131
00:07:41,323 --> 00:07:42,663
την άλλαξε και πάλι,
132
00:07:44,082 --> 00:07:45,842
και την ονόμασε Aston Martin,
133
00:07:45,842 --> 00:07:48,323
απ' την αυτοκινητοβιομηχανία που αγόρασε.
134
00:07:48,323 --> 00:07:49,323
Πολύ χαίρομαι.
135
00:07:49,842 --> 00:07:51,402
- Πώς τα πας;
- Καλά. Εσύ;
136
00:07:51,402 --> 00:07:53,743
- Είσαι ευχαριστημένος;
- Ναι.
137
00:07:53,743 --> 00:07:56,642
Η ομάδα μας πρέπει να έχει
σπουδαίους οδηγούς,
138
00:07:56,642 --> 00:08:00,722
πιθανώς παγκόσμιους πρωταθλητές,
για να μοιραστούν την εμπειρία τους,
139
00:08:00,722 --> 00:08:02,683
τι απαιτείται για το πετύχεις.
140
00:08:04,243 --> 00:08:07,443
Γνωρίζω τον Φερνάντο
εδώ και δέκα ή έντεκα χρόνια.
141
00:08:07,962 --> 00:08:11,163
Ξέρω ότι έχει φιλοδοξίες,
έχει ενθουσιασμό.
142
00:08:11,683 --> 00:08:14,003
Δεν χρειάστηκε να το σκεφτώ και πολύ.
143
00:08:14,003 --> 00:08:18,163
Φέτος, θα έχουμε κάνει
ένα σημαντικό βήμα μ' αυτό το αμάξι.
144
00:08:18,163 --> 00:08:21,842
Και ως ομάδα, κάνουμε ένα βήμα μπροστά
καθώς αναπτυσσόμαστε.
145
00:08:21,842 --> 00:08:25,043
Ό,τι κάνουμε μας φέρνει
όλο και πιο κοντά στη νίκη.
146
00:08:25,043 --> 00:08:27,603
Υπάρχει τεράστια επιθυμία για νίκη.
147
00:08:27,603 --> 00:08:28,962
- Ευχαριστούμε.
- Εγώ.
148
00:08:28,962 --> 00:08:29,902
Ο Λόρενς Στρολ!
149
00:08:31,902 --> 00:08:33,523
Η επιτυχία δεν αγοράζεται.
150
00:08:33,523 --> 00:08:36,702
Μα μπορείς να αγοράσεις ανθρώπους
που είχαν επιτυχίες,
151
00:08:36,702 --> 00:08:39,403
κι ο Φερνάντο
έχει δύο παγκόσμια πρωταθλήματα.
152
00:08:40,363 --> 00:08:42,543
Για τον Λόρενς Στρολ,
η οικογένεια μετράει.
153
00:08:43,122 --> 00:08:45,563
Θέλει να διευθύνει μια ομάδα
154
00:08:45,563 --> 00:08:48,122
και να δώσει στο παιδί του το πρωτάθλημα.
155
00:08:48,683 --> 00:08:51,883
Και φέρνεις τον Φερνάντο Αλόνσο
για να σε βοηθήσει.
156
00:08:53,343 --> 00:08:56,242
Αυτός είναι ο στόχος
για εκείνον και τον γιο του,
157
00:08:56,242 --> 00:08:57,803
να το πετύχουν μαζί.
158
00:09:02,443 --> 00:09:03,923
Ωραίο δεν φαίνεται;
159
00:09:03,923 --> 00:09:05,502
Εκτός απ' την πρώτη σειρά.
160
00:09:06,083 --> 00:09:06,923
Υπέροχο.
161
00:09:07,483 --> 00:09:09,122
- Πολύ καλό.
- Πολύ πιο σέξι.
162
00:09:09,122 --> 00:09:10,703
- Φανταστικό.
- Πιο μαζεμένο.
163
00:09:13,043 --> 00:09:16,443
Είναι αστείο ότι είμαι
στην ίδια ομάδα με τον Φερνάντο.
164
00:09:16,443 --> 00:09:17,703
Όταν ήμουν μικρός,
165
00:09:17,703 --> 00:09:21,923
{\an8}πέντε, έξι, εφτά χρονών,
τον έβλεπα στη Formula 1.
166
00:09:22,483 --> 00:09:24,002
Είναι κάπως εξωπραγματικό
167
00:09:24,002 --> 00:09:27,603
ότι είμαι εδώ τώρα
και ότι είμαστε ομόσταβλοι μ' αυτόν.
168
00:09:27,603 --> 00:09:31,483
Οπότε... Πιστεύω πως
θα εκπλήξουμε μερικούς αυτήν τη σεζόν.
169
00:09:32,143 --> 00:09:35,483
Εσείς φέρτε αποτελέσματα και λεφτά.
Αυτό χρειαζόμαστε.
170
00:09:35,483 --> 00:09:37,923
- Εντάξει.
- Πάντως έχουμε πολύ χώρο.
171
00:09:37,923 --> 00:09:41,363
Τζεφ, μπορείς να χρεώνεις
και για κάτω από το πάτωμα.
172
00:09:42,103 --> 00:09:45,323
Σωστά, αλλά άσε καλύτερα.
Θα πρέπει να αναποδογυρίσεις.
173
00:09:45,323 --> 00:09:46,923
Δεν θέλω να γίνει αυτό.
174
00:09:46,923 --> 00:09:50,223
Νιώθουμε σιγουριά
για την απόδοση του μονοθέσιού μας.
175
00:09:50,223 --> 00:09:51,563
Έχουμε όλο το πακέτο.
176
00:09:52,063 --> 00:09:54,923
{\an8}Ξέρω πως δεν θα τρέχω
για πάντα στη Formula 1.
177
00:09:54,923 --> 00:09:57,423
{\an8}Πάντως έχουμε τον Λανς,
178
00:09:57,423 --> 00:10:00,483
που έχει κερδίσει
σε όλες τις μικρές κατηγορίες.
179
00:10:00,483 --> 00:10:01,683
Ο στόχος μας είναι
180
00:10:01,683 --> 00:10:04,843
η ομάδα να πηγαίνει
προς τη σωστή κατεύθυνση
181
00:10:04,843 --> 00:10:07,343
και να 'χουμε ένα καλό μέλλον.
182
00:10:08,603 --> 00:10:11,023
Θα πάω για ποδηλασία στην Ισπανία.
183
00:10:11,023 --> 00:10:13,002
- Στον δρόμο ή...;
- Στο βουνό.
184
00:10:13,002 --> 00:10:14,203
Μόνο στο βουνό.
185
00:10:14,203 --> 00:10:16,723
Θα κάνω ποδηλασία δρόμου το καλοκαίρι.
186
00:10:17,283 --> 00:10:18,823
Θα έχει καλό καιρό πάντως.
187
00:10:22,263 --> 00:10:28,483
ΜΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
188
00:10:34,203 --> 00:10:35,263
Με πήρε ο Λανς.
189
00:10:35,263 --> 00:10:38,463
Ήταν Σάββατο βράδυ, γύρω στις έξι με επτά.
190
00:10:38,463 --> 00:10:40,083
Ήμουν σπίτι στην Ελβετία.
191
00:10:40,603 --> 00:10:42,403
Εκείνος ήταν στην Ισπανία
192
00:10:42,403 --> 00:10:45,923
με το ποδήλατό του,
έκανε προπόνηση με τους συναθλητές του
193
00:10:45,923 --> 00:10:46,923
και έπεσε.
194
00:10:48,403 --> 00:10:50,242
Έσπασε και τους δύο καρπούς
195
00:10:50,242 --> 00:10:51,463
κι ένα δάχτυλο ποδιού.
196
00:10:51,463 --> 00:10:54,523
Ως πατέρας,
ταράχτηκα πολύ εκείνη τη στιγμή.
197
00:10:55,283 --> 00:10:58,762
Όταν χτυπάει το παιδί τους,
όλοι οι γονείς ταράζονται.
198
00:11:00,403 --> 00:11:02,083
Λατρεύω τον γιο μου.
199
00:11:02,083 --> 00:11:05,002
Είναι πρώτα γιος μου
κι έπειτα οδηγός αγώνων,
200
00:11:05,002 --> 00:11:08,803
οπότε, για μένα,
το πιο σημαντικό πράγμα είναι
201
00:11:08,803 --> 00:11:10,803
να με βλέπει πάντα ως μπαμπά.
202
00:11:17,403 --> 00:11:18,643
Γεια σου, Λανς.
203
00:11:18,643 --> 00:11:20,242
Έφτασα στο Σίλβερστοουν.
204
00:11:20,242 --> 00:11:21,742
Θα έρθω να σε βρω.
205
00:11:21,742 --> 00:11:23,443
Θα είμαι εκεί γύρω στις...
206
00:11:24,363 --> 00:11:25,963
γύρω στις τέσσερις.
207
00:11:27,122 --> 00:11:29,663
Λίγο πριν ξεκινήσει μια σεζόν
208
00:11:29,663 --> 00:11:32,622
γεμάτη προσδοκίες για την Aston Martin,
209
00:11:33,242 --> 00:11:34,603
για τον Λόρενς,
210
00:11:34,603 --> 00:11:39,203
για το όνειρό του
να πετύχει στο άθλημα αυτό με τον γιο του,
211
00:11:40,083 --> 00:11:41,643
αυτό είναι καταστροφή.
212
00:11:41,643 --> 00:11:44,323
Τα λέμε αργότερα. Ευχαριστώ, άντε γεια.
213
00:11:45,723 --> 00:11:49,643
Δουλεύεις σκληρά όλο τον χρόνο,
για να προετοιμαστείς για τη σεζόν.
214
00:11:52,382 --> 00:11:55,923
Κρίμα που ένα συμβάν σαν κι αυτό
215
00:11:56,423 --> 00:11:58,083
καθορίζει τη μοίρα σου.
216
00:12:05,943 --> 00:12:08,443
ΜΠΑΧΡΕΪΝ
217
00:12:25,203 --> 00:12:26,523
Είσαι έτοιμος;
218
00:12:26,523 --> 00:12:27,643
Ωραία, ζεστή μέρα.
