1
00:00:25,203 --> 00:00:28,763
Uden for sæsonen er man ligeglad med,
hvad klokken er.
2
00:00:29,682 --> 00:00:32,843
Man kan være ligeglad med,
hvad man laver den dag.
3
00:00:33,763 --> 00:00:35,282
Spise noget junkfood.
4
00:00:35,282 --> 00:00:36,523
Blive i sengen.
5
00:00:37,922 --> 00:00:39,003
Se Netflix.
6
00:00:39,003 --> 00:00:41,523
Ja. Jeg er ligeglad.
7
00:00:48,642 --> 00:00:50,523
Det bliver en god dag i dag.
8
00:00:54,363 --> 00:00:56,083
Ja, makker!
9
00:00:56,083 --> 00:00:57,462
Det var fedt!
10
00:00:57,462 --> 00:01:02,562
Uden for sæsonen
er det dejligt helt at undgå motorsport.
11
00:01:02,562 --> 00:01:04,183
En lille sne-engel.
12
00:01:04,183 --> 00:01:05,843
Sukker for sjælen. Fedt.
13
00:01:07,123 --> 00:01:08,043
Fandeme ja!
14
00:01:09,743 --> 00:01:10,903
FRANKRIG
15
00:01:11,522 --> 00:01:12,623
Skørt, ikke?
16
00:01:18,183 --> 00:01:19,103
ITALIEN
17
00:01:19,103 --> 00:01:21,963
- Skål, tout le monde.
- Skål.
18
00:01:21,963 --> 00:01:25,162
Det er øjeblikke, som jeg værdsætter.
19
00:01:25,162 --> 00:01:27,403
Jeg skal drikke mig i hegnet.
20
00:01:29,843 --> 00:01:30,983
Tredive-nul.
21
00:01:32,143 --> 00:01:33,243
Det er godt.
22
00:01:35,123 --> 00:01:38,162
Tiden uden for sæsonen er vigtig for mig.
23
00:01:38,923 --> 00:01:40,283
Jeg nyder livet.
24
00:01:41,703 --> 00:01:43,263
Giv mig en større ketsjer!
25
00:01:43,263 --> 00:01:46,083
Ingen mobil eller e-mails om Formel 1.
26
00:01:46,083 --> 00:01:47,003
Nej!
27
00:01:48,003 --> 00:01:53,003
Får jeg dem fra midten af december
til midten af januar,
28
00:01:53,823 --> 00:01:54,903
pisser det mig af.
29
00:02:01,082 --> 00:02:03,503
Man glemmer Formel 1 ret hurtigt.
30
00:02:03,503 --> 00:02:06,503
Man kan slappe lidt af.
31
00:02:06,503 --> 00:02:08,682
Hej, fisk. Bid på, okay?
32
00:02:09,182 --> 00:02:12,043
Det burde være afslappende,
men er skidekedeligt.
33
00:02:19,002 --> 00:02:19,923
STORBRITANNIEN
34
00:02:19,923 --> 00:02:21,363
Ja, den er stor!
35
00:02:23,002 --> 00:02:24,483
Det er min Happy Gilmore.
36
00:02:25,803 --> 00:02:27,483
Fordelen er vel...
37
00:02:27,483 --> 00:02:28,842
Det kører for mig!
38
00:02:28,842 --> 00:02:33,203
...jeg ikke skal omgås mange af
de pikhoveder, jeg ser i løbet af sæsonen.
39
00:02:38,583 --> 00:02:40,723
ANTIBES I FRANKRIG
40
00:02:43,123 --> 00:02:45,423
Hr. Stroll ankommer om fire minutter.
41
00:02:50,983 --> 00:02:53,363
Sarah, hvorfor fjernede vi dem?
42
00:02:53,363 --> 00:02:54,523
De skal dækkes til.
43
00:02:54,523 --> 00:02:56,543
De er våde.
44
00:02:56,543 --> 00:02:59,463
Ryd det, før mr. Stroll ankommer. Fart på!
45
00:03:00,282 --> 00:03:01,163
Tre minutter.
46
00:03:04,523 --> 00:03:05,483
Goddag.
47
00:03:06,363 --> 00:03:07,323
Domenicali.
48
00:03:07,842 --> 00:03:09,442
Og hr. Wolff.
49
00:03:13,683 --> 00:03:16,763
- Er det nødvendigt?
- Armbåndet? Ja.
50
00:03:16,763 --> 00:03:19,463
- God fornøjelse.
- Godaften.
51
00:03:20,562 --> 00:03:21,963
Pis, han er her.
52
00:03:22,803 --> 00:03:25,363
Hr. Stroll skal vel ikke bruge et?
53
00:03:25,363 --> 00:03:26,923
Nej, ikke hr. Stroll.
54
00:03:26,923 --> 00:03:29,803
Vis mig stroboskopeffekten forfra.
55
00:03:31,243 --> 00:03:36,282
Byd velkommen til Aston Martins direktør,
Lawrence Stroll.
56
00:03:37,403 --> 00:03:41,162
Jeg kan ikke sidde på stranden
hele dagen eller spille golf.
57
00:03:42,282 --> 00:03:45,122
Jeg har altid kæmpet for at vinde.
58
00:03:46,402 --> 00:03:49,002
Det driver, motiverer og begejstrer mig.
59
00:03:49,002 --> 00:03:50,122
Hej, alle sammen.
60
00:03:51,643 --> 00:03:54,603
{\an8}Jeg er Lawrence Stroll,
direktør for Aston Martin.
61
00:03:58,402 --> 00:03:59,963
Jeg er bilentusiast.
62
00:04:01,143 --> 00:04:04,683
Jeg nyder at køre biler,
men er ikke på niveau med min søn.
63
00:04:06,583 --> 00:04:08,083
Men for fem år siden
64
00:04:09,303 --> 00:04:11,923
fik jeg muligheden for at købe et F1-hold.
65
00:04:13,662 --> 00:04:14,722
Jeg havde en plan
66
00:04:14,722 --> 00:04:20,463
om at opbygge
verdens førende motorsportsfirma.
67
00:04:21,763 --> 00:04:26,642
At tage sejren hjem
er nok den sværeste ting i verden.
68
00:04:26,642 --> 00:04:31,043
Toto, som står derovre, kan bekræfte det.
Han har gjort det flere gange.
69
00:04:32,082 --> 00:04:34,103
Jeg har ejet mange firmaer.
70
00:04:34,683 --> 00:04:36,623
Intet overgår at vinde i F1.
71
00:04:40,743 --> 00:04:41,962
Vi tror på det.
72
00:04:41,962 --> 00:04:43,563
De er begge gode kørere.
73
00:04:44,063 --> 00:04:45,462
Vi har en stærk bil.
74
00:04:45,462 --> 00:04:50,823
Og jeg tror, at med min vision,
med min forretningssans og med mine penge
75
00:04:51,323 --> 00:04:56,123
vil jeg være i stand til at skabe
et af de bedste Formel 1-hold i verden.
76
00:04:59,003 --> 00:05:04,043
Vores plan i år er at omrokere
de såkaldte "top fire"-hold.
77
00:05:04,923 --> 00:05:08,163
Det vil de andre hold
selvfølgelig ikke bryde sig om.
78
00:05:08,683 --> 00:05:09,923
Det er deres problem.
79
00:05:19,962 --> 00:05:24,043
Lawrence Stroll har altid
tromlet sig vej frem.
80
00:05:24,043 --> 00:05:27,183
Før var det mode, og nu er det i Formel 1.
81
00:05:27,803 --> 00:05:29,962
De er ikke en konkurrent nu,
82
00:05:29,962 --> 00:05:33,323
men med Lawrences ambitioner
kan de blive det.
83
00:05:35,283 --> 00:05:40,243
Hvis folk tror, at de kan løse noget
på to år i Formel 1, så drømmer de.
84
00:05:40,763 --> 00:05:44,443
Der er folk, der tænker:
"Hvis du gør en indsats,
85
00:05:44,443 --> 00:05:47,423
så kan du slå Red Bull,
Mercedes eller Ferrari."
86
00:05:47,423 --> 00:05:49,263
Det er helt urealistisk.
87
00:05:50,923 --> 00:05:53,443
Han siger nogle vilde ting.
88
00:05:53,443 --> 00:05:58,363
Man vil ikke lægge sig ud med ham.
Han er ikke alles kop te.
