1 00:00:25,203 --> 00:00:28,763 Uden for sæsonen er man ligeglad med, hvad klokken er. 2 00:00:29,682 --> 00:00:32,843 Man kan være ligeglad med, hvad man laver den dag. 3 00:00:33,763 --> 00:00:35,282 Spise noget junkfood. 4 00:00:35,282 --> 00:00:36,523 Blive i sengen. 5 00:00:37,922 --> 00:00:39,003 Se Netflix. 6 00:00:39,003 --> 00:00:41,523 Ja. Jeg er ligeglad. 7 00:00:48,642 --> 00:00:50,523 Det bliver en god dag i dag. 8 00:00:54,363 --> 00:00:56,083 Ja, makker! 9 00:00:56,083 --> 00:00:57,462 Det var fedt! 10 00:00:57,462 --> 00:01:02,562 Uden for sæsonen er det dejligt helt at undgå motorsport. 11 00:01:02,562 --> 00:01:04,183 En lille sne-engel. 12 00:01:04,183 --> 00:01:05,843 Sukker for sjælen. Fedt. 13 00:01:07,123 --> 00:01:08,043 Fandeme ja! 14 00:01:09,743 --> 00:01:10,903 FRANKRIG 15 00:01:11,522 --> 00:01:12,623 Skørt, ikke? 16 00:01:18,183 --> 00:01:19,103 ITALIEN 17 00:01:19,103 --> 00:01:21,963 - Skål, tout le monde. - Skål. 18 00:01:21,963 --> 00:01:25,162 Det er øjeblikke, som jeg værdsætter. 19 00:01:25,162 --> 00:01:27,403 Jeg skal drikke mig i hegnet. 20 00:01:29,843 --> 00:01:30,983 Tredive-nul. 21 00:01:32,143 --> 00:01:33,243 Det er godt. 22 00:01:35,123 --> 00:01:38,162 Tiden uden for sæsonen er vigtig for mig. 23 00:01:38,923 --> 00:01:40,283 Jeg nyder livet. 24 00:01:41,703 --> 00:01:43,263 Giv mig en større ketsjer! 25 00:01:43,263 --> 00:01:46,083 Ingen mobil eller e-mails om Formel 1. 26 00:01:46,083 --> 00:01:47,003 Nej! 27 00:01:48,003 --> 00:01:53,003 Får jeg dem fra midten af december til midten af januar, 28 00:01:53,823 --> 00:01:54,903 pisser det mig af. 29 00:02:01,082 --> 00:02:03,503 Man glemmer Formel 1 ret hurtigt. 30 00:02:03,503 --> 00:02:06,503 Man kan slappe lidt af. 31 00:02:06,503 --> 00:02:08,682 Hej, fisk. Bid på, okay? 32 00:02:09,182 --> 00:02:12,043 Det burde være afslappende, men er skidekedeligt. 33 00:02:19,002 --> 00:02:19,923 STORBRITANNIEN 34 00:02:19,923 --> 00:02:21,363 Ja, den er stor! 35 00:02:23,002 --> 00:02:24,483 Det er min Happy Gilmore. 36 00:02:25,803 --> 00:02:27,483 Fordelen er vel... 37 00:02:27,483 --> 00:02:28,842 Det kører for mig! 38 00:02:28,842 --> 00:02:33,203 ...jeg ikke skal omgås mange af de pikhoveder, jeg ser i løbet af sæsonen. 39 00:02:38,583 --> 00:02:40,723 ANTIBES I FRANKRIG 40 00:02:43,123 --> 00:02:45,423 Hr. Stroll ankommer om fire minutter. 41 00:02:50,983 --> 00:02:53,363 Sarah, hvorfor fjernede vi dem? 42 00:02:53,363 --> 00:02:54,523 De skal dækkes til. 43 00:02:54,523 --> 00:02:56,543 De er våde. 44 00:02:56,543 --> 00:02:59,463 Ryd det, før mr. Stroll ankommer. Fart på! 45 00:03:00,282 --> 00:03:01,163 Tre minutter. 46 00:03:04,523 --> 00:03:05,483 Goddag. 47 00:03:06,363 --> 00:03:07,323 Domenicali. 48 00:03:07,842 --> 00:03:09,442 Og hr. Wolff. 49 00:03:13,683 --> 00:03:16,763 - Er det nødvendigt? - Armbåndet? Ja. 50 00:03:16,763 --> 00:03:19,463 - God fornøjelse. - Godaften. 51 00:03:20,562 --> 00:03:21,963 Pis, han er her. 52 00:03:22,803 --> 00:03:25,363 Hr. Stroll skal vel ikke bruge et? 53 00:03:25,363 --> 00:03:26,923 Nej, ikke hr. Stroll. 54 00:03:26,923 --> 00:03:29,803 Vis mig stroboskopeffekten forfra. 55 00:03:31,243 --> 00:03:36,282 Byd velkommen til Aston Martins direktør, Lawrence Stroll. 56 00:03:37,403 --> 00:03:41,162 Jeg kan ikke sidde på stranden hele dagen eller spille golf. 57 00:03:42,282 --> 00:03:45,122 Jeg har altid kæmpet for at vinde. 58 00:03:46,402 --> 00:03:49,002 Det driver, motiverer og begejstrer mig. 59 00:03:49,002 --> 00:03:50,122 Hej, alle sammen. 60 00:03:51,643 --> 00:03:54,603 {\an8}Jeg er Lawrence Stroll, direktør for Aston Martin. 61 00:03:58,402 --> 00:03:59,963 Jeg er bilentusiast. 62 00:04:01,143 --> 00:04:04,683 Jeg nyder at køre biler, men er ikke på niveau med min søn. 63 00:04:06,583 --> 00:04:08,083 Men for fem år siden 64 00:04:09,303 --> 00:04:11,923 fik jeg muligheden for at købe et F1-hold. 65 00:04:13,662 --> 00:04:14,722 Jeg havde en plan 66 00:04:14,722 --> 00:04:20,463 om at opbygge verdens førende motorsportsfirma. 67 00:04:21,763 --> 00:04:26,642 At tage sejren hjem er nok den sværeste ting i verden. 68 00:04:26,642 --> 00:04:31,043 Toto, som står derovre, kan bekræfte det. Han har gjort det flere gange. 69 00:04:32,082 --> 00:04:34,103 Jeg har ejet mange firmaer. 70 00:04:34,683 --> 00:04:36,623 Intet overgår at vinde i F1. 71 00:04:40,743 --> 00:04:41,962 Vi tror på det. 72 00:04:41,962 --> 00:04:43,563 De er begge gode kørere. 73 00:04:44,063 --> 00:04:45,462 Vi har en stærk bil. 74 00:04:45,462 --> 00:04:50,823 Og jeg tror, at med min vision, med min forretningssans og med mine penge 75 00:04:51,323 --> 00:04:56,123 vil jeg være i stand til at skabe et af de bedste Formel 1-hold i verden. 76 00:04:59,003 --> 00:05:04,043 Vores plan i år er at omrokere de såkaldte "top fire"-hold. 77 00:05:04,923 --> 00:05:08,163 Det vil de andre hold selvfølgelig ikke bryde sig om. 78 00:05:08,683 --> 00:05:09,923 Det er deres problem. 79 00:05:19,962 --> 00:05:24,043 Lawrence Stroll har altid tromlet sig vej frem. 80 00:05:24,043 --> 00:05:27,183 Før var det mode, og nu er det i Formel 1. 81 00:05:27,803 --> 00:05:29,962 De er ikke en konkurrent nu, 82 00:05:29,962 --> 00:05:33,323 men med Lawrences ambitioner kan de blive det. 83 00:05:35,283 --> 00:05:40,243 Hvis folk tror, at de kan løse noget på to år i Formel 1, så drømmer de. 84 00:05:40,763 --> 00:05:44,443 Der er folk, der tænker: "Hvis du gør en indsats, 85 00:05:44,443 --> 00:05:47,423 så kan du slå Red Bull, Mercedes eller Ferrari." 86 00:05:47,423 --> 00:05:49,263 Det er helt urealistisk. 87 00:05:50,923 --> 00:05:53,443 Han siger nogle vilde ting. 88 00:05:53,443 --> 00:05:58,363 Man vil ikke lægge sig ud med ham. Han er ikke alles kop te. 89 00:06:06,783 --> 00:06:12,082 PENGENE STYRER 90 00:06:16,402 --> 00:06:19,703 ASTON MARTINS HOVEDKVARTER SILVERSTONE, ENGLAND 91 00:06:22,323 --> 00:06:26,022 {\an8}TRE UGER TIL SÆSONSTART 92 00:06:27,603 --> 00:06:30,623 Han vil vist stille dig tre spørgsmål. 