219
00:12:27,643 --> 00:12:29,963
Θα 'ναι καλή η χρονιά, αδερφέ.
220
00:12:29,963 --> 00:12:35,642
Γεια σας, και καλώς ήρθατε
στη Formula 1 για το 2023.
221
00:12:36,403 --> 00:12:37,483
Κάνει πολλή ζέστη.
222
00:12:39,642 --> 00:12:41,483
Θες ένα κεμπάπ; Για πρωινό;
223
00:12:41,483 --> 00:12:43,163
Δεν είναι κάπως νωρίς;
224
00:12:43,683 --> 00:12:45,583
Ευχαριστώ. Χαίρομαι που σας βλέπω.
225
00:12:47,002 --> 00:12:48,223
Μεγάλη χρονιά φέτος.
226
00:12:48,223 --> 00:12:53,122
Με τους περισσότερους αγώνες
στην 73χρονη ιστορία του πρωταθλήματος.
227
00:12:53,122 --> 00:12:54,803
Τρεις αγώνες στις ΗΠΑ.
228
00:12:54,803 --> 00:12:58,002
Στο Λας Βέγκας για πρώτη φορά
από τη δεκαετία του '80.
229
00:12:58,002 --> 00:12:58,963
Και μάλιστα,
230
00:12:58,963 --> 00:13:02,963
σε μια πίστα που περιλαμβάνει
την παγκοσμίου φήμης λεωφόρο Strip.
231
00:13:04,363 --> 00:13:05,783
Θα 'ναι σπουδαία χρονιά.
232
00:13:08,843 --> 00:13:10,363
Θέλω να πάρω ένα άλογο.
233
00:13:11,043 --> 00:13:13,043
Σε δημοπρασία στο Τσέλτεναμ.
234
00:13:13,723 --> 00:13:16,363
- Πώς τα πάει το άλλο σου άλογο;
- Κερδίζει.
235
00:13:16,363 --> 00:13:18,903
- Νίκησε τις τρεις τελευταίες φορές.
- Ωραία.
236
00:13:19,403 --> 00:13:22,283
Είναι ο Φερστάπεν
των ερασιτεχνικών ιπποδρομιών.
237
00:13:24,502 --> 00:13:25,762
Ήρθαμε πολύ νωρίς.
238
00:13:27,083 --> 00:13:30,183
Πρώτοι για τη φωτογράφιση,
τελευταίοι στην πίστα.
239
00:13:30,183 --> 00:13:31,963
Άλεξ!
240
00:13:33,723 --> 00:13:34,663
Τα παραλές.
241
00:13:34,663 --> 00:13:35,903
Αστειεύομαι.
242
00:13:40,323 --> 00:13:41,683
Καλημέρα. Είσαι καλά;
243
00:13:42,203 --> 00:13:44,803
{\an8}Νέο κούρεμα που λέγεται χαίτη.
244
00:13:44,803 --> 00:13:47,323
{\an8}Κάποιοι τώρα το λένε "κούρεμα Μπότας".
245
00:13:48,242 --> 00:13:50,683
Δεν νομίζω να το κάνω στο άμεσο μέλλον.
246
00:13:51,563 --> 00:13:53,063
Εσένα σου πάει. Εμένα, μπα.
247
00:13:53,063 --> 00:13:54,762
Όταν με βλέπω, σκέφτομαι
248
00:13:54,762 --> 00:13:56,242
"Αυτό θα πει άντρας".
249
00:13:56,803 --> 00:13:58,002
Αυτό έχει σημασία.
250
00:14:00,603 --> 00:14:02,103
Καλημέρα.
251
00:14:03,543 --> 00:14:05,563
- Κύριοι.
- Πώς είσαι;
252
00:14:05,563 --> 00:14:06,923
Σου πάει η νέα φόρμα.
253
00:14:06,923 --> 00:14:09,642
Το ροζ είναι καλύτερο απ' όσο νόμιζα.
254
00:14:09,642 --> 00:14:11,122
- Σου πάει.
- Έχει κάτι.
255
00:14:11,122 --> 00:14:13,323
- Γεια, Λιούις. Καλά;
- Εσύ; Ναι, φίλε.
256
00:14:13,823 --> 00:14:14,703
Πώς είσαι;
257
00:14:15,423 --> 00:14:16,262
Φιλάρα.
258
00:14:17,183 --> 00:14:19,543
Πού 'σαι, αρχηγέ! Φιλάρα.
259
00:14:19,543 --> 00:14:20,903
Ο Γιούκι κόντυνε!
260
00:14:22,242 --> 00:14:23,223
Ναι.
261
00:14:23,223 --> 00:14:25,943
Σαν να κράτησαν περισσότερο
οι διακοπές φέτος.
262
00:14:25,943 --> 00:14:27,603
Ναι. Εμένα δεν με πείραξε...
263
00:14:27,603 --> 00:14:30,703
- Είχα καιρό να δω τα παιδιά.
- Τα παιδιά.
264
00:14:30,703 --> 00:14:32,762
Θα τους δούμε αρκετά στην πίστα.
265
00:14:32,762 --> 00:14:33,803
Ναι, ακριβώς.
266
00:14:37,443 --> 00:14:38,482
- Γεια.
- Γεια.
267
00:14:38,482 --> 00:14:40,683
- Καλώς ήρθες.
- Ας μιλήσουμε για F1.
268
00:14:43,723 --> 00:14:46,122
Έχει πλάκα να λες την άποψη του οδηγού,
269
00:14:46,122 --> 00:14:48,323
γιατί το έκανα για τριάντα χρόνια,
270
00:14:48,323 --> 00:14:50,482
{\an8}οπότε ξέρω μερικά πράγματα.
271
00:14:52,403 --> 00:14:54,362
- Σαν σχολική φωτογράφιση.
- Ναι.
272
00:14:54,882 --> 00:14:57,603
Ως οδηγός, μπαίνοντας στη νέα σεζόν,
273
00:14:57,603 --> 00:14:58,862
έχεις ελπίδα,
274
00:14:58,862 --> 00:15:00,122
έχεις ενθουσιασμό,
275
00:15:00,122 --> 00:15:01,443
έχεις άγχος.
276
00:15:01,443 --> 00:15:03,903
Υπάρχει ο άγνωστος παράγοντας
277
00:15:03,903 --> 00:15:06,423
ως προς το πού θα καταλήξει ο καθένας.
278
00:15:08,403 --> 00:15:11,563
Σκέφτεσαι "Θεέ μου,
είναι η χρονιά μας φέτος. Πάμε!"
279
00:15:11,563 --> 00:15:14,043
- Τουλάχιστον είν' όλοι εδώ φέτος.
- Ναι.
280
00:15:14,043 --> 00:15:16,742
- Ο Στρολ δεν είναι.
- Ναι, να πάρει, δεν είναι.
281
00:15:17,683 --> 00:15:19,043
Οπότε, τι έπαθε ο Λανς;
282
00:15:19,043 --> 00:15:22,283
Ατύχημα με το ποδήλατο.
Έσπασε τον καρπό του.
283
00:15:22,803 --> 00:15:23,723
Τον καρπό.
284
00:15:24,963 --> 00:15:26,683
- Δεν είμαστε για δίτροχα.
- Ναι.
285
00:15:26,683 --> 00:15:27,762
Μόνο τετράτροχα.
286
00:15:29,083 --> 00:15:32,823
Η Aston Martin είναι...
Όλοι λένε πως είναι πολύ γρήγορη φέτος.
287
00:15:32,823 --> 00:15:35,343
- Έχουν τον Φερνάντο στο αμάξι τώρα.
- Ναι.
288
00:15:36,043 --> 00:15:37,022
Θα 'ναι τρελό.
289
00:15:37,022 --> 00:15:40,683
Αν όντως καταφέρουν
να το γυρίσουν με τη μία, θα 'ναι τρομερό.
290
00:15:41,403 --> 00:15:43,723
Το δικό μας φαίνεται πολύ διαφορετικό.
291
00:15:43,723 --> 00:15:45,482
Και το δικό σας επίσης.
292
00:15:45,482 --> 00:15:47,543
Περίπου. Έχει την ίδια φιλοσοφία.
293
00:15:47,543 --> 00:15:48,823
Το δικό σας βελτιώθηκε.
294
00:15:48,823 --> 00:15:51,703
Γαμώτο, πάντα βάζουν κρυφά
ένα μικρόφωνο από πάνω μας.
295
00:15:51,703 --> 00:15:53,163
- Καριόληδες.
- Λιούις.
296
00:15:54,963 --> 00:15:57,703
- Παιδιά, θ' αρχίσετε να περπατάτε;
- Ναι.
297
00:15:59,283 --> 00:16:00,882
Το 2023,
298
00:16:00,882 --> 00:16:04,443
περιμένεις όλοι να κυνηγούν τη Red Bull.
299
00:16:04,443 --> 00:16:08,323
Είναι οι παγκόσμιοι πρωταθλητές.
Θα είναι στο στόχαστρο όλων.
300
00:16:08,323 --> 00:16:11,923
Όμως δεν μπορείς να αγνοήσεις
ομάδες όπως η Ferrari,
301
00:16:11,923 --> 00:16:13,463
υπό την ηγεσία τώρα
302
00:16:14,283 --> 00:16:15,443
του Φρεντ Βασέρ.
303
00:16:18,242 --> 00:16:20,183
Συγχαρητήρια για τη νέα θέση.
304
00:16:20,183 --> 00:16:21,963
- Σου πάει το κόκκινο.
- Τρελό.
305
00:16:22,723 --> 00:16:23,843
Είμ' ο Φρεντ Βασέρ,
306
00:16:23,843 --> 00:16:28,022
αγωνιστικός διευθυντής
της Scuderia Ferrari στην F1 για το 2023.
307
00:16:29,522 --> 00:16:32,043
{\an8}- Είν' η πρώτη σου σεζόν στη Ferrari.
- Ναι.
308
00:16:34,563 --> 00:16:36,203
Δεν είπες "κι η τελευταία".
309
00:16:36,803 --> 00:16:39,242
Η κοιλιά σου όλο και μικραίνει.
310
00:16:40,083 --> 00:16:40,923
Τι;
311
00:16:40,923 --> 00:16:43,603
- Η κοιλιά σου μικραίνει.