89
00:06:06,783 --> 00:06:12,082
PENGENE STYRER
90
00:06:16,402 --> 00:06:19,703
ASTON MARTINS HOVEDKVARTER
SILVERSTONE, ENGLAND
91
00:06:22,323 --> 00:06:26,022
{\an8}TRE UGER TIL SÆSONSTART
92
00:06:27,603 --> 00:06:30,623
Han vil vist stille dig tre spørgsmål.
93
00:06:31,123 --> 00:06:33,243
- Okay.
- Okay. Vi ses.
94
00:06:36,142 --> 00:06:38,462
- Er du her også i morgen?
- Ja.
95
00:06:39,342 --> 00:06:42,183
Jeg forstår ikke,
hvordan du kan bo i England.
96
00:06:44,402 --> 00:06:45,522
Det er stort.
97
00:06:47,683 --> 00:06:50,823
- Fik du min sidste besked?
- Ja. Klokken tre.
98
00:06:50,823 --> 00:06:52,763
- Er de tilbage kl. 11.45?
- Ja.
99
00:06:52,763 --> 00:06:54,642
- Det er fint. Okay.
- Okay?
100
00:06:55,783 --> 00:06:57,842
- Godmorgen, alle sammen.
- Godmorgen.
101
00:06:58,443 --> 00:07:03,203
Lawrence har store planer for holdet
og ved, hvordan man realiserer dem.
102
00:07:03,203 --> 00:07:05,303
Et kvarter til det hele.
103
00:07:06,323 --> 00:07:08,163
Alt, han rører ved,
104
00:07:08,763 --> 00:07:10,323
{\an8}bliver normalt til guld.
105
00:07:14,962 --> 00:07:17,743
Force India blev sat under administration,
106
00:07:18,243 --> 00:07:20,723
og Lawrence så en mulighed...
107
00:07:20,723 --> 00:07:21,762
Hej, Lawrence.
108
00:07:21,762 --> 00:07:26,142
...og købte straks holdet
og rekonstruerede det.
109
00:07:26,142 --> 00:07:27,782
Det blev til Racing Point.
110
00:07:28,883 --> 00:07:32,043
Han hentede sin søn ind fra Williams.
111
00:07:32,043 --> 00:07:36,142
Min far og jeg har et ret godt forhold.
112
00:07:36,142 --> 00:07:38,202
Vi har kendt hinanden længe.
113
00:07:39,282 --> 00:07:42,603
Og nogle år senere omdøbte han det igen
114
00:07:44,082 --> 00:07:48,323
under sit Aston Martin-brand,
det bilfirma, han havde købt.
115
00:07:48,323 --> 00:07:49,323
Godt at se dig.
116
00:07:49,823 --> 00:07:51,383
- Alt vel?
- Ja. Hvad med dig?
117
00:07:51,383 --> 00:07:53,743
- Er du tilfreds med den?
- Ja.
118
00:07:53,743 --> 00:07:58,303
Vores hold skal have gode kørere,
verdensmestre eller ej,
119
00:07:58,303 --> 00:08:02,683
som ved, hvordan det er,
og hvad det kræver at blive verdensmester.
120
00:08:04,243 --> 00:08:07,443
Jeg har kendt Fernando i ti eller 11 år.
121
00:08:07,962 --> 00:08:11,142
Jeg ved,
hvad der motiverer og begejstrer ham.
122
00:08:11,923 --> 00:08:14,022
Det var oplagt.
123
00:08:14,022 --> 00:08:18,163
I år har vi taget
et stort skridt fremad med denne bil.
124
00:08:18,163 --> 00:08:21,842
Og som hold tager vi et skridt fremad,
mens vi vokser.
125
00:08:21,842 --> 00:08:25,043
Alt, hvad vi gør, handler om at vinde.
126
00:08:25,043 --> 00:08:27,563
Ønsket om at vinde
har aldrig været større.
127
00:08:27,563 --> 00:08:29,022
- Mange tak.
- Tak.
128
00:08:29,022 --> 00:08:29,902
Lawrence Stroll!
129
00:08:31,902 --> 00:08:33,523
Man kan ikke købe succes.
130
00:08:33,523 --> 00:08:36,702
Men man kan købe folk,
der har haft succes,
131
00:08:36,702 --> 00:08:39,323
og Fernando er dobbelt verdensmester.
132
00:08:40,363 --> 00:08:42,543
For Stroll er det en familieting.
133
00:08:43,082 --> 00:08:45,563
Han vil lede et hold
134
00:08:45,563 --> 00:08:48,122
og gøre sit barn til verdensmester.
135
00:08:48,683 --> 00:08:51,883
Og det skal Fernando Alonso
hjælpe til med.
136
00:08:53,343 --> 00:08:55,703
Det er ham og hans drengs drøm
137
00:08:56,283 --> 00:08:57,803
at gøre det sammen.
138
00:09:02,443 --> 00:09:03,923
Den ser ret okay ud.
139
00:09:03,923 --> 00:09:05,363
Ikke forreste række.
140
00:09:06,083 --> 00:09:06,923
Den er flot.
141
00:09:07,483 --> 00:09:09,122
- Virkelig flot.
- Mere sexet.
142
00:09:09,122 --> 00:09:10,703
- Fantastisk.
- Mere kompakt.
143
00:09:13,043 --> 00:09:16,443
Det er sjovt at tænke på,
at jeg er på hold med Fernando.
144
00:09:16,443 --> 00:09:21,923
Da jeg var barn,
fem-seks-syv år gammel, så jeg Formel 1.
145
00:09:22,483 --> 00:09:27,622
Det er surrealistisk,
at vi nu er holdkammerater.
146
00:09:27,622 --> 00:09:31,483
Jeg tror,
vi vil overraske nogle i denne sæson.
147
00:09:32,143 --> 00:09:35,483
Gør det godt og få flere penge.
Det har vi brug for.
148
00:09:35,483 --> 00:09:37,923
- Okay.
- Vi har masser af plads.
149
00:09:37,923 --> 00:09:41,363
Med lidt held
kan du få reklamepenge for undersiden.
150
00:09:42,103 --> 00:09:45,303
Så skal du vælte rundt i den.
Det ønsker jeg nok ikke.
151
00:09:45,303 --> 00:09:46,923
Du skal ikke vælte rundt.
152
00:09:46,923 --> 00:09:51,563
Vi har tillid til bilens ydeevne.
Den kan det hele.
153
00:09:52,063 --> 00:09:54,923
{\an8}Jeg vil ikke køre Formel 1 for evigt.
154
00:09:54,923 --> 00:10:00,483
{\an8}Men vi har Lance, som vandt alt
som junior-kører før Formel 1.
155
00:10:00,483 --> 00:10:04,843
Det er vores opgave at sørge for,
at vi udvikler os i den rigtige retning,
156
00:10:04,843 --> 00:10:07,343
at vi går en lys fremtid i møde.
157
00:10:08,603 --> 00:10:11,023
Jeg skal cykle i Spanien i weekenden.
158
00:10:11,023 --> 00:10:13,002
- Landevej?
- Mountainbike.
159
00:10:13,002 --> 00:10:14,203
Kun mountainbike.
160
00:10:14,203 --> 00:10:18,863
- Jeg skal køre landevej til sommer.
- Det bliver godt vejr til det.
161
00:10:22,263 --> 00:10:28,483
EN UGE SENERE
162
00:10:34,203 --> 00:10:35,263
Lance ringede.
163
00:10:35,263 --> 00:10:38,463
Det var lørdag aften
ved 18- eller 19-tiden.
164
00:10:38,463 --> 00:10:40,083
Jeg var hjemme i Schweiz.
165
00:10:40,603 --> 00:10:42,403
Han var i Spanien
166
00:10:42,403 --> 00:10:46,923
på sin cykel med sine holdkammerater
og var styrtet.
167
00:10:48,403 --> 00:10:51,463
Brækkede begge håndled og en tå.
168
00:10:51,463 --> 00:10:54,523
Det var et chokerende øjeblik for en far.
169
00:10:55,242 --> 00:10:58,762
At ens børn kommer til skade,
er chokerende for enhver forælder.
170
00:11:00,403 --> 00:11:02,083
Jeg elsker min søn over alt.
171
00:11:02,083 --> 00:11:05,002
Han er min søn først og racerkører næst,
172
00:11:05,002 --> 00:11:10,803
så det vigtigste for mig
er altid at huske, at jeg er far.