93 00:06:31,123 --> 00:06:33,243 - Okay. - Okay. Vi ses. 94 00:06:36,142 --> 00:06:38,462 - Er du her også i morgen? - Ja. 95 00:06:39,342 --> 00:06:42,183 Jeg forstår ikke, hvordan du kan bo i England. 96 00:06:44,402 --> 00:06:45,522 Det er stort. 97 00:06:47,683 --> 00:06:50,823 - Fik du min sidste besked? - Ja. Klokken tre. 98 00:06:50,823 --> 00:06:52,763 - Er de tilbage kl. 11.45? - Ja. 99 00:06:52,763 --> 00:06:54,642 - Det er fint. Okay. - Okay? 100 00:06:55,783 --> 00:06:57,842 - Godmorgen, alle sammen. - Godmorgen. 101 00:06:58,443 --> 00:07:03,203 Lawrence har store planer for holdet og ved, hvordan man realiserer dem. 102 00:07:03,203 --> 00:07:05,303 Et kvarter til det hele. 103 00:07:06,323 --> 00:07:08,163 Alt, han rører ved, 104 00:07:08,763 --> 00:07:10,323 {\an8}bliver normalt til guld. 105 00:07:14,962 --> 00:07:17,743 Force India blev sat under administration, 106 00:07:18,243 --> 00:07:20,723 og Lawrence så en mulighed... 107 00:07:20,723 --> 00:07:21,762 Hej, Lawrence. 108 00:07:21,762 --> 00:07:26,142 ...og købte straks holdet og rekonstruerede det. 109 00:07:26,142 --> 00:07:27,782 Det blev til Racing Point. 110 00:07:28,883 --> 00:07:32,043 Han hentede sin søn ind fra Williams. 111 00:07:32,043 --> 00:07:36,142 Min far og jeg har et ret godt forhold. 112 00:07:36,142 --> 00:07:38,202 Vi har kendt hinanden længe. 113 00:07:39,282 --> 00:07:42,603 Og nogle år senere omdøbte han det igen 114 00:07:44,082 --> 00:07:48,323 under sit Aston Martin-brand, det bilfirma, han havde købt. 115 00:07:48,323 --> 00:07:49,323 Godt at se dig. 116 00:07:49,823 --> 00:07:51,383 - Alt vel? - Ja. Hvad med dig? 117 00:07:51,383 --> 00:07:53,743 - Er du tilfreds med den? - Ja. 118 00:07:53,743 --> 00:07:58,303 Vores hold skal have gode kørere, verdensmestre eller ej, 119 00:07:58,303 --> 00:08:02,683 som ved, hvordan det er, og hvad det kræver at blive verdensmester. 120 00:08:04,243 --> 00:08:07,443 Jeg har kendt Fernando i ti eller 11 år. 121 00:08:07,962 --> 00:08:11,142 Jeg ved, hvad der motiverer og begejstrer ham. 122 00:08:11,923 --> 00:08:14,022 Det var oplagt. 123 00:08:14,022 --> 00:08:18,163 I år har vi taget et stort skridt fremad med denne bil. 124 00:08:18,163 --> 00:08:21,842 Og som hold tager vi et skridt fremad, mens vi vokser. 125 00:08:21,842 --> 00:08:25,043 Alt, hvad vi gør, handler om at vinde. 126 00:08:25,043 --> 00:08:27,563 Ønsket om at vinde har aldrig været større. 127 00:08:27,563 --> 00:08:29,022 - Mange tak. - Tak. 128 00:08:29,022 --> 00:08:29,902 Lawrence Stroll! 129 00:08:31,902 --> 00:08:33,523 Man kan ikke købe succes. 130 00:08:33,523 --> 00:08:36,702 Men man kan købe folk, der har haft succes, 131 00:08:36,702 --> 00:08:39,323 og Fernando er dobbelt verdensmester. 132 00:08:40,363 --> 00:08:42,543 For Stroll er det en familieting. 133 00:08:43,082 --> 00:08:45,563 Han vil lede et hold 134 00:08:45,563 --> 00:08:48,122 og gøre sit barn til verdensmester. 135 00:08:48,683 --> 00:08:51,883 Og det skal Fernando Alonso hjælpe til med. 136 00:08:53,343 --> 00:08:55,703 Det er ham og hans drengs drøm 137 00:08:56,283 --> 00:08:57,803 at gøre det sammen. 138 00:09:02,443 --> 00:09:03,923 Den ser ret okay ud. 139 00:09:03,923 --> 00:09:05,363 Ikke forreste række. 140 00:09:06,083 --> 00:09:06,923 Den er flot. 141 00:09:07,483 --> 00:09:09,122 - Virkelig flot. - Mere sexet. 142 00:09:09,122 --> 00:09:10,703 - Fantastisk. - Mere kompakt. 143 00:09:13,043 --> 00:09:16,443 Det er sjovt at tænke på, at jeg er på hold med Fernando. 144 00:09:16,443 --> 00:09:21,923 Da jeg var barn, fem-seks-syv år gammel, så jeg Formel 1. 145 00:09:22,483 --> 00:09:27,622 Det er surrealistisk, at vi nu er holdkammerater. 146 00:09:27,622 --> 00:09:31,483 Jeg tror, vi vil overraske nogle i denne sæson. 147 00:09:32,143 --> 00:09:35,483 Gør det godt og få flere penge. Det har vi brug for. 148 00:09:35,483 --> 00:09:37,923 - Okay. - Vi har masser af plads. 149 00:09:37,923 --> 00:09:41,363 Med lidt held kan du få reklamepenge for undersiden. 150 00:09:42,103 --> 00:09:45,303 Så skal du vælte rundt i den. Det ønsker jeg nok ikke. 151 00:09:45,303 --> 00:09:46,923 Du skal ikke vælte rundt. 152 00:09:46,923 --> 00:09:51,563 Vi har tillid til bilens ydeevne. Den kan det hele. 153 00:09:52,063 --> 00:09:54,923 {\an8}Jeg vil ikke køre Formel 1 for evigt. 154 00:09:54,923 --> 00:10:00,483 {\an8}Men vi har Lance, som vandt alt som junior-kører før Formel 1. 155 00:10:00,483 --> 00:10:04,843 Det er vores opgave at sørge for, at vi udvikler os i den rigtige retning, 156 00:10:04,843 --> 00:10:07,343 at vi går en lys fremtid i møde. 157 00:10:08,603 --> 00:10:11,023 Jeg skal cykle i Spanien i weekenden. 158 00:10:11,023 --> 00:10:13,002 - Landevej? - Mountainbike. 159 00:10:13,002 --> 00:10:14,203 Kun mountainbike. 160 00:10:14,203 --> 00:10:18,863 - Jeg skal køre landevej til sommer. - Det bliver godt vejr til det. 161 00:10:22,263 --> 00:10:28,483 EN UGE SENERE 162 00:10:34,203 --> 00:10:35,263 Lance ringede. 163 00:10:35,263 --> 00:10:38,463 Det var lørdag aften ved 18- eller 19-tiden. 164 00:10:38,463 --> 00:10:40,083 Jeg var hjemme i Schweiz. 165 00:10:40,603 --> 00:10:42,403 Han var i Spanien 166 00:10:42,403 --> 00:10:46,923 på sin cykel med sine holdkammerater og var styrtet. 167 00:10:48,403 --> 00:10:51,463 Brækkede begge håndled og en tå. 168 00:10:51,463 --> 00:10:54,523 Det var et chokerende øjeblik for en far. 169 00:10:55,242 --> 00:10:58,762 At ens børn kommer til skade, er chokerende for enhver forælder. 170 00:11:00,403 --> 00:11:02,083 Jeg elsker min søn over alt. 171 00:11:02,083 --> 00:11:05,002 Han er min søn først og racerkører næst, 172 00:11:05,002 --> 00:11:10,803 så det vigtigste for mig er altid at huske, at jeg er far. 173 00:11:17,403 --> 00:11:20,242 Hej, Lance. Jeg er her på Silverstone. 