- Αλήθεια; Έτσι λες;
312
00:16:43,603 --> 00:16:45,083
Αμέ. Το βλέπω.
313
00:16:45,882 --> 00:16:47,283
Ίσως φταίει το κόκκινο.
314
00:16:47,283 --> 00:16:51,543
Είναι η θέση με τη μεγαλύτερη πίεση
στον διεθνή μηχανοκίνητο αθλητισμό.
315
00:16:51,543 --> 00:16:54,362
Η δεύτερη θέση πέρυσι
δεν ήταν αρκετά καλή.
316
00:16:55,463 --> 00:16:57,522
Ο Φρεντ πρέπει να πάρει πρωτάθλημα.
317
00:16:58,563 --> 00:17:00,923
Όχι, είναι "slim fit" εδώ.
318
00:17:00,923 --> 00:17:03,563
Ξέρεις πώς το κάνουν; Το κάνουν έτσι.
319
00:17:04,323 --> 00:17:06,263
Όχι, κάνω...
320
00:17:08,142 --> 00:17:11,162
- Δεν έπρεπε να το κάνεις αυτό!
- Θα μπει στο Netflix.
321
00:17:12,402 --> 00:17:14,043
Μην τρως πολλά ζυμαρικά!
322
00:17:16,683 --> 00:17:17,843
Λοιπόν, παιδιά.
323
00:17:17,843 --> 00:17:19,642
Περπατήστε, παρακαλώ. Πάμε.
324
00:17:33,523 --> 00:17:35,962
Ήταν μια δύσκολη χρονιά το 2022,
325
00:17:35,962 --> 00:17:37,403
δεν πήρα καμία νίκη.
326
00:17:37,403 --> 00:17:39,442
{\an8}Ήταν μια σκληρή χρονιά συνολικά.
327
00:17:39,442 --> 00:17:41,442
Στοχεύω να επιστρέψω στην κορυφή.
328
00:17:41,442 --> 00:17:45,803
Να κερδίσω ξανά πρωτάθλημα
και να επαναδιεκδικήσω τον όγδοο τίτλο.
329
00:17:48,003 --> 00:17:50,883
Σας ευχαριστώ όλους.
Τελειώσαμε. Ευχαριστώ.
330
00:17:54,323 --> 00:17:57,223
Το αμάξι φαίνεται πολύ επιθετικό.
331
00:17:57,723 --> 00:18:00,363
Το αμάξι μας φαινόταν πολύ άγριο πέρυσι,
332
00:18:00,923 --> 00:18:02,563
και στην πίστα ήταν χάλια!
333
00:18:02,563 --> 00:18:04,263
Την προσοχή σας, παρακαλώ!
334
00:18:07,683 --> 00:18:09,603
Πιστεύω πως το δίδυμό μας,
335
00:18:10,243 --> 00:18:13,043
ο Λιούις κι ο Τζορτζ, είναι το πιο δυνατό.
336
00:18:13,883 --> 00:18:16,683
Χρωστάμε στον Λιούις το όγδοο πρωτάθλημα,
337
00:18:16,683 --> 00:18:18,683
{\an8}και στον Τζορτζ το πρώτο του.
338
00:18:18,683 --> 00:18:21,403
{\an8}Ένα καλό μονοθέσιο είναι το ελάχιστο.
339
00:18:22,483 --> 00:18:26,683
{\an8}Το 2022, το μονοθέσιό μας
δεν είχε επιδόσεις στην πίστα.
340
00:18:27,323 --> 00:18:31,123
Αλλά προς το τέλος της σεζόν,
καταλάβαμε τι δεν λειτουργούσε.
341
00:18:31,923 --> 00:18:33,843
Και κερδίσαμε στη Βραζιλία.
342
00:18:33,843 --> 00:18:35,363
Οπότε, φέτος,
343
00:18:35,363 --> 00:18:38,363
πιστεύουμε πως μπορούμε
να είμαστε ανταγωνιστικοί.
344
00:18:41,283 --> 00:18:43,063
Κρίσιμη η χρονιά για τον Τότο.
345
00:18:44,003 --> 00:18:47,763
Η Mercedes έχει ήδη χάσει
και θα συνεχίσει να χάνει ανθρώπους
346
00:18:47,763 --> 00:18:50,683
από το τμήμα σχεδιασμού,
από το τμήμα κινητήρων.
347
00:18:50,683 --> 00:18:52,643
Ανθρώπους που έπαιξαν ρόλο
348
00:18:52,643 --> 00:18:56,043
στην κατάκτηση των πρωταθλημάτων
τα τελευταία δέκα χρόνια.
349
00:18:56,923 --> 00:18:59,563
Το μεγαλύτερο θέμα θα είναι η φήμη.
350
00:19:00,083 --> 00:19:02,603
Αν δεν καταφέρουν να επανακάμψουν αμέσως...
351
00:19:04,803 --> 00:19:07,883
όλοι στα πάντοκ
θα αναρωτιούνται τι συμβαίνει.
352
00:19:07,883 --> 00:19:10,243
ΣΑΒΒΑΤΟ
ΚΑΤΑΤΑΚΤΗΡΙΕΣ ΔΟΚΙΜΕΣ
353
00:19:16,442 --> 00:19:18,763
Έχεις καιρό να δεις τόσο μεγάλο πουλί;
354
00:19:19,403 --> 00:19:22,143
- Λέγοντας πουλί εννοείς...
- Το ελικόπτερο.
355
00:19:22,722 --> 00:19:24,643
Είναι πονηρή η ερώτηση ή...
356
00:19:24,643 --> 00:19:27,163
Όχι, απλώς... Απλώς μιλάω για ελικόπτερα.
357
00:19:27,923 --> 00:19:29,883
Δεν πιάνω το χιούμορ σου πάντα.
358
00:19:32,603 --> 00:19:35,003
Η έκτακτη είδηση στα πάντοκ στο Μπαχρέιν
359
00:19:35,003 --> 00:19:37,923
είναι μια απρόσμενη
και καθυστερημένη άφιξη.
360
00:19:40,603 --> 00:19:41,722
Ευχαριστώ.
361
00:19:41,722 --> 00:19:43,763
Παρακαλώ. Πώς είσαι; Δεν ρώτησα.
362
00:19:43,763 --> 00:19:44,643
Καλά είμαι.
363
00:19:45,483 --> 00:19:46,683
Κάνω υπομονή.
364
00:19:46,683 --> 00:19:48,303
Σε περιμένουν οι κάμερες.
365
00:19:51,803 --> 00:19:53,883
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ, @LANCE_STROLL
366
00:19:57,442 --> 00:20:01,163
Όλοι πιστεύαμε πως,
για αρκετές ακόμα βδομάδες ή περισσότερο,
367
00:20:01,163 --> 00:20:02,722
θα έπρεπε να απέχει.
368
00:20:03,243 --> 00:20:04,923
Καταλήξαμε στη Βαρκελώνη,
369
00:20:04,923 --> 00:20:07,503
μπήκα στο αεροπλάνο, πήγα να τον πάρω.
370
00:20:07,503 --> 00:20:10,483
Ένας φανταστικός γιατρός εκεί
έκανε θαύματα.
371
00:20:10,483 --> 00:20:12,403
Μετά το χειρουργείο, ο Λανς
372
00:20:12,403 --> 00:20:15,543
σήκωσε τα χέρια και είπε
"Θα 'μαι στον πρώτο αγώνα".
373
00:20:17,243 --> 00:20:18,683
Ναι, άσ' τα να πάνε.
374
00:20:18,683 --> 00:20:20,202
Τη χειρότερη στιγμή.
375
00:20:20,722 --> 00:20:24,983
Όλοι δούλεψαν σκληρά
και τα έδωσαν όλα στο νέο μονοθέσιο,
376
00:20:24,983 --> 00:20:26,343
κι εγώ τα θαλάσσωσα
377
00:20:26,343 --> 00:20:29,043
στην αρχή της πιο πολυαναμενόμενης σεζόν.
378
00:20:33,663 --> 00:20:37,883
Σκέφτομαι πώς θα διορθώσω τα πράγματα
όσο πιο σύντομα γίνεται
379
00:20:37,883 --> 00:20:39,442
για να ξαναμπώ στο αμάξι.
380
00:20:46,363 --> 00:20:47,283
Τι λέει, φίλε;
381
00:20:47,283 --> 00:20:49,263
- Πώς είσαι;
- Το παλεύω.
382
00:20:49,263 --> 00:20:50,523
- Το παλεύεις.
- Ναι.
383
00:20:50,523 --> 00:20:51,743
Τον παίζεις καθόλου;
384
00:20:54,722 --> 00:20:56,923
Αφού οδηγεί, θα μπορεί να τον παίξει.
385
00:20:57,442 --> 00:21:00,043
Κρατάω την ενέργειά μου για το αμάξι.
386
00:21:03,403 --> 00:21:05,063
Αυτό είναι ακόμα σπασμένο ή...
387
00:21:05,063 --> 00:21:07,483
Όχι, έκανα επέμβαση. Έβαλα δύο βίδες.
388
00:21:07,483 --> 00:21:11,202
Έχω κατάγματα εδώ κι εδώ
και σε δύο δάχτυλα του ποδιού.
389
00:21:11,202 --> 00:21:13,303
Παίρνεις μορφίνη ή κάτι τέτοιο για...
390
00:21:13,303 --> 00:21:15,283
- Παίρνω διάφορα.
- Πονάς πολύ;
391
00:21:15,283 --> 00:21:17,363
Παίρνω διάφορα, όχι τίποτα τρελό.
392
00:21:17,363 --> 00:21:19,423
Αλλά διάφορα. Ό,τι μπορώ.
393
00:21:19,423 --> 00:21:21,163
- Ναι.
- Κοιμάσαι καλά;
394
00:21:21,163 --> 00:21:22,603
Όχι, ρε συ. Ζορίζομαι,
395
00:21:22,603 --> 00:21:24,442
γιατί περνάει η επήρεια.
396
00:21:24,442 --> 00:21:27,343
Μετά την οδήγηση,
πάω να πιάσω το μαξιλάρι και...
397
00:21:29,202 --> 00:21:30,442
Πόνος.