173
00:11:17,403 --> 00:11:20,242
Hej, Lance. Jeg er her på Silverstone.
174
00:11:20,242 --> 00:11:21,742
Jeg kommer til dig.
175
00:11:21,742 --> 00:11:23,543
Jeg er ved porten
176
00:11:24,363 --> 00:11:25,983
omkring klokken fire.
177
00:11:27,122 --> 00:11:29,663
På tærsklen til sæsonen,
178
00:11:29,663 --> 00:11:32,622
som Aston Martin har
så store forventninger til,
179
00:11:33,242 --> 00:11:34,603
er det for Lawrence,
180
00:11:34,603 --> 00:11:39,223
der drømmer om at opnå succes
i denne sport med sin søn,
181
00:11:40,083 --> 00:11:41,643
ret katastrofalt.
182
00:11:41,643 --> 00:11:44,323
Okay, vi ses. Tak, farvel.
183
00:11:45,723 --> 00:11:49,643
Man arbejder hårdt hele året
for at forberede sig til sæsonen.
184
00:11:52,382 --> 00:11:58,043
Det er en skam, at det er sådan en ting,
der bestemmer ens skæbne.
185
00:12:25,183 --> 00:12:26,523
Klar?
186
00:12:26,523 --> 00:12:27,643
Dejlig varm dag.
187
00:12:27,643 --> 00:12:29,963
Det bliver et godt år. Et godt år.
188
00:12:29,963 --> 00:12:35,642
Hej, alle sammen,
og velkommen til Formel 1 i 2023.
189
00:12:36,403 --> 00:12:37,483
Det er varmt.
190
00:12:39,642 --> 00:12:43,163
- Hvad med en kebab til morgenmad?
- Det er lidt for tidligt.
191
00:12:43,683 --> 00:12:45,583
Tak. Godt at se jer.
192
00:12:47,002 --> 00:12:48,223
Det er et stort år.
193
00:12:48,223 --> 00:12:53,122
Flest løb i sportens 73-årige historie.
194
00:12:53,122 --> 00:12:54,803
Tre løb i USA.
195
00:12:54,803 --> 00:12:58,002
F1 er tilbage i Vegas
for første gang siden 80'erne.
196
00:12:58,002 --> 00:13:02,963
Og denne gang med en bane,
der inkluderer den verdensberømte Strip.
197
00:13:04,363 --> 00:13:05,663
Det bliver et godt år.
198
00:13:08,843 --> 00:13:10,363
Jeg byder på en hest.
199
00:13:11,043 --> 00:13:13,043
Den er på auktionen i Cheltenham.
200
00:13:13,723 --> 00:13:16,363
- Hvad med din anden hest?
- Han vinder.
201
00:13:16,363 --> 00:13:18,762
Han har vundet de sidste tre gange.
202
00:13:19,363 --> 00:13:22,283
Han er hestesportens Max Verstappen.
203
00:13:24,502 --> 00:13:25,803
Vi kommer for tidligt.
204
00:13:27,083 --> 00:13:30,183
Første hold til gruppebilledet,
sidste hold på banen.
205
00:13:30,183 --> 00:13:31,963
Alex!
206
00:13:33,723 --> 00:13:34,663
For meget.
207
00:13:34,663 --> 00:13:35,903
Det var for sjov.
208
00:13:40,323 --> 00:13:41,683
Godmorgen. Alt vel?
209
00:13:42,203 --> 00:13:44,803
{\an8}Ny frisure. Firserhår.
210
00:13:44,803 --> 00:13:47,323
{\an8}Nogle kalder den "Bottas-frisuren".
211
00:13:48,223 --> 00:13:50,683
Sådan en skal jeg ikke have foreløbig.
212
00:13:51,563 --> 00:13:53,063
Den klæder dig, ikke mig.
213
00:13:53,063 --> 00:13:56,242
Jeg ser i spejlet og tænker:
"Det er en rigtig mand."
214
00:13:56,803 --> 00:13:58,043
Det er det vigtigste.
215
00:14:00,603 --> 00:14:02,103
Godmorgen.
216
00:14:03,543 --> 00:14:05,563
- Mine herrer.
- Hvordan går det?
217
00:14:05,563 --> 00:14:09,642
- De nye farver klæder dig.
- Den lyserøde er bedre, end jeg troede.
218
00:14:09,642 --> 00:14:11,122
Der er noget ved det.
219
00:14:11,122 --> 00:14:13,323
- Hej, Lewis. Alt vel?
- Hej. Ja.
220
00:14:13,823 --> 00:14:14,783
Hvordan går det?
221
00:14:15,423 --> 00:14:16,262
Cabrón.
222
00:14:17,183 --> 00:14:19,543
Der er han jo! Cabrón!
223
00:14:19,543 --> 00:14:20,903
Yuki er blevet mindre.
224
00:14:22,242 --> 00:14:23,223
Ja.
225
00:14:23,223 --> 00:14:25,943
Ferien føltes længere i år.
226
00:14:25,943 --> 00:14:27,603
Jeg havde ikke noget imod...
227
00:14:27,603 --> 00:14:30,703
- Det er længe siden, jeg har set dem.
- De andre.
228
00:14:30,703 --> 00:14:32,762
Vi vil se nok til dem på banen.
229
00:14:32,762 --> 00:14:33,803
Ja, præcis.
230
00:14:37,443 --> 00:14:38,482
- Hej.
- Hej!
231
00:14:38,482 --> 00:14:40,683
- Velkommen.
- Lad os tale om Formel 1.
232
00:14:43,723 --> 00:14:46,122
Det er sjovt
at tale fra et kørerperspektiv,
233
00:14:46,122 --> 00:14:50,482
for det har jeg gjort i 30 år,
så jeg ved lidt om det.
234
00:14:52,403 --> 00:14:54,362
- Skolefoto.
- Ja.
235
00:14:54,882 --> 00:14:57,603
Som kører, når sæsonen går i gang,
236
00:14:57,603 --> 00:15:01,443
har man håb, man er spændt,
og man er nervøs.
237
00:15:01,443 --> 00:15:06,423
X-faktoren er, hvor alle bliver placeret.
238
00:15:08,403 --> 00:15:11,563
"Bliver det vores år? Kom nu!"
239
00:15:11,563 --> 00:15:14,043
- I det mindste er alle her i år.
- Ja.
240
00:15:14,043 --> 00:15:16,622
- Det er Stroll ikke.
- Nej, det er han ikke.
241
00:15:17,683 --> 00:15:19,043
Hvad er der med Lance?
242
00:15:19,043 --> 00:15:22,283
Han styrtede på cyklen
og brækkede vist håndleddet.
243
00:15:22,803 --> 00:15:23,723
Håndleddet.
244
00:15:24,963 --> 00:15:27,563
To hjul er ikke os. Kun fire.
245
00:15:29,083 --> 00:15:32,823
Aston Martin...
Alle siger, de er superhurtige i år.
246
00:15:32,823 --> 00:15:37,022
- De har Fernando nu.
- Ja. Det ville være vildt.
247
00:15:37,022 --> 00:15:40,843
Det er vildt,
hvis det lykkes dem at vende det.
248
00:15:41,403 --> 00:15:43,723
Vores bil ser stadig anderledes ud.
249
00:15:43,723 --> 00:15:45,482
Det gør din også.
250
00:15:45,482 --> 00:15:48,823
Vi har beholdt det samme koncept.
Og jeres er forbedret.
251
00:15:48,823 --> 00:15:53,083
De sætter altid en mikrofon over en,
uden at man ved det. Narhjerner.
252
00:15:54,963 --> 00:15:57,703
- Kan I begynde at slentre?
- Ja.
253
00:15:59,283 --> 00:16:04,443
I 2023 er Red Bull stadig det hold,
som alle vil slå.
254
00:16:04,443 --> 00:16:08,323
De er regerende verdensmestre.
De er skydeskiven.
255
00:16:08,323 --> 00:16:11,923
Men man skal ikke
undervurdere hold som Ferrari,
256
00:16:11,923 --> 00:16:13,463
nu under ny ledelse
257
00:16:14,283 --> 00:16:15,443
med Fred Vasseur.
258
00:16:18,242 --> 00:16:20,183
Tillykke med din nye stilling.
259
00:16:20,183 --> 00:16:21,963
- Rødt klæder dig.
- Vanvittigt.