174 00:11:20,242 --> 00:11:21,742 Jeg kommer til dig. 175 00:11:21,742 --> 00:11:23,543 Jeg er ved porten 176 00:11:24,363 --> 00:11:25,983 omkring klokken fire. 177 00:11:27,122 --> 00:11:29,663 På tærsklen til sæsonen, 178 00:11:29,663 --> 00:11:32,622 som Aston Martin har så store forventninger til, 179 00:11:33,242 --> 00:11:34,603 er det for Lawrence, 180 00:11:34,603 --> 00:11:39,223 der drømmer om at opnå succes i denne sport med sin søn, 181 00:11:40,083 --> 00:11:41,643 ret katastrofalt. 182 00:11:41,643 --> 00:11:44,323 Okay, vi ses. Tak, farvel. 183 00:11:45,723 --> 00:11:49,643 Man arbejder hårdt hele året for at forberede sig til sæsonen. 184 00:11:52,382 --> 00:11:58,043 Det er en skam, at det er sådan en ting, der bestemmer ens skæbne. 185 00:12:25,183 --> 00:12:26,523 Klar? 186 00:12:26,523 --> 00:12:27,643 Dejlig varm dag. 187 00:12:27,643 --> 00:12:29,963 Det bliver et godt år. Et godt år. 188 00:12:29,963 --> 00:12:35,642 Hej, alle sammen, og velkommen til Formel 1 i 2023. 189 00:12:36,403 --> 00:12:37,483 Det er varmt. 190 00:12:39,642 --> 00:12:43,163 - Hvad med en kebab til morgenmad? - Det er lidt for tidligt. 191 00:12:43,683 --> 00:12:45,583 Tak. Godt at se jer. 192 00:12:47,002 --> 00:12:48,223 Det er et stort år. 193 00:12:48,223 --> 00:12:53,122 Flest løb i sportens 73-årige historie. 194 00:12:53,122 --> 00:12:54,803 Tre løb i USA. 195 00:12:54,803 --> 00:12:58,002 F1 er tilbage i Vegas for første gang siden 80'erne. 196 00:12:58,002 --> 00:13:02,963 Og denne gang med en bane, der inkluderer den verdensberømte Strip. 197 00:13:04,363 --> 00:13:05,663 Det bliver et godt år. 198 00:13:08,843 --> 00:13:10,363 Jeg byder på en hest. 199 00:13:11,043 --> 00:13:13,043 Den er på auktionen i Cheltenham. 200 00:13:13,723 --> 00:13:16,363 - Hvad med din anden hest? - Han vinder. 201 00:13:16,363 --> 00:13:18,762 Han har vundet de sidste tre gange. 202 00:13:19,363 --> 00:13:22,283 Han er hestesportens Max Verstappen. 203 00:13:24,502 --> 00:13:25,803 Vi kommer for tidligt. 204 00:13:27,083 --> 00:13:30,183 Første hold til gruppebilledet, sidste hold på banen. 205 00:13:30,183 --> 00:13:31,963 Alex! 206 00:13:33,723 --> 00:13:34,663 For meget. 207 00:13:34,663 --> 00:13:35,903 Det var for sjov. 208 00:13:40,323 --> 00:13:41,683 Godmorgen. Alt vel? 209 00:13:42,203 --> 00:13:44,803 {\an8}Ny frisure. Firserhår. 210 00:13:44,803 --> 00:13:47,323 {\an8}Nogle kalder den "Bottas-frisuren". 211 00:13:48,223 --> 00:13:50,683 Sådan en skal jeg ikke have foreløbig. 212 00:13:51,563 --> 00:13:53,063 Den klæder dig, ikke mig. 213 00:13:53,063 --> 00:13:56,242 Jeg ser i spejlet og tænker: "Det er en rigtig mand." 214 00:13:56,803 --> 00:13:58,043 Det er det vigtigste. 215 00:14:00,603 --> 00:14:02,103 Godmorgen. 216 00:14:03,543 --> 00:14:05,563 - Mine herrer. - Hvordan går det? 217 00:14:05,563 --> 00:14:09,642 - De nye farver klæder dig. - Den lyserøde er bedre, end jeg troede. 218 00:14:09,642 --> 00:14:11,122 Der er noget ved det. 219 00:14:11,122 --> 00:14:13,323 - Hej, Lewis. Alt vel? - Hej. Ja. 220 00:14:13,823 --> 00:14:14,783 Hvordan går det? 221 00:14:15,423 --> 00:14:16,262 Cabrón. 222 00:14:17,183 --> 00:14:19,543 Der er han jo! Cabrón! 223 00:14:19,543 --> 00:14:20,903 Yuki er blevet mindre. 224 00:14:22,242 --> 00:14:23,223 Ja. 225 00:14:23,223 --> 00:14:25,943 Ferien føltes længere i år. 226 00:14:25,943 --> 00:14:27,603 Jeg havde ikke noget imod... 227 00:14:27,603 --> 00:14:30,703 - Det er længe siden, jeg har set dem. - De andre. 228 00:14:30,703 --> 00:14:32,762 Vi vil se nok til dem på banen. 229 00:14:32,762 --> 00:14:33,803 Ja, præcis. 230 00:14:37,443 --> 00:14:38,482 - Hej. - Hej! 231 00:14:38,482 --> 00:14:40,683 - Velkommen. - Lad os tale om Formel 1. 232 00:14:43,723 --> 00:14:46,122 Det er sjovt at tale fra et kørerperspektiv, 233 00:14:46,122 --> 00:14:50,482 for det har jeg gjort i 30 år, så jeg ved lidt om det. 234 00:14:52,403 --> 00:14:54,362 - Skolefoto. - Ja. 235 00:14:54,882 --> 00:14:57,603 Som kører, når sæsonen går i gang, 236 00:14:57,603 --> 00:15:01,443 har man håb, man er spændt, og man er nervøs. 237 00:15:01,443 --> 00:15:06,423 X-faktoren er, hvor alle bliver placeret. 238 00:15:08,403 --> 00:15:11,563 "Bliver det vores år? Kom nu!" 239 00:15:11,563 --> 00:15:14,043 - I det mindste er alle her i år. - Ja. 240 00:15:14,043 --> 00:15:16,622 - Det er Stroll ikke. - Nej, det er han ikke. 241 00:15:17,683 --> 00:15:19,043 Hvad er der med Lance? 242 00:15:19,043 --> 00:15:22,283 Han styrtede på cyklen og brækkede vist håndleddet. 243 00:15:22,803 --> 00:15:23,723 Håndleddet. 244 00:15:24,963 --> 00:15:27,563 To hjul er ikke os. Kun fire. 245 00:15:29,083 --> 00:15:32,823 Aston Martin... Alle siger, de er superhurtige i år. 246 00:15:32,823 --> 00:15:37,022 - De har Fernando nu. - Ja. Det ville være vildt. 247 00:15:37,022 --> 00:15:40,843 Det er vildt, hvis det lykkes dem at vende det. 248 00:15:41,403 --> 00:15:43,723 Vores bil ser stadig anderledes ud. 249 00:15:43,723 --> 00:15:45,482 Det gør din også. 250 00:15:45,482 --> 00:15:48,823 Vi har beholdt det samme koncept. Og jeres er forbedret. 251 00:15:48,823 --> 00:15:53,083 De sætter altid en mikrofon over en, uden at man ved det. Narhjerner. 252 00:15:54,963 --> 00:15:57,703 - Kan I begynde at slentre? - Ja. 253 00:15:59,283 --> 00:16:04,443 I 2023 er Red Bull stadig det hold, som alle vil slå. 254 00:16:04,443 --> 00:16:08,323 De er regerende verdensmestre. De er skydeskiven. 255 00:16:08,323 --> 00:16:11,923 Men man skal ikke undervurdere hold som Ferrari, 256 00:16:11,923 --> 00:16:13,463 nu under ny ledelse 257 00:16:14,283 --> 00:16:15,443 med Fred Vasseur. 