398
00:21:32,043 --> 00:21:34,023
Σίγουρα δεν βοηθάει.
399
00:21:34,023 --> 00:21:37,722
Δεν είναι ιδανικό όσον αφορά την ομάδα.
400
00:21:37,722 --> 00:21:40,603
Ελπίζουμε να μπορεί να τρέξει.
401
00:21:40,603 --> 00:21:42,503
Αυτή είναι η προτεραιότητα.
402
00:21:49,043 --> 00:21:50,083
Έλα για δέσιμο.
403
00:21:50,583 --> 00:21:52,043
Διάλεξε καρπό.
404
00:21:52,683 --> 00:21:56,962
Τα παρασκήνια της λαμπερής ζωή της F1.
405
00:21:57,643 --> 00:21:59,323
Ως οδηγός αγώνων,
406
00:21:59,323 --> 00:22:02,103
τα εργαλεία σου είναι τα χέρια
407
00:22:02,103 --> 00:22:03,283
και τα πόδια σου.
408
00:22:03,843 --> 00:22:06,803
Τα κατάγματα στους καρπούς
και στα δάχτυλα του Λανς
409
00:22:07,923 --> 00:22:09,283
είναι σοβαρό πρόβλημα.
410
00:22:09,962 --> 00:22:12,303
Τις δυνάμεις-G απ' το τιμόνι
411
00:22:12,303 --> 00:22:14,243
σ' αυτά τα σημεία τις νιώθεις.
412
00:22:14,803 --> 00:22:17,743
Το πεντάλ φρένου στο μονοθέσιο
είναι πολύ σκληρό.
413
00:22:17,743 --> 00:22:20,303
Πρέπει να ασκήσεις μεγάλη πίεση.
414
00:22:21,603 --> 00:22:23,202
- Δεν φτιάχνει.
- Δεν έφτιαξε.
415
00:22:23,202 --> 00:22:26,143
- Δεν έφτιαξε με την οδήγηση.
- Παραμένει σπασμένο.
416
00:22:28,442 --> 00:22:29,323
Είναι έτοιμος;
417
00:22:30,202 --> 00:22:32,202
Σωματικά. Πνευματικά.
418
00:22:33,683 --> 00:22:35,523
Γιατί βιάζεται να επιστρέψει;
419
00:22:36,123 --> 00:22:37,003
Χωρίς δοκιμές.
420
00:22:37,643 --> 00:22:40,123
Κατευθείαν στο αμάξι και στην πίστα.
421
00:22:40,623 --> 00:22:43,603
- Ένα δάχτυλο μείον.
- Κόφ' το καλύτερα.
422
00:22:44,643 --> 00:22:45,683
- Εντάξει;
- Ωραία.
423
00:22:45,683 --> 00:22:46,643
- Χαρούμενος;
- Ναι.
424
00:22:46,643 --> 00:22:50,163
- Ωραία.
- Θα γδυθώ τώρα, οπότε φύγετε από δω.
425
00:22:52,482 --> 00:22:54,163
Περιμέναμε ολόκληρο χειμώνα.
426
00:22:54,163 --> 00:22:56,722
Ώρα για τις κατατακτήριες δοκιμές της F1.
427
00:22:57,843 --> 00:22:59,003
Πίσω στην καρέκλα.
428
00:22:59,763 --> 00:23:01,003
{\an8}Να φοβάστε.
429
00:23:01,523 --> 00:23:02,643
{\an8}Να φοβάστε πολύ.
430
00:23:07,462 --> 00:23:09,863
Οι πρώτες κατατακτήριες δοκιμές
431
00:23:09,863 --> 00:23:12,383
επιτρέπουν στους αγωνιστικούς διευθυντές
432
00:23:12,383 --> 00:23:16,503
να δουν πού βρίσκεται
το μονοθέσιό τους στην κατάταξη.
433
00:23:16,503 --> 00:23:18,603
Κι αυτό είναι εξαιρετικά κρίσιμο.
434
00:23:20,683 --> 00:23:21,603
Με λαμβάνεις;
435
00:23:23,163 --> 00:23:25,843
Δυνατά και καθαρά, Λανς.
Δυνατά και καθαρά.
436
00:23:31,743 --> 00:23:35,423
Οι κατατακτήριες αφορούν
τον καλύτερο προσωπικό χρόνο γύρου.
437
00:23:35,423 --> 00:23:37,903
Ορίζουν τη σειρά εκκίνησης της Κυριακής.
438
00:23:45,962 --> 00:23:48,442
Τρία, δύο, ένα.
439
00:23:49,482 --> 00:23:50,663
Είναι πράσινο.
440
00:23:50,663 --> 00:23:53,663
Ο Λανς είν' έτοιμος,
αφού πήρε την έγκριση της FIA.
441
00:23:55,423 --> 00:23:57,462
Φοβάμαι για τους καρπούς του Λανς.
442
00:23:57,462 --> 00:23:59,283
Υπάρχει μεγάλη ανησυχία.
443
00:24:00,343 --> 00:24:01,702
Ανάβει το πράσινο φως.
444
00:24:01,702 --> 00:24:03,683
Ώρα να οριστεί η σειρά εκκίνησης
445
00:24:03,683 --> 00:24:07,442
για τον πρώτο γύρο
του Παγκοσμίου Πρωταθλήματος Formula 1.
446
00:24:11,263 --> 00:24:12,103
{\an8}ΛΕΚΛΕΡΚ
FERRARI
447
00:24:12,103 --> 00:24:13,083
{\an8}Πίεσε.
448
00:24:13,083 --> 00:24:14,583
Δεν πάει άλλο.
449
00:24:17,263 --> 00:24:18,123
{\an8}ΦΕΡΣΤΑΠΕΝ
RED BULL
450
00:24:18,123 --> 00:24:20,763
{\an8}-Ικανοποιητικός ο ρυθμός.
- Ναι, μια χαρά.
451
00:24:22,023 --> 00:24:23,603
{\an8}ΛΕΚΛΕΡΚ
FERRARI
452
00:24:23,603 --> 00:24:24,722
{\an8}Πρώτη θέση.
453
00:24:25,323 --> 00:24:26,643
{\an8}Έκανες πολύ καλό γύρο.
454
00:24:28,323 --> 00:24:30,623
Έρχεται τώρα ο Μαξ Φερστάπεν.
455
00:24:31,583 --> 00:24:33,243
Ταχύτερος απ' τον Λεκλέρκ.
456
00:24:33,243 --> 00:24:34,123
- Ναι!
- Ναι!
457
00:24:36,003 --> 00:24:36,843
{\an8}ΦΕΡΣΤΑΠΕΝ
RED BULL
458
00:24:36,843 --> 00:24:39,123
{\an8}Μπράβο, φίλε. Το τέλειο ξεκίνημα.
459
00:24:39,123 --> 00:24:40,023
{\an8}Ναι, ακριβώς.
460
00:24:42,243 --> 00:24:43,123
{\an8}ΡΑΣΕΛ
MERCEDES
461
00:24:43,123 --> 00:24:46,363
{\an8}-Ας βάλουμε τα δυνατά μας.
- Θα κάνω ό,τι μπορώ.
462
00:24:46,962 --> 00:24:48,482
Ο Τζορτζ Ράσελ τώρα
463
00:24:48,482 --> 00:24:49,763
κι ο Λιούις Χάμιλτον.
464
00:24:50,722 --> 00:24:52,123
{\an8}Δυσκολεύομαι να στρίψω.
465
00:24:52,863 --> 00:24:54,103
Δεν πάει πιο γρήγορα!
466
00:24:56,083 --> 00:24:58,763
{\an8}ΡΑΣΕΛ
MERCEDES
467
00:25:00,482 --> 00:25:04,043
{\an8}ΧΑΜΙΛΤΟΝ
MERCEDES
468
00:25:04,043 --> 00:25:04,923
{\an8}ΡΑΣΕΛ
MERCEDES
469
00:25:04,923 --> 00:25:07,363
{\an8}- Σε ποια θέση είμαστε;
- Στην πέμπτη.
470
00:25:07,363 --> 00:25:08,523
{\an8}ΧΑΜΙΛΤΟΝ
MERCEDES
471
00:25:08,523 --> 00:25:09,482
{\an8}Έκτη θέση.
472
00:25:10,283 --> 00:25:11,442
{\an8}Δύσκολος γύρος.
473
00:25:13,063 --> 00:25:14,982
Mercedes, Red Bull και Ferrari
474
00:25:14,982 --> 00:25:17,222
έχουν ελάχιστη διαφορά.
475
00:25:18,603 --> 00:25:21,603
Βλέπουμε τον Λανς Στρολ υπό μεγάλη πίεση,
476
00:25:21,603 --> 00:25:23,143
λόγω τραυματισμού.
477
00:25:24,423 --> 00:25:27,683
{\an8}ΣΤΡΟΛ
ASTON MARTIN
478
00:25:28,722 --> 00:25:31,103
Λανς, να βρεις καλύτερη γραμμή στη δύο.
479
00:25:32,123 --> 00:25:33,803
Δεν μπορώ, φίλε. Δεν μπορώ.
480
00:25:33,803 --> 00:25:35,702
Ζορίζομαι με τα χέρια μου.
481
00:25:39,643 --> 00:25:41,303
Κάνω ό,τι μπορώ,
482
00:25:41,303 --> 00:25:43,343
αλλά ο πόνος χειροτερεύει.
483
00:25:45,023 --> 00:25:46,303
Εντάξει, Λανς. Πίεσε.
484
00:25:46,803 --> 00:25:47,803
Άσε με ήσυχο.
485
00:25:49,523 --> 00:25:50,923
Έχω σπασμένο δάχτυλο,
486
00:25:50,923 --> 00:25:54,383
οπότε, όταν πατάω το γκάζι
και στα τραντάγματα,
487
00:25:54,383 --> 00:25:55,722
πονάω πολύ.
488
00:26:00,043 --> 00:26:02,063
Ο Στρολ τα 'χει βρει σκούρα.
489
00:26:02,063 --> 00:26:04,783
Κι ο Στρολ είναι πλέον τελευταίος.
490
00:26:04,783 --> 00:26:08,003
Θα πρέπει να ξαναβγεί
για να κάνει καθαρό γύρο.