260
00:16:22,723 --> 00:16:23,843
Jeg er Fred Vasseur,
261
00:16:23,843 --> 00:16:28,022
teamchef for Scuderia Ferrari
i Formel 1 i 2023-sæsonen.
262
00:16:29,522 --> 00:16:32,043
{\an8}- Det er din første sæson med Ferrari.
- Ja.
263
00:16:34,563 --> 00:16:36,163
Du sagde ikke "den sidste".
264
00:16:36,803 --> 00:16:39,242
Din mave bliver mindre og mindre.
265
00:16:40,083 --> 00:16:40,923
Hvad?
266
00:16:40,923 --> 00:16:43,603
- Din mave bliver mindre og mindre.
- Synes du?
267
00:16:43,603 --> 00:16:45,083
Ja. Jeg kan se det.
268
00:16:45,882 --> 00:16:47,283
Er det den røde farve?
269
00:16:47,283 --> 00:16:51,543
Det er det mest stressende job
i international motorsport.
270
00:16:51,543 --> 00:16:54,482
Andenpladsen var ikke godt nok
for hans forgænger.
271
00:16:55,482 --> 00:16:57,522
Fred skal vinde mesterskabet.
272
00:16:58,563 --> 00:17:00,923
Nej, den er "slim fit" her.
273
00:17:00,923 --> 00:17:03,563
Ved du, hvordan de gør det? Sådan her.
274
00:17:04,323 --> 00:17:06,263
Nej, jeg er på...
275
00:17:08,142 --> 00:17:10,962
- Det skulle du ikke have gjort.
- Det kommer på Netflix.
276
00:17:12,402 --> 00:17:14,043
Spis ikke for meget pasta!
277
00:17:16,683 --> 00:17:17,843
Okay, gutter.
278
00:17:17,843 --> 00:17:19,642
Gå nu, tak. Værsgo.
279
00:17:33,523 --> 00:17:37,403
2022 var et svært år,
hvor jeg ingen sejre fik.
280
00:17:37,403 --> 00:17:39,442
Alt i alt et ret chokerende år.
281
00:17:39,442 --> 00:17:41,423
Mit mål er at vinde igen.
282
00:17:41,423 --> 00:17:45,803
Jeg vil prøve at vinde
mit ottende verdensmesterskab.
283
00:17:48,003 --> 00:17:50,883
Tak, alle sammen. Så er vi færdige. Tak.
284
00:17:54,323 --> 00:17:57,683
Bilen ser ret aggressiv ud.
285
00:17:57,683 --> 00:18:00,363
Vores bil så nok hurtigst ud sidste år,
286
00:18:00,923 --> 00:18:02,563
men på banen var den ringe!
287
00:18:02,563 --> 00:18:04,263
Jeres opmærksomhed, tak.
288
00:18:07,683 --> 00:18:09,603
Jeg tror, at vores hold,
289
00:18:10,243 --> 00:18:13,043
Lewis og George,
er det stærkeste i Formel 1.
290
00:18:13,883 --> 00:18:16,683
Lewis fortjener
at vinde sit ottende mesterskab
291
00:18:16,683 --> 00:18:18,683
{\an8}og George sit første.
292
00:18:18,683 --> 00:18:21,403
{\an8}Som minimum fortjener de en god bil.
293
00:18:22,483 --> 00:18:26,683
I 2022 leverede vores bil ikke varen.
294
00:18:27,323 --> 00:18:31,123
Men mod slutningen af sæsonen indså vi,
hvad problemet var.
295
00:18:31,903 --> 00:18:33,843
Og vi vandt et løb i Brasilien.
296
00:18:33,843 --> 00:18:38,363
Så i år tror vi stadig på,
at vi kan kæmpe om sejren.
297
00:18:41,283 --> 00:18:43,063
Det er et vigtigt år for Toto.
298
00:18:44,003 --> 00:18:47,763
Mercedes har mistet
og vil nok fortsætte med at miste folk
299
00:18:47,763 --> 00:18:50,683
fra deres designafdeling
og deres motorafdeling.
300
00:18:50,683 --> 00:18:52,643
Folk, der var altafgørende
301
00:18:52,643 --> 00:18:56,323
for den succes,
de har haft de sidste ti år.
302
00:18:56,923 --> 00:18:59,563
Deres største overvejelse
er deres omdømme.
303
00:19:00,083 --> 00:19:02,683
Hvis de ikke kan komme tilbage
med det samme...
304
00:19:04,803 --> 00:19:07,883
...vil alle begynde at tvivle på dem.
305
00:19:07,883 --> 00:19:10,243
LØRDAG
KVALIFIKATION
306
00:19:16,442 --> 00:19:18,763
Er det den største "chopper", du har set?
307
00:19:19,403 --> 00:19:22,143
- Er "chopper" et andet ord for...
- Helikopter.
308
00:19:22,722 --> 00:19:24,643
Er det et trickspørgsmål?
309
00:19:24,643 --> 00:19:27,163
Nej. Jeg taler bare om helikoptere.
310
00:19:27,923 --> 00:19:29,883
Jeg forstår ikke altid din humor.
311
00:19:32,603 --> 00:19:35,003
Breaking news her i Bahrain.
312
00:19:35,003 --> 00:19:37,923
Vi har en uventet og sen ankomst.
313
00:19:40,603 --> 00:19:41,722
Tak.
314
00:19:41,722 --> 00:19:44,643
- Det var så lidt. Hvordan går det?
- Jeg er okay.
315
00:19:45,483 --> 00:19:46,683
Jeg klarer den.
316
00:19:46,683 --> 00:19:48,303
Nogle få kameraer venter.
317
00:19:51,803 --> 00:19:53,883
GODT AT SE DIG TILBAGE
318
00:19:57,442 --> 00:20:02,722
Vi troede alle, der ville gå flere uger,
hvis ikke længere, han ville gå glip af.
319
00:20:03,243 --> 00:20:07,503
Vi endte i Barcelona
og hoppede på flyet og hentede ham.
320
00:20:07,503 --> 00:20:10,483
Der var en fantastisk læge,
der udførte mirakler.
321
00:20:10,483 --> 00:20:15,543
Da Lance kom ud efter operationen,
sagde han: "Vi kører i det første løb."
322
00:20:17,243 --> 00:20:18,683
Det er noget lort.
323
00:20:18,683 --> 00:20:20,202
Timingen er elendig.
324
00:20:20,722 --> 00:20:24,983
Alle har arbejdet hårdt
og lagt alt ind i den nye bil.
325
00:20:24,983 --> 00:20:29,043
Det har jeg ødelagt
før en af de mest spændende sæsoner.
326
00:20:33,663 --> 00:20:37,883
Så jeg tænker på,
hvordan jeg kan fikse det hurtigst muligt
327
00:20:37,883 --> 00:20:39,442
og komme tilbage i bilen.
328
00:20:46,363 --> 00:20:47,283
Hvad så?
329
00:20:47,283 --> 00:20:49,263
- Hvordan går det?
- Fremad.
330
00:20:49,263 --> 00:20:50,523
- Fremad.
- Ja.
331
00:20:50,523 --> 00:20:51,743
Kan du rive den af?
332
00:20:54,722 --> 00:21:00,043
- Han kan køre F1, så det kan han nok.
- Jeg sparer al min energi til bilen.
333
00:21:03,403 --> 00:21:07,483
- Er den stadig brækket?
- Nej, jeg fik indopereret to skruer.
334
00:21:07,483 --> 00:21:11,202
Jeg brækkede den her,
den her og de to tæer.
335
00:21:11,202 --> 00:21:13,263
Tager du morfin?
336
00:21:13,263 --> 00:21:15,283
- Jeg tager ting.
- Har du smerter?
337
00:21:15,283 --> 00:21:19,423
Jeg tager ting, men intet vildt.
Kun de ting, jeg kan.
338
00:21:19,423 --> 00:21:21,163
- Ja.
- Sover du godt?
339
00:21:21,163 --> 00:21:24,442
Nej. Natten er brutal,
for jeg har intet i systemet.
340
00:21:24,442 --> 00:21:27,343
Efter jeg kører,
når jeg rækker ud efter puden...
341
00:21:29,202 --> 00:21:30,442
Det gør ondt.
342
00:21:32,043 --> 00:21:34,023
Det hjælper ikke.
343
00:21:34,023 --> 00:21:37,722
Det er langt fra ideelt
i forhold til holdet.
344
00:21:37,722 --> 00:21:40,603
Vi håber bare, han kan køre.