258 00:16:18,242 --> 00:16:20,183 Tillykke med din nye stilling. 259 00:16:20,183 --> 00:16:21,963 - Rødt klæder dig. - Vanvittigt. 260 00:16:22,723 --> 00:16:23,843 Jeg er Fred Vasseur, 261 00:16:23,843 --> 00:16:28,022 teamchef for Scuderia Ferrari i Formel 1 i 2023-sæsonen. 262 00:16:29,522 --> 00:16:32,043 {\an8}- Det er din første sæson med Ferrari. - Ja. 263 00:16:34,563 --> 00:16:36,163 Du sagde ikke "den sidste". 264 00:16:36,803 --> 00:16:39,242 Din mave bliver mindre og mindre. 265 00:16:40,083 --> 00:16:40,923 Hvad? 266 00:16:40,923 --> 00:16:43,603 - Din mave bliver mindre og mindre. - Synes du? 267 00:16:43,603 --> 00:16:45,083 Ja. Jeg kan se det. 268 00:16:45,882 --> 00:16:47,283 Er det den røde farve? 269 00:16:47,283 --> 00:16:51,543 Det er det mest stressende job i international motorsport. 270 00:16:51,543 --> 00:16:54,482 Andenpladsen var ikke godt nok for hans forgænger. 271 00:16:55,482 --> 00:16:57,522 Fred skal vinde mesterskabet. 272 00:16:58,563 --> 00:17:00,923 Nej, den er "slim fit" her. 273 00:17:00,923 --> 00:17:03,563 Ved du, hvordan de gør det? Sådan her. 274 00:17:04,323 --> 00:17:06,263 Nej, jeg er på... 275 00:17:08,142 --> 00:17:10,962 - Det skulle du ikke have gjort. - Det kommer på Netflix. 276 00:17:12,402 --> 00:17:14,043 Spis ikke for meget pasta! 277 00:17:16,683 --> 00:17:17,843 Okay, gutter. 278 00:17:17,843 --> 00:17:19,642 Gå nu, tak. Værsgo. 279 00:17:33,523 --> 00:17:37,403 2022 var et svært år, hvor jeg ingen sejre fik. 280 00:17:37,403 --> 00:17:39,442 Alt i alt et ret chokerende år. 281 00:17:39,442 --> 00:17:41,423 Mit mål er at vinde igen. 282 00:17:41,423 --> 00:17:45,803 Jeg vil prøve at vinde mit ottende verdensmesterskab. 283 00:17:48,003 --> 00:17:50,883 Tak, alle sammen. Så er vi færdige. Tak. 284 00:17:54,323 --> 00:17:57,683 Bilen ser ret aggressiv ud. 285 00:17:57,683 --> 00:18:00,363 Vores bil så nok hurtigst ud sidste år, 286 00:18:00,923 --> 00:18:02,563 men på banen var den ringe! 287 00:18:02,563 --> 00:18:04,263 Jeres opmærksomhed, tak. 288 00:18:07,683 --> 00:18:09,603 Jeg tror, at vores hold, 289 00:18:10,243 --> 00:18:13,043 Lewis og George, er det stærkeste i Formel 1. 290 00:18:13,883 --> 00:18:16,683 Lewis fortjener at vinde sit ottende mesterskab 291 00:18:16,683 --> 00:18:18,683 {\an8}og George sit første. 292 00:18:18,683 --> 00:18:21,403 {\an8}Som minimum fortjener de en god bil. 293 00:18:22,483 --> 00:18:26,683 I 2022 leverede vores bil ikke varen. 294 00:18:27,323 --> 00:18:31,123 Men mod slutningen af sæsonen indså vi, hvad problemet var. 295 00:18:31,903 --> 00:18:33,843 Og vi vandt et løb i Brasilien. 296 00:18:33,843 --> 00:18:38,363 Så i år tror vi stadig på, at vi kan kæmpe om sejren. 297 00:18:41,283 --> 00:18:43,063 Det er et vigtigt år for Toto. 298 00:18:44,003 --> 00:18:47,763 Mercedes har mistet og vil nok fortsætte med at miste folk 299 00:18:47,763 --> 00:18:50,683 fra deres designafdeling og deres motorafdeling. 300 00:18:50,683 --> 00:18:52,643 Folk, der var altafgørende 301 00:18:52,643 --> 00:18:56,323 for den succes, de har haft de sidste ti år. 302 00:18:56,923 --> 00:18:59,563 Deres største overvejelse er deres omdømme. 303 00:19:00,083 --> 00:19:02,683 Hvis de ikke kan komme tilbage med det samme... 304 00:19:04,803 --> 00:19:07,883 ...vil alle begynde at tvivle på dem. 305 00:19:07,883 --> 00:19:10,243 LØRDAG KVALIFIKATION 306 00:19:16,442 --> 00:19:18,763 Er det den største "chopper", du har set? 307 00:19:19,403 --> 00:19:22,143 - Er "chopper" et andet ord for... - Helikopter. 308 00:19:22,722 --> 00:19:24,643 Er det et trickspørgsmål? 309 00:19:24,643 --> 00:19:27,163 Nej. Jeg taler bare om helikoptere. 310 00:19:27,923 --> 00:19:29,883 Jeg forstår ikke altid din humor. 311 00:19:32,603 --> 00:19:35,003 Breaking news her i Bahrain. 312 00:19:35,003 --> 00:19:37,923 Vi har en uventet og sen ankomst. 313 00:19:40,603 --> 00:19:41,722 Tak. 314 00:19:41,722 --> 00:19:44,643 - Det var så lidt. Hvordan går det? - Jeg er okay. 315 00:19:45,483 --> 00:19:46,683 Jeg klarer den. 316 00:19:46,683 --> 00:19:48,303 Nogle få kameraer venter. 317 00:19:51,803 --> 00:19:53,883 GODT AT SE DIG TILBAGE 318 00:19:57,442 --> 00:20:02,722 Vi troede alle, der ville gå flere uger, hvis ikke længere, han ville gå glip af. 319 00:20:03,243 --> 00:20:07,503 Vi endte i Barcelona og hoppede på flyet og hentede ham. 320 00:20:07,503 --> 00:20:10,483 Der var en fantastisk læge, der udførte mirakler. 321 00:20:10,483 --> 00:20:15,543 Da Lance kom ud efter operationen, sagde han: "Vi kører i det første løb." 322 00:20:17,243 --> 00:20:18,683 Det er noget lort. 323 00:20:18,683 --> 00:20:20,202 Timingen er elendig. 324 00:20:20,722 --> 00:20:24,983 Alle har arbejdet hårdt og lagt alt ind i den nye bil. 325 00:20:24,983 --> 00:20:29,043 Det har jeg ødelagt før en af de mest spændende sæsoner. 326 00:20:33,663 --> 00:20:37,883 Så jeg tænker på, hvordan jeg kan fikse det hurtigst muligt 327 00:20:37,883 --> 00:20:39,442 og komme tilbage i bilen. 328 00:20:46,363 --> 00:20:47,283 Hvad så? 329 00:20:47,283 --> 00:20:49,263 - Hvordan går det? - Fremad. 330 00:20:49,263 --> 00:20:50,523 - Fremad. - Ja. 331 00:20:50,523 --> 00:20:51,743 Kan du rive den af? 332 00:20:54,722 --> 00:21:00,043 - Han kan køre F1, så det kan han nok. - Jeg sparer al min energi til bilen. 333 00:21:03,403 --> 00:21:07,483 - Er den stadig brækket? - Nej, jeg fik indopereret to skruer. 334 00:21:07,483 --> 00:21:11,202 Jeg brækkede den her, den her og de to tæer. 335 00:21:11,202 --> 00:21:13,263 Tager du morfin? 336 00:21:13,263 --> 00:21:15,283 - Jeg tager ting. - Har du smerter? 337 00:21:15,283 --> 00:21:19,423 Jeg tager ting, men intet vildt. Kun de ting, jeg kan. 338 00:21:19,423 --> 00:21:21,163 - Ja. - Sover du godt? 339 00:21:21,163 --> 00:21:24,442 Nej. Natten er brutal, for jeg har intet i systemet. 