491
00:26:08,003 --> 00:26:10,103
Δεν ξέρω αν μπορώ να κάνω τον γύρο.
492
00:26:11,303 --> 00:26:12,423
Πάμε.
493
00:26:13,183 --> 00:26:14,303
Ελήφθη. Έγινε.
494
00:26:16,982 --> 00:26:20,283
{\an8}Θα δούμε τη μαγεία του Φερνάντο Αλόνσο;
495
00:26:20,883 --> 00:26:23,823
{\an8}Νιώθεις πάντα ένα βάρος.
496
00:26:24,442 --> 00:26:26,103
{\an8}Έχουμε πολλά να αποδείξουμε.
497
00:26:28,063 --> 00:26:31,923
Είμαστε κολλημένοι στην οθόνη,
γιατί ο Αλόνσο έχει πιθανότητες.
498
00:26:34,962 --> 00:26:37,482
- Πίεσε.
- Προσπαθώ, φίλε. Προσπαθώ.
499
00:26:48,962 --> 00:26:49,843
Πέμπτη θέση.
500
00:26:50,643 --> 00:26:51,722
Τζάμι!
501
00:26:52,363 --> 00:26:53,442
Άντε πάμε!
502
00:26:55,923 --> 00:26:59,523
Ο Αλόνσο προηγείται του Χάμιλτον
και του Τζορτζ Ράσελ.
503
00:27:01,643 --> 00:27:03,643
Μπράβο. Φανταστικά!
504
00:27:04,742 --> 00:27:08,603
{\an8}ΣΤΡΟΛ
ASTON MARTIN
505
00:27:08,603 --> 00:27:10,523
Άσε με να πιέσω άλλη μία φορά.
506
00:27:11,163 --> 00:27:13,583
Μπορείς να πιέσεις στον επόμενο γύρο.
507
00:27:15,003 --> 00:27:16,583
Ο Στρολ είναι πιο πίσω.
508
00:27:17,202 --> 00:27:19,683
Μα έχει ευκαιρία για άλλη μια μάχη.
509
00:27:24,163 --> 00:27:25,683
Ο πόνος είναι φρικτός,
510
00:27:25,683 --> 00:27:27,083
αλλά σκέφτομαι
511
00:27:27,603 --> 00:27:30,283
"Ξέχνα τον πόνο,
σκέψου τι πρέπει να κάνεις".
512
00:27:31,563 --> 00:27:33,202
Γάμα το. Θα το επιχειρήσω.
513
00:27:35,283 --> 00:27:36,523
Πίεσε όταν μπορείς.
514
00:27:43,003 --> 00:27:44,183
Άντε, Λανς.
515
00:27:47,003 --> 00:27:48,202
Πώς είναι ο ρυθμός;
516
00:27:48,803 --> 00:27:49,783
Καλός είναι.
517
00:27:53,263 --> 00:27:56,183
Μπορεί ο Λανς Στρολ να μπει στη δεκάδα;
518
00:27:56,183 --> 00:27:57,742
Ναι! Άντε!
519
00:28:03,303 --> 00:28:05,563
Όγδοη θέση. Μπράβο σου, φίλε.
520
00:28:05,563 --> 00:28:07,123
Έτσι!
521
00:28:07,123 --> 00:28:08,583
Ναι, Λανς!
522
00:28:08,583 --> 00:28:10,543
Επανακάμψαμε εξαιρετικά.
523
00:28:10,543 --> 00:28:12,482
Ναι, είμαι ετοιμοπόλεμος, φίλε!
524
00:28:13,503 --> 00:28:16,003
Να πάρει. Είναι καλός, γαμώτο!
525
00:28:20,583 --> 00:28:22,263
Ναι! Πάμε γερά!
526
00:28:25,283 --> 00:28:26,823
Μπράβο σου, Λανς.
527
00:28:28,123 --> 00:28:30,663
Πώς διάολο το κατάφερε αυτό η Aston;
528
00:28:30,663 --> 00:28:35,242
Προσέλαβαν αεροδυναμικούς από τη Red Bull.
529
00:28:35,242 --> 00:28:37,263
Πρέπει να το κάνουμε κι εμείς.
530
00:28:42,383 --> 00:28:43,603
Γρήγορη η Aston.
531
00:28:46,383 --> 00:28:47,942
- Καλό ήταν αυτό.
- Ναι.
532
00:28:47,942 --> 00:28:49,442
Ο Λανς πήγε πολύ καλά.
533
00:28:49,442 --> 00:28:52,643
Ο Λανς με τους σπασμένους καρπούς
τα πήγε πολύ καλά!
534
00:28:52,643 --> 00:28:54,283
- Εξαιρετικά.
- Εξαιρετικά.
535
00:28:55,523 --> 00:28:57,403
- Συγχαρητήρια.
- Δεν το κολλάω.
536
00:28:57,403 --> 00:28:59,283
Μήπως να τα σπας πιο συχνά;
537
00:28:59,962 --> 00:29:00,922
Όχι.
538
00:29:00,922 --> 00:29:04,103
Το αποτέλεσμα είναι απίστευτο.
539
00:29:04,103 --> 00:29:06,843
Η μάχη με τη Ferrari και τη Mercedes και...
540
00:29:06,843 --> 00:29:09,263
Αυτό ήταν αδιανόητο πριν από οκτώ μήνες.
541
00:29:09,263 --> 00:29:11,962
Ναι, ήταν επεισοδιακά αυτά τα δοκιμαστικά.
542
00:29:13,843 --> 00:29:16,002
Είμαι ευγνώμων που είμαι εδώ τώρα.
543
00:29:18,123 --> 00:29:19,843
- Ωραία οδήγηση.
- Ευχαριστώ.
544
00:29:19,843 --> 00:29:21,043
Ευχαριστώ, φίλε.
545
00:29:21,043 --> 00:29:22,043
Μπράβο σου.
546
00:29:26,623 --> 00:29:29,123
Τι κάθεσαι; Πήγαινε να βρεις χορηγούς!
547
00:29:30,043 --> 00:29:31,283
Αύξησε την τιμή!
548
00:29:32,083 --> 00:29:33,442
Η τιμή ανεβαίνει!
549
00:29:34,843 --> 00:29:35,942
Είναι οι δοκιμές.
550
00:29:36,643 --> 00:29:38,922
Οπότε, ας είμαστε επιφυλακτικοί.
551
00:29:41,323 --> 00:29:45,002
Πάντως η Aston Martin φαίνεται τέλεια.
552
00:29:46,123 --> 00:29:48,563
Αν είναι νικηφόρο μονοθέσιο ή όχι,
553
00:29:49,202 --> 00:29:50,063
δεν ξέρω.
554
00:29:50,643 --> 00:29:53,163
Τα πράγματα είναι τόσο οριακά στο άθλημα,
555
00:29:53,163 --> 00:29:57,242
που θα δούμε κάτι πολύ διαφορετικό
απ' αυτό που έχουμε φανταστεί.
556
00:30:02,323 --> 00:30:04,922
ΚΥΡΙΑΚΗ
Ο ΑΓΩΝΑΣ
557
00:30:05,962 --> 00:30:08,403
- Πάμε.
- Πάμε; Φύγαμε.
558
00:30:15,603 --> 00:30:17,563
Ο Τζορτζ Κλούνεϊ με τα Ray-Ban.
559
00:30:19,962 --> 00:30:21,403
Πάμε. Έφτασε η μέρα.
560
00:30:24,722 --> 00:30:29,163
Επειδή η Ferrari θέλει να κερδίσει ξανά,
και έχει καιρό να το κάνει,
561
00:30:29,163 --> 00:30:31,323
υπάρχουν μεγάλες προσδοκίες,
562
00:30:31,323 --> 00:30:35,103
και μερικές φορές
δημιουργείται επιπλέον πίεση.
563
00:30:35,763 --> 00:30:41,403
Μ' αρέσει όταν νιώθω
την πίεση τού αγώνα να επιστρέφει.
564
00:30:42,883 --> 00:30:45,462
Ο χειμώνας τελείωσε, αλλά τράβηξε πολύ.
565
00:30:46,922 --> 00:30:49,123
Όχι τόσο για την ομάδα,
566
00:30:49,123 --> 00:30:53,823
όσο για τα ΜΜΕ,
και το κλίμα που καλλιέργησαν,
567
00:30:54,643 --> 00:30:57,523
που όντως δημιουργεί πρόσθετη πίεση.
568
00:30:58,343 --> 00:30:59,222
Γεια.
569
00:30:59,883 --> 00:31:00,922
Τα λέμε αργότερα.
570
00:31:03,722 --> 00:31:05,083
Για πες προβλέψεις;
571
00:31:05,643 --> 00:31:09,043
Νομίζω πως είμαστε καλύτεροι
απ' ό,τι φάνηκε σε έναν γύρο.
572
00:31:09,043 --> 00:31:10,023
Το ελπίζεις!
573
00:31:10,023 --> 00:31:13,742
Πιστεύω πως θα είμαστε κοντά με την Aston.
574
00:31:15,442 --> 00:31:18,982
Ξέρουμε ότι η Aston
δεν ήταν πολύ ανταγωνιστική πέρυσι,
575
00:31:18,982 --> 00:31:21,583
και τώρα μας κοντράρουν στα ίσια.
576
00:31:22,603 --> 00:31:23,843
Έχουμε στο στόχαστρο
577
00:31:23,843 --> 00:31:26,043
την Aston Martin και τη Red Bull,
578
00:31:26,043 --> 00:31:27,682
{\an8}για να πάρουμε τη νίκη.
579
00:31:29,783 --> 00:31:34,523
Καλώς ήρθατε, κυρίες και κύριοι,
στο πρωτάθλημα της Formula 1 του 2023.
580
00:31:34,523 --> 00:31:36,502
Στο Γκραν Πρι του Μπαχρέιν.
581
00:31:36,502 --> 00:31:37,763
Ξεκινάμε και πάλι.
582
00:31:40,763 --> 00:31:43,722
Πίστευα πως θα ήμασταν στην πρώτη σειρά.
583
00:31:43,722 --> 00:31:46,123
Θα πρέπει να αρκεστούμε στη δεύτερη.