345
00:21:40,603 --> 00:21:42,503
Det er vores førsteprioritet.
346
00:21:49,043 --> 00:21:50,083
Plastertid.
347
00:21:50,583 --> 00:21:52,043
Vælg et håndled.
348
00:21:52,683 --> 00:21:56,962
Det glamourøse F1-liv bag kulisserne.
349
00:21:57,643 --> 00:22:03,283
Som racerkører er dine redskaber
dine hænder og fødder.
350
00:22:03,843 --> 00:22:09,283
Men med Lances brækkede håndled og tå
er det et problem.
351
00:22:09,962 --> 00:22:14,243
G-kraften fra dit rat er der,
man mærker det.
352
00:22:14,803 --> 00:22:17,743
Bremsepedalen i en racerbil er stenhård.
353
00:22:17,743 --> 00:22:20,303
Så man lægger et stort pres på den.
354
00:22:21,603 --> 00:22:23,202
- Det heler ikke.
- Nej.
355
00:22:23,202 --> 00:22:26,143
- Det er ikke helet.
- Stadig brækket.
356
00:22:28,442 --> 00:22:29,323
Er han klar?
357
00:22:30,202 --> 00:22:32,202
Fysisk? Mentalt?
358
00:22:33,583 --> 00:22:35,323
Hvorfor skynder han sig tilbage?
359
00:22:36,083 --> 00:22:37,003
Ingen test.
360
00:22:37,643 --> 00:22:40,123
Sætter sig i bilen og kører ud på banen.
361
00:22:40,623 --> 00:22:43,603
- Du mister en finger.
- Skær den af. Det er bedre.
362
00:22:44,643 --> 00:22:45,683
- Okay?
- Okay.
363
00:22:45,683 --> 00:22:46,643
- Tilfreds?
- Ja.
364
00:22:46,643 --> 00:22:50,163
- Fedt.
- Jeg skal klæde om, så gå med jer.
365
00:22:52,482 --> 00:22:54,163
Vi har ventet hele vinteren.
366
00:22:54,163 --> 00:22:56,722
F1 er tilbage,
og det er tid til kvalifikationen.
367
00:22:57,843 --> 00:22:59,003
Tilbage i stolen.
368
00:22:59,763 --> 00:23:02,643
{\an8}Vær bange. Meget bange.
369
00:23:07,462 --> 00:23:09,863
Den første kvalifikation
370
00:23:09,863 --> 00:23:16,503
giver teamcheferne en mulighed for
at se, hvor deres bil ligger.
371
00:23:16,503 --> 00:23:18,603
Og det er ekstremt vigtigt.
372
00:23:20,683 --> 00:23:21,603
Radiotjek.
373
00:23:23,163 --> 00:23:25,843
Vi hører dig højt og tydeligt, Lance.
374
00:23:31,743 --> 00:23:35,423
Kvalifikationen handler om
at opnå den bedste omgangstid.
375
00:23:35,423 --> 00:23:37,903
Den afgør startrækkefølgen på søndag.
376
00:23:45,962 --> 00:23:48,442
Tre, to, en.
377
00:23:49,482 --> 00:23:50,663
Den skal være grøn.
378
00:23:50,663 --> 00:23:53,643
Lance har fået grønt lys af FIA.
379
00:23:55,423 --> 00:23:59,283
Jeg er bekymret for hans håndled.
Der er en høj grad af nervøsitet.
380
00:24:00,343 --> 00:24:01,683
Der er grønt lys.
381
00:24:01,683 --> 00:24:07,442
Tiden er inde til at sætte feltet til
første løb om F1-verdensmesterskabet.
382
00:24:12,143 --> 00:24:13,083
Pres.
383
00:24:13,083 --> 00:24:14,623
Det er alt, jeg har.
384
00:24:18,163 --> 00:24:20,763
{\an8}-Fint tempo.
- Ja, det er godt.
385
00:24:23,643 --> 00:24:24,722
{\an8}Vi er P1.
386
00:24:25,323 --> 00:24:26,643
{\an8}Det var en god omgang.
387
00:24:28,323 --> 00:24:30,623
Men her kommer Max Verstappen.
388
00:24:31,583 --> 00:24:33,243
Han slår Leclerc.
389
00:24:33,243 --> 00:24:34,123
- Ja!
- Ja!
390
00:24:36,883 --> 00:24:39,123
{\an8}Godt gået. Perfekt start.
391
00:24:39,123 --> 00:24:40,023
{\an8}Ja, præcis.
392
00:24:43,163 --> 00:24:46,363
{\an8}-Giv den alt, hvad du har.
- Jeg vil gøre mit bedste.
393
00:24:46,962 --> 00:24:49,683
Nu George Russell og Lewis Hamilton.
394
00:24:50,722 --> 00:24:52,123
{\an8}Det er svært at dreje.
395
00:24:52,883 --> 00:24:54,103
Jeg makser snart ud.
396
00:25:04,962 --> 00:25:07,363
{\an8}- Hvilken position er vi i?
- P5.
397
00:25:08,563 --> 00:25:09,482
{\an8}P6.
398
00:25:10,242 --> 00:25:11,423
{\an8}Svær omgang.
399
00:25:13,063 --> 00:25:17,222
Mercedes, Red Bull og Ferrari
adskilt af næsten ingenting.
400
00:25:18,603 --> 00:25:23,143
Lance Stroll er under stort pres her
med sin skade.
401
00:25:28,722 --> 00:25:31,103
Lance, vi må have en bedre linje i to.
402
00:25:32,123 --> 00:25:33,803
Jeg kan ikke!
403
00:25:33,803 --> 00:25:35,702
Jeg kæmper med hænderne.
404
00:25:39,643 --> 00:25:43,643
Jeg gør alt, hvad jeg kan,
men smerten er meget værre.
405
00:25:45,023 --> 00:25:46,303
Okay, Lance. Pres.
406
00:25:46,803 --> 00:25:47,803
Lad mig være.
407
00:25:49,503 --> 00:25:50,923
Min højre tå er brækket,
408
00:25:50,923 --> 00:25:54,383
så at træde på speederen,
og når jeg rammer et bump,
409
00:25:54,383 --> 00:25:55,722
er meget smertefuldt.
410
00:26:00,043 --> 00:26:02,063
Stroll har problemer her.
411
00:26:02,063 --> 00:26:08,003
Stroll ligger sidst.
Han skal ud igen og levere en ren omgang.
412
00:26:08,003 --> 00:26:10,103
Jeg ved ikke, om jeg kan klare en omgang.
413
00:26:11,303 --> 00:26:12,423
Kom så.
414
00:26:13,183 --> 00:26:14,303
Forstået.
415
00:26:16,982 --> 00:26:20,283
{\an8}Kan Fernando Alonso trylle?
416
00:26:20,883 --> 00:26:23,823
Der hviler altid et pres på ens skuldre.
417
00:26:24,442 --> 00:26:25,982
Der er meget at bevise.
418
00:26:28,063 --> 00:26:31,923
Vi læner os tættere på skærmen,
for Alonso har indledt jagten.
419
00:26:34,942 --> 00:26:37,523
- Pres.
- Jeg prøver.
420
00:26:48,962 --> 00:26:49,883
P5.
421
00:26:50,643 --> 00:26:51,722
Bang!
422
00:26:52,363 --> 00:26:53,442
Sådan!
423
00:26:55,923 --> 00:26:59,523
Alonso slår Hamilton og Russell.
424
00:27:01,643 --> 00:27:03,643
Godt gået. Fantastisk!
425
00:27:08,643 --> 00:27:10,523
Lad mig presse en gang til.
426
00:27:11,163 --> 00:27:13,583
Fint, Lance. Pres igen næste omgang.
427
00:27:15,003 --> 00:27:16,583
Stroll er presset.
428
00:27:17,202 --> 00:27:19,683
Han får chancen for at kæmpe sig tilbage.
429
00:27:24,163 --> 00:27:27,083
Smerten er ulidelig, men jeg tænker bare:
430
00:27:27,603 --> 00:27:30,283
"Glem smerten, og fokuser på løbet."
431
00:27:31,543 --> 00:27:33,202
Fuck det. Jeg går efter det.
432
00:27:35,283 --> 00:27:36,523
Pres, når du er klar.
433
00:27:43,003 --> 00:27:44,183
Kom så, Lance.
434
00:27:47,003 --> 00:27:48,202
Hvordan er tempoet?