340 00:21:24,442 --> 00:21:27,343 Efter jeg kører, når jeg rækker ud efter puden... 341 00:21:29,202 --> 00:21:30,442 Det gør ondt. 342 00:21:32,043 --> 00:21:34,023 Det hjælper ikke. 343 00:21:34,023 --> 00:21:37,722 Det er langt fra ideelt i forhold til holdet. 344 00:21:37,722 --> 00:21:40,603 Vi håber bare, han kan køre. 345 00:21:40,603 --> 00:21:42,503 Det er vores førsteprioritet. 346 00:21:49,043 --> 00:21:50,083 Plastertid. 347 00:21:50,583 --> 00:21:52,043 Vælg et håndled. 348 00:21:52,683 --> 00:21:56,962 Det glamourøse F1-liv bag kulisserne. 349 00:21:57,643 --> 00:22:03,283 Som racerkører er dine redskaber dine hænder og fødder. 350 00:22:03,843 --> 00:22:09,283 Men med Lances brækkede håndled og tå er det et problem. 351 00:22:09,962 --> 00:22:14,243 G-kraften fra dit rat er der, man mærker det. 352 00:22:14,803 --> 00:22:17,743 Bremsepedalen i en racerbil er stenhård. 353 00:22:17,743 --> 00:22:20,303 Så man lægger et stort pres på den. 354 00:22:21,603 --> 00:22:23,202 - Det heler ikke. - Nej. 355 00:22:23,202 --> 00:22:26,143 - Det er ikke helet. - Stadig brækket. 356 00:22:28,442 --> 00:22:29,323 Er han klar? 357 00:22:30,202 --> 00:22:32,202 Fysisk? Mentalt? 358 00:22:33,583 --> 00:22:35,323 Hvorfor skynder han sig tilbage? 359 00:22:36,083 --> 00:22:37,003 Ingen test. 360 00:22:37,643 --> 00:22:40,123 Sætter sig i bilen og kører ud på banen. 361 00:22:40,623 --> 00:22:43,603 - Du mister en finger. - Skær den af. Det er bedre. 362 00:22:44,643 --> 00:22:45,683 - Okay? - Okay. 363 00:22:45,683 --> 00:22:46,643 - Tilfreds? - Ja. 364 00:22:46,643 --> 00:22:50,163 - Fedt. - Jeg skal klæde om, så gå med jer. 365 00:22:52,482 --> 00:22:54,163 Vi har ventet hele vinteren. 366 00:22:54,163 --> 00:22:56,722 F1 er tilbage, og det er tid til kvalifikationen. 367 00:22:57,843 --> 00:22:59,003 Tilbage i stolen. 368 00:22:59,763 --> 00:23:02,643 {\an8}Vær bange. Meget bange. 369 00:23:07,462 --> 00:23:09,863 Den første kvalifikation 370 00:23:09,863 --> 00:23:16,503 giver teamcheferne en mulighed for at se, hvor deres bil ligger. 371 00:23:16,503 --> 00:23:18,603 Og det er ekstremt vigtigt. 372 00:23:20,683 --> 00:23:21,603 Radiotjek. 373 00:23:23,163 --> 00:23:25,843 Vi hører dig højt og tydeligt, Lance. 374 00:23:31,743 --> 00:23:35,423 Kvalifikationen handler om at opnå den bedste omgangstid. 375 00:23:35,423 --> 00:23:37,903 Den afgør startrækkefølgen på søndag. 376 00:23:45,962 --> 00:23:48,442 Tre, to, en. 377 00:23:49,482 --> 00:23:50,663 Den skal være grøn. 378 00:23:50,663 --> 00:23:53,643 Lance har fået grønt lys af FIA. 379 00:23:55,423 --> 00:23:59,283 Jeg er bekymret for hans håndled. Der er en høj grad af nervøsitet. 380 00:24:00,343 --> 00:24:01,683 Der er grønt lys. 381 00:24:01,683 --> 00:24:07,442 Tiden er inde til at sætte feltet til første løb om F1-verdensmesterskabet. 382 00:24:12,143 --> 00:24:13,083 Pres. 383 00:24:13,083 --> 00:24:14,623 Det er alt, jeg har. 384 00:24:18,163 --> 00:24:20,763 {\an8}-Fint tempo. - Ja, det er godt. 385 00:24:23,643 --> 00:24:24,722 {\an8}Vi er P1. 386 00:24:25,323 --> 00:24:26,643 {\an8}Det var en god omgang. 387 00:24:28,323 --> 00:24:30,623 Men her kommer Max Verstappen. 388 00:24:31,583 --> 00:24:33,243 Han slår Leclerc. 389 00:24:33,243 --> 00:24:34,123 - Ja! - Ja! 390 00:24:36,883 --> 00:24:39,123 {\an8}Godt gået. Perfekt start. 391 00:24:39,123 --> 00:24:40,023 {\an8}Ja, præcis. 392 00:24:43,163 --> 00:24:46,363 {\an8}-Giv den alt, hvad du har. - Jeg vil gøre mit bedste. 393 00:24:46,962 --> 00:24:49,683 Nu George Russell og Lewis Hamilton. 394 00:24:50,722 --> 00:24:52,123 {\an8}Det er svært at dreje. 395 00:24:52,883 --> 00:24:54,103 Jeg makser snart ud. 396 00:25:04,962 --> 00:25:07,363 {\an8}- Hvilken position er vi i? - P5. 397 00:25:08,563 --> 00:25:09,482 {\an8}P6. 398 00:25:10,242 --> 00:25:11,423 {\an8}Svær omgang. 399 00:25:13,063 --> 00:25:17,222 Mercedes, Red Bull og Ferrari adskilt af næsten ingenting. 400 00:25:18,603 --> 00:25:23,143 Lance Stroll er under stort pres her med sin skade. 401 00:25:28,722 --> 00:25:31,103 Lance, vi må have en bedre linje i to. 402 00:25:32,123 --> 00:25:33,803 Jeg kan ikke! 403 00:25:33,803 --> 00:25:35,702 Jeg kæmper med hænderne. 404 00:25:39,643 --> 00:25:43,643 Jeg gør alt, hvad jeg kan, men smerten er meget værre. 405 00:25:45,023 --> 00:25:46,303 Okay, Lance. Pres. 406 00:25:46,803 --> 00:25:47,803 Lad mig være. 407 00:25:49,503 --> 00:25:50,923 Min højre tå er brækket, 408 00:25:50,923 --> 00:25:54,383 så at træde på speederen, og når jeg rammer et bump, 409 00:25:54,383 --> 00:25:55,722 er meget smertefuldt. 410 00:26:00,043 --> 00:26:02,063 Stroll har problemer her. 411 00:26:02,063 --> 00:26:08,003 Stroll ligger sidst. Han skal ud igen og levere en ren omgang. 412 00:26:08,003 --> 00:26:10,103 Jeg ved ikke, om jeg kan klare en omgang. 413 00:26:11,303 --> 00:26:12,423 Kom så. 414 00:26:13,183 --> 00:26:14,303 Forstået. 415 00:26:16,982 --> 00:26:20,283 {\an8}Kan Fernando Alonso trylle? 416 00:26:20,883 --> 00:26:23,823 Der hviler altid et pres på ens skuldre. 417 00:26:24,442 --> 00:26:25,982 Der er meget at bevise. 418 00:26:28,063 --> 00:26:31,923 Vi læner os tættere på skærmen, for Alonso har indledt jagten. 419 00:26:34,942 --> 00:26:37,523 - Pres. - Jeg prøver. 420 00:26:48,962 --> 00:26:49,883 P5. 421 00:26:50,643 --> 00:26:51,722 Bang! 422 00:26:52,363 --> 00:26:53,442 Sådan! 423 00:26:55,923 --> 00:26:59,523 Alonso slår Hamilton og Russell. 424 00:27:01,643 --> 00:27:03,643 Godt gået. Fantastisk! 425 00:27:08,643 --> 00:27:10,523 Lad mig presse en gang til. 426 00:27:11,163 --> 00:27:13,583 Fint, Lance. Pres igen næste omgang. 427 00:27:15,003 --> 00:27:16,583 Stroll er presset. 428 00:27:17,202 --> 00:27:19,683 Han får chancen for at kæmpe sig tilbage. 429 00:27:24,163 --> 00:27:27,083 Smerten er ulidelig, men jeg tænker bare: 430 00:27:27,603 --> 00:27:30,283 "Glem smerten, og fokuser på løbet." 