584
00:31:46,123 --> 00:31:48,603
Δεν θα 'χει διαφορά.
585
00:31:48,603 --> 00:31:51,803
Προτιμώ να είμαστε
αριστερά της πίστας παρά δεξιά.
586
00:31:53,363 --> 00:31:55,643
Λοιπόν, καλή διασκέδαση.
587
00:32:03,043 --> 00:32:04,583
Αποτελείωσέ την τώρα.
588
00:32:05,182 --> 00:32:06,403
Τη μεγάλη απόδραση.
589
00:32:06,922 --> 00:32:09,242
Απίστευτο που πρόλαβες το Μπαχρέιν.
590
00:32:28,323 --> 00:32:29,742
Ήρθε το τελευταίο αμάξι.
591
00:32:32,043 --> 00:32:33,163
{\an8}Βλέπε τα φώτα.
592
00:32:33,163 --> 00:32:35,363
{\an8}ΣΑΪΝΘ
FERRARI
593
00:32:42,563 --> 00:32:49,083
{\an8}Νιώθω να 'χω τη διαύγεια, τη συγκέντρωση,
το κίνητρο που 'χα όταν ξεκίνησα στην F1.
594
00:32:49,083 --> 00:32:51,403
Αποδεικνύω κάτι στον κόσμο.
595
00:32:53,843 --> 00:32:56,883
{\an8}Πρέπει να πάρω πίσω
το πρωτάθλημα που μου στέρησαν.
596
00:32:56,883 --> 00:32:58,283
{\an8}Πρέπει να το κατακτήσω.
597
00:33:01,762 --> 00:33:03,083
{\an8}Ο πόνος είναι φρικτός,
598
00:33:03,643 --> 00:33:06,242
{\an8}όμως εγώ σκέφτομαι τον πατέρα μου.
599
00:33:06,843 --> 00:33:09,922
Ελπίζω να του δώσω χαρά.
600
00:33:11,502 --> 00:33:14,163
Και η νέα σεζόν ξεκινά!
601
00:33:14,663 --> 00:33:18,363
{\an8}ΧΑΜΙΛΤΟΝ
MERCEDES
602
00:33:18,863 --> 00:33:20,043
Ο Τζορτζ πίσω σου.
603
00:33:25,742 --> 00:33:28,043
{\an8}Άκου, Λανς, ο Ράσελ μπροστά ζορίζεται.
604
00:33:28,043 --> 00:33:29,283
{\an8}ΣΤΡΟΛ
ASTON MARTIN
605
00:33:29,283 --> 00:33:32,083
{\an8}ΡΑΣΕΛ
MERCEDES
606
00:33:34,363 --> 00:33:35,442
{\an8}ΣΤΡΟΛ
ASTON MARTIN
607
00:33:35,442 --> 00:33:36,442
{\an8}Ωραία, μπράβο.
608
00:33:38,823 --> 00:33:39,903
{\an8}ΡΑΣΕΛ
MERCEDES
609
00:33:39,903 --> 00:33:40,962
{\an8}Ο Στρολ μπροστά.
610
00:33:43,002 --> 00:33:44,583
Πολύ εκνευριστικό, γαμώτο!
611
00:33:46,663 --> 00:33:48,163
{\an8}ΑΛΟΝΣΟ
ASTON MARTIN
612
00:33:48,163 --> 00:33:49,383
{\an8}Ο Χάμιλτον πίσω σου.
613
00:33:49,962 --> 00:33:51,043
{\an8}Ελήφθη.
614
00:33:52,863 --> 00:33:53,783
{\an8}ΧΑΜΙΛΤΟΝ
MERCEDES
615
00:33:53,783 --> 00:33:56,442
{\an8}-Δώσ' τα όλα.
- Μια χαρά.
616
00:34:00,942 --> 00:34:04,603
{\an8}ΑΛΟΝΣΟ
ASTON MARTIN
617
00:34:05,143 --> 00:34:06,363
{\an8}Μπράβο, Λιούις.
618
00:34:06,363 --> 00:34:07,603
{\an8}Αξιοπρεπής ο ρυθμός.
619
00:34:13,103 --> 00:34:14,242
{\an8}ΡΑΣΕΛ
MERCEDES
620
00:34:14,242 --> 00:34:15,523
{\an8}Συνέχισε να πιέζεις.
621
00:34:16,023 --> 00:34:17,923
{\an8}Μπορείς να περάσεις τον Στρολ.
622
00:34:18,543 --> 00:34:19,382
{\an8}ΣΤΡΟΛ
ASTON MARTIN
623
00:34:19,382 --> 00:34:22,483
{\an8}Ο Ράσελ είναι πίσω σου.
Το νου σου μπροστά εσύ.
624
00:34:23,862 --> 00:34:24,963
Προσοχή!
625
00:34:27,903 --> 00:34:28,963
Είχαν επαφή!
626
00:34:28,963 --> 00:34:31,202
Οι δύο Aston Martin ακούμπησαν.
627
00:34:31,202 --> 00:34:32,083
{\an8}ΑΛΟΝΣΟ
ASTON MARTIN
628
00:34:32,083 --> 00:34:34,463
{\an8}Με χτύπησαν στην τέσσερα, δείτε λίγο.
629
00:34:35,163 --> 00:34:36,503
Λανς, είσαι καλά;
630
00:34:37,483 --> 00:34:38,342
Λανς;
631
00:34:38,342 --> 00:34:41,323
{\an8}ΣΤΡΟΛ
ASTON MARTIN
632
00:34:41,323 --> 00:34:42,342
{\an8}Ναι, καλά είμαι.
633
00:34:43,202 --> 00:34:44,523
Δείτε την πτέρυγα μπροστά!
634
00:34:44,523 --> 00:34:46,882
Είν' εντάξει, Λανς, πίεζε εσύ.
635
00:34:46,882 --> 00:34:48,262
Μπροστά σου ο Αλόνσο.
636
00:34:49,382 --> 00:34:51,862
Οι Mercedes είναι
στην πέμπτη κι έκτη θέση.
637
00:34:51,862 --> 00:34:53,603
Περνούν τον Φερνάντο Αλόνσο,
638
00:34:53,603 --> 00:34:55,523
που πέφτει στην έβδομη θέση.
639
00:34:57,362 --> 00:34:58,203
{\an8}ΑΛΟΝΣΟ
ASTON MARTIN
640
00:34:58,203 --> 00:35:00,083
{\an8}Ο Ράσελ στο 1,5 μπροστά σου.
641
00:35:00,083 --> 00:35:02,563
{\an8}Ας πλησιάσουμε να δούμε τι θα κάνουν.
642
00:35:03,083 --> 00:35:03,923
{\an8}ΡΑΣΕΛ
MERCEDES
643
00:35:03,923 --> 00:35:06,943
{\an8}Ο Αλόνσο πίσω σου στο 0,9.
Φαίνεται να πιέζει πολύ.
644
00:35:09,083 --> 00:35:09,943
{\an8}ΑΛΟΝΣΟ
ASTON MARTIN
645
00:35:09,943 --> 00:35:12,563
{\an8}-Πίεσε όσο μπορείς τα λάστιχα.
- Ό,τι πεις!
646
00:35:14,683 --> 00:35:15,523
{\an8}ΡΑΣΕΛ
MERCEDES
647
00:35:15,523 --> 00:35:18,403
{\an8}Τα λάστιχα έλιωσαν.
Μήπως να μπούμε στα pit;
648
00:35:18,403 --> 00:35:19,603
{\an8}Μένουμε έξω.
649
00:35:20,842 --> 00:35:23,583
Η Mercedes ζορίζεται με τα πίσω λάστιχα.
650
00:35:23,583 --> 00:35:25,243
Έλα, φίλε. Πάρ' τον τώρα.
651
00:35:25,243 --> 00:35:26,663
Έλα!
652
00:35:26,663 --> 00:35:27,703
{\an8}ΑΛΟΝΣΟ
ASTON MARTIN
653
00:35:27,703 --> 00:35:29,203
{\an8}Θα έχεις DRS.
654
00:35:29,203 --> 00:35:30,083
{\an8}Ελήφθη.
655
00:35:31,563 --> 00:35:34,323
{\an8}Ο Αλόνσο κάνει κίνηση!
656
00:35:34,323 --> 00:35:36,163
{\an8}ΑΛΟΝΣΟ
ASTON MARTIN
657
00:35:39,842 --> 00:35:41,183
Πρόσεξε τον Ράσελ.
658
00:35:43,043 --> 00:35:45,003
Ο Τζορτζ Ράσελ επιτίθεται!
659
00:35:49,263 --> 00:35:52,703
{\an8}ΡΑΣΕΛ
MERCEDES
660
00:35:54,862 --> 00:35:55,703
{\an8}ΑΛΟΝΣΟ
ASTON MARTIN
661
00:35:55,703 --> 00:35:58,203
{\an8}Μπράβο, φίλε. Ο Χάμιλτον στα 4,8 μπροστά.
662
00:35:58,203 --> 00:35:59,303
{\an8}Ελήφθη.
663
00:36:01,703 --> 00:36:02,563
{\an8}ΧΑΜΙΛΤΟΝ
MERCEDES
664
00:36:02,563 --> 00:36:05,183
{\an8}- Σε τι θέση είμαι;
- Προς το παρόν, πέμπτος.
665
00:36:05,183 --> 00:36:07,882
{\an8}- Ποιος είναι πίσω;
- Ο Αλόνσο είναι πίσω σου.
666
00:36:08,543 --> 00:36:10,463
{\an8}Ενημέρωσέ με για τον ρυθμό.
667
00:36:10,463 --> 00:36:11,362
{\an8}ΑΛΟΝΣΟ
ASTON MARTIN
668
00:36:11,362 --> 00:36:13,683
{\an8}-Πιάνουμε τον Χάμιλτον.
- Ελήφθη.
669
00:36:14,342 --> 00:36:15,783
- Άντε!
- Άντε!
670
00:36:16,763 --> 00:36:17,623
Έλα!
671
00:36:18,123 --> 00:36:19,083
{\an8}ΧΑΜΙΛΤΟΝ
MERCEDES
672
00:36:19,083 --> 00:36:21,523
{\an8}Ο Αλόνσο δείχνει γρήγορος, οπότε πιέζει.