435
00:27:48,803 --> 00:27:49,783
Det er godt.
436
00:27:53,263 --> 00:27:56,183
Kan Stroll komme i top ti?
437
00:27:56,183 --> 00:27:57,742
Ja! Kom så!
438
00:28:03,303 --> 00:28:05,563
P8. Virkelig godt gået.
439
00:28:05,563 --> 00:28:07,123
Sådan!
440
00:28:07,123 --> 00:28:08,583
Ja, Lance!
441
00:28:08,583 --> 00:28:10,543
Vi er kommet fantastisk tilbage.
442
00:28:10,543 --> 00:28:12,482
Jeg kæmper fandeme, mand!
443
00:28:13,503 --> 00:28:16,003
Kraftedeme. Han er fandeme god!
444
00:28:20,583 --> 00:28:22,263
Ja! Sådan!
445
00:28:25,283 --> 00:28:26,823
Godt klaret, Lance.
446
00:28:28,123 --> 00:28:30,663
Hvordan lykkedes det her for Aston?
447
00:28:30,663 --> 00:28:35,242
De har hyret en masse
aerodynamikere fra Red Bull.
448
00:28:35,242 --> 00:28:37,263
Det må vi fandeme også gøre.
449
00:28:42,403 --> 00:28:43,603
Den Aston er hurtig.
450
00:28:46,383 --> 00:28:47,942
- Det var godt.
- Ja.
451
00:28:47,942 --> 00:28:52,643
- Lance gjorde det godt.
- Lance med to brækkede håndled!
452
00:28:52,643 --> 00:28:54,283
- Godt gået.
- Godt gået.
453
00:28:55,523 --> 00:28:57,403
- Tillykke.
- Du får ingen highfive.
454
00:28:57,403 --> 00:28:59,283
Du burde brække noget oftere.
455
00:28:59,962 --> 00:29:00,922
Nej.
456
00:29:00,922 --> 00:29:04,103
Det er et utroligt resultat.
457
00:29:04,103 --> 00:29:09,263
Oppe mod Ferrari og Mercedes.
Det var utænkeligt for otte måneder siden.
458
00:29:09,263 --> 00:29:11,962
Det var et begivenhedsrigt løb.
459
00:29:13,843 --> 00:29:16,002
Jeg er taknemmelig for at stå her.
460
00:29:18,123 --> 00:29:19,843
- Godt kørt.
- Tak.
461
00:29:19,843 --> 00:29:21,043
Tak, min ven.
462
00:29:21,043 --> 00:29:22,043
Godt gået.
463
00:29:26,623 --> 00:29:29,123
Sidder du bare her? Find nogle sponsorer!
464
00:29:30,043 --> 00:29:31,283
Hæv prisen.
465
00:29:32,083 --> 00:29:33,442
Prisen går op!
466
00:29:34,843 --> 00:29:35,942
Det er kun kvalen.
467
00:29:36,643 --> 00:29:38,922
Okay? Så det tager vi forbehold for.
468
00:29:41,323 --> 00:29:45,002
Men Aston Martin ser stærke ud.
469
00:29:46,123 --> 00:29:48,563
Om det er en løbsvindende bil eller ej,
470
00:29:49,202 --> 00:29:50,063
ved jeg ikke.
471
00:29:50,643 --> 00:29:53,163
Men fordi holdene ligger så tæt,
472
00:29:53,163 --> 00:29:57,242
får vi noget andet,
end vi havde forestillet os.
473
00:30:02,323 --> 00:30:04,922
SØNDAG
LØBET
474
00:30:05,962 --> 00:30:08,403
- Kom.
- Afgang? Et hop.
475
00:30:15,603 --> 00:30:17,563
George Clooney med Ray-Ban.
476
00:30:19,962 --> 00:30:21,403
Kom. I dag er dagen.
477
00:30:24,722 --> 00:30:29,163
Ferrari vil vinde igen,
og det er længe siden, vi har vundet,
478
00:30:29,163 --> 00:30:35,103
så forventningerne er store,
og nogle gange skaber det ekstra pres.
479
00:30:35,763 --> 00:30:41,403
Jeg kan virkelig godt lide,
når man mærker presset igen.
480
00:30:42,883 --> 00:30:45,462
Vinteren er slut. Den har været for lang.
481
00:30:46,922 --> 00:30:53,823
Ikke så meget for holdet,
men for pressens vedkommende,
482
00:30:54,643 --> 00:30:57,523
og det øger presset.
483
00:30:58,343 --> 00:30:59,222
Ciao.
484
00:30:59,883 --> 00:31:00,922
Vi ses.
485
00:31:03,722 --> 00:31:05,083
Nogen forudsigelser?
486
00:31:05,643 --> 00:31:09,043
Jeg synes, vi er bedre,
end det ser ud på en omgang.
487
00:31:09,043 --> 00:31:10,023
Håber du!
488
00:31:10,023 --> 00:31:13,742
Jeg tror, det bliver tæt med Aston.
489
00:31:15,442 --> 00:31:18,982
Aston var ikke
en seriøs konkurrent sidste år,
490
00:31:18,982 --> 00:31:21,583
men nu er de meget mere med i kampen.
491
00:31:22,603 --> 00:31:27,682
Vores mål er at slå Aston Martin
og kæmpe mod Red Bull om sejren.
492
00:31:29,783 --> 00:31:34,523
Velkommen, mine damer og herrer,
til Formel 1 i 2023.
493
00:31:34,523 --> 00:31:36,502
Det er Bahrains grandprix.
494
00:31:36,502 --> 00:31:37,783
Så er vi i gang igen.
495
00:31:40,763 --> 00:31:43,722
Jeg troede, vi var i første række.
496
00:31:43,722 --> 00:31:47,803
- Men vi må nøjes med anden række.
- Det havde ikke ændret noget.
497
00:31:47,803 --> 00:31:51,803
Jeg foretrækker næsten
at være i venstre side.
498
00:31:53,363 --> 00:31:55,643
God fornøjelse.
499
00:32:03,043 --> 00:32:04,563
Gør det færdigt, okay?
500
00:32:05,182 --> 00:32:06,403
Den store flugt.
501
00:32:06,922 --> 00:32:08,762
Du burde ikke være her i Bahrain.
502
00:32:28,323 --> 00:32:29,682
Sidste bil er på plads.
503
00:32:32,043 --> 00:32:33,163
Fokuser på lamperne.
504
00:32:42,563 --> 00:32:49,083
{\an8}Jeg føler mig lige så skarp, fokuseret
og motiveret, som da jeg startede.
505
00:32:49,083 --> 00:32:51,403
Jeg beviser noget for verden.
506
00:32:53,843 --> 00:32:58,242
{\an8}Jeg vil genvinde det mesterskab,
der blev taget fra mig. Jeg må eje det.
507
00:33:01,762 --> 00:33:06,242
{\an8}Smerten er forfærdelig,
og jeg tænker kun på den gamle.
508
00:33:06,843 --> 00:33:09,922
Jeg håber, jeg kan gøre ham glad.
509
00:33:11,502 --> 00:33:14,163
Den nye sæson er i gang!
510
00:33:18,863 --> 00:33:20,043
George er bag dig.
511
00:33:25,742 --> 00:33:28,043
{\an8}Lance, Russell foran dig har problemer.
512
00:33:35,482 --> 00:33:36,442
{\an8}Godt gået.
513
00:33:39,903 --> 00:33:40,962
{\an8}Jeg er bag Stroll.
514
00:33:43,002 --> 00:33:44,583
Fucking irriterende!
515
00:33:48,202 --> 00:33:49,383
{\an8}Hamilton er bagved.
516
00:33:49,962 --> 00:33:51,043
{\an8}Forstået.
517
00:33:53,823 --> 00:33:56,442
{\an8}-Giv alt, hvad du har!
- Fint.
518
00:34:05,143 --> 00:34:06,363
{\an8}Godt gået, Lewis.
519
00:34:06,363 --> 00:34:07,603
{\an8}Tempoet er godt.
520
00:34:14,282 --> 00:34:15,523
{\an8}Pres.
521
00:34:16,023 --> 00:34:17,923
{\an8}Du kan overhale Stroll.
522
00:34:19,423 --> 00:34:22,483
{\an8}Russell er lige bag dig. Fokus foran.
523
00:34:23,862 --> 00:34:24,963
Vær forsigtig!