431 00:27:31,543 --> 00:27:33,202 Fuck det. Jeg går efter det. 432 00:27:35,283 --> 00:27:36,523 Pres, når du er klar. 433 00:27:43,003 --> 00:27:44,183 Kom så, Lance. 434 00:27:47,003 --> 00:27:48,202 Hvordan er tempoet? 435 00:27:48,803 --> 00:27:49,783 Det er godt. 436 00:27:53,263 --> 00:27:56,183 Kan Stroll komme i top ti? 437 00:27:56,183 --> 00:27:57,742 Ja! Kom så! 438 00:28:03,303 --> 00:28:05,563 P8. Virkelig godt gået. 439 00:28:05,563 --> 00:28:07,123 Sådan! 440 00:28:07,123 --> 00:28:08,583 Ja, Lance! 441 00:28:08,583 --> 00:28:10,543 Vi er kommet fantastisk tilbage. 442 00:28:10,543 --> 00:28:12,482 Jeg kæmper fandeme, mand! 443 00:28:13,503 --> 00:28:16,003 Kraftedeme. Han er fandeme god! 444 00:28:20,583 --> 00:28:22,263 Ja! Sådan! 445 00:28:25,283 --> 00:28:26,823 Godt klaret, Lance. 446 00:28:28,123 --> 00:28:30,663 Hvordan lykkedes det her for Aston? 447 00:28:30,663 --> 00:28:35,242 De har hyret en masse aerodynamikere fra Red Bull. 448 00:28:35,242 --> 00:28:37,263 Det må vi fandeme også gøre. 449 00:28:42,403 --> 00:28:43,603 Den Aston er hurtig. 450 00:28:46,383 --> 00:28:47,942 - Det var godt. - Ja. 451 00:28:47,942 --> 00:28:52,643 - Lance gjorde det godt. - Lance med to brækkede håndled! 452 00:28:52,643 --> 00:28:54,283 - Godt gået. - Godt gået. 453 00:28:55,523 --> 00:28:57,403 - Tillykke. - Du får ingen highfive. 454 00:28:57,403 --> 00:28:59,283 Du burde brække noget oftere. 455 00:28:59,962 --> 00:29:00,922 Nej. 456 00:29:00,922 --> 00:29:04,103 Det er et utroligt resultat. 457 00:29:04,103 --> 00:29:09,263 Oppe mod Ferrari og Mercedes. Det var utænkeligt for otte måneder siden. 458 00:29:09,263 --> 00:29:11,962 Det var et begivenhedsrigt løb. 459 00:29:13,843 --> 00:29:16,002 Jeg er taknemmelig for at stå her. 460 00:29:18,123 --> 00:29:19,843 - Godt kørt. - Tak. 461 00:29:19,843 --> 00:29:21,043 Tak, min ven. 462 00:29:21,043 --> 00:29:22,043 Godt gået. 463 00:29:26,623 --> 00:29:29,123 Sidder du bare her? Find nogle sponsorer! 464 00:29:30,043 --> 00:29:31,283 Hæv prisen. 465 00:29:32,083 --> 00:29:33,442 Prisen går op! 466 00:29:34,843 --> 00:29:35,942 Det er kun kvalen. 467 00:29:36,643 --> 00:29:38,922 Okay? Så det tager vi forbehold for. 468 00:29:41,323 --> 00:29:45,002 Men Aston Martin ser stærke ud. 469 00:29:46,123 --> 00:29:48,563 Om det er en løbsvindende bil eller ej, 470 00:29:49,202 --> 00:29:50,063 ved jeg ikke. 471 00:29:50,643 --> 00:29:53,163 Men fordi holdene ligger så tæt, 472 00:29:53,163 --> 00:29:57,242 får vi noget andet, end vi havde forestillet os. 473 00:30:02,323 --> 00:30:04,922 SØNDAG LØBET 474 00:30:05,962 --> 00:30:08,403 - Kom. - Afgang? Et hop. 475 00:30:15,603 --> 00:30:17,563 George Clooney med Ray-Ban. 476 00:30:19,962 --> 00:30:21,403 Kom. I dag er dagen. 477 00:30:24,722 --> 00:30:29,163 Ferrari vil vinde igen, og det er længe siden, vi har vundet, 478 00:30:29,163 --> 00:30:35,103 så forventningerne er store, og nogle gange skaber det ekstra pres. 479 00:30:35,763 --> 00:30:41,403 Jeg kan virkelig godt lide, når man mærker presset igen. 480 00:30:42,883 --> 00:30:45,462 Vinteren er slut. Den har været for lang. 481 00:30:46,922 --> 00:30:53,823 Ikke så meget for holdet, men for pressens vedkommende, 482 00:30:54,643 --> 00:30:57,523 og det øger presset. 483 00:30:58,343 --> 00:30:59,222 Ciao. 484 00:30:59,883 --> 00:31:00,922 Vi ses. 485 00:31:03,722 --> 00:31:05,083 Nogen forudsigelser? 486 00:31:05,643 --> 00:31:09,043 Jeg synes, vi er bedre, end det ser ud på en omgang. 487 00:31:09,043 --> 00:31:10,023 Håber du! 488 00:31:10,023 --> 00:31:13,742 Jeg tror, det bliver tæt med Aston. 489 00:31:15,442 --> 00:31:18,982 Aston var ikke en seriøs konkurrent sidste år, 490 00:31:18,982 --> 00:31:21,583 men nu er de meget mere med i kampen. 491 00:31:22,603 --> 00:31:27,682 Vores mål er at slå Aston Martin og kæmpe mod Red Bull om sejren. 492 00:31:29,783 --> 00:31:34,523 Velkommen, mine damer og herrer, til Formel 1 i 2023. 493 00:31:34,523 --> 00:31:36,502 Det er Bahrains grandprix. 494 00:31:36,502 --> 00:31:37,783 Så er vi i gang igen. 495 00:31:40,763 --> 00:31:43,722 Jeg troede, vi var i første række. 496 00:31:43,722 --> 00:31:47,803 - Men vi må nøjes med anden række. - Det havde ikke ændret noget. 497 00:31:47,803 --> 00:31:51,803 Jeg foretrækker næsten at være i venstre side. 498 00:31:53,363 --> 00:31:55,643 God fornøjelse. 499 00:32:03,043 --> 00:32:04,563 Gør det færdigt, okay? 500 00:32:05,182 --> 00:32:06,403 Den store flugt. 501 00:32:06,922 --> 00:32:08,762 Du burde ikke være her i Bahrain. 502 00:32:28,323 --> 00:32:29,682 Sidste bil er på plads. 503 00:32:32,043 --> 00:32:33,163 Fokuser på lamperne. 504 00:32:42,563 --> 00:32:49,083 {\an8}Jeg føler mig lige så skarp, fokuseret og motiveret, som da jeg startede. 505 00:32:49,083 --> 00:32:51,403 Jeg beviser noget for verden. 506 00:32:53,843 --> 00:32:58,242 {\an8}Jeg vil genvinde det mesterskab, der blev taget fra mig. Jeg må eje det. 507 00:33:01,762 --> 00:33:06,242 {\an8}Smerten er forfærdelig, og jeg tænker kun på den gamle. 508 00:33:06,843 --> 00:33:09,922 Jeg håber, jeg kan gøre ham glad. 509 00:33:11,502 --> 00:33:14,163 Den nye sæson er i gang! 510 00:33:18,863 --> 00:33:20,043 George er bag dig. 511 00:33:25,742 --> 00:33:28,043 {\an8}Lance, Russell foran dig har problemer. 512 00:33:35,482 --> 00:33:36,442 {\an8}Godt gået. 513 00:33:39,903 --> 00:33:40,962 {\an8}Jeg er bag Stroll. 514 00:33:43,002 --> 00:33:44,583 Fucking irriterende! 515 00:33:48,202 --> 00:33:49,383 {\an8}Hamilton er bagved. 516 00:33:49,962 --> 00:33:51,043 {\an8}Forstået. 517 00:33:53,823 --> 00:33:56,442 {\an8}-Giv alt, hvad du har! - Fint. 518 00:34:05,143 --> 00:34:06,363 {\an8}Godt gået, Lewis. 