673
00:36:21,523 --> 00:36:23,203
{\an8}Ναι, πάνε πολύ γρήγορα.
674
00:36:23,203 --> 00:36:24,443
{\an8}Ας πιέσουμε εμείς.
675
00:36:31,163 --> 00:36:32,003
{\an8}ΧΑΜΙΛΤΟΝ
MERCEDES
676
00:36:32,003 --> 00:36:34,003
{\an8}Το αμάξι χάνει ρυθμό.
677
00:36:34,523 --> 00:36:35,483
{\an8}ΑΛΟΝΣΟ
ASTON MARTIN
678
00:36:35,483 --> 00:36:37,583
{\an8}Ο Χάμιλτον ζορίζεται με τα λάστιχα.
679
00:36:40,283 --> 00:36:43,763
{\an8}ΧΑΜΙΛΤΟΝ
MERCEDES
680
00:36:44,303 --> 00:36:46,083
{\an8}Έρχεται ο Φερνάντο Αλόνσο.
681
00:36:49,963 --> 00:36:51,003
Όχι!
682
00:36:51,003 --> 00:36:52,923
Ο Χάμιλτον ξαναπαίρνει τη θέση!
683
00:36:54,003 --> 00:36:57,603
Νομίζω πως ο Αλόνσο
θέλει να παλέψει με τον Χάμιλτον.
684
00:36:59,783 --> 00:37:01,382
Είν' η στιγμή της αλήθειας.
685
00:37:01,382 --> 00:37:03,763
Όταν έχεις κερδίσει πρωταθλήματα,
686
00:37:03,763 --> 00:37:05,703
όταν το έχεις γευτεί μία φορά,
687
00:37:06,362 --> 00:37:08,523
θες να το νιώθεις αυτό για πάντα.
688
00:37:08,523 --> 00:37:10,283
Άρα θα συνεχίσω να παλεύω.
689
00:37:13,143 --> 00:37:14,882
Ο Χάμιλτον αρχίζει να πιέζει!
690
00:37:14,882 --> 00:37:16,923
Δεν πειράζει. Πιέζω κι εγώ.
691
00:37:18,303 --> 00:37:19,563
{\an8}ΧΑΜΙΛΤΟΝ
MERCEDES
692
00:37:19,563 --> 00:37:21,063
{\an8}Δύσκολο να τον κρατήσω.
693
00:37:23,382 --> 00:37:25,703
{\an8}ΑΛΟΝΣΟ
ASTON MARTIN
694
00:37:26,443 --> 00:37:29,003
Φοβερή κίνηση από τον Φερνάντο Αλόνσο!
695
00:37:29,003 --> 00:37:31,342
- Ναι! Άντε!
- Έλα!
696
00:37:31,342 --> 00:37:32,882
{\an8}Ναι! Πάμε!
697
00:37:36,123 --> 00:37:38,083
{\an8}Ο Σάινθ τώρα, στα 2,6 μπροστά.
698
00:37:38,083 --> 00:37:38,983
{\an8}ΑΛΟΝΣΟ
ASTON MARTIN
699
00:37:38,983 --> 00:37:40,003
{\an8}ΣΑΪΝΘ
FERRARI
700
00:37:40,003 --> 00:37:43,163
{\an8}-Ο Φερνάντο είναι το αμάξι πίσω σου.
- Ελήφθη.
701
00:37:46,503 --> 00:37:47,342
{\an8}ΣΤΡΟΛ
ASTON MARTIN
702
00:37:47,342 --> 00:37:50,463
{\an8}Για να ξέρεις, Λανς,
ο Ράσελ ζορίζεται με τα λάστιχα.
703
00:37:50,463 --> 00:37:52,362
{\an8}Είναι μόλις 18 δεύτερα μπροστά.
704
00:37:54,763 --> 00:37:55,603
{\an8}ΡΑΣΕΛ
MERCEDES
705
00:37:55,603 --> 00:37:56,862
{\an8}Μπες στα pit.
706
00:37:56,862 --> 00:37:59,143
{\an8}Θα 'σαι οριακά με Στρολ στην έξοδο.
707
00:38:01,183 --> 00:38:02,203
{\an8}ΣΤΡΟΛ
ASTON MARTIN
708
00:38:02,203 --> 00:38:05,583
{\an8}Ο Ράσελ κάνει pit stop. Ίσως είναι οριακά.
709
00:38:06,303 --> 00:38:07,663
{\an8}Πίεσε όσο μπορείς.
710
00:38:09,263 --> 00:38:11,063
{\an8}ΡΑΣΕΛ
MERCEDES
711
00:38:17,743 --> 00:38:18,783
{\an8}ΡΑΣΕΛ
MERCEDES
712
00:38:20,543 --> 00:38:23,223
{\an8}ΣΤΡΟΛ
ASTON MARTIN
713
00:38:23,223 --> 00:38:25,862
{\an8}ΡΑΣΕΛ
MERCEDES
714
00:38:26,483 --> 00:38:28,243
{\an8}Έτσι ήρεμα. Τα πας περίφημα.
715
00:38:28,243 --> 00:38:29,303
{\an8}ΣΤΡΟΛ
ASTON MARTIN
716
00:38:29,303 --> 00:38:30,303
Άντε, Λανς!
717
00:38:30,303 --> 00:38:31,382
Έλα, αγόρι μου!
718
00:38:32,083 --> 00:38:33,803
Συνέχισε να πιέζεις, Λανς.
719
00:38:33,803 --> 00:38:36,402
{\an8}ΡΑΣΕΛ
MERCEDES
720
00:38:37,603 --> 00:38:39,263
{\an8}Περνάει ο Λανς Στρολ
721
00:38:39,263 --> 00:38:41,043
τον Τζορτζ Ράσελ.
722
00:38:41,043 --> 00:38:43,402
Ο Στρολ ανεβαίνει στην έβδομη θέση!
723
00:38:43,402 --> 00:38:44,623
Άντε!
724
00:38:45,523 --> 00:38:46,663
Ωραίο αυτό!
725
00:38:47,203 --> 00:38:50,563
Θα το ερευνήσουμε,
γιατί αυτό είναι ακατανόητο για μένα.
726
00:38:54,923 --> 00:38:56,023
{\an8}ΛΕΚΛΕΡΚ
FERRARI
727
00:38:56,023 --> 00:38:57,443
{\an8}Πόσα δευτερόλεπτα;
728
00:38:57,943 --> 00:39:01,043
{\an8}Διαφορά από τον Σάινθ πίσω στα 12,6.
729
00:39:03,963 --> 00:39:06,382
Όχι. Έλεος.
730
00:39:07,243 --> 00:39:09,043
Τι έγινε, ρε παιδιά;
731
00:39:09,043 --> 00:39:10,123
Δεν έχω ισχύ.
732
00:39:10,123 --> 00:39:11,263
Τι στον διάολο;
733
00:39:12,483 --> 00:39:15,603
Μια Ferrari σταματά.
Ο Σαρλ Λεκλέρκ εγκαταλείπει.
734
00:39:15,603 --> 00:39:17,463
Συνέβη και πάλι!
735
00:39:18,043 --> 00:39:19,043
Λυπάμαι γι' αυτό.
736
00:39:19,783 --> 00:39:20,963
Θα 'μαι τελευταίος.
737
00:39:23,203 --> 00:39:24,123
{\an8}ΑΛΟΝΣΟ
ASTON MARTIN
738
00:39:24,123 --> 00:39:26,243
{\an8}Η Ferrari εκτός. Να 'στε έτοιμοι.
739
00:39:26,763 --> 00:39:27,963
{\an8}Είμαστε έτοιμοι.
740
00:39:27,963 --> 00:39:30,882
Ferrari εναντίον Aston Martin.
741
00:39:30,882 --> 00:39:34,423
Ο Αλόνσο κυνηγά τον Σάινθ
για την τρίτη θέση.
742
00:39:35,043 --> 00:39:36,483
{\an8}ΣΑΪΝΘ
FERRARI
743
00:39:36,483 --> 00:39:37,882
{\an8}Ο Φερνάντο 0,5 πίσω.
744
00:39:37,882 --> 00:39:39,123
{\an8}ΑΛΟΝΣΟ
ASTON MARTIN
745
00:39:39,123 --> 00:39:41,842
{\an8}Ήσουν ένα δεύτερο ταχύτερος από τον Σάινθ.
746
00:39:44,523 --> 00:39:45,603
{\an8}Συγκεντρώσου.
747
00:39:46,123 --> 00:39:48,923
{\an8}Είναι πιο γρήγορος; Να πιέσω, έτσι;
748
00:39:50,083 --> 00:39:51,703
Χάνω τα λάστιχα σταδιακά.
749
00:39:51,703 --> 00:39:52,683
{\an8}ΑΛΟΝΣΟ
ASTON MARTIN
750
00:39:52,683 --> 00:39:55,243
{\an8}Συνέχισε να τον πιέζεις. Δεν έχει λάστιχα.
751
00:40:00,362 --> 00:40:04,043
{\an8}ΑΛΟΝΣΟ
ASTON MARTIN
752
00:40:05,723 --> 00:40:08,283
- Έχεις DRS.
- Ελήφθη.
753
00:40:08,283 --> 00:40:11,243
{\an8}ΣΑΪΝΘ
FERRARI
754
00:40:13,123 --> 00:40:15,743
{\an8}Ο Αλόνσο παίρνει το σλιπστρίμ
755
00:40:15,743 --> 00:40:17,503
κι έχει την εσωτερική γραμμή!
756
00:40:19,603 --> 00:40:21,163
{\an8}Ναι! Άντε γεια!
757
00:40:21,163 --> 00:40:24,483
Ο Αλόνσο ανέβηκε τρίτος!
758
00:40:24,483 --> 00:40:25,842
Άντε!
759
00:40:31,003 --> 00:40:31,923
{\an8}ΑΛΟΝΣΟ
ASTON MARTIN
760
00:40:31,923 --> 00:40:33,603
{\an8}Πολύ απολαυστικό αμάξι!
761
00:40:34,123 --> 00:40:35,803
{\an8}Ακριβώς, φίλε. Ακριβώς.