524
00:34:27,903 --> 00:34:28,963
Kontakt!
525
00:34:28,963 --> 00:34:31,202
De to Aston Martins ramte hinanden.
526
00:34:32,123 --> 00:34:34,463
{\an8}Jeg blev ramt i sving fire, så tjek.
527
00:34:35,163 --> 00:34:36,503
Lance, er du okay?
528
00:34:37,483 --> 00:34:38,342
Lance?
529
00:34:41,362 --> 00:34:42,342
Ja, alt vel.
530
00:34:43,202 --> 00:34:44,523
Tjek frontvingen!
531
00:34:44,523 --> 00:34:46,882
Vi tror, vi er okay, Lance, så pres.
532
00:34:46,882 --> 00:34:48,262
Bilen foran er Alonso.
533
00:34:49,382 --> 00:34:51,842
De to Mercedeser ligger nr. fem og seks.
534
00:34:51,842 --> 00:34:58,203
Begge overhaler Alonso,
som nu ligger på syvendepladsen.
535
00:34:58,203 --> 00:35:00,083
{\an8}Du har Russell 1,5 foran.
536
00:35:00,083 --> 00:35:02,563
{\an8}Lad os komme nærmere og se, hvad de gør.
537
00:35:03,963 --> 00:35:06,943
{\an8}Alonso bagud med 0,9. Han presser hårdt.
538
00:35:09,983 --> 00:35:12,563
{\an8}-Du kan bruge alt fra dækkene.
- Som du vil!
539
00:35:15,563 --> 00:35:18,403
{\an8}Dækkene er færdige.
Vi må overveje at køre i pit.
540
00:35:18,403 --> 00:35:19,603
{\an8}Bliver ude.
541
00:35:20,842 --> 00:35:23,583
Mercedes kæmper med deres bagdæk.
542
00:35:23,583 --> 00:35:25,243
Kom så. Overhal ham.
543
00:35:25,243 --> 00:35:26,663
Kom så!
544
00:35:27,743 --> 00:35:29,203
{\an8}Du får DRS.
545
00:35:29,203 --> 00:35:30,083
{\an8}Forstået.
546
00:35:31,563 --> 00:35:34,323
{\an8}Fernando Alonso angriber!
547
00:35:39,842 --> 00:35:41,183
Hold øje med Russell.
548
00:35:43,043 --> 00:35:45,003
George Russell slår igen!
549
00:35:55,743 --> 00:35:58,203
{\an8}Godt gået. Hamilton er 4,8 foran.
550
00:35:58,203 --> 00:35:59,303
{\an8}Forstået.
551
00:36:02,603 --> 00:36:05,183
{\an8}- Hvilken position er jeg i?
- Lige nu P5.
552
00:36:05,183 --> 00:36:07,882
{\an8}- Hvem er bagved mig?
- Det er Alonso.
553
00:36:08,543 --> 00:36:10,463
Hold mig orienteret om tempoet.
554
00:36:11,403 --> 00:36:13,683
{\an8}- Du indhenter Hamilton.
- Forstået.
555
00:36:14,342 --> 00:36:15,783
- Kom så!
- Kom så!
556
00:36:16,763 --> 00:36:17,623
Kom så!
557
00:36:19,123 --> 00:36:21,523
{\an8}Alonso ser hurtig ud. Han presser på.
558
00:36:21,523 --> 00:36:23,203
{\an8}De er hurtige.
559
00:36:23,203 --> 00:36:24,443
{\an8}Pres.
560
00:36:32,043 --> 00:36:34,003
{\an8}Bilen bevæger sig meget.
561
00:36:35,523 --> 00:36:37,563
{\an8}Hamilton kæmper med fordækkene.
562
00:36:43,803 --> 00:36:46,083
{\an8}Her kommer Fernando Alonso.
563
00:36:49,963 --> 00:36:51,003
Nej!
564
00:36:51,003 --> 00:36:52,923
Hamilton overhaler igen!
565
00:36:54,003 --> 00:36:57,603
Alonso vil kæmpe mod Hamilton.
566
00:36:59,783 --> 00:37:01,323
Det er sandhedens øjeblik.
567
00:37:01,323 --> 00:37:05,703
Når man har vundet mesterskaber,
når man har prøvet det,
568
00:37:06,362 --> 00:37:10,303
vil man gentage den følelse for evigt.
Jeg bliver ved med at kæmpe.
569
00:37:13,143 --> 00:37:14,882
Hamilton begynder at presse!
570
00:37:14,882 --> 00:37:16,923
Det er okay. Jeg presser.
571
00:37:19,603 --> 00:37:21,063
{\an8}Svært at holde ham bag mig.
572
00:37:26,443 --> 00:37:29,003
Sikke et træk fra Fernando Alonso!
573
00:37:29,003 --> 00:37:31,342
- Ja! Kom så!
- Kom så!
574
00:37:31,342 --> 00:37:32,882
{\an8}Ja! Sådan!
575
00:37:36,123 --> 00:37:38,083
{\an8}Sainz er den næste. 2,6 foran.
576
00:37:40,043 --> 00:37:43,163
{\an8}-Fernando er i bilen bagved.
- Forstået.
577
00:37:47,382 --> 00:37:50,463
{\an8}Så du ved det, Lance,
kæmper Russell med sine dæk.
578
00:37:50,463 --> 00:37:52,362
{\an8}Han er kun 18 foran.
579
00:37:55,643 --> 00:37:56,862
{\an8}Kør i pit.
580
00:37:56,862 --> 00:37:59,143
{\an8}Det bliver tæt med Stroll ved afkørslen.
581
00:38:02,243 --> 00:38:05,583
{\an8}Russell kører i pit. Det bliver tæt.
582
00:38:06,303 --> 00:38:07,663
Pres hårdt.
583
00:38:26,483 --> 00:38:28,382
{\an8}Hold det stabilt. Du gør det godt.
584
00:38:29,342 --> 00:38:30,303
Kom så, Lance!
585
00:38:30,303 --> 00:38:31,382
Kom så, makker!
586
00:38:32,083 --> 00:38:33,803
Pres, Lance. Pres.
587
00:38:37,603 --> 00:38:39,263
{\an8}Lance Stroll rykker.
588
00:38:39,263 --> 00:38:41,043
Han overhaler George Russell.
589
00:38:41,043 --> 00:38:43,402
Stroll er oppe på syvendepladsen!
590
00:38:43,402 --> 00:38:44,623
Kom så!
591
00:38:45,523 --> 00:38:46,663
Det er godt.
592
00:38:47,203 --> 00:38:50,563
Vi må analysere det her,
for det er uforståeligt for mig.
593
00:38:56,063 --> 00:39:01,043
{\an8}- Hvor mange sekunder foran?
- Afstand til Sainz bagved: 12,6.
594
00:39:03,963 --> 00:39:06,382
Nej. Kom nu.
595
00:39:07,243 --> 00:39:09,043
Hvad skete der, gutter?
596
00:39:09,043 --> 00:39:10,123
Ingen strøm.
597
00:39:10,123 --> 00:39:11,263
Hvad fanden?
598
00:39:12,483 --> 00:39:15,603
En Ferrari stopper. Leclerc er ude!
599
00:39:15,603 --> 00:39:17,463
Det sker igen!
600
00:39:18,043 --> 00:39:20,963
Jeg beklager. Forstået. Jeg går til P0.
601
00:39:24,163 --> 00:39:26,243
{\an8}Ferrari ude. Vær klar.
602
00:39:26,763 --> 00:39:27,963
{\an8}Vi er klar.
603
00:39:27,963 --> 00:39:30,882
Ferrari mod Aston Martin.
604
00:39:30,882 --> 00:39:34,423
Alonso kæmper mod Sainz om tredjepladsen.
605
00:39:36,523 --> 00:39:37,882
{\an8}Fernando 0,5 bagud.
606
00:39:39,163 --> 00:39:41,842
{\an8}Sidste omgang var du
et sekund hurtigere end Sainz.
607
00:39:44,523 --> 00:39:45,603
{\an8}Fokuser på løbet.
608
00:39:46,123 --> 00:39:48,923
{\an8}Er han hurtigere? Skal jeg presse?
609
00:39:50,083 --> 00:39:51,703
Begyndende degradation.
610
00:39:52,723 --> 00:39:55,243
{\an8}Hold presset.
Han er bekymret for sine dæk.
611
00:40:05,723 --> 00:40:08,283
- Du har DRS.
- Forstået.
612
00:40:12,603 --> 00:40:17,402
{\an8}Fernando Alonso i slipstrømmen
overhaler på indersiden!
613
00:40:19,603 --> 00:40:21,163
{\an8}Ja! Farvel!
614
00:40:21,163 --> 00:40:24,483
- Alonso er på tredjepladsen!
- Kom så!
615
00:40:24,483 --> 00:40:25,842
Kom så!
616
00:40:31,963 --> 00:40:35,803
{\an8}- Det er en fed bil at køre i!
- Helt sikkert, makker.
617
00:40:36,882 --> 00:40:40,463
Byd Fernando Alonso
velkommen tilbage på podiet!
618
00:40:40,463 --> 00:40:42,223
{\an8}Perfekt start...
619
00:40:42,223 --> 00:40:43,382
{\an8}Ja!
620
00:40:43,382 --> 00:40:45,703
...på hans Aston Martin-karriere!
621
00:40:46,623 --> 00:40:48,643
{\an8}Okay, Lance. Ternet flag.
622
00:40:48,643 --> 00:40:49,842
{\an8}P6, makker. P6.
623
00:40:49,842 --> 00:40:52,083
- Fantastisk dag for holdet.
- Tak.
624
00:41:03,083 --> 00:41:06,003
{\an8}Det er et af mit livs bedste resultater,
625
00:41:06,003 --> 00:41:10,783
{\an8}at overvinde modgang og gøre det,
som flere læger sagde, ikke var muligt.
626
00:41:11,283 --> 00:41:15,203
Dette resultat viser alle,
at vi mener det alvorligt.
627
00:41:16,923 --> 00:41:18,443
{\an8}Godt gået, gutter.
628
00:41:18,443 --> 00:41:19,882
{\an8}Godt gået.
629
00:41:19,882 --> 00:41:21,643
{\an8}Jeg er så stolt af jer.
630
00:41:21,643 --> 00:41:23,723
Det er fantastisk. Fantastisk!
631
00:41:23,723 --> 00:41:27,243
{\an8}I har bygget
den næstbedste bil på fem måneder.
632
00:41:27,243 --> 00:41:29,923
{\an8}Tænk bare,
hvad I kan gøre på en hel sæson.
633
00:41:30,423 --> 00:41:31,963
{\an8}Nu går vi sgu efter det!
634
00:41:33,443 --> 00:41:34,443
{\an8}Det var hårdt.
635
00:41:35,763 --> 00:41:37,362
{\an8}Men ikke, hvor vi vil være.
636
00:41:39,723 --> 00:41:43,243
Vi skal være på podiet.
Det er lidt frustrerende.
637
00:41:43,243 --> 00:41:45,123
Sæsonen er ikke startet godt.
638
00:41:48,723 --> 00:41:50,983
{\an8}Lewis, det er P5.
639
00:41:50,983 --> 00:41:52,402
Meget svært løb.
640
00:41:55,803 --> 00:41:58,803
Vi har meget at gøre,
hvis vi skal lukke hullet.
641
00:42:05,723 --> 00:42:07,543
Sikke en lortepræstation.
642
00:42:10,882 --> 00:42:12,963
Jeg ved ikke, hvad der skete.
643
00:42:17,203 --> 00:42:20,063
Lewis, din jagt på Carlos
må give dig håb om,
644
00:42:20,063 --> 00:42:22,523
at I kan hamle op med dem fremover.
645
00:42:23,203 --> 00:42:24,963
Vi kan ikke slå dem lige nu.
646
00:42:24,963 --> 00:42:30,842
De var meget hurtigere end os i dag,
og det var Aston Martin også.
647
00:42:30,842 --> 00:42:32,763
Vi er fjerdehurtigst.
648
00:42:32,763 --> 00:42:37,283
Vi var tredjehurtigst sidste år,
så det er gået tilbage for os.
649
00:42:41,643 --> 00:42:43,283
Jeg tager det personligt.
650
00:42:43,803 --> 00:42:46,723
Men i sidste ende er vi sammen om det.
651
00:42:46,723 --> 00:42:51,483
Vi skal bruge en bil,
der lever op til vores forventninger.
652
00:42:53,842 --> 00:42:58,503
Og kun hvis det lykkes for os,
kan vi vinde mesterskabet.
653
00:43:00,043 --> 00:43:01,503
Giv din far et knus.
654
00:43:01,503 --> 00:43:04,723
- Skide biler.
- Talentfuld dreng.
655
00:43:05,243 --> 00:43:08,923
- Du må have haft ondt.
- Så stolt.
656
00:43:08,923 --> 00:43:11,503
For få dage siden var jeg på hospitalet.
657
00:43:12,123 --> 00:43:13,342
Hvordan har du det?
658
00:43:14,882 --> 00:43:15,723
Godt klaret.
659
00:43:17,283 --> 00:43:18,243
Smukt.
660
00:43:18,902 --> 00:43:20,723
Utroligt. Har du smerter?
661
00:43:21,263 --> 00:43:23,583
Det er utroligt imponerende.
662
00:43:24,083 --> 00:43:25,362
Jeg er så tilfreds.
663
00:43:26,483 --> 00:43:29,563
Jeg er meget stolt af hans præstation.
664
00:43:30,643 --> 00:43:34,043
Vores forbedring sidste år
var ingen tilfældighed.
665
00:43:35,643 --> 00:43:39,323
Det er et af de største skridt
nogensinde i Formel 1-historien.
666
00:43:39,323 --> 00:43:42,103
Aston Martin bliver verdensmestre.
667
00:43:42,103 --> 00:43:44,862
Det har jeg sagt, og det er vi på vej til.
668
00:43:50,362 --> 00:43:51,643
{\an8}Jeg er tilbage.
669
00:43:51,643 --> 00:43:54,443
{\an8}Netflix var oppe at køre,
da Danny kom tilbage.
670
00:43:54,443 --> 00:43:56,983
De måtte skifte bukser tre gange.
671
00:43:56,983 --> 00:43:58,163
Kom, han er her!
672
00:43:58,983 --> 00:44:00,723
Har far været god i år?
673
00:44:01,523 --> 00:44:04,623
Velkommen til fantastiske Las Vegas!
674
00:44:05,243 --> 00:44:06,922
Fandens også!
675
00:44:06,922 --> 00:44:09,103
Vi bliver aldrig bedste venner.
676
00:44:09,103 --> 00:44:10,583
Der er kontakt!
677
00:44:11,922 --> 00:44:12,823
Fuck!
678
00:44:12,823 --> 00:44:14,083
- Endelig!
- Endelig!
679
00:44:14,083 --> 00:44:16,003
Nogen andens dokumentar!
680
00:44:16,003 --> 00:44:17,922
Alle forventer, at det eskalerer.
681
00:44:17,922 --> 00:44:19,902
Pérez rammer Charles Leclerc!
682
00:44:19,902 --> 00:44:21,003
Pis.
683
00:44:21,003 --> 00:44:23,503
- Hver gang jeg...
- Skrid!
684
00:44:23,503 --> 00:44:25,583
Ingen risiko.
685
00:44:25,583 --> 00:44:26,882
Leclerc låser.
686
00:44:26,882 --> 00:44:28,023
- Skål!
- For dig!
687
00:44:28,842 --> 00:44:30,243
Din stilling er truet.
688
00:44:30,243 --> 00:44:31,862
Min kontrakt skal fornyes.
689
00:44:33,583 --> 00:44:34,943
Lewis, kom tilbage.
690
00:44:35,683 --> 00:44:38,143
Jeg tror på, at jeg når helt til tops.
691
00:44:39,243 --> 00:44:40,303
Træk bilen ud.
692
00:44:40,303 --> 00:44:43,603
Sagde nogen, vi skulle bowle,
eller er det golfsko?
693
00:44:44,983 --> 00:44:46,143
Nej!
694
00:44:46,763 --> 00:44:47,842
Formel 1 er brutal.
695
00:44:47,842 --> 00:44:51,043
Det handler om at vinde.
Andenpladsen er aldrig nok.
696
00:44:53,422 --> 00:44:54,283
Er du okay?
697
00:44:57,523 --> 00:44:58,563
Ja, baby!
698
00:45:00,743 --> 00:45:02,283
Jeg er færdig med det her.
699
00:45:25,583 --> 00:45:30,503
{\an8}Tekster af: Jakob Jensen