519 00:34:06,363 --> 00:34:07,603 {\an8}Tempoet er godt. 520 00:34:14,282 --> 00:34:15,523 {\an8}Pres. 521 00:34:16,023 --> 00:34:17,923 {\an8}Du kan overhale Stroll. 522 00:34:19,423 --> 00:34:22,483 {\an8}Russell er lige bag dig. Fokus foran. 523 00:34:23,862 --> 00:34:24,963 Vær forsigtig! 524 00:34:27,903 --> 00:34:28,963 Kontakt! 525 00:34:28,963 --> 00:34:31,202 De to Aston Martins ramte hinanden. 526 00:34:32,123 --> 00:34:34,463 {\an8}Jeg blev ramt i sving fire, så tjek. 527 00:34:35,163 --> 00:34:36,503 Lance, er du okay? 528 00:34:37,483 --> 00:34:38,342 Lance? 529 00:34:41,362 --> 00:34:42,342 Ja, alt vel. 530 00:34:43,202 --> 00:34:44,523 Tjek frontvingen! 531 00:34:44,523 --> 00:34:46,882 Vi tror, vi er okay, Lance, så pres. 532 00:34:46,882 --> 00:34:48,262 Bilen foran er Alonso. 533 00:34:49,382 --> 00:34:51,842 De to Mercedeser ligger nr. fem og seks. 534 00:34:51,842 --> 00:34:58,203 Begge overhaler Alonso, som nu ligger på syvendepladsen. 535 00:34:58,203 --> 00:35:00,083 {\an8}Du har Russell 1,5 foran. 536 00:35:00,083 --> 00:35:02,563 {\an8}Lad os komme nærmere og se, hvad de gør. 537 00:35:03,963 --> 00:35:06,943 {\an8}Alonso bagud med 0,9. Han presser hårdt. 538 00:35:09,983 --> 00:35:12,563 {\an8}-Du kan bruge alt fra dækkene. - Som du vil! 539 00:35:15,563 --> 00:35:18,403 {\an8}Dækkene er færdige. Vi må overveje at køre i pit. 540 00:35:18,403 --> 00:35:19,603 {\an8}Bliver ude. 541 00:35:20,842 --> 00:35:23,583 Mercedes kæmper med deres bagdæk. 542 00:35:23,583 --> 00:35:25,243 Kom så. Overhal ham. 543 00:35:25,243 --> 00:35:26,663 Kom så! 544 00:35:27,743 --> 00:35:29,203 {\an8}Du får DRS. 545 00:35:29,203 --> 00:35:30,083 {\an8}Forstået. 546 00:35:31,563 --> 00:35:34,323 {\an8}Fernando Alonso angriber! 547 00:35:39,842 --> 00:35:41,183 Hold øje med Russell. 548 00:35:43,043 --> 00:35:45,003 George Russell slår igen! 549 00:35:55,743 --> 00:35:58,203 {\an8}Godt gået. Hamilton er 4,8 foran. 550 00:35:58,203 --> 00:35:59,303 {\an8}Forstået. 551 00:36:02,603 --> 00:36:05,183 {\an8}- Hvilken position er jeg i? - Lige nu P5. 552 00:36:05,183 --> 00:36:07,882 {\an8}- Hvem er bagved mig? - Det er Alonso. 553 00:36:08,543 --> 00:36:10,463 Hold mig orienteret om tempoet. 554 00:36:11,403 --> 00:36:13,683 {\an8}- Du indhenter Hamilton. - Forstået. 555 00:36:14,342 --> 00:36:15,783 - Kom så! - Kom så! 556 00:36:16,763 --> 00:36:17,623 Kom så! 557 00:36:19,123 --> 00:36:21,523 {\an8}Alonso ser hurtig ud. Han presser på. 558 00:36:21,523 --> 00:36:23,203 {\an8}De er hurtige. 559 00:36:23,203 --> 00:36:24,443 {\an8}Pres. 560 00:36:32,043 --> 00:36:34,003 {\an8}Bilen bevæger sig meget. 561 00:36:35,523 --> 00:36:37,563 {\an8}Hamilton kæmper med fordækkene. 562 00:36:43,803 --> 00:36:46,083 {\an8}Her kommer Fernando Alonso. 563 00:36:49,963 --> 00:36:51,003 Nej! 564 00:36:51,003 --> 00:36:52,923 Hamilton overhaler igen! 565 00:36:54,003 --> 00:36:57,603 Alonso vil kæmpe mod Hamilton. 566 00:36:59,783 --> 00:37:01,323 Det er sandhedens øjeblik. 567 00:37:01,323 --> 00:37:05,703 Når man har vundet mesterskaber, når man har prøvet det, 568 00:37:06,362 --> 00:37:10,303 vil man gentage den følelse for evigt. Jeg bliver ved med at kæmpe. 569 00:37:13,143 --> 00:37:14,882 Hamilton begynder at presse! 570 00:37:14,882 --> 00:37:16,923 Det er okay. Jeg presser. 571 00:37:19,603 --> 00:37:21,063 {\an8}Svært at holde ham bag mig. 572 00:37:26,443 --> 00:37:29,003 Sikke et træk fra Fernando Alonso! 573 00:37:29,003 --> 00:37:31,342 - Ja! Kom så! - Kom så! 574 00:37:31,342 --> 00:37:32,882 {\an8}Ja! Sådan! 575 00:37:36,123 --> 00:37:38,083 {\an8}Sainz er den næste. 2,6 foran. 576 00:37:40,043 --> 00:37:43,163 {\an8}-Fernando er i bilen bagved. - Forstået. 577 00:37:47,382 --> 00:37:50,463 {\an8}Så du ved det, Lance, kæmper Russell med sine dæk. 578 00:37:50,463 --> 00:37:52,362 {\an8}Han er kun 18 foran. 579 00:37:55,643 --> 00:37:56,862 {\an8}Kør i pit. 580 00:37:56,862 --> 00:37:59,143 {\an8}Det bliver tæt med Stroll ved afkørslen. 581 00:38:02,243 --> 00:38:05,583 {\an8}Russell kører i pit. Det bliver tæt. 582 00:38:06,303 --> 00:38:07,663 Pres hårdt. 583 00:38:26,483 --> 00:38:28,382 {\an8}Hold det stabilt. Du gør det godt. 584 00:38:29,342 --> 00:38:30,303 Kom så, Lance! 585 00:38:30,303 --> 00:38:31,382 Kom så, makker! 586 00:38:32,083 --> 00:38:33,803 Pres, Lance. Pres. 587 00:38:37,603 --> 00:38:39,263 {\an8}Lance Stroll rykker. 588 00:38:39,263 --> 00:38:41,043 Han overhaler George Russell. 589 00:38:41,043 --> 00:38:43,402 Stroll er oppe på syvendepladsen! 590 00:38:43,402 --> 00:38:44,623 Kom så! 591 00:38:45,523 --> 00:38:46,663 Det er godt. 592 00:38:47,203 --> 00:38:50,563 Vi må analysere det her, for det er uforståeligt for mig. 593 00:38:56,063 --> 00:39:01,043 {\an8}- Hvor mange sekunder foran? - Afstand til Sainz bagved: 12,6. 594 00:39:03,963 --> 00:39:06,382 Nej. Kom nu. 595 00:39:07,243 --> 00:39:09,043 Hvad skete der, gutter? 596 00:39:09,043 --> 00:39:10,123 Ingen strøm. 597 00:39:10,123 --> 00:39:11,263 Hvad fanden? 598 00:39:12,483 --> 00:39:15,603 En Ferrari stopper. Leclerc er ude! 599 00:39:15,603 --> 00:39:17,463 Det sker igen! 600 00:39:18,043 --> 00:39:20,963 Jeg beklager. Forstået. Jeg går til P0. 601 00:39:24,163 --> 00:39:26,243 {\an8}Ferrari ude. Vær klar. 602 00:39:26,763 --> 00:39:27,963 {\an8}Vi er klar. 603 00:39:27,963 --> 00:39:30,882 Ferrari mod Aston Martin. 604 00:39:30,882 --> 00:39:34,423 Alonso kæmper mod Sainz om tredjepladsen. 605 00:39:36,523 --> 00:39:37,882 {\an8}Fernando 0,5 bagud. 606 00:39:39,163 --> 00:39:41,842 {\an8}Sidste omgang var du et sekund hurtigere end Sainz. 607 00:39:44,523 --> 00:39:45,603 {\an8}Fokuser på løbet. 608 00:39:46,123 --> 00:39:48,923 {\an8}Er han hurtigere? Skal jeg presse? 609 00:39:50,083 --> 00:39:51,703 Begyndende degradation. 610 00:39:52,723 --> 00:39:55,243 {\an8}Hold presset. Han er bekymret for sine dæk. 611 00:40:05,723 --> 00:40:08,283 - Du har DRS. - Forstået. 612 00:40:12,603 --> 00:40:17,402 {\an8}Fernando Alonso i slipstrømmen overhaler på indersiden! 613 00:40:19,603 --> 00:40:21,163 {\an8}Ja! Farvel! 614 00:40:21,163 --> 00:40:24,483 - Alonso er på tredjepladsen! - Kom så! 615 00:40:24,483 --> 00:40:25,842 Kom så! 616 00:40:31,963 --> 00:40:35,803 {\an8}- Det er en fed bil at køre i! - Helt sikkert, makker. 617 00:40:36,882 --> 00:40:40,463 Byd Fernando Alonso velkommen tilbage på podiet! 618 00:40:40,463 --> 00:40:42,223 {\an8}Perfekt start... 619 00:40:42,223 --> 00:40:43,382 {\an8}Ja! 620 00:40:43,382 --> 00:40:45,703 ...på hans Aston Martin-karriere! 621 00:40:46,623 --> 00:40:48,643 {\an8}Okay, Lance. Ternet flag. 622 00:40:48,643 --> 00:40:49,842 {\an8}P6, makker. P6. 623 00:40:49,842 --> 00:40:52,083 - Fantastisk dag for holdet. - Tak. 624 00:41:03,083 --> 00:41:06,003 {\an8}Det er et af mit livs bedste resultater, 625 00:41:06,003 --> 00:41:10,783 {\an8}at overvinde modgang og gøre det, som flere læger sagde, ikke var muligt. 626 00:41:11,283 --> 00:41:15,203 Dette resultat viser alle, at vi mener det alvorligt. 627 00:41:16,923 --> 00:41:18,443 {\an8}Godt gået, gutter. 628 00:41:18,443 --> 00:41:19,882 {\an8}Godt gået. 629 00:41:19,882 --> 00:41:21,643 {\an8}Jeg er så stolt af jer. 630 00:41:21,643 --> 00:41:23,723 Det er fantastisk. Fantastisk! 631 00:41:23,723 --> 00:41:27,243 {\an8}I har bygget den næstbedste bil på fem måneder. 632 00:41:27,243 --> 00:41:29,923 {\an8}Tænk bare, hvad I kan gøre på en hel sæson. 633 00:41:30,423 --> 00:41:31,963 {\an8}Nu går vi sgu efter det! 634 00:41:33,443 --> 00:41:34,443 {\an8}Det var hårdt. 635 00:41:35,763 --> 00:41:37,362 {\an8}Men ikke, hvor vi vil være. 636 00:41:39,723 --> 00:41:43,243 Vi skal være på podiet. Det er lidt frustrerende. 637 00:41:43,243 --> 00:41:45,123 Sæsonen er ikke startet godt. 638 00:41:48,723 --> 00:41:50,983 {\an8}Lewis, det er P5. 639 00:41:50,983 --> 00:41:52,402 Meget svært løb. 640 00:41:55,803 --> 00:41:58,803 Vi har meget at gøre, hvis vi skal lukke hullet. 641 00:42:05,723 --> 00:42:07,543 Sikke en lortepræstation. 642 00:42:10,882 --> 00:42:12,963 Jeg ved ikke, hvad der skete. 643 00:42:17,203 --> 00:42:20,063 Lewis, din jagt på Carlos må give dig håb om, 644 00:42:20,063 --> 00:42:22,523 at I kan hamle op med dem fremover. 645 00:42:23,203 --> 00:42:24,963 Vi kan ikke slå dem lige nu. 646 00:42:24,963 --> 00:42:30,842 De var meget hurtigere end os i dag, og det var Aston Martin også. 647 00:42:30,842 --> 00:42:32,763 Vi er fjerdehurtigst. 648 00:42:32,763 --> 00:42:37,283 Vi var tredjehurtigst sidste år, så det er gået tilbage for os. 649 00:42:41,643 --> 00:42:43,283 Jeg tager det personligt. 650 00:42:43,803 --> 00:42:46,723 Men i sidste ende er vi sammen om det. 651 00:42:46,723 --> 00:42:51,483 Vi skal bruge en bil, der lever op til vores forventninger. 652 00:42:53,842 --> 00:42:58,503 Og kun hvis det lykkes for os, kan vi vinde mesterskabet. 653 00:43:00,043 --> 00:43:01,503 Giv din far et knus. 654 00:43:01,503 --> 00:43:04,723 - Skide biler. - Talentfuld dreng. 655 00:43:05,243 --> 00:43:08,923 - Du må have haft ondt. - Så stolt. 656 00:43:08,923 --> 00:43:11,503 For få dage siden var jeg på hospitalet. 657 00:43:12,123 --> 00:43:13,342 Hvordan har du det? 658 00:43:14,882 --> 00:43:15,723 Godt klaret. 659 00:43:17,283 --> 00:43:18,243 Smukt. 660 00:43:18,902 --> 00:43:20,723 Utroligt. Har du smerter? 661 00:43:21,263 --> 00:43:23,583 Det er utroligt imponerende. 662 00:43:24,083 --> 00:43:25,362 Jeg er så tilfreds. 663 00:43:26,483 --> 00:43:29,563 Jeg er meget stolt af hans præstation. 664 00:43:30,643 --> 00:43:34,043 Vores forbedring sidste år var ingen tilfældighed. 665 00:43:35,643 --> 00:43:39,323 Det er et af de største skridt nogensinde i Formel 1-historien. 666 00:43:39,323 --> 00:43:42,103 Aston Martin bliver verdensmestre. 667 00:43:42,103 --> 00:43:44,862 Det har jeg sagt, og det er vi på vej til. 668 00:43:50,362 --> 00:43:51,643 {\an8}Jeg er tilbage. 669 00:43:51,643 --> 00:43:54,443 {\an8}Netflix var oppe at køre, da Danny kom tilbage. 670 00:43:54,443 --> 00:43:56,983 De måtte skifte bukser tre gange. 671 00:43:56,983 --> 00:43:58,163 Kom, han er her! 672 00:43:58,983 --> 00:44:00,723 Har far været god i år? 673 00:44:01,523 --> 00:44:04,623 Velkommen til fantastiske Las Vegas! 674 00:44:05,243 --> 00:44:06,922 Fandens også! 675 00:44:06,922 --> 00:44:09,103 Vi bliver aldrig bedste venner. 676 00:44:09,103 --> 00:44:10,583 Der er kontakt! 677 00:44:11,922 --> 00:44:12,823 Fuck! 678 00:44:12,823 --> 00:44:14,083 - Endelig! - Endelig! 679 00:44:14,083 --> 00:44:16,003 Nogen andens dokumentar! 680 00:44:16,003 --> 00:44:17,922 Alle forventer, at det eskalerer. 681 00:44:17,922 --> 00:44:19,902 Pérez rammer Charles Leclerc! 682 00:44:19,902 --> 00:44:21,003 Pis. 683 00:44:21,003 --> 00:44:23,503 - Hver gang jeg... - Skrid! 684 00:44:23,503 --> 00:44:25,583 Ingen risiko. 685 00:44:25,583 --> 00:44:26,882 Leclerc låser. 686 00:44:26,882 --> 00:44:28,023 - Skål! - For dig! 687 00:44:28,842 --> 00:44:30,243 Din stilling er truet. 688 00:44:30,243 --> 00:44:31,862 Min kontrakt skal fornyes. 689 00:44:33,583 --> 00:44:34,943 Lewis, kom tilbage. 690 00:44:35,683 --> 00:44:38,143 Jeg tror på, at jeg når helt til tops. 691 00:44:39,243 --> 00:44:40,303 Træk bilen ud. 692 00:44:40,303 --> 00:44:43,603 Sagde nogen, vi skulle bowle, eller er det golfsko? 693 00:44:44,983 --> 00:44:46,143 Nej! 694 00:44:46,763 --> 00:44:47,842 Formel 1 er brutal. 695 00:44:47,842 --> 00:44:51,043 Det handler om at vinde. Andenpladsen er aldrig nok. 696 00:44:53,422 --> 00:44:54,283 Er du okay? 697 00:44:57,523 --> 00:44:58,563 Ja, baby! 698 00:45:00,743 --> 00:45:02,283 Jeg er færdig med det her. 699 00:45:25,583 --> 00:45:30,503 {\an8}Tekster af: Jakob Jensen