762
00:40:36,882 --> 00:40:40,463
Καλωσορίστε σας παρακαλώ στο βάθρο
τον Φερνάντο Αλόνσο!
763
00:40:40,463 --> 00:40:42,223
Φοβερό ξεκίνημα...
764
00:40:42,223 --> 00:40:43,382
{\an8}Ναι!
765
00:40:43,382 --> 00:40:45,703
...στην καριέρα του στην Aston Martin!
766
00:40:46,623 --> 00:40:48,643
{\an8}Εντάξει, Λανς. Καρό σημαία.
767
00:40:48,643 --> 00:40:49,842
{\an8}Έκτη θέση, φίλε.
768
00:40:49,842 --> 00:40:51,163
Εξαιρετική μέρα.
769
00:40:51,163 --> 00:40:52,083
Σ' ευχαριστώ.
770
00:41:03,083 --> 00:41:06,003
{\an8}Είναι απ' τα καλύτερα επιτεύγματά μου,
771
00:41:06,003 --> 00:41:10,783
{\an8}ότι ξεπέρασα τις αντιξοότητες κι έκανα
αυτό που μου είπαν ότι δεν μπορούσα.
772
00:41:11,283 --> 00:41:15,203
{\an8}Αυτό το αποτέλεσμα
δείχνει σε όλους πόσο σοβαροί είμαστε.
773
00:41:15,723 --> 00:41:16,882
{\an8}ΑΛΟΝΣΟ
ASTON MARTIN
774
00:41:16,882 --> 00:41:18,443
{\an8}Φοβερό κατόρθωμα, παιδιά.
775
00:41:18,443 --> 00:41:19,882
{\an8}Φοβερό κατόρθωμα.
776
00:41:19,882 --> 00:41:21,643
{\an8}Είμαι περήφανος για σας.
777
00:41:21,643 --> 00:41:23,723
Είναι εκπληκτικό! Εκπληκτικό!
778
00:41:23,723 --> 00:41:27,243
Παιδιά, σε πέντε μήνες
φτιάξατε το δεύτερο καλύτερο αμάξι.
779
00:41:27,243 --> 00:41:29,923
Δεν ξέρω τι θα κάνετε σε ολόκληρη σεζόν.
780
00:41:30,423 --> 00:41:31,963
Αλλά ας το δοκιμάσουμε!
781
00:41:32,463 --> 00:41:33,402
{\an8}ΣΑΪΝΘ
FERRARI
782
00:41:33,402 --> 00:41:34,443
{\an8}Ήταν δύσκολο.
783
00:41:35,763 --> 00:41:37,342
{\an8}Δεν τα πήγαμε καλά.
784
00:41:39,723 --> 00:41:43,243
Θα 'πρεπε να 'μαστε στο βάθρο.
Είναι απογοητευτικό.
785
00:41:43,243 --> 00:41:45,123
Δεν αρχίσαμε καλά τη σεζόν.
786
00:41:47,463 --> 00:41:48,683
{\an8}ΧΑΜΙΛΤΟΝ
MERCEDES
787
00:41:48,683 --> 00:41:50,983
{\an8}Λιούις, πέμπτη θέση, φίλε.
788
00:41:50,983 --> 00:41:52,402
{\an8}Πολύ δύσκολος αγώνας.
789
00:41:55,803 --> 00:41:58,803
Έχουμε πολλή δουλειά,
για να μειώσουμε τη διαφορά.
790
00:42:05,723 --> 00:42:07,543
Άθλια εμφάνιση, γαμώτο.
791
00:42:10,882 --> 00:42:12,963
Δεν ξέρω τι διάολο συνέβη.
792
00:42:17,203 --> 00:42:20,063
Πες μας, Λιούις.
Το κυνήγι με τον Κάρλος σημαίνει
793
00:42:20,063 --> 00:42:22,523
ότι μπορείτε να δώσετε μάχη μ' αυτούς;
794
00:42:23,203 --> 00:42:27,382
Δεν μπορούμε να το κάνουμε αυτό.
Ήταν πολύ πιο γρήγοροι από εμάς σήμερα,
795
00:42:27,882 --> 00:42:30,842
όπως και οι Aston.
796
00:42:30,842 --> 00:42:34,063
Είμαστε τέταρτοι,
ενώ πέρυσι ήμασταν τρίτοι,
797
00:42:34,063 --> 00:42:37,283
και... ναι, έχουμε κάνει πισωγύρισμα.
798
00:42:41,643 --> 00:42:43,283
Το παίρνω πολύ προσωπικά.
799
00:42:43,803 --> 00:42:46,723
Αλλά στην τελική,
θα το παλέψουμε όλοι μαζί.
800
00:42:46,723 --> 00:42:51,483
Χρειαζόμαστε ένα αμάξι
που να ανταποκρίνεται στις προσδοκίες μας.
801
00:42:53,842 --> 00:42:56,123
Και μόνο αν τα συνδυάσουμε όλα αυτά,
802
00:42:56,123 --> 00:42:58,503
η ομάδα θα κερδίσει το πρωτάθλημα.
803
00:43:00,043 --> 00:43:01,503
Αγκαλιά στον πατέρα σου.
804
00:43:01,503 --> 00:43:03,203
- Φοβερά αμάξια.
- Ταλέντο.
805
00:43:03,723 --> 00:43:04,723
Έχεις ταλέντο.
806
00:43:05,243 --> 00:43:06,963
- Θα πονούσες.
- Σε καμαρώνω.
807
00:43:06,963 --> 00:43:08,923
Πονούσε πολύ, γαμώτο.
808
00:43:08,923 --> 00:43:11,503
Πριν λίγες μέρες, ήμουν στο νοσοκομείο.
809
00:43:12,123 --> 00:43:13,342
Πώς νιώθεις;
810
00:43:14,882 --> 00:43:15,723
Μπράβο.
811
00:43:17,283 --> 00:43:18,243
Υπέροχα.
812
00:43:18,902 --> 00:43:20,723
Απίστευτο. Πονάς;
813
00:43:21,263 --> 00:43:23,583
Είναι πολύ εντυπωσιακό αυτό που έκανε.
814
00:43:24,083 --> 00:43:25,362
Είμαι πανευτυχής.
815
00:43:26,483 --> 00:43:29,563
Είμαι πολύ περήφανος
γι' αυτό που κατάφερε τελικά.
816
00:43:30,643 --> 00:43:34,123
Από εκεί που ήμασταν πέρυσι,
δεν ήταν τυχαίο αυτό που έγινε.
817
00:43:35,643 --> 00:43:39,323
Είναι από τις μεγαλύτερες προόδους
στην ιστορία της Formula 1.
818
00:43:39,323 --> 00:43:42,103
Η Aston Martin θα γίνει
παγκόσμια πρωταθλήτρια.
819
00:43:42,103 --> 00:43:44,862
Το έχω δηλώσει
κι είμαστε στη σωστή κατεύθυνση.
820
00:43:50,362 --> 00:43:51,643
{\an8}Επέστρεψα.
821
00:43:51,643 --> 00:43:54,443
{\an8}Αυτοί που χάρηκαν πιο πολύ
είναι το Netflix.
822
00:43:54,443 --> 00:43:56,983
Πρέπει να κατουρήθηκαν απ' τη χαρά τους.
823
00:43:56,983 --> 00:43:58,163
Γρήγορα, ήρθε!
824
00:43:58,983 --> 00:44:00,723
Ήταν καλός ο μπαμπάς φέτος;
825
00:44:01,523 --> 00:44:03,583
Καλωσορίσατε στο υπέροχο Λας Βέγκας
826
00:44:03,583 --> 00:44:04,623
στη Νεβάδα!
827
00:44:05,243 --> 00:44:06,922
Γαμώ τον διάολό μου!
828
00:44:06,922 --> 00:44:09,103
Ξέρουμε πως δεν θα γίνουμε κολλητοί.
829
00:44:09,103 --> 00:44:10,583
Είχαν επαφή!
830
00:44:11,922 --> 00:44:12,823
Γαμώτο!
831
00:44:12,823 --> 00:44:14,083
- Επιτέλους!
- Επιτέλους!
832
00:44:14,083 --> 00:44:16,003
Το ντοκιμαντέρ κάποιου άλλου!
833
00:44:16,003 --> 00:44:17,922
Όλοι περιμένουν φασαρίες.
834
00:44:17,922 --> 00:44:19,902
Ο Πέρεζ τρακάρει με τον Λεκλέρκ!
835
00:44:19,902 --> 00:44:21,003
Γαμώτο.
836
00:44:21,003 --> 00:44:23,503
- Κάθε φορά που...
- Άντε γαμήσου!
837
00:44:23,503 --> 00:44:25,583
Μη ρισκάρεις.
838
00:44:25,583 --> 00:44:26,882
Ο Λεκλέρκ μπλοκάρει!
839
00:44:26,882 --> 00:44:28,023
- Γεια μας!
- Γεια σου!
840
00:44:28,842 --> 00:44:30,243
Η θέση σου απειλείται.
841
00:44:30,243 --> 00:44:31,862
Το συμβόλαιό μου λήγει.
842
00:44:33,583 --> 00:44:34,943
Λιούις, γύρνα πίσω.
843
00:44:35,683 --> 00:44:38,143
Πιστεύω πως θα φτάσω στην κορυφή.
844
00:44:39,243 --> 00:44:40,303
Εγκαταλείπουμε.
845
00:44:40,303 --> 00:44:43,603
Για μπόουλιγκ ετοιμάστηκες
ή είναι παπούτσια του γκολφ;
846
00:44:44,983 --> 00:44:46,143
Όχι!
847
00:44:46,763 --> 00:44:47,842
Η F1 είναι σκληρή.
848
00:44:47,842 --> 00:44:48,763
Θες τη νίκη.
849
00:44:48,763 --> 00:44:51,043
Η δεύτερη θέση ποτέ δεν αρκεί.
850
00:44:53,422 --> 00:44:54,283
Είσαι καλά;
851
00:44:57,523 --> 00:44:58,563
Ναι, μωρό μου!
852
00:45:00,743 --> 00:45:02,283
Βαρέθηκα πια, γαμώτο.
853
00:45:27,263 --> 00:45